Sprak/ Wortschatz
Aus Wikibooks
< Sprak
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] A
- ab- < LA ab- (DE ab-)
- abd [abd] ← abbed < abbĕđ < HE abb-a (DE Abt)(NL abt)(EN abbot)(DA abbed)
- abdi [ab'di:] < abd + i (DE Abtei)(EN abbey)
- acht < PG akht-au (aħt) (DE acht)(NL acht)(EN eight)(DA otte)(NO åtte)(SV åtta)
- acht < acht + st (DE acht)(EN eighth)
- acht < WG akht-o (aħt) (DE Acht, Achtung)(NL achting)
- achte ← echte < acht + j + a (DE achten)(NL achten)
- beachte < bi + achte (DE beachten, „auf etwas achten“) [?]
- achting < achte + ing (DE Achtung)(NL achting)
- ovacht < ov + acht (DE Obacht)(NL oplettendheid)
- beovachte < bi + ovacht + a (DE beobachten, „Obacht auf etwas verwenden“)
- achte ← echte < acht + j + a (DE achten)(NL achten)
- acht < WG ankht-o (aħt) (DE Acht, Bann) [-n-]
- echte < acht + j + a (DE ächten)
- echting < echte + ing (DE Ächtung)
- echte < acht + j + a (DE ächten)
- acker < PG ak-r-az (akkĕr) (DE Acker)(NL akker)(EN acre)
- adel < PG athal-a- (ađĕl) (DE Adel)(NL adel)
- edel < adel + j < ȁđĕl < ath-al-j-a- (DE edel)(NL edel)
- feredle < for + edel + a (DE veredeln)
- adlig < adel + ag (DE adelig)(NL adellijk)(DA adelig)(NO adelig)(SV adlig)
- edel < adel + j < ȁđĕl < ath-al-j-a- (DE edel)(NL edel)
- adem < PG adum-a- (adĕm) (DE Atem)
- ademe < adem + j + a (DE atmen)(NL ademen)(EN breathe)(DA ånde)(NO ånde)(SV andas)
- ader < PG æd-ar-o (adĕr) (DE Ader)(NL ader)(DA åre)(NO åder)
- af [antonim: an] < PG af (af) (DE ab)(NL van)(EN of, off)
- after ← afer [antonim: befor] < af + er (DE achter, nach)(NL achter, achterna)(EN after)
- after < after (DE hinter, nach)(EN after)
- aften ← aftern < after + n (DE achtern, hinten)(NL achteraan, vanachter)
- after ← afer [antonim: befor] < af + er (DE achter, nach)(NL achter, achterna)(EN after)
- aforism [afo'rɪsm] < LA aphorismus, GR aphorismos [apo + horos] (DE Aphorismus)(EN aphorism)
- Afrika ['afrika] < LA Africa (DE Afrika)(EN Africa)
- afrikan [afri'ka:n] LA Africanus (EN cf. african)
- Afrikaner [afri'ka:nər] < afrikan + er (DE Afrikaner)
- afrikanisch [afri'ka:nɪʃ] < afrikan + isch (DE afrikanisch)
- afrikansch [afri'kanʃ] ≈ afrikanisch(DE afrikaans)
- afrikan [afri'ka:n] LA Africanus (EN cf. african)
- ag < PG ag-iz (ag) (DE [?])(EN awe)
- agfoll < ag + foll (NL afschuwlijk)(EN awfull)
- -age < FR -age, OF -age, LA -aticum (DE -age)(EN -age)
- agere < LA agere (DE agieren, handeln)(EN to act)
- agent < LA agens (DE Agent)(EN agent)
- agenci … (DE Agentur)(EN agency)
- agentur … (DE Agentur)(EN agency)
- agitere < LA agitare [agere + t + are] (DE agitieren)
- akt < LA actum (DE Akte)
- aktion < LA actio (DE Aktion, Aktie)(NL actie)(EN action)
- aktionär … (DE Aktionär)
- akt < LA actus (DE Akt)(EN act)
- ambassador < LA ambactus [ambi- + actus] (DE Ambassadeur)(EN ambassador)
- aktual … (DE aktuell)(EN actual)
- aktualisere … (DE aktualisieren)
- aktualität … (DE Aktualität)
- aktual … (DE aktuell)(EN actual)
- akte … (DE agieren)(NL acteren)(EN to act)
- aktere … (DE agieren)(NL acteren)(EN to act)
- aktiv < LA activus (DE aktiv, agierend, handelnd)(NL actief)(EN active)
- aktivere < LA … [activ + are] (DE aktivieren)(NL activeren)(EN to activate)
- aktivate < LA … [activ + are + t] (DE aktivieren)(EN to activate)
- aktivation < LA … [activ + are + t + io] (DE Aktivierung)(EN activation)
- aktivering < [activeră + ing] (DE Aktivierung)(EN activation)
- aktivism < … (DE Aktivismus)(NL activisme)(EN activism)
- aktivist < … (DE Aktivist)(NL activist)(EN activist)
- aktivität < … (DE Aktivität)(EN activity)(NL activiteit)(DA aktivitet)(NO aktivitet)(SV aktivitet)
- aktivere < LA … [activ + are] (DE aktivieren)(NL activeren)(EN to activate)
- aktor < LA actor (DE Akteur)(NL acteur)(EN actor)
- aktion < LA actio (DE Aktion, Aktie)(NL actie)(EN action)
- reagere < LA … [re + agere] (DE reagieren)(NL reageren)(EN to react)
- reagenc < LA … [re + agere + nt + ia] (DE Reagenz)
- reaktion < LA … [re + agere + t + io] (DE Reaktion)(NL reactie)(EN reaction)
- reaktor < LA … [re + agere + t + or] (DE Reaktor)(EN reactor)
- agent < LA agens (DE Agent)(EN agent)
- ager < LA ager, agri (DE Acker)
- agrar < LA agrarius (DE Ackerbau)
- agrär < [agrar] (DE Agrar-, den Ackerbau betreffend)
- agrarier < [agrar + er] (DE Agrarier, Bauer)(EN landowner)
- agrarisch < [agrar + isch] (NL agrarisch)
- agrar < LA agrarius (DE Ackerbau)
- ahorn < aħůrn < WG akhurna- (DE Ahorn)(NL ahorn)(EN maple, sycamore, Acer)(DA ahorn)
- ak < PG ak-iz (ak) (DE Schmerz)(EN ache)
- ake < PG ak-an (akă) (DE schmerzen)(EN to ache)
- hovdak < hovd + ak (DE Kopfschmerz)(EN headache)
- akademi < LA academia, GR academia (DE Akademie)
- akademier < [academi + er] (DE Akademier)
- akademisch < [academi + isk] (DE akademisch)
- ak < OF ague, LA acus (DE Nadel)(EN ague)
- akut < ak + … (DE akut, Akut)(EN acute)
- al < PG æl-az (æl) (DE Aal)(NL aal)(EN eel)(DA ål)(SV ål)
- al < PG al-uth- (al) (DE Bier)(NL ale, bier)(EN ale)(DA øl)(NO øl)(SV öl)
- -al < LA -al (DE -al)(EN -al): material tingword
- -ell < FR -el(le) (DE -ell'): materiell [egenschapword], materialisere
- alarm < IT all'arme (DE Alarm)(EN alarm)
- füeralarm < füer + alarm (DE Feueralarm)
- alban …
- albani … (DE Albanien)
- albanisch … (DE albanisch)
- albaner … (DE Albaner)
- albanerin … (DE Albanerin)
- album < LA album (DE Album)(EN album)
- alere < LA alere</smal> (DE ernähren)
- prol < LA proles [pro + alere] (DE Nachwuchs, unterste Gesellschaftsschicht)(EN prole)
- proletar < LA proletarius
- proletär < [proletar] (DE zum Nachwuchs, zur untersten Gesellschaftsschicht gehörig)
- proletariat < … (DE Proletariat)(EN proletariat)
- proletar < LA proletarius
- prol < LA proles [pro + alere] (DE Nachwuchs, unterste Gesellschaftsschicht)(EN prole)
- alfabet < LA alphabet- (DE Alphabet)(NL alfabet)(EN alphabet)
- alfabetisch < [alphabet + isk]
- all < PG al-n-az (all) (DE all, alles)(NL al, alles)(EN all)
- al- < ăl- [aln] (DE all-, ganz)(EN al-)
- als < als [aln + s] (DE als, denn, weil, „in allem, dass“)(EN as)
- also < alswa [aln + swa] (DE also)(EN so, cf. also)
- allee < FR allé (DE Allee)(NL laan)(EN alley) [-é]
- alliere ← aliere < OF alier (DE alliieren)(NL alliëren)(EN to ally)
- allianc < … (DE Allianz)(NL alliantie)(EN alliance)
- amt ← ambacht < PG ambakht-j-a- (ambaħt) (DE Amt, Dienst)
- amtere < amt + ere (DE amtieren)
- beamte < bi + amt + a (DE beamten)
- beamtede < beamte + d + e (DE Beamter)
- an < PG æn-eu (æn) (DE ohne)(NL zonder)(EN without)
- an [antonim: af] < PIE an-o (an) (DE an)(NL aan)(EN on)
- an ← ann < an (DE an)(EN on) [preposition]
- waran < war + an (DE woran)
- ane < an + a (DE ahnen)
- aning < ane + ing (DE Ahnung)
- anlik < an + lik (DE ähnlich)(EN similar)
- an ← ann < an (DE an)(EN on) [preposition]
- ana- < GR ana- (DE Ana-)(EN -ana)
- and [antonim: fur][sinonim: wider] < PG and-a- (and) (DE entgegen)
- and- < and (DE ant-)(EN an-)
- end- < and- (DE ent-)(NL ont-)(EN un-)(DA und-)(NO unn-)(SV und-, um-)
- end < and + j< PG and-j-a (ȁnd) (DE Ende)(NL einde)(EN end)
- ende < ende + a (DE enden, endigen)(NL eindigen)(EN to end)
- ending < ende + ing (DE Endung)
- endlik < ende + lik (DE endlich)(NL eindig)
- wekend < wek + end (DE Wochenende)(EN weekend)
- ende < ende + a (DE enden, endigen)(NL eindigen)(EN to end)
- and- < and (DE ant-)(EN an-)
- and < and < PG [?]
- -and < -and [substantiv: {verb} + and] (DE -ant, -nd) [de {verb}-ende]
- -end < -ănd [adjektiv: {verb} + and] (DE -end)(EN -ing)
- ander < anđĕr < anthar-az (DE ander, anders)(NL ander)(EN other)(DA andre)(NO andre)(SV andra)
- andere < anđĕră [anđĕr + ij + a] (DE ändern)(NL veranderen)(EN to change, to make different)
- ferandere < fŏranđĕră [fůr + anđĕr] (DE verändern, „anders machen“)(NL veranderen)
- feranderlik < fŏranđĕrlĭk [fŏranđĕră + lik] (DE veränderlich, „bald verändert“)(NL veranderlijk)
- ang < ang < ang-us (DE ängstlich)
- eng < ȁng [ang + ij] (DE eng)(NL eng)(EN anger)(DA eng [?])(NO eng)
- enge < ȁngĕ [ȁng + e] (DE Enge, „enge Umgebung“)
- angst < angst [ȁng + ti] < ang-us-ti (DE Angst)
- engste < ȁngstă [angst + ij + a] (DE ängstigen)
- engstlik < ȁngstlĭk [ȁngstă + lik] (DE ängstlich, „bald geängstigt“)
- beang < bĭang [bi + ang] (DE bang)
- eng < ȁng [ang + ij] (DE eng)(NL eng)(EN anger)(DA eng [?])(NO eng)
- angel < angŭl < … (DE Angel)(NL hengel)
- engelsch ≈ angelisch< angŭlisk [angŭl + isk] (DE englisch)(NL engels)(EN english)
- England ≈ Angelland < Angŭlland [angŭl + land] (DE England)(EN england)
- englander ≈ angullander < angŭllandĕr [Angŭlland + er] (DE engländer)(EN Englishman)
- anker < LA ancora (DE Anker)(NL anker)(EN anchor) [!]
- annus < LA annus (DE Jahr)(EN year)
- annual < LA annualis (DE jährlich)(EN annual)
- ans < ans < ans-uz (DE Gott [?])
- -ant < LA -ans [adjektiv: {verb}-ere + t + ant] (DE -ant)(EN -ant)
- -anc < FR -ance, LA -antia [substantiv: {adjektiv}-ant + ia] (DE -anz)(EN -ance)
- antenn < antenn < LA antenn-a- (DE Antenne)(EN antenna)(NL antenne)(DA antenne)(NO antenne)(SV antenn)
- anti …
- avanti < aƀanti [!][ab + anti]
- avanc < aƀanc [aƀanti] (DE Avance)
- avancere < aƀanceră [aƀanc + eră] < LA abantiare, FR avancer (DE avancieren)(EN to advance)
- avancered < aƀancerĕd [aƀanceră + d] (DE avanciert)(EN advanced)
- avancere < aƀanceră [aƀanc + eră] < LA abantiare, FR avancer (DE avancieren)(EN to advance)
- avanc < aƀanc [aƀanti] (DE Avance)
- avanti < aƀanti [!][ab + anti]
- anus < anus < LA anus (DE Anus)(EN anus)
- anal < anal [anus + al] < LA analis (DE anal)(EN anal)
- ap < ap < ap-on- (DE Affe)(NL aap)(EN ape)(DA abe)
- epe < ȁpă [ap + ij + a] (EN to ape)
- afterepe < aftĕrȁpă [aftĕr + ȁpă] (DE nachäffen)(NL naäpen)(DA efterabe)(NO etterape)(SV efterapa)
- epe < ȁpă [ap + ij + a] (EN to ape)
- appel < appĕl < ap-l-az (DE Apfel)(NL appel)(EN apple)(DA æble)
- erdappel < erđappĕl [erđ + appĕl] (DE Erdapfel, Kartoffel)(NL aardappel)(EN potato)
- ar < aħr ← aħĕs < akhaz (DE Ähre)(NL aar)(EN ear)(DA aks)(NO aks)(SV ax) [-kh-]
- -ar < LA -arius (DE -ar)(EN -ary): parlamentar [tingword]
- -är < FR -aire (DE -är)(EN -aire, -ary, -arious): parlamentär = parlamentarisch [egenschapword]
- arena < arena < arena [?] (DE Arena)(NL arena)(EN arena)
- arguere < argueră < LA arguere (DE scheinen, weiß sein, klar sein)
- argent < argent [argueră] < LA argentum (DE Silber)(EN argent)
- argument < argument [argueră + ment] < LA argumentum (DE Argument)(EN argument)
- ars < ars < ars-oz (DE Arsch)(NL aars, kont)(EN arse)
- as < as [!][ars] (DE Aas)(EN ass)
- arslok < arslůk [ars + lůk] (DE Arschloch)(EN asshole)
- arsenal < IT arzenale, AR dar as-sina'ah (DE Arsenal)(EN arsenal)
- arm < arm < arm-az (DE Arm)(NL arm)(EN arm)(DA arm)
- arm < arm < arm-az (DE arm)(NL arm)(EN poor)(SV arm)
- armee < FR armer (DE Armee)(NL leger)(EN army) [-é]
- arn < arn < …
- art < LA artus (DE Gelenk)
- artikel < LA articulus (DE Artikel)(EN article)
- artikulere … (DE artikulieren)
- artikulation … (DE Artikulation)
- artikulere … (DE artikulieren)
- artikel < LA articulus (DE Artikel)(EN article)
- arv < arƀ < arb- sts (DE erbe, Erbgut, Leichenschmaus)(DA arv)
- arbae < arbæă ← arƀæă [arƀ + a] < arb-æ-j-an Kluge (DE Waise sein)
- arbed < arbæiđ [arbæă + ith] < arb-æi-thi, arbaithi- (DE Arbeit, Mühsal, Waisesein)
- arbede < arbæiđă [arbæiđ + a] (DE arbeiten)
- arbeder < arbæiđĕr [arbæiđ + er] (DE Arbeiter)
- arbede < arbæiđă [arbæiđ + a] (DE arbeiten)
- arbed < arbæiđ [arbæă + ith] < arb-æi-thi, arbaithi- (DE Arbeit, Mühsal, Waisesein)
- erve < ȁrƀă [arƀ + ij + a] < arb-ij-an (DE erben)(DA arve)
- erv < ȁrƀ [ȁrƀă] < arb-ij-on (DE Erbe, Erbnehmer, Waise)
- ervlik < ȁrƀlĭk [ȁrƀă + lik] (DE erblich, „bald geerbt“)(DA arvelig)
- arbae < arbæă ← arƀæă [arƀ + a] < arb-æ-j-an Kluge (DE Waise sein)
- asch < ask < ask-a- (DE Asche)(EN ash)
- ast < ast < ast-a- (DE Ast)
- geast < gĭast [ga + ast] „all asten“ (DE Geäst)
- at < at < PIE ad [sinonim: over, onder, up, dun, bi, om] (DE bei)(EN at)
- avend < æƀĕnd < æb-and-o (DE Abend)(NL avond)(EN evening)(DA aften)
- aver < aƀĕr < abur (DE aber)
- ax < ax < akhs-o (DE Achse)
- axel < axĕl < akhs-l-o (DE Achsel)
[Bearbeiten] B
- bad < bađ < bath-a- (DE Bad)(EN bath)
- bede < bȁđă [bađ + ij + a] (DE baden)(EN to bathe)
- bajonett < FR baïonette (DE Bajonett)(NL bajonett)(EN bayonet)(DA bajonet)(NO bajonett)(SV bajonett)
- bak < bak < PG bak-am (DE Hinterteil)(EN back)
- bake [a-o-a] < bakă < bak-an (DE backen)(EN to bake)
- baker < bakĕr [bakă + er] (DE Bäcker)(EN bakerman)
- bakeri < bakĕri [bakĕr + i] (DE Bäckerei, „Ausübungsstätte des Bäckers“)
- bakermann < bakĕrmanw [bakĕr + manw] (DE männlicher Bäcker)(EN bakerman)
- baker < bakĕr [bakă + er] (DE Bäcker)(EN bakerman)
- balg < balg < balg-iz (DE Balg)(EN belly)
- balk < balk < WG balk-on (DE Balken)
- block < blůkk ← blůkkĕn < bluk-n-a- (DE Block)
- blocke < block + a (DE blocken, blockieren)
- gebalk < gĭbalk [ga + balk] „all balken“ (DE Gebälk)
- block < blůkk ← blůkkĕn < bluk-n-a- (DE Block)
- balkon [bal'ko:n] < FR balcon (DE Balkon)
- ball < ball < PG ball-uz, PIE bhel- (DE Ball)(EN ball)
- peloton < FR peloton (NL peloton, peleton)(EN platoon)(SV pluton)
- fotball < fotball [fot + ball] (DE Fußball)(EN football)
- handball < ħandball [ħand + ball] (DE Handball)
- ball < ball < LA ballare (DE Ball, Tanz)(NL bal)(EN ball)(DA bal)(SV bal)
- bane < bană < ban-an (DE schlagen, töten, cf. bahnen)
- ban < ban [bană] (DE cf. Bahn)(EN bane)
- bar < baz < baz-a- (DE bar, bloß)(NO bare)
- oppenbar < ůppĕnbaz [ůppĕn + baz] (DE offenbar)
- baros < baros < GR baros (DE Gewicht)(EN weight)
- barion < baryon [baros + yon] (DE Baryon)
- barometer < barometĕr [baros + metĕr] (DE Barometer)
- barbar < barbar < LA barbar-o (DE Barbar)(EN barbarian)
- barbari < barbari [barbar + i] (DE Barbarei, „Lebensart von Barbaren“)
- barbarisch < barbarisk [barbar + isk] (DE barbarisch)(NL barbaars)(EN barbaric)(NO barbarisk)(SV barbarisk)
- bard < bard < WG bard-a- (DE Bart)(EN beard)
- bas < bas < GR basis, LA basis (DE Basis, Base)(EN base)
- basere < baseră [bas + ere] (DE basieren)(EN to base)
- bebe' < bȉbă < bib-æ- (DE beben)
- bed < bed < bed-o (DE Bitte)(EN bid)
- bede < bedă [bed + a] (DE bitten)
- bed < bạđ < GT baith (DE beide)(EN both)(DA både)
- bedd < bȁdj < bad-j-a- (DE Bett, Beet)(EN bed)
- ben < bạn < bain-am (DE Bein, Knochen)(NL been)(EN bone)(DA ben)(SV ben)
- geben < gĭbạn [ga + bạn] „all benen“ (DE Gebein)
- ber < bȁz < baz-j-a- (DE Beere)(EN berry)
- bromber < brombȁz [brom + bȁz] (DE Brombeere)(EN blackberry)
- erdber < ȁrđbȁz [ȁrđ + bȁz] (DE Erdbeere)(EN strawberry)
- strober < strḁbȁz [strḁ + bȁz] (DE Erdbeere)(EN strawberry)
- ber < ber < ber-on (DE Bär)(EN bear)
- brunber < brunber [brun + ber] (DE Braunbär)
- isber < isber [is + ber] (DE Eisbär)
- waschber < waskber [wask + ber] (DE Waschbär)(NL wasbeer)(EN raccoon)(DA vaskebjørn)
- berg < berg < berg-az (DE Berg)(NL berg)(EN barrow, -berg)(DA bjerg)
- bergig < bergăg [berg + ag] (DE bergig, „mit Bergen“)
- geberg < gĭberg [ga + berg] „all bergen“ (DE Gebirge [Kollektiv])
- berge [e-a-o] < bergă < berg-an (DE bergen, bewahren)
- berre [e-a-o] < berjă < ber-an, bær-j-an (DE tragen)(EN to bear)
- barr < barj [berjă + d] < WG bær-j-a- (DE Gebaren, Betragen)
- -barr < -barj [adjektiv: {substantiv} + barj] (DE -bar) [{substantiv} berend]
- endberre < ăndberjă [and + berjă] (DE entbehren)
- geberre < găberjă [ga + berjă] „bere mid si“ < ga-ber-an (DE gebären, austragen)
- gebird < găbȅrđ [găberjă + ith] [!] < ga-burd-iz (DE Geburt)(NL geboorte)(EN birth)(NO byrd)(SV börd)
- gebirdig < găbȅrdăg [găbȅrd + ag] (DE gebürtig, „mit der Geburt“)
- gebird < găbȅrđ [găberjă + ith] [!] < ga-burd-iz (DE Geburt)(NL geboorte)(EN birth)(NO byrd)(SV börd)
- barr < barj [berjă + d] < WG bær-j-a- (DE Gebaren, Betragen)
- berillium < beryllium < X beryllium (DE Beryllium)
- bi < bi < bi (DE bei, bei-, be-)(EN by, be-)
- bicker < bikkĕr < ROM, LA bic-ar-ium (DE Becher)
- stürtbicker < stȕrtbikkĕr [stȕrtă + bikkĕr] (DE Störtebecker)
- bide < biđă < bith-j-an (EN to bid [?])
- bild billed ← < billĕđ < [?] (DE Bild)
- bilde < billĕđă [billĕđ + ij + a] (DE bilden)
- bin < bin < OG bi-n-i-, PG bi(j)-on (DE Biene)(EN bee)
- binde [i-a-o] < bindă < bind-an (DE binden)(EN to bind)
- band < bi[?]nd [bindă] (DE Band, Bande)(EN band)
- bond < bı̊nd [bindă] (DE Bund)(EN bond)
- bündel < bȕndĕl < bund-il-in (DE Bündel)(NL bundel)(EN bundle)
- ferbinde < fŏrbindă [fůr + bindă] (DE verbinden, „zusammen binden“)(EN to connect)
- birk < bȅrk < PG berk-j-o (DE Birke)(NL berk)(EN birch)(DA birk)(NO bjørk, bjerk, birk)(SV björk)
- bist ← best < LA bestia (DE Bestie)(NL beest)(EN beast)(DA dyr)(SV best)
- bestial < LA bestialis (DE bestialisch)(EN bestial)
- bite [i-i-i] < bită < bit-an (DE beißen)(EN to bite)
- bete (DE beizen)
- bitt < bitt [bită + d] (DE Biss, Bissen)(EN bit)
- bittel < bittĕl [bitt + l] (DE bissel)(EN a little bit)
- bittig < bitĭg [bită + d + ig] (DE bissig, „beißen wollend“)
- bittke < bittkĕ [bitt + ke] (DE Bisschen)(EN a little bit)
- bitte < bạ̏tjă < bait-j-an (EN to bet)
- bitter < bittĕr < bit-r-a- (DE bitter)(EN bitter)
- bitterhed … (DE Bitterkeit)
- blamere < blameră < GR blasphemein, LA blasphemare, OF blasmer, FR blâmer < (DE blamieren)(EN to blame)
- blamage < blamagă [blameră + age] (DE Blamage)
- blande < blandă < bland-an (DE mischen, trüben, verfinstern)(EN to blend)
- blende < blȁndă [blandă + ij] < bland-ij-an (DE blenden, Sicht nehmen)
- blend < blȁnd [blȁndă] (DE Blende)
- blind < blind [!][blȁndă] < blindaz, blendaz (DE blind)(EN blind)
- blandling < blandling [blandă + ling] (DE Blendling)
- blende < blȁndă [blandă + ij] < bland-ij-an (DE blenden, Sicht nehmen)
- blaw < blæw < blæw-az (DE blau)(NL blauw)(EN blue)(DA blå) [-w-]
- blawe < blæwĕ [blæw + e] (DE Bläue, „blaue Farbe“)
- blawlik < blæwlĭk [blæw + lik] (DE bläulich, „irgendwie blau“)
- bleke < blekă < blek-an (DE leuchten, cf. blecken)
- blake < blakă [!][blekă] < blak-o- (DE blaken, brennen, rußen, qualmen)
- blank < blank < PG blank-a-, VD blank-a- (DE blank)(EN blank)
- blenke < blȁnkă [blank + ij + a] (EN to blench)
- blinke < blȅnkă [!][blȁnkă] (DE blinken)(EN to blink)
- blince ← blinkette < blȅncă ← blȅnkȁtjă [blȅnkă + atj] …
- blincle < blȅncĕlă [blȅncă + el] (DE blinzeln) [-e-]
- blince ← blinkette < blȅncă ← blȅnkȁtjă [blȅnkă + atj] …
- blinke < blȅnkă [!][blȁnkă] (DE blinken)(EN to blink)
- blenke < blȁnkă [blank + ij + a] (EN to blench)
- blank < blank < PG blank-a-, VD blank-a- (DE blank)(EN blank)
- blecke < blekjă [blekă + ij] < VD blekk-æ- (DE blecken)
- blick < blȅkk [!][blekjă] sts < blekk-/blikk- (DE Blick)
- blicke < blȅkkă [blȅkk] (DE blicken)
- ogblick < ḁgblȅkk [ḁg + blȅkk] (DE Augenblick)
- ogblicklik < ḁgblȅkklĭk [ḁgblȅkk + lik] (DE augenblicklich)
- blice, blixe ← blikkette < blȅcă ← blȅkjȁtjă [blekjă + atj] < OE blicettan, OHG bleckazzen (DE blitzen)
- blic < blȅcă [blȅcă] < blek- + -atja- (DE Blitz)
- blick < blȅkk [!][blekjă] sts < blekk-/blikk- (DE Blick)
- blek < blạk [!][blekă] sts < blaik-a- (DE bleich)
- bleke < blạkă [blạk + a] < blaik-an (DE bleichen)
- blike < blẹkă [!][blekă] sts < bleik-an (DE glänzen, schlimmern)
- blik < blẹk [blẹkă] < VD blik-a- (DE Blech)(NL blik)(EN tin)(DA blik)(NO blikk)
- blake < blakă [!][blekă] < blak-o- (DE blaken, brennen, rußen, qualmen)
- bli < bliw < bliw-a- (DE Blei)(DA bly) [-w-]
- blod < blod < blod-am (DE Blut)(NL bloed)(EN blood)(DA blod)
- blodig < blodăg [blod + ag] (DE blutig, „mit Blut“)(EN bloody)
- geblod < gĭblod [ga + blod] „hel blod“ (DE Geblüt)
- geblod < găblod [ga + gĭblod] „mid de selv geblod“ (DE Geblüt, Verwandtschaft)
- geblod < gĭblod [gi + găblod] „all gebloder“ (DE Geblüt, Verwandtschaft)
- geblod < găblod [ga + gĭblod] „mid de selv geblod“ (DE Geblüt, Verwandtschaft)
- bloe [o-e-o] < blæă < blæ-an (DE blähen)(EN to blow) [-ae|o]
- blad < blad [blæă + ith] < blad-az (DE Blatt)(EN blade)(DA blad)
- kleblad < klạwblad [klạw + blad] (DE Kleeblatt)
- blase < blæsă [!][blæă] (DE blasen)(DA blæse)
- blas < blæs [blæsă] (DE Blase)
- bloe < bloă [blæă] < bloan (DE cf. blähen, cf. blühen)(EN cf. to blow)
- blöe < blȍă [bloă] < WG blo-j-an (DE blühen)
- blöd < blȍd [blȍă + ith] < WG blod-i- (DE Blüte)
- blom < blom [!][bloă] < blom-on (DE Blume)(EN bloom)(DA blomst [?])
- blost < blost [bloă + ith] < blos- (DE Blust)(NL bloesem)(EN blossom)(DA blomst [?])
- blöe < blȍă [bloă] < WG blo-j-an (DE blühen)
- bol < bůl [!][blæă] < bul-as (DE Bohle, Baumstamm, cf. Bollwerk)(EN bole) [-u|o]
- bloing < blæing [blæă + ing] (DE Blähung)
- blad < blad [blæă + ith] < blad-az (DE Blatt)(EN blade)(DA blad)
- blot < blḁt < blaut-a- (DE bloß)
- böck < bȍkj < PG bok-j-on (DE Buche)(NL beuk)(EN beech)(DA bøg)(SV bok)
- bocken < bḁkkĕn < WG bauk-n-an (DE Bake)(NL baken)(EN beacon)
- bockene < bḁkkĕnă [bḁkkĕn + ij + a] (EN to beckon)
- böge [ö-o-o] < bḁ̏gă < baug-ej-an (DE beugen)(EN to bow)(DA bøje)
- bog < bḁg [bḁ̏gă] < bug-on (DE Bogen)(EN bow)
- ellbog < ȁljbḁg [ȁlj + bḁg] (DE Ellbogen, Ellenbogen)(EN elbow)
- bog < bḁg [bḁ̏gă] < bug-on (DE Bogen)(EN bow)
- bok < bok < bok-iz (DE Buch)(NL boek)(EN book)(DA bog)(NO bok)(SV bok)
- bold < balđ < balth-a- (DE bald)(EN bold) [-ae|o]
- bolde < balđĕ [balđ + e] (DE Bälde, „baldige Zeit“)
- boldig < balđăg [balđ + ag] (DE baldig, „bald seiend“)
- bolster < bůlstĕr < bulst-r-az (DE Polster)(NL bolster)(EN boster)(DA polster)(NO polster)(SV bolster) [-u|o]
- bom < bḁm < WG baum-oz (DE Baum)(NL boom)(EN boom, beam)(DA bom)
- böme < bḁ̏mă [bḁm + ij + a] (DE bäumen)(EN to beam)
- upböme < upbḁ̏mă [up + bḁ̏mă] (DE aufbäumen)
- dromtoverbom < drḁmtḁƀĕrbḁm [drḁmtḁƀĕr + bḁm] (DE Traumzauberbaum)
- böme < bḁ̏mă [bḁm + ij + a] (DE bäumen)(EN to beam)
- bon < bḁn < baun-o (DE Bohne)(NL boon)(EN bean)(DA bønne)
- bonus < bonus < LA bonus (DE Bonus)(EN bonus)
- bene < bene [bonus] < LA bene …
- beneficere < benefȧceră [bene + feceră] …
- benefic < benefică [benefȧceră] (DE Benefiz)
- beneficere < benefȧceră [bene + feceră] …
- bene < bene [bonus] < LA bene …
- bord < borđ < borth-am (DE Brett)(EN board)
- bord < bord < bord-az (DE Bord, Seite eines Schiffs)(EN board)
- enbord < ănbord [an + bord] (DE an Bord)(EN aboard)
- stürbord < ste̥rbord [ste̥r + bord] (DE Steuerbord)(EN starboard)
- bore < bůră < bur-o (DE bohren) [-u|o]
- borg < bůrg < burg-s (DE Statt, -burg, -berg)(EN –borough)(DA –borg) [-u|o]
- bös < bḁ̏s < baus-j-a- (DE böse)(EN bad)
- bosem < bosĕm < WG bos-m- (DE Busen)(EN bossom)
- bot < bot < bot- (DE Buße)(NL boete)(EN boot)(DA bod)(NO bot)(SV bot)
- bot < bḁt [!] < bait- (DE Boot)(NL boot)(EN boat)(DA båd)
- brade [a-e-a] < brædă < WG bræd-a- (DE braten)
- bragen < bragĕn < brag-n-am (DE Bregen)(NL brein)(EN brain)
- bred < brạđ / brạd < braith-az / braid-a- (DE breit)(NL breed)(EN broad)(DA bred)
- breke [e-a-o] < brekă < brek-an (DE brechen)(EN to break)
- brak < bræk [brekă] < bræk-o (DE Bruch)(EN breach)
- ferbreke … (DE verbrechen)
- ferbreken … (DE Verbrechen, Kriminalität) [?]
- ferbreker … (DE Verbrecher)
- gebreke < găbrekă [ga + brekă] „breke af si“ (DE gebrechen, fehlen)
- tebreke < tŏbrekă [to + brekă] (DE zerbrechen, „auseinander brechen“)
- breste [e-a-o] < brestă < brest-an (DE bersten)(EN to burst)
- bri < briw < briw-a- (DE Brei) [-w-]
- bringe [i-a] < brȅngă < breng-a- (DE bringen)(EN to bring)
- ferbringe < fĕrbrȅngă [ferr + brȅngă] (DE verbringen, „zu Ende bringen“)(EN to spend)
- forbringe … (DE vorbringen)
- medbringe < medbrȅngă [med + brȅngă] (DE mitbringen)(EN to carry along)
- medbringsel < medbrȅngsĕl [medbrȅngă + sel] (DE Mitbringsel, Mitgebrachtes)
- upbringe < upbrȅngă [up + brȅngă] (DE aufbringen)
- erbringe < ŭpbrȅngă [upbrȅngă] (DE erbringen)
- brinne [i-a-o] < brėnwă < bren-w-an (DE brinnen)(EN to burn)
- brenne [e-a] < brenwă [brėnwă] (DE brennen)
- branned < brȇnnĕd [brenwă] (DE Brand)
- branst < branst [brėnwă + ith] [!] < brunst-i (DE Brunst, „stattfindendes Brennen“)
- brenne [e-a] < brenwă [brėnwă] (DE brennen)
- brod < brḁđ < brauth-am (DE Brot)(NL brood)(EN bread)(DA brød)
- butterbrod < buttĕrbrḁđ [buttĕr + brḁđ] (DE Butterbrot)
- smerrbrod < smerwbrḁđ [smerwă + brḁđ] (DE Schmerbrot)(DA Smørebrød)
- tostbrod < tostbrḁđ [tostă + brḁđ] (DE Toastbrot)
- brod < brod < brod (DE Brut)(EN brood)
- bröde < brȍdă < WG brod-j-an (DE brüten)(EN to breed)
- broder < brođĕr < broth-ar (DE Bruder)(NL broeder/bror)(EN brother)(DA broder/bror)
- broderlik < brođĕrlĭk [brođĕr + lik] (DE brüderlich, „den Brüdern entsprechend“)
- broderschapp < brođĕrskăp [brođĕr + skap] (DE Bruderschaft, „Bande von Brüdern“)(EN brotherhood)
- gebroder < găbrođĕr [ga + brođĕr] „ander broder“ (DE Gebruder)
- brom < brom [!] < bræm-az (DE cf. Brombeere)(NL braam)(EN broom)
- bronc < bronc < FR bronz-e (DE Bronze)(EN bronze)
- brud < bruđ < bruth-iz (DE Braut)(NL bruid)(EN bride)(DA brud)(NO brud)(SV brud)
- bruke < brukă < bruk- (DE brauchen)(EN to brook)
- bruk < bruk [brukă] (DE Brauch)
- gebruke < găbrukă [ga + brukă] „bruke fur si“ (DE gebrauchen)(EN to use)
- ferbruke < fĕrbrukă [ferr + găbrukă] (DE verbrauchen, „zu Ende gebrauchen“)
- ferbruker < fĕrbrukĕr [fĕrbrukă + er] (DE Verbraucher)
- ferbruke < fĕrbrukă [ferr + găbrukă] (DE verbrauchen, „zu Ende gebrauchen“)
- brölle < brȍljă < VD *brol-j-a (DE brüllen)(NL brullen)(DA brøle)(NO brøle)
- brun < brun < brun-az (DE braun)(NL bruin)(EN brown)(DA brun)
- brune < brunĕ [brun + e] (DE Bräune, „braune Farbe“)
- brunn < brunn < brunn-on, brunn-oz (DE Brunnen)(EN bourn)
- brüe < bre̥wă < breuw-an (DE brauen)(EN to brew) [-w-]
- brüer < bre̥wĕr [bre̥wă + er] (DE Brauer)
- brüeri < bre̥wĕri [bre̥wĕr + i] (DE Brauerei)
- brüer < bre̥wĕr [bre̥wă + er] (DE Brauer)
- brügg < brȕgj < brug-j-o (DE Brücke)(NL brug)(EN bridge)(DA bro)
- brüst < bre̥st < breust-am (DE Brust)(EN breast)
- bulgar < bulgar < LA Bulgar-us …
- bulgare < bulgarĕ [bulgar + e] (DE Bulgare)
- bull < bull < bull-on (DE Bulle)(EN bull)
- burg < burg < burg-s (DE Burg)(NL burcht [?])
- bürge < bȕrgă [burg + ij + a] (DE bürgen)
- butter < buttĕr < ROM, LA but-yr-um (DE Butter)(EN butter)
- buwe < buwă < bow-w-an (DE wohnen, cf. bauen) [-w-]
- buw < buw [buwă] (DE Bau, Wohnort)(DA by [?])
- buwer < buwĕr [buwă + er] (DE Bewohner, cf. Bauer)
- gebuwer < găbuwĕr [ga + buwĕr] „ander buwer“ (DE einer, der am selben Wohnort wohnt)
- nawbuwer < næƕbuwĕr [næƕ + buwĕr] (DE Nachbar)(EN neighbour)
- nawbuwerschapp < næƕbuwĕrskăp [næƕbuwĕr + skăp] (DE Nachbarschaft, „Bande von Nachbarn“)(EN neighbourhood)
- upbuwe < upbuwă [up + buwă] (DE aufbauen)
- erbuwe < ŭpbuwă [upbuwă] (DE erbauen)
- utbuwe < utbuwă [ut + buwă] (DE ausbauen)
- erbuwe < ŭtbuwă [upbuwă] (DE erbauen)
- büde [ü-o-o] < be̥dă < beud-a- (DE bieten, „ins Bewusstsein rufen“)
- bod < bůd < bud-on (DE Bote)
- bodschapp < bod + schapp (DE Botschaft)(EN embassy, message)
- gebüd < găbe̥d [ga + be̥d] „bodene“ (DE Gebiet, Herrschaftsgewalt)(EN area)
- bod < bůd < bud-on (DE Bote)
- büdel < bȕdĕl < OG bud-il-a- (DE Beutel)(EN bag)
- büer < be̥wĕz < beuwoz- (DE Bier)(NL bier)(EN beer)
- büge [ü-o-o] < be̥gă < beug-a- (DE biegen)(EN to bow)(DA bøje)
- bücke < bȕkkă [!] [be̥gă + ij + a] < bukk-j-a- (DE bücken)
- bügel < be̥gĕl [be̥g + l] (DE Bügel)(NL beugel)(EN boul, bool)(SV bygel)
- stigbügel < stigbe̥gĕl [stigă + be̥gĕl] (DE Steigbügel)(NL stijgbeugel)(EN stairup)(SV stigbygel)
- ferbüge < fĕrbe̥gă [ferr + be̥gă] (DE verbiegen, „außer Reichweite biegen“)
- büll < bȕlj < WG bul-j-on (DE Beule)
- büre < bȕră < [?] (DE beginnen)
- gebüre < găbȕră [ga + bȕră] „byre af si“ < ga-bur-ij-an (DE gebühren, „von sich beginnen“ [?])
- büt < bụt < MNND buite (DE Beute)(EN booty)(DA bytte)(SV byte)
[Bearbeiten] C
- café < cafe < FR café (DE Café)(EN cafe) [-é]
- kaffee < caffe [!][cafe] < FR café (DE Kaffee)(EN coffee) [-é]
- cedere < cederă < LA cædere (DE schneiden)
- ces < ces < LA cæsus (DE geschnitten, Geschnittenes)
- cesur < cesur [ces + ur] (DE Zäsur)(EN caesura)
- decidere < decėderă [de + cederă] < LA decidere (DE entscheiden)(EN to decide)
- decid < decėd [!][decėderă + t] …
- decide < decėdă [decėd] (DE entscheiden)(EN to decide)
- decis < decės [decėderă + t] (DE entschieden)
- decision < decėsion [decės + ion] (DE Entscheidung)(EN decision)
- decid < decėd [!][decėderă + t] …
- genocidere …
- genocid [!] … (DE Genozid)
- homocidere
- homocid [!] (EN homocide)
- incidere < incėderă [in + cederă]
- incis < incės [incėderă + t]
- incision < incėsion [incės + ion]
- incis < incės [incėderă + t]
- precidere < præcėderă [præ + cederă] < LA præ + cædere
- precis < præcės [præcėderă + t] (DE präzise)(EN precise)
- precision < præcėsion [præcės + ion] (DE Präzision)(EN precision)
- precis < præcės [præcėderă + t] (DE präzise)(EN precise)
- circumcidere < circumcėderă [circum + cėderă] (DE beschneiden)
- circumcis < circumcės [circumcėderă] (DE beschnitten)
- circumcision < circumcėsion [circumcės + ion] (DE Beschneidung)(EN circumcision)
- circumcis < circumcės [circumcėderă] (DE beschnitten)
- suicidere …
- suicid [!] (DE Suizid)(EN suicide)
- ces < ces < LA cæsus (DE geschnitten, Geschnittenes)
- cedere < cederă < LA cedere (DE gehen, weichen)
- cess < cess < LA cessus (DE gegangen, gewichen)
- akcedere < accederă [ad + cederă] (DE zugreifen, Zugang haben)
- akcess < access [accederă + t] (EN access)
- procedere < procederă [pro + cederă] (DE vorgehen)
- procedur < procedur [procederă + ur] (DE Prozedur) [!]
- process < process [procederă + t] (DE Prozess)
- procession < procession [process + ion] (DE Prozession)
- recedere < recederă [re + cederă] …
- recess < recess [recederă + t] (DE Rezess)
- recession < recession [recess + ion] (DE Rezession)
- recessiv < recessiv [recess + iv] (DE rezessiv)
- recess < recess [recederă + t] (DE Rezess)
- cell < cell < LA cell-a (DE Zelle)(EN cell)
- cement < cæment < LA caementa (DE Zement)(EN cement)
- cementere < cæmenteră [cæment + ere] (DE zementieren)
- censere < censeră < LA censere (DE zensieren)
- cens < cens [censeră + t] < LA censum …
- cension < cension [cens + ion] …
- censor < censor [cens + or] (DE Zensor)
- censur < censur [cens + ur] (DE Zensur)
- recensere < recenseră [re + censeră] (DE rezensieren)
- recension < recension [recenseră + t + ion] (DE Rezension)
- cens < cens [censeră + t] < LA censum …
- center <centĕr < LA centrum (DE Zentrum, Center)(EN centre)
- central < central [centĕr + al] (DE zentral)(EN central)
- cernere < LA cernere (DE scheiden, sondern)
- discernere LA discernere (DE abscheiden, absondern)
- diskret LA discretio (DE diskret, abgeschieden, abgesondert)
- diskretion LA discretio (DE Diskretion)
- diskret LA discretio (DE diskret, abgeschieden, abgesondert)
- koncernere < LA concernere (EN to concern)
- secernere LA secernere
- sekret LA secretus (DE Sekret, Ausgeschiedenes, Abgeschiedenes, Geheimnis)(EN secret)
- sekretar LA secretarius (DE Sekretär, Geheimnisträger)(EN secretary)
- sekretariat … (DE Sekretariat)
- sekretar LA secretarius (DE Sekretär, Geheimnisträger)(EN secretary)
- sekret LA secretus (DE Sekret, Ausgeschiedenes, Abgeschiedenes, Geheimnis)(EN secret)
- discernere LA discernere (DE abscheiden, absondern)
- cesar < cæsar < LA Cæsar (DE Zäsar)
- kaiser < caisĕr [cæsar] < ROM, LA Cæsar (DE Kaiser)
- tsar < car [?] [!][cæsar] < RU car (DE Zar)
- -ch < -ħ [adverb: {adverb} + kh] < PG -kh, -h, PIE -qe, cf. ROM, LA -que (DE -ch)(EN -gh) [ok {adverb}]
- cibel < IT cipolla, ML cæpula, LA cepa (DE Zwiebel, Zipolle)
- cigar < cigar < SP cigarro (DE Zigarre)(NL sigaar)(EN cigar)(DA cigar)(NO sigar)(SV cigarr)
- cigarett < cigarett < FR cigarette (DE Zigarette)(NL sigaret)(EN cigarette)(DA cigaret)(NO sigarett)(SV cigarett)
[Bearbeiten] D
- da- < đa- [pronomen: đa-{}] < tha-
- dan < đăn [đa- + n] < than-a- (DE dann)(EN then)
- dar < đæ̆r [đa- + r] < thær (DE dar)(EN there)
- dat < đăt [đa- + t] < that (DE das, dass)(EN that)(NO det)
- de < đȁ [!][đa-] < thai (DE die, sie)(EN these, those, they)
- de < đȁ̆ [đȁ] (DE der, die, das)(EN the)
- dem < đȁ̆m [đȁ] (EN them)
- des < đȁ̆s [đȁs] (DE deren)(EN their)
- dis < đis [!][đa] (DE diese)(EN these, those)
- dis < đĭs [đis] (DE dieser)(EN this) [?]
- do < đḁ < thau sts (DE dadurch)
- so < swa [!][đḁ] sts < swa (DE so)(NL zo)(EN so)(DA så)(NO så)(SV så) [-ae|o][-w-]
- solk < swalĭk [swa + lik] (DE solch, „irgendwie so (ein)“)(EN such) [-ik-]
- doch < đḁħ [đḁ + kh] < thau-kh (DE doch)(EN though)(DA dog)(NO da) [-ch-]
- aldoch < ălđḁħ [aln + đḁħ] (EN although)
- so < swa [!][đḁ] sts < swa (DE so)(NL zo)(EN so)(DA så)(NO så)(SV så) [-ae|o][-w-]
- dag < dag < dag-az (DE Tag, Termin, Gerichtstermin)(NL dag)(EN day)(DA dag)(NO dag)(SV dag)
- -dag < -dag [dag] (DE -tag)(EN -day)
- dege < dȁgă [dag + ij + a] (DE tagen)
- deging < dȁging [dȁgă + ing] (DE Tagung)
- daglik < daglĭk [dag + lik] (DE täglich, „den Tagen entsprechend“)(EN dayly)
- dags < dags [dag + s] (DE tags, „wenn es Tag ist“)
- hidag < ħidag [ħi + dag] (DE heute, heutiger Tag)(EN today)
- hidagig < ħidagăg [ħidag + ag] (DE heutig, „heute seiend“)
- middag < mȅddag [mȅd + dag] (DE Mittag)(EN noon)
- samdags < sămdags [sam + dag + s] (DE eines Tages)(EN somedays)
- wekdag < wȉkdag [wȉk + dag] (DE Wochentag)
- dal < dal < dal-an (DE Tal)(NL dal)(EN dale)(DA dal)
- damme < damnă < ROM, LA dam-n-are (DE ver-dammen)(EN to damn)
- damp < damp < damp-az (DE Dampf)(EN damp)
- dan < dan < [?]
- dane < danĕ [dan + e] (DE Däne)
- danisch / densch < danisk [dan + isk] (DE dänisch)(EN danish)(DA dansk)
- Danmark < Danmark [dan + mark] (DE Dänemark)(EN Danmark)
- dance < dancă < OF danc-ier (DE tanzen)(EN to dance)
- danc < danc [dancă] (DE Tanz)(EN dance)
- dare < dară < LA dare …
- dat < dat [dară + t] < LA datum (DE Datum)(EN date)
- datere < dateră [dat] (DE datieren)(EN to date)
- dati < dati [dat + i] sts (DE Datei)
- datum < datum [dară + t] < LA datum (DE Datum)(EN date)
- addere < addäră [ad + dară] (DE addieren)(EN to add)
- addit < addit [addäră] …
- addition < addition [addit + ion] (DE Addition)
- additiv < additiv [addit + iv] (DE additiv)
- addit < addit [addäră] …
- kondere < condäră [com + dară] < LA condere (DE kondieren)
- kondit < condit [condäră + t]
- kondition < condition [condit + ion] (DE Kondition)(EN condition)
- konditionere < conditioneră [condition] (DE konditionieren)
- kondition < condition [condit + ion] (DE Kondition)(EN condition)
- kondit < condit [condäră + t]
- perdere < perdäră [per + dară] < LA perdere (DE verlieren)
- perdit < perdit [perderă + t]
- perdition < perdition [perdit + ion] (EN perdition)
- perdit < perdit [perderă + t]
- tradere < tradäră [tra + dară] (EN to trade)
- tradit
- tradition < tradition [tradit + ion] (DE Tradition)(EN tradition)
- traition [!] … (EN treason)
- traditor < traditor [tradit + or] …
- traitor [!] … (EN traitor)
- tradition < tradition [tradit + ion] (DE Tradition)(EN tradition)
- tradit
- dat < dat [dară + t] < LA datum (DE Datum)(EN date)
- dark < dark < dark-az (DE dunkel)(EN dark)
- dë < de < LA deus
- adee < ade [ad + de] < FR adé (DE adé) [-é]
- decere < deceră < LA decere (DE zieren, gut stehen, sich schicken, sich gehören)
- decent < decent [deceră + nt] (DE dezent)(EN decent)
- decenc < decenc [decent + ia] (EN decency)
- dekor < decor [!][deceră] (DE Dekor)(EN decor)
- dekorere' < decoreră [decor] (DE dekorieren)(EN to decorate)
- dekorat < decorat [decoreră] …
- dekoration < decoration [decorat + ion] (DE Dekoration)(EN decoration)
- dekorat < decorat [decoreră] …
- dekorere' < decoreră [decor] (DE dekorieren)(EN to decorate)
- decent < decent [deceră + nt] (DE dezent)(EN decent)
- deg < dạg < daig-a- (DE Teig)(EN dough)
- digg < dạ̏gj [dạg + ij] < daig-j-on (DE Dienerin, Haushälterin, Magd, Teigmacherin)(EN dey)
- ledigg ← levwarddigg < ħlạƀwarddạ̏gj [ħlạƀward + dạ̏gj] (EN lady)
- digg < dạ̏gj [dạg + ij] < daig-j-on (DE Dienerin, Haushälterin, Magd, Teigmacherin)(EN dey)
- del < dạl < dail-az (DE Teil)(NL deel)(EN dole, deal)(DA del)
- dile < del + ij + a (DE teilen)(EN to deal)
- diler < dile + er (DE Teiler)(EN dealer)
- diling < dile + ing (DE Teilung)
- dile af < dile + af (DE abteilen)
- afdil < afdile (DE Abteil)
- afdiling < afdile + ing (DE Abteilung)
- dile up < dile + up (DE aufteilen)
- updiling < updile + ing (DE Aufteilung)
- dile ut < dile + ut (DE austeilen)
- erdile < utdile (DE erteilen)
- ordil < erdile (DE Urteil)
- ordile < ordil + a (DE urteilen)
- beordile < bi + ordil + a (DE beurteilen)
- ferordile < … + ordil + a (DE verurteilen)
- ordil < erdile (DE Urteil)
- erdile < utdile (DE erteilen)
- ferdile < fur + dile (DE verteilen)
- ferdiler < ferdile + er (DE Verteiler)
- dels < del + s (DE teils, teilweise)
- andel < an + del (DE Anteil)
- bedelige < bi + del + ag + a (DE beteiligen)
- dile < del + ij + a (DE teilen)(EN to deal)
- demme < dȁmmă < damm-j-an (DE dämmen)
- dent < dent < LA dens, -tis (DE Zahn)(EN tooth)
- dental < dental [dent + al] (DE dental)(EN dental)
- dentist < dentist [dent + ist] (DE Zahnarzt)(EN dentist)
- deserere < desereră < LA deserere (DE verlassen)
- desert < desert [desereră + t] < LA desertum (DE verlassen, leer)(EN desert)
- desertifikation < desertification [desert + faceră + t + ion] (DE Desertifikation)(EN desertification)
- desert < desert [desereră + t] < LA desertum (DE verlassen, leer)(EN desert)
- devel ← düvel < dụvĕl < ROM diuv-al-us, GR diabolos (DE Teufel)(NL duivel)(EN devil)(DA djævel)(NO djevel)(SV djävul)
- dik < dik < dik- (DE Deich)(EN dike)
- dir ← dür < de̥z [≠ de̥z] < deuz-an (DE Tier)(NL dier)(EN deer)(DA dyr)
- rovdir ← rovdür < rḁbde̥z [rḁbă + de̥z] (DE Raubtier)(NL roofdier)(EN beast of prey)(DA rovdyr)(SV rovdjur)
- dicere < diceră < LA dicere, dicare (DE zeigen, sagen)
- dikt < dict [diceră] < LA dictum (DE Aussage, Gesagtes)
- diktere < dicteră [dict] < LA dictare (DE diktieren, oft sagen, wiederholen)(EN to dictate)
- diktat < dictat [dicteră] (DE Diktat)
- diktate < dictată [dictat] (DE diktieren)(EN to dictate)
- diktator < dictator [dictat] (DE Diktator)(EN dictator)
- diktat < dictat [dicteră] (DE Diktat)
- diktion < diction [dict + ion] < LA dict-io (DE Diktion, Sagen, Aussprechen)(EN diction)
- jurisdiktion < jurisdiction [jus + diction] (DE Rechtsprechung)(EN jurisdiction)
- verdikt … (EN verdict)
- diktere < dicteră [dict] < LA dictare (DE diktieren, oft sagen, wiederholen)(EN to dictate)
- indicere < indiceră [in + diceră] (DE indizieren)(EN to index)
- dikt < dict [diceră] < LA dictum (DE Aussage, Gesagtes)
- digit < digit < LA digitus (DE Finger)(EN digit, finger)
- digital < digital [digit + al] (DE digital)(EN digital)
- dobbel < dobbĕl < AFR doble (DE doppel)(NL dubbel)(EN double)(DA dobbel)(SV dubbel)
- dochter < důħtĕr < dukht-er (DE Tochter)(NL dochter)(EN daughter)(DA datter) [-u|o]
- doe [o-ad-o] < doă < WG do- (DE tun)(EN to do)
- dad < dæd [doă] < dæd-is (DE Tat)(NL daad)(EN deed)(SV dåd)
- dadlik < dædlĭk [dæd + lik] (DE tätlich, „bis zur Tat“)
- dadig < dædĭg [doă + ig] (DE tätig, „beständig tuend“)
- dad < dæd [doă] < dæd-is (DE Tat)(NL daad)(EN deed)(SV dåd)
- döe < dḁ̏ă < dau-j-an (DE sterben)(EN to die)(DA dø)
- dod < dḁd [!][dḁ̏ă + ith] < dauth-az (DE Tod)(EN death)(DA død)
- dod < dḁd [dḁd] < dauth-az (DE tot)(NL dood)(EN dead)(DA død)
- döde < dḁ̏dă [dḁd + ij + a] (DE töten)(NL doden)(EN to deaden)(SV döda)
- dod < dḁd [dḁd] < dauth-az (DE tot)(NL dood)(EN dead)(DA død)
- dod < dḁd [!][dḁ̏ă + ith] < dauth-az (DE Tod)(EN death)(DA død)
- doge < dḁgă < daug (DE taugen)(EN to be appropriate)
- docht < dḁħt [dḁgă + ith] …
- dochtig < dḁħtăg [dḁħt + ag] (DE tüchtig)
- doglik < dḁglĭk [dḁgă + lik] (DE tauglich)
- docht < dḁħt [dḁgă + ith] …
- dom < dom < dom-az (DE Gut, Kultur, Gesetz, Schicksal)(EN doom)
- -dom < -dom [substantiv: {adjectiv} + dom] (DE -tum) [de wesen {adjektiv}]
- -dom < -dom [substantiv: {substantiv} + dom] (DE -tum)(EN -dom) [de wesen fan en {substantiv}] [de rik fan en {substantiv}] [de geløv fan {substantiv}]
- -dom < -dom [substantiv: {verb} + dom] (DE -tum)(EN -dom) [de wesen {verb}-end]
- adeldom < ađĕldom [ađĕl + dom] (DE Adeltum)
- beamtedendom < bĭamtĕdĕndom [bĭamtĕdĕ + n + dom] (DE Beamtentum)
- bischopdom < biskopdom [biskop + dom] (DE Bistum)
- brukdom < brukdom [bruk + dom] (DE Brauchtum, „Gut, das Brauch ist“)
- egendom < ạgĕndom [ạgĕn + dom] (DE Eigentum, „Gut, das Eigenes ist“)(EN property)
- errdom < errdom [erră + dom] (DE Irrtum, „Irrendsein“)
- fürstendom < fȕrĭstĕndom [fȕrĭst + n + dom] (DE Fürstentum)
- germanendom < germanĕndom [german + n + dom] (DE Germanentum)
- grafendom < grafĕndom [graf + n + dom] (DE Grafentum)
- handwerkerdom < ħandwerkĕrdom [ħandwerkĕr + dom] (DE Handwerkertum)
- heldendom < hȁlĕđĕndom [hȁlĕđ + n + dom] (DE Heldentum)
- heligdom < ħạlăgdom [ħạlăg + dom] (DE Heiligtum, „heiliges Gut“)
- herendom < ħạrĕndom [ħạr + n + dom] (DE Herrentum)
- herrtogdom < ħȁrjtůgdom [ħȁrjtůg + dom] (DE Herzogtum)
- judendom < judĕndom [jud + n + dom] (DE Judentum)
- kaiserdom < caisĕrdom [caisĕr + dom] (DE Kaisertum)
- kristendom < christĕndom [christ + n + dom] (DE Christentum)
- küningdom < kȕningdom [kȕning + dom] (DE Königtum, „Königsein“)(EN kingdom)
- olderdom < aldĕrdom [aldĕr + dom] (DE Altertum)
- rikdom < rạ̏kdom [rạ̏k + dom] (DE Reichtum, „Reichsein“)
- ridderndom < riddĕrndom [riddĕr + n + dom] (DE Rittertum)
- rovridderndom < rḁƀriddĕrndom [rḁƀriddĕr + n + dom] (DE Raubrittertum)
- papesdom < papĕsdom [papĕs + dom] (DE Papsttum)
- sklavendom < sclavĕndom [sclav + n + dom] (DE Sklaventum)
- slavendom < slavĕndom [slav + n + dom] (DE Slaventum)
- sükdom < se̥kdom [se̥k + dom] (DE Siechtum, „Siechsein“)
- tsarendom < carĕndom [car + n + dom] (DE Zarentum)
- waxdom < waxdom [waxă + dom] (DE Wachstum, „Wachsendsein“)
- wisdom < wisdom [wis + dom] (DE Wistum, „Weisesein“)(EN wisdom)
- dom < dom < dom-az (DE Urteil)(EN doom)
- döme < dȍmă [dom + ij + a] (DE ein Urteil fällen)(EN to deem)
- domm < důmb < dumb-a- (DE dumm)(NL dom)(EN dumb)(DA dum) [-u|o]
- dor < důr < dur-a- (DE Tor)(NL deur)(EN door)(DA dør) [-u|o]
- dür < dȕr [důr + ij] (DE Tür)(NL deur)(EN door)(DA dør)
- dor < dḁz < dauz- (DE Tor)(EN fool)
- dors < dors < LA dorsum (DE Rücken)
- dorsal < dorsal [dorsum + al] < LA dorsalis (DE dorsal)(EN dorsal)
- dov < dḁƀ < daub-az (DE taub, doof)(NL doof)(EN deaf)(DA døv)
- dow < dḁw < daw-w-az (DE Tau)(EN dew) [-w-]
- drage [a-o-a] < dragă < drag-an (DE tragen)(EN to drag)
- dracht < drage + st (DE Tracht)
- dracht < drage + st (DE Tracht)(NL dracht)(EN draught, draft)(DA dragt)(NO drakt)(SV dräkt)
- drachtig < drage + st + ig (DE trächtig)(NL drachtig)(EN draughty, drafty)(DA drægtig)(SV dräktig)
- gedracht < ga + drage + st (DE Getreide)
- bidrage < bi + drage (DE beitragen)(EN to make a contribution to, to add)
- bedrage < bidrage (DE betragen)(EN to add up to)
- bedrag < bedrage (DE Betrag)(EN amount)
- bidrag < bidrage (DE Beitrag)(EN contribution, share)
- bedrage < bidrage (DE betragen)(EN to add up to)
- drepe [e-a-o] < drepă < drep-an (DE treffen)(EN to hit)
- dript < drȅpŧ [drepă + ith] (DE Trift, sts) [?]
- driftig < drȅfŧĭg [drepă + ith + ig] (DE triftig, „sicherlich treffend“)
- bedrepe < bĭdrepă [bi + drepă] (DE betreffen, „an etwas treffen“)(NL betreffen)(EN to concern, to regard)(SV beträffa)
- bedrep < bĭdrep [bĭdrepă] (DE Betreff)
- bedreps < bĭdreps [bĭdrep + s] (DE betreffs)
- bedrepend < bĭdrepănd [bĭdrepă + and] (DE betreffend)(NL betreffende)(SV beträffande)
- bedropen < bĭdre̊pĕn [bĭdrepă] (DE betroffen)
- bedrep < bĭdrep [bĭdrepă] (DE Betreff)
- drinke [i-a-o] < drėngkă < drengk-an (DE trinken)(EN to drink)
- drenke < drȁnkă / drengkă [drėngkă + ij + a] < drank-ij-an (DE tränken)
- drank < drȇngk [drėngkă] (DE Trank)
- toverdrank < tḁƀĕrdrȇngk [tḁƀĕr + drȇngk] (DE Zaubertrank)
- dronk < dre̊ngk [drėngkă] (DE Trunk)
- drive < driƀă [i-i-i] < drib-an (DE treiben)(EN to drive)
- dribb < driƀƀ [driƀă + d] (DE Trieb)
- drift < drift [driƀă + ith] (DE Drift, „stattfindendes Treiben“)(EN drift)
- bedrive < bĭdriƀă [bi + driƀă] (DE betreiben, „dauerhaft treiben“)
- bedribb < bĭdriƀƀ [bĭdriƀă + d] (DE Betrieb)
- bedribblik … (DE betrieblich)
- drog < drḁg < draug-iz (DE trocken)(EN dry)
- dröge < drḁ̏gă [drḁg + ij + a] (DE trocknen)(NL droog)(EN to drain)
- afdröge < afdrḁ̏gă [af + drḁ̏gă] (DE abtrocknen)(NL afdrogen)
- ferdröge < fĕrdrḁ̏gă [ferr + drḁ̏gă] (DE vertrocknen, „zu Tode trocknen“)
- ferdröging < fĕrdrḁ̏ging [fĕrdrḁ̏gă + ing] (DE Vertrocknung)
- dröge < drḁ̏gă [drḁg + ij + a] (DE trocknen)(NL droog)(EN to drain)
- drog < drog < drog [?] (DE Droge)(EN drug)(DA droge)(SV drog)
- drom < drḁm [!] < WG draug-m-as (DE Traum)(EN dream)(DA drøm)
- dröme < drḁ̏mă [drḁm + ij + a] (DE träumen)(EN to dream)
- drömer < drḁ̏mĕr [drḁ̏mă + er] (DE Träumer)(EN dreamer)(DA drømmer)
- dromhaft < drḁmħaft [drḁm + ħaft] (DE traumhaft)
- elvdrom < ȁlƀdrḁm [ȁlƀ + drḁm] (DE Albtraum)
- dröme < drḁ̏mă [drḁm + ij + a] (DE träumen)(EN to dream)
- drop < drůp < drup-on (DE Tropfen)(EN drop) [-u|o]
- drüppe < drȕpjă [drůp + ij + a] (EN to drip)
- drüpple < drȕpjĕlă [drȕpjă + l] (EN to dribble)
- drüppe < drȕpjă [drůp + ij + a] (EN to drip)
- dröbb < drȍƀj < drob-j-a- (DE trüb)
- dröbbe < drȍƀjă [drȍƀj + ij + a] (DE trüben)
- dröbbsal < drȍƀjsal [drȍƀjă + sal] (DE Trübsal, „was einen trübt“)
- dröbbsalig < drȍƀjsalăg [drȍƀjsal + ag] (DE trübselig, „mit Trübsal“)
- dröbbsal < drȍƀjsal [drȍƀjă + sal] (DE Trübsal, „was einen trübt“)
- dröbbe < drȍƀjă [drȍƀj + ij + a] (DE trüben)
- drüge [ü-o-o] < dre̥gă < OG dreug- (DE trügen)
- drog < dre̥̊g [dre̥gă] [!] < WG draug-m-as (DE Trug)
- du < đu < thu (DE du)(EN thou)(DA du)
- di < đi [đu] (DE dich, dir)(EN thee)
- din < đin [đu] < thin-a- (DE dein)(EN thine, thy)
- dure < dură < ROM, LA durare (DE dauern)(EN to endure)
- dur < dur [dură] (DE Dauer)(EN duration)
- durere < dureră < LA durare (DE dauern)(EN to endure)
- durat < durat …
- duration < duration [durat + ion] (DE Dauer)(EN duration)
- durat < durat …
- during < during [dură + ing] (DE während)(EN during)
- bedure … (DE bedauern)
- bedurlik … (DE bedauerlich)
- ducere < duceră < LA ducere (DE führen, ziehen)
- inducere < induceră [in + duceră] < LA inducere (DE induzieren)(EN to induce)
- indukt < induct [induceră] < LA inductus …
- indukte < inductă [induct] (EN to induct)
- induktion < induction [induct + ion] (DE Induktion)(EN induction)
- induktiv < inductiv [induct + iv] (DE induktiv, induzierend)(EN inductive)
- induktivität < inductivitȁt [inductiv + itat] (DE Induktivität)(EN inductivity)
- indukt < induct [induceră] < LA inductus …
- introducere < introduceră < LA introducere (DE vorstellen, einführen)(EN to introduce)
- introdukt < introduct [introduceră] …
- 'introdukte < introductă [introduct] …
- introduktion < introduction [introduct] (DE Vorstellung, Einführung)(EN introduction)
- introdukt < introduct [introduceră] …
- producere < produceră [pro + duceră] < LA produc-ere (DE produzieren)(EN to produce)
- produkt < product [produceră] < LA product-us (DE Produkt)(EN product)
- produkte < productă [product] (DE produzieren)(EN to produce)
- produktion < production [product + ion] (DE Produktion)(EN production)
- produktiv < productiv [product + iv] (DE produktiv, produzierend)(EN productive)
- produktivität < productivitȁt [productiv + itat] (DE Produktivität)(EN productivity)
- produkt < product [produceră] < LA product-us (DE Produkt)(EN product)
- seducere … (EN to seduce)
- sedukt …
- seduktion … (EN seduction)
- sedukt …
- inducere < induceră [in + duceră] < LA inducere (DE induzieren)(EN to induce)
- dun < dun < WG dun-on (DE Düne)(EN down)
- dun < dun [dun] [antonim: up] (EN down)
- dünt < dȕnt < dunt-iz (EN dent, dint)
- düp < de̥p < deup-az (DE tief, vertieft)(NL diep)(EN deep)(DA dyb)
- duke < dukă [!][de̥p] < duk-an sts (DE tauchen)
- dücke < dȕkjă < duk-j-an (DE ducken)(EN to duck)
- düppe < de̥pjă [de̥p + ij + a] < dup-j-an (DE taufen, dippen)(EN to dip)(DA døbe)
- düpp < de̥pj [de̥pjă] (DE Taufe)
- düve < dȕƀă [!][de̥p] sts < dub-ij-an (DE tauchen)(EN to dive)
- düpe < de̥pĕ [de̥p + e] (DE Tiefe, „tiefe Umgebung“)
- düpnis < de̥pnĭs [de̥p + nis] (DE Tiefe, „Tiefes“)(EN deepness)
- düpt < de̥pŧ [de̥p + ith] (DE Tiefe, „erreichter Zustand des Tiefseins“)(EN depth)
- duke < dukă [!][de̥p] < duk-an sts (DE tauchen)
- dür < de̥z < deuz-j-a- (DE teuer)(NL duur)(EN dear)(DA dyr)
- bedüre < bĭde̥ză [bi + de̥z] (DE beteuern, „behaupten, dass etwas teuer ist“)
- düvel < dȕƀĕl < VD dub-il-a-, PIE dhubh-il-a (DE Dübel, Döbel)(NL deuvel, duvel)(EN dowel)(DA dyvel)
[Bearbeiten] E
- e < ạw < ai-w-o (DE eh, je, ewig)(EN ever) [-w-]
- echt ← ehaft < ạwħt ← ạwħaft [ạw + ħaft] (DE echt)(NL echt)(EN echt)(DA ægte)(NO ekte)(SV äkta)
- ë < ạwĕ [ạw + e] (DE Ehe, „ewige Zeit“)
- eig < ạwăg [ạw + ag] (DE ewig, „eh seiend“)
- në < nĕạw [ne + ạw] (DE nie)
- -e < -ă < -an (DE -en)(NL -en)(EN to …)(DA -e)(NO -e)(SV -a)
- (DE Infinitiv)
- e < e < [?]
- -e < -ĕ [{adjectiv} + e] (DE -e)
- (DE „(ein) …er“, „(eine) …e“, „(ein) …es“) : en andere < ặn anđĕră (DE ein anderer, eine andere, ein anderes)
- (DE „… Umgebung“, „… Zeit“) : düpe < de̥pĕ (DE Tiefe)
- (DE „… Farbe“) : röde < rḁ~đĕ (DE Röte)
- (DE „… Nationalitätsträger“) : swede < swedĕ (DE Schwede)
- -e < -ĕ [{adjectiv} + e] (DE -e)
- ed < ạđ < aith-az (DE eid)(NL eed)(EN oath)(DA ed)(SV ed)
- egen < ạgĕn < aig-an-a- (DE eigen)(NL eigen)(EN own)(DA egen)
- egene < ạgĕnă [ạgĕn + a] (DE Eigenes)
- egenlik < ạgĕnlĭk [ạgĕnă + lik] (DE eigentlich, „dem Eigenen entsprechend“)
- folkegen (DE volkseigen)
- egene < ạgĕnă [ạgĕn + a] (DE Eigenes)
- egg < ȁgj < PG ag-j-o (DE Ecke)(EN edge)(SV egg)
- eggig < egg + ag (DE eckig)
- ek < ạk < PG aik-s (DE Eiche)(NL eiken)(EN oak)(DA eg)
- ekes < ȁkwes < PG akwes-j-o (DE Axt)
- elch < elħ < PG elkh- (DE elch)(EN elk)(NO elg) [-lkh-]
- elefant < LA elephant- (DE elefant)(EN elephant)
- elektron < elektron < GR elektron, LA electrum (DE Bernstein)
- elektrik < elektrik [elektron + ik] (DE Elektrik)
- elektricität < electricitȁt [electrik + itat] < LA electricitas (DE Elektrizität)(NL elektriciteit)(EN electricity)(DA elektricitet)(NO elektrisitet)(SV elektricitet)
- elektriker < elektrikĕr [elektrik + er] (DE Elektriker)
- elektrisch < elektrisk [elektrik + al] (DE elektrisch)
- elektron < elektron [elektron + on] (DE Elektron)
- elektro- < elektro- [elektron] (DE Elektro-)
- elektronik' < elektronik [elektron + ik] (DE Elektronik)(EN electronics)
- elektrisch < elektrisk [elektronik + al] (DE elektrisch)(EN electric)
- elektrificere < electrifȧceră [electron + fȧceră] (DE elektrifizieren) [?]
- elektrifikation < electrifėkation [electrifȧceră + t + ion] (DE Elektrifikation)
- ell < ȁlj < al-j-in-o sts (DE elle)(EN ell)
- ell sts < ȁlj < al-j-az (DE anderes)(EN other, cf. else)
- eller < ȁljĕr (DE nebst)
- els < ȁls [ȁlj + s] (DE sonst)(EN else)
- eller < PG al-iz-o (DE Erle, Eller)(NL els, elzeboom)(EN alder)(SV al)
- elm' < PG elm-az, LA ulmus, PIE el- (DE Ulme)(NL olm)(EN elm)(DA elm)(NO alm)(SV alm)
- elv < ȁlƀ [j] < alb-iz (DE Alb, Elbe, Elf)
- elvin < ȁlƀĭn [ȁlƀ + in] (DE Elbin, Elfe)
- -em < -em … (DE -em)
- emere < LA emere (DE kaufen)
- exempel < LA exemplum [emere + [?]] (DE Exempel)(EN example)
- exemplar < LL exemplarium (DE Exemplar)(EN exemplar)
- exemplarisch < [exemplar + isch] (DE exemplarisch)
- exemplar < LL exemplarium (DE Exemplar)(EN exemplar)
- preimere < præėmeră [præ + emeră] …
- preempt < præemt [præėmeră + t] …
- preemptiv < præemptiv [præempt + iv] …
- preempt < præemt [præėmeră + t] …
- redimere < redėmeră [re + emeră] < LA redimere (DE zurückkaufen)(EN to redeem)
- redempt < redempt [redėmeră + t]
- redemption < redemption [redempt + ion] < LA redemptio (EN redemption)
- redempt < redempt [redėmeră + t]
- exempel < LA exemplum [emere + [?]] (DE Exempel)(EN example)
- ën < ạn < ain-a- (DE ein, eins)(NL een)(EN one)(DA en)(NO en)(SV en)
- en < ặn [ạn] (DE ein, eine)(EN a, an)
- enig < ặnăg [ặn + ag] < ain-ag-as, „en (plural)“ (DE einige)(EN any)
- enig < ặnăg [ặnăg] (EN any-)
- neen < neặn [ne + ặn] (DE kein, cf. nein [nicht zählbar])(EN not a, cf. no one, cf. none)
- enig < ặnăg [ặn + ag] < ain-ag-as, „en (plural)“ (DE einige)(EN any)
- ënd < ạnd [ạn + ith] (DE erst)(EN first)
- ëndig … (DE einzig)
- ëndel … (DE einzeln)
- ëndelhed … (DE Einzelheit)
- ëne < ạnĕ [ạn + e] < (DE (der) eine)(EN (the) one)
- ënander < ạnanđĕr [ạn + anđĕr] (DE einander', (der) eine den anderen)
- ënig < ạnĭg [ạn + ig] (DE einig, eins, „eins seiend“)
- elv ← ënlev < ạnlặƀ [ạn + lạƀ] (DE elf)(EN eleven)
- elft ← ënleft < ạnlặft [ạnlặƀ + ith] (DE elft)(EN eleventh)
- ënlik < ạnlĭk [ạn + lik] (DE nur, „irgendwie eins“)(EN only)
- ëns < ạns [ạn + s] (DE eins, einig)(NL eens)(EN united, agreeing, cf. once)
- onëns < ůnạns [ůn + ạns] (DE uneins)(EN ununited, disagreeing)
- alën < alạn [aln + ạn] (DE allein)(EN alone)
- alënig < alạnĭg [alạn + ig] (DE alleinig, „allein seiend“)
- alënsam < alạnsam [alạn + sam] (DE einsam, „ganz allein“)(EN lonsome)
- kën' ← nichën < kạn ← nȅħạn [nȅħ + ạn] < nichein [?] (DE kein)
- nit ën < nȅtạn [nȅt + ạn] (DE kein, nicht ein)(EN not a single)
- nit ëne < nȅtạnĕ [nȅtạn + e] (DE keiner, nicht einer [zählbar])
- en < ặn [ạn] (DE ein, eine)(EN a, an)
- endo- … (DE Endo-)
- ened < ȁnĕd < an-ud-i- (DE Ente)(EN duck)
- engel < ȁngĕl < ROM, LA ang-el-us (DE engel)(EN angel)
- epi- … (DE Epi-)
- epoch' < GR epoche (DE Epoche)(NL epoch, epoche)(EN epoch)(DA epoke)(NO epoke)(SV epok)
- equus < æquus < LA æquus (DE gleich)(EN equal)
- equal < æqual [æquus + al] (DE gleich)(EN equal)
- equalität < æqualitȁt [æqual + itat] (DE Gleichheit)(EN equality)
- equi- < æqui- [æquus] (DE Äqui-)(EN equi-)
- equität < æquitȁt < LA æquitas (DE Gleichheit)(EN equity)
- equal < æqual [æquus + al] (DE gleich)(EN equal)
- er < ạr < air-iz (DE früh, morgens)(EN ere, soon, early)
- erest < ạrĕst < air-ist [?] (DE erst, frühest)(EN erst-, „earliest“)
- erlik < ạrlĭk [ạr + lik] (DE früh)(EN early)
- era ← ära < LA aera (DE Ära)(NL era)(EN era)(DA æra)(NO æra)(SV era)
- erd < erđ < erth-o (DE erde)(NL aarde)(EN earth)(DA jord)
- erden < erđĕn [erđ + n] (DE irden)
- erdling < erđling [erđ + ling] (DE erdling)(EN earthling)
- ere < eră < LA ire (DE gehen)(EN to go)
- -ere < -eră [eră] sts < LA -ere, -ire, -are (DE -ieren)
- it < it [eră + t] < LA itum …
- it < it [it] < LA itus, itus …
- iter < iter [!][it] < LA iter, itineris (DE Weg)
- iterere < itereră [iter + eră] (DE iterieren)(EN to iterate)
- iterat < itererat [itereră + t] …
- iterate < iterată [iterat + a] (DE iterieren)(EN to iterate)
- iteration < iteration [iterat + ion] (DE Iteration)(EN iteration)
- iterativ < iterativ [iterat + iv] (DE iterativ)(EN iterative)
- iterat < itererat [itereră + t] …
- iterere < itereră [iter + eră] (DE iterieren)(EN to iterate)
- iter < iter [!][it] < LA iter, itineris (DE Weg)
- it < it [it] < LA itus, itus …
- koire < coiră [com + eră] …
- koit < coit [coeră + t] (DE Koitus)(EN coitus)
- koitere < coiteră [coit + ere] (DE koitieren)
- koit < coit [coeră + t] (DE Koitus)(EN coitus)
- komes < comes [com + eră] < LA comes, -itis (DE Comes)
- kont < cont [!][comes] < OF conte (EN count)
- transire < transiră [trans + iră] …
- transit < transit [transiră + t] (DE Transit)
- transition < transition [transit + ion] (DE Übergang)(EN transition)
- transitiv < transitiv [transit + iv] (DE transitiv, übergehend)(EN transitive)
- transit < transit [transiră + t] (DE Transit)
- erne < ȁznă < azn-ij-a- (DE ernten)(EN to earn)
- ernd < ȁznd [ȁznă + ith] [!] < OG az(a)noth-u- (DE Ernte)
- ernde < ȁzndă [ȁznd + a] (DE ernten)
- ernd < ȁznd [ȁznă + ith] [!] < OG az(a)noth-u- (DE Ernte)
- ernest < ernĕst [!] < WG ernust-u- (DE ernst)( EN earnest)
- erre < erră < ROM, LA err-are (DE irren)(EN to err)
- esel < ȁsĭl [!] < ROM, LA as-in-us (DE esel)(EN easel)(DA æsel)
- essere < esseră < LA esse (DE sein)(EN to be)
- essenc < essenc [esseră + nt + ia] (DE Essenz)(EN essence)
- essencial < essencial [essenc + al] (DE essentiell)(EN essential)
- futur < futur [!][esseră + t] (DE Futur)(EN future)
- abessere < abesseră [ab + esseră] (DE abwesend sein)
- absent < absent [abesseră + nt] (EN absent)
- absenc < absenc [absent + ia] (EN absence)
- absent < absent [abesseră + nt] (EN absent)
- preessere < præesseră [præ + esseră] (DE anwesend sein)
- present < præsent [præesseră + nt] (DE präsent)(EN present)
- presenc < præsenc [præsent + ia] (DE Präsenz)(EN presence)
- presentere < præsenteră [præsent + ere] (DE präsentieren)(EN to present)
- omnipresent < omnipræsent [omni + præsent] (DE omnipräsent)
- omnipresenc < ominpræsenc [omnipræsent + ia] (DE Omnipräsenz)
- present < præsent [præesseră + nt] (DE präsent)(EN present)
- essenc < essenc [esseră + nt + ia] (DE Essenz)(EN essence)
- ete [e-a-e] < etă < et-an (DE essen)(EN to eat)
- at < æt [etă] [!] < æs-a- (DE Aas)
- ovat < ůbæt [ůb + æt] < uba-æt-az (DE Obst)(EN fruits)
- eten < etăn [etă + n] (DE Essen)
- ferete < fĕretă [fĕr + etă] (DE fressen)
- ferat < fĕræt [fĕretă] (DE Fraß)
- at < æt [etă] [!] < æs-a- (DE Aas)
- etern < ætern < LA aeternus ← aeviternus (EN great age)
- eternal < æternal [ætern + al] < LA aeternalis (EN eternal)
- ett …
-
- -ett < -ett [ett] (DE -ett)(EN -ette, -et)
- etimon < etymon < GR etymon (DE wahrer Sinn)(EN true sence)
- etimologi < etymologi [etymon + logi] < GR etymologia (DE Etymologie)(EN etymology)
- even < eƀĕn < eb-n-az (DE eben)(EN even)
- ineven < ĭneƀĕn [in + eƀĕn] (DE neben, „[?]“)
[Bearbeiten] F
- fabel < fabŭl < LA fabula (DE Fabel)
- febulere' < fabuleră < LA fabulari (DE fabulieren)
- facere < faceră < LA facere (DE machen)(EN to make)
- fakt < fact [faceră + t] < LA factum (DE Fakt)(EN fact)
- faktion < [fact + ion] (EN faction)
- faktor < [fact + or] (DE Faktor)(EN factor)
- faktum … (DE Faktum)
- faktur < [fact + ur] …
- manufaktur < [man + faktur] (DE Manufaktur)
- -ficere < -fȧceră [faceră] (DE -fizieren)(EN to -fy)
- affär < affạr < FR affaire < avoir a faire (DE Affäre)(NL affaire)(EN affair)(DA affære)(NO affære)(SV affär)
- afficeren < affȧceră [ad + faceră] …
- affekt < affect [affȧceră + t] (DE Affekt)
- affektion < affection [affect + ion] …
- affekt < affect [affȧceră + t] (DE Affekt)
- konficere < confȧceră [com + fȧceră] …
- konfekt < confect [confȧceră + t] (DE Konfekt)
- konfektion < confection [confect + ion] (DE Konfektion)
- konfitur < confitur [!][confect + ur] < FR confiture (DE Konfitüre)
- konfekt < confect [confȧceră + t] (DE Konfekt)
- efficere < effȧceră [ex + fȧceră] …
- effekt < effect [effȧceră + t] (DE Effektiv)
- effektiv < effectiv [effect + iv] (DE effektiv)
- effektivität < effectivitȁt [effectiv + itat] (DE Effektivität)
- effektiv < effectiv [effect + iv] (DE effektiv)
- efficient < efficient [effȧceră + nt] (DE effizient)
- efficience < efficience [efficient + ia] (DE Effizienz)
- effekt < effect [effȧceră + t] (DE Effektiv)
- inficere < infȧceră < LA inficere (DE infizieren)(EN to infect)
- infekt < infect [infȧceră + t] < LA infectum (DE Infekt)
- infekte < infectă [infect] (DE infizieren)(EN to infect)
- infektion < infection [infect + ion] (DE Infektion)(NL infectie)(EN infection)(DA infektion)(NO infeksjon)(SV infektion)
- infekt < infect [infȧceră + t] < LA infectum (DE Infekt)
- fakt < fact [faceră + t] < LA factum (DE Fakt)(EN fact)
- fader < fadĕr < fader (DE Vater)(NL vader)(EN father)(DA fader, far)
- gefader < găfadĕr [ga + fadĕr] „ander fader“ (DE Gevatter, Taufvater [Soziativ])
- fak < fak < WG fak-a- (DE Fach, Falte, Abteilung)
- fake < fakă [!] < ROM, LA foc-us (DE fachen)
- faker < fakĕr (DE Fächer)
- endfake < ăndfakă [and + fakă] (DE entfachen)
- falle [a-e-a] < fallă < fall-an (DE fallen)(EN to fall)
- fall < fall [fallă] (DE Fall, Falle)(EN fall)
- falls < falls [fall + s] (DE falls, „wenn es der Fall ist“)
- gefall < găfall [ga + fall] (DE Gefälle)
- infall < ĭnfall [in + fall] (DE falls, „im Falle“)
- warrest fall < wȇrzĭst fall (DE schlimmster (anzunehmender) Fall)(EN worst case)
- warrest falls < wȇrzĭst falls (DE schlimmstenfalls)
- felle < fȁllă [fallă + ij + a] < fall-ej-a- (DE fällen)(EN to chop)
- fallig < fallĭg [fallă + ig] (DE fällig, „sicherlich fallend“)
- affalle < affallă [af + fallă] (DE abfallen)
- affall < affall [affallă] (DE Abfall)
- affallig < affallĭg [affallă + ig] (DE abfällig, „beständig abfallend“)
- bifalle < bifallă [bi + fallă] (DE beifallen [?])
- befalle < bĭfallă [bifallă] (DE befallen, „an etwas fallen“)
- befall < bĭfall [bĭfallă] (DE Befall)
- bifall < bifall [bifallă] (DE Beifall)
- befalle < bĭfallă [bifallă] (DE befallen, „an etwas fallen“)
- endfalle < ăndfallă [and + fallă] (DE entfallen)
- gefalle < găfallă [ga + fallă] „falle af fur si“ (DE gefallen)
- gefallen < găfallăn [găfallă + n] (DE Gefallen)
- gefallig < găfallĭg [găfallă + ig] (DE gefällig, „gefallen wollend“)
- tofalle < tofallă [to + fallă] (DE zufallen)
- tefalle < tŏfallă [tofallă] (DE zerfallen)
- tefall < tŏfall [tŏfallă] (DE Zerfall)
- tofall < tofall [tofallă] (DE Zufall)
- tofallig < tofallĭg [tofallă + ig] (DE zufällig, „sicherlich zufallend“)
- tefalle < tŏfallă [tofallă] (DE zerfallen)
- upfalle < upfallă [up + fallă] (DE auffallen)
- upfallig < upfallĭg [upfallă + ig] (DE auffällig, „beständig auffallend“)
- utfalle < utfallă [ut + fallă] (DE ausfallen)
- utfall < utfall [utfallă] (DE Ausfall)
- fall < fall [fallă] (DE Fall, Falle)(EN fall)
- fals … (DE falsch)
- falsificere < falsifȧceră [fals + fȧceră] (DE fasifizieren)
- fasifikation < falsifėcation [falsifȧceră + t + ion] (DE Fasifikation)
- glorificere < glorifėcerĕ [glor + fȧceră] (DE glorifizieren) [?]
- specificere < specifȧceră [spec- + fȧceră] (DE spezifizieren)
- specifikation < specifėcation [specifȧceră + t + ion] (DE Spezifikation)
- verificere < verifȧceră [ver- + fȧceră] (DE verifizieren) [?]
- verifikation < verifėcation [verifȧceră + t + ion] (DE Verifzikation)
- falsificere < falsifȧceră [fals + fȧceră] (DE fasifizieren)
- fan < fan < fan-on (DE Fahne)(EN vane)
- fan < fan < WG fa-ne- [antonim: ov] [sinonim: ut, af, fram, fro] (DE von)(NL fan)
- fange [a-i-a] < fangă < fankh-an (DE fangen)(EN to catch)(SV ficka [?]) [-n-]
- fang < fang [fangă] (DE Fang)
- endfange < ăndfangă [and + fangă] (DE empfangen)(EN to recieve)
- far < fær < fær-o (DE Gefahr, Nachstellung)(NL gevaar)(EN fear)(DA fare)
- fare [a-o-a] < fară < far-an (DE fahren)(EN to fare)
- fard < fare + st (DE Fahrt, „stattfindendes Fahren“)
- fardig < fard + ig (DE fertig)(EN ready)
- ferdige < fardig + j + a (DE fertigen)
- ferdiging < ferdige + ing (DE Fertigung)
- ferdige < fardig + j + a (DE fertigen)
- fardig < fard + ig (DE fertig)(EN ready)
- gefard < găfard [ga + fară + ith] „med-farende“ (DE Gefährt)
- gefard < găfard [ga + fară + ith] „mid-farende“ (DE Gefährte)
- fard < fare + st (DE Fahrt, „stattfindendes Fahren“)
- farr < farw < far-w-a- (DE Farbe)(EN color)
- farrig … (DE farbig)
- fast < fast < fast-uz (DE fest)(EN fast)
- fat < fat < fat-a- (DE Fass)
- fatere < fateră < LA fateri (DE eingestehen, bekennen)
- fass < fass [fateră + t] < LA fassus
- konfitere < confȧteră [com + fateră] …
- konfess < confäss [confȧteră + t] …
- konfesse < confässă [confäss + a] (EN to confess)
- konfession < confässion [confäss + ion] (EN confession)
- konfess < confäss [confȧteră + t] …
- profitere < profȧterĕ [pro + fateră] (DE profitieren)
- profess < profäss [profȧterĕ + t] …
- profession < profässion [profäss + ion] (DE Profession)(EN profession)
- professor < profässor [profäss + or] (DE Professor)(EN professor)
- professur < profässur [profäss + ur] (DE Professur)
- profit < profȧt [profȧterĕ] (DE Profit)(EN profit)
- profess < profäss [profȧterĕ + t] …
- fatte < fattă [!] < fat-o- (DE fassen)(NL vatten)(DA fatte)(NO fatte)(SV fatta)
- ferfatte … (DE verfassen)
- ferfatter … (DE Verfasser)
- ferfatting … (DE Verfassung)
- anfatte … (DE anfassen)(EN to touch)
- upfatte < upfattă [up + fattă] (DE auffassen)(NL opvatten)(DA opfatte)(NO oppfatte)(SV uppfatta)
- erfatte < ŭpfattă [upfattă] (DE erfassen)
- erfatting < ŭpfatting [ŭpfattă + ing] (DE Erfassung)
- upfatting < upfatting (DE Auffassung)(NL opvatting)(NO oppfatning)(SV uppfattning)
- erfatte < ŭpfattă [upfattă] (DE erfassen)
- ferfatte … (DE verfassen)
- faw < faƕ < fakhw-az sts, fakh-az (DE feindselig)(EN foe) [-ch-]
- fie < fijă [!][faƕ] < fij- (DE hassen)(EN to hate, cf. foe)
- fiand < fijand [fijă + and] < fij-ænd (DE Feind)(NL vijand)(EN fiend, foe)(DA fjende)
- fie < fijă [!][faƕ] < fij- (DE hassen)(EN to hate, cf. foe)
- fë < fe < FR fée (DE Fee)(NL fee)(EN fay)
- fecht < fạħt < faikh-ith-o (DE Fehde)
- fechte [e-o-o] < feħtă < fekht-an (DE fechten)(EN to fight)
- gefecht < găfeħt [ga + feħtă] (DE Gefecht)
- feder < feđĕr < feth-r-o (DE Feder)(EN feather)
- federe < feđĕră [feđĕr + ij + a] (DE federn)(NL veren)(EN to feather)(NO fjære)(SV fjärda)
- gefeder < găfeđĕr [ga + feđĕr] „all federen“ (DE Gefieder)
- fej < feħ < fekh-u- (DE Vieh) [-ch-]
- fel < fel < fel-u (DE viel)
- felche [e-a-o] < felħă < felkh-an (DE einsinken, eindringen) [-lkh-]
- endfelche < ăndfelħă [and + felħă] (DE empfehlen)(EN to recommend)
- befelche < bĭfelħă [bi + felħă] (DE befehlen, „bei jemandem eindringen“)(EN to give order)
- feld < felđ < felth-uz (DE Feld)(EN field)
- gefeld < găfelđ [ga + felđ] „all felden“ (DE Gefilde)
- fell < fell < fell- (DE Fell)
- fels < fels < felz- (DE Fels)
- femf < femf < femf- (DE fünf)(NL vijf)(EN five)(DA fem)(NO fem)(SV fem) [-n-]
- femft < femfŧ [femf + ith] (DE fünft)(EN fifth)
- fendere < fenderă < LA fendere …
- fens < fens [fenderă + t] < LA fensum
- defendere < defenderă [de + fenderă] (DE verteidigen)(EN to defend)
- defens < defens [defenderă + t] < LA defensum (EN defense, defence)
- defensiv < defensiv [defens + iv] (DE defensiv)
- defens < defens [defenderă + t] < LA defensum (EN defense, defence)
- offendere < offenderă [ob + fenderă] (DE beleidigen)(EN to offend)
- offens < offens [obfenderă + t] (EN offense, offence)
- offensiv < offensiv [offens + iv] (DE offensiv)(EN offensive)
- offens < offens [obfenderă + t] (EN offense, offence)
- fenster < fenstĕr [!] < ROM, LA fenestra (DE Fenster)(NL venster)(EN window)(DA vindue)(NO vindu)(SV fönster)
- fere < feră < ROM, LA fer-iae (DE feiern)(NL vieren)(DA fejre)(SV fira)
- ferere < fereră < LA ferre (DE cf. -ferieren)(EN cf. to -fer)
- lat < lat [fereră + t] < LA latum
- lation < lation [lat + ion]
- differere < differeră [dis + fereră] (DE differieren)(EN to differ)
- different < different [differeră + nt] (DE different)(EN different)
- differenc < differenc [different + ia] (DE Differenz)(EN difference)
- differencial < differential [different + al] (DE differential)(EN differential)
- different < different [differeră + nt] (DE different)(EN different)
- preferere < præfereră [præ + fereră] (DE präferieren)(EN to prefer)
- preferenc < præferenc [præfereră + t + ia] (DE Präferenz)(EN preference)
- referere < refereră [re + fereră] (DE referieren)(EN to refer)
- referat < referat [!][refereră] (DE Referat)
- referent < referent [refereră + nt] (DE Referent)(EN referent)
- referenc < referenc [referent + ia] (DE Referenz)(EN reference)
- transferere < transfereră [trans + fereră] (DE transferieren)(EN to transfer)
- translat < translat [transfereră + t] …
- translate < translată [translat + a] (DE übersetzen)(EN to translate)
- translation < translation [translat + ion] (DE Übersetzung)(EN translation)
- translat < translat [transfereră + t] …
- lat < lat [fereră + t] < LA latum
- ferett < fĕrett < ROM, LA furett-us (DE Frettchen)(EN ferret)(NL frett)(DA fritte)(SV frette)
- ferr < ferr < ferr-o (DE weg, fort)(EN far)(SV fjärr)
- fer- < fĕr- [verb: ferr + {verb}] (DE ver-) [to ferr {verb}] [to meck {verb}] [to dod {verb}]
- fern < fern [!][ferr + n] (DE fern)
- fest < fest < ROM, LA, VL fest-a (DE Fest)(EN feast)
- festiv < festiv [fest + iv] (DE festiv)(EN festive)
- festivitæt < festivitȁt (DE Festivität)(EN festivity)
- festlik < festlĭk [fest + lik] (DE festlich)
- festiv < festiv [fest + iv] (DE festiv)(EN festive)
- feste < fȁstă < fast-ej-an (DE fasten)(EN to fast)
- festene < fȁstĕnă < fast-in-oj-an (DE befestigen)(EN to fasten)
- fet < fạt < fait-a- (DE Fett, fett, feist)(EN fat)
- fetig < fạtăg [fạt + ag] (DE fettig, „mit Fett“)
- fier ← füer < fe̥ĕr [≠ fụĕr] < WG few-ar, PG petwor- (DE vier)(NL vier)(EN four)(DA fire)(NO fire)(SV fyra)
- fierd ← füerd < fe̥ĕrd [fe̥ĕr + ith] (DE viert)(EN fourth)
- fijle < fiħĕlă < finkh-l-o (DE feilen [?]) [-n-]
- fil < fil < fil-o (DE Feile)
- fill < filj < fil-j- (DE feil)
- welfill < welfilj [wel + filj] (DE wohlfeil, billig)
- fin < fin < LA finis (DE fein, Ende)(EN fine, finish)
- finere < fineră < LA finire, OF finir (DE beenden, cf. -finieren)(EN to finish, cf. to -fine)
- finit < finit [fineră + t] < LA finitus (DE finite)(EN finite)
- infinit < infinit [in + finit] (DE infinite)(EN infinite)
- infinität < infinitȁt [infinit + itat] (DE Infinität)(EN infinity)
- infinit < infinit [in + finit] (DE infinite)(EN infinite)
- definere < defineră [de + fineră] (DE definieren)(EN to define)
- definit < definit [defineră + t] (EN definite)
- definition < definition [definit + ion] (DE Definition)(EN definition)
- definitiv < definitiv [definit + iv] (DE definitiv)(EN definitive)
- definit < definit [defineră + t] (EN definite)
- finit < finit [fineră + t] < LA finitus (DE finite)(EN finite)
- finere < fineră < LA finire, OF finir (DE beenden, cf. -finieren)(EN to finish, cf. to -fine)
- finde [i-a-o] < finđă < finth-an (DE finden)(EN to find)
- fond < fı̊nđ [finđă] (DE Fund)
- endfinde < ăndfinđă [ănd + finđă] (DE empfinden)(EN to feel, to sense)
- endfinding < ăndfinđing [ăndfinđă + ing] (DE empfindung)(EN feeling)
- upfinde < upfindă [up + findă] (DE auffinden)
- erfinde < ŭpfindă [upfindă] (DE erfinden)
- erfinder < ŭpfindă [ŭpfindă + er] (DE erfinder)
- erfinding < ŭpfinding [ŭpfindă + ing] (DE Erfindung)
- erfinde < ŭpfindă [upfindă] (DE erfinden)
- finger < fingĕr < fing-r-az (DE Finger)(NL vinger)(EN finger)(DA finger)(NO finger)(SV finger)
- fingere < fingeră < LA fingere (DE fingieren)
- fikt < fict [fingeră + t] …
- fiktion < fiction [fict + ion] < LA fictio (DE Fiktion)(EN fiction)
- fiktiv < fictiv [fict + iv] (DE fiktiv, fingierend)
- fikt < fict [fingeră + t] …
- finn < finn < finn-o (DE Flosse)(EN fin)
- firm < firm < LA firmus, LA firma (DE firm, Firma)(EN firm)
- farm < farm [!][firm] (DE Farm)(EN farm)
- firmere < firmeră < LA firmare (DE firmieren)
- firmament < firmament [firmeră + ment] < LA firmamentum (DE Firmament)(EN firmament)
- affirmere < affirmeră [ad + firmeră] (DE zustimmen)(EN to affirm)
- affirmat < affirmat [affirmeră + t] …
- affirmativ < affirmativ [affirmat + iv] (EN affirmative)
- affirmat < affirmat [affirmeră + t] …
- konfirmere < confirmeră [com + firmeră] (DE bestätigen)(EN to confirm)
- konfirmat < confirmat [confimeră + t] …
- konfirmation < confirmation [confirmat + ion] (DE Konfirmation)(EN confirmation)
- konfirmat < confirmat [confimeră + t] …
- fisch < fisk < fisk-az (DE Fisch)(NL vis)(EN fish)(DA fisk)
- fische < fiskă [fisk + ij + a] (DE fischen)(EN fish)
- fischer < fiskĕr [fiskă + er] (DE Fischer)(EN fisherman)
- fischeri < fiskĕri [fiskĕr + i] (DE Fischerei)
- fischer < fiskĕr [fiskă + er] (DE Fischer)(EN fisherman)
- fische < fiskă [fisk + ij + a] (DE fischen)(EN fish)
- flak < flak < flak-a- (DE flach)(EN "plain")
- flake < flakĕ [flak + e] (DE Fläche, „flache Umgebung“)
- flamm < flamm < flamm-a (DE Flamme)(EN flame)
- flarere < flareră < LA flare (DE blasen)(EN to blow)
- flat < flat [flareră + t] …
- deflarere < deflareră [de + flareră] …
- deflat < deflat [deflareră + t] …
- deflate < deflată [deflat + a] (EN to deflate)
- deflation < deflation [deflat + ion] (DE Deflation)(EN deflation)
- deflat < deflat [deflareră + t] …
- inflarere < inflareră [in + flareră] (EN to inflate)
- inflat < inflat [inflareră + t]
- inflate < inflată [inflat + a] (EN to inflate)
- inflation < inflation [inflat + ion] (DE Inflation)(EN inflation)
- inflat < inflat [inflareră + t]
- flasch < flask < flask-o (DE Flasche)(NL fles)(EN flask)(DA flaske)
- flat < flat < PIE, PG flat-az, GR plat-ys, ROM platt-us, FR plat (DE flach, platt)(EN flat)
- flad < flađ < VD flath-on (DE Fladen)
- flander < flandĕr [!][flađ + er] (DE Flunder, cf. Flandern)
- flett < flȁtj < flat-j-a- (DE Flöz)
- flette < flȁtjă [flȁtj + a] < flat-j-an sts (DE fletzen, fletschen, breitziehen) [?]
- flad < flađ < VD flath-on (DE Fladen)
- flechte [e-o-o] < fleħtă < flekht-an (DE flechten)
- geflecht … [ga + fleħtă] „flohtene“ (DE Geflecht)
- flesch < flạsk < flaisk-oz- (DE Fleisch)(NL vlees)(EN flesh)
- floch < flḁħ < flaukh-a- (DE Floh) [-ch-]
- flock < flůkk < OG flukk-o- (DE Flocke) [-u|o]
- floe < floă ← fluă < flo-an ← flow-an Kluge (DE fließen)(EN to flow)
- flod < flod [floă + ith] < floth-uz (DE Flut)(EN flood)
- flode … (DE fluten)
- overflode … (DE überfluten)
- overfloding … (DE Überflutung)
- overflode … (DE überfluten)
- flode … (DE fluten)
- flüte [ü-o-o] < flȕtă [!][flod] sts < flut-oj-an (DE fließen, schwimmen)(EN to float)
- flot … (DE Fluss)
- flott … (DE flott, fließend, schwimmend)
- flott … (DE Floß, cf. Flosse)
- flott … (DE flott, fließend, schwimmend)
- flöte < flȍtă [flȕtă] (DE flößen, fließen machen)
- inflöte < inflȍtă [in + flȍtă] (DE einflößen)
- flüt < fle̥t [!][flȕtă] < fleut- (DE Flotte)(NL vloot)(EN fleet)(DA flåde)(NO flåte)(SV flotta)
- sternflüt < sternfle̥t [stern + fle̥t] (DE Sternenflotte)(EN starfleet)
- flotig … (DE flüssig)
- afflüte … (DE abfließen)
- afflot … (DE Abfluss)
- inflüte … (DE einfließen)
- inflot … (DE Einfluss)
- overflüte … (DE überfließen)
- overflot … (DE Überfluss)
- beinflote … (DE beeinflussen)
- beinfloting … (DE Beeinflussung)
- beinflote … (DE beeinflussen)
- overflot … (DE Überfluss)
- flot … (DE Fluss)
- flod < flod [floă + ith] < floth-uz (DE Flut)(EN flood)
- flor < flor < OF flor, LA flos, -ris (DE Blume)(EN flower)
- florere < floreră [flos + ere] < LA florere (DE florieren)
- floscel < floscŭl < LA flosculus (DE Floskel)
- fluere < flueră < LA fluere (DE fließen, strömen)
- flux < flux [flueră + t] < LA fluxum …
- flukt < fluct < LA fluctus, -us …
- fluktuere < fluctueră [fluct + ere] (DE fluktuieren)
- fluktuat < fluctuat [fluctueră + t] …
- fluktuation < fluctuation [fluctuat + ion] (DE Fluktuation)
- fluktuat < fluctuat [fluctueră + t] …
- fluktuere < fluctueră [fluct + ere] (DE fluktuieren)
- flukt < fluct < LA fluctus, -us …
- fluent < fluent [flueră + nt] (EN fluent)
- influere < influeră [in + flueră] …
- influent < influent [influeră + nt] …
- influenc < influenc [influent + ia] < LA influentia, IT influenza (DE Influenz)(EN influence, influenza, flu)
- influent < influent [influeră + nt] …
- flux < flux [flueră + t] < LA fluxum …
- flüge [ü-o-o] < fle̥gă < fleug-an (DE fliegen)(EN to fly)
- flog < fle̥̊g [fle̥gă] (DE Flug)(EN flight)
- flogtüg < flůgte̥g [flůg + te̥g] (DE Flugzeug)(EN airplane)
- flücht < fle̥ħt [fle̥gă + ith] (DE Flug, „stattfindendes Fliegen“, cf. Flucht)(EN flight)
- flügel < fle̥gĕl [fle̥gă + l] (DE Flügel)(EN wing)
- kadflügel < kwædfle̥gĕl [kwæd + fle̥gĕl ] (DE Kotflügel)
- flog < fle̥̊g [fle̥gă] (DE Flug)(EN flight)
- flüje [!] [ü-o-o] < ŧle̥ħă < thleukh-an (DE fliehen)(EN to flee)
- flücht < ŧle̥ħt [ŧle̥ħă + ith] (DE Flucht, „stattfindendes Fliehen“)(EN escape)
- flüchte < ŧle̥ħtă [ŧle̥ħt + ij + a] (DE flüchten)(EN to escape)
- endflüje < ăndŧle̥ħă [and + ŧle̥ħă] (DE entfliehen)
- flücht < ŧle̥ħt [ŧle̥ħă + ith] (DE Flucht, „stattfindendes Fliehen“)(EN escape)
- fo < fḁ < faw- (DE wenig)(NL weinig)(EN few)(DA få)(NO få)(SV få)
- fod < fod < fod-on (DE Futter)(EN food)
- föde < fȍdă [fod + ij + an] [!] < foth-j-an (DE füttern)(EN to feed)
- fog < fog < [?] fog- (DE Fug, Schlicklichkeit)
- onfog < ůnfog [ůn + fog] (DE Unfug)
- befoge < bĭfogă [bi + fog] (DE befugen, erlauben, „Fug geben“)
- befognis < bĭfognĭs [bĭfogă + nis] (DE Befugnis, „Befugendes“)
- föge < fȍgă < WG fog-ij-a- (DE fügen)
- fogel < fůgĕl < fug-l-az (DE Vogel)(NL vogel)(EN fowl)(DA fugl)(NO fugl)(SV fågl) [-u|o]
- fögle … (DE vögeln)
- gefogel < găfogĕl [ga + fůgĕl] „all fogelen“ (DE Geflügel)
- folde < falđă < falth-an (DE falten)(EN to fold) [-ae|o]
- fold < falđ [falđă] (DE Falte, vgl -falt)
- enfold < enfalđ [en + falđ] (DE Einfalt, einfach)
- enfoldig < enfalđĭg [enfalđ + ig] (DE einfältig)
- felfold < felfalđ [fel + falđ] (DE Vielfalt)
- felfoldig < felfalđĭg [felfalđ + ig] (DE vielfältig)
- ferfelfoldige < fŏrfelfalđĭgă [fůr + felfalđĭg + a] (DE vervielfältigen)
- ferfelfoldiging < fŏrfelfalđĭging [fŏrfelfalđĭgă + ing] (DE Vervielfältigung)
- ferfelfoldige < fŏrfelfalđĭgă [fůr + felfalđĭg + a] (DE vervielfältigen)
- felfoldig < felfalđĭg [felfalđ + ig] (DE vielfältig)
- mannigfold < mannăgfalđ [mannăg + falđ] (DE Mannigfalt, mehrfach)(EN manyfold, manifold)
- mannigfoldig < mannăgfalđĭg [mannăgfalđ + ig] (DE mannigfaltig, mannigfach)
- twifold < twifalđ [twi + falđ] …
- twifel < twifĕl [!][twifalđ] < twif-l-a- (DE Zweifel)
- twifle < twifĕlă [twifĕl + a] [-e-] (DE zweifeln)
- twifoldig < twifalđĭg [twifalđ + ig] (DE zwiefältig)
- twifel < twifĕl [!][twifalđ] < twif-l-a- (DE Zweifel)
- trifold < ŧrẹfalđ [ŧrẹ + falđ] (DE Dreifalt)
- enfold < enfalđ [en + falđ] (DE Einfalt, einfach)
- fold < falđ [falđă] (DE Falte, vgl -falt)
- föle < fȍlă < fol-ij-an (DE fühlen)(NL voelen)(EN to feel)(DA føle)
- geföl … (DE Gefühl)
- folk < fůlk < fulk-a- (DE Volk)(NL volk)(EN folk)(DA folk) [-u|o]
- foll < fůll < full-az (DE voll)(NL vol)(EN full)(DA fuld) [-u|o]
- fol- < fůl- [fůll] (DE völlig)(EN ful-)
- fölle < [!] fȕllĕ [fůll + e] < full-in- (DE Fülle, Völle)
- fölle < [!] fȕllă [fůll + ij + a] < full-ij-an (DE füllen)(NL fullen)(EN to fill)(DA fylde)
- föllsal < [!] fȕllsal [fȕllă + sal] (DE Füllsel, „was einen füllen lässt“)
- folfölle < [!] fůllfȕllă [fůll + fȕllă] (DE vollführen, erfüllen)(EN to fulfill)
- upfölle … (DE auffüllen)
- utfölle … (DE ausfüllen)
- erfölle … (DE erfüllen)
- erfölling … (DE Erfüllung)
- erfölle … (DE erfüllen)
- fonere < phoneră < GR phonein (DE klingen, sprechen)
- fon < phon [phoneră + d] < GR phone (DE geklungen, gesprochen, Klang, Stimme, cf. -fon)
- fon < phon [phon] (DE Klinger, Sprecher)
- fonem < phonem [phon + em] (DE Fonem)(EN phoneme)
- fonetik < phonetik [!][phon + ik] (DE Fonetik)(EN phonetics)
- fonetisch < phonetisk [phonetik + al] (DE fonetisch)(EN phonetic)
- fonologi < phonologi [phon + logi] (DE Fonologie)(EN phonology)
- fonologisch < phonologisk [phonologi + ik + al] (DE fonologisch)(EN phonological)
- kakofoni < kakophoni [phoneră + d + i] < GR kakophonia (DE Kakofonie)(EN cacophony)
- telefonere < telephoneră [tele + phoneră] (DE telefonieren)
- telefon < telephon [telephoneră + d] < FR téléphone (DE Telefon)(EN telephone)
- fon < phon [!][telephon] < EN phone (DE Telefon)(EN phone)
- fone < phonă [phon + a] (DE telefonieren)(EN to phone)
- fon < phon [!][telephon] < EN phone (DE Telefon)(EN phone)
- telefonat < telephonat [telephoneră + t] (DE Telefonat)
- telefoni < telephoni [telephoneră + ia] (DE Telefonie)
- telefon < telephon [telephoneră + d] < FR téléphone (DE Telefon)(EN telephone)
- fon < phon [phoneră + d] < GR phone (DE geklungen, gesprochen, Klang, Stimme, cf. -fon)
- for < for < for-o (DE Fuhre)
- ford < fůrđ < furdh-us (DE Furt)(EN ford)
- före < fȍră < for-ej-a- (DE führen)(EN to guide)
- afföre (DE abführen)
- endföre < ăndfȍră [and + fȍră] (DE entführen)
- toföre … (DE zuführen)
- form < form < LA forma (DE Form)(EN form)
- formal < formal [form + al] (DE formal)(EN formal)
- formalism < formalism [formal + ism] (DE Formalismus)
- formalität < formalitȁt [formal + itat] (DE Formalität)
- forme < formă [form + a] < LA formare (DE formen)(EN to form)
- forming < forming [formă + ing] (DE Formung)(EN forming)
- formel < formŭl [form + ul] (DE Formel)
- formulere < formuleră [formŭl] (DE formulieren)(EN to formulate)
- formulat < formulat [formuleră + t] …
- formulate < formulată [formulat] (DE formulieren)(EN to formulate)
- formulation < formulation [formulat + ion] (DE Formulierung)(EN formulation)
- formulering < formulering [formuleră + ing] (DE Formulierung)(EN formulation)
- formulat < formulat [formuleră + t] …
- formulere < formuleră [formŭl] (DE formulieren)(EN to formulate)
- formere < formeră [form] < LA formare (DE formieren)(EN to form)
- format < format [formeră + t] (DE Format)(EN format)
- formate < formată [format] (DE formatieren)(EN to format)
- formatere < formateră [format] (DE formatieren)(EN to format)
- formatering < formatering [formateră + ing] (DE Formatierung)(EN formatting)
- formation < formation [format + ion] (DE Formation)(EN formation)
- formering < formering [formeră + ing] (DE Formierung)(EN forming)
- format < format [formeră + t] (DE Format)(EN format)
- informe < informă [in + formă] (DE informieren)(EN to inform)
- informer < informĕr [informă + er] (EN informer)
- informere < informeră [in + formeră] (DE informieren)(EN to inform)
- informat < informat [informeră] …
- information < information [informat + ion] (DE Information)(EN information)
- informativ < informativ [informat + iv] (DE informativ, informierend)
- informant < informant [informeră + nt] (DE Informant)(EN informant)
- informat < informat [informeră] …
- performe < performă [per + formă] (DE performen)(EN to perform)
- performant < performant [performă + nt] (DE performant)(EN performant)
- performanc < performanc [performant + ia] (DE Performanz)(EN performance)
- performant < performant [performă + nt] (DE performant)(EN performant)
- formal < formal [form + al] (DE formal)(EN formal)
- fot < fot < fot (DE Fuß)(NL voet)(EN foot)(DA fod)
- barfotig … (DE barfüßig)
- foto- …
- fox < fůx < fukhs-a- (DE Fuchs)(NL vos)(EN fox) [-u|o]
- frag < fræg < WG fræg-æ- (DE Frage)(NL vraag)(EN question)
- frage < frægă [fræg + ij + a] (DE fragen)(EN to ask)
- frangere < frangeră < LA frangere (DE brechen)
- fragment < fragment [!][frangeră + ment] < LA fragmentum (DE Fragment)(EN fragment)
- frakt < fract [frangeră + t] < LA fractum …
- fraktal < fractal [fract + al] (DE Fraktal)
- fraktion < fraction [fract + ion] (DE Fraktion)
- fraktur < fractur [fract + ur] (DE Fraktur)
- frank < FR franc, LA francus (DE frank)(EN frank)(DA frank)(SV frank)
- frek < frek < PG frek-a- (DE frech)(EN freak)
- fri < frij < PG frij-az (DE frei, beieinander, zusammen)(EN free)(DA fri)
- frid < fri + st < PG frith-u- (DE Friede, Frieden)(EN peace)
- befride < bi + frid + a (DE befrieden)
- befridige < bi + frid + ig + a (DE befriedigen)
- frie < fri + oj + a < PG frij-oj-an (DE freien, lieben)(DA fri)
- friand < frie + and < frij-ond (DE Freund)(NL vriend)(EN friend)(DA ven)
- friandschapp < friand + schapp (DE Freundschaft)(EN friendship)
- friand < frie + and < frij-ond (DE Freund)(NL vriend)(EN friend)(DA ven)
- frid < fri + st < PG frith-u- (DE Friede, Frieden)(EN peace)
- Fri < Fri ← Frig < PG Frig (DE Freya)
- Fridag < Fri + dag (DE Freitag)(EN Friday)
- fricere < friceră < LA fricare (DE reiben, kratzen)
- frict < frict [friceră + t] < LA frictum …
- friction < friction [frict + ion] < LA frictio …
- frictiv < frictiv [frict + iv] (DE Friktiv, Frikativ)
- frict < frict [friceră + t] < LA frictum …
- frisch < frisk < frisk-o- (DE frisch)(EN fresh)
- frisere < friseră < ROM, LA fretiare, FR friser (DE frisieren, herrichten, kräuseln)(DA frisere)
- frisör < frisȍr [friseră + ȍr] (DE Friseur, Frisör)(DA frisør)
- frisur < frisur [fritseră + ur] < FR frisure (DE Frisur)(DA frisure)
- frist < frist < frist-i- (DE Frist, Zeit)(EN time)
- fro < fra < fr- [antonim: nach] (DE aus der Richtung)(EN fro) [-ae|o]
- fram < fram [fra] < fram- [antonim: to] (DE hervor, raus, nach vorn)(EN from)(DA fremm)
- fremd ← fremmed < frȁmmĕđ [fram] < fram-ath-j-a- (DE fremd)(NL vreemd)(EN fremd)(DA fremmed)
- fremde … (DE Fremde)
- fremd ← fremmed < frȁmmĕđ [fram] < fram-ath-j-a- (DE fremd)(NL vreemd)(EN fremd)(DA fremmed)
- fram < fram [fra] < fram- [antonim: to] (DE hervor, raus, nach vorn)(EN from)(DA fremm)
- fro < frḁ < fraw-a- (DE froh)
- fröe < frḁ̏ă [frḁ + ij + a] < OG fraw-ij-a- (DE freuen)
- fröd < frḁ̏d [frḁ̏ă + ith] (DE Freude, „stattfindendes Freuen“)
- schadfröd … (DE Schadenfreude)
- fröd < frḁ̏d [frḁ̏ă + ith] (DE Freude, „stattfindendes Freuen“)
- fröe < frḁ̏ă [frḁ + ij + a] < OG fraw-ij-a- (DE freuen)
- frö < frȍ [j] < fro- (DE früh)(EN early)(NO fro)
- fröe < frȍĕ [frȍ + e] (DE Frühe)
- frosch < frůsk < frusk-az (DE Frosch)(EN frog)(DA frø) [-u|o]
- fru < fru < PIE prow-o (DE Frau)
- fruere < frueră < LA frui (DE genießen)
- frucht < fruħt ← fruct [frueră + t] < ROM, LA fructum (DE Frucht)(EN fruit)
- fruchtbarr < fruħtbarj [fruħt + barj] (DE fruchtbar, „Früchte tragend“)
- fruchte < fruħtă [fruħt + a] (DE fruchten)
- frucht < fruħt ← fruct [frueră + t] < ROM, LA fructum (DE Frucht)(EN fruit)
- früse [ü-o-o] < fre̥să < freus-an (DE frieren)(NL vriezen)(EN to freeze)(DA fryse)
- frost < frůst [!][fre̥să + ith] < frust-a- (DE Frost)(NL vorst)(EN frost)
- fugere < fugeră < LA fugere (DE fliehen)
- fug < fug [fugeră] < LA fuga (DE Flucht)
- centrifugal < centrifugal [centri + fug + al] (DE zentrifugal)(EN centrifugal)
- fug < fug [fugeră] < LA fuga (DE Flucht)
- ful < ful < ful (DE faul)
- fund < fund < LA fundus (DE Fundus)(EN found, fund)
- fundere < funderă [fund + ere] < LA fundare (DE fundieren)(EN to found)
- fundat < fundat [funderă + t] ..
- fundation < fundation [fundat + ion] (DE Gründung)(EN foundation)
- fundat < fundat [funderă + t] ..
- profund < profund [pro + fund] (DE profund)(EN profound)
- fundere < funderă [fund + ere] < LA fundare (DE fundieren)(EN to found)
- fundere < funderă < LA fundere (DE schmelzen)
- fus < fus [funderă + t] < LA fusum …
- fusion < fusion [fus + ion] < LA fusio (DE Fusion)(EN fusion)
- confundere < confunderă [com + funderă] (DE konfundieren)
- confus < confus [confunderă + t] < LA confusum (DE konfus)(EN confuse)
- confusion < confusion [confus + ion] < LA confusio (DE Konfusion)(EN confusion)
- confus < confus [confunderă + t] < LA confusum (DE konfus)(EN confuse)
- diffundere < diffunderă [dis + funderă] (DE diffundieren)
- diffus < diffus [diffunderă + t] (DE diffus)
- diffusion < diffusion [diffus + ion] (DE Diffusion)
- diffus < diffus [diffunderă + t] (DE diffus)
- infundere < infunderă [in + funderă] …
- infus < infus [infunderă + t] …
- infusion < infusion [infus + ion] (DE Infusion)(EN infusion)
- infus < infus [infunderă + t] …
- fus < fus [funderă + t] < LA fusum …
- fungere < fungeră < LA fungi (DE fungieren)
- funkt < funct < LA functum …
- funktion < function [funct + ion] (DE Funktion)(EN function)
- funktional < functional [function + al] (DE funktional)(EN functional)
- funktionalität < funkctionalitȁt < functionalitȁt [functional + itat] (DE Funktionalität)(EN functionality)
- funktionere < functioneră (DE funktionieren)
- funktional < functional [function + al] (DE funktional)(EN functional)
- funktor < functor [funct + or] (DE Funktor)
- funktion < function [funct + ion] (DE Funktion)(EN function)
- funkt < funct < LA functum …
- funk < funk < [?] (DE Funke)
- funke < funkă [funk + a] (DE funken)
- funkele < funkĕlă [funkă + l] (DE funkeln)(DA funkle, gnistre)
- funke < funkă [funk + a] (DE funken)
- furcht < furħt < furkht-az (DE Furcht)(EN fright)
- fürchte < fȕrħtă [furħt + ij + a] (DE fürchten)(EN to be afraid of)
- furchtbarr < furħtbarj [furħt + barj] (DE furchtbar, „Furcht bringend“)
- furchtsam < furħtsam [furħt + sam] (DE furchtsam, „gern fürchtend“)
- furchtlik < furħtlĭk [furħt + lik] (DE fürchterlich, „gern gefürchtet“)
- fust < fȕħst < fukhst-iz (DE Faust)(NL fuist)(EN fist) [-kh-]
- fücht < fȕħt < fukht-i- (DE feucht)
- füer < fụĕr < PG fui-r, WG few-ur (DE Feuer)(NL vuur)(EN fire)(DA fyr)
- füertüg < fụĕrte̥g [fụĕr + te̥g] (DE Feuerzeug)(EN lighter)
- füerig < fụĕrăg [fụĕr + ag] (DE feurig, „mit Feuer“)
- fiere < phyeră < GR phyein (DE wachsen lassen, hervorbringen)
- fisis < physis [phyeră] < GR physis (DE Physis, Natur)
- fisik < physik [physis] < GR physikos (DE physisch, zur Natur gehörend)
- fisik < physik [physik] < LA physica, GR physike (episteme) (DE Physik)(EN physics)
- fisiker < physikĕr [physik + ian] (DE Physiker)(EN physician)
- fisisch < physisk [physik + al] (DE physikalisch)(EN physical)
- fisik < physik [physik] < LA physica, GR physike (episteme) (DE Physik)(EN physics)
- fisik < physik [physis] < GR physikos (DE physisch, zur Natur gehörend)
- fisis < physis [phyeră] < GR physis (DE Physis, Natur)
- für < fȕr < OG fur-i- (DE vorstehend, vor, cf. für)
- fur < fur [!][fȕr] [antonim: wider] (DE cf. für)
- fer- < fŭr- [verb: fur + {substantiv}] (DE ver-) [make {substantiv} fur ewat] [?]
- fer- < fŭr- [verb: fur + {verb}] (DE ver-) [{verb} fur ewo] [?]
- for < fůr [!][fur] < fur- [antonim: hinder] (DE vor, wegen)(EN for, befor)
- fer- < fŏr- [verb: fůr + {adjectiv}] (DE ver-) [make {adjektiv}] [werde {adjektiv}]
- fer- < fŏr- [verb: fůr + {substantiv}] (DE ver-) [make en {substantiv}]
- fer- < fŏr- [verb: fůr + {verb}] (DE ver-) [{verb} mit de ene ond de andere]
- for < fŏr [fůr] (DE vor, wegen)(EN for, befor) [preposition]
- warfor < ƕarfŏr [ƕar + fŏr] (DE wovor)
- forder < fůrđĕr [fůr + er] (DE Vorder-, „davor seiend [Adjektiv]“)(EN further)
- forn <fůrn [fůrđĕr + n] [!] (DE vorn, „davor seiend [Adverb]“)
- befor < bĭfůr [bi + fůr] [antonim: after] (DE bevor)(EN before) [preposition]
- tofor < tofůr [to + fůr] < OE to fore, DE zuvor (DE zuvor)
- etofor < ạw tofůr [ạw + tofůr] < OE a to fore, DE je zuvor (DE je zuvor)(EN ever, cf. ever)
- ever < evĕr [ạw tofůr] (DE jemals, immer)(EN ever)
- everig < evĕrăg [evĕr + ag] (EN every)
- everig- < evĕrăg- [pronomen: evĕrăg-{pronomen}] [evĕrăg] (EN every-)
- neever < nĕevĕr [ne + evĕr] (EN never)
- everig < evĕrăg [evĕr + ag] (EN every)
- ever < evĕr [ạw tofůr] (DE jemals, immer)(EN ever)
- etofor < ạw tofůr [ạw + tofůr] < OE a to fore, DE je zuvor (DE je zuvor)(EN ever, cf. ever)
- fur < fŭr [fȕr] [antonim: wider] (DE für)(EN for) [preposition]
- warfur < ƕarfŭr [ƕar + fur] (DE wofür)
- furder < furđĕr [fur + er] (DE fürder)(EN further)
- fürer < fȕrĕr [fȕr + iz] < OG fur-ir-o (DE vorstehender, weiter vor)
- fürst ← fürist < fȕrĭst [fȕr + ist] < furist-o (DE Fürst, vorstehendst, am weitesten vor)(EN first)
- fur < fur [!][fȕr] [antonim: wider] (DE cf. für)
[Bearbeiten] G
- gadere < gadĕră < gad-ur-oj-an (DE sammeln)(EN to gather)
- gad < gad [gadĕră] (DE Gatte) [?]
- fergadere < fŏrgadĕră [fůr + gadĕră] (DE vergattern, „miteinander verbindend sammeln“)
- tegader < tŏgadĕr [to + gadĕră] (DE zusammen)(EN together)
- gans < gans < gans- (DE Gans)(EN goose)
- gard < gard < gard-on (DE Garten)(NL yard)(EN yard, garden)(DA gård)
- garn < garn < garn-an (DE Garn)(EN yarn)
- gast < gast < gast-i (DE Gast)(NL gast)(EN guest)(DA gæst)
- ge < ge < GR ge (DE Erde)(EN earth)
- gaia < gaia < GR gaia (DE Erde)(EN earth)
- Gaia < Gaia [gaia] < GR Gaia (DE Gaia, Göttin der Erde)
- geo- < geo- [ge] (DE Geo-)(EN geo-)
- geografi < geographi [geo + graphi] (DE Geografie)(EN geography)
- geografisch < geographisk [geographi + ik + al] (DE geographisch)(EN geographic, geographical)
- geologi < geologi [geo + logi] < LA geologia (DE Geologie)(EN geology)
- geologist < geologist [geologi + ist] (DE Geologe)(EN geologist)
- geometri < geometri [geo + metĕr + ia] (DE Geometrie)(EN geometry)
- geometrisch < geometrisk [geometri + ik + al] (DE geometrisch)(EN geometric, geometrical)
- geografi < geographi [geo + graphi] (DE Geografie)(EN geography)
- gaia < gaia < GR gaia (DE Erde)(EN earth)
- gegen < gȁgĕn < gag-n-j-an (DE gegen)(EN against)
- gegener < gȁgĕnĕr [gȁgĕn + er] (DE Gegner)(EN opponent)
- engegen < ăngȁgĕn [an + gȁgĕn] (DE entgegen)(NL tegen)(EN again, against)(DA igen)(NO igjen)
- tegegen … (DE zugegen)
- gel < gạl < gail-a- (DE geil)
- geld < geld / gelđ < geld- / gelth- (DE Geld)(NL geld)(EN geld)
- gelde [e-a-o] < geldă < geld-an (DE gelten)(EN to yield)
- gild < gȅld [geld] (DE Gilde)(EN guild)
- gell < gelw < gel-w-az (DE gelb, gehl)(NL geel)(EN yellow)(DA gul)
- fergelle < fŏrgelwă [fůr + gelw + ă] (DE vergilben, „gelb werden“)
- german < german < ROM, LA Germanus sts (DE Germane)
- germani < germani [german + i] (DE Germanien, Germania)
- gern < gernă < gern-a- (DE gern)
- gerne < gernă [gern + ij + a] < gern-ij-an (DE gern haben)(EN to yearn)
- gest < gạst < WG gaist-a-, goisd-oz (DE Geist)(NL geest)(EN ghost)
- begeste < bĭgạstă [bi + gạst + a] (DE begeistern, „Geist geben“)
- endgeste < ăndgạstă [and + gạst + a] (DE entgeistern, „Geist nehmen“)
- tidgest < tidgạst [tid + gạst] (DE Zeitgeist)
- gester < gestĕr < gest-r-a- (DE gestrig)(EN yester)
- gesterdag < gestĕrdag [gestĕr + dag] (DE der gestrige Tag)(EN yesterday)
- gesterig < gestĕrăg [gestĕr + ag] (DE gestrig, „gestern seiend“)
- gete < getă [e-a-e] < get-an (DE erlangen)(EN to get)
- getische < getiskă [getă + isk] < get-s-ij-an (DE gissen, vermuten, raten)(EN to guess)
- fergete < fĕrgetă [getă] (DE vergessen, verlieren)(EN to forget, to lose)
- geve [e-a-e] < geƀă < geb-an (DE geben)(NL geven)(EN to give)(DA give)
- gav < gȇƀ [geƀă] (DE Gabe)
- gift < gȅft [geƀă + ith] < gift-iz (DE Gift, „Ergebnis des Gebens“, „stattfindendes Gebens“)(EN gift, poison)
- giftig < gȅftăg [gȅft + ag] (DE giftig, „mit Gift“)(EN poisonous)
- fergifte … (DE vergiften)
- fergifting … (DE Vergiftung)
- fergeve < fĕrgeƀă [ferr + geƀă] (DE vergeben, verzeihen, verschenken, „fort geben“, „umsonst gewesen sein lassen“)(EN to forgive)
- fergav … (DE Vergabe)
- fergeving < fĕrgeƀing [fĕrgeƀă + ing] (DE Vergebung)
- fergevlik < fĕrgeƀlĭk [fĕrgeƀă + lik] (DE vergeblich, „bald vergeben“, „bald umsonst gewesen sein“)
- upgeve < upgeƀă [up + geƀă] (DE aufgeben, übergeben, verzichten)
- upgav < upgȇƀ [upgeƀă] (DE Aufgabe)
- husupgav < ħusupgȇƀ [ħus + upgȇƀ] (DE Hausaufgabe)
- ergeve < ŭpgeƀă [upgeƀă] (DE ergeben, sich geschlagen geben)
- upgav < upgȇƀ [upgeƀă] (DE Aufgabe)
- utgeve < utgeƀă [ut + geƀă] (DE ausgeben, herausgeben)(NL uitgeven)(EN give out)(DA give ud, udgive)(NO gi ut, utgi)(SV ge ut, utge, utgiva)
- utgav < utgȇƀ [utgeƀă] (DE Ausgabe)
- ergeve < ŭtgeƀă [utgeƀă] (DE ergeben)(EN to result)
- ergevnis < ŭtgeƀnĭs [ŭtgeƀă + nis] (DE ergebnis, „Ergebenes“)(EN result)
- ergevnisles < ŭtgeƀnĭslḁ̆s [ŭtgeƀnĭs + lḁs] (DE ergebnislos)
- ergevnis < ŭtgeƀnĭs [ŭtgeƀă + nis] (DE ergebnis, „Ergebenes“)(EN result)
- gignere < gigneră < LA gignere (DE erzeugen)
- gen < gen [genit] < LA genus, -eris (DE Geburt, cf. Gen)
- generere < LA generare < genus + are (DE generieren)
- generation < LA generatio < generare + t + io (DE Generation)(NL generatie)(EN generation)(DA generation)(NO generasjon)(SV generation)
- generator < LA generator < generare + t + or (DE Generator)(EN generator)
- regenerere < LA regenerare < re + generare (DE regenerieren)
- regenerativ < LA regenerativus < regenerare + t + iv (DE regenerativ)
- generere < LA generare < genus + are (DE generieren)
- genit < LA genitum < gignere + t (DE erzeugt)
- genital < LA genitalis < genitum + al (DE Genital, zur Zeugung gehörend)
- genitiv < LA genitivus < genitum + iv (DE Genitiv, angebohren, zur Geburt gehörig)
- genitor < LA genitor < genitum + or (DE Zeuger)(EN genitor)
- genius < LA genius (DE Genie, Genius)(EN genius)
- genial < LA genialis < genius + al (DE genial)
- gen < gen [genit] < LA genus, -eris (DE Geburt, cf. Gen)
- ginne [i-a-o] < gȅnnă < genn-an (DE (DE beginnen)(EN (DE to begin)
- beginne < bĭgȅnnă [bi + gȅnnă] (DE beginnen)(EN to begin)
- beginn < bĭgȅnn [bĭgȅnnă] (DE Beginn)(EN begin)
- beginne < bĭgȅnnă [bi + gȅnnă] (DE beginnen)(EN to begin)
- gir < gir < gir-a- (DE Geier)
- gl < gl < gl-
- glanc < glanc [gl] (DE Glanz)
- glem < glạm [gl] < glaim-iz (EN gleam)
- glimme < glimmă [!][glạm + ij + a] sts < glim- (DE glimmen)
- glimmer < glimmĕr [glimmă + er]< glim- (DE Glimmer)(EN glimmer)
- glims < glims [!][glimmă] < glim- (EN glimpse)
- glimme < glimmă [!][glạm + ij + a] sts < glim- (DE glimmen)
- glint < glȅnt < glent- (EN glint)
- glite < glẹtă [gl] < VD gleit-an (DE gleißen)
- glittere < glẹttĕră [!][glẹtă] (DE glitzern)(EN to glitter)
- glisa < glisă [gl] < glis- (EN glisten)
- gloe < gloă [gl] < glo-an (DE glühen)(EN to glow)
- glöd < glȍd [gloă + ith] < glo-d-i- (DE Glut)(EN gleed)
- glom < glom [!][gloă] (EN gloom, glum)
- glome < glomă [glom + a] (EN to gloom)
- gloming < gloming [glomă + ing] (EN gloaming)
- glad < glad < glad-a- (DE glatt)(EN glad)
-
- gladd < gladd (DE Glatze)
- gladius < gladius < LA gladius (DE kurzes, zweischneidiges Schwert)
- gladiator < gladiator < LA gladiator (DE Gladiator)(EN gladiator)
- glas < glas < WG glas-am, PG glaz-a- (DE Glas)(NL glas)(EN glas)(DA glas)(NO glass)(SV glas)
- reagencglas < reagencglas [reagenc + glas] (DE Reagenzglas)
- glide [i-i-i] < glidă < WG glid-an (DE gleiten)(EN to glide)
- glidsche < glidiskă [glidă + isk] (DE glitschen)
- god ← bat < bat ← gođ < bat- sts ← goth-az (DE gut, bass)(EN good, cf. bad [?])(NO god)
- best ← bettest < bȁttĭst [bat + ist] < bat-ist-az (DE best)(EN best)
- better < bȁttĭz [bat + iz] < bat-iz-on (DE besser)(EN better)
- goe [o-ang-o] < gæă < gæ- (DE gehen)(NL gaan)(EN to go)(DA gå)(NO gå)(SV gå) [-ae|o]
- ging ← gang [gæă] (DE ging)(EN went)
- gang < gang [gæă] < gang-az (DE Gang)(EN gang)
- gangbarr < gangbarj [gang + barj] (DE gangbar, „Gang habend“)
- gangig < gangĭg [gang + ig] (DE gängig, „beständig gehend“)
- endgoe < ăndgæă [and + gæă] (DE entgehen)
- fergoe < fĕrgæă [ferr + gæă] (DE vergehen, „zu Ende gehen“)(EN to pass)
- fergoen < fĕrgæĕn [fĕrgæă] (DE vergangen)(EN passed)
- ferganglik < fĕrganglĭk [fĕrgæă + lik] (DE vergänglich, „bald vergangen“)
- folge ← folgoe < fůlgă ← fůlgæă [fůll + gæă] < WG fulg- (DE folgen)(EN to follow)
- ferfolge … (DE verfolgen)
- ferfolging … (DE Verfolgung)
- ferfolge … (DE verfolgen)
- ingoe < ingæă [in + gæă] (DE eingehen, „hineingehen“)
- ingang < ingang [ingæă] (DE eingang)
- ondergoe < ůndĕrgæă [ůndĕr + gæă] (DE untergehen)
- ondergang < ůndĕrgang [ůndĕrgæă] (DE Untergang)
- manondergang < mænůndĕrgang [mæn + ůndĕrgang] (DE Monduntergang)
- sonnondergang < sůnnůndĕrgang [sůnn + ůndĕrgang] (DE Sonnenuntergang)
- ondergang < ůndĕrgang [ůndĕrgæă] (DE Untergang)
- upgoe < upgæă [up + gæă] (DE aufgehen)
- upgang < upgang [upgæă] (DE Aufgang)
- manupgang < mænupgang [mæn + upgang] (DE Mondaufgang)
- sonnupgang < sůnnupgang [sůnn + upgang] (DE Sonnenaufgang)
- upgang < upgang [upgæă] (DE Aufgang)
- utgoe < utgæă [ut + gæă] (DE ausgehen)
- utgang < utgang [utgæă] (DE Ausgang)
- ergoe < ŭtgæă [utgæă] (DE ergehen)
- gold < gůlđ < gulth- (DE Gold)(NL gulden/gouden)(EN gold)(DA guld) [-u|o]
- golden < gůlđĕn [gůlđ + n] (DE golden)(EN golden)
- gölde < [!] gȕldă [gůlđ + ij + a] < gulth-i-an (DE vergolden)(EN to gild)
- gom < gům < gum-an (DE Mann, Bräutigam, cf. human)(EN man, cf. groom) [-u|o]
- brudgom < brudgům [brud + gům] (DE Bräutigam)(NL bruidegom)(EN bridegroom)(DA brudgom)(NO brudgom)(SV brudgum)
- governere < governeră < OF governer, LA gubernare (EN to govern)
- government < government [governeră + ment] (EN government)
- governör < governȍr [governeră + ȍr] (DE Gouverneur)(EN governor)
- gradere < graderă < LA gradi
- gress < gräss [graderă + t] < LA gressum …
- grad < grad < LA gradus, -us (DE Grad)(EN grade)
- gradual < gradual [grad + al] (DE graduell)(EN gradual)
- graduere < gradueră [grad + ere] (DE graduieren)
- aggredere < aggräderă [ad + graderă] …
- aggress < agräss [aggräderă + t] …
- aggression < agrässion [aggräss + ion] (DE Aggression)(EN aggression)
- aggressiv < agrässiv [aggräss + iv] (DE aggressiv)(EN aggressive)
- aggressivität < agrässivitȁt [aggrässiv + itat] (DE Aggressivität)(EN aggressiveness)
- aggressor < aggrässor [aggräss + or] (DE Aggressor)
- aggress < agräss [aggräderă + t] …
- ingredere < ingräderă [in + graderă] < LA ingredi (DE hineingehen)
- ingredient < ingrädient [ingräderă + nt] < LA ingrediens (DE Ingredienz)(EN ingredient)
- ingredienc < ingredienc [ingrädient + ia] (DE Ingredienz)(EN ingredient)
- ingredient < ingrädient [ingräderă + nt] < LA ingrediens (DE Ingredienz)(EN ingredient)
- kongredere < congräderă [com + graderă] …
- kongress < congräss [congräderă + t] (DE Kongress)(EN congress)
- grafere < grapheră < GR graphein (DE schreiben)
- graf < graph [grapheră + d] (DE geschrieben, Geschriebenes, Schrift)
- graf < graph [graph] (DE Schreiber)
- grafem < graphem [graph + em] (DE Graphem, Schriftzeichen)
- grafi < graph [graph + i] (DE Schreibung, Schreiberei)
- -grafi < -graphi [graphi] (DE -grafie)(EN -graphy)
- grafik < graphik [graph + ik] (DE Grafik)(EN graphics)
- grafiker < graphikĕr [graphik + ian] (DE Grafiker)(EN graphic artist, graphician [?])
- grafisch' < graphisk [graphik + al] (DE grafisch)(EN graphic, graphical)
- gramm < gramm [grapheră + m] < GR gramma (DE Schreiben)
- -gramm < -gramm [gramm] (DE -gramm, Schriftstück)(EN -gram)
- grammatik < grammatik [!][gramm + ik] < GR grammatike (techne) (DE Grammatik, Kunst des Schreibens)(EN grammar)
- grammatiker < grammatikĕr [grammatik + er] (DE Grammatiker)(EN grammarian)
- grammatisch < grammatisk [grammatik + al] (DE grammatisch, grammatikalisch)(EN grammatical)
- fotografere < photographeră [photo + grapheră] (DE fotografieren)
- fotograf < photograph [photographeră + d] (DE Fotograf)
- fotografi < photographi [photographeră + d + i] (DE Fotografie)
- foto < photo [!][photographi] (DE Foto)(EN photo)
- kalligrafi < kalligraphi [kalli + grapheră + d + i] < GR kalligraphia (DE Kalligraphie)(EN calligraphy)
- kakografi < kakographi [kako + grapheră + d + i] (DE Kakographie)(EN cacography)
- ortografi ← < ortographi [ortho + grapheră + d + i] (DE Orthographie, Rechtschreibung)(EN orthography)
- seismograf < seismograph [seismo + graph] (DE Seismograf)(EN seismograph)
- stenografere < stenographeră [steno + grapheră] < GR stenos + GR graphein (DE stenografieren)
- stenograf < stenograph [stenographeră] (DE Stenograf)
- stenografi < stenographi [stenograferă + d + i] (DE Stenografie)(EN stenography)
- stenogramm < stenogramm [stenograferă + m] (DE Stenogramm)
- telegrafere < telegrapheră [tele + grapheră] (DE telegraphieren)
- telegraf < telegraph [telegrapheră + d] (DE Telegraf)
- telegramm < telegramm [telegrapheră + m] (DE Telegramm)
- graf < graph [grapheră + d] (DE geschrieben, Geschriebenes, Schrift)
- gras < gras < gras-an (DE Gras)(NL gras)(EN grass)(DA græs)(SV gräs)
- grave [a-o-a] < graƀă < grab-an (DE graben)
- grov < gråƀ [graƀă] < grob-o (DE Grube)
- grav < graƀ [graƀă] (DE Grab, Graben)(EN cf. grave)
- begrave … (DE begraben)
- groft < gråft [grabă + ith] < GR krypt- [?] (DE Gruft, „Ergebnis des Grabens“)
- fergrave < fĕrgraƀă [ferr + graƀă] (DE vergraben, „außer Reichweite graben“)
- graw < græw < græw-y-az (DE grau)(NL grauw)(EN gray)(DA grå) [-w-]
- grefe < grefă < gref-an (DE bestimmen)
- graf < graf [!][grefă] < græf-j-on (DE Graf, Bestimmer)
- greg < greg < LA grex (DE Haufen sts [?])
- aggregere < LA aggregare [ad + grex] (DE aggregieren)
- aggregat < LA aggregatus (DE Aggregat)
- aggregation < LA aggregatio (DE Aggregation)
- aggregat < LA aggregatus (DE Aggregat)
- aggregere < LA aggregare [ad + grex] (DE aggregieren)
- grene < grạnă (DE greinen)(EN groan)
- grener < grạnĕr [grạnă + er] (DE Greiner)(EN groaner)
- grenc < grȁnc < PO granica (DE Grenze)
- grimm < grȅmm [grȁmă] < gremm-a- (DE grimm)(EN grim)
- grimm < grȅmm [grȅmm] (DE Grimm)
- grimmig < grȅmmăg [grȅmm + ag] (DE grimmig, „mit Grimm“)
- grimme [i-a-o] < grėmmă / grȅmmă [grȅmm] (DE grimmen)
- gram < gram [?] < gram-a- (DE gram, böse)
- gram < gram [gram] (DE Gram)
- greme < grȁmă [gram + ij + a] < gram-ij-an sts (DE grämen)
- gram < gram [?] < gram-a- (DE gram, böse)
- grimm < grȅmm [grȅmm] (DE Grimm)
- grind < grȁnd < grend-a- (DE Grind)
- gripe [i-i-i] < gripă [!] < grip-j-an (DE greifen)(EN to grip)
- gripp < grip [gripă] (DE Griff)(NL grip)(EN grip)
- angripe < angripă [an + gripă] (DE angreifen)
- angripp < angripp [angripă + d] (DE Angriff)
- lüsangripp < ħlȕsangripp [ħlȕsă + angripp] (DE Lauschangriff)
- angripp < angripp [angripă + d] (DE Angriff)
- begripe < bi + gripe (DE Begreifen)
- begripp < begripe (DE Begriff)
- grön < grȍn < WG gron-j-a (DE grün)(NL groen)(EN green)(DA grøn)
- gröne < grön + e (DE Grüne, „grüne Farbe“)
- grönland < grön + land (DE Grönland)
- grönlik < grön + lik (DE grünlich)(EN greenish)
- begröne < bi + grön + a (DE begrünen)
- grot < grḁt < WG graut-az (DE groß)(NL groot)(EN great)
- grote < grḁ~tĕ [grḁt + e] (DE Größe, „große Umgebung“)(EN size)
- grotene < grḁ~tĕnă [grḁt + n + a] (DE vergrößern)(EN to enlarge)
- fergrotere < fŏrgrḁ~tĕră [fůr + grḁ~tĕr + a] (DE vergrößern, „größer machen“)(EN to enlarge)
- gröte < grȍtă < WG grot-j-a (DE grüßen)(NL groeten)(EN to greet)
- begröte < bĭgrȍtă [bi + grȍtă] (DE begrüßen)
- begröting < bĭgrȍting [bĭgrȍtă + ing] (DE Begrüßung)
- gröt < grȍt [grȍtă] (DE Gruß) [?]
- gröting < grȍting [grȍtă + ing] (DE Begrüßung)(EN greeting)
- begröte < bĭgrȍtă [bi + grȍtă] (DE begrüßen)
- grue < gruă < gru- (DE grauen)
- grusam < grusam [gru + sam] (DE grausam, „einen grauen lassend“)(NL gruwzaam)(EN gruesome)(DA grusom)(NO grusom)
- grund < grund < grund-us (DE Grund)(NL grond)(EN ground)
- grundlik < grundlĭk [grund + lik] (DE gründlich, „bis zum Grund“)(EN thorough)
- afgrund < afgrund [af + grund] (DE Abgrund)(NL afgrond)(EN abyss)(DA afgrund)(NO afgrunn)(SV avgrund)
- up grund < up grund (DE aufgrund)(EN because of)
- grupp < IT gruppo, PG krupp-az (DE Gruppe)(NL groep)(EN group)(DA gruppe)(NO gruppe)(SV grupp)
- gruppere < grupp + ere < IT gruppare (DE gruppieren)(NL groperen)(EN to group)(DA gruppere)(NO gruppere)(SV gruppere)
- gud < guđ < guth-an (DE Gott)(EN God)(DA Gud)
- gudlik < guđlĭk [guđ + lik] (DE göttlich, „Gott entsprechend“)(EN godlike)
- gumm < gumm < LA gumma (DE Gummi)(EN gum)
- kügumm < ke̥wgumm [ke̥wă + gumm] (DE Kaugummi)(EN chewing gum)
- gürr < gȕrw < gur-w-j-oz (DE Göhr, Göhre)
- gürl ← gürrel gȕrwĕl [gȕrw + l] < gur-w-il-on (DE Mädchen)(EN girl)
[Bearbeiten] H
- hi- < ħi- [pronomen: ħi-{}] < khi- (DE heu-, cf. hie)
-
- han < ħăn [ħi] sts (DE er)(EN he)(DA han)
- ham < ħăm [ħăn] (DE ihm, ihn)(EN him)(DA ham)
- han < ħăn [ħăn] (DE Männchen)(DA ham)
- hans < ħăns [ħăn + s] (DE sein)(EN his)(DA hans)
- hun < ħŭn [ħi] sts (DE sie)(EN she)(DA hun)
- hum < ħŭm [ħŭn] (DE ihr, sie)(EN her)(DA hende)
- hun < ħŭn [ħŭn] (DE Weibchen)(DA hun)
- huns < ħŭns [ħŭm + s] (DE ihr, von ihr)(EN her, of her)(DE hendes)
- hi < ħi [ħi] (DE er, sie, cf. hie)(EN he, she)
- him < ħĭm [ħi + m] (DE ihn, ihm, sie, ihr)(EN him, her)
- his < ħĭs [ħi + s] < khis-a (DE sein, ihr, cf. ihr)(EN his, her)
- hin < ħĭn [ħi+ n] (DE hin)(DA hen)
- hir < ħĭr [ħi + r] < khir (DE hier, her)(EN here)(DA her)(NO her)
- hirig < ħĭrăg [ħir + ag] (DE hiesig, „hier seiend“)
- it ← hit < ĭt ← ħĭt [ħi + t] (DE es)(NL het)(EN it)(DA det)
- han < ħăn [ħi] sts (DE er)(EN he)(DA han)
- habere < haberă < LA habere (DE haben, halten)(EN to have, to hold)
- habit < habit [haber + ă] < LA habitum …
- habit < habit [habit] < LA habitus, -us (DE Habitus)(EN habit)
- habitere < habiteră < LA habitare (DE bewohnen)(EN to live, to dwell)
- habitat < habitat [habiteră] (DE Habitat)
- exhibere < exhȧberă [ex + haberă] < LA exhibere …
- exhibit < exhȧbit [exhȧberă + t] …
- exhibition < exhȧbition [exhȧbit + ion] (DE Exhibition)(EN exhibition)
- exhibitionism < exhȧbitionism [exhȧbition + ism] (DE Exhibitionismus)(EN exhibitionism)
- exhibitionist < exhȧbitionist [exhȧbition + ist] (DE Exhibitionist)(EN exhibitionist)
- exhibition < exhȧbition [exhȧbit + ion] (DE Exhibition)(EN exhibition)
- exhibit < exhȧbit [exhȧberă + t] …
- inhibere < inhȧberă [in + haberă] < LA inhibere … (DE inhibieren)
- inhibit < inhȧbit [inhȧberă + t] …
- inhibition < inhȧbition [inhȧbit + ion] < LA inhibitio (EN inhibition)
- inhibit < inhȧbit [inhȧberă + t] …
- prohibere < prohȧberă [pro + hȧberă] < LA prohibere …
- prohibit < prohȧbit [prohȧberă + t] …
- prohibition < prohȧbition [prohȧbit + ion] (DE Prohibition)(EN prohibition)
- prohibitionism < prohȧbitionism [prohȧbition + ism] (DE Prohibitionismus)(EN prohibitionism)
- prohibition < prohȧbition [prohȧbit + ion] (DE Prohibition)(EN prohibition)
- prohibit < prohȧbit [prohȧberă + t] …
- habit < habit [haber + ă] < LA habitum …
- hafe < ħafă < khaf-an sts (DE streiten)
- hast < ħast [!][ħafă + ith] < khaifst-i (DE Hast)(EN haste)
- heste < ħȁstă [ħast + ij + a] (DE hasten)(EN to hasten)
- hestig < ħȁstĭg [ħȁftă + ig] (DE hastig)(EN hasty)
- heste < ħȁstă [ħast + ij + a] (DE hasten)(EN to hasten)
- heftig < ħȁftĭg [ħafă + ith + ig] (DE heftig, „beständig streitend“)(EN hefty)(DA heftig)
- hast < ħast [!][ħafă + ith] < khaifst-i (DE Hast)(EN haste)
- hafen < ħafĕn < khaf-n-az (DE Hafen)(NL haven)(EN haven)(DA havn)
- hag < ħag < khag-a- (DE Hag, Zaun)
- hege < ħȁgă [ħag + ij + a] (DE hegen)
- gehag < găħag [ga + ħag] „all hagen“ (DE Gehege)
- hagel < ħagĕl < WG hag-l-az (DE Hagel)(NL hagel)(EN hail)(DA hagl)
- hake < ħakă < WG khak- (DE hacken)(EN to hack)
- haksel < ħaksĕl [ħakă + sel] (DE Häcksel, „Gehacktes“)
- halere < haleră < LA halare (DE atmen)
- halat < halat [halere + ă] < LA halatum …
- inhalere < inhaleră [in + haleră] (DE inhalieren)(EN to inhale)
- inhalalat < inhalat [inhaleră + t] (DE Inhalat)
- inhalation < inhalation [inhalat + ion] (DE Inhalation)(EN inhalation)
- inhalalat < inhalat [inhaleră + t] (DE Inhalat)
- hall < ħall < khall-o (DE Halle)(EN hall)
- hallo < ħallo < [?] (DE hallo)(EN hullo, hello)
- hals < ħals < khals-a- (DE Hals)(EN neck)
- halv < ħalƀ < khalb-a- (DE halb)(EN half)
- hammel < ħammĕl < kham-l-o- (DE Hammel)
- hammer < ħammĕr < kham-ar-a- (DE Hammer)(EN hammer)
- han < ħan < khan-on (DE Hahn)
- henn < ħȁnj [ħan + ij] < WG han-n-j-a- (DE Henne)
- hand < ħand < khand-uz (DE Hand)(NL hand)(EN hand)(DA hånd)
- handele < ħandĕlă [ħand + el + a] < khand-l-o- (DE handeln)(NL handelen)(EN to handle)(DA handle)(NO handle)(SV handla
- handel < ħandĕl [ħandĕlă] (DE Handel)(NL handel)(DA handel)(NO handel)(SV handel)
- handeler < ħandĕlĕr [ħandĕl + er] (DE Händler)
- efhanden … (DE abhanden)
- handele < ħandĕlă [ħand + el + a] < khand-l-o- (DE handeln)(NL handelen)(EN to handle)(DA handle)(NO handle)(SV handla
- hange [a-e-a] < ħangă < khang- (DE hängen)(NL hangen)(EN to hang)(DA hænge)(NO henge)(SV hänga)
- hang < ħang [ħangă] (DE Hang)
- henge < ħȁngă [ħangă + ij + a] (DE hängen)
- hengsel < ħȁngsĕl [ħȁngă + sel] (DE „Gehängtes“)(NL hengsel)(EN hinge)(DA hængsel)(NO hengsel)
- afhenge < afħȁngă [af + ħȁngă] (DE, abhängen, abnehmen)
- afhange < afħangă [af + ħangă] (DE abhängen)(EN to depend)
- afhangig < afħangĭg [afħangă + ig] (DE abhängig, „beständig abhängend“)(NL afhangend, afhangelijk)(EN dependent)(DA afhængig)(NO avhengig)(SV avhängig)
- anhange < anħangă [an + ħangă] (DE anhängen)(EN to append)
- anhang < anħang [an + ħangă] (DE Anhang)
- anhanglik < anħanglĭk [anħangă + lik] (DE anhänglich)
- anhangsel < anħangsĕl [anħangă + sel] (DE Anhängsel, „Angehängtes“)(EN appendix)
- hap < ħap < khap-an (DE Zufall)
- happene < ħappĕnă [ħap] (DE zufällig geschehen)(EN to happen)
- perhap < pĕrħap [per + ħap] (DE zufälligerweise)(EN perhaps)
- har < ħær < khær-an (DE Haar)(NL haar)(EN hair)(DA hår)
- hard < ħard < khard-u- (DE hart)(EN hard)
- hat < ħat < khat-az- (DE Hass)(EN hatred)
- hate < ħată [ħat + ij + a] < khat-oj-an (DE hassen)(EN to hate)
- hatlik < ħatlĭk [ħată + lik] (DE hässlich, „bald gehasst“)
- hete < ħȁtă [ħat + ij + a] < khat-ej-an (DE hetzen)
- het < ħȁt [ħȁtă] (DE Hatz, Hatze, Hetze)
- hate < ħată [ħat + ij + a] < khat-oj-an (DE hassen)(EN to hate)
- haver < ħaƀĕr < khab-r-on (DE Hafer)
- havk < haƀĭk < khab-uk-az (DE Habicht)(EN hawk) [-ik-]
- hed < ħạd < khaid-uz (DE Ehre)(EN hood)
- -hed < -ħạd [ħạd] [substantiv: {adjectiv} + khaid] (DE -heit, -keit)(NL -heid)(DA -hed) [de wesen {adjektiv}] [dat, wat hav {adjektiv}-hed]
- -hed < -ħạd [ħạd] [substantiv: {substantiv} + khaid] (DE -heit, -keit)(EN -hood) [de wesen {substantiv}-en ene mid de andere]
- algemenhed < algămạnħạd [algămạn + khaid] (DE Allgemeinheit)
- anlikhed < anlĭkħạd [anlĭk + khaid] (DE Ähnlichkeit)(EN similarity)
- bedropenhed < bĭdre̊pĕnħạd [bĭdre̊pĕn + khaid] (DE Betroffenheit)
- broderhed < brođĕrħạd [brođĕr + khaid] (DE Bruderschaft, „Miteinander unter Brüdern“)(EN brotherhood)
- broderlikhed < brođĕrlĭkħạd [brođĕrlĭk + khaid] (DE Brüderlichkeit, „brüderlicher Umgang“)
- egenhed < ạgĕnħạd [ạgĕn + khaid] (DE Eigenheit) [?]
- eighed < ạwăgħạd [ạwăg + khaid] (DE Ewigkeit, „ewiger dauerhafter Zustand“)(EN eternity)
- enhed < ạnħạd [ạn + khaid] (DE einheit)(NL eenheid)(EN unit)(DA enhed)(NO enhet)(SV enhet)
- enighed < ạnĭgħạd [ạnĭg + khaid] (DE Einigkeit)(NL cf. onenigheid)(EN unity)(DA enighed)(NO enighet)(SV enighet)
- felfoldighed < felfalđĭgħạd [felfalđĭg + khaid] (DE Vielfältigkeit)
- ferganglikhed < fĕrganglĭkħạd [fĕrganglĭk + khaid] (DE Vergänglichkeit)
- fergoenhed < fĕrgæĕnħạd [fĕrgæĕn + khaid] (DE Vergangenheit, „vergangener dauerhafter Zustand“)(EN past)
- gelücksillighed < gălȕkksillĭgħạd [gălȕkksillĭg + khaid] (DE Glückseligkeit, „glückseliger dauerhafter Zustand“)
- gemodlikhed < gămođlĭkħạd [gămođlĭk + khaid] (DE Gemütlichkeit)
- gudsillig < guđsillĭg [guđ + sȅllĭg] (DE gottselig)
- havselighed < ħaƀsĕlăgħạd [ħaƀsĕlăg + khaid] (DE Habseligkeit, „habseliger dauerhafter Zustand“)
- helighed < ħạlăgħạd [ħạlăg + khaid] (DE Heiligkeit, „heiliger dauerhafter Zustand“)
- hochhed < ħḁħħạd [ħḁħ + khaid] (DE Hoheit)
- mannigfoldighed < mannăgfalđĭgħạd [mannăgfalđig + khaid] (DE Mannigfaltigkeit)
- nawbuwerhed < næƕbuwĕrħạd [næƕbuwĕr + khaid] (DE Nachbarschaft, „Miteinander unter Nachbarn“)(EN neighbourhood)
- onenighed < ůnạnĭgħạd [ůn + ạnĭgħạd] (DE Uneinigkeit)(NL onenigheid)(EN disunity)
- onstervlikhed < ůnsterƀlĭkħạd [ůnsterƀlĭk + khaid] (DE Unsterblichkeit)(EN immortality)
- schönhed < skḁ̏nħạd [skḁ̏n + khaid] (DE Schönheit)
- seckerhed < sekkĕrħạd [sekkĕr + khaid] (DE Sicherheit)
- stervlikhed < sterƀlĭkħạd [sterƀlĭk + khaid] (DE Sterblichkeit)(EN mortality)
- swöthed < swȍtħạd [swȍt + khaid] (DE Süßigkeit)
- tankbarhed < ŧankbarħạd [ŧankbar + khaid] (DE Dankbarkeit)
- trifoldighed < ŧrẹfalđĭgħạd [ŧrẹfalđ + ig + khaid] (DE Dreifaltigkeit)(EN trinity)
- upmerksamhed < upmȁrksamħạd [upmȁrksam + khaid] (DE Aufmerksamkeit)(NL opmerkzaamheid)(DA opmærksomhed)(NO oppmerksomhet)
- wished < wisħạd [wis + khaid] (DE Weisheit)
- würklikhed < wȕrklĭkħạd [wȕrklĭk + khaid] (DE Wirklichkeit)
- heder < ħạdĕr < haid-r-a- (DE heiter)
- hefe [e-a-o] < ħȁfă < khaf-j-an (DE heben)(EN to heave)
- haf < ħaf [ħȁfă] (DE Habe)
- have < ħaƀă [!][ħaf] < khab-æ- (DE haben)(EN to have)
- havsel < ħaƀsĕl [ħaƀă + sel] (DE Habsal, „Gehabtes“)
- havselig < ħaƀsĕlăg [ħaƀsĕl + ag] (DE habselig, „mit Habsal“)
- gehave < găħaƀă [ga + ħaƀă] „have fur si“ (DE gehaben)(EN to behave)
- havsel < ħaƀsĕl [ħaƀă + sel] (DE Habsal, „Gehabtes“)
- haft < ħaft [ħȁf] < khaft-a- (DE -haft, behaftet, gefangen)
- heft < ħȁft [ħȁft + ij] (DE Heft)
- husupgavheft < ħusupgȇƀħȁft [ħusupgȇƀ + ħȁft] (DE
- heft < ħȁft [ħȁft + ij] (DE Heft)
- have < ħaƀă [!][ħaf] < khab-æ- (DE haben)(EN to have)
- haf < ħaf [ħȁfă] (DE Habe)
Hausaufgabenheft)
-
-
-
- hefte < ħȁftă [ħaft + ij + a] < khaft-ij-an (DE heften)
-
- hef < ħȁf [ħȁfă] < khaf-j-on (DE Hefe)
- hesche ← hefische < ħafiskă [ħafă + isk] < haf-sk-o- (DE haschen)
- hescher < ħafiskĕr [ħafiskă + er] (DE Häscher)
- hof < ħe̊f [ħȁfă] (DE Hub)
- hof < ħe̊f [ħȁfă] sts < khof-a- (DE Huf, Hufe)
- hefel < ħȁfĕl [ħȁfă + l] (DE Hebel)
- afhefe < afħȁfă [af + ħȁfă] (DE abheben)
- uphefe < upħȁfă [up + ħȁfă] (DE aufheben)
- erhefe < ŭpħȁfă [upħȁfă] (DE erheben)
-
- hegg < ħȁgj < WG khag-j-a (DE Hecke)(EN hedge)
- hel < ħạl < khail-az (DE Heil, heil)(NL hel)(DA hel)(EN whole)
- hile < hel + ij + a (DE heilen)(EN to heal)(DA hele)
- hiland < ħạ̏land [ħạ̏lă + and] (DE Heilant)
- held < ħạld [ħạl + ith] (DE Gesundheit, „erreichter Zustand des Heilseins“)(EN health)(DA cf. held [?])
- heldig < ħạldăg [ħạld + ag] (DE gesund, „mit Gesundheit“)(EN healthy)(DA cf. heldig [?])
- helig < ħạlăg [ħạl + ag] < khail-ag-as (DE heilig „mit Heil“)(EN holy)(DA hellig)
- helige < ħạlăgă [ħạlăg] [!] < khailig (DE heiligen)(EN to hallow)
- hile < hel + ij + a (DE heilen)(EN to heal)(DA hele)
- held < hȁlĕđ < halid, halud (DE Held)(EN hero, cf. hero)
- helium < helium < LA helium (DE Helium)
- hell < ħȁlj < khal-j-o (DE Hölle)(EN hell)
- helle < ħellă < WG hell-an (DE hallen)
- hell < ħell [ħellă] (DE Hall)
- hellig < ħellĭg [ħell + ig] (DE hellig, „beständig hallend“) [?]
- ferhelle < fĕrħellă [ferr + ħellă] < WG hell-an (DE verhallen, „zu Ende hallen“)
- hell < ħell [ħellă] (DE Hall)
- helpe [e-a-o] < ħelpă < khelp-an (DE helfen)(EN to help)
- help < ħelp [ħelpă] (DE Hilfe)(EN help)
- gehelp < găħelp [ga + ħelp] „bi de help“ (DE Gehilfe)
- help < ħelp [ħelpă] (DE Hilfe)(EN help)
- hem < ħạm < khaim-a- (DE Heim)(EN home)
- hemlik < ħạmlĭk [ħạm + lik] (DE heimlich)(DA hemmelig)
- gehem < găħạm [ga + ħạm] (DE geheim)(EN secret)
- gehemnis < găħạmnĭs [găħạm + nĭs] (DE Geheimnis)(EN secret)
- hengest < ħȁngĭst < khang-ist-as (DE Hengst)(EN stallion, cf. henchman)
- her < ħạr < khair-az (DE hehr, Herr)(EN hoar)
- herlik … (DE herrlich)
- herschapp < ħạrskăp [ħạr + skap] (DE Herrschaft)(EN reign)
- herschapp < ħạrskăp [ħạr + skap] (DE Herrschaft, „Bande von Herren“)(EN gentlemen)
- hersche … (DE herrschen)
- herscher … (DE' Herscher)
- herd < ħerđ < WG herth-a- (DE Herd)(EN hearth)
- herd < ħerd < kherd-o (DE Herde)(EN herd)
- heres < heres < LA heres, -dis, OF hair (DE Erbe)(EN heir)
- hereditere < herediteră < LA hereditare (DE erben)(EN to inherit)
- inhereditere < inherediteră [in + herediteră] < LA inhereditare (DE erben)(EN to inherit)
- hereditere < herediteră < LA hereditare (DE erben)(EN to inherit)
- herr < ħȁrj < khar-j-a- (DE Heer)
- Herrwold < Ħȁrjwald < Khar-j-a-wald-az (DE Harald)(EN Harold)
- hert < ħert < khert-an (DE Herz)(NL hart)(EN heart)(DA hjerte)
- hertles < ħertlḁ̆s [ħert + lḁs] (DE herzlos)(NL hartelos)(EN heartless)(DA hjerteløs)(SV hjärtlös)
- hervest < ħȁrƀĭst < kharb-ist-a- (DE Herbst, Ernte)(EN harvest, autumn)
- hes < ħạs < khais-a- (DE heiser)(EN hoarse)
- het < ħạt < khait-a- (DE heiß)(EN hot)(DE hed)
- hite < ħạ̏tă [ħạt + ij + a] < khait-ij-an (DE heizen)(EN to heat)
- hitt < ħitj [!][ħạt] < khit-j-o (DE Hitze)(EN heat)
- hete < ħạtĕ [ħạt + e] (DE Hitze)(DA hede)
- hete < ħạtă < khait-an (DE heißen)(EN to hight)
- himmel < ħȅmmĕl < khem-il-a, khem-in-a (DE Himmel)(NL hemel)(EN heaven)(DA himmel)(NO himmel)(SV himmel)
- hid (DE Heide)(NL hei, heide)(EN heath)
- hinder < ħȅndĕr < khend-er-an [antonim: for] (DE hinter)(EN behind)
- hinder < ħȅndĕr [ħȅndĕr + er] (DE hinter)(EN rear)
- hinder < ħȅndĕr [ħȅndĕr] (DE hinter, nach)(EN after)
- hinden < ħȅndĕn [ħȅndĕr + n] (DE hinten)(EN behind)
- hinder < ħȅndĕr [ħȅndĕr + er] (DE hinter)(EN rear)
- hindre < ħindĕră < khinder-oj-an (DE hindern)(EN to hinder)
- hindernis < ħindĕrnĭs [ħindĕră + nis] (DE Hindernis, „Hinderndes“)(EN obstacle)
- hirn < ħȅrn < khers-n-j-a- (DE Hirn, Schädel)(NL hersenen)(EN brain)
- hö < ħḁ̏ < khau-j-an (DE Heu)(NL hooi)(EN hay)(DA hø)(SV hö)
- hoch < ħḁħ < khaukh-az (DE hoch, hoh)(NL hoog)(EN high)(DA høj)
- hoche < ħḁ~ħĕ [ħḁħ + e] (DE Höhe, „hohe Umgebung“)
- hochel < ħḁ~ħĕl [ħḁħ + l] (DE Hügel)
- hochnis < ħḁ~ħnĭs [ħḁħ + nis] (DE Höhe, „Hohes“)(EN highness)
- hocht < ħḁħt [ħḁħ + ith] (DE Höhe, „erreichter Zustand des Hochseins“)(EN hight, altitude)
- hod < ħod < khod-az (DE Hut)(NL hoed)(EN hood)
- höde < ħȍdă [ħod + ij + a] < khod-ij-an sts, WG hod-j-an (DE hüten)(EN to heed)
- hof < ħůf < khuf-a- (DE Hof)(NL hof)(DA hof)(NO hoff)(SV hov) [-u|o]
- hoflik < ħů~flĭk [ħůf + lik] (DE höflich, „dem Hofe entsprechend“)
- hog [?]
- hegghog … (DE Igel)(EN hedgehog)
- hol < ħůl < khul-a- (DE hohl)(EN hole) [-u|o]
- hole < ħů~lĕ [ħůl + e] (DE Höhle, „hohle Umgebung“)(EN cave)
- holde [o-e-o] < ħaldă < khald-an (DE halten)(EN to hold) [-ae|o]
- hold < ħald [ħaldă] (DE Halt)
- holdbarr < ħaldbarj [ħald + barj] (DE haltbar, stabil, „Halt bringend“, „möglich zu halten“)
- anholde < anħaldă [an + ħaldă] (DE anhalten)
- anholder < anħaldĕr [anħaldă + er] (DE Anhalter)
- endholde < ȁndħaldă [and + ħaldă] (DE enthalten)
- endholding < ȁndħalding [ȁndħaldă + ing] (DE Enthaltung)
- endholdsam < ȁndħaldsam [ȁndħaldă + sam] (DE enthaltsam, „sich gern enthaltend“)
- erholde < ŏzħaldă [uz + ħaldă] (DE erhalten, bekommen, „inchoativ halten“)
- gehold < găħald [ga + ħaldă] „holdene“ (DE Gehalt)
- upholde < upħaldă [up + ħaldă] (DE aufhalten, anhalten)
- erholde < ŭpħaldă [upħaldă] (DE erhalten, bewahren)
- uphold < upħald [upħaldă] (DE Auf(ent)halt)
- upholdbarr < upħaldbarj [upħaldă + barj] (DE aufhaltbar, „mit Auf(ent)halt“)(EN stopable)
- onupholdbarr < ůnupħaldbarj [ůn + upħaldbarj] (DE unaufhaltbar)(EN unstopable)
- upholdbarr < upħaldbarj [upħaldă + barj] (DE aufhaltbar, „mit Auf(ent)halt“)(EN stopable)
- utholde < utħaldă [ut + ħaldă] (DE aushalten)
- hold < ħald [ħaldă] (DE Halt)
- hole < ħůlă < WG hul-o- (DE holen, rufen) [-u|o]
- wederhole < weđĕrħůlă [weđĕr + ħůlă ] (DE wiederholen)
- wederholing < weđĕrħůling [weđĕrħůlă + ing] (DE Wiederholung)
- wederhole < weđĕrħůlă [weđĕr + ħůlă ] (DE wiederholen)
- holt < ħůlt < khult-o- (DE Holz)(NL hout)(EN holt) [-u|o]
- holten < ħůltĕn [ħůlt + n] (DE hölzern)(EN wooden)
- hon < ħon < khon-az (DE Huhn)
- honger < ħůngĕr < khung-r-uz (DE Hunger)(EN hunger)(NL honger) [-u|o]
- hongere < ħůngĕră [ħůngĕr + ij + a] (DE hungern)(EN to starve)
- ferhongere < fĕrħůngĕră [ferr + ħůngĕră] (DE verhungern, „zu Tode hungern“)(EN to starve to death)
- hongerig < ħůngĕrăg [ħůngĕr + ag] (DE hungrig, „mit Hunger“)(EN hungry)
- hongere < ħůngĕră [ħůngĕr + ij + a] (DE hungern)(EN to starve)
- hop < ħḁp < khaup-az (DE Haufen)(NL hoop)(EN heap)
- hopig < ħḁ~pĭg [ħḁp + ig] (DE häufig, „als Haufen erscheinend“)
- hope < ħůpă < WG hup-o- (DE hoffen)(EN to hope) [-u|o]
- hop < ħůp [ħůpă] (DE Hoffnung)(EN hope)
- hoples < ħůplḁ̆s [ħůp + lḁs] (DE hoffnungslos)(EN hopeless)
- hoping < ħůping [ħůpă + ing] (DE Hoffnung)(EN hope)
- hopingles < ħůpinglḁ̆s [ħůping + lḁs] (DE hoffungslos)(EN hopeless)
- hop < ħůp [ħůpă] (DE Hoffnung)(EN hope)
- hor < ħor < khor-on (DE Hure)(EN whore)
- hor < hor < GR hora (DE Zeit, rechte Zeit, Stunde)
- horo- < horo- [hor] (DE Horo-')
- horoskop < horoskop [horo + skop] GR horoskopeion, LA horoscopium (DE Horoskop)
- horo- < horo- [hor] (DE Horo-')
- hord < ħůzd < khuzd-a- (DE Hort, verborgener Schatz) [-u|o]
- höre < ħḁ̏ză < khauz-ij-an (DE hören)(NL horen)(EN to hear)(DA høre)
- harke < ħarkă [ħḁ̏ză] (DE horchen)(EN to hark)
- geharke < găħarkă [ga + ħarkă] „harke af si“ (DE gehorchen)
- hörig < ħḁ̏zĭg [ħḁ̏ză + ig] (DE hörig, „hören wollend“)(EN obidient)
- gehöre < găħḁ̏ză [ga + ħḁ̏ză] (DE gehören, „aus sich heraus hören“)
- gehörig < găħḁ̏zĭg [găħḁ̏ză + ig [?] ] (DE gehörig, „gut gehörend“)
- uphöre < upħḁ̏ză [up + ħḁ̏ză] (DE aufhören)
- erhöre < ŭpħḁ̏ză [upħḁ̏ză] (DE erhören)
- harke < ħarkă [ħḁ̏ză] (DE horchen)(EN to hark)
- horizont < horizont < LA horizon, -tis, GR horizon kyklos (DE Horizont)(EN horizon)
- horizontal < horizontal [horizont + al] < LA horizontalis (DE horizontal)(EN horizontal)
- horn < ħůrn < khurn-az (DE Horn)(NL hoorn)(EN horn)(DA horn) [-u|o]
- hors < ħůrs < khurs-a- (DE Ross)(EN horse)
- hos < ħůs < khus-on (DE Hose) [-u|o]
- hovd ← hoved < ħḁƀĕđ < khaub-uth-an (DE Haupt, Höft)(NL hooft)(EN head)(DA hoved)
- howe [o-e-o] < ħḁwă < khaw-w-an (DE hauen)(EN to hew) [-w-]
- hud < ħud < khud-iz (DE Haut)(NL huid)(EN hide)(DA hud)
- hide [i-i-i] < ħidă [!][ħud + ij + a] < khud-j-an (EN to hide)
- forhud < forħud [for + ħud] (DE Vorhaut)
- hund < ħund < khund-az (DE Hund)(NL hond)(EN hound)(DA hund)
- hundrad < ħundrađ < WG khundrath (DE hundert)(EN hundred)
- hüpp ħȕpj ← ħup < PG hup-iz (DE Hüfte)(NL heup)(EN hip)(DA hofte)(SV höft)
- hus < ħus < khus-an (DE Haus)(NL huis)(EN house)(DA hus)
- fischerhus fischer + hus (DE Fischerhaus)
- huslik < ħuslĭk [ħus + lik] (DE häuslich)
- krankenhus < krankĕnħus [krankĕn + ħus] (DE Krankenhaus)
- slachthus < slaħtħus [slaħt + ħus] (DE Schlachthaus)(EN slaughterhouse)
- sëhus së + hus (DE Seehaus)
- warhus < warħus [war + ħus] (DE Warenhaus)(EN warehouse)
- hidrogen < ħydrogen < X hydrogen (DE Hydrogen)(EN hydrogen)
- himm < ħymn < ROM, LA hym-n-us (DE Hymne)(EN hymn)
- hüll < ħȕln [j] < khul-n-is (DE Hull)(EN hill)
- hüppe < ħȕpnă < khup-n-oj-an (DE hüpfen)(EN to hop)
[Bearbeiten] I
- i < i …
- -i < i [i] [substantiv: {substantiv}-i] (DE -ei, „Ausübungsstätte“, „Lebensart“)(EN –y) [war / hu wyrk / liv de {substantiv}]
- i < ạ̏ < aj-j-az (DE Ei)(NL ei)(EN egg)(DA egg)
- idee < ide < GR idea, LA idea (DE Idee)(EN idea) [-é]
- ideal < ideal [ide + al] (DE ideal)(EN ideal)
- idealism < idealism [ideal + ism] (DE Idealismus)
- idealist < idealist [ideal + ist] (DE Idealist)
- idealistisch < idealistisk [idealist + ik + al] (DE idealistisch)(EN idealistic)
- ideal < ideal [ide + al] (DE ideal)(EN ideal)
- idiot < idiot < LA idiota (DE Idiot)(EN idiot)
- igel < ȅgel < eg-il-a- (DE Igel)(EN hedgehog)
- ignorere < ignoreră < LA ignorare (DE ingorieren, nicht wissen)(EN to ignore)
- ignorant < ignorant [ignoreră + nt] (DE ignorant, unwissend)(EN ignorant)
- ignoranc < ignoranc [ignorant + ia] (DE Ignoranz, Unwissenheit)(EN ignorance)
- ignorant < ignorant [ignoreră + nt] (DE ignorant, unwissend)(EN ignorant)
- ik < ȅk < ek-an (DE ich)(NL ik)(EN I)(DA jeg)(NO jeg)
- mi < mȅ [!][ȅk] < me-ke, me-s (DE mich, mir)(EN me)
- min < min [ȅk] < min-az (DE mein)(NL mijn)(DA min)(EN mine)
- -ik < -ik < GR -ik-, LA -ic- (DE -ik)(EN -ics)
- -ig < -ăg [{adverb} + ag] (DE -ig, „… seiend“, „Plural“)
- -ig < -ăg [{substantiv} + ag] (DE -ig, „mit …“)
- -ig < -ăg [{verb} + ag] (DE -ig, „zum …“)
- -ig < -ĭg [{adverb} + ig] (DE -ig, „… seiend“, „Plural“)
- -ig < -ĭg [{substantiv} + ig] (DE -ig, -icht, „… seiend“, „… ausübend“, „… verursachend“, „wie, als … erscheinend“)
- -ig < -ĭg [{verb} + ig] (DE -ig, „… wollend“, „beständig …end“, „sicherlich …end“, „gut …end“)
- -iker < -ikĕr ← -ician [-ik + ian] (DE -er)(EN -ician)
- -isk < -isk ← -ikal [-ik + al] (DE -isch)(EN -ic)
- -ikel ← -icel < -icŭl < LA -icul- (DE -ikel)(EN -icle)
- imitere < imiteră < LA imitare (DE imitieren)(EN to imitate)
- image < imagă [!][imiteră] < LA imago, -inis (EN image)
- imaginere < imagineră [imagă + ere] < LA imaginari, imaginare (EN to imagine)
- image < imagă [!][imiteră] < LA imago, -inis (EN image)
- in < in < in [antonim: ut] (DE ein, in)(EN in, inn)(NO i)
- inner < innĕr [in + er] (DE inner)(EN inner)
- erinnere < ŭpinnĕră [up + innĕră] (DE erinnern)(EN to recall)
- innen < innĕn [in + n] < inn-an-æ (DE innen)(EN inside)
- warin < ƕarin [ƕar + in]
- inner < innĕr [in + er] (DE inner)(EN inner)
- -in < -ĭn < [?] (DE -in)
- -ing < -ing [!] < ung-a (DE -ung)(EN -ing)
- intern < intern < LA [?] (DE intern)
- internere < interneră [intern + ere] (DE internieren)
- internat < internat [interneră + t] (DE Internat)
- internering < internering [interneră + ing] (DE Internierung)
- internere < interneră [intern + ere] (DE internieren)
- is < is < is-a- (DE Eis)(EN ice)
- isig < isĭg [is + ig] (DE eisig, „wie Eis erscheinend“)(EN icy)
- -isch < -isk < -isk-o (DE -isch)(EN -ish)(DA -sk)
- iser < isĕr < isar-n-a- (DE Eisen)(EN iron)
- iseren < isĕrĕn [isĕr + n] (DE eisern)(EN iron)
- hofiser < ħofisĕr [ħof + isĕr] (DE Hufeisen)
- -ism < -ism < LA -ismus (DE -ismus)(EN -ism)
- -ist < -ist < GR -istes, LA -ista, FR -iste (DE -ist)(EN -ist)
- -istik < -istik [-ist + ik] < GR istikos, LA -isticus, FR -istique (DE -istisch)(EN -istic)
- -istisch < -istisk ← -istikal [-istik + al] < …
- -istik < -istik [-ist + ik] < GR istikos, LA -isticus, FR -istique (DE -istisch)(EN -istic)
- ital < ital < ROM, LA Italia
- Italien < Italiĕn [ital + i + n] (DE Italien)(EN Italy)
- -ität < -itȁt < GR -ites, LA -itas, -itatis, OF -ite (DE -ität)(EN -ity)
- iv < iv < [?]
- -iv < -iv [passiv + iv] < LA -iv- (DE -iv)(EN -ive)
- … (DE „zur -ion gehörig“) [?]
- -iv < -iv [passiv + iv] < LA -iv- (DE -iv)(EN -ive)
[Bearbeiten] J
- jacere < jaceră < LA iacere (DE werfen)(EN to throw)
- adjacere < adjaceră [ad + jaceră] …
- adjacent < adjacent [adjaceră + nt] … (DE adjazent)
- adjacenc < adjacenc [ajacent + ia] … (DE Adjazenz)
- adjekt < adjäct [adjaceră + t] …
- adjektiv < adjäctiv [adjäct + iv] (DE Adjektiv)
- adjacent < adjacent [adjaceră + nt] … (DE adjazent)
- ejicere < ejȧceră [ex + jaceră] < LA eicere (DE auswerfen)(EN to eject, to throw out)
- ejekt < ejäct [ejȧceră + t] (DE Auswurf)(EN eject)
- ejekte < ejectă (DE auswerfen)(EN to eject)
- ejektion < ejäction [ejäct + tion] (DE Ejektion, Auswurf)(EN ejection)
- ejekte < ejectă (DE auswerfen)(EN to eject)
- ejaculere < ejaculeră [ejȧceră] < LA eiaculari (DE ejakulieren, ausgeworfen werden)
- ejaculat < ejaculat [ejaculeră] (DE Ejakulat, Ausgeworfenes)
- ejaculate < ejaculată [ejaculat] (DE ejakulieren)(EN to ejaculate)
- ejaculation < ejaculation [ejaculat + ion] (DE Ejakulation)(EN ejaculation)
- ejaculat < ejaculat [ejaculeră] (DE Ejakulat, Ausgeworfenes)
- ejekt < ejäct [ejȧceră + t] (DE Auswurf)(EN eject)
- injicere < injȧceră [in + jaceră] (DE injizieren)(EN to inject)
- injekt < injäct [injicȧră + t] …
- injekte < injäctă [injäct + a] (DE injizieren)(EN to inject)
- injektion < injäction [injäct + ion] (DE Injektion)(EN injection)
- injekt < injäct [injicȧră + t] …
- objicere < objȧceră < LA obicere (DE entgegenwerfen)(EN to object)
- objekt < objäct [objȧceră + t] < LA obiectus (DE Objekt, Davorliegendes)(EN object)
- objekte < objäctă [objäct + a] < LA obiectare (DE entgegenwerfen, entgegenhalten)(EN to object)
- objektion < objäction [objäct + ion] (DE Einspruch)(EN objection)
- objektiv < objäktiv [objäkt + iv] (DE objektiv)(EN objective)
- objektivität < objäktivitȁt [objäktiv + itat] (DE Objektivität)(EN objectivity)
- objekt < objäct [objȧceră + t] < LA obiectus (DE Objekt, Davorliegendes)(EN object)
- projicere < projȧceră < LA proicere (DE projizieren)(EN to project)
- projekt < projäct [projȧceră] < LA proiectus (DE Project)(EN project)
- projekte < projäctă [projäct] (DE projizieren)(EN to project)
- projektion < projäction [projäct + ion] (DE Projektion)(EN projection)
- projekt < projäct [projȧceră] < LA proiectus (DE Project)(EN project)
- subjicere < subjȧceră [!] < LA subicere (DE unterwerfen)(EN to make subject to)
- subjekt < subjäct (DE Subjekt, Unterworfenes)(EN subject)
- subjektiv < subjäctiv [subjäct + iv] (DE subjektiv, zum Subjekt gehörig)(EN subjective)
- subjektivität < subjäctivitȁt [subjäctiv + itat] (DE Subjektivität)(EN subjectivity)
- subjektiv < subjäctiv [subjäct + iv] (DE subjektiv, zum Subjekt gehörig)(EN subjective)
- subjekt < subjäct (DE Subjekt, Unterworfenes)(EN subject)
- adjacere < adjaceră [ad + jaceră] …
- jar < jær < jær-an (DE Jahr)(NL jaar)(EN year)(DA år)
- hijar < ħijær [ħi + jær] (DE heuer)(EN in this year)
- ji < ji < WG ji-z (DE ihr)(NL gij)(EN ye)
- jor < jůr [!][ji] (DE euer)(EN your)
- ju < ju [!][ji] < WG iu-w-iz (DE euch)(NL u)(EN you)
- gudwesmidju (EN good-bye)
- jo < ja < ja (DE ja)(EN yee, yeah, yes)(DA jo)(NO jo) [-ae|o]
- jong < jůng < jung-as (DE jung)(NL jong)(EN young)(DA ung) [-u|o]
- jongling < jůngling [jůng + ling] (DE Jüngling)
- jowund / jogund < jůwunđ / jůgunđ [jůng + ith] < PG juwunth-i, WG jugunth-i (DE Jugend)(EN youth)
- jücke < ? (DE jucken)(NL jeuken)(EN to itch)
- jud < jud < ARAM jedudhai, HE y'hudi, GR Ioudaios, LA Judaeum (DE Jude)(EN jew)
- jul < jul < [?] (DE Jul-)(EN yule)(DA jul)
- jus < jus < LA ius, iuris (DE Saft, Brühe)(EN juice)
- jus < jus < LA ius, iuris (DE Gesetz, Recht)(EN law)
[Bearbeiten] K
- kabin < cabin < OF cabanne, LA capanna (DE Kabine)(NL cabine)(EN cabin)(DA kabine)(NO kabin)(SV kabin)
- kabinett < cabinett [cabin + ett] < FR cabinet (DE Kabinett)(NL kabinetje)(EN cabinet)(DA kabinet)(NO kabinet)(SV kabinett)
- kad < kwæd < OG kwæd-a- (DE Kot) [-w-]
- kadaver < cadavĕr < LA cadaver (DE Kadaver)(NL kadaver)(EN cadaver)(DA kadaver)(NO kadaver)(SV kadaver)
- kadere < caderă < LA cadere (DE fallen)(EN to fall)
- cadenc < cadenc [caderă + nt + ia] VL cadentia, LA cadens (DE Kadenz)(EN cadence)
- chanc < chanc [!][cadenc] [!] < VL cadentia (DE Chance)(EN chance)
- perchanc < pĕrchanc [per + chanc] (DE zufälligerweise)(EN perchance)
- chanc < chanc [!][cadenc] [!] < VL cadentia (DE Chance)(EN chance)
- kas < cas [caderă] < LA casum
- kasion < casion [cas + ion] < LA casio [?] (DE Fallen)(EN falling)
- kas < cas [caderă] < LA casus, -us (DE Kasus, Fall)(EN case)
- kasual < casal [cas + al] (EN casual)
- akcidere < accȧdere < LA accidere …
- akcident < accȧdent [accȧdere + nt] …
- akcidens < accȧdencĕ [accȧdent + ia] …
- akcident < accȧdent [accȧdere + nt] …
- dekadere < decaderă [de + caderă] (DE auseinanderfallen)(EN to decay)
- dekadent < decadent [decaderă + nt] (DE dekadent)(EN decadent)
- dekadenc < decadenc [decadent + ia] (DE Dekadenz)(EN decadence)
- dekadent < decadent [decaderă + nt] (DE dekadent)(EN decadent)
- koincidere < coincȧderĕ [co + in + caderĕ] …
- koincident < coincȧdent [coincȧderĕ + nt] …
- koincidens < coincȧdencĕ [coincȧdent + ia] …
- koincident < coincȧdent [coincȧderĕ + nt] …
- ockadere < occaderĕ [!][ob + caderĕ] …
- ockas < occas [occaderĕ] …
- ockasion < occasion [occas + ion] (DE Gelegenheit)(EN occasion)
- ockasional < occasional [occasion + al] …
- ockasion < occasion [occas + ion] (DE Gelegenheit)(EN occasion)
- okcident < occȧdent [occaderĕ + nt] (DE Okzident)
- okcidental < occȧdental [occȧdent + al] …
- ockas < occas [occaderĕ] …
- cadenc < cadenc [caderă + nt + ia] VL cadentia, LA cadens (DE Kadenz)(EN cadence)
- kako- …
- kale < kală < kal-an (DE frieren, cf. kalt)
- kold < kald [kală + ith] < kald-a- (DE kalt)(EN cold) [-ae|o]
- kolde < ka~ldĕ [kald + e] (DE Kälte, „kalte Umgebung“)(EN coldness)
- koldnis < kaldnĭs [kald + nis] (DE „Kaltes“)(EN coldness)
- kold < kald [kală + ith] < kald-a- (DE kalt)(EN cold) [-ae|o]
- kale < kală < kal-oj-an (DE rufen)(EN to call)
- kalk < calc < LA calx (DE Kalk)(NL kalk)(EN chalc, calx)(DA kalk)(NO kalk)(SV kalk)
- kalcium … (DE Kalzium)
- kalli- …
- kamm < kamb < kamb-a- (DE Kamm)(NL kam)(EN comb)(DA kam)(SV kam)
- kemme < kȁmbă [kamb + ij + a] < kamb-ij-an (DE kämmen)(NL kammen)(EN to comb)(DA kæmme)(NO kjemme)(SV kamma)
- kammer < cammĕr < LA cam-er-a (DE Kammer)(EN chamber)
- kanak (DE Kanaken-)
- kanak sprak (DE Kanakensprache, Kanak Sprak)
- kanake (DE Kanake)
- kanere < caneră …
- kant < cant < LA cantus, cantus …
- kantere …
- kantion < cantion [cant + ion] < LA cantio …
- kantat … (DE Kantate)
- akcinere < accȧneră [ad + caneră] …
- akcent [accȧneră + nt] < accent < LA accentum (DE Akzent)
- akcent < accänt < LA accentus, accentus …
- akcentuere < accäntueră [accänt + ere] … (DE akzentuieren)
- akcentuat < accäntuat [accäntueră + t] …
- akcentuation < accäntuation [accäntuat + ion] (EN accentuation)
- akcentuat < accäntuat [accäntueră + t] …
- akcentuere < accäntueră [accänt + ere] … (DE akzentuieren)
- akcent < accänt < LA accentus, accentus …
- akcent [accȧneră + nt] < accent < LA accentum (DE Akzent)
- kant < cant < LA cantus, cantus …
- kann [ö-a-o-o] < kann < kann (DE kann (können))(EN can)
- kenne [e-a] < kȁnnă [kann] < kann-ej-an (DE kennen)(EN to know)
- erkenne < ŏzkȁnnă [uz + kȁnnă] (DE erkennen, „inchoativ kennen“)(EN to recognize)
- erkennlik < ŏzkȁnnlĭk [ŏzkȁnnă + lik] (DE erkenntlich, „bald erkannt haben“) [?]
- erkennnis < ŏzkȁnnnĭs [ŏzkȁnnă + nis] (DE Erkenntnis, „Erkanntes“)
- orkond < ůzkånd [ŏzkȁnnă] (DE Urkunde)
- orkondlik < ůzkå~ndlĭk [ůzkånd + lik] (DE urkundlich, „der Urkunde entsprechend“)
- erkenne < ŏzkȁnnă [uz + kȁnnă] (DE erkennen, „inchoativ kennen“)(EN to recognize)
- kond < kånd [!][kann] [!] < kunth-a- (DE kund)
- konde < kåndĕ [kȇnd + e] (DE Kunde, das, was kund getan wurde) [?]
- kondig < kåndăg (DE kundig, „Kunde aufweisend“)
- kondige < kåndăgă [kåndăg + ij + a] (DE kündigen, „kundig machen“)
- ferkondige < fŭrkåndăgă [fur + kåndăgă] (DE verkündigen, „an andere kündigen“)
- kondige < kåndăgă [kåndăg + ij + a] (DE kündigen, „kundig machen“)
- kondig < kåndăg (DE kundig, „Kunde aufweisend“)
- könde < kå"ndă [kånd + ij + a] (DE künden)
- ferkonde < fŏrkåndă [fůr + kånd + a] (DE verkünden, „kund machen“)
- konde < kåndĕ [kȇnd + e] (DE Kunde, das, was kund getan wurde) [?]
- konst < kånst [kann + ith] (DE Kunst, „stattfindendes Können“)(EN art)
- könste < kå"nstă [kånst + ij + a] (DE „Kunst machen“)
- könstele < kå"nstĕlă [kå"nstă + l] (DE künsteln, „Kunst betreiben, anwenden“)
- könsteler < kå"nstĕlĕr [kå"nstĕlă + er] (DE Künstler)(EN artist)
- könstele < kå"nstĕlă [kå"nstă + l] (DE künsteln, „Kunst betreiben, anwenden“)
- konstlik < kå~nstlĭk [kånst + lik] (DE künstlich, „der Kunst entsprechend“)(EN artificial)
- könste < kå"nstă [kånst + ij + a] (DE „Kunst machen“)
- kenne [e-a] < kȁnnă [kann] < kann-ej-an (DE kennen)(EN to know)
- kann < kann < ROM, LA canna (DE Kanne)(EN can)
- kansel < cancĕl < LA cancelli (DE Kanzel)
- kansele < cancĕlă [cancĕl] < LA cancellare (DE kanzeln)(EN to cancel)
- kanseli < cancĕli [cancĕl + i] < cf. LA cancelli (DE Kanzlei)
- kapere < caperă < LA capere (DE kapieren, greifen)
- kabel < cabĕl [!][caperă] < ROM, LA capulum (DE Kabel)(NL kabel)(EN cable)(DA kabel)(NO kabel)(SV kabel)
- kapt < capt < LA captum …
- kaption < caption [capt + ion] (EN caption)
- kaptiv < captiv [capt + iv] (EN captive)
- akcipere < accȧperă [ad + caperă] …
- akcept < accäpt [accȧperă + t] …
- akceptanc < accäptanc [accäpt + ant + ia] (DE Akzeptanz)(EN acceptance)
- akcepte < accäptă [accäpt] (DE akzeptieren)(EN to accept)
- akceptere < accäpteră [accäpt + ere] (DE akzeptieren)(EN to accept)
- akception …
- akcept < accäpt [accȧperă + t] …
- anticipere < anticȧperă [anti + caperă] (DE antizipieren)(EN to anticipate)
- intercipere < intĕrcȧperă [intĕr + cȧperă] …
- intercept < intĕrcäpt …
- intercepte < intĕrcäptă [intĕrcäpt] (EN to intercept)
- interception < intĕrcäption (EN interception)
- intercept < intĕrcäpt …
- koncipere < concȧperă [com + cȧperă] (DE konzipieren)
- koncept < concäpt [concȧperă + t] (DE Konzept)
- konception < concäption [concäpt + ion] (DE Konzeption)
- konceptual < concäptual [concäpt + al] (DE konzeptuell)
- koncept < concäpt [concȧperă + t] (DE Konzept)
- participere < particȧperă [part + cȧperă] (DE partizipieren)(EN to participate)
- percipere < percȧperă [per + caperă] (EN to perceive)
- percept < percäpt [percȧperă + t] (EN percept)
- perception < percäption [percäpt + ion] (DE Perzeption)(EN perception)
- percept < percäpt [percȧperă + t] (EN percept)
- recipere < recȧpeeră [re + caperă] (DE rezipieren)
- recept < recäpt [recȧpeeră + t] (DE Rezept)
- reception < recäption [recäpt + ion] (DE Rezeption)
- receptor < recäptor [recäpt + or] (DE Rezeptor)
- receptur < recäptur [recäpt + ur] (DE Rezeptur)
- recipient < recȧpient [recȧpeeră + nt] (DE Rezipient) [?][cap-i-ere]
- recept < recäpt [recȧpeeră + t] (DE Rezept)
- kapit < capit < LA caput, capitis (DE Kopf, cf. Haupt)
- kapital < capital [capit + al] < LA capitalis (DE Kapital-, Haupt-, Kapital)
- kapitel < capitŭl [capit + ul] < LA capitulum (DE Köpfchen, Kapitel)
- kar < kaz < kaz-a- (DE Kar)
- karakter < charactĕr < LA character, GR kharakter (DE Charakter)(EN character)
- karakterisere < characteriseră [character + is] (DE charakterisieren)(EN to characterise)
- karr < carr < LA carrus (DE Karren, Karre)(EN car)
- kart < cart < LA charta (DE Karte)(NL kaart)(EN chart, card, carte)(DA kort)(NO kart)(SV karta, kort)
- karti < carti [cart + i] (DE Kartei)
- kreditkart < kredit + kart (DE Kreditkarte)(NL kredietkaart)(EN credit card)(DA kreditkort)(NO kredittkort)(SV kreditkort)
- kartoffel ← tertover < LA territuberum (DE Kartoffel)
- katt < katt < katt-uz (DE Katze)(NL kattekop)(EN cat)(DA kat)
- kaus < caus < LA causa (DE Fall, Angelegenheit, Grund, Schose)(EN cause)
- kausal < causal [caus + al] (DE kausal)
- kausalität < causalitȁt [causal + itat] (DE Kausalität)
- kausal < causal [caus + al] (DE kausal)
- kavaljer < IT cavaliere, LA caballus (DE Kavalier)(EN cavalier)(DA kavaler)(NO kavaler)(SV kavaljer)
- kele < kwelă < kwel-an (DE quälen)(NL kwellen)(EN to kill, to quell)(DA kvæle)(NO kval)(SV kval)
- kell < kȁlj < kal-j-o (DE Kelle)
- keller < kellĕr < ROM, LA cellarium (DE Keller)(EN cellar)
- ken < kwen < kwen-on (DE ?)(EN quean)
- kere < kȁră < kar-ej-an (DE kehren)
- kett < kȁtt < ROM, LA catena (DE Kette)(NL keten, ketting)(EN chain)(DA kæde)(NO kjetting)(SV kedja)
- ferkette … (DE verketten)
- ferketting … (DE Verkettung)
- kette < kȁttă [kȁtt + a] (DE ketten)
- ferkette … (DE verketten)
- kettel < kȁttĕl < kat-il-a- (DE Kessel)(EN kettle)
- tëkettel < të + kettel (DE Teekessel)(EN teakettle)
- kie < kiă < ki- (DE aufbrechen)(EN cf. key)
- kiel < kiĕl [kiă + l] (DE Keil, „Mittel zum Aufbrechen)
- kig < kig [!][kiă] (DE Schlüssel)(NL keg)(EN key) [?]
- kik < kwik < kwik-u- (DE keck, queck-, lebendig)(EN quick)
- erkike < ŭpkwikă [up + kwik + a] (DE erquicken)
- kild < kilđ < kilth-am (DE Kind)(EN child)
- kinn < PIE gen-w- (DE Kinn)(NL kin)(EN chin)(DA hage)(SV haka)
- kirk < kirĭk < WG kir-ik-a- (DE Kirche)(NL kerk)(EN church, kirk)(DA kirke)(NO kirke)(SV kyrka) [-ik-]
- kist < kist < kist-a- (DE Kiste)(EN chest, torax)
- klage < klagă < [?] (DE klagen)
- klag < klag [klagă] (DE Klage)
- beklage < bĭklagă [bi + klag + a] (DE (sich) beklagen)
- beklage < bĭklagă [bi + klagă] (DE beklagen, „über etwas klagen“)(NL beklagen)(EN to lament)(DA beklage)(NO beklage)(SV beklaga)
- klag < klag [klagă] (DE Klage)
- klar < clar < LA clarus (DE klar)(EN clear) [æ]
- klarere < clareră < LA clarare [?] …
- klarat < clarat [clareră + t] < LA claratum [?] …
- klaration < [clarat + ion] < LA claratio [?] …
- deklarere < [de + clareră] < LA declarare [?] (DE deklarieren)(EN to declare)
- deklarat < [declareră + t] < LA declaratum [?] …
- deklaration [declarat + ion] < LA declaratio [?] (DE Deklaration)
- deklarativ small>< declarativ < LA declarativus [?] (DE deklarativ)
- deklarat < [declareră + t] < LA declaratum [?] …
- klarat < clarat [clareră + t] < LA claratum [?] …
- onklar < ůnclar [ůn + clar] (DE unklar)(NL onklaar)(EN unclear)(DA uklar)(NO uklar)(SV oklar)
- upklare < upclară [up + clar] (DE aufklären)
- erklare < ŭpclară [upclară] (DE erklären)
- erklarlik < ŭpclarlĭk [ŭpclară + lik] (DE erklärlich, „bald erklärt“)
- onerklarlik < ůnŭpclarlĭk [ůn + ŭpclarlĭk] (DE unerkärlich)
- erklarlik < ŭpclarlĭk [ŭpclară + lik] (DE erklärlich, „bald erklärt“)
- erklare < ŭpclară [upclară] (DE erklären)
- klarere < clareră < LA clarare [?] …
- klat < klat … (DE Kladde)
- klesche ← klatische < klatiskă (DE klatschen)(EN to clash sts)
- klesch ← klatisch < klatisk [klatiskă] (DE Klatsch)(EN clash) sts
- kaffeeklesch ← kaffeeklatisch < kaffeklatisk (DE Kaffeeklatsch)(EN kaffeeklatsch)
- afklesche ← afklatische < afklatiskă [af + klatiskă] (DE abklatschen)
- afklesch ← afklatisch < afklatisk [afklatiskă] (DE Abklatsch)
- klesch ← klatisch < klatisk [klatiskă] (DE Klatsch)(EN clash) sts
- klesche ← klatische < klatiskă (DE klatschen)(EN to clash sts)
- klaudere < clauderă < LA claudere (DE schließen)
- klaus < claus [clauderă + t] < LA clausum (DE geschlossen)(EN close)
- klause < clausă [claus] (DE schließen)(EN to close)
- klausel < clausŭl [claus + ul] (DE Klausel)
- ferklausulere … (DE verklausulieren)
- klausur < clausur [clausur] (DE Klausur)
- exkludere < excluderă [ex + clauderă] (DE exkludieren, ausschließen)(EN to exclude)
- exklus < exclus [excluderă + t] (DE ausgeschlossen)
- exklusion < exclusion [exclus + ion] (DE Exklusion)
- exklusiv < exclusiv [exclus + iv] (DE exklusiv)
- exklus < exclus [excluderă + t] (DE ausgeschlossen)
- inkludere < includeră [in + clauderă] (DE inkludieren, einschließen)(EN to include)
- inklus < inclus [includeră + t] …
- inklusion < inclusion [inclus + ion] (DE Inklusion)
- inklusiv < inclusiv [inclus + iv] (DE inklusiv)
- inklus < inclus [includeră + t] …
- klaus < claus [clauderă + t] < LA clausum (DE geschlossen)(EN close)
- klë < klạw < OG klai-w-(a)r-j-on, klaib-r-j-on, klai-w-a- (DE Klee)(NL klaver)(EN clover) [-w-]
- klen < klạn < klain-oz (DE klein)(NL klein)(EN clean)(SV klen)
- klimme [i-a-o] < klėmbă < klemb-an (DE klimmen)(EN to climb)
- klemme < klembă [klėmbă + ij + a] (DE klemmen)
- klinge [i-a-o] < klȅngă < OG kleng-an (DE klingen)
- ferklinge < fĕrklȅngă [ferr + klȅngă] (DE verklingen, „zu Ende klingen“)
- klipp < klipp < klipp-on (DE Klippe)(NL klip)(EN cliff)(DA klippe)(NO klippe)(SV klippa)
- klive < klẹƀă < kleib-an, OG klaib-ej-an (DE haften, kleiben)
- klive < kliƀă < klib-æ- (DE kleben)
- kloster < clḁstĕr < LA claust-r-um, ROM clostrum (DE Kloster)
- knecht < kneħt < WG knekht-a- (DE Knecht)(EN knight)
- knott < knůtt < knutt- (DE Knoten)(EN knot) [-u|o]
- knü < kne̥ < knew-an (DE Knie)(EN knee)
- ko < kwo < kwo-n (DE Kuh)(NL koe)(EN cow)(DA ko)
- koche < koħă < kokh- (DE husten)(EN to cough) [-ch-]
- kock < kokk < ROM, LA coquus (DE Koch)(NL kok)(EN cook)(DA kok)(NO kokk)(SV kock)
- kock < kokk < ROM, LA coquum (DE reif)
- albikock < albikokk < AR al-barquq, GR prekokkion, ROM, LA praecoquum (DE Aprikose)
- kocke < kokkă [kokk] < ROM, LA coquere (DE kochen)(NL koken)(EN to cook)(DA koge)(NL koke)(SV koka)
- köcken < kȍkkĕn < ROM, LA coc-in-a (DE Küche)(NL keuken)(EN kitchen)(DA køkken)(NO kjøkken)(SV kök)
- kock < kokk < ROM, LA coquum (DE reif)
- köen < kwȍĕn < kwo-en-iz (DE ?)(EN queen)(DA kvinde)
- kok < kok < WG kok-on- (DE Kuchen)(NL koek)(EN cake)(DA kage)(SV kaka)
- kol < kůl < kul-a (DE Kohle)(NL kool)(EN coal)(DA kul)(NO kull)(SV kol) [-u|o]
- köl < kȍl < kol-j-a- (DE kühl)(EN cool)
- kolere < coleră < LA colere (DE bewohnen, bebauen)
- kult < cult [coleră + t] < LA cultum …
- kult' < cult [cult] < LA cultus, cultum (DE Kult)
- kultiv < cultiv [cult + iv] …
- kultivere < cultiveră [cultiv + ere] (DE kultivieren)
- kultivat < cultivat [cultiveră + t] …
- kultivation < cultivation [cultivat + ion] (DE Kultivation)
- kultivat < cultivat [cultiveră + t] …
- kultivere < cultiveră [cultiv + ere] (DE kultivieren)
- kultur < cultur [cult + ur] < LA cultura (DE Kultur)
- kult < cult [coleră + t] < LA cultum …
- kolf < kůlf [!] < kulth- (DE Kolben)(EN golf) [-u|o]
- lodkolf < lḁ~dkůlf [lḁ~dă + kůlf] (DE Lötkolben)
- koll < coll < LA collum, FR col (DE Hals)(EN neck)
- kollar < collar [!][coll] < LA collare (DE Kollier, Halskragen, Halsband)(EN collar, necklace)
- kollet < collet [coll + et] < FR collet (DE Halskragen)
- dekolletere < decolleteră [collet + ere] < FR décolleter (DE den Hals entblößen)
- dekolletee < decollete [decolleteră] < FR décolleté (DE Dekolleté)
- dekolletage < decolletagă [decollete] (EN decolletage)
- dekolletee < decollete [decolleteră] < FR décolleté (DE Dekolleté)
- dekolletere < decolleteră [collet + ere] < FR décolleter (DE den Hals entblößen)
- koll < coll < GR kolla (DE Leim)
- kollage < collagă [coll + age] (DE Collage)(EN collage)
- kome [o-a-o] < kwe̊mă < kwem-an (DE kommen)(EN to come)
- komen < kwe̊mĕn [kwe̊mă] (DE gekommen)(EN come)
- folkomen < fůlkwe̊mĕn [fůll + kwe̊mĕn] (DE vollkommen)(EN perfect)
- welkomen < welkwe̊mĕn [wel + kwe̊mĕn] (DE willkommen)(EN welcome)
- komft < kwe̊mft [kwe̊mă + ith] (DE Kunft, „stattfindendes Kommen“)(EN coming)
- komftig < kwe̊~mftĭg [kwe̊mft + ig] (DE künftig, „sicherlich kommend“)
- ankome < ankwe̊mă [an + kwe̊mă] (DE ankommen)(EN to arrive)
- ankomft < ankwe̊mft [ankwe̊mă + ith] (DE Ankunft)(EN arrival)
- endkome < ăndkwe̊mă [ănd + kwe̊mă] (DE entkommen)(EN to escape)
- herkome < ħerkwe̊mă [ħer + kwe̊mă] (DE herkommen)
- herkomft < ħerkwe̊mft [ħerkwe̊mă + ith] (DE Herkunft)(EN origin)
- niderkome < niđĕrkwe̊mă [niđĕr + kwe̊mă] (DE niederkommen)
- niderkomft < niđĕrkwe̊mft [niđĕrkwe̊mă + ith] (DE Niederkunft)
- tokome < tokwe̊mă [to + kwe̊mă] (DE zukommen)
- tokomft < tokwe̊mft [tokwe̊mă + ith] (DE Zukunft)(EN future)
- tokomftig < tokwe̊~mftĭg [tokwe̊mă + ith + ig] (DE zukünftig, „sicherlich zukommend“)
- tokomft < tokwe̊mft [tokwe̊mă + ith] (DE Zukunft)(EN future)
- komen < kwe̊mĕn [kwe̊mă] (DE gekommen)(EN come)
- kontroll < controll [!] < LA contra-rot-ul-us (DE Kontrolle)(NL controle)(EN control)(DA kontrol)(NO kontroll)(SV kontroll)
- kontrollere < controlleră (DE kontrollieren)(EN to control)
- ferrkontroll < ferrcontroll [ferr + controll] (DE Fernbedienung)(EN remote control)(SV fjärrkontroll)
- kope < kḁpă < ROM, LA caup-o (DE kaufen)(NL kopen)(EN to buy, cf. cheap)(DA købe)(NO kjøpe)(SV köpa)
- koplik < kḁplĭk [kḁpă + lik] (DE käuflich, „bald gekauft“)
- ferkope < fŭrkḁpă [fur + kḁpă] (DE verkaufen, „jemand anderem einen Kauf machen“)
- koplik < kḁplĭk [kḁpă + lik] (DE käuflich, „bald gekauft“)
- köpe < kȍpă < kop-ij-an (EN to keep)
- kopper < kůppĕr < WG kupar (DE Kupfer)(EN copper) [-u|o]
- kord < cord < LA cor, cordis
- ackord < accord [ad + cord] (DE Akkord)
- ackordere < accorderă [ad + cord] < LA accordare …
- konkord < concord [com + cord] …
- ackord < accord [ad + cord] (DE Akkord)
- korn < kůrn-am < PG kurn-am (DE Korn)(NL koren, graan)(EN corn, grain)(DA korn)(SV säd)
- korp < LA corpus (DE Körper)(NL lichaam)(EN body, corpse)(DA krop)(SV kropp)
- kort < cůrt < LA curtus (DE kurz)(DA kort)
- kosmos GR kosmos (DE Kosmos)(NL cosmos, kosmos)(EN cosmos)(DA kosmos)(NO kosmos)(SV kosmos)
- kosmisch < kosmos + isch (DE kosmisch)(NL kosmisch)(EN cosmic)(DA kosmisk)(NO kosmisk)(SV kosmisk)
- kost < cost < LA costa (DE Küste, Rippe, Seite)(EN coast, rib, side)
- kostal < costal [cost + al] …
- interkostal < intercostal [inter + costal] (DE interkostal)
- kostal < costal [cost + al] …
- kov < kůƀ < kub-on (EN cove) [-u|o]
- krag < krag < krag-an (DE Kragen)(NL kraag)(EN craw)(DA krave)(NO krage)(SV krage)
- krank < krank < … (DE erniedrigt, gebeugt, cf. krank)(EN cf. crank)
- kranke < krankă [krank] (DE kranken)
- krenke < krȁnkă [krankă + ij] (DE kränken)(NL krengen)(EN to cringe)
- krenking < krȁnking [krȁnkă + ing] (DE Kränkung)
- erkranke < ŏzkrȁnkă [uz + krȁnkă] (DE erkranken)
- erkrankung < ŏzkrȁnking [ŏzkrȁnkă + ing] (DE Erkrankung)
- krenke < krȁnkă [krankă + ij] (DE kränken)(NL krengen)(EN to cringe)
- kranke < krankă [krank] (DE kranken)
- krave < kraƀă < NG krab-oj-an < (DE sich bemühen)(EN to crave)
- kraft < kraft [kraƀă + ith] < kraft-i- (DE Kraft, „stattfindendes Bemühen“)(EN craft)
- antügingkraft … (DE Anziehungskraft)(EN gravity)
- dadkraft < dædkraft [dæd + kraft] (DE Tatkraft)(NL daadkracht)(EN energy)(SV dådkraft)
- kraftig < kraftĭg [kraƀă + ith + ig] (DE kräftig, „sicherlich sich bemühend“)(EN strong)
- bekraftige < bĭkraftĭgă [bĭ + kraftĭg + a] (DE bekräftigen)
- bekraftiging < bĭkraftĭging [bĭkraftĭgă + ing] (DE Bekräftigung)
- bekraftige < bĭkraftĭgă [bĭ + kraftĭg + a] (DE bekräftigen)
- kraft < kraft [kraƀă + ith] < kraft-i- (DE Kraft, „stattfindendes Bemühen“)(EN craft)
- kredere < LA credere (DE glauben)
- kredit < IT credito, LA creditum (DE Kredit)(EN credit)
- kredo < LA credo (DE Kredo, Glaubensbekenntnis)
- kreere < creeră < LA creare (DE kreieren)
- kreat < creat [creeră + t] …
- kreation … (DE Kreation)
- kreativ [creat + iv] (DE kreativ)
- kreator [creat + or] (DE Erbauer, Erschaffer)
- kreatur [creat + ur] (DE Kreatur)
- kreskere < cresceră [creeră + isk] (DE wachsen)
- kret < cret [cresceră] (DE gewachsen)
- konkreskere < concresceră [com + cresceră] (DE zusammenwachsen)
- konkret < concret [concresceră + t] (DE konkret, zusammengewachsen)
- konkreskere < concresceră [com + cresceră] (DE zusammenwachsen)
- kret < cret [cresceră] (DE gewachsen)
- kreat < creat [creeră + t] …
- Krist < Christ < LA Christus, GR khristos (DE Christus)(EN Christ)
- krist < christ [Christ] (DE Krist)
- krit < crȅt < LA cret-a (DE Kreide)(NL krijt)(DA kridt)(NO kritt)(SV krita)
- kriterion < kriterion < GR kriterion, LA criterium [?] (DE Kriterium)(EN criterion)
- kronos < chronos < GR khronos (DE Zeit)
- kronologi' < chronologi [chronos + logi] (DE Chronologie)(EN chronology)
- kronologisch' < chronologisk [chronos + logisk] (DE chronologisch)(EN chronological)
- krost < LA crusta (DE Kruste)(NL korst)(EN crust)
- krud < kruđ < PG kruth-an (DE Kraut)(NL kruid)(EN herb)(DA krydda)(SV krud)
- kulin < culin < LA culina (DE Küche)
- kulinar < culinar [culin + al] < LA culinarius (DE kulinarisch)(EN culinary)
- kruc < cruc < LA crux (DE Kreuz)(NL kruis)(EN cross)(DA kors, kryds)(NO kors, kryss)(SV kors, kryss)
- krüce … (DE kreuzen)
- krücige … (DE kreuzigen)
- krüciging … (DE Kreuzigung)
- krücing … (DE Kreuzung)
- krücige … (DE kreuzigen)
- krüce … (DE kreuzen)
- ku < FR coup, ML colpus, LA colaphus, GR kolaphos (DE Coup, Schlag, Streich)(EN coup)
- kupere < FR couper (DE kupieren, schneiden)
- kupee < FR coupé (DE Kupee, Coupé, abgeschnitten)
- kupon < FR coupon (DE Kupon, Coupon)
- kupere < FR couper (DE kupieren, schneiden)
- kumel < cumŭl < LA cumulus (DE Kumulus) [?][Gemination?]
- ackumulere < accumuleră [ad + cumŭl] (DE akkumulieren)
- ackumulat < accumulat [accumuleră + t] …
- ackumulation < accumulation [accumulat + ion] (DE Akkumulation)
- ackumulator < accumulator [accumulat + or] (DE Akkumulator, Akku)
- ackumulat < accumulat [accumuleră + t] …
- ackumulere < accumuleră [ad + cumŭl] (DE akkumulieren)
- kurere < cureră < LA curare (DE kurieren)
- kurat < curat [cureră + t] < LA curatus …
- kurator < curator [curat + or] < LA curator (DE Kurator)
- ackurere < accureră [ad + cureră] …
- ackurat < accurat [accureră] (DE akkurat)(NL accuraat)(EN accurate)(DA akkurat)(NO akkurat)(SV ackurat)
- kurat < curat [cureră + t] < LA curatus …
- kurrere LA currere (DE Laufen)
- kurs < LA cursus < currere + t (DE Kurs)
- kursiv < ML scriptura cursiva (DE kursiv)
- cursor < EN cursor, LA cursor (DE Cursor)(NL cursor)(EN cursur)(DA markør)
- konkurrere < LA concurrere (DE konkurrieren)
- konkurrent < LA concurrentus (DE Konkurrent)
- konkurrenc < LA concurrentia (DE Konkurrenz)
- konkurs < LA concursus (DE Konkurs)
- konkurrent < LA concurrentus (DE Konkurrent)
- kurs < LA cursus < currere + t (DE Kurs)
- kurv < curv < LA curvus (DE Kurve)(EN curve)
- kurvig < curvăg [curv + ag] (DE kurvig, „mit Kurven“)
- kusche < cuchă < FR coucher (DE kuschen)
- kuschle < cuchĕlă [cuchă + l] (DE kuscheln)
- kuschlig < cuchĕlăg [cuchĕlă + ag] (DE kuschelig, „zum Kuscheln geeignet“)
- kuschle < cuchĕlă [cuchă + l] (DE kuscheln)
- kuss < kuss < kuss- (DE Kuss)(EN kiss)
- küsse < kȕssă [kuss] < kuss-ij-an (DE küssen)(EN to kiss)
- küe < ke̥wă < keu-w-j-an (DE kauen, käuen)(EN to chew) [-w-]
- wederküe < weđĕrke̥wă [weđĕrke̥wă] (DE wiederkäuen)
- wederküer < weđĕrke̥wĕr [weđĕrke̥wă + er] (DE Wiederkäuer)
- wederküe < weđĕrke̥wă [weđĕrke̥wă] (DE wiederkäuen)
- künd [?] …
- gekünd < găkȕnd [ga + kȕnd] [j] < ga-kund-iz (DE Art)(EN kind)
- küning < kȕning < kuningg-az (DE König)(EN king)
- küninglik küning + lik (DE königlich)(NL koninklijk)(EN kinglike, kingly)(DA kongelig)(NO kongelig)(SV kunglig)
- küningrik < kȕningrạ̏k [kȕning + rạ̏k] (DE Königreich)(EN kingdom)
- heggküning …
- künn < kȕnj < kun-j-an (EN kin, kind, family, race, nature)
- küre [ü-o-o] < ke̥ză < keuz-an (DE kiesen, küren)(EN to choose)
- kost < kůst [!][ke̥ză] < kus-t-o (DE Kost)
- koste < kůstă [kůst] (DE kosten)
- kost < kůst [!][ke̥ză] < kus-t-o (DE Kost)
[Bearbeiten] L
- -l < -l < -l [?] (DE -el)(EN -le)
- laborere < laboreră < LA laborare (DE arbeiten)
- laborat < laborat [laboreră + t] …
- laboratorium < laboratorium [laborat + orium] (DE Laboratorium)(EN laboratory)
- elaborere < elaboreră [ex + laboreră] (DE elaborieren)(EN to elaborate)
- laborat < laborat [laboreră + t] …
- lache < ħlaħă < klakh-j-an (DE lachen)(EN to laugh) [-ch-]
- lacht < ħlaħt [ħlaħă + ith] (DE Gelächter)(EN laughter)
- lade < lædă [!] < laid-o (DE laden)(NL laden)(EN load)(DA læs)
- last < læst [!][lædă + ith] [!] < WG hlast-i- (DE Last)(EN last)
- lastig < læ~stĭg [læst + ig] (DE lästig „beständig ladend“)
- ferlade < fŭrlædă [fur + lædă] (DE verladen, „jemand anderem (auf)laden“)
- last < læst [!][lædă + ith] [!] < WG hlast-i- (DE Last)(EN last)
- lag < lag < lag-an (EN law)
- lag < læg < læg-az (DE läge)(DE low)
- lam < lam < lam-on (DE lahm)(EN lame)
- lamm < lamb < lamb-az (DE Lamm)(EN lamb)
- land < land < land-om (DE Land)(NL land)(EN land)(DA land)
- -land < -land [land] (DE -land)(EN -land)
- lande < landă [land + ij + a] < land-oj-an sts (DE landen)(NL landen)(EN to land)(DA lande)(NO lande)(SV landa)
- geland < găland [ga + land] „all landen“ (DE Gelände)
- hinderland < ħȅndĕrland [ħȅndĕr + land] (DE Hinterland)
- Westerland < ← westĕrnland
- lang < lang < langg-az (DE lang)(EN long)
- lange < langă [lang + ij + a] < lang-oj-an (DE langen)(EN to long)
- ferlange < fŭrlangă [fur + langă] (DE verlangen) [?]
- gelange < gălangă [ga + langă] „lange af si“ (DE gelangen)
- utlange < utlangă [ut + langă] (DE auslangen, ausreichen, reichen)
- erlange < ŏzlangă [utlangă] (DE erlangen, erreichen)
- lenge [i-a-o] < lȁngă [lang + ij + a] < lang-ij-an (DE lingen, „fortwähren“ [?])(EN linger)
- gelenge < gălȁngă [ga + lȁngă] „lenge af si“ (DE gelingen)
- lange < langĕ [lang + e] (DE Länge, „lange Umgebung“)(EN length)
- langt < langŧ [lang + ith] < lang-ith-o (DE Länge, „erreichter Zustand des Langseins“)(EN length)
- inlang < ĭnlang [in + lang] (DE entlang, „[?]“)(EN along)
- lange < langă [lang + ij + a] < lang-oj-an (DE langen)(EN to long)
- lank < ħlank < khlank-az (DE gelenk)(EN lank)
- lenk < ħlȁnk [ħlank] < khlank-ij-az (DE Gelenk)(EN link)
- lenke < ħlȁnkă [ħlȁnk + ij + a] < khlank-ij-an [?] (DE lenken)
- lasciv < lasciv < LA lascivus (DE lasziv)(EN lascivious)
- laser < lasĕr < EN laser (DE Laser)(EN laser)
- lat < lat < lat-as (DE spät, lass)(EN late)
- last ← latest (DE letzt)(EN latest, last)
- late [a-e-a] < lætă [!][lat + ij + a] < læt-an (DE lassen)(EN to let)
- lat < lat [lætă] (DE cf. Unterlass, Erlass)
- latig < … (DE lässig)
- ferlate < fĕrlætă [ferr + lætă] (DE verlassen, „außer Reichweite lassen“)(EN to abandon)
- lat < lat [lætă] (DE cf. Unterlass, Erlass)
- lat < lat < lat-as (DE Laß)(NL laat)(EN lat)
- lat < lat < LA latus, -eris (DE Seite)(EN side)
- lateral < lateral [lat + al] < LA lateralis (DE lateral)(EN lateral)
- kollateral < collateral [com + lateral] < LA collateralis (DE Kollateral-)(EN collateral)
- lateral < lateral [lat + al] < LA lateralis (DE lateral)(EN lateral)
- lave < lavă < ROM, LA lavare (DE laben)
- lavsal < lavsal [lavă + sal] (DE Labsal, „was einen labt“)
- leder < leđĕr < leth-r-a- (DE Leder)(EN leather)
- leger < legĕr < leg-r-an (DE Lager)(EN lair)
- belegere … (DE belagern) [?]
- belegering … (DE Belagerung)
- belegere … (DE belagern) [?]
- legere < legeră < LA legere (DE lesen, auflesen)
- legibel < legibĭl [legeră + ibil] < LA legibilis (DE lesbar)(EN legible)
- illegibel < illegibĭl [in + legibĭl] (DE unlesbar)(EN illegible)
- lekt [legeră + t] < lect < LA lectum …
- lektion < lection [lect + ion] < LA lectio (DE Lektion, Lesung)
- lektor < lector [lect + or] < LA lector (DE Lektor, Leser)
- lektur < lectur [lect + ur] (DE Lektüre)(EN lecture)(DA lekture)
- eligere < elėgeră [ex + legeră] …
- elekt < elect [elėgeră + t] …
- elekte < electă [elect + a] (EN to elect)
- elektion < election [elect + ion] (EN election)
- elit < elėt [!][elėgeră + t] < FR élite (DE Elite)(EN elite)
- elekt < elect [elėgeră + t] …
- intelligere < intellėgeră [inter + legeră] < LA intellegere (DE verstehen)
- intellekt [intellegeră + t] < LA intellectus, -us (DE Intellekt)
- intellektual < intellectual [intellect + al] (DE intelektuell)(EN intellectual)
- intelligent < intellėgent [intellėgeră + nt] < LA intellegens, -entis (DE intelligent)(EN intelligent)
- intelligenc < intellėgenc [intellėgent + ia] < LA intellegentia (DE Intelligenz)(EN intelligence)
- intellekt [intellegeră + t] < LA intellectus, -us (DE Intellekt)
- kolligere < collėgeră [com + legeră] …
- kolleg < colleg [!][collėgeră] (DE Kollege)(EN colleague)
- kollegial < collegial [colleg + al] (DE kollegial)
- kollegium < collegium [colleg + ium] (DE Kollegium)
- kollekt [collegeră + t] (DE Kollekte)
- kollekte < collectă [collect + a] (EN to collect)
- kollektion < collection [collect + ion] (DE Kollektion)(EN collection)
- kollektiv < collectiv [collect + iv] (DE kollektiv)
- kollektor < collector [collect + or] (DE Kollektor)
- kolleg < colleg [!][collėgeră] (DE Kollege)(EN colleague)
- negligere < neglėgeră [neq + legeră] < LA neclegere …
- neglekt [neglėgeră + t] …
- neglekte < neglectă [neglect + a] (EN to neglect)
- neglektion < neglection [neglect + ion] (EN neglection)
- negligee < neglige [!][neglėgeră + t] < FR négliger (DE Negligé)(EN negligee) [-é]
- neglekt [neglėgeră + t] …
- legibel < legibĭl [legeră + ibil] < LA legibilis (DE lesbar)(EN legible)
- legere < legeră < GR legein, LA legere (DE reden)
- logos < logos [legeră] sts < GR logos (DE Logos)(EN logos)
- -log < -log [logos] < GR -logos, LA -logus (DE -log)(EN -logue)
- analog < analogi [ana + log] (DE analog)
- logi < logi [logos + ia] …
- -logi < -logi [logos + ia] < GR -logia, LA -logia (DE -logie)(EN -logy)
- -logist < -logist [logi + ist] (DE -loge)(EN -logist)
- analogi < analogi [ana + logi] < GR analogia, LA analogia (DE Analogie)(EN analogy)
- -logi < -logi [logos + ia] < GR -logia, LA -logia (DE -logie)(EN -logy)
- logik < logik [logos + ik] < GR logike (techne), LA (ars) logica (DE Logik)(EN logic)
- -logisch < logisk ← logikal [logik + al] (DE -logisch)(EN -logical)
- logistik … (DE Logistik)(EN logistic)
- -log < -log [logos] < GR -logos, LA -logus (DE -log)(EN -logue)
- dialog < dialog [dia + logeră] < GR dialogos, LA dialogus (DE Dialog)(EN dialogue)
- monolog < monolog [mono + logeră] (DE Monolog)(EN monologue)
- logos < logos [legeră] sts < GR logos (DE Logos)(EN logos)
- legg < lȁgj < lag-j-az (DE Bein)(EN leg)
- lem < lạm < laim-on (DE Lehm)
- lend < lȁnd < land-j-o (DE Lende)
- lere < lạză [!] < lais-ej-an (DE lehren)(EN to teach)
- ler < lạz [lạză] < laiz-o (DE Lehre)(EN lore)
- lerer < lạzĕr [lạză + er] (DE Lehrer)(EN teacher)
- lererin < lạzĕrĭn [lạzĕr + in] (DE Lehrerin)(EN female teacher)
- lerne < lȉznă < lizn-oj-an (DE lernen)(EN learn)
- lese [e-a-e] < lesă < les-an (DE lesen)(EN to read)
- lesing < lesing [lesă + ing] (DE Lesung)(EN lecture)
- let lạŧ < laith-a- (DE leid)
- let < let (DE Leid)
- letig < let + ag (DE leidig)
- beletige bi + letig + a (DE beleidigen)
- beletiging beletige + ing (DE Beleidigung)
- beletige bi + letig + a (DE beleidigen)
- lets < let + s (DE leider)
- letig < let + ag (DE leidig)
- let < let (DE Leid)
- lev < ħlạƀ < khlaib-uz (DE Laib)(EN loaf)
- liber < liber < LA liber (DE frei)
- libertät < libertȁt [!][liber + itat] (DE Freiheit)(EN liberty)
- liberal < liberal < LA liberalis (DE liberal)(EN liberal)
- libra < libra < LA libra (DE Balance)
- equilibrium < æquilibrium [æqui + libra] < LA æquilibrium (DE Gleichgewicht)(EN equilibrium)
- licere < liceră < LA licere (DE zum Verkauf stehen, angeboten werden)
- licent < licent [liceră + nt] …
- licenc < licenc < LA licentia (DE Lizenz)(EN licence)
- licencere < licenceră [licenc + ere] (DE lizensieren)(EN to license)
- licenc < licenc < LA licentia (DE Lizenz)(EN licence)
- licent < licent [liceră + nt] …
- licht < lȅħt/ligħt < lenkht, lingkht-az (DE leicht)(EN light)(DA let) [-n-]
- link < lȅnk [!][lȅħt/ligħt] (DE link)(EN left)
- links < lȅnks [lȅnk + s] (DE links)
- long < lůng [!] < lung-umn-ij-o (DE Lunge)(EN lung) [die Leichten (Organe)] [-u|o]
- link < lȅnk [!][lȅħt/ligħt] (DE link)(EN left)
- licke < likkă < likk-an (DE lecken)(EN to lick)
- licker < likkĕr [likkă] (DE lecker)(EN yummy)
- lid < liđ < lith-u- (DE Glied)
- gelid … (DE Glied)
- lid < ħliđ < khlith-an (DE Lid)(EN lid)
- oglid < ḁgħliđ [ḁg + ħliđ] (DE Augenlid)(EN eyelid)
- lide [i-i-i] < lẹđă < leith-an (DE weggehen, leiden)
- lide < lẹdă < leid-a-, WG laith-j-an (DE leiten)(NL leiden)(EN to lead)(DA lede)
- gelide < gălẹdă [ga + lẹdă] „lide mid si“ (DE geleiten, „mit sich zusammen leiten“)
- gelid … (DE Geleit)
- begelide … (DE begleiten)
- begelider … (DE Begleiter)
- begeliding … (DE Begleitung)
- begelide … (DE begleiten)
- gelid … (DE Geleit)
- gelide < gălẹdă [ga + lẹdă] „lide mid si“ (DE geleiten, „mit sich zusammen leiten“)
- ligge [i-a-e] < lėgjă < leg-j-an (DE liegen)(EN lie)
- legge < lȁgjă / legjă [lėgjă + ij + a] < lag-j-an (DE legen)(EN lay)
- telegge < tŏlegjă [to + legjă] (DE zerlegen, „auseinander legen“)(EN dissamble)
- telegging < tŏlegjing [tŏlegjă + ing] (DE Zerlegung)(EN dissamblation)
- telegge < tŏlegjă [to + legjă] (DE zerlegen, „auseinander legen“)(EN dissamble)
- lagg < lȇgj [lȅgjă] (DE Lage)(EN situation)
- legge < lȁgjă / legjă [lėgjă + ij + a] < lag-j-an (DE legen)(EN lay)
- lije [i-i-i] < lạ̏ƕă [j] < laikhw-n-iz (DE leihen)(EN to loan) [-ch-]
- ferlije … (DE verleihen)
- ferlijing … (DE Verleihung)
- ferlije … (DE verleihen)
- lik < lik < lik-an (DE Leiche, Wuchs, Körper, Fleisch)
- -lik < -lĭk [adjektiv: {adjectiv} + lik] (DE -lich)(EN –ish, -ly) [samhu {adjektiv}]
- (DE „irgendwie …“)
- -lik < -lĭk [{substantiv} + lik] (DE -lich)(EN -ly)
- (DE „dem/der/des/den … entsprechend“, „bis zu/zur/zum …“)
- -lik < lĭk [{verb} + lik] > (DE -lich)(EN –able, -ly)
- (DE „bald ge…t“)
- -lik < -lĭk [adjektiv: {adjectiv} + lik] (DE -lich)(EN –ish, -ly) [samhu {adjektiv}]
- lik …
- gelik < gălik [ga + lik] < ga-lik-az (DE gleich)(EN like)
- geliknis < găliknĭs [gălik + nis] (DE Gleichnis, „Gleiches“)
- gelike [i-i-i] < gălikă [gălik] (DE gleichen)
- elk' ← eegelik (DE jeglich)(NL elk)(EN each)
- fergelike < fŏrgălikă [fůr + gălik + a] (DE vergleichen, „gleich stellen“)(EN „compare“)
- fergelik < fŏrgălik [fŏrgălikă] (DE Vergleich)
- fergelikbarj < fŏrgălikbarj [fŏrgălikă + barj] (DE vergleichbar, „Vergleich bringend“)(EN „comparable“)
- fergeliklik < fŏrgăliklĭk [fŏrgălikă + lik] (DE vergleichlich, „bald verglichen“)(EN comparable)
- onfergeliklik < ůnfŏrgăliklĭk [ůn + fŏrgăliklĭk] (DE unvergleichlich)
- fergelik < fŏrgălik [fŏrgălikă] (DE Vergleich)
- gelik < gălik [ga + lik] < ga-lik-az (DE gleich)(EN like)
- lim < lim < leim-a- (DE Leim)
- lin < lin < LA linea (DE Linie)(EN line)
- lineal < lineal [lineal + al] (DE Lineal)(EN ruler)
- linear < linear [!][line + al] < LA linearis (DE linear)(EN linear)
- linearität < linearitȁt [linear + itat] (DE Linearität)(EN linearity)
- -lin < -lin … (DE -lein)
- lind < lȅnđ < lenth-j-a- (DE lind, geschmeidig, weich)(EN soft)
- lind < lȅnđ < lenth-j-o (DE Linde)
- linen < linĕn [!] < WG lin-am (DE Leinen)(EN linen)
- -ling < -ling < -ling [?] (DE -ling)(EN -ling)
- lingu < lingu < LA lingua (DE Sprache)(EN language)
- lingual' < lingual [lingu + al] (DE lingual)(EN lingual)
- linguist < linguist [lingu + ist] (DE Linguist)(EN linguist)
- linguistik < linguistik [linguist + ik] (DE Linguistik)(EN linguistics)
- linguistisch < linguistisk [linguistik + al] (DE linguistisch)(EN linguistic)
- linguistik < linguistik [linguist + ik] (DE Linguistik)(EN linguistics)
- list < list < list-on (DE Liste)(EN list)
- litium < litium < LA litium (DE Litium)
- live < liƀă < lib-an (DE leben, cf. bleiben)(NL leven)(EN to live)(DA leve)
- leve < lạƀă [liƀă] [j] < laib-ij-an (DE verlassen, bleiben lassen)(EN to leave)
- liv < liƀ [liƀă] (DE Leib, Leben)(EN life)
- enliv < ănliƀ [an + liƀ] (DE am Leben)(EN alive)
- liven < liƀăn [liƀă + n] (DE Leben)(EN life)
- belive < bĭliƀă [bi + liƀă] (DE bleiben, „dauerhaft leben“)(NL blijven)(EN to live)(DA blive)
- overbelive < ůbĕrbĭliƀă [ůbĕr + bĭliƀă] (DE überbleiben, übrig bleiben)(EN to remain)
- overbelivsel < ůbĕrbĭliƀsĕl [ůbĕrbĭliƀă + sel] (DE Überbleibsel, „Übergebliebenes“)(EN rest)
- overbelive < ůbĕrbĭliƀă [ůbĕr + bĭliƀă] (DE überbleiben, übrig bleiben)(EN to remain)
- lö < lọ < ROM, LA leo-n-is (DE Löwe, Leu)(EN lion)
- lock < lůkk < lukk-oz (DE Locke)(EN lock) [-u|o]
- lockig … (DE lockig)
- lod < lḁd < WG laud-a- (DE Lot)(NL lood, loden)(EN lead)(DA lod)(SV lod)
- löde < lḁ̏dă [lḁd + ij + a] (DE löten)
- log < lḁg < laug-o (DE Lauge, Bad)(EN lye)
- Logdag < Lḁgdag [lḁg + dag](DE Sonnabend, Samstag)(EN Saturday)(DA lørdag)
- lok < lḁk < lauk-a- (DE Lauch)(NL look)(EN leek)(DA løg)(SV lök)
- lokig < lḁkăg [lḁk + ag] (DE lauchig, „mit Lauch“)
- lope [o-e-o] < ħlḁpă < khlaup-a- (DE laufen)(EN to leap, to loop)
- lop < ħlḁp [ħlḁpă] (DE Lauf, Luv)(EN loop)
- lopig < ħlḁ~pĭg [ħlḁpă + ig] (DE läufig, „beständig laufend“)
- loper < lope + er (DE Läufer)(NL loper)(EN runner, bishop (chess))(DA løber)(SV löpare)
- bilope < biħlḁpă [bi + ħlḁpă] (DE vorbeilaufen)
- bilopig < biħlḁ~pĭg [biħlḁpă + ig] (DE beiläufig, „vorbeilaufen wollend“)
- belope < bĭħlḁpă [biħlḁpă] (DE belaufen)
- belop < bĭħlḁp [bĭħlḁpă] (DE Betrag, Summe)(NL beloop)(EN amount)(DA beløb)(NO beløp)(SV belopp)
- omlope < ůmħlḁpă [ům + ħlḁpă] (DE umkreisen)(EN to orbit)
- omlop < ůmħlḁp [ůmħlḁpă] (DE Umlauf, Orbit)(EN orbit)
- wellope < welħlḁpă [wel + ħlḁpă] < wala-laup-an (DE galoppieren)(EN to wallop)
- wellop < welħlḁp [welħlḁpă] (DE Galopp)
- lop < ħlḁp [ħlḁpă] (DE Lauf, Luv)(EN loop)
- loquere < loqueră < LA loqui (DE sprechen)(EN to speak)
- eloquere < eloqueră [ex + loqui] < LA eloqui (DE aussprechen)(EN to speak out)
- eloquent < eloquent [eloqueră + nt] < LA eloquens (DE eloquent)(EN eloquent)
- eloquenc < eloquenc [eloquent + ia] < LA eloquentia (DE Eloquenz)(EN eloquence)
- eloquent < eloquent [eloqueră + nt] < LA eloquens (DE eloquent)(EN eloquent)
- kolloquere' < colloqueră [com + loqueră] < LA colloqui (DE sich besprechen)
- kolloquium < colloquium [colloqueră] < LA colloquium (DE Kolloqium)(EN colloquy)
- kolloquial < colloquial [colloquium + al] (EN colloquial)
- kolloquium < colloquium [colloqueră] < LA colloquium (DE Kolloqium)(EN colloquy)
- eloquere < eloqueră [ex + loqui] < LA eloqui (DE aussprechen)(EN to speak out)
- lot < ħlḁt [!] < khlaut-i- (DE Los)
- lüte < ħlḁ̏tă [ħlḁt + ij + a] < khleut-an (DE losen) [?]
- lüting … (DE Losung) [?]
- lüte < ħlḁ̏tă [ħlḁt + ij + a] < khleut-an (DE losen) [?]
- lov < lḁƀ < laub-az (DE Laub)(NL loof)(EN leaf)
- lov < lůƀ [lḁƀ] < lub-a- (DE Lob, „Zuspruch“, „zur Belohnung gegebenes Laubbüschel“)(EN commendation, praise, laud)(DA lov)
- love < lůƀă [lůƀ] < lub-o- (DE loben, „zusprechen“, „versprechen“)(EN to commend, to praise, to laud)
- ferlove < fŏrlůƀă [for + lůƀă] (DE verloben, „miteinander verbindend versprechen“)(EN to betroth, to plight, to become engaged to someone)(DA ferlove)
- ferloving < fŏrlůƀing [fŏrlůƀă + ing] (DE Verlobung)(EN affiance, betrothal, engagement)
- gelove < gălůƀă [ga+ lůƀă] (DE geloben, „bei etwas offiziell versprechen“)(EN to pledge, to plight, to vow)(DA love)
- ferlove < fŏrlůƀă [for + lůƀă] (DE verloben, „miteinander verbindend versprechen“)(EN to betroth, to plight, to become engaged to someone)(DA ferlove)
- love < lůƀă [lůƀ] < lub-o- (DE loben, „zusprechen“, „versprechen“)(EN to commend, to praise, to laud)
- löv < lḁ̏ƀ [lḁƀ + ij] < [!] laub-j-on (DE Laube)(EN alcove, bower)
- luv < luƀ < lub-o (DE Liebe)(EN love, luv)
- lüv < le̥ƀ [luƀ] < leub-a- (DE lieb, geliebt)(EN dear)
- lüve < lȕƀă < lub-oj-an (DE lieben)(NL lief-)(EN to love)
- lüvlik < lȕƀlĭk [lȕbă + lik] (DE lieblich, „bald geliebt“)(EN lovely)
- belüve < bĭlȕƀă [bi + lȕƀă] (DE belieben)(EN to belove, to choose)
- belüved < bĭlȕƀĕd [bĭlȕƀă + d] (DE beliebt)(EN beloved)
- gelov < gălḁƀ [ga + lḁƀ] < ga-laub-a- (DE lieb, „mittels Laubbüschel“ vertraut, Vertrauen erweckend)(EN dear)
- gelöve < gălḁ̏ƀă [gălḁƀ + ij + a] < ga-laub-ij-an (DE glauben, „vertrauen“)(NL geloven)(EN to believe)
- gelöv < gălḁ̏ƀ [gălḁ̏ƀă] (DE Glaube, „Vertrauen“)(EN belief)
- löve < lḁ̏ƀă [gălḁ̏ƀă] < laub-ij-an (DE meinen)(EN to mean)
- belöve < bĭlḁ̏ƀă [bi + lḁ̏ƀă] (DE glauben, „über etwas meinen“)(EN to believe)
- belöv < bĭlḁ̏ƀ [bĭlḁ̏ƀă] (DE Glaube)(EN belief)
- erlöve < ŏzlḁ̏ƀă [uz + lḁ̏ƀă] < uz-laub-ij-an (DE erlauben, „inchoativ meinen“)(EN to permit)
- orlöv < ůzlḁ̏ƀ [ŏzlḁ̏ƀă] (DE Urlaub)(EN vacation, permission)
- ferlöve < fŭrlḁ̏ƀă [fur + lḁ̏ƀă] (DE erlauben, „für jemand anderen meinen“)(EN to permit)
- ferlöv < fŭrlḁ̏ƀ [fŭrlḁ̏ƀă] (DE Verlaub)(EN vacation, permission)
- belöve < bĭlḁ̏ƀă [bi + lḁ̏ƀă] (DE glauben, „über etwas meinen“)(EN to believe)
- gelöve < gălḁ̏ƀă [gălḁƀ + ij + a] < ga-laub-ij-an (DE glauben, „vertrauen“)(NL geloven)(EN to believe)
- lov < lůƀ [lḁƀ] < lub-a- (DE Lob, „Zuspruch“, „zur Belohnung gegebenes Laubbüschel“)(EN commendation, praise, laud)(DA lov)
- lud < ħlud < khlud-a-, khluth-az (DE laut, Laut)(EN loud)
- luft < luft < luft-uz (DE Luft)(NL lucht)(EN air, cf. loft)(DA luft)
- loft < lůft [luft] < luft-uz (DE Loft)(EN loft) [-u|o]
- lüfte < lȕftă [luft + ij + a] < luft-ij-an (DE lüften, lichten)(NL lichten)(EN to lift)(DA løfte)
- luke < lukă < luk-an (DE schließen)(EN to lock)
- luk < luk [lukă] < luk-om (DE Luke, Luch, Verschluss)(EN lock, cf. luck)
- lok < lůk [luk] < lok-om (DE Loch)(EN hole, cf. luck [?]) [-u|o]
- lek < lek [lůk] < lek- (DE Leck, Defizit)(EN leak)
- leke < lekă [lek + ij + a] (DE lecken, lechzen, Defizit haben)(EN to leak, to leach)
- loke < lůkă [lůk + ij + a] (DE lochen)
- lokig < lůkăg [lůk + ag] (DE glücklich)(EN lucky)
- lek < lek [lůk] < lek- (DE Leck, Defizit)(EN leak)
- lück < lȕkk [luk] < lukk-j-on (DE Lücke) [lȅngă]
- gelück < gălȕkk [ga + lȕkk] „bi de lyck“ < OF gi-lukk-i (DE Glück)(EN luck)
- gelücklik < gălȕkklĭk [gălȕkk + lik] (DE glücklich, „dem Glück entsprechend“)(EN lucky)
- ongelücklik < ůngălȕkklĭk [ůn + gălȕkklĭk] (DE unglücklich)
- begelücke < bi + gelück + a (DE beglücken)(EN to favour)
- gelücklik < gălȕkklĭk [gălȕkk + lik] (DE glücklich, „dem Glück entsprechend“)(EN lucky)
- gelück < gălȕkk [ga + lȕkk] „bi de lyck“ < OF gi-lukk-i (DE Glück)(EN luck)
- lok < lůk [luk] < lok-om (DE Loch)(EN hole, cf. luck [?]) [-u|o]
- luk < luk [lukă] < luk-om (DE Luke, Luch, Verschluss)(EN lock, cf. luck)
- lus < lus < lus- (DE Laus)(NL luis)(EN louse)
- lusig … (DE lausig)(EN lousy) [?]
- lust < lust < lust-uz (DE Lust)(EN lust)
- lustig < lustăg [lust + ag] (DE lustig, „mit Lust“)
- wanderlust < wandĕrlust [wandĕră + lust] (DE Wanderlust)(EN wanderlust)
- lutter < ħluttĕr < khlut-r-a (DE lauter)(EN clean)
- lux < lux < lukhs-u- (DE Luchs)
- lü < ħle̥ < khlew-o (DE lau, Lee)(EN lee)
- lücht < le̥ħt < WG leukht-am (DE Licht)(EN light)(DA lys)
- lüchte < le̥ħtă [le̥ħt + ij + a] (DE leuchten)
- twilücht < twile̥ħt [twi + le̥ħt] (DE Zwielicht)(EN twilight)
- lüde < le̥dă < leud-an (DE wachsen, cf. Leute)
- lüd < le̥d [le̥dă] < leud-i- (DE Leut, cf. Leute)
- lüge [ü-o-o] < le̥gă < leug-an (DE lügen, leugnen)(EN to lie)
- log < le̥̊g [le̥gă] < lug-in (DE Lug, Lüge)(EN lie)
- lüg < le̥g [le̥gă] (DE Lüge)(EN lie)
- lüger < le̥gă [le̥gă + er] (DE Lügner)(EN liar)
- löse [ö-o-o] < [ü < ö] le̥să < leus-an (DE verlieren)
- los < lḁs / le̥̊s/ [le̥să] < laus-am (DE Verlust)(EN loss)
- -les < -lḁ̆s [lḁs] (DE -los)(EN -less)
- los < lḁs [lḁs] < laus-az (DE lose)(EN loose)
- löse < lḁ̏să [lḁs + ij + a] [!] < laus-an (DE lösen)(NL liezen)(EN to loose, to lease)(DA løse)
- utlöse < utlḁ̏să [ut + lḁ̏să] (DE auslösen)
- erlöse < ŭtlḁ̏să [utlḁ̏să] (DE erlösen)
- erlöser < ŭtlḁ̏sĕr [ŭtlḁ̏să + er] (DE Erlöser)(EN saviour)
- erlösing < ŭtlḁ̏sing [ŭtlḁ̏să + ing] (DE Erlösung)(EN salvation)
- erlöse < ŭtlḁ̏să [utlḁ̏să] (DE erlösen)
- lösing < lḁ̏sing [lḁ̏să + ing] (DE Lösung)(EN solution)
- löslik < lḁ̏slĭk [lḁ̏să + lik] (DE löslich, „bald gelöst“)
- utlöse < utlḁ̏să [ut + lḁ̏să] (DE auslösen)
- ferlöse < fĕrle̥să [ferr + le̥să] (DE verlieren, „außer Reichweite lieren“)
- ferlos < fĕrlḁs [fĕrle̥să + d] (DE Verlust)
- los < lḁs / le̥̊s/ [le̥să] < laus-am (DE Verlust)(EN loss)
- lüse < ħlȕsă < khlus-in-on (DE lauschen)(NL luisteren)(EN to listen)(SV lyssna)
- lüsig < ħlȕsăg [ħlȕsă + ag] (DE lauschig, „zum Lauschen“)
- lüst < ħlȕst [j] < khlust-iz (DE [?])(EN list)
- lüttel < lȕttĕl/le̥ttĕl < l(e)ut-il-a- (DE lützel, lütt)(EN little)
[Bearbeiten] M
- mag [ö-a-o-o] < mag < mag (DE mag (mögen))(EN may)
- macht < maħt [mag + ith] < makht-uz (DE Macht, „stattfindendes Vermögen“)(EN might)
- machtig < maħtĭg [mag + ith + ig] (DE mächtig, „beständig vermögend“)(EN mighty)
- almacht < ălmaħt [aln + maħt] (DE Allmacht)(EN omnipotence)
- almachtig < ălmaħtĭg [ălmaħt + ig] (DE allmächtig)(EN allmighty)
- almacht < ălmaħt [aln + maħt] (DE Allmacht)(EN omnipotence)
- megen < mȁgĕn < mag-in-am (DE ?)(EN main)
- mag < mag < mag-on (DE Magen)(NL maag)(EN maw)(DA mave)(SV mage)
- magd ← maged < magĕđ < mag-ad-in-om (DE Magd, Maid)(EN maiden)
- magdke < magĕđkĕ [magĕđ + ke] (DE Mädchen)
- mais < mais < SP maíz (DE Mais)(EN corn)
- major < LA maior (DE Major)
- majestät' < LA majestas (DE Majestät)(EN majesty)
- majestätisch < majestät + isch (DE majestätisch)(NL majestueus)(EN majestic)(DA majestætisk)(NO majestetisk)(SV majestätisk)
- majestät' < LA majestas (DE Majestät)(EN majesty)
- make < makă < mak-o- (DE machen)(EN to make)
- fermake < fŭrmakă [fur + makă] (DE vermachen, „jemand anderem machen“)
- fermaked < fŭrmakĕd [fŭrmakă] (DE vermacht)
- fermakednis < fĕrmakĕdnĭs [fĕrmakĕd + nis] (DE Vermächtnis, „Vermachtes“)
- fermaked < fŭrmakĕd [fŭrmakă] (DE vermacht)
- fermake < fŭrmakă [fur + makă] (DE vermachen, „jemand anderem machen“)
- makro- … (DE Makro-)
- mal < mal [!] < mathl-a- (DE Mahl, feste Zusage)
- gemal < gămal [ga + mal] „mid-mal-eler“ (DE Gemahl)
- mal < mæl < mæl-a- (DE Mal, Mahl)(NL maal)(EN meal)(DA mål)
- mal < mæl < mæl-a- (DE Mal, Zeichen)
- male < mælă [mæl + ij + a] < mæl-æ- (DE malen)(EN to paint)
- male < mală < mal-an (DE mahlen)
- man < mæn < mæn-on (DE Mond)(NL maan)(EN moon)(DA måne)
- mand ← manned < mænnĕđ [mæn] < mæn-oth- (DE Monat)(NL maand)(EN month)(DA måned)
- Mandag < mændag [mæn + dag] (DE Montag)(EN Monday)(DA mandag)
- follman < fůllmæn [fůll + mæn] (DE Vollmond)
- halvman < ħalƀmæn [ħalƀ + mæn] (DE Halbmond)
- nüman < ne̥mæn [ne̥ + mæn] (DE Neumond)
- man < man < man-o (DE Mähne)(NL manen)(EN mane)
- manus < manus < LA manus, -us (DE Hand)
- manual < manual [man + al] (DE manuell)(EN manual)
- mang < mang < mang- [?] (DE mang, unter, zwischen)
- mengen < mangă [mang + ij + an] (DE mengen)
- gemang …
- enmang … (EN among)
- mange < mangă < mang-oj-an (EN cf. monger)
- manger < mangĕr [mangă + er] (EN monger)
- rumormanger … (EN rumormonger)
- warrmanger < wȇrzmangĕr [warr + mangĕr] (EN warmonger)
- manger < mangĕr [mangă + er] (EN monger)
- man < man < PG man-on (DE man)(NL man)(EN man)(DA mand, man)
- mann < manw < PG man-w-az (DE Mann)(NL man)(EN man)(DA mand, man)
- mannlik < mann + lik (DE männlich)
- mensch ← manisch < man + isch (DE mensch-)
- fordermann < fůrđĕrmanw [fůrđĕr + manw] (DE Vordermann)
- Normannen < Nůrmanwĕn [nůr + manwĕn] (DE Normannen)
- timmermann < tȅmmĕrmanw [tȅmmĕr + manw] (DE Zimmermann)
- wivmann < wiƀmanw [wiƀ + manw] (DE Frau)(EN woman)
- mann < manw < PG man-w-az (DE Mann)(NL man)(EN man)(DA mand, man)
- marg < mazg < mazg-a- (DE Mark, Gewebe)
- mark < mark < mark-o (DE Mark, Grenzgebiet)
- -mark < -mark [mark] (DE -mark)
- mark < mark < mark-a (DE Mark, Marke, Zeichen, Gewichts- und Werteinheit)
- merke < mȁrkă [mark + ij + a] < mark-ij-an (DE merken)(EN to remark)
- upmerke < upmȁrkă [up + mȁrkă] (DE aufmerken)
- upmerksam < upmȁrksam [upmȁrkă + sam] (DE aufmerksam, „gern aufmerkend“)
- upmerke < upmȁrkă [up + mȁrkă] (DE aufmerken)
- markere < markeră [mark + ere] (DE markieren)(EN to mark)
- markeering < markering [markeră + ing] (DE Markierung)
- merke < mȁrkă [mark + ij + a] < mark-ij-an (DE merken)(EN to remark)
- Mars < Mars < LA Mars, -tis (DE Mars)(EN Mars)
- Marc < Marc [Mars + t + ia] (DE März)(EN March)
- marcial < martial [Marc + al] (DE martial)(EN martial)
- Marc < Marc [Mars + t + ia] (DE März)(EN March)
- masch < mask < mask- (DE Masche)(EN mesh)
- maschin < machin < LA machin-a (DE Maschine)(EN machine)
- mass < mass < LA massa (DE Masse)(EN mass)
- massiv < massiv [mass + iv] (DE massiv)(EN massive)
- matematik < mathematik < GR mathematike (tekhne), LA mathematica (DE Mathematik)(EN mathematics)
- matematiker < mathematikĕr [mathematik + er] (DE Mathematiker)
- matematisch < mathematisk [mathematik + al] (DE mathematisch)(EN mathematical)
- mater < LA mater (DE Mutter, cf. Mutter)(EN mother, cf. mother)
- materi < LA materia (DE Materie)(EN matter)
- material < LA materialis (DE Material)(EN material)
- materiell < [material] (DE materiell)
- materialisere < [materiell + isere] (DE materialisieren)(EN materialise)
- materialism < [materiell + ism] (DE Materialismus)(EN materialism)
- materialist < [material + ist] (DE Materialit)(EN materialist)
- materialistisch < [materialist + isch] (DE materialistisch)(EN materialistic)
- materiell < [material] (DE materiell)
- material < LA materialis (DE Material)(EN material)
- matrix < matrix [mater] < LA matrix, -icis (DE Matrix)(EN matrix)
- matrikel < matricŭl [matrix + ul] < LA matricula (DE Matrikel)
- exmatrikulere < exmatriculeră [ex + matricŭl + ere] (DE exmatrikulieren)
- exmatrikulation < exmatriculation [exmatriculeră + t + ion] (DE Exmatrikulation)
- immatrikulere < immatriculeră [in + matricŭl + ere] (DE immatrikulieren)
- immatrikulation < immatriculation [immatriculeră + t + ion] (DE Immatrikulation)
- exmatrikulere < exmatriculeră [ex + matricŭl + ere] (DE exmatrikulieren)
- matrikel < matricŭl [matrix + ul] < LA matricula (DE Matrikel)
- materi < LA materia (DE Materie)(EN matter)
- med < med < med-u- (DE Met)
- medicin < medicin < LA medic- (DE Medizin)(NL medicijn)(EN medicine)(DA medicin)(NO medisin)(SV medicin)
- medikament < medicament < LA medicament-um (DE Medikament)(NL medicament)(EN medicament)(DA medikament)(NO medikament)(SV medikament)
- melk < melĭk [!] < mel-uk- (DE Milch)(NL melk)(EN milk)(DA mælk)(NO mjølk)(SV mjölk) [-ik-]
- melke [e-a-o] < melĭkă [melĭk] < melk-an (DE melken)(EN to milk)
- melkig < melĭkăg [melĭk + ag] (DE milchig, „mit Milch“)(EN milky)
- mell < melw < mel-w-an (DE Mehl)(EN meal)
- melte [e-a-o] < mȁltă < malt-ij-an (DE schmelzen)(EN melt)
- meminissere < meminisseră < LA meminisse (DE sich erinnern)
- memento < memento [!][meminisseră] < LA memento (DE erinnere dich, vergiss nicht)
- reminiscere < reminisceră < LA reminisci (DE sich erinnern)
- reminiscent < reminiscent [reminisceră + nt]
- reminiscenc < reminiscenc [reminiscent + ia] (DE Reminiszenz)(EN reminiscence)
- reminiscent < reminiscent [reminisceră + nt]
- memor < memor < LA memor (DE sich erinnernd)
- memorere < memoreră < LA memorari …
- rememorere < rememoreră [re + memoreră] < LA rememorari (DE sich erinnern)(EN to remember)
- memori < memori < LA memoria (EN memory)
- memorial < memorial [memori + al] < LA memorialis (EN memorial)
- memorere < memoreră < LA memorari …
- men < mạn < main- (DE cf. gemein)(EN cf. mean)
- mine < mạ̏nă [mạn] < main-ij-an (DE meinen, tauschen)(EN to mean)
- mining < mạ̏ning [mạ̏n + ing] (DE Meinung)
- gemen < gămạn < ga-main-iz, PIE ko-moin-i- (DE gemein)(EN mean, common)
- gemend < gămạnd [gămạn + ith] (DE Gemeinde)
- gemenschapp < gămạnskap [gămạn + skap] (DE Gemeinschaft, „Vielheit, die gemein ist“)
- algemen < ălgămạn [aln + gămạn] (DE allgemein)
- algemenhed …
- mine < mạ̏nă [mạn] < main-ij-an (DE meinen, tauschen)(EN to mean)
- men < men < LA moenia (DE Ringmauer)
- munere < muneră [men] < LA munire (DE befestigen)(EN to fortify)
- munit < munit [muneră + t] …
- munition' < munition [munit + ion] (DE Munition)(EN munition, ammunition))
- munit < munit [muneră + t] …
- munere < muneră [men] < LA munire (DE befestigen)(EN to fortify)
- ment < ment < LA mens, -tis, PIE men-, mon- …
- mental < mental [ment + al] < LA mentalis (DE mental)(EN mental)
- mentalität < mentalitȁt [mental + itat] (DE Mentalität)(EN mentality)
- mental < mental [ment + al] < LA mentalis (DE mental)(EN mental)
- mer < mȁr < PG mar-i (DE Meer)(EN mere)
- mar < LA mare (DE Meer)
- marin < LA marinus (DE Marine)(NL marine)(EN marine)
- marinere < marin + ere < FR mariner (DE marinieren)(NL marineren)(EN to marinate)
- marin < LA marinus (DE Marine)(NL marine)(EN marine)
- marsch … (DE Marsch)(NL moeras)(EN marsh)(DA mose)(SV myr)
- mar < LA mare (DE Meer)
- mergere < mergeră < LA mergere (DE sinken)
- emergere < emergeră [ex + mergeră] < LA emergere (DE sich erheben)
- emergenc < emergenc [emergeră + nt + ia] (EN emergency)
- emergere < emergeră [ex + mergeră] < LA emergere (DE sich erheben)
- merx < merx < LA merx, -cis
- kommerc < commerc [com + merx + ium] < LA commercium (DE Kommerz)(EN commerce)
- kommercial < commercial [commerc + al] (DE kommerziell)(EN commercial)
- kommerc < commerc [com + merx + ium] < LA commercium (DE Kommerz)(EN commerce)
- mes < mạs < mais-on (DE Meise)(NL mees)
- met < mȁt < mat-i(z)- (DE Mett, Fleisch, Speise)(EN meat)
- metle < mȁtĕlă …
- meta- … (DE Meta-)
- mete [e-æ-e] < metă < met-an (DE messen)
- mat < mæt [metă] < mæt- (DE Maß)(NL maat)(EN measure)(SV mått)
- matig < mætăg [mæt + ag] (DE mäßig, „mit Maß“)(NL matig)(SV måttlig, -måttig, -mässig)
- messer ← metersax … (DE Messer)
- mat < mæt [metă] < mæt- (DE Maß)(NL maat)(EN measure)(SV mått)
- meter < metĕr < GR metron, FR mètre (DE Meter, Maß)(EN metre)
- -meter < -metĕr [metĕr] (DE -meter)(EN -metre)
- metri < metri [metĕr + ia] < GR metria …
- -metri < -metri [metri] < GR -metria, LA -metria [?] (DE -metrie)(EN -metry)
- metrik < metrik [metĕr + ik] < GR metrike, LA metricus (DE Metrik)
- metrisch < metrisk [metrik + al] < GR metrikos, LA metricus (DE metrisch)
- simmetri' < symmetri [syn + metĕr + ia] (DE Symmetrie)(EN symmetry)
- simmetrisch < symmetrisk [symmetri + ik + al] (DE symmetrisch)(EN symmetric, symmetrical)
- mid < mȅd < ROM, LA med-i [antonim: beut] (DE mit)(EN with)(NO med)
- med < mȉd [mȅd] (DE mit, mittels)(EN with, using)
- meddel < mȉddĕl [?] (DE Mittel)(EN mean, measure)
- meddels < mȉddĕls [meddĕl + s] (DE mittels)
- beruigingmeddel beruiging + meddel (DE Beruhigungsmittel)
- ermeddle < ŭpmeddĕlă [up + meddĕl + a] (DE ermitteln, das Mittel bestimmen) [-e-]
- fermeddle < fŭrmȉddĕle … (DE vermitteln)
- fermeddling < fŭrmȉddĕling … (DE Vermittlung)
- warmed < ƕarmȉd [ƕar + mȉd] (DE womit)
- meddel < mȉddĕl [?] (DE Mittel)(EN mean, measure)
- midd < midj [mid + ij] < med-j-on (DE Mitte)(EN middle)
- middel < mȅddĕl [mid + l] < med-l-ij-a- (DE mittel)(EN middle)
- middelmat < middĕlmæt [middĕl + mæt] (DE Mittelmaß)(EN average)
- middelmatig < middĕlmætăg [middĕlmæt + ag] (DE mittelmäßig, „mit Mittelmaß“)(EN mean)
- middelmat < middĕlmæt [middĕl + mæt] (DE Mittelmaß)(EN average)
- midden < middĕn [mid + n] [!] < med-j-az (DE mitten)(EN mid)
- midder < middĕr [mid + r] (DE Mitter-)
- warmid < ƕarmid [ƕar + mid] (DE womit)
- med < mȉd [mȅd] (DE mit, mittels)(EN with, using)
- mikro- … (DE Mikro-)
- mild < milđ < milth-j-az- (DE mild)(EN mild)
- milit < LA miles (DE Soldat)(EN soldier)
- milic < LA militia (DE Miliz)(EN militia)
- militar < LA militaris (DE Militär)(EN military)
- militär' < [militar] (DE militärisch)(EN military)
- militarism < FR militarisme (DE Militarismus)(EN militarism)
- militarist < FR militarist (DE Militarist)
- militaristisch < [militarist + isch] (DE militaristisch)
- militarisch < [militar + isch] (DE militärisch)(EN military)
- militär' < [militar] (DE militärisch)(EN military)
- million < million < OF million (DE Million)(EN million)
- millionär < millionạr [million + ạr] < FR millionaire (DE Millionär)
- min < mẹn < mein-o (DE lieb, freundlich, mild)
- mine < mẹnă [mẹn + ij + a] (DE meinen, lieben)
- minne < mẹnjă [mẹn + ij + a] (DE minnen, lieben)
- minn < mẹnj [mẹnjă] (DE Minne, Gedächtnis, liebevolles Gedächtnis)
- mind < minđ [!][mẹnj + ith] < ga-menth-ij-an [?] (EN mind)
- minde < minđă [minđ + a] (EN to mind)
- mind < minđ [!][mẹnj + ith] < ga-menth-ij-an [?] (EN mind)
- minn < mẹnj [mẹnjă] (DE Minne, Gedächtnis, liebevolles Gedächtnis)
- minn < minn < minn- sts, ROM, LA min-or (DE gering, klein)
- minner < minnĕr < minn-iz-on (DE minder)
- minnest < minnĕst < minn-ist-a- (DE mindest)
- minus < minus < LA minus (DE minus)(EN minus)
- minister < ministĕr < LA minister, -tri
- ministerium < ministerium < LA ministerium (DE Ministerium)(EN ministry)
- ministrere < ministreră < LA ministrare …
- administrere < administreră < LA administrare …
- administrat < administrat [administreră + t] …
- administration < administration [administrat + ion] (DE Administration)(EN administration)
- administrat < administrat [administreră + t] …
- administrere < administreră < LA administrare …
- administration [?]
-
-
- administrator < administrator [administrat + or] (DE Administrator)(EN administrator)
-
-
- minor < minor < LA minor (EN minor)
- minorität < minoritȁt < LA minoritas (DE Minorität)(EN minority)
- minister < ministĕr < LA minister, -tri
- miss < miss < miss-a- (DE miss-, Fehler)(EN mis-)
- misse < missă [miss] < miss-j-an (DE missen)(EN to miss)
- misslik < misslĭk [miss + lik] (DE misslich, „Fehlern entsprechend“)
- mist < miħst < mikhst-u- (DE Mist) [-kh-]
- mittere < LA mittere (DE schicken, senden)
- mission < LA missio [mittere + t + io] (DE Mission)(EN mission)
- missionar < LA missionarius (DE Missionar)(EN missionary)
- missionär < [missionar] (DE missionarisch)
- missionarisch < [missionar + isch] (DE missionarisch)(EN missionary)
- missionarstelling < [missionar + stȁlling] (DE Missionarsstellung)(EN missionary position)
- missionar < LA missionarius (DE Missionar)(EN missionary)
- kommittere < LA committere (EN to commit)
- kommission < LA commissio (DE Kommission)(EN commission)
- kompromittere < LA compromittere (DE kompromittieren)(EN to compromise)
- permittere < LA permittere (DE gestatten, erlauben)(EN to permit)
- permission <LA permissio (DE Erlaubnis)(EN permission)
- premittere < LA premittere (DE vorausschicken)
- premiss < LA praemissa (propositio) (DE Prämisse)(EN premise)
- submittere < LA submittere (EN to submit)
- submission < LA submissio (EN submission)
- transmittere < LA transmittere (EN to transmit)
- transmission < LA transmissio (DE Transmission)(EN transmission)
- mission < LA missio [mittere + t + io] (DE Mission)(EN mission)
- mo < ma < PG ma- sts, PIE me- (DE sehr, viel, groß)(EN very) [-ae|o]
- mannig < mannăg [!][ma + ag] „mo (plural)“ < man-ag-az (DE mannig, manch, Menge [zählbar])(EN many)
- meck < mȁkk [mȁ + k] < mek-il-az (DE viel [nicht zählbar])(EN much)
- mer ← meer < mạz ← mȁĭz [ma + iz] < maiz-on ← ma-iz-on (DE mehr)(EN more)
- emer ← emeer< ạwmạz [ạw + mạz] ← ạwmȁĭz [ạw + mȁĭz] (DE immer)
- mest ← meest < mạst ← mȁĭst [ma + ist] < maist-az ← ma-ist-az (DE meist)(NL most)(EN most)
- moe < mæă < mæ-an (DE mähen)(NL maaien)(EN to mow) [-ae|o]
- mad < mæd [mæă + ith] < mæd-w-on (DE Matte)(NL made)(EN maddow)
- mod < mođ < moth-a- (DE Mut)(EN mood)
- modig < mođăg [mod +ag] (DE mutig, „Mut bekommen habend“)
- gemod < gămođ [ga + mođ] „all moden“ (DE Gemüt)
- gemodlik < gămođlĭk [gămođ + lik] (DE gemütlich)
- möd < mȍd < mod-j-a (DE müde)(EN tired)
- möe < mȍă < OG mo-j-a- (DE mühen)
- mösal < mȍsal [mȍă + sal] (DE Mühsal, „was einen mühen lässt“)
- mösalig < mȍsalăg [mȍsal + ag] (DE mühselig, „mit Mühsal“)
- mösal < mȍsal [mȍă + sal] (DE Mühsal, „was einen mühen lässt“)
- moder < modĕr < mod-er (DE Mutter)(NL moeder)(EN mother)(DA moder, mor)
- möl < mȍl < ROM, LA mol-in-a (DE Mühle)(EN mill)
- mon [ö-o-o-o] < mon [!] < man (DE ich erinnere mich)
- mane < mană [mon] < WG man-o- (DE mahnen)
- maning < maning [mană + ing] (DE Mahnung)
- mane < mană [mon] < WG man-o- (DE mahnen)
- monere < moneră < LA monere (DE monieren)
- monit < monit [moneră + t] < LA monitum …
- monitor < monitor [monit + or] < LA monitor (DE Monitor)(EN monitor)
- monument < monument < LA monumentum (DE Monument)(EN monument)
- monumental < monumental [monument + al] (DE monumental)(EN monumental)
- monit < monit [moneră + t] < LA monitum …
- monet < monet < LA moneta (DE Monete)(EN money)
- monetar < monetar < LA monetarius (DE monetär)(EN monetary)
- mongol < mongol < [?]
- mongole < mongolĕ [mongol + e] (DE Mongole)
- Mongoli < Mongoli [Mongol + i] (DE Mongolei)
- mongolisch < mongolisk [mongol + isk] (DE mongolisch)
- mönk < mȍnnĭk < VL mon-ic-us, PG munik-o (DE Mönch)(EN monk) [-ik-]
- mor < mor < mor-a- (DE Moor)(NL veen)(EN moor, fen)(DA mor, mose)(SV torv, träsch)
- morg < můrg < murg-en-a- (DE Morgen, der morgige Tag)(EN morrow, morning) [-u|o]
- morgen < můrgĕn < murg-en-a- (DE Morgen, Tagesanfang)(EN morgen)(NO morgen) [-u|o]
- morgig < můrgăg [můrg + ag [?] ] (DE morgig, „morgen seiend“)
- morf < morph < GR morphe (DE Gestalt)(EN form)
- morfem < morphem [morph + em] (DE Morphem)(EN morpheme)
- Morfeus < Morpheus < LA Morpheus (DE Morpheus, Gott der Träume, der Gestaltenerschaffer)(EN Morpheus)
- morfin < morphin < FR morphine (DE Morphin)(EN morphine)
- morfologi < morphologi [morph + logi] (DE Morphologie)(EN morphology)
- metamorfere < metamorpheră [meta + morph + ere] < GR metamorphoun (DE transformieren)(EN to transform)
- metamorfosis < metamorphosis [metamorpheră + is] < GR metamorphosis (DE Metamorphose)(EN metamorphosis)
- mort < mort < LA mors, -tis (DE Tod)(EN death)
- mortal < mortal [mort + al] < LA mortalis (DE tödlich, sterblich)(EN mortal)
- mos < mos < WG mos-a- (DE Mus)
- gemos < gămos [ga + mos] „all mosen“ (DE Gemüse)
- mot (EN moot)
- möte < mȍtă < mot-ij-an (EN to meet)(NL entmoeten)(DE treffen)(DA møde)(NO møte)(SV möta)
- mote < mot < mot- sts (DE Mutz, Möse, Modder)
- movere < moveră < LA movere (DE bewegen, erschüttern)(EN to move)
- möt < FR meute, ROM movita (DE Meute)
- mot < mot [moveră + t] < LA motum (DE Erschütterung, Bewegung)
- mot < mot [mot] < LA motus, us …
- motion < motion [mot + ion] < LA motio (DE Bewegung)(EN motion)
- motiv < motiv [mot + iv] (DE Motiv)(EN motive)
- motivere < motiveră [motiv + ere] (DE motivieren)(EN to motivate)
- motivat < motivat [motivere + t] …
- motivate < motivată [motivat + e] (DE motivieren)(EN to motivate)
- motivation < motivation [motivat + ion] (DE Motivation)(EN motivation)
- motivat < motivat [motivere + t] …
- motivere < motiveră [motiv + ere] (DE motivieren)(EN to motivate)
-
-
- motor < motor [mot + or] < LA motor (DE Motor)(EN motor)
-
-
- moviment < moviment [!][moveră + ment] (DE Bewegung)(EN movement)
-
- emovere < emoveră [ex + moveră] …
- emot < emot [emoveră + t] …
- emotion < emotion [emot + ion] (DE Emotion)(EN emotion)
- emotiv < emotiv [emot + iv] (DE gefühlsmäßig)(EN emotive)
- emot < emot [emoveră + t] …
- emovere < emoveră [ex + moveră] …
-
- promovere < promoveră [pro + moveră] < LA promovere (DE promovieren, befördern)(EN promote)
- promot < promot [promoveră + t] …
- promote < promotă [promot + a] (DE promovieren)(EN to promote)
- promotion < promotion [pro + mot + ion] (DE Promotion, Beförderung)(EN promotion)
- promotor < promotor [pro + mot + or] (DE Beförderer)(EN promotor)
- promot < promot [promoveră + t] …
- promovere < promoveră [pro + moveră] < LA promovere (DE promovieren, befördern)(EN promote)
-
- removere < removeră [re + moveră] (DE entfernen)(EN to remove)
- remot < remot [removeră + t] (DE entfernt)(EN remote)
- removere < removeră [re + moveră] (DE entfernen)(EN to remove)
- mund < munđ < munth-az (DE Mund)(NL mond)(EN mouth)(DA mund) [-n-]
- mur < mur < ROM, LA murus (DE Mauer)
- mus < mus < mus (DE Maus)(NL muis)(EN mouse)(DA mus)
- mus < mus < GR Mousa, LA Musa (DE Muse)
- musik < musik [mus + ik] < GR mousike (techne), LA (ars) musica (DE Musik)(EN music)
- musisch < musisk [musik + al] (DE musisch)(EN musical)
- musikal < musikal [musik + al + isk] (DE musikalisch)
- musisch < musisk [musik + al] (DE musisch)(EN musical)
- musik < musik [mus + ik] < GR mousike (techne), LA (ars) musica (DE Musik)(EN music)
- muschel < muskĕl < ROM, LA muscula (DE Muschel)(NL mossel)(EN mussel)(SV mussla)
- muskel < muscŭl < LA musculus (DE Muskel)(EN muscle)
- muskular < muscular [muscŭl + al] (DE muskulär)(EN muscular)
- muskulos < musculos [muscŭl + os] (DE muskulös)(EN muscular)
- mut [ü-u-u-u] ← mot < mot < mot-an (DE muss (müssen))(EN must)
- mutere < muteră < LA mutare (DE mutieren)
- mutant < mutant [muteră + nt] (DE Mutant)
- mutat < mutat [muteră + t] …
- mutation < mutation [mutat + ion] (DE Mutation)
- mügg < mȕgj < mug-j-on (DE Mücke)(EN midge)
- müj < mȕħ < mukh-j-a- (DE Mückenschwarm) [-ch-]
[Bearbeiten] N
- n < n …
- -n < -n [adjektiv: {substantiv} + n] (DE -en) [ut de material {substantiv}: holten = ut de material holt]
- -n < -n [substantiv: {substantiv} + n] (DE -en) [{substantiv}-land: norwegen = norwegland]
- -n < -n [substantiv: {substantiv} + n] (DE -en)(EN -s) [mer als en {substantiv}: husen = mer als en hus]
- -n < -n [substantiv: {verb} + n] (DE -en)(EN -ing) [to {verb}: (de) wesen = (de) to wese]
- nache / nuge < naħă / nugă < nakh / nug (DE genügen, reichen, erreicht haben) [-ch-]
- nach < naħ [naħă] [antonim: fro] (DE nach, gen)
- genach < gănaħ [ga + naħă] (DE genug)(EN enough)
- genug < gănug [ga + nugă] (DE genug)(EN enough)
- genüge < gănȕgă [gănug + ij + a] (DE genügen)
- begenüge < bĭgănȕgă [bi + gănȕgă] (DE begnügen)
- fergenüge < fŏrgănȕgă [fůr + gănȕgă](DE vergnügen)
- fergenügen < fŏrgănȕgăn [fŏrgănȕgă + n] (DE Vergnügen)
- farfergenügen < farfŏrgănȕgăn [fară + fŏrgănȕgăn] (DE Fahrvergnügen)
- fergenügen < fŏrgănȕgăn [fŏrgănȕgă + n] (DE Vergnügen)
- genüge < gănȕgă [gănug + ij + a] (DE genügen)
- nacht < naħt < nakht (DE Nacht)(NL nacht)(EN night)(DA nat)(NO natt)(SV natt)
- nachtlik < naħtlĭk [naħt + lik] (DE nächtlich, „den Nächten entsprechend“)
- nachts < naħts [naħt + s] (DE nachts, „wenn es Nacht ist“)
- middernacht < mȅddĕrnaħt [mȅddĕr + naħt] (DE Mitternacht)(EN midnight)
- midnacht < mȅdnaħt [mȅd + naħt] (DE Mitternacht)(EN midnight)
- midsommernacht < mȅdsůmmĕrnaħt [mȅdsůmmĕr + naħt] (DE Mittsommernacht)(EN midsommer night)
- nack < ħnakk < khnakk-on (DE Nacken)(EN neck)
- nacked < nakkĕđ < nakwathaz (DE nackt)(EN naked)
- nagel < nagĕl < nag-l-az (DE Nagel)(EN nail)
- nagele < nagĕlă [nagĕl + ij + a] (DE nageln)(EN to nail)
- annagele < annagĕlă [an + nagĕlă] (DE annageln)(EN to nail)
- fernagele < fŏrnagĕlă [fŏr + nagĕlă] (DE vernageln, „ineinander nageln“)
- nagele < nagĕlă [nagĕl + ij + a] (DE nageln)(EN to nail)
- nam < nam < nam-on (DE Name)(EN name)
- nemme [e-a] < nȁmnă [nam] < nam-n-ij-an (DE nennen)(EN to name)
- namlik < namlĭk [nam + lik] (DE nämlich, namentlich, buchstäblich „dem Namen entsprechend“)
- narrere < narreră < LA narrare (DE erzählen)(EN to narrate)
- narrat < narrat [narreră + t] …
- narration < narration [narrat + ion] (DE Erzählung)(EN narration)
- narrativ < narrativ [narrat + iv] (DE narrativ)(EN narrative)
- narrator < narrator [narrat + or] (DE Erzähler)(EN narrator)
- narrat < narrat [narreră + t] …
- nas / nos < nas / nůs < nas-o / nus-us, LA nasus (DE Nase)(EN nose) [-u|o]
- nasal < nasal (DE nasal)(EN nasal)
- nascere < nasceră < LA nascor [?] (DE geboren werden)
- nat < nat [nasceră + t] < LA natus (DE Geborenes)
- natal < natal [natal] < LA natalis (EN natal)
- prenatal < prænatal [præ + natal] (EN prenatal)
- nation < nation [nat + ion] < LA natio (DE Nation)(EN nation)
- national < national [nation + al] (DE national)(EN national)
- nationalität < nationalitȁt [national + itat] (DE Nationalität)(EN nationality)
- international < international [inter + national] (DE international)(EN international)
- national < national [nation + al] (DE national)(EN national)
- nativ < nativ [nat + iv] < LA nativus (DE nativ, von Geburt her)(EN native)
- natur < natur [nat + ur] < LA natura (DE Natur)(EN nature)
- natural < natural [natur + al] (DE natürlich)(EN natural)
- naturalism < naturalism [natural + ism] (DE Naturalismus)(EN naturalism)
- naturlik < naturlĭk [natur + lik] (DE natürlich, „nach Art der Natur“)
- natural < natural [natur + al] (DE natürlich)(EN natural)
- natal < natal [natal] < LA natalis (EN natal)
- nat < nat [nasceră + t] < LA natus (DE Geborenes)
- nat < nat < nat-a- (DE nass)
- naw < næƕ < nækhw-o (DE nah, (da-)nach)(EN nigh, near) [-ch-]
- nawer < næƕĭz [næƕ + iz] (DE näher)(EN near)
- nawest < næƕĭst [næƕ + ist] (DE nähst)(EN next)
- nawlik < næƕlĭk [næƕ + lik] (DE fast, beinahe, „irgendwie nah“)(EN nearly, almost)
- nebel < nebŭl < LA neb-ul-a [?] (DE Nebel)
- në < ne < ne (DE nein, nicht)(NL nee)(EN no, not)(NO nei)
- ne- < nĕ- [ne] (EN no-)
- nich < nȅħ [!][ne + kh] < nikh [?] (DE und nicht) [-ch-]
- negere < negeră < LA negare (DE negieren)(EN to negate, cf. -ny)
- negat < negat [negeră + t] …
- negation < negation [negat + ion] (DE Negation)(EN negation)
- negativ < negativ [negat + iv] (DE negativ)(EN negativ)
- negat < negat [negeră + t] …
- neme [e-a-o] < nemă < WG nem- (DE nehmen)(EN to take)
- anneme … (DE annehmen)
- annam … (DE Annahme)
- ferneme < fŏrnemă [fůr + nemă] (DE vernehmen „[?]“)(EN to percept)
- fernomft < fŏrne̊mft [fŏrnemă + ith] (DE Vernunft, „stattfindendes Vernehmen“)
- fernomftig < fŏrne̊~mftĭg (DE vernünftig, „von sich aus verstehend“)(EN sensible)
- fernomft < fŏrne̊mft [fŏrnemă + ith] (DE Vernunft, „stattfindendes Vernehmen“)
- upneme < upnemă [up + nemă] (DE aufnehmen)
- upnam < [upnemă] (DE Aufnahme)
- anneme … (DE annehmen)
- nere < nȁză < naz-ej-an (DE nähren)
- nerv < LA nervus (DE Nerv)(EN nerve)
- nervös < LA nervosus (DE nervös)(EN nervous)
- nervosität < LA nervositas [?] (DE Nervosität)
- nervös < LA nervosus (DE nervös)(EN nervous)
- nett < nȁtj < nat-j-an (DE Netz)(EN net)
- internett < intĕrnȁtj (DE Internet)(EN Internet)
- nider < niđĕr < nither-az (DE nieder)(EN nether)
- Niderlanden < Niđĕrlandĕn [niđĕr + land + n] (DE Niederlande)(EN Netherlands)
- niderlander < niđĕrlandĕr [Niđĕrlandĕn + er] (DE Niederländer)(EN Dutchman)
- Niderlanden < Niđĕrlandĕn [niđĕr + land + n] (DE Niederlande)(EN Netherlands)
-
-
- niderlandisch < niđĕrlandisk [Niđĕrlandĕn + isk] (DE niederländisch)(EN Dutch)
-
- nien ← nüen < ne̥ĕn [j] [≠ ne̥ + en] < new-un (DE neun)(NL negen)(EN nine)(DA ni)(NO ni)(SV nio)
- niend ← nüend < ne̥ĕnd [ne̥ĕn + ith] (DE neunt)(EN ninth)
- nige < ħnẹgwă < khneigw-an (DE neigen)
- nis < nis < [?]
- -nis < -nĭs [substantiv: {adjectiv} + nis = {adjektiv}-e] (DE -nis)
- -nis < -nĭs [substantiv: {verb} + nis = {verb}-e(n)d-e] (DE -nis)
- nod < nḁđ < nauth-is (DE Not)(NL nood)(EN need)(DA nød)
- nodig < nḁđăg [nḁđ + ag] (DE nötig)
- node < ħnůdă < khnud-oj-an (DE nicken)(EN to nod) [-u|o]
- nord < nůrđ < nurth-a- (DE nord)(EN north) [-u|o]
- nor < nůr [!][nůrđ + er] (DE Nor-)(EN Nor-)
- norden < nůrđĕn [nůrđ + n] (DE im Norden, cf. Norden)
- nordern < nůrđĕrn [nůrđ + ern] (DE nördlich)(EN northern)
- nordlik < nů~rđlĭk [nůrđ + lik] (DE nördlich, „dem Norden entsprechend“)
- norm < norm < LA norma (DE Norm)(EN norm)
- normal < normal [norm + al] (DE normal)(EN normal)
- normalität < normalitȁt [normal + itat] (DE Normalität)(EN normality)
- normal < normal [norm + al] (DE normal)(EN normal)
- nostalgi < nostalgi < [?] (DE Nostalgie)
- not < nḁt < naut-a- (DE Vieh, wertvolle Habe, cf. Nutzen, cf. Tier und teuer)
- genot < gănḁt [ga + nḁt] „mit-not-eler“ (DE Genosse)
- now < ħnḁw < knaw-w-a- (DE knapp, eng) [-w-]
- genow < găħnḁw [ga + ħnḁw] (DE genau)
- nu < nu < nu (DE nun)(NL nu)(EN now)(DA nu)(NO nå)
- noch ← nuch < nůħ ← nuħ [nu + kh] (DE noch) [-ch-]
- nü < ne̥ < new-j-az (DE neu)(NL nieuw)(EN new)(DA ny)
- ernüe < ŭpne̥ă [up + ne̥ + a] (DE erneuern)
- ernüed < ŭpne̥ĕd [ŭpne̥ă + d] (DE erneut)
- up nüe < ŭpne̥ă [up + ne̥] (DE aufs Neue)(NL opnieuw)(EN anew)(NO pånytt)(SV på nytt)
- ernüe < ŭpne̥ă [up + ne̥ + a] (DE erneuern)
- nür < ne̥r < PG neur-an (DE Niere)(NL nier)(EN kidney)(DA nyre)(SV nyre)
- nut < ħnut < khnut- (DE Nuss)(EN nut)
- degnut < dạgħnut [dạg + ħnut] (DE Doughnut)(EN doughnut)
- nut < nut < nut-on [?] (DE Nutzen)
- nüte < ne̥tă / nȕtă [nut + ij + a] < neut- [?] (DE nießen)
- nütte < nȕtjă [ne̥tă + ij + a] < nut-j-an [?] (DE nützen)
- genüte < găne̥tă [ga + ne̥tă] „nyte fur si“ (DE genießen, „für sich nießen“)
- nüte < ne̥tă / nȕtă [nut + ij + a] < neut- [?] (DE nießen)
- nuwe < ħnuwă < khnow-w-an (DE reiben, cf. benauen) [-w-]
[Bearbeiten] O
- ö < ḁ̏ < PG au-j-o, akh-w-j-o, PIE akwa- (DE Wasser)
- öland < ö + land (DE Eiland)(NL eiland)(EN island, isle, -ey)(DA ø)(NO øy)(SV ö)
- oder < ođĕr [!] < OE oth-e (DE oder)(NL of)(EN or)(DA eller)
- of < of [!] < jab-a (DE ob)(EN if)
- ofen < ůfĕn < uf-n-a- (DE Ofen)(EN oven) [-u|o]
- oft < ůft < uft-a- (DE oft)(EN often) [-u|o]
- og < ḁg < aug-on (DE Auge)(NL oog)(EN eye)(DA øje)
-
- windog < wȅndḁg [wȅnd + ḁg] (DE Windauge, Fenster)(EN window)
- ok < ḁk < auk-e (DE auch)(NL ook)(EN eke)(DA og)
- okso < ḁkswa [ḁk + swa] (DE ebenso)(EN also)
- okel < ocŭl < LA oculus (DE Auge)(EN eye)
- okular < ocular [ocŭl + al] < LA ocularis (DE Okular)(EN ocular)
- monokel < monocŭl [mon + ocŭl] < LA monoculus (DE Monokel)(EN monocle)
- old < ald < WG ald-a- (DE alt)(NL oud)(EN old) [-ae|o]
- eldern < ȁldĕrĕn [!][ald + r + n] < ald-iz-on- (DE Eltern)(NL ouders)
- ferolde < fŏraldă [fůr + ald + a] (DE veralten, „alt werden“)(NL verouderen)
- groteledern < grot + eldern (DE Großeltern)(NL grootouders)(EN grandparents)
- older < aldĕr [!][ald] < ald-r-a- (DE Alter)(NL leeftijd)(EN age)(DA alder)(NO alder)(SV ålder)
- om < ům < umbi- (DE um)(NL om)(EN around)(DA om)(NO om)(SV om)
- om- < ŏm- [ům] (DE um) [preposition]
- warom < ƕarům [ƕar + um] (DE worum', warum)
- om- < ŏm- [ům] (DE um) [preposition]
- omnibus < omnibus < LA omnibus (DE Omnibus)(EN omnibus)
- bus < bus [!][omnibus] (DE Bus)(EN bus)
- on- < ůn- < un- (DE un-)(NL on-)(EN un-)(DA u-)(NO u-)(SV o-)
- -on < -on (DE -on)(EN -on)
- ond < ůnđ < unth-i (DE und)(NL en)(EN and) [-u|o]
- onder < ůndĕr < und-er [antonim: over] (DE unter)(NL onder)(EN under)(DA under)
- onden < ůndĕr [ůndĕr + ĕn] (DE unten)
- operere < opereră < LA operari (DE operieren)(EN to operate)
- oper < oper [opereră] < LA opera (DE Oper)(EN opera)
- operat < operat [opereră + t] …
- operation < operation [operat + ion] (DE Operation)(EN operation)
- operativ < operativ [operat + iv] (DE operativ)
- operator < operator [operat + or] (DE Operator)(EN operator)
- opinere < opineră < LA opinari (DE meinen)(EN to opine)
- optere < opteră [opineră] < LA optare (DE wählen, wünschen)(EN to opt)
- optat < optat [opteră + t] …
- optativ < optativ [optat + iv] (DE Optativ)
- option < [!][optat + ion] sts < LA optio (DE Option)(EN option)
- optional < [option + al] (DE optional)(EN optional)
- adoptere < adopteră [ad + opteră] (DE adoptieren)(EN to adopt)
- adoption < adoption [adopteră + t + ion] (DE Adoption)(EN adoption)
- optat < optat [opteră + t] …
- opinion < [!][opineră + t] < LA opinio (DE Meinung)(EN opinion)
- optere < opteră [opineră] < LA optare (DE wählen, wünschen)(EN to opt)
- optimum < optimum < LA optimum (DE Optimum)(EN optimum)
- optimal < optimal [optimum + al] (DE optimal)
- optimere < opimeră [optimum + ere] (DE optimieren)
- optimism < optimism [optimum + ism] (DE Optimismus)
- optimist < optimist [optimum + ist] (DE Optimist)
- or < ḁz < auz-on (DE Ohr)(NL oor)(EN ear)(DA øre)
- or < or < LA os, -ris (DE Mund)(EN mouth)
- oral < oral [or + al] < LA oralis (DE oral)(EN oral)
- orere < oreră [or + ere] < LA orare (DE beten)
- orat < orat [oreră + t] …
- oration < oration [orat + ion] < LA oratio …
- orator < orator [orat + or] < LA orator (DE Orator)
- oratorium < oratorium [orat + orium] < LA oratorium (DE Oratorium)
- orat < orat [oreră + t] …
- -or < LA -or (DE -or)(EN -or): konstruktor [tingword, dir, maschin]
- -ör < FR -eur, LA -or (DE -ör)(EN -eur, -eer): konstruktör [tingword, mensch]
- ord < ůzd < uzd-az (DE Ort, Spitze, Waffenspitze, äußerstes Ende)(EN odd) [-u|o]
- erorde < ŭpůzdă [up + ůzd + a] (DE erörtern, ein Urteil auf seine Termini zurückführen) [?]
- ost < ḁst < aust-o (DE ost)(NL oost)(EN east)(DA øst)
- oster < ḁstĕr < Aust-r-on (DE Ostern)(EN easter)
- ov < ůƀ < ub- [antonim: fan] (DE ob)(EN about)
- over < ůƀĕr < uber-i [ůb + er] [antonim: onder] (DE über, ober)(NL over)(EN over)(DA over)(NO over)(SV över)
- oven < ůƀĕn [ůƀ + n] (DE oben)(EN above)
- ox < ůx < ukhs-on (DE Ochse) [-u|o]
[Bearbeiten] P
- pad < pađ < WG path-a- (DE Pfad)(NL pad)(EN path)
- pal < pal < ROM, LA pal (DE Pfahl)(EN pole)
- pandere < panderă < LA pandere (DE ausbreiten, ausstrecken)
- pass < pass [panderă + t] < LA passum …
- pass < pass [pass] < LA passus, -us (DE Passus)
- pans < pans [panderă + t]
- expandere < expanderă < LA expandere (DE expandieren)(EN to expand)
- expans < expans [expanderă + t] LA expansum …
- expansion < expansion [expans + ion] (DE Expansion)(EN expansion)
- expans < expans [expanderă + t] LA expansum …
- pass < pass [panderă + t] < LA passum …
- pangere < LA pangere (DE festmachen)
- impingere < LA impingere [in + pangere] (EN impinge)
- impakt < LA impactus [impingere + t + us] (EN impact)
- page < LA pagina (DE Seite)(EN page)
- pakt < LA pactum (DE Pakt)(EN pact)
- kompakt < LA compactus [com + pangere + t] (DE kompakt)(EN compact)
- propagere < LA propagare ← propangere [pro + pangere] (DE propagieren)
- propp ← propig < LA propago (DE Propfen, Ableger)(NL prop)(EN prop)(DA prop)(NO propp)(SV propp)
- proppe < [propp + a] (DE pfropfen)
- propp ← propig < LA propago (DE Propfen, Ableger)(NL prop)(EN prop)(DA prop)(NO propp)(SV propp)
- impingere < LA impingere [in + pangere] (EN impinge)
- panik < panic < FR panique, GR panikos (DE Panik)(EN panic)
- panisch < panisk [panic + isk] (DE panisch)
- pann < pann < WG pann-a, VL patna, LA patina (DE Pfanne)(EN pan)
- papa < papa < LA papa (DE Vater, Papa)(EN father, pope)
- papes < papĕs [!][papa] < LA papes (DE Paps', Papst)
- papp < papp [!][papa] (DE Pfaffe)
- par < par < ROM, LA par (DE Paar)(EN pair)
- parabel < parabŏl < LA parabola (DE Parabel)
- parlere ← parabolere < parlieră ← paraboleră [parabŏl + ere] < OF parler, IT parlare, LA parabolare (DE reden, in Parabeln reden)
- parlament < parliament [parleră + ment] < OF parlement, LA parliamentum (DE Parlament)(EN parliament)
- parlamentar < parlamentar [parlament + ar] (DE Parlamentär)
- parlamentarier < [parlamentar + er] (DE Parlamentarier)
- parlamentarisch < [parlamentar + isch] (DE parlamentarisch)
- parlamentarium < parlamentarium [parlamentar + ium] (DE Parlamentarium)
- parlamentar < parlamentar [parlament + ar] (DE Parlamentär)
- parlament < parliament [parleră + ment] < OF parlement, LA parliamentum (DE Parlament)(EN parliament)
- parlere ← parabolere < parlieră ← paraboleră [parabŏl + ere] < OF parler, IT parlare, LA parabolare (DE reden, in Parabeln reden)
- pard < OF palafrei, ML palafredus, LA paraveredus (DE Pferd)(NL paard)(EN horse, cf. palfrey)
- parere < pereră < LA parere (DE hervortreten, sichtbar sein)
- apparere < appareră [ad + pareră] < LA apparere (DE erscheinen)(EN to appear)
- apparent < apparent [appareră + nt] (DE erscheinend)(EN aparant)
- apparenc < apparenc [apparent + ia] (DE Erscheinung)(EN appearance)
- apparent < apparent [appareră + nt] (DE erscheinend)(EN aparant)
- apparere < appareră [ad + pareră] < LA apparere (DE erscheinen)(EN to appear)
- parere' < pareră < LA parare (DE parieren, vorbereiten, rüsten, besorgen)
- parat < parat [pareră + t] (DE parat, vorbereitet)
- parad < parad < FR parade (DE Parade)
- apparere < appareră [ad + pareră]< LA apparare (DE vorbereiten)
- apparat < apparat [appareră + t] < LA apparatus, -us (DE Apparat)
- apparatur < apparatur [apparat + ur] (DE Apparatur)
- apparat < apparat [appareră + t] < LA apparatus, -us (DE Apparat)
- separere < separeră [?] < LA separare (DE separieren)
- separat < separat [separeră + t] < LA separatus (DE separat)
- seperation < separation [separat + ion] (DE Separation)
- separat < separat [separeră + t] < LA separatus (DE separat)
- parat < parat [pareră + t] (DE parat, vorbereitet)
- part < part < LA pars, -tis (DE Teil, Part)(EN part)
- parcial < partial [part + al] (DE partiell)(EN partial)
- partikel < particŭl [part + ul] < LA particula (DE Partikel)(EN particle)
- partikular < particular [particŭl + al] < LA particularis [?] (DE partikulär)(EN particular)
- partikularisere < particulariseră [particular + is + ere] (DE partikularisieren)(EN to particularize)
- partikularität < particularitȁt [particular + itat] < particularitas [?] (DE Partikularität)(EN particularity)
- partikular < particular [particŭl + al] < LA particularis [?] (DE partikulär)(EN particular)
- parti < parti [!][part] < OF partie (DE Partei)(EN party)
- portion < portion [!][part] < LA portio (DE Portion)(EN portion)
- proportion < proportion [pro + portion] < LA pro portione (DE Proportion)(EN proportion)
- patere < pateră < LA pati (DE ertragen, aushalten)
- pass < pass [pateră + t] < LA passum …
- passion < passion [pass + ion] < LA passio (DE Passion)(EN passion)
- passiv < passiv [pass + iv] < LA passivus (DE passiv)(EN passive)
- pass < pass [pateră + t] < LA passum …
- patere < pateră < LA patere (DE weit offen stehen)
- patent < patent [pateră + nt] < LA patens, -tis (DE Patent)
- paus < paus < LA pausa (DE Pause)(EN pause)
- pausere < pauseră [paus + ere] LA pausare (DE pausieren)(EN to pause)
- komposere < composeră [!][com + pauseră] < OF composer (EN to compose)
- pausere < pauseră [paus + ere] LA pausare (DE pausieren)(EN to pause)
- ped < LA pes (DE Fuß)
- pedal < LA pedalis (DE Pedale)
- pedon < LA pedo (DE Fußgänger)(EN pedestrian)
- peon < OFR peon (DE Bauer (Schach))(NL pion)(EN pawn)
- pelt < pelt [!] < pell-is (DE Pelz)(EN pelt)
- pendere < LA pendere (DE wägen, schätzen, zahlen)
- spendere < ML spendere, LA expendere (DE spenden, spendieren)(NL spenderen)(EN spend)(DA spendere)(SV spendera)
- spes < IT spesa (DE Spesen)
- spis < ML spesa, spensa, LA expensa (pecunia) (DE Spesen, ausgegebenes Geld, Aufwand)
- spise < [spȅs + a] (DE speisen)
- spis < ML spesa, spensa, LA expensa (pecunia) (DE Spesen, ausgegebenes Geld, Aufwand)
- spes < IT spesa (DE Spesen)
- spendere < ML spendere, LA expendere (DE spenden, spendieren)(NL spenderen)(EN spend)(DA spendere)(SV spendera)
- pepper < peppĕr [!] < ROM, LA, WG pip-er (DE Pfeffer)(NL peper)(EN pepper)(DA peber)
- periere < perieră …
- experiere < experieră [ex + perieră] < LA experiri …
- experiment < experiment [experieră + ment] (DE Experiment)(EN experiment)
- experimentere < experimenteră [experiment + eră] (DE experimentieren)
- experiment < experiment [experieră + ment] (DE Experiment)(EN experiment)
- experiere < experieră [ex + perieră] < LA experiri …
- petere < peteră < LA petere …
- kompetere < competeră [com + peteră] < LA competere (EN to compete)
- kompetent < competent [competeră + nt] (DE kompetent)(EN competent)
- kompetenc < competenc [competent + ia] (DE Kompetenz)(EN competence)
- kompetition < competition [competeră + t + ion] (EN competition)
- kompetent < competent [competeră + nt] (DE kompetent)(EN competent)
- kompetere < competeră [com + peteră] < LA competere (EN to compete)
- peck < LA pix (DE Pech)(NL pek)(EN pitch)
- picke peck (DE pichen)(EN to pitch)
- pik < FR pique (DE Pik, Pike, Spieß)(NL piek)(EN pike)
- pekel … (DE Pökel)
- picke < pik + e (DE picken)
- pickel < pik + el (DE Pickel, Bickel)
- pikant < FR piquant (DE pikant)
- pike < pik + e (DE pieken)
- pikere < FR piquer, ROM piccare (DE pikieren, reizen, stechen)
- pil < pil < ROM, LA pilum (DE Pfeil)(QU pilin)
- pin < pin < OE pin (DE Pein)(EN pine, pain)
- pinlik < pinlĭk [pin + lik] (DE peinlich, „bis zur Pein“)
- pip < pip < ROM, LA pipa (DE Pfeife)(EN pipe)
- pir < VL pira (DE Birne)(NL peer)(EN pear)(DA pære)(SV päron)
- pjes < OFR piece, VL pettia (DE Stück)(EN piece)(SV pjäs)
- planet < LA planeta, GR planetai (DE Planet)(EN planet)
- planetarium < [planet + arium] (DE Planetarium)(EN planetarium)
- plant < plant < LA planta (DE Pflanze)(EN plant)
- implantere < LA implantare (DE implantieren)(EN to implant)
- plac < plac < LA platea, GR plateia (DE Platz)(NL plaats)(EN place)(DA plads)(NO plass)(SV plats)
- placere < placeră [plac + eră] (DE platzieren)(EN to place)
- plere < LA plere (DE füllen)
- komplere < LA complere, complire (DE ausfüllen, erfüllen)(EN to comply)
- kompliment < IT complimento (DE Kompliment)(EN compliment)
- komplet < LA completus (DE komplett)(EN complete)
- komplement < LA complementum (EN complement)
- komplementär < [complement + ar] (DE komplementär)(EN complementary)
- ackomplere < LA accomplere (DE to accomplish)
- komplere < LA complere, complire (DE ausfüllen, erfüllen)(EN to comply)
- plege < plegă < WG pleg-an (DE pflegen, sich für etwas einsetzen)
- plicht < plȅħt [plegă + ith] (DE Pflicht)
- plectere < plecteră < LA pectere (DE flechten)
- komplektere < complecteră [com + plecteră] < LA complecti
- komplex < complex [complecteră] < LA complexus (DE komplex, Komplex)(EN complex)
- komplektere < complecteră [com + plecteră] < LA complecti
- plicere < pliceră < LA plicare (DE zusammenfalten, zusammenrollen)
- applicere < appliceră [ad + pliceră] (DE applizieren)
- applikat < applicat [appliceră + t] …
- applikation < application [applicat + ion] (DE Applikation)(EN application)
- applikat < applicat [appliceră + t] …
- explicere < expliceră [ex + pliceră] < LA explicare …
- explicit < explicit [expliceră + t] (DE explizit)(EN explicit)
- implicere < impliceră [in + pliceră] (DE implizieren)(EN to imply)
- implicit < implicit [impliceră + t] (DE implizit)(EN implicit)
- implikation < implication [implicat + ion] (DE Implikation)(EN implication)
- implicit < implicit [impliceră + t] (DE implizit)(EN implicit)
- komplicere < compliceră < LA complicare (DE komplizieren)
- komplex < complex [compliceră] < LA complex (DE Partner)
- komplic < complic [complex] < LA complicem (DE Komplize)(EN complice)
- komplikat < complicat [compliceră + t] …
- komplikate < complicată [complicat + a] (EN to complicate)
- komplikated < complicat [complicată + d] (EN complicated)
- komplikation < complication [complicat + ion] (DE Komplikation)(EN complication)
- komplikate < complicată [complicat + a] (EN to complicate)
- komplex < complex [compliceră] < LA complex (DE Partner)
- applicere < appliceră [ad + pliceră] (DE applizieren)
- plog < plog < plog-o- (DE Pflug)(NL ploeg)(EN plow, plough)(DA plov)(NO plog)(SV plog)
- plöge < plȍgă [plog + ij + a] (DE pflügen)(NL ploegen)(EN to plow, to plough)(DA pløje)(NO pløye)(SV ploga)
- plogg < ?(DE Pflock)(NL plug)(EN plug)(DA pløk)(NO plugg)(SV plugg)
- ploc < ploc < [?] (DE Plotz)
- ploclik < ploclĭk [ploc + lik] (DE plötzlich)
- pock < půkk [!] < puk- (DE Pocke)(EN poke) [-u|o]
- pockel < půkkĕl [půkk + l] (DE Pickel)
- pockelig < půkkĕlăg [půkkĕl + ag] (DE picklig „mit Pickeln“)
- pockel < půkkĕl [půkk + l] (DE Pickel)
- pol < pol < WG pol- (DE Pfuhl)(NL poel)(EN pool)
- wirvelpol … (EN whirlpool)
- pol < pol < [?]
- pole < polĕ [pol + e] (DE Pole)
- polen < polĕn [pol + n] (DE Polen)(EN Polland)
- polisch < polisk [pol + isk] (DE polnisch)(EN polish)
- Polland < Polland [pol + land] (DE Polen)(EN Polland)
- polic < polic < LA politia (DE Polizei)(NL politie)(EN police)(DA politi)(SV polis)
- policist < policist [polic + ist] (DE Polizist)
- ponere < poneră < LA ponere (DE setzen, stellen, legen)
- posit < posit < LA positum (DE Posten, post)(EN post)
- position < position [posit + ion] (DE Position)(EN position)
- positionere < positioneră [position + ere] (DE positionieren)
- positiv < positiv [posit + iv] (DE positiv)(EN positive)
- post < post [!][posit] < IT posto, posta (DE Posten, Post)
- postal < postal [post + al] (DE postalisch)(EN postal)
- position < position [posit + ion] (DE Position)(EN position)
- deponere < deponeră [de + poneră] (DE deponieren)
- deponenc < deponenc [deponeră + nt + ia] (DE Deponenz)
- exponere < exponeră [ex + poneră] (DE exponieren)(EN to expose)
- exposit < exposit [exponeră + t] …
- exposee < expose [!][exposit] < FR exposé (DE Exposé) [-é]
- exposition < exposition [exposit + ion] (DE Exposition)(EN exposition)
- exposit < exposit [exponeră + t] …
- imponere < imponeră [im + poneră] (DE imponieren)
- imposant < imposant [!][imponeră …] < FR imposant (DE imposant)(EN imposing)
- komponere < componeră [com + poneră] (DE komponieren)(EN to compose)
- komponent < component [componeră + nt] (DE Komponente)(EN component)
- komposit < composit [componeră + t] (EN composite)
- komposition < composition [composit + ion] (DE Kompoisiton)(EN composition)
- kompositor < compositor [composit + or] (EN compositor)
- opponere < opponeră [ob + poneră] < LA opponere …
- opponent < opponent [opponeră + nt] < LA opponens, -tis (EN opponent)
- postponere < postponeră [post + poneră] (EN to postpone)
- proponere < proponeră [pro + poneră] < LA proponere …
- proposit < proposit [proponeră + t] < LA propositum …
- apropo < apropo [!][proposit] < FR à propos (DE apropos)(EN by the way)
- proposit < proposit [proponeră + t] < LA propositum …
- posit < posit < LA positum (DE Posten, post)(EN post)
- portere < porteră < LA portare (DE portieren)
- sporte < sportă < OF desporter [des + porter] (DE Sport treiben)(EN to sport)
- sport < sport [sportă] (DE Sport)(EN sport)
- sportele < sportĕlă [sport + ele] (DE Sport treiben, „Sport betreiben, anwenden“)
- sporteler < sportĕlĕr [sportĕlă + er] (DE Sportler)
- sportele < sportĕlă [sport + ele] (DE Sport treiben, „Sport betreiben, anwenden“)
- sport < sport [sportă] (DE Sport)(EN sport)
- transportere < transporteră [trans + porteră] (DE transportieren)(EN to transport)
- transport < transport [transporteră] (DE Transport)(EN transport)
- transportation < transportation [transporteră + t + ion] (EN transportation)
- sporte < sportă < OF desporter [des + porter] (DE Sport treiben)(EN to sport)
- pot < pḁt < ROM paut-a- (DE Pfote)
- potere < potere < LA posse, cf. potest (DE können)(EN to be able to)
- potent < potent [poteră + nt] < LA potens, -tis (DE potent)
- potenc < potenc [potent + ia] < LA potentia (DE Potenz)
- potencial < potential [potenc + al] (DE Potential, Potenzial)(EN potential)
- impotent < impotent [im + potent] (DE impotent)(EN impotent)
- impotenc < impotenc [impotent + ia] (DE Impotenz)(EN impotence)
- omnipotent < omnipotent [omni + potent] (DE omnipotent)(EN omnipotent)
- omnipotenc < omnipotenc [omnipotent + ia] (DE Omnipotenz)(EN ominpotence)
- potenc < potenc [potent + ia] < LA potentia (DE Potenz)
- potent < potent [poteră + nt] < LA potens, -tis (DE potent)
- presse < pressă < ROM, LA pressare (DE pressen)(EN to press)
- press < press [pressă] (DE Presse)(EN press)
- utpresse < utpressă [ut + pressă] (DE auspressen)
- erpresse < ŭtpressă [utpressă] (DE erpressen)
- erpressing < ŭtpressing [ŭtpressă + ing] (DE Erpressung)
- erpresse < ŭtpressă [utpressă] (DE erpressen)
- princ < princ < LA princeps (DE Prinz)(EN prince)(DA prins)
- princip < princip < LA principium (DE Prinzip)(EN principle)
- prun < prun < LA pruna (DE Pflaume)(EN prune, plum)
- puer < puer < LA puer, -is (DE Junge)(EN boy)
- pueril < pueril [puer + il] < LA puerilis (EN puerile)
- pungere < pungeră < LA pungere (DE stechen)
- pungent < pungent [pungeră + nt] (EN pungent)
- punkt < punct [pungeră + t] < LA punctum (DE gestochen)
- punkt < punct [punct] < LA punctus, -us, OF point (DE Punkt, Stich)(EN point)
- punktere < puncteră < LA punctare (DE punktieren)
- punktion < punction [punct + ion] (DE Punktion)
- punktual < punctual [punct + al] < LA punctualis (DE punktuell)(EN punctual)
- punktur < punctur [punct + ur] (DE Punktur)(EN puncture)
- akupunktur < acupunctur [acu + punctur] (DE Akupunktur)(EN acupuncture)
- pupp < pupp < IT puppo (DE Puppe)
- endpuppe < ăndpuppă [and + pupp + a] (DE entpuppen)
- putere < puteră < LA putare (DE für etwas halten, zu etwas zählen, ins Reine bringen, beschneiden)(EN to reckon)
- putat < putat [puteră + t] …
- putation < putation [putat + ion] …
- amputere < amputeră [ambi + puteră] < LA amputare (DE amputieren)
- amputation < amputation [amputeră + t + ion] (DE Amputation)(EN amputation)
- disputere < disputeră [dis + puteră] < LA disputare (DE streiten)(EN to dispute)
- disput < disput [disputeră] (DE Disput)(EN dispute)
- komputere < computeră [com + puteră] < LA computare (DE zusammenzählen, rechnen)(EN to compute)
- komputat < computat [computeră + t] < LA computatum …
- komput < comput [!][computat] < LA computum …
- kompute < compută [comput + a] (EN to compute)
- komputer < computĕr [compută + er] < EN computer (DE Computer, Rechner)(EN computer)
- kont < cont [!][comput] < OF cont …
- konte < contă [cont + a] < OF conter (EN to count)
- ackont < accont [cont] < OF acont (EN account)
- ackonte < accontă [accont + a] (EN to account)
- konto < conto [!][comput] < IT conto (DE Konto)
- kontere < conteră [conto] (DE kontieren)
- kompute < compută [comput + a] (EN to compute)
- komputation < computation [computat + ion] < LA computatio (DE Rechnung)
- komputator < computator [computat + or] < LA computator (DE Rechner)
- komput < comput [!][computat] < LA computum …
- komputat < computat [computeră + t] < LA computatum …
- reputere < reputeră [re + puteră] …
- reputat < reputat [reputeră + t] …
- reputation < reputation [reputat + ion] (DE Reputation)(EN reputation)
- reputat < reputat [reputeră + t] …
- putat < putat [puteră + t] …
- püll < pȕlw < pul-w-in (DE Pfühl)(NL peluw)(EN pillow)
- pütt < pȕtt < WG putt-j-az (DE Pfütze)(EN pit)
[Bearbeiten] Q
- quadrat < quadrat < LA quadratum (DE Quadrat)(NL kwadraat)(EN quadrate)(DA kvadrat)(NO kvadrat)(SV kvadrat)
- quadratisch < quadratisk [quadrat + isk] (DE quadratisch)
- qualität < qualitȁt < LA qualitas (DE Qualität)(NL kwaliteit)(EN quality)(DA kvalitet)(NO kvalitet)(SV kvalitet)
- qualitativ < qualitativ [qualitȁt + iv] (DE qualitativ)
- quantität < quantitȁt < LA quantitas (DE Quantität)(NL kwantiteit)(EN quantity)(NO kvantitet)(SV kvantitet)
- quantitativ < quantitativ [quantitȁt + iv] (DE quantitativ)
- quart < quart < LA quartus (DE Quarte)(EN quart)
- quartal < quartal [quart + al] (DE Quartal)
- quarter < quarter [?][quart] < ROM, LA quartarius sts (DE Quartier)(EN quarter)(NL kwart)(DA kvarter)(NO kvarter)(SV kvarter)
[Bearbeiten] R
- r < r …
- -r < -r [adjektiv: {partikel} + er] (DE -er) [wat er {partikel}: forder = wat er for]
- -r < -r [substantiv: {substantiv} + er] (DE -er) [{substantiv}-mann: norweger = norwegmann]
- -r < -r [substantiv: {verb} + er] (DE -er)(EN -er) [{verb}-mann: baker = bakmann]
- radar < radar < EN radar (DE Radar)(NL radar)(EN radar)(NO radar)(SV radar)
- radius < radius < LA radius (DE Radius)(EN radius)
- radial < radial [radius + al] (DE radial)(EN radial)
- radio < radio [radius] (DE Radio)(NL radio)(EN radio)(DA radio)(NO radio)(SV radio)
- radioaktivität < radioactivitȁt [radio + activitȁt] (DE Radioaktivität)(EN radioactivity)
- radial < radial [radius + al] (DE radial)(EN radial)
- radix < radix < LA radix (DE Radix)
- radis < radis < ROM, LA radix (DE Rettich)(NL radijs)(EN radish)(DA radise)(SV rädisa)
- radiske < radiskĕ [radis + ke] (DE Radieschen)
- radikal < LA radicalis (DE radikal)(EN radical)
- radikalism < radicalism [radical + ism] (DE Radikalismus)(EN radicalism)
- radis < radis < ROM, LA radix (DE Rettich)(NL radijs)(EN radish)(DA radise)(SV rädisa)
- rak < rak < PG rak- sts
-
- rage ← rake < rak + oj + a (DE ragen)
- rege < rage + ij (DE regen)
- rege up < rege + up (DE aufregen)
- upregend < rege up + end (DE aufregend)
- upreging < rege up + ing (DE Aufregung)
- rege up < rege + up (DE aufregen)
- rege < rage + ij (DE regen)
- rage ← rake < rak + oj + a (DE ragen)
-
- recke < rak + j + a < PG rak-j-an (DE recken)(EN to rack)
- recken < recke < WG rek-n-o-, PG rek-n-a-, rak-in-az (DE gerichtet)
- reckne < recken + oj + a < PG (ga-)rek-en-oj-an (DE rechnen)(EN to reckon)
- ferreckne < for + reckne (DE verrechnen)
- reckne < recken + oj + a < PG (ga-)rek-en-oj-an (DE rechnen)(EN to reckon)
- ferrecke < ferr + recke (DE verrecken, alle viere von sich strecken)
- recken < recke < WG rek-n-o-, PG rek-n-a-, rak-in-az (DE gerichtet)
- recht < PG rekht-az (DE recht)(EN right, just)
- richte < recht + ij + a (DE richten)(EN to adjust)
- richtig < richte + ig (DE richtig)(EN right)(NO riktig)
- berichtige < bi + richtig + a (DE berichtigen)(EN to correct)
- berichtiging < berichtige (DE Berichtigung)
- berichtige < bi + richtig + a (DE berichtigen)(EN to correct)
- richter < richte + er (DE Richter)(EN judge)
- gericht < ga + richte (DE Gericht, Tribunal)(EN court)
- richtig < richte + ig (DE richtig)(EN right)(NO riktig)
- recht < recht (DE Recht)(EN right, rule, law)
- rechtlik < recht + lik (DE rechtlich)
- rechts < recht + s (DE rechts)
- anrecht < an + recht (DE Anrecht)
- berechtige < be + recht + ag + a (DE berechtigen)
- berechtiging < berechtige + ing (DE Berechtigung)
- alrecht < all + recht (DE ganz recht)(EN alright)
- erecht' < an + recht (EN aright)
- richte < recht + ij + a (DE richten)(EN to adjust)
- rek < rak + ij < PG rek-on, rak-on (DE Rechen)(EN rake)
- reke < rak + ij + a < PG rek-an (DE rechen)
- rike < rạ̏kă < PG raik-ij-an (DE reichen)(EN to reach)(DA række)
- richte < rike + st + ij + a (DE richten, wenden)
- richting < richte + ing (DE Richtung)
- richte an < richte + an (DE anrichten)
- anrichte < richte an + e (DE Anrichte)
- richte up < richte + up (DE aufrichten)
- berichte < bi + richte (DE berichten)
- bericht < berichte (DE Bericht)
- gericht < ga + rike + st (DE Gericht, Angerichtetes)
- rik < rạ̏k [rạkă + ij] (DE Regel, Reich)(EN rule)(DA rige)
- rik < rạ̏k [rạ̏k] [!] < rik-ij-az (DE reich, stark, mächtig)(EN rich)(DA rig)
- richte < rike + st + ij + a (DE richten, wenden)
- recke < rak + j + a < PG rak-j-an (DE recken)(EN to rack)
- rang < wrang < wrang-az (DE falsch)(EN wrong)
- ranke < wrankă < wrank-an sts [?] (DE ranken)
- renke < wrȁnkă [wrankă] < wrank-ij-an (DE renken)(EN to wrench)
- rade [a-e-a] < rædă < raed-an (DE raten)(EN to read) [-ae|a]
- rad < rad [rædă] (DE Rat)(EN council)
- radsam < rædsam [ræd + sam] (DE ratsam, „wie ein Rat“)
- radsel < rædsĕl [rædă + sel] < rædis-l-ij-an (DE Rätsel, „Geratenes“)(EN riddle)
- ferrade < fĕrrædă [ferr + rædă] (DE verraten, „schlecht raten“, „zu jemandes Verderben raten“)
- ferrad < fĕrrad [fĕrrædă] (DE Verrat)
- ferrader < fĕrrædĕr [fĕrrædă + er] (DE Verräter)
- ferrade < fŭrrædă [fur + rædă] (DE verraten, „jemand anderem raten“)
- rad < rad [rædă] (DE Rat)(EN council)
- rase < ræsă < ræs- (DE rasen)(EN to race)
- rast < rast < rast-o (DE Rast)(EN rest)
- reste < rȁstă [rast + ij + a] < rast-j-o (DE rasten)(EN to rest)
- raven < ħraƀĕn < khrab-an-as (DE Rabe)(EN raven)
- recent < recent < LA recens, -tis (EN recent)
- red < rȁđ < rath-j-on (DE Rede)
- rede < rȁđă [rȁđ + ij + a] (DE reden)(EN to talk)
- red < wrạđ < wraith-az (DE wütend)(NL wreed)(EN wroth)(DA vred)(NO vred)(SV vred)
- [?] < [?] [wrạđ + ith] (EN wrath)
- red [?]
- gered < gărạd [ga + rạd] „all reden“ (DE Gerät)
- geredig < gărạdăg [ga + rạd + ag] < ga-raid-ij-az (DE bereit, „mit Gerät“, am Gerät[?])(EN ready)[?]
- geredschapp < gărạdskăp [gărạd + skap] (DE Gerätschaft)(NL gereedschap)(DA redskab)(NO redskap)(SV redskap)
- gered < gărạd [ga + rạd] „all reden“ (DE Gerät)
- rede < ħrȁdă < WG hrad-ej-a (DE retten)
- reder < ħrȁdĕr [ħrȁdă + er] (DE Retter)
- reding < ħrȁding [ħrȁdă + ing] (DE Rettung)
- rë < rạħ < raikh-on (DE Reh)(NL ree)(EN roe)
- rë < re < LA res (DE Sache)
- real < real [re + al] < LA realis (DE real)(EN real)
- realiseră [real + is + eră] (DE realisieren)(EN to realise)
- realisation [realiseră + t + ion] (DE Realisation)(EN realization)
- realitæt < realitȁt [real + itat] < LA realitas (DE Realität)(EN reality)
- realism < realism [real + ism] (DE Realismus)(EN realism)
- realist < realist [real + ist] (DE Realist)(EN realist)
- realistisch < realistisk [realist + ik + al] (DE realistisch)(EN realistic)
- realiseră [real + is + eră] (DE realisieren)(EN to realise)
- real < real [re + al] < LA realis (DE real)(EN real)
- ref < ref < EN reeve, OE ge-ref-a (EN reeve)
- shirref < skizref [skiz + ref] (EN sheriff)
- regen < regĕn < reg-n-a- (DE Regen)(NL regenen)(EN rain)(DA regn)
- regene < regĕnă [regĕn + a] (DE regnen)(EN to rain)
- regenschirm < regĕnskȅrm [regĕn + skȅrm] (DE Regenschirm)(EN umbrella)
- regere < regeră < LA regere (DE regieren)
- regel < regŭl < LA regula (DE Regel)
- regulere < reguleră < LA regulare (DE regulieren)
- rekt < rect [regeră + t] < LA rectus
- rektal < rectal [rect + al] (DE rektal)
- rektion < rection [rect + ion] (DE Rektion)
- rektor < rector [rect + or] (DE Rektor)
- dirigere < dirėgeră [dis + regeră] (DE dirigieren)
- direkt < direct [dirėgeră + t] (DE direkt)
- direktion < direction [direct + ion] (DE Direktion)
- directiv < directiv [direct + iv] (DE Direktive)
- direktor < director [direct + or] (DE Direktor)
- addressere < adresseră [!][ad + direct + ere] (DE adressieren)(EN to adress)
- address < adress [adresseră] (DE Adresse)(EN adress)
- direkt < direct [dirėgeră + t] (DE direkt)
- erigere < erėgeră [ex + regeră] LA erigere (DE erigieren)(EN to erect)
- erect < erect [erėgeră + t] LA erectus (DE erigiert)
- erection < erection [erect + ion] < LA errectio (DE Errektion)(EN errection)
- ert < ert [!][erect] < IT erto (EN lookout, high tower)
- alert < alert [ert] < IT all'erta (EN alert)
- alerte < alertă [alert + a] (EN to alert)
- alert < alert [ert] < IT all'erta (EN alert)
- ert < ert [!][erect] < IT erto (EN lookout, high tower)
- erection < erection [erect + ion] < LA errectio (DE Errektion)(EN errection)
- erect < erect [erėgeră + t] LA erectus (DE erigiert)
- korrigere < corrėgeră [com + regeră] < LA corrigere (DE korrigieren)
- korrekt < correct [corrėgeră + t] < LA correctus (DE korrekt)
- korrektion < correction [correct + ion] (DE Korrektion)
- korrektor < corrector [correct + or] (DE Korrektor)
- korrektur < correctur [correct + ur] (DE Korrektur)
- korrekt < correct [corrėgeră + t] < LA correctus (DE korrekt)
- regel < regŭl < LA regula (DE Regel)
- rej < rạƕ < raikhw-az (DE Reihe)(EN row) [-ch-]
- rejel < ħreħĕl < khrekh-ul-az (EN reel)
- reke < wrekă < wrek-an (DE rächen)(EN to wreak)
- rak < wrak [wrekă] (DE Wrack)(EN wrack)
- rek < wrek [wrekă] (DE cf. Wrack)(EN wreck)
- rete < rạtă < PG rait-an sts, PIE reid- (DE reizen)(EN to irritate)
- ribb < rȅƀj < reb-j-a (DE Rippe)(EN rib)
- geribb < gărȅƀj [ga + rȅbj] „all riven“ (DE Gerippe)
- ride [i-i-i] < ridă < rid-an (DE reiten)(EN to ride)
- ridd < ridd [ridă + d] (DE Ritt)(EN road [?])
- ridder < riddĕr [ridd + er] (DE Ritter)(EN knight)
- rovridder < rḁƀriddĕr [rḁƀ + riddĕr] (DE Raubritter)
- ridder < riddĕr [ridd + er] (DE Ritter)(EN knight)
- rider < ridĕr [ridă + er] (DE Reiter)(EN rider)
- ridd < ridd [ridă + d] (DE Ritt)(EN road [?])
- rim < rim < rim-a- (DE Reim)(EN rhyme)
- rin < ħrẹn < khrein-i/ja- (DE rein)
- rind < rȅnd < WG rendon (DE Rinde)
- rind < ħrȅnd < WG khrend-az- (DE Rind)
- ring < ħrȅng < khreng-az (DE Ring)(NL ring)(EN ring)(DA ring)
- ringe [i-a-o] < wrȅngă < wreng-an (DE ringen, wringen)(EN to wring)
- rinne [i-a-o] < rėnnă / rȅnwă < ren-w-an (DE rinnen)(EN to run)
- renne [e-a] < rennă [rėnnă] < rann-j-an (DE rennen)(EN to run)
- endrenne < ăndrȁnwă [and + rennă] (DE trennen)(EN to seperate)
- teendrenne … (DE zertrennen)
- onteendrennlik … (DE unzertrennlich)
- teendrenne … (DE zertrennen)
- endrenne < ăndrȁnwă [and + rennă] (DE trennen)(EN to seperate)
- rinnsal < rėnnsal [rėnnă + sal] (DE Rinnsal, „was rinnen lässt“)
- endrinne < ăndrėnnă [and + rėnnă] (DE entrinnen)
- gerinne < gărėnnă [ga + rėnnă] „rinne in si“ (DE gerinnen)
- gerinnsel < gărėnnsĕl [gărėnnă + sel] (DE Gerinnsel, „Geronnenes“)
- renne [e-a] < rennă [rėnnă] < rann-j-an (DE rennen)(EN to run)
- rip < rẹp ← rẹpj < reip-j-a- (DE reif)(EN ripe)
- rise [i-i-i] < rėsă < ris-an (DE sich erheben, cf. reisen)(EN to rise)
- rese < resă [!][rėsă] < raiz-j-an (DE erheben)(EN to raise)
- res < res [rėsă] < (DE Erhebung)(EN raise)
- ris < ris [rėsă] (DE Reise)
- rese < resă [!][rėsă] < raiz-j-an (DE erheben)(EN to raise)
- rite [i-i-i] < writă < writ-an (DE reißen)(EN to write)
- ritt < writt [writă + d] (DE Riss, Ritz, Ritze)
- ritte < writjă [writă + ij] (DE ritzen)
- riv < riv < LA rivus (EN brook)
- rival < rival [riv + al] < LA rivalis (EN rival)
- rivalität < rivalitȁt [rival + itat] (DE Rivalität)
- rival < rival [riv + al] < LA rivalis (EN rival)
- ro < ħrḁ < khraw-az (DE roh)(NL rauw)(EN raw)(DA rå)(NO rå)(SV rå)
- rod < rḁđ < rauth-az (DE rot)(NL rood)(EN red)(DA rød)(NO rød)(SV röd)
- rode < rḁ~đĕ [rḁđ + e] (DE Röte, „rote Farbe“)
- morgenrode < můrgĕnrḁ~đă [můrgĕn + rḁ~đă] (DE Morgenröte)
- rodlik < rḁ~đlĭk [rḁđ + lik] (DE rötlich, „irgendwie rot“)(EN reddish)
- infrarod < infrarḁđ [infra + rḁđ] (DE infrarot)(NL infrarood)(EN infrared)(NO infrarød)(SV infraröd)
- rode < rḁ~đĕ [rḁđ + e] (DE Röte, „rote Farbe“)
- rod < rod < rod-o (DE Rute)(EN rood)
- rof < ħrof < khrof-az (EN roof)
- roll < roll [!] < FR rôle (DE Rolle)(EN role)
- Röntgen < Rȍntgĕn < DE Röntgen (DE Röntgen)
- röntgenstral < rȍntgĕnstræl [Rȍntgĕn + stræl] (DE Röntgenstrahl)(NL röntgenstraal)(EN roentgen ray)(NO røntgen)(SV röntgen)
- rope [o-e-o] < ħropă < khrop-a- (DE rufen)(EN to shout)
- rop < ħrop [ħropă] (DE Ruf)
- ropt < ħropŧ [ħropă + ith] (DE Ruf)
- geropt < găħropŧ [ga + ħropŧ] „ropene“ (DE Gerücht)(EN rumor)
- röre < ħrȍză < khroz-ej-an (DE rühren)(NL reeren)(EN to roar)(DA røre)(NO røre)(SV röre)
- beröre < bĭħrȍză [bi + ħrȍză] (DE berühren)
- beröring < bĭħrȍzing [bĭħrȍză + ing] (DE Berührung)
- upröre < upħrȍză [up + ħrȍză] (DE aufrühren)
- uprör < upħrȍz [upħrȍză] (DE Aufruhr)(EN uproar)
- beröre < bĭħrȍză [bi + ħrȍză] (DE berühren)
- rost < růst < WG rust-a-, PIE ruds-ta- (DE Rost)(NL roest)(EN rust)(DA rust)(NO rust)(SV rost) [-u|o]
- roste < růstă [růst + ij + a] (DE rosten)(NL roesten)(EN to rust)(DA ruste)(NO ruste)(SV rosta)
- rot < rot < <LA rota (DE Rad)
- rotere < roteră < LA rotare (DE rotieren)
- rotat < rotat [roteră + t] …
- rotation < rotation [rotat + ion] (DE Rotation)
- rotat < rotat [roteră + t] …
- rotere < roteră < LA rotare (DE rotieren)
-
-
-
- rotator < rotator [rotat + or] …
- rotor < rotor [!][rotator] (DE Rotor)(EN rotor)
- rotator < rotator [rotat + or] …
-
-
- röv < rȍƀ < rob-ij-on [?] (DE Rübe)(NL raap)(EN rape)(DA roe)(SV rova)
- rove < rḁƀă < raub-o- (DE rauben)(EN cf. to bereave)
- rov < rḁƀ [rḁƀă] < WG raub-a- (DE Raub)(EN rob, reft)
- rover < rḁƀĕr [rḁƀă + er] (DE Räuber)(EN rover, robber)
- ru < ru < row-o (DE Ruhe)(EN silence)
- rue < ru + a (DE ruhen)(EN to rest)
- berue < bi + rue (DE beruhen)(EN to be based on)
- ruig < ru + ag (DE ruhig)(EN quiet, silent)
- beruige < bi + ruig + a (DE beruhigen)
- beruiging beruige + ing (DE Beruhigung)
- beruige < bi + ruig + a (DE beruhigen)
- rue < ru + a (DE ruhen)(EN to rest)
- ruch < ruħ < rukh-az (DE rauh, rau)(EN rough) [-ch-]
- ruck < rukk < rukk-i- (DE Ruck)
- rum < rum < rum-an (DE Raum)(EN room)
- rüm < re̥m < WG reum-on (DE Riemen)(EN rim)
- rumpere < rumperă < LA rumpere (DE brechen)
- rupt < rupt [rumperă + t] < LA ruptus (DE gebrochen)
- erumpere < erumperă [ex + rumperă] (DE ausbrechen)
- erupt < erupt [erumperă + t] (DE ausgebrochen)
- eruption < eruption [erupt + ion] (DE Eruption)
- erupt < erupt [erumperă + t] (DE ausgebrochen)
- interrumpere < interrumperă [inter + rumperă] (DE unterbrechen)
- interrupt < interrupt [interrumperă + t] (DE unterbrochen)
- interruption < interruption [interrupt + ion] (DE Interruption)
- interruptor < interruptor [interrupt + or] (DE Unterbrecher)(EN interruptor)
- interrupt < interrupt [interrumperă + t] (DE unterbrochen)
- korrumpere < corrumperă < LA corrumpere (DE korrumpieren)
- korrupt < corrupt [corrumperă + t] (DE korrupt)
- korruption < corruption [corrupt + ion] (DE Korruption)
- korrupt < corrupt [corrumperă + t] (DE korrupt)
- rund < rund [!] < FR ronde (DE rund)(EN round)
- rund < rund [rund] (DE Runde)(EN round)
- rundlik < rundlĭk [rund + lik] (DE rundlich, „irgendwie rund“)
- russ < russ < [?]
- russe < russĕ [russ + e] (DE Russe)(EN russian)
- russisch < russisk [russ + isk] (DE russisch)
- Russland < Russland [russ + land] (DE Russland)(EN Russia)
- rüe < ħrȕă < khruw-j-an (DE reuen)(NL rouwen)(EN to rue)
- rü < ħrȕ [ħrȕă] (DE Reue)
- berüe < bĭħrȕă [bi + ħrȕ] (DE bereuen, „über etwas reuen“)(NL berouwen)(EN rue)
- rüfe < re̥fă < reuf-an (DE rupfen)
- rog < růg ← rụg < PG ruig (DE Roggen)(NL rogge)(EN rye)(DA rug)(SV råg)
- rügg < ħrȕgj < khrug-j-az (DE Rücken)(EN ridge)
- rüke [ü-o-o] < re̥kă < reuk-an (DE riechen, rauchen)
- rok < rḁk [re̥kă] < rauk-iz (DE Rauch)(EN reek)(DA røg)
- röke < rḁ̏kă [rḁk + ij + a] (DE rauchen, räuchern)(EN to smoke)
- rokig < rḁkăg [rḁk + ag] (DE rauchig, „mit Rauch“)
- rok < rḁk [re̥kă] < rauk-iz (DE Rauch)(EN reek)(DA røg)
- rut (DE Raute)(NL ruit)(DA rude)(NO rute)(SV ruta)
[Bearbeiten] S
- -s < -s < [?] (DE -s, wenn … ist, wo … ist)(EN by …)
- sabot < sabot < FR sabot (DE Holzschuh)
- sabotere < saboteră [sabot + ere] < FR saboter (DE sabotieren)(EN to sabotage)
- sabotage < sabotagă [saboteră + age] < FR sabotage (DE Sabotage)(EN sabotage)
- sabotör < sabotør [saboteră + ør] < FR saboteur (DE Saboteur)
- sabotere < saboteră [sabot + ere] < FR saboter (DE sabotieren)(EN to sabotage)
- sack < sakk < sakk-iz (DE Sack)(EN sack)
- sackel < sakkĕl [sakk + l] (DE Säckel, „kleiner Sack“)
- rüggsack < ħrȕggsakk [ħrȕgg + sakk] (DE Rucksack)(EN rucksack)
- sad < sæd < sæd-is (DE Saat)(NL zaad)(EN seed)(DA sæd)
- sag < sag < sag-o (DE Säge)(EN saw)
- sag < sag < sag-on (DE Saga, Sage)(EN saw)
- segge ← sage < sȁgjă ← sȁgă [sag + ij + a] < sag-j-an ← sag-æ- Kluge (DE sagen)(NL zeggen)(EN to say)(DA sige)(SV säge)
- endsegge < ăndsȁggă [and + sȁgjă] (DE entsagen)
- segge ← sage < sȁgjă ← sȁgă [sag + ij + a] < sag-j-an ← sag-æ- Kluge (DE sagen)(NL zeggen)(EN to say)(DA sige)(SV säge)
- sak < sak < sak-o (DE Sache)(EN sake)
- saklik < saklĭk [sak + lik] (DE sachlich, sächlich, „der Sache entsprechend“)
- hovdsak < ħḁbĕđsak [ħḁbĕđ + sak] (DE Hauptsache)
- hovdsaklik < ħḁbĕđsaklĭk [ħḁbĕđsak + lik] (DE hauptsächlich, „der Hauptsache entsprechend“)
- orsak < ůzsak [uz + sak] (DE Ursache)(NL oorzaak)(EN cause)(DA årsag)(NO årsak)(SV orsak)
- ferorsake < fŭrůzsakă [fur + ůzsak + a] (DE verursachen, „Ursache für etwas erzeugen“)(EN to cause)
- sal < sal < sal-az (DE Saal)(NL zaal)(EN salon)
- gesal < găsal [ga + sal] „mit-sal-eler“ (DE Geselle)
- gesalig … (DE gesellig)
- gesalighed … (DE Gesellichkeit)
- gesalig … (DE gesellig)
- gesal < găsal [ga + sal] „mit-sal-eler“ (DE Geselle)
- -sal < -sal < PG -sla-/-slo, PIE -tlo- (DE -sal, -sel, Mittel, Instrument)
- -sal < -sal [substantiv: {verb} + sal: wat latt {verb}, wat {verb}] (DE -sal)
- -sel < -sĕl [substantiv: {verb} + sel: wat {verb}] (DE -sel)
- salere < saleră < LA salire (DE springen)(EN to leap)
- salt < salt [saleră + t] < LA saltum …
- salt < salt [salt] < LA saltus, -us …
- saltere < saltere [salt + ere] < LA saltare …
- salt < salt [salt] < LA saltus, -us …
- assalere < assaleră [ad + saleră] < OF assaillir (EN to assail)
- assalt < assalt [assaleră + t] < OF asaut (EN assault)
- salt < salt [saleră + t] < LA saltum …
- salt < salt < salt-om (DE Salz)(EN salt)
- sam < sam < sam-on (DE gleich, gleich beschaffen)(EN same)
- sam- < săm- [pronomen: sam-{pronomen}] (EN some-)
- sam- < săm- [pronomen: sam-{substantiv}] (EN some-)
- -sam < -sam [adjektiv: {adjektiv} + sam] (DE -sam)(EN „-some“) [hel {adjektiv}]
- -sam < -sam [adjektiv: {substantiv} + sam] (DE -sam)(EN „-some“) [lik en {substantiv}] [gern {substantiv} annemend]
- -sam < -sam [adjektiv: {verb} + sam] (DE -sam) [gern {verb}-end] [lattend {verb}-e]
- samd ← sammed < sammĕđ < sam-ath- (DE samt, zusammen, zugleich)
- gesamd … (DE gesamt)
- gesamdhed … (DE Gesamtheit)
- gesamd … (DE gesamt)
- sammele < sammĕlă [sam + el + a] (DE sammeln)(EN to collect)
- sammeler … (DE Sammler)
- sammeling … (DE Sammlung)(EN collection)
- fersammele … (DE versammeln)(EN to gather)
- fersammeling … (DE Versammlung)(EN gathering)
- sammen < sammĕn < sam-en-a- (DE ?)
- tosammen < tosammĕn [to + sammĕn] (DE zusammen)(EN together)
- sand < sand < sand-a- (DE Sand)(EN sand)
- sap < sap < sap- [?] (DE Saft)(EN sap)
- sax < sax < sakhs-a (DE Sachs, Messer)
- saxe < saxĕ [sax + e] (DE Sachse)
- angelsaxe < angŭlsaxă [angŭl + saxă] (DE Angelsachse)
- saxe < saxĕ [sax + e] (DE Sachse)
- scendere < scenderă < LA scendere …
- transcendere < transcenderă [trans + scenderă] < LA transcendere (DE transzendieren)
- transcendent < transcendent [transcenderă + nt] (DE transzendent)
- transcendenc < transcendenc [transcendent + ia] (DE Transzendenz)
- transcendent < transcendent [transcenderă + nt] (DE transzendent)
- transcendere < transcenderă [trans + scenderă] < LA transcendere (DE transzendieren)
- schack < OFR eschac, VL scaccus, AR shah (DE Schach)(NL schaak)(EN chess, check)(DA skak)(NO sjakk)(SV schack)
- schadd < skađw < skath-w-a- (DE Schatten, Schatte)(EN shadow, shade)
- schade < skađă < skath- (DE schaden)(NL schaden)(EN to scathe)
- schad < skađ [skađă] (DE Schaden)
- schadhaft < skađħaft [skađ + ħaft] (DE schadhaft)
- schads < skađs [skađ + s] (DE schade)
- schad < skađ [skađă] (DE Schaden)
- schake [a-o-a] < skakă < skak-an (DE schütteln)(EN to shake)
- schaksper < skaksper [skakă + sper] (EN Shakespeare)
- schal < skal < WG skal-o-n (DE Schale)(EN shell)
- schelle < skȁljă [skal + ij + a] sts < skal-j-o- (DE trennen)(EN to divide, to seperate)
- skill [!] < skill [!][skȁljă] < EN skill (DE Skill)(EN skill)
- schild < skȅld [skȁljă + ith] < skeld-u- (DE Schild)(EN shield)
- schilling ← schilding < skilling ← skȅldling [skȅld + ling] < skilling (DE Schilling)
- ferschelle < fĕrskȁljă [ferr + skȁljă] (DE unterscheiden)
- ferschellig < fĕrskȁljăg [fĕrskȁljă + ag] (DE unterschiedlich)(DA forskellig)
- schelle < skȁljă [skal + ij + a] sts < skal-j-o- (DE trennen)(EN to divide, to seperate)
- schalle < skallă [!] < skell-an (DE schallen)
- schall < skall [skallă + ’] (DE Schall')
- schelle < skȁllă [skallă + ij] (DE schellen, schallen lassen)
- schell < skȁll [skȁllă + ’] (DE Schelle)
- schelde < skȁldă [!][skȁllă] (DE schelten)(NL schelden)
- scham < skam < skam-o (DE Scham, Schande)(EN shame)
- blodscham < blod + scham (DE Blutschande)
- schank < skank < skank-on- (DE Schenke)(EN shank)
- schenke < skȁnkă [skank + ij + a] < WG skank-ij-an (DE schenken)
- ferschenke < fŭrskȁnkă [fur + skȁnkă] (DE verschenken, „jemand anderem schenken“)
- schenke < skȁnkă [skank + ij + a] < WG skank-ij-an (DE schenken)
- schap < skæp < WG skæp-an (DE Schaf)(NL schaap)(EN sheep)(DA skab)
- schap < skap < skap-az (DE Auftreten, Form, Schaff sts)(EN shape, -scape)
- -schapp < -skăp [skap][substantiv: {substantiv} + schap] (DE -schaft, Bande, Beziehung)(EN –ship) [de schap fan {substantiv}-en]
- egenschap < ạgĕnskap [ạgĕn + skap] (DE Eigenschaft, „eigenes Auftreten“)
- landschap < landskap [land + skap] (DE Landschaft, „Auftreten des Landes“)(EN landscape)
- scheppe [e-o-a] < skȁpjă [skap] < skap-j-an (DE schaffen, schöpfen, auftreten lassen, formen)(EN to shape)
- schopp < scheppe (EN shop)
- bescheppe bĭskȁpjă [bi + skȁpjă] (DE beschaffen)
- erscheppe < ŭpskȁpjă [up + skȁpjă] (DE erschaffen)
- utscheppe < utskȁpjă [ut + skȁpjă] (DE ausschöpfen, „perfektiv schöpfen“)
- erscheppe < ŭtskȁpjă [utskȁpjă] (DE erschöpfen)
- schatt < skatt < skatt-a- (DE Schatz, Besitz, Vieh)
- wordschatt < word + schatt (DE Wortschatz)(EN thesaurus)
- schave < skaƀă < skab-an (DE schaben)(EN to shave)
- schav … (EN shave)
- afterschav … (EN aftershave)
- schaft < skaft [skaƀă + ith] < skaft-a- (DE Schaft, Schacht, „Ergebnis des Schabens“)(EN shaft)
- schavsel < skabsĕl [skaƀă + sel] (DE Schabsel, „Geschabtes“)
- schav … (EN shave)
- scheje [e-a-e] < skeħă < WG skeh-an (DE laufen, cf. geschehen) [-ch-]
- gescheje < găskeħă [ga + skeħă] „scheje in si“ (DE geschehen)
- geschicht < găskȅħt [găskeħă + ith] (DE Geschichte, „Ergebnis des Geschehens“, „stattfindendes Geschehens“)(EN history)
- geschejnis < găskeħnĭs [găskeħă + nis] (DE Geschehnis, „Geschehenes“)
- schecke < skekkă (DE schicken)
- schecksel < skekksĕl [skekkă + sel] (DE Schicksal, „Geschicktes“) [?]
- gescheje < găskeħă [ga + skeħă] „scheje in si“ (DE geschehen)
- schere [e-a-o] < skeră < sker-an (DE scheren)(EN to shear)
- schar < skȇr / skar [skeră] < skar-o (DE Schar, Abteilung)(EN share)
- schare < skȇră / skară [skȇr + a] (DE aufteilen)(EN to share)
- schard < skȇrđ [skȇră] (DE zerhauen, beschädigt, schartig)
- schard < skarđ < skarth-a- (DE Scharte)(EN nick, notch)
- schard < skȇrđ [skȇră] (DE zerhauen, beschädigt, schartig)
- schare < skȇră / skară [skȇr + a] (DE aufteilen)(EN to share)
- scharp < skarp [!][skeră] < skarp-az (DE scharf, schneidend)(EN sharp, cutting)
- scherp < skerp [!][skarp] (DE Scherf)
- scherplin < skerplin [skerp + lin] (DE Scherflein)
- schrape < skrapă [!][skarp] sts < skrap-oj-an (DE schrappen, schrapen)(EN to scrape)
- schrepe < skrȁpă [!][skarp + ij] (DE schürfen)
- schreppe < skrȁpjă [skrapă + ij] (DE schröpfen)
- schraper < skrapĕr [skrapă] (DE Kratzer)(EN scraper)
- schüschraper < ske̥skrapĕr [ske̥ + skrapĕr] (DE Wolkenkratzer)(EN skyscraper)
- schropp … sts (DE schroff)
- scherv < skerƀ [!][skarp] (DE Scherbe)
- scherp < skerp [!][skarp] (DE Scherf)
- scher < sker [skeră] (DE Schere, cf. Scher)(EN shears, scissors)
- schermus < skermus [sker + mus] (DE Schermaus, Scher, Maulwurf)(EN mole)
- plogscher < plogsker [plog + sker] (DE Pflugschar)(EN plowshare)
- scherre < skerră [skeră] < skerr-an, sker-s-an (DE scharren)
- schert < skert [!][skeră + ith] (DE Scherz, dicke Brotschnite)
- schor < ske̊r [skeră] (DE Schur)
- schort < skůrt [!][skeră + ith] < skurt-az (DE kurz)(EN short)
- schort < skůrt [skůrt] (DE Schurz)(EN short)
- schürt < skȕrt [skůrt + ij] < skurt-ij-on (DE Schürze)(EN shirt)
- schar < skȇr / skar [skeră] < skar-o (DE Schar, Abteilung)(EN share)
- schide [i-i-i] < skiđă [!] < skaith-an (DE scheiden)
- afschide … (DE abscheiden)
- afschidd … (DE Abschied)
- endschide < ăndskiđă [and + skiđă] (DE entscheiden)
- endschiding < ăndskiđing [ăndskiđă + ing] (DE Entscheidung)
- onderschide … (DE unterscheiden)
- onderschidd … (DE Unterschied)
- onderschiding … (DE Unterscheidung)
- afschide … (DE abscheiden)
- schifte < skiftă < skift-an (DE schichten, trennen)(EN to shift)
- schift < skift [skiftă] (DE Schicht)(EN shift)
- schinde < skinđă < skinth-a- (DE schinden)(EN to skin)
- schine [i-i-i] < skină < skin-an (DE scheinen)(EN to shine)
- schimmre ≈ schine (DE schimmern)(EN to shimmer)
- schin < schine (DE Schein)(EN shine)
- schinbarr < schin + bar (DE scheinbar)
- beschinige < bi + schin + ag + a (DE bescheinigen)
- sonnschin < sonn + schin (DE Sonnenschein)(NL zonneschijn)(EN sunshine)(DA solskin)(SV solsken)
- beschine < up + schine (DE bescheinen)(EN to shine on, to illuminate)
- erschine < ut + schine (DE erscheinen)(EN to seem)
- erschining < erschine + ing (DE Erscheinung)
- schipp < skipp [!] < skip-an (DE Schiff)(NL schip)(EN ship)(DA skib)
- schir < skạ̏r < skair-ij-az (DE schier)(EN sheer)
- schir < skiz < skiz-o (EN shire)
- schirm < skȅrm < [?] (DE Schirm)(EN screen)
- schite [i-i-i] < skită < skit-an (DE scheißen)(EN to shit)
- schit < skit [skită] (DE Scheiß, Scheiße)(EN shite)
- schitt < skitt [skită + d] (DE Schiss)(EN shit)
- schiv < skiƀ < skib-on (DE Scheibe)
- brodschiv < brḁđskiƀ [brḁđ + skiƀ] (DE Brotscheibe)
- knüschiv < kne̥skiƀ [kne̥ + skiƀ] (DE Kniescheibe)
- scho ← schog < sko ← skoħ < skokh-az (DE Schuh, Schuck sts)(NL schoen)(EN shoe)(DA sko) [-ch-]
- schokolat < chocolat [!] < Nahuatl xocolatl (DE Schokolade)(EN chocolate)
- schol < schol < LA schola (DE Schule)(EN school)
- scholder < skůldĕr < WG skuld-r-o (DE Schulter)(EN shoulder) [-u|o]
- schon < skḁn < skaun-iz (DE schon)(NL schon)(EN soon [?])
- schön ≈ schon (DE schön)(EN sheen)(DA skøn)
- schöne < schön + oj + a (DE schonen, schönen)
- schönhed < schön + hed (DE Schönheit)(NL schoonheid)(EN beauty)(DA skønhed)(NO skjønnhet)(SV skönhet)
- beschöne < bi + schöne (DE beschönen, beschönigen)
- schön ≈ schon (DE schön)(EN sheen)(DA skøn)
- schorf skůrf < skurf- (DE Schorf)(NL schurft)(EN scurf)(DA skurv)(NO skurv)(SV skorv)
- schot < skḁt < skaut- (DE Schoß, Projekt)(EN bosom, lap)
- schöt < skḁ̏t < skaut-ij-on (DE [?])(EN sheet)
- schov < skḁƀ < skaub-az (DE Schopf)(EN sheaf)
- schowe < skḁwă < WG skauw-oj-an (DE schauen)(EN to look, cf. to show) [-w-]
- schow < skḁw [skḁwă] (DE Schau)(EN show)
- anschowe < anskḁwă [an + skḁwă] (DE anschauen)
- anschowing < anskḁwing [anskḁwă + ing] (DE Anschauung)
- wereldanschowing < wȉrăldanskḁwing [wȉrăld + anskḁwing] (DE Weltanschauung)
- anschowing < anskḁwing [anskḁwă + ing] (DE Anschauung)
- beschowe … (DE beschauen)
- beschowlik … (DE beschaulich)
- schrank < skrank … (DE Schranke)
- schrag … (DE schräg)
- schrenke < skrȁnkă [skrank] < WG skrank-ij-an (DE schränken, verschränken, ein Bein stellen)
- ferschrenke … (DE verschränken)
- ferschrenking … (DE Verschränkung)
- ferschrenke … (DE verschränken)
- inschranke < inskrȁnkă [in + skrank + a] (DE einschränken)
- inschranking < inskranking [inskrankă + ing] (DE Einschränkung)
- schride [i-i-i] < skriđă < skrith-an (DE schreiten)(EN to scree [?])
- schridd < skriđđ [skriđă + d] (DE Schritt)
- schrie [i-e-i] < skrẹă < WG skrei-an, skri- (DE schreien)(NL schreien, schreeuwen)(SV skria)
- schri < skrẹ [skrẹă] (DE Schrei)
- schrin < LA scrinium (DE Schrein)(NL schrijn)(EN shrine)(DA skrin)(NO skrin)(SV skrin)
- schrod < skrḁd < skraud-az (DE Schrot)(EN shred)
- schruv < skruv < WG scruv-a (DE Schraube)(EN screw)
- schruve < skruvă [skruv] (DE schrauben)(EN to screw)
- schruver < skruvĕr [skruvă + er] (DE Schrauber)
- hofschruver < ħe̊fskruvĕr [ħe̊f + skruvĕr] (DE Hubschrauber)(EN helicopter)
- schruver < skruvĕr [skruvă + er] (DE Schrauber)
- schruve < skruvă [skruv] (DE schrauben)(EN to screw)
- schull [o-u-o] < skull [!] < skul (DE soll (sollen))(EN shall)
- schall < skall [!][skull] < skall (DE werden, sollen)(EN shall)
- schull < skull [skull] (DE Soll)
- schuld < skuld [skull + ith] < skuld-i (DE Schuld, Soll, „stattfindendes Sollen“)
- schulde … (DE schulden)
- schulden …
- schuldener … (DE Schuldner)
- schulden …
- schuldig < skuldăg [skull + ag] (DE schuldig, „mit Schuld“): das bist du mir schuldig & schuldig im Sinne der Anklage
- beschuldige < bĭskuldăgă [bi + skuldăg + a] (DE beschuldigen, „behaupten, dass jemand schuldig ist“)(EN to accuse)
- beschuldiging < bĭskuldăging [bĭskuldăgă + ing] (DE Beschuldigung)(EN accusation)
- endschuldige < ăndskuldăgă [and + skuldăg + a] (DE entschuldigen)(EN to excuse)
- endschuldiging < ăndskuldăging [ăndskuldăgă + ing] (DE entschuldigung)(EN excuse)
- beschuldige < bĭskuldăgă [bi + skuldăg + a] (DE beschuldigen, „behaupten, dass jemand schuldig ist“)(EN to accuse)
- ferschulde < fŭrskuldă [fur + skuld + a] (DE verschulden, „Schuld für etwas erzeugen“)
- schulde … (DE schulden)
- schum < skum [!] < ROM, LA splum-a, IT schium-a (DE Schaum)(EN scum)
- schüme … (DE schäumen)
- afschum < afskum [af + skum] (DE Abschaum)
- schü < ske̥ < skeu-j-am (DE Wolkendecke)(EN sky)(DA sky)
- schüj < ske̥ƕ < skeukkw-az (DE scheu)(EN shy)(DA sky) [-ch-]
- schüje < ske̥ƕă [ske̥ƕ] (DE scheuen)
- schüj < ske̥ƕ (DE Scheu)
- afschüj < afske̥ƕ [af + ske̥ƕ] (DE Abscheu)(EN aschew [?])
- afschüjlik < ske̥ƕlĭk [ske̥ƕ + lik] (DE abscheulich, „bis zur Abscheu“)(NL afschuwlijk)
- afschüj < afske̥ƕ [af + ske̥ƕ] (DE Abscheu)(EN aschew [?])
- schüjsal < ske̥ƕsal [ske̥ƕă + sal] (DE Scheusal, Vogelscheuche, „was einen scheuen lässt“)
- schüj < ske̥ƕ (DE Scheu)
- arbedschüj < arbæiđske̥ƕ [arbæiđ + ske̥ƕ] (DE arbeitsscheu)
- arbedschüjhed < arbæiđske̥ƕħạd [arbæiđske̥ƕ + khaid] (DE Arbeitsscheuheit)
- schüje < ske̥ƕă [ske̥ƕ] (DE scheuen)
- schüte [ü-o-o] < ske̥tă < skeut-an (DE schießen)(NL schieten)(EN to shoot)(DA skyde)(SV skjuta)
- schütte … (DE schützen)
- schot < ske̥̊t [ske̥tă] (DE Schuss)(EN shot)
- afschüte < afske̥tă [af + ske̥tă] (DE abschießen)
- afschot < afske̥̊t [afske̥tă] (DE Abschuss)
- afschotig < afske̥̊~tĭg [afske̥tă + ig] (DE abschüssig, „von sich aus herabschießend“)
- afschot < afske̥̊t [afske̥tă] (DE Abschuss)
- schüve [ü-o-o] < ske̥ƀă < skeub- (DE schieben)(EN to shove)
- afschüve … (DE abschieben)
- ferschüve < fĕrske̥ƀă [ferr + ske̥ƀă] (DE verschieben, „fort schieben“)
- inschüve < inske̥ƀă [in + ske̥ƀă] (DE einschieben, „hereinschieben“)
- inschüvsel < inske̥ƀsĕl [inske̥ƀă + sel] (DE einschiebsel, „Eingeschobenes“)
- secere < seceră < LA secare (DE sezieren)
- sekt < sect < LA sectum (DE Sekte)
- sektion < section < LA sectio (DE Sektion)
- sektor < sector (DE Sektor)
- segment < segment [seceră + ment] < LA segmentum (DE Segement)
- intersecere < interseceră [inter + seceră] …
- intersekt < intersect [interseceră + t] …
- intersection < intersection [intersect + ion] (EN intersection)
- intersekt < intersect [interseceră + t] …
- sekt < sect < LA sectum (DE Sekte)
- secker < sekkĕr < ROM, LA sec-ur- (DE sicher)(NL zeker)(EN sure, secure)(DA sikker)(NO sikker)(SV säker)
- onsecker < ůnsekkĕr [ůn + sekkĕr] (DE unsicher)(NL zeker)(EN unsure, unsecure)(DA usikker)(NO usikker)(SV osäker)
- së < sạw < sai-w-az (DE See)(NL zee)(EN sea)(DA sø) [-w-]
- see < se < PIE se …
- si < sȅ [!][se] < sek (DE sich, [Reflexivpronomen])(EN himself)
- sibb < sȅƀj [!][sȅ] < seb-j-o (DE Sippe)
- sibbling < sȅbjling [sȅbj + ling] (EN sibling)
- gudsibb < guđsȅbj [guđ + sȅbj] (DE Kaffeeklatsch)(EN gossip)
- sidd < sȅdw [!][sȅ] < sed-u- (DE Sitte)
- sin < sȅn [!][se] < sin-a- (DE sein, [Reflexivpossessivpronomen])(EN his, of himself)
- seel < sạwĕl < sai-w-al-o (DE Seele)(NL ziel)(EN soul)(DA sjæl) [-w-]
- seeln < sạwĕln [sạwĕl + n] (DE Seelen) [-e-]
- seg < seg < seg-ez (DE Sieg)(EN victory)
- sege < segă [seg] (DE siegen)
- besege … (DE besiegen)
- sege < segă [seg] (DE siegen)
- segel < segĕl < seg-l-om (DE Segel)(EN sail)
- segele < segĕlă [segĕl + a] (DE segeln)(EN to sail)
- segelbot < segĕl [segĕl + bḁt] (DE Segelboot)
- segeler < segĕlă [segĕlă + er] (DE Segler)(EN sailor)
- segele < segĕlă [segĕl + a] (DE segeln)(EN to sail)
- seismo- …
- seje < seƕă [e-a-e] < sekhw-an (DE sehen)(NL zien)(EN to see)(DA se)(SV se) [-ch-]
- sicht < sȅħt [seƕă + ith] (DE Sicht, „stattfindendes Sehen“)(EN sight)
- sichte … (DE sichten)(EN to sight)
- gesicht < găsȅħt [ga + seƕă + ith] „sehene“ (DE Gesicht)(EN face) [?]
- angesicht … (DE Angesicht)
- afseje … (DE absehen)
- afsicht … (DE Absicht)
- afsichtlik … (DE absichtlich)
- beafsichte … (DE beabsichtigen)
- afsicht … (DE Absicht)
- anseje < anseƕă [an + seƕă] (DE ansehen)(NL aanzien)(EN to look at)(DA anse)(NO anse)(SV anse)
- ansejen < anseƕăn [anseƕă + n] (DE Ansehen)
- ansejenlik < anseƕănlĭk [anseƕăn + lik] (DE ansehnlich)(NL aanzienlijk)(DA anselig)(NO anselig)(SV ansenlig)
- ansejen < anseƕăn [anseƕă + n] (DE Ansehen)
- forseje … (DE vorsehen)
- forsicht … (DE Vorsicht)
- forsichtig … (DE vorsichtig)
- forsicht … (DE Vorsicht)
- upseje … (DE aufsehen)
- upsejen … (DE Aufsehen)
- upsejer … (DE Aufseher)
- upsicht … (DE Aufsicht)
- beupsichte … (DE beaufsichtigen)
- utseje … (DE aussehen)
- utsejse … (DE aussehen)
- utsicht … (DE Aussicht)
- sicht < sȅħt [seƕă + ith] (DE Sicht, „stattfindendes Sehen“)(EN sight)
- sel < sạl < sail-i (DE Seil)
- selch < selħ < selkh-az (DE [?])(EN seal) [-lkh-]
- seld < seld < seld-a- (DE selten)(EN seldom)
- selden < seldĕn [seld + n] (DE selten)(EN seldom)
- seldsam < seldsam [seld + sam] (DE seltsam, „ganz selten“)
- selle < sȁljă < sal-j-an (DE weggeben, verkaufen)(EN to sell)
- selv < selƀ < selb-az (DE selb-)(EN self)
- selver < selƀĭz [selƀ + iz] sts (DE selber)
- selvest < selƀĭst [selƀ + ist] sts (DE selbst)
- semft ← sanft ← soft < sȁmft ← sanft ← soft < samft-ij-az (DE sanft, sacht)(EN soft) [-n-][?]
- besemfte … (DE besenftigen)
- sentere < senteră < LA sentire (DE fühlen)
- sens < sens [senteră + t] < LA sensum
- sens < sens [sens] < LA sensus, -us (DE Sinn)(EN sense)
- sensual < sensual [sens + al] (EN sensual)
- sensualität < sensualitȁt (DE Sensualität)(EN sensuality)
- sensual < sensual [sens + al] (EN sensual)
- sensibel < sensibĭl [sens + ibil] (DE sensibel)
- sensibilitet < sensibilitȁt [sensibĭ + itat] (DE Sensibilität)
- sensitiv < sensitiv [!] (DE sensitiv)
- sensorium < sensorium [sens + orium] < LA sensorium (EN sensory)
- sensor < sensor [!][sensorium] (DE Sensor)(EN sensor)
- sens < sens [sens] < LA sensus, -us (DE Sinn)(EN sense)
- sentent < sentent [senteră + nt] …
- sentenc < sentenc [sentent + ia] (DE Sentenz)(EN sentence)
- sentencios < sentencios [sentenc + os] (DE sentenziös)
- sentenc < sentenc [sentent + ia] (DE Sentenz)(EN sentence)
- konsentere < consenteră [com + senteră] (DE übereinstimmen)
- konsens [consenteră + t]
- konsens [consens] (DE Konsens)(EN consensus)
- konsens [consenteră + t]
- sens < sens [senteră + t] < LA sensum
- sequere < sequeră < LA sequor (DE folgen)
- sekut < secut < LA secutus
- sequenc < sequenc [sequeră + nt + ia] (DE Sequenz)(EN sequence)
- exekut < execut [ex + sequeră + t] …
- exekute < execută [execut] (DE exekutieren)(EN to execute)
- exekutere < executeră [execut] (DE exekutieren)(EN to execute)
- exekution < execution [execut + ion] (DE Exekution, Ausführung)(EN execution)
- exekutiv < executiv [execut + iv] (DE Exekutive, ausführend)(EN executive)
- konsequere < consequeră [com + sequeră] …
- konsekut < consecut [consequeră] …
- konsekutiv < consecutiv [consecut + iv] (DE Konsekutiv-, folgend)
- konsekut < consecut [consequeră] …
- konsequent < consequent [consequeră + nt] (DE konsequent)(EN consequent)
- konsequenc < consequenc [consequent + ia] (DE Konsequenz)(EN consequence)
- persekution < persecution [per + sequeră + t + ion] (DE Verfolgung)(EN persecution)
- ser < sạr < sair-az (DE schmerzlich, cf. sehr)(NL zeer)(EN sore)(SV såra)
- ser < sạr [sạr] (DE Schmerz)
- fersere … (DE versehren)
- fersered … (DE versehrt)
- onfersered … (DE unversehrt)
- fersered … (DE versehrt)
- fersere … (DE versehren)
- ser < sạr [sạr] (DE Schmerz)
- servere < serveră < LA servire (DE servieren, dienen)(EN to serve)
- servant < servant [serveră + nt] (DE Diener)(EN servant)
- servat < servat < LA servatus [?] …
- observere < observeră [ob + serveră] < LA observare (DE observieren)(EN to observe)
- observat < observat [observeră + t] …
- observation < observation [observat + ion] (DE Observation)(EN observation)
- observator < observator [observat + or] (DE Beobachter)(EN observator)
- observatorium < observatorium [observator + ium] (DE Observatorium)
- preservativ < præservativ [præ + serveră + t + iv] (DE Präservativ)
- observat < observat [observeră + t] …
- seven < seƀĕn < seb-un (DE sieben)(NL zeven)(EN seven)(DA sju)(NO sju)(SV sju)
- sevend < seƀĕnd [seƀĕn + ith] (DE siebt, siebent)(EN seventh)
- sex < sex < LA sexus, -us (DE Sex, Geschlecht)(EN sex)
- sexual < sexual [sex + al] (DE sexuell)(EN sexual)
- sexualität < sexualitȁt [sexual + itat] (DE Sexualität)(EN sexuality)
- sexual < sexual [sex + al] (DE sexuell)(EN sexual)
- sfer < sphạr / sphær < GR sphaira, LA sphæra (DE Sphäre)(EN sphere)
- sferisch < sphạrisk [sphạr + ik + al] (DE sphärisch)
- stratosfer < stratosphạr [strato + sphạr] (DE Stratosphäre)
- sid < seid-on >> sid (DE Seite)(EN side)
- sifer < sifĕr < AR sif-r (DE Ziffer)(EN cipher)
- sigel < sigĕl < LA sigilum (DE Siegel)(EN seal)
- fersigele … (DE versiegeln)
- signum < signum < LA signum (DE Zeichen)(EN sign)
- signere < signeră [signum + ere] (DE zeichnen, signieren)(EN to sign)
- signat < signat [signeră] …
- signatur < signatur [signat + ur] < LA signatura (DE Signatur)(EN signature)
- resignere < resigneră [re + signeră] (DE resignieren)(EN to resign)
- resignation < resignation [resigneră + t + ion] (DE Resignation)(EN resignation)
- signat < signat [signeră] …
- significere < significeră < LA singificare (DE bedeuten)(EN to signify)
- signifikant < significant < LA significans (DE signifikant)(EN significant)
- significanc < significanc [significant + ia] < LA significantia (DE Signifikanz)(EN significance)
- signifikant < significant < LA significans (DE signifikant)(EN significant)
- signere < signeră [signum + ere] (DE zeichnen, signieren)(EN to sign)
- sije < sẹƕă < seikhw-an (DE siehen, tröpfeln)
- siche < sẹħă [sẹƕă] (DE seichen, harnen, schmelzen)
- fersije … (DE versiegen)
- sillig < sȅllĭg [!] < sæl-ig-as (DE selig)(EN silly)
- armsillig < armsȅllĭg [arm + sȅllĭg] (DE armselig)
- gelücksillig < gălȕkksȅllĭg [gălȕkk + sȅllĭg] (DE glückselig)
- lüdsillig < le̥dsillĭg [le̥d + sȅllĭg] (DE leutselig)
- silv < sylƀ [!] < ROM, LA syll-ab-a (DE Silbe)
- silver < silƀĕr [!] < silub-r-a- (DE Silber)(NL zilveren)(EN silver)(DA sølv)
- silveren < silvĕrĕn [silƀĕr + n] (DE silbern)(EN made of silver)
- kiksilver < kwiksilbĕr [kwik + silbĕr] (DE Quecksilber)(NL kwikzilver)(EN quicksilver)(DA kviksølv)(SV kvicksilver)
- simil < simil < LA similis (DE ähnlich)
- similar < similar [simil + al] (DE ähnlich)(EN similar)
- similaritæt < similaritȁt (DE Ähnlichkeit)(EN similarity)
- simulere < simuleră < LA simulare (DE simulieren)(EN to simulate)
- simulant < simulant [simuleră + nt] (DE Simulant)(EN simulant)
- simulat < simulat [simuleră + t] …
- simulation < simulation [simulat + ion] (DE Simulation)(EN simulation)
- simulator < simulator [simulat + or] (DE Simulator)(EN simulator)
- assimilere < assimileră [ad + simil + ere] (DE assimilieren)(EN to assimilate)
- assimilat < assimilat [assimileră + t] …
- assimilate < assimilată [assimilat + e] (DE assimilieren)(EN to assimilate)
- assimilation < assimilation [assimilat + ion] (DE Assimilation)(EN assimilation)
- assimilat < assimilat [assimileră + t] …
- similar < similar [simil + al] (DE ähnlich)(EN similar)
- sinus < sinus < LA sinus, -us (DE Sinus)
- sinere < sineră < LA sinere (DE zulassen, erlauben, geschen lassen)
- sit < sit [sineră + t] < LA situs …
- sit < sit < LA situs, -us …
- situere < situeră < LA situare (DE situieren)
- situat < [situeră + t] …
- situation < situation [situat + ion] (DE Situation)(EN situation)
- situat < [situeră + t] …
- situere < situeră < LA situare (DE situieren)
- sit < sit < LA situs, -us …
- sine < sine < LA sine (DE ohne)
- sinister ← sinexter ← sindexter < sindexter [sine + dexter] < LA sinister (DE böse, linkisch)(EN sinister)
- sit < sit [sineră + t] < LA situs …
- singe [i-a-o] < sėngwă < seng-w-an (DE singen)(EN to sing)
- senge < sȁngjă [sėngwă] < sang-j-an (DE sengen)(NL zengen)(EN to singe)
- sang < sȇnwg [sėngwă] < sang-w-az (DE Sang)(EN song)
- minnsang < mẹnjsȇngw [mẹnjă + sȇngw] (DE Minnesang)
- minnesanger < mẹnjsȇ~ngwĕr [mẹnjsȇngw + er] (DE Minnesänger)(EN minnesinger)
- minnsang < mẹnjsȇngw [mẹnjă + sȇngw] (DE Minnesang)
- sinke [i-a-o] < sėnkwă [i-a-o] < senk-w-an (DE sinken)(EN to sink)
- senke < senkwă [sėnkwă] (DE senken)
- senkel < senkwĕl [senkwă + l] (DE Senkel)
- fersenke … (DE versenken)
- fersinke … (DE versinken)
- senke < senkwă [sėnkwă] (DE senken)
- sinne [i-a-o] < sėnnă < senn-an [?] (DE sinnen)
- sinn < sėnn [sėnnă] (DE Sinn)
- send < send [!][sėnnă + ith] < senth-a- (DE Weg, cf. Sinn, senden)
- gesend < găsend [ga + send] „mid-sendeler“ (DE Gesinde – alle vom selben Weg)
- gasend < găsend [ga + send] (DE Gesinde)
- gasendel < găsendĕl [găsend + l] (DE Gesindel, kleines Gesinde)
- sende ← senne [e-a] sts < sȁndă [!][send + ij + a] ← sennă [sėnnă] sts < sand-ij-an (DE senden, schicken)(EN to send)
- sending … (DE Sendung)
- fersende < fŭrsȁndă [fur + sȁndă] (DE versenden, „jemand anderem senden“)
- sistem < LA systema, GR systema (DE System)
- sitte [i-a-e] < sėtjă < set-j-an (DE sitzen)(EN to sit)
- satt < [sėtjă] (DE Satz)(EN set)
- sette < setjă / sȁtjă [sėtjă + ij + a] < sat-j-an (DE setzen)(EN to set)
- settele < setjĕlă [sȁtjă + l] < set-l-an (EN to settle)
- endsette < ăndsetjă [and + setjă] (DE entsetzen)
- oversette < ůƀĕrsetjă [ůƀĕr + setjă] (DE übersetzen)
- oversetting < ůƀĕrsetjing [ůƀĕrsetjă + ing] (DE Übersetzung)
- sitting < sėtjing [sėtjă + ing] (DE Sitzung)(EN session)
- six < sȅx < sekhs (DE sechs)(NL ses)(EN six)(DA seks)(NO seks)(SV sex)
- sixt < sȅxŧ [sȅx + ith] (DE sechst)(EN sixth)
- skopere < skoperă < GR skopein (DE sehen)
- skop < skop [skoperă + ’] (DE Seher)
- skopi < skopi [skop + i] (DE Sehen, Seherei)
- endoskop < endoskop [endo + skoperă + ’] (DE Endoskop)
- episkop < episkop [epi + skoperă + ’] (DE Aufseher)
- bischop < biskop [!][episkop] (DE Bischof)
- makroskop < makroskop [makro + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- mikroskop < mikroskop [mikro + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- teleskop < teleskop [tele + skoperă + ’] (DE Teleoskop)
- skop < skop [skoperă + ’] (DE Seher)
- slage [a-o-a] < slagă < slag-, slakh-an (DE schlagen)(NL slaan)(EN to slay)(DA slå)(SV slå)
- slacht < slaħt [slagă + ith] (DE Schlacht)
- slachte … (DE schlachten)
- slachter … (DE Schlachter, Schlächter)
- slachteri … (DE Schlachterei)
- slachter … (DE Schlachter, Schlächter)
- slachte … (DE schlachten)
- slag < slag [slagă] < slag- (DE Schlag)
- slagel < slagĕl [slagă + l] (DE Schlägel)
- slog < slog [slagă] < slog-is (DE schlau)(EN sly)
- beslage … (DE beschlagen)
- beslag … (DE Beschlag)
- ferslage … (DE verschlagen)
- ferslag … (DE Verschlag)
- omslage … (DE umschlagen)
- omslag … (DE Umschlag)
- toslage … (DE zuschlagen)
- toslag … (DE Zuschlag)
- teslage … (DE zerschlagen)
- teslaging … (DE Zerschlagung)
- slacht < slaħt [slagă + ith] (DE Schlacht)
- skribere < scriberă < LA scribere (DE schreiben, cf. -skribieren)
- schrive [i-i-i] < skriƀă [scriberă] < WG skrib-an (DE schreiben)(EN to shrive)
- schribb < skriƀƀ [skriƀă + d] (DE Schrieb)
- schrift < skrift [skriƀă + ith] (DE Schrift, „Ergebnis des Schreibens“)(NL schrift)(EN shrift)(DA skrift)(NO skrift)(SV skrift)
- beschrifte … (DE beschriften)
- beschrifting … (DE Beschriftung)
- flogschrift < flog + schrift < DE Flugschrift (DE Flugschrift)(NL vlugschrift)(EN pamphlet)(DA flyveskrift)(NO flygskrift)(SV flygskrift)
- handschrift … (DE Handschrift)
- handschriftlik … (DE handschrift)
- overschrift … (DE Überschrift)
- beschrifte … (DE beschriften)
- afschrive < afskriƀă [af + skriƀă] (DE abschreiben)
- afschrift < afskrift [afskriƀă + ith] (DE Abschrift)(NL afschrift)(DA afskrift)(NO avskrift)(SV avskrift)
- anschrive … (DE anschreiben)
- anschrift … (DE Anschrift)
- beschrive … (DE beschreiben)
- beschriving … (DE Beschreibung)
- omschrive … (DE umschreiben)
- omschriving … (DE Umschreibung)
- onderschrive … (DE unterschreiben)
- onderschrift … (DE Unterschrift)
- upschrive … (DE aufschreiben)
- upschrift … (DE Aufschrift)
- skript < script [scriberă + t] < LA scriptum (DE Skript)
- manuskript < manuscript [man + script] (DE Manuskript)
- deskribere < describeră [de + scriberă] (DE beschreiben)(EN to describe)
- deskript < descript [describeră + t] …
- deskription < description [descript + ion] (DE Beschreibung)(EN description)
- deskriptiv < descriptiv [descript + iv] (DE beschreibend, Beschreibung seiend, deskriptiv)(EN descriptive)
- deskriptor < descriptor (DE Deskriptor)(EN descriptor)
- deskript < descript [describeră + t] …
- transkribere < transcriberă [trans + scriberă] (DE transkribieren)
- transkription < transcription [trans + scription] (DE Transkription)
- schrive [i-i-i] < skriƀă [scriberă] < WG skrib-an (DE schreiben)(EN to shrive)
- slape [a-e-a] < slæpă < WG slæp-an (DE schlafen)(EN to sleep)
- slap < slæp [slæpă] (DE Schlaf)(EN sleep)
- slapp < slæpj [slæp + ij] (DE schlaff, schlapp)
- slapp < slæpj [slæpj] (DE Schlappe)
- lapp < læpj [!][sæpj] (DE Lappen)(EN lap)
- lipp < lȅpj [!][læpj] < lep-j-on (DE Lippe, cf. Lefze)(EN lip)
- lappel < læpjĕl [læpj + l] (DE Löffel, Hasenohr)(EN lapel)
- lappisch … (DE läppisch)
- lapp < læpj [!][sæpj] (DE Lappen)(EN lap)
- slampe ← slappe < slæmpă ← slæpjă [slæpj + a] (DE schlampen)
- slamp ← slæmp [slæmpă] (DE Schlampe)(SV slampa)
- slapp < slæpj [slæpj] (DE Schlappe)
- slapig < slæpă [slæpă + ig] (DE schläfrig, „schlafen wollend“)(EN sleepy)
- slaper < slæpĕr [slæpă + er] (DE Schläfer)(EN sleeper)
- slaperig < slæpĕrĭg [slæpĕr + ig] (DE schläfrig, „Schläfer seiend“)(EN sleepy)
- bislap < bislap [bi + slap] (DE Beischlaf)
- beslape < bĭslape [bislap + a] (DE beschlafen)
- slapp < slæpj [slæp + ij] (DE schlaff, schlapp)
- endslape < ăndslæpă [and + slæpă] (DE entschlafen)
- ferslape < fĕrslæpă [ferr + slæpă] (DE verschlafen, „zu viel schlafen“)
- slap < slæp [slæpă] (DE Schlaf)(EN sleep)
- slav < slav < LA Sclavus (DE Slave)(EN Slav)
- sklav < sclav [slav] (DE Sklave)(EN slave)
- sklaveri ← sclaveri < sclavĕri [sclav + r + i] (DE Sklaverei)(EN slavery)
- sklav < sclav [slav] (DE Sklave)(EN slave)
- slaw < slaw < slæw-az (DE langsam)(EN slow)
- slicht < sliħt < slikht-an (DE schlicht, eben, geglättet, cf. schlecht)(EN slight)
- slecht < sleħt [!][sliħt] (DE schlecht)(EN bad)
- slimm < slȅmb < slemb-az (DE schlimm)(EN slim)
- slinde [i-a-o] < slȅndă < slend-an (DE schlingen, schlucken)
- slond < sle̊nd [slȅndă] (DE Schlund)
- geslind < găslȅnd (DE Geschlinge)
- slinge < slȅngwă < slengw-an (DE schlingen, schlängeln)(EN to sling)
- slipe [i-i-i] < slipă < slip-an (DE schleifen)(NL slijpen)(EN to slip)(DA slibe)(NO slipe)(SV slipa)
- slipp < slipp [slipă + d] (DE Schliff)
- slite [i-i-i] < slită < slit-an (DE schleißen)(EN to slit)
- ferslite < fĕrslită [ferr + slită] (DE verschleißen)
- ferslit < fĕrslită [fĕrslită] (DE Verschleiß)
- ferslite < fĕrslită [ferr + slită] (DE verschleißen)
- slovak < slovak < [?]
- slovake < slovakĕ [slovak + e] (DE Slovake)
- Slovaki < Slovaki [slovak + i] (DE Slovakei)
- slovakisch < slovakisk [slovak + isk] (DE slovakisch)
- slüte [ü-o-o] < sle̥tă < sleut-an [?] (DE schließen)(EN to close)
- slot < sle̥̊t [sle̥tă + d] (DE Schluss)
- slütelin < sle̥tĕl [sle̥tă + l] (DE Schlüssel)(EN key)
- slütellin < sle̥tĕllin [sle̥tĕl + lin] (DE Schlüsselein)
- beslüte < bĭsle̥tă [bi + sle̥tă] (DE beschließen)
- beslot < bĭsle̥̊t [bĭsle̥tă + d] (DE Beschluss)
- endslüte < ăndsle̥tă [and + sle̥tă] (DE entschließen)(EN „decide“)
- endslot < ăndsle̥̊t [ăndsle̥tă + d] (DE entschluss)
- ferslüte < fŏrsle̥tă [fůr + sle̥tă] (DE verschließen, „zusammenschließen“)
- ferslot < fŏrsle̥̊t [fŏrsle̥tă + d] (DE Verschluss)
- upslüte < upsle̥tă [up + sle̥tă] (DE aufschließen, aufklären)
- upslot < upslůt [upsle̥tă + d] (DE Aufschluss)
- upslotrik < upslůtrạ̏k [upslůt + rạ̏k] (DE aufschlussreich)
- upslot < upslůt [upsle̥tă + d] (DE Aufschluss)
- smal < smal < smal-az (DE schmal)(NL smal)(EN small)(DA smal)
- smerr < smerw < smer-w-a- (DE Schmer, Fett)
- smerre < smerwă [smerw + ij + a] < smer-w-ij-an (DE schmieren)(EN to smear)(DA smøre)
- besmerre < bĭsmerwă [bi + smerwă] (DE beschmieren, „an etwas schmieren“)
- fersmerre < fŏrsmerwă [fůr + smerwă] (DE verschmieren, „zusammenschmieren“)
- smerre < smerwă [smerw + ij + a] < smer-w-ij-an (DE schmieren)(EN to smear)(DA smøre)
- smerte < smertă < WG smert-an (DE schmerzen)(EN to hurt)
- smert < smert [smertă] (DE Schmerz)(EN ache, pain)
- smid < smiđ < smith-on (DE Schmied)(EN smith)
- smite [i-i-i] < smită < smit-an (DE schmeißen)(EN to smite)
- smitt < smitt [smită + d] (DE Schmiss) [?]
- smittig < smitt (DE schmissig)
- smitt < smitt [smită + d] (DE Schmiss) [?]
- smot < smḁt < smaut- sts (DE Schmutz, Schmaus, Schmodder)
- snak < snak < snak-on (DE Schnake)(EN snake)
- snë < snạw < snai-w-az (DE Schnee)(NL sneeuw)(EN snow)(DA sne)(NO snø) [-w-]
- snie < snạ̏wă [snạw + ij + a] < sniw-an (DE schneien)(NL sneeuwen)(EN to snow)(DA sne)(NO snø) [-w-]
- snide [i-i-i] < sniđă < snith-an (DE schneiden)(EN to cut)
- snid < sniđ [sniđă] (DE Schneid)
- snidd < sniđđ [sniđă] (DE Schnitt)(EN cut)
- sniddig … (DE schnittig)
- snider < sniđĕr [sniđă + er] (DE Schneider)(EN taylor)
- snidig … (DE schneidig)
- twisnidig … (DE zweischneidig)
- snidig … (DE schneidig)
- snippe < snippă < snipp-an [?] (DE schnippen)(EN to snip)
- snippsel < snippsĕl [snippă + sel] (DE Schnipsel, „Geschnipptes“)(EN snip)
- sock < LA soccus, GR sukkhos (DE Socke)(NL sok)(EN sock)
- sockel < sock + el < FR socle, LA socculus (DE Sockel)(NL sokkel)(EN socle)
- söke < sȍkă < sok-j-an (DE suchen)(NL zoeken)(EN to seek)(DA søge)
- sök … (DE Suche)
- besöke < bĭsȍkă [bi + sȍkă] (DE besuchen)(EN to beseech)
- besök < bĭsȍk [bĭsȍkă] (DE Besuch)
- besöker < bĭsȍkĕr [bĭsȍkă + er] (DE Besucher)
- besökerin < bĭsȍkĕrĭn [bĭsȍkĕr + in] (DE Besucherin)
- fersöke < fĕrsȍkă [ferr + sȍkă] (DE versuchen)
- fersöking < fĕrsȍking [fĕrsȍkă + ing] (DE Versuchung)
- ondersöke … (DE untersuchen)
- ondersöking … (DE Untersuchung)
- upsöke < upsȍkă [up + sȍkă] (DE aufsuchen)
- ersöke < ŭpsȍkă [upsȍkă] (DE ersuchen)
- utsöke < utsȍkă [ut + sȍkă] (DE aussuchen)
- solvere < solveră < LA solvere (DE lösen, cf. -solvieren)(EN to solve)
- solut < solut [solveră + t] …
- solution < solution [solut + ion] < LA solutio (DE Lösung)(EN solution)
- absolvere < absolveră [ab + solveră] < LA absolvere (DE absolvieren)(EN to absolve)
- absolut < absolut [absolveră] < LA absolutus (DE absolut)(EN absolute)
- absolution < absolution [absolut + ion] (DE Absolution)(EN absolution)
- absolut < absolut [absolveră] < LA absolutus (DE absolut)(EN absolute)
- resolvere < resolveră [re + solveră] (EN to resolve)
- resolut < resolut [resolveră] (DE resolut)
- resolution < resolution [resolut + ion] (DE Resolution)(EN resolution)
- resolut < resolut [resolveră] (DE resolut)
- solut < solut [solveră + t] …
- som < sḁm < saum-az (DE Saum, genähter Rand)(EN seam)
- söme < sḁ̏mă [sḁm + ij + a] (DE säumen)(EN cf. to seem [?])
- som < sům < sum-az (DE einige)(EN some) [-u|o]
- some < sḁmă < [?] (DE saumen, säumen, zögern)
- fersome < fĕrsḁmă [ferr + sḁmă] (DE versäumen, „außer Reichweite säumen“)
- fersomnis … (DE Versäumnis)
- somsal < sḁmsal [sḁmă + sal] (DE Saumsal, „was einen saumen lässt“)
- somsalig < sḁmsalăg [sḁmsal + ag] (DE saumselig, „mit Saumsal“)
- fersome < fĕrsḁmă [ferr + sḁmă] (DE versäumen, „außer Reichweite säumen“)
- sommer < sůmmĕr < sum-er-a (DE Sommer)(NL zomer)(EN summer)(DA sommer) [-u|o]
- son < sůn < sun-uz (DE Sohn)(NL zoon)(EN son)(DA søn) [-u|o]
- sonder < sůndĕr < AN sund-r (DE sonder, außer, ohne) [-u|o]
- sonder < sůndĕr [sůndĕr] (DE besonders)
- sonderbarr < sůndĕrbarj [sůndĕr + barj] (DE sonderbar)
- sondere < sůndĕră [sůndĕr + a] (DE absondern)
- afsondere < afsůndĕră [af + sůndĕră] (DE absondern)
- afsondering … (DE Absonderung)
- utsondere … (DE aussondern)
- afsondere < afsůndĕră [af + sůndĕră] (DE absondern)
- sonderling < sůndĕrling [sůndĕr + ling] (DE Sonderling)
- sonder < sůndĕr [sůndĕr] (DE besonders)
- sonn < sůnn < sunn-on (DE Sonne)(NL zonne[?])(EN sun)(DA sol) [-u|o]
- Sonndag < Sůnndag [sůnn + dag] (DE Sonntag)(EN Sunday)
- sonnig < sůnnăg [sůnn + ag] (DE sonnig, „mit Sonne“)(EN sunny)
- sorbere < sorberă < LA sorbere (DE einsaugen)
- absorbere < absorberă [ab + sorberă] < LA absorbere (DE absorbieren)(NL absorberen)(EN to absorb)
- absorpt … [?]
- absorption < absorption [absorpt + ion] (DE Absorption)(NL absorptie)(EN absorption)
- absorpt … [?]
- absorbere < absorberă [ab + sorberă] < LA absorbere (DE absorbieren)(NL absorberen)(EN to absorb)
- sorg < sůrg < surg-o (DE Sorge)(EN sorrow) [-u|o]
- sorge < sůrgă [sůrg + ij + a] (DE sorgen)
- endsorge < ăndsůrgă [and + sůrgă] (DE entsorgen)
- besorge < bĭsůrgă [bi + sůrgă] (DE besorgen, „für etwas sorgen“)
- fersorge < fŭrsůrgă [fur + sůrgă] (DE versorgen, „für jemand anderen sorgen“)
- sorge < sůrgă [sůrg + ij + a] (DE sorgen)
- span < span < ROM, LA hispan-i-a [?]
- Spanien < Spaniĕn [span + i + n] (DE Spanien)
- spanier < spaniĕr [span + i + er] (DE Spanier)
- spanisch < spanisk [span + isk] (DE spanisch)(EN spanish)
- spanne < spannă < spann-an (DE spannen)
- endspanne < ăndspannă [and + spannă] (DE entspannen)
- onspanne … (DE anspannen)
- onspanning … (DE Anspannung)
- spare < spară < spar-æ- (DE sparen)(EN to spate)
- spac < spac < LA spatium (DE Spatium, Raum)(NL spatie)(EN space)(DA spatie)(NO spatie)(SV spatie)
- spacere … (DE spazieren)
- spacial < spacial [spac + al] (DE spazial)(EN spacial)
- specere < LA specere (DE sehen, -spizieren)
- spekt < LA spectus < specere + t (DE Sicht, -spekt)
- spektere < LA spectare < spectus + are (DE sichten, -spektieren)
- inspicere < LA inspicere < in + spicere (DE inspizieren)
- inspektion < LA inspectio < inspicere + t + io (DE Inspektion)
- inspektor < LA inspector < inspicere + t + or (DE Inspektor)
- prospekt < LA prospectus < pro + spicere + t + us (DE Prospekt) (DE Prospekt)(NL prospectus, prospect)(EN prospectus, prospect)(DA prospekt)(NO prospekt)(SV prospekt)
- respektere re + specere + t + are (DE respektieren)
- spekt < LA spectus < specere + t (DE Sicht, -spekt)
- speje < speħă < PG spekh-an, PIE spek- (DE spähen)(NL spieden)(EN to spy)(DA spejde)(NO speide)(SV speja)
- spelle < spellă < spell-an (DE sprechen, aussprechen, erzählen)(EN to spell)
- spell < spell [spellă] (DE Spruch, Ausspruch)(EN spell)
- bispell < bispell [bi + spell] (DE Beispiel)(EN example)
- spille < spȅllă [spellă] (DE spielen, ein Lied vorsprechen sts)(EN to play)
- spill < spȅll [spȅllă] (DE Spiel)
- spilltüg < spȅllte̥g [spȅll + te̥g] (DE Spielzeug)(EN toy)
- spill < spȅll [spȅllă] (DE Spiel)
- spell < spell [spellă] (DE Spruch, Ausspruch)(EN spell)
- sper < sper < sper-i (DE Speer)(EN spear)
- spinne [i-a-o] < spȅnwă < spen-w-an (DE spinnen)(EN to spin)
- spirere < spireră < LA spirare (DE atmen)
- spirat < spirat [spireră + t] …
- spirit < spirit [!] < LA spiritus, -us (DE Atem, Geist)
- spritual < spiritual [sprit + al] (DE spirituell)(EN spiritual)
- spiritualität < spiritualitȁt [spiritual + itat] (DE Spiritualität)(EN spirituality)
- spritual < spiritual [sprit + al] (DE spirituell)(EN spiritual)
- spirit < spirit [!] < LA spiritus, -us (DE Atem, Geist)
- konspirere < conspireră [com + spireră] < LA conspirare (DE konspirieren)
- konspirat < conspirat [conspirară + t] …
- konspiration < conspiration [conspirat + ion] (DE Konspiration)(EN conspiracy)
- konspirat < conspirat [conspirară + t] …
- respirere < respireră [re + spireră] (DE respirieren, ausatmen)
- respirat < repirat [respireră + at] …
- respiration < respiration [respirat + ion] (DE Respiration)
- respirat < repirat [respireră + at] …
- spirat < spirat [spireră + t] …
- splite [i-i-i] < splẹtă < spleit-an (DE spleißen)(EN to split)
- splitt < splẹtt [splẹtă + d] (DE Spliss)(EN split)
- spod < spod < spod-iz (DE Sput)(NL spoed)(EN speed)
- slotspod … (DA [?])
- spor < spůr < spur-a- (DE Spur, Tritt)
- spore < spůră [spůr + a] (DE spuren, treten)
- sporn < spůrn < spur-n-a- ← spur-on (DE Sporn)(EN spur) [-u|o]
- sporne < spůrnă [spůrn + a] < spurn-an (DE spornen)(EN to spurn) [-u|o]
- spüre < spȕră [spůr + ij + a] (DE spüren, die Spur verfolgen)
- upspüre < upspȕră [up + spȕră] (DE aufspüren)
- spor < spor < [?] (DE Spor)
- spreke [e-a-o] < sprekă < sprek-an (DE sprechen)(EN to speak)
- sprak < spræk [sprekă] < spræk-ij-o (DE Sprache)(NL spraak)(EN speech)(DA språg)
- Folksprak < Fůlkspræk [fůlk + spræk] (DE Folksprak)
- fremdsprak < frȁmmĕđspræk [frȁmmĕđ + spræk] (DE Fremdsprache)(EN foreign language)
- modersprak < modĕrspræk [modĕr + spræk] (DE Muttersprache)(EN mother tongue)
- modersprakle < modĕrsprækĕlă [modĕrspræk + l] (DE die Muttersprache sprechen, „Muttersprache anwenden“)
- modersprakler < modĕrsprækĕlĕr [modĕrsprækĕlă + er] (DE Muttersprachler)(EN native speaker)
- modersprakle < modĕrsprækĕlă [modĕrspræk + l] (DE die Muttersprache sprechen, „Muttersprache anwenden“)
- sprok < spre̊k [sprekă] (DE Spruch)
- bespreke < bĭsprekă [bi + sprekă] (DE besprechen)
- endspreke < ăndsprekă [and + sprekă] (DE entsprechen)
- ferspreke … (DE versprechen)
- sprak < spræk [sprekă] < spræk-ij-o (DE Sprache)(NL spraak)(EN speech)(DA språg)
- spride [i-i-i] < sprạ̏dă < spraid-ij-an (DE spreiten)(EN to spread) [?]
- springe [i-a-o] < sprėngă < spreng-an (DE springen)(EN to spring [?], to jump)
- sprenge < sprengă [sprėngă + ij + a] (DE sprengen)(EN to make jump)
- sprong < spre̊ng [sprėngă] (DE Sprung)(EN jump)
- erspringe < ŏzsprėngă [uz + sprėngă] (DE erspringen, entspringen)
- orsprong < ůzspre̊ng [ŏzsprėngă] (DE Ursprung)(EN origin)
- orspronglik < ůzspre̊~nglĭk [ůzspre̊ng + lik] (DE ursprünglich, „dem Ursprung entsprechend“)
- orsprong < ůzspre̊ng [ŏzsprėngă] (DE Ursprung)(EN origin)
- sprüte < spre̥tă < spreut-an (DE spreizen [?])(EN to sprout)
- stal < staħl < WG stakhl-ij-an, PG stakhl-a (DE Stahl)(NL staal)(EN steel)(DA stål) [-kh-]
- stall < stall < stall-az (DE Stall)(EN stall)
- stall < stall [stall] < LA stallus, DE Stall (DE Stuhl, Lehrstuhl etc.)
- installere < installeră [in + stall + ere] (DE installieren)(EN to install)
- installat < installat [installeră + t] …
- installation < installation [installat + ion] (DE Installation)(EN installation)
- installatör < installatȍr [installat + ȍr] (DE Installateur)
- installat < installat [installeră + t] …
- installere < installeră [in + stall + ere] (DE installieren)(EN to install)
- stelle < stȁllă [stall + ij + a] (DE stellen)
- stell < stȁll [stȁllă] (DE Stelle)
- stelling < stȁlling [stȁll + ing] (DE Stellung)
- afstelle < afstȁllă [af + stȁllă] (DE abstellen)
- anstelle < anstȁllă [an + stȁllă] (DE anstellen)
- anstelling < anstȁlling [anstȁllă + ing] (DE Anstellung)
- bestelle < bĭstȁllă [bi + stȁllă] (DE bestellen)
- bestelling < bĭstȁlling [bĭstȁllă + ing] (DE Bestellung)
- afbestelle < afbĭstȁllă [af + bĭstȁllă] (DE abbestellen)(NL afbestellen)(DA afbestille)(NO avbestille)(SV avbeställa)
- afbestelling < afbĭstȁlling [afbĭstȁllă + ing] (DE Abbestellung)
- endstelle < ȁndstȁllă [ȁnd + stȁllă] (DE entstellen)
- endstelling < ȁndstȁllă [ȁndstȁllă + ing] (DE Entstellung)
- erstelle < ŏzstȁllă [ut + stȁllă] (DE erstellen)
- ersteller < ŏzstȁllĕr [ŏzstȁllă + er] (DE Ersteller)
- erstelling < ŏzstȁlling [ŏzstȁllă + ing] (DE Erstellung)
- ferstelle < fĕrstȁllă [ferr + stȁllă] (DE verstellen)
- herstelle … (DE herstellen)
- hersteller … (DE Hersteller)
- herstelling … (DE Herstellung)
- omstelle < ůmstȁllă [ům + stȁllă] (DE umstellen)
- omstelling < ůmstȁllă [ůmstȁllă + ing] (DE Umstellung)
- upstelle … (DE aufstellen)
- upstelling … (DE Aufstellung)
- utstelle … (DE ausstellen)
- utstelling … (DE Ausstellung)
- stall < stall [stall] < LA stallus, DE Stall (DE Stuhl, Lehrstuhl etc.)
- stamm < stamn < stam-n-iz (DE Stamm)(EN stem)
- stampe < stampă < stamp-o- (DE stampfen)
- stampel < stampĕl [stampă + l] (DE Stempel)(EN stamp [?])
- stappel < stappĕl < stap-ul-a- (DE Stapel)
- starr < starw [!] < star-, ster-w- sts, ster-ew-o- Kluge (DE starr)(EN stern)
- stark < stark [!][starw] < stark-j-az, stark-u- Kluge (DE stark)(EN stark)
- ferstarke < fŏrstarkă [fůr + stark] (DE verstärken, „stark machen“)(EN to amplify)
- ferstarker < fŏrstarkĕr [fŏrstarkă + er] (DE Verstärker)(EN amplifier)
- ferstarke < fŏrstarkă [fůr + stark] (DE verstärken, „stark machen“)(EN to amplify)
- starre < starwă [starw + a] (DE starren)(EN to stare)(DA stirre)
- start < start [!][starw] sts (DE Start)(EN start)
- starte < startă [!][start + a] sts (DE starten)(EN to start)
- starter < startĕr [startă + r] (DE Starter)(EN starter)
- füerstarter < fụĕrstartĕr [fụĕr + startĕr] (EN fire starter)
- starter < startĕr [startă + r] (DE Starter)(EN starter)
- starte < startă [!][start + a] sts (DE starten)(EN to start)
- sterr < stȁrw [!][starw] (DE stier, Stär, cf. Stier)
- sterk < stȁrk [!][stȁrw] (DE Sterke)
- sterre < stȁrwă [stȁrw + a] (DE stieren)
- stern < stȁrn [stȁrw + n] < stern-on, stern-ij-az (DE Stern)(NL ster)(EN star)(DA stjerne) [!]
- gestern < găstȁ~rn [ga + stȁrn] „all sternen“ (DE Gestirn)
- sterve [e-a-o] < sterƀă [!][stȁrw] < sterb-an (DE sterben, cf. erstarren)(EN to starve)
- stervlik < sterƀlĭk [sterƀă + lik] (DE sterblich, „bald gestorben“)(EN mortal)
- onstervlik < ůnsterƀlĭk [ůn + sterƀlĭk] (DE unsterblich)(EN immortal)
- stervlik < sterƀlĭk [sterƀă + lik] (DE sterblich, „bald gestorben“)(EN mortal)
- stert < stȁrt [!][stȁrw] < stert-a- (DE Sterz)
- sturt < sturt [!][stȁrt] < sturt- (DE Sturtz)
- stürte < stȕrtă [sturt + ij + an] < PG sturt-j-an, WG sturt-ij-an (DE stürtzen)
- sturt < sturt [!][stȁrt] < sturt- (DE Sturtz)
- stir ← stür < ste̥r [!][stȁrw] sts [≠ ste̥r] < steur-a (DE Stier)(NL stier)(EN steer)
- storr < stårw [!][starw] (DE cf. Storren)
- storrisch < stå~rwisk [stårw + isk] (DE cf. störrisch)
- stork < stůrk [!][stårw] sts (DE Storch)
- stramm < stramb sts [!][starw] (DE stramm)
- straff < straff [!][stramb] (DE straff)
- stral < stræl [!][stramb] < stræl-az (DE Strahl)(NL straal)(EN streale)(DA stråle)(NO stråle)(SV stråle)
- strale < strælă [stræl + ij - a] (DE strahlen)
- streve < strȁƀă [!][stramb + ij + a] sts (DE streben)
- strevig < strȁƀĭg [strȁƀă + ig] (DE cf. zielstrebig)
- tilstrevig < tilstrȁƀĭg [til + strȁƀĭg] (DE zielstrebig)
- strevsam < strȁƀsam [strȁƀă + sam] (DE strebsam)
- strev < strȁƀ [strȁƀă] (DE Strebe)
- strever < [strȁƀă + r] (DE Streber)
- strevig < strȁƀĭg [strȁƀă + ig] (DE cf. zielstrebig)
- stark < stark [!][starw] < stark-j-az, stark-u- Kluge (DE stark)(EN stark)
- stav < staƀ < stab-a- (DE Stab)
- bokstav < bokstaƀ [bok + staƀ] < WG bokstab-a- (DE Buchstabe)
- bokstavlik < bokstaƀlĭk [bokstaƀ + lik] (DE buchstäblich, „den Buchstaben entsprechend“)(EN literally)
- bokstav < bokstaƀ [bok + staƀ] < WG bokstab-a- (DE Buchstabe)
- stele [e-a-o] < stelă < stel-an (DE stehlen)(EN to steal)
- stal < stȇl [stelă] (DE Diebstahl)(EN theft)
- stell < stell < LA stella (DE stern)(EN star)
- stellar < stellar [stell + al] (DE stellar)(EN stellar)
- interstellar < interstellar [inter + stellar] (DE interstellar)(EN interstellar)
- stellar < stellar [stell + al] (DE stellar)(EN stellar)
- stemm < stemn < stemn-o (DE Stimme)(NL stem)(EN steven)(DA stemme)(NO stemme)(SV stämma)
- sten < stạn < stain-az (DE Stein)(NL steen)(EN stone)(DA sten)
- stenig < stạnăg [stạn + ag] (DE steinig, „mit Steinen“)
- steppe < stȁpjă < stap-j-an (DE gehen, stapfen)(EN to step)
- stere < steră < LA stare (DE stehen)
- sistere < sisteră [!][steră] < LA sistere (DE stellen)
- assistere < assisteră [ad + sisteră] < LA assistere (DE assistieren)(EN to assist)
- assistent < assistent [assisteră + nt] (DE Assistent)(EN assistent)
- assistenc [assistent + ia] (DE Assistenz)(EN assistence)
- assistent < assistent [assisteră + nt] (DE Assistent)(EN assistent)
- existere < existeră [ex + sisteră] (DE existieren)(EN to exist)
- existent < existent [existeră + nt] (DE Existent)(EN existent)
- existenc < existenc [existent + ia] (DE Existenz)(EN existence)
- existencial < existential [existenc + al] (DE existentiell)(EN existential)
- existentialism < existentialism [existential + ism] (DE Existentialismus)(EN existentialism)
- existentialist < existentialist [existential + ist] (DE Existentialit)(EN existentialist)
- existencial < existential [existenc + al] (DE existentiell)(EN existential)
- existenc < existenc [existent + ia] (DE Existenz)(EN existence)
- existent < existent [existeră + nt] (DE Existent)(EN existent)
- insistere < insisteră [in + sisteră] < LA insistere (EN to insist)
- konsistere < consisteră [com + sisteră] < LA consistere (EN to consist)
- konsistent < consistent [consisteră + nt] (DE konsistent)(EN consistent)
- konsistenc < consistenc [consistent + ia] (DE Konsistenz)(EN consistency)
- inkonsistent < inconsistent [in + inconsistent] (DE inkonsistent)
- inkonsistenc < inconsistenc [inconsistent + ia] (DE Inkonsistenz)
- konsistent < consistent [consisteră + nt] (DE konsistent)(EN consistent)
- assistere < assisteră [ad + sisteră] < LA assistere (DE assistieren)(EN to assist)
- stabil < stabil [!][steră] < LA stabilis (DE stabil)(EN stable)
- estabilere < estabileră < OF establir, LA stabilire (EN to establish)
- estabilment < estabilment [estabileră + ment] (EN establishment)
- stabilität < stabilitȁt (DE Stabilität)(EN stability)
- estabilere < estabileră < OF establir, LA stabilire (EN to establish)
- stat < stat [steră + t] …
- stat < stat [stat] < LA status, -us (DE Status)(EN state)
- statuere < statueră [stat + ere] (DE statuieren)(EN to state)
- statment < statment [!][statueră + ment] (EN statement)
- statuere < statueră [stat + ere] (DE statuieren)(EN to state)
- station < station [stat + ion] (DE Station)(EN station)
- stationar < stationar < LA stationarius (DE stationär)(EN stationary)
- geostationar < geostationar [ge + stationar] (DE geostationär)
- stationar < stationar < LA stationarius (DE stationär)(EN stationary)
- stativ < stativ [stat + iv] (DE Stativ)
- stat < stat [stat] < LA status, -us (DE Status)(EN state)
- cirkumstere < circumsteră [circum + steră] < LA circumstare (DE herumstehen)
- cirkumstant < circumstant [circumsteră + nt] (DE herumstehend)
- cirkumstanc < circumstanc [circumstant + ia] (DE Zirkumstanz, Umstand)
- cirkumstant < circumstant [circumsteră + nt] (DE herumstehend)
- distare < distară [dis + stară] < LA distare (DE abstehen)
- distant < distant [distară + nt] < LA distans (DE abstehend)
- distanc < distanc [distant + ia] < LA distantia (DE Distanz, Abstand)
- equidistant < æquidistant [æqui + distant] (DE äquidistant)
- equidistanc < æquidistanc [æquidistant + ia] (DE Äquidistanz)
- distant < distant [distară + nt] < LA distans (DE abstehend)
- instere < insteră [in + steră] < LA instare (DE in etwas stehen)
- instant < instant [insteră + nt] (EN instant)
- instanc < instanc [instant + ia] (DE Instanz)(EN instance)
- instant < instant [insteră + nt] (EN instant)
- konstere < consteră [com + steră] < LA constare (DE beisammenstehen)
- koste < costă [consteră] < ROM, LA costare ← constare (DE kosten, zu stehen kommen)(EN to cost)
- kostbarr < costbarj [costă + barj] (DE kostbar)(EN valueable)
- konstat < constat [consteră + t] …
- konstatere < constateră [constat + ere] (DE konstatieren)
- konstatat < constatat [constateră + t] …
- konstatation < constatation [constatat + ion] (DE Konstatation)
- konstatat < constatat [constateră + t] …
- konstatere < constateră [constat + ere] (DE konstatieren)
- konstant < constant [consteră + nt] < LA constans (DE konstant)
- konstanc < constanc [constant + ia] < LA constantia (DE Konstanz)
- koste < costă [consteră] < ROM, LA costare ← constare (DE kosten, zu stehen kommen)(EN to cost)
- sistere < sisteră [!][steră] < LA sistere (DE stellen)
- sternere < sterneră < LA sternare …
- konsternere < consterneră [com + sterneră] < LA consternare (DE konsternieren)
- konsternation < consternation [consterneră + t + ion] < LA consternatio (DE Konsternation)(EN consternation)
- konsternere < consterneră [com + sterneră] < LA consternare (DE konsternieren)
- stetos < stethos < GR stethos (DE Brust)
- stetoskop < stethoskop [stethos + skop] (DE Stethoskop)
- stick < stikk < stikk-on (DE Stecken)(EN stick)
- stif < stif < stif-az (DE steif)(EN stiff)
- stige [i-i-i] < stigă < steig-an (DE steigen)
- afstige < af + stige (DE absteigen)
- afstigg < afstige (DE Abstieg)
- upstige < up + stige (DE aufsteigen)
- bestige < upstige (DE besteigen)
- afstige < af + stige (DE absteigen)
- stike [i-a-o] < stikă < stik-an (DE stechen)(EN to stick)
- stil < OFR estile, LA stilus (DE Stil)(NL stijl)(EN style)(DA stil)(NO stil)(SV stil)
- still < stȅlj < stel-j-az (DE still)(EN still)
- stinge [i-a-o] < stȅngă < steng-an (DE stechen)(EN to sting)
- sticke < stikkă [stȅngă + ij + a] (DE stecken)(EN to stick)
- ersticke … (DE ersticken) [?]
- fersticke < fĕrstikkă [ferr + stikkă] (DE verstecken, „fort stecken“)(EN to hide)
- sticke < stikkă [stȅngă + ij + a] (DE stecken)(EN to stick)
- stinke [i-a-o] < stȅnkă < WG stenkw-an (DE stinken)(EN to stink)
- stock < stůkk < stukk-az (DE Stock)(EN stock) [-u|o]
- stod < stod < stod-a- (DE Stute, Pferdehere)(EN stud)
- gestod < găstod [ga + stod] „all gestodeleren“ ← „all stoden“ (DE Gestüt)
- stöd < stȍd < stod-j-o (EN steed)
- stoe [o-and-o] < staă < sta-nd- (DE stehen)(NL staan)(EN to stand)(DA stå)(NO stå)(SV stå) [-ae|o]
- stad < stad [staă + ith] < stad-iz (DE Stadt, Stätte, -statt, „stattfindendes Stehen“)(EN stead)(DA stad)
- bestade … (DE bestatten)
- bestading … (DE Bestattung)
- instad < ĭnstad [in + stad] (DE anstatt, „in der Stelle“)(EN instead)(DA i stedet)(NO isteden)
- gestad … (DE Gestade, Ufer)
- gestade … (DE gestatten)
- utstade < utstadă [ut + stad] (DE ausstatten)
- utstading < utstading [utstadă + ing] (DE Ausstattung)
- erstade < ŭtstadă [utstadă] (DE erstatten)
- erstading < ŭtstading [ŭtstadă + ing] (DE Erstattung)
- bestade … (DE bestatten)
- stand < stand [staă] (DE Stand)(EN stand)
- stander < standĕr [stand + er] (DE Ständer)
- standhaft < standħaft [stand + ħaft] (DE standhaft)
- standig < standĭg [staă + ig] (DE ständig, „beständig stehend“)(EN steady)
- afstoe < afstaă [af + staă] (DE abstehen)
- afstand < afstand [afstaă] (DE Abstand, Distanz)(EN distance)
- bistoe < bistaă [bi + staă] (DE beistehen)(EN cf. to stand by)
- bistand < bistand [bistaă] (DE Beistand)
- bestoe < bĭstaă [bistaă] (DE bestehen, „dauerhaft stehen“)
- bestand < bĭstand [bĭstaă] (DE Bestand)
- endstoe < ăndstaă [and + staă] (DE entstehen)
- erstoe < ŏzstaă [uz + staă] (DE erstehen, wiederauferstehen, „inchoativ stehen“)
- forstoe < fůrstaă [fůr + staă] (DE vorstehen)
- forstand < fůrstand [fůrstaă] (DE Vorstand)
- ferstoe < fŏrstaă [fůrstaă] (DE verstehen, „[?]“)(EN to understand)
- ferstand < fŏrstand [fŏrstaă] (DE Verstand)(EN comprehension)
- ferstandlik < fŏrstandlĭk [fŏrstaă + lik] (DE verständlich, „bald verstanden“)(EN comprehensive)
- ferstandnis < fŏrstandnĭs [fŏrstaă + nis] (DE Verständnis, „Verstandenes“)
- misferstoe < missfŏrstaă [miss + fŏrstaă] (DE missverstehen)
- misferstandnis < missfŏrstandnĭs [missfŏrstaă + nis] (DE Missverständnis, „Missverstandenes“)
- gestoe < găstaă [ga + staă] „stae af si to“ (DE gestehen)(EN to confess)
- gestandig < găstandĭg [găstaă + ig] (DE geständig, „gestehen wollend“)
- gestandnis < găstandnĭs [găstaă + nis] (DE Geständnis, „Gestandenes“)
- upstoe < upstaă [up + staă] (DE aufstehen)
- upstand < upstand [up + staă] (DE Aufstand)
- utstoe < utstaă [ut + staă] (DE ausstehen, „zu Ende stehen“)
- erstoe < ŭtstaă [utstaă] (DE erstehen, erwerben)
- stad < stad [staă + ith] < stad-iz (DE Stadt, Stätte, -statt, „stattfindendes Stehen“)(EN stead)(DA stad)
- stoff < stoff < OF estoffe (DE Stoff)
- surstoff < surstoff [sur + stoff] (DE Sauerstoff)(EN oxygen)
- watterstoff < wattĕrstoff [wattĕr + stoff] (DE Wasserstoff)(NL waterstof)(EN hydrogen)(DA brint, hydrogen)(NO vannstoff)(SV väne)
- stol < stol < stol-a- (DE Stuhl)(EN stool)
- gestol (DE Gestühl)
- stop < stḁp < staup-az (DE steil)(EN steep)
- stöpe < stḁ̏pă [stḁp + ij + a] < staup-ij-an (EN to steep)
- stöppel < stḁ̏ppĕl [stḁp + l] < staup-il-az (EN steeple)
- stoppe < stůppă < VL stupp-are (DE stoppen, stopfen)(EN to stop)
- stoppsel < stů~ppsĕl [stůppă + sel] (DE Stöpsel, „etwas zum Stopfen“)
- stote [o-e-o] < stḁtă < staut-an (DE stoßen)(DA støde)
- stot < stḁt [stḁtă] (DE Stoß)(DA stød)
- stotel < stḁ~tĕl [stḁtă + l] (DE Stößel, „Mittel zum Stoßen“)
- straf < stræf < stræf- (DE Strafe)(EN strafe, punishment)
- strand < strand < strand-as (DE Strand)(NL strand)(EN strand)(DA strand)
- strang < strang < strang-i- (DE Strang)(EN string)
- strang < strang < strang-a- (DE cf. streng)(EN strong)
- streng < strȁng [strang + ij] < strang-ij-a- (DE streng, stark, tapfer, unfreundlich, straff)(EN cf. strong)
- strenge < strengĕ [streng + e] (DE Strenge, „strenge Umgebung“)
- streng < strȁng [strang + ij] < strang-ij-a- (DE streng, stark, tapfer, unfreundlich, straff)(EN cf. strong)
- strat < strat < ROM, LA strat-a (DE Straße)(EN street)
- stratos < stratos < GR stratos (DE Ausgedehntes, Vielheit, Armee)
- strato- < strato- (DE Strato-)
- strateg < strateg [stratos + eg] < GR strategos (DE Stratege)
- strategi < strategi [strateg + i] < GR strategia (DE Strategie)(EN strategy)
- strategisch < strategisk [strateg + ik + al] (DE strategisch)(EN strategical, strategic)
- strecke < strȁkjă < strak-j-an (DE strecken)(EN to stretch)
- strecked < strȁkjĕd [strȁkjă + t] (DE gestreckt)(EN straight)
- strek < strạk < straik-az (DE Streich)(EN stroke)
- streke < strạkă [strạk + ij + a] < straik-oj-an (DE schlagen)(EN to stroke)
- stride [i-i-i] < stridă < strid-an (DE streiten)
- strid < strid [stridă] (DE Streit)
- stridbarr < stridbarj [strid + barj] (DE streitbar, „Streit bringend“)
- testridden … (DE zerstritten)
- strid < strid [stridă] (DE Streit)
- strike [i-i-i] < strikă < strik-an (DE streichen)(EN to strike)
- strick < strikk [strikă + d] (DE Strich)
- strikele < strikĕlă [strikă + l] (DE streicheln)
- stringere < stringeră < LA stringere …
- strikt < strict [stringeră + t] < LA strictus (DE strikt)(EN strict)
- stringent < stringent [stringeră + nt] (DE stringent)
- konstringere < constringeră [com + stringeră] (EN to constrain)
- konstrikt < constrict [constringeră + t] (EN constrict, constraint))
- konstriktor < constrictor [contrict + or] (DE Konstriktor)
- konstrikt < constrict [constringeră + t] (EN constrict, constraint))
- restringere < restringeră [re + stringeră] …
- restrikt < restrict [restringeră + t] …
- restrikte < restrictă [restrict + a] (EN to restrict)
- restriktion < restriction [restrict + ion] (DE Restriktion)(EN restriction)
- restrikt < restrict [restringeră + t] …
- stro < strḁ < straw-a- (DE Stroh)(NL stro)(EN straw)(DA strå)(SV halm)
- ströe < strḁ̏ă < strau-j-an (DE streuen)(EN to strew)
- strösel < strḁ̏sĕl [strḁ̏ă + sel] (DE Streusel, „Gestreutes“)
- strom < strḁm < straum-a- (DE Strom)(EN stream)
- ströme < strḁ̏mă [strḁm + ij + a] (DE strömen)(EN to stream)
- struere < LA struere (DE bauen)(EN build)
- struktur < LA structura [struere + t + ur] (DE Struktur)(EN structure)
- infrastruktur < LA [infra + structura] (DE Infrastruktur)(EN infrastructure)
- destruere LA destruere [de + struere] (DE zerstören)(EN to destroy)
- destruktion < LA destructio [destruere + t + io] (DE Zerstörung)(EN destruction)
- destruktiv < LA [destruere + t + iv] (DE destruktiv)(EN destructive)
- destruktivität < LA [destructivus + itas] (DE Destruktivität)
- destruktor < LA [destruere + t + or] (DE Destruktor)(EN destructor)
- instruere LA instruere (DE instruieren)(EN to instruct)
- instruktion < LA [instruere + t + io] (DE Instruktion)(EN instruction)
- instruktör < LA [instruere + t + or] (EN instructor)
- instrument < LA instrumentum (DE Instrument)(NL instrument)(EN instrument)(DA instrument)(NO instrument)(SV instrument)
- konstruere < LA construere [com + struere] (DE konstruieren)(EN to construct)
- konstrukt < LA constructus [construere + t + us] (DE Konstrukt)(EN construct)
- konstruktion < LA constructio [construere + t + io] (DE Konstruktion)(EN construction)
- konstruktiv < LA [construere + t + iv] (DE konstruktiv)(EN constructive)
- konstruktivität < LA [constructivus + itas] (DE Konstruktivität)(EN constructivity)
- konstruktor < LA [construct + or] (DE Konstruktor)
- konstruktör < [constructor] (DE Konstrukteur)
- rekonstruere < LA [re + construere] (DE rekonstruieren)(EN to reconstruct)
- struktur < LA structura [struere + t + ur] (DE Struktur)(EN structure)
- stück < stȕkk < PG stukk-j-a-, stukk-az (DE Stück)(NL stuk)(EN piece)(DA stykke)(NO stykke)(SV stycke)
- stund < stund < stund-o (DE Stunde, Zeitabschnitt)(EN hour)
- stuprere < stupreră < LA stuprare (DE vergewaltigen, schänden)
- masturbere < masturbere [!][man + stupreră] < LA masturbari, manstuprare (DE mastubieren)(EN to masturbate)
- masturbat < masturbat < LA masturbatum …
- masturbation < masturbation [masturbat + ion] < LA masturbatio (DE Masturbation)(EN masturbation)
- masturbat < masturbat < LA masturbatum …
- masturbere < masturbere [!][man + stupreră] < LA masturbari, manstuprare (DE mastubieren)(EN to masturbate)
- stür < ste̥r < steur-o (DE Steuer)(EN rudder)
- stüre < ste̥ră [ste̥r] < steur-ij-an (DE steuern)(EN to steer)
- stürre < stȕrjă < stur-j-an (DE stören, zerstören)(EN to stir)
- storm < stůrm [!][stȕrjă] < sturm-a- (DE Sturm)(EN storm) [-u|o]
- stürme < stȕrmă [stůrm + ij + a] (DE stürmen)
- stürr < stȕrj [stȕrjă] sts < stur-j-on (DE Stör)
- stürrfrid < stȕrănjfrijd [stȕrjă + n + frijd] (DE Störenfried)
- testürre < tŏstȕrjă [to + stȕrră] (DE zerstören, „auseinander stören“)(EN to destroy)
- testürrer < tŏstȕrjĕr [tŏstȕrjă + er] (DE Zerstörer)(EN destroyer)
- sterntestürrer < sterntŏstȕrjĕr [stern + tŏstȕrjĕr] (DE Sternzerstörer)(EN star destroyer)
- testürring < tŏstȕrjing [tŏstȕrjă + ing] (DE Zerstörung)(EN destruction)
- testürrer < tŏstȕrjĕr [tŏstȕrjă + er] (DE Zerstörer)(EN destroyer)
- storm < stůrm [!][stȕrjă] < sturm-a- (DE Sturm)(EN storm) [-u|o]
- sucker < sukkĕr < AR sukkar (DE Zucker)(EN sugar)
- sud < suđ < sunth-az (DE süd)(NL zuiden)(EN south)(DA syd)(NO syd)(SV syd) [-n-]
- sudern < suđĕrn [suđ + er] (DE Süd-)(EN southern)
- suden < suđĕn [suđ + n] (DE süden)(EN south)
- sudlik < suđlĭk [suđ + lik] (DE südlich)
- suge [u-o-o] < sugă < sug-an (DE saugen)(EN to suck)
- summ < summ < ROM, LA summ-a (DE Summe)(NL som)(EN sum)(DA sum)(NO sum)(SV summa)
- sump (DE Sumpf)(NL zomp)(EN swamp)(DA sump)(SV sumpmark)
- sund < sund < sund-as (EN sound)
- gesund < găsund [ga + sund] < ga-sund-a- (DE gesund [Perfektiv])
- gesundhed … (DE Gesundheit)
- gesund < găsund [ga + sund] < ga-sund-a- (DE gesund [Perfektiv])
- supe < supă [u-o-o] < sup-an (DE saufen)(EN to sup)
- süpe … (EN to sip) [?]
- sur < sur < sur-a- (DE sauer)(EN sour)
- sure < surĕ [sur + e] (DE Säure, „saure Umgebung“)(NL zuur)(DA sur)(NO syre)(SV syra)
- surd < surd < LA surdus (EN surd)
- absurd < absurd [ab + surd] < LA absurdus (DE absurd)(EN absurd)
- absurdität < absurditȁt [absurd + itat] (DE Absurdität)
- absurd < absurd [ab + surd] < LA absurdus (DE absurd)(EN absurd)
- swall < swalw < swal-w-on (DE Schwalbe)(EN swallow)
- swan < swan < swan-az (DE Schwan)(EN swan)
- swanger < swangĕr < WG swang-r-a- (DE schwanger, schwer, schwerfällig)(NL zwanger)(DA svanger)(NO svanger)
- swar < swær < swær-a- (DE schwer)
- sward < sward < sward-u- (DE Schwarte)(EN sward)
- swarm < swarm < swarm-a- (DE Schwarm)(EN swarm)
- swart < swart < swart-az (DE schwarz)(NL zwart)(EN black)(DA sort)
- swarte < swartĕ [swart + e] (DE Schwärze, „schwarze Farbe“)
- swed < swed < [?]
- swede < swedĕ [swed + e] (DE Schwede)
- Sweden < Sweden [swed + n] (DE Schweden)
- swedisch < swedisk [swed + isk] (DE schwedisch)
- swelge < swelgă < swelg (DE schwelgen, verschlingen)(EN to swallow)
- swelle [e-a-o] < swelnă < swel-n-an (DE schwellen)(EN to swell)
- swall < swaln [swelnă] (DE Schwall)
- swerd < swerd < swerd (DE Schwert)(EN sword)
- swerre [e-a-o] < swȁrjă < swar-j-an (DE schwören)(EN to swear)
- swarr < swȇrj [swȁrjă] (DE Schwur)
- andswarr < andswarj [and + swȇrj] < andswara- (DE Antwort)(EN answer)
- swarr < swȇrj [swȁrjă] (DE Schwur)
- swester < swestĕr < swest-r- (DE Schwester)(EN sister)(DA søster)
- geswester < găswestĕr [ga + swestĕr] „all swesteren“ (DE Geschwister)
- swet < swạt < swait-a- (DE Schweiß)(EN sweat)
- swick < swikk ← swiħ < swikh (DE Zweck, Pflock in der Mitte der Zielscheibe, Zwecke)
- beswicke < [bi + swikk + a] (DE bezwecken)
- swimme [i-a-o] < swėmjă < swem-j-an (DE schwimmen)(EN to swim)
- swemme < swemjă [swėmjă + ij + a] (DE schwemmen)
- swin < swin < swin-an (DE Schwein)(NL zwijn)(EN swine)(DA svin)
- swineri < swinĕri [swin + er + i] (DE Schweinerei)
- swind < swinđ < swinth-a- (DE geschwind, stark, ungestüm)
- geswind … (DE geschwind)
- geswindhed … (DE Geschwindigkeit)
- geswind … (DE geschwind)
- swinde < swėndă [i-a-o] (DE schwinden)
- ferswinde < fĕrswėndă [ferr + swėndă] (DE verschwinden, „zu Ende schwinden“)
- ferswende < fĕrswendă [fĕrswėndă + ij + a] (DE verschwenden, „verschwinden lassen“)
- ferswinde < fĕrswėndă [ferr + swėndă] (DE verschwinden, „zu Ende schwinden“)
- swinge [i-a-o] < swėngă < sweng-an (DE schwingen)(EN to swing)
- swenge < swengă [swėngă + ij + a] (DE schwengen)
- swong < swe̊ng [swėngă] (DE Schwung)
- upswinge < upswėngă [up + swėngă] (DE aufschwingen)
- erswinge < ŭpswėngă [upswėngă] (DE erschwingen)
- swöt < swȍt < swot-ij-az (DE süß)(NL zoet)(EN sweet)(DA sød)
- swöte < swȍtĕ [swȍt + e] (DE Süße)
- süde [ü-o-o] < se̥đă < seuth-an (DE sieden)
- sük < se̥k < seuk-a- (DE siech)(EN sick)
- süke < se̥kĕ [se̥k + e] (DE Seuche, „sieche Umgebung“)
- süke < se̥kă [se̥k] (DE siechen)
- sücht < se̥ħt [se̥kă + ith] ← sȕħt < sukht-i- (DE Sucht, „stattfindendes Siechen“)
- süknis < se̥knĭs [se̥k + nis] (DE Krankheit, „Sieches“ [?])(EN sickness)
- sünd < sȕnd < sund-j-o (DE Sünde)(EN sin)
[Bearbeiten] T
- -t < -ŧ < -ith-o (DE -t, -de, -dt, -cht)(EN -th, -d, -ght)
- tach < taħ < tankh-uz (DE zäh, zach, zag)(EN tough) [-n-]
- tachos < tachos < GR tachos (DE Geschwindigkeit)(EN speed)
- tachion < tachyon [tachos + yon] (DE Tachyon)
- tachometer < tachometĕr [tacho + metĕr] (DE Tachometer)
- tacho < tacho [!][tachometĕr] (DE Tacho)
- tagel < tagĕl < tag-l-a- (DE Zagel, Schwanz)(EN tail)
- tak < ŧak < thak-an, PIE (s)teg (DE Dach)(EN thatch)
- tegel < tegĕl < WG teg-al-a, ROM, LA teg-ul-a, PIE (s)teg- (DE Ziegel)(NL tegel)(EN tile)
- tak < PIE (s)teg (DE Zack, Zacke, Zacken)
- zigzag < DE Zickzack (DE Zickzack)(EN zigzag)
- teck < tekk ← tik < WG tik- (DE Zecke)(NL teek)(EN tick)
- tecke < [tekk + a] (DE zecken)
- tecke < ŧȁkjă [ŧak + ij + a] < thak-ij-an (DE decken)(EN to cover, cf. deck)
- teckel < ŧȁkjĕl [ŧȁkjă + l] (DE Deckel)(EN cover, lid)
- endtecke < ăndŧȁkjă [and + ŧȁkjă] (DE entdecken)(EN to discover)
- take [a-o-a] < tækă < tæk-an (DE nehmen)(EN to take)
- takel < MNL takan [?] (DE Takel)(EN tackle)
- tal < tal < tal-o (DE Zahl)(NL taal)(EN tale)(DA tal)(NO tall)(SV tal)
- tale < tală [tal + a] (DE zahlen)
- taling < taling [tală + ing] (DE Zahlung)
- antale < antală [an + tală] (DE anzahlen)
- antaling < antaling [antală + ing] (DE Anzahlung)
- betale < bĭtală [bi + tală] (DE bezahlen)
- betaling < bĭtală [bĭtală + ing] (DE Bezahlung)
- antal < antal [an + tal] (DE Anzahl)(NL aantal)(EN amount)(DA antal)(NO antall)(SV antal)
- telle < tȁljă [tal + ij + a] < tal-j-an (DE zählen)(NL tellen)(EN to tell)(DA tælle)(NO telle)
- fertelle < fŭrtȁljă [fur + tȁljă] (DE erzählen, „für andere (auf)zählen“)(NL vertellen)(EN to tell)(DA fortælle)(NO fortelle)(SV förtälja)
- uptelle < uptȁljă [up + tȁljă] (DE aufzählen)
- ertelle < ŭptȁljă [uptȁljă] (DE erzählen, aufzählen)
- ertelling < ŭptȁljing [ŭptȁljă + ing] (DE Erzählung)
- uptelling < uptȁljing [uptȁljă + ing] (DE Aufzählung)
- ertelle < ŭptȁljă [uptȁljă] (DE erzählen, aufzählen)
- uttelle < utȁljă [ut + tȁljă] (DE auszählen)
- uttelling < utȁljing [utȁljă + ing] (DE Auszählung)
- tale < tală [tal + a] (DE zahlen)
- talee < tale < LA talea (DE abgeschnittenes Stück)
- taleere < taleeră < LA taliare (DE schneiden)
- taillere < tailleră [!][taleeră] < FR tailler (DE zurückschneiden)
- tail < tail [talleră] < FR taille (DE Taille, Gürtellinie)
- taillör < taillør [tailleră + ør] < FR tailleur (DE Schneider)(EN taylor)
- detaillere < detailleră [de + tailleră] < FR détailler (DE zerteilen, abteilen)
- detail < detail [detailleră] < OF detail, FR détail (DE Detail, Einzelheit, Abschnitt)(EN detail)
- taillere < tailleră [!][taleeră] < FR tailler (DE zurückschneiden)
- taleere < taleeră < LA taliare (DE schneiden)
- tam < tam < tam-a- (DE zahm)(EN tame)
- teme < tȁmă [tam + ij + a] < tam-ij-an (DE zähmen)
- tand < tanđ < tanth (DE Zahn)(NL tand)(EN tooth)(DA tand) [-n-]
- tangere < tangeră < LA tangere (DE tangieren)
- takt < tact [tangeră + t] …
- takt < tact [tact] < LA tactu-s (DE Takt)
- taktual < tactual [tact + al] (EN tactual)
- taktil < tactil [tact + il] < LA tactilis < (EN tactile)
- intakt < intact [in + tact] (DE intakt)(EN intact)
- takt < tact [tact] < LA tactu-s (DE Takt)
- tangent < tangent [tangeră + nt] (DE Tangente, Tangens))(EN tangent)
-
- tangencial < tangential [tangent + ia + al] (DE tangential)(EN tangential)
-
- tangibel < tangibel [tangeră + ibel] (EN tangible)
- takt < tact [tangeră + t] …
- tank < ŧank < thank-oz (DE Dank)(EN thank)
- tenke [e-ach] < ŧȁnkă [ŧank + ij + a] < thank-(i)j-an (DE denken)(EN to think)
- tached < ŧȇħĕd [ŧȁnkă] (DE Gedanke)(EN thought) [-n-]
- antached < anŧȇħĕd [an + ŧȇħĕd] (DE Andacht)
- antachedig < anŧȇ~ħĕdĭg [anŧȇħĕd + ig] (DE andächtig)
- antached < anŧȇħĕd [an + ŧȇħĕd] (DE Andacht)
- betenke < bĭŧȁnkă [bi + ŧȁnkă] (DE bedenken)
- betached < bĭŧȇħĕd [bĭŧȁnkă + d] (DE Bedacht)
- betachedig < bĭŧȇ~ħĕdĭg [bĭŧȇħĕd + ig] (DE bedächtig)
- betached < bĭŧȇħĕd [bĭŧȁnkă + d] (DE Bedacht)
- fertenke < fĕrŧȁnkă [ferr + ŧȁnkă] (DE verdenken, „schlecht denken“)
- fertached < fĕrŧȇnħĕd [fĕrŧȁnkă] (DE Verdacht)
- fertachedig < fĕrŧȇ~nħĕdĭg [fĕrŧȇnħĕd + ig] (DE verdächtig, „Verdacht verursachend“)[?]
- fertached < fĕrŧȇnħĕd [fĕrŧȁnkă] (DE Verdacht)
- getenke < găŧȁnkă [ga + ŧȁnkă] „tenke in si“ (DE gedenken)
- tached < ŧȇħĕd [ŧȁnkă] (DE Gedanke)(EN thought) [-n-]
- tankbarj < ŧankbarj [ŧank + barj] (DE dankbar, „Dank bringend“)(EN gratious)
- tanke < ŧankă [ŧank + ij + a][!] (DE danken)(EN to thank)
- betanke < bĭŧankă [bi + ŧankă] (DE bedanken) [? Dank geben]
- fertanke … (DE verdanken) [?][für etwas Dank geben]
- tenke [e-ach] < ŧȁnkă [ŧank + ij + a] < thank-(i)j-an (DE denken)(EN to think)
- tapet < LA tapetia, GR tapes (DE Tapete)(EN tapestry)(DA tapet)(NO tapet)(SV tapet)
- tapetere < IT tapezzare (DE tapezieren)
- tepp (DE Teppich)(NL tapijt)(EN carpet)(DA tæppe)(NO teppe)
- tapp < tapp < WG tapp-on, tapp-an (DE Zapfen)(NL tap)(EN tap)(DA tap)(NO tapp)(SV tapp)
- tar < taħr < [!] takh-, tagr- (DE Zähre, Träne)(EN tear) [-kh-]
- tarf [ö-a-o-o] < ŧarf < tharf/thurb (DE darf (dürfen))
- betarf < bĭŧarf [bi + ŧarf] (DE bedarf (bedürfen))
- betarf < bĭŧarf [bĭŧarf] (DE Bedarf)
- tarv < ŧarƀ [!][ŧarf] < tharb-o (DE Mangel)
- tarve < ŧarƀă [ŧarƀ + a] < tharb-e- (DE darben, ermangeln)
- torft < ŧårft [ŧarf + d + ith] (DE cf. Notdurft, cf. dürftig)
- torftig < ŧå~rftĭg [ŧårft + ig] (DE dürftig)
- nodtorft < nḁđŧårft [nḁđ + ŧårft] (DE Notdurft)
- nodtorftig < nḁđŧå~rftĭg [nḁđŧårft + ig] (DE notdürftig)
- betarf < bĭŧarf [bi + ŧarf] (DE bedarf (bedürfen))
- tarm < ŧarm < tharm-a- (DE Darm)(NL tarm)(EN intestine)(DA tarm)(SV tarm)
- tavel (DE Tafel)(NL tafel)(EN table)(DA bord)(SV bord)
- tax < ŧax < thakhs-u (DE Dachs)
- të ← tschai < CH tscha (DE Tee)(NL te)(EN tea)
- tecken < tạkkĕn < PG taik-n-an (DE Zeichen)(NL teken)(EN token)(DA tegn)
- teckne < tecken + oj + a (DE zeichnen)
- teckne up < teckne + up (DE aufzeichnen)
- ferteckne < … + teckne (DE verzeichnen)
- beteckne < be + tecken + a (DE bezeichnen)
- teckne < tecken + oj + a (DE zeichnen)
- tej < tạƕ < taikhw-o (DE Zeh)(EN toe) [-ch-]
- tejen < teħĕn [!][tạƕ] < tekh-un (DE zehn)(NL tien)(EN ten)(DA ti)(NO ti)(SV tio) [-ch]
- tejend < teħĕnd [teħĕn + ith] (DE zehnt)(EN tenth)
- achttejen < aħtteħĕn [aħt + teħĕn] (DE achtzehn)(EN eighteen)
- femftejen < femfteħĕn [femf + teħĕn] (DE fünfzehn)(EN fifteen)
- fiertejen ← füertejen < fe̥ĕrteħĕn [fe̥ĕr + teħĕn] (DE vierzehn)(EN fourteen)
- nientejen ← nüentejen < ne̥ĕnteħĕn [ne̥ĕn + teħĕn] (DE neunzehn)(EN nineteen)
- seventejen < seƀĕnteħĕn [seƀĕn + teħĕn] (DE siebzehn)(EN seventeen)
- sixtejen < sȅxteħĕn [sȅx + teħĕn] (DE sechzehn)(EN sixteen)
- tritejen < ŧrẹteħĕn [ŧrẹ + teħĕn] (DE dreizehn)(EN thirteen)
- tejen < teħĕn [!][tạƕ] < tekh-un (DE zehn)(NL tien)(EN ten)(DA ti)(NO ti)(SV tio) [-ch]
- tekne < tekne < GR tekhne (DE Kunst)
- tekno- < tekno- [tekne] < GR tekno- (DE Techno-)
- teknik < teknik [tekne + ik] < GR tekhnikos (DE Technik)
- tekniker < teknikĕr [teknik + ian] (DE Techniker)(EN technician)
- teknisch < teknisk [teknik + al]
- tele- …
- tema < thema < LA them-a (DE Thema)(EN theme)
- teme < temă < tem-an (DE ziemen)
- temlik < temlĭk [temă + lik] (DE ziemlich „[?]“)
- geteme < gătemă [ga + temă] (DE geziemen, „[?]“)
- temptere tempteră / tenteră < LA temptare, tenteră (EN to tempt)
- temptat temptat [tempteră + t] …
- temptation < temptation [temptat + ion] < LA temptation (EN temptation)
- attemptere < attempteră / attenteră < LA attemptare (EN to attempt)
- attentat ← attemptat < attemptat / attentat (DE Attentat)
- attemptation' < attemptation (EN attemptation)
- attentat ← attemptat < attemptat / attentat (DE Attentat)
- temptat temptat [tempteră + t] …
- tempus < tempus < LA tempus, -oris (DE Zeit, Spanne, Tempus)(EN time)
- tempo < tempo [tempus] < IT tempo (DE Tempo, Geschwindigkeit)(EN tempo)
- temporal < temporal [tempus + al] (DE temporal)(EN temporal)
- tendere < tenderă < LA tendere (DE tendieren)
- tent / tens < tent / tens [tenderă + t] < LA tensum (EN tense)
- tension < tension [tens + ion] (DE Tension)(EN tension)
- tensor' < tensor [tens + or] (DE Tensor)(EN tensor)
- attendere < attenderă [ad + tenderă] (EN to attend)
- attent < attenderă [attenderă + t] …
- attention < attention [attent + ion] (EN attention)
- attent < attenderă [attenderă + t] …
- extendere < extenderă [ex + tenderă] (EN to extend)
- extens < extens [extenderă + t] …
- extension < extension [extens + ion] (EN extension)
- extens < extens [extenderă + t] …
- intendere < intenderă [in + tenderă] (DE intendieren)(EN to intend)
- intens < intens [intenderă + t] < LA intensum (EN intense)
- intensität < intensitȁt [intens + itat] (DE Intensität)(EN intensity)
- intensiv < intensiv [intens + iv] (DE intensiv)(EN intensive)
- intent < intent [intenderă + t] (EN intent)
- intention < intention [intent + ion] (DE Intention)(EN intention)
- intens < intens [intenderă + t] < LA intensum (EN intense)
- tent / tens < tent / tens [tenderă + t] < LA tensum (EN tense)
- tenere < teneră < LA tenere (DE halten)(EN to keep, cf. -tain)
- abstinere < abstėneră [abs + teneră] < LA abstinere …
- abstinent < abstėnent [abstėneră + nt] (DE abstinent)(EN abstinent)
- abstinenc < abstėnenc [stėnent + ia] (DE Abstinenz)(EN abstinence)
- abstinent < abstėnent [abstėneră + nt] (DE abstinent)(EN abstinent)
- kontinere < contėneră < LA continere (EN to contain)
- kontent < content [contėneră + t] (EN content)
- kontinent < contėnent [contėneră + nt] (DE Kontinent)(EN continent)
- kontinental < contėnental [contėnent + al] (DE kontinental)(EN continental)
- inkontinent < incontėnent [in + contėnent] (DE inkontinent)(EN incontinent)
- inkontinenc < incontėnenc [incontėnent + ia] (DE Inkontinenz)(EN incontinence)
- kontiner < contėnĕr < EN container (DE Container)(EN container)
- kontinuus < contėnuus [contėneră + uus] (DE beinhaltbar, abhaltbar, ununterbrochen)(EN continuous) [?]
- kontinual < contėnual [contėnuus + al] (EN continual)
- kontinuere < contėnueră [contėnuus + ere] (EN to continue)
- kontinuerlik < contėnuerlĭk [contėnueră + lik] (DE kontinuierlich)
- kontinuität < contėnuitȁt [contėnuus + itat] (DE Kontinuität)
- kontinuum < contėnuum [contėnuus] (DE Kontinuum)
- mantinere < mantėneră [man + teneră] < LA manu tenere (EN to maintain)
- obtinere < obtėneră [ob + teneră] < LA obtinere (DE bekommen)(EN to obtain)
- retinere < retinere [re + tenere] < LA retinere (EN to retain)
- abstinere < abstėneră [abs + teneră] < LA abstinere …
- teori < theori < GR theoria (DE Theorie)(EN theory)
- tere < teră < ter-an (DE zehren)(EN to tear)
- terr < terw < ter-w-j-on (DE Teer)
- terr < terr < LA terra (DE Erde)
- terran < terran < LA terranus (DE Terrain)(EN terrain)
- mediterran < mediterran [medi + terran] (DE mediterran)(EN mediterranean)
- terrarium < terrarium [terr + ar + ium] (DE Terrarium)(EN terrarium)
- terran < terran < LA terranus (DE Terrain)(EN terrain)
- terrere < terreră < LA terrere (DE schrecken)
- terribel < terribĭl < LA terribilis (DE schrecklich)(EN terrible)
- territ < territ [terreră + t] < LA territus …
- territorium < territorium [territ + orium] (DE Territorium)(EN territory)
- territorial < territorial [territorium + al] (DE teritorial)(EN territorial)
- territorium < territorium [territ + orium] (DE Territorium)(EN territory)
- terror < terror [terreră] < LA terror (DE Terror)(EN terror)
- terrorism < terrorism [terror + ism] (DE Terrorismus)(EN terrorism)
- terrorist < terrorist [terror + ist] (DE Terrorist)(EN terrorist)
- tese < tạsă < tais-ij-an (DE zeisen)(EN to tease)
- Ti < Tiw < Tiw-az (DE Die-)(EN Tiu) [-w-]
- Tisdag < tiwsdag [Tiw + s + dag] (DE Dienstag)(EN Tuesday)(NL dinsdag)(DA Tirsdag)
- tick sts (DE Tick)
- ticke < [tikk] (DE ticken)
- tickle < [tikk + l + a] (DE kitzeln)(EN tickle)
- ticke < [tikk] (DE ticken)
- tid < tid < tid-iz (DE Zeit)(NL tijd)(EN tide)(DA tid)
- tiding < tiding [tid + ing] (DE Zeitung)(EN tidings)
- altid < ăltid [aln + tid] (DE allzeit, immer)(EN always)
- getid < gătid [ga + tid] „?“ (DE Gezeit, Flutzeit [Soziativ])
- hochtid < ħḁħtid [ħḁħ + tid] (DE Hochzeit)(EN marriage)
- livtid < liƀtid [liƀ + tid] (DE Lebenszeit)(NL leeftijd)(EN lifetime)
- ortid < ůztid [uz + tid] (DE Urzeit)
- ortidlik < ůztidlĭk [ůztid + lik] (DE urzeitlich, „der Urzeit entsprechend“)
- sommertid < sůmmĕrtid [sůmmĕr + tid] (DE Sommerzeit)
- stentid < stạntid [stạn + tid] (DE Steinzeit)
- wintertid < wȅntĕrtid [wȅntĕr + tid] (DE Winterzeit)
- tiene < ŧiwĕnă < thiw-an-o (DE dienen)(EN to serve) [-w-]
- tiener < ŧiwĕnĕr [ŧiwĕnă + er] (DE Diener)(EN servant)
- tienerschapp < ŧiwĕnĕrskăp [ŧiwĕnĕr + skăp] (DE Dienerschaft, „Bande von Dienern“)
- tiener < ŧiwĕnĕr [ŧiwĕnă + er] (DE Diener)(EN servant)
- tig < tȅg < teg-u- (DE -zig, Dekade)(EN –ty)
- achttig < aħttȅg [aħt + tȅg] (DE achtzig)(EN eighty)
- entig < ạntȅg [ạn + tȅg] (DE einzig, einzigartig)(EN unique) [!]
- femftig < femftȅg [femf + tȅg] (DE fünfzig)(EN fifty)
- fiertig ← füertig < fe̥ĕrtȅg [fe̥ĕr + tȅg] (DE vierzig)(EN fourty)
- nientig ← nüentig < ne̥ĕntȅg [ne̥ĕn + tȅg] (DE neunzig)(EN ninety)
- seventig < seƀĕntȅg [seƀĕn + tȅg] (DE siebzig)
- sixtig < sȅxtȅg [sȅx + tȅg] (DE sechzig)(EN sixty)
- tritig < ŧrẹtȅg [ŧrẹ + tȅg] (DE dreißig)(EN thirty)
- twientig < twiĕntȅg [twiĕn + tȅg] (DE zwanzig)(EN twenty)
- twientigst < twiĕntȅgst [!][twiĕntȅg + ith] (DE zwanzigst)(EN twentieth)
- tije < ŧȅħĕ, ŧiħă < thenkh-an, thikh-an (DE sich zusammen ziehen)(EN to tie [?]) [-n-] [-ch-]
- ticht < ŧȅħt, ŧiħt [ŧȅħĕ, ŧiħă + ith] < thenkht-a-, thikht-a- (DE dicht, dick)(EN tight, thick)
- getije < găŧȅħă [ga + ŧȅħă] „tije in si“ (DE gedeihen, „fest werden“)
- tije [i-i-i] < tẹħă < teikh-an (DE zeihen, für sich beanspruchen, anklagen, aufzeigen)(EN to teach) [-ch-]
- tige < tigă [tẹħă] (DE zeigen)
- tiger < tigĕr [tigă + er] (DE Zeiger)
- tijer < tẹħĕr [tẹħă + er] (DE Lehrer)(EN teacher)
- tijerin < tẹħĕrĭn [tẹħĕr + in] (DE Lehrerin)(EN female teacher)
- fertije < fĕrtẹħă [ferr + tẹħă] (DE verzeihen, „nicht mehr anklagen“, „nicht mehr für sich beanspruchen“) [?]
- ferticht < fĕrtẹħt [fĕrtẹħă + ith] (DE Verzicht)
- fertijing < fĕrtẹħing [fĕrtẹħă + ing] (DE Verzeihung)
- tige < tigă [tẹħă] (DE zeigen)
- tik < ŧȅk < thek-u- (DE dick)(EN thick)
- tiklik < ŧȅklĭk [ŧȅk + lik] (DE dicklich, „irgendwie dick“)
- til < til < til-an (DE Ziel)(DA til)(EN till)
- tim < tim < tim-on (DE Zeit, Mal)(EN time)
- samtims < sămtims [sam + tim + s] (EN sometimes)
- timmer < tȅmmĕr < tem-r-an (DE Zimmer, cf. zimmern)(EN timber)
- timmere < tȅmmĕră [tȅmmĕr + ij + a] (DE zimmern)
- tin < tin < tin-om (DE Zinn)(NL tin)(EN tin)(DA tin)(SV tenn)
- tin < tin …
- lenc < lȁnc [!][lang + tin] < WG lang-a-tin-a- (DE Lenz)
- fullenser < fullȁncĕr [ful + lȁnc + r] (DE Faullenzer)
- lenc < lȁnc [!][lang + tin] < WG lang-a-tin-a- (DE Lenz)
- ting < ŧȅng < theng-an (DE Ding, Verhandlung)(NL ding)(EN thing)(DA ting)
- dagting < dagŧȅng [dag + ŧȅng] (DE Teiding, Gerichtsverhandlung)
- samting < sămŧȅng [sam + ŧȅng] (EN something)
- titel < titŭl < LA titulus (DE Titel)(NL titel)(EN title)(DA titel)(SV titel)
- titulere < tituleră [titŭl + ere] (DE titulieren)
- ondertitel < ůndĕrtitŭl [ůndĕr + titŭl] (DE Untertitel)(EN subtitle)(NL ondertitel)(SV undertitel)
- to < to < WG to [antonim: fram] (DE zu)(EN to)
- te- < tŏ- [to] (DE zer-, „auseinander“)(EN dis-)
- eto < ạwto [ạw + to] (DE jetzt)
- toe < ŧḁă < PG thaw-oj-an (DE tauen)(EN to thaw)
- tochere < tocheră < FR toucher, IT toccare (DE tuschieren)(EN to touch)
- tolerere < tolereră < LA tolerare (DE tolerieren)(EN to tolerate)
- tolerant < tolerant [tolereră + nt] (DE tolerant)(EN tolerant)
- toleranc < toleranc [tolerant + ia] (DE Toleranz)(EN tolerance)
- tolerat < tolerat [tolereră + t] < LA toleratus (DE einzelne Tolerierung) …
- tolerate < tolerată [tolerat] (DE tolerieren)(EN to tolerate)
- toleration < toleration [tolerat + ion] (DE Tolerierung)(EN toleration)
- tolerering < tolerering [tolereră + ing] (DE Tolerierung)(EN toleration)
- tolerant < tolerant [tolereră + nt] (DE tolerant)(EN tolerant)
- tom < tḁm < taum-az (DE Zaum)(NL toom)(EN team)(SV töm)
- töme < tḁ̏mă [tḁm + ij + a] (DE zäumen)(EN to team)
- ton < LA tonus, GR tonos (DE Ton)(EN tone)
- töne < ton + j + a (DE tönen)
- betone < bi + ton + a (DE betonen)(NL betonen)(DA betone)(NO betone)(SV betona)
- betoning < bitone + ing (DE Betonung)(NL klemtoon, beklemtoning)(DA betoning)(NO betoning)(SV betoning)
- fertone < … + ton + a (DE vertonen)
- tong < tůng < tung-on (DE Zunge)(NL tong)(EN tongue)(DA tunge) [-u|o]
- tonner < ŧůnnĕr < thun-r-az (DE Donner)(NL donder)(EN thunder) [-u|o]
- stönne < stȍnjă ← stȕnjă < stun-j-an (DE stöhnen)(NL steunen)(EN moan, groan)(DA stønne)(NO stønne)(SV stöna)
- Tonner < Ŧůnnĕr [ŧůnnĕr] < Thun-r-oz (DE Thor)(EN Thor)(DA torden) [-u|o]
- Tonnersdag < Ŧůnnĕrsdag [Ŧůnnĕr + s + dag] (DE Donnerstag)(EN Thursday)
- torm < tůrm [!] < ROM, LA turris, GR turris, tursis (DE Turm)(NL toren)(EN tower)(DA tårn)(NO tårn)(SV torn) [-u|o]
- torn < ŧůrn < thurn-uz (DE Dorn)(NL doorn)(EN thorn)(DA torn) [-u|o]
- torp < ŧůrp < thurp-a- (DE Dorf)(EN thorp) [-u|o]
- torrere < torreră < LA torrere (DE trocknen)
- tost < tost [toreră + t] < LA tostum (DE getrocknet)
- toste < tostă [tost] (DE toasten)(EN to toast)
- toster < tostĕr [tostă + er] (EN toaster)
- toste < tostă [tost] (DE toasten)(EN to toast)
- torrescere < torresceră < LA torrescere (DE getrocknet werden)
- tost < tost [toreră + t] < LA tostum (DE getrocknet)
- torst < ŧůrst < thurst-us (DE Durst)(NL dorst)(EN thirst)(DA tørst) [-u|o]
- türste < ŧȕrstă [ŧůrst + ij + a] (DE dursten, dürsten)
- fertürste < fĕrŧȕrstă [ferr + ŧůrstă] (DE verdursten, „zu Tode dürsten“)
- torstig < ŧůrstăg [ŧůrst + ag] (DE durstig, „mit Durst“)(EN thirsty)
- blodtorstig < blodŧůrstăg [blod + ŧůrstăg] (DE blutdurstig)(NL bloeddorstig)(EN bloodthirsty)(DA blodtørstig)(NO blodtørstig)(SV blodtörstig)
- türste < ŧȕrstă [ŧůrst + ij + a] (DE dursten, dürsten)
- tort < tort < IT tort-a (DE Torte)(EN tart)
- tover < tḁƀĕr (DE Zauber)
- tovere < tḁƀĕră [tḁƀĕr + a] (DE zaubern)
- toverer < tḁƀĕrĕr [tḁƀĕră + er] (DE Zauberer)
- fertovere … (DE verzaubern)
- fertovering … (DE Verzauberung)
- tovere < tḁƀĕră [tḁƀĕr + a] (DE zaubern)
- trahere < traheră < LA trahere (DE ziehen, cf. -trahieren)(EN cf. to -tract)
- trakt < tract [traheră + t] < LA tractus (DE Trakt)
- trakte < tractă [tract] (DE traktieren)(EN to tract)
- traktere < tracteră [tract] (DE traktieren)(EN to tract)
- attrahere < attraheră [ad + traheră] (DE attrahieren)(EN to attract)
- attrakt < attract [attraheră + t] …
- attrakte < attractă [attract] (DE attrahieren, anziehen)(EN to attract)
- attraktion < attraction [attract + ion] (DE Attraktion, Anziehung)(EN attraction)
- attraktiv < attractiv [attract + iv] (DE attraktiv, anziehend)(EN attractive)
- attraktivität < attractivitȁt [attractiv + itat] (DE Attraktivität)(EN attractivity)
- attrakt < attract [attraheră + t] …
- trakt < tract [traheră + t] < LA tractus (DE Trakt)
- trapp < trȁpp < trap- (DE Treppe)(NL trap)(EN stair, cf. trap)(DA trappe)(SV trappa)
- wendeltrapp … (DE Wendeltreppe)
- treck < ŧrekk < threkk-a- (DE Dreck)(EN „dirt“)
- treckig < ŧrekkăg [ŧrekk + ag] (DE dreckig, „mit Dreck“)(EN dirty)
- trede [e-a-e] < tredă < tred-an (DE treten)(EN to tread)
- tred < tred [tredă] (DE Tritt)
- betrede … (DE betreten)
- tred < tred [tredă] (DE Tritt)
- tresche [e-o-o] < ŧreskă < thresk-an (DE dreschen)(EN thresh)
- tri < ŧrẹ < threj-ez (DE drei)(NL drie)(EN three)(DA tre)(NO tre)(SV tre)
- trid < ŧrẹd [ŧrẹ + ith] ← ŧridj < thrid-j-on, thrid-j-as (DE dritt)(EN third)
- tringe [i-a-o] < ŧrėngă < threnkh-an (DE dringen) [?] [-n-]
- trang < ŧrȇng [ŧrėngă] (DE Drang)
- trangsal < ŧrȇngsal [ŧrȇng + sal] (DE Drangsal, „was einen drängt“)
- trenge < ŧrengă [ŧrėngă] (DE drängen) [?]
- trock < ŧre̊kk [ŧrėngă] (DE Druck) [?]
- trö < trḁ̏ < trau-j-an (DE ?)(EN tray)
- aschtrö < asktrḁ̏ [ask + trḁ̏] (DE Aschenbecher)(EN ashtray)
- troe < ŧræă < thræ-an (DE drehen)(EN to throw, to spin) [-ae|o]
- troe < trḁă < trau-an [?] (DE trauen, zusprechen)(NL vertrouwen)(EN to trust)
- trost < trḁst [!][trḁă + ith] < traust- (DE Trost, Zuspruch)(EN trust)
- tröste < trḁ̏stă [trḁst + ij + a] (DE trösten, zusprechen)
- fertroe … (DE vertrauen)
- trost < trḁst [!][trḁă + ith] < traust- (DE Trost, Zuspruch)(EN trust)
- trog < trůg < trug-a- (DE Trog)(EN trough) [-u|o]
- trü < tre̥ < trew-an (DE Baum, cf. treu)(EN tree)(DA træ)
- trü < tre̥w [tre̥] < trew-w-j-az (DE treu)(NL trouw)(EN true) [-w-]
- trücke < ŧrȕkke < WG thrukk-j-an (DE drücken)(EN to push)
- tuere < tueră < LA tueri (DE schauen, blicken)
- tut < tut [tueră + t] < LA tuitum, tutatum, tutum …
- tutor < tutor [tut + or] < LA tutor (DE Tutor)
- tutorial < tutorial [tutor + al] (EN tutorial)
- tutorium < tutorium [tutor + ium] (DE Tutorium)
- tutor < tutor [tut + or] < LA tutor (DE Tutor)
- intuere < intueră [in + tueră] < LA intueri (DE intuieren, anschauen, anblicken)
- intuit < intuit [intueră + t]
- intuition < intuition [intuit + ion] (DE Intuition)(EN intuition)
- intuitiv < intuitiv [intuit + iv] (DE intuitiv, anblickend, einblickend)(EN intuitive)
- intuit < intuit [intueră + t]
- tut < tut [tueră + t] < LA tuitum, tutatum, tutum …
- tule < ŧulă < thul-æ- (DE dulden)
- getuld < găŧuld [ga + ŧulă + ith] < ga-thuld-i- (DE Geduld)
- getulde < găŧuld [găŧuld + a] < ga-thuld-i- (DE gedulden)
- getuld < găŧuld [ga + ŧulă + ith] < ga-thuld-i- (DE Geduld)
- tum < ŧum < WG thum-on (DE Daumen)(EN thumb)
- tun < tun < tun-az, tun-an (DE Zaun)(NL tuin)(EN town)
- tunke < ŧunkă < thunk-on (DE tunken)(EN to dunk)
- turb < turb < LA turba (DE Gewühl)
- turbid < turbid [!][turb] < LA turbidum (EN turbid)
- turbin < turbin [!][turb] < LA turbo, -inis (DE Turbine)(EN turbine)
- turbulent < turbulent < LA turbulentum (DE turbulent)(EN turbulent)
- turbulenc < turbulenc < LA turbulentia [?] (DE Turbulenz)(EN turbulence)
- turbere < turbere < LA turbare (DE verwirren)
- disturbere < disturbere [dis + turberă] < LA disturbare (EN to disturb)
- disturbanc < disturbanc [disturberă + nt + ia] (EN disturbance)
- perturbere < perturberă [per + turberă] < LA perturbare (EN to perturb)
- disturbere < disturbere [dis + turberă] < LA disturbare (EN to disturb)
- turch < ŧurħ < WG thurkh (DE durch)(EN through)
- turne < turnă < LA tornare (DE turnen)(EN to turn)
- tur < tur < LA tornare, FR tour, OF tourn, GR tornos (DE Tour)(EN tour)
- turism < turism [tur + ism] (DE Tourismus)(EN tourism)
- turist < turist [tur + ist] (DE Tourist)(EN tourist)
- turistik < turistik [turist + ik] (DE Touristik)
- turistisch < turistisk [turistik + al] (DE touristisch)(EN touristic)
- turistik < turistik [turist + ik] (DE Touristik)
- turnee < turnee [!][turnă] < FR tourné (DE Tournee)
- turner < turnĕr [turnă + er] (DE Turner)
- turnere < turneră [turnă + ere] < LA tornare (DE turnieren)
- turnament < turnament [turneră + ment] < OF torneiement, LA tornamentum (DE Turnament)(EN tournament)
- turner < turner [turneră] (DE Turnier)
- turnus < turnus [turneră] < LA turnus, tornus (DE Turnus)
- turni < turni < OF tornei (DE Turnei)(EN tourney)
- tur < tur < LA tornare, FR tour, OF tourn, GR tornos (DE Tour)(EN tour)
- turk < turk < [?]
- turke < turkĕ [turk + e] (DE Türke)
- turki < turki [turk + i] (DE Türkei)
- turkisch < turkisk [turk + isk] (DE türkisch)
- tusend < ŧusĕnd < thusundi (DE tausend)(EN thousand)
- twerch < ŧwerħ < twerkh-a- (DE zwerch, quer)(NL dwars)(EN athwart)(DA tværs)(NO tvers over)(SV tvärs)
- twi < twi < twi- (DE zwie, zwei)(NL twee)
- twid < twid [twi + ith] (DE zweit)(EN second)
- twien < twiĕn [!][twi] < WG tai-j-in-a- (DE zwan-)(EN twain)
- twielv < twiĕnlặƀ [twiĕn + lặƀ] (DE zwölf)(EN twelve)
- twielft < twiĕnlặfŧ [twiĕnlặƀ + ith] (DE zwölft)(EN twelfth)
- twielv < twiĕnlặƀ [twiĕn + lặƀ] (DE zwölf)(EN twelve)
- twig < twig [!][twi] < OE twig (DE Zweig)(EN twig)
- twiling < twiling [twi + ling] < twin-j-a- (DE Zwilling)(NL tweeling)(EN twin) [?]
- twirn < twirn [!][twi] < twizn-a- (DE Zwirn)(EN twine)
- twisch < twisk [!][twi] < OS twisk (DE zwischen)
- twist < twist [!][twi] < twis- … (DE Zwist)(NL twist)(EN twist)
- 'twicke < twik-j-on (DE zwicken)(EN twitch)
- twinge [i-a-o] < ŧwȅngă < thweng-an (DE zwingen)
- twang < ŧwȇng (DE Zwang)
- betwinge … (DE bezwingen)
- uptwinge < upŧwȅngă [up + ŧwȅngă] (DE auzwingen)
- ertwinge < ŭpŧwȅngă (DE erzwingen)
- two < twa < twa- (DE zwo)(EN two)(DA to)(NO to)(SV två) [-ae|o]
- twobarr < twabarr [twa + barj] (DE Zuber)
- twod < twad < [twa + ith] (DE zwot)
- tüd < ŧe̥d < theud-o (DE Volk, Deut)(EN folk)
- tüde < tüd + ij + a (DE deuten)
- tüdig < tüd + ag' (DE *deutig)
- ëntüdig < ën + tüdig (DE eindeutig)
- mertüdig < mer + tüdig (DE mehrdeutig)
- twitüdig < twiŧe̥dăg [twi + ŧe̥dă + ag [?] ] (DE zweideutig)(EN ambiguous)(DA tvetydig)(NO tvetydig)(SV tvetydig)
- tüdlik < ŧe̥dlĭk [ŧe̥dă + lik] (DE deutlich, „bald gedeutet“)
- ontüdlik < ůnŧe̥dlĭk [ůn + ŧe̥dlĭk] (DE undeutlich)(NL onduidelijk)(SV otydlig)
- betüde < bĭŧe̥dă [bi + ŧe̥d] (DE bedeuten)
- betüdend (DE bedeutend)(NL beduidend)(DA betydende)(NO betydende)(SV betydande)
- betüding < betyding [bĭŧe̥dă + ing] (DE Bedeutung)
- tüdsch ≈ tüdisch < ŧe̥disk [ŧe̥d + isk] (DE deutsch)(EN dutch)
- Tüdschland ≈ Tüdischland < Ŧe̥diskland [ŧe̥disk + land] (DE Deutschland)(EN Germany)
- tüg < te̥g < teug- [?] (DE Zeug)(NL tuig)(EN stuff, cf. toy)(DA tøj)
- -tüg < -te̥g [te̥g] (DE -zeug)
- tüge < te̥gă [te̥g + ij + a] (DE zeugen, bezeugen, erzeugen)(EN to prove, to create)
- tügnis < te̥gnĭs [te̥gă + nis] (DE Zeugnis, „Bezeugtes“)(EN prove)
- ertüge < ŭrte̥gă [uz + te̥gă] (DE erzeugen, „inchoativ zeugen“)(EN to produce)
- ertügnis < ŭrte̥gnĭs [ŭrte̥gă + nis] (DE erzeugnis, „Erzeugtes“)(EN product)
- tüge [ü-o-o] < tȕgă < tug-oj-an, teukh-an Kluge (DE ziehen)
- tog < tůg [tȕgă] < tug-o [?] (DE Zug)(EN move, cf. to tow)(DA tog)(SV tåg)
- togel < tů~gĕl [tůg + l] (DE Zügel)(NL teugel)(EN tail)(DA tøjle)(SV tygel)
- herrtog < ħȁrjtůg [ħȁrj + tůg] < har-j-a-tug-on << GR strategos, stratelates [GR stratos + GR elaunein] (DE Herzog)
- krutstog … (DE Kreuzzug)
- togig < tů~gĭg [tȕgă + ig] (DE zügig, „beständig ziehend“)
- antüge … (DE anziehen)
- antog … (DE Anzug)
- antüging … (DE Anziehung)
- tücht < tȕħt [tȕgă + ith] (DE Zucht)
- fortüge < fůrtȕgă [fůr + tȕgă] (DE vorziehen)(EN to prefer)
- fortog < fůrtůg [fůrtȕgă] (DE Vorzug)(EN preference)
- fortoglik < fůrtů~glĭk [fůrtȕgă + lik] (DE vorzüglich, „bald vorgezogen“)
- uptüge < uptȕgă [up + tȕgă] (DE aufziehen)
- ertüge < ŭptȕgă [uptȕgă] (DE erziehen)
- uttüge < uttȕgă [ut + tȕgă] (DE ausziehen)
- tog < tůg [tȕgă] < tug-o [?] (DE Zug)(EN move, cf. to tow)(DA tog)(SV tåg)
- tünke < ŧȕnkă < thunk-j-an (DE dünken)(NL dunken)(EN methinks)(SV tyckas)
- tünn < ŧȕnn [!] < thunn-u- (DE dünn)(EN thin)
[Bearbeiten] U
- unne < unnă < unn- (DE nutzen, helfen, erfreuen)
- geunne < găunnă [ga + unnă] (DE gönnen, „von sich heraus nutzen, helfen, erfreuen“)
- geunst < găunst [găunnă + ith] (DE Gunst, „stattfindendes Gönnen“)
- geunne < găunnă [ga + unnă] (DE gönnen, „von sich heraus nutzen, helfen, erfreuen“)
- unce < unc < OF unc-e (DE Unze)(EN ounce)
- up < up < up-a [antonim: dun] (DE auf)(EN up)
- upper < uppĕr [up + er] (DE ober)(EN upper)
- uppen < uppĕn [up + n] (DE oben)(EN above)
- open < ůpĕn [up] [!] < up-an-a (DE offen)(EN open)
- opene < ůpĕnă [ůpĕn + ij + a] (DE öffnen)(EN to open)
-
- openbarr < ůpĕnbarj [ůpĕnă + barj] (DE öffenbar, „möglich zu öffnen“)
- opening < ůpĕning [ůpĕnă + ing] (DE Öffnung)(EN opening)
-
- opene < ůpĕnă [ůpĕn + ij + a] (DE öffnen)(EN to open)
- -ur < -ur < LA -ur [?] (DE -ur)
- ut < ut < ut-a [antonim: in] (DE aus)(NL uit)(EN out)(DA ud)
-
- or < ůz [!][ut] sts < uz …
- or- < ůz- [substantiv: uz + {substantiv}] (DE Ur-)
- er- < ŏz- [verb: uz + {verb}] (DE er-) [plotslik (weder) {verb}]
- or- < ůz- [substantiv: uz + {substantiv}] (DE Ur-)
- or < ůz [!][ut] sts < uz …
-
- utter < uttĕr [ut + er] < ut-iz-on (DE außer)(EN outer, utter)
- uttere < uttĕră [uttĕr + a] (DE äußern)(EN to utter)
- utten < uttĕn [ut + n] (DE außen)(EN outside)
- enbeutten < ănbĭuttĕn [an + bi + uttĕn] (DE herum)(EN about)
- beut < bĭut [bi + ut] [antonim: mid] (DE außer, ohne)(EN but)
- warut < ƕarut [ƕar + ut] (DE woraus)
- utter < uttĕr [ut + er] < ut-iz-on (DE außer)(EN outer, utter)
- üvel < ȕƀĕl < ub-il-az (DE übel)(NL euvel)(EN evil)
- uw < uw < uw-w-on (DE Uhu) [-w-]
- uwel < uwĕl < uw-w-al-on (DE eule)(EN owl) [-w-]
[Bearbeiten] V
- vadere < vaderă < LA vadere (DE gehen)
- evadere < evaderă [ex + vaderă] (DE ausweichen)(EN to evade)
- evasion < evasion [evaderă + t + ion] (DE Ausweichen)(EN evasion)
- invadere < invaderă [in + vaderă] (DE invadieren)(EN to invade)(NO invadere)(SV invadera)
- invasion < invasion [invaderă + t + ion] < LA invasio (DE Invasion)(NL invasie)(EN invasion)(DA invasion)(NO invasjon)(SV invasion)
- evadere < evaderă [ex + vaderă] (DE ausweichen)(EN to evade)
- vag < vag < LA vagus (DE vage)(NL vaag)(EN vague)(DA vag)(NO vag)(SV vag)
- valere < valeră < LA valere (DE stark sein)
- valent < valent [valeră + nt] < LA valens (DE stark seiend)
- valenc < valenc [valent + ia] < LA valentia (DE Starksein)
- ambivalent < ambivalent [ambi + valent] (DE ambivalent)
- ambivalenc < ambivalenc [ambivalent + ia] (DE Ambivalenz)
- equivalent < æquivalent [æqui + valent] (DE äquivalent)
- equivalenc < æquivalenc [æquivalent + ia] (DE Äquivalenz)
- valid < valid [!][valeră] < LA validus (DE valid, stark)
- validität < validitȁt [valid + itat] (DE Validität)
- invalid < invalid [in + valid] < LA invalidus (DE invalid, nicht stark)
- invalidität < invaliditȁt [invalid + itat] (DE Invalidität)
- valent < valent [valeră + nt] < LA valens (DE stark seiend)
- vall < LA vallum (DE Aufschüttung)
- wall ≈ vall' (DE Wall)(NL wal)(EN wall)(DA vold)(NO voll)(SV vall)
- intervall < LA intervallum (DE Intervall, Zwischenraum)(NL interval)(EN interval)(DA interval)(NO intervall)(SV intervall)
- van < van < LA vanus (DE leer, vergebens)(EN vain, empty, idle)
- vanere < vaneră [van + ere] < LA vanescere (EN cf. to vanish)
- evanere < evaneră [ex + vaneră] < LA exvanire (EN to vanish)
- evanescent < evanescent [evaneră + nt] < LA evanescens (EN evanescent)
- evanere < evaneră [ex + vaneră] < LA exvanire (EN to vanish)
- vanere < vaneră [van + ere] < LA vanescere (EN cf. to vanish)
- vas < vas < LA vas (DE Vase)(EN vase)
- vel < vel < LA velum (DE Segel)
- velar < velar [vel + al] < LA velaris (DE velar)(EN velar)
- velere < veleră [vel] < LA velare …
- revelere < reveleră < LA revelare (DE entdecken)(EN to reveal)
- revelat < revelat [reveleră + t] …
- revelation < revelation [revelat + ion] (EN revelation)
- revelator < revelator [revelat + or] (EN revelator)
- revelat < revelat [reveleră + t] …
- revelere < reveleră < LA revelare (DE entdecken)(EN to reveal)
- venere < LA venire (DE kommen, cf. -venieren)(EN to come, cf. to -vent)
- advent < [ad + venere + t] (DE Advent)
- adventur < FR aventure, LA adventurus (DE Abenteuer)(EN adventure)
- event < LA eventus [ex + venere + t + us] (DE Event)(EN event)
- eventuell < LA eventualis (DE eventuell)(EN eventual)
- eventualität < … (DE Eventualität)
- eventuell < LA eventualis (DE eventuell)(EN eventual)
- intervenere < interveneră [inter + veneră] (DE intervenieren)
- intervention < … (DE Intervention)(EN intervention)
- inventar <LA inventarium [in + venere + t + arium] (DE Inventar)
- invention < LA inventio [in + venere + t + io] (DE Erfindung)(EN invention)
- inventör < LA inventor [in + venere + t + or] (DE Erfinder)(EN inventor)
- inventur < … (DE Inventur)
- konvenere < LA convenire (DE konvenieren)
- konvenient < LA conveniens [convinere + ns] (DE günstig)(EN convenient)
- konvenienc < LA convenientia [conveniens + ia] (EN convenience)
- konvent < LA conventus [convenire + t + us] (DE Konvent)(EN convent)
- konvention < LA conventio [convenire + t + io] (DE Konvention)(EN convention)
- konvenient < LA conveniens [convinere + ns] (DE günstig)(EN convenient)
- prevenere LA praevenire (DE zuvorkommen)(EN to prevent)
- prevention < LA praeventio [praevenire + t + io] (DE Prävention)(EN prevention)
- preventiv < LA [praevenire + t + iv] (DE präventiv, zuvorkommend)(EN preventive)
- advent < [ad + venere + t] (DE Advent)
- venter < ventĕr < LA venter, -tris (DE Bauch)
- ventral < ventral [ventĕr + al] < LA ventralis (DE ventral)(EN ventralis)
- vergere < vergeră < LA vergere (EN to verge)
- divergere < divergeră [dis + vergeră] (DE divergieren)(EN to diverge)
- divergent < divergent [divergeră + nt] (DE divergent)(EN divergent)
- divergenc < divergenc [divergent + ia] (DE Divergenz)(EN divergence)
- divergent < divergent [divergeră + nt] (DE divergent)(EN divergent)
- divergere < divergeră [dis + vergeră] (DE divergieren)(EN to diverge)
- vernis < vernis < GR Berenike, GR verenike, LA vernix, IT vernice, OF vernis, FR vernis (DE Firnis)(EN varnish)
- vernissere < vernisseră [!][vernis + ere] < FR vernir (DE firnissen)
- vernissage < vernissage [vernisseră + age] < FR vernissage (DE Vernissage)
- vernissere < vernisseră [!][vernis + ere] < FR vernir (DE firnissen)
- vertere < verteră < LA vertere (DE wenden, drehen, cf. -vertieren, cf. -wart)(EN to turn, cf. to -vert)
- vers < vers [verteră + t] < LA versus (DE Vers)(EN verse)
- univers < univers [uni + vers] < LA universus …
- universal < universal [univers + al] < LA universalis (DE universell)(EN universal)
- univers < univers [univers] < LA universum (DE Universum)(EN universe)
- universität < universitȁt [univers + itat] < LA universitas (DE Universität)(EN university)
- version < version [vers + ion] (DE Version)(EN version)
- versionere < versioneră [version] (DE versionieren)(EN to version" [?])
- versionering < versionering [versioneră + ing] (DE Versionierung)(EN versioning)
- versionere < versioneră [version] (DE versionieren)(EN to version" [?])
- versus < versus [vers] (DE versus)(EN versus)
- univers < univers [uni + vers] < LA universus …
- vertex < vertex [verteră] < LA vertex, -icis (DE Wendepunkt, höchster Punkt)(EN vertex)
- vertikal < vertical [vertex + al] (DE vertikal)(EN vertical)
- aversion < aversion [ab + vers + ion] (DE Aversion)(EN aversion)
- advertere < adverteră [ad + verteră] …
- advertisment [?]
- konvertere < converteră [com + verteră] < LA convertere (DE konvertieren)(EN to convert)
- konvers < convers [converteră + t] < LA conversus …
- konversere < converseră [convers + ere] < LA conversari (DE sich an einem Ort aufhalten, Umgang haben)
- konversat < conversat [converseră + t] …
- konversation < conversation [conversat + ion] < LA conversatio (DE Konversation)(EN conversation)
- konversat < conversat [converseră + t] …
- konversere < converseră [convers + ere] < LA conversari (DE sich an einem Ort aufhalten, Umgang haben)
- konversion < conversion [com + vers + ion] (DE Konvertierung)(EN conversion)
- konvertering < convertering [converteră + ing] (DE Konvertierung)(EN conversion)
- konvers < convers [converteră + t] < LA conversus …
- pervertere < perverteră [per + verteră] (DE pervertieren)(EN to pervert)
- pervers < pervers [perverteră] (DE pervers)(EN perverted)
- perversion < perversion [pervers + ion] (DE Perversion)(EN perversion)
- pervertered < perverterĕd [perverteră] (DE pervertiert)(EN perverted)
- pervers < pervers [perverteră] (DE pervers)(EN perverted)
- vers < vers [verteră + t] < LA versus (DE Vers)(EN verse)
- vestigium < vestigium < LA vestigium (DE Spur)(EN vestige)
- vestigere < vestigeră [vestigium] < LA vestigare (DE aufspürgen)
- investigere < investigeră [in + vestigeră] < LA investigare (EN to investigate)
- investigat < investigat [investigeră + t] …
- investigation < investigation [investigat + ion] < LA investigatio (EN investigation)
- investigat < investigat [investigeră + t] …
- investigere < investigeră [in + vestigeră] < LA investigare (EN to investigate)
- vestigere < vestigeră [vestigium] < LA vestigare (DE aufspürgen)
- videre <LA videre (DE sehen)(EN see)
- vis < OF vis, LA visum [videre + t] (DE gesehen, Gesicht)
- vu ← [vis] < FR vu (EN view)
- dejavu < dejavu [vu] < FR déjà vu (EN déjà-vu)
- avis < OF ce m'est à vis (EN advice)
- avise < [avis + a] (EN to advise)
- visavis < FR vis-à-vis (EN vis-à-vis)
- vision < LA visio (DE Vision)(EN vision)
- visionar < [vision + ar] (DE Visionär)(EN visionary)
- visionär < [visionar] (DE visionär)(EN visionary)
- visionar < [vision + ar] (DE Visionär)(EN visionary)
- visor < [vis + or] (DE Visor)(EN visor)
- vu ← [vis] < FR vu (EN view)
- dividere < LA dividere (DE dividieren)
- division' < LA divisio [dividere + t + ion] (DE Division)(EN division)
- divisor < LA divisor [dividere + t + or] (DE Divisor)(EN divisor)
- individuum < LA individuum [in + dividere + us] (DE Individuum)(EN individual)
- individual < LA individualis [individuus] (DE Individuum)(EN individual)
- individuell < [individual] (DE individuell)(EN individual)
- individualität < LA individualitas (DE Individualität)(EN individuality)
- individuell < [individual] (DE individuell)(EN individual)
- individual < LA individualis [individuus] (DE Individuum)(EN individual)
- vis < OF vis, LA visum [videre + t] (DE gesehen, Gesicht)
- virt < virt < LA virtus, -us …
- virtual < virtual [virt + al] (DE virtuell)(EN virtual)
- virtualität < virtualitȁt [virtual + itat] (DE Virtualität)(EN virtuality)
- virtual < virtual [virt + al] (DE virtuell)(EN virtual)
- violett < violett < FR violette (DE violett)(NL violet)(EN violet)(SV violett)
- ultraviolett < ultraviolett [ultra + violett] (DE ultraviolett)(NL ultraviolet)(EN ultraviolet)(SV ultraviolett)
- violin < violin < IT violino (DE Violine)(NL viool)(EN violin)(DA violin)(NO fiolin)(SV fiol)
- volvere < voveră < LA volvere (DE rollen)(EN to roll)
- vulva < vulva [!][volveră] < LA vulva, volva (DE Vulva)(EN vulva)
- evolvere < evolveră [ex + volveră] < LA evolvere (EN to evolve)
- evolut < evolut [evolveră + t] (DE Evolute)
- evolution < evolution [evolut + ion] (DE Evolution)(EN evolution)
- involvere < involveră [in + volveră] < LA involvere (DE involvieren)(EN to involve)
- revolvere < revolveră [re + volveră] (EN to revolve)
- revolut < revolut [revolveră + t] …
- revoltere < revolteră [!][revolut + ere] < FR revolter (DE revoltieren)(EN to revolt)
- revolt < revolt [revolteră] (DE Revolte)
- revolution < revolution [revolut + ion] (DE Revolution)(EN revolution)
- revoltere < revolteră [!][revolut + ere] < FR revolter (DE revoltieren)(EN to revolt)
- revolver < revolvĕr [revolveră + er] (EN revolver)
- revolut < revolut [revolveră + t] …
- vox < LA vox (DE Stimme)(EN voice)
- vocere < LA vocare (DE cf. -vozieren)
- vauchere OR voucher, LA vocare (DE bestätigen)(EN to vouch)
- vaucher' (DE Vocher)(NL voucher)(EN voucher)(DA voucher)(SV voucher)
- vokabel < LA vocabulum (DE Vokabel, Benennung)
- vokabular < LA vocabularium (DE Vokabular, Wörterbuch)(EN vocabulary)
- vauchere OR voucher, LA vocare (DE bestätigen)(EN to vouch)
- vokal < LA vocalis (DE Vokal)
- vokell → vokalisch
- vokalität < …(DE Vokalität)
- vokalisch < [vokal + isch] (DE vokalisch)
- advocere < LA advocare (DE herbeirufen)
- advokat < LA advocatus (DE Advokat)(EN advocate)
- invocere < LA invocare (DE invozieren, anrufen, herbeirufen)(EN to invoke)
- invokation < LA invocatio (DE Invokation)(EN invocation)
- provocere < LA provocare (DE provozieren, herausfordern)(EN to provoke)
- provokation <LA provocatio (DE Provokation, Herausforderung)(EN provocation)
- provokatör < FR provocateur, LA provocator (DE Provokateur, Herausforderer)
- vokell → vokalisch
- vocere < LA vocare (DE cf. -vozieren)
[Bearbeiten] W
- wa- < ƕa- [pronomen: ƕa-{}] < khwa- sts
- hu ← wu < hu ← ƕu [!][ƕa] < PG khwo (DE wie, cf. wie)(EN how)
- we < ƕạw [!][ƕu] < PG khwo, GT kwai-w-a (DE wie)(EN how, cf. how) [-w-]
- welk < ƕạwlĭk [ƕạw + lik] < khwi-lik-az (DE welch, was für ein)(EN which) [-ik-]
- samwelk < sămƕạwlĭk [sam + ƕạwlĭk] (DE irgendwie geartet)
- welk < ƕạwlĭk [ƕạw + lik] < khwi-lik-az (DE welch, was für ein)(EN which) [-ik-]
- ennighu < ặnăghu [ặnăg + hu] (DE egal wie)(EN anyhow)
- everighu < evĕrăghu [evĕrăg + hu] (EN everyhow)
- samhu < sămhu [sam + hu] (DE irgendwie)(EN somehow)
- we < ƕạw [!][ƕu] < PG khwo, GT kwai-w-a (DE wie)(EN how, cf. how) [-w-]
- wan < ƕăn [ƕa- + n] < khwan (DE wann)(EN when)
- ennigwan < ặnăgƕăn [ặnăg + ƕăn] (DE egal wann)(EN anywhen)
- everigwan < evĕrăgƕăn [evĕrăg + ƕăn] (DE immer)(EN everywhen, always)
- newan < nĕƕăn [ne + ƕăn] (DE nie)(EN nowhen, never)
- samwan < sămƕăn [sam + ƕăn] (DE irgendwann)(EN somewhen)
- war < ƕăr [ƕa- + r] < khwar (DE wo)(EN where)(NO hvor)
- war- < ƕăr- [pronomen: ƕăr-{preposition}] [ƕăr] (DE wo-, wor-)(EN where-)
- ennigwar < ặnăgƕăr [ặnăg + ƕăr] (DE egal wo)(EN anywhere)
- everigwar < evĕrăgƕăr [evĕrăg + ƕăr] (DE überall)(EN everywhere)
- newar < nĕƕăr [ne + ƕăr] (DE nirgends)(EN nowhere)
- samwar < sămƕăr [sam + ƕăr] (DE irgendwo)(EN somwhere)
- wat < ƕăt [ƕa- + t] < khwat (DE was)(EN what)(NO hva)
- wi < ƕi [!][ƕat] < khwi (DE wodurch)(EN why)
- samwi < sămƕi [sam + ƕi] (DE durch irgendwas)
- ennigwat < ặnăgƕăt [ặnăg + ƕăt] (DE egal was)(EN anything)
- newat < nĕƕăt [ne + ƕăt] (DE nichts)(EN nowhat, nothing)
- samwat < sămƕăt [sam + ƕăt] (DE irgendwas, etwas)(EN something, cf. somewhat)
- wi < ƕi [!][ƕat] < khwi (DE wodurch)(EN why)
- wo < ƕa [ƕa-] (DE wer, cf. wo)(EN who) [-ae|o]
- was < ƕas [ƕa + s] (DE wessen)(EN whose)
- samwo < sămƕa [sam + ƕa] (DE irgendwer, jemand, irgend jemand)(EN somebody)
- hu ← wu < hu ← ƕu [!][ƕa] < PG khwo (DE wie, cf. wie)(EN how)
- wag < wæg < wæg-o (DE Waage)
- wage < wægă [wæg + ij + a] (DE wagen)(EN to risk)
- wagnis < wægnĭs [wægă + nis] (DE Wagnis, „Gewagtes“)(EN risk)
- wage < wægă [wæg + ij + a] (DE wagen)(EN to risk)
- wagen < wagĕn < wag-n-a- (DE Wagen)(EN car)
- wake < wakă < wak-en (DE wachen)(EN to be awake, cf. to wake)
- gewak < găwak [ga + wakă] (DE wach)(EN awake) [?]
- upwake < upwakă [up + wakă] (DE aufwachen)
- erwake < ŭpwakă [upwakă] (DE erwachen)
- wecke < wȁkjă [wakă + ij] (DE wecken)
- upwecke < upwȁkjă [up + wȁkjă] (DE aufwecken)
- erwecke < ŭpwȁkjă [upwȁkjă] (DE erwecken)
- upwecke < upwȁkjă [up + wȁkjă] (DE aufwecken)
- wacht < waħt [wakă + ith] (DE Wacht)
- wachte < waħtă [waħt + a] (DE wachten)(EN to wait)
- wachter < waħtĕr [waħtă + er] (DE Wächter)
- wal < ƕal < khwal-az (DE Wal)(NL walvis)(DA hval)(EN whale)
- walfisch < ƕalfisk [ ƕal + fisk] (DE Walfisch)(NL walvis)
- wal < wal < wal [?] (DE Wahl)
- wan < wan < wan-a- (DE gewohnt)
- wene < wȁnă < wan-ij-an (DE gewöhnen)
- gewene < găwȁnă [ga + wȁnă] (DE gewöhnen, „[?]“)
- wanlik < wanlĭk [wan + lik] (DE gewöhnlich)
- onwanlik < ůnwanlĭk [ůn + wanlĭk] (DE ungewöhnlich)
- wene < wȁnă < wan-ij-an (DE gewöhnen)
- wandere < wandĕră < WG wand-r-oj-an (DE wandern)(EN to wander)
- wanderer < wandĕrĕr [wandĕră + er] (DE Wanderer)
- ward < ward < ward-a- (DE -wart, … hin Gewendetsein)
- -ward < -warđ < -warth (DE -wärts)(EN -ward)
- forward < fůrward [fůr + ward] (DE das nach vorn Gewendetsein)(EN cf. forward)
- forward < fůrward [fůrward] (DE vorwärts)(EN forward)
- gegenward < gȁgĕnward [gȁgĕn + ward] (DE Gegenwart)
- gegenwardig < gȁgĕnwardĭg [gȁgĕnward + ig] (DE gegenwärtig, „Gegenwart seiend“)
- widerward < wiđĕrward [wiđĕr + ward] (DE Widerwart)
- widerwardig < wiđĕrwardĭg [wiđĕrward + ig] (DE widerwärtig, „Widerwart verursachend“)
- war < PG war-o, PIE wer- (DE Aufmerksamkeit, Beachtung, Obhut, Wahre)(NL waar)(EN ware)(DA vare)(NO vare)(SV vara)
- war < PG war-az (DE aufmerksam)(EN ware)
- warig < war + ig (EN wary)
- ware < war + oj + a < wară < PG war-oj-an, PIE werə (DE wahren, achten, beachten)(EN to ware)
- garere < FR garer (DE in eine sichere Verwahrstelle bringen)
- garage < FR garage (DE Garage)
- war < ware < PG wær-o, PIE wer- (DE Glaube, Vertrauen, Treue, Zustimmung, Verpflichtung, Vertrag)
- war < VD wær-a- (DE wahr)
- beware < bi + war + a (DE bewähren, sich als wahr beweisen)
- warhed < war + hed (DE Wahrheit)
- warlik < war + lik (DE wahrlich)
- war < VD wær-a- (DE wahr)
- warne < ware + n + oj < PG war-n-oj-an (DE warnen)(EN to warn)
- warning < warne + ing (DE Warnung)(EN warning)
- were < ware + j< PG wer-æ-, PIE werə/small> (DE währen)
- werand < were + and < OWFR werend (DE wer bei Gericht die Gewähr leistet, Beschützer)
- garant < FR garant, OFR guarant, warant (DE Garant)
- garantere < garant + ere (DE garantieren)
- garanti < garant + i < FR garantie (DE Garantie)
- garant < FR garant, OFR guarant, warant (DE Garant)
- wering < were + ing (DE Währung)
- gewere < ga + were (DE gewähren, zugestehen, Gewähr leisten)
- gewer < geware (DE Gewähr)
- werand < were + and < OWFR werend (DE wer bei Gericht die Gewähr leistet, Beschützer)
- waring < ware + ing (DE Wahrung)
- beware < bi + ware (DE bewahren)(EN to beware)
- ferware < ferr + ware (DE verwahren)
- geware < ga + ware (DE gewahren)
- gewarsam < geware + sam (DE Gewahrsam, Aufsicht)
- ward < ware + st < WG war-d-o (DE Wart)(EN ward)
- warde < ward + oj + a < PG ward-oj-an (DE warten)(EN to ward)
- warder < ward + er (DE Wärter)
- dorward < dor + ward (DE Torwart)
- lord ≈ levward < lev + ward (EN lord)
- warde < ward + oj + a < PG ward-oj-an (DE warten)(EN to ward)
- garere < FR garer (DE in eine sichere Verwahrstelle bringen)
- werr < war + j < wȁrj < war-j-an (DE Wehr, Schutz)(NL weer)(EN weir)
- werre < werr + j + a (DE wehren)
- gewerr < ga + werre (DE Gewehr)
- afwerre < af + werre (DE abwehren)
- afwerr < afwerre (DE Abwehr)
- afwerrkraften afwerr + kraft + en (DE Abwehrkräfte)
- afwerr < afwerre (DE Abwehr)
- werre < werr + j + a (DE wehren)
- ferwarlese < ferr + war + les + a (DE verwahrlosen)
- ferwarlesing < ferwarlese + ing (DE Verwahrlosung)
- gewar < ga + war < PG ga-war-az, PIE werə (DE gewahr)(EN aware)
- handelwar < handel + war (DE Handelsware)(NL handelswaar)(DA handelsvare)(NO handelsvare)(SV handelsvara)
- neme war neme + war (DE wahrnehmen)
- warneming < neme war + ing (DE Wahrnehmung)
- war < PG war-az (DE aufmerksam)(EN ware)
- warm < warm < warm-az (DE warm)(EN warm)
- warme < warmĕ [warm + e] (DE Wärme, „warme Umgebung“)(EN warmth)
- warmnis < warmnĭs [warm + nis] (DE Wärme, Warmes)(EN warmness)
- warmt < warmŧ [warm + ith] < warm-ith-o (DE Wärme, „erreichter Zustand des Warmseins“)(EN warmth)
- wart < wart < wart-on- (DE Warze)(EN wart)
- wasche [a-o-a] < waskă < WG wask-a- (DE waschen)(EN to wash)
- wasch < wask [waskă] (DE Wäsche)
- waschtüg < waskte̥g [wask + te̥g] (DE Waschzeug)
- gewasch < găwask [ga + waskă] (DE Gewäsch [Durativ])
- wasch < wask [waskă] (DE Wäsche)
- wat < wæt < wæt-az (DE Watt- [?])(EN wet)
- watter < wattĕr < wat-ar (DE Wasser)(NL water)(EN water)(DA vand)
- watterig < wattĕrĭg [wattĕr + ig] (DE wässrig, „wie Wasser seiend“)
- wax < wax < wakhs-an (DE Wachs)(EN wax)
- wexe < wȁxă [wax + ij + a] (DE wächsen, wichsen)
- wex < wȁx [wȁxă] (DE Wichse)
- bewexe < bĭwȁxă [bi + wȁx] (DE bewichsen)
- bewexed < bĭwȁxĕd [bĭwȁxă + d] (DE bewichst)
- bewexe < bĭwȁxă [bi + wȁx] (DE bewichsen)
- wex < wȁx [wȁxă] (DE Wichse)
- wexe < wȁxă [wax + ij + a] (DE wächsen, wichsen)
- waxe [a-o-a] < waxă < wakhs-an (DE wachsen)
- wox [waxă] (DE Wuchs)
- wast < wȁħst [!][waxă + ith] < WG wakhs-tu- (EN waist) [-kh-]
- waxen [waxă] (DE gewachsen)
- waxene < waxĕnă [waxĕn + a] (DE Erwachsener)(NL volwassene)(EN adult)(DA voksen)(NO voksen)(SV vuxen)
- gewax < găwax [ga + waxă] „waxende“ (DE Gewächs)
- upwaxe < upwaxă [up + waxă] (DE aufwachsen)
- erwaxe < ŭpwaxă [upwaxă] (DE erwachsen)
- we < wạ < wai (DE Weh)(EN woe)
- wine < wạ̏nă ← wạă [wạ + a] < wain-o- (DE weinen)(NL wenen)(EN whine)(DA hvine)(NO hvine)(SV vina)
- winig < wạ̏năg [wạ̏nă + ag] (DE wenig, „zum Weinen“)(NL weinig)(EN few)(DA få)(NO få)(SV få)
- wine < wạ̏nă ← wạă [wạ + a] < wain-o- (DE weinen)(NL wenen)(EN whine)(DA hvine)(NO hvine)(SV vina)
- wedd < wȁdj < wad-j-an (DE Wette, Einsatz)(EN wed)
- wedding < wȁdjing [wȁdj + ing] (EN wedding)
- weder < wedĕr < wed-r-an (DE Wetter)(NL weder, weer)(EN weather)(DA vejr)(SV väder)
- geweder < găwedĕr [ga + wedĕr] < ga-wed-r-j-a- (DE Gewitter, Unwetter [Soziativ])
- toweder < toe + weder (DE Tauwetter)(NL Dooi)(EN thaw)(DA tø)(SV töväder)
- weg < weg < weg-a- (DE Weg)(NL weg)(EN way)(DA vej)
- wege < wegă [weg + ij + an] < weg-an (DE „aufwiegen“, „bewegen“, „wägen“)(EN weigh)
- wicht < wȅħt [wegă + ith] (DE Wichte, „stattfindendes Aufwiegen“)(EN weight)
- wichtig < wȅħtĭg [wȅħt + ig] (DE wichtig, „Wichte seiend“)(EN important)
- gewicht < găwȅħt [ga + wegă + ith] „med-wegende“ (DE Gewicht)
- wicht < wȅħt [wegă + ith] (DE Wichte, „stattfindendes Aufwiegen“)(EN weight)
- bewege < bĭwegă [bi + weg + a] (DE bewegen, „Weg geben“)(EN to move)
- enweg < ănweg [an + weg] (DE weg)(EN away)
- melkweg < melĭkweg [melĭk + weg] (DE Milchstraße)(EN milky way)
- norweg < nůrweg [nůr + weg] < [?]
- norwege < nůrwegă [nůrweg + a] (DE Norweger)
- Norwegen < Nůrwegĕn [nůr + wegĕn] (DE Norwegen)(EN Norway)
- norwegisch < nůrwegisk [nůrweg + isk] (DE norwegisch)
- samwegs < sămwegs [sam + weg + s] (EN someways)
- wanderweg … (DE Wanderweg)
- wege < wegă [weg + ij + an] < weg-an (DE „aufwiegen“, „bewegen“, „wägen“)(EN weigh)
- wek < wạkw < waik-w-az (DE weich)(NL week)(EN weak)
- wek < wȉk [!][wạkw] < wik-on (DE Woche)(NL week)(EN week)(DA uge)(NO uke)(SV vecka)
- weklik < wȉklĭk [wȉk + lik] (DE wöchentlich, „den Wochen entsprechend“)(EN weekly)
- midwek < mȅdwȉk [mȅd + wȉk] (DE Mittwoch)(EN Wednesday)
- wek < wȉk [!][wạkw] < wik-on (DE Woche)(NL week)(EN week)(DA uge)(NO uke)(SV vecka)
- wel < wel < wel-o (DE wohl, will-, -well, genehm, angenehm)(EN well)
- benwel < ben + wel (DE Beinwell)
- welk < welk < welk- (DE Wolke)(NL wolk)(EN welkin)
- welkig < welkăg [welk + ag] (DE wolkig, „mit Wolken“)(EN cloudy)
- wende [e-a] < wȁndă < wand-ej-an (DE wenden)
- wendele < wandĕlă [wȁndă + l] (DE wandeln)
- wendig < wȁndĭg [wȁndă + ig] (DE wendig, „gut wendend“)
- werde [e-a-o] < werđă < werth-an (DE werden)(EN to become)
- gewerde < ga + werde (DE gewähren ≈ gewerden)
- latte ge
- gewerde < ga + werde (DE gewähren ≈ gewerden)
- were < wȁză < waz-j-an (DE tragen)(EN to wear)
- werk < werk < werk-a- (DE Werk)(EN work)
- werker < werkĕr [werk + r] (DE Arbeiter)(EN worker)
- würke < wȕrkă [!][werk] < wurk-ij-an (DE wirken)(EN to work)
- würklik < wȕrklĭk [wȕrkă + lik] (DE wirklich)
-
- würklikhedferlos [wȕrklĭkħạd + fĕrlḁs] (DE Wirklichkeitsverlust)
-
- bewürke < wirke + up (DE bewirken)
- würklik < wȕrklĭk [wȕrkă + lik] (DE wirklich)
- werkele < werkĕlă [werkă + l] (DE werkeln)
- bolwerk < bůlwerk [bůl + werk] (DE Bollwerk)(EN bulwark)
- gewerk < găwerk [ga + werk] „mid-werk-eler“, „all gewerken“ (DE Gewerk)
- gewerkschapp … (DE Gewerkschaft)
- handwerk < ħandwerk [ħand + werk] (DE Handwerk)
- handwerker < ħandwerkĕr [ħandwerk + r] (DE Handwerker)
- werpe [e-a-o] < werpă < werp-an (DE werfen)(EN to warp)
- worp < we̊rp [werpă] (DE Wurf)(EN warp)
- endwerpe < ăndwerpă [and + werpă] (DE entwerfen)
- endworp < ăndwe̊rp [ăndwerpă] (DE Entwurf)
- wert < werŧ < werth-a- (DE wert)(EN worth)
- werve [e-a-o] < ƕerƀă (DE werben)
- werving < ƕerƀing (DE Werbung)
- erwerve < ŭpƕerƀă [up + ƕerƀă] (DE erwerben)
- wese [ės/er-war-wes] < wesă < wes-an (DE sein, cf. Wesen)(EN to be)(NO være, er)
- were < wese (DE währen)
- werend < were + end (DE während)
- langwerig < lang + were + ig (DE langwierig)
- wesen < wesăn [wesă + n] (DE Wesen)
- were < wese (DE währen)
- west < west < west- (DE west)(EN west)
- western < westĕrn [west + er] (DE westlich)(EN western)
- westen < westĕn [west + n] (DE westen)(EN west)
- weve [e-o-o] < weƀă < web-an (DE weben)(EN to weave)
- wev < weƀ [weƀă] < [!] wab-j-an (DE Netz)(EN web)
- wereldwid wev < wȉrăldwid weƀ [wȉrăldwid + weƀ] (DE WWW)(EN WWW)
- wever < weƀĕr [weƀă + er] (DE Weber)(EN weaver)
- wev < weƀ [weƀă] < [!] wab-j-an (DE Netz)(EN web)
- wi < wi < wi-z (DE wir)(NL wij)(EN we)(DA vi)(NO vi)
- ons < ůns [wi] < uns-az (DE uns)(NL ons)(EN us) [-n-]
- onser < ůnsĕr [ůns] (DE unser)(EN our) [-n-]
- ons < ůns [wi] < uns-az (DE uns)(NL ons)(EN us) [-n-]
- wicht < wȅħt < wekht-iz (DE Wicht, Ding, Dämon)(EN wigth, whit)
- ewicht < ạwwȅħt [ạw + wȅħt] (DE etwas)(EN aught)
- nicht, newicht < nȅħt, newȅħt [ne + wȅħt] < OG newiht (DE Nicht, nichts, nix)(NL niet)(EN naught, nothing, nix)
- nichtig < nȅħtĭg [nȅħt + ig] (DE nichtig, „Nichts seiend“)(EN naughty)
- nichts < nȅħts [nȅħt + s] (DE nicht, „mit Nichten“, cf. nix)(EN not)
- nit < nȅt [!][nȅħt] (DE nicht)(NL niet)(EN not)
- fernichte < fŏrnȅħtă [fůr + nȅħt + a] (DE vernichten, „zu Nichte machen“)(EN to destroy)
- fernichting < fŏrnȅħting [fŏrnȅħtă + ing] (DE Vernichtung)(EN destruction)
- wid < wid < wid-as (DE weit)(NL wijd)(EN wide)
- wide < widĕ [wid + e] (DE Weite, „weite Umgebung“)(EN width)
- widnis < widnĭs [wid + nis] (DE Weite, „Weites“)(EN wideness)
- widst < widst [wid + ith] (DE Weite, „erreichter Zustand des Weitseins“)(EN width)
- wereldwid < wȉrăldwid [wȉrăld + wid] (DE weltweit)(EN world wide)
- wid < wiđ < with-j-on (DE Weide)(EN willow)
- widd < widw [!] < wid-uw-on (DE Witwe)(EN widow)
- strowidd < strḁwidw [strḁ + widw] (DE Strohwitwe)
- wider < wiđĕr < with-r-a- [antonim: fur][sinonim: and] (DE wider, gegen, zurück)(EN against, cf. with)(DA cf. ved)
- weder < weđĕr [!][wiđĕr] (DE wieder, erneut)(EN again)
- wik < wik [!] < PIE weg- (DE Wieche)
- wickle < wikkĕlă [wik + el + a] (DE wickeln)
- endwickle < ăndwikkĕlă [and + wikkĕlă] (DE entwickeln)
- endwickeling < ăndwikkĕling [ăndwikkĕlă + ing] (DE Entwicklung)
- endwickle < ăndwikkĕlă [and + wikkĕlă] (DE entwickeln)
- wickle < wikkĕlă [wik + el + a] (DE wickeln)
- wike [i-i-i] < wikă < wik-an (DE weichen)(EN to weaken)
- wiksel, "wixel" < wiksĕl [wikă + sel] (DE Wechsel, „Gewichenes“) [?]
- '"wixle" < wiksĕlă [wiksĕl + ij + a] (DE wechseln)
- wiksel, "wixel" < wiksĕl [wikă + sel] (DE Wechsel, „Gewichenes“) [?]
- wil < ƕil < khwil-o (DE Weile, cf. weil)(EN while)
- wil < ƕil [ƕil] < (DE während, cf. weil)(EN while)
- wile < ƕilă [ƕil + a] (DE weilen)(EN to tarry)
- wils < ƕils [ƕil + s] (DE während, cf. weil)(EN whilst)
- wild < wȅlđ < welth-ij-a- (DE wild)(EN wild)
- wildnis wȅlđnĭs [wȅlđ + nis] (DE Wildnis)
- will [o-i-o-o] < wȅlj < wel-j-an (DE will (wollen))
- will < wȅlj [wȅlj] (DE Wille)(EN will)
- win < win < win-am (DE Wein)(NL wijn)(EN wine)(DA win)
- winde [i-a-o] < wėndă < wend-an (DE winden)(EN to wind)
- gewind < găwėnd [ga + wėndă] „med-wendende“ (DE Gewinde)
- winding < wėnding [wėndă + ing] (DE Windung)
- wine < wină < win- [?] (DE weinen)(EN to whine)(SV vina)
- winke < wȅnkă < wenk-an (DE winken)(EN to wink)
- winne [i-a-o] < wȅnwă < wen-w-an (DE winnen)(EN to win)
- gewinne … (DE gewinnen)
- winter < wȅntĕr < went-r-uz (DE Winter)(NL winter)(EN winter)(DA vinter)
- wirre [i-a-o] < wȅrză < werzo (DE wirren)
- warr < wȇrz [wȅrză] (DE verwirrt, schlimm)
- warrer < wȇrzĭz [wȅrză + iz] (DE verwirrter, schlimmer)(EN worse)
- warrest < wȇrzĭst [wȅrză + ist] (DE verwirrtest, schlimmst)(EN worst)
- warr < wȇrz [wȅrză] (DE Krieg, cf. Wirren)(EN war)
- wirr < wȅrză [wȅrză] (DE wirr)
- wirrsal < wȅrzsal [wȅrză + sal] (DE Wirrsal, „was einen wirrt“) [?]
- worst < we̊rst [!][wȅrză + ith] (DE Wurst)(EN wurst)
- metworst < mȁtwe̊rst [mȁt + we̊rst] (DE Mettwurst)
- warr < wȇrz [wȅrză] (DE verwirrt, schlimm)
- wirvel < wȅrƀĕl < Frank werb-il-on (DE Wirbel)(EN whirl)
- wis < wis < wis-az (DE weise)(EN wise)
- wisel < wisĕl < wis-ul-on (DE Wiesel)(NL wezel)(EN weasel)
- wit < ƕit < khwit-an (DE weiß)(NL wit)(EN white)(DA hvid)
- wit < ƕạ̏t [!][ƕit + ij] < khwait-ij-az (DE Weizen)(EN wheat)
- wite < wită < wit-an (DE wissen)(EN to wit)
- wet < wite < wạt < wait (DE weiß)(EN wot)
- witt < wite + j (DE Witz)(EN wit)
- gewitt < ga + witt (DE Gewissen)
- wise [i-i-i] < wisă [!][wită + ij] < wis-ij-an (DE weisen)(NL wijzen)(EN to guide)(DA vise)(NO vise)(SV visa)
- wise an < wise + an (DE anweisen)(NL aanwijzen)(DA anvise)(NO anvise)(SV anvisa)
- anwising < wise an + ing (DE Anweisung)(NL aanwijzing)(NO anvisning)(SV anvisning)
- gebrukanwising gebruk + anwising (DE Gebrauchsanweisung)
- anwising < wise an + ing (DE Anweisung)(NL aanwijzing)(NO anvisning)(SV anvisning)
- wise in < wise + in (DE einweisen)
- inwising < wise in + ing (DE Einweisung)
- wise up < wise + up (DE aufweisen)
- bewise < wise up (DE beweisen)
- bewis < bewise (DE Beweis)
- bewise < wise up (DE beweisen)
- wise ut < wise + ut (DE ausweisen)
- erwise < wise ut (DE erweisen)
- utwis < wise ut (DE Ausweis)
- utwising < wise ut + ing (DE Ausweisung)
- wise an < wise + an (DE anweisen)(NL aanwijzen)(DA anvise)(NO anvise)(SV anvisa)
- wiv < wiƀ < wib-an (DE Weib)(EN wife)
- wivisch < wiƀisk [wiƀ + isk] (DE weibisch)
- wivlik < wiƀlĭk [wiƀ + lik] (DE weiblich, „den Weibern entsprechend“)
- wod < wođ < woth- (DE Wut)(EN wood)
- Woden < Woden [!][wođ] < Wod-en-az (DE Wotan, Odin)(EN Odin)
- Wodensdag < Wodensdag [Woden + s + dag] (DE Mittwoch)(EN Wednesday)
- Woden < Woden [!][wođ] < Wod-en-az (DE Wotan, Odin)(EN Odin)
- woe < wæă < PG wæ-j-an, PIE we- (DE wehen)(NL waaien)(EN to blow) [-ae|o]
- wind < wȅnd [!][wæă + ith] < wend-as (DE Wind, „stattfindendes Wehen“)(NL winden)(EN wind)(DA vind)
- windig < wȅndăg [wȅnd + ag] (DE windig, „mit Wind“)(EN windy)
- wirvelwind < wȅrƀĕlwȅnd [wȅrƀĕl + wȅnd] (DE Wirbelwind)(EN whirlwind)
- wind < wȅnd [!][wæă + ith] < wend-as (DE Wind, „stattfindendes Wehen“)(NL winden)(EN wind)(DA vind)
- wold < walđ < walth-uz (DE Wald)(EN wold) [-ae|o]
- wolde < waldă < wald-an (DE walten)(EN to wield) [-ae|o]
- gewold < găwald [ga + waldă] (DE Gewalt)(EN violence, force, power)
- arnwold < arnwald [arn + wald] (DE Arnold)(EN Arnold)
- wolf < wůlf < wulf-az (DE Wolf)(NL wolf)(EN wolf)(DA ulv) [-u|o]
- woll < wůln < wul-n-o (DE Wolle)(NL wollen)(EN wool)(DA uld) [-u|o]
- bomwoll < bḁmwůln [bḁm + wůln] (DE Baumwolle)(EN cotton)
- wonder < wůndĕr < wund-r-an (DE Wunder)(NL wonder)(EN wonder)(DA undre) [-u|o]
- wonderfoll < wůndĕrfůll [wůndĕr + fůll] (DE wundervoll)(EN wonderfull)
- wonderbarr < wůndĕrbarj [wůndĕr + barj] (DE wunderbar, „Wunder habend“)(EN wonderfull)
- wondere < wůndĕră [wůndĕr + ij + a] (DE wundern)(EN to wonder)
- wonderlik < wůndĕrlĭk [wůndĕră + lik] (DE wunderlich, „bald bewundert“) [?]
- wondersam < wůndĕrsam [wůndĕră + sam] (DE wundersam, „wie ein Wunder“)(EN strange)
- wone < wůnă < WG wun-æ- (DE wohnen, lieben, schätzen) [-u|o]
- wonn < wůnj < WG wun-j-o (DE Wonne) [-u|o]
- word < wůrd < wurd-an (DE Wort)(NL woord)(EN word)(DA ord) [-u|o]
- andword < and + word (DE Antwort)(EN answer)
- andworde < andword + oj + a (DE antworten)(EN to answer)
- forword < for + word (DE Forwort)(EN foreword)
- furword < fur + word (DE Fürwort)(EN pronoun)
- befurworde (DE befürworten)(EN to advocate, to approve)
- befurworder < befurworde + er (DE Befürworter)(EN backer, advocacy)
- befurworde (DE befürworten)(EN to advocate, to approve)
- widerword < wider + word (DE Widerwort)(EN opposition)
- andword < and + word (DE Antwort)(EN answer)
- wereld < wȉrăld < WG wir-ald-o (DE Welt)(NL wereld)(EN world)(DA verden)
- worm < wůrm < wurm-iz (DE Wurm)(NL worm/wurm)(EN worm)(DA orm)(NO orm)(SV orm) [-u|o]
- wøst < wȍst < WG wost-i- (DE wüst)
- wost < wost [wȍst] (DE Wust)
- wøste < wȍstĕ [wȍst + e] (DE Wüste)(EN desert)
- wort < wůrt < wurt-iz (DE Wurz)(EN wort) [-u|o]
- wortel < wůrtĕl [wůrt + l] (DE Wurzel, „kleine Wurz“)
- wund < wund < wund-a- (DE wund)(EN wounded)
- wunsch < wunsk < wunsk-a- (DE Wunsch)(EN wish)
- wünsche < wȕnskă [wunsk + ij + a] < wunsk-ij-an (DE wünschen)(NL wensen)(EN to wish)(DA ønske)(NO ønske)(SV önska)
- wüd < we̥d < weud- (DE Unkraut, Weide [?])(NL wieden)(EN weed)
- würd < wȕrđ [j] < wurth-iz (DE verrückt)(EN weird)
- würge < wȕrgă < WG wurg-ij-an (DE würgen)(NL worgen, wurgen)(EN to worry)
[Bearbeiten] X
- xilon < xylon < GR xylon (DE Holz)(EN wood)
- xilofon < xylophon [xylon + phon] (DE Xylophon)(EN xylophone)
[Bearbeiten] Y
[Bearbeiten] Z
- zebra < zebra < IT zebra (DE Zebra)(EN zebra)
- zon < zon < LA zona (DE Zone)(NL zone)(EN zone)(DA zone)(NO sone)(SV zon)
- zoo- …
- zoo < zoo [!] < GR zoion (DE Zoo)(EN zoo)
- zoologi < zoologi [zoo + logi] < LA zoologia (DE Zoologie)(EN zoology)
[Bearbeiten] Anhang
[Bearbeiten] Etymologie
- bi
- bi ← bi bi
- omstandword
- bi (DE herbei, hinzu)(EN by)
- omstandforsilv
- forsilv
- rollword
- omstandword
- bi ← bi to
- bi ← bi bi
- bi < bi < bi (DE bei, bei-, be-)(EN by, be-)
-
- be- < bĭ- [bi + {adjectiv}] (DE be-)(EN be-)
- (DE „versuchen etwas … zu machen“, „behaupten, dass etwas … ist“)
- be- < bĭ- [bi + {substantiv}] (DE be-)(EN be-)
- (DE „… geben“, „… auf etwas verwenden“)
- be- < bĭ- [bi + {verb}] (DE be-)(EN be-)
- (DE „an, auf, bei, für, nach, über etwas …“, „dauerhaft …“)
- be- < bĭ- [bi + {adjectiv}] (DE be-)(EN be-)
- {omstandword} ← {omstandword} bi / {omstandword} to
- … {afterword} ← ov … {afterword}
- {rollword} …
- {forsilv}…
- {rollword} …
- … {afterword} ← ov … {afterword}
- bi [bi:] ← bi bi / bi to (DE dabei / herbei, hin)(EN by / by)
- … bi [bi:] ← ov … bi (DE … bei)(EN … by)
- bi … [bi:] (DE bei …)(EN by …)
- be… [bə] (DE be…)(EN be…)
- + {egenschapword} = make … (bedelige, befridige, begröne, beletige, berechtige, berichtige, beschöne)
- + {tidword} = … bi darto (bedrage, berichte)
- + {tingword} = geve … (befride, befurworde, begelücke, begröte, beordile, beteckne)
- be… [bə] (DE be…)(EN be…)
- bi … [bi:] (DE bei …)(EN by …)
- … bi [bi:] ← ov … bi (DE … bei)(EN … by)
bereden über thematisch bedeuten bearbeiten belegen bedenken begreifen begehen Beispiel
besteigen bestellen – beistellen bestehen – beistehen begeben – beigeben belegen – beilegen besetzen – beisetzen bemessen – beimessen bespielen – Beispiel – Beilage, beiliegen bewohnen – beiwohnen – wohnen bei
hin: beilegen, beitragen bei: beiwohnen
bewirten bevormunden beraten begrüßen bewerten bewässern beäugen
hin – auf – für bei – über – wegen/vor
up ≠ er
erwaxde / erwaxne
- for [fo:r] ← for bi / for to (DE vor / vor)
- … for [fo:r] ← ov … for
- for … [fɔr] ← forr …
- fer… [fər] ← ferr…
- for … [fɔr] ← forr …
- … for [fo:r] ← ov … for
- up [u:p] ← up bi / up to (DE oben / herauf, hinauf, rauf)(EN upside, up / upside, up)
- … up [u:p] ← ov … up (DE … auf)(EN … up)
- up ... [ʊp] ← upp (DE auf …)(EN up on …)
- be… [bə] ← epp (DE be…)(EN be…)
- + {tidword} = … up (berue, bestige, bewise, bewürke)
- be… [bə] ← epp (DE be…)(EN be…)
- up ... [ʊp] ← upp (DE auf …)(EN up on …)
- … up [u:p] ← ov … up (DE … auf)(EN … up)
- ut [u:t] ← ut bi / ut to (DE draußen / heraus, hinaus, raus)(EN outside, out / outside, out)
- … ut [u:t] ← ov … ut (DE … aus)(EN … out)
- ut ... [ʊt] ← utt (DE aus …)(EN out of …)
- er… [ər] ← err (DE er…)
- ut ... [ʊt] ← utt (DE aus …)(EN out of …)
- … ut [u:t] ← ov … ut (DE … aus)(EN … out)