Quechua/ Neologismen

Aus Wikibooks

Wechseln zu: Navigation, Suche
Cc-by new.svg Cc-sa.svg Dieses Buch steht gleichzeitig unter der GFDL und der CreativeCommons-Attribution-ShareAlike-3.0-Lizenz. Hinweise für Autoren siehe unten.

[Bearbeiten] Neologismen

Aus alten Wörtern können im Quechua neue Bedeutungen für moderne Wörter abgeleitet werden. Ein paar Beispiele:

huchachana       Computer (hucha Rechnen)
pacha            Stunde (eigentlich Zeit)
... pachata      um ... Uhr
añay             danke! (añay Dankbarkeit)
karumanta rikuna Fernsehen (von-weitem Sehen)
manqos wasi      Kirche (wasi Haus)
ñawinchay        lesen (ñawi Auge)
patara           Buch (pararay falten)
qellqasqa        Buch (qellqay schreiben, zeichnen)
pinchikilla      Elektrizität (pinchi = Raum, killa = Monat)
qorpa wasi       Hotel (qorpay beherbergen, wasi Haus)
seqe             Buchstabe (eigentlich Linie)
tuy              Minute
umalliq          Präsident (umalliy begründen)
uya              Buchseite (eigentlich Gesicht)
willariy kamayoq Journalist (willariy berichten)
yachay suntur    Universität (yachay wissen, suntur Versammlung)
Doppelt lizenziert mit der Creative Commons „Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0“-Lizenz
Creative Commons
BY SA
Dieses Buch ist sowohl unter der GFDL als auch unter der Creative Commons „Namensnennung-Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0“-Lizenz sowie allen Folgeversionen dieser Lizenz lizenziert. Mit der Bearbeitung dieses Artikels erklärst Du dich bereit, diese Bestimmungen zu akzeptieren. Für weitere Informationen siehe auch Wikipedia:Doppellizenzierung.
Persönliche Werkzeuge