Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/a tanulás világa Teil 5

Aus Wikibooks


Önképzés és élethosszig tartó tanulás - Selbststudium und lebenslanges Lernen

[Bearbeiten]

Version 1

[Bearbeiten]
1. Az önképzés és az élethosszig tartó tanulás? Valahogy nálam ez másként kezdődött, mint ahogy azt az ember elképzeli. - Das Selbststudium und das lebenslange Lernen? Irgendwie hat das bei mir anders angefangen, als man sich das vorstellt.
2. Nem egy tudatos döntéssel, hogy állandóan optimalizáljam magam, vagy hogy felfelé kapaszkodjak a karrierlétrán. - Nicht mit dem bewussten Entschluss, mich ständig zu optimieren oder die Karriereleiter hinaufzuklettern.
3. Inkább úgy, mint egy kíváncsi kiskutya, aki mindenbe beleüti az orrát, és valahogy mindig a legizgalmasabb ösvényt találja meg az út szélén. - Eher so wie ein neugieriger Welpe, der seine Nase in alles stecken muss und immer den spannendsten Pfad am Wegesrand findet.
4. Mondhatnám, hogy az én tanulási stílusom egyfajta keveréke a "Tudni akarom, hogyan működik ez!" és az "Ó, ez érdekesnek tűnik!" hozzáállásnak. - Man könnte sagen, meine Art zu lernen ist eine Mischung aus "Ich will wissen, wie das funktioniert!" und "Oh, das sieht interessant aus!".
5. Vagyis tulajdonképpen elég rendszertelen, de visszatekintve mégis értelmet nyert, ami egyáltalán nem tankönyvi jellegű. - Also eigentlich ziemlich unstrukturiert, aber im Rückblick hat es doch einen Sinn ergeben, der nicht wirklich einem Lehrbuch entspringt.
6. Nem vagyok az a típus, aki elmerül egy könyvtárban, vagy akkurátusan tanulási terveket készít. - Ich bin nicht der Typ, der in einer Bibliothek versackt oder sich akribisch Lernpläne erstellt.
7. Rettenetesen utálom a rutint minden formában. - Ich graut es vor jeder Form von Routine.
8. Még iskoláskoromban is emlékszem, hogy az oktatási rendszer egy kényszerzubbonyként hatott rám, az órarend pedig merev fűzőként. - Ich erinnere mich noch an meine Schulzeit. Das System fühlte sich wie eine Zwangsjacke an, der Stundenplan wie ein starres Korsett.
9. Természetesen voltak tantárgyak, amik igazán érdekeltek, de még ezeknél is mindig megpróbáltam a saját utamat járni, saját kérdéseket feltenni, és a témákat "összevissza" összekapcsolni, ahelyett, hogy csak bemagoltam volna őket, ahogyan azt általában elvárták. - Natürlich gab es Fächer, die ich wirklich spannend fand, aber auch da habe ich versucht, meine eigenen Wege zu gehen, eigene Fragestellungen zu entwickeln und die Themen "querbeet" zu verbinden, anstatt nur stumpf auswendig zu lernen, wie es meist verlangt wurde.
10. Ez a tanáraimnak ritkán tetszett - de valahogy ez a tanulási forma furcsa "ősbizalmat" adott nekem a saját belső utamban. - Das gefiel meinen Lehrern selten - doch irgendwie hat mir diese Form des Lernens ein seltsames "Urvertrauen" in meinen inneren Weg vermittelt.
11. Egyszer egy történelemórán rábukkantam egy apró részletre, amit a tanár csak mellékesen említett, és ez az apró megjegyzés, egy látszólag jelentéktelen dolog, ami valószínűleg őt magát is untatta, felkeltette az érdeklődésemet. - Einmal bin ich in einem Geschichtskurs auf ein kleines Detail gestoßen, das der Dozent nur am Rande erwähnte, und diese Mini-Randbemerkung, eine scheinbare Nebensache, die ihn wohl selbst gelangweilt hat, weckte meine Neugier.
12. Ezután egy rögeszmés témává vált, és egyfajta magán "kincsvadászattá", amely könyvtárakon, online archívumokon és poros múzeumokon keresztül vezetett. - Dann wurde es zu einem obsessiven Thema und zu einer Art privater "Schnitzeljagd" quer durch Bibliotheken, Online-Archive und staubige Museen.
13. Képes voltam órákig kutatni anélkül, hogy elfáradtam volna. - Da konnte ich stundenlang forschen, ohne müde zu werden.
14. A testvéreimnek esténként gyakorlatilag el kellett húzniuk engem, hogy egyáltalán egy bizonyos társasági élet létrejöhessen. - Bis meine Geschwister mich dann am Abend quasi wegzerren mussten, um überhaupt ein gewisses menschliches Sozialleben herzustellen.
15. De másnap az egész újra kezdődött - egy végtelen ciklus! - Doch am nächsten Tag fing die ganze Sache wieder an - ein ewiger Zyklus!
16. Néha tényleg úgy érzem, hogy az agyam folyamatosan egyik kérdésről a másikra ugrik - egyszerűen azért, mert egy oldal egyetlen kifejezése valami újat sejtet. - Manchmal glaube ich wirklich, mein Gehirn springt permanent von einer Frage zur anderen - einfach weil mir ein einzelner Begriff auf einer Seite etwas Neues andeutet.
17. Ez egy hihetetlen és valahogy soha véget nem érő tudatlanság-kosmos, amely új tudássá fejlődik. - Ein unglaublicher und irgendwie nie endenwollender Kosmos des Unwissens, der zu neuem Wissen aufkeimt.
18. Ez a jelenség később az egyetemen is folytatódott. - Dieses Phänomen setzte sich dann auch im Studium fort.
19. Természetesen meg kellett tanulnom a formális dolgokat, de a legtöbb időmet olyan projektekre fordítottam, amelyeknek semmi közük nem volt a szakirányomhoz, vagy csak érintőlegesen kapcsolódtak hozzá, de a személyes kíváncsiságomból eredtek. - Natürlich musste ich den formalen Kram lernen, aber die meiste Zeit investierte ich in Projekte, die nichts mit meinem Studiengang zu tun hatten oder nur einseitig tangierten, aber eben meiner persönlichen Neugier entsprangen.
20. Néha ezek kisebb programozási munkák voltak, mert lenyűgözött, hogyan lehet algoritmusokat fejleszteni. - Mal waren das kleine Programmierarbeiten, weil mich faszinierte, wie man Algorithmen entwickelt.
21. Máskor egy ősi nyelv tanulmányozásába merültem el, mert szépnek találtam az írást, még akkor is, ha csak egy rövid írásmintát láttam belőle egy újságoldalon. - Mal vertiefte ich mich in das Thema einer uralten Sprache, weil ich die Schrift so schön fand, auch wenn es nur ein kurzes Schriftbeispiel auf einer Seite in der Zeitung war.
22. Megint máskor saját főzős projekteket indítottam el emberekkel a világ minden tájáról, minden alkalommal új hozzávalókkal, és így új történetek kerültek az asztalra. - Wieder ein anderes Mal fing ich mit meiner eigenen Art "Kochprojekte" mit Menschen aus aller Welt an, jedes Mal mit ganz neuen Zutaten, und so kamen auch ganz neue Erzählungen auf den Tisch.
23. Nálam otthon mindig zajlott valami, a háznak pedig a barátaim és évfolyamtársaim "színes káosz ház" nevet adták. - Bei mir zu Hause war immer etwas los, und das Haus bekam von meinen Freunden und Kommilitonen den Beinamen "buntes Chaos-Haus".
24. A lényeg az volt, hogy az ember kíváncsisággal vesse bele magát a dolgokba. - Hauptsache, man tauchte mit Neugier hinein.
25. Este vagy a tanulási szünetekben egy hosszú faasztalnál ültünk, és beszélgettünk minden lehetséges és lehetetlen dologról a világban, mindig kicsit hangosabban, mint máskor. - Am Abend oder in meinen Lernpausen saßen wir zusammen an einem langen Holztisch und sprachen über alle möglichen und unmöglichen Dinge der Welt, alles etwas lauter als sonst.
26. Ez egyfajta tudásbörze, improvizációs színház és főzőtanfolyam keveréke volt, mindig sok örömmel és spontaneitással. - Es war eine Mischung aus Wissensbörse, Improvisationstheater und Kochkurs, mit immer viel Freude und Spontanität.
27. A legszebb az volt, hogy mindenki valahogy a saját területének szakértője volt, ami az estét még élénkebbé és izgalmasabbá tette. - Das Schönste dabei war, dass alle irgendwie Experten auf ihren eigenen Gebieten waren, was den Abend noch lebendiger und spannender machte.
28. Senki sem volt egyszerűen csak diák vagy tanár. - Keiner war einfach nur ein Schüler oder ein Lehrer.
29. Ezek voltak talán a legmélyebb pillanatai az "önszervezett tanulásomnak" és annak, amit általában "élethosszig tartó tanulásként" emlegetnek. - Das waren wohl mit die tiefsten Momente meines "selbstorganisierten Lernens" und dem, was allgemein als "lebenslanges Lernen" beschrieben wird.
30. Úgy gondolom, nem vagyok az a típus, aki a tanulást befejezett dolognak tekinti, mintha egy pipát tehetnénk valami mellé, hogy továbbléphessünk egy újabb pont felé a teendőlistán. - Ich denke, ich bin nicht der Typ, der das Lernen als eine abgeschlossene Sache sieht, als ob man einen Haken hinter etwas machen könnte, um zu einem nächsten Punkt in der Checkliste zu springen.
31. Számomra a tanulás egy folyamatos folyamat. - Für mich ist das Lernen ein fortlaufender Prozess.
32. Az ember felfedez egy ajtót, kinyitja, és még több ajtó tárul fel egy teljesen új kérdésekkel teli térben. - Man entdeckt eine Tür, man öffnet sie, und es offenbaren sich immer mehr Türen mit einem ganz neuartigen Raum voller interessanter Fragen.
33. Ekkor egyszerűen nem tudom abbahagyni a keresést, a kérdezést, az új perspektívák kipróbálását. - Dann kann ich einfach nicht aufhören zu suchen, zu hinterfragen, neue Perspektiven auszuprobieren.
34. Ezek a „aha”-pillanatok, egy mélyebb összefüggés felfedezése vagy egy nagy puzzle összerakása különféle szétszórt tényekből – ezek azok a varázslatos pillanatok, amelyek gazdagabbá teszik az életet. - Diese Momente des „Aha“, die Entdeckung eines tieferen Zusammenhangs oder das Zusammenfügen eines großen Puzzles aus allen möglichen verstreuten Fakten – das sind diese magischen Momente, die das Leben bereichern.
35. Az apró részletek mindebben sokkal izgalmasabbak, mint csak a tudás felszínén maradni. - Die kleinen Details in all dem sind ja viel aufregender, als sich nur mit der Oberfläche des Wissens aufzuhalten.
36. És teljesen mindegy, hogy valami hasznosnak bizonyul-e a "munka világában". - Und es spielt absolut keine Rolle, ob sich etwas für mich als nützlich „im Berufsleben“ erweisen wird.
37. Mert mindebben benne van a személyiségem és a fejlődésem – ez formálja a „karakteremet”. - Denn in all dem steckt auch meine Persönlichkeit und meine Entwicklung – das formt den „Charakter“.
38. Ez olyan, mint egy nagy színes fonal, amely átszövi az életemet, mindig új formába fonva és összekötve. - Es ist wie ein großer bunter Faden, der sich durch mein Leben zieht, immer wieder in eine neue Form geflochten und verknüpft.
39. Az elején soha nem tudja az ember pontosan, hogyan fog ez a „színes fonal” tovább szövődni és fejlődni. - Man weiß am Anfang ja nie genau, wie dieser „bunte Faden“ sich weiter verknüpfen und entwickeln wird.
40. De éppen ez a tény számomra a tanulás apró „varázsa”, és a megértésem szerint ez az élethosszig tartó tanulás egyik lényeges pontja is. - Aber gerade diese Tatsache ist für mich wie ein kleiner „Zauber“ des Lernens, und für mein Verständnis auch ein wesentlicher Punkt im lebenslangen Lernen.
41. Mert ezáltal a világlátásom és önmagamról, valamint a környezetemről alkotott nézeteim új módon megújulnak és megváltoznak. - Weil sich dadurch meine Weltsicht und meine Sicht auf mich selbst und meine Umgebung auf eine ganz neue Art erneuern und verändern.
42. Valójában mindig tanulok – csak nem a formális tantervek kategóriáiban. - Ich lerne eigentlich immer – nur nicht in den Kategorien des formalen Lehrplans.
43. Az ember mindenkitől tanul, de leginkább a saját keresése által, a válaszok iránti szüntelen vágyán keresztül. - Man lernt von jedem, aber vor allem eben durch die eigene Suche, das unaufhörliche Verlangen nach Antworten.
44. Ez valójában olyan, mint egy soha véget nem érő „kérdésvadászat”, amely újraértelmezi a tanulás fogalmát. - Das ist eigentlich wie eine nie endende „Jagd nach Fragen“, die den Begriff der Bildung ganz neu definiert.
45. Számomra az „élethosszig tartó tanulás” és az önképzés a folyamatos újrakezdés kimeríthetetlen energiája. - Für mich sind „lebenslanges Lernen“ und Selbststudium die unerschöpfliche Energie des immer wieder Neuanfangs.


Version 2

[Bearbeiten]
1. Ez a téma az önálló tanulásról és az élethosszig tartó tanulásról... - Ach, dieses Thema mit dem Selbststudium und dem lebenslangen Lernen...
2. Egy informatikus számára ez olyan, mint az anyatej. - Für einen Informatiker ist das ja quasi so etwas wie die Muttermilch.
3. Az ember folyamatosan tanul, alkalmazkodik, átír és hibákat javít. - Man ist ständig am Lernen, am Adaptieren, am Umschreiben und am Fehler beheben.
4. Ez egy állandó állapot, mint az agilis szoftverfejlesztés, csak éppen az ember saját agyán és képességein dolgozik. - Quasi ein Dauerzustand der agilen Softwareentwicklung, nur eben am eigenen Gehirn und den ständig wachsenden "Skills".
5. És ahogy minden jó rendszer, ez a folyamat sem lineáris, előre meghatározott úton halad. - Und wie jedes gute System läuft dieser Prozess nicht nach einem linearen, vorgegebenen Pfad ab.
6. Inkább egy rekurzív ciklus, amely mindig egy új dimenzióba lép. - Es ist eher ein rekursiver Loop, der sich selbst immer wieder in eine neue Dimension bringt.
7. Egy olyan folyamat, amely egyszerre tűnik tervezhetőnek és logikusnak, mégis teljesen kiszámíthatatlan és kiterjedt. - Ein Prozess, der sowohl planbar und logisch erscheint, aber im Grunde völlig unvorhersehbar und ausufernd ist.
8. Az ember állandóan ugrál új, ismeretlen dimenziók között. - Man springt ja ständig hin und her in neuen unbekannten Dimensionen.
9. Az én utazásom a bitek és bájtok világába nem egy menő egyetemen kezdődött, ahol high-tech laborok vannak. - Meine Reise in die Welt der Bits und Bytes begann nicht an einer schicken Uni mit High-Tech-Laboren.
10. Inkább egy autodidakta voltam a régi iskola szerint, egy „pincegyerek” olthatatlan vággyal, hogy megértsem, hogyan működnek a dolgok a motorháztető alatt. - Ich war eher ein Autodidakt der alten Schule, ein „Kellerkind“ mit einem unstillbaren Drang, zu verstehen, wie die Dinge unter der Haube funktionieren.
11. A szüleim házában, egy kis szobában, ahol a tapéta már rég nem volt divatos, készült el az első programom. - In meinem kleinen Zimmer im elterlichen Haus, dessen Tapete längst nicht mehr dem Trend entsprach, entwickelte sich das erste Programm.
12. Egy régi, kattogó számítógéppel és egy őskori hatású CRT-monitorral. - Mit einem alten, klapperigen Rechner und einem Röhrenmonitor, der irgendwie aus der Steinzeit wirkte.
13. Miközben mások a focipályán játszottak, vagy a legújabb zenei trendeket követték, én inkább az interneten barangoltam. - Während andere draußen auf dem Fußballplatz jagten oder den neuesten musikalischen Trends hinterherliefen, war ich eher im Netz unterwegs.
14. Egy szerény internetkapcsolattal az egész világot összekapcsoltam, és belemerültem a programozás rejtelmeibe. - Mit einer bescheidenen Leitung schaltete ich die ganze Welt zusammen und tauchte in die Programmierung ein.
15. Soha nem értettem, miért pazarolnak mások annyi energiát odakint, amikor a „háló világában” sokkal több felfedezni való van. - Ich hab’s nie verstanden, warum man draußen so viel Energie vergeudet, wo es in den "Netzwelten" doch viel mehr zu entdecken gibt.
16. Minden probléma, ami a virtuális „műhelyemben” felmerült, azonnal felkeltette az érdeklődésemet. - Jedes Problem, das in meinem virtuellen "Arbeitsraum" auftauchte, hatte sofort mein Interesse geweckt.
17. Nem lehetett elszakítani a képernyőktől – ez volt az én „napi őrületem” tiszta anyaga. - Man hätte mich nicht mehr von den Bildschirmen losreißen können – das war ja der pure Stoff für meinen "täglichen Wahnsinn".
18. Az internet kezdetben inkább egy vadnyugat volt, ahol kedve szerint fedezhetett fel az ember ismeretlen területeket. - Das Internet war damals, in den Anfängen, eher ein Wildwest-Bereich, in dem man nach Lust und Laune auf "unentdecktes Gebiet" vordringen konnte.
19. Egy blogbejegyzésben hirtelen egy olyan ötletre bukkant az ember, ami a korábbiakat teljesen felforgatta. - In irgendeinem Blogbeitrag stieß man plötzlich auf eine Idee, die die vorherigen völlig auf den Kopf stellte.
20. És ekkor kezdődött igazán az „önálló tanulás” igazi mókája. - Und dann fing der wirkliche Spaß des „Selbstlernens“ erst an.
21. A tanulás az én „virtuális műhelyemben” soha nem a szokásos tankönyv-módszerek szerint történt. - Das Lernen hat in meinem "virtuellen Atelier" nie nach den gängigen Lehrbuch-Methoden stattgefunden.
22. Az egyetem inkább csak egy szerkezeti alapot adott az új virtuális világ káoszához. - Die Universität brachte dann auch eher nur das strukturelle Fundament für all das Chaos der neuen virtuellen Welt mit.
23. Mégis megőriztem minden furcsa rutinomat, mert ezek már szinte szokásommá váltak. - Und dennoch behielt ich mir all meine seltsamen Routinen bei, da sie schon eine Art Gewohnheit angenommen hatten.
24. A motivációm mindig belső volt, nem egy diploma vagy fizetésemelés hajtott, hanem egyszerűen a probléma iránti öröm. - Denn meine Motivation war stets intrinsisch getrieben, nicht durch ein Diplom oder eine Gehaltserhöhung, sondern einfach durch das Vergnügen am Problem selbst.
25. Az „egy kód szépsége”, a komplex struktúrák megoldása és a karcsú algoritmusok eleganciája vonzott. - An der "Schönheit eines Codes", am Lösen komplexer Strukturen und der Eleganz von schlanken Algorithmen.
26. Minden projekt, ami hozzám került, szinte függőséggé vált – kényszerré, hogy „a világ végéig” elmenjek. - Jedes Projekt, das ankam, wurde zu einer Sucht – zu dem Zwang, "bis ans Ende der Welt" weiterzugehen.
27. Az ember belekezd, és észre sem veszi, hogy hány óra telt el, míg a szomszéd álmosan hoz egy csésze kávét. - Man fängt damit an und merkt nicht, wie viele Stunden vergangen sind, wenn der Nachbar dann auch mal im Halbschlaf eine Tasse Kaffee bringt.
28. Az informatika világában az út mindig maga a cél, és a világ olyan gyorsan változik, mint egy lavina. - Für uns Informatiker ist der Weg eben immer das Ziel, und die Welt verändert sich ja so schnell wie eine Schneelawine.
29. Alig értettél meg valamit, máris jön a következő technológia, a következő trend, egy új nyelv. - Kaum hat man etwas verstanden, kommt schon die nächste Technologie, der nächste Trend, eine ganz neue Sprache.
30. A tegnapi algoritmus a holnap hibája lesz. - Der Algorithmus für gestern ist der Bug für morgen.
31. A kíváncsiság, az a veleszületett szenvedély, hogy „miért?”-et kérdezzünk, folyamatosan újrakezdésre késztet. - Die Neugier, diese angeborene Leidenschaft nach dem tiefgreifenden "warum?" hinter all diesen Dingen, treibt einen dann wieder von vorne an.
32. Gyakran utólag vettem észre, hogy valami újat, mélyebb dolgot tanultam meg csak úgy mellékesen. - Ich habe oft dann im Nachhinein bemerkt, wie ich so nebenbei etwas total Neues gelernt und viel tiefer durchdrungen habe.
33. A legjobb volt, amikor a dolgokat több perspektívából nézhettem meg. - Am liebsten war es dann auch, die Dinge aus verschiedenen Perspektiven anzuschauen.
34. Egy mesterséges intelligenciával kapcsolatos koncepció egy teljesen új típusú optimalizálási problémára alkalmazható. - Ein Konzept aus dem Bereich der Künstlichen Intelligenz kann auf ein Optimierungsproblem ganz neuer Art bezogen werden.
35. És szinte láttam, ahogy a „programok” nevetnek a tudományos könyvek világosságán, mikor azokat darabokra szedték. - Und ich sah fast, wie die Programme die "Klarheiten" der wissenschaftlichen Bücher in Stücke rissen.
36. Minden program egyfajta tükör volt, amely megmutatta a személyes és „különleges” fejlődésemet. - Jedes Programm war dann im Nachhinein ein stiller Spiegel, was meine persönliche und "sehr spezielle" Entwicklung darstellte.
37. Ez a fajta önfejlesztés – mondhatnánk „önpusztító önoptimalizálás” – rengeteg fegyelmet igényel. - Diese Form der Weiterbildung – man könnte auch "selbstzerstörerische Selbstoptimierung" sagen – verlangt sehr viel Disziplin.
38. Rugalmasnak kell lenni, és meg kell engedni a kudarcot is, mert a „vakutak” is a tanulás részét képezik. - Es fordert eine Flexibilität, die ihresgleichen sucht, und eine unbändige Bereitschaft, auch Scheitern zuzulassen, da gehören "blinde Straßen" auch dazu.
39. A frusztráció mindennapi rutin egy szoftverfejlesztő életében. - Der Frust war dann die tägliche Routine im Leben eines Softwareentwicklers.
40. Egy jó teszt arra, hogy emlékeztessen a határainkra, vagy ahogy a nagyapám mondta: „A hiba a legjobb tanár.” - Ein guter Test eben, um einen an seine Grenzen zu erinnern, oder wie es mein Großvater immer formulierte: „Ein Fehler ist der beste Lehrer.“
41. Ez a mondás hajt ma is előre a szoftverek átírásában, ugyanazzal a szenvedéllyel, mint az egykori „pincegyerek”. - Und dieser Leitsatz treibt mich im Software-Umschreiben bis heute noch voran, mit derselben Leidenschaft des anfänglichen Kellerkinds.
42. Csak most a „pince” már a felhőben van, és a kiégett vezetékek szaga eltűnt. - Nur dass der "Keller" inzwischen in der Wolke gewandert ist und der Geruch der verbrauchten Stromleitungen ist weg.
43. De ez a „belső tűz” és a billentyűk kattogása továbbra is állandó maradt. - Aber dieser "innere Feuer" und das Knistern des Tastaturanschlags bleiben weiterhin als Konstante.
44. Az egész folyamat számomra egyfajta „önmagam leküzdése”, hogy mindig új dolgokat próbáljak ki. - Der Prozess ist bei mir einfach das „sich selber Überwinden“, um immer wieder Neues ausprobieren zu können.
45. Mélyen bennem van a vágy, hogy megértsem az egész univerzumot, és magammal vigyem. - Dabei den tiefen Wunsch, das „ganze Universum“ zu verstehen, mit mir zu tragen.
46. Az önálló tanulás és az élethosszig tartó tanulás számomra nem külső kényszer, hanem belső szenvedély. - Selbststudium und lebenslanges Lernen sind somit nichts von außen Erzwungenes, sondern die in einem inmanente Leidenschaft.
47. Egy örökké megújuló „játék”, amelynek nincsenek meghatározott végei. - Das ewige „Spiel“ neu zu gestalten – oder anders ausgedrückt ein rekursiver Loop ohne ein definiertes Ende.
48. Ez az olthatatlan vágy, hogy megértsem a végtelen világot – egészen a teremtés utolsó byte-jáig, úgy mondva. - Es ist die unstillbare Sehnsucht, die unendlich große Welt zu verstehen – bis hin zum letzten Byte der Schöpfung, sozusagen.
49. És ki hatna merszet itt „véget” vagy „célt” meghatározni?! - Und wer würde hier schon etwas als „Ende“ oder „Ziel“ definieren können?!
50. Ez az, ami számunkra, informatikusok számára, az igazi vonzerőt jelenti – mindig tovább keresni a válaszokat és azok megvalósítását. - Das macht für uns Informatiker den „Reiz“ aus – einfach immer weiter nach Antworten und deren Umsetzung suchen.


Version 3

[Bearbeiten]
1. Ó, az élethosszig tartó tanulás az orvostudományban... hadd mondjam el, amikor befejeztem az egyetemet, azt hittem, hogy a nehezén már túl vagyok. - Ach ja, das lebenslange Lernen in der Medizin… ich kann Ihnen sagen, als ich mein Studium abgeschlossen habe, dachte ich, ich hätte das Gröbste hinter mir.
2. Úgy gondoltam, hogy felkészültem a szakmai életem hátralévő részére. - Ich war, so dachte ich zumindest damals, für den Rest meiner beruflichen Laufbahn gerüstet.
3. Minden vizsgát letettem, az anatómiát, a fiziológiát, a biokémiát, mindent megtanultam. - Ich hatte alle Prüfungen bestanden, die Anatomie, die Physiologie, die Biochemie, einfach alles intus.
4. Készen álltam a klinikai munkára és a saját praxismra. - Ich war bereit für den Klinikalltag und für meine eigene Praxis.
5. Akkoriban azt mondták, hogy „az orvosi szakma egy életre szól”. - Man sagte ja damals „Arzt ist ein Beruf für das Leben”.
6. Ilyennek tűnt a jövő. - So schien die Zukunft.
7. Az élet, különösen az orvosi, azonban egészen más tervekkel rendelkezik, mint amit egy tanterv tartalmaz. - Doch das Leben, vor allem das medizinische, hat ganz andere Pläne als die in einem Curriculum festgehalten wurden.
8. Visszatekintve azt kell mondanom, hogy azok a dolgok, amik történtek, olyanok voltak, mint egy állandó forgószél. - Im Rückblick muss ich sagen, die Dinge, die sich dann so ereignet haben, waren so etwas wie ein andauernder Wirbelwind.
9. Nagyon gyorsan rájöttem, hogy valójában még mindig csak az első oldalon tartok. - Man hat sehr schnell gemerkt, dass man immer noch auf der ersten Seite des Buches saß.
10. Hogy őszinte legyek, ami ezután következett, az olyan volt, mint egy élethosszig tartó orvosi tanulmányok sorozata, előadók és tantermek nélkül. - Um ehrlich zu sein, was dann folgte, war wie ein lebenslanges Medizinstudium ohne Hörsaal und Professoren.
11. Teljes mértékben a sok páciens igényeire összpontosítva. - Ganz an den Bedürfnissen der vielen Patienten orientiert.
12. Amikor a hetvenes években magamra öltöttem a köpenyt és megnyitottam az első praxisomat, az orvostudomány világa még teljesen más volt, mint ma. - Als ich in den Siebzigern meinen Kittel überwarf und die erste eigene Praxis aufschloss, schaute die Welt der Medizin noch ganz anders aus als heute.
13. Bár már sokat tudtunk a betegségekről, diagnózisokról és kezelési módszerekről, sok minden olyan volt, mint egy „nagy, üres tér”. - Da gab es zwar schon viel Wissen über Krankheiten, Diagnosen und Behandlungsmethoden, doch im Vergleich zu heute war vieles so etwas wie eine „große, leere Weite”.
14. Például az allergiák, ezek a normális anyagokra adott túlzott reakciók. - Allergien zum Beispiel, diese Überreaktionen unseres Körpers auf ganz normale Stoffe.
15. Azok akkoriban még csak gyerekcipőben jártak, messze nem voltak nagy téma. - Das war damals in den Anfängen, also bei weitem noch kein großes Thema.
16. Természetesen voltak emberek, akik tüsszentettek vagy kiütéseik voltak. - Sicher gab es Menschen, die mal niesen oder einen Ausschlag bekamen.
17. Az anafilaxiás sokkok, vagyis az allergénekkel való érintkezés utáni életveszélyes, hirtelen összeomlások. - Anaphylaktische Schocks, also lebensgefährliche, plötzliche Zusammenbrüche nach dem Kontakt mit Allergenen.
18. Ezeket már valahogy ismerték. - Die hat es schon irgendwie gegeben.
19. De az összefüggést alig ismerték fel. - Aber der Zusammenhang wurde kaum erkannt.
20. „Penicillin utáni halálesetekre” vagy más „ártalmatlan gyógyszerekre” emlékszem azokból az időkből. - An das „Sterben nach Penicillin“ oder anderen ganz „harmlosen Medikamenten“ erinnert sich damals, zum Glück, keiner meiner Kollegen.
21. Ez valami teljesen új volt, és tényleg megdöbbentett, hogy egy egyszerű antibiotikum halálos fenyegetéssé válhat. - Das ist etwas ganz Neues und ich bin wirklich erschrocken gewesen, dass ein einfaches Antibiotikum zur todgefährlichen Bedrohung sich entwickeln kann, auf einmal.
22. Ugyanígy a gének területe (genetika). - Genauso der Bereich der Gene (Genetik).
23. Ez akkoriban a specializált kutatólaboratóriumok területe volt, de nem téma a mindennapi orvosi gyakorlatban. - Das war etwas für spezialisierte Forschungslabore aber kein Thema für den normalen Praxisalltag.
24. Hogyan öröklődnek a betegségek? - Wie vererben sich Krankheiten?
25. Miért betegszik meg egy gyerek olyan betegséggel, amelyben egyik szülő sem szenvedett? - Wieso erkrankt ein Kind an einer Krankheit, die kein Elternteil hatte?
26. Ez számunkra egyszerűen érthetetlen volt, egy rejtély, amit a „génmennyország” talán egyszer megold. - Das war uns einfach unklar, ein Rätsel, das der „Gen Himmel“ wohl mal auflösen musste.
27. De ezek az idők a tanácstalanság idejei már elmúltak. - Doch diese Zeiten der Ratlosigkeit sind vorbei.
28. És mi a helyzet a diagnosztikával? - Und wie sah es in Sachen Diagnostik aus?
29. Az olyan mai szabványokról, mint a mágneses rezonancia-tomográf (MRT) vagy a számítógépes tomográf (CT), szó sem lehetett. - An den heutigen Standard einer computergestützten Querschnittuntersuchung mit dem Magnetresonanz-Tomographen (MRT) oder der computergestützten Schichtbildaufnahme (CT) war nicht zu denken.
30. A röntgengéppel és „normál sugárzással” néztük át a pácienst, többé-kevésbé jó minőségben, hogy megnézzük a csontokat vagy a tüdő állapotát egy tuberkulózisos (TBC) esetében. - Wir schauten mit dem Röntgenapparat und „normalen Strahlen“ durch den Patienten, in einer mehr oder weniger guten Qualität, um Knochen zu betrachten, oder den Zustand der Lunge bei einer Lungen-TBC (Tuberkulose).
31. Én magam több millió mellkasröntgenfelvételt készítettem az emberekről, hogy kimutassunk egy olyan betegséget, amely ma már szinte nem is létezik. - Ich selbst habe gefühlte Millionen Röntgenaufnahmen des Brustkorbs von Menschen gemacht, um eine Krankheit festzustellen, die eigentlich keine mehr ist.
32. Lelkesen gipszeltünk törött lábakat és karokat. - Wir gipsten auch fleißig Bein- und Armbrüche.
33. Ezzel az egyszerű, de fáradságos „fehér-fehér” munkával. - Mit diesem einfachen aber so mühseligen „Weiß in Weiß“.
34. Ma acéllemezekkel stabilizálják a csontokat (osteosynthesis), hogy az ízületek mozgékonysága megmaradjon, és a hosszú gipszes rögzítés a múlté legyen. - Während man heute die Knochen zusammen mit Stahlplatten stabilisiert (Osteosynthese), so dass die Beweglichkeit der Gelenke erhalten bleibt und eine langwierige Gipsruhe der Vergangenheit angehört.
35. Ugyanez igaz a vérhígításra is. - Genauso verhält es sich bei der Blutverdünnung.
36. Ismertük a tromboembóliát (érdugulást vérrög miatt) akkoriban – amely egy „betegségnek” számított. - Wir kannten Thromboembolien (Verstopfung von Gefäßen durch Blutgerinnsel) damals – was eine „Krankheit“ darstellte.
37. Ma jobb gyógyszerekkel gyakran megelőzhető a rögképződés, és viszonylag ártalmatlan hatóanyagokkal a legtöbb életveszélyes helyzet szinte teljesen megszűntethető. - Heute wird durch bessere Medikamente eine Bildung dieser Gerinnsel meist unterdrückt und mit relativ harmlosen Wirkstoffen die lebensgefährlichen Situationen meist komplett eliminiert.
38. Vagy például a megnagyobbodott prosztata (jóindulatú prosztatahiperplázia), amely egy kellemetlen időskori férfibetegség, gyakori vizelési ingerrel vagy a húgycső szűkületével járhat. - Oder eine vergrößerte Prostata (benigne Prostatahyperplasie), eine unangenehme Erkrankung des älteren Mannes, die oft mit häufigem Harndrang oder einer Verengung der Harnröhre verbunden ist.
39. Akkoriban nagy mennyiségben távolítottuk el ezeket. - Da haben wir ganze „Waldhaufen“ entfernt.
40. És ma? - Und heute?
41. Ma néhány tablettával megoldható, nagyobb invazív beavatkozások nélkül, és ez olyan jól működik, hogy a műtétek száma drasztikusan csökkent. - Heute wird das mit ein paar Tabletten gelöst ohne große, invasive Eingriffe, was so gut klappt, dass die Anzahl der Operationen drastisch zurückgegangen ist.
42. Most órákon át tudnék mesélni a modern orvostudomány hihetetlen vívmányairól. - Ich könnte jetzt noch Stunden erzählen über die unglaublichen Errungenschaften der modernen Medizin.
43. Az immunbetegségek (autoimmun betegségek) kutatása, új vakcinák, amelyek kevesebb „fertőző betegséghez” vezetnek, új rákkezelések (onkológia), genetikailag előállított gyógyszerek. - Die Erforschung von Immunerkrankungen (Autoimmunkrankheiten), neue Impfstoffe, die zu weniger „ansteckenden Erkrankungen“ führen, neue Therapien gegen Krebs (Onkologie), gentechnisch hergestellte Medikamente.
44. A modern orvostudomány fénysebességgel halad előre. - Die moderne Medizin schreitet in Lichtgeschwindigkeit voran.
45. És hogy mi, „öreg” orvosok se maradjunk le a fejlődésről, és betegeinket megfelelően tudjuk kezelni, az élethosszig tartó tanulás valóban elengedhetetlen, még 60 éves kor felett is. - Und damit wir auch als „alte“ Ärzte die Entwicklung nicht verpassen und unsere Patienten adäquat behandeln können, ist das lebenslange Lernen wirklich unabdingbar, auch mit 60+.
46. Most olyan szakirodalmat olvasok, amely a diákéveimben még egyáltalán nem létezett. - Inzwischen lese ich Fachliteratur von Zeitschriften, die in meiner Studentenzeit noch überhaupt nicht existent waren.
47. Részt veszek továbbképzéseken a modern orvostudomány „legújabb szeszélyeiről”, vagy elmélyedek az orvosi kutatások bonyolult online cikkeiben, hogy kitöltsem a tudásomban lévő hiányosságokat. - Ich besuche Fortbildungsveranstaltungen über den „neuesten Quark“ der Medizin, oder vertiefe mich in komplexe Online-Artikel der Medizinforschung, um meine Wissenslücken anzufüllen.
48. Órákat töltök az interneten, hogy egy különleges cikket találjak egy „ritka szindrómáról”. - Ich verbringe Stunden im Internet, um einen speziellen Artikel eines „seltenen Syndroms“ zu finden.
49. Szinte minden nap beszélek kollégákkal különféle szakterületekről származó speciális esetekről, hogy végül „közösen megoldjuk a diagnosztikai rejtélyeket”. - Ich spreche fast jeden Tag mit Fachkollegen über spezielle Fälle von den verschiedensten Fachrichtungen, so dass wir am Ende „gemeinsam die Rätsel der Diagnostik“ lösen können.
50. A legnagyobb segítség ma maguk az eszközök. - Die größten Hilfsmittel sind heute die Geräte selber.
51. Nagy öröm felismerni, hogy a rendkívül speciális eszközök segítségével szinte „beláthatunk a testbe”, és nagyon apró, célzott beavatkozásokkal forradalmasíthatjuk a belső kezeléseket. - Eine große Freude ist, zu erkennen, wie wir mithilfe von hochspezialisierten Geräten „fast in den Körper reinschauen” und mit ganz kleinsten, gezielten Eingriffen eine „Revolution des Inneren” auslösen können.
52. Ez a folyamatos keresés, amit soha el nem múló öröm kísér, hogy valamit mélyebben megértsünk, nem mindig könnyű és gyakran fárasztó. - Diese unaufhörliche Sucharbeit, verbunden mit einer nie nachlassenden Freude, etwas tiefergehend zu verstehen, ist nicht immer einfach und anstrengend.
53. Ugyanakkor rendkívül kielégítő érzés, amikor látjuk, hogy minden erőfeszítés meghozza gyümölcsét – ez egyfajta „felelősség mint ajándék”. - Aber auch so wunderbar erfüllend, wenn man erkennt, dass all die Mühe sich bezahlt macht – eine „Verantwortung als Geschenk”.
54. Mint háziorvos „minden diszciplínában” egyfajta „kis, univerzális” szakértőnek kell lenni, és minden területen legalább az alapvető tudást meg kell őrizni. - Als Hausarzt ist man ja „in allen Disziplinen“ so ein „kleiner, universeller“ Experte und muss in jedem Bereich zumindest den wichtigsten Stand wissen.
55. Még ha mi, „öreg rókák” gyakran úgy is érezzük, hogy minden új dimenziók felé tart. - Auch wenn wir „alte Hasen“ oft das Gefühl bekommen, dass alles wieder zu neuen Dimensionen strebt.
56. Gyorsan megtanulja az ember a nagyapám mondását, amit még az iparos éveiből hozott: „Aki magát késznek nyilvánítja, az az új generáció számára elavulttá válik. Minden pillanat csak ugródeszka az újrakezdéshez.” - Da lernt man ganz schnell die Aussage meines Großvaters aus seiner Handwerkszeit: „Wer sich selber als fertig bezeichnet, wird für die neue Generation obsolet. Jeder Moment ist nur ein Sprungbrett in den Moment des Neubeginns.”
57. Ezt egy olyan időszakból tanultam, amely sokkal egyszerűbbnek tűnt, de sokkal láthatatlanabb is volt – egy valóban bölcs kijelentés. - Das habe ich aus einer Zeit, die so viel einfacher erschien, aber auch viel unsichtbarer war – eine wirklich gute Aussage.
58. És pontosan emiatt marad kihívás, amely belső „fiatalságom forrását” táplálja, hogy minden betegemnek kicsit csodát és nagy támogatást nyújtsak az „egészségügyi úton”. - Und gerade darum bleibt es eine Herausforderung, die meinen „inneren Jungbrunnen” anheizt, für jede Patientin oder jeden Patienten ein kleines Wunder und eine große Unterstützung der „gesundheitlichen Reise” zu sein.
59. Így válik minden év az „újrakezdés örök évévé”. - So wird jedes Jahr auch zum „Jahr des immer Wiederkehrenden Neu Anfanges”.
60. És ez a szellem hajt tovább minket. - Und dieser Geist treibt uns alle weiter voran.
61. Ezt nevezik talán valóban élethosszig tartó tanulásnak. - Das nennt man wohl wirklich lebenslanges Lernen.


Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Az önképzés fontos. - Selbststudium ist wichtig.
2. Könyveket olvasok naponta. - Ich lese täglich Bücher.
3. A tanulás öröm. - Lernen ist eine Freude.
4. Új készségeket tanulok. - Ich lerne neue Fähigkeiten.
5. Sokat segít az internet. - Das Internet hilft viel.
6. Tanfolyamokra járok hetente. - Ich besuche wöchentlich Kurse.
7. A barátom is tanul. - Mein Freund lernt auch.
8. Gyakran gyakorolom a nyelvet. - Ich übe oft die Sprache.
9. Videókat nézek angolul. - Ich schaue Videos auf Englisch.
10. Az online tanulás kényelmes. - Online-Lernen ist bequem.
11. Együtt tanulok a csoporttal. - Ich lerne mit der Gruppe.
12. A motivációm erős. - Meine Motivation ist stark.
13. Szótárakat használok. - Ich benutze Wörterbücher.
14. Jegyzeteket készítek tanuláskor. - Ich mache Notizen beim Lernen.
15. Az időbeosztás fontos. - Zeitmanagement ist wichtig.
16. Feladatokat oldok meg. - Ich löse Aufgaben.
17. Kihívásokat keresek. - Ich suche Herausforderungen.
18. Naponta fejlődöm egy kicsit. - Jeden Tag entwickle ich mich ein wenig.
19. A tanulás változatos. - Lernen ist abwechslungsreich.
20. Segítséget kérek néha. - Manchmal bitte ich um Hilfe.
21. A tanár tanácsai hasznosak. - Die Ratschläge des Lehrers sind nützlich.
22. A könyvtár csendes hely. - Die Bibliothek ist ein ruhiger Ort.
23. A gyakorlatok ismétlése hasznos. - Das Wiederholen von Übungen ist nützlich.
24. Az olvasás fejleszti a szókincset. - Lesen erweitert den Wortschatz.
25. A szünetek pihentetnek. - Pausen entspannen mich.
26. Este is tanulok néha. - Abends lerne ich manchmal auch.
27. A céljaim világosak. - Meine Ziele sind klar.
28. A családom támogat engem. - Meine Familie unterstützt mich.
29. A türelem elengedhetetlen. - Geduld ist unverzichtbar.
30. Új módszereket próbálok ki. - Ich probiere neue Methoden aus.
31. A siker motiváló. - Erfolg ist motivierend.
32. Sokat írok kézzel is. - Ich schreibe auch viel mit der Hand.
33. Jegyzeteimet rendszerezem. - Ich ordne meine Notizen.
34. Egy alkalmazás segít a tanulásban. - Eine App hilft beim Lernen.
35. Zenét hallgatok tanulás közben. - Ich höre Musik während des Lernens.
36. A közös tanulás hatékony. - Gemeinsames Lernen ist effektiv.
37. A tapasztalatok gazdagítanak. - Erfahrungen bereichern.
38. Kísérletezek új technikákkal. - Ich experimentiere mit neuen Techniken.
39. A hibákból tanulok. - Aus Fehlern lerne ich.
40. Egy projektet tervezek. - Ich plane ein Projekt.
41. A tanulási folyamat élvezetes. - Der Lernprozess ist angenehm.
42. A tanulás szabaddá tesz. - Lernen macht frei.
43. Kérdéseket teszek fel. - Ich stelle Fragen.
44. A sikerélmény ösztönöz. - Erfolgserlebnisse motivieren.
45. A digitális eszközök hasznosak. - Digitale Werkzeuge sind nützlich.
46. Egyedül is jól haladok. - Allein komme ich auch gut voran.
47. Minden nap tanulok valamit. - Jeden Tag lerne ich etwas.
48. Az önképzés szabadságot ad. - Selbststudium gibt Freiheit.
49. A tanulás a jövő kulcsa. - Lernen ist der Schlüssel zur Zukunft.
50. Mindig van mit tanulni. - Es gibt immer etwas zu lernen.


Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Mindennap tanulok valami újat. - Jeden Tag lerne ich etwas Neues.
2. Az olvasás fejleszti az elmét. - Lesen fördert den Geist.
3. A könyvek jó tanítók. - Bücher sind gute Lehrer.
4. Az online kurzusok népszerűek manapság. - Onlinekurse sind heutzutage beliebt.
5. Szeretek új nyelveket tanulni. - Ich lerne gerne neue Sprachen.
6. Az önképzés szabadságot ad. - Selbststudium gibt Freiheit.
7. A tanulás élethosszig tartó folyamat. - Lernen ist ein lebenslanger Prozess.
8. Gyakran hallgatok oktatóvideókat. - Ich höre oft Lehrvideos.
9. A céljaim motiválnak a tanulásban. - Meine Ziele motivieren mich beim Lernen.
10. Minden nap gyakorlom a nyelvet. - Ich übe die Sprache jeden Tag.
11. A technológia segít a tanulásban. - Technologie hilft beim Lernen.
12. Az önfejlesztés fontos az életben. - Selbstentwicklung ist wichtig im Leben.
13. A tanfolyamok érdekes témákat kínálnak. - Kurse bieten interessante Themen.
14. A tanulás erősíti az önbizalmat. - Lernen stärkt das Selbstbewusstsein.
15. Az internet rengeteg tudást kínál. - Das Internet bietet viel Wissen.
16. Időbeosztást készítek a tanuláshoz. - Ich erstelle einen Zeitplan fürs Lernen.
17. A tanulás változatossá teszi az életet. - Lernen macht das Leben abwechslungsreich.
18. Néha nehézségekbe ütközöm. - Manchmal stoße ich auf Schwierigkeiten.
19. Az önképzés türelmet igényel. - Selbststudium erfordert Geduld.
20. A nyelvtanulás kitartást követel. - Sprachenlernen verlangt Ausdauer.
21. Az élethosszig tartó tanulás boldoggá tesz. - Lebenslanges Lernen macht glücklich.
22. A barátaim is tanulnak velem. - Meine Freunde lernen auch mit mir.
23. Az új ismeretek hasznosak lehetnek. - Neues Wissen kann nützlich sein.
24. Néha könyvtárba megyek tanulni. - Manchmal gehe ich in die Bibliothek lernen.
25. A tanulás örömet okoz nekem. - Lernen bereitet mir Freude.
26. Az írás segít emlékezni a tanultakra. - Schreiben hilft, sich Gelerntes zu merken.
27. Az életem része a tanulás. - Lernen ist ein Teil meines Lebens.
28. Az új ismeretek nyitottabbá tesznek. - Neues Wissen macht offener.
29. A tanulásban mindenki fejlődhet. - Beim Lernen kann jeder Fortschritte machen.
30. A tanulás az élet kulcsa. - Lernen ist der Schlüssel zum Leben.
31. A gyakorlás tökéletesíti a tudást. - Übung macht das Wissen perfekt.
32. A tanulás mindig új kaland. - Lernen ist immer ein neues Abenteuer.
33. A céljaim eléréséhez tanulok. - Ich lerne, um meine Ziele zu erreichen.
34. Az önálló tanulás nagy kihívás. - Selbstständiges Lernen ist eine große Herausforderung.
35. Az oktatóanyagok könnyen elérhetők online. - Lernmaterialien sind online leicht verfügbar.
36. Az új technológiák izgalmasak. - Neue Technologien sind spannend.
37. A tanulás segít a fejlődésben. - Lernen hilft bei der Entwicklung.
38. Az élethosszig tartó tanulás fontos. - Lebenslanges Lernen ist wichtig.
39. Az ismeretek növelik a lehetőségeimet. - Wissen vergrößert meine Möglichkeiten.
40. A tanulás gazdagítja az életemet. - Lernen bereichert mein Leben.
41. Az időbeosztás alapja a sikernek. - Zeitmanagement ist die Grundlage des Erfolgs.
42. A tapasztalatok is tanítanak minket. - Erfahrungen lehren uns auch.
43. Az olvasás jó szokás. - Lesen ist eine gute Gewohnheit.
44. Az új kihívások motiválnak. - Neue Herausforderungen motivieren mich.
45. Az önképzés növeli a tudatosságot. - Selbststudium erhöht die Bewusstheit.
46. A tanulási célok tiszták számomra. - Meine Lernziele sind klar.
47. A tanulás türelmet igényel. - Lernen erfordert Geduld.
48. A tudás gyarapodása boldoggá tesz. - Wissenszuwachs macht glücklich.
49. A tanulás soha nem ér véget. - Lernen hört nie auf.
50. Az új ismereteket gyakorlatban használom. - Ich wende neues Wissen in der Praxis an.


Niveau A1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Mindennap új dolgokat tanulok, mert érdekel a fejlődés. - Jeden Tag lerne ich neue Dinge, weil mich Entwicklung interessiert.
2. Az olvasás mindig segít az elmém fejlesztésében és a tanulásban. - Lesen hilft immer, meinen Geist und das Lernen zu fördern.
3. Könyvek és tanfolyamok segítségével bővítem az ismereteimet. - Mit Büchern und Kursen erweitere ich mein Wissen.
4. Az online tanulás szabadságot ad és rugalmas időbeosztást tesz lehetővé. - Online-Lernen gibt Freiheit und ermöglicht flexibles Zeitmanagement.
5. Nyelveket tanulni hasznos és örömteli tevékenység a számomra. - Sprachen zu lernen ist eine nützliche und freudige Tätigkeit für mich.
6. Az önképzés mindig egyéni felelősséget követel, de nagy eredményeket hoz. - Selbststudium erfordert immer individuelle Verantwortung, bringt aber große Erfolge.
7. Oktatóvideókat hallgatva gyorsabban megértem a bonyolult témákat is. - Durch das Hören von Lehrvideos verstehe ich auch komplexe Themen schneller.
8. Céljaim mindig motiválnak arra, hogy minden nap tanuljak valamit. - Meine Ziele motivieren mich immer, jeden Tag etwas zu lernen.
9. Számítógépes technológiát használok, hogy hatékonyabb legyen a tanulás. - Ich nutze Computertechnologie, um das Lernen effizienter zu gestalten.
10. Gyakorlással és ismétléssel mélyítem el a megszerzett tudásomat. - Mit Übung und Wiederholung vertiefe ich mein erworbenes Wissen.
11. Digitális forrásokat használva gyorsan hozzáférek a szükséges információkhoz. - Mit digitalen Quellen gelange ich schnell an die benötigten Informationen.
12. Az élethosszig tartó tanulás segít lépést tartani a világ változásaival. - Lebenslanges Lernen hilft, mit den Veränderungen der Welt Schritt zu halten.
13. Könyvtárba járva sok érdekes témát fedezek fel, amelyek inspirálnak. - Beim Besuch der Bibliothek entdecke ich viele interessante Themen, die mich inspirieren.
14. Tanulási szokásaim rendszeres gyakorlással és kitartással fejlődnek. - Meine Lerngewohnheiten entwickeln sich durch regelmäßiges Üben und Ausdauer.
15. Saját tempóban tanulva jobban értem a bonyolult anyagokat is. - In meinem eigenen Tempo lernend verstehe ich auch schwierige Inhalte besser.
16. Tanfolyamokon való részvétel segít a közösségi tanulásban és a kapcsolatépítésben. - Die Teilnahme an Kursen hilft beim gemeinschaftlichen Lernen und beim Netzwerken.
17. Új ismereteket szerezve mindig gazdagodik az életem és a látóköröm. - Mit neuen Kenntnissen wird mein Leben und mein Horizont immer bereichert.
18. Saját céljaim eléréséhez mindig kész vagyok tanulni és fejlődni. - Um meine eigenen Ziele zu erreichen, bin ich immer bereit zu lernen und mich weiterzuentwickeln.
19. Minden új információ, amit megtanulok, segít a problémák megoldásában. - Jede neue Information, die ich lerne, hilft mir, Probleme zu lösen.
20. Barátaimmal gyakran együtt tanulunk, hogy támogassuk egymást. - Mit meinen Freunden lerne ich oft zusammen, um uns gegenseitig zu unterstützen.
21. A tanulás öröme motivál és energiát ad a mindennapokhoz. - Die Freude am Lernen motiviert und gibt Energie für den Alltag.
22. Egy tanulási terv elkészítése segít a célok elérésében és az időbeosztásban. - Die Erstellung eines Lernplans hilft, Ziele zu erreichen und die Zeit zu organisieren.
23. Az életben szerzett tapasztalatok gyakran a legjobb tanítók. - Erfahrungen im Leben sind oft die besten Lehrer.
24. Az internet segítségével hozzáférek a világ legjobb oktatási anyagaihoz. - Mit dem Internet habe ich Zugang zu den besten Bildungsressourcen der Welt.
25. Olvasással és írással fejlesztem a kreatív gondolkodásomat és a kifejezőkészségemet. - Durch Lesen und Schreiben entwickle ich mein kreatives Denken und meine Ausdrucksfähigkeit.
26. Sikeresen tanulni türelmet és elkötelezettséget igényel mindenkitől. - Erfolgreiches Lernen erfordert Geduld und Engagement von jedem.
27. Az önálló tanulás során mindig új kihívásokkal szembesülök, de ezeket megoldom. - Beim selbstständigen Lernen stoße ich immer auf neue Herausforderungen, die ich jedoch meistere.
28. A tanulás soha nem ér véget, mert az élet mindig új dolgokat tanít. - Lernen hört nie auf, weil das Leben immer neue Dinge lehrt.
29. Nyelvtanfolyamok segítségével fejlesztem a kommunikációs készségeimet és a nyelvtudásomat. - Durch Sprachkurse verbessere ich meine Kommunikationsfähigkeiten und meine Sprachkenntnisse.
30. Az önfejlesztés örömet okoz és növeli az önbizalmat minden helyzetben. - Selbstentwicklung bereitet Freude und steigert das Selbstbewusstsein in jeder Situation.
31. Az új technológiák használata izgalmasabbá és érdekesebbé teszi a tanulást. - Die Nutzung neuer Technologien macht das Lernen spannender und interessanter.
32. Könyvek olvasásával mélyebb megértést nyerek a világ és az emberek működéséről. - Durch das Lesen von Büchern erlange ich ein tieferes Verständnis für die Welt und die Menschen.
33. Az időbeosztás segít abban, hogy hatékonyan tanuljak és elérjem a céljaimat. - Zeitmanagement hilft mir, effektiv zu lernen und meine Ziele zu erreichen.
34. Tanulási módszereim rendszeres átgondolásával mindig fejlesztem magam. - Durch das regelmäßige Überdenken meiner Lernmethoden verbessere ich mich ständig.
35. Az önálló tanulás felelősséget és fegyelmet igényel, de megéri a fáradozást. - Selbstständiges Lernen erfordert Verantwortung und Disziplin, aber es lohnt sich.
36. Mindennap fejlesztem a képességeimet, hogy lépést tartsak a világgal. - Jeden Tag verbessere ich meine Fähigkeiten, um mit der Welt Schritt zu halten.
37. Gyakorlatias tudás megszerzésére törekszem, amit a mindennapokban is használhatok. - Ich strebe nach praktischem Wissen, das ich auch im Alltag anwenden kann.
38. Az önálló tanulás szabadságot ad arra, hogy a saját érdeklődésemet kövessem. - Selbststudium gibt mir die Freiheit, meinen eigenen Interessen zu folgen.
39. Sikeresen tanulni csak rendszeres gyakorlással és folyamatos ismétléssel lehet. - Erfolgreiches Lernen ist nur mit regelmäßiger Übung und kontinuierlicher Wiederholung möglich.
40. A tanulás mindig értékes befektetés az életminőség javítása érdekében. - Lernen ist immer eine wertvolle Investition zur Verbesserung der Lebensqualität.
41. Új tanulási technikák kipróbálásával hatékonyabbá válik a tudásszerzés. - Durch das Ausprobieren neuer Lerntechniken wird der Wissenserwerb effizienter.
42. Gyakran jegyzetelek, hogy jobban emlékezzek az információkra. - Ich mache oft Notizen, um mich besser an Informationen zu erinnern.
43. A közösségi tanulási formák segítenek a csapatmunkában és a kommunikációban. - Gemeinschaftliches Lernen fördert Teamarbeit und Kommunikation.
44. Az új ismereteket mindig a gyakorlatban próbálom alkalmazni. - Neues Wissen versuche ich immer in der Praxis anzuwenden.
45. Inspiráló könyvek olvasása motivációt ad a mindennapokhoz. - Das Lesen inspirierender Bücher gibt Motivation für den Alltag.
46. A tanulási folyamat során mindig új nézőpontokat fedezek fel. - Im Lernprozess entdecke ich immer neue Perspektiven.
47. Nyitott vagyok arra, hogy másoktól is tanuljak, akár tapasztalatok alapján. - Ich bin offen dafür, auch von anderen zu lernen, sogar aus ihren Erfahrungen.
48. Az élethosszig tartó tanulás javítja a problémamegoldó képességeimet. - Lebenslanges Lernen verbessert meine Problemlösungsfähigkeiten.
49. A tanulás folyamatos kihívás, de mindig megéri az erőfeszítést. - Lernen ist eine ständige Herausforderung, aber es lohnt sich immer.
50. Az önképzés lehetővé teszi, hogy önállóan és hatékonyan fejlődjek. - Selbststudium ermöglicht es mir, eigenständig und effektiv zu wachsen.


Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Mindennap törekszem arra, hogy fejlődjek a tanulásban. - Jeden Tag bemühe ich mich, im Lernen Fortschritte zu machen.
2. Egy jó tanulási terv segít az idő hatékony beosztásában. - Ein guter Lernplan hilft, die Zeit effektiv einzuteilen.
3. Az olvasás nemcsak szórakoztató, hanem tanulságos is lehet. - Lesen kann nicht nur unterhaltsam, sondern auch lehrreich sein.
4. Rendszeresen ismétlem a tanultakat, hogy ne felejtsem el őket. - Ich wiederhole regelmäßig das Gelernte, damit ich es nicht vergesse.
5. Az online tanfolyamokon rugalmasan tanulhatok bárhol és bármikor. - In Onlinekursen kann ich flexibel überall und jederzeit lernen.
6. Az élethosszig tartó tanulás segít az új technológiák megértésében. - Lebenslanges Lernen hilft, neue Technologien zu verstehen.
7. Az ismereteim bővítése motivál és elégedetté tesz a mindennapokban. - Die Erweiterung meines Wissens motiviert und macht mich im Alltag zufrieden.
8. Tanulási céljaim megvalósításához kitartásra és türelemre van szükségem. - Für die Verwirklichung meiner Lernziele brauche ich Ausdauer und Geduld.
9. Könyveket olvasva jobban el tudok mélyülni egy-egy témában. - Beim Lesen von Büchern kann ich mich besser in ein Thema vertiefen.
10. Gyakran használok szótárakat és nyelvtani segédanyagokat a tanuláshoz. - Ich benutze oft Wörterbücher und grammatische Hilfsmittel zum Lernen.
11. Az önálló tanulás felelősséget és alapos tervezést igényel. - Selbstständiges Lernen erfordert Verantwortung und gründliche Planung.
12. A tanulási folyamatban fontos szerepe van a visszajelzéseknek. - Rückmeldungen spielen im Lernprozess eine wichtige Rolle.
13. A könyvtárban található anyagok nagyon hasznosak lehetnek a tanuláshoz. - Materialien in der Bibliothek können beim Lernen sehr hilfreich sein.
14. Az önképzés során mindig új dolgokat fedezek fel magamról. - Beim Selbststudium entdecke ich immer neue Dinge über mich selbst.
15. Az internet rengeteg lehetőséget kínál az önálló fejlődésre. - Das Internet bietet viele Möglichkeiten zur eigenständigen Weiterentwicklung.
16. A tanulás nemcsak a tudásról szól, hanem az önbizalomról is. - Lernen betrifft nicht nur das Wissen, sondern auch das Selbstbewusstsein.
17. A tanulás mindig gazdagabbá teszi az életemet és a látásmódomat. - Lernen bereichert mein Leben und meine Sichtweise immer.
18. Új szokások kialakításával javíthatom a tanulási eredményeimet. - Mit neuen Gewohnheiten kann ich meine Lernergebnisse verbessern.
19. Az oktatóvideók hasznos információkat és gyakorlati példákat nyújtanak. - Lehrvideos bieten nützliche Informationen und praktische Beispiele.
20. Gyakran készítek jegyzeteket, hogy jobban rendszerezhessem a gondolataimat. - Ich mache oft Notizen, um meine Gedanken besser zu ordnen.
21. Az új tanulási módszerek kipróbálása izgalmassá teszi a tanulást. - Das Ausprobieren neuer Lernmethoden macht das Lernen spannend.
22. Az élethosszig tartó tanulás során mindig új ismeretekkel gazdagodom. - Beim lebenslangen Lernen bereichere ich mich immer mit neuem Wissen.
23. A csoportos tanulás során sokat tanulok mások tapasztalataiból. - Beim Lernen in der Gruppe lerne ich viel aus den Erfahrungen anderer.
24. Az olvasás nemcsak tanulás, hanem kellemes kikapcsolódás is. - Lesen ist nicht nur Lernen, sondern auch eine angenehme Entspannung.
25. A tanulás fejleszti a problémamegoldó képességemet és a kreativitásomat. - Lernen verbessert meine Problemlösungsfähigkeiten und meine Kreativität.
26. Az élethelyzetekből szerzett tapasztalatok is fontos tanítók lehetnek. - Erfahrungen aus Lebenssituationen können auch wichtige Lehrer sein.
27. A tanulási folyamat során a hibáimból is sokat tanulhatok. - Im Lernprozess kann ich auch viel aus meinen Fehlern lernen.
28. A digitális források megkönnyítik az információk gyors elérését. - Digitale Quellen erleichtern den schnellen Zugang zu Informationen.
29. Az új ismereteket mindig megpróbálom a gyakorlatban alkalmazni. - Neues Wissen versuche ich immer in der Praxis anzuwenden.
30. Az önálló tanulás lehetővé teszi, hogy saját tempómban haladjak. - Selbststudium ermöglicht es mir, in meinem eigenen Tempo voranzukommen.
31. A nyelvtanulás során fontos a rendszeres gyakorlás és az ismétlés. - Beim Sprachenlernen sind regelmäßiges Üben und Wiederholen wichtig.
32. Az önképzés során jobban megértem a saját tanulási stílusomat. - Beim Selbststudium verstehe ich meinen eigenen Lernstil besser.
33. Tanulás közben mindig nyitott maradok az új ötletekre és módszerekre. - Beim Lernen bleibe ich immer offen für neue Ideen und Methoden.
34. Az élethosszig tartó tanulás segít az önálló döntések meghozatalában. - Lebenslanges Lernen hilft, eigenständige Entscheidungen zu treffen.
35. A tanulás során szerzett tudás növeli az önbizalmamat és az önállóságomat. - Das beim Lernen erworbene Wissen steigert mein Selbstbewusstsein und meine Selbstständigkeit.
36. Az időbeosztás és a tervezés nélkülözhetetlen a hatékony tanuláshoz. - Zeitmanagement und Planung sind unverzichtbar für effektives Lernen.
37. A tanfolyamok segítenek abban, hogy rendszerezett keretek között tanuljak. - Kurse helfen, in strukturierten Rahmen zu lernen.
38. Gyakran ismétlem a tanultakat, hogy hosszú távon megjegyezzem őket. - Ich wiederhole oft das Gelernte, um es mir langfristig zu merken.
39. Az új tanulási technikák használata növeli a hatékonyságomat. - Der Einsatz neuer Lerntechniken steigert meine Effizienz.
40. Az élethosszig tartó tanulás rugalmasabbá teszi a gondolkodásomat. - Lebenslanges Lernen macht mein Denken flexibler.
41. A tanulás segít abban, hogy nyitottabbá váljak a világra. - Lernen hilft mir, offener für die Welt zu werden.
42. Az önképzés során önállóbbá válok, és jobban bízom magamban. - Beim Selbststudium werde ich eigenständiger und vertraue mehr auf mich selbst.
43. Tanulás közben igyekszem kreatív megoldásokat találni a problémákra. - Beim Lernen versuche ich, kreative Lösungen für Probleme zu finden.
44. A tanulási folyamat része a hibák kijavítása és az önreflexió. - Der Lernprozess umfasst das Korrigieren von Fehlern und Selbstreflexion.
45. A közös tanulás segít a motiváció megőrzésében és az ötletek cseréjében. - Gemeinsames Lernen hilft, die Motivation aufrechtzuerhalten und Ideen auszutauschen.
46. A tanulás az életminőségem javításának egyik fontos eszköze. - Lernen ist ein wichtiges Mittel zur Verbesserung meiner Lebensqualität.
47. Az új ismeretek megszerzése minden alkalommal örömmel tölt el. - Neues Wissen zu erwerben, bereitet mir jedes Mal Freude.
48. A könyvek olvasása mindig új gondolatokat és nézőpontokat ad. - Das Lesen von Büchern gibt mir immer neue Gedanken und Perspektiven.
49. A tanulási céljaim eléréséhez türelemre és kitartásra van szükségem. - Für das Erreichen meiner Lernziele brauche ich Geduld und Ausdauer.
50. Az élethosszig tartó tanulás révén folyamatosan fejlődöm és gazdagodom. - Durch lebenslanges Lernen entwickle ich mich ständig weiter und werde reicher.


Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Mindig új célokat tűzök ki a tanulás során. - Ich setze mir beim Lernen immer neue Ziele.
2. Szeretek nehéz anyagokkal dolgozni, mert kihívást jelentenek. - Ich arbeite gerne mit schwierigem Material, weil es eine Herausforderung ist.
3. Az élethosszig tartó tanulás segít elérni a karrierálmaimat. - Lebenslanges Lernen hilft mir, meine Karriereziele zu erreichen.
4. Gyakran olvasok szakmai cikkeket, hogy naprakész maradjak. - Ich lese oft Fachartikel, um auf dem neuesten Stand zu bleiben.
5. A csoportos tanulás során sokat tanulok másoktól is. - Beim Lernen in Gruppen lerne ich auch viel von anderen.
6. A könyvtárban mindig találok érdekes olvasnivalót a tanuláshoz. - In der Bibliothek finde ich immer interessante Lektüre zum Lernen.
7. Az online tanfolyamok lehetőséget adnak új készségek elsajátítására. - Onlinekurse bieten die Möglichkeit, neue Fähigkeiten zu erlernen.
8. A tanulás kitartást és szorgalmat igényel, de megéri. - Lernen erfordert Ausdauer und Fleiß, aber es lohnt sich.
9. Az új ismeretek segítenek jobban megérteni a körülöttem lévő világot. - Neues Wissen hilft mir, die Welt um mich herum besser zu verstehen.
10. Szeretem rendszerezni a tananyagot, hogy könnyebb legyen tanulni. - Ich organisiere den Lernstoff gerne, um das Lernen zu erleichtern.
11. Az oktatóvideók sokszor gyorsabb megértést biztosítanak, mint a könyvek. - Lehrvideos bieten oft ein schnelleres Verständnis als Bücher.
12. A tanulás során mindig jegyzeteket készítek, hogy később is emlékezzek. - Beim Lernen mache ich immer Notizen, um mich später daran zu erinnern.
13. Az új nyelvek tanulása megnyitja az ajtókat más kultúrákhoz. - Das Erlernen neuer Sprachen öffnet Türen zu anderen Kulturen.
14. Mindig szívesen próbálok ki új tanulási módszereket. - Ich probiere immer gerne neue Lernmethoden aus.
15. A tanulás öröme segít abban, hogy motivált maradjak. - Die Freude am Lernen hilft mir, motiviert zu bleiben.
16. A tanulási célok kitűzése segít összpontosítani és fejlődni. - Das Setzen von Lernzielen hilft mir, mich zu konzentrieren und weiterzuentwickeln.
17. A technológia használata megkönnyíti és gyorsabbá teszi a tanulást. - Der Einsatz von Technologie erleichtert und beschleunigt das Lernen.
18. Az önálló tanulás lehetőséget ad arra, hogy saját tempómban fejlődjek. - Selbststudium gibt mir die Möglichkeit, in meinem eigenen Tempo zu lernen.
19. Az élethosszig tartó tanulás segít abban, hogy mindig nyitott maradjak az újdonságokra. - Lebenslanges Lernen hilft mir, immer offen für Neues zu bleiben.
20. Az új ismeretek alkalmazása erősíti az önbizalmamat. - Die Anwendung neuer Kenntnisse stärkt mein Selbstvertrauen.
21. A gyakorlás és ismétlés nélkülözhetetlen a tartós tanulási eredményekhez. - Übung und Wiederholung sind unerlässlich für nachhaltige Lernerfolge.
22. Az internet rengeteg ingyenes tanulási forrást kínál, amit kihasználok. - Das Internet bietet viele kostenlose Lernressourcen, die ich nutze.
23. Szeretek olvasni motiváló történeteket, amelyek inspirálnak a fejlődésre. - Ich lese gerne motivierende Geschichten, die mich zur Weiterentwicklung inspirieren.
24. A tanfolyamokon való részvétel segít bővíteni a szakmai tudásomat. - Die Teilnahme an Kursen hilft mir, mein Fachwissen zu erweitern.
25. Az önképzéshez szükség van jól szervezett napi időbeosztásra. - Selbststudium erfordert einen gut organisierten täglichen Zeitplan.
26. A tanulás segít megérteni a világ gyors változásait. - Lernen hilft mir, die schnellen Veränderungen der Welt zu verstehen.
27. A tanulási szokások fejlesztése hosszú távon nagy előnyökkel jár. - Die Entwicklung von Lerngewohnheiten bringt langfristig große Vorteile.
28. Az új készségek elsajátítása mindig kihívást jelent, de boldoggá tesz. - Das Erlernen neuer Fähigkeiten ist immer eine Herausforderung, macht aber glücklich.
29. Szeretek nyelvi applikációkat használni a szókincs fejlesztésére. - Ich nutze gerne Sprach-Apps, um meinen Wortschatz zu erweitern.
30. Az élethosszig tartó tanulás lehetővé teszi a szakmai rugalmasságot. - Lebenslanges Lernen ermöglicht berufliche Flexibilität.
31. Tanulási szokásaimat rendszeresen átgondolom, hogy jobban haladjak. - Meine Lerngewohnheiten überdenke ich regelmäßig, um besser voranzukommen.
32. A tanulás örömteli tevékenység, amely új perspektívákat nyit. - Lernen ist eine freudige Tätigkeit, die neue Perspektiven eröffnet.
33. Az önálló tanulás során szabadon választhatom meg a tananyagokat. - Beim Selbststudium kann ich die Lernmaterialien frei wählen.
34. Az új technológiák használata segít megoldani a tanulási nehézségeket. - Neue Technologien helfen, Lernschwierigkeiten zu überwinden.
35. Mindig próbálom a megszerzett tudást a gyakorlatban alkalmazni. - Ich versuche, das erworbene Wissen immer in die Praxis umzusetzen.
36. Az önfejlesztés segít abban, hogy elégedettebb legyek az életemmel. - Selbstentwicklung hilft mir, zufriedener mit meinem Leben zu sein.
37. Az önálló tanulás során mindig új dolgokat fedezek fel. - Beim Selbststudium entdecke ich immer neue Dinge.
38. Gyakran készítek összefoglalót, hogy rendszerezzem az információkat. - Ich mache oft Zusammenfassungen, um die Informationen zu organisieren.
39. Az olvasás segít, hogy jobban megértsem az összetett témákat is. - Lesen hilft mir, auch komplexe Themen besser zu verstehen.
40. A csoportos tanulás motiváló, mert mások sikerei inspirálnak. - Gruppenlernen ist motivierend, weil mich die Erfolge anderer inspirieren.
41. Szeretem használni az interaktív oktatási anyagokat, mert élvezetesek. - Ich nutze gerne interaktive Lehrmaterialien, weil sie Spaß machen.
42. Az élethosszig tartó tanulás biztosítja, hogy mindig fejlődjek. - Lebenslanges Lernen stellt sicher, dass ich mich immer weiterentwickle.
43. Az oktatási platformok széles választékot kínálnak a tanuláshoz. - Bildungsplattformen bieten eine große Auswahl zum Lernen.
44. A tanulási nehézségek leküzdése erősíti az önbizalmamat. - Das Überwinden von Lernschwierigkeiten stärkt mein Selbstbewusstsein.
45. Mindennap szánok időt arra, hogy gyakoroljam, amit tanultam. - Jeden Tag nehme ich mir Zeit, das Gelernte zu üben.
46. Az új nyelvtudás megkönnyíti a külföldi utazásokat. - Neue Sprachkenntnisse erleichtern das Reisen ins Ausland.
47. A tanulás folyamatos része az életemnek és az önfejlesztésnek. - Lernen ist ein kontinuierlicher Teil meines Lebens und meiner Selbstentwicklung.
48. Az interneten könnyen találok számomra érdekes tanulási anyagokat. - Im Internet finde ich leicht Lernmaterialien, die mich interessieren.
49. A tanulási célok elérése mindig pozitív érzésekkel tölt el. - Das Erreichen von Lernzielen erfüllt mich immer mit positiven Gefühlen.
50. Az élethosszig tartó tanulás segít alkalmazkodni a gyorsan változó világhoz. - Lebenslanges Lernen hilft, sich an die sich schnell verändernde Welt anzupassen.


Niveau A2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Mindig új célokat tűzök ki a tanulás során, hogy tovább fejlődhessek. - Ich setze mir beim Lernen immer neue Ziele, um mich weiterzuentwickeln.
2. Szeretek nehéz anyagokkal dolgozni, mert ezek különleges kihívást jelentenek számomra. - Ich arbeite gerne mit schwierigem Material, weil es eine besondere Herausforderung für mich ist.
3. Az élethosszig tartó tanulás lehetővé teszi, hogy folyamatosan bővítsem a tudásomat. - Lebenslanges Lernen ermöglicht es mir, mein Wissen kontinuierlich zu erweitern.
4. Gyakran olvasok szakmai cikkeket, mert ezek segítenek naprakész maradni az ismereteimben. - Ich lese oft Fachartikel, weil sie mir helfen, mein Wissen auf dem neuesten Stand zu halten.
5. A csoportos tanulás során mások nézőpontjait is megismerhetem, ami nagyon hasznos számomra. - Beim Lernen in Gruppen kann ich die Perspektiven anderer kennenlernen, was sehr nützlich für mich ist.
6. A könyvtárban mindig találok érdekes könyveket és anyagokat, amelyek segítik a fejlődésemet. - In der Bibliothek finde ich immer interessante Bücher und Materialien, die mich in meiner Entwicklung unterstützen.
7. Az online tanfolyamok rengeteg lehetőséget kínálnak arra, hogy új készségeket tanuljak meg saját tempóban. - Onlinekurse bieten viele Möglichkeiten, neue Fähigkeiten in meinem eigenen Tempo zu lernen.
8. A tanulás kitartást és türelmet igényel, de az elért eredmények mindig megérik a befektetett energiát. - Lernen erfordert Ausdauer und Geduld, aber die erzielten Ergebnisse sind die investierte Energie immer wert.
9. Az új ismeretek segítenek mélyebb megértést nyerni a körülöttem lévő világról és az emberekről. - Neues Wissen hilft mir, ein tieferes Verständnis von der Welt um mich herum und den Menschen zu gewinnen.
10. Szeretem rendszerezni a tananyagot, hogy könnyebb legyen megjegyezni a legfontosabb információkat. - Ich organisiere den Lernstoff gerne, um mir die wichtigsten Informationen leichter einprägen zu können.
11. Az oktatóvideók sokszor gyorsabban és érthetőbben magyaráznak el bonyolult fogalmakat, mint a könyvek. - Lehrvideos erklären oft komplexe Konzepte schneller und verständlicher als Bücher.
12. A tanulás során jegyzeteket készítek, hogy könnyebben rendszerezhessem és felidézhessem a tanultakat. - Beim Lernen mache ich Notizen, um das Gelernte leichter zu organisieren und später abrufen zu können.
13. Az új nyelvek tanulása megnyitja az ajtókat más kultúrákhoz, és segít a kommunikációban. - Das Erlernen neuer Sprachen öffnet Türen zu anderen Kulturen und hilft bei der Kommunikation.
14. Mindig szívesen próbálok ki új tanulási technikákat, hogy hatékonyabbá tegyem a tanulási folyamatomat. - Ich probiere immer gerne neue Lerntechniken aus, um meinen Lernprozess effizienter zu gestalten.
15. A tanulás öröme segít abban, hogy motivált maradjak, még akkor is, ha nehézségek adódnak. - Die Freude am Lernen hilft mir, motiviert zu bleiben, auch wenn es Schwierigkeiten gibt.
16. A tanulási célok kitűzése segít abban, hogy összpontosítsak, és folyamatosan javítsam a teljesítményemet. - Das Setzen von Lernzielen hilft mir, mich zu konzentrieren und meine Leistung kontinuierlich zu verbessern.
17. A modern technológia használata nemcsak megkönnyíti a tanulást, hanem izgalmassá is teszi. - Der Einsatz moderner Technologie erleichtert nicht nur das Lernen, sondern macht es auch spannend.
18. Az önálló tanulás lehetőséget ad arra, hogy a saját érdeklődési körömre fókuszáljak, és szabadon fejlődjek. - Selbststudium gibt mir die Möglichkeit, mich auf meine eigenen Interessen zu konzentrieren und frei zu wachsen.
19. Az élethosszig tartó tanulás lehetővé teszi, hogy mindig nyitott maradjak az új lehetőségekre és kihívásokra. - Lebenslanges Lernen ermöglicht es mir, immer offen für neue Möglichkeiten und Herausforderungen zu bleiben.
20. Az új ismeretek alkalmazása nemcsak az önbizalmat erősíti, hanem a mindennapi életben is hasznos. - Die Anwendung neuer Kenntnisse stärkt nicht nur das Selbstvertrauen, sondern ist auch im Alltag nützlich.
21. A gyakorlás és az ismétlés kulcsfontosságúak ahhoz, hogy tartósan megőrizzük a megszerzett tudást. - Übung und Wiederholung sind entscheidend, um das erworbene Wissen nachhaltig zu behalten.
22. Az internet rengeteg tanulási forrást kínál, amelyeket könnyen elérhetek és hasznosíthatok. - Das Internet bietet viele Lernressourcen, die ich leicht erreichen und nutzen kann.
23. Szeretek olvasni inspiráló történeteket, amelyek motiválnak arra, hogy jobb legyek és többet tanuljak. - Ich lese gerne inspirierende Geschichten, die mich motivieren, besser zu werden und mehr zu lernen.
24. A tanfolyamokon való részvétel nemcsak a szakmai tudásomat bővíti, hanem új kapcsolatokat is hoz. - Die Teilnahme an Kursen erweitert nicht nur mein Fachwissen, sondern bringt auch neue Kontakte.
25. Az önképzéshez jól szervezett időbeosztásra van szükség, hogy hatékonyan tudjam használni az időmet. - Selbststudium erfordert einen gut organisierten Zeitplan, damit ich meine Zeit effektiv nutzen kann.
26. A tanulás nemcsak segít megérteni a világot, hanem új lehetőségeket is nyit számomra. - Lernen hilft mir nicht nur, die Welt zu verstehen, sondern eröffnet mir auch neue Möglichkeiten.
27. A tanulási szokásaim folyamatos fejlesztésével mindig képes vagyok előrehaladni a céljaim felé. - Durch die kontinuierliche Verbesserung meiner Lerngewohnheiten kann ich immer auf meine Ziele hinarbeiten.
28. Az új készségek elsajátítása nemcsak kihívást jelent, hanem örömet is ad, amikor sikerül. - Das Erlernen neuer Fähigkeiten ist nicht nur eine Herausforderung, sondern macht auch Freude, wenn es gelingt.
29. Szeretek nyelvtanuló applikációkat használni, mert ezek könnyen hozzáférhetők és nagyon hasznosak. - Ich nutze gerne Sprachlern-Apps, weil sie leicht zugänglich und sehr nützlich sind.
30. Az élethosszig tartó tanulás rugalmasabbá teszi a gondolkodásomat, és segít az alkalmazkodásban. - Lebenslanges Lernen macht mein Denken flexibler und hilft mir, mich anzupassen.
31. Tanulási szokásaimat rendszeresen átértékelem, hogy mindig a leghatékonyabb módszereket használjam. - Meine Lerngewohnheiten überdenke ich regelmäßig, um immer die effektivsten Methoden zu nutzen.
32. A tanulás örömteli folyamat, amely új perspektívákat és lehetőségeket hoz az életembe. - Lernen ist ein freudiger Prozess, der neue Perspektiven und Möglichkeiten in mein Leben bringt.
33. Az önálló tanulás során szabadon választhatom meg a tananyagokat, és saját érdeklődésemet követhetem. - Beim Selbststudium kann ich die Lernmaterialien frei wählen und meinen Interessen folgen.
34. Az új technológiák alkalmazása segít abban, hogy gyorsabban tanuljak és hatékonyabbá váljak. - Der Einsatz neuer Technologien hilft mir, schneller zu lernen und effektiver zu werden.
35. Mindig törekszem arra, hogy a tanultakat minél hamarabb a gyakorlatban is kipróbáljam. - Ich strebe immer danach, das Gelernte so schnell wie möglich in der Praxis auszuprobieren.
36. Az önfejlesztés nemcsak a szakmai, hanem a személyes életemet is pozitívan befolyásolja. - Selbstentwicklung beeinflusst nicht nur mein berufliches, sondern auch mein persönliches Leben positiv.
37. Az önálló tanulás során rengeteg új ismeretet fedezek fel, amelyek gazdagítják az életemet. - Beim Selbststudium entdecke ich viele neue Kenntnisse, die mein Leben bereichern.
38. Gyakran készítek átfogó összefoglalókat, hogy rendszerezzem és jobban megértsem az információkat. - Ich erstelle oft umfassende Zusammenfassungen, um die Informationen zu organisieren und besser zu verstehen.
39. Az olvasás mindig segít, hogy jobban átlássam az összetett problémákat és megoldást találjak rájuk. - Lesen hilft mir immer, komplexe Probleme besser zu durchschauen und Lösungen zu finden.
40. A csoportos tanulás során mások tapasztalatai és nézőpontjai is inspirálnak és tanítanak. - Beim Gruppenlernen inspirieren und lehren mich auch die Erfahrungen und Perspektiven anderer.
41. Szívesen használok interaktív oktatási anyagokat, mert ezek élvezetesebbé és érdekesebbé teszik a tanulást. - Ich nutze gerne interaktive Lernmaterialien, weil sie das Lernen angenehmer und interessanter machen.
42. Az élethosszig tartó tanulás segít abban, hogy mindig nyitott maradjak az újdonságokra és az innovációkra. - Lebenslanges Lernen hilft mir, immer offen für Neuheiten und Innovationen zu bleiben.
43. Az oktatási platformok rengeteg különböző lehetőséget kínálnak, hogy mindenki a saját érdeklődésének megfelelően tanulhasson. - Bildungsplattformen bieten viele verschiedene Möglichkeiten, damit jeder nach seinen Interessen lernen kann.
44. A tanulási nehézségek leküzdése hosszú távon megerősíti az önbizalmamat és az önállóságomat. - Das Überwinden von Lernschwierigkeiten stärkt langfristig mein Selbstbewusstsein und meine Selbstständigkeit.
45. Mindennap időt szánok arra, hogy gyakoroljam a tanultakat, mert ez segít a fejlődésben. - Jeden Tag nehme ich mir Zeit, um das Gelernte zu üben, weil es mir beim Fortschritt hilft.
46. Az új nyelvtudás nemcsak a kommunikációt teszi könnyebbé, hanem a kultúrák megértését is. - Neue Sprachkenntnisse erleichtern nicht nur die Kommunikation, sondern auch das Verständnis von Kulturen.
47. A tanulás folyamatos része az életemnek, mert mindig új dolgokat szeretnék felfedezni. - Lernen ist ein kontinuierlicher Teil meines Lebens, weil ich immer neue Dinge entdecken möchte.
48. Az interneten rengeteg hasznos tanulási forrást találok, amelyek segítenek az ismereteim bővítésében. - Im Internet finde ich viele nützliche Lernressourcen, die mir helfen, mein Wissen zu erweitern.
49. A tanulási célok elérése mindig pozitív érzésekkel tölt el, és arra ösztönöz, hogy még többet tanuljak. - Das Erreichen von Lernzielen erfüllt mich immer mit positiven Gefühlen und motiviert mich, noch mehr zu lernen.
50. Az élethosszig tartó tanulás segít abban, hogy könnyebben alkalmazkodjak a világ folyamatos változásaihoz. - Lebenslanges Lernen hilft mir, mich leichter an die ständigen Veränderungen der Welt anzupassen.


Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Leonardo da Vinci autodidakta volt, aki saját tanulmányai révén lett a művészetek és tudományok mestere. - Leonardo da Vinci war ein Autodidakt, der durch sein eigenes Studium ein Meister der Kunst und Wissenschaft wurde.
2. Isaac Newton önálló tanulással fedezte fel a gravitáció törvényeit és fejlesztette ki a differenciálszámítást. - Isaac Newton entdeckte die Gesetze der Gravitation und entwickelte die Differentialrechnung durch Selbststudium.
3. Albert Einstein sok alapvető tudományos elméletet autodidakta módon értett meg és dolgozott ki. - Albert Einstein verstand und erarbeitete viele grundlegende wissenschaftliche Theorien als Autodidakt.
4. Abraham Lincoln ügyvéd lett anélkül, hogy jogi iskolát végzett volna, könyvekből tanulta meg a szakmát. - Abraham Lincoln wurde Anwalt, ohne eine juristische Schule zu besuchen, indem er die Materie aus Büchern lernte.
5. Benjamin Franklin önállóan tanult és kísérletezett, hogy megértse az elektromosság működését. - Benjamin Franklin lernte und experimentierte autodidaktisch, um die Funktionsweise der Elektrizität zu verstehen.
6. Frida Kahlo sok technikát és művészi kifejezést autodidakta módon sajátított el, miközben betegágyban feküdt. - Frida Kahlo erlernte viele Techniken und künstlerische Ausdrucksweisen autodidaktisch, während sie ans Bett gebunden war.
7. Jane Austen anélkül lett híres írónő, hogy hivatalos irodalmi képzést kapott volna. - Jane Austen wurde eine berühmte Schriftstellerin, ohne eine formale literarische Ausbildung erhalten zu haben.
8. Mihail Lomonoszov szegény családból származott, és autodidakta módon sajátította el a tudományos alapokat. - Michail Lomonossow stammte aus einer armen Familie und eignete sich wissenschaftliche Grundlagen autodidaktisch an.
9. Vincent van Gogh önállóan tanulmányozta a festészetet, és autodidakta módon fejlesztette művészi stílusát. - Vincent van Gogh studierte Malerei eigenständig und entwickelte seinen künstlerischen Stil als Autodidakt.
10. Taras Shevchenko autodidakta módon tanulta meg a művészeteket, és Ukrajna nemzeti költőjévé vált. - Taras Schewtschenko erlernte die Künste autodidaktisch und wurde zum Nationaldichter der Ukraine.
11. Helen Keller, aki vak és süket volt, önálló tanulással vált íróvá és aktivistává. - Helen Keller, die blind und taub war, wurde durch Selbststudium Schriftstellerin und Aktivistin.
12. Thomas Alva Edison autodidakta feltalálóként dolgozott, aki több száz szabadalmat hozott létre. - Thomas Alva Edison arbeitete als autodidaktischer Erfinder und schuf Hunderte von Patenten.
13. Nikola Tesla autodidakta módon mélyítette el az elektromosság és mágnesesség ismereteit. - Nikola Tesla vertiefte sein Wissen über Elektrizität und Magnetismus als Autodidakt.
14. Coco Chanel híres divattervezővé vált, bár sosem végzett formális tervezői iskolát. - Coco Chanel wurde eine berühmte Modedesignerin, obwohl sie nie eine formale Designschule besuchte.
15. Malcolm X a börtönben töltött évek alatt autodidakta módon tanult és olvasott rengeteget. - Malcolm X lernte und las viel autodidaktisch während seiner Zeit im Gefängnis.
16. Ferdinand Porsche önálló tanulással vált autóipari mérnökké, és forradalmasította az ipart. - Ferdinand Porsche wurde durch Selbststudium ein Automobilingenieur und revolutionierte die Industrie.
17. Wright fivérek autodidakta módon fejlesztették ki az első repülőgépet. - Die Gebrüder Wright entwickelten das erste Flugzeug autodidaktisch.
18. Jack London saját tapasztalataiból és olvasmányaiból merítve vált híres íróvá. - Jack London wurde ein berühmter Schriftsteller, indem er aus seinen Erfahrungen und seiner Lektüre schöpfte.
19. Émile Zola autodidakta módon tanulmányozta az irodalmat, mielőtt híres íróvá vált. - Émile Zola studierte die Literatur autodidaktisch, bevor er ein berühmter Schriftsteller wurde.
20. Ada Lovelace, aki az első számítógépes programozónak számít, sokat tanult önállóan. - Ada Lovelace, die als erste Computerprogrammiererin gilt, lernte vieles eigenständig.
21. James Watt önállóan tanulmányozta a gépeket, és kifejlesztette a gőzgépet. - James Watt studierte Maschinen eigenständig und entwickelte die Dampfmaschine.
22. Mary Anning autodidakta paleontológusként jelentős felfedezéseket tett a fosszíliák terén. - Mary Anning machte bedeutende Entdeckungen in der Fossilienforschung als autodidaktische Paläontologin.
23. Mark Twain híres íróként önálló tapasztalataiból és megfigyeléseiből merített ihletet. - Mark Twain schöpfte als berühmter Schriftsteller Inspiration aus seinen eigenen Erfahrungen und Beobachtungen.
24. Akira Kurosawa autodidakta filmrendezőként tanulta meg a filmkészítés művészetét. - Akira Kurosawa erlernte die Kunst des Filmemachens als autodidaktischer Regisseur.
25. Andy Warhol autodidakta módon tanulmányozta a művészetet, mielőtt híres pop-art művész lett. - Andy Warhol studierte Kunst autodidaktisch, bevor er ein berühmter Pop-Art-Künstler wurde.
26. Jean-Jacques Rousseau önállóan tanulmányozta a filozófiát, és jelentős gondolkodóvá vált. - Jean-Jacques Rousseau studierte Philosophie eigenständig und wurde ein bedeutender Denker.
27. Joseph Conrad autodidakta módon tanult angolul, mielőtt íróvá vált. - Joseph Conrad lernte Englisch autodidaktisch, bevor er Schriftsteller wurde.
28. Steve Jobs autodidakta módon tanulmányozta a technológiát, és az Apple-t megalapította. - Steve Jobs studierte Technologie autodidaktisch und gründete Apple.
29. Richard Branson soha nem fejezett be hivatalos egyetemi tanulmányokat, hanem önállóan tanulta meg az üzleti világ alapjait. - Richard Branson schloss nie ein formelles Studium ab, sondern lernte die Grundlagen der Geschäftswelt autodidaktisch.
30. Autodidaktaként tanulni kihívást jelent, de a szabadság és az önállóság előnyöket hoz. - Als Autodidakt zu lernen ist eine Herausforderung, bringt aber Vorteile wie Freiheit und Unabhängigkeit.
31. Az önálló tanulás és az autodidakta megközelítés lehetőséget ad arra, hogy saját tempóban fejlődjünk. - Selbststudium und der autodidaktische Ansatz geben die Möglichkeit, im eigenen Tempo voranzukommen.
32. Az autodidakta emberek gyakran innovatív gondolkodók, akik szokatlan megoldásokat találnak. - Autodidakten sind oft innovative Denker, die unkonventionelle Lösungen finden.
33. Az önképzés néha nehezebb, mint a formális oktatás, de hosszú távon önbizalmat ad. - Selbststudium ist manchmal schwieriger als formale Bildung, gibt aber langfristig Selbstvertrauen.
34. Az autodidakták sokszor független szellemek, akik a megszokottól eltérő utakat járnak be. - Autodidakten sind oft unabhängige Geister, die unkonventionelle Wege gehen.
35. Az önképzés során az emberek megtanulják kezelni az akadályokat, és erősítik problémamegoldó képességüket. - Beim Selbststudium lernen Menschen, Hindernisse zu überwinden und ihre Problemlösungsfähigkeiten zu stärken.
36. Az autodidakta tanulási módszer nagyfokú rugalmasságot biztosít, ami a modern világban rendkívül értékes. - Die autodidaktische Lernmethode bietet eine hohe Flexibilität, die in der modernen Welt äußerst wertvoll ist.
37. A történelmi autodidakták példái azt mutatják, hogy az önképzés nagy eredményekhez vezethet. - Die Beispiele historischer Autodidakten zeigen, dass Selbststudium zu großen Erfolgen führen kann.
38. Az autodidakta emberek saját érdeklődési körükre összpontosítva képesek nagy tudást szerezni. - Autodidakten können durch die Konzentration auf ihre eigenen Interessen großes Wissen erwerben.
39. Az önálló tanulás nem csupán ismereteket ad, hanem fejleszti az önfegyelmet és a kitartást is. - Selbststudium vermittelt nicht nur Wissen, sondern fördert auch Selbstdisziplin und Ausdauer.
40. Az autodidakta hozzáállás nemcsak az egyéni fejlődést segíti, hanem új perspektívákat is nyit. - Der autodidaktische Ansatz unterstützt nicht nur die persönliche Entwicklung, sondern eröffnet auch neue Perspektiven.
41. Az önálló tanulás során az ember felfedezheti rejtett képességeit és erősségeit. - Beim Selbststudium kann man seine verborgenen Fähigkeiten und Stärken entdecken.
42. Az autodidakta tanulás különleges szabadságot nyújt a tanulási folyamat irányításában. - Autodidaktisches Lernen bietet eine besondere Freiheit bei der Steuerung des Lernprozesses.
43. Az önképzés egyik legfontosabb előnye, hogy az ember saját érdeklődési körére összpontosíthat. - Einer der größten Vorteile von Selbststudium ist, dass man sich auf seine eigenen Interessen konzentrieren kann.
44. Az autodidakta tanulásban az emberek gyakran új innovatív megoldásokat találnak a problémákra. - Beim autodidaktischen Lernen finden Menschen oft neue innovative Lösungen für Probleme.
45. Az önálló tanulás lehetőséget ad arra, hogy a tudást gyakorlati tapasztalatokon keresztül mélyítsük el. - Selbststudium gibt die Möglichkeit, Wissen durch praktische Erfahrungen zu vertiefen.
46. Az autodidakta megközelítés sok sikeres ember életében kulcsszerepet játszott a múltban. - Der autodidaktische Ansatz spielte in der Vergangenheit eine Schlüsselrolle im Leben vieler erfolgreicher Menschen.
47. Az önálló tanulás során az emberek megtanulják, hogyan kezeljék az időt és az erőforrásokat. - Beim Selbststudium lernen Menschen, wie sie ihre Zeit und Ressourcen managen können.
48. Az autodidakta tanulók gyakran fejlesztenek ki egyedi módszereket a problémák megoldására. - Autodidaktische Lernende entwickeln oft einzigartige Methoden zur Problemlösung.
49. Az önképzés és az autodidakta tanulás különösen értékes azok számára, akik szeretnek szabadon dolgozni. - Selbststudium und autodidaktisches Lernen sind besonders wertvoll für Menschen, die gerne frei arbeiten.
50. Az autodidakta tanulási módszer bizonyítja, hogy a szenvedély és a kitartás hatalmas eredményekhez vezethet. - Die autodidaktische Lernmethode beweist, dass Leidenschaft und Ausdauer zu großen Erfolgen führen können.


Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A diákoknak fontos előre tervezniük a tanulásukat, hogy hatékonyabbak legyenek. - Schüler sollten ihr Lernen im Voraus planen, um effektiver zu sein.
2. Rendszeres időbeosztás készítése segíti a tanulási folyamat szervezését. - Ein regelmäßiger Zeitplan hilft, den Lernprozess zu organisieren.
3. Az előkészületek során érdemes kitűzni világos tanulási célokat. - Während der Vorbereitung sollten klare Lernziele gesetzt werden.
4. A jegyzetek rendszerezése elősegíti a tananyag könnyebb áttekintését. - Das Organisieren von Notizen erleichtert den Überblick über den Lernstoff.
5. Az előre elkészített tanulási terv biztosítja, hogy minden fontos téma lefedésre kerüljön. - Ein im Voraus erstellter Lernplan stellt sicher, dass alle wichtigen Themen abgedeckt werden.
6. Az aktív tanulás technikái, mint például a kérdésfeltevés, növelik a megértést. - Aktive Lerntechniken wie das Stellen von Fragen erhöhen das Verständnis.
7. Az előkészületek során érdemes összegyűjteni az összes szükséges tananyagot. - Während der Vorbereitung sollten alle notwendigen Lernmaterialien gesammelt werden.
8. A tanulási környezet megfelelő kialakítása elősegíti a koncentrációt. - Eine gut gestaltete Lernumgebung fördert die Konzentration.
9. Az ismétlés segít megszilárdítani az előző órákon tanultakat. - Wiederholung hilft, das zuvor Gelernte zu festigen.
10. A tananyag rövid összefoglalása elősegíti a hosszú távú memorizálást. - Eine kurze Zusammenfassung des Lernstoffs unterstützt das langfristige Behalten.
11. A tanulási anyagok rendszerezése csökkenti a káoszt és növeli a hatékonyságot. - Das Organisieren der Lernmaterialien reduziert Chaos und erhöht die Effizienz.
12. Az előkészületek során érdemes kisebb részekre bontani a tananyagot. - Während der Vorbereitung sollte der Lernstoff in kleinere Einheiten unterteilt werden.
13. Az előre rögzített tanulási időpontok segítik a rendszerességet. - Festgelegte Lernzeiten im Voraus fördern die Regelmäßigkeit.
14. Az előadás előtti jegyzetkészítés javítja a koncentrációt és a megértést. - Das Anfertigen von Notizen vor einem Vortrag verbessert die Konzentration und das Verständnis.
15. A tanulási technikák váltogatása segít elkerülni az unalmat és a motivációhiányt. - Der Wechsel von Lerntechniken hilft, Langeweile und Motivationsverlust zu vermeiden.
16. Az előre kiválasztott kérdések segítik az órai részvétel hatékonyságát. - Vorbereitete Fragen erhöhen die Effizienz der Teilnahme am Unterricht.
17. A megfelelő pihenőidők beiktatása hozzájárul a tanulási teljesítmény növeléséhez. - Regelmäßige Pausen steigern die Lernleistung.
18. Az előkészületek során érdemes hangsúlyt fektetni a nehezebb témákra. - Während der Vorbereitung sollte der Schwerpunkt auf schwierigere Themen gelegt werden.
19. Az előadás utáni jegyzetek átnézése erősíti a tanulási folyamatot. - Das Durchsehen von Notizen nach einem Vortrag stärkt den Lernprozess.
20. Az órai jegyzetek kiegészítése otthon segít a tananyag mélyebb megértésében. - Das Ergänzen von Unterrichtsnotizen zu Hause hilft, den Lernstoff besser zu verstehen.
21. A tananyag gyakorlati alkalmazása hozzájárul az elméleti tudás megszilárdításához. - Die praktische Anwendung des Lernstoffs festigt das theoretische Wissen.
22. Az előkészületek során érdemes átolvasni az előző órák anyagait is. - Während der Vorbereitung sollte auch der Stoff der vorherigen Stunden gelesen werden.
23. Az óra utáni gyors összefoglalás segít megerősíteni a frissen tanultakat. - Eine kurze Zusammenfassung nach dem Unterricht stärkt das frisch Gelernte.
24. A társakkal való tanulás lehetőséget ad az információk megosztására. - Das Lernen mit anderen bietet die Möglichkeit, Informationen auszutauschen.
25. Az előre meghatározott tanulási célok segítenek a fókusz megtartásában. - Festgelegte Lernziele im Voraus helfen, den Fokus zu behalten.
26. Az ismétlések során érdemes változatos módszereket alkalmazni a motiváció fenntartása érdekében. - Bei Wiederholungen sollten verschiedene Methoden verwendet werden, um die Motivation aufrechtzuerhalten.
27. Az előkészületek része lehet a tananyaghoz kapcsolódó kérdések előzetes megválaszolása is. - Teil der Vorbereitung kann sein, Fragen zum Lernstoff im Voraus zu beantworten.
28. A tanulási eredmények értékelése segít megállapítani, hogy mennyire sikerült elérni a célokat. - Die Bewertung der Lernergebnisse hilft festzustellen, wie gut die Ziele erreicht wurden.
29. Az előadások előtti jegyzetkészítés és kulcsszavak kiemelése megkönnyíti az anyag feldolgozását. - Das Erstellen von Notizen und Hervorheben von Schlüsselwörtern vor Vorträgen erleichtert die Verarbeitung des Stoffs.
30. Az ismétlések során a tanulók kérdéseket tehetnek fel önmaguknak, hogy ellenőrizzék a megértést. - Während der Wiederholung können Schüler sich selbst Fragen stellen, um ihr Verständnis zu überprüfen.
31. Az előkészületek során fontos biztosítani, hogy minden szükséges eszköz rendelkezésre álljon. - Während der Vorbereitung ist es wichtig, sicherzustellen, dass alle benötigten Hilfsmittel verfügbar sind.
32. Az aktív részvétel az órákon növeli az érdeklődést és a megértést. - Aktive Teilnahme am Unterricht erhöht das Interesse und das Verständnis.
33. Az ismétlő jegyzetek készítése segít rendszerezni és felidézni a tanultakat. - Das Anfertigen von Wiederholungsnotizen hilft, das Gelernte zu organisieren und sich daran zu erinnern.
34. A tanulási stratégia kidolgozása javítja a tanulmányi eredményeket. - Die Entwicklung einer Lernstrategie verbessert die Studienergebnisse.
35. Az órai jegyzetek átrendezése otthon segíti a tananyag elmélyítését. - Das Neuordnen der Unterrichtsnotizen zu Hause hilft, den Lernstoff zu vertiefen.
36. A társakkal való csoportos tanulás lehetőséget ad a különböző nézőpontok megismerésére. - Das Lernen in Gruppen mit anderen bietet die Möglichkeit, verschiedene Perspektiven kennenzulernen.
37. Az ismétlés során érdemes a gyakorlatias tanulási módszerekre összpontosítani. - Während der Wiederholung sollte man sich auf praktische Lernmethoden konzentrieren.
38. Az előadások utáni reflexió segíthet a tananyag lényegének jobb megértésében. - Die Reflexion nach Vorträgen kann helfen, das Wesentliche des Lernstoffs besser zu verstehen.
39. Az órai anyag otthoni gyakorlása jelentősen javítja a tudás megszilárdulását. - Das Üben des Unterrichtsstoffs zu Hause verbessert die Festigung des Wissens erheblich.
40. Az előzetes felkészülés során a tanulóknak meg kell határozniuk, hogy mire fókuszálnak. - Während der Vorbereitung sollten Schüler festlegen, worauf sie sich konzentrieren.
41. A tananyag feldolgozása kisebb egységekben megkönnyíti a megértést és az emlékezést. - Die Verarbeitung des Lernstoffs in kleineren Einheiten erleichtert das Verständnis und das Behalten.
42. Az előkészületek során érdemes időt szánni a nehezebb témákra. - Während der Vorbereitung sollte man Zeit für schwierigere Themen einplanen.
43. A tanulók számára fontos, hogy előre meghatározzák a tanulásra szánt időt. - Es ist wichtig, dass Schüler die Zeit, die sie für das Lernen aufwenden, im Voraus festlegen.
44. Az órai anyag átdolgozása otthon segít a mélyebb megértés elérésében. - Die Überarbeitung des Unterrichtsstoffs zu Hause hilft, ein tieferes Verständnis zu erreichen.
45. Az előadások utáni jegyzetek rendszerezése növeli a tanulás hatékonyságát. - Die Organisation von Notizen nach Vorträgen erhöht die Effizienz des Lernens.
46. A tanulók az ismétlés során ellenőrizhetik a megértést kvízek vagy tesztek segítségével. - Während der Wiederholung können Schüler ihr Verständnis mit Quizfragen oder Tests überprüfen.
47. A pihenőidők és a tanulás közötti egyensúly megőrzése kulcsfontosságú a hatékonyság érdekében. - Das Gleichgewicht zwischen Pausen und Lernen ist entscheidend für die Effizienz.
48. Az előzetes tanulási tervek betartása hozzájárul a sikeres tanulási eredményekhez. - Das Einhalten von Lernplänen im Voraus trägt zu erfolgreichen Ergebnissen bei.
49. A jegyzetek rendszeres áttekintése segít a tananyag rögzítésében és a fejlődés nyomon követésében. - Das regelmäßige Durchsehen von Notizen hilft, den Lernstoff zu verankern und den Fortschritt zu verfolgen.
50. Az önellenőrzés és az ismétlések révén a tanulók javíthatják önálló tanulási képességeiket. - Durch Selbstkontrolle und Wiederholungen können Schüler ihre Fähigkeit zum eigenständigen Lernen verbessern.


Niveau B1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. A szóbeli ismétlés egy hatékony tanulási technika, amely segít megerősíteni az emlékezést. - Das mündliche Wiederholen ist eine effektive Lerntechnik, die hilft, das Erinnern zu stärken.
2. A tanulók taníthatják a tananyagot másoknak, hogy mélyebben megértsék az anyagot. - Schüler können den Lernstoff anderen beibringen, um das Material besser zu verstehen.
3. A vizuális tanulás során diagramokat, ábrákat és térképeket használnak az információk strukturálására. - Beim visuellen Lernen werden Diagramme, Schaubilder und Karten verwendet, um Informationen zu strukturieren.
4. A tanulási napló vezetése segít a napi tanulási folyamatok nyomon követésében. - Das Führen eines Lerntagebuchs hilft, den täglichen Lernprozess zu dokumentieren.
5. A gondolattérkép-készítés hatékonyan rendszerezi a bonyolult információkat, miközben kreatív módon kapcsolódnak össze az elemek. - Mind-Mapping organisiert komplexe Informationen effektiv und verbindet Elemente auf kreative Weise.
6. Az aktív visszahívás módszere során a tanuló megpróbál emlékezni az anyagra jegyzetek vagy könyvek használata nélkül. - Beim aktiven Abruf versucht der Lernende, sich ohne Notizen oder Bücher an den Stoff zu erinnern.
7. Az interleaved learning technika különböző, egymással összefüggő témák váltogatásával javítja az összefüggések megértését. - Die Interleaved-Learning-Technik verbessert das Verständnis von Zusammenhängen durch das Abwechseln verwandter Themen.
8. Az időzített tanulás, például a Pomodoro-technika, rövid, intenzív tanulási szakaszokat és szüneteket váltogat. - Zeitgesteuertes Lernen, wie die Pomodoro-Technik, wechselt kurze, intensive Lernphasen mit Pausen ab.
9. A kérdésalapú tanulás során a tanulók kérdéseket tesznek fel maguknak, hogy jobban megértsék az anyagot. - Beim fragenbasierten Lernen stellen sich die Lernenden Fragen, um das Material besser zu verstehen.
10. Az asszociációs technika segítségével a tanulók összekapcsolják az új információkat már meglévő ismeretekkel. - Die Assoziationstechnik verbindet neue Informationen mit bereits vorhandenem Wissen.
11. Az audiovizuális tanulás segíthet az információk rögzítésében videók és hanganyagok használatával. - Audiovisuelles Lernen hilft, Informationen mit Videos und Audioaufnahmen zu verankern.
12. A Cornell-jegyzetelési módszer egy strukturált formát kínál a tananyag hatékony összegzésére. - Die Cornell-Methode bietet eine strukturierte Möglichkeit, den Lernstoff effektiv zusammenzufassen.
13. A spaciális ismétlési technika, például az Anki kártyák, hosszú távú memorizálást biztosít az ismétlések időzítésével. - Die Spaced-Repetition-Technik, wie Anki-Karten, ermöglicht langfristiges Lernen durch zeitgesteuerte Wiederholungen.
14. A vizualizáció módszerével a tanulók mentálisan képeket alkotnak a tananyagról, hogy mélyebb megértést érjenek el. - Mit der Visualisierungstechnik erstellen Lernende mentale Bilder des Materials, um ein tieferes Verständnis zu erreichen.
15. A tanulási partnerrel végzett együttműködés elősegíti az anyag megvitatását és jobb megértését. - Die Zusammenarbeit mit einem Lernpartner fördert die Diskussion und das Verständnis des Materials.
16. A hangos tanulás során a tanulók hangosan elolvassák vagy elmondják az anyagot, hogy megerősítsék az emlékezést. - Beim lauten Lernen lesen oder sprechen Lernende den Stoff laut, um das Erinnern zu stärken.
17. A strukturált ismétlések lehetővé teszik, hogy a tananyag ne vesszen el, hanem folyamatosan frissítve legyen. - Strukturierte Wiederholungen ermöglichen es, den Stoff kontinuierlich aufzufrischen und nicht zu verlieren.
18. A problémamegoldó tanulás arra ösztönzi a diákokat, hogy önállóan találjanak megoldást a kérdésekre. - Problembasiertes Lernen fordert die Schüler auf, eigenständig Lösungen für Fragestellungen zu finden.
19. Az előre tanulás módszere során a diákok előre átnézik az anyagot, hogy az órán könnyebb legyen követni. - Beim Vorauslernen schauen sich Schüler den Stoff im Vorfeld an, um den Unterricht leichter zu verfolgen.
20. Az ismétlő jegyzetek készítése segít rendszerezni és megjegyezni a tanultakat hosszú távon. - Das Anfertigen von Wiederholungsnotizen hilft, den Stoff langfristig zu organisieren und zu behalten.
21. Az érvelés-alapú tanulás során a tanulók vitákba bocsátkoznak, hogy mélyebben megértsék a témát. - Beim argumentativen Lernen treten Lernende in Diskussionen ein, um das Thema tiefer zu verstehen.
22. A kontextus-alapú tanulás az anyaghoz kapcsolódó konkrét helyzeteket vagy példákat használ a megértés javítására. - Kontextbasiertes Lernen verwendet spezifische Situationen oder Beispiele, um das Verständnis zu verbessern.
23. A tanulási piramis-modell megmutatja, hogy a tananyag tanítása másoknak a leghatékonyabb módszer. - Das Lernpyramiden-Modell zeigt, dass das Unterrichten des Stoffs für andere die effektivste Methode ist.
24. A szókártyák készítése és használata segíti a rövid és hosszú távú memorizálást. - Das Erstellen und Verwenden von Karteikarten unterstützt das Kurz- und Langzeitgedächtnis.
25. Az analógiák keresése az egyik leghatékonyabb módszer az új fogalmak megértésére. - Das Finden von Analogien ist eine der effektivsten Methoden, um neue Konzepte zu verstehen.
26. A tanulási modulok kisebb egységekre bontása segíti az anyag lépésről lépésre történő feldolgozását. - Die Aufteilung des Lernstoffs in kleinere Module erleichtert die schrittweise Verarbeitung.
27. Az időkezelési technikák, például a GTD-módszer, a tanulási feladatok rendszerezésére szolgálnak. - Zeitmanagement-Techniken wie die GTD-Methode helfen, Lernaufgaben zu organisieren.
28. A mély tanulás során a tanulók összetett összefüggéseket keresnek a tananyagban. - Beim Deep Learning suchen Lernende nach komplexen Zusammenhängen im Stoff.
29. A figyelem megosztását elkerülő technikák, például a digitális detox, növelik a tanulás hatékonyságát. - Techniken zur Vermeidung von Ablenkung, wie digitaler Detox, steigern die Lerneffizienz.
30. Az önreflexió, mint tanulási technika, lehetővé teszi, hogy a tanulók értékeljék a saját előrehaladásukat. - Selbstreflexion als Lerntechnik ermöglicht es den Lernenden, ihren eigenen Fortschritt zu bewerten.
31. Az olvasás és jegyzetelés kombinációja hatékonyan segíti az információ feldolgozását. - Die Kombination aus Lesen und Notieren unterstützt die Verarbeitung von Informationen effektiv.
32. A csoportos tanulási technikák közé tartozik a szimulációs gyakorlatok használata. - Zu den Gruppenlernmethoden gehört die Verwendung von Simulationsübungen.
33. A hangoskönyvek hallgatása elősegíti a tanulást utazás vagy más tevékenységek közben is. - Das Hören von Hörbüchern unterstützt das Lernen auch während des Reisens oder anderer Aktivitäten.
34. A tanulási sablonok és példák használata megkönnyíti a bonyolultabb anyagok feldolgozását. - Das Verwenden von Lernvorlagen und Beispielen erleichtert die Bearbeitung komplexer Materialien.
35. A tananyag saját szavaiddal történő átírása segít megerősíteni a megértést. - Das Umschreiben des Lernstoffs in eigenen Worten stärkt das Verständnis.
36. Az elágazó tanulás lehetővé teszi, hogy a tanulók több irányba vizsgálják ugyanazt a témát. - Verzweigtes Lernen ermöglicht es Lernenden, dasselbe Thema aus verschiedenen Blickwinkeln zu betrachten.
37. Az audiovizuális eszközök, például videók és infografikák, megkönnyítik a vizuális tanulók számára a megértést. - Audiovisuelle Hilfsmittel wie Videos und Infografiken erleichtern visuellen Lernenden das Verständnis.
38. A kihívások beépítése a tanulási folyamatba növeli a motivációt és az elkötelezettséget. - Das Einbauen von Herausforderungen in den Lernprozess erhöht die Motivation und das Engagement.
39. Az érzelmi összekapcsolás, például történetekkel, megkönnyíti az információk hosszú távú megjegyzését. - Die emotionale Verknüpfung, zum Beispiel durch Geschichten, erleichtert das langfristige Behalten von Informationen.
40. A strukturált kérdezési technikák használata elősegíti a tanulók kritikus gondolkodását. - Die Verwendung strukturierter Fragetechniken fördert das kritische Denken der Lernenden.
41. Az önellenőrzés, például tesztek készítése, segít a tanulók előrehaladásának mérésében. - Selbstkontrolle, wie das Erstellen von Tests, hilft, den Fortschritt der Lernenden zu messen.
42. Az interaktív technikák, például a játék alapú tanulás, szórakoztatóvá és hatékonnyá teszik a tanulási folyamatot. - Interaktive Techniken, wie spielbasiertes Lernen, machen den Lernprozess unterhaltsam und effektiv.
43. A tananyag időrendi sorrendbe helyezése segíti az összefüggések jobb megértését. - Die chronologische Anordnung des Lernstoffs hilft, Zusammenhänge besser zu verstehen.
44. A kreatív technikák, például rajzok készítése, javítják a memorizálási folyamatot. - Kreative Techniken, wie das Erstellen von Zeichnungen, verbessern den Memorierungsprozess.
45. Az online fórumok és tanulócsoportok lehetőséget adnak a kérdések megbeszélésére és a tudás bővítésére. - Online-Foren und Lerngruppen bieten die Möglichkeit, Fragen zu diskutieren und Wissen zu erweitern.
46. A tanulók önálló tanítási projekteket készíthetnek, hogy mélyebb megértést érjenek el. - Lernende können eigenständige Lehrprojekte erstellen, um ein tieferes Verständnis zu erreichen.
47. Az ismétlés időzítése, például napi és heti ciklusok szerint, javítja a hatékonyságot. - Die zeitliche Planung von Wiederholungen, wie in täglichen und wöchentlichen Zyklen, verbessert die Effizienz.
48. Az érzelmek integrálása a tanulási folyamatba fokozza az elkötelezettséget és a memorizálást. - Die Integration von Emotionen in den Lernprozess steigert das Engagement und die Erinnerungsfähigkeit.
49. Az elméleti anyag gyakorlati alkalmazása megerősíti a megértést és az ismereteket. - Die praktische Anwendung des theoretischen Stoffs stärkt das Verständnis und das Wissen.
50. Az összefüggések feltárása és az anyag több szempontú elemzése a tanulás mélyebb szintjéhez vezet. - Das Entdecken von Zusammenhängen und die Analyse des Stoffs aus mehreren Perspektiven führen zu einem tieferen Lernniveau.


Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A bulimitanulás intenzív, rövid időtartamú tanulási módszer, amely gyakran az időhiány miatt alakul ki. - Bulimielernen ist eine intensive, kurzfristige Lernmethode, die oft durch Zeitmangel entsteht.
2. Ez a technika általában nagy mennyiségű tananyag memorizálására összpontosít egy vizsga előtt. - Diese Technik konzentriert sich darauf, große Mengen an Lernstoff vor einer Prüfung auswendig zu lernen.
3. A tananyag gyors memorizálása után az ismeretek gyakran rövid időn belül elfelejtődnek. - Nach dem schnellen Auswendiglernen des Stoffs wird das Wissen oft innerhalb kurzer Zeit vergessen.
4. A bulimitanulás hosszú távon nem segíti a mély megértést és az összefüggések felismerését. - Bulimielernen unterstützt langfristig kein tiefes Verständnis oder das Erkennen von Zusammenhängen.
5. Az intenzív tanulási szakaszok során a diákok gyakran mellőzik a pihenést és az alvást. - Während intensiver Lernphasen verzichten Lernende oft auf Pausen und Schlaf.
6. Ez a módszer általában az időnyomás miatt alakul ki, különösen vizsgaidőszakokban. - Diese Methode entsteht meist durch Zeitdruck, besonders während Prüfungsphasen.
7. A bulimitanulás jellemzője, hogy a diákok a tanulást az utolsó pillanatra hagyják. - Ein Kennzeichen des Bulimielernens ist, dass Lernende das Lernen bis zur letzten Minute aufschieben.
8. A módszer használata gyakran rövid távú eredményekre koncentrál, például egy sikeres vizsgára. - Die Anwendung dieser Methode konzentriert sich oft auf kurzfristige Erfolge, wie das Bestehen einer Prüfung.
9. A bulimitanulás hosszú távon negatívan hathat a tanulási motivációra és az önbizalomra. - Bulimielernen kann sich langfristig negativ auf die Lernmotivation und das Selbstvertrauen auswirken.
10. A tanulási anyag túl gyors feldolgozása megnehezíti az ismeretek mélyebb rögzülését. - Die zu schnelle Verarbeitung des Lernstoffs erschwert das tiefere Verankern des Wissens.
11. Az ilyen típusú tanulás gyakran nem veszi figyelembe a tananyag valódi megértését. - Diese Art des Lernens berücksichtigt oft nicht das echte Verständnis des Stoffes.
12. A rövid távú memorizálás túlfeszítheti a kognitív kapacitást, ami stresszhez vezethet. - Kurzfristiges Auswendiglernen kann die kognitive Kapazität überlasten und zu Stress führen.
13. A bulimitanulás során a diákok gyakran elhanyagolják a tananyag strukturálását és rendszerezését. - Beim Bulimielernen vernachlässigen Lernende oft die Strukturierung und Organisation des Stoffes.
14. Ez a technika hajlamos arra, hogy csak a felszínes ismereteket rögzítse. - Diese Technik neigt dazu, nur oberflächliches Wissen zu verankern.
15. A gyors tanulási ciklusok nem biztosítanak időt az anyag alapos feldolgozására. - Schnelle Lernzyklen lassen keine Zeit für die gründliche Verarbeitung des Materials.
16. A módszer alkalmazása gyakran azért történik, mert a diákok nem készítettek hosszú távú tanulási tervet. - Diese Methode wird oft angewendet, weil Lernende keinen langfristigen Lernplan erstellt haben.
17. A bulimitanulás rövid távon hatékonynak tűnhet, de hosszú távon hatástalan. - Bulimielernen kann kurzfristig effektiv erscheinen, ist aber langfristig ineffizient.
18. Az ilyen típusú tanulás során gyakran elmarad a tananyag ismétlése. - Beim Bulimielernen wird das Wiederholen des Lernstoffs oft vernachlässigt.
19. A diákok sokszor egy vizsga után azonnal elfelejtik, amit megtanultak. - Lernende vergessen oft sofort nach einer Prüfung, was sie gelernt haben.
20. A módszer használata megnövelheti a stresszt és a szorongást vizsgaidőszakban. - Die Anwendung dieser Methode kann den Stress und die Angst während Prüfungszeiten erhöhen.
21. Az intenzív tanulási ütem káros hatással lehet a diákok mentális egészségére. - Das intensive Lerntempo kann negative Auswirkungen auf die psychische Gesundheit von Lernenden haben.
22. A bulimitanulás során a diákok gyakran mellőzik a tanulási szüneteket és a relaxációt. - Beim Bulimielernen verzichten Lernende oft auf Lernpausen und Entspannung.
23. Ez a technika általában nem alkalmas a bonyolult témák mély megértésére. - Diese Technik eignet sich in der Regel nicht für das tiefgehende Verständnis komplexer Themen.
24. A bulimitanulás az aktív tanulási stratégiák helyett passzív memorizálásra épít. - Bulimielernen basiert auf passivem Auswendiglernen anstelle aktiver Lernstrategien.
25. A módszer hosszú távú alkalmazása a tanulók általános tudásszintjének csökkenéséhez vezethet. - Die langfristige Anwendung dieser Methode kann zu einem allgemeinen Rückgang des Wissensniveaus führen.
26. Az ilyen típusú tanulás nem támogatja az összefüggések és a komplex kapcsolatok megértését. - Diese Art des Lernens unterstützt nicht das Verständnis von Zusammenhängen und komplexen Verknüpfungen.
27. A bulimitanulás jellemzője, hogy nincs idő az anyag gyakorlati alkalmazására. - Ein Merkmal des Bulimielernens ist, dass keine Zeit für die praktische Anwendung des Stoffs bleibt.
28. A diákok általában az utolsó pillanatban próbálnak nagy mennyiségű tananyagot befogadni. - Lernende versuchen meist in letzter Minute, große Mengen an Stoff aufzunehmen.
29. Az ilyen típusú tanulás során a tanulók gyakran az elérhető legkönnyebb módszereket választják. - Beim Bulimielernen wählen Lernende oft die einfachsten verfügbaren Methoden.
30. Az anyag rendszerezésének hiánya miatt a megszerzett tudás rövid életű lesz. - Durch den Mangel an Organisation des Stoffs ist das erworbene Wissen von kurzer Dauer.
31. Az ilyen típusú tanulás rövid távú sikerre fókuszál, miközben hosszú távú tudást nem hoz létre. - Diese Lernmethode fokussiert auf kurzfristigen Erfolg, schafft jedoch kein langfristiges Wissen.
32. A bulimitanulás sokszor a tanulási önbizalom csökkenéséhez vezet, különösen ismételt kudarcok esetén. - Bulimielernen führt oft zu einem Rückgang des Selbstvertrauens im Lernen, besonders bei wiederholtem Scheitern.
33. A módszer alkalmazása miatt a tanulók nem tudják felfedezni a tanulás valódi örömét. - Durch die Anwendung dieser Methode können Lernende die wahre Freude am Lernen nicht entdecken.
34. Az ilyen típusú tanulás alatt nincs idő az önreflexióra és a tananyag alapos megértésére. - Während des Bulimielernens bleibt keine Zeit für Selbstreflexion und tiefes Verständnis des Stoffs.
35. A bulimitanulás gyakran csak a rövid távú memória kapacitását használja ki. - Bulimielernen nutzt oft nur die Kapazität des Kurzzeitgedächtnisses aus.
36. Az aktív tanulási módszerek hiánya miatt a diákok nem építenek mélyebb ismeretkapcsolatokat. - Durch den Mangel an aktiven Lernmethoden schaffen Lernende keine tieferen Wissensverbindungen.
37. A bulimitanulás az időkorlát miatt kihagyja a tanulóképesség hosszú távú fejlesztését. - Bulimielernen überspringt aufgrund des Zeitdrucks die langfristige Entwicklung der Lernfähigkeit.
38. A módszer alkalmazása gyakran az alacsonyabb rendű tanulási szintekre korlátozódik, mint például az emlékezés. - Die Anwendung dieser Methode beschränkt sich oft auf niedrigere Lernstufen wie das Erinnern.
39. Az intenzív memorizálási ütem negatív hatással lehet az agy kognitív teljesítményére. - Das intensive Auswendiglern-Tempo kann sich negativ auf die kognitive Leistungsfähigkeit des Gehirns auswirken.
40. A diákok ritkán használják ki az önellenőrzés vagy a tananyag gyakorlásának lehetőségét. - Lernende nutzen selten die Möglichkeit zur Selbstkontrolle oder zum Üben des Stoffs.
41. A bulimitanulás nem teszi lehetővé a tananyag relevanciájának valódi megértését. - Bulimielernen erlaubt kein echtes Verständnis für die Relevanz des Lernstoffs.
42. Az ilyen típusú tanulás gyakran mellőzi a személyes tanulási stratégiák kidolgozását. - Diese Art des Lernens vernachlässigt oft die Entwicklung persönlicher Lernstrategien.
43. A módszer nem ösztönzi a tanulók kreatív problémamegoldó készségeinek fejlesztését. - Diese Methode fördert nicht die Entwicklung kreativer Problemlösungsfähigkeiten der Lernenden.
44. A bulimitanulás általános célja a vizsga átmenése, nem pedig a tudás megszerzése. - Das Hauptziel des Bulimielernens ist das Bestehen der Prüfung, nicht das Erwerben von Wissen.
45. Az ilyen típusú tanulás rövid időn belül kimerítheti a tanulók energiatartalékait. - Diese Lernmethode kann die Energiereserven der Lernenden in kurzer Zeit erschöpfen.
46. A módszer alkalmazása általában nem ad lehetőséget a visszacsatolásra és az önfejlesztésre. - Die Anwendung dieser Methode bietet in der Regel keine Gelegenheit zur Rückmeldung und Selbstverbesserung.
47. A bulimitanulás hajlamos elkerülni a tananyag hosszú távú ismétlését és mélyítését. - Bulimielernen vermeidet oft die langfristige Wiederholung und Vertiefung des Stoffs.
48. Az intenzív tanulási ciklusok miatt a tanulók gyakran túlterheltnek és demotiváltnak érzik magukat. - Aufgrund intensiver Lernzyklen fühlen sich Lernende oft überfordert und demotiviert.
49. A módszer alkalmazása miatt a tanulók nem élvezik a tanulás folyamatát, hanem kötelező feladatként élik meg. - Durch die Anwendung dieser Methode empfinden Lernende das Lernen nicht als Freude, sondern als Pflicht.
50. A bulimitanulás nem épít tartós tudást, amely a való életben is alkalmazható lenne. - Bulimielernen baut kein nachhaltiges Wissen auf, das im realen Leben anwendbar wäre.


Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. A prokrasztináció az a szokás, amikor az ember halogatja a feladatai elvégzését. - Prokrastination ist die Angewohnheit, Aufgaben aufzuschieben.
2. Ez a jelenség különösen gyakori a tanulás és a munkavégzés területén. - Dieses Phänomen tritt besonders häufig beim Lernen und Arbeiten auf.
3. A prokrasztináció során a fontos feladatokat kevésbé sürgős tevékenységekre cseréljük. - Während der Prokrastination werden wichtige Aufgaben durch weniger dringende Tätigkeiten ersetzt.
4. Az emberek gyakran halogatják a tanulást, mert túl nehéznek vagy unalmasnak érzik azt. - Menschen schieben das Lernen oft auf, weil sie es als zu schwierig oder langweilig empfinden.
5. A prokrasztináció rövid távon enyhíti a stresszt, de hosszú távon problémákhoz vezethet. - Prokrastination lindert kurzfristig den Stress, kann aber langfristig zu Problemen führen.
6. A jelenség negatívan befolyásolja a tanulási eredményeket és az önbizalmat. - Dieses Phänomen wirkt sich negativ auf die Lernergebnisse und das Selbstvertrauen aus.
7. A halogatás gyakran társul bűntudattal és szorongással. - Das Aufschieben ist oft mit Schuldgefühlen und Angst verbunden.
8. Az időmenedzsment hiánya az egyik leggyakoribb oka a prokrasztinációnak. - Mangelndes Zeitmanagement ist einer der häufigsten Gründe für Prokrastination.
9. A prokrasztináció nemcsak az eredményeket, hanem a diákok mentális egészségét is érinti. - Prokrastination betrifft nicht nur die Ergebnisse, sondern auch die psychische Gesundheit der Schüler.
10. A probléma felismerése az első lépés a leküzdése felé. - Die Erkenntnis des Problems ist der erste Schritt zu seiner Überwindung.
11. A halogatás sokszor azzal kezdődik, hogy a diákok nem tervezik meg a tanulási folyamataikat. - Das Aufschieben beginnt oft damit, dass Schüler ihre Lernprozesse nicht planen.
12. A prokrasztináció következménye a felhalmozódott tanulnivaló és az ebből fakadó stressz. - Die Folge der Prokrastination sind angehäufte Lernaufgaben und der daraus resultierende Stress.
13. A halogatás gyökere sokszor az önbizalomhiányban vagy a tökéletességre törekvésben rejlik. - Die Wurzel der Prokrastination liegt oft im mangelnden Selbstvertrauen oder im Streben nach Perfektion.
14. A diákok gyakran irreális célokat tűznek ki, ami halogatáshoz vezethet. - Schüler setzen sich oft unrealistische Ziele, was zu Prokrastination führen kann.
15. A tanulók gyakran azzal áltatják magukat, hogy „majd később több kedvem lesz tanulni”. - Lernende machen sich oft vor, dass sie „später mehr Lust zum Lernen haben werden“.
16. A halogatás gyakran együtt jár azzal, hogy a diákok kevésbé fontos tevékenységekkel töltik az idejüket. - Prokrastination geht oft damit einher, dass Schüler ihre Zeit mit weniger wichtigen Tätigkeiten verbringen.
17. A digitális eszközök, például a közösségi média, gyakran elősegítik a halogatást. - Digitale Geräte, wie soziale Medien, fördern oft das Aufschieben.
18. A halogatás gyakori következménye, hogy a diákok az utolsó pillanatban próbálnak mindent bepótolni. - Eine häufige Folge der Prokrastination ist, dass Schüler in letzter Minute versuchen, alles nachzuholen.
19. A prokrasztináció leküzdése érdekében fontos, hogy a diákok reális időbeosztást készítsenek. - Um die Prokrastination zu überwinden, ist es wichtig, dass Schüler einen realistischen Zeitplan erstellen.
20. Az időmenedzsment fejlesztése segíthet csökkenteni a halogatás mértékét. - Die Verbesserung des Zeitmanagements kann helfen, das Maß der Prokrastination zu reduzieren.
21. A nagyobb feladatokat kisebb, kezelhetőbb részekre bontva elkerülhető a halogatás. - Indem große Aufgaben in kleinere, überschaubare Teile aufgeteilt werden, kann das Aufschieben vermieden werden.
22. Az önmotiváció erősítése szintén kulcsfontosságú a prokrasztináció kezelésében. - Die Stärkung der Eigenmotivation ist ebenfalls entscheidend für den Umgang mit Prokrastination.
23. Az írott célok és határidők segítenek a diákoknak összpontosítani. - Schriftlich festgehaltene Ziele und Deadlines helfen Schülern, sich zu konzentrieren.
24. A halogatás ellen a tanulók számára hasznos lehet egy tanulási társ bevonása. - Gegen Prokrastination kann es für Lernende hilfreich sein, einen Lernpartner einzubeziehen.
25. A Pomodoro-technika, amely időzített tanulási szakaszokat és szüneteket váltogat, hatékony lehet. - Die Pomodoro-Technik, die zeitgesteuerte Lernphasen und Pausen abwechselt, kann effektiv sein.
26. A halogatás csökkentése érdekében fontos a megfelelő tanulási környezet kialakítása. - Zur Reduzierung der Prokrastination ist es wichtig, eine geeignete Lernumgebung zu schaffen.
27. A diákoknak érdemes kerülniük a zavaró tényezőket, például a telefont tanulás közben. - Schüler sollten Ablenkungen wie das Handy während des Lernens vermeiden.
28. A napi rutin kialakítása segíthet a tanulási szokások megerősítésében. - Die Entwicklung einer täglichen Routine kann helfen, Lerngewohnheiten zu festigen.
29. A prokrasztináció gyakran akkor csökken, ha a tanulók elismerik a kisebb sikereiket is. - Prokrastination nimmt oft ab, wenn Lernende auch kleinere Erfolge anerkennen.
30. A halogatás csökkentése érdekében a diákoknak érdemes jutalmat adniuk maguknak az elvégzett feladatok után. - Zur Reduzierung von Prokrastination sollten Schüler sich nach erledigten Aufgaben belohnen.
31. A prokrasztináció elleni küzdelemben segíthet a rendszeres önellenőrzés és visszajelzés. - Regelmäßige Selbstkontrolle und Rückmeldung können im Kampf gegen Prokrastination helfen.
32. Az érzelmi feszültség kezelése, például relaxációs technikák használatával, szintén hasznos lehet. - Der Umgang mit emotionaler Anspannung, zum Beispiel durch Entspannungstechniken, kann ebenfalls hilfreich sein.
33. A halogatás csökkentése érdekében fontos a tanulási célok világos meghatározása. - Zur Reduzierung von Prokrastination ist die klare Definition von Lernzielen wichtig.
34. A prokrasztináció elkerüléséhez érdemes rendszeresen visszatekinteni a tanulási folyamatokra. - Zur Vermeidung von Prokrastination lohnt es sich, regelmäßig auf den Lernprozess zurückzublicken.
35. Az időszakos tanulási célok meghatározása segít a motiváció fenntartásában. - Die Festlegung von Zwischenzielen beim Lernen hilft, die Motivation aufrechtzuerhalten.
36. A halogatás csökkentése érdekében a tanulók próbálják megélni az első lépések sikerét. - Zur Reduzierung von Prokrastination sollten Lernende versuchen, den Erfolg der ersten Schritte zu erleben.
37. A rendszeres testmozgás és egészséges életmód hozzájárulhat a jobb időmenedzsmenthez. - Regelmäßige Bewegung und ein gesunder Lebensstil können zu einem besseren Zeitmanagement beitragen.
38. Az apró lépések módszere segít a nagyobb feladatok leküzdésében. - Die Methode der kleinen Schritte hilft, größere Aufgaben zu bewältigen.
39. A halogatás gyakran megszűnik, ha a diákok világosan látják a tanulás célját és hasznát. - Prokrastination verschwindet oft, wenn Lernende den Zweck und Nutzen des Lernens klar erkennen.
40. A tanulási folyamat vizualizálása elősegítheti a halogatás csökkentését. - Die Visualisierung des Lernprozesses kann zur Reduzierung von Prokrastination beitragen.
41. A tanulási környezet minimalizálása a zavaró tényezők szempontjából kulcsfontosságú lehet. - Die Minimierung von Ablenkungen in der Lernumgebung kann entscheidend sein.
42. A halogatás leküzdéséhez hasznos lehet egy tanulási napló vezetése. - Zur Überwindung von Prokrastination kann das Führen eines Lerntagebuchs hilfreich sein.
43. A diákoknak érdemes konkrét időpontokat kijelölniük a tanulásra. - Schüler sollten sich feste Zeiten für das Lernen setzen.
44. Az önjutalmazás erősítheti a tanulók pozitív hozzáállását a tanuláshoz. - Selbstbelohnung kann die positive Einstellung der Lernenden zum Lernen stärken.
45. A prokrasztináció csökkentésére a tanulóknak érdemes rövid, intenzív tanulási szakaszokat tervezniük. - Zur Reduzierung von Prokrastination sollten Lernende kurze, intensive Lernphasen planen.
46. A halogatás leküzdéséhez segíthet egy jól strukturált tanulási terv készítése. - Ein gut strukturierter Lernplan kann helfen, die Prokrastination zu überwinden.
47. A tanulási célok vizualizálása motivációt adhat a feladatok elkezdéséhez. - Die Visualisierung von Lernzielen kann motivieren, Aufgaben zu beginnen.
48. A halogatás csökkentése érdekében a tanulóknak érdemes elkerülniük a túlzott perfekcionizmust. - Zur Reduzierung von Prokrastination sollten Schüler übertriebenen Perfektionismus vermeiden.
49. A diákoknak érdemes egyensúlyt találniuk a tanulás és a pihenés között. - Schüler sollten ein Gleichgewicht zwischen Lernen und Entspannung finden.
50. A prokrasztináció leküzdése a tanulók önfegyelmének és tudatosságának fejlesztésével lehetséges. - Die Überwindung von Prokrastination ist durch die Entwicklung von Selbstdisziplin und Bewusstsein möglich.


Niveau B2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Egy feladat elvégzése mindig annyi ideig tart, amennyi időt adnak rá. - Die Erfüllung einer Aufgabe dauert so lange, wie man Zeit dafür bekommt.
2. Ez az igazság Márk számára is nyilvánvalóvá vált, amikor egyetemre kezdett járni. - Diese Wahrheit wurde auch Mark klar, als er anfing, zur Universität zu gehen.
3. Márk harmadéves hallgató volt, és épp a félév végi vizsgáira készült. - Mark war im dritten Studienjahr und bereitete sich auf seine Semesterprüfungen vor.
4. Az egyik tantárgyhoz három hónapnyi felkészülési időt kapott, ami rengetegnek tűnt. - Für ein Fach hatte er drei Monate Vorbereitungszeit, was ihm sehr viel vorkam.
5. Az első héten megtervezte, hogyan osztja be az idejét. - In der ersten Woche plante er, wie er seine Zeit einteilen würde.
6. Naponta két órát szándékozott tanulni, hogy egyenletesen haladjon. - Er wollte täglich zwei Stunden lernen, um gleichmäßig voranzukommen.
7. Az első néhány napban még lelkes volt, és betartotta a tervét. - In den ersten Tagen war er noch begeistert und hielt sich an seinen Plan.
8. A második héten azonban elkezdte halogatni a tanulást. - Doch in der zweiten Woche begann er, das Lernen aufzuschieben.
9. „Még rengeteg időm van, nem kell sietnem” – mondogatta magának. - „Ich habe noch so viel Zeit, ich muss mich nicht beeilen“, sagte er sich.
10. Helyette inkább sorozatokat nézett, vagy órákig görgette a közösségi médiát. - Stattdessen schaute er Serien oder scrollte stundenlang durch soziale Medien.
11. Az idő gyorsan telt, és Márk észre sem vette, hogy eltelt egy hónap. - Die Zeit verging schnell, und Mark bemerkte nicht, dass ein Monat vergangen war.
12. „Egy hónap még mindig elég” – nyugtatta magát. - „Ein Monat ist immer noch genug“, beruhigte er sich.
13. Azonban a második hónapban is alig haladt előre a tananyaggal. - Doch auch im zweiten Monat kam er kaum mit dem Stoff voran.
14. Egyre nagyobb nyomást érzett, de továbbra is kerülte a tanulást. - Der Druck wurde größer, aber er vermied es weiterhin, zu lernen.
15. Csak a harmadik hónap elején kezdett el komolyabban foglalkozni a feladattal. - Erst zu Beginn des dritten Monats begann er, sich ernsthaft mit der Aufgabe zu beschäftigen.
16. Ekkor már pánikolt, mert látta, hogy rengeteg az elmaradt anyag. - Jetzt geriet er in Panik, weil er sah, wie viel Stoff er verpasst hatte.
17. „Miért nem kezdtem el korábban?” – kérdezte magától. - „Warum habe ich nicht früher angefangen?“, fragte er sich.
18. Az utolsó héten napi tíz órát próbált tanulni, hogy bepótolja a lemaradást. - In der letzten Woche versuchte er, zehn Stunden täglich zu lernen, um den Rückstand aufzuholen.
19. Kimerült volt, és alig aludt valamit, hogy befejezze a felkészülést. - Er war erschöpft und schlief kaum, um die Vorbereitung abzuschließen.
20. Bár végül sikeresen letette a vizsgát, megfogadta, hogy legközelebb másképp csinálja. - Obwohl er die Prüfung letztendlich bestand, nahm er sich vor, es beim nächsten Mal anders zu machen.
21. Márk története jól mutatja, hogy a halogatás hogyan nehezíti meg a tanulást. - Marks Geschichte zeigt gut, wie das Aufschieben das Lernen erschwert.
22. Ha több időt kapunk egy feladatra, hajlamosak vagyunk elodázni a kezdetet. - Wenn wir mehr Zeit für eine Aufgabe haben, neigen wir dazu, den Anfang hinauszuzögern.
23. A rendelkezésre álló idő megfelelő beosztása azonban kulcsfontosságú lenne. - Die richtige Einteilung der verfügbaren Zeit wäre jedoch entscheidend.
24. Márk történetéből tanulva érdemes kisebb lépésekre bontani a feladatokat. - Aus Marks Geschichte können wir lernen, Aufgaben in kleinere Schritte zu unterteilen.
25. Így elkerülhető a halogatás, és a feladat nem válik túlterhelővé. - So kann das Aufschieben vermieden werden, und die Aufgabe wird nicht überwältigend.
26. Márk elhatározta, hogy legközelebb nem engedi, hogy a halogatás ismét ilyen stresszes helyzetbe hozza. - Mark nahm sich vor, beim nächsten Mal nicht zuzulassen, dass das Aufschieben ihn wieder in eine so stressige Situation bringt.
27. Ezért elkezdett tanulási stratégiákat keresni, amelyek segíthetnek neki jobban beosztani az idejét. - Deshalb begann er, nach Lernstrategien zu suchen, die ihm helfen könnten, seine Zeit besser einzuteilen.
28. Rájött, hogy ha kisebb, napi szinten teljesíthető célokat tűz ki maga elé, könnyebben motivált maradhat. - Er stellte fest, dass er motivierter bleiben konnte, wenn er sich kleinere, täglich erreichbare Ziele setzte.
29. A tanulási tervében külön időt szánt az ismétlésre, hogy ne halmozódjon fel túl sok anyag egyszerre. - In seinem Lernplan reservierte er spezielle Zeiten für Wiederholungen, damit sich nicht zu viel Stoff auf einmal ansammelte.
30. Azt is megtanulta, hogy fontos rendszeresen szüneteket tartani, hogy elkerülje a kiégést. - Er lernte auch, dass es wichtig ist, regelmäßig Pausen einzulegen, um einem Burnout vorzubeugen.
31. A következő vizsgaidőszakban Márk a Pomodoro-technika alkalmazásával dolgozott, hogy fokozza a hatékonyságát. - Während der nächsten Prüfungsphase arbeitete Mark mit der Pomodoro-Technik, um seine Effizienz zu steigern.
32. A módszer lényege, hogy 25 perces tanulási blokkokat váltakoztat rövid szünetekkel, ami segíti a koncentrációt. - Die Methode besteht darin, 25-minütige Lernblöcke mit kurzen Pausen abzuwechseln, was die Konzentration unterstützt.
33. A tanulási napló vezetése is segített neki abban, hogy nyomon kövesse a haladását és fenntartsa a motivációját. - Das Führen eines Lerntagebuchs half ihm, seinen Fortschritt zu verfolgen und seine Motivation aufrechtzuerhalten.
34. Márk arra is figyelt, hogy a legnehezebb feladatokat mindig a nap elején végezze el, amikor frissebb volt. - Mark achtete darauf, die schwierigsten Aufgaben immer am Anfang des Tages zu erledigen, wenn er frischer war.
35. A tanulási rutin kialakítása szintén hozzájárult ahhoz, hogy a halogatás ne vegye át az irányítást. - Die Etablierung einer Lernroutine trug ebenfalls dazu bei, dass das Aufschieben nicht die Kontrolle übernahm.
36. Márk azt tapasztalta, hogy ha egy feladatot azonnal elkezd, sokkal könnyebben ráhangolódik a munkára. - Mark stellte fest, dass er sich viel leichter auf die Arbeit einstellen konnte, wenn er eine Aufgabe sofort begann.
37. Amikor észrevette, hogy halogatni kezd, mindig emlékeztette magát arra, milyen jó érzés lesz, ha befejezi. - Wenn er bemerkte, dass er anfing aufzuschieben, erinnerte er sich immer daran, wie gut es sich anfühlen würde, wenn er fertig wäre.
38. Márk azt is megtanulta, hogy jutalmazza magát a kisebb eredményekért, például egy rövid séta vagy kedvenc snack formájában. - Mark lernte auch, sich für kleinere Erfolge zu belohnen, zum Beispiel mit einem kurzen Spaziergang oder einem Lieblingssnack.
39. A hatékony tanulási szokások kialakítása nemcsak az eredményeit javította, hanem a stresszét is jelentősen csökkentette. - Die Entwicklung effektiver Lerngewohnheiten verbesserte nicht nur seine Ergebnisse, sondern reduzierte auch seinen Stress erheblich.
40. Márk felismerte, hogy ha rendszeresen áttekinti a tanulási céljait, az segít fenntartani az irányt és a fókuszt. - Mark erkannte, dass regelmäßiges Überprüfen seiner Lernziele ihm half, die Richtung und den Fokus beizubehalten.
41. A halogatás csökkentésében az is segített, hogy barátaitól és családjától támogatást kért, akik számon tartották a haladását. - Auch die Unterstützung von Freunden und Familie, die seinen Fortschritt im Auge behielten, half, das Aufschieben zu reduzieren.
42. Márk olyan tanulási környezetet alakított ki, ahol nem voltak zavaró tényezők, például telefon vagy tévé. - Mark schuf eine Lernumgebung ohne Ablenkungen wie Handy oder Fernseher.
43. A vizsgaidőszak végén rájött, hogy a rendszeres és következetes tanulás sokkal kevesebb stresszel jár. - Am Ende der Prüfungsphase erkannte er, dass regelmäßiges und konsequentes Lernen mit viel weniger Stress verbunden ist.
44. Az új szokások kialakítása időt vett igénybe, de Márk számára ez hosszú távon kifizetődött. - Die Entwicklung neuer Gewohnheiten dauerte eine Weile, zahlte sich für Mark jedoch langfristig aus.
45. Márk története jó példa arra, hogy a halogatás leküzdése pozitív hatással lehet a tanulásra és az élet más területeire is. - Marks Geschichte ist ein gutes Beispiel dafür, dass die Überwindung des Aufschiebens positive Auswirkungen auf das Lernen und andere Lebensbereiche haben kann.
46. A tanulók, akik megtanulnak hatékonyan bánni az idejükkel, nemcsak a vizsgákra készülnek fel jobban, hanem magabiztosabbá is válnak. - Lernende, die lernen, ihre Zeit effektiv zu nutzen, bereiten sich nicht nur besser auf Prüfungen vor, sondern werden auch selbstbewusster.
47. Márk megértette, hogy a halogatás leküzdése nem csupán technikákról szól, hanem egy tudatos döntésről is, hogy felelősséget vállal a tanulásáért. - Mark verstand, dass die Überwindung von Prokrastination nicht nur eine Frage von Techniken ist, sondern auch eine bewusste Entscheidung, Verantwortung für das Lernen zu übernehmen.
48. A következő félévben Márk már sokkal jobban osztotta be az idejét, és magabiztosan állt neki a tanulásnak. - Im nächsten Semester teilte Mark seine Zeit viel besser ein und begann das Lernen mit mehr Selbstvertrauen.
49. Az új megközelítésének köszönhetően Márk nemcsak a tanulmányait végezte jobban, hanem több szabadidőt is nyert. - Dank seines neuen Ansatzes erledigte Mark nicht nur sein Studium besser, sondern gewann auch mehr Freizeit.
50. Márk felismerte, hogy a tanulás iránti felelősségteljes hozzáállás és a halogatás elkerülése az élet más területein is sikerre vezethet. - Mark erkannte, dass eine verantwortungsvolle Einstellung zum Lernen und das Vermeiden von Prokrastination auch in anderen Lebensbereichen zum Erfolg führen können.


Niveau B2 (Version 4)

[Bearbeiten]
1. Az önálló tanulás és a motiváció kulcsfontosságú szerepet játszik a pilóták képzésében. - Selbststudium und Motivation spielen eine entscheidende Rolle in der Ausbildung von Piloten.
2. Egy pilóta számára az önálló tanulás nemcsak a képzés alatt, hanem az egész karrierje során elengedhetetlen. - Für einen Piloten ist Selbststudium nicht nur während der Ausbildung, sondern während seiner gesamten Karriere unerlässlich.
3. A repülés világa folyamatosan változik, ezért a pilótáknak mindig naprakésznek kell lenniük. - Die Welt der Luftfahrt verändert sich ständig, daher müssen Piloten immer auf dem neuesten Stand sein.
4. Már az első elméleti tanfolyamok során a pilótajelöltek rengeteg időt töltenek önálló tanulással. - Schon während der ersten Theoriekurse verbringen angehende Piloten viel Zeit mit Selbststudium.
5. Az önálló tanulás lehetőséget ad arra, hogy a jelöltek saját tempójukban dolgozzák fel az anyagot. - Selbststudium gibt den Kandidaten die Möglichkeit, den Stoff in ihrem eigenen Tempo zu bearbeiten.
6. A motiváció fenntartása különösen fontos a repülés bonyolult elméleti témáinak elsajátításában. - Die Aufrechterhaltung der Motivation ist besonders wichtig beim Erlernen komplexer theoretischer Themen der Luftfahrt.
7. A meteorológia, a repüléstechnika és a navigáció tanulása hosszú órákat igényel a tantermen kívül is. - Das Lernen von Meteorologie, Flugtechnik und Navigation erfordert auch außerhalb des Unterrichts viele Stunden.
8. Az önállóan elsajátított tudás gyakorlati helyzetekben, például repülésszimulátorokban válik igazán értékessé. - Das selbst erlernte Wissen wird in praktischen Situationen wie Flugsimulatoren besonders wertvoll.
9. A pilótajelöltek számára a cél elérése, azaz a pilótaengedély megszerzése erős motivációt jelent. - Für angehende Piloten ist das Erreichen des Ziels, die Pilotenlizenz, eine starke Motivation.
10. Egy tanulópilóta számára a legnagyobb kihívás az, hogy a nehézségek ellenére is kitartson. - Für einen Flugschüler ist die größte Herausforderung, trotz Schwierigkeiten durchzuhalten.
11. A repülésben minden tanult fogalom összekapcsolódik, ezért az önálló tanulás során a logikus gondolkodás elengedhetetlen. - In der Luftfahrt hängen alle gelernten Konzepte zusammen, daher ist logisches Denken beim Selbststudium unerlässlich.
12. A tanfolyamokon tanultakat gyakran önálló ismétléssel kell megerősíteni a hosszú távú megértés érdekében. - Das während der Kurse Gelernte muss oft durch selbstständige Wiederholung gefestigt werden, um ein langfristiges Verständnis zu gewährleisten.
13. A repüléssel kapcsolatos szakmai irodalom tanulmányozása szerves része a pilóták önálló tanulásának. - Das Studium von Fachliteratur zur Luftfahrt ist ein integraler Bestandteil des Selbststudiums von Piloten.
14. Az önálló tanulás során a pilótáknak saját tanulási módszereket kell kialakítaniuk, hogy hatékonyabbá váljanak. - Beim Selbststudium müssen Piloten eigene Lernmethoden entwickeln, um effizienter zu werden.
15. A pilótajelöltek gyakran vizuális segédleteket, például diagramokat vagy repülési térképeket használnak az önálló tanulás során. - Angehende Piloten verwenden beim Selbststudium oft visuelle Hilfsmittel wie Diagramme oder Flugkarten.
16. A szimulátoros gyakorlatok lehetőséget adnak az elméleti tudás gyakorlati alkalmazására, ami tovább növeli a motivációt. - Simulatorübungen bieten die Möglichkeit, theoretisches Wissen praktisch anzuwenden, was die Motivation weiter steigert.
17. Az önálló tanulás egyik legnagyobb előnye, hogy a pilóták jobban megértik a döntéseik következményeit. - Einer der größten Vorteile des Selbststudiums ist, dass Piloten die Konsequenzen ihrer Entscheidungen besser verstehen.
18. Az önálló tanulás támogatására különféle digitális eszközök, például repülési applikációk is rendelkezésre állnak. - Zur Unterstützung des Selbststudiums stehen verschiedene digitale Tools wie Flug-Apps zur Verfügung.
19. A motiváció fenntartásának egyik módja, ha a pilótajelölt folyamatosan emlékezteti magát arra, miért kezdte el a képzést. - Eine Möglichkeit, die Motivation aufrechtzuerhalten, ist, dass sich der Flugschüler ständig daran erinnert, warum er mit der Ausbildung begonnen hat.
20. A mentorok és oktatók támogatása szintén kulcsszerepet játszik abban, hogy a tanulók ne veszítsék el a lendületüket. - Die Unterstützung von Mentoren und Ausbildern spielt ebenfalls eine Schlüsselrolle dabei, dass die Lernenden nicht den Schwung verlieren.
21. Az önálló tanulás folyamatos része a pilóták életének, még az engedély megszerzése után is. - Selbststudium ist ein kontinuierlicher Bestandteil des Lebens von Piloten, auch nach dem Erwerb der Lizenz.
22. A folyamatos képzés és a tanulási fegyelem segít a pilótáknak, hogy biztonságosan és magabiztosan repüljenek. - Kontinuierliches Training und Lerndisziplin helfen Piloten, sicher und selbstbewusst zu fliegen.
23. A motiváció és az önálló tanulás kombinációja hosszú távon erősíti a pilóták szakmai kompetenciáját. - Die Kombination aus Motivation und Selbststudium stärkt langfristig die berufliche Kompetenz von Piloten.
24. A repülés szabályainak és eljárásainak önálló áttekintése segít a pilótáknak a vészhelyzetek hatékony kezelésében. - Die eigenständige Überprüfung von Flugregeln und Verfahren hilft Piloten, Notfälle effizient zu bewältigen.
25. Az önálló tanulás és a motiváció példája a pilótaképzésben rámutat arra, hogy a siker kulcsa a kitartás és az elkötelezettség. - Das Beispiel des Selbststudiums und der Motivation in der Pilotenausbildung zeigt, dass Ausdauer und Engagement der Schlüssel zum Erfolg sind.


Niveau C1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Képzeljük el egy pillanatra, hogy egy hatalmas, roskadásig megtöltött svédasztal előtt ülünk. - Stellen wir uns mal einen Augenblick vor, wir sitzen an einem riesigen, prall gefüllten Buffet.
2. Az asztalon a világ minden tájáról származó ételek találhatók, édesek és sósak, ismertek és teljesen egzotikusak. - Es gibt Speisen aus allen Ecken der Welt, süße und herzhafte, bekannte und völlig exotische.
3. Minden étel más illatú, más kinézetű, saját története és elkészítési módja van. - Jedes Gericht riecht anders, sieht anders aus, hat seine eigene Geschichte und Zubereitungsart.
4. Ez a svédasztal, hölgyeim és uraim, maga a tudás, az élet végtelen bősége a felismerésekben és tapasztalatokban, amelyeket nap mint nap kínál. - Dieses Buffet, meine Damen und Herren, ist unser Wissen, ist die unendliche Fülle an Erkenntnissen und Erfahrungen, die uns das Leben tagtäglich anbietet.
5. És Önök, mint leendő tanárok, különleges feladattal bírnak: segíteni a fiatalokat abban, hogy ezen a svédasztalon ne csak jól lakjanak, hanem saját, egyedi ízlésüket alakítsák ki, és felkeltsék az érdeklődést az ismeretlen iránt. - Und Sie, als zukünftige Lehrerinnen und Lehrer, haben die besondere Aufgabe, junge Menschen dabei zu unterstützen, sich an diesem Buffet nicht nur satt zu essen, sondern den eigenen, einzigartigen Geschmack zu entwickeln und die Neugier auf das Ungewohnte zu wecken.
6. Önök előtt áll az a kihívás, hogy ne csupán tudást közvetítsenek, hanem megalapozzák az önálló, élethosszig tartó tanulás alapjait. - Sie stehen vor der Herausforderung, nicht nur Wissen zu vermitteln, sondern den Grundstein für ein selbstbestimmtes, lebenslanges Lernen zu legen.
7. Hogyan tegyük ezt meg a tankönyveken és merev tanterveken kívül? - Wie schaffen wir das, abseits der Lehrbücher und starren Curricula?
8. Hogyan gyújtsuk meg a kíváncsiság tüzét, ezt a hajtóerőt minden nagy felfedezés mögött? - Wie befeuern wir das Feuer der Neugier, diese treibende Kraft hinter jeder großen Entdeckung?
9. Az önálló tanulás és az élethosszig tartó tanulás nem absztrakt elméletek vagy egyszerű divatszavak, hanem valami, amit élettel kell megtöltenünk. - Selbststudium und lebenslanges Lernen, das sind keine abstrakten Theorien oder bloße Schlagworte, sondern etwas, das wir mit Leben füllen müssen.
10. Ne tekintsük ezeket teherré vagy kötelességgé, hanem inkább egy csodálatos táncként, amely során alkalmazkodunk az élet ritmusához, és mindig új lépéseket merünk kipróbálni. - Betrachten wir es nicht als eine Last oder Pflicht, sondern als einen wundervollen Tanz, bei dem wir uns dem Rhythmus des Lebens anpassen und immer wieder neue Schritte wagen können.
11. És mint minden jó tánc, ez is kicsiben kezdődik, a mindennapi dolgok játékos felfedezésében. - Und wie jeder gute Tanz, beginnt es im Kleinen, in einem spielerischen Erkunden von alltäglichen Dingen.
12. A tankönyvek helyett kérdéseket kínálhatunk a gyerekeknek. - Anstelle von Lehrbüchern können Sie den Kindern Fragen anbieten.
13. „Miért kék az ég? Miért hullanak le a levelek a fákról? Miért nem tudok átmenni a falakon?” - "Warum ist der Himmel blau? Warum fallen die Blätter von den Bäumen? Warum kann ich nicht durch Wände laufen?"
14. A világ tele van „Miért?”-ekkel és egy csomó „Mi lenne, ha?”-val. - Die Welt ist voller "Warum?" und ein Raum voll „Was wenn?”.
15. Minden kérdés potenciális utazás az ismeretlenbe, ösztönző arra, hogy alaposabban foglalkozzunk vele. - Jede Frage ist eine potenzielle Reise ins Unbekannte, ein Anreiz, sich genauer damit auseinanderzusetzen.
16. Fogadjuk meg ezeket a „gyermeki kérdéseket”, mert egy csodálatos új utazást indíthatnak el az életben. - Nehmen Sie sich diese „kindlichen Fragen” zu Herzen, damit kann eine wundervolle neue Reise durch das Leben beginnen.
17. Segítenünk kell azonban a diákokat abban is, hogy megtanuljanak megfelelő kérdéseket feltenni – egy sor apró válasz szükséges ahhoz, hogy valódi „tudásszomj” alakuljon ki. - Wir sollten aber auch den Schülerinnen und Schülern helfen, die richtigen Fragen zu entwickeln – man braucht eine Basis aus unzähligen kleinen Antworten, um eine wirkliche „Wissenslust" entwickeln zu können.
18. Ezek tehát nem csupán a „tudásszerzés tárgyai”, hanem „eszközök az új világok saját látásmódjához”. - Es sind also nicht nur „Gegenstände der Wissensbeschaffung", sondern „Instrumente für neue Welten der eigenen Sicht".
19. Úgy kell ösztönöznünk ezeket, hogy ezek a kérdések önállóan induljanak el – mert ezek minden bizonnyal az élethosszig tartó tanulás leghatalmasabb forrásai. - Wir sollten es so fördern, dass diese Fragen einen Selbstlauf starten – weil diese sind mit Sicherheit die mächtigste Quelle des lebenslangen Lernens.
20. És pontosan ez minden jó oktatási erőfeszítés célja: az önálló felfedezés, a mélyebb értelem keresése mindenben – ez végső soron sokkal erősebb, mint bármely „előre megemésztett” koncepció. - Und genau dies ist das Ziel jeder guten Bildungsbemühung: das selbstständige Entdecken, der tiefere Sinn in allem – ist im Endeffekt viel stärker als jedes "vorgekaute" Konzept.
21. A kíváncsiság fejlesztése mellett ösztönöznünk kell a diákokat arra is, hogy kövessék saját „érdeklődési területeiket”. - Neben der Entwicklung der Neugier sollten wir die Schüler ermutigen, ihre eigenen "Interessensgebiete" zu verfolgen.
22. Engedjük meg nekik, hogy olyan témákat válasszanak, amelyek valóban lelkesítik őket. - Lassen wir sie Themen wählen, die sie wirklich begeistern.
23. Nyissuk meg előttük a világot a korlátlan „lehetőségek” felé. - Eröffnen wir die Welt zu ihren unbegrenzten "Möglichkeiten".
24. A tanulás így kötelesség helyett „egyéni kiváltsággá” válik. - Das Lernen wird dann nämlich von einer Pflicht zum "individuellen Privileg”.
25. Adjunk nekik teret a kísérletezésre, a kudarcokra, az átgondolásra és a finomításra. - Geben wir ihnen dann auch den Raum zu experimentieren, zum Scheitern, zum Überdenken, zu Verfeinern.
26. A tanulásnak egy állandó táncnak kell lennie a tudás és az új kísérletek között. - Lernen sollte ein permanenter Tanz sein zwischen Wissen und neuen Versuchen.
27. A „hibázást” is be kell vonni, mint ahogy a táncban is vannak rossz lépések, csak így tanulhatjuk meg, hogy a saját lábunk más utat mutat, és új lehetőségeket tár fel. - Auch das "Fehlermachen" sollte mit inbegriffen sein, wie der Fehltritt im Tanzen, nur dadurch lernt man, dass die eigenen Beine einen anderen Weg aufzeigen und wieder ganz neue Wege offenlegen.
28. Nem a tökéletességet kell értékelnünk, hanem inkább a „folyamatot” és minden lépés egyediségét. - Wir sollten nicht das Perfekte bewerten sondern viel mehr den „Prozess" und die Eigenart jedes Schrittes.
29. Felfedezhetik, hogy a hibák nem „abszolút dolgok”, hanem értékes erőforrások is. - Sie werden dann feststellen, dass Fehler eben nichts „Absolutes" sondern auch eine wertvolle Ressource sind.
30. Minden „rossz lépés” új „hangokat” ad a korábbi zenei műhöz, és egy teljesen újfajta táncot tár fel új, váratlan figurákkal. - Denn jeder „Fehltritt” gibt neue „Töne" in den bisherigen Klangkörper mit auf den Weg und offenbart eine völlig neue Art des Tanzes mit neuen unerwarteten Figuren.
31. Ha a gyerekek összekapcsolják érdeklődésüket a tananyaggal, hirtelen rájönnek, mennyire szórakoztató lehet a tanulás, teljesen távol az osztályozási kényszertől vagy a vizsgák nyomásától. - Wenn Kinder ihre Interessen mit dem Lernstoff verbinden, merken sie plötzlich, wie viel Spaß Lernen tatsächlich machen kann, ganz abseits von Prüfungsdruck oder Benotungen.
32. Az „unalmas könyv” hirtelen mindenki számára izgalmassá válik, és több lesz, mint egy halvány papír absztrakt megfogalmazásokkal. - Plötzlich hat das “Staubige Buch” dann auch ganz viel Spaß für jeden mit dabei und wird mehr als ein blasses Papier mit irgendwelchen abstrakten Formulierungen.
33. Akkor érjük el azt a pontot, ahol „anyagcsere zajlik az agy és a lelkesedés között”. - Dann sind wir an der richtigen Stelle, wo ein “Stoffwechsel zwischen Gehirn und Begeisterung" eintritt.
34. Ez az a mélyebb lényeg, amikor az élethosszig tartó tanulásról beszélünk. - Und das ist ja die tiefere Essenz, wenn wir vom lebenslangen Lernen sprechen.
35. És itt jön az élethosszig tartó tanulás számomra legfontosabb aspektusa: a „párbeszéd”. - Und hier kommt der für mich allerwichtigste Aspekt dieses lebenslangen Lernens ins Spiel: Der „Dialog”.
36. Ez több annál, mint csendben olvasni vagy kutatni valamit – csak így tudjuk a „tudás és az emberség hídjait” összekapcsolni, és teljes mértékben kihasználni a „tudás energiáját”. - Es geht ja um mehr, als nur im Stillen zu lesen und über etwas zu forschen – denn nur so schaffen wir es, „Bridges” von Wissen und Menschlichkeit zu verbinden und so die ganze "Energie des Wissens” auszukosten.
37. A kommunikációt ösztönözni és gyakorolni kell. - Die Kommunikation muss gefördert und geübt werden.
38. Ösztönözzük a gyerekeket arra, hogy vitatkozzanak egymással, mutassák be egymásnak felismeréseiket, hogy új kapcsolódási pontokat hozzanak létre. - Ermutigen wir Kinder also miteinander zu diskutieren, sich gegenseitig ihre Erkenntnisse zu präsentieren, um so einen neuen Bezugspunkt herzustellen.
39. A különböző ötletek olyanok, mint egy kreatív műhely alapanyagai, ahol egy dologból új dolgok fejlődhetnek ki, és mindannyian egy változatos palettából egy új világot teremthetünk. - Die verschiedenen Ideen sind dann auch so etwas wie der Stoff einer kreativen Werkstatt, wo eine Sache sich aus der anderen entwickeln und wir alle aus einer vielfältigen Palette eine neue Welt erschaffen.
40. Ez egy új valóság – kérdésekkel, a hibázás bátorságával, új belátásokkal és új párbeszédekkel. - Eine neue Realität – durch Fragen, Mut zum Fehler, neue Einsichten und neue Dialoge.
41. Ez egy hely, ahol mindenki „tanít”, de leginkább saját magától tanul valamit. - Es ist auch ein Ort, wo auch jeder „lehrt”, aber vor allem selber etwas lernt.
42. Kérjük meg a diákokat, hogy magyarázzák el szüleiknek a tananyagot. - Lassen Sie Ihre Schüler/innen ihren Eltern die Materie „erklären”.
43. A gyerekek másképp magyaráznak, és új dimenziót adnak egy már megtanult „tananyagnak”. - Kinder erklären ganz anders und geben eine neue Facette auf einen bisher gelernten „Stoff".
44. Így a „régi fogalmak új életet nyernek” új hangokkal és árnyalatokkal, mintha saját műveik zenei karmesterei lennének. - Es werden somit “alte Begriffe wiederbelebt” mit neuen Tönen und Klangkörpern, sie sind quasi "musikalische Dirigenten ihrer eigenen Werke".
45. Az önálló tanulás nemcsak a diákok számára kiváló lehetőség, hanem számunkra is. - Selbststudium ist also nicht nur für die Schüler, sondern auch eine großartige Möglichkeit für uns selbst.
46. Észre fogják venni, hogy ez a megközelítés új perspektívákat tár fel, és az Ön tudásról alkotott képét is mélyrehatóan megváltoztatja. - Sie werden feststellen, dass diese Art neue Perspektiven offenbaren wird und auch Ihr Bild vom Wissen ganz tiefgreifend verändern wird.
47. Maradjanak kíváncsiak, beszélgessenek kollégáikkal és diákjaikkal, és hallgassanak a belső hangjukra. - Bleiben Sie neugierig, tauschen Sie sich mit Ihren Kollegen und Schülern aus, und hören Sie auf Ihre innere Stimme.
48. Ez az Ön egyedi „tanulótáncát” teszi olyan különlegessé, és táplálja a kíváncsiságot, ami a tudás örök hajtóereje. - Diese wird Ihren ureigensten „Lerntanz“ so unverwechselbar machen und Ihre Neugier nähren, die der ewige „Treiber des Wissens“ ist.
49. Mutassuk meg a gyerekeknek, hogy az élet nem egy előre meghatározott tanterv, hanem inkább egy hatalmas, nyitott lehetőségekből álló svédasztal. - Lassen Sie uns den Kindern aufzeigen, dass das Leben eben nicht ein fest definierter Lehrplan ist, sondern eher so ein großes offenes Buffet an Möglichkeiten.
50. Az összes kérdéssel, lehetőséggel és a világ és az élet minden új nézőpontjával. - Mit all den Fragen, Möglichkeiten und mit jeder neuen Sicht der Welt und des Lebens.
51. Bátorítsuk a diákokat, hogy ezt az utazást saját személyes táncuknak éljék és ünnepeljék meg. - Ermutigen Sie Ihre Schüler, diese Reise als ihren persönlichen Tanz zu erleben und zu feiern.
52. Nyomás és merev formák nélkül, hanem folyamatosan megújuló élettel, az ismeretek és az élettapasztalatok saját ritmusában. - Ohne Druck und starre Formen, sondern in einer ständigen neuen Lebendigkeit mit dem eigenen Rhythmus der Erkenntnisse und der Lebenserfahrung.
53. Ez egy olyan tanulás, amely határtalanul és hihetetlenül tágítja az önálló tanulás horizontját. - Es wird Ihnen und vor allem Ihren Schülern einen unendlich unvorstellbaren Horizont des Selbstlernens ermöglichen.
54. Szívből kívánok minden jót ehhez a csodálatos ajándékhoz, az örökké újrakezdés világához. - Ich wünsche Ihnen von Herzen alles Gute für dieses wundervolle Geschenk in eine neue unaufhaltsame Welt des ewigen Neubeginns.


Niveau C1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Ah, ez az örök mantra az önálló tanulásról és az élethosszig tartó tanulásról… őszintén szólva, amikor meghallom ezeket a szavakat, belül feláll a szőr a hátamon. - Ach, dieses ewige Mantra vom Selbststudium und lebenslangen Lernen… ehrlich gesagt, wenn ich das Wort schon höre, rollen sich mir innerlich die Zehennägel hoch.
2. Az ember azt hihetné, hogy egy optimalizálási lázban élünk, ahol mindenkinek egész nap magán kell dolgoznia, mintha az élet egy végtelen továbbképző program lenne. - Man könnte meinen, wir leben in einer Art Optimierungswahn, wo jeder gefälligst rund um die Uhr an sich selbst basteln muss, als wäre das Leben ein einziges, großes Fortbildungsprogramm.
3. Őszintén szólva: nekem ezzel újra és újra gondjaim vannak. - Ich sage ganz offen: Ich habe damit immer wieder Probleme.
4. Nem azért, mert lusta lennék, éppen ellenkezőleg. - Nicht, weil ich faul wäre, ganz im Gegenteil.
5. De ez a megszakítás nélküli önoptimalizációs dobpergés rettenetesen idegesít. - Aber dieses unaufhörliche Getrommel auf die Selbstoptimierungs-Pauke, das geht mir tierisch auf die Nerven.
6. Tényleg, kinek szól ez az egész? - Mal ganz ehrlich, für wen ist das eigentlich gedacht?
7. Egész nap az íróasztalomnál ülök, határidőket hajtok, a munkahelyi követelményeket próbálom egyensúlyban tartani, és akkor este még könyveket kellene bújnom vagy online tanfolyamokat végeznem? - Ich sitze den ganzen Tag am Schreibtisch, habe unzählige Deadlines im Nacken, jongliere mit den Anforderungen des Berufsalltags und dann soll ich am Abend auch noch in Büchern schmökern oder mir Online-Kurse reinziehen?
8. Nem mintha esténként csak lógatnám a lábam és unatkoznék! - Es ist ja nicht so, als ob ich am Feierabend dann irgendwie nur noch rumhänge und mir langweilig ist!
9. És őszintén, mikor lehetne mindezt megvalósítani? - Und ganz ehrlich, wann soll man denn das eigentlich alles schaffen?
10. A napok még mindig csak 24 órából állnak, még ha ezt egyes lelkesek figyelmen kívül is hagyják. - Die Tage haben immer noch nur 24 Stunden, auch wenn es manchen Eiferern wohl egal ist.
11. Úgy tűnik, mintha ez az ideológia egy újfajta „munkagépet” próbálna nevelni, amely mosolyogva fogadja el a kizsákmányolást „önmegvalósításként”. - Es scheint mir so, als wolle uns diese Ideologie eine neue Form des „Arbeitstiers" erziehen, mit einem Lächeln im Gesicht die Ausbeutung als "Selbstverwirklichung" darstellt.
12. Hiányzik a levegőm a lélegzéshez! - Mir fehlt die Luft zum Atmen!
13. És mit kapok ezért, tegyük fel a kérdést teljesen őszintén? - Und was habe ich davon, fragen wir mal ganz direkt?
14. Csak azt hitetik el velünk, hogy ez a személyes fejlődésről és az egyéni növekedésről szól, de végső soron csak arra szolgál, hogy egyre több munkát és elkötelezettséget préseljenek ki belőlünk, az egyén kárára. - Man gaukelt uns da doch immer nur vor, dass das die persönliche Weiterentwicklung und das individuelle Wachstum so ist, aber letztendlich dient das doch nur dazu, dass man uns immer mehr Arbeitskraft und Engagement auf Kosten des Individuum entzieht.
15. Egy hatékony, de értelmetlen fogaskerék egy óriási, névtelen gépezetben. - Zu einem leistungstarken aber eben sinnlosen Zahnrad einer riesigen, anonymen Maschine zusammenformt.
16. Az az idő, amit „önmagam csiszolására” fordítok, valójában hiányzik az életem más részeiből – barátok, család, szerelem vagy akár csak egyszerű séták előnyben részesítése. - Die ganze Zeit, das ich „an mir selber rumdokter" verbringe, das fehlt mir ganz real für all die anderen Sachen in meinem Leben - wo Freunde, Familie, Liebe oder ganz einfache Spaziergänge den Vorrang hätten.
17. Mi értelme ennek az egész „stressznek” és annak a kényszernek, hogy mindig „jobbá váljunk” – teljesen mindegy, hogy végül hová jutunk, és milyen „áron” érjük el az állítólagos „célt”? - Wozu dieser ganze “Stress” und der Zwang, immer „besser zu werden” - ganz egal wo man dann eigentlich landet und auf welchen „Kosten” man sein angebliches „Ziel" erreicht hat?
18. Számomra ennek az ára egyértelműen túl magas ahhoz, hogy néhány új készségért feláldozzam az életem egy részét! - Der Preis dafür ist für mich persönlich eindeutig zu hoch, um für ein paar neue Skill auf einen Teil meiner „Lebensqualität” zu verzichten!
19. Az életnek teljesen más oldala van, amit nem jegyeznek fel a tantervben! - Das Leben hat ganz andere Facetten die nicht im Curriculum aufgelistet werden!
20. Őszintén szólva, gyakran hiányzik belőlem az ihlet és a belső vágy, hogy teljesen új területekbe merüljek. - Ganz ehrlich, mir fehlt oft die Muße und das innere Verlangen sich in ein völlig neues Gebiet hineinzudenken.
21. Csak azért, mert egy felsőbb hang ezt a fajta „önálló tanulást” különösen hasznosnak nevezi, nem jelenti azt, hogy ez egyetemes igazság lenne – egyszerűen nincs meg bennem ez az „érzés”. - Nur weil eine Stimme von Oben eine solche "Selbststudium" als besonders sinnvoll betitelt, heisst das ja nicht, das dies auch eine universelle Wahrheit darstellen würde - ich habe es einfach „nicht”.
22. Őszintén szólva – tényleg minden áron kellene-e még „valamit hozzátennem”, csak azért, hogy a főnököm még jobban kiemelkedjen, vagy hogy néhány ponttal jobb legyen a vállalati rangsorban, teljesen mindegy, hogyan érint ez engem érzelmileg? - Und ganz im Vertrauen – muss ich jetzt wirklich auf Teufel komm raus immer noch was „Dazu lernen", nur damit mein Chef dann noch besser damit dasteht oder ein paar mehr Punkte im Firmenranking dazugewinnt, ganz egal wie es dabei meinen Seelenleben ergeht?
23. Szépen kivonom magam ebből a gépezetből, ebből a végtelen és értelmetlen körforgásból, amely már semmi közös vonást nem mutat az egyéni igényekkel, hanem inkább egy rideg, profitorientált rendszer alapjain nyugszik. - Ich klinke mich da mal schön aus dieser Maschinerie, dieses endlose und sinnlose Kreislauf, was nichts mehr mit individuellen Bedürfnissen zu tun hat sondern auf einem ganz kalten Gewinnorientierung begründet ist.
24. A „motivációs főnökök” mindig próbálnak nekünk szépen beszélni, és meggyőzni minket – de számomra ez inkább egy régi halott hal szagára emlékeztet a rabszolgaság idejéből. - Die "Häuptlinge der Motivation" wollen einem das immer schön einreden und weichkochen - aber für mich stinkt es dann doch eher wie ein toter Fisch aus alten Zeiten der Sklaverei.
25. Csak most egy aktuális, „humánusabbnak tűnő” formában adják el a rabszolgák kereskedelmét! - Die einfach mit der aktuellen, "humaner scheinenden" Form des Sklavenhandel überspielt wird!
26. Már nem nevezik őket „rabszolgáknak”, hanem „rózsaszín szavakkal” eladott bilincsekké váltak, egy még hatékonyabb manipulációval az egyének felett, ahol az igazság egy „önkifejezés épületének” árnyékában eltűnik. - Man nennt die Sklaven nicht mehr „Sklaven”, sondern man verkauft die “Fessel mit rosafarbenen Worten", einer noch effektiveren Manipulation des Einzelnen, wo die Wahrheit unter einem "Lügengebäude der Selbstentfaltung” ganz leise verschwindet.
27. És még valami. - Und noch was.
28. Gyakran olvasni arról, hogy az élethosszig tartó tanulás serkenti a kíváncsiságot és a kreativitást. - Oft liest man davon, das lebenslanges Lernen die Neugier und Kreativität fördert.
29. Persze, de én személy szerint már annyira kizökkentem ebből a végtelen rohanásból, hogy elveszítettem az egyensúlyt – honnan jöhetne a tér és a csend, hogy belső kíváncsiság ébredjen? - Ja klar, ich persönlich bin nämlich von dieser unaufhörlichen Gehetze überhaupt schon zu sehr aus der Balance - woher soll denn der Raum, diese Stille entstehen, um eine innere Neugierde anzustossen?
30. Az állandó rohanás zajában? - Im Lärm der unaufhörlichen Gehetze?
31. Hogyan jelenhetnek meg a mélyebb felismerések a tudatalattiból, amikor mindenki csak „a következő továbbképzésre szalad”? - Wie sollen da die tiefere Erkenntnisse des Unbewussten hochkommen, wenn alle nur um “das nächste Weiterbildungsseminar rennen"?
32. Sok más dolog is van, aminek nagyobb szüksége lenne arra, hogy meghallgassák és lássák. - Da haben es doch ganz andere Dinge mehr nötig um gehört und gesehen zu werden.
33. A tudatalatti csak akkor tud igazán megmutatkozni, ha tudatosan lelassítjuk a mindennapokat, megadjuk a lelkünknek a szabadság egy darabkáját, vagy egy kérdést csendben válaszolunk meg. - Das unbewusste kann sich nur dann wirklich bemerkbar machen wenn man eben ganz bewusst den Alltag ausbremst, seine Seele ein Stück Freiheit zugesteht, oder mal die Frage mit Stille beantwortet.
34. Nem egy végtelen „ugrálással” a könyvtárak között, végtelen szövegeken keresztül és egyre több „tudásakkumulátor” feltöltésével! - Anstelle einem endlosen "Herumhüpfen durch all den endlosen Bibliotheken" mit unzähligen Texten und immer mehr gefüllten „Wissensbatterien"!
35. Ez számomra inkább olyan, mint egy „szellemi székrekedés”! - Es fühlt sich für mich meist an wie eine „Geistige Verstopfung”!
36. És ha eltekintünk ettől az állandó optimalizálási csapdától, akkor is mindig ugyanaz történik - a végén szinte minden ugyanazon alapelvek szerint működik. - Und mal abgesehen von dieser Daueroptimierungs-Falle ist es dann doch immer so - am Ende läuft doch fast alles nach denselben Prinzipien.
37. Csak más néven nevezik, vagy színesebb képekkel csomagolják be, és drágán eladják a menedzsment elit tanácsadói. - Nur anders benannt, oder etwas mit buntere Bildern verpackt und für viel Geld von den Beratern der Managementelite wieder eingekauft.
38. Gyakran úgy érzem, hogy tényleg nincs semmi igazán új a nap alatt - a végén úgyis ugyanazok az alapelvek maradnak, más formában. - Oft denke ich es gibt doch gar nichts wirklich neues unter der Sonne - am Ende sind es dann eh dieselben Grundprizipien in anderer Aufmachung!
39. A probléma az, hogy sosem kérdezik meg, hogy tényleg mindig „ugyanazt csomagoljuk újra”. - Das Problem dabei, was nicht in Frage gestellt wird, dass es doch immer "das Gleiche in Neu verpackt ist".
40. Nem fogok részt venni ebben a „játékban”. - Ich werde nicht an so ein "Spiel" teilnehmen.
41. A „tanulás” számomra mindig az „örök körforgás” reflexiójának eszköze volt, nem több és nem kevesebb. - Das „Weiterlernen” dient mir immer als das Instrument zur Reflexion des „Ewigen Kreislaufs", nicht mehr und auch nicht weniger.
42. Az ember csak egyre jobb lesz abban, hogy tudatosabban érzékelje magát és a „körforgást”. - Man wird nur immer besser sich und den "Kreislauf" bewusster wahrzunehmen.
43. Ez az „ismeret”, ami ezen állandó „tudásreflexió” során keletkezik – ez az én „élethosszig tartó tanulásom”. - Diese "Erkenntnis" die durch diese ständigen "Reflexion des Wissens” stattfindet - dass ist mein "Lebenslanges Lernen"!
44. Szóval őszintén szólva? - Also ganz ehrlich?
45. Nem veszek részt benne, amíg a „önálló tanulás” követelményei nem az én mélyebb igazságomból fakadnak, és nem az én saját döntésemből származnak. - Ich mache da nicht mehr mit, solange die Forderungen des Selbststudium nicht aus meiner tieferen Wahrheit entspricht, aus meiner Eigenen Entscheidung entspringt.
46. Ha nem vált ki gazdagodást az én legmélyebb lényemben, teljesen elutasítom ezt a követelést, és folytatom belső lázadásomat. - Und eine Bereicherung in meinem tiefsten Sein auslöst, werde ich diese Art der Forderung komplett ablehnen und auch meine innere Rebellion weiter fortsetzten.
47. Mert pontosan így maradok „teljes” – vagyis Én, és nem valami „optimalizált”, amiből a végén „valaki” valami előnyöket présel ki. - Denn genau so bleibe ich „ganz“ - nämlich Ich und nicht etwas "Optimiertes", wo am Ende „man“ irgendwelche Vorzüge rauspresst.
48. Ami egyébként mindig újra az ismeretlenbe vezet. - Die sowieso immer wieder ins Unbekannte münden.
49. Ennyit az egész „ostobaságról”, részemről. - So viel zu dem ganzen "Unsinn", meinerseits.
50. Köszönöm, hogy meghallgattak. - Danke fürs Zuhören.
51. Most inkább visszaülök a fotelomba, és olyasmit olvasok, ami igazán a szívemhez szól! - Ich setze mich nun lieber wieder in meinem Sessel und lese was was wirklich meinem Herz spricht!