Aus Wikibooks
Langsamer Merenge aus Haïti – Alternativtitel: Kreolisch: Choukoun auch Ti Zwazo oder Ti Zwezo, französisch: Petits Oiseaux; mit engl. Text auch bekannt als Yellow Bird, Text: Oswald Durand (1883 publ.), Melodie: Michel Mauléart Monton (1893 publ.), bearbeitet von Paniolo
| Gitarre |
|
Ukulele (gcea) |
|
|
|
| C |
C° |
G7 |
C7 |
F |
 |
 |
 |
 |
 |
| Cm |
Bbm |
Fm |
Em |
Ebm |
 |
 |
 |
 |
 |
|
- todo
- Es fehlen noch Gitarrengriffe.
-
- 1. Refrain
- CTi C°zwe- Czo nan G7bwa ki ta pe kou Cte [1]
- CTi C°zwe- Czo nan G7bwa ki ta pe kou Cte C7
- FKon mwen sonje sa CMwen genyen lapenn G7Ka depi jou sa CDe pye mwen C7nan chenn [2]
- FKon mwen sonje sa CMwen genyen lapenn G7 De pye mwen nan Cchenn
- 1. Strophe
- Dè- Cyè yon gwo touf pengwen[3], lòt Cjou mwen Cmkontre Chou- G7koun [4]
- Li G7souri lè li wè mwen, mwen 'di: "Syèl, ala bèl Cmoun!" [5]
- Mwen Fdi, "Syèl, ala bèl Bbmmoun!" Li C7di: "Ou trouve sa Fmchè?" Em Ebm G7 [6] (1. Refrain)
- 2. Strophe
- Choucoune se yon marabou, je li klere kou chandèl [7]
- Li genyen tete debou, a si Choucoune te fidèl [8]
- A si Choucoune te fidèl, nou rete koze lontan [9]
- 2. Refrain
- CJis C°zwe- Czo nan G7bwa te parèt kon- Ctan[10]
- CJis C°zwe- Czo nan G7bwa te parèt kon- Ctan C7
- FPito bliye sa, CSe twò gran lapenn G7Ka depi jou sa, CDe pye mwen C7nan chenn[11]
- FPito bliye sa, CSe twò gran lapenn G7De pye mwen nan Cchenn
- 3. Strophe
- Ti dan Choucoune blan kou lèt, bouch li koulè kayamit [12]
- Li pa gwo fanm, li gwosèt, fanm konsa plè mwen touswit [13]
- Fanm konsa plè mwen touswit, tan pase pa tan jodi! [14]
- 3. Refrain
- Zwezo te tande tout sa li te di [15]
- Zwezo te tande tout sa li te di
- FSi yo sonje sa, CYo dwe nan lapenn, G7Ka depi jou sa, CDe pye mwen nan chenn
- FSi yo sonje sa, CYo dwe nan lapenn, G7De pye mwen nan Cchenn
- 4. Strophe
- Nale lakay manman li, yon granmoun ki byen onèt [16]
- Sito li wè mwen li di: "A mwen kontan sila nèt" [17]
- "A mwen kontan sila nèt", nou bwè chokola nwa [18]
- 4. Refrain
- CEs- C°ke Ctout sa G7fini, ti zwezo nan Cbwa [19]
- CEs- C°ke Ctout sa G7fini, ti zwezo nan Cbwa
- FPito bliye sa, CSe two gran lapenn, G7Ka depi jou sa, CDe pye mwen nan chenn [20]
- FPito bliye sa, CSe two gran lapenn, G7De pye mwen nan Cchenn
- 5. Strophe
- Yon ti blan vini rive, ti bab wouj, bèl figi wòz [21]
- Mont sou kote, bèl chive, malè mwen, li ki lakòz [22]
- Malè mwen, li ki lakòz, li trouve Choucoune joli [23]
- 5. Refrain
- CLi C°pa- Cle G7Franse, Choucoune renmen Cli [24]
- CLi C°pa- Cle G7Franse, Choucoune renmen Cli
- FPito bliye sa, CSe two gran lapenn, G7Choucoune kite mwen, CDe pye mwen nan chenn [25]
- FPito bliye sa, CSe two gran lapenn, G7De pye mwen nan Cchenn
Melodie anhören (info)

| Chorus (vereinfacht) |
|
Chorus |
|
Verse |
| | C |
| - |
| G7 |
| C |
| |
(2x) |
| | F |
| C |
| G7 |
| C |
|| |
(2x) |
|
|
| | C (- C°) |
| C |
| G7 |
| C |
|| C (- C°) |
| C |
| G7 |
| C C7 |
|| |
| | F |
| C |
| G7 |
| C C7 |
|| F |
| C |
| G7 |
| C |
|| |
|
|
| | C |
| - |
| C Cm |
| G7 |
|| G7 |
| - |
| - |
| C |
|| |
| | F |
| Bbm |
| C7 |
| Fm Em |
|| Ebm G7 |
|| |
D.C. |
|
- ↑ Les petits oiseaux nous écoutaient en l'air
- ↑ Quand j'y songe, que j'ai de la peine, car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne.
- ↑ penguin bush
- ↑ Derrière une grosse touffe de cactus, l'autre jour je rencontrai Choucoune
- ↑ Elle sourit quand elle me vit, je dis, "Ciel! oh! la belle personne!"
- ↑ Je dis, "Ciel! oh! la belle personne!" Elle dit, "Vous trouvez? Cher"
- ↑ … Ses yeux brillent comme des chandelles
- ↑ Elle a des seins droits… Ah! Si Choucoune avait été fidèle!
- ↑ Ah! Si Choucoune avait été fidèle! Nous restâmes à causer longtemps
- ↑ Au point que les oiseaux dans les bois en parurent contents!
- ↑ Plutôt oublier ça! C'est trop grande peine. Car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne
- ↑ Les petites dents de Choucoune sont blanches comme du lait, sa bouche est couleur caïmite
- ↑ Elle n'est pas grosse mais grassouillette, de pareilles femmes me plaisent tout de suite…
- ↑ Le temps passé n'est pas le temps d'aujourd'hui !…
- ↑ Les oiseaux avaient entendus tout ce qu'elle avait dit
- ↑ Nous allâmes à la case de sa maman, une vieille bien honnête
- ↑ Aussitôt qu'elle me vit, elle dit, "Ah! Je sui contente de celui-là, nettement!"
- ↑ "Ah! Je sui contente de celui-là, nettement!" Nous bûmes du chocolat aux noix.
- ↑ Est-ce que tout cela est fini, petits oiseaux qui êtes dans le bois?
- ↑ Plutôt oublier ça, c'est trop grande peine, car depuis ce jour-là, mes deux pieds sont dans la chaîne
- ↑ Voilà qu'un petit blanc arrive, petite barbe rouge, belle figure rose.
- ↑ Montre au côté, jolis cheveux, mon malheur, c'est lui qui en est la cause
- ↑ mon malheur, c'est lui qui en est la cause, il trouve Choucoune jolie.
- ↑ Il parle Français, Choucoune l'aime
- ↑ Plutôt oublier ça, c'est trop grande peine, Choucoune me quitte, mes deux pieds sont dans la chaîne.