Diskussion:Fruchtbringendes Wörterbuch: J
Aus Wikibooks
Autoren: 193.159.5.121, 217.1.207.116, 217.1.207.141, 217.1.207.191, 217.1.207.226, 217.1.207.248, 217.1.232.122, 217.1.232.18, 217.1.232.207, 217.226.52.47, 217.81.73.183, 62.155.177.112, 62.156.31.45, 62.224.81.113, Andre Riemann, Phlogiston, Shelmton
Alphabetische Reihenfolge bitte beibehalten, damit man die gewünschten Wörter besser finden kann.
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Jackpot
Ich bezweifle, daß "Hauptgewinn" eine gute Übertragung von "Jackpot" ist. Der Jackpot ist ein Topf, in dem nichtausgeschüttete Gewinne gesammelt werden. – 217.246.234.130 15:47, 17. Nov 2004 (UTC)
- "Gewinntopf" wurde vorgeschlagen (6/2005: 600). Ein hervorragender Vorschlag! – 84.178.71.114 12:34, 22. Jun 2005 (UTC)
[Bearbeiten] Jeans
meine Oma sagte immer "Nietenhosen" dazu
- eingefügt
Verschoben: "(analog zu Dschungel.) [Wenn man de Nîmes zu Denim (= Textilstoff der Jeans) machen kann, dann sicher auch Jeans zu Dschiens.];", "Dschiens" spricht für sich. --shelmton 01:25, 20. Nov. 2006 (CET)
[Bearbeiten] Jet-set
Definition "wohlhabende internationale Gesellschaftsschicht, "jettet" von einem Vergnügungsort zum anderen" aus dem Artikel entfernt. Wir suchen eine Wortalternative keine Definition.
[Bearbeiten] Jetlag
Das Wort "Düsenkater" ist genial, denn man versteht sofort, was gemeint ist. Ich werde es ab sofort in meinen privaten Wortschatz aufnehmen. :-) ~ Der Geist der stets verneint 15:51, 24. Okt 2004 (UTC)
[Bearbeiten] Jingle
Tonitrus hat den Vorschlag "Tusch" entfernt. Ich habe den Verdacht, daß das ein Volltreffer sein könnte. Andere Meinungen dazu? – 84.178.84.56 09:12, 12. Okt. 2006 (CEST)
[Bearbeiten] Job-hopping
Bei "(allzu) häufiger Wechsel des Arbeitsplatz" das allzu entfernt. Muss nicht negativ besetzt sein. --shelmton 01:25, 20. Nov. 2006 (CET)
[Bearbeiten] Junk food
Habe Fertigkost entfernt und zu "Convenience food" übertragen. "Junk food" bezieht sich nicht zuletzt auf Hamburger, Fritten usw., also Dinge, die in Schnellrestaurants, Imbißbuden usw. verkauft werden. Das ist aber keine Fertigkost. – 217.224.16.183 11:18, 2. Jan 2005 (UTC)
Habe auch Fraß entfernt. Es fehlt der entscheidende Aspekt der Minderwertigkeit. "Fraß" kann sich auch auf gesundes, aber wenig wohlschmeckendes Essen beziehen. – 217.224.16.183 11:21, 2. Jan 2005 (UTC)
[Bearbeiten] Just in time
"gerade (noch) rechtzeitig" wurde vorgeschlagen. – 87.166.224.172 19:36, 27. Aug. 2007 (CEST)
[Bearbeiten] Just in sequence
Veschoben: "[Erläuterung: Lieferung in vorher (vom Kunden) definierter Reihenfolge an ein Montageband (Automobilindustrie)]" --shelmton 01:25, 20. Nov. 2006 (CET)