Liederbuch/ Amazing Grace
Amazing Grace
[Bearbeiten]Hymn (England) Text: Curator[1] John Newton (1779) Melodie: anonym (publ. 1831) Tonart: pentatonisch bearbeitet von Mjchael
Das Lied gehört zu den bekanntesten Kirchenliedern im englischen Sprachraum.
Der Autor John Newton war Kapitän eines Sklavenschiffs. Nach einem Schlüsselerlebnis am 10. Mai 1748 und nach einem intensivem Gebet an Gott änderte sich sein Wesen. Zunächst behandelte er die Sklaven menschlicher. Er gab seinen Beruf auf und wurde Priester. Gemeinsam mit William Wilberforce trat er gegen Sklaverei ein.

Amazing Grace
[Bearbeiten]1) A-[D]mazing grace how [G]sweet the [D]sound
that saved a wretch like [A]me.[A7]
I [D]once was lost, but [G]now am [D]found,
was blind but [A7]now I [D]see.
2) 'Twas [D]grace that taught my [G]heart to [D]fear,
and grace my fears re-[A]lieved.[A7]
How [D]precious did that [G]grace [D]appear,
the hour I [A7]first be-[D]lieved.
3) When [D]we’ve been there ten [G]thousand
[D]years bright shining as the [A]sun[A7]
We’ve [D]no less days to [G]sing God’s [D]praise,
Than when we [A7]first be-[D]gun.
4) Through [D]many dangers, [G]toils and [D]snares,
I have already [A]come.[A7]
`Tis [D]grace hath brought me [G]safe thus [D]far,
and grace will [A7]lead me [D]home.
5) A-[D]mazing grace how [G]sweet the [D]sound
that saved a wretch like [A] me.[A7]
I [D]once was lost, but [G]now am [D]found,
was blind but [A7]now I [D]see.
I [D]once was [D7]lost, but [G]now am [D]found,
was blind but [A7]now I [D]see.
- ↑ Ein Curator ist ein Priester in Ausbildung.