Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Grammatik/Konditional Beispielsätze 1

Aus Wikibooks


Konditional (≈ „Konjunktiv“)
Beispielsätze: Teil 1

Beispielsätze - 1

[Bearbeiten]
1. Ha gyorsabbak lettünk volna, hamarabb fogtunk volna halat. – Wenn wir schneller gewesen wären, hätten wir früher einen Fisch gefangen.
2. Nem fogtunk volna madarat, ha nem állítottunk volna csapdát. – Wir hätten keinen Vogel gefangen, wenn wir keine Falle aufgestellt hätten.
3. Ha figyelmesebbek lettünk volna, könnyebben fogtunk volna a labdát. – Wenn wir aufmerksamer gewesen wären, hätten wir den Ball leichter gefangen.
4. Több halat fogtunk volna, ha jobb hálót használtunk volna. – Wir hätten mehr Fische gefangen, wenn wir ein besseres Netz benutzt hätten.
5. Ha ügyesebbek lettünk volna, biztosabban fogtunk volna meg a kislabdát. – Wenn wir geschickter gewesen wären, hätten wir den kleinen Ball sicherer gefangen.
6. Nem fogtunk volna kezet vele, ha tudtuk volna, hogy beteg. – Wir hätten ihm nicht die Hand gegeben, wenn wir gewusst hätten, dass er krank ist.
7. Ha gyorsabban reagáltatok volna, elkapjátok a leeső poharat. – Wenn ihr schneller reagiert hättet, hättet ihr das fallende Glas gefangen.
8. Nem fogtatok volna ki semmit, ha nem vetettétek volna be a hálót. – Ihr hättet nichts gefangen, wenn ihr das Netz nicht ausgeworfen hättet.
9. Ha jobban figyeltetek volna, időben fogtátok volna el a tolvajt. – Wenn ihr besser aufgepasst hättet, hättet ihr den Dieb rechtzeitig gefangen.
10. Több labdát fogtatok volna el, ha erősebbek lettetek volna. – Ihr hättet mehr Bälle gefangen, wenn ihr stärker gewesen wärt.
11. Ha nagyobb edényt hoztatok volna, több vizet fogtatok volna fel az esőből. – Wenn ihr ein größeres Gefäß mitgebracht hättet, hättet ihr mehr Regenwasser aufgefangen.
12. Nem fogtatok volna semmit, ha nem lett volna elég türelmetek a vadászathoz. – Ihr hättet nichts gefangen, wenn ihr nicht genug Geduld für die Jagd gehabt hättet.
13. Ha tapasztaltabbak lettek volna, gyorsabban fogták volna el a szökevényt. – Wenn sie erfahrener gewesen wären, hätten sie den Flüchtigen schneller gefangen.
14. Nem fogták volna el a pillangót, ha nem lett volna náluk háló. – Sie hätten den Schmetterling nicht gefangen, wenn sie kein Netz gehabt hätten.
15. Ha nagyobb ketrecet használtak volna, több állatot fogtak volna be. – Wenn sie einen größeren Käfig benutzt hätten, hätten sie mehr Tiere gefangen.
16. Tovább fogták volna a jelet, ha az antenna erősebb lett volna. – Sie hätten das Signal länger empfangen, wenn die Antenne stärker gewesen wäre.
17. Ha óvatosabbak lettek volna, biztonságosabban fogták volna a törékeny tárgyakat. – Wenn sie vorsichtiger gewesen wären, hätten sie die zerbrechlichen Gegenstände sicherer gefangen.
18. Nem fogták volna be a kutyát, ha nem szökött volna el otthonról. – Sie hätten den Hund nicht eingefangen, wenn er nicht von zu Hause weggelaufen wäre.
nur Ungarisch
1. Ha gyorsabbak lettünk volna, hamarabb fogtunk volna halat.
2. Nem fogtunk volna madarat, ha nem állítottunk volna csapdát.
3. Ha figyelmesebbek lettünk volna, könnyebben fogtunk volna a labdát.
4. Több halat fogtunk volna, ha jobb hálót használtunk volna.
5. Ha ügyesebbek lettünk volna, biztosabban fogtunk volna meg a kislabdát.
6. Nem fogtunk volna kezet vele, ha tudtuk volna, hogy beteg.
7. Ha gyorsabban reagáltatok volna, elkapjátok a leeső poharat.
8. Nem fogtatok volna ki semmit, ha nem vetettétek volna be a hálót.
9. Ha jobban figyeltetek volna, időben fogtátok volna el a tolvajt.
10. Több labdát fogtatok volna el, ha erősebbek lettetek volna.
11. Ha nagyobb edényt hoztatok volna, több vizet fogtatok volna fel az esőből.
12. Nem fogtatok volna semmit, ha nem lett volna elég türelmetek a vadászathoz.
13. Ha tapasztaltabbak lettek volna, gyorsabban fogták volna el a szökevényt.
14. Nem fogták volna el a pillangót, ha nem lett volna náluk háló.
15. Ha nagyobb ketrecet használtak volna, több állatot fogtak volna be.
16. Tovább fogták volna a jelet, ha az antenna erősebb lett volna.
17. Ha óvatosabbak lettek volna, biztonságosabban fogták volna a törékeny tárgyakat.
18. Nem fogták volna be a kutyát, ha nem szökött volna el otthonról.
nur Deutsch
1. Wenn wir schneller gewesen wären, hätten wir früher einen Fisch gefangen.
2. Wir hätten keinen Vogel gefangen, wenn wir keine Falle aufgestellt hätten.
3. Wenn wir aufmerksamer gewesen wären, hätten wir den Ball leichter gefangen.
4. Wir hätten mehr Fische gefangen, wenn wir ein besseres Netz benutzt hätten.
5. Wenn wir geschickter gewesen wären, hätten wir den kleinen Ball sicherer gefangen.
6. Wir hätten ihm nicht die Hand gegeben, wenn wir gewusst hätten, dass er krank ist.
7. Wenn ihr schneller reagiert hättet, hättet ihr das fallende Glas gefangen.
8. Ihr hättet nichts gefangen, wenn ihr das Netz nicht ausgeworfen hättet.
9. Wenn ihr besser aufgepasst hättet, hättet ihr den Dieb rechtzeitig gefangen.
10. Ihr hättet mehr Bälle gefangen, wenn ihr stärker gewesen wärt.
11. Wenn ihr ein größeres Gefäß mitgebracht hättet, hättet ihr mehr Regenwasser aufgefangen.
12. Ihr hättet nichts gefangen, wenn ihr nicht genug Geduld für die Jagd gehabt hättet.
13. Wenn sie erfahrener gewesen wären, hätten sie den Flüchtigen schneller gefangen.
14. Sie hätten den Schmetterling nicht gefangen, wenn sie kein Netz gehabt hätten.
15. Wenn sie einen größeren Käfig benutzt hätten, hätten sie mehr Tiere gefangen.
16. Sie hätten das Signal länger empfangen, wenn die Antenne stärker gewesen wäre.
17. Wenn sie vorsichtiger gewesen wären, hätten sie die zerbrechlichen Gegenstände sicherer gefangen.
18. Sie hätten den Hund nicht eingefangen, wenn er nicht von zu Hause weggelaufen wäre.

Beispielsätze - 2

[Bearbeiten]
1. Ha szárazabb lett volna a fa, gyorsabban égett volna. – Wenn das Holz trockener gewesen wäre, hätte es schneller gebrannt.
2. Nem égettünk volna le, ha használtunk volna naptejet. – Wir wären nicht verbrannt, wenn wir Sonnencreme benutzt hätten.
3. Ha alacsonyabb hőfokon sütöttük volna, nem égett volna meg a sütemény. – Wenn wir bei niedrigerer Temperatur gebacken hätten, wäre der Kuchen nicht verbrannt.
4. Tovább égett volna a gyertya, ha nem fújjuk el. – Die Kerze hätte länger gebrannt, wenn wir sie nicht ausgeblasen hätten.
5. Ha nem hagytuk volna bekapcsolva a lámpát, nem égett volna feleslegesen az áram. – Wenn wir das Licht nicht angelassen hätten, wäre der Strom nicht unnötig verbraucht worden.
6. Nem égett volna meg a kezem, ha óvatosabb lettem volna. – Meine Hand wäre nicht verbrannt, wenn ich vorsichtiger gewesen wäre.
7. Ha nem hagytatok volna ott égő cigarettát, nem gyulladt volna ki a fű. – Wenn ihr die brennende Zigarette nicht dort gelassen hättet, wäre das Gras nicht in Brand geraten.
8. Nem égtetek volna le a napon, ha sapkát viseltetek volna. – Ihr wärt in der Sonne nicht verbrannt, wenn ihr eine Mütze getragen hättet.
9. Ha kisebb lángon főztetek volna, nem égett volna oda az étel. – Wenn ihr bei kleinerer Flamme gekocht hättet, wäre das Essen nicht angebrannt.
10. Tovább égett volna a tűz, ha több fát raktatok volna rá. – Das Feuer hätte länger gebrannt, wenn ihr mehr Holz darauf gelegt hättet.
11. Ha figyelmesebbek lettetek volna, nem égett volna ki az izzó. – Wenn ihr aufmerksamer gewesen wärt, wäre die Glühbirne nicht durchgebrannt.
12. Nem égtetek volna ki ilyen gyorsan, ha jobban beosztottátok volna az energiátokat. – Ihr wärt nicht so schnell ausgebrannt, wenn ihr eure Energie besser eingeteilt hättet.
13. Ha időben észrevették volna, nem égett volna porig az épület. – Wenn sie es rechtzeitig bemerkt hätten, wäre das Gebäude nicht bis auf die Grundmauern abgebrannt.
14. Nem égett volna szénné a hús, ha hamarabb levették volna a grillről. – Das Fleisch wäre nicht zu Kohle verbrannt, wenn sie es früher vom Grill genommen hätten.
15. Ha jobb minőségű gyertyát használtak volna, egyenletesebben égett volna. – Wenn sie eine bessere Kerze benutzt hätten, wäre sie gleichmäßiger abgebrannt.
16. Tovább égett volna a láng, ha nem lett volna ilyen erős a szél. – Die Flamme hätte länger gebrannt, wenn der Wind nicht so stark gewesen wäre.
17. Ha óvatosabbak lettek volna, nem égett volna ki a biztosíték. – Wenn sie vorsichtiger gewesen wären, wäre die Sicherung nicht durchgebrannt.
18. Nem égett volna ki a motor, ha időben cserélték volna az olajat. – Der Motor wäre nicht durchgebrannt, wenn sie das Öl rechtzeitig gewechselt hätten.
nur Ungarisch
1. Ha szárazabb lett volna a fa, gyorsabban égett volna.
2. Nem égettünk volna le, ha használtunk volna naptejet.
3. Ha alacsonyabb hőfokon sütöttük volna, nem égett volna meg a sütemény.
4. Tovább égett volna a gyertya, ha nem fújjuk el.
5. Ha nem hagytuk volna bekapcsolva a lámpát, nem égett volna feleslegesen az áram.
6. Nem égett volna meg a kezem, ha óvatosabb lettem volna.
7. Ha nem hagytatok volna ott égő cigarettát, nem gyulladt volna ki a fű.
8. Nem égtetek volna le a napon, ha sapkát viseltetek volna.
9. Ha kisebb lángon főztetek volna, nem égett volna oda az étel.
10. Tovább égett volna a tűz, ha több fát raktatok volna rá.
11. Ha figyelmesebbek lettetek volna, nem égett volna ki az izzó.
12. Nem égtetek volna ki ilyen gyorsan, ha jobban beosztottátok volna az energiátokat.
13. Ha időben észrevették volna, nem égett volna porig az épület.
14. Nem égett volna szénné a hús, ha hamarabb levették volna a grillről.
15. Ha jobb minőségű gyertyát használtak volna, egyenletesebben égett volna.
16. Tovább égett volna a láng, ha nem lett volna ilyen erős a szél.
17. Ha óvatosabbak lettek volna, nem égett volna ki a biztosíték.
18. Nem égett volna ki a motor, ha időben cserélték volna az olajat.
nur Deutsch
1. Wenn das Holz trockener gewesen wäre, hätte es schneller gebrannt.
2. Wir wären nicht verbrannt, wenn wir Sonnencreme benutzt hätten.
3. Wenn wir bei niedrigerer Temperatur gebacken hätten, wäre der Kuchen nicht verbrannt.
4. Die Kerze hätte länger gebrannt, wenn wir sie nicht ausgeblasen hätten.
5. Wenn wir das Licht nicht angelassen hätten, wäre der Strom nicht unnötig verbraucht worden.
6. Meine Hand wäre nicht verbrannt, wenn ich vorsichtiger gewesen wäre.
7. Wenn ihr die brennende Zigarette nicht dort gelassen hättet, wäre das Gras nicht in Brand geraten.
8. Ihr wärt in der Sonne nicht verbrannt, wenn ihr eine Mütze getragen hättet.
9. Wenn ihr bei kleinerer Flamme gekocht hättet, wäre das Essen nicht angebrannt.
10. Das Feuer hätte länger gebrannt, wenn ihr mehr Holz darauf gelegt hättet.
11. Wenn ihr aufmerksamer gewesen wärt, wäre die Glühbirne nicht durchgebrannt.
12. Ihr wärt nicht so schnell ausgebrannt, wenn ihr eure Energie besser eingeteilt hättet.
13. Wenn sie es rechtzeitig bemerkt hätten, wäre das Gebäude nicht bis auf die Grundmauern abgebrannt.
14. Das Fleisch wäre nicht zu Kohle verbrannt, wenn sie es früher vom Grill genommen hätten.
15. Wenn sie eine bessere Kerze benutzt hätten, wäre sie gleichmäßiger abgebrannt.
16. Die Flamme hätte länger gebrannt, wenn der Wind nicht so stark gewesen wäre.
17. Wenn sie vorsichtiger gewesen wären, wäre die Sicherung nicht durchgebrannt.
18. Der Motor wäre nicht durchgebrannt, wenn sie das Öl rechtzeitig gewechselt hätten.

Beispielsätze - 3

[Bearbeiten]
1. Ha erősebben húztuk volna a kötelet, hamarabb áthúztuk volna a csónakot. – Wenn wir das Seil stärker gezogen hätten, hätten wir das Boot schneller herübergezogen.
2. Nem húztunk volna ennyire, ha tudtuk volna, hogy elszakadhat. – Wir hätten nicht so stark gezogen, wenn wir gewusst hätten, dass es reißen könnte.
3. Ha két kézzel húztuk volna a szánkót, könnyebben ment volna. – Wenn wir den Schlitten mit beiden Händen gezogen hätten, wäre es einfacher gewesen.
4. Többen húztuk volna a kötelet, ha szükség lett volna rá. – Wir hätten mit mehr Leuten am Seil gezogen, wenn es nötig gewesen wäre.
5. Ha figyelmesebbek lettünk volna, egyenletesebben húztuk volna a vonalat. – Wenn wir aufmerksamer gewesen wären, hätten wir die Linie gleichmäßiger gezogen.
6. Nem húztunk volna új határvonalat, ha mindenki elégedett lett volna. – Wir hätten keine neue Grenze gezogen, wenn alle zufrieden gewesen wären.
7. Ha ügyesebbek lettetek volna, szebben húztátok volna a festékcsíkot. – Wenn ihr geschickter gewesen wärt, hättet ihr die Farblinie schöner gezogen.
8. Nem húztátok volna meg a vészféket, ha nem lett volna veszély. – Ihr hättet die Notbremse nicht gezogen, wenn keine Gefahr bestanden hätte.
9. Ha erősebben húztátok volna az ajtót, hamarabb kinyílt volna. – Wenn ihr stärker an der Tür gezogen hättet, hätte sie sich schneller geöffnet.
10. Egyenletesebben húztátok volna a függönyt, ha nem lettetek volna sietősek. – Ihr hättet den Vorhang gleichmäßiger zugezogen, wenn ihr euch nicht beeilt hättet.
11. Ha pontosabban húztátok volna meg a ceruzavonalat, szebb lett volna a rajz. – Wenn ihr die Bleistiftlinie genauer gezogen hättet, wäre die Zeichnung schöner geworden.
12. Nem húztátok volna ilyen erősen, ha tudtátok volna, hogy megsérülhet a kábel. – Ihr hättet nicht so stark gezogen, wenn ihr gewusst hättet, dass das Kabel beschädigt werden könnte.
13. Ha erősebbek lettek volna, gyorsabban húzták volna a kocsit a dombon felfelé. – Wenn sie stärker gewesen wären, hätten sie den Wagen schneller den Hügel hinaufgezogen.
14. Nem húzták volna ki a dugót, ha tudták volna, hogy ezzel kikapcsolják az egész rendszert. – Sie hätten den Stecker nicht herausgezogen, wenn sie gewusst hätten, dass sie damit das ganze System abschalten.
15. Ha jobban megfogták volna a kötelet, könnyebben húzták volna a terhet. – Wenn sie das Seil besser gegriffen hätten, hätten sie die Last leichter gezogen.
16. Több erővel húzták volna a csónakot a partra, ha nehezebb lett volna. – Sie hätten das Boot mit mehr Kraft ans Ufer gezogen, wenn es schwerer gewesen wäre.
17. Ha tudták volna, hogy ennyire ragadós, lassabban húzták volna le a ragasztószalagot. – Wenn sie gewusst hätten, dass es so klebrig ist, hätten sie das Klebeband langsamer abgezogen.
18. Nem húzták volna el a széket, ha tudták volna, hogy valaki rá akar ülni. – Sie hätten den Stuhl nicht weggezogen, wenn sie gewusst hätten, dass sich jemand darauf setzen will.

umask 0000; bash -c 'javac -cp \* *.java && java -cp *:. Main' ; exit >/dev/null 2>&1

nur Ungarisch
1. Ha erősebben húztuk volna a kötelet, hamarabb áthúztuk volna a csónakot.
2. Nem húztunk volna ennyire, ha tudtuk volna, hogy elszakadhat.
3. Ha két kézzel húztuk volna a szánkót, könnyebben ment volna.
4. Többen húztuk volna a kötelet, ha szükség lett volna rá.
5. Ha figyelmesebbek lettünk volna, egyenletesebben húztuk volna a vonalat.
6. Nem húztunk volna új határvonalat, ha mindenki elégedett lett volna.
7. Ha ügyesebbek lettetek volna, szebben húztátok volna a festékcsíkot.
8. Nem húztátok volna meg a vészféket, ha nem lett volna veszély.
9. Ha erősebben húztátok volna az ajtót, hamarabb kinyílt volna.
10. Egyenletesebben húztátok volna a függönyt, ha nem lettetek volna sietősek.
11. Ha pontosabban húztátok volna meg a ceruzavonalat, szebb lett volna a rajz.
12. Nem húztátok volna ilyen erősen, ha tudtátok volna, hogy megsérülhet a kábel.
13. Ha erősebbek lettek volna, gyorsabban húzták volna a kocsit a dombon felfelé.
14. Nem húzták volna ki a dugót, ha tudták volna, hogy ezzel kikapcsolják az egész rendszert.
15. Ha jobban megfogták volna a kötelet, könnyebben húzták volna a terhet.
16. Több erővel húzták volna a csónakot a partra, ha nehezebb lett volna.
17. Ha tudták volna, hogy ennyire ragadós, lassabban húzták volna le a ragasztószalagot.
18. Nem húzták volna el a széket, ha tudták volna, hogy valaki rá akar ülni.
nur Deutsch
1. Wenn wir das Seil stärker gezogen hätten, hätten wir das Boot schneller herübergezogen.
2. Wir hätten nicht so stark gezogen, wenn wir gewusst hätten, dass es reißen könnte.
3. Wenn wir den Schlitten mit beiden Händen gezogen hätten, wäre es einfacher gewesen.
4. Wir hätten mit mehr Leuten am Seil gezogen, wenn es nötig gewesen wäre.
5. Wenn wir aufmerksamer gewesen wären, hätten wir die Linie gleichmäßiger gezogen.
6. Wir hätten keine neue Grenze gezogen, wenn alle zufrieden gewesen wären.
7. Wenn ihr geschickter gewesen wärt, hättet ihr die Farblinie schöner gezogen.
8. Ihr hättet die Notbremse nicht gezogen, wenn keine Gefahr bestanden hätte.
9. Wenn ihr stärker an der Tür gezogen hättet, hätte sie sich schneller geöffnet.
10. Ihr hättet den Vorhang gleichmäßiger zugezogen, wenn ihr euch nicht beeilt hättet.
11. Wenn ihr die Bleistiftlinie genauer gezogen hättet, wäre die Zeichnung schöner geworden.
12. Ihr hättet nicht so stark gezogen, wenn ihr gewusst hättet, dass das Kabel beschädigt werden könnte.
13. Wenn sie stärker gewesen wären, hätten sie den Wagen schneller den Hügel hinaufgezogen.
14. Sie hätten den Stecker nicht herausgezogen, wenn sie gewusst hätten, dass sie damit das ganze System abschalten.
15. Wenn sie das Seil besser gegriffen hätten, hätten sie die Last leichter gezogen.
16. Sie hätten das Boot mit mehr Kraft ans Ufer gezogen, wenn es schwerer gewesen wäre.
17. Wenn sie gewusst hätten, dass es so klebrig ist, hätten sie das Klebeband langsamer abgezogen.
18. Sie hätten den Stuhl nicht weggezogen, wenn sie gewusst hätten, dass sich jemand darauf setzen will.

Beispielsätze - 4

[Bearbeiten]
1. Ha lenne pénzem, vennék egy új autót. – Wenn ich Geld hätte, würde ich ein neues Auto kaufen.
2. Ha több időd lenne, vennél egy nagyobb házat? – Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du ein größeres Haus kaufen?
3. Ha ő kapna bónuszt, venne egy drága telefont. – Wenn er/sie eine Prämie bekäme, würde er/sie ein teures Telefon kaufen.
4. Ha nyernénk a lottón, vennénk egy villát a tengerparton. – Wenn wir im Lotto gewinnen würden, würden wir eine Villa am Meer kaufen.
5. Ha ti is akarnátok, vennétek jegyeket a koncertre? – Wenn ihr auch wolltet, würdet ihr Tickets für das Konzert kaufen?
6. Ha több pénzük lenne, vennének egy nagyobb lakást. – Wenn sie mehr Geld hätten, würden sie eine größere Wohnung kaufen.
7. Ha korábban érnék haza, vennék egy friss kenyeret. – Wenn ich früher nach Hause käme, würde ich frisches Brot kaufen.
8. Ha szülinapod lenne, vennél egy tortát? – Wenn du Geburtstag hättest, würdest du eine Torte kaufen?
9. Ha Péternek szüksége lenne rá, venne egy új számítógépet. – Wenn Péter es bräuchte, würde er einen neuen Computer kaufen.
10. Ha több helyünk lenne, vennénk egy nagyobb asztalt. – Wenn wir mehr Platz hätten, würden wir einen größeren Tisch kaufen.
11. Ha ti gazdagok lennétek, vennétek egy sportautót? – Wenn ihr reich wärt, würdet ihr einen Sportwagen kaufen?
12. Ha a szomszédok elköltöznének, vennének egy vidéki házat. – Wenn die Nachbarn umziehen würden, würden sie ein Landhaus kaufen.
13. Ha nem esne az eső, vennék egy új biciklit. – Wenn es nicht regnen würde, würde ich ein neues Fahrrad kaufen.
14. Ha jobban értenéd a nyelvet, vennél egy bonyolultabb könyvet? – Wenn du die Sprache besser verstehen würdest, würdest du ein komplizierteres Buch kaufen?
15. Ha ő szeretné az állatokat, venne egy kutyát. – Wenn er/sie Tiere mögen würde, würde er/sie einen Hund kaufen.
16. Ha sokat dolgoznánk, vennénk egy nyaralót a hegyekben. – Wenn wir viel arbeiten würden, würden wir ein Ferienhaus in den Bergen kaufen.
17. Ha ti gyakrabban főznétek, vennétek jobb edényeket? – Wenn ihr öfter kochen würdet, würdet ihr bessere Töpfe kaufen?
18. Ha a gyerekek jól tanulnának, vennének nekik ajándékot. – Wenn die Kinder gut lernen würden, würden sie ihnen ein Geschenk kaufen.
nur Ungarisch
1. Ha lenne pénzem, vennék egy új autót.
2. Ha több időd lenne, vennél egy nagyobb házat?
3. Ha ő kapna bónuszt, venne egy drága telefont.
4. Ha nyernénk a lottón, vennénk egy villát a tengerparton.
5. Ha ti is akarnátok, vennétek jegyeket a koncertre?
6. Ha több pénzük lenne, vennének egy nagyobb lakást.
7. Ha korábban érnék haza, vennék egy friss kenyeret.
8. Ha szülinapod lenne, vennél egy tortát?
9. Ha Péternek szüksége lenne rá, venne egy új számítógépet.
10. Ha több helyünk lenne, vennénk egy nagyobb asztalt.
11. Ha ti gazdagok lennétek, vennétek egy sportautót?
12. Ha a szomszédok elköltöznének, vennének egy vidéki házat.
13. Ha nem esne az eső, vennék egy új biciklit.
14. Ha jobban értenéd a nyelvet, vennél egy bonyolultabb könyvet?
15. Ha ő szeretné az állatokat, venne egy kutyát.
16. Ha sokat dolgoznánk, vennénk egy nyaralót a hegyekben.
17. Ha ti gyakrabban főznétek, vennétek jobb edényeket?
18. Ha a gyerekek jól tanulnának, vennének nekik ajándékot.
nur Deutsch
1. Wenn ich Geld hätte, würde ich ein neues Auto kaufen.
2. Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du ein größeres Haus kaufen?
3. Wenn er/sie eine Prämie bekäme, würde er/sie ein teures Telefon kaufen.
4. Wenn wir im Lotto gewinnen würden, würden wir eine Villa am Meer kaufen.
5. Wenn ihr auch wolltet, würdet ihr Tickets für das Konzert kaufen?
6. Wenn sie mehr Geld hätten, würden sie eine größere Wohnung kaufen.
7. Wenn ich früher nach Hause käme, würde ich frisches Brot kaufen.
8. Wenn du Geburtstag hättest, würdest du eine Torte kaufen?
9. Wenn Péter es bräuchte, würde er einen neuen Computer kaufen.
10. Wenn wir mehr Platz hätten, würden wir einen größeren Tisch kaufen.
11. Wenn ihr reich wärt, würdet ihr einen Sportwagen kaufen?
12. Wenn die Nachbarn umziehen würden, würden sie ein Landhaus kaufen.
13. Wenn es nicht regnen würde, würde ich ein neues Fahrrad kaufen.
14. Wenn du die Sprache besser verstehen würdest, würdest du ein komplizierteres Buch kaufen?
15. Wenn er/sie Tiere mögen würde, würde er/sie einen Hund kaufen.
16. Wenn wir viel arbeiten würden, würden wir ein Ferienhaus in den Bergen kaufen.
17. Wenn ihr öfter kochen würdet, würdet ihr bessere Töpfe kaufen?
18. Wenn die Kinder gut lernen würden, würden sie ihnen ein Geschenk kaufen.

Beispielsätze - 5

[Bearbeiten]
1. Megvettem volna az autót, de túl drága volt. – Ich hätte das Auto gekauft, aber es war zu teuer.
2. A helyedben vennék egy jobb széket. – An deiner Stelle würde ich einen besseren Stuhl kaufen.
3. Ha gyorsabb lennél, vennél jegyet a vonatra. – Wenn du schneller wärst, würdest du ein Ticket für den Zug kaufen.
4. Ezen az áron megvettem volna, de már elfogyott. – Zu diesem Preis hätte ich es gekauft, aber es ist schon ausverkauft.
5. Azt hittem, hogy megveszed a kabátot. – Ich dachte, du würdest den Mantel kaufen.
6. Ha tudtam volna, hogy szükséged van rá, vettem volna neked egyet. – Wenn ich gewusst hätte, dass du es brauchst, hätte ich dir eins gekauft.
7. Venni kellene egy új hűtőt, mert ez már nem működik rendesen. – Man müsste einen neuen Kühlschrank kaufen, weil dieser nicht mehr richtig funktioniert.
8. Az ő helyében nem vettem volna ilyen drága cipőt. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich keine so teuren Schuhe gekauft.
9. Ha több pénzem lenne, vennék egy repülőjegyet. – Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein Flugticket kaufen.
10. A boltban majdnem megvettem ezt a könyvet, de végül mást választottam. – Im Laden hätte ich fast dieses Buch gekauft, aber schließlich habe ich ein anderes gewählt.
11. Ha tudtam volna, hogy akciós, biztosan megvettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es im Angebot ist, hätte ich es sicher gekauft.
12. A gyerekek örülnének, ha vennénk egy hintát a kertbe. – Die Kinder würden sich freuen, wenn wir eine Schaukel für den Garten kaufen würden.
13. A főnök azt mondta, hogy venne új irodabútorokat. – Der Chef hat gesagt, dass er neue Büromöbel kaufen würde.
14. A saját pénzemből nem vettem volna ilyen drága telefont. – Von meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Handy gekauft.
15. Ha olcsóbb lenne, mindenki megvenné. – Wenn es billiger wäre, würde es jeder kaufen.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a bor, biztosan vennétek belőle. – Wenn ihr wüsstet, wie gut dieser Wein ist, würdet ihr ihn sicher kaufen.
17. Ha ők dönthetnének, biztosan vennének egy nagyobb lakást. – Wenn sie entscheiden könnten, würden sie sicher eine größere Wohnung kaufen.
18. Az iskolában mondták, hogy vennünk kellene egy új tankönyvet. – In der Schule sagten sie, dass wir ein neues Lehrbuch kaufen sollten.
nur Ungarisch
1. Megvettem volna az autót, de túl drága volt.
2. A helyedben vennék egy jobb széket.
3. Ha gyorsabb lennél, vennél jegyet a vonatra.
4. Ezen az áron megvettem volna, de már elfogyott.
5. Azt hittem, hogy megveszed a kabátot.
6. Ha tudtam volna, hogy szükséged van rá, vettem volna neked egyet.
7. Venni kellene egy új hűtőt, mert ez már nem működik rendesen.
8. Az ő helyében nem vettem volna ilyen drága cipőt.
9. Ha több pénzem lenne, vennék egy repülőjegyet.
10. A boltban majdnem megvettem ezt a könyvet, de végül mást választottam.
11. Ha tudtam volna, hogy akciós, biztosan megvettem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha vennénk egy hintát a kertbe.
13. A főnök azt mondta, hogy venne új irodabútorokat.
14. A saját pénzemből nem vettem volna ilyen drága telefont.
15. Ha olcsóbb lenne, mindenki megvenné.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a bor, biztosan vennétek belőle.
17. Ha ők dönthetnének, biztosan vennének egy nagyobb lakást.
18. Az iskolában mondták, hogy vennünk kellene egy új tankönyvet.
nur Deutsch
1. Ich hätte das Auto gekauft, aber es war zu teuer.
2. An deiner Stelle würde ich einen besseren Stuhl kaufen.
3. Wenn du schneller wärst, würdest du ein Ticket für den Zug kaufen.
4. Zu diesem Preis hätte ich es gekauft, aber es ist schon ausverkauft.
5. Ich dachte, du würdest den Mantel kaufen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass du es brauchst, hätte ich dir eins gekauft.
7. Man müsste einen neuen Kühlschrank kaufen, weil dieser nicht mehr richtig funktioniert.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich keine so teuren Schuhe gekauft.
9. Wenn ich mehr Geld hätte, würde ich ein Flugticket kaufen.
10. Im Laden hätte ich fast dieses Buch gekauft, aber schließlich habe ich ein anderes gewählt.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass es im Angebot ist, hätte ich es sicher gekauft.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn wir eine Schaukel für den Garten kaufen würden.
13. Der Chef hat gesagt, dass er neue Büromöbel kaufen würde.
14. Von meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Handy gekauft.
15. Wenn es billiger wäre, würde es jeder kaufen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie gut dieser Wein ist, würdet ihr ihn sicher kaufen.
17. Wenn sie entscheiden könnten, würden sie sicher eine größere Wohnung kaufen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir ein neues Lehrbuch kaufen sollten.

Beispielsätze - 6

[Bearbeiten]
1. Megettem volna a levest, de túl sós volt. – Ich hätte die Suppe gegessen, aber sie war zu salzig.
2. A helyedben ennék egy könnyű vacsorát. – An deiner Stelle würde ich ein leichtes Abendessen essen.
3. Ha éhes lennél, ennél egy szendvicset. – Wenn du hungrig wärst, würdest du ein Sandwich essen.
4. Ezen az étteremben ettem volna, de túl drága. – In diesem Restaurant hätte ich gegessen, aber es ist zu teuer.
5. Azt hittem, hogy megeszed a süteményt. – Ich dachte, du würdest den Kuchen essen.
6. Ha tudtam volna, hogy hozol ennivalót, nem ettem volna előtte. – Wenn ich gewusst hätte, dass du Essen mitbringst, hätte ich vorher nichts gegessen.
7. Enni kellene valamit, mielőtt elindulunk. – Wir sollten etwas essen, bevor wir losgehen.
8. Az ő helyében nem ettem volna ennyire csípős ételt. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich nicht so scharfes Essen gegessen.
9. Ha több időm lenne, nyugodtan ennék egy hosszú reggelit. – Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich in Ruhe ein langes Frühstück essen.
10. A kávézóban majdnem ettem egy sütit, de végül inkább fagyit kértem. – Im Café hätte ich fast einen Kuchen gegessen, aber schließlich habe ich lieber Eis bestellt.
11. Ha tudtam volna, hogy friss a hal, biztosan megettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass der Fisch frisch ist, hätte ich ihn sicher gegessen.
12. A gyerekek örülnének, ha ennének palacsintát reggelire. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie Pfannkuchen zum Frühstück essen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy enne valami gyorsat ebédre. – Der Chef hat gesagt, dass er etwas Schnelles zum Mittagessen essen würde.
14. A saját pénzemből nem ettem volna ilyen drága ételt. – Von meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Essen gegessen.
15. Ha finomabb lenne, mindenki enné. – Wenn es leckerer wäre, würde es jeder essen.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a sajt, biztosan ennétek belőle. – Wenn ihr wüsstet, wie gut dieser Käse ist, würdet ihr ihn sicher essen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan ennének valami édeset. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher etwas Süßes essen.
18. Az iskolában mondták, hogy enni kellene valami egészségeset. – In der Schule sagten sie, dass wir etwas Gesundes essen sollten.
nur Ungarisch
1. Megettem volna a levest, de túl sós volt.
2. A helyedben ennék egy könnyű vacsorát.
3. Ha éhes lennél, ennél egy szendvicset.
4. Ezen az étteremben ettem volna, de túl drága.
5. Azt hittem, hogy megeszed a süteményt.
6. Ha tudtam volna, hogy hozol ennivalót, nem ettem volna előtte.
7. Enni kellene valamit, mielőtt elindulunk.
8. Az ő helyében nem ettem volna ennyire csípős ételt.
9. Ha több időm lenne, nyugodtan ennék egy hosszú reggelit.
10. A kávézóban majdnem ettem egy sütit, de végül inkább fagyit kértem.
11. Ha tudtam volna, hogy friss a hal, biztosan megettem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha ennének palacsintát reggelire.
13. A főnök azt mondta, hogy enne valami gyorsat ebédre.
14. A saját pénzemből nem ettem volna ilyen drága ételt.
15. Ha finomabb lenne, mindenki enné.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a sajt, biztosan ennétek belőle.
17. Ha ők választhatnának, biztosan ennének valami édeset.
18. Az iskolában mondták, hogy enni kellene valami egészségeset.
nur Deutsch
1. Ich hätte die Suppe gegessen, aber sie war zu salzig.
2. An deiner Stelle würde ich ein leichtes Abendessen essen.
3. Wenn du hungrig wärst, würdest du ein Sandwich essen.
4. In diesem Restaurant hätte ich gegessen, aber es ist zu teuer.
5. Ich dachte, du würdest den Kuchen essen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass du Essen mitbringst, hätte ich vorher nichts gegessen.
7. Wir sollten etwas essen, bevor wir losgehen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich nicht so scharfes Essen gegessen.
9. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich in Ruhe ein langes Frühstück essen.
10. Im Café hätte ich fast einen Kuchen gegessen, aber schließlich habe ich lieber Eis bestellt.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass der Fisch frisch ist, hätte ich ihn sicher gegessen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie Pfannkuchen zum Frühstück essen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er etwas Schnelles zum Mittagessen essen würde.
14. Von meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Essen gegessen.
15. Wenn es leckerer wäre, würde es jeder essen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie gut dieser Käse ist, würdet ihr ihn sicher essen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher etwas Süßes essen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir etwas Gesundes essen sollten.

Beispielsätze - 7

[Bearbeiten]
1. Megittam volna a teát, de már kihűlt. – Ich hätte den Tee getrunken, aber er ist schon kalt.
2. A helyedben innék egy pohár vizet. – An deiner Stelle würde ich ein Glas Wasser trinken.
3. Ha szomjas lennél, innál egy limonádét. – Wenn du durstig wärst, würdest du eine Limonade trinken.
4. Ezen az áron megittam volna ezt a bort, de túl drága. – Zu diesem Preis hätte ich diesen Wein getrunken, aber er ist zu teuer.
5. Azt hittem, hogy megiszod a kávédat. – Ich dachte, du würdest deinen Kaffee trinken.
6. Ha tudtam volna, hogy hozol bort, nem ittam volna mást. – Wenn ich gewusst hätte, dass du Wein mitbringst, hätte ich nichts anderes getrunken.
7. Inni kellene valamit, mielőtt elindulunk. – Wir sollten etwas trinken, bevor wir losgehen.
8. Az ő helyében nem ittam volna ilyen erős pálinkát. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich keinen so starken Schnaps getrunken.
9. Ha több időm lenne, nyugodtan innék egy koktélt a bárban. – Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich in Ruhe einen Cocktail an der Bar trinken.
10. A kávézóban majdnem ittam egy forró csokit, de végül inkább teát kértem. – Im Café hätte ich fast eine heiße Schokolade getrunken, aber schließlich habe ich lieber Tee bestellt.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó a sör, biztosan megittam volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass das Bier so gut ist, hätte ich es sicher getrunken.
12. A gyerekek örülnének, ha ihatnának egy kis üdítőt. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie ein bisschen Limonade trinken könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy inna egy kávét a tárgyalás előtt. – Der Chef hat gesagt, dass er vor der Besprechung einen Kaffee trinken würde.
14. A saját pénzemből nem ittam volna ilyen drága bort. – Von meinem eigenen Geld hätte ich keinen so teuren Wein getrunken.
15. Ha édesebb lenne, mindenki inná. – Wenn es süßer wäre, würde es jeder trinken.
16. Ha tudnátok, milyen finom ez a koktél, biztosan innátok belőle. – Wenn ihr wüsstet, wie lecker dieser Cocktail ist, würdet ihr ihn sicher trinken.
17. Ha ők választhatnának, biztosan innának egy jó frissítő italt. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher ein gutes Erfrischungsgetränk trinken.
18. Az iskolában mondták, hogy inni kellene több vizet. – In der Schule sagten sie, dass wir mehr Wasser trinken sollten.
nur Ungarisch
1. Megittam volna a teát, de már kihűlt.
2. A helyedben innék egy pohár vizet.
3. Ha szomjas lennél, innál egy limonádét.
4. Ezen az áron megittam volna ezt a bort, de túl drága.
5. Azt hittem, hogy megiszod a kávédat.
6. Ha tudtam volna, hogy hozol bort, nem ittam volna mást.
7. Inni kellene valamit, mielőtt elindulunk.
8. Az ő helyében nem ittam volna ilyen erős pálinkát.
9. Ha több időm lenne, nyugodtan innék egy koktélt a bárban.
10. A kávézóban majdnem ittam egy forró csokit, de végül inkább teát kértem.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó a sör, biztosan megittam volna.
12. A gyerekek örülnének, ha ihatnának egy kis üdítőt.
13. A főnök azt mondta, hogy inna egy kávét a tárgyalás előtt.
14. A saját pénzemből nem ittam volna ilyen drága bort.
15. Ha édesebb lenne, mindenki inná.
16. Ha tudnátok, milyen finom ez a koktél, biztosan innátok belőle.
17. Ha ők választhatnának, biztosan innának egy jó frissítő italt.
18. Az iskolában mondták, hogy inni kellene több vizet.
nur Deutsch
1. Ich hätte den Tee getrunken, aber er ist schon kalt.
2. An deiner Stelle würde ich ein Glas Wasser trinken.
3. Wenn du durstig wärst, würdest du eine Limonade trinken.
4. Zu diesem Preis hätte ich diesen Wein getrunken, aber er ist zu teuer.
5. Ich dachte, du würdest deinen Kaffee trinken.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass du Wein mitbringst, hätte ich nichts anderes getrunken.
7. Wir sollten etwas trinken, bevor wir losgehen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich keinen so starken Schnaps getrunken.
9. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich in Ruhe einen Cocktail an der Bar trinken.
10. Im Café hätte ich fast eine heiße Schokolade getrunken, aber schließlich habe ich lieber Tee bestellt.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass das Bier so gut ist, hätte ich es sicher getrunken.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie ein bisschen Limonade trinken könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er vor der Besprechung einen Kaffee trinken würde.
14. Von meinem eigenen Geld hätte ich keinen so teuren Wein getrunken.
15. Wenn es süßer wäre, würde es jeder trinken.
16. Wenn ihr wüsstet, wie lecker dieser Cocktail ist, würdet ihr ihn sicher trinken.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher ein gutes Erfrischungsgetränk trinken.
18. In der Schule sagten sie, dass wir mehr Wasser trinken sollten.

Beispielsätze - 8

[Bearbeiten]
1. Megírtam volna a levelet, de nem volt rá időm. – Ich hätte den Brief geschrieben, aber ich hatte keine Zeit dafür.
2. A helyedben írnék egy üzenetet neki. – An deiner Stelle würde ich ihm/ihr eine Nachricht schreiben.
3. Ha több időd lenne, írnál egy hosszabb fogalmazást? – Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du einen längeren Aufsatz schreiben?
4. Ezen a számítógépen írtam volna a dolgozatot, de elromlott. – Auf diesem Computer hätte ich die Arbeit geschrieben, aber er ist kaputtgegangen.
5. Azt hittem, hogy írsz egy e-mailt a tanárodnak. – Ich dachte, du würdest deinem Lehrer eine E-Mail schreiben.
6. Ha tudtam volna, hogy fontos, biztosan megírtam volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es wichtig ist, hätte ich es sicher geschrieben.
7. Írni kellene egy listát a bevásárláshoz. – Man sollte eine Liste für den Einkauf schreiben.
8. Az ő helyében nem írtam volna ilyen dühös levelet. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich keinen so wütenden Brief geschrieben.
9. Ha több ötletem lenne, írnék egy regényt. – Wenn ich mehr Ideen hätte, würde ich einen Roman schreiben.
10. A kávézóban majdnem írtam egy verset, de végül csak olvastam. – Im Café hätte ich fast ein Gedicht geschrieben, aber schließlich habe ich nur gelesen.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire érdekes a téma, biztosan írtam volna róla egy esszét. – Wenn ich gewusst hätte, dass das Thema so interessant ist, hätte ich sicher einen Aufsatz darüber geschrieben.
12. A gyerekek örülnének, ha írhatnának a táblára. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie an die Tafel schreiben könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy írna egy jelentést a projektről. – Der Chef hat gesagt, dass er einen Bericht über das Projekt schreiben würde.
14. A saját kezemmel nem írtam volna alá ezt a szerződést. – Mit meiner eigenen Hand hätte ich diesen Vertrag nicht unterschrieben.
15. Ha olvashatóbb lenne, mindenki elolvasná, amit írsz. – Wenn es leserlicher wäre, würde es jeder lesen, was du schreibst.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a történet, biztosan írnátok róla egy kritikát. – Wenn ihr wüsstet, wie gut diese Geschichte ist, würdet ihr sicher eine Kritik darüber schreiben.
17. Ha ők választhatnának, biztosan írnának egy újságcikket róla. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen Zeitungsartikel darüber schreiben.
18. Az iskolában mondták, hogy írni kellene egy fogalmazást a nyári szünetről. – In der Schule sagten sie, dass wir einen Aufsatz über die Sommerferien schreiben sollten.
nur Ungarisch
1. Megírtam volna a levelet, de nem volt rá időm.
2. A helyedben írnék egy üzenetet neki.
3. Ha több időd lenne, írnál egy hosszabb fogalmazást?
4. Ezen a számítógépen írtam volna a dolgozatot, de elromlott.
5. Azt hittem, hogy írsz egy e-mailt a tanárodnak.
6. Ha tudtam volna, hogy fontos, biztosan megírtam volna.
7. Írni kellene egy listát a bevásárláshoz.
8. Az ő helyében nem írtam volna ilyen dühös levelet.
9. Ha több ötletem lenne, írnék egy regényt.
10. A kávézóban majdnem írtam egy verset, de végül csak olvastam.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire érdekes a téma, biztosan írtam volna róla egy esszét.
12. A gyerekek örülnének, ha írhatnának a táblára.
13. A főnök azt mondta, hogy írna egy jelentést a projektről.
14. A saját kezemmel nem írtam volna alá ezt a szerződést.
15. Ha olvashatóbb lenne, mindenki elolvasná, amit írsz.
16. Ha tudnátok, milyen jó ez a történet, biztosan írnátok róla egy kritikát.
17. Ha ők választhatnának, biztosan írnának egy újságcikket róla.
18. Az iskolában mondták, hogy írni kellene egy fogalmazást a nyári szünetről.
nur Deutsch
1. Ich hätte den Brief geschrieben, aber ich hatte keine Zeit dafür.
2. An deiner Stelle würde ich ihm/ihr eine Nachricht schreiben.
3. Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du einen längeren Aufsatz schreiben?
4. Auf diesem Computer hätte ich die Arbeit geschrieben, aber er ist kaputtgegangen.
5. Ich dachte, du würdest deinem Lehrer eine E-Mail schreiben.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass es wichtig ist, hätte ich es sicher geschrieben.
7. Man sollte eine Liste für den Einkauf schreiben.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich keinen so wütenden Brief geschrieben.
9. Wenn ich mehr Ideen hätte, würde ich einen Roman schreiben.
10. Im Café hätte ich fast ein Gedicht geschrieben, aber schließlich habe ich nur gelesen.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass das Thema so interessant ist, hätte ich sicher einen Aufsatz darüber geschrieben.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie an die Tafel schreiben könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er einen Bericht über das Projekt schreiben würde.
14. Mit meiner eigenen Hand hätte ich diesen Vertrag nicht unterschrieben.
15. Wenn es leserlicher wäre, würde es jeder lesen, was du schreibst.
16. Wenn ihr wüsstet, wie gut diese Geschichte ist, würdet ihr sicher eine Kritik darüber schreiben.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen Zeitungsartikel darüber schreiben.
18. In der Schule sagten sie, dass wir einen Aufsatz über die Sommerferien schreiben sollten.

Beispielsätze - 9

[Bearbeiten]
1. Mentem volna veled, de túl fáradt voltam. – Ich wäre mit dir gegangen, aber ich war zu müde.
2. A helyedben nem mennék most oda. – An deiner Stelle würde ich jetzt nicht dorthin gehen.
3. Ha több időd lenne, mennél kirándulni a hétvégén? – Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du am Wochenende wandern gehen?
4. Busszal mentem volna, de lekéstem. – Ich wäre mit dem Bus gefahren, aber ich habe ihn verpasst.
5. Azt hittem, hogy elmész a koncertre. – Ich dachte, du würdest zum Konzert gehen.
6. Ha tudtam volna, hogy fontos, én is mentem volna az értekezletre. – Wenn ich gewusst hätte, dass es wichtig ist, wäre ich auch zur Besprechung gegangen.
7. Mennünk kellene, mert késő van. – Wir sollten gehen, denn es ist spät. :8. Az ő helyében nem mentem volna egyedül az erdőbe. – An seiner/ihrer Stelle wäre ich nicht allein in den Wald gegangen.
9. Ha jó lenne az idő, mennék sétálni egyet. – Wenn das Wetter gut wäre, würde ich spazieren gehen.
10. Tegnap majdnem elmentem moziba, de végül otthon maradtam. – Gestern wäre ich fast ins Kino gegangen, aber schließlich blieb ich zu Hause.
11. Ha tudtam volna, hogy ott vagy, én is mentem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass du dort bist, wäre ich auch gegangen.
12. A gyerekek örülnének, ha mennének az állatkertbe. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in den Zoo gehen würden.
13. A főnök azt mondta, hogy menne velem az ügyfélhez. – Der Chef hat gesagt, dass er mit mir zum Kunden gehen würde.
14. Saját autó nélkül nem mentem volna ilyen messzire. – Ohne eigenes Auto wäre ich nicht so weit gefahren.
15. Ha közelebb lenne, mindenki oda menne. – Wenn es näher wäre, würde jeder dorthin gehen.
16. Ha tudnátok, milyen szép ez a város, ti is elmennétek oda. – Wenn ihr wüsstet, wie schön diese Stadt ist, würdet ihr auch dorthin gehen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan külföldre mennének nyaralni. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher ins Ausland in Urlaub fahren.
18. Az iskolában mondták, hogy menni kellene múzeumba. – In der Schule sagten sie, dass wir ins Museum gehen sollten.
nur Ungarisch
1. Mentem volna veled, de túl fáradt voltam.
2. A helyedben nem mennék most oda.
3. Ha több időd lenne, mennél kirándulni a hétvégén?
4. Busszal mentem volna, de lekéstem.
5. Azt hittem, hogy elmész a koncertre.
6. Ha tudtam volna, hogy fontos, én is mentem volna az értekezletre.
7. Mennünk kellene, mert késő van.
9. Ha jó lenne az idő, mennék sétálni egyet.
10. Tegnap majdnem elmentem moziba, de végül otthon maradtam.
11. Ha tudtam volna, hogy ott vagy, én is mentem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha mennének az állatkertbe.
13. A főnök azt mondta, hogy menne velem az ügyfélhez.
14. Saját autó nélkül nem mentem volna ilyen messzire.
15. Ha közelebb lenne, mindenki oda menne.
16. Ha tudnátok, milyen szép ez a város, ti is elmennétek oda.
17. Ha ők választhatnának, biztosan külföldre mennének nyaralni.
18. Az iskolában mondták, hogy menni kellene múzeumba.
nur Deutsch
1. Ich wäre mit dir gegangen, aber ich war zu müde.
2. An deiner Stelle würde ich jetzt nicht dorthin gehen.
3. Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du am Wochenende wandern gehen?
4. Ich wäre mit dem Bus gefahren, aber ich habe ihn verpasst.
5. Ich dachte, du würdest zum Konzert gehen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass es wichtig ist, wäre ich auch zur Besprechung gegangen.
7. Wir sollten gehen, denn es ist spät. :8. Az ő helyében nem mentem volna egyedül az erdőbe. – An seiner/ihrer Stelle wäre ich nicht allein in den Wald gegangen.
9. Wenn das Wetter gut wäre, würde ich spazieren gehen.
10. Gestern wäre ich fast ins Kino gegangen, aber schließlich blieb ich zu Hause.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass du dort bist, wäre ich auch gegangen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in den Zoo gehen würden.
13. Der Chef hat gesagt, dass er mit mir zum Kunden gehen würde.
14. Ohne eigenes Auto wäre ich nicht so weit gefahren.
15. Wenn es näher wäre, würde jeder dorthin gehen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie schön diese Stadt ist, würdet ihr auch dorthin gehen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher ins Ausland in Urlaub fahren.
18. In der Schule sagten sie, dass wir ins Museum gehen sollten.

Beispielsätze - 10

[Bearbeiten]
1. Elmentem volna a koncertre, de beteg lettem. – Ich wäre zum Konzert gegangen, aber ich bin krank geworden.
2. A helyedben mennék orvoshoz. – An deiner Stelle würde ich zum Arzt gehen.
3. Ha jobb idő lenne, mennél a strandra? – Wenn das Wetter besser wäre, würdest du an den Strand gehen?
4. Ezzel a busszal mentem volna, de késett. – Mit diesem Bus wäre ich gefahren, aber er hatte Verspätung.
5. Azt hittem, hogy elmész a találkozóra. – Ich dachte, du würdest zum Treffen gehen.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó lesz a film, biztosan elmentem volna a moziba. – Wenn ich gewusst hätte, dass der Film so gut wird, wäre ich sicher ins Kino gegangen.
7. Mennünk kellene a boltba, mert elfogyott a kenyér. – Wir sollten in den Laden gehen, weil das Brot alle ist.
8. Az ő helyében nem mentem volna egyedül az erdőbe. – An seiner/ihrer Stelle wäre ich nicht allein in den Wald gegangen.
9. Ha több időm lenne, elmennék egy hosszú sétára. – Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich einen langen Spaziergang machen.
10. A parkba mentem volna futni, de elkezdett esni az eső. – Ich wäre in den Park joggen gegangen, aber es hat angefangen zu regnen.
11. Ha tudtam volna, hogy ott leszel, biztosan elmentem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass du dort sein wirst, wäre ich sicher hingegangen.
12. A gyerekek örülnének, ha mehetnének az állatkertbe. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in den Zoo gehen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy menne egy konferenciára jövő héten. – Der Chef hat gesagt, dass er nächste Woche auf eine Konferenz gehen würde.
14. A saját pénzemből nem mentem volna ilyen drága étterembe. – Mit meinem eigenen Geld wäre ich nicht in ein so teures Restaurant gegangen.
15. Ha közelebb lenne, mindenki oda menne. – Wenn es näher wäre, würde jeder dorthin gehen.
16. Ha tudnátok, milyen szép az a város, biztosan elmennétek oda. – Wenn ihr wüsstet, wie schön diese Stadt ist, würdet ihr sicher dorthin gehen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan elmennének egy egzotikus nyaralásra. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in einen exotischen Urlaub fahren.
18. Az iskolában mondták, hogy menni kellene egy múzeumba a tanulmányi kiránduláson. – In der Schule sagten sie, dass wir auf der Studienreise in ein Museum gehen sollten.
nur Ungarisch
1. Elmentem volna a koncertre, de beteg lettem.
2. A helyedben mennék orvoshoz.
3. Ha jobb idő lenne, mennél a strandra?
4. Ezzel a busszal mentem volna, de késett.
5. Azt hittem, hogy elmész a találkozóra.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó lesz a film, biztosan elmentem volna a moziba.
7. Mennünk kellene a boltba, mert elfogyott a kenyér.
8. Az ő helyében nem mentem volna egyedül az erdőbe.
9. Ha több időm lenne, elmennék egy hosszú sétára.
10. A parkba mentem volna futni, de elkezdett esni az eső.
11. Ha tudtam volna, hogy ott leszel, biztosan elmentem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha mehetnének az állatkertbe.
13. A főnök azt mondta, hogy menne egy konferenciára jövő héten.
14. A saját pénzemből nem mentem volna ilyen drága étterembe.
15. Ha közelebb lenne, mindenki oda menne.
16. Ha tudnátok, milyen szép az a város, biztosan elmennétek oda.
17. Ha ők választhatnának, biztosan elmennének egy egzotikus nyaralásra.
18. Az iskolában mondták, hogy menni kellene egy múzeumba a tanulmányi kiránduláson.
nur Deutsch
1. Ich wäre zum Konzert gegangen, aber ich bin krank geworden.
2. An deiner Stelle würde ich zum Arzt gehen.
3. Wenn das Wetter besser wäre, würdest du an den Strand gehen?
4. Mit diesem Bus wäre ich gefahren, aber er hatte Verspätung.
5. Ich dachte, du würdest zum Treffen gehen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass der Film so gut wird, wäre ich sicher ins Kino gegangen.
7. Wir sollten in den Laden gehen, weil das Brot alle ist.
8. An seiner/ihrer Stelle wäre ich nicht allein in den Wald gegangen.
9. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich einen langen Spaziergang machen.
10. Ich wäre in den Park joggen gegangen, aber es hat angefangen zu regnen.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass du dort sein wirst, wäre ich sicher hingegangen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in den Zoo gehen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er nächste Woche auf eine Konferenz gehen würde.
14. Mit meinem eigenen Geld wäre ich nicht in ein so teures Restaurant gegangen.
15. Wenn es näher wäre, würde jeder dorthin gehen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie schön diese Stadt ist, würdet ihr sicher dorthin gehen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in einen exotischen Urlaub fahren.
18. In der Schule sagten sie, dass wir auf der Studienreise in ein Museum gehen sollten.

Beispielsätze - 11

[Bearbeiten]
1. Megtettem volna, de nem volt rá időm. – Ich hätte es getan, aber ich hatte keine Zeit dafür.
2. A helyedben nem tennék ilyet. – An deiner Stelle würde ich so etwas nicht tun.
3. Ha több pénzed lenne, tennél valamit a ház felújításáért? – Wenn du mehr Geld hättest, würdest du etwas für die Renovierung des Hauses tun?
4. Segítettem volna, ha tudom, mit kell tenni. – Ich hätte geholfen, wenn ich gewusst hätte, was zu tun ist.
5. Azt hittem, hogy teszel valamit az ügy érdekében. – Ich dachte, du würdest etwas für die Angelegenheit tun.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen fontos, biztosan megtettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es so wichtig ist, hätte ich es sicher getan.
7. Tennem kellene valamit, mielőtt túl késő lesz. – Ich sollte etwas tun, bevor es zu spät ist.
8. Az ő helyében nem tennék semmi meggondolatlant. – An seiner/ihrer Stelle würde ich nichts Unüberlegtes tun.
9. Ha nagyobb hatalmam lenne, tennék valamit a problémák megoldásáért. – Wenn ich mehr Macht hätte, würde ich etwas tun, um die Probleme zu lösen.
10. Majdnem megtettem, de végül úgy döntöttem, hogy mégsem. – Ich hätte es fast getan, aber schließlich entschied ich mich dagegen.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire fontos, azonnal megtettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es so wichtig ist, hätte ich es sofort getan.
12. A gyerekek örülnének, ha tehetnének valamit a környezet védelméért. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie etwas für den Umweltschutz tun könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy tenne valamit a munkahelyi légkör javításáért. – Der Chef hat gesagt, dass er etwas für die Verbesserung des Betriebsklimas tun würde.
14. A saját pénzemből nem tettem volna ennyi erőfeszítést. – Mit meinem eigenen Geld hätte ich nicht so viel Mühe aufgewendet.
15. Ha könnyebb lenne, mindenki megtenné. – Wenn es einfacher wäre, würde es jeder tun.
16. Ha tudnátok, milyen nagy lehetőség ez, biztosan tennétek érte valamit. – Wenn ihr wüsstet, was für eine große Chance das ist, würdet ihr sicher etwas dafür tun.
17. Ha ők választhatnának, biztosan tennének valamit a közösség érdekében. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher etwas für die Gemeinschaft tun.
18. Az iskolában mondták, hogy tennünk kellene valamit a sportolási lehetőségek javításáért. – In der Schule sagten sie, dass wir etwas für die Verbesserung der Sportmöglichkeiten tun sollten.
nur Ungarisch
1. Megtettem volna, de nem volt rá időm.
2. A helyedben nem tennék ilyet.
3. Ha több pénzed lenne, tennél valamit a ház felújításáért?
4. Segítettem volna, ha tudom, mit kell tenni.
5. Azt hittem, hogy teszel valamit az ügy érdekében.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen fontos, biztosan megtettem volna.
7. Tennem kellene valamit, mielőtt túl késő lesz.
8. Az ő helyében nem tennék semmi meggondolatlant.
9. Ha nagyobb hatalmam lenne, tennék valamit a problémák megoldásáért.
10. Majdnem megtettem, de végül úgy döntöttem, hogy mégsem.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire fontos, azonnal megtettem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha tehetnének valamit a környezet védelméért.
13. A főnök azt mondta, hogy tenne valamit a munkahelyi légkör javításáért.
14. A saját pénzemből nem tettem volna ennyi erőfeszítést.
15. Ha könnyebb lenne, mindenki megtenné.
16. Ha tudnátok, milyen nagy lehetőség ez, biztosan tennétek érte valamit.
17. Ha ők választhatnának, biztosan tennének valamit a közösség érdekében.
18. Az iskolában mondták, hogy tennünk kellene valamit a sportolási lehetőségek javításáért.
nur Deutsch
1. Ich hätte es getan, aber ich hatte keine Zeit dafür.
2. An deiner Stelle würde ich so etwas nicht tun.
3. Wenn du mehr Geld hättest, würdest du etwas für die Renovierung des Hauses tun?
4. Ich hätte geholfen, wenn ich gewusst hätte, was zu tun ist.
5. Ich dachte, du würdest etwas für die Angelegenheit tun.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass es so wichtig ist, hätte ich es sicher getan.
7. Ich sollte etwas tun, bevor es zu spät ist.
8. An seiner/ihrer Stelle würde ich nichts Unüberlegtes tun.
9. Wenn ich mehr Macht hätte, würde ich etwas tun, um die Probleme zu lösen.
10. Ich hätte es fast getan, aber schließlich entschied ich mich dagegen.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass es so wichtig ist, hätte ich es sofort getan.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie etwas für den Umweltschutz tun könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er etwas für die Verbesserung des Betriebsklimas tun würde.
14. Mit meinem eigenen Geld hätte ich nicht so viel Mühe aufgewendet.
15. Wenn es einfacher wäre, würde es jeder tun.
16. Wenn ihr wüsstet, was für eine große Chance das ist, würdet ihr sicher etwas dafür tun.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher etwas für die Gemeinschaft tun.
18. In der Schule sagten sie, dass wir etwas für die Verbesserung der Sportmöglichkeiten tun sollten.

Beispielsätze - 12

[Bearbeiten]
1. Letettem volna a könyvet az asztalra, de nem volt hely. – Ich hätte das Buch auf den Tisch gelegt, aber es war kein Platz.
2. A helyedben máshova tenném a kulcsokat. – An deiner Stelle würde ich die Schlüssel woanders hinlegen.
3. Ha rendet raknál, hova tennéd ezt a dobozt? – Wenn du aufräumen würdest, wohin würdest du diese Kiste stellen?
4. A székre tettem volna a kabátomat, de már foglalt volt. – Ich hätte meine Jacke auf den Stuhl gelegt, aber er war schon besetzt.
5. Azt hittem, hogy máshova teszed a poharakat. – Ich dachte, du würdest die Gläser woanders hinstellen.
6. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a csomagot, már régen letettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass das Paket hierhin gehört, hätte ich es schon längst abgelegt.
7. Tennem kellene egy új polcot a falra. – Ich sollte ein neues Regal an die Wand montieren.
8. Az ő helyében máshova tenném az irataimat. – An seiner/ihrer Stelle würde ich meine Dokumente woanders aufbewahren.
9. Ha több helyem lenne, tennék egy nagyobb kanapét a nappaliba. – Wenn ich mehr Platz hätte, würde ich ein größeres Sofa ins Wohnzimmer stellen.
10. Majdnem ide tettem a vázát, de féltem, hogy leesik. – Ich hätte die Vase fast hier hingestellt, aber ich hatte Angst, dass sie herunterfällt.
11. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a széket, már odatettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass der Stuhl hierhin gehört, hätte ich ihn schon dort hingestellt.
12. A gyerekek örülnének, ha tehetnének egy kis sátrat a kertbe. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie ein kleines Zelt in den Garten stellen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy tegyük az új nyomtatót az irodájába. – Der Chef hat gesagt, dass wir den neuen Drucker in sein Büro stellen sollen.
14. A saját asztalomra nem tettem volna ilyen nehéz tárgyat. – Auf meinen eigenen Tisch hätte ich so einen schweren Gegenstand nicht gestellt.
15. Ha stabilabb lenne, mindenki ide tenné a virágcserepeket. – Wenn es stabiler wäre, würde jeder die Blumentöpfe hierhin stellen.
16. Ha tudnátok, milyen praktikus ez a szekrény, biztosan ide tennétek. – Wenn ihr wüsstet, wie praktisch dieser Schrank ist, würdet ihr ihn sicher hierhin stellen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan tennének egy nagyobb asztalt a tárgyalóba. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen größeren Tisch in den Besprechungsraum stellen.
18. Az iskolában mondták, hogy a székeket vissza kellene tenni a helyükre. – In der Schule sagten sie, dass wir die Stühle an ihren Platz zurückstellen sollten.
nur Ungarisch
1. Letettem volna a könyvet az asztalra, de nem volt hely.
2. A helyedben máshova tenném a kulcsokat.
3. Ha rendet raknál, hova tennéd ezt a dobozt?
4. A székre tettem volna a kabátomat, de már foglalt volt.
5. Azt hittem, hogy máshova teszed a poharakat.
6. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a csomagot, már régen letettem volna.
7. Tennem kellene egy új polcot a falra.
8. Az ő helyében máshova tenném az irataimat.
9. Ha több helyem lenne, tennék egy nagyobb kanapét a nappaliba.
10. Majdnem ide tettem a vázát, de féltem, hogy leesik.
11. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a széket, már odatettem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha tehetnének egy kis sátrat a kertbe.
13. A főnök azt mondta, hogy tegyük az új nyomtatót az irodájába.
14. A saját asztalomra nem tettem volna ilyen nehéz tárgyat.
15. Ha stabilabb lenne, mindenki ide tenné a virágcserepeket.
16. Ha tudnátok, milyen praktikus ez a szekrény, biztosan ide tennétek.
17. Ha ők választhatnának, biztosan tennének egy nagyobb asztalt a tárgyalóba.
18. Az iskolában mondták, hogy a székeket vissza kellene tenni a helyükre.
nur Deutsch
1. Ich hätte das Buch auf den Tisch gelegt, aber es war kein Platz.
2. An deiner Stelle würde ich die Schlüssel woanders hinlegen.
3. Wenn du aufräumen würdest, wohin würdest du diese Kiste stellen?
4. Ich hätte meine Jacke auf den Stuhl gelegt, aber er war schon besetzt.
5. Ich dachte, du würdest die Gläser woanders hinstellen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass das Paket hierhin gehört, hätte ich es schon längst abgelegt.
7. Ich sollte ein neues Regal an die Wand montieren.
8. An seiner/ihrer Stelle würde ich meine Dokumente woanders aufbewahren.
9. Wenn ich mehr Platz hätte, würde ich ein größeres Sofa ins Wohnzimmer stellen.
10. Ich hätte die Vase fast hier hingestellt, aber ich hatte Angst, dass sie herunterfällt.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass der Stuhl hierhin gehört, hätte ich ihn schon dort hingestellt.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie ein kleines Zelt in den Garten stellen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass wir den neuen Drucker in sein Büro stellen sollen.
14. Auf meinen eigenen Tisch hätte ich so einen schweren Gegenstand nicht gestellt.
15. Wenn es stabiler wäre, würde jeder die Blumentöpfe hierhin stellen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie praktisch dieser Schrank ist, würdet ihr ihn sicher hierhin stellen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen größeren Tisch in den Besprechungsraum stellen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir die Stühle an ihren Platz zurückstellen sollten.

Beispielsätze - 13

[Bearbeiten]
19. A csészét az asztalra tettem volna, de már tele volt. – Ich hätte die Tasse auf den Tisch gestellt, aber er war schon voll.
20. A helyedben a könyveket inkább a polcra tenném. – An deiner Stelle würde ich die Bücher lieber ins Regal stellen.
21. Ha rendet raknál, hova tennéd ezt a dísztárgyat? – Wenn du aufräumen würdest, wohin würdest du diesen Dekorationsgegenstand stellen?
22. A kabátokat a fogasra tettem volna, de nem volt elég hely. – Ich hätte die Mäntel an die Garderobe gehängt, aber es gab nicht genug Platz.
23. Azt hittem, hogy a táskádat a szék mellé teszed. – Ich dachte, du würdest deine Tasche neben den Stuhl stellen.
24. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a csomagokat, már régen letettem volna őket. – Wenn ich gewusst hätte, dass die Pakete hierhin gehören, hätte ich sie schon längst abgelegt.
25. A hűtő tetejére kellene tenni ezt a dobozt. – Man sollte diese Kiste auf den Kühlschrank stellen.
26. Az ő helyében a kulcsokat egy fiókba tenném. – An seiner/ihrer Stelle würde ich die Schlüssel in eine Schublade legen.
27. Ha nagyobb konyhám lenne, tennék egy új szekrényt a sarokba. – Wenn ich eine größere Küche hätte, würde ich einen neuen Schrank in die Ecke stellen.
28. Majdnem ide tettem a lámpát, de végül más helyet kerestem neki. – Ich hätte die Lampe fast hier hingestellt, aber schließlich habe ich einen anderen Platz dafür gesucht.
29. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a székeket, már odatettem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass die Stühle hierhin gehören, hätte ich sie schon dort hingestellt.
30. A gyerekek örülnének, ha tehetnének egy kis asztalt a saját szobájukba. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie einen kleinen Tisch in ihr eigenes Zimmer stellen könnten.
31. A főnök azt mondta, hogy tegyük a számítógépet az íróasztal közepére. – Der Chef hat gesagt, dass wir den Computer in die Mitte des Schreibtisches stellen sollen.
32. A saját polcomra nem tettem volna ennyi nehéz könyvet. – Auf mein eigenes Regal hätte ich nicht so viele schwere Bücher gestellt.
33. Ha stabilabb lenne, mindenki ide tenné az üvegeket. – Wenn es stabiler wäre, würde jeder die Flaschen hierhin stellen.
34. Ha tudnátok, milyen praktikus ez a fiókos szekrény, biztosan ide tennétek. – Wenn ihr wüsstet, wie praktisch dieser Schrank mit Schubladen ist, würdet ihr ihn sicher hierhin stellen.
35. Ha ők választhatnának, biztosan tennének egy nagyobb tükröt a fürdőszobába. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen größeren Spiegel ins Badezimmer stellen.
36. Az iskolában mondták, hogy a padokat vissza kellene tenni a terem közepére. – In der Schule sagten sie, dass wir die Bänke in die Mitte des Raumes zurückstellen sollten.
nur Ungarisch
19. A csészét az asztalra tettem volna, de már tele volt.
20. A helyedben a könyveket inkább a polcra tenném.
21. Ha rendet raknál, hova tennéd ezt a dísztárgyat?
22. A kabátokat a fogasra tettem volna, de nem volt elég hely.
23. Azt hittem, hogy a táskádat a szék mellé teszed.
24. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a csomagokat, már régen letettem volna őket.
25. A hűtő tetejére kellene tenni ezt a dobozt.
26. Az ő helyében a kulcsokat egy fiókba tenném.
27. Ha nagyobb konyhám lenne, tennék egy új szekrényt a sarokba.
28. Majdnem ide tettem a lámpát, de végül más helyet kerestem neki.
29. Ha tudtam volna, hogy ide kell tenni a székeket, már odatettem volna.
30. A gyerekek örülnének, ha tehetnének egy kis asztalt a saját szobájukba.
31. A főnök azt mondta, hogy tegyük a számítógépet az íróasztal közepére.
32. A saját polcomra nem tettem volna ennyi nehéz könyvet.
33. Ha stabilabb lenne, mindenki ide tenné az üvegeket.
34. Ha tudnátok, milyen praktikus ez a fiókos szekrény, biztosan ide tennétek.
35. Ha ők választhatnának, biztosan tennének egy nagyobb tükröt a fürdőszobába.
36. Az iskolában mondták, hogy a padokat vissza kellene tenni a terem közepére.
nur Deutsch
19. Ich hätte die Tasse auf den Tisch gestellt, aber er war schon voll.
20. An deiner Stelle würde ich die Bücher lieber ins Regal stellen.
21. Wenn du aufräumen würdest, wohin würdest du diesen Dekorationsgegenstand stellen?
22. Ich hätte die Mäntel an die Garderobe gehängt, aber es gab nicht genug Platz.
23. Ich dachte, du würdest deine Tasche neben den Stuhl stellen.
24. Wenn ich gewusst hätte, dass die Pakete hierhin gehören, hätte ich sie schon längst abgelegt.
25. Man sollte diese Kiste auf den Kühlschrank stellen.
26. An seiner/ihrer Stelle würde ich die Schlüssel in eine Schublade legen.
27. Wenn ich eine größere Küche hätte, würde ich einen neuen Schrank in die Ecke stellen.
28. Ich hätte die Lampe fast hier hingestellt, aber schließlich habe ich einen anderen Platz dafür gesucht.
29. Wenn ich gewusst hätte, dass die Stühle hierhin gehören, hätte ich sie schon dort hingestellt.
30. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie einen kleinen Tisch in ihr eigenes Zimmer stellen könnten.
31. Der Chef hat gesagt, dass wir den Computer in die Mitte des Schreibtisches stellen sollen.
32. Auf mein eigenes Regal hätte ich nicht so viele schwere Bücher gestellt.
33. Wenn es stabiler wäre, würde jeder die Flaschen hierhin stellen.
34. Wenn ihr wüsstet, wie praktisch dieser Schrank mit Schubladen ist, würdet ihr ihn sicher hierhin stellen.
35. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher einen größeren Spiegel ins Badezimmer stellen.
36. In der Schule sagten sie, dass wir die Bänke in die Mitte des Raumes zurückstellen sollten.

Beispielsätze - 14

[Bearbeiten]
1. Megvertem volna, de visszafogtam magam. – Ich hätte ihn geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
2. A helyedben nem vernék meg senkit. – An deiner Stelle würde ich niemanden schlagen.
3. Ha dühös lennél, megvernél valakit? – Wenn du wütend wärst, würdest du jemanden schlagen?
4. Majdnem megvertem, de végül inkább elsétáltam. – Ich hätte ihn fast geschlagen, aber schließlich bin ich einfach weggegangen.
5. Azt hittem, hogy nem vered meg a testvéredet. – Ich dachte, du würdest deinen Bruder nicht schlagen.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen agresszív, én is megvertem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass er so aggressiv ist, hätte ich ihn auch geschlagen.
7. Erősebben kellene vernünk a szöget a fába. – Wir sollten den Nagel fester ins Holz schlagen.
8. Az ő helyében nem vertem volna meg a kutyát. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich den Hund nicht geschlagen.
9. Ha több erőm lenne, jobban verném a dobot. – Wenn ich mehr Kraft hätte, würde ich die Trommel kräftiger schlagen.
10. Tegnap majdnem megvertem az ellenfelemet, de visszafogtam magam. – Gestern hätte ich meinen Gegner fast geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire gyenge, nem vertem volna meg. – Wenn ich gewusst hätte, dass er so schwach ist, hätte ich ihn nicht geschlagen.
12. A gyerekek örülnének, ha verhetnék a dobot a koncerten. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie beim Konzert auf die Trommel schlagen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy ne verjük az asztalt, ha dühösek vagyunk. – Der Chef hat gesagt, dass wir nicht auf den Tisch schlagen sollen, wenn wir wütend sind.
14. A saját kezemmel nem vertem volna meg senkit. – Mit meiner eigenen Hand hätte ich niemanden geschlagen.
15. Ha erősebb lenne, mindenki őt verné meg először. – Wenn er stärker wäre, würde ihn jeder als Erstes schlagen.
16. Ha tudnátok, milyen érzékeny, biztosan nem vernétek meg. – Wenn ihr wüsstet, wie sensibel er ist, würdet ihr ihn sicher nicht schlagen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem vernének meg senkit. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher niemanden schlagen.
18. Az iskolában mondták, hogy nem szabad megverni a kisebbeket. – In der Schule sagten sie, dass man die Kleineren nicht schlagen darf.
nur Ungarisch
1. Megvertem volna, de visszafogtam magam.
2. A helyedben nem vernék meg senkit.
3. Ha dühös lennél, megvernél valakit?
4. Majdnem megvertem, de végül inkább elsétáltam.
5. Azt hittem, hogy nem vered meg a testvéredet.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen agresszív, én is megvertem volna.
7. Erősebben kellene vernünk a szöget a fába.
8. Az ő helyében nem vertem volna meg a kutyát.
9. Ha több erőm lenne, jobban verném a dobot.
10. Tegnap majdnem megvertem az ellenfelemet, de visszafogtam magam.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire gyenge, nem vertem volna meg.
12. A gyerekek örülnének, ha verhetnék a dobot a koncerten.
13. A főnök azt mondta, hogy ne verjük az asztalt, ha dühösek vagyunk.
14. A saját kezemmel nem vertem volna meg senkit.
15. Ha erősebb lenne, mindenki őt verné meg először.
16. Ha tudnátok, milyen érzékeny, biztosan nem vernétek meg.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem vernének meg senkit.
18. Az iskolában mondták, hogy nem szabad megverni a kisebbeket.
nur Deutsch
1. Ich hätte ihn geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
2. An deiner Stelle würde ich niemanden schlagen.
3. Wenn du wütend wärst, würdest du jemanden schlagen?
4. Ich hätte ihn fast geschlagen, aber schließlich bin ich einfach weggegangen.
5. Ich dachte, du würdest deinen Bruder nicht schlagen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass er so aggressiv ist, hätte ich ihn auch geschlagen.
7. Wir sollten den Nagel fester ins Holz schlagen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich den Hund nicht geschlagen.
9. Wenn ich mehr Kraft hätte, würde ich die Trommel kräftiger schlagen.
10. Gestern hätte ich meinen Gegner fast geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass er so schwach ist, hätte ich ihn nicht geschlagen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie beim Konzert auf die Trommel schlagen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass wir nicht auf den Tisch schlagen sollen, wenn wir wütend sind.
14. Mit meiner eigenen Hand hätte ich niemanden geschlagen.
15. Wenn er stärker wäre, würde ihn jeder als Erstes schlagen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie sensibel er ist, würdet ihr ihn sicher nicht schlagen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher niemanden schlagen.
18. In der Schule sagten sie, dass man die Kleineren nicht schlagen darf.

Beispielsätze - 15

[Bearbeiten]
1. Leültem volna, de nem volt szabad hely. – Ich hätte mich hingesetzt, aber es gab keinen freien Platz.
2. A helyedben inkább ide ülnék. – An deiner Stelle würde ich mich lieber hierhin setzen.
3. Ha fáradt lennél, leülnél egy kicsit? – Wenn du müde wärst, würdest du dich ein wenig hinsetzen?
4. A padra ültem volna, de vizes volt. – Ich hätte mich auf die Bank gesetzt, aber sie war nass.
5. Azt hittem, hogy mellém ülsz. – Ich dachte, du würdest dich neben mich setzen.
6. Ha tudtam volna, hogy ennyire hosszú a várakozás, kényelmesebb helyre ültem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass die Wartezeit so lang ist, hätte ich mich an einen bequemeren Platz gesetzt.
7. Le kellene ülnünk, mielőtt folytatjuk a beszélgetést. – Wir sollten uns hinsetzen, bevor wir das Gespräch fortsetzen.
8. Az ő helyében máshova ültem volna a vonaton. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich mich woanders im Zug hingesetzt.
9. Ha nagyobb lenne a terem, kényelmesebben ülnénk. – Wenn der Raum größer wäre, würden wir bequemer sitzen.
10. Majdnem ide ültem, de aztán észrevettem, hogy foglalt. – Ich hätte mich fast hierhin gesetzt, aber dann habe ich bemerkt, dass es besetzt war.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen kemény a szék, máshova ültem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass der Stuhl so hart ist, hätte ich mich woanders hingesetzt.
12. A gyerekek örülnének, ha az első sorba ülhetnének. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie sich in die erste Reihe setzen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy üljünk közelebb az asztalhoz. – Der Chef hat gesagt, dass wir uns näher an den Tisch setzen sollen.
14. A saját székemre nem ültem volna le ilyen koszos ruhában. – Auf meinen eigenen Stuhl hätte ich mich nicht mit so schmutziger Kleidung gesetzt.
15. Ha puhább lenne az ülés, mindenki szívesebben ülne rajta. – Wenn der Sitz weicher wäre, würde jeder lieber darauf sitzen.
16. Ha tudnátok, milyen kényelmes ez a fotel, biztosan ide ülnétek. – Wenn ihr wüsstet, wie bequem dieser Sessel ist, würdet ihr euch sicher hierhin setzen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan az ablak mellé ülnének. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher am Fenster sitzen.
18. Az iskolában mondták, hogy ülnünk kellene egyenes háttal. – In der Schule sagten sie, dass wir mit geradem Rücken sitzen sollten.
nur Ungarisch
1. Leültem volna, de nem volt szabad hely.
2. A helyedben inkább ide ülnék.
3. Ha fáradt lennél, leülnél egy kicsit?
4. A padra ültem volna, de vizes volt.
5. Azt hittem, hogy mellém ülsz.
6. Ha tudtam volna, hogy ennyire hosszú a várakozás, kényelmesebb helyre ültem volna.
7. Le kellene ülnünk, mielőtt folytatjuk a beszélgetést.
8. Az ő helyében máshova ültem volna a vonaton.
9. Ha nagyobb lenne a terem, kényelmesebben ülnénk.
10. Majdnem ide ültem, de aztán észrevettem, hogy foglalt.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen kemény a szék, máshova ültem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha az első sorba ülhetnének.
13. A főnök azt mondta, hogy üljünk közelebb az asztalhoz.
14. A saját székemre nem ültem volna le ilyen koszos ruhában.
15. Ha puhább lenne az ülés, mindenki szívesebben ülne rajta.
16. Ha tudnátok, milyen kényelmes ez a fotel, biztosan ide ülnétek.
17. Ha ők választhatnának, biztosan az ablak mellé ülnének.
18. Az iskolában mondták, hogy ülnünk kellene egyenes háttal.
nur Deutsch
1. Ich hätte mich hingesetzt, aber es gab keinen freien Platz.
2. An deiner Stelle würde ich mich lieber hierhin setzen.
3. Wenn du müde wärst, würdest du dich ein wenig hinsetzen?
4. Ich hätte mich auf die Bank gesetzt, aber sie war nass.
5. Ich dachte, du würdest dich neben mich setzen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass die Wartezeit so lang ist, hätte ich mich an einen bequemeren Platz gesetzt.
7. Wir sollten uns hinsetzen, bevor wir das Gespräch fortsetzen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich mich woanders im Zug hingesetzt.
9. Wenn der Raum größer wäre, würden wir bequemer sitzen.
10. Ich hätte mich fast hierhin gesetzt, aber dann habe ich bemerkt, dass es besetzt war.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass der Stuhl so hart ist, hätte ich mich woanders hingesetzt.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie sich in die erste Reihe setzen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass wir uns näher an den Tisch setzen sollen.
14. Auf meinen eigenen Stuhl hätte ich mich nicht mit so schmutziger Kleidung gesetzt.
15. Wenn der Sitz weicher wäre, würde jeder lieber darauf sitzen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie bequem dieser Sessel ist, würdet ihr euch sicher hierhin setzen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher am Fenster sitzen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir mit geradem Rücken sitzen sollten.

Beispielsätze - 16

[Bearbeiten]
1. Sírnék, de próbálom visszatartani a könnyeimet. – Ich würde weinen, aber ich versuche, meine Tränen zurückzuhalten.
2. A helyedben nem sírnék emiatt. – An deiner Stelle würde ich deswegen nicht weinen.
3. Ha szomorú lennél, sírnál? – Wenn du traurig wärst, würdest du weinen?
4. Majdnem sírtam, de végül összeszedtem magam. – Ich hätte fast geweint, aber schließlich habe ich mich gefasst.
5. Azt hittem, hogy nem sírsz ilyen könnyen. – Ich dachte, du würdest nicht so leicht weinen.
6. Ha tudtam volna, hogy ennyire megvisel, biztosan vigasztaltalak volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es dich so mitnimmt, hätte ich dich sicher getröstet.
7. Sírás helyett inkább beszélnünk kellene róla. – Anstatt zu weinen, sollten wir lieber darüber sprechen.
8. Az ő helyében biztosan nem sírtam volna nyilvánosan. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich sicher nicht in der Öffentlichkeit geweint.
9. Ha boldog lennék, sírnék az örömtől. – Wenn ich glücklich wäre, würde ich vor Freude weinen.
10. Tegnap majdnem sírtam a filmen, de próbáltam visszatartani a könnyeimet. – Gestern hätte ich bei dem Film fast geweint, aber ich habe versucht, meine Tränen zurückzuhalten.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen szomorú a történet, nem néztem volna meg. – Wenn ich gewusst hätte, dass die Geschichte so traurig ist, hätte ich sie nicht angeschaut.
12. A gyerekek örülnének, ha nem kellene sírniuk a fájdalomtól. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie nicht vor Schmerz weinen müssten.
13. A főnök azt mondta, hogy sírás helyett inkább meg kell oldani a problémát. – Der Chef hat gesagt, dass man anstatt zu weinen lieber das Problem lösen sollte.
14. A saját hibám miatt nem sírtam volna. – Wegen meines eigenen Fehlers hätte ich nicht geweint.
15. Ha kevésbé lenne szigorú, senki sem sírna miatta. – Wenn er weniger streng wäre, würde niemand wegen ihm weinen.
16. Ha tudnátok, milyen megható ez a jelenet, biztosan ti is sírnátok. – Wenn ihr wüsstet, wie berührend diese Szene ist, würdet ihr sicher auch weinen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem sírnának, hanem megoldást keresnének. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher nicht weinen, sondern eine Lösung suchen.
18. Az iskolában mondták, hogy sírás helyett segítséget kellene kérni. – In der Schule sagten sie, dass man anstatt zu weinen lieber um Hilfe bitten sollte.
nur Ungarisch
1. Sírnék, de próbálom visszatartani a könnyeimet.
2. A helyedben nem sírnék emiatt.
3. Ha szomorú lennél, sírnál?
4. Majdnem sírtam, de végül összeszedtem magam.
5. Azt hittem, hogy nem sírsz ilyen könnyen.
6. Ha tudtam volna, hogy ennyire megvisel, biztosan vigasztaltalak volna.
7. Sírás helyett inkább beszélnünk kellene róla.
8. Az ő helyében biztosan nem sírtam volna nyilvánosan.
9. Ha boldog lennék, sírnék az örömtől.
10. Tegnap majdnem sírtam a filmen, de próbáltam visszatartani a könnyeimet.
11. Ha tudtam volna, hogy ilyen szomorú a történet, nem néztem volna meg.
12. A gyerekek örülnének, ha nem kellene sírniuk a fájdalomtól.
13. A főnök azt mondta, hogy sírás helyett inkább meg kell oldani a problémát.
14. A saját hibám miatt nem sírtam volna.
15. Ha kevésbé lenne szigorú, senki sem sírna miatta.
16. Ha tudnátok, milyen megható ez a jelenet, biztosan ti is sírnátok.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem sírnának, hanem megoldást keresnének.
18. Az iskolában mondták, hogy sírás helyett segítséget kellene kérni.
nur Deutsch
1. Ich würde weinen, aber ich versuche, meine Tränen zurückzuhalten.
2. An deiner Stelle würde ich deswegen nicht weinen.
3. Wenn du traurig wärst, würdest du weinen?
4. Ich hätte fast geweint, aber schließlich habe ich mich gefasst.
5. Ich dachte, du würdest nicht so leicht weinen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass es dich so mitnimmt, hätte ich dich sicher getröstet.
7. Anstatt zu weinen, sollten wir lieber darüber sprechen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich sicher nicht in der Öffentlichkeit geweint.
9. Wenn ich glücklich wäre, würde ich vor Freude weinen.
10. Gestern hätte ich bei dem Film fast geweint, aber ich habe versucht, meine Tränen zurückzuhalten.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass die Geschichte so traurig ist, hätte ich sie nicht angeschaut.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie nicht vor Schmerz weinen müssten.
13. Der Chef hat gesagt, dass man anstatt zu weinen lieber das Problem lösen sollte.
14. Wegen meines eigenen Fehlers hätte ich nicht geweint.
15. Wenn er weniger streng wäre, würde niemand wegen ihm weinen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie berührend diese Szene ist, würdet ihr sicher auch weinen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher nicht weinen, sondern eine Lösung suchen.
18. In der Schule sagten sie, dass man anstatt zu weinen lieber um Hilfe bitten sollte.

Beispielsätze - 17

[Bearbeiten]
1. Ott álltam volna, de túl fáradt voltam. – Ich hätte dort gestanden, aber ich war zu müde.
2. A helyedben nem állnék ilyen sokáig egy helyben. – An deiner Stelle würde ich nicht so lange an einer Stelle stehen.
3. Ha esne az eső, állnál egy fa alatt? – Wenn es regnen würde, würdest du unter einem Baum stehen?
4. A sorban álltam volna, de túl hosszú volt. – Ich hätte in der Schlange gestanden, aber sie war zu lang.
5. Azt hittem, hogy inkább leülsz, nem állsz egész idő alatt. – Ich dachte, du würdest dich lieber hinsetzen, nicht die ganze Zeit stehen.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen sokat kell állni, hoztam volna egy széket. – Wenn ich gewusst hätte, dass man so lange stehen muss, hätte ich einen Stuhl mitgebracht.
7. Egy helyben állni nem túl kényelmes, mozognunk kellene. – Stillzustehen ist nicht sehr bequem, wir sollten uns bewegen.
8. Az ő helyében máshova álltam volna a tömegben. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich mich woanders in der Menge hingestellt.
9. Ha nagyobb lenne a terem, kényelmesebben állnánk. – Wenn der Raum größer wäre, würden wir bequemer stehen.
10. Majdnem ide álltam, de aztán észrevettem, hogy útban lennék. – Ich hätte mich fast hierhin gestellt, aber dann bemerkte ich, dass ich im Weg stehen würde.
11. Ha tudtam volna, hogy itt kell állni, hamarabb idejöttem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass man hier stehen muss, wäre ich früher gekommen.
12. A gyerekek örülnének, ha az első sorban állhatnának. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in der ersten Reihe stehen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy álljunk közelebb az ajtóhoz. – Der Chef hat gesagt, dass wir näher an der Tür stehen sollen.
14. A saját lábamon nem álltam volna ennyi ideig. – Auf meinen eigenen Beinen hätte ich nicht so lange gestanden.
15. Ha stabilabb lenne a talaj, mindenki magabiztosabban állna. – Wenn der Boden stabiler wäre, würde jeder sicherer stehen.
16. Ha tudnátok, milyen jó kilátás van innen, biztosan ide állnátok. – Wenn ihr wüsstet, wie schön die Aussicht von hier ist, würdet ihr euch sicher hierhin stellen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan az árnyékba állnának. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in den Schatten stehen.
18. Az iskolában mondták, hogy állnunk kellene egy sorban. – In der Schule sagten sie, dass wir in einer Reihe stehen sollten.
nur Ungarisch
1. Ott álltam volna, de túl fáradt voltam.
2. A helyedben nem állnék ilyen sokáig egy helyben.
3. Ha esne az eső, állnál egy fa alatt?
4. A sorban álltam volna, de túl hosszú volt.
5. Azt hittem, hogy inkább leülsz, nem állsz egész idő alatt.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen sokat kell állni, hoztam volna egy széket.
7. Egy helyben állni nem túl kényelmes, mozognunk kellene.
8. Az ő helyében máshova álltam volna a tömegben.
9. Ha nagyobb lenne a terem, kényelmesebben állnánk.
10. Majdnem ide álltam, de aztán észrevettem, hogy útban lennék.
11. Ha tudtam volna, hogy itt kell állni, hamarabb idejöttem volna.
12. A gyerekek örülnének, ha az első sorban állhatnának.
13. A főnök azt mondta, hogy álljunk közelebb az ajtóhoz.
14. A saját lábamon nem álltam volna ennyi ideig.
15. Ha stabilabb lenne a talaj, mindenki magabiztosabban állna.
16. Ha tudnátok, milyen jó kilátás van innen, biztosan ide állnátok.
17. Ha ők választhatnának, biztosan az árnyékba állnának.
18. Az iskolában mondták, hogy állnunk kellene egy sorban.
nur Deutsch
1. Ich hätte dort gestanden, aber ich war zu müde.
2. An deiner Stelle würde ich nicht so lange an einer Stelle stehen.
3. Wenn es regnen würde, würdest du unter einem Baum stehen?
4. Ich hätte in der Schlange gestanden, aber sie war zu lang.
5. Ich dachte, du würdest dich lieber hinsetzen, nicht die ganze Zeit stehen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass man so lange stehen muss, hätte ich einen Stuhl mitgebracht.
7. Stillzustehen ist nicht sehr bequem, wir sollten uns bewegen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich mich woanders in der Menge hingestellt.
9. Wenn der Raum größer wäre, würden wir bequemer stehen.
10. Ich hätte mich fast hierhin gestellt, aber dann bemerkte ich, dass ich im Weg stehen würde.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass man hier stehen muss, wäre ich früher gekommen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in der ersten Reihe stehen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass wir näher an der Tür stehen sollen.
14. Auf meinen eigenen Beinen hätte ich nicht so lange gestanden.
15. Wenn der Boden stabiler wäre, würde jeder sicherer stehen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie schön die Aussicht von hier ist, würdet ihr euch sicher hierhin stellen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in den Schatten stehen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir in einer Reihe stehen sollten.

Beispielsätze - 18

[Bearbeiten]
1. Megütöttem volna, de visszafogtam magam. – Ich hätte ihn geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
2. A helyedben nem ütnék meg senkit. – An deiner Stelle würde ich niemanden schlagen.
3. Ha dühös lennél, ütnél valakit? – Wenn du wütend wärst, würdest du jemanden schlagen?
4. Majdnem megütöttem, de végül inkább elsétáltam. – Ich hätte ihn fast geschlagen, aber schließlich bin ich einfach weggegangen.
5. Azt hittem, hogy nem ütöd meg a testvéredet. – Ich dachte, du würdest deinen Bruder nicht schlagen.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen agresszív, én is megütöttem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass er so aggressiv ist, hätte ich ihn auch geschlagen.
7. Erősebben kellene ütnünk a szöget a fába. – Wir sollten den Nagel fester ins Holz schlagen.
8. Az ő helyében nem ütöttem volna meg a kutyát. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich den Hund nicht geschlagen.
9. Ha több erőm lenne, jobban ütném a dobot. – Wenn ich mehr Kraft hätte, würde ich die Trommel kräftiger schlagen.
10. Tegnap majdnem megütöttem az ellenfelemet, de visszafogtam magam. – Gestern hätte ich meinen Gegner fast geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire gyenge, nem ütöttem volna meg. – Wenn ich gewusst hätte, dass er so schwach ist, hätte ich ihn nicht geschlagen.
12. A gyerekek örülnének, ha üthetnék a dobot a koncerten. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie beim Konzert auf die Trommel schlagen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy ne üssük az asztalt, ha dühösek vagyunk. – Der Chef hat gesagt, dass wir nicht auf den Tisch schlagen sollen, wenn wir wütend sind.
14. A saját kezemmel nem ütöttem volna meg senkit. – Mit meiner eigenen Hand hätte ich niemanden geschlagen.
15. Ha erősebb lenne, mindenki őt ütné meg először. – Wenn er stärker wäre, würde ihn jeder als Erstes schlagen.
16. Ha tudnátok, milyen érzékeny, biztosan nem ütnétek meg. – Wenn ihr wüsstet, wie sensibel er ist, würdet ihr ihn sicher nicht schlagen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem ütnének meg senkit. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher niemanden schlagen.
18. Az iskolában mondták, hogy nem szabad megütni a kisebbeket. – In der Schule sagten sie, dass man die Kleineren nicht schlagen darf.
nur Ungarisch
1. Megütöttem volna, de visszafogtam magam.
2. A helyedben nem ütnék meg senkit.
3. Ha dühös lennél, ütnél valakit?
4. Majdnem megütöttem, de végül inkább elsétáltam.
5. Azt hittem, hogy nem ütöd meg a testvéredet.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen agresszív, én is megütöttem volna.
7. Erősebben kellene ütnünk a szöget a fába.
8. Az ő helyében nem ütöttem volna meg a kutyát.
9. Ha több erőm lenne, jobban ütném a dobot.
10. Tegnap majdnem megütöttem az ellenfelemet, de visszafogtam magam.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire gyenge, nem ütöttem volna meg.
12. A gyerekek örülnének, ha üthetnék a dobot a koncerten.
13. A főnök azt mondta, hogy ne üssük az asztalt, ha dühösek vagyunk.
14. A saját kezemmel nem ütöttem volna meg senkit.
15. Ha erősebb lenne, mindenki őt ütné meg először.
16. Ha tudnátok, milyen érzékeny, biztosan nem ütnétek meg.
17. Ha ők választhatnának, biztosan nem ütnének meg senkit.
18. Az iskolában mondták, hogy nem szabad megütni a kisebbeket.
nur Deutsch
1. Ich hätte ihn geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
2. An deiner Stelle würde ich niemanden schlagen.
3. Wenn du wütend wärst, würdest du jemanden schlagen?
4. Ich hätte ihn fast geschlagen, aber schließlich bin ich einfach weggegangen.
5. Ich dachte, du würdest deinen Bruder nicht schlagen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass er so aggressiv ist, hätte ich ihn auch geschlagen.
7. Wir sollten den Nagel fester ins Holz schlagen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich den Hund nicht geschlagen.
9. Wenn ich mehr Kraft hätte, würde ich die Trommel kräftiger schlagen.
10. Gestern hätte ich meinen Gegner fast geschlagen, aber ich habe mich zurückgehalten.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass er so schwach ist, hätte ich ihn nicht geschlagen.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie beim Konzert auf die Trommel schlagen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass wir nicht auf den Tisch schlagen sollen, wenn wir wütend sind.
14. Mit meiner eigenen Hand hätte ich niemanden geschlagen.
15. Wenn er stärker wäre, würde ihn jeder als Erstes schlagen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie sensibel er ist, würdet ihr ihn sicher nicht schlagen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher niemanden schlagen.
18. In der Schule sagten sie, dass man die Kleineren nicht schlagen darf.

Beispielsätze - 19

[Bearbeiten]
1. Tovább éltem volna, ha egészségesebben étkezem. – Ich hätte länger gelebt, wenn ich gesünder gegessen hätte.
2. A helyedben jobban élvezném az életet. – An deiner Stelle würde ich das Leben mehr genießen.
3. Ha vidéken élnél, boldogabb lennél? – Wenn du auf dem Land leben würdest, wärst du glücklicher?
4. Egy másik országban éltem volna, de nem mertem költözni. – Ich hätte in einem anderen Land gelebt, aber ich habe mich nicht getraut umzuziehen.
5. Azt hittem, hogy nyugodtabban élsz. – Ich dachte, du würdest ruhiger leben.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen nehéz lesz, máshogy éltem volna. – Wenn ich gewusst hätte, dass es so schwer wird, hätte ich anders gelebt.
7. Egészségesebben kellene élnünk, hogy tovább éljünk. – Wir sollten gesünder leben, um länger zu leben.
8. Az ő helyében nem éltem volna nagyvárosban. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich nicht in einer Großstadt gelebt.
9. Ha nagyobb házam lenne, kényelmesebben élnék. – Wenn ich ein größeres Haus hätte, würde ich bequemer leben.
10. Majdnem külföldön éltem, de végül itthon maradtam. – Ich hätte fast im Ausland gelebt, aber schließlich blieb ich zu Hause.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire veszélyes, nem éltem volna ott. – Wenn ich gewusst hätte, dass es so gefährlich ist, hätte ich dort nicht gelebt.
12. A gyerekek örülnének, ha egy nagy kertben élhetnének. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in einem großen Garten leben könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy szívesen élne vidéken. – Der Chef hat gesagt, dass er gerne auf dem Land leben würde.
14. A saját pénzemből nem éltem volna ilyen luxusban. – Mit meinem eigenen Geld hätte ich nicht in so einem Luxus gelebt.
15. Ha biztonságosabb lenne a város, mindenki nyugodtabban élne. – Wenn die Stadt sicherer wäre, würde jeder ruhiger leben.
16. Ha tudnátok, milyen szép helyen él, biztosan irigyelnétek. – Wenn ihr wüsstet, an was für einem schönen Ort er/sie lebt, würdet ihr ihn/sie sicher beneiden.
17. Ha ők választhatnának, biztosan egy csendes faluban élnének. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in einem ruhigen Dorf leben.
18. Az iskolában mondták, hogy egészségesebben kellene élnünk. – In der Schule sagten sie, dass wir gesünder leben sollten.
nur Ungarisch
1. Tovább éltem volna, ha egészségesebben étkezem.
2. A helyedben jobban élvezném az életet.
3. Ha vidéken élnél, boldogabb lennél?
4. Egy másik országban éltem volna, de nem mertem költözni.
5. Azt hittem, hogy nyugodtabban élsz.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen nehéz lesz, máshogy éltem volna.
7. Egészségesebben kellene élnünk, hogy tovább éljünk.
8. Az ő helyében nem éltem volna nagyvárosban.
9. Ha nagyobb házam lenne, kényelmesebben élnék.
10. Majdnem külföldön éltem, de végül itthon maradtam.
11. Ha tudtam volna, hogy ennyire veszélyes, nem éltem volna ott.
12. A gyerekek örülnének, ha egy nagy kertben élhetnének.
13. A főnök azt mondta, hogy szívesen élne vidéken.
14. A saját pénzemből nem éltem volna ilyen luxusban.
15. Ha biztonságosabb lenne a város, mindenki nyugodtabban élne.
16. Ha tudnátok, milyen szép helyen él, biztosan irigyelnétek.
17. Ha ők választhatnának, biztosan egy csendes faluban élnének.
18. Az iskolában mondták, hogy egészségesebben kellene élnünk.
nur Deutsch
1. Ich hätte länger gelebt, wenn ich gesünder gegessen hätte.
2. An deiner Stelle würde ich das Leben mehr genießen.
3. Wenn du auf dem Land leben würdest, wärst du glücklicher?
4. Ich hätte in einem anderen Land gelebt, aber ich habe mich nicht getraut umzuziehen.
5. Ich dachte, du würdest ruhiger leben.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass es so schwer wird, hätte ich anders gelebt.
7. Wir sollten gesünder leben, um länger zu leben.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich nicht in einer Großstadt gelebt.
9. Wenn ich ein größeres Haus hätte, würde ich bequemer leben.
10. Ich hätte fast im Ausland gelebt, aber schließlich blieb ich zu Hause.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass es so gefährlich ist, hätte ich dort nicht gelebt.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie in einem großen Garten leben könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er gerne auf dem Land leben würde.
14. Mit meinem eigenen Geld hätte ich nicht in so einem Luxus gelebt.
15. Wenn die Stadt sicherer wäre, würde jeder ruhiger leben.
16. Wenn ihr wüsstet, an was für einem schönen Ort er/sie lebt, würdet ihr ihn/sie sicher beneiden.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher in einem ruhigen Dorf leben.
18. In der Schule sagten sie, dass wir gesünder leben sollten.

Beispielsätze - 20

[Bearbeiten]
1. Jártam volna oda, de túl messze volt. – Ich wäre dorthin gegangen, aber es war zu weit.
2. A helyedben gyakrabban járnék edzeni. – An deiner Stelle würde ich öfter zum Training gehen.
3. Ha több időd lenne, járnál nyelvtanfolyamra? – Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du einen Sprachkurs besuchen?
4. Majdnem egy másik iskolába jártam, de végül itt maradtam. – Ich hätte fast eine andere Schule besucht, aber schließlich blieb ich hier.
5. Azt hittem, hogy rendszeresen jársz orvoshoz. – Ich dachte, du würdest regelmäßig zum Arzt gehen.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó a színház, gyakrabban jártam volna oda. – Wenn ich gewusst hätte, dass das Theater so gut ist, wäre ich öfter hingegangen.
7. Rendszeresen kellene járnunk ellenőrzésre. – Wir sollten regelmäßig zur Kontrolle gehen.
8. Az ő helyében nem jártam volna olyan veszélyes helyekre. – An seiner/ihrer Stelle hätte ich keine gefährlichen Orte besucht.
9. Ha nagyobb lenne a város, több helyre járnék. – Wenn die Stadt größer wäre, würde ich mehr Orte besuchen.
10. Majdnem jártam egy híres egyetemre, de nem vettek fel. – Ich hätte fast eine berühmte Universität besucht, aber ich wurde nicht aufgenommen.
11. Ha tudtam volna, hogy ingyenes a belépés, biztosan jártam volna a múzeumba. – Wenn ich gewusst hätte, dass der Eintritt kostenlos ist, hätte ich sicher das Museum besucht.
12. A gyerekek örülnének, ha járhatnának táncórákra. – Die Kinder würden sich freuen, wenn sie Tanzstunden besuchen könnten.
13. A főnök azt mondta, hogy szívesen járna szakmai konferenciákra. – Der Chef hat gesagt, dass er gerne Fachkonferenzen besuchen würde.
14. A saját pénzemből nem jártam volna ilyen drága edzőterembe. – Mit meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Fitnessstudio besucht.
15. Ha közelebb lenne, mindenki gyakrabban járna oda. – Wenn es näher wäre, würde jeder öfter dorthin gehen.
16. Ha tudnátok, milyen érdekes a kiállítás, biztosan járnátok oda. – Wenn ihr wüsstet, wie interessant die Ausstellung ist, würdet ihr sie sicher besuchen.
17. Ha ők választhatnának, biztosan egy jobb iskolába járnának. – Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher eine bessere Schule besuchen.
18. Az iskolában mondták, hogy rendszeresen kellene járnunk az órákra. – In der Schule sagten sie, dass wir regelmäßig den Unterricht besuchen sollten.
nur Ungarisch
1. Jártam volna oda, de túl messze volt.
2. A helyedben gyakrabban járnék edzeni.
3. Ha több időd lenne, járnál nyelvtanfolyamra?
4. Majdnem egy másik iskolába jártam, de végül itt maradtam.
5. Azt hittem, hogy rendszeresen jársz orvoshoz.
6. Ha tudtam volna, hogy ilyen jó a színház, gyakrabban jártam volna oda.
7. Rendszeresen kellene járnunk ellenőrzésre.
8. Az ő helyében nem jártam volna olyan veszélyes helyekre.
9. Ha nagyobb lenne a város, több helyre járnék.
10. Majdnem jártam egy híres egyetemre, de nem vettek fel.
11. Ha tudtam volna, hogy ingyenes a belépés, biztosan jártam volna a múzeumba.
12. A gyerekek örülnének, ha járhatnának táncórákra.
13. A főnök azt mondta, hogy szívesen járna szakmai konferenciákra.
14. A saját pénzemből nem jártam volna ilyen drága edzőterembe.
15. Ha közelebb lenne, mindenki gyakrabban járna oda.
16. Ha tudnátok, milyen érdekes a kiállítás, biztosan járnátok oda.
17. Ha ők választhatnának, biztosan egy jobb iskolába járnának.
18. Az iskolában mondták, hogy rendszeresen kellene járnunk az órákra.
nur Deutsch
1. Ich wäre dorthin gegangen, aber es war zu weit.
2. An deiner Stelle würde ich öfter zum Training gehen.
3. Wenn du mehr Zeit hättest, würdest du einen Sprachkurs besuchen?
4. Ich hätte fast eine andere Schule besucht, aber schließlich blieb ich hier.
5. Ich dachte, du würdest regelmäßig zum Arzt gehen.
6. Wenn ich gewusst hätte, dass das Theater so gut ist, wäre ich öfter hingegangen.
7. Wir sollten regelmäßig zur Kontrolle gehen.
8. An seiner/ihrer Stelle hätte ich keine gefährlichen Orte besucht.
9. Wenn die Stadt größer wäre, würde ich mehr Orte besuchen.
10. Ich hätte fast eine berühmte Universität besucht, aber ich wurde nicht aufgenommen.
11. Wenn ich gewusst hätte, dass der Eintritt kostenlos ist, hätte ich sicher das Museum besucht.
12. Die Kinder würden sich freuen, wenn sie Tanzstunden besuchen könnten.
13. Der Chef hat gesagt, dass er gerne Fachkonferenzen besuchen würde.
14. Mit meinem eigenen Geld hätte ich kein so teures Fitnessstudio besucht.
15. Wenn es näher wäre, würde jeder öfter dorthin gehen.
16. Wenn ihr wüsstet, wie interessant die Ausstellung ist, würdet ihr sie sicher besuchen.
17. Wenn sie wählen könnten, würden sie sicher eine bessere Schule besuchen.
18. In der Schule sagten sie, dass wir regelmäßig den Unterricht besuchen sollten.