Benutzer:Hjherbert

Aus Wikibooks

Bücher[Bearbeiten]

Ing:_Grundlagen_der_Elektrotechnik / Chinesisch / en:Chinese

Bilder kennen mit[Bearbeiten]

Lizenzstatus: GNU FDL
Quelle: Fotografiert am 19xx-12-31
Fotograf: hjherbert
Category:Symbols

ogg-Dateien kennen mit:
Lizenzstatus: GNU FDL
Category: Chinesisch-audio
Sprecher: hjherbert
Beispiel: Chinesisch-Personalpronomen.ogg

So werden Bilder gelöscht[Bearbeiten]

In die Bild-Beschreibungsseite eingeben: {{Löschen}} Autorenwunsch -- ~~~~

Hinweis: Alle meine Bilder sind in http://tools.wikimedia.de/~daniel/WikiSense/Gallery.php?wikilang=de&wikifam=.wikibooks.org&format=html&img_user_text=Hjherbert&order=-img_timestamp

http://tools.wikimedia.de/~daniel/WikiSense/Gallery.php?format=html&img_user_text=Hjherbert

Eingabe mathematischer Formeln[Bearbeiten]

w:Hilfe:TeX
Formelsammlung_Mathematik


Mitbenutzen der chinesischen Audio-Dateien aus dem englischen Lehrbuch im deutschen Lehrbuch[Bearbeiten]

Die Datei ist : http://upload.wikimedia.org/wikibooks/en/7/7c/Chinese-Lesson1-Dialogue1.ogg

Die Datei nach commons.wikibooks.org verschieben. Dann kann Die Datei von allen Wikibooks (pl, en, fr, de ...) eingebunden werden.

Die Original-Audio Dateien sind von http://en.wikibooks.org/wiki/User_talk:Deranged_physicist

In seiner Diskussionsseite nachsehen, ob er die Dateien verschieben will.

Nummerierung[Bearbeiten]

Du kannst dein Buch natürlich gestalten wie du willst - aber es hat sich schon bei zahlreichen anderen Büchern herausgestellt, das eine Nummerierung von Kapiteln unpraktisch ist. Du magst zwar einen präzisen Plan haben, was in welchem Kapitel stehen soll - aber es können sich Veränderungen ergeben. Andere Autoren werden Vorschläge machen, und vielleicht auch eine zusätzliche Lektion einschieben wollen. Nachträgliche Umnummerierungen der Kapitel machen lästig viel Arbeit (darunter auch Aufräumarbeiten, die du möglicherweise nicht bemerken wirst). Wenn du unbedingt nummerieren willst, tu es nur im Hauptverzeichnis, aber gib deinen Lektionen Namen, die etwas über den Inhalt aussagen: "Die Buchstaben", "Auf dem Marktplatz", "Telefonieren", "Nach dem Weg fragen" oder ähnlich. Du und vor allem deine Leser werden sich wesentlich besser zurechtfinden, eine sinnvolle Navigation zwischen den Kapiteln wird möglich (wobei wir dir helfen können) und deine Leser können das Lehrbuch auch zum Nachschlagen verwenden.

Mit freundlichen Grüßen -- Klartext 06:52, 10. Jul 2006 (UTC)

Hätte ich eigentlich schon vorgehabt. Aber die lektionen 1-8 will ich nur vom Englischen übersetzen und weil die dort auch Lession 1 bis Lession 8 heißen, lasse ich die Namen hier auch so. Chinesisch: Lektion 1