Tschechisch: Grammatik zum Nachschlagen: Präpositionen

Aus Wikibooks

Die Präpositionen (předložky)[Bearbeiten]

Verhältniswörter haben die Aufgabe, das von ihnen abhängige Wort zu anderen in Beziehung zu setzen und die Art des Verhältnisses auszudrücken.
Aus einem Laut bestehende Verhältniswörter werden zum Zweck der einfacheren Aussprache vokalisiert (k→ke, s→se, v→ve, z→ze):

vor gleichen Lauten oder Paarlauten (se sestrou, ze sáčku)
vor Konsonantengruppen mit einem Zischlaut (ke hřbitovu, ve čtvrtek)
vor dem Personalpronomen já (se mnou, ke mně)


Präposition Fall Verhältnis deutsch Beispiel
během Genitiv temporal während, binnen, innerhalb, im Laufe během léta (während des Sommers)
bez, beze Genitiv modal ohne
  weniger/minus
být bez práce (arbeitslos sein)
  osm bez jedné je sedm (acht weniger eins ist sieben)
blízko Genitiv lokal nahe, in der Nähe sedět blízko dveří (nahe der Tür sitzen)
díky Dativ kausal dank díky tvé pomoci (dank deiner Hilfe)
do Genitiv lokal
  temporal
in
  bis, binnen
Jdu do práce. (Ich gehe in die Arbeit.)
  do 10. ledna (bis zum 10. Januar)
doprostřed Genitiv lokal in der Mitte, mitten Postav se doprostřed! (Stell dich in die Mitte!)
dovnitř Genitiv lokal (he)rein, hinein, ins Pojďte dovnitř! (Kommen Sie herein!)
k, ke Dativ lokal
  temporal
zu, zum, zur
  gegen
jít k lesu (zum Wald gehen)
  k šesté (gegen sechs)
kolem=okolo Genitiv lokal
  temporal
um … herum, am … vorbei
  gegen, um
kolem domu (ums Haus herum)
  kolem Vánoc (um Weihnachten)
koncem=na konec Genitiv temporal am Ende, zum Schluß koncem 20. století (am Ende des 20. Jahrhunderts)
kromě Genitiv modal außer kromě soboty (außer Samstag)
kvůli Dativ kausal wegen kvůli dětem (wegen der Kinder)
mezi Instrumental lokal wo?
  temporal
zwischen, unter
  zwischen
mezi čtyřma očima (unter vier Augen)
  mezi čtvrtou a pátou hodinou (zwischen 4 und 5 Uhr)
mezi Akkusativ lokal wohin? zwischen, unter chodit mezi lidi (unter die Leute gehen)
mimo Akkusativ modal
  lokal
außer (=kromě)
  außerhalb, außer
mimo mne (außer mir)
  mimo Prahu (außerhalb von Prag)
místo Akkusativ modal anstatt, statt místo tebe (anstatt dir)
na Akkusativ lokal wohin? (Richtung) in, zum, auf, an sednu si na lavičku (ich werde mich auf die Bank setzen)
Lokativ lokal wo? auf, an sedím na lavičce (ich sitze auf der Bank)
Akkusativ final (Zweck) (Wortzusammensetzung) dělení na slabiky (Silbentrennung)
Akkusativ (Anlass) für, zu na vánoce (zu Weihnachten)
Akkusativ Mittel (Antrieb) (Wortzusammensetzung) auto na elektriku (Elektroauto)
Akkusativ kausal (Grund) auf, zu
  infolge
na rozkaz (auf Befehl)
  na následky (infolge)
Akkusativ modal (Hinsicht) dafür
  fast, ungefähr
Nemám na to ani čas. (Dafür habe ich keine Zeit.)
  na sta tisíce (ungefähr 100.000)
Lokativ temporal im na jaře (im Frühling)
Akkusativ Objektbeziehungen hrát na kytaru (Gitarre spielen)
Lokativ Verkersmittel jezdit na sáňkách (Schlitten fahren)
Akkusativ Gegenstand auf
  an
čekat na (warten auf)
  vzpomenout si na (sich erinnern an)
Lokativ an pracovat na něcem (an etwas arbeiten)
Akusativ Zuwendungsperson auf zlobit se na koho (auf jemanden böse sein)
nad Akkusativ lokal wohin? über Pověsil obraz nad stůl (Er/Sie hängte das Bild über den Tisch)
Instrumental lokal wo? über Obraz visí nad stolem (Das Bild hängt über dem Tisch)
Akkusativ modal mehr als, über … hinaus děti nad 12 let (Kinder über 12 Jahre)
Instrumental Objektbeziehungen über Zamyslím se nad tím. (Ich denke darüber nach)
naproti Dativ lokal gegenüber zaparkovat naproti poště (gegenüber der Post parken)
o Lokativ temporal
  Objektbeziehungen
um, in
  von, über
o půlnoci (um Mitternacht)
  Přítel stále mluví o bývalé. (Der Freund spricht dauernd über die Ehemalige.)
Akkusativ
  Objektbeziehungen
um, für
  um
volat o pomoc (um Hilfe rufen)
  Spletl jsem se o 10 euro. (Ich habe mich um 10 Euro geirrt.)
Lokativ feste Wendungen být o hladu (Hunger leiden)
Akkusativ Vergleich Je o dva roky starší než já. (Sie ist zwei Jahre älter als ich.)
ob Akkusativ jeder zweiter (nur in festen Verbindungen dělení na slabiky (Silbentrennung)
od Genitiv lokal
  temporal
  Urheber
  Ursprung, Ursache
  Zweck
  Objektbeziehungen
von, vom, aus der Nähe von
  von - bis, ab oder seit
  von
  (Zusammensetzungen)
  
  von
vstát od stolu (vom Tisch aufstehen)
  od května (seit Mai)
  hudba od Mozarta (Musik von Mozart)
  od přírody (von Natur aus)
  klíč od domu (Hausschlüssel)
  lišit se od něčeho/někoho (sich von etwas/jemanden unterscheiden)
ohledně Genitiv modal Hinsicht, bezüglich ohledně odjedzu (hinsichtlich der Abfahrt)
okolo Genitiv lokal
  temporal
um … herum
  ungefähr
mazat komu med okolo huby (jemand Honig ums Maul schieren)
  Bylo tu okolo 50 lidí. (Es waren ungefähr 50 Leute da.)
oproti Dativ Vergleich im Vergleich zu,
demgegenüber
On je oproti tobě ve výhodě. (Er ist dir gegenüber im Vorteil.)
po Lokativ lokal wo? Bewegung auf der Oberfläche,
in eine oder verschiedene Richtungen
wandrovat po Bavorsku (durch Bayern wandern)
Lokativ temporal nach po obědě (nach dem Mittagessen)
Lokativ Objektbeziehungen nach hlad po penězích (die Gier nach Geld)
Lokativ Vervielfältigungszahlwort po prvé (zum ersten Mal)
Lokativ Distributivzahlwort po dvou (je zwei)
pod, pode Akkusativ lokal wohin? unter Radiátory patří pod okno. (Heizkörper gehören unter das Fenster)
Instrumental lokal wo? unter deset stupňů pod nulou (zehn Grad unter Null)
podél Genitiv lokal auf welchem Weg? entlang podél řeky (am Fluss entlang)
podle Genitiv Vorbild, Bedingung gemäß, laut,entsprechend nach Vlak jezdí podle jízdního řádu. (Der Zug fährt fahrplanmäßig)
pro Akkusativ kausal
  Gegenstand
  zugunsten
  Hinsicht
  in Wendungen
wegen
  
  für
  in Bezug auf, für
  
Pro nemoc zavřeno. (Wegen Krankheit geschlossen)
  jít komu pro pivo (jemanden ein Bier holen)
  přechod pro chodce (Fußgängerübergang)
  Pro mne to není námaha. (Für mich ist das keine Strapaze.)
  Pro pána boha! (Um Gottes Willen!)
proti Dativ lokal
  Mittel
  Widerstand
  Vergleich
gegenüber, gegen
  gegen
  gegen
  demgegenüber
(na)proti základní škole. (gegenüber der Grundschule)
  lék proti nachlazení (Medikament gegen Erkältung)
  Nemám nic proti tomu. (Ich habe nichts dagegen)
  proti němu (im Vergleich zu ihm)
před Instrumental temporal vor před hodinou (vor einer Stunde)
Akkusativ lokal wohin? vor Jdu před dveře. (Ich gehe vor die Tür.)
Instrumental lokal wo?
  übertragen
vor
  vor
čekat před domem (vor dem Haus warten)
  stát před volbou (vor der Wahl stehen)
přes Akkusativ lokal
  temporal
  Anzahl
  einräumend
über
  Zeitspanne länger als, über
  mehr als
  trotz
přes most (über die Brücke)
  přes hodinu (über eine Stunde)
  přes pět milionu korun (über eine Million Kronen)
  přes zḱaz (trotz Verbotes)
při Lokativ konditional
  temporal
bei
  während, bei
Nebezpečí úrazu při sněhu a náledí (Unfallgefahr bei Schnee und Glätte)
  Při jídle se nemluví. (Beim Essen spricht man nicht.)
s, se Genitiv lokal wohin? Richtung von oben nach unten,
weg von der Oberfläche
Sejde s oči, sejde s mysli. (Aus den Augen, aus dem Sinn)
Instrumental
  Objektbeziehungen
mit
  mit
  von
káva s cukrem (Kaffee mit Zucker)
  hrát si s panáčky (mit Puppen spielen)
  Loučím se s vámi. (Ich verabschiede mich von euch.)
Akkusativ Wendungen im Stande sein Rakety nejsou s to ohrožovat Rusko. (Die Raketen sind nicht imstande Russland zu gefährden)
u Genitiv lokal wo?
  
bei, am
  zum
bydlet u rodičů (bei den Eltern wohnen)
  Hotel U zlateho kohouta (Hotel zum Goldenen Hahn)
v, ve Lokativ lokal wo?
  temporal
  übertragen
in
  um, am, in, im
  in (einem Zustand)
koupat se v moři (im Meer baden)
  v zimě (im Winter)
  být v dobré náladě (in guter Stimmung sein)
Akkusativ an Věřím v Boha. (Ich glaube an Gott.)
vedle Genitiv lokal wohin?
  lokal wo?
neben
  neben
Sednu si vedle tebe. (Ich setze mich neben dich)
  Židle stojí vedle stolu. (Der Stuhl steht neben dem Tisch.)
z, ze Genitv lokal woher?
  temporal
  kausal
  Material
  Quelle
  Abstammung
aus
  von
  aus
  aus
  aus
  aus
pozdrav z Berlína (Gruß aus Berlin)
  noviny z minulé soboty(die Zeitung vom letzten Samstag)
  z lenosti (aus Bequemlichkeit)
  figura z teakového dřeva (Figur aus Teakholz)
  ze zkušenosti (aus Erfahrung)
  Je z Mnichova(Er/Sie stammt aus München)
za Akkusativ lokal wohin? hinter položit za dveře (hinter die Tür legen)
Lokativ lokal wo hinter ležet za dveřmi (hinter der Tür liegen)
Genitiv temporal während za světové války II. (während des II. Weltkriegs)
Akkusativ in Přijdu za hodinu.
Instrumental final jít za prací (arbeiten gehen)
Genitiv konditional bei, unter za tmy (bei Dunkelheit)
Akkusativ modal statt, für, von, vertretend
  für (Gegenwert)
Udělám to za tebe. (Ich werde das für dich tun.)
  koupit auto za 15.000 EUR (ein Auto für 15.000 EUR kaufen)
Akkusativ Objektbeziehungen
  in Wendungen
  
für
  
  
boj za mír (der Kampf für den Frieden)
  Stojí to za to (Es lohnt sich.)
  vzít si za ženu (jemanden zur Frau nehmen)