Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/kapcsolatok más emberekkel Teil 3

Aus Wikibooks


Kapcsolat a szomszédokkal és közösségi élet. - Beziehung zu Nachbarn und das Gemeinschaftsleben.

[Bearbeiten]

Version 1

[Bearbeiten]
1. A csoportok dinamikájának egyik alapvető tényezője a közös célok kialakítása, amely az együttműködést és a bizalmat táplálja. - Einer der grundlegenden Faktoren der Gruppendynamik ist die Formulierung gemeinsamer Ziele, welche die Zusammenarbeit und das Vertrauen fördert.
2. A közös célok hiánya gyakran a széthúzáshoz vezet, mert egyes tagok prioritásai ütközhetnek a csoport érdekeivel. - Das Fehlen gemeinsamer Ziele führt häufig zu Zerwürfnissen, da die Prioritäten mancher Mitglieder mit den Interessen der Gruppe kollidieren können.
3. Amint kialakul egy erős kohézió, a csoporttagok hajlamosak meghaladni saját szűk egyéni nézőpontjukat. - Sobald eine starke Kohäsion entsteht, neigen die Mitglieder dazu, ihren engen individuellen Blickwinkel zu überwinden.
4. A csoportfolyamatok magukban hordozzák a szerepek spontán kialakulását, amelyek kihatnak az egyének cselekvési mozgásterére. - Die Gruppenprozesse beinhalten die spontane Herausbildung von Rollen, die das Handlungsspektrum der Einzelnen beeinflussen.
5. Előfordulhat, hogy egyesek önként vállalják a vezetői funkciót, míg mások az együttműködés rugalmasságát kívánják erősíteni. - Mitunter übernehmen manche freiwillig eine Führungsrolle, während andere die Flexibilität der Zusammenarbeit stärken möchten.
6. Minden csoporton belül megtalálhatóak a formális és informális pozíciók, melyek szerves részét képezik a kommunikációs hálózatnak. - In jeder Gruppe existieren formelle und informelle Positionen, die einen integralen Bestandteil des Kommunikationsnetzwerks darstellen.
7. A formális struktúrák elsősorban a szervezeti szabályok alapján jönnek létre, míg az informális alapon szerveződő kapcsolatok az interperszonális vonzalmakból fakadnak. - Formelle Strukturen ergeben sich vornehmlich aus organisatorischen Vorschriften, während auf informeller Ebene geknüpfte Beziehungen auf zwischenmenschlichen Sympathien beruhen.
8. Különösen nagy jelentősége van annak, hogy az informális és formális szerkezet harmonizáljon, máskülönben a csoporton belüli konfliktusok könnyen elmélyülnek. - Es ist von besonderer Bedeutung, dass die informelle und die formelle Struktur harmonieren, da sich innergruppliche Konflikte sonst leicht verschärfen können.
9. A motiváció kulcsfontosságú eleme a csoportdinamikának, hiszen a tagok eltérő indíttatásból vesznek részt a közös tevékenységekben. - Die Motivation ist ein Schlüsselfaktor der Gruppendynamik, da sich die Mitglieder aus unterschiedlichen Beweggründen an den gemeinsamen Aktivitäten beteiligen.
10. Az egyéni célkitűzések összehangolása a csoport szintjén átfogó stratégiákat és szervezett együttműködést eredményez. - Die Abstimmung der individuellen Zielsetzungen auf Gruppenebene führt zu übergreifenden Strategien und organisierter Zusammenarbeit.
11. Ha ez a koordináció nem működik megfelelően, a csoport erőforrásai elapadhatnak, és az együttműködés megtorpan. - Falls diese Koordination nicht reibungslos funktioniert, können die Ressourcen der Gruppe versiegen und die Kooperation ins Stocken geraten.
12. A kommunikációs minták feltárása szintén releváns a csoportdinamika szempontjából, mert a transzparens információáramlás fokozza a bizalmat. - Auch die Aufdeckung der Kommunikationsmuster ist für die Gruppendynamik bedeutsam, da ein transparenter Informationsfluss das Vertrauen steigert.
13. A bizalomhiány gyakran rejtett klikkek létrejöttével, párhuzamos beszélgetésekkel és pletykákkal jár, amelyek aláássák a konszenzust. - Ein Mangel an Vertrauen geht oft mit der Entstehung verdeckter Cliquen, parallelen Diskussionen und Gerüchten einher, die den Konsens untergraben.
14. A nyílt, strukturált megbeszélések vezetnek ahhoz, hogy a tagok őszintén megosszák álláspontjaikat és aggályaikat. - Offen und strukturiert geführte Gespräche sorgen dafür, dass die Mitglieder ihre Standpunkte und Bedenken ehrlich äußern.
15. Nemcsak a verbális kommunikáció, hanem a nonverbális jelek, például a testtartás, a szemkontaktus és a mimika is jelentős hatást gyakorolnak a légkörre. - Nicht nur die verbale Kommunikation, sondern auch nonverbale Signale wie Körperhaltung, Blickkontakt und Mimik üben erheblichen Einfluss auf das Klima aus.
16. A csoporton belüli konfliktusoknak konstruktív és destruktív formái ismeretesek, attól függően, hogy a tagok miként reagálnak az eltérő álláspontokra. - Innerhalb der Gruppe sind sowohl konstruktive als auch destruktive Konfliktformen bekannt, je nachdem, wie die Mitglieder auf abweichende Meinungen reagieren.
17. Ha a konfliktusmenedzsment során megmarad a kölcsönös tisztelet, a nézeteltérések új megoldásokat és friss perspektívákat hozhatnak. - Bleibt während des Konfliktmanagements gegenseitiger Respekt erhalten, können Meinungsverschiedenheiten zu neuen Lösungsansätzen und frischen Perspektiven führen.
18. Ezzel szemben, ha a feszültség indulatokban csapódik le, a csoport tagjai elhúzódó ellentétekbe süllyednek, és romboló folyamatok indulnak el. - Im Gegensatz dazu versinken die Gruppenmitglieder in dauerhaften Gegensätzen und zerstörerischen Prozessen, wenn sich die Anspannung in heftigen Emotionen entlädt.
19. A vezetői szerep gyakran meghatározza, milyen irányba alakulnak a konfliktusok, hiszen a hatékony vezető képes mederben tartani a vitákat. - Die Führungsrolle bestimmt häufig, in welche Richtung sich Konflikte entwickeln, da eine effektive Führungskraft in der Lage ist, Diskussionen im Zaum zu halten.
20. A túlzottan autoriter stílus azonban gátolja a kreativitást, míg a túlságosan laissez-faire vezetés a csoport széteséséhez vezethet. - Ein übermäßig autoritärer Stil hemmt indes die Kreativität, wohingegen ein allzu laissez-faire geführtes Team leicht auseinanderfallen kann.
21. A közös normák és szabályok kialakítása kiválóan támogathatja a csoport hatékony működését, amennyiben a tagok belátják azok szükségességét. - Die Festlegung gemeinsamer Normen und Regeln kann die effiziente Funktionsweise der Gruppe deutlich unterstützen, sofern die Mitglieder deren Notwendigkeit einsehen.
22. E normarendszer gyakran meghatározza az elfogadható viselkedés határait, és keretet ad a teljesítményelvárásoknak is. - Dieses Normensystem legt häufig die Grenzen des akzeptablen Verhaltens fest und schafft einen Rahmen für die Leistungserwartungen.
23. A szabályok betartásának ellenőrzése gyakran szankciókkal vagy jutalmakkal történik, amelyek a csoportmorált erősíthetik vagy gyengíthetik. - Die Kontrolle über die Einhaltung der Regeln erfolgt häufig durch Sanktionen oder Belohnungen, die die Gruppenmoral stärken oder schwächen können.
24. A csoportmorál emelkedése során többen hajlamosak nagyobb erőfeszítést tenni a közös siker érdekében, ami végül a csoportkohéziót növeli. - Beim Anstieg der Gruppenmoral neigen mehr Mitglieder dazu, größeren Einsatz für den gemeinsamen Erfolg zu zeigen, was letztendlich den Gruppenzusammenhalt steigert.
25. Ezzel együtt a „lógós” vagy „potyautas” jelenség is gyakori, amikor egyesek minimalizálják a hozzájárulásukat, mégis igyekeznek élvezni a csoport előnyeit. - Gleichzeitig tritt auch das „Trittbrettfahrer“-Phänomen häufig auf, wenn manche ihre Beiträge minimieren, jedoch die Vorteile der Gruppe auszukosten versuchen.
26. A hatékony csoportdinamika szempontjából éppen ezért nélkülözhetetlen a felelősségek világos meghatározása, hogy mindenki pontosan tudja, mit várnak el tőle. - Aus Sicht einer effizienten Gruppendynamik ist daher die klare Festlegung von Verantwortlichkeiten unverzichtbar, damit jeder genau weiß, was von ihm erwartet wird.
27. A feladatok igazságos elosztása megakadályozza az elégedetlenség felszínre törését, és megelőzi a viszályok eszkalációját. - Eine faire Aufgabenverteilung unterbindet das Aufkeimen von Unzufriedenheit und beugt der Eskalation von Streitigkeiten vor.
28. Több kutatás rámutatott arra, hogy a tagok közötti igazságérzet erősödése pozitív kapcsolatban áll a csoport által elért eredményekkel. - Mehrere Studien haben hervorgehoben, dass ein gesteigertes Gerechtigkeitsgefühl unter den Mitgliedern in positiver Beziehung zu den erzielten Gruppenergebnissen steht.
29. A célok periodikus felülvizsgálata, a közös értékelések és a rendszeres visszajelzés mind elősegítik, hogy a tagok összehangolják teljesítményüket. - Die periodische Überprüfung der Ziele, gemeinsame Evaluierungen sowie regelmäßiges Feedback tragen allesamt dazu bei, dass die Mitglieder ihre Leistung aufeinander abstimmen.
30. Amikor a csoport tevékenysége hosszabb távon fennmarad, különböző csoportfejlődési szakaszok figyelhetők meg, amelyek magukban foglalják a formálódást, ütközést, normaképzést és a hatékony együttműködést. - Wenn die Gruppenaktivitäten über einen längeren Zeitraum fortbestehen, lassen sich verschiedene Phasen der Gruppenentwicklung beobachten, darunter Formierung, Konfrontation, Normbildung und effiziente Kooperation.
31. A formálódási szakaszban a résztvevők kóstolgatják egymást, kialakulnak az első benyomások és körvonalazódnak az egyéni célok. - In der Formierungsphase tasten sich die Teilnehmer aneinander heran, bilden erste Eindrücke und kristallisieren ihre individuellen Ziele heraus.
32. Az ütközési (storming) szakaszban gyakoriak a konfliktusok, amelyek tisztázása során kijelölődnek a végleges szerepek és normák. - In der Konfrontationsphase („Storming“) treten häufig Konflikte auf, während deren Klärung sich die endgültigen Rollen und Normen herausbilden.
33. Az ezt követő normaképzési szakaszban a tagok már elfogadják egymás jellemzőit, és kialakul az összetartozás érzése. - In der darauffolgenden Normierungsphase akzeptieren die Mitglieder die jeweiligen Eigenheiten, und ein Gefühl der Zusammengehörigkeit entsteht.
34. A végső, hatékony együttműködési szakaszban pedig a csoport kreativitása szárnyal, a problémák megoldását konzisztens eljárásmódok teszik gördülékennyé. - In der letzten, effizienten Kooperationsphase entfaltet sich die Kreativität der Gruppe, und einheitliche Vorgehensweisen erleichtern die Problemlösung.
35. A csoportdinamika folyamatos változásban van, így a kialakult rend és a stabil szabályok sem garantálják, hogy ne alakuljanak ki újabb konfliktusok. - Die Gruppendynamik unterliegt einer steten Veränderung, sodass eine etablierte Ordnung und stabile Regeln keineswegs garantieren, dass keine neuen Konflikte entstehen.
36. Ezért kulcsfontosságú a folyamatos reflexió, a tagoknak időről időre felül kell vizsgálniuk a csoport struktúráját és az együttműködés módját. - Daher ist eine fortwährende Reflexion essenziell, denn die Mitglieder sollten die Gruppenstruktur und die Kooperationsform regelmäßig neu bewerten.
37. A csoport tagjai közötti bizalom szintjét emeli, ha mindenki szabadon kifejezheti a véleményét, és nem fél a kritikai észrevételektől. - Das Maß an Vertrauen zwischen den Gruppenmitgliedern wird dadurch gehoben, dass jeder seine Meinung frei äußern darf und keine Angst vor kritischen Anmerkungen haben muss.
38. Ebből fakad az a fontos tanulság, hogy a produktív csoportdinamikához nélkülözhetetlen a nyílt, de egymást nem sértő konfrontáció. - Daraus ergibt sich die wichtige Erkenntnis, dass für eine produktive Gruppendynamik eine offene, jedoch gegenseitig respektvolle Konfrontation unerlässlich ist.
39. A csoport normáinak interiorizálása során a tagok magukévá teszik az elvárásokat, így ezek megerősítést nyernek az egyéni lelkiismeretben is. - Bei der Verinnerlichung der Gruppennormen machen sich die Mitglieder die Erwartungen zu eigen, wodurch diese ebenfalls im individuellen Gewissen verankert werden.
40. Ez a belső meggyőződés erősebb motiváló erő, mint a külső kényszer, hiszen tartósan befolyásolja a viselkedést. - Diese innere Überzeugung ist ein stärkerer Anreiz als äußerer Zwang, da sie das Verhalten dauerhaft beeinflusst.
41. Amennyiben a csoporttagok elutasítják a közös normákat, vagy passzív hozzáállással viszonyulnak hozzájuk, a csoport teljesítménye és stabilitása meginog. - Lehnen die Mitglieder die gemeinsamen Normen ab oder verhalten sich ihnen gegenüber passiv, gerät die Leistung und Stabilität der Gruppe ins Wanken.
42. A sikeresen működő csoportokra jellemző, hogy képesek megújulni, új perspektívákat integrálni és kezelni a váratlan változásokat. - Erfolgreich agierende Gruppen zeichnet aus, dass sie sich erneuern, neue Perspektiven integrieren und unerwartete Veränderungen bewältigen können.
43. Ezzel szemben a statikus csoportok, amelyek képtelenek a változásra, előbb-utóbb szétesnek, vagy súlyos teljesítményromlással szembesülnek. - Demgegenüber zerfallen statische Gruppen, die nicht wandlungsfähig sind, früher oder später oder sehen sich gravierenden Leistungseinbußen ausgesetzt.
44. A csoportdinamika intenzív formája a „csoportgondolkodás” jelensége, amikor a kritikus gondolkodás háttérbe szorul a konszenzus fenntartása érdekében. - Eine ausgeprägte Form der Gruppendynamik ist das sogenannte „Groupthink“-Phänomen, bei dem das kritische Denken zugunsten der Wahrung des Konsenses in den Hintergrund rückt.
45. Ilyenkor a tagok a konfliktuskerülés miatt nem tesznek fel kényes kérdéseket, így a csoport hosszú távon rossz döntéseket is hozhat. - Dann stellen die Mitglieder aus Konfliktscheu keine heiklen Fragen, wodurch die Gruppe langfristig sogar Fehlentscheidungen treffen kann.
46. A hatékony csoport így nemcsak a bizalmat és az összetartást tekinti fontosnak, hanem a kritikai hangokat és az innovatív javaslatokat is befogadja. - Eine effektive Gruppe betrachtet daher nicht nur Vertrauen und Zusammenhalt als wichtig, sondern nimmt auch kritische Stimmen und innovative Vorschläge auf.
47. A vezetés feladata ebben a kontextusban az, hogy egyensúlyt teremtsen a támogatás és a kihívás, az együttérzés és az igényesség között. - In diesem Zusammenhang obliegt es der Führung, ein Gleichgewicht zwischen Unterstützung und Herausforderung, Empathie und Anspruch zu schaffen.
48. Ha ez az egyensúly tartósan sérül, a csoportdinamika légüres térbe kerül, és az egyének sem tudnak kiteljesedni. - Geht dieses Gleichgewicht langfristig verloren, gerät die Gruppendynamik in ein Vakuum und auch die Individuen können sich nicht entfalten.
49. Ezért a csoportdinamika folytonos figyelmet, karbantartást és tudatos irányítást kíván, hogy a közös erőfeszítések ne fulladjanak ki. - Deshalb erfordert die Gruppendynamik stete Aufmerksamkeit, Pflege und bewusstes Management, damit die gemeinsamen Anstrengungen nicht versanden.
50. Végül elmondható, hogy a hatékony és kiegyensúlyozott csoportdinamika az egyéni fejlődés és a kollektív teljesítmény szinergiáját hozza létre, amely valóban kiemelkedő eredményekhez vezet. - Abschließend lässt sich sagen, dass eine effektive und ausgewogene Gruppendynamik eine Synergie zwischen individueller Entwicklung und kollektiver Leistung schafft, die zu wahrhaft herausragenden Resultaten führt.


nur Ungarisch
1. A csoportok dinamikájának egyik alapvető tényezője a közös célok kialakítása, amely az együttműködést és a bizalmat táplálja.
2. A közös célok hiánya gyakran a széthúzáshoz vezet, mert egyes tagok prioritásai ütközhetnek a csoport érdekeivel.
3. Amint kialakul egy erős kohézió, a csoporttagok hajlamosak meghaladni saját szűk egyéni nézőpontjukat.
4. A csoportfolyamatok magukban hordozzák a szerepek spontán kialakulását, amelyek kihatnak az egyének cselekvési mozgásterére.
5. Előfordulhat, hogy egyesek önként vállalják a vezetői funkciót, míg mások az együttműködés rugalmasságát kívánják erősíteni.
6. Minden csoporton belül megtalálhatóak a formális és informális pozíciók, melyek szerves részét képezik a kommunikációs hálózatnak.
7. A formális struktúrák elsősorban a szervezeti szabályok alapján jönnek létre, míg az informális alapon szerveződő kapcsolatok az interperszonális vonzalmakból fakadnak.
8. Különösen nagy jelentősége van annak, hogy az informális és formális szerkezet harmonizáljon, máskülönben a csoporton belüli konfliktusok könnyen elmélyülnek.
9. A motiváció kulcsfontosságú eleme a csoportdinamikának, hiszen a tagok eltérő indíttatásból vesznek részt a közös tevékenységekben.
10. Az egyéni célkitűzések összehangolása a csoport szintjén átfogó stratégiákat és szervezett együttműködést eredményez.
11. Ha ez a koordináció nem működik megfelelően, a csoport erőforrásai elapadhatnak, és az együttműködés megtorpan.
12. A kommunikációs minták feltárása szintén releváns a csoportdinamika szempontjából, mert a transzparens információáramlás fokozza a bizalmat.
13. A bizalomhiány gyakran rejtett klikkek létrejöttével, párhuzamos beszélgetésekkel és pletykákkal jár, amelyek aláássák a konszenzust.
14. A nyílt, strukturált megbeszélések vezetnek ahhoz, hogy a tagok őszintén megosszák álláspontjaikat és aggályaikat.
15. Nemcsak a verbális kommunikáció, hanem a nonverbális jelek, például a testtartás, a szemkontaktus és a mimika is jelentős hatást gyakorolnak a légkörre.
16. A csoporton belüli konfliktusoknak konstruktív és destruktív formái ismeretesek, attól függően, hogy a tagok miként reagálnak az eltérő álláspontokra.
17. Ha a konfliktusmenedzsment során megmarad a kölcsönös tisztelet, a nézeteltérések új megoldásokat és friss perspektívákat hozhatnak.
18. Ezzel szemben, ha a feszültség indulatokban csapódik le, a csoport tagjai elhúzódó ellentétekbe süllyednek, és romboló folyamatok indulnak el.
19. A vezetői szerep gyakran meghatározza, milyen irányba alakulnak a konfliktusok, hiszen a hatékony vezető képes mederben tartani a vitákat.
20. A túlzottan autoriter stílus azonban gátolja a kreativitást, míg a túlságosan laissez-faire vezetés a csoport széteséséhez vezethet.
21. A közös normák és szabályok kialakítása kiválóan támogathatja a csoport hatékony működését, amennyiben a tagok belátják azok szükségességét.
22. E normarendszer gyakran meghatározza az elfogadható viselkedés határait, és keretet ad a teljesítményelvárásoknak is.
23. A szabályok betartásának ellenőrzése gyakran szankciókkal vagy jutalmakkal történik, amelyek a csoportmorált erősíthetik vagy gyengíthetik.
24. A csoportmorál emelkedése során többen hajlamosak nagyobb erőfeszítést tenni a közös siker érdekében, ami végül a csoportkohéziót növeli.
25. Ezzel együtt a „lógós” vagy „potyautas” jelenség is gyakori, amikor egyesek minimalizálják a hozzájárulásukat, mégis igyekeznek élvezni a csoport előnyeit.
26. A hatékony csoportdinamika szempontjából éppen ezért nélkülözhetetlen a felelősségek világos meghatározása, hogy mindenki pontosan tudja, mit várnak el tőle.
27. A feladatok igazságos elosztása megakadályozza az elégedetlenség felszínre törését, és megelőzi a viszályok eszkalációját.
28. Több kutatás rámutatott arra, hogy a tagok közötti igazságérzet erősödése pozitív kapcsolatban áll a csoport által elért eredményekkel.
29. A célok periodikus felülvizsgálata, a közös értékelések és a rendszeres visszajelzés mind elősegítik, hogy a tagok összehangolják teljesítményüket.
30. Amikor a csoport tevékenysége hosszabb távon fennmarad, különböző csoportfejlődési szakaszok figyelhetők meg, amelyek magukban foglalják a formálódást, ütközést, normaképzést és a hatékony együttműködést.
31. A formálódási szakaszban a résztvevők kóstolgatják egymást, kialakulnak az első benyomások és körvonalazódnak az egyéni célok.
32. Az ütközési (storming) szakaszban gyakoriak a konfliktusok, amelyek tisztázása során kijelölődnek a végleges szerepek és normák.
33. Az ezt követő normaképzési szakaszban a tagok már elfogadják egymás jellemzőit, és kialakul az összetartozás érzése.
34. A végső, hatékony együttműködési szakaszban pedig a csoport kreativitása szárnyal, a problémák megoldását konzisztens eljárásmódok teszik gördülékennyé.
35. A csoportdinamika folyamatos változásban van, így a kialakult rend és a stabil szabályok sem garantálják, hogy ne alakuljanak ki újabb konfliktusok.
36. Ezért kulcsfontosságú a folyamatos reflexió, a tagoknak időről időre felül kell vizsgálniuk a csoport struktúráját és az együttműködés módját.
37. A csoport tagjai közötti bizalom szintjét emeli, ha mindenki szabadon kifejezheti a véleményét, és nem fél a kritikai észrevételektől.
38. Ebből fakad az a fontos tanulság, hogy a produktív csoportdinamikához nélkülözhetetlen a nyílt, de egymást nem sértő konfrontáció.
39. A csoport normáinak interiorizálása során a tagok magukévá teszik az elvárásokat, így ezek megerősítést nyernek az egyéni lelkiismeretben is.
40. Ez a belső meggyőződés erősebb motiváló erő, mint a külső kényszer, hiszen tartósan befolyásolja a viselkedést.
41. Amennyiben a csoporttagok elutasítják a közös normákat, vagy passzív hozzáállással viszonyulnak hozzájuk, a csoport teljesítménye és stabilitása meginog.
42. A sikeresen működő csoportokra jellemző, hogy képesek megújulni, új perspektívákat integrálni és kezelni a váratlan változásokat.
43. Ezzel szemben a statikus csoportok, amelyek képtelenek a változásra, előbb-utóbb szétesnek, vagy súlyos teljesítményromlással szembesülnek.
44. A csoportdinamika intenzív formája a „csoportgondolkodás” jelensége, amikor a kritikus gondolkodás háttérbe szorul a konszenzus fenntartása érdekében.
45. Ilyenkor a tagok a konfliktuskerülés miatt nem tesznek fel kényes kérdéseket, így a csoport hosszú távon rossz döntéseket is hozhat.
46. A hatékony csoport így nemcsak a bizalmat és az összetartást tekinti fontosnak, hanem a kritikai hangokat és az innovatív javaslatokat is befogadja.
47. A vezetés feladata ebben a kontextusban az, hogy egyensúlyt teremtsen a támogatás és a kihívás, az együttérzés és az igényesség között.
48. Ha ez az egyensúly tartósan sérül, a csoportdinamika légüres térbe kerül, és az egyének sem tudnak kiteljesedni.
49. Ezért a csoportdinamika folytonos figyelmet, karbantartást és tudatos irányítást kíván, hogy a közös erőfeszítések ne fulladjanak ki.
50. Végül elmondható, hogy a hatékony és kiegyensúlyozott csoportdinamika az egyéni fejlődés és a kollektív teljesítmény szinergiáját hozza létre, amely valóban kiemelkedő eredményekhez vezet.
nur Deutsch
1. Einer der grundlegenden Faktoren der Gruppendynamik ist die Formulierung gemeinsamer Ziele, welche die Zusammenarbeit und das Vertrauen fördert.
2. Das Fehlen gemeinsamer Ziele führt häufig zu Zerwürfnissen, da die Prioritäten mancher Mitglieder mit den Interessen der Gruppe kollidieren können.
3. Sobald eine starke Kohäsion entsteht, neigen die Mitglieder dazu, ihren engen individuellen Blickwinkel zu überwinden.
4. Die Gruppenprozesse beinhalten die spontane Herausbildung von Rollen, die das Handlungsspektrum der Einzelnen beeinflussen.
5. Mitunter übernehmen manche freiwillig eine Führungsrolle, während andere die Flexibilität der Zusammenarbeit stärken möchten.
6. In jeder Gruppe existieren formelle und informelle Positionen, die einen integralen Bestandteil des Kommunikationsnetzwerks darstellen.
7. Formelle Strukturen ergeben sich vornehmlich aus organisatorischen Vorschriften, während auf informeller Ebene geknüpfte Beziehungen auf zwischenmenschlichen Sympathien beruhen.
8. Es ist von besonderer Bedeutung, dass die informelle und die formelle Struktur harmonieren, da sich innergruppliche Konflikte sonst leicht verschärfen können.
9. Die Motivation ist ein Schlüsselfaktor der Gruppendynamik, da sich die Mitglieder aus unterschiedlichen Beweggründen an den gemeinsamen Aktivitäten beteiligen.
10. Die Abstimmung der individuellen Zielsetzungen auf Gruppenebene führt zu übergreifenden Strategien und organisierter Zusammenarbeit.
11. Falls diese Koordination nicht reibungslos funktioniert, können die Ressourcen der Gruppe versiegen und die Kooperation ins Stocken geraten.
12. Auch die Aufdeckung der Kommunikationsmuster ist für die Gruppendynamik bedeutsam, da ein transparenter Informationsfluss das Vertrauen steigert.
13. Ein Mangel an Vertrauen geht oft mit der Entstehung verdeckter Cliquen, parallelen Diskussionen und Gerüchten einher, die den Konsens untergraben.
14. Offen und strukturiert geführte Gespräche sorgen dafür, dass die Mitglieder ihre Standpunkte und Bedenken ehrlich äußern.
15. Nicht nur die verbale Kommunikation, sondern auch nonverbale Signale wie Körperhaltung, Blickkontakt und Mimik üben erheblichen Einfluss auf das Klima aus.
16. Innerhalb der Gruppe sind sowohl konstruktive als auch destruktive Konfliktformen bekannt, je nachdem, wie die Mitglieder auf abweichende Meinungen reagieren.
17. Bleibt während des Konfliktmanagements gegenseitiger Respekt erhalten, können Meinungsverschiedenheiten zu neuen Lösungsansätzen und frischen Perspektiven führen.
18. Im Gegensatz dazu versinken die Gruppenmitglieder in dauerhaften Gegensätzen und zerstörerischen Prozessen, wenn sich die Anspannung in heftigen Emotionen entlädt.
19. Die Führungsrolle bestimmt häufig, in welche Richtung sich Konflikte entwickeln, da eine effektive Führungskraft in der Lage ist, Diskussionen im Zaum zu halten.
20. Ein übermäßig autoritärer Stil hemmt indes die Kreativität, wohingegen ein allzu laissez-faire geführtes Team leicht auseinanderfallen kann.
21. Die Festlegung gemeinsamer Normen und Regeln kann die effiziente Funktionsweise der Gruppe deutlich unterstützen, sofern die Mitglieder deren Notwendigkeit einsehen.
22. Dieses Normensystem legt häufig die Grenzen des akzeptablen Verhaltens fest und schafft einen Rahmen für die Leistungserwartungen.
23. Die Kontrolle über die Einhaltung der Regeln erfolgt häufig durch Sanktionen oder Belohnungen, die die Gruppenmoral stärken oder schwächen können.
24. Beim Anstieg der Gruppenmoral neigen mehr Mitglieder dazu, größeren Einsatz für den gemeinsamen Erfolg zu zeigen, was letztendlich den Gruppenzusammenhalt steigert.
25. Gleichzeitig tritt auch das „Trittbrettfahrer“-Phänomen häufig auf, wenn manche ihre Beiträge minimieren, jedoch die Vorteile der Gruppe auszukosten versuchen.
26. Aus Sicht einer effizienten Gruppendynamik ist daher die klare Festlegung von Verantwortlichkeiten unverzichtbar, damit jeder genau weiß, was von ihm erwartet wird.
27. Eine faire Aufgabenverteilung unterbindet das Aufkeimen von Unzufriedenheit und beugt der Eskalation von Streitigkeiten vor.
28. Mehrere Studien haben hervorgehoben, dass ein gesteigertes Gerechtigkeitsgefühl unter den Mitgliedern in positiver Beziehung zu den erzielten Gruppenergebnissen steht.
29. Die periodische Überprüfung der Ziele, gemeinsame Evaluierungen sowie regelmäßiges Feedback tragen allesamt dazu bei, dass die Mitglieder ihre Leistung aufeinander abstimmen.
30. Wenn die Gruppenaktivitäten über einen längeren Zeitraum fortbestehen, lassen sich verschiedene Phasen der Gruppenentwicklung beobachten, darunter Formierung, Konfrontation, Normbildung und effiziente Kooperation.
31. In der Formierungsphase tasten sich die Teilnehmer aneinander heran, bilden erste Eindrücke und kristallisieren ihre individuellen Ziele heraus.
32. In der Konfrontationsphase („Storming“) treten häufig Konflikte auf, während deren Klärung sich die endgültigen Rollen und Normen herausbilden.
33. In der darauffolgenden Normierungsphase akzeptieren die Mitglieder die jeweiligen Eigenheiten, und ein Gefühl der Zusammengehörigkeit entsteht.
34. In der letzten, effizienten Kooperationsphase entfaltet sich die Kreativität der Gruppe, und einheitliche Vorgehensweisen erleichtern die Problemlösung.
35. Die Gruppendynamik unterliegt einer steten Veränderung, sodass eine etablierte Ordnung und stabile Regeln keineswegs garantieren, dass keine neuen Konflikte entstehen.
36. Daher ist eine fortwährende Reflexion essenziell, denn die Mitglieder sollten die Gruppenstruktur und die Kooperationsform regelmäßig neu bewerten.
37. Das Maß an Vertrauen zwischen den Gruppenmitgliedern wird dadurch gehoben, dass jeder seine Meinung frei äußern darf und keine Angst vor kritischen Anmerkungen haben muss.
38. Daraus ergibt sich die wichtige Erkenntnis, dass für eine produktive Gruppendynamik eine offene, jedoch gegenseitig respektvolle Konfrontation unerlässlich ist.
39. Bei der Verinnerlichung der Gruppennormen machen sich die Mitglieder die Erwartungen zu eigen, wodurch diese ebenfalls im individuellen Gewissen verankert werden.
40. Diese innere Überzeugung ist ein stärkerer Anreiz als äußerer Zwang, da sie das Verhalten dauerhaft beeinflusst.
41. Lehnen die Mitglieder die gemeinsamen Normen ab oder verhalten sich ihnen gegenüber passiv, gerät die Leistung und Stabilität der Gruppe ins Wanken.
42. Erfolgreich agierende Gruppen zeichnet aus, dass sie sich erneuern, neue Perspektiven integrieren und unerwartete Veränderungen bewältigen können.
43. Demgegenüber zerfallen statische Gruppen, die nicht wandlungsfähig sind, früher oder später oder sehen sich gravierenden Leistungseinbußen ausgesetzt.
44. Eine ausgeprägte Form der Gruppendynamik ist das sogenannte „Groupthink“-Phänomen, bei dem das kritische Denken zugunsten der Wahrung des Konsenses in den Hintergrund rückt.
45. Dann stellen die Mitglieder aus Konfliktscheu keine heiklen Fragen, wodurch die Gruppe langfristig sogar Fehlentscheidungen treffen kann.
46. Eine effektive Gruppe betrachtet daher nicht nur Vertrauen und Zusammenhalt als wichtig, sondern nimmt auch kritische Stimmen und innovative Vorschläge auf.
47. In diesem Zusammenhang obliegt es der Führung, ein Gleichgewicht zwischen Unterstützung und Herausforderung, Empathie und Anspruch zu schaffen.
48. Geht dieses Gleichgewicht langfristig verloren, gerät die Gruppendynamik in ein Vakuum und auch die Individuen können sich nicht entfalten.
49. Deshalb erfordert die Gruppendynamik stete Aufmerksamkeit, Pflege und bewusstes Management, damit die gemeinsamen Anstrengungen nicht versanden.
50. Abschließend lässt sich sagen, dass eine effektive und ausgewogene Gruppendynamik eine Synergie zwischen individueller Entwicklung und kollektiver Leistung schafft, die zu wahrhaft herausragenden Resultaten führt.

Version 2

[Bearbeiten]
1. Már abban a pillanatban, amikor először megláttam az új szomszédomat, furcsa érzés kerített hatalmába, amit kezdetben nem igazán tudtam megmagyarázni. - Schon in dem Augenblick, als ich meinen neuen Nachbarn erstmals sah, beschlich mich ein sonderbares Gefühl, das ich mir anfangs nicht recht erklären konnte.
2. Mozdulatai kapkodóak voltak, szinte zavartak, mintha minden lépését pontosan kiszámítaná, de mindig késve hajtaná végre. - Seine Bewegungen wirkten fahrig, beinahe verstört, als würde er jeden Schritt genau kalkulieren, jedoch stets zu spät in die Tat umsetzen.
3. Távolról sejteni lehetett, hogy szokatlanul hosszú ideig állt az előszobában, mintha meg akarna győződni arról, hogy senki sem figyeli. - Aus der Ferne ließ sich erahnen, dass er ungewöhnlich lange im Hausflur herumstand, als wollte er sich vergewissern, niemand beobachte ihn.
4. Zavart, ahogyan mereven rám bámult, és úgy éreztem, mintha minden arcvonásomat meg akarná jegyezni. - Mich irritierte, wie er unverwandt in meine Richtung starrte, und ich hatte den Eindruck, er wolle sich an jedes Detail meines Gesichts erinnern.
5. Természetesen próbáltam magamnak bemesélni, hogy ez csak véletlen, de a furcsa mosolya minden ésszerű magyarázatot megcáfolt. - Natürlich versuchte ich mir einzureden, es handle sich um puren Zufall, doch sein merkwürdiges Lächeln machte jede vernünftige Erklärung zunichte.
6. Amikor a második napon a lépcsőházban megszólított, a hangja rendkívül halk volt, szinte suttogó, mintha attól félne, hogy a falaknak is fülük van. - Als er mich am zweiten Tag im Treppenhaus ansprach, war seine Stimme bemerkenswert leise, fast flüsternd, als fürchte er, Wände könnten Ohren haben.
7. Megkérdezte, hogy éjszaka hallok-e néha „furcsa zajokat“, anélkül hogy pontosította volna, mit ért ezalatt. - Er fragte mich, ob ich nachts auch manchmal „seltsame Geräusche“ höre, ohne genauer zu spezifizieren, was er damit meinte.
8. Csak megvontam a vállam, biztosítottam, hogy eddig semmi szokatlant nem vettem észre, de ösztönösen tudtam, hogy valami nincs rendben. - Ich zuckte nur mit den Schultern, versicherte ihm, ich hätte bisher nichts Auffälliges bemerkt, und wusste doch instinktiv, dass irgendetwas nicht stimmte.
9. Ettől kezdve a viselkedése egyre rejtélyesebbé vált: soha nem vásárolt normális időben, hanem mindig páratlan órákban tért haza. - Von da an wurde sein Gebaren immer mysteriöser: Er ging nie zu normalen Zeiten einkaufen, sondern kehrte zu ungeraden Stunden heim.
10. Közben nagy, nehéz szatyrokat cipelt a házba, amelyek furcsán csörögtek, és minden mozdulattal fémes hangot adtak ki. - Dabei schleppte er große, schwere Tüten ins Haus, die seltsam klirrten und mit jeder Bewegung einen metallischen Ton von sich gaben.
11. Amikor megpróbáltam mellékesen beszélgetést kezdeményezni, ideges gesztusokkal lerázott, és szótlanul eltűnt a lakásában. - Als ich versuchte, beiläufig eine Konversation zu beginnen, wimmelte er mich mit hektischen Gesten ab und verschwand wortlos in seiner Wohnung.
12. Elhatároztam, hogy alaposabban utánajárok a viselkedésének, anélkül hogy azt a látszatot kelteném, hogy tolakodó vagyok. - Ich beschloss, seinem Verhalten etwas gründlicher nachzugehen, ohne dabei den Eindruck zu erwecken, ich wäre ein aufdringlicher Schnüffler.
13. Ezért elkezdtem szándékosan halkan hallgatózni a folyosón, amikor tudtam, hogy éppen hazatér. - Dazu begann ich, gezielt auf leisen Sohlen im Flur zu lauschen, wenn ich wusste, dass er gerade heimkehrte.
14. Néha halk suttogást hallottam, amit kaparás követett, mintha a lakásából jött volna. - Ab und zu vernahm ich leises Flüstern, gefolgt von einem Kratzen, das aus seiner Wohnung zu kommen schien.
15. Azt képzeltem, hogy tompa fújtatást is hallok, de sosem tudtam pontosan meghatározni, honnan jött. - Ich bildete mir ein, sogar ein gedämpftes Fauchen zu hören, doch ich konnte es nie genau lokalisieren.
16. Egyszer, nem sokkal éjfél után, halvány fényt vettem észre, amely az ajtaja alatt szűrődött ki, és furcsa árnyakat vetett a falra. - Einmal, kurz nach Mitternacht, bemerkte ich ein fahles Licht, das unter seiner Tür hindurchschien und seltsame Schatten an die Wand warf.
17. Nyugtalan lettem, mintha egy régi horrorfilmben ragadtam volna, és bármelyik pillanatban testet ölthetett volna valami baljós. - Mir wurde mulmig zumute, als ob ich in einem alten Horrorfilm feststeckte und jeden Moment das Unheimliche Gestalt annehmen könnte.
18. Azon az éjszakán alig tudtam aludni, mert a fejemben csak kérdések kavarogtak: Egy ártalmatlan különc az illető, vagy valaki, aki igazán szokatlant rejteget? - In jener Nacht konnte ich kaum schlafen, denn mein Kopf war voller Fragen: Hatte ich es hier mit einem harmlosen Eigenbrötler zu tun oder mit jemandem, der etwas wirklich Ungewöhnliches verbarg?
19. A kíváncsiság hajtott, de közben éreztem, hogy a mély félelem szorítja el a torkomat. - Meine Neugier spornte mich an, doch ich merkte, wie mir gleichzeitig eine tiefe Furcht die Kehle zuschnürte.
20. Másnap egy sötét sarokban rejtőztem a folyosón, röviddel azelőtt, hogy hazaért, hogy alaposabban megfigyelhessem. - Am nächsten Tag versteckte ich mich an einer dunklen Stelle im Hausflur, kurz bevor er nach Hause kam, um ihn genau zu beobachten.
21. Ezúttal nem bevásárlószatyrot vitt, hanem egy fémes dobozt, amelyet körben ragasztószalaggal zártak le. - Er trug diesmal keinen Einkaufsbeutel, sondern eine metallene Box, die rundherum mit Klebeband versiegelt war.
22. A tekintete idegesen ugrált ide-oda, mintha attól tartana, hogy valaki megláthatja a szállítmányát, vagy csapdát állíthat neki. - Sein Blick huschte nervös umher, als befürchte er, jemand könnte seine Fracht erspähen oder ihm einen Hinterhalt legen.
23. Biztos távolságból követtem, de észrevettem, hogy hirtelen megállt, és egy darabig háttal állt nekem, mintha hallgatózna. - Ich folgte ihm mit sicherem Abstand, bemerkte aber, wie er abrupt stehenblieb und mir eine Zeit lang den Rücken zuwandte, als würde er lauschen.
24. Elakadt a lélegzetem, amikor hirtelen villámgyorsan megfordult, de időben be tudtam ugrani egy mélyedésbe. - Mir stockte der Atem, als er sich plötzlich blitzschnell umdrehte, doch ich konnte rechtzeitig in eine Nische springen.
25. Mégis úgy tűnt, gyanút fogott, mert gyorsabban ment a lakásához, mint általában, és eltűnt az ajtó mögött. - Er schien dennoch Verdacht zu schöpfen, denn er eilte schneller als sonst zu seiner Wohnungstür und verschwand drinnen.
26. Zaklatott szívvel osontam vissza a lakásomba, elhatározva, hogy most új stratégiát dolgozok ki, hogy kiderítsem az igazságot. - Mit rasendem Herzen schlich ich zurück in meine Wohnung, entschlossen, jetzt eine neue Strategie zu entwickeln, um der Sache auf den Grund zu gehen.
27. Elterelésként az az ötletem támadt, hogy beszélgetést kezdeményezek vele, azzal az ürüggyel, hogy többet akarok tudni a környékről, mivel állítólag már régóta itt él. - Zur Ablenkung hatte ich die Idee, ihn zum Gespräch zu bitten, unter dem Vorwand, ich wolle mehr über unser Viertel erfahren, denn angeblich lebte er schon länger hier.
28. Tétován nyitotta ki az ajtót, amikor becsöngettem, de nem engedett be, és őrként állt az ajtókeretben. - Zögerlich öffnete er, als ich klingelte, doch er ließ mich nicht eintreten und stand wie ein Wächter im Türrahmen.
29. A válaszai homályosak maradtak, szinte úgy hangzott, mintha egy szerepet játszana, amelyben maga sem biztos. - Seine Antworten blieben vage, es klang fast so, als würde er eine Rolle spielen, die ihm nur halb vertraut war.
30. Feszült arccal azt mondta, hogy alig ismeri a környéket, tulajdonképpen csak a lakás és a munkahely között ingázik. - Mit angespannter Miene entgegnete er, dass er das Viertel kaum kenne, eigentlich nur zwischen Wohnung und Arbeit hin- und herpendle.
31. Amikor megkérdeztem, pontosan mit dolgozik, kitérően válaszolt, és valamit motyogott „titkos projektekről” és „szerződéses kötelezettségekről”. - Als ich fragte, was genau er beruflich tue, wich er aus und stammelte etwas von „geheimen Projekten“ und „Vertragspflichten“.
32. Ahelyett, hogy tisztán láttam volna, ez csak fokozta a félelmemet, hogy esetleg valami kétes ügybe keveredett, és a fantáziám mindenféle forgatókönyvet gyártott. - Statt Klarheit zu gewinnen, verstärkte das meine Befürchtung, er könnte in dubiose Machenschaften verstrickt sein, und meine Fantasie ließ allerlei Szenarien entstehen.
33. Másnap este láttam, hogy sietve beszállt egy taxiba, magával vitt egy fekete mappát, amelyet szorongva szorított magához. - Am darauf folgenden Abend sah ich, wie er hastig in ein Taxi stieg, bei sich eine schwarze Mappe, die er ängstlich umklammerte.
34. Zaklatottnak tűnt, folyton hátranézett, mintha láthatatlan üldözők lennének a nyomában. - Er wirkte gehetzt, schaute ständig über die Schulter, als ob unsichtbare Verfolger ihm auf den Fersen wären.
35. Egyre inkább megszállottja lettem annak, hogy megtudjam, mi lehet ebben a mappában, és miért tűnik úgy, hogy állandó készenlétben van. - In mir wuchs die fixe Idee, unbedingt wissen zu müssen, was in dieser Mappe steckte und warum er offensichtlich in ständiger Alarmbereitschaft verharrte.
36. Egyszer az éjszaka közepén furcsa recsegést hallottam a falamból, majd egy puffanást, mintha bútort tologatna vagy egy nagy tárgyat mozgatna. - Einmal hörte ich während der Nacht ein unheimliches Knirschen in meiner Wand, gefolgt von einem Poltern, als würde er Möbel verrücken oder ein großes Objekt verschieben.
37. Reggel karcolásokat és apró, rozsdás folyadékcseppeket találtam a folyosón, és megesküdtem, hogy ezúttal nem hagyok semmit a véletlenre. - Als ich am Morgen Spuren im Flur erkannte – Kratzspuren und winzige Tropfen einer rostfarbenen Flüssigkeit –, schwor ich mir, diesmal nichts dem Zufall zu überlassen.
38. Az ajtaja előtt egy kis, összegyűrt papírdarabot láttam, amelyet észrevétlenül felvettem. - Vor seiner Wohnungstür sah ich ein kleines, zusammengeknülltes Stück Papier liegen, das ich unbemerkt aufhob.
39. Számok és betűk voltak rajta, amelyek rejtélyesnek tűntek, mintha egy kód vagy titkosírás lenne. - Darauf standen Zahlen und Buchstaben, die mir rätselhaft anmuteten, als handle es sich um einen Code oder eine Chiffre.
40. A pulzusom felgyorsult, amikor rájöttem, hogy valami olyan dologba keveredtem, amit már nem tudok irányítani. - Meine Pulsfrequenz stieg rasant, als ich merkte, dass ich mich in etwas hineinsteigerte, das ich nicht mehr kontrollieren konnte.
41. Ennek ellenére félretettem az aggályaimat, és beírtam a jeleket a számítógépembe, hogy megpróbáljam megfejteni. - Trotzdem verwarf ich meine Bedenken und tippte die Zeichen in meinen Computer, um eine mögliche Entschlüsselung zu finden.
42. Órákig törtem a fejem ezen a papírdarabon, míg végül égett a szemem, és az elmém már tréfát űzött velem. - Stundenlang grübelte ich über diesem Zettel, bis mir die Augen brannten und mein Verstand spielte mir längst Streiche.
43. Hirtelen egy hangos kopogás visszhangzott a folyosón, összerezzentem, és majdnem leestem a székről. - Plötzlich hallte ein lautes Klopfen durch den Hausflur, ich fuhr zusammen und rutschte beinahe vom Stuhl.
44. A szomszédom hangja tompán hallatszott, de azonnal felismertem: azt kérdezte, láttam-e valami gyanúsat. - Die Stimme meines Nachbarn war gedämpft, doch ich erkannte sie sofort: Er fragte, ob ich irgendetwas Verdächtiges gesehen hätte.
45. Heves szívveréssel csak résnyire nyitottam ki az ajtót, mintha épp az alvásból riadtam volna fel. - Mit rasendem Herz öffnete ich die Tür nur einen Spalt, so als wäre ich gerade erst aus dem Schlaf gerissen worden.
46. Az arckifejezése olyan furcsán eltorzult volt, hogy attól féltem, tud a talált papírról, és most számon akar kérni. - Seine Miene war so merkwürdig verzerrt, dass ich befürchtete, er wüsste von dem gefundenen Zettel und wolle mich nun zur Rede stellen.
47. Ehelyett percekig csak nézett rám, majd szó nélkül megfordult, és eltűnt, mintha már választ kapott volna a kérdésére. - Stattdessen sah er mich minutenlang an, drehte sich dann wortlos um und verschwand, als hätte er seine Frage bereits beantwortet bekommen.
48. Aznap éjjel bőrönddel és lezárt dobozokkal hagyta el a házat, de soha nem tért vissza, bár a lakása ajtaja zárva maradt. - In dieser Nacht verließ er das Haus mit Koffer und verschlossenen Kisten, kam aber nie wieder zurück, obwohl seine Wohnungstür abgeschlossen blieb.
49. A cetli a titkos üzenettel máig rejtély maradt, mert soha nem találtam magyarázatot a különös jelekre és szimbólumokra. - Der Zettel mit der verschlüsselten Botschaft bleibt bis heute ein Mysterium, denn ich fand keine Erklärung für die rätselhaften Zeichen und Symbole.
50. Csak a nyomasztó érzés maradt, hogy a különös szomszédom valami igazán borzalmasat tervezett, amit az éjszaka árnyai rejthettek – és azt kívántam, bárcsak sose akartam volna kideríteni a titkait. - Zurück blieb nur das nagende Gefühl, dass mein seltsamer Nachbar etwas wahrhaft Ungeheuerliches geplant hatte, das in den Schatten der Nacht verborgen bleiben sollte – und ich wünschte mir, ich hätte seine Geheimnisse niemals ergründen wollen.


nur Ungarisch
1. Már abban a pillanatban, amikor először megláttam az új szomszédomat, furcsa érzés kerített hatalmába, amit kezdetben nem igazán tudtam megmagyarázni.
2. Mozdulatai kapkodóak voltak, szinte zavartak, mintha minden lépését pontosan kiszámítaná, de mindig késve hajtaná végre.
3. Távolról sejteni lehetett, hogy szokatlanul hosszú ideig állt az előszobában, mintha meg akarna győződni arról, hogy senki sem figyeli.
4. Zavart, ahogyan mereven rám bámult, és úgy éreztem, mintha minden arcvonásomat meg akarná jegyezni.
5. Természetesen próbáltam magamnak bemesélni, hogy ez csak véletlen, de a furcsa mosolya minden ésszerű magyarázatot megcáfolt.
6. Amikor a második napon a lépcsőházban megszólított, a hangja rendkívül halk volt, szinte suttogó, mintha attól félne, hogy a falaknak is fülük van.
7. Megkérdezte, hogy éjszaka hallok-e néha „furcsa zajokat“, anélkül hogy pontosította volna, mit ért ezalatt.
8. Csak megvontam a vállam, biztosítottam, hogy eddig semmi szokatlant nem vettem észre, de ösztönösen tudtam, hogy valami nincs rendben.
9. Ettől kezdve a viselkedése egyre rejtélyesebbé vált: soha nem vásárolt normális időben, hanem mindig páratlan órákban tért haza.
10. Közben nagy, nehéz szatyrokat cipelt a házba, amelyek furcsán csörögtek, és minden mozdulattal fémes hangot adtak ki.
11. Amikor megpróbáltam mellékesen beszélgetést kezdeményezni, ideges gesztusokkal lerázott, és szótlanul eltűnt a lakásában.
12. Elhatároztam, hogy alaposabban utánajárok a viselkedésének, anélkül hogy azt a látszatot kelteném, hogy tolakodó vagyok.
13. Ezért elkezdtem szándékosan halkan hallgatózni a folyosón, amikor tudtam, hogy éppen hazatér.
14. Néha halk suttogást hallottam, amit kaparás követett, mintha a lakásából jött volna.
15. Azt képzeltem, hogy tompa fújtatást is hallok, de sosem tudtam pontosan meghatározni, honnan jött.
16. Egyszer, nem sokkal éjfél után, halvány fényt vettem észre, amely az ajtaja alatt szűrődött ki, és furcsa árnyakat vetett a falra.
17. Nyugtalan lettem, mintha egy régi horrorfilmben ragadtam volna, és bármelyik pillanatban testet ölthetett volna valami baljós.
18. Azon az éjszakán alig tudtam aludni, mert a fejemben csak kérdések kavarogtak: Egy ártalmatlan különc az illető, vagy valaki, aki igazán szokatlant rejteget?
19. A kíváncsiság hajtott, de közben éreztem, hogy a mély félelem szorítja el a torkomat.
20. Másnap egy sötét sarokban rejtőztem a folyosón, röviddel azelőtt, hogy hazaért, hogy alaposabban megfigyelhessem.
21. Ezúttal nem bevásárlószatyrot vitt, hanem egy fémes dobozt, amelyet körben ragasztószalaggal zártak le.
22. A tekintete idegesen ugrált ide-oda, mintha attól tartana, hogy valaki megláthatja a szállítmányát, vagy csapdát állíthat neki.
23. Biztos távolságból követtem, de észrevettem, hogy hirtelen megállt, és egy darabig háttal állt nekem, mintha hallgatózna.
24. Elakadt a lélegzetem, amikor hirtelen villámgyorsan megfordult, de időben be tudtam ugrani egy mélyedésbe.
25. Mégis úgy tűnt, gyanút fogott, mert gyorsabban ment a lakásához, mint általában, és eltűnt az ajtó mögött.
26. Zaklatott szívvel osontam vissza a lakásomba, elhatározva, hogy most új stratégiát dolgozok ki, hogy kiderítsem az igazságot.
27. Elterelésként az az ötletem támadt, hogy beszélgetést kezdeményezek vele, azzal az ürüggyel, hogy többet akarok tudni a környékről, mivel állítólag már régóta itt él.
28. Tétován nyitotta ki az ajtót, amikor becsöngettem, de nem engedett be, és őrként állt az ajtókeretben.
29. A válaszai homályosak maradtak, szinte úgy hangzott, mintha egy szerepet játszana, amelyben maga sem biztos.
30. Feszült arccal azt mondta, hogy alig ismeri a környéket, tulajdonképpen csak a lakás és a munkahely között ingázik.
31. Amikor megkérdeztem, pontosan mit dolgozik, kitérően válaszolt, és valamit motyogott „titkos projektekről” és „szerződéses kötelezettségekről”.
32. Ahelyett, hogy tisztán láttam volna, ez csak fokozta a félelmemet, hogy esetleg valami kétes ügybe keveredett, és a fantáziám mindenféle forgatókönyvet gyártott.
33. Másnap este láttam, hogy sietve beszállt egy taxiba, magával vitt egy fekete mappát, amelyet szorongva szorított magához.
34. Zaklatottnak tűnt, folyton hátranézett, mintha láthatatlan üldözők lennének a nyomában.
35. Egyre inkább megszállottja lettem annak, hogy megtudjam, mi lehet ebben a mappában, és miért tűnik úgy, hogy állandó készenlétben van.
36. Egyszer az éjszaka közepén furcsa recsegést hallottam a falamból, majd egy puffanást, mintha bútort tologatna vagy egy nagy tárgyat mozgatna.
37. Reggel karcolásokat és apró, rozsdás folyadékcseppeket találtam a folyosón, és megesküdtem, hogy ezúttal nem hagyok semmit a véletlenre.
38. Az ajtaja előtt egy kis, összegyűrt papírdarabot láttam, amelyet észrevétlenül felvettem.
39. Számok és betűk voltak rajta, amelyek rejtélyesnek tűntek, mintha egy kód vagy titkosírás lenne.
40. A pulzusom felgyorsult, amikor rájöttem, hogy valami olyan dologba keveredtem, amit már nem tudok irányítani.
41. Ennek ellenére félretettem az aggályaimat, és beírtam a jeleket a számítógépembe, hogy megpróbáljam megfejteni.
42. Órákig törtem a fejem ezen a papírdarabon, míg végül égett a szemem, és az elmém már tréfát űzött velem.
43. Hirtelen egy hangos kopogás visszhangzott a folyosón, összerezzentem, és majdnem leestem a székről.
44. A szomszédom hangja tompán hallatszott, de azonnal felismertem: azt kérdezte, láttam-e valami gyanúsat.
45. Heves szívveréssel csak résnyire nyitottam ki az ajtót, mintha épp az alvásból riadtam volna fel.
46. Az arckifejezése olyan furcsán eltorzult volt, hogy attól féltem, tud a talált papírról, és most számon akar kérni.
47. Ehelyett percekig csak nézett rám, majd szó nélkül megfordult, és eltűnt, mintha már választ kapott volna a kérdésére.
48. Aznap éjjel bőrönddel és lezárt dobozokkal hagyta el a házat, de soha nem tért vissza, bár a lakása ajtaja zárva maradt.
49. A cetli a titkos üzenettel máig rejtély maradt, mert soha nem találtam magyarázatot a különös jelekre és szimbólumokra.
50. Csak a nyomasztó érzés maradt, hogy a különös szomszédom valami igazán borzalmasat tervezett, amit az éjszaka árnyai rejthettek – és azt kívántam, bárcsak sose akartam volna kideríteni a titkait.
nur Deutsch
1. Schon in dem Augenblick, als ich meinen neuen Nachbarn erstmals sah, beschlich mich ein sonderbares Gefühl, das ich mir anfangs nicht recht erklären konnte.
2. Seine Bewegungen wirkten fahrig, beinahe verstört, als würde er jeden Schritt genau kalkulieren, jedoch stets zu spät in die Tat umsetzen.
3. Aus der Ferne ließ sich erahnen, dass er ungewöhnlich lange im Hausflur herumstand, als wollte er sich vergewissern, niemand beobachte ihn.
4. Mich irritierte, wie er unverwandt in meine Richtung starrte, und ich hatte den Eindruck, er wolle sich an jedes Detail meines Gesichts erinnern.
5. Natürlich versuchte ich mir einzureden, es handle sich um puren Zufall, doch sein merkwürdiges Lächeln machte jede vernünftige Erklärung zunichte.
6. Als er mich am zweiten Tag im Treppenhaus ansprach, war seine Stimme bemerkenswert leise, fast flüsternd, als fürchte er, Wände könnten Ohren haben.
7. Er fragte mich, ob ich nachts auch manchmal „seltsame Geräusche“ höre, ohne genauer zu spezifizieren, was er damit meinte.
8. Ich zuckte nur mit den Schultern, versicherte ihm, ich hätte bisher nichts Auffälliges bemerkt, und wusste doch instinktiv, dass irgendetwas nicht stimmte.
9. Von da an wurde sein Gebaren immer mysteriöser: Er ging nie zu normalen Zeiten einkaufen, sondern kehrte zu ungeraden Stunden heim.
10. Dabei schleppte er große, schwere Tüten ins Haus, die seltsam klirrten und mit jeder Bewegung einen metallischen Ton von sich gaben.
11. Als ich versuchte, beiläufig eine Konversation zu beginnen, wimmelte er mich mit hektischen Gesten ab und verschwand wortlos in seiner Wohnung.
12. Ich beschloss, seinem Verhalten etwas gründlicher nachzugehen, ohne dabei den Eindruck zu erwecken, ich wäre ein aufdringlicher Schnüffler.
13. Dazu begann ich, gezielt auf leisen Sohlen im Flur zu lauschen, wenn ich wusste, dass er gerade heimkehrte.
14. Ab und zu vernahm ich leises Flüstern, gefolgt von einem Kratzen, das aus seiner Wohnung zu kommen schien.
15. Ich bildete mir ein, sogar ein gedämpftes Fauchen zu hören, doch ich konnte es nie genau lokalisieren.
16. Einmal, kurz nach Mitternacht, bemerkte ich ein fahles Licht, das unter seiner Tür hindurchschien und seltsame Schatten an die Wand warf.
17. Mir wurde mulmig zumute, als ob ich in einem alten Horrorfilm feststeckte und jeden Moment das Unheimliche Gestalt annehmen könnte.
18. In jener Nacht konnte ich kaum schlafen, denn mein Kopf war voller Fragen: Hatte ich es hier mit einem harmlosen Eigenbrötler zu tun oder mit jemandem, der etwas wirklich Ungewöhnliches verbarg?
19. Meine Neugier spornte mich an, doch ich merkte, wie mir gleichzeitig eine tiefe Furcht die Kehle zuschnürte.
20. Am nächsten Tag versteckte ich mich an einer dunklen Stelle im Hausflur, kurz bevor er nach Hause kam, um ihn genau zu beobachten.
21. Er trug diesmal keinen Einkaufsbeutel, sondern eine metallene Box, die rundherum mit Klebeband versiegelt war.
22. Sein Blick huschte nervös umher, als befürchte er, jemand könnte seine Fracht erspähen oder ihm einen Hinterhalt legen.
23. Ich folgte ihm mit sicherem Abstand, bemerkte aber, wie er abrupt stehenblieb und mir eine Zeit lang den Rücken zuwandte, als würde er lauschen.
24. Mir stockte der Atem, als er sich plötzlich blitzschnell umdrehte, doch ich konnte rechtzeitig in eine Nische springen.
25. Er schien dennoch Verdacht zu schöpfen, denn er eilte schneller als sonst zu seiner Wohnungstür und verschwand drinnen.
26. Mit rasendem Herzen schlich ich zurück in meine Wohnung, entschlossen, jetzt eine neue Strategie zu entwickeln, um der Sache auf den Grund zu gehen.
27. Zur Ablenkung hatte ich die Idee, ihn zum Gespräch zu bitten, unter dem Vorwand, ich wolle mehr über unser Viertel erfahren, denn angeblich lebte er schon länger hier.
28. Zögerlich öffnete er, als ich klingelte, doch er ließ mich nicht eintreten und stand wie ein Wächter im Türrahmen.
29. Seine Antworten blieben vage, es klang fast so, als würde er eine Rolle spielen, die ihm nur halb vertraut war.
30. Mit angespannter Miene entgegnete er, dass er das Viertel kaum kenne, eigentlich nur zwischen Wohnung und Arbeit hin- und herpendle.
31. Als ich fragte, was genau er beruflich tue, wich er aus und stammelte etwas von „geheimen Projekten“ und „Vertragspflichten“.
32. Statt Klarheit zu gewinnen, verstärkte das meine Befürchtung, er könnte in dubiose Machenschaften verstrickt sein, und meine Fantasie ließ allerlei Szenarien entstehen.
33. Am darauf folgenden Abend sah ich, wie er hastig in ein Taxi stieg, bei sich eine schwarze Mappe, die er ängstlich umklammerte.
34. Er wirkte gehetzt, schaute ständig über die Schulter, als ob unsichtbare Verfolger ihm auf den Fersen wären.
35. In mir wuchs die fixe Idee, unbedingt wissen zu müssen, was in dieser Mappe steckte und warum er offensichtlich in ständiger Alarmbereitschaft verharrte.
36. Einmal hörte ich während der Nacht ein unheimliches Knirschen in meiner Wand, gefolgt von einem Poltern, als würde er Möbel verrücken oder ein großes Objekt verschieben.
37. Als ich am Morgen Spuren im Flur erkannte – Kratzspuren und winzige Tropfen einer rostfarbenen Flüssigkeit –, schwor ich mir, diesmal nichts dem Zufall zu überlassen.
38. Vor seiner Wohnungstür sah ich ein kleines, zusammengeknülltes Stück Papier liegen, das ich unbemerkt aufhob.
39. Darauf standen Zahlen und Buchstaben, die mir rätselhaft anmuteten, als handle es sich um einen Code oder eine Chiffre.
40. Meine Pulsfrequenz stieg rasant, als ich merkte, dass ich mich in etwas hineinsteigerte, das ich nicht mehr kontrollieren konnte.
41. Trotzdem verwarf ich meine Bedenken und tippte die Zeichen in meinen Computer, um eine mögliche Entschlüsselung zu finden.
42. Stundenlang grübelte ich über diesem Zettel, bis mir die Augen brannten und mein Verstand spielte mir längst Streiche.
43. Plötzlich hallte ein lautes Klopfen durch den Hausflur, ich fuhr zusammen und rutschte beinahe vom Stuhl.
44. Die Stimme meines Nachbarn war gedämpft, doch ich erkannte sie sofort: Er fragte, ob ich irgendetwas Verdächtiges gesehen hätte.
45. Mit rasendem Herz öffnete ich die Tür nur einen Spalt, so als wäre ich gerade erst aus dem Schlaf gerissen worden.
46. Seine Miene war so merkwürdig verzerrt, dass ich befürchtete, er wüsste von dem gefundenen Zettel und wolle mich nun zur Rede stellen.
47. Stattdessen sah er mich minutenlang an, drehte sich dann wortlos um und verschwand, als hätte er seine Frage bereits beantwortet bekommen.
48. In dieser Nacht verließ er das Haus mit Koffer und verschlossenen Kisten, kam aber nie wieder zurück, obwohl seine Wohnungstür abgeschlossen blieb.
49. Der Zettel mit der verschlüsselten Botschaft bleibt bis heute ein Mysterium, denn ich fand keine Erklärung für die rätselhaften Zeichen und Symbole.
50. Zurück blieb nur das nagende Gefühl, dass mein seltsamer Nachbar etwas wahrhaft Ungeheuerliches geplant hatte, das in den Schatten der Nacht verborgen bleiben sollte – und ich wünschte mir, ich hätte seine Geheimnisse niemals ergründen wollen.

Version 3

[Bearbeiten]
1. A múlt héten költözött be az új szomszéd a mellettem lévő lakásba. - Letzte Woche ist der neue Nachbar in die Wohnung neben mir eingezogen.
2. Első pillantásra semmi különöset nem vettem észre rajta, csak kedvesen köszönt. - Auf den ersten Blick fiel mir nichts Besonderes an ihm auf, er grüßte nur freundlich.
3. Két nappal később azonban furcsa dörömbölés hallatszott a falon keresztül késő este. - Zwei Tage später hörte ich jedoch spät abends ein seltsames Poltern durch die Wand.
4. Az éjszaka közepén is felriadtam, mert olyan volt, mintha fémtárgyakat tologatna a padlón. - Mitten in der Nacht schreckte ich auf, weil es klang, als würde er Metallgegenstände auf dem Boden verschieben.
5. Meg akartam kérdezni, minden rendben van-e, de valahogy nem volt bátorságom átcsöngetni. - Ich wollte nachfragen, ob alles in Ordnung sei, doch mir fehlte der Mut, bei ihm zu klingeln.
6. Másnap reggel röviden összefutottunk a lépcsőházban, de mintha kerülte volna a szemkontaktust. - Am nächsten Morgen begegneten wir uns kurz im Treppenhaus, doch er vermied offenbar den Blickkontakt.
7. Gyorsan elhadarta, hogy felújítási munkákba kezd, ezért lehet a zaj, majd sietve távozott. - Hastig sagte er etwas von Renovierungsarbeiten, daher könne es laut sein, dann verschwand er eilig.
8. Én viszont sehonnan nem láttam se festéket, se szerszámokat, csak egy nagy kalitkát vitt magával. - Allerdings sah ich nirgends Farbe oder Werkzeuge, er trug lediglich einen großen Käfig bei sich.
9. Esténként sokszor hallottam magas, visító hangokat, amelyek néha abbahagyták, majd újra kezdődtek. - Abends hörte ich oft hohe, kreischende Laute, die manchmal verstummten und dann wieder einsetzten.
10. A szomszéd ajtajánál megpróbáltam fülelni, de sűrű szőnyeg volt letéve, így semmit nem láttam. - Ich versuchte an seiner Tür zu lauschen, doch dort lag ein dicker Teppich, sodass ich nichts erkennen konnte.
11. Az egyik este váratlanul kitárult az ajtó, és a szomszéd szúrós tekintettel méregetett. - An einem Abend öffnete sich plötzlich die Tür, und der Nachbar musterte mich mit stechendem Blick.
12. Feszült csend telepedett ránk, majd megkérdezte, miért álldogálok a folyósón. - Eine angespannte Stille legte sich über uns, dann fragte er, warum ich auf dem Flur herumstünde.
13. Zavaromban annyit feleltem, épp postaládához indultam, de még magam sem hittem ezt el. - Verlegen gab ich zur Antwort, ich wolle gerade zum Briefkasten, glaubte es jedoch selbst nicht.
14. Végül gyorsan elköszöntem, ő pedig becsukta az ajtót, s belülről reteszelni hallottam. - Schließlich verabschiedete ich mich rasch, er schloss die Tür und ich hörte, wie er sie von innen verriegelte.
15. Aznap éjjel ismét furcsa csörömpölés jött át a falon, mintha lábasok csúsznának a kövezeten. - In jener Nacht hörte ich erneut seltsames Klirren durch die Wand, als würden Töpfe über den Boden rutschen.
16. Egyre inkább az volt az érzésem, hogy valamilyen titkos tevékenységet űz a saját lakásában. - Mehr und mehr hatte ich den Eindruck, er gehe in seiner Wohnung einer geheimen Beschäftigung nach.
17. Harmadnapon a folyosón egy halvány, vörös foltot vettem észre a földön, közvetlenül az ajtaja előtt. - Am dritten Tag sah ich auf dem Flur einen blassen, roten Fleck auf dem Boden, direkt vor seiner Tür.
18. Azt hittem, talán festék, de amikor hozzáértem, enyhén ragacsosnak tűnt. - Ich dachte zunächst an Farbe, doch beim Berühren fühlte es sich leicht klebrig an.
19. Gyorsan megtöröltem a kezem, és körbenéztem, hátha látok valamit, ami magyarázatot adna. - Schnell wischte ich mir die Hand ab und suchte den Flur ab, ob sich irgendetwas zur Erklärung fände.
20. Hirtelen kinyílt a lift, és a szomszéd lépett ki belőle, kezében egy nagy, fekete zsákkal. - Plötzlich öffnete sich der Fahrstuhl, und der Nachbar trat heraus, einen großen, schwarzen Sack in der Hand.
21. Az arca sápadt volt, és egyenesen rám nézett, mintha le akarná olvasni minden gondolatomat. - Sein Gesicht war bleich, und er blickte mir direkt in die Augen, als wollte er meine Gedanken ergründen.
22. Zavartan álltam, a látható vörös folt éppen a lábamnál terült el, ám ő csak rezzenéstelen arccal továbbsietett. - Ich blieb verunsichert stehen, der sichtbare rote Fleck lag direkt neben meinem Fuß, doch er ging mit unbewegter Miene weiter.
23. Ideges lettem, ezért elhatároztam, kiderítem, mi folyik itt valójában. - Ich wurde nervös und beschloss, herauszufinden, was hier wirklich vor sich ging.
24. Másnap reggel sikerült elcsípnem a postást, aki épp a szomszédnak hozott egy ajánlott küldeményt. - Am nächsten Morgen gelang es mir, den Postboten abzufangen, der meinem Nachbarn eine Einschreibsendung bringen wollte.
25. Megkérdeztem tőle, hogy van-e valami információja az új lakóról, de ő csak vállat vont. - Ich fragte ihn, ob er irgendwelche Informationen über den neuen Bewohner habe, doch er zuckte nur mit den Schultern.
26. Annyit azért elárult, hogy a küldemény valamilyen laboratóriumi címet tartalmazott feladóként. - Immerhin erwähnte er, dass als Absender irgendein Labor eingetragen war.
27. Este, amikor hazaértem, láttam, ahogy a szomszéd egy hosszú, karcsú csövet visz be a lakásába. - Abends, als ich heimkehrte, bemerkte ich, wie der Nachbar ein langes, schlankes Rohr in seine Wohnung brachte.
28. Hiába próbáltam megkérdezni tőle, mire való, megint szóra sem méltatott, csak bevágta maga mögött az ajtót. - Vergeblich versuchte ich, ihn zu fragen, wozu dieses Rohr diene, er würdigte mich keines Wortes und schlug die Tür hinter sich zu.
29. Éjjel furcsa füstszagot éreztem, és mintha a folyosó megtelt volna enyhe kénes aromával. - Nachts nahm ich einen merkwürdigen Rauchgeruch wahr, und es schien, als habe der Flur einen leichten Schwefelgeruch angenommen.
30. A szellőző felé sandítottam, ahonnan vékony, szürke köd szivárgott, valószínűleg az ő lakásából. - Ich blickte zum Lüftungsschacht, aus dem ein dünner, grauer Dunst entwich, vermutlich aus seiner Wohnung.
31. Másnapra fájt a fejem, és alig kaptam levegőt, mint akit valamilyen vegyszer irritált. - Am nächsten Tag hatte ich Kopfschmerzen und bekam kaum Luft, als ob mich eine Chemikalie reizte.
32. Biztos voltam benne, hogy ez a szomszéd kísérleteket végez, méghozzá titokban, és talán nem is veszélytelenül. - Ich war überzeugt, dass dieser Nachbar Experimente durchführte, und zwar heimlich und möglicherweise nicht ungefährlich.
33. Mivel kezdtem aggódni a saját egészségem miatt, elhatároztam, hogy felkeresem a közös képviselőt. - Da ich mir um meine Gesundheit Sorgen machte, beschloss ich, den Hausverwalter aufzusuchen.
34. A képviselő széttárta a karját, és azt mondta, nem sokat tehet, amíg nincs konkrét bizonyítékom. - Der Verwalter breitete nur die Arme aus und erklärte, er könne nicht viel tun, solange ich keine konkreten Beweise habe.
35. Visszamentem a lakásomba, és egy apró kamerát rejtettem el a folyosón, hátha rögzíthetek valamit. - Ich kehrte in meine Wohnung zurück und versteckte eine kleine Kamera auf dem Flur, in der Hoffnung, etwas aufzeichnen zu können.
36. Néhány órával később láttam, ahogy a szomszéd ismét egy fekete zsákkal érkezett, körülbelül hajnali kettőkor. - Wenige Stunden später sah ich, dass der Nachbar erneut mit einem schwarzen Sack erschien, ungefähr um zwei Uhr morgens.
37. A felvételen kivehető volt, hogy körültekintően körbenéz, mielőtt bemegy, mintha tartana valakitől. - Auf der Aufnahme war zu erkennen, wie er sich aufmerksam umsieht, bevor er hineinging, als fürchte er jemanden.
38. Másnap visszanéztem a videót, de alig láttam valamit a zsák tartalmáról, csak egy furcsa, sötét foltot. - Am darauffolgenden Tag schaute ich mir das Video an, doch über den Inhalt des Sacks konnte ich kaum etwas erkennen, nur einen seltsamen dunklen Fleck.
39. Ekkor döntöttem el, hogy valamiképp be kell jutnom a lakásába, legalább pár másodpercre. - Da entschied ich mich, irgendwie in seine Wohnung zu gelangen, wenigstens für ein paar Sekunden.
40. Aznap este, amikor meghallottam, hogy kimegy a lakásából, becsöngettem hozzá, mintha sürgős dologban keresném. - An jenem Abend, als ich hörte, dass er seine Wohnung verließ, klingelte ich bei ihm, als hätte ich ein dringendes Anliegen.
41. Rövid várakozás után résnyire nyílt az ajtó, de mögötte csak a félhomály látszott. - Nach kurzem Warten öffnete sich die Tür einen Spalt, dahinter war nur Halbdunkel zu sehen.
42. Kértem tőle egy pohár vizet, mondván, rosszul vagyok, remélve, hogy beenged. - Ich bat ihn um ein Glas Wasser, da es mir angeblich schlecht ginge, in der Hoffnung, er lasse mich hinein.
43. Sértődött arccal nézett rám, de végül félrehúzódott, és betessékelt a konyhába. - Er betrachtete mich beleidigt, machte jedoch Platz und bat mich letztendlich in die Küche.
44. A folyosón való áthaladáskor oldalról egy laborasztalra emlékeztető pultot pillantottam meg, tele lombikokkal és csövekkel. - Beim Durchqueren des Flurs erhaschte ich seitlich einen Blick auf eine Art Labortisch, übersät mit Reagenzgläsern und Röhren.
45. A levegőben fojtó vegyszerillat terjengett, és a padlón itt-ott rozsdaszínű foltok látszottak. - In der Luft lag ein erstickender Chemiegeruch, und auf dem Boden waren stellenweise rostfarbene Flecken zu sehen.
46. Ő gyorsan elém állt, hogy eltakarja a kilátást, majd letessékelt a kisszobába. - Er stellte sich rasch vor mich, um die Sicht zu verdecken, und lotste mich in das kleine Zimmer.
47. Miközben a vizet tölteni ment, hallottam, hogy valamiféle gép bekapcsol a másik helyiségben. - Während er ging, um Wasser einzuschenken, hörte ich in dem anderen Raum, wie irgendeine Maschine anlief.
48. Kapkodva megittam a vizet, és sietve ürügyet találtam a távozásra, mielőtt még gyanút fogna. - Hastig trank ich das Wasser aus und fand rasch einen Vorwand, zu gehen, ehe er Verdacht schöpfen konnte.
49. Azóta a szomszéd alig mutatkozik, mintha tudná, hogy gyanakszom, és óvatosabban jár el. - Seitdem zeigt sich der Nachbar kaum noch, als wüsste er, dass ich misstrauisch bin, und er geht vorsichtiger vor.
50. Még mindig nem tudom pontosan, mit művel ott bent, de a hátborzongató zajok, a laborpult és a titokzatos zsákok sejtetik, hogy a szomszédom több mint egyszerűen különc – és talán jobb, ha ezt a titkot nem fejtem meg teljesen. - Ich weiß immer noch nicht genau, was er dort drinnen treibt, aber die unheimlichen Geräusche, der Labortisch und die mysteriösen Säcke lassen vermuten, dass mein Nachbar mehr ist als ein bloßer Exzentriker – und womöglich ist es besser, wenn ich sein Geheimnis nie völlig lüfte.


nur Ungarisch
1. A múlt héten költözött be az új szomszéd a mellettem lévő lakásba.
2. Első pillantásra semmi különöset nem vettem észre rajta, csak kedvesen köszönt.
3. Két nappal később azonban furcsa dörömbölés hallatszott a falon keresztül késő este.
4. Az éjszaka közepén is felriadtam, mert olyan volt, mintha fémtárgyakat tologatna a padlón.
5. Meg akartam kérdezni, minden rendben van-e, de valahogy nem volt bátorságom átcsöngetni.
6. Másnap reggel röviden összefutottunk a lépcsőházban, de mintha kerülte volna a szemkontaktust.
7. Gyorsan elhadarta, hogy felújítási munkákba kezd, ezért lehet a zaj, majd sietve távozott.
8. Én viszont sehonnan nem láttam se festéket, se szerszámokat, csak egy nagy kalitkát vitt magával.
9. Esténként sokszor hallottam magas, visító hangokat, amelyek néha abbahagyták, majd újra kezdődtek.
10. A szomszéd ajtajánál megpróbáltam fülelni, de sűrű szőnyeg volt letéve, így semmit nem láttam.
11. Az egyik este váratlanul kitárult az ajtó, és a szomszéd szúrós tekintettel méregetett.
12. Feszült csend telepedett ránk, majd megkérdezte, miért álldogálok a folyósón.
13. Zavaromban annyit feleltem, épp postaládához indultam, de még magam sem hittem ezt el.
14. Végül gyorsan elköszöntem, ő pedig becsukta az ajtót, s belülről reteszelni hallottam.
15. Aznap éjjel ismét furcsa csörömpölés jött át a falon, mintha lábasok csúsznának a kövezeten.
16. Egyre inkább az volt az érzésem, hogy valamilyen titkos tevékenységet űz a saját lakásában.
17. Harmadnapon a folyosón egy halvány, vörös foltot vettem észre a földön, közvetlenül az ajtaja előtt.
18. Azt hittem, talán festék, de amikor hozzáértem, enyhén ragacsosnak tűnt.
19. Gyorsan megtöröltem a kezem, és körbenéztem, hátha látok valamit, ami magyarázatot adna.
20. Hirtelen kinyílt a lift, és a szomszéd lépett ki belőle, kezében egy nagy, fekete zsákkal.
21. Az arca sápadt volt, és egyenesen rám nézett, mintha le akarná olvasni minden gondolatomat.
22. Zavartan álltam, a látható vörös folt éppen a lábamnál terült el, ám ő csak rezzenéstelen arccal továbbsietett.
23. Ideges lettem, ezért elhatároztam, kiderítem, mi folyik itt valójában.
24. Másnap reggel sikerült elcsípnem a postást, aki épp a szomszédnak hozott egy ajánlott küldeményt.
25. Megkérdeztem tőle, hogy van-e valami információja az új lakóról, de ő csak vállat vont.
26. Annyit azért elárult, hogy a küldemény valamilyen laboratóriumi címet tartalmazott feladóként.
27. Este, amikor hazaértem, láttam, ahogy a szomszéd egy hosszú, karcsú csövet visz be a lakásába.
28. Hiába próbáltam megkérdezni tőle, mire való, megint szóra sem méltatott, csak bevágta maga mögött az ajtót.
29. Éjjel furcsa füstszagot éreztem, és mintha a folyosó megtelt volna enyhe kénes aromával.
30. A szellőző felé sandítottam, ahonnan vékony, szürke köd szivárgott, valószínűleg az ő lakásából.
31. Másnapra fájt a fejem, és alig kaptam levegőt, mint akit valamilyen vegyszer irritált.
32. Biztos voltam benne, hogy ez a szomszéd kísérleteket végez, méghozzá titokban, és talán nem is veszélytelenül.
33. Mivel kezdtem aggódni a saját egészségem miatt, elhatároztam, hogy felkeresem a közös képviselőt.
34. A képviselő széttárta a karját, és azt mondta, nem sokat tehet, amíg nincs konkrét bizonyítékom.
35. Visszamentem a lakásomba, és egy apró kamerát rejtettem el a folyosón, hátha rögzíthetek valamit.
36. Néhány órával később láttam, ahogy a szomszéd ismét egy fekete zsákkal érkezett, körülbelül hajnali kettőkor.
37. A felvételen kivehető volt, hogy körültekintően körbenéz, mielőtt bemegy, mintha tartana valakitől.
38. Másnap visszanéztem a videót, de alig láttam valamit a zsák tartalmáról, csak egy furcsa, sötét foltot.
39. Ekkor döntöttem el, hogy valamiképp be kell jutnom a lakásába, legalább pár másodpercre.
40. Aznap este, amikor meghallottam, hogy kimegy a lakásából, becsöngettem hozzá, mintha sürgős dologban keresném.
41. Rövid várakozás után résnyire nyílt az ajtó, de mögötte csak a félhomály látszott.
42. Kértem tőle egy pohár vizet, mondván, rosszul vagyok, remélve, hogy beenged.
43. Sértődött arccal nézett rám, de végül félrehúzódott, és betessékelt a konyhába.
44. A folyosón való áthaladáskor oldalról egy laborasztalra emlékeztető pultot pillantottam meg, tele lombikokkal és csövekkel.
45. A levegőben fojtó vegyszerillat terjengett, és a padlón itt-ott rozsdaszínű foltok látszottak.
46. Ő gyorsan elém állt, hogy eltakarja a kilátást, majd letessékelt a kisszobába.
47. Miközben a vizet tölteni ment, hallottam, hogy valamiféle gép bekapcsol a másik helyiségben.
48. Kapkodva megittam a vizet, és sietve ürügyet találtam a távozásra, mielőtt még gyanút fogna.
49. Azóta a szomszéd alig mutatkozik, mintha tudná, hogy gyanakszom, és óvatosabban jár el.
50. Még mindig nem tudom pontosan, mit művel ott bent, de a hátborzongató zajok, a laborpult és a titokzatos zsákok sejtetik, hogy a szomszédom több mint egyszerűen különc
nur Deutsch
1. Letzte Woche ist der neue Nachbar in die Wohnung neben mir eingezogen.
2. Auf den ersten Blick fiel mir nichts Besonderes an ihm auf, er grüßte nur freundlich.
3. Zwei Tage später hörte ich jedoch spät abends ein seltsames Poltern durch die Wand.
4. Mitten in der Nacht schreckte ich auf, weil es klang, als würde er Metallgegenstände auf dem Boden verschieben.
5. Ich wollte nachfragen, ob alles in Ordnung sei, doch mir fehlte der Mut, bei ihm zu klingeln.
6. Am nächsten Morgen begegneten wir uns kurz im Treppenhaus, doch er vermied offenbar den Blickkontakt.
7. Hastig sagte er etwas von Renovierungsarbeiten, daher könne es laut sein, dann verschwand er eilig.
8. Allerdings sah ich nirgends Farbe oder Werkzeuge, er trug lediglich einen großen Käfig bei sich.
9. Abends hörte ich oft hohe, kreischende Laute, die manchmal verstummten und dann wieder einsetzten.
10. Ich versuchte an seiner Tür zu lauschen, doch dort lag ein dicker Teppich, sodass ich nichts erkennen konnte.
11. An einem Abend öffnete sich plötzlich die Tür, und der Nachbar musterte mich mit stechendem Blick.
12. Eine angespannte Stille legte sich über uns, dann fragte er, warum ich auf dem Flur herumstünde.
13. Verlegen gab ich zur Antwort, ich wolle gerade zum Briefkasten, glaubte es jedoch selbst nicht.
14. Schließlich verabschiedete ich mich rasch, er schloss die Tür und ich hörte, wie er sie von innen verriegelte.
15. In jener Nacht hörte ich erneut seltsames Klirren durch die Wand, als würden Töpfe über den Boden rutschen.
16. Mehr und mehr hatte ich den Eindruck, er gehe in seiner Wohnung einer geheimen Beschäftigung nach.
17. Am dritten Tag sah ich auf dem Flur einen blassen, roten Fleck auf dem Boden, direkt vor seiner Tür.
18. Ich dachte zunächst an Farbe, doch beim Berühren fühlte es sich leicht klebrig an.
19. Schnell wischte ich mir die Hand ab und suchte den Flur ab, ob sich irgendetwas zur Erklärung fände.
20. Plötzlich öffnete sich der Fahrstuhl, und der Nachbar trat heraus, einen großen, schwarzen Sack in der Hand.
21. Sein Gesicht war bleich, und er blickte mir direkt in die Augen, als wollte er meine Gedanken ergründen.
22. Ich blieb verunsichert stehen, der sichtbare rote Fleck lag direkt neben meinem Fuß, doch er ging mit unbewegter Miene weiter.
23. Ich wurde nervös und beschloss, herauszufinden, was hier wirklich vor sich ging.
24. Am nächsten Morgen gelang es mir, den Postboten abzufangen, der meinem Nachbarn eine Einschreibsendung bringen wollte.
25. Ich fragte ihn, ob er irgendwelche Informationen über den neuen Bewohner habe, doch er zuckte nur mit den Schultern.
26. Immerhin erwähnte er, dass als Absender irgendein Labor eingetragen war.
27. Abends, als ich heimkehrte, bemerkte ich, wie der Nachbar ein langes, schlankes Rohr in seine Wohnung brachte.
28. Vergeblich versuchte ich, ihn zu fragen, wozu dieses Rohr diene, er würdigte mich keines Wortes und schlug die Tür hinter sich zu.
29. Nachts nahm ich einen merkwürdigen Rauchgeruch wahr, und es schien, als habe der Flur einen leichten Schwefelgeruch angenommen.
30. Ich blickte zum Lüftungsschacht, aus dem ein dünner, grauer Dunst entwich, vermutlich aus seiner Wohnung.
31. Am nächsten Tag hatte ich Kopfschmerzen und bekam kaum Luft, als ob mich eine Chemikalie reizte.
32. Ich war überzeugt, dass dieser Nachbar Experimente durchführte, und zwar heimlich und möglicherweise nicht ungefährlich.
33. Da ich mir um meine Gesundheit Sorgen machte, beschloss ich, den Hausverwalter aufzusuchen.
34. Der Verwalter breitete nur die Arme aus und erklärte, er könne nicht viel tun, solange ich keine konkreten Beweise habe.
35. Ich kehrte in meine Wohnung zurück und versteckte eine kleine Kamera auf dem Flur, in der Hoffnung, etwas aufzeichnen zu können.
36. Wenige Stunden später sah ich, dass der Nachbar erneut mit einem schwarzen Sack erschien, ungefähr um zwei Uhr morgens.
37. Auf der Aufnahme war zu erkennen, wie er sich aufmerksam umsieht, bevor er hineinging, als fürchte er jemanden.
38. Am darauffolgenden Tag schaute ich mir das Video an, doch über den Inhalt des Sacks konnte ich kaum etwas erkennen, nur einen seltsamen dunklen Fleck.
39. Da entschied ich mich, irgendwie in seine Wohnung zu gelangen, wenigstens für ein paar Sekunden.
40. An jenem Abend, als ich hörte, dass er seine Wohnung verließ, klingelte ich bei ihm, als hätte ich ein dringendes Anliegen.
41. Nach kurzem Warten öffnete sich die Tür einen Spalt, dahinter war nur Halbdunkel zu sehen.
42. Ich bat ihn um ein Glas Wasser, da es mir angeblich schlecht ginge, in der Hoffnung, er lasse mich hinein.
43. Er betrachtete mich beleidigt, machte jedoch Platz und bat mich letztendlich in die Küche.
44. Beim Durchqueren des Flurs erhaschte ich seitlich einen Blick auf eine Art Labortisch, übersät mit Reagenzgläsern und Röhren.
45. In der Luft lag ein erstickender Chemiegeruch, und auf dem Boden waren stellenweise rostfarbene Flecken zu sehen.
46. Er stellte sich rasch vor mich, um die Sicht zu verdecken, und lotste mich in das kleine Zimmer.
47. Während er ging, um Wasser einzuschenken, hörte ich in dem anderen Raum, wie irgendeine Maschine anlief.
48. Hastig trank ich das Wasser aus und fand rasch einen Vorwand, zu gehen, ehe er Verdacht schöpfen konnte.
49. Seitdem zeigt sich der Nachbar kaum noch, als wüsste er, dass ich misstrauisch bin, und er geht vorsichtiger vor.
50. és talán jobb, ha ezt a titkot nem fejtem meg teljesen. - Ich weiß immer noch nicht genau, was er dort drinnen treibt, aber die unheimlichen Geräusche, der Labortisch und die mysteriösen Säcke lassen vermuten, dass mein Nachbar mehr ist als ein bloßer Exzentriker – und womöglich ist es besser, wenn ich sein Geheimnis nie völlig lüfte.

Version 4

[Bearbeiten]
1. Tavaly ilyenkor még semmit sem sejtettünk, amikor a pincéből furcsa, kattogó hangokat hallottunk. - Letztes Jahr ahnten wir noch nichts, als wir aus dem Keller seltsame Klickgeräusche vernahmen.
2. Nem gondoltuk volna, hogy a légkondi csövein át észrevétlenül érkezett egy marslakócsalád, egyenesen a lakásunk alá. - Wir hätten nie vermutet, dass eine Marsianerfamilie ganz unbemerkt über die Klimarohre direkt unter unsere Wohnung zog.
3. Az első hetekben csak halk zümmögésről és rejtélyes fényvillanásokról számoltunk be a szomszédoknak. - In den ersten Wochen erzählten wir den Nachbarn lediglich von leisem Summen und rätselhaften Lichtblitzen.
4. Egyik este azonban bátor voltam, és elindultam egy zseblámpával, hogy utánajárjak, mi folyik ott. - Eines Abends jedoch fasste ich mir ein Herz, schnappte mir eine Taschenlampe und wollte herausfinden, was da vor sich ging.
5. Arra viszont végképp nem számítottam, hogy rám nyitja a sárgás-vörös szemeit egy földönkívüli lény, aki udvariasan üdvözöl. - Damit rechnete ich jedoch keinesfalls, dass mich ein außerirdisches Wesen mit gelblich-roten Augen anstarrt und mich höflich begrüßt.
6. Gond nélkül beszélt magyarul, és még egy furcsa akcentus is kivehető volt, valahol a szegedi és a galaktikus között. - Er sprach ohne Weiteres Ungarisch, mit einem merkwürdigen Akzent irgendwo zwischen Szeged und dem Weltall.
7. Elárulta, hogy a neve Qez’lar, és családostul jöttek: a felesége is itt tartózkodik, sőt két apró űrgyerkőccel. - Er verriet, dass sein Name Qez’lar sei und er mit der ganzen Familie angereist sei, samt Frau und zwei kleinen Alien-Kindern.
8. Azonnal megkérdeztem, mi a csudát keresnek a mi pincénkben, mire ő halkan nevetni kezdett. - Ich fragte sofort, was sie um Himmels willen in unserem Keller zu suchen hätten, woraufhin er leise zu lachen begann.
9. Kiderült, hogy a Föld egyik legbiztonságosabb tartózkodási helyének tartják a mi öreg tömbházunk pincéjét. - Es stellte sich heraus, dass sie unseren alten Wohnblockkeller für einen der sichersten Aufenthaltsorte auf der Erde halten.
10. Azt mondta, a galaktikus adatbázisuk szerint ide ritkán jár bárki is, a fűtéscsöveknek köszönhetően kellemes a hőmérséklet, és senki nem gyanakszik. - Er meinte, laut ihrer galaktischen Datenbank komme hier selten jemand vorbei, die Heizungsrohre sorgten für eine angenehme Temperatur und niemand schöpfe Verdacht.
11. Azonnal elmesélte, mennyire meglepte őket, hogy a földi emberek még mindig készpénzzel fizetnek, és különösen kedvelik a paprikás ételeket. - Sogleich erzählte er, wie sehr es sie erstaunt habe, dass die Menschen auf der Erde noch immer mit Bargeld bezahlen und besonders gern Paprikagerichte mögen.
12. Szerintük a marhapörkölt valóságos csúcstechnológia, mert annyi ízért felelős molekulát még nem láttak együtt. - Ihrer Ansicht nach sei das Rindergulasch eine Art Hochtechnologie, weil sie noch nie so viele geschmacksrelevante Moleküle vereint gesehen hätten.
13. Qez’lar arról is beszélt, hogy a városunkban rengeteg autót látott, amitől kissé elborzadt. - Qez’lar sprach auch davon, dass er unheimlich viele Autos in unserer Stadt gesehen habe, was ihn leicht entsetzte.
14. Azt hitte, minden jármű lebeg vagy legalább átalakul repülő eszközzé, mint a mozifilmekben. - Er dachte, alle Fahrzeuge würden schweben oder sich zumindest wie in Filmen in Flugobjekte verwandeln.
15. Szánakozva jegyezte meg, hogy a parkolási káosz épp olyan, mint a galaktikus kalózok űrflottájának összevisszasága. - Mitleidig bemerkte er, dass das Parkplatzchaos genau dem Durcheinander der Weltraumpiratenflotte in seiner Galaxie gleiche.
16. Megkérdeztem tőle, nem lenne-e jobb, ha hivatalosan is megjelenne a hatóságoknál, de erre úgy elkomorodott, hogy inkább elhallgattam. - Ich fragte, ob es nicht besser wäre, sich offiziell bei den Behörden zu melden, doch er wurde derart finster, dass ich lieber schwieg.
17. Azt mondta, a Földi bürokrácia képes lenne két hét alatt elfogyasztani az idegeit, és még mindig nem kapna lakcímkártyát. - Er meinte, die irdische Bürokratie würde ihn in zwei Wochen in den Wahnsinn treiben und er bekäme immer noch keine Meldebescheinigung.
18. Így aztán maradtak inkább titokban, és a pincében berendeztek egy teljesen futurisztikus, rejtett lakosztályt. - Daher bleiben sie lieber im Verborgenen und richteten im Keller eine völlig futuristische, versteckte Wohnung ein.
19. Egyszer észrevettem, hogy a kicsik, Qizz és Qunz, idegen technológiával játszanak: egy lebegő kockával, ami színt vált, ha megpöckölik. - Einmal bemerkte ich, dass die Kleinen, Qizz und Qunz, mit fremder Technologie spielten: einem schwebenden Würfel, der bei jedem Anstupsen die Farbe wechselte.
20. Mindez annyira hihetetlen volt, hogy kedvem támadt videón rögzíteni, de Qez’lar lebeszélt róla. - Das war so unglaublich, dass ich es gerne gefilmt hätte, doch Qez’lar riet mir davon ab.
21. Azt mondta, az egész galaxis tudomást szerezne róla, és akkor akár el is búcsúzhatnánk békés életünktől. - Er sagte, die ganze Galaxis bekäme Wind davon, und wir könnten uns von unserem friedlichen Leben verabschieden.
22. Bár szkeptikus voltam, hallgattam rá, hiszen nem akartam más bolygóról érkező turistákat a házban. - Obwohl ich skeptisch war, befolgte ich seinen Rat, da ich keine Touristen von anderen Planeten im Haus wollte.
23. Megkértem őket, meséljenek arról, milyen érzés lakni a mi "lépcsőházvilágunk" alatt, mire csak somolyogtak. - Ich bat sie, zu erzählen, wie es sich anfühlt, unter unserer „Treppenhauswelt“ zu leben, worauf sie nur schmunzelten.
24. Qez’lar elmondta, hogy számukra nagyon furcsa, hogy a falak ennyire vékonyak, és folyton hallanak mindenféle zajt fentről. - Qez’lar erzählte, dass für sie besonders seltsam sei, dass die Wände so dünn sind und sie ständig alle möglichen Geräusche von oben hören.
25. Számukra olyan, mintha egymás fejében élnénk, mert még a szomszéd macskájának dorombolása is áthallatszik. - Für sie ist es, als wohnten wir im Kopf des anderen, weil sogar das Schnurren der Nachbarskatze hindurchdringt.
26. Azt nem értették, miért használunk csengőt a bejárati ajtón, amikor telepátia sokkal praktikusabb lenne. - Sie verstanden nicht, warum wir eine Türklingel benutzen, wenn Telepathie doch viel praktischer wäre.
27. Elmesélték, hogy a saját bolygójukon a hangos konfliktusok ismeretlenek, mert minden félreértést gondolatátvitellel tisztáznak. - Sie erzählten, dass auf ihrem Heimatplaneten laute Konflikte unbekannt sind, weil alle Missverständnisse per Gedankenaustausch geklärt werden.
28. Qizz és Qunz közben arról áradoztak, hogy imádják a földi édességeket, különösen a gumicukrot. - Unterdessen schwärmten Qizz und Qunz davon, wie sehr sie irdische Süßigkeiten lieben, besonders Fruchtgummi.
29. Még receptúrákat is kérdeztek, mert a saját világukon állítólag csak kétszínű, szagtalan kockákat esznek. - Sie fragten sogar nach Rezepten, da man in ihrer Welt angeblich nur zweifarbige, geruchslose Würfel isst.
30. Amikor bevásárolni mentem, csöndben követtek, és úgy rácsodálkoztak a pénztárakra, mint valami abszurd rituáléra. - Als ich zum Einkaufen ging, folgten sie mir still und staunten über die Kassen, als seien sie ein absurdes Ritual.
31. Megjegyezték, hogy a földi emberek bármit képesek órákig sorban állni, mégha csak egy doboz tejért is. - Sie bemerkten, dass irdische Menschen bereit seien, stundenlang Schlange zu stehen, selbst wenn sie nur eine Packung Milch kaufen.
32. Kérdeztem, milyen benyomásuk van az itteni közlekedésről, és Qez’lar csak annyit válaszolt, hogy szerinte egy "őrült csiga-verseny". - Ich fragte, welchen Eindruck sie vom hiesigen Verkehr hätten, und Qez’lar meinte lediglich, es sei ein „verrücktes Schneckenrennen“.
33. Azt is furcsállotta, hogy az emberek a tömegközlekedési eszközökön alig beszélgetnek, inkább a telefonjukat nyomkodják. - Er fand es auch seltsam, dass die Menschen in öffentlichen Verkehrsmitteln kaum reden und stattdessen lieber auf ihr Telefon starren.
34. Egyszer megkérdezték, hol tartjuk a "közös meditációt", mert náluk minden reggel a bolygó teljes lakossága együtt elmélkedik. - Einmal fragten sie, wo wir die „kollektive Meditation“ abhalten, denn bei ihnen besinne sich morgens der gesamte Planet gemeinsam.
35. Magyaráztam nekik, hogy nálunk nem divat a közös reggeli lelkizés, de ők csak nevettek és a fejüket ingatták. - Ich erklärte ihnen, dass gemeinsames Morgen-Meditieren nicht üblich sei, worauf sie nur lachten und den Kopf schüttelten.
36. Nagyon szeretik a földi televíziót, mert szerintük lenyűgöző, hogy ennyi csatornán sugároznak valóságshow-kat. - Sie mögen das irdische Fernsehen sehr, weil sie es faszinierend finden, auf so vielen Kanälen Reality-Shows zu empfangen.
37. Szerintük ezek a műsorok olyanok, mint a galaktikus szappanoperák – csak sokkal több veszekedéssel és drámával. - Ihrer Meinung nach gleichen diese Sendungen den galaktischen Seifenopern, nur mit viel mehr Streit und Drama.
38. Egyszer felvetették, hogy igazán megmutathatnánk nekik a Parlamentet, mert ők az univerzális kormányzatokat is kutatják. - Einmal schlugen sie vor, wir könnten ihnen doch das Parlament zeigen, da sie universale Regierungssysteme erforschen.
39. Kicsit tartottam attól, hogy ott feltűnést keltenének, de Qez’lar megnyugtatott, hogy képesek "emberi alakra" váltani. - Ich fürchtete ein wenig, sie würden dort Aufsehen erregen, doch Qez’lar beruhigte mich, sie könnten jederzeit in „menschliche Gestalt“ wechseln.
40. Valóban, amikor lementem hozzájuk a pincébe, már emberi vonásokkal tündököltek, igaz, kissé bizarr volt a mozgásuk. - Tatsächlich, als ich zu ihnen in den Keller kam, hatten sie menschliche Züge angenommen, wenngleich ihre Bewegungen etwas bizarr wirkten.
41. A városi séta során folyamatosan kérdezősködtek, például miért sietnek ennyire a járókelők, és hogy van-e céljuk az állandó rohanással. - Auf dem Stadtspaziergang fragten sie unablässig, warum die Passanten derart hetzen und ob sie ein bestimmtes Ziel mit diesem ständigen Herumrennen verfolgten.
42. Nehéz volt megmagyarázni, hogy a legtöbben egyszerűen csak késésben vannak a munkahelyükről vagy a találkozóikról. - Schwer fiel es mir, zu erklären, dass die meisten schlichtweg zu spät zur Arbeit oder zu ihren Terminen kommen.
43. Qez’lar sokkal jobban csodálkozott a reklámok tömegén, szerinte ez a hipnózis egy finomabb formája. - Qez’lar staunte noch viel mehr über die Flut an Werbung, die für ihn eine subtilere Form von Hypnose darstellt.
44. Miután visszatértünk, a gyerekek izgatottan mutatták a jegyzeteiket: tele voltak rajzokkal, amelyek emberi lábbeliket és bolti polcokat ábrázoltak. - Als wir zurückkamen, präsentierten die Kinder aufgeregt ihre Notizen: Sie waren voller Zeichnungen mit menschlichen Schuhen und Supermarktregalen.
45. Kiderült, hogy a cipőket roppant különösnek találják, hiszen náluk senki nem fedi be a lábát, mert nincs is szükség rá. - Es stellte sich heraus, dass sie Schuhe äußerst seltsam finden, da niemand auf ihrem Planeten seine Füße bedeckt, wofür es ja auch keinen Anlass gebe.
46. Megígértem, hogy beszerzek nekik pár cipőt emlékbe, mire majdnem örömujjongásba kezdtek. - Ich versprach, ihnen einige Schuhe als Souvenir zu besorgen, woraufhin sie beinahe in Freudengeschrei ausbrachen.
47. Lassanként barátság szövődött köztünk, és Qez’lar egyre több mindent mesélt az univerzális közösségről, ahol minden fejlett faj együttműködik. - Nach und nach entstand zwischen uns eine Freundschaft, und Qez’lar erzählte immer mehr von der universalen Gemeinschaft, in der alle hochentwickelten Spezies kooperieren.
48. Hozzátette, hogy a Föld még elmaradottabb szinten van, de ha folytatjuk a fejlődést, idővel csatlakozhatunk. - Er fügte hinzu, die Erde sei noch weniger weit entwickelt, doch könnten wir uns bei entsprechendem Fortschritt eines Tages anschließen.
49. Engem ez lenyűgözött, és már nem is ijesztett meg a gondolat, hogy egy földönkívüli család lakik a pincében. - Ich war davon fasziniert und erschrak nicht mehr bei dem Gedanken, dass eine außerirdische Familie im Keller wohnt.
50. Időközben úgy hozzánk nőttek, hogy ha valaki kérdezi, miért vagyunk folyton jókedvűek, csak annyit mondok: „Nekünk nem szimpla szomszédaink vannak, hanem a legvidámabb marslakók, akik valaha a Földre tévedtek.” - Inzwischen sind sie uns so ans Herz gewachsen, dass ich jedem, der nach unserer guten Laune fragt, nur sage: „Wir haben keine gewöhnlichen Nachbarn, sondern die fröhlichsten Marsianer, die je auf die Erde kamen.“


nur Ungarisch
1. Tavaly ilyenkor még semmit sem sejtettünk, amikor a pincéből furcsa, kattogó hangokat hallottunk.
2. Nem gondoltuk volna, hogy a légkondi csövein át észrevétlenül érkezett egy marslakócsalád, egyenesen a lakásunk alá.
3. Az első hetekben csak halk zümmögésről és rejtélyes fényvillanásokról számoltunk be a szomszédoknak.
4. Egyik este azonban bátor voltam, és elindultam egy zseblámpával, hogy utánajárjak, mi folyik ott.
5. Arra viszont végképp nem számítottam, hogy rám nyitja a sárgás-vörös szemeit egy földönkívüli lény, aki udvariasan üdvözöl.
6. Gond nélkül beszélt magyarul, és még egy furcsa akcentus is kivehető volt, valahol a szegedi és a galaktikus között.
7. Elárulta, hogy a neve Qez’lar, és családostul jöttek: a felesége is itt tartózkodik, sőt két apró űrgyerkőccel.
8. Azonnal megkérdeztem, mi a csudát keresnek a mi pincénkben, mire ő halkan nevetni kezdett.
9. Kiderült, hogy a Föld egyik legbiztonságosabb tartózkodási helyének tartják a mi öreg tömbházunk pincéjét.
10. Azt mondta, a galaktikus adatbázisuk szerint ide ritkán jár bárki is, a fűtéscsöveknek köszönhetően kellemes a hőmérséklet, és senki nem gyanakszik.
11. Azonnal elmesélte, mennyire meglepte őket, hogy a földi emberek még mindig készpénzzel fizetnek, és különösen kedvelik a paprikás ételeket.
12. Szerintük a marhapörkölt valóságos csúcstechnológia, mert annyi ízért felelős molekulát még nem láttak együtt.
13. Qez’lar arról is beszélt, hogy a városunkban rengeteg autót látott, amitől kissé elborzadt.
14. Azt hitte, minden jármű lebeg vagy legalább átalakul repülő eszközzé, mint a mozifilmekben.
15. Szánakozva jegyezte meg, hogy a parkolási káosz épp olyan, mint a galaktikus kalózok űrflottájának összevisszasága.
16. Megkérdeztem tőle, nem lenne-e jobb, ha hivatalosan is megjelenne a hatóságoknál, de erre úgy elkomorodott, hogy inkább elhallgattam.
17. Azt mondta, a Földi bürokrácia képes lenne két hét alatt elfogyasztani az idegeit, és még mindig nem kapna lakcímkártyát.
18. Így aztán maradtak inkább titokban, és a pincében berendeztek egy teljesen futurisztikus, rejtett lakosztályt.
19. Egyszer észrevettem, hogy a kicsik, Qizz és Qunz, idegen technológiával játszanak: egy lebegő kockával, ami színt vált, ha megpöckölik.
20. Mindez annyira hihetetlen volt, hogy kedvem támadt videón rögzíteni, de Qez’lar lebeszélt róla.
21. Azt mondta, az egész galaxis tudomást szerezne róla, és akkor akár el is búcsúzhatnánk békés életünktől.
22. Bár szkeptikus voltam, hallgattam rá, hiszen nem akartam más bolygóról érkező turistákat a házban.
23. Megkértem őket, meséljenek arról, milyen érzés lakni a mi "lépcsőházvilágunk" alatt, mire csak somolyogtak.
24. Qez’lar elmondta, hogy számukra nagyon furcsa, hogy a falak ennyire vékonyak, és folyton hallanak mindenféle zajt fentről.
25. Számukra olyan, mintha egymás fejében élnénk, mert még a szomszéd macskájának dorombolása is áthallatszik.
26. Azt nem értették, miért használunk csengőt a bejárati ajtón, amikor telepátia sokkal praktikusabb lenne.
27. Elmesélték, hogy a saját bolygójukon a hangos konfliktusok ismeretlenek, mert minden félreértést gondolatátvitellel tisztáznak.
28. Qizz és Qunz közben arról áradoztak, hogy imádják a földi édességeket, különösen a gumicukrot.
29. Még receptúrákat is kérdeztek, mert a saját világukon állítólag csak kétszínű, szagtalan kockákat esznek.
30. Amikor bevásárolni mentem, csöndben követtek, és úgy rácsodálkoztak a pénztárakra, mint valami abszurd rituáléra.
31. Megjegyezték, hogy a földi emberek bármit képesek órákig sorban állni, mégha csak egy doboz tejért is.
32. Kérdeztem, milyen benyomásuk van az itteni közlekedésről, és Qez’lar csak annyit válaszolt, hogy szerinte egy "őrült csiga-verseny".
33. Azt is furcsállotta, hogy az emberek a tömegközlekedési eszközökön alig beszélgetnek, inkább a telefonjukat nyomkodják.
34. Egyszer megkérdezték, hol tartjuk a "közös meditációt", mert náluk minden reggel a bolygó teljes lakossága együtt elmélkedik.
35. Magyaráztam nekik, hogy nálunk nem divat a közös reggeli lelkizés, de ők csak nevettek és a fejüket ingatták.
36. Nagyon szeretik a földi televíziót, mert szerintük lenyűgöző, hogy ennyi csatornán sugároznak valóságshow-kat.
37. Szerintük ezek a műsorok olyanok, mint a galaktikus szappanoperák
38. Egyszer felvetették, hogy igazán megmutathatnánk nekik a Parlamentet, mert ők az univerzális kormányzatokat is kutatják.
39. Kicsit tartottam attól, hogy ott feltűnést keltenének, de Qez’lar megnyugtatott, hogy képesek "emberi alakra" váltani.
40. Valóban, amikor lementem hozzájuk a pincébe, már emberi vonásokkal tündököltek, igaz, kissé bizarr volt a mozgásuk.
41. A városi séta során folyamatosan kérdezősködtek, például miért sietnek ennyire a járókelők, és hogy van-e céljuk az állandó rohanással.
42. Nehéz volt megmagyarázni, hogy a legtöbben egyszerűen csak késésben vannak a munkahelyükről vagy a találkozóikról.
43. Qez’lar sokkal jobban csodálkozott a reklámok tömegén, szerinte ez a hipnózis egy finomabb formája.
44. Miután visszatértünk, a gyerekek izgatottan mutatták a jegyzeteiket: tele voltak rajzokkal, amelyek emberi lábbeliket és bolti polcokat ábrázoltak.
45. Kiderült, hogy a cipőket roppant különösnek találják, hiszen náluk senki nem fedi be a lábát, mert nincs is szükség rá.
46. Megígértem, hogy beszerzek nekik pár cipőt emlékbe, mire majdnem örömujjongásba kezdtek.
47. Lassanként barátság szövődött köztünk, és Qez’lar egyre több mindent mesélt az univerzális közösségről, ahol minden fejlett faj együttműködik.
48. Hozzátette, hogy a Föld még elmaradottabb szinten van, de ha folytatjuk a fejlődést, idővel csatlakozhatunk.
49. Engem ez lenyűgözött, és már nem is ijesztett meg a gondolat, hogy egy földönkívüli család lakik a pincében.
50. Időközben úgy hozzánk nőttek, hogy ha valaki kérdezi, miért vagyunk folyton jókedvűek, csak annyit mondok: „Nekünk nem szimpla szomszédaink vannak, hanem a legvidámabb marslakók, akik valaha a Földre tévedtek.”
nur Deutsch
1. Letztes Jahr ahnten wir noch nichts, als wir aus dem Keller seltsame Klickgeräusche vernahmen.
2. Wir hätten nie vermutet, dass eine Marsianerfamilie ganz unbemerkt über die Klimarohre direkt unter unsere Wohnung zog.
3. In den ersten Wochen erzählten wir den Nachbarn lediglich von leisem Summen und rätselhaften Lichtblitzen.
4. Eines Abends jedoch fasste ich mir ein Herz, schnappte mir eine Taschenlampe und wollte herausfinden, was da vor sich ging.
5. Damit rechnete ich jedoch keinesfalls, dass mich ein außerirdisches Wesen mit gelblich-roten Augen anstarrt und mich höflich begrüßt.
6. Er sprach ohne Weiteres Ungarisch, mit einem merkwürdigen Akzent irgendwo zwischen Szeged und dem Weltall.
7. Er verriet, dass sein Name Qez’lar sei und er mit der ganzen Familie angereist sei, samt Frau und zwei kleinen Alien-Kindern.
8. Ich fragte sofort, was sie um Himmels willen in unserem Keller zu suchen hätten, woraufhin er leise zu lachen begann.
9. Es stellte sich heraus, dass sie unseren alten Wohnblockkeller für einen der sichersten Aufenthaltsorte auf der Erde halten.
10. Er meinte, laut ihrer galaktischen Datenbank komme hier selten jemand vorbei, die Heizungsrohre sorgten für eine angenehme Temperatur und niemand schöpfe Verdacht.
11. Sogleich erzählte er, wie sehr es sie erstaunt habe, dass die Menschen auf der Erde noch immer mit Bargeld bezahlen und besonders gern Paprikagerichte mögen.
12. Ihrer Ansicht nach sei das Rindergulasch eine Art Hochtechnologie, weil sie noch nie so viele geschmacksrelevante Moleküle vereint gesehen hätten.
13. Qez’lar sprach auch davon, dass er unheimlich viele Autos in unserer Stadt gesehen habe, was ihn leicht entsetzte.
14. Er dachte, alle Fahrzeuge würden schweben oder sich zumindest wie in Filmen in Flugobjekte verwandeln.
15. Mitleidig bemerkte er, dass das Parkplatzchaos genau dem Durcheinander der Weltraumpiratenflotte in seiner Galaxie gleiche.
16. Ich fragte, ob es nicht besser wäre, sich offiziell bei den Behörden zu melden, doch er wurde derart finster, dass ich lieber schwieg.
17. Er meinte, die irdische Bürokratie würde ihn in zwei Wochen in den Wahnsinn treiben und er bekäme immer noch keine Meldebescheinigung.
18. Daher bleiben sie lieber im Verborgenen und richteten im Keller eine völlig futuristische, versteckte Wohnung ein.
19. Einmal bemerkte ich, dass die Kleinen, Qizz und Qunz, mit fremder Technologie spielten: einem schwebenden Würfel, der bei jedem Anstupsen die Farbe wechselte.
20. Das war so unglaublich, dass ich es gerne gefilmt hätte, doch Qez’lar riet mir davon ab.
21. Er sagte, die ganze Galaxis bekäme Wind davon, und wir könnten uns von unserem friedlichen Leben verabschieden.
22. Obwohl ich skeptisch war, befolgte ich seinen Rat, da ich keine Touristen von anderen Planeten im Haus wollte.
23. Ich bat sie, zu erzählen, wie es sich anfühlt, unter unserer „Treppenhauswelt“ zu leben, worauf sie nur schmunzelten.
24. Qez’lar erzählte, dass für sie besonders seltsam sei, dass die Wände so dünn sind und sie ständig alle möglichen Geräusche von oben hören.
25. Für sie ist es, als wohnten wir im Kopf des anderen, weil sogar das Schnurren der Nachbarskatze hindurchdringt.
26. Sie verstanden nicht, warum wir eine Türklingel benutzen, wenn Telepathie doch viel praktischer wäre.
27. Sie erzählten, dass auf ihrem Heimatplaneten laute Konflikte unbekannt sind, weil alle Missverständnisse per Gedankenaustausch geklärt werden.
28. Unterdessen schwärmten Qizz und Qunz davon, wie sehr sie irdische Süßigkeiten lieben, besonders Fruchtgummi.
29. Sie fragten sogar nach Rezepten, da man in ihrer Welt angeblich nur zweifarbige, geruchslose Würfel isst.
30. Als ich zum Einkaufen ging, folgten sie mir still und staunten über die Kassen, als seien sie ein absurdes Ritual.
31. Sie bemerkten, dass irdische Menschen bereit seien, stundenlang Schlange zu stehen, selbst wenn sie nur eine Packung Milch kaufen.
32. Ich fragte, welchen Eindruck sie vom hiesigen Verkehr hätten, und Qez’lar meinte lediglich, es sei ein „verrücktes Schneckenrennen“.
33. Er fand es auch seltsam, dass die Menschen in öffentlichen Verkehrsmitteln kaum reden und stattdessen lieber auf ihr Telefon starren.
34. Einmal fragten sie, wo wir die „kollektive Meditation“ abhalten, denn bei ihnen besinne sich morgens der gesamte Planet gemeinsam.
35. Ich erklärte ihnen, dass gemeinsames Morgen-Meditieren nicht üblich sei, worauf sie nur lachten und den Kopf schüttelten.
36. Sie mögen das irdische Fernsehen sehr, weil sie es faszinierend finden, auf so vielen Kanälen Reality-Shows zu empfangen.
37. csak sokkal több veszekedéssel és drámával. - Ihrer Meinung nach gleichen diese Sendungen den galaktischen Seifenopern, nur mit viel mehr Streit und Drama.
38. Einmal schlugen sie vor, wir könnten ihnen doch das Parlament zeigen, da sie universale Regierungssysteme erforschen.
39. Ich fürchtete ein wenig, sie würden dort Aufsehen erregen, doch Qez’lar beruhigte mich, sie könnten jederzeit in „menschliche Gestalt“ wechseln.
40. Tatsächlich, als ich zu ihnen in den Keller kam, hatten sie menschliche Züge angenommen, wenngleich ihre Bewegungen etwas bizarr wirkten.
41. Auf dem Stadtspaziergang fragten sie unablässig, warum die Passanten derart hetzen und ob sie ein bestimmtes Ziel mit diesem ständigen Herumrennen verfolgten.
42. Schwer fiel es mir, zu erklären, dass die meisten schlichtweg zu spät zur Arbeit oder zu ihren Terminen kommen.
43. Qez’lar staunte noch viel mehr über die Flut an Werbung, die für ihn eine subtilere Form von Hypnose darstellt.
44. Als wir zurückkamen, präsentierten die Kinder aufgeregt ihre Notizen: Sie waren voller Zeichnungen mit menschlichen Schuhen und Supermarktregalen.
45. Es stellte sich heraus, dass sie Schuhe äußerst seltsam finden, da niemand auf ihrem Planeten seine Füße bedeckt, wofür es ja auch keinen Anlass gebe.
46. Ich versprach, ihnen einige Schuhe als Souvenir zu besorgen, woraufhin sie beinahe in Freudengeschrei ausbrachen.
47. Nach und nach entstand zwischen uns eine Freundschaft, und Qez’lar erzählte immer mehr von der universalen Gemeinschaft, in der alle hochentwickelten Spezies kooperieren.
48. Er fügte hinzu, die Erde sei noch weniger weit entwickelt, doch könnten wir uns bei entsprechendem Fortschritt eines Tages anschließen.
49. Ich war davon fasziniert und erschrak nicht mehr bei dem Gedanken, dass eine außerirdische Familie im Keller wohnt.
50. Inzwischen sind sie uns so ans Herz gewachsen, dass ich jedem, der nach unserer guten Laune fragt, nur sage: „Wir haben keine gewöhnlichen Nachbarn, sondern die fröhlichsten Marsianer, die je auf die Erde kamen.“

Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Minden nap találkozunk a szomszéddal. - Jeden Tag treffen wir den Nachbarn.
2. Ő mindig mosolyog rám. - Er lächelt mir immer zu.
3. Köszönök neki reggelente. - Ich grüße ihn morgens.
4. Segítünk egymásnak szükség esetén. - Wir helfen einander bei Bedarf.
5. Vásárolunk együtt a piacon. - Wir kaufen zusammen auf dem Markt.
6. Tekerjük a biciklit a parkban. - Wir fahren Fahrrad im Park.
7. Beszélgetünk a kerítésnél. - Wir unterhalten uns am Zaun.
8. Fesztivált szervezünk a közösségben. - Wir organisieren ein Fest in der Gemeinschaft.
9. Játszunk a kertben a gyerekek. - Die Kinder spielen im Garten.
10. Tisztítjuk a közös területet. - Wir reinigen den Gemeinschaftsbereich.
11. Üdvözöljük az új lakót. - Wir begrüßen den neuen Bewohner.
12. Csatlakozunk a könyvklubhoz. - Wir treten dem Buchclub bei.
13. Látogatunk egymás otthonába. - Wir besuchen einander zu Hause.
14. Sportolunk a közeli pályán. - Wir treiben Sport auf dem nahegelegenen Feld.
15. Kézműveskedünk a szombati délutánon. - Wir basteln am Samstagnachmittag.
16. Énekelünk a házban. - Wir singen im Haus.
17. Táncolunk a közös bulin. - Wir tanzen auf der gemeinsamen Party.
18. Sétálunk a szomszédos utcában. - Wir spazieren in der Nachbarstraße.
19. Rendezvényeket tartunk a parkban. - Wir veranstalten Events im Park.
20. Beszélgetünk a teraszon. - Wir unterhalten uns auf der Terrasse.
21. Vásárolunk a helyi boltban. - Wir kaufen im örtlichen Geschäft ein.
22. Sütiket sütünk a közös kertben. - Wir backen Kekse im gemeinsamen Garten.
23. Közösen díszítjük a házat. - Wir schmücken gemeinsam das Haus.
24. Tekerünk kerékpáron a környéken. - Wir fahren Fahrrad in der Umgebung.
25. Meglátogatjuk az idősebb szomszédot. - Wir besuchen den älteren Nachbarn.
26. Köszönünk az embereknek az utcán. - Wir grüßen die Leute auf der Straße.
27. Összehozzuk a közös vacsorát. - Wir organisieren das gemeinsame Abendessen.
28. Sportolunk a közeli sportpályán. - Wir treiben Sport auf dem nahegelegenen Sportplatz.
29. Fesztivált látogatunk a városban. - Wir besuchen ein Fest in der Stadt.
30. Játszunk társasjátékokat a teraszon. - Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der Terrasse.
31. Tisztítjuk a közös épületet. - Wir reinigen das gemeinsame Gebäude.
32. Üdvözöljük az új családot. - Wir begrüßen die neue Familie.
33. Csatlakozunk a futóklubhoz. - Wir treten dem Laufclub bei.
34. Látogatunk egy szomszédot hétvégén. - Wir besuchen einen Nachbarn am Wochenende.
35. Sportolunk a tóparton. - Wir treiben Sport am Seerand.
36. Kézműveskedünk a helyi műhelyben. - Wir basteln in der örtlichen Werkstatt.
37. Énekelünk a közös rendezvényen. - Wir singen bei der gemeinsamen Veranstaltung.
38. Táncolunk a ház ünnepén. - Wir tanzen beim Hausfest.
39. Sétálunk az erdőben a szombaton. - Wir spazieren im Wald am Samstag.
40. Rendezvényeket szervezünk a közösségi házban. - Wir organisieren Events im Gemeinschaftshaus.
41. Beszélgetünk a kertben a délelőttön. - Wir unterhalten uns am Vormittag im Garten.
42. Vásárolunk a biopiacokon. - Wir kaufen auf Bio-Märkten ein.
43. Sütiket sütünk a barátainkkal. - Wir backen Kekse mit unseren Freunden.
44. Közösen díszítjük a szombati asztalt. - Wir schmücken gemeinsam den Samstagstisch.
45. Tekerünk kerékpáron a vasút mentén. - Wir fahren Fahrrad am Bahnstrecken entlang.
46. Meglátogatjuk a szomszéd kedvenc kávézóját. - Wir besuchen das Lieblingscafé des Nachbarn.
47. Köszönünk a járókelőknek a parkban. - Wir grüßen die Spaziergänger im Park.
48. Összehozzuk a közös pikniket a télen. - Wir organisieren das gemeinsame Picknick im Winter.
49. Sportolunk a hétvégi tornán. - Wir treiben Sport bei der Wochenendturnerei.
50. Fesztivált látogatunk a nyári hónapokban. - Wir besuchen ein Fest in den Sommermonaten.


nur Ungarisch
1. Minden nap találkozunk a szomszéddal.
2. Ő mindig mosolyog rám.
3. Köszönök neki reggelente.
4. Segítünk egymásnak szükség esetén.
5. Vásárolunk együtt a piacon.
6. Tekerjük a biciklit a parkban.
7. Beszélgetünk a kerítésnél.
8. Fesztivált szervezünk a közösségben.
9. Játszunk a kertben a gyerekek.
10. Tisztítjuk a közös területet.
11. Üdvözöljük az új lakót.
12. Csatlakozunk a könyvklubhoz.
13. Látogatunk egymás otthonába.
14. Sportolunk a közeli pályán.
15. Kézműveskedünk a szombati délutánon.
16. Énekelünk a házban.
17. Táncolunk a közös bulin.
18. Sétálunk a szomszédos utcában.
19. Rendezvényeket tartunk a parkban.
20. Beszélgetünk a teraszon.
21. Vásárolunk a helyi boltban.
22. Sütiket sütünk a közös kertben.
23. Közösen díszítjük a házat.
24. Tekerünk kerékpáron a környéken.
25. Meglátogatjuk az idősebb szomszédot.
26. Köszönünk az embereknek az utcán.
27. Összehozzuk a közös vacsorát.
28. Sportolunk a közeli sportpályán.
29. Fesztivált látogatunk a városban.
30. Játszunk társasjátékokat a teraszon.
31. Tisztítjuk a közös épületet.
32. Üdvözöljük az új családot.
33. Csatlakozunk a futóklubhoz.
34. Látogatunk egy szomszédot hétvégén.
35. Sportolunk a tóparton.
36. Kézműveskedünk a helyi műhelyben.
37. Énekelünk a közös rendezvényen.
38. Táncolunk a ház ünnepén.
39. Sétálunk az erdőben a szombaton.
40. Rendezvényeket szervezünk a közösségi házban.
41. Beszélgetünk a kertben a délelőttön.
42. Vásárolunk a biopiacokon.
43. Sütiket sütünk a barátainkkal.
44. Közösen díszítjük a szombati asztalt.
45. Tekerünk kerékpáron a vasút mentén.
46. Meglátogatjuk a szomszéd kedvenc kávézóját.
47. Köszönünk a járókelőknek a parkban.
48. Összehozzuk a közös pikniket a télen.
49. Sportolunk a hétvégi tornán.
50. Fesztivált látogatunk a nyári hónapokban.
nur Deutsch
1. Jeden Tag treffen wir den Nachbarn.
2. Er lächelt mir immer zu.
3. Ich grüße ihn morgens.
4. Wir helfen einander bei Bedarf.
5. Wir kaufen zusammen auf dem Markt.
6. Wir fahren Fahrrad im Park.
7. Wir unterhalten uns am Zaun.
8. Wir organisieren ein Fest in der Gemeinschaft.
9. Die Kinder spielen im Garten.
10. Wir reinigen den Gemeinschaftsbereich.
11. Wir begrüßen den neuen Bewohner.
12. Wir treten dem Buchclub bei.
13. Wir besuchen einander zu Hause.
14. Wir treiben Sport auf dem nahegelegenen Feld.
15. Wir basteln am Samstagnachmittag.
16. Wir singen im Haus.
17. Wir tanzen auf der gemeinsamen Party.
18. Wir spazieren in der Nachbarstraße.
19. Wir veranstalten Events im Park.
20. Wir unterhalten uns auf der Terrasse.
21. Wir kaufen im örtlichen Geschäft ein.
22. Wir backen Kekse im gemeinsamen Garten.
23. Wir schmücken gemeinsam das Haus.
24. Wir fahren Fahrrad in der Umgebung.
25. Wir besuchen den älteren Nachbarn.
26. Wir grüßen die Leute auf der Straße.
27. Wir organisieren das gemeinsame Abendessen.
28. Wir treiben Sport auf dem nahegelegenen Sportplatz.
29. Wir besuchen ein Fest in der Stadt.
30. Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der Terrasse.
31. Wir reinigen das gemeinsame Gebäude.
32. Wir begrüßen die neue Familie.
33. Wir treten dem Laufclub bei.
34. Wir besuchen einen Nachbarn am Wochenende.
35. Wir treiben Sport am Seerand.
36. Wir basteln in der örtlichen Werkstatt.
37. Wir singen bei der gemeinsamen Veranstaltung.
38. Wir tanzen beim Hausfest.
39. Wir spazieren im Wald am Samstag.
40. Wir organisieren Events im Gemeinschaftshaus.
41. Wir unterhalten uns am Vormittag im Garten.
42. Wir kaufen auf Bio-Märkten ein.
43. Wir backen Kekse mit unseren Freunden.
44. Wir schmücken gemeinsam den Samstagstisch.
45. Wir fahren Fahrrad am Bahnstrecken entlang.
46. Wir besuchen das Lieblingscafé des Nachbarn.
47. Wir grüßen die Spaziergänger im Park.
48. Wir organisieren das gemeinsame Picknick im Winter.
49. Wir treiben Sport bei der Wochenendturnerei.
50. Wir besuchen ein Fest in den Sommermonaten.

Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Köszönöm a segítségedet mindig. - Ich danke dir immer für deine Hilfe.
2. Tegnap vacsoráztunk együtt. - Gestern haben wir zusammen zu Abend gegessen.
3. Holnap sétálunk a parkban. - Morgen gehen wir im Park spazieren.
4. Barátkoztunk az új szomszéddal. - Wir haben uns mit dem neuen Nachbarn angefreundet.
5. Közösen tisztítottuk a kertet. - Gemeinsam haben wir den Garten gereinigt.
6. Ma este filmeket nézünk. - Heute Abend schauen wir Filme.
7. Segítünk a háziállatoknak. - Wir helfen den Haustieren.
8. Minden vasárnap piknikezünk. - Jeden Sonntag machen wir ein Picknick.
9. Vásárolunk a helyi boltokban. - Wir kaufen in den örtlichen Geschäften ein.
10. Gyereketek játszik a játszótéren. - Eure Kinder spielen auf dem Spielplatz.
11. Ünnepeljük a közös születésnapot. - Wir feiern den gemeinsamen Geburtstag.
12. Beszélgetünk a kerítésnél. - Wir unterhalten uns am Zaun.
13. Táncolunk a kertben. - Wir tanzen im Garten.
14. Sütünk süteményeket hétvégén. - Wir backen am Wochenende Kuchen.
15. Látogatjuk az idősebb szomszédokat. - Wir besuchen die älteren Nachbarn.
16. Sportolunk a közeli pályán. - Wir treiben Sport auf dem nahegelegenen Feld.
17. Kézműveskedünk a szombati délutánon. - Wir basteln am Samstagnachmittag.
18. Énekelünk a közös bulin. - Wir singen auf der gemeinsamen Party.
19. Tekerünk biciklivel a környéken. - Wir fahren mit dem Fahrrad in der Umgebung.
20. Megosztjuk az ételeket a kertben. - Wir teilen das Essen im Garten.
21. Sétálunk a tóparton reggelente. - Wir spazieren am Morgen am Seeufer.
22. Rendezünk egy közös vásárt. - Wir organisieren einen gemeinsamen Markt.
23. Látogatjuk a helyi könyvtárat. - Wir besuchen die örtliche Bibliothek.
24. Közösen díszítjük a házat karácsonyra. - Gemeinsam schmücken wir das Haus zu Weihnachten.
25. Barátkoztunk a szomszéd macskáival. - Wir haben uns mit den Katzen der Nachbarn angefreundet.
26. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál. - Wir begrüßen alle am Eingang.
27. Sütünk sütiket a közös kertben. - Wir backen Kekse im gemeinsamen Garten.
28. Közösen gondoskodunk a növényekről. - Gemeinsam kümmern wir uns um die Pflanzen.
29. Játszunk társasjátékokat este. - Wir spielen abends Gesellschaftsspiele.
30. Tisztítjuk a közös területet hétfőn. - Wir reinigen den Gemeinschaftsbereich am Montag.
31. Beszélgetünk a teraszon délutánon. - Wir unterhalten uns am Nachmittag auf der Terrasse.
32. Vásárolunk a piacon szombaton. - Wir kaufen am Samstag auf dem Markt ein.
33. Sétálunk a parkban délután. - Wir spazieren am Nachmittag im Park.
34. Rendezünk egy közös vacsorát. - Wir organisieren ein gemeinsames Abendessen.
35. Sportolunk a parkban vasárnap. - Wir treiben Sport am Sonntag im Park.
36. Kézműveskedünk a nyári napokon. - Wir basteln an den Sommertagen.
37. Énekelünk a közösségi eseményeken. - Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen.
38. Táncolunk a tetőtérben. - Wir tanzen im Dachgeschoss.
39. Tekerünk kerékpárral a hegyekben. - Wir fahren mit dem Fahrrad in den Bergen.
40. Megosztjuk az ételt a házban. - Wir teilen das Essen im Haus.
41. Sétálunk a közeli erdőben. - Wir spazieren im nahegelegenen Wald.
42. Rendezünk egy közös pikniket tavasszal. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling.
43. Látogatjuk a szomszéd kertjét. - Wir besuchen den Garten des Nachbarn.
44. Közösen díszítjük az ünnepeket. - Gemeinsam schmücken wir die Feiertage.
45. Barátkoztunk a szomszédok gyermekével. - Wir haben uns mit dem Kind der Nachbarn angefreundet.
46. Üdvözlünk mindenkit a ház bejáratánál. - Wir begrüßen alle am Hauseingang.
47. Sütünk süteményeket a közös napokon. - Wir backen Kuchen an gemeinsamen Tagen.
48. Közösen gondoskodunk az állatokról. - Gemeinsam kümmern wir uns um die Tiere.
49. Játszunk a teraszon a gyerekek. - Die Kinder spielen auf der Terrasse.
50. Tisztítjuk a közös épületet hétvégén. - Wir reinigen das gemeinsame Gebäude am Wochenende.


Niveau A1 (Version 3)

[Bearbeiten]
0.Kapcsolat a szomszédokkal és közösségi élet a középkorban. - Nachbarn und das Gemeinschaftsleben im Mittelalter
1. A faluban mindenki ismert mindenkit. - Im Dorf kannte jeder jeden.
2. A szomszédok együtt dolgoztak a földeken. - Die Nachbarn arbeiteten gemeinsam auf den Feldern.
3. A házak fából és sárból épültek. - Die Häuser waren aus Holz und Lehm gebaut.
4. A közösségben fontos volt a segítség. - Hilfe war in der Gemeinschaft wichtig.
5. A szomszédok együtt aratták a búzát. - Die Nachbarn ernteten den Weizen zusammen.
6. A faluban közös kemencét használtak. - Im Dorf nutzte man einen gemeinsamen Ofen.
7. Ünnepeken mindenki a főtéren találkozott. - An Feiertagen trafen sich alle auf dem Marktplatz.
8. A szomszédok megosztották egymással az ételt. - Die Nachbarn teilten das Essen miteinander.
9. A falusi élet nehéz volt, de összetartó. - Das Leben im Dorf war schwer, aber solidarisch.
10. A szomszéd gyerekek együtt játszottak a réten. - Die Nachbarskinder spielten zusammen auf der Wiese.
11. Az állatokat közösen őrizték a legelőn. - Die Tiere wurden gemeinsam auf der Weide gehütet.
12. A faluban a harang hívta össze az embereket. - Im Dorf rief die Glocke die Leute zusammen.
13. A szomszédok együtt építették a házakat. - Die Nachbarn bauten die Häuser gemeinsam.
14. A falusi asszonyok a pataknál mostak ruhát. - Die Dorf Frauen wuschen die Wäsche am Bach.
15. A közösség közösen javította meg a tetőt. - Die Gemeinschaft reparierte das Dach gemeinsam.
16. A szomszédok segítettek az új kút ásásában. - Die Nachbarn halfen, den neuen Brunnen zu graben.
17. A gyermekek együtt jártak az egyházi iskolába. - Die Kinder gingen zusammen in die Kirchenschule.
18. A piacon mindenki árut cserélt egymással. - Auf dem Markt tauschte jeder Waren miteinander.
19. A közös munkák során sokat beszélgettek. - Bei der gemeinsamen Arbeit unterhielten sie sich viel.
20. A faluban este tüzet gyújtottak a főtéren. - Im Dorf wurde abends ein Feuer auf dem Marktplatz entzündet.
21. Az ünnepi táncokon mindenki részt vett. - Bei den Festtänzen nahm jeder teil.
22. A szomszédok segítettek a betegek gondozásában. - Die Nachbarn halfen, die Kranken zu pflegen.
23. A közösség együtt döntött a fontos ügyekben. - Die Gemeinschaft entschied gemeinsam über wichtige Angelegenheiten.
24. Az aratás ünnepén mindenki együtt énekelt. - Beim Erntefest sangen alle gemeinsam.
25. A faluban gyakoriak voltak a vásárok. - Im Dorf gab es oft Märkte.
26. A szomszédok vigyáztak egymás gyermekeire. - Die Nachbarn passten auf die Kinder der anderen auf.
27. A kovácsműhelyben sokan segítettek egymásnak. - In der Schmiede halfen sich viele gegenseitig.
28. Az állatok itatásához közös vályút használtak. - Zum Tränken der Tiere nutzten sie eine gemeinsame Tränke.
29. A közösségi döntéseket a templomban hozták meg. - Gemeinschaftliche Entscheidungen traf man in der Kirche.
30. A falusi élet szabályait mindenki tiszteletben tartotta. - Die Regeln des Dorflebens wurden von allen respektiert.
31. A szomszédok együtt ünnepelték a házasságokat. - Die Nachbarn feierten gemeinsam die Hochzeiten.
32. A faluban mindenki együtt vadászott az erdőben. - Im Dorf jagte man zusammen im Wald.
33. A gyermekek segítettek a szüleiknek a munkában. - Die Kinder halfen ihren Eltern bei der Arbeit.
34. A falusi asszonyok közösen főztek a nagy ünnepekre. - Die Dorf Frauen kochten gemeinsam für die großen Feste.
35. A falu vezetőjét közösen választották meg. - Den Dorfvorsteher wählten sie gemeinsam.
36. A közös malomban mindenki őrölhette a gabonát. - In der gemeinsamen Mühle konnte jeder sein Getreide mahlen.
37. A templom harangját együtt szerelték meg. - Die Glocke der Kirche wurde gemeinsam repariert.
38. A szomszédok megosztották egymással a híreket. - Die Nachbarn teilten Neuigkeiten miteinander.
39. Az új házakat együtt szentelték fel. - Die neuen Häuser wurden gemeinsam eingeweiht.
40. A faluban mindenki tudta, kinek mire van szüksége. - Im Dorf wusste jeder, wer was brauchte.
41. Az ünnepek alatt együtt énekeltek és táncoltak. - An den Feiertagen sangen und tanzten sie gemeinsam.
42. A falusi gyerekek sok időt töltöttek együtt. - Die Dorfkinder verbrachten viel Zeit miteinander.
43. A közösség együtt ültetett fákat a falu köré. - Die Gemeinschaft pflanzte gemeinsam Bäume um das Dorf.
44. A faluban a kovács mindig segített, ha szükség volt rá. - Im Dorf half der Schmied immer, wenn er gebraucht wurde.
45. A falu emberei minden szombaton vásárolni mentek. - Die Dorfbewohner gingen jeden Samstag einkaufen.
46. A közös kemence mindig meleg volt, és mindenki használta. - Der gemeinsame Ofen war immer warm und wurde von allen genutzt.
47. A falusiak egymásnak adták tovább a híreket. - Die Dorfbewohner gaben die Neuigkeiten einander weiter.
48. A szomszédok közösen szállították el a betakarított terményt. - Die Nachbarn transportierten gemeinsam die Ernte.
49. A faluban mindenki tudta, hogy a közös munka fontos. - Im Dorf wusste jeder, dass die gemeinsame Arbeit wichtig war.
50. Az emberek este együtt énekeltek a tábortűznél. - Abends sangen die Leute gemeinsam am Lagerfeuer.


nur Ungarisch
0. Kapcsolat a szomszédokkal és közösségi élet a középkorban.
1. A faluban mindenki ismert mindenkit.
2. A szomszédok együtt dolgoztak a földeken.
3. A házak fából és sárból épültek.
4. A közösségben fontos volt a segítség.
5. A szomszédok együtt aratták a búzát.
6. A faluban közös kemencét használtak.
7. Ünnepeken mindenki a főtéren találkozott.
8. A szomszédok megosztották egymással az ételt.
9. A falusi élet nehéz volt, de összetartó.
10. A szomszéd gyerekek együtt játszottak a réten.
11. Az állatokat közösen őrizték a legelőn.
12. A faluban a harang hívta össze az embereket.
13. A szomszédok együtt építették a házakat.
14. A falusi asszonyok a pataknál mostak ruhát.
15. A közösség közösen javította meg a tetőt.
16. A szomszédok segítettek az új kút ásásában.
17. A gyermekek együtt jártak az egyházi iskolába.
18. A piacon mindenki árut cserélt egymással.
19. A közös munkák során sokat beszélgettek.
20. A faluban este tüzet gyújtottak a főtéren.
21. Az ünnepi táncokon mindenki részt vett.
22. A szomszédok segítettek a betegek gondozásában.
23. A közösség együtt döntött a fontos ügyekben.
24. Az aratás ünnepén mindenki együtt énekelt.
25. A faluban gyakoriak voltak a vásárok.
26. A szomszédok vigyáztak egymás gyermekeire.
27. A kovácsműhelyben sokan segítettek egymásnak.
28. Az állatok itatásához közös vályút használtak.
29. A közösségi döntéseket a templomban hozták meg.
30. A falusi élet szabályait mindenki tiszteletben tartotta.
31. A szomszédok együtt ünnepelték a házasságokat.
32. A faluban mindenki együtt vadászott az erdőben.
33. A gyermekek segítettek a szüleiknek a munkában.
34. A falusi asszonyok közösen főztek a nagy ünnepekre.
35. A falu vezetőjét közösen választották meg.
36. A közös malomban mindenki őrölhette a gabonát.
37. A templom harangját együtt szerelték meg.
38. A szomszédok megosztották egymással a híreket.
39. Az új házakat együtt szentelték fel.
40. A faluban mindenki tudta, kinek mire van szüksége.
41. Az ünnepek alatt együtt énekeltek és táncoltak.
42. A falusi gyerekek sok időt töltöttek együtt.
43. A közösség együtt ültetett fákat a falu köré.
44. A faluban a kovács mindig segített, ha szükség volt rá.
45. A falu emberei minden szombaton vásárolni mentek.
46. A közös kemence mindig meleg volt, és mindenki használta.
47. A falusiak egymásnak adták tovább a híreket.
48. A szomszédok közösen szállították el a betakarított terményt.
49. A faluban mindenki tudta, hogy a közös munka fontos.
50. Az emberek este együtt énekeltek a tábortűznél.
nur Deutsch
0. Nachbarn und das Gemeinschaftsleben im Mittelalter
1. Im Dorf kannte jeder jeden.
2. Die Nachbarn arbeiteten gemeinsam auf den Feldern.
3. Die Häuser waren aus Holz und Lehm gebaut.
4. Hilfe war in der Gemeinschaft wichtig.
5. Die Nachbarn ernteten den Weizen zusammen.
6. Im Dorf nutzte man einen gemeinsamen Ofen.
7. An Feiertagen trafen sich alle auf dem Marktplatz.
8. Die Nachbarn teilten das Essen miteinander.
9. Das Leben im Dorf war schwer, aber solidarisch.
10. Die Nachbarskinder spielten zusammen auf der Wiese.
11. Die Tiere wurden gemeinsam auf der Weide gehütet.
12. Im Dorf rief die Glocke die Leute zusammen.
13. Die Nachbarn bauten die Häuser gemeinsam.
14. Die Dorf Frauen wuschen die Wäsche am Bach.
15. Die Gemeinschaft reparierte das Dach gemeinsam.
16. Die Nachbarn halfen, den neuen Brunnen zu graben.
17. Die Kinder gingen zusammen in die Kirchenschule.
18. Auf dem Markt tauschte jeder Waren miteinander.
19. Bei der gemeinsamen Arbeit unterhielten sie sich viel.
20. Im Dorf wurde abends ein Feuer auf dem Marktplatz entzündet.
21. Bei den Festtänzen nahm jeder teil.
22. Die Nachbarn halfen, die Kranken zu pflegen.
23. Die Gemeinschaft entschied gemeinsam über wichtige Angelegenheiten.
24. Beim Erntefest sangen alle gemeinsam.
25. Im Dorf gab es oft Märkte.
26. Die Nachbarn passten auf die Kinder der anderen auf.
27. In der Schmiede halfen sich viele gegenseitig.
28. Zum Tränken der Tiere nutzten sie eine gemeinsame Tränke.
29. Gemeinschaftliche Entscheidungen traf man in der Kirche.
30. Die Regeln des Dorflebens wurden von allen respektiert.
31. Die Nachbarn feierten gemeinsam die Hochzeiten.
32. Im Dorf jagte man zusammen im Wald.
33. Die Kinder halfen ihren Eltern bei der Arbeit.
34. Die Dorf Frauen kochten gemeinsam für die großen Feste.
35. Den Dorfvorsteher wählten sie gemeinsam.
36. In der gemeinsamen Mühle konnte jeder sein Getreide mahlen.
37. Die Glocke der Kirche wurde gemeinsam repariert.
38. Die Nachbarn teilten Neuigkeiten miteinander.
39. Die neuen Häuser wurden gemeinsam eingeweiht.
40. Im Dorf wusste jeder, wer was brauchte.
41. An den Feiertagen sangen und tanzten sie gemeinsam.
42. Die Dorfkinder verbrachten viel Zeit miteinander.
43. Die Gemeinschaft pflanzte gemeinsam Bäume um das Dorf.
44. Im Dorf half der Schmied immer, wenn er gebraucht wurde.
45. Die Dorfbewohner gingen jeden Samstag einkaufen.
46. Der gemeinsame Ofen war immer warm und wurde von allen genutzt.
47. Die Dorfbewohner gaben die Neuigkeiten einander weiter.
48. Die Nachbarn transportierten gemeinsam die Ernte.
49. Im Dorf wusste jeder, dass die gemeinsame Arbeit wichtig war.
50. Abends sangen die Leute gemeinsam am Lagerfeuer.

Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Minden hétvégén együtt sütünk a kertben. - Jeden Sonntag backen wir zusammen im Garten.
2. Az új szomszéd segített nekünk a bútorok áthelyezésében. - Der neue Nachbar hat uns beim Umstellen der Möbel geholfen.
3. Szervezünk egy közös pikniket a parkban tavasszal. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
4. Ő mindig mosolyog, amikor meglát minket az utcán. - Er lächelt immer, wenn er uns auf der Straße sieht.
5. Barátkozunk a szomszédok gyermekével a játszótéren. - Wir freundeten uns mit dem Kind der Nachbarn auf dem Spielplatz an.
6. Köszönünk egymásnak reggelente, amikor találkozunk. - Wir grüßen uns morgens, wenn wir uns treffen.
7. Segítünk a szomszédoknak a kertjük ápolásában. - Wir helfen den Nachbarn bei der Pflege ihres Gartens.
8. Tekerünk biciklivel a közeli erdőben a hétvégén. - Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad im nahegelegenen Wald.
9. Beszélgetünk a kerítésnél a délutánon. - Wir unterhalten uns am Zaun am Nachmittag.
10. Ünnepeljük együtt a születésnapokat a közösségi házban. - Wir feiern gemeinsam Geburtstage im Gemeinschaftshaus.
11. Vásárolunk együtt a helyi piacon szombaton. - Wir kaufen am Samstag zusammen auf dem lokalen Markt ein.
12. Játszunk társasjátékokat az esték folyamán. - Wir spielen Gesellschaftsspiele während der Abende.
13. Táncolunk a közös bulin a nyári hónapokban. - Wir tanzen auf der gemeinsamen Party in den Sommermonaten.
14. Közösen tisztítjuk a közös területet minden héten. - Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jede Woche.
15. Látogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken. - Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
16. Sportolunk a parkban a reggeleken és délutánokon. - Wir treiben Sport im Park an den Morgen- und Nachmittagen.
17. Kézműveskedünk a szombati délutánon, hogy új dolgokat készítsünk. - Wir basteln am Samstagnachmittag, um neue Dinge zu machen.
18. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy vidámak legyünk. - Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um fröhlich zu sein.
19. Tekerünk biciklivel a környéken, és felfedezzük a környezetet. - Wir fahren mit dem Fahrrad in der Umgebung und erkunden die Umgebung.
20. Megosztjuk az ételeket a kertben a barátokkal. - Wir teilen das Essen im Garten mit Freunden.
21. Sétálunk a tóparton reggelente, hogy élvezzük a természetet. - Wir spazieren morgens am Seeufer, um die Natur zu genießen.
22. Rendezünk egy közös vásárt, ahol mindannyian részt vehetünk. - Wir organisieren einen gemeinsamen Markt, an dem alle teilnehmen können.
23. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk. - Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
24. Közösen díszítjük a házat karácsonyra, hogy ünnepi legyen. - Gemeinsam schmücken wir das Haus zu Weihnachten, damit es festlich ist.
25. Barátkoztunk a szomszédok macskáival, és játszunk velük gyakran. - Wir haben uns mit den Katzen der Nachbarn angefreundet und spielen oft mit ihnen.
26. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek. - Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
27. Sütünk süteményeket a közös kertben a hétvégén. - Wir backen am Wochenende Kuchen im gemeinsamen Garten.
28. Közösen gondoskodunk a növényekről és a virágokról. - Gemeinsam kümmern wir uns um die Pflanzen und Blumen.
29. Játszunk a teraszon a gyerekekkel délutánonként. - Die Kinder und wir spielen nachmittags auf der Terrasse.
30. Tisztítjuk a közös épületet minden hónapban. - Wir reinigen das gemeinsame Gebäude jeden Monat.
31. Beszélgetünk a teraszon délutánonként, hogy jobban megismerjük egymást. - Wir unterhalten uns nachmittags auf der Terrasse, um uns besser kennenzulernen.
32. Vásárolunk a piacon szombatonként, és találtunk jó árakat. - Wir kaufen samstags auf dem Markt ein und haben gute Preise gefunden.
33. Sétálunk a parkban délutánonként, hogy felfrissüljünk. - Wir spazieren nachmittags im Park, um uns zu erfrischen.
34. Rendezünk egy közös vacsorát minden hónapban. - Wir organisieren jeden Monat ein gemeinsames Abendessen.
35. Sportolunk a parkban vasárnap reggelente, hogy egészségesek maradjunk. - Wir treiben sonntagmorgens Sport im Park, um gesund zu bleiben.
36. Kézműveskedünk a nyári napokon, és készítünk dekorációkat. - Wir basteln an Sommertagen und machen Dekorationen.
37. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy jobb legyen a hangulat. - Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um die Stimmung zu verbessern.
38. Táncolunk a tetőtérben baráti összejöveteleken. - Wir tanzen im Dachgeschoss bei freundschaftlichen Treffen.
39. Tekerünk kerékpárral a hegyekben hétvégente, hogy élvezzük a természetet. - Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad in den Bergen, um die Natur zu genießen.
40. Megosztjuk az ételt a házban a családokkal. - Wir teilen das Essen im Haus mit den Familien.
41. Sétálunk a közeli erdőben délutánonként, hogy friss levegőt szívjunk. - Wir spazieren nachmittags im nahegelegenen Wald, um frische Luft zu schnappen.
42. Rendezünk egy közös pikniket tavasszal a parkban. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
43. Látogatjuk a szomszéd kertjét, hogy segítő kezet nyújtsunk. - Wir besuchen den Garten des Nachbarn, um eine helfende Hand zu bieten.
44. Közösen díszítjük az ünnepeket, mint a karácsonyt és a húsvétot. - Gemeinsam schmücken wir die Feiertage, wie Weihnachten und Ostern.
45. Barátkoztunk a szomszédok gyermekével, és együtt játszunk. - Wir haben uns mit dem Kind der Nachbarn angefreundet und spielen zusammen.
46. Üdvözlünk mindenkit a ház bejáratánál, amikor érkeznek. - Wir begrüßen alle am Hauseingang, wenn sie ankommen.
47. Sütünk süteményeket a közös napokon, hogy megosszunk valami finomat. - Wir backen Kuchen an gemeinsamen Tagen, um etwas Leckeres zu teilen.
48. Közösen gondoskodunk az állatokról és a kertünkről. - Gemeinsam kümmern wir uns um die Tiere und unseren Garten.
49. Játszunk a teraszon a gyerekekkel, hogy boldogok legyenek. - Wir spielen mit den Kindern auf der Terrasse, damit sie glücklich sind.
50. Tisztítjuk a közös épületet hétvégén, hogy szép maradjon. - Wir reinigen das gemeinsame Gebäude am Wochenende, damit es schön bleibt.


nur Ungarisch
1. Minden hétvégén együtt sütünk a kertben.
2. Az új szomszéd segített nekünk a bútorok áthelyezésében.
3. Szervezünk egy közös pikniket a parkban tavasszal.
4. Ő mindig mosolyog, amikor meglát minket az utcán.
5. Barátkozunk a szomszédok gyermekével a játszótéren.
6. Köszönünk egymásnak reggelente, amikor találkozunk.
7. Segítünk a szomszédoknak a kertjük ápolásában.
8. Tekerünk biciklivel a közeli erdőben a hétvégén.
9. Beszélgetünk a kerítésnél a délutánon.
10. Ünnepeljük együtt a születésnapokat a közösségi házban.
11. Vásárolunk együtt a helyi piacon szombaton.
12. Játszunk társasjátékokat az esték folyamán.
13. Táncolunk a közös bulin a nyári hónapokban.
14. Közösen tisztítjuk a közös területet minden héten.
15. Látogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken.
16. Sportolunk a parkban a reggeleken és délutánokon.
17. Kézműveskedünk a szombati délutánon, hogy új dolgokat készítsünk.
18. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy vidámak legyünk.
19. Tekerünk biciklivel a környéken, és felfedezzük a környezetet.
20. Megosztjuk az ételeket a kertben a barátokkal.
21. Sétálunk a tóparton reggelente, hogy élvezzük a természetet.
22. Rendezünk egy közös vásárt, ahol mindannyian részt vehetünk.
23. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk.
24. Közösen díszítjük a házat karácsonyra, hogy ünnepi legyen.
25. Barátkoztunk a szomszédok macskáival, és játszunk velük gyakran.
26. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek.
27. Sütünk süteményeket a közös kertben a hétvégén.
28. Közösen gondoskodunk a növényekről és a virágokról.
29. Játszunk a teraszon a gyerekekkel délutánonként.
30. Tisztítjuk a közös épületet minden hónapban.
31. Beszélgetünk a teraszon délutánonként, hogy jobban megismerjük egymást.
32. Vásárolunk a piacon szombatonként, és találtunk jó árakat.
33. Sétálunk a parkban délutánonként, hogy felfrissüljünk.
34. Rendezünk egy közös vacsorát minden hónapban.
35. Sportolunk a parkban vasárnap reggelente, hogy egészségesek maradjunk.
36. Kézműveskedünk a nyári napokon, és készítünk dekorációkat.
37. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy jobb legyen a hangulat.
38. Táncolunk a tetőtérben baráti összejöveteleken.
39. Tekerünk kerékpárral a hegyekben hétvégente, hogy élvezzük a természetet.
40. Megosztjuk az ételt a házban a családokkal.
41. Sétálunk a közeli erdőben délutánonként, hogy friss levegőt szívjunk.
42. Rendezünk egy közös pikniket tavasszal a parkban.
43. Látogatjuk a szomszéd kertjét, hogy segítő kezet nyújtsunk.
44. Közösen díszítjük az ünnepeket, mint a karácsonyt és a húsvétot.
45. Barátkoztunk a szomszédok gyermekével, és együtt játszunk.
46. Üdvözlünk mindenkit a ház bejáratánál, amikor érkeznek.
47. Sütünk süteményeket a közös napokon, hogy megosszunk valami finomat.
48. Közösen gondoskodunk az állatokról és a kertünkről.
49. Játszunk a teraszon a gyerekekkel, hogy boldogok legyenek.
50. Tisztítjuk a közös épületet hétvégén, hogy szép maradjon.
nur Deutsch
1. Jeden Sonntag backen wir zusammen im Garten.
2. Der neue Nachbar hat uns beim Umstellen der Möbel geholfen.
3. Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
4. Er lächelt immer, wenn er uns auf der Straße sieht.
5. Wir freundeten uns mit dem Kind der Nachbarn auf dem Spielplatz an.
6. Wir grüßen uns morgens, wenn wir uns treffen.
7. Wir helfen den Nachbarn bei der Pflege ihres Gartens.
8. Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad im nahegelegenen Wald.
9. Wir unterhalten uns am Zaun am Nachmittag.
10. Wir feiern gemeinsam Geburtstage im Gemeinschaftshaus.
11. Wir kaufen am Samstag zusammen auf dem lokalen Markt ein.
12. Wir spielen Gesellschaftsspiele während der Abende.
13. Wir tanzen auf der gemeinsamen Party in den Sommermonaten.
14. Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jede Woche.
15. Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
16. Wir treiben Sport im Park an den Morgen- und Nachmittagen.
17. Wir basteln am Samstagnachmittag, um neue Dinge zu machen.
18. Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um fröhlich zu sein.
19. Wir fahren mit dem Fahrrad in der Umgebung und erkunden die Umgebung.
20. Wir teilen das Essen im Garten mit Freunden.
21. Wir spazieren morgens am Seeufer, um die Natur zu genießen.
22. Wir organisieren einen gemeinsamen Markt, an dem alle teilnehmen können.
23. Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
24. Gemeinsam schmücken wir das Haus zu Weihnachten, damit es festlich ist.
25. Wir haben uns mit den Katzen der Nachbarn angefreundet und spielen oft mit ihnen.
26. Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
27. Wir backen am Wochenende Kuchen im gemeinsamen Garten.
28. Gemeinsam kümmern wir uns um die Pflanzen und Blumen.
29. Die Kinder und wir spielen nachmittags auf der Terrasse.
30. Wir reinigen das gemeinsame Gebäude jeden Monat.
31. Wir unterhalten uns nachmittags auf der Terrasse, um uns besser kennenzulernen.
32. Wir kaufen samstags auf dem Markt ein und haben gute Preise gefunden.
33. Wir spazieren nachmittags im Park, um uns zu erfrischen.
34. Wir organisieren jeden Monat ein gemeinsames Abendessen.
35. Wir treiben sonntagmorgens Sport im Park, um gesund zu bleiben.
36. Wir basteln an Sommertagen und machen Dekorationen.
37. Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um die Stimmung zu verbessern.
38. Wir tanzen im Dachgeschoss bei freundschaftlichen Treffen.
39. Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad in den Bergen, um die Natur zu genießen.
40. Wir teilen das Essen im Haus mit den Familien.
41. Wir spazieren nachmittags im nahegelegenen Wald, um frische Luft zu schnappen.
42. Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
43. Wir besuchen den Garten des Nachbarn, um eine helfende Hand zu bieten.
44. Gemeinsam schmücken wir die Feiertage, wie Weihnachten und Ostern.
45. Wir haben uns mit dem Kind der Nachbarn angefreundet und spielen zusammen.
46. Wir begrüßen alle am Hauseingang, wenn sie ankommen.
47. Wir backen Kuchen an gemeinsamen Tagen, um etwas Leckeres zu teilen.
48. Gemeinsam kümmern wir uns um die Tiere und unseren Garten.
49. Wir spielen mit den Kindern auf der Terrasse, damit sie glücklich sind.
50. Wir reinigen das gemeinsame Gebäude am Wochenende, damit es schön bleibt.

Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Minden este együtt vacsorázunk a szomszédokkal. - Jeden Abend essen wir gemeinsam mit den Nachbarn zu Abend.
2. Az új lakócsalád nagyon barátságos és segítőkész. - Die neue Wohnfamilie ist sehr freundlich und hilfsbereit.
3. A hétvégén közösen takarítjuk a kertet. - Am Wochenende reinigen wir gemeinsam den Garten.
4. Látogatunk a szomszéd boltokba vásárolni. - Wir besuchen die Geschäfte der Nachbarn, um einzukaufen.
5. Szervezünk egy közös pikniket a parkban. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Park.
6. A gyerekek együtt játszanak a játszótéren. - Die Kinder spielen zusammen auf dem Spielplatz.
7. Köszönünk egymásnak minden reggel. - Wir grüßen uns jeden Morgen gegenseitig.
8. Barátkoztunk a szomszéd macskájával. - Wir haben uns mit der Nachbarskatze angefreundet.
9. Együtt sportolunk a közeli pályán. - Gemeinsam treiben wir Sport auf dem nahegelegenen Feld.
10. Táncolunk a közös bulin szombatonként. - Wir tanzen auf der gemeinsamen Party samstags.
11. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek. - Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
12. Segítünk a szomszédoknak a házuk javításában. - Wir helfen den Nachbarn bei der Reparatur ihrer Häuser.
13. Beszélgetünk a kerítésnél délutánonként. - Wir unterhalten uns am Zaun nachmittags.
14. Sétálunk a parkban a tavaszi napsütésben. - Wir spazieren im Park im Frühlingssonnenschein.
15. Közösen sütünk süteményeket karácsonyra. - Gemeinsam backen wir Kuchen zu Weihnachten.
16. Tekerünk biciklivel a környéken vasárnap. - Wir fahren sonntags mit dem Fahrrad in der Umgebung.
17. Rendezünk egy közös sportnapot a közösségben. - Wir organisieren einen gemeinsamen Sporttag in der Gemeinschaft.
18. Látogatunk a helyi könyvtárban a hétvégén. - Wir besuchen am Wochenende die örtliche Bibliothek.
19. Játszunk társasjátékokat a házban esték folyamán. - Wir spielen Gesellschaftsspiele abends im Haus.
20. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját. - Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn.
21. Vásárolunk a piacon friss zöldségeket. - Wir kaufen auf dem Markt frisches Gemüse ein.
22. Közösen díszítjük a közös területet ünnepekre. - Gemeinsam schmücken wir den Gemeinschaftsbereich für Feiertage.
23. Barátkoztunk az új szomszéd gyermekével a parkban. - Wir haben uns mit dem Kind des neuen Nachbarn im Park angefreundet.
24. Tekerünk kerékpárral a tó körül délutánonként. - Wir fahren nachmittags mit dem Fahrrad um den See herum.
25. Meglátogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken. - Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
26. Sportolunk a közeli sportpályán hétvégente. - Wir treiben am Wochenende Sport auf dem nahegelegenen Sportplatz.
27. Kézműveskedünk a szombati délutánon, hogy új dolgokat készítsünk. - Wir basteln am Samstagnachmittag, um neue Dinge zu machen.
28. Énekelünk a közösségi rendezvényeken, hogy vidámak legyünk. - Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um fröhlich zu sein.
29. Táncolunk a közös bulin a nyári hónapokban. - Wir tanzen auf der gemeinsamen Party in den Sommermonaten.
30. Sétálunk az erdőben a hétvégén, hogy élvezzük a természetet. - Wir spazieren am Wochenende im Wald, um die Natur zu genießen.
31. Rendezünk egy közös vásárt a helyi közösségben. - Wir organisieren einen gemeinsamen Markt in der örtlichen Gemeinschaft.
32. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk. - Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
33. Játszunk társasjátékokat az esték folyamán a házban. - Wir spielen Gesellschaftsspiele abends im Haus.
34. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját a közösségi házban. - Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn im Gemeinschaftshaus.
35. Vásárolunk együtt a helyi piacon szombaton. - Wir kaufen am Samstag zusammen auf dem lokalen Markt ein.
36. Sportolunk a parkban vasárnap reggelente, hogy egészségesek maradjunk. - Wir treiben sonntagmorgens Sport im Park, um gesund zu bleiben.
37. Kézműveskedünk a nyári napokon, és készítünk dekorációkat. - Wir basteln an Sommertagen und machen Dekorationen.
38. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy jobb legyen a hangulat. - Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um die Stimmung zu verbessern.
39. Táncolunk a tetőtérben baráti összejöveteleken. - Wir tanzen im Dachgeschoss bei freundschaftlichen Treffen.
40. Tekerünk kerékpárral a hegyekben hétvégente, hogy élvezzük a természetet. - Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad in den Bergen, um die Natur zu genießen.
41. Megosztjuk az ételt a házban a családokkal. - Wir teilen das Essen im Haus mit den Familien.
42. Sétálunk a közeli erdőben délutánonként, hogy friss levegőt szívjunk. - Wir spazieren nachmittags im nahegelegenen Wald, um frische Luft zu schnappen.
43. Rendezünk egy közös pikniket tavasszal a parkban. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
44. Látogatjuk a szomszéd kertjét, hogy segítő kezet nyújtsunk. - Wir besuchen den Garten des Nachbarn, um eine helfende Hand zu bieten.
45. Közösen díszítjük az ünnepeket, mint a karácsonyt és a húsvétot. - Gemeinsam schmücken wir die Feiertage, wie Weihnachten und Ostern.
46. Barátkoztunk a szomszédok gyermekével, és együtt játszunk. - Wir haben uns mit dem Kind der Nachbarn angefreundet und spielen zusammen.
47. Üdvözlünk mindenkit a ház bejáratánál, amikor érkeznek. - Wir begrüßen alle am Hauseingang, wenn sie ankommen.
48. Sütünk süteményeket a közös napokon, hogy megosszunk valami finomat. - Wir backen Kuchen an gemeinsamen Tagen, um etwas Leckeres zu teilen.
49. Közösen gondoskodunk az állatokról és a kertünkről. - Gemeinsam kümmern wir uns um die Tiere und unseren Garten.
50. Játszunk a teraszon a gyerekekkel, hogy boldogok legyenek. - Wir spielen mit den Kindern auf der Terrasse, damit sie glücklich sind.


nur Ungarisch
1. Minden este együtt vacsorázunk a szomszédokkal.
2. Az új lakócsalád nagyon barátságos és segítőkész.
3. A hétvégén közösen takarítjuk a kertet.
4. Látogatunk a szomszéd boltokba vásárolni.
5. Szervezünk egy közös pikniket a parkban.
6. A gyerekek együtt játszanak a játszótéren.
7. Köszönünk egymásnak minden reggel.
8. Barátkoztunk a szomszéd macskájával.
9. Együtt sportolunk a közeli pályán.
10. Táncolunk a közös bulin szombatonként.
11. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek.
12. Segítünk a szomszédoknak a házuk javításában.
13. Beszélgetünk a kerítésnél délutánonként.
14. Sétálunk a parkban a tavaszi napsütésben.
15. Közösen sütünk süteményeket karácsonyra.
16. Tekerünk biciklivel a környéken vasárnap.
17. Rendezünk egy közös sportnapot a közösségben.
18. Látogatunk a helyi könyvtárban a hétvégén.
19. Játszunk társasjátékokat a házban esték folyamán.
20. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját.
21. Vásárolunk a piacon friss zöldségeket.
22. Közösen díszítjük a közös területet ünnepekre.
23. Barátkoztunk az új szomszéd gyermekével a parkban.
24. Tekerünk kerékpárral a tó körül délutánonként.
25. Meglátogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken.
26. Sportolunk a közeli sportpályán hétvégente.
27. Kézműveskedünk a szombati délutánon, hogy új dolgokat készítsünk.
28. Énekelünk a közösségi rendezvényeken, hogy vidámak legyünk.
29. Táncolunk a közös bulin a nyári hónapokban.
30. Sétálunk az erdőben a hétvégén, hogy élvezzük a természetet.
31. Rendezünk egy közös vásárt a helyi közösségben.
32. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk.
33. Játszunk társasjátékokat az esték folyamán a házban.
34. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját a közösségi házban.
35. Vásárolunk együtt a helyi piacon szombaton.
36. Sportolunk a parkban vasárnap reggelente, hogy egészségesek maradjunk.
37. Kézműveskedünk a nyári napokon, és készítünk dekorációkat.
38. Énekelünk a közösségi eseményeken, hogy jobb legyen a hangulat.
39. Táncolunk a tetőtérben baráti összejöveteleken.
40. Tekerünk kerékpárral a hegyekben hétvégente, hogy élvezzük a természetet.
41. Megosztjuk az ételt a házban a családokkal.
42. Sétálunk a közeli erdőben délutánonként, hogy friss levegőt szívjunk.
43. Rendezünk egy közös pikniket tavasszal a parkban.
44. Látogatjuk a szomszéd kertjét, hogy segítő kezet nyújtsunk.
45. Közösen díszítjük az ünnepeket, mint a karácsonyt és a húsvétot.
46. Barátkoztunk a szomszédok gyermekével, és együtt játszunk.
47. Üdvözlünk mindenkit a ház bejáratánál, amikor érkeznek.
48. Sütünk süteményeket a közös napokon, hogy megosszunk valami finomat.
49. Közösen gondoskodunk az állatokról és a kertünkről.
50. Játszunk a teraszon a gyerekekkel, hogy boldogok legyenek.
nur Deutsch
1. Jeden Abend essen wir gemeinsam mit den Nachbarn zu Abend.
2. Die neue Wohnfamilie ist sehr freundlich und hilfsbereit.
3. Am Wochenende reinigen wir gemeinsam den Garten.
4. Wir besuchen die Geschäfte der Nachbarn, um einzukaufen.
5. Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Park.
6. Die Kinder spielen zusammen auf dem Spielplatz.
7. Wir grüßen uns jeden Morgen gegenseitig.
8. Wir haben uns mit der Nachbarskatze angefreundet.
9. Gemeinsam treiben wir Sport auf dem nahegelegenen Feld.
10. Wir tanzen auf der gemeinsamen Party samstags.
11. Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
12. Wir helfen den Nachbarn bei der Reparatur ihrer Häuser.
13. Wir unterhalten uns am Zaun nachmittags.
14. Wir spazieren im Park im Frühlingssonnenschein.
15. Gemeinsam backen wir Kuchen zu Weihnachten.
16. Wir fahren sonntags mit dem Fahrrad in der Umgebung.
17. Wir organisieren einen gemeinsamen Sporttag in der Gemeinschaft.
18. Wir besuchen am Wochenende die örtliche Bibliothek.
19. Wir spielen Gesellschaftsspiele abends im Haus.
20. Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn.
21. Wir kaufen auf dem Markt frisches Gemüse ein.
22. Gemeinsam schmücken wir den Gemeinschaftsbereich für Feiertage.
23. Wir haben uns mit dem Kind des neuen Nachbarn im Park angefreundet.
24. Wir fahren nachmittags mit dem Fahrrad um den See herum.
25. Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
26. Wir treiben am Wochenende Sport auf dem nahegelegenen Sportplatz.
27. Wir basteln am Samstagnachmittag, um neue Dinge zu machen.
28. Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um fröhlich zu sein.
29. Wir tanzen auf der gemeinsamen Party in den Sommermonaten.
30. Wir spazieren am Wochenende im Wald, um die Natur zu genießen.
31. Wir organisieren einen gemeinsamen Markt in der örtlichen Gemeinschaft.
32. Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
33. Wir spielen Gesellschaftsspiele abends im Haus.
34. Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn im Gemeinschaftshaus.
35. Wir kaufen am Samstag zusammen auf dem lokalen Markt ein.
36. Wir treiben sonntagmorgens Sport im Park, um gesund zu bleiben.
37. Wir basteln an Sommertagen und machen Dekorationen.
38. Wir singen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um die Stimmung zu verbessern.
39. Wir tanzen im Dachgeschoss bei freundschaftlichen Treffen.
40. Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad in den Bergen, um die Natur zu genießen.
41. Wir teilen das Essen im Haus mit den Familien.
42. Wir spazieren nachmittags im nahegelegenen Wald, um frische Luft zu schnappen.
43. Wir organisieren ein gemeinsames Picknick im Frühling im Park.
44. Wir besuchen den Garten des Nachbarn, um eine helfende Hand zu bieten.
45. Gemeinsam schmücken wir die Feiertage, wie Weihnachten und Ostern.
46. Wir haben uns mit dem Kind der Nachbarn angefreundet und spielen zusammen.
47. Wir begrüßen alle am Hauseingang, wenn sie ankommen.
48. Wir backen Kuchen an gemeinsamen Tagen, um etwas Leckeres zu teilen.
49. Gemeinsam kümmern wir uns um die Tiere und unseren Garten.
50. Wir spielen mit den Kindern auf der Terrasse, damit sie glücklich sind.

Niveau A2 (Version 3)

[Bearbeiten]
0.Kapcsolat a szomszédokkal és közösségi élet a középkorban. - Nachbarn und das Gemeinschaftsleben im Mittelalter
1. A faluban a szomszédok mindig segítették egymást. - Im Dorf halfen sich die Nachbarn immer gegenseitig.
2. A közösségben mindenki ismert mindenkit. - In der Gemeinschaft kannte jeder jeden.
3. A falusi emberek gyakran dolgoztak együtt a földeken. - Die Dorfbewohner arbeiteten oft zusammen auf den Feldern.
4. A szomszédok megosztották egymással az élelmiszereket. - Die Nachbarn teilten die Lebensmittel miteinander.
5. Ünnepnapokon a falusiak közösen ünnepeltek a főtéren. - An Feiertagen feierten die Dorfbewohner gemeinsam auf dem Marktplatz.
6. A házak építésénél mindenki segített a többieknek. - Beim Bau der Häuser halfen alle einander.
7. A közös kemencében sütöttek kenyeret az asszonyok. - Im gemeinsamen Ofen backten die Frauen Brot.
8. A gyerekek együtt játszottak a réten vagy az erdőben. - Die Kinder spielten gemeinsam auf der Wiese oder im Wald.
9. A falu lakói közösen gyűjtötték a tüzelőt télre. - Die Dorfbewohner sammelten gemeinsam Holz für den Winter.
10. A faluban a közösségi döntéseket a templomban hozták meg. - Im Dorf wurden Gemeinschaftsentscheidungen in der Kirche getroffen.
11. A szomszédok mindig vigyáztak egymás gyerekeire. - Die Nachbarn passten immer auf die Kinder der anderen auf.
12. A piacon mindenki árukat cserélt egymással. - Auf dem Markt tauschte jeder Waren miteinander.
13. Az aratás idején minden család együtt dolgozott. - Während der Ernte arbeiteten alle Familien zusammen.
14. A falu lakói közösen rendezték meg a vásárokat. - Die Dorfbewohner organisierten gemeinsam die Märkte.
15. A kovács mindig segített, ha valakinek szüksége volt rá. - Der Schmied half immer, wenn jemand ihn brauchte.
16. A szomszédok gyakran kölcsönadták egymásnak a szerszámokat. - Die Nachbarn liehen sich oft Werkzeuge gegenseitig aus.
17. A faluban a közös munka mindennapos volt. - Im Dorf war die gemeinsame Arbeit alltäglich.
18. A szomszédok együtt vigyáztak az állatokra a legelőn. - Die Nachbarn hüteten gemeinsam die Tiere auf der Weide.
19. A falu lakói közösen díszítették fel a templomot ünnepekre. - Die Dorfbewohner schmückten die Kirche gemeinsam für die Feiertage.
20. A szomszédok gyakran segítettek egymásnak a javításokban. - Die Nachbarn halfen sich oft bei Reparaturen.
21. A közösségi összejöveteleken mindenki énekelt és táncolt. - Bei Gemeinschaftstreffen sangen und tanzten alle.
22. A falusi élet fontos része volt a közös étkezés. - Ein wichtiger Teil des Dorflebens war das gemeinsame Essen.
23. A falu gyerekei együtt tanultak az egyházi iskolában. - Die Kinder des Dorfes lernten zusammen in der Kirchenschule.
24. A közös kút használata mindenki számára természetes volt. - Die Nutzung des gemeinsamen Brunnens war für alle selbstverständlich.
25. A falusiak a tűz körül ülve meséltek történeteket. - Die Dorfbewohner erzählten Geschichten, während sie am Feuer saßen.
26. A szomszédok közösen készítették el a nagy ünnepi vacsorát. - Die Nachbarn bereiteten gemeinsam das große Festessen vor.
27. A közösség mindig gondoskodott a betegekről és idősekről. - Die Gemeinschaft kümmerte sich immer um die Kranken und Älteren.
28. A faluban a gazdák együtt takarították be a termést. - Im Dorf brachten die Bauern gemeinsam die Ernte ein.
29. A szomszédok együtt javították meg az elromlott szekereket. - Die Nachbarn reparierten gemeinsam die kaputten Wagen.
30. A falusi emberek közösen ültettek fákat az utak mentén. - Die Dorfbewohner pflanzten gemeinsam Bäume entlang der Straßen.
31. A közös munka során mindig sokat beszélgettek. - Während der gemeinsamen Arbeit unterhielten sie sich immer viel.
32. A falu lakói együtt hozták meg a fontos döntéseket. - Die Dorfbewohner trafen wichtige Entscheidungen gemeinsam.
33. A falusi vásár igazi közösségi esemény volt. - Der Dorfmarkt war ein echtes Gemeinschaftsereignis.
34. A gyerekek gyakran segítettek a szüleiknek a munkában. - Die Kinder halfen ihren Eltern oft bei der Arbeit.
35. A szomszédok kölcsönösen megbíztak egymásban. - Die Nachbarn vertrauten einander gegenseitig.
36. A közös aratás mindig ünnepi hangulatban zajlott. - Die gemeinsame Ernte fand immer in festlicher Stimmung statt.
37. A falusiak közösen javították meg a templom tetőjét. - Die Dorfbewohner reparierten gemeinsam das Kirchendach.
38. A közös kemence melege összekötötte az embereket. - Die Wärme des gemeinsamen Ofens verband die Menschen.
39. A szomszédok gyakran osztották meg egymással a híreket. - Die Nachbarn teilten oft Neuigkeiten miteinander.
40. A közösség mindig támogatta a bajba jutott embereket. - Die Gemeinschaft unterstützte immer Menschen in Not.
41. A falu lakói együtt gyújtottak tüzet a téli estéken. - Die Dorfbewohner entzündeten gemeinsam Feuer an Winterabenden.
42. A szomszédok közösen tartották karban a közös épületeket. - Die Nachbarn hielten die Gemeinschaftsgebäude gemeinsam instand.
43. A falusi gyerekek gyakran versenyeztek a réten. - Die Dorfkinder veranstalteten oft Wettkämpfe auf der Wiese.
44. A szomszédok mindig megosztották egymással az ételt. - Die Nachbarn teilten das Essen immer miteinander.
45. A falusiak együtt ünnepelték a lakodalmakat és keresztelőket. - Die Dorfbewohner feierten Hochzeiten und Taufen gemeinsam.
46. A közösség közösen döntött a közös erdők használatáról. - Die Gemeinschaft entschied gemeinsam über die Nutzung der Gemeindewälder.
47. A szomszédok gyakran adtak tanácsokat egymásnak. - Die Nachbarn gaben sich oft gegenseitig Ratschläge.
48. A közös munka mindig erősítette a közösséget. - Die gemeinsame Arbeit stärkte immer die Gemeinschaft.
49. A falusi emberek egymást segítve boldogultak a mindennapokban. - Die Dorfbewohner meisterten den Alltag, indem sie sich gegenseitig halfen.
50. A szomszédok közösen vigyáztak a falu biztonságára. - Die Nachbarn kümmerten sich gemeinsam um die Sicherheit des Dorfes.


nur Ungarisch
0. Kapcsolat a szomszédokkal és közösségi élet a középkorban.
1. A faluban a szomszédok mindig segítették egymást.
2. A közösségben mindenki ismert mindenkit.
3. A falusi emberek gyakran dolgoztak együtt a földeken.
4. A szomszédok megosztották egymással az élelmiszereket.
5. Ünnepnapokon a falusiak közösen ünnepeltek a főtéren.
6. A házak építésénél mindenki segített a többieknek.
7. A közös kemencében sütöttek kenyeret az asszonyok.
8. A gyerekek együtt játszottak a réten vagy az erdőben.
9. A falu lakói közösen gyűjtötték a tüzelőt télre.
10. A faluban a közösségi döntéseket a templomban hozták meg.
11. A szomszédok mindig vigyáztak egymás gyerekeire.
12. A piacon mindenki árukat cserélt egymással.
13. Az aratás idején minden család együtt dolgozott.
14. A falu lakói közösen rendezték meg a vásárokat.
15. A kovács mindig segített, ha valakinek szüksége volt rá.
16. A szomszédok gyakran kölcsönadták egymásnak a szerszámokat.
17. A faluban a közös munka mindennapos volt.
18. A szomszédok együtt vigyáztak az állatokra a legelőn.
19. A falu lakói közösen díszítették fel a templomot ünnepekre.
20. A szomszédok gyakran segítettek egymásnak a javításokban.
21. A közösségi összejöveteleken mindenki énekelt és táncolt.
22. A falusi élet fontos része volt a közös étkezés.
23. A falu gyerekei együtt tanultak az egyházi iskolában.
24. A közös kút használata mindenki számára természetes volt.
25. A falusiak a tűz körül ülve meséltek történeteket.
26. A szomszédok közösen készítették el a nagy ünnepi vacsorát.
27. A közösség mindig gondoskodott a betegekről és idősekről.
28. A faluban a gazdák együtt takarították be a termést.
29. A szomszédok együtt javították meg az elromlott szekereket.
30. A falusi emberek közösen ültettek fákat az utak mentén.
31. A közös munka során mindig sokat beszélgettek.
32. A falu lakói együtt hozták meg a fontos döntéseket.
33. A falusi vásár igazi közösségi esemény volt.
34. A gyerekek gyakran segítettek a szüleiknek a munkában.
35. A szomszédok kölcsönösen megbíztak egymásban.
36. A közös aratás mindig ünnepi hangulatban zajlott.
37. A falusiak közösen javították meg a templom tetőjét.
38. A közös kemence melege összekötötte az embereket.
39. A szomszédok gyakran osztották meg egymással a híreket.
40. A közösség mindig támogatta a bajba jutott embereket.
41. A falu lakói együtt gyújtottak tüzet a téli estéken.
42. A szomszédok közösen tartották karban a közös épületeket.
43. A falusi gyerekek gyakran versenyeztek a réten.
44. A szomszédok mindig megosztották egymással az ételt.
45. A falusiak együtt ünnepelték a lakodalmakat és keresztelőket.
46. A közösség közösen döntött a közös erdők használatáról.
47. A szomszédok gyakran adtak tanácsokat egymásnak.
48. A közös munka mindig erősítette a közösséget.
49. A falusi emberek egymást segítve boldogultak a mindennapokban.
50. A szomszédok közösen vigyáztak a falu biztonságára.
nur Deutsch
0. Nachbarn und das Gemeinschaftsleben im Mittelalter
1. Im Dorf halfen sich die Nachbarn immer gegenseitig.
2. In der Gemeinschaft kannte jeder jeden.
3. Die Dorfbewohner arbeiteten oft zusammen auf den Feldern.
4. Die Nachbarn teilten die Lebensmittel miteinander.
5. An Feiertagen feierten die Dorfbewohner gemeinsam auf dem Marktplatz.
6. Beim Bau der Häuser halfen alle einander.
7. Im gemeinsamen Ofen backten die Frauen Brot.
8. Die Kinder spielten gemeinsam auf der Wiese oder im Wald.
9. Die Dorfbewohner sammelten gemeinsam Holz für den Winter.
10. Im Dorf wurden Gemeinschaftsentscheidungen in der Kirche getroffen.
11. Die Nachbarn passten immer auf die Kinder der anderen auf.
12. Auf dem Markt tauschte jeder Waren miteinander.
13. Während der Ernte arbeiteten alle Familien zusammen.
14. Die Dorfbewohner organisierten gemeinsam die Märkte.
15. Der Schmied half immer, wenn jemand ihn brauchte.
16. Die Nachbarn liehen sich oft Werkzeuge gegenseitig aus.
17. Im Dorf war die gemeinsame Arbeit alltäglich.
18. Die Nachbarn hüteten gemeinsam die Tiere auf der Weide.
19. Die Dorfbewohner schmückten die Kirche gemeinsam für die Feiertage.
20. Die Nachbarn halfen sich oft bei Reparaturen.
21. Bei Gemeinschaftstreffen sangen und tanzten alle.
22. Ein wichtiger Teil des Dorflebens war das gemeinsame Essen.
23. Die Kinder des Dorfes lernten zusammen in der Kirchenschule.
24. Die Nutzung des gemeinsamen Brunnens war für alle selbstverständlich.
25. Die Dorfbewohner erzählten Geschichten, während sie am Feuer saßen.
26. Die Nachbarn bereiteten gemeinsam das große Festessen vor.
27. Die Gemeinschaft kümmerte sich immer um die Kranken und Älteren.
28. Im Dorf brachten die Bauern gemeinsam die Ernte ein.
29. Die Nachbarn reparierten gemeinsam die kaputten Wagen.
30. Die Dorfbewohner pflanzten gemeinsam Bäume entlang der Straßen.
31. Während der gemeinsamen Arbeit unterhielten sie sich immer viel.
32. Die Dorfbewohner trafen wichtige Entscheidungen gemeinsam.
33. Der Dorfmarkt war ein echtes Gemeinschaftsereignis.
34. Die Kinder halfen ihren Eltern oft bei der Arbeit.
35. Die Nachbarn vertrauten einander gegenseitig.
36. Die gemeinsame Ernte fand immer in festlicher Stimmung statt.
37. Die Dorfbewohner reparierten gemeinsam das Kirchendach.
38. Die Wärme des gemeinsamen Ofens verband die Menschen.
39. Die Nachbarn teilten oft Neuigkeiten miteinander.
40. Die Gemeinschaft unterstützte immer Menschen in Not.
41. Die Dorfbewohner entzündeten gemeinsam Feuer an Winterabenden.
42. Die Nachbarn hielten die Gemeinschaftsgebäude gemeinsam instand.
43. Die Dorfkinder veranstalteten oft Wettkämpfe auf der Wiese.
44. Die Nachbarn teilten das Essen immer miteinander.
45. Die Dorfbewohner feierten Hochzeiten und Taufen gemeinsam.
46. Die Gemeinschaft entschied gemeinsam über die Nutzung der Gemeindewälder.
47. Die Nachbarn gaben sich oft gegenseitig Ratschläge.
48. Die gemeinsame Arbeit stärkte immer die Gemeinschaft.
49. Die Dorfbewohner meisterten den Alltag, indem sie sich gegenseitig halfen.
50. Die Nachbarn kümmerten sich gemeinsam um die Sicherheit des Dorfes.

Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Minden hónapban tartunk egy közös összejövőt a kertünkben. - Jeden Monat veranstalten wir ein gemeinsames Treffen in unserem Garten.
2. A szomszédom segített nekem megjavítani a biciklimet. - Mein Nachbar hat mir geholfen, mein Fahrrad zu reparieren.
3. Szeretünk együtt sétálni a parkban a szép időben. - Wir gehen gerne zusammen bei schönem Wetter im Park spazieren.
4. A közösségi házban tanfolyamokat szerveznek minden hétvégén. - Im Gemeinschaftshaus werden jeden Samstag Kurse organisiert.
5. Barátságosak a szomszédok, mindig készek segíteni. - Die Nachbarn sind freundlich und immer bereit zu helfen.
6. Rendezünk egy közös pikniket a nyári hónapokban. - Wir organisieren ein gemeinsames Picknick in den Sommermonaten.
7. A gyerekek együtt játszanak a játszótéren délutánonként. - Die Kinder spielen nachmittags gemeinsam auf dem Spielplatz.
8. Takarítjuk a közös területet minden hónapban. - Wir reinigen den Gemeinschaftsbereich jeden Monat.
9. Az új szomszéd család nagyon barátságos volt. - Die neue Nachbarfamilie war sehr freundlich.
10. Szeretünk együtt vásárolni a helyi piacon. - Wir kaufen gerne zusammen auf dem lokalen Markt ein.
11. A közös kertben termesztenek zöldségeket a szomszédok. - Die Nachbarn bauen Gemüse in unserem Gemeinschaftsgarten an.
12. Ünnepeljük a közösségi ünnepeket együtt minden évben. - Wir feiern die gemeinschaftlichen Feiertage jedes Jahr zusammen.
13. A szomszédom tanította meg nekem a főzést. - Mein Nachbar hat mir das Kochen beigebracht.
14. Tekerünk biciklivel a környékbeli kerékpárutakon. - Wir fahren mit dem Fahrrad auf den nahegelegenen Radwegen.
15. Beszélgetünk a kerítésnél, amikor találkozunk. - Wir unterhalten uns am Zaun, wenn wir uns treffen.
16. Szervezünk egy közös filmvetítést a teraszon. - Wir organisieren eine gemeinsame Filmvorführung auf der Terrasse.
17. A szomszédok segítenek nekünk a kert karbantartásában. - Die Nachbarn helfen uns bei der Pflege des Gartens.
18. Közösen díszítjük a házat karácsonyra. - Gemeinsam schmücken wir das Haus zu Weihnachten.
19. Én és a szomszédom együtt sportolunk a parkban. - Mein Nachbar und ich treiben zusammen Sport im Park.
20. Látogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken. - Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
21. A gyerekek játszanak együtt a játszótéren délutánonként. - Die Kinder spielen nachmittags gemeinsam auf dem Spielplatz.
22. Segítünk a szomszédoknak, ha szükségük van rá. - Wir helfen den Nachbarn, wenn sie Hilfe benötigen.
23. Tekerünk kerékpárral a hétvégi kirándulásokra. - Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad auf Ausflüge.
24. Rendezünk egy közös sportnapot a közösségben. - Wir organisieren einen gemeinsamen Sporttag in der Gemeinschaft.
25. Beszélgetünk a közös kertben, miközben dolgozunk. - Wir unterhalten uns im Gemeinschaftsgarten, während wir arbeiten.
26. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját. - Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn.
27. Vásárolunk a helyi boltban friss ételeket. - Wir kaufen frische Lebensmittel im örtlichen Geschäft ein.
28. Játszunk társasjátékokat a közös bulin. - Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der gemeinsamen Party.
29. Táncolunk a közösségi eseményeken, hogy jól érezzük magunkat. - Wir tanzen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um uns wohlzufühlen.
30. Közösen tisztítjuk a közös területet minden hétvégén. - Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jedes Wochenende.
31. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk. - Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
32. Szervezünk egy közös vasárnapi sétát a parkban. - Wir organisieren einen gemeinsamen Sonntagsspaziergang im Park.
33. A szomszédok mindig segítenek, ha szükség van rájuk. - Die Nachbarn helfen immer, wenn man sie braucht.
34. Tekerünk biciklivel a környékbeli utakra délutánonként. - Wir fahren nachmittags mit dem Fahrrad auf die nahegelegenen Straßen.
35. Beszélgetünk a teraszon, miközben teát iszunk. - Wir unterhalten uns auf der Terrasse, während wir Tee trinken.
36. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek. - Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
37. Segítünk a szomszédoknak a házuk javításában. - Wir helfen den Nachbarn bei der Reparatur ihrer Häuser.
38. Közösen sütünk süteményeket a hétvégén. - Wir backen gemeinsam am Wochenende Kuchen.
39. Játszunk a közös kertben a gyerekekkel. - Wir spielen im gemeinsamen Garten mit den Kindern.
40. Táncolunk a közös ünnepeken, hogy vidámak legyünk. - Wir tanzen bei gemeinsamen Feiertagen, um fröhlich zu sein.
41. Rendezünk egy közös filmestet a teraszon. - Wir organisieren einen gemeinsamen Filmabend auf der Terrasse.
42. Sétálunk a parkban reggelente, hogy friss levegőt szívjunk. - Wir spazieren morgens im Park, um frische Luft zu schnappen.
43. Beszélgetünk a kerítésnél, amikor találkozunk az utcán. - Wir unterhalten uns am Zaun, wenn wir uns auf der Straße treffen.
44. Ünnepeljük együtt a karácsonyt a közösségi házban. - Wir feiern Weihnachten gemeinsam im Gemeinschaftshaus.
45. Vásárolunk a piacon szombaton, hogy friss zöldségeket szerezzünk. - Wir kaufen am Samstag auf dem Markt ein, um frisches Gemüse zu bekommen.
46. Játszunk társasjátékokat a közös bulin vasárnap. - Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der gemeinsamen Party am Sonntag.
47. Táncolunk a közösségi rendezvényeken, hogy jól érezzük magunkat. - Wir tanzen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um uns wohlzufühlen.
48. Közösen tisztítjuk a közös területet minden hónapban. - Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jeden Monat.
49. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket olvassunk. - Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu lesen.
50. Szervezünk egy közös vasárnapi sétát a parkban, hogy élvezzük a természetet. - Wir organisieren einen gemeinsamen Sonntagsspaziergang im Park, um die Natur zu genießen.


nur Ungarisch
1. Minden hónapban tartunk egy közös összejövőt a kertünkben.
2. A szomszédom segített nekem megjavítani a biciklimet.
3. Szeretünk együtt sétálni a parkban a szép időben.
4. A közösségi házban tanfolyamokat szerveznek minden hétvégén.
5. Barátságosak a szomszédok, mindig készek segíteni.
6. Rendezünk egy közös pikniket a nyári hónapokban.
7. A gyerekek együtt játszanak a játszótéren délutánonként.
8. Takarítjuk a közös területet minden hónapban.
9. Az új szomszéd család nagyon barátságos volt.
10. Szeretünk együtt vásárolni a helyi piacon.
11. A közös kertben termesztenek zöldségeket a szomszédok.
12. Ünnepeljük a közösségi ünnepeket együtt minden évben.
13. A szomszédom tanította meg nekem a főzést.
14. Tekerünk biciklivel a környékbeli kerékpárutakon.
15. Beszélgetünk a kerítésnél, amikor találkozunk.
16. Szervezünk egy közös filmvetítést a teraszon.
17. A szomszédok segítenek nekünk a kert karbantartásában.
18. Közösen díszítjük a házat karácsonyra.
19. Én és a szomszédom együtt sportolunk a parkban.
20. Látogatjuk az idősebb szomszédokat ünnepeken.
21. A gyerekek játszanak együtt a játszótéren délutánonként.
22. Segítünk a szomszédoknak, ha szükségük van rá.
23. Tekerünk kerékpárral a hétvégi kirándulásokra.
24. Rendezünk egy közös sportnapot a közösségben.
25. Beszélgetünk a közös kertben, miközben dolgozunk.
26. Ünnepeljük együtt a szomszédok születésnapját.
27. Vásárolunk a helyi boltban friss ételeket.
28. Játszunk társasjátékokat a közös bulin.
29. Táncolunk a közösségi eseményeken, hogy jól érezzük magunkat.
30. Közösen tisztítjuk a közös területet minden hétvégén.
31. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket találjunk.
32. Szervezünk egy közös vasárnapi sétát a parkban.
33. A szomszédok mindig segítenek, ha szükség van rájuk.
34. Tekerünk biciklivel a környékbeli utakra délutánonként.
35. Beszélgetünk a teraszon, miközben teát iszunk.
36. Üdvözlünk mindenkit a bejáratnál, amikor érkeznek.
37. Segítünk a szomszédoknak a házuk javításában.
38. Közösen sütünk süteményeket a hétvégén.
39. Játszunk a közös kertben a gyerekekkel.
40. Táncolunk a közös ünnepeken, hogy vidámak legyünk.
41. Rendezünk egy közös filmestet a teraszon.
42. Sétálunk a parkban reggelente, hogy friss levegőt szívjunk.
43. Beszélgetünk a kerítésnél, amikor találkozunk az utcán.
44. Ünnepeljük együtt a karácsonyt a közösségi házban.
45. Vásárolunk a piacon szombaton, hogy friss zöldségeket szerezzünk.
46. Játszunk társasjátékokat a közös bulin vasárnap.
47. Táncolunk a közösségi rendezvényeken, hogy jól érezzük magunkat.
48. Közösen tisztítjuk a közös területet minden hónapban.
49. Látogatjuk a helyi könyvtárat, hogy új könyveket olvassunk.
50. Szervezünk egy közös vasárnapi sétát a parkban, hogy élvezzük a természetet.
nur Deutsch
1. Jeden Monat veranstalten wir ein gemeinsames Treffen in unserem Garten.
2. Mein Nachbar hat mir geholfen, mein Fahrrad zu reparieren.
3. Wir gehen gerne zusammen bei schönem Wetter im Park spazieren.
4. Im Gemeinschaftshaus werden jeden Samstag Kurse organisiert.
5. Die Nachbarn sind freundlich und immer bereit zu helfen.
6. Wir organisieren ein gemeinsames Picknick in den Sommermonaten.
7. Die Kinder spielen nachmittags gemeinsam auf dem Spielplatz.
8. Wir reinigen den Gemeinschaftsbereich jeden Monat.
9. Die neue Nachbarfamilie war sehr freundlich.
10. Wir kaufen gerne zusammen auf dem lokalen Markt ein.
11. Die Nachbarn bauen Gemüse in unserem Gemeinschaftsgarten an.
12. Wir feiern die gemeinschaftlichen Feiertage jedes Jahr zusammen.
13. Mein Nachbar hat mir das Kochen beigebracht.
14. Wir fahren mit dem Fahrrad auf den nahegelegenen Radwegen.
15. Wir unterhalten uns am Zaun, wenn wir uns treffen.
16. Wir organisieren eine gemeinsame Filmvorführung auf der Terrasse.
17. Die Nachbarn helfen uns bei der Pflege des Gartens.
18. Gemeinsam schmücken wir das Haus zu Weihnachten.
19. Mein Nachbar und ich treiben zusammen Sport im Park.
20. Wir besuchen die älteren Nachbarn an Feiertagen.
21. Die Kinder spielen nachmittags gemeinsam auf dem Spielplatz.
22. Wir helfen den Nachbarn, wenn sie Hilfe benötigen.
23. Wir fahren am Wochenende mit dem Fahrrad auf Ausflüge.
24. Wir organisieren einen gemeinsamen Sporttag in der Gemeinschaft.
25. Wir unterhalten uns im Gemeinschaftsgarten, während wir arbeiten.
26. Wir feiern gemeinsam die Geburtstage der Nachbarn.
27. Wir kaufen frische Lebensmittel im örtlichen Geschäft ein.
28. Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der gemeinsamen Party.
29. Wir tanzen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um uns wohlzufühlen.
30. Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jedes Wochenende.
31. Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu finden.
32. Wir organisieren einen gemeinsamen Sonntagsspaziergang im Park.
33. Die Nachbarn helfen immer, wenn man sie braucht.
34. Wir fahren nachmittags mit dem Fahrrad auf die nahegelegenen Straßen.
35. Wir unterhalten uns auf der Terrasse, während wir Tee trinken.
36. Wir begrüßen alle am Eingang, wenn sie ankommen.
37. Wir helfen den Nachbarn bei der Reparatur ihrer Häuser.
38. Wir backen gemeinsam am Wochenende Kuchen.
39. Wir spielen im gemeinsamen Garten mit den Kindern.
40. Wir tanzen bei gemeinsamen Feiertagen, um fröhlich zu sein.
41. Wir organisieren einen gemeinsamen Filmabend auf der Terrasse.
42. Wir spazieren morgens im Park, um frische Luft zu schnappen.
43. Wir unterhalten uns am Zaun, wenn wir uns auf der Straße treffen.
44. Wir feiern Weihnachten gemeinsam im Gemeinschaftshaus.
45. Wir kaufen am Samstag auf dem Markt ein, um frisches Gemüse zu bekommen.
46. Wir spielen Gesellschaftsspiele auf der gemeinsamen Party am Sonntag.
47. Wir tanzen bei Gemeinschaftsveranstaltungen, um uns wohlzufühlen.
48. Wir reinigen gemeinsam den Gemeinschaftsbereich jeden Monat.
49. Wir besuchen die örtliche Bibliothek, um neue Bücher zu lesen.
50. Wir organisieren einen gemeinsamen Sonntagsspaziergang im Park, um die Natur zu genießen.

Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Tegnap este furcsa zajokat hallottam a szomszéd lakásából. - Gestern Abend hörte ich seltsame Geräusche aus der Nachbarwohnung.
2. A zaj olyan volt, mintha valaki bútorokat dobálna. - Es klang, als würde jemand Möbel werfen.
3. Reggel az ajtó előtt egy görkorcsolyát találtam. - Am Morgen fand ich vor der Tür ein Paar Rollschuhe.
4. Az új szomszédom azzal magyarázta, hogy „sportolt”. - Mein neuer Nachbar erklärte, er habe „Sport gemacht”.
5. Kiderült, hogy görkorcsolyázni próbált a nappalijában. - Es stellte sich heraus, dass er im Wohnzimmer Rollschuhlaufen übte.
6. Ezen persze jót nevettünk, mert még mindig fáj a lába. - Natürlich haben wir darüber gelacht, denn sein Bein tut immer noch weh.
7. Ezután meghívott egy kávéra a közös kertbe. - Danach lud er mich auf einen Kaffee in den Gemeinschaftsgarten ein.
8. Kávé helyett viszont paradicsomlevet kaptam. - Statt Kaffee bekam ich allerdings Tomatensaft.
9. Azt mondta, hogy a paradicsomlé egészségesebb. - Er sagte, Tomatensaft sei gesünder.
10. Ráadásul azzal viccelődött, hogy ettől jobban görkorcsolyázik. - Außerdem witzelte er, dass es ihn besser Rollschuhlaufen lasse.
11. Én erre megkérdeztem, miért nem a parkban gyakorol. - Ich fragte daraufhin, warum er nicht im Park übt.
12. Azt válaszolta, hogy ott túl sok ember van. - Er antwortete, dort seien zu viele Menschen.
13. Ezért jobban szereti, ha otthon próbálkozhat. - Daher bevorzuge er es, zu Hause zu üben.
14. Persze, közben eltörte az asztal lábát is. - Natürlich hat er dabei auch das Tischbein zerbrochen.
15. A szomszédjaink is hallották az egész jelenetet. - Unsere Nachbarn hörten das gesamte Spektakel.
16. A közös csoportban már terjedtek a pletykák. - In der gemeinsamen Gruppe verbreiteten sich schon die Gerüchte.
17. Valaki azt hitte, hogy átrendezte a lakását. - Jemand dachte, er habe seine Wohnung neu eingerichtet.
18. Egy másik szomszéd azt hitte, bulit tartott. - Ein anderer Nachbar meinte, er habe eine Party gefeiert.
19. A szomszédom erre csak nevetett, és meghívott mindenkit. - Mein Nachbar lachte darüber und lud alle ein.
20. „Legközelebb élőben láthatjátok a görkorcsolyázásomat!” – mondta. - „Beim nächsten Mal könnt ihr mein Rollschuhlaufen live sehen!” – sagte er.
21. Ezért úgy döntöttünk, tartunk egy közös délutánt. - Also beschlossen wir, einen gemeinsamen Nachmittag zu verbringen.
22. A kertben mindenki hozott valami finomat. - Im Garten brachte jeder etwas Leckeres mit.
23. A szomszéd megpróbált görkorcsolyázni a fűben. - Der Nachbar versuchte, auf dem Rasen Rollschuh zu laufen.
24. Természetesen ez nem sikerült neki túl jól. - Natürlich gelang ihm das nicht besonders gut.
25. Elesett, és egy tortába zuhant. - Er fiel hin und landete in einer Torte.
26. Mindenki nevetett, ő pedig csak legyintett. - Alle lachten, und er winkte nur ab.
27. Azt mondta, hogy a torta amúgy is régi volt. - Er meinte, die Torte sei ohnehin alt gewesen.
28. Ekkor jött az ötlet, hogy versenyt rendezzünk. - Dann kam die Idee, einen Wettbewerb zu veranstalten.
29. A görkorcsolyázás helyett kerti focit játszottunk. - Statt Rollschuhlaufen spielten wir Gartenfußball.
30. A szomszéd gólt rúgott, de elesett közben. - Der Nachbar schoss ein Tor, fiel dabei aber um.
31. A földön fekve azt mondta, profi lett. - Auf dem Boden liegend meinte er, er sei ein Profi geworden.
32. A szomszéd macskája is beszállt a játékba. - Auch die Nachbarskatze stieg ins Spiel ein.
33. A labdát kergette, és majdnem gólt rúgott. - Sie jagte den Ball und hätte fast ein Tor geschossen.
34. Ezután átmentünk a teraszra pihenni. - Danach gingen wir auf die Terrasse, um uns auszuruhen.
35. A szomszéd megpróbált új vicceket mesélni. - Der Nachbar versuchte, neue Witze zu erzählen.
36. Az egyik vicc annyira rossz volt, hogy sírva nevettünk. - Einer der Witze war so schlecht, dass wir vor Lachen weinten.
37. Valaki megjegyezte, hogy ő a ház bohóca. - Jemand bemerkte, dass er der Clown des Hauses sei.
38. Erre a szomszéd ígéretet tett, hogy javít a viccein. - Daraufhin versprach der Nachbar, seine Witze zu verbessern.
39. Este közösen készítettünk pizzát a kertben. - Am Abend machten wir gemeinsam Pizza im Garten.
40. A szomszéd persze túl sok sajtot tett a pizzára. - Der Nachbar legte natürlich zu viel Käse auf die Pizza.
41. A sajt megolvadt, és a földre folyt. - Der Käse schmolz und tropfte auf den Boden.
42. A szomszéd erre azt mondta, hogy ez művészet. - Der Nachbar meinte darauf, das sei Kunst.
43. Késő este előkerült egy régi gitár is. - Spät am Abend kam auch eine alte Gitarre hervor.
44. A szomszéd megpróbált játszani rajta, de elhangolódott. - Der Nachbar versuchte darauf zu spielen, aber sie war verstimmt.
45. A hangokat hallva a macska elmenekült. - Beim Hören der Töne flüchtete die Katze.
46. Másnap mindenki arról beszélt, hogy ilyen esténk még nem volt. - Am nächsten Tag sagte jeder, so einen Abend hätten wir noch nie gehabt.
47. A szomszéd azt mondta, legközelebb gitáróra lesz. - Der Nachbar meinte, nächstes Mal gebe es Gitarrenunterricht.
48. Mindenki nevetett, és meghívtuk újra egy bulira. - Alle lachten und luden ihn erneut zu einer Party ein.
49. A szomszéd azóta is görkorcsolyázik a lakásában. - Der Nachbar fährt seitdem weiterhin in seiner Wohnung Rollschuh.
50. Szerintem ő az egész ház kedvenc lakója. - Ich denke, er ist der Lieblingsbewohner des ganzen Hauses.


nur Ungarisch
1. Tegnap este furcsa zajokat hallottam a szomszéd lakásából.
2. A zaj olyan volt, mintha valaki bútorokat dobálna.
3. Reggel az ajtó előtt egy görkorcsolyát találtam.
4. Az új szomszédom azzal magyarázta, hogy „sportolt”.
5. Kiderült, hogy görkorcsolyázni próbált a nappalijában.
6. Ezen persze jót nevettünk, mert még mindig fáj a lába.
7. Ezután meghívott egy kávéra a közös kertbe.
8. Kávé helyett viszont paradicsomlevet kaptam.
9. Azt mondta, hogy a paradicsomlé egészségesebb.
10. Ráadásul azzal viccelődött, hogy ettől jobban görkorcsolyázik.
11. Én erre megkérdeztem, miért nem a parkban gyakorol.
12. Azt válaszolta, hogy ott túl sok ember van.
13. Ezért jobban szereti, ha otthon próbálkozhat.
14. Persze, közben eltörte az asztal lábát is.
15. A szomszédjaink is hallották az egész jelenetet.
16. A közös csoportban már terjedtek a pletykák.
17. Valaki azt hitte, hogy átrendezte a lakását.
18. Egy másik szomszéd azt hitte, bulit tartott.
19. A szomszédom erre csak nevetett, és meghívott mindenkit.
20. „Legközelebb élőben láthatjátok a görkorcsolyázásomat!”
21. Ezért úgy döntöttünk, tartunk egy közös délutánt.
22. A kertben mindenki hozott valami finomat.
23. A szomszéd megpróbált görkorcsolyázni a fűben.
24. Természetesen ez nem sikerült neki túl jól.
25. Elesett, és egy tortába zuhant.
26. Mindenki nevetett, ő pedig csak legyintett.
27. Azt mondta, hogy a torta amúgy is régi volt.
28. Ekkor jött az ötlet, hogy versenyt rendezzünk.
29. A görkorcsolyázás helyett kerti focit játszottunk.
30. A szomszéd gólt rúgott, de elesett közben.
31. A földön fekve azt mondta, profi lett.
32. A szomszéd macskája is beszállt a játékba.
33. A labdát kergette, és majdnem gólt rúgott.
34. Ezután átmentünk a teraszra pihenni.
35. A szomszéd megpróbált új vicceket mesélni.
36. Az egyik vicc annyira rossz volt, hogy sírva nevettünk.
37. Valaki megjegyezte, hogy ő a ház bohóca.
38. Erre a szomszéd ígéretet tett, hogy javít a viccein.
39. Este közösen készítettünk pizzát a kertben.
40. A szomszéd persze túl sok sajtot tett a pizzára.
41. A sajt megolvadt, és a földre folyt.
42. A szomszéd erre azt mondta, hogy ez művészet.
43. Késő este előkerült egy régi gitár is.
44. A szomszéd megpróbált játszani rajta, de elhangolódott.
45. A hangokat hallva a macska elmenekült.
46. Másnap mindenki arról beszélt, hogy ilyen esténk még nem volt.
47. A szomszéd azt mondta, legközelebb gitáróra lesz.
48. Mindenki nevetett, és meghívtuk újra egy bulira.
49. A szomszéd azóta is görkorcsolyázik a lakásában.
50. Szerintem ő az egész ház kedvenc lakója.
nur Deutsch
1. Gestern Abend hörte ich seltsame Geräusche aus der Nachbarwohnung.
2. Es klang, als würde jemand Möbel werfen.
3. Am Morgen fand ich vor der Tür ein Paar Rollschuhe.
4. Mein neuer Nachbar erklärte, er habe „Sport gemacht”.
5. Es stellte sich heraus, dass er im Wohnzimmer Rollschuhlaufen übte.
6. Natürlich haben wir darüber gelacht, denn sein Bein tut immer noch weh.
7. Danach lud er mich auf einen Kaffee in den Gemeinschaftsgarten ein.
8. Statt Kaffee bekam ich allerdings Tomatensaft.
9. Er sagte, Tomatensaft sei gesünder.
10. Außerdem witzelte er, dass es ihn besser Rollschuhlaufen lasse.
11. Ich fragte daraufhin, warum er nicht im Park übt.
12. Er antwortete, dort seien zu viele Menschen.
13. Daher bevorzuge er es, zu Hause zu üben.
14. Natürlich hat er dabei auch das Tischbein zerbrochen.
15. Unsere Nachbarn hörten das gesamte Spektakel.
16. In der gemeinsamen Gruppe verbreiteten sich schon die Gerüchte.
17. Jemand dachte, er habe seine Wohnung neu eingerichtet.
18. Ein anderer Nachbar meinte, er habe eine Party gefeiert.
19. Mein Nachbar lachte darüber und lud alle ein.
20. mondta. - „Beim nächsten Mal könnt ihr mein Rollschuhlaufen live sehen!” – sagte er.
21. Also beschlossen wir, einen gemeinsamen Nachmittag zu verbringen.
22. Im Garten brachte jeder etwas Leckeres mit.
23. Der Nachbar versuchte, auf dem Rasen Rollschuh zu laufen.
24. Natürlich gelang ihm das nicht besonders gut.
25. Er fiel hin und landete in einer Torte.
26. Alle lachten, und er winkte nur ab.
27. Er meinte, die Torte sei ohnehin alt gewesen.
28. Dann kam die Idee, einen Wettbewerb zu veranstalten.
29. Statt Rollschuhlaufen spielten wir Gartenfußball.
30. Der Nachbar schoss ein Tor, fiel dabei aber um.
31. Auf dem Boden liegend meinte er, er sei ein Profi geworden.
32. Auch die Nachbarskatze stieg ins Spiel ein.
33. Sie jagte den Ball und hätte fast ein Tor geschossen.
34. Danach gingen wir auf die Terrasse, um uns auszuruhen.
35. Der Nachbar versuchte, neue Witze zu erzählen.
36. Einer der Witze war so schlecht, dass wir vor Lachen weinten.
37. Jemand bemerkte, dass er der Clown des Hauses sei.
38. Daraufhin versprach der Nachbar, seine Witze zu verbessern.
39. Am Abend machten wir gemeinsam Pizza im Garten.
40. Der Nachbar legte natürlich zu viel Käse auf die Pizza.
41. Der Käse schmolz und tropfte auf den Boden.
42. Der Nachbar meinte darauf, das sei Kunst.
43. Spät am Abend kam auch eine alte Gitarre hervor.
44. Der Nachbar versuchte darauf zu spielen, aber sie war verstimmt.
45. Beim Hören der Töne flüchtete die Katze.
46. Am nächsten Tag sagte jeder, so einen Abend hätten wir noch nie gehabt.
47. Der Nachbar meinte, nächstes Mal gebe es Gitarrenunterricht.
48. Alle lachten und luden ihn erneut zu einer Party ein.
49. Der Nachbar fährt seitdem weiterhin in seiner Wohnung Rollschuh.
50. Ich denke, er ist der Lieblingsbewohner des ganzen Hauses.

Niveau B1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Ha új szomszédokat választhatnék, biztosan kedves emberek lennének. - Wenn ich mir neue Nachbarn aussuchen könnte, wären es bestimmt freundliche Leute.
2. Az új szomszédok mindig mosolyognának, amikor találkozunk. - Die neuen Nachbarn würden immer lächeln, wenn wir uns begegnen.
3. Segítenének egymásnak minden szükséges helyzetben. - Sie würden einander in jeder notwendigen Situation helfen.
4. Rendeznének közös vacsorákat minden hónapban. - Sie würden jeden Monat gemeinsame Abendessen organisieren.
5. A kertünk mindig szép és gondozott lenne. - Unser Garten wäre immer schön und gepflegt.
6. Az új szomszédok szeretnének pikniket tartani velünk. - Die neuen Nachbarn würden gerne mit uns Picknick machen.
7. Gyakran meglátogatnánk egymást a hétvégén. - Wir würden uns am Wochenende oft gegenseitig besuchen.
8. A gyerekek együtt játszanának a közös játszótéren. - Die Kinder würden gemeinsam auf dem Spielplatz spielen.
9. Az új szomszédok meghívnának minket egy barátságos beszélgetésre. - Die neuen Nachbarn würden uns zu einem freundlichen Gespräch einladen.
10. A hétvégi reggeleken együtt sétálnánk a parkban. - An den Wochenendmorgen würden wir gemeinsam im Park spazieren gehen.
11. A házunk környékén mindig csend és nyugalom uralkodna. - In unserer Umgebung würde immer Ruhe und Frieden herrschen.
12. Az új szomszédok vidám és pozitív emberek lennének. - Die neuen Nachbarn wären fröhliche und positive Menschen.
13. Néha együtt főznénk valami különleges ételt. - Manchmal würden wir zusammen etwas Besonderes kochen.
14. Ünnepeken mindig szerveznénk közös programokat. - An Feiertagen würden wir immer gemeinsame Programme organisieren.
15. Az új szomszédok segítenének gondozni a közös kertet. - Die neuen Nachbarn würden helfen, den Gemeinschaftsgarten zu pflegen.
16. Együtt tisztítanánk a közös területet minden hónapban. - Jeden Monat würden wir gemeinsam den Gemeinschaftsbereich reinigen.
17. A szomszédokkal szívesen játszanánk társasjátékokat este. - Wir würden abends gerne Gesellschaftsspiele mit den Nachbarn spielen.
18. Együtt díszítenénk a házat karácsony előtt. - Gemeinsam würden wir das Haus vor Weihnachten schmücken.
19. Az új szomszédok mindig meghallgatnák a problémáimat. - Die neuen Nachbarn würden immer meinen Problemen zuhören.
20. A házban mindenki tisztelettel bánna egymással. - Im Haus würde jeder respektvoll miteinander umgehen.
21. Az új szomszédok kedvelnék a kertipartikat. - Die neuen Nachbarn würden Gartenpartys mögen.
22. Együtt ülnénk a teraszon, és beszélgetnénk a naplementéről. - Wir würden zusammen auf der Terrasse sitzen und über den Sonnenuntergang reden.
23. A szomszédok mindig megosztanák az ételt, ha többletük lenne. - Die Nachbarn würden immer Essen teilen, wenn sie Überschüsse hätten.
24. A szomszédok gyerekei együtt tanulnának az enyéimmel. - Die Kinder der Nachbarn würden zusammen mit meinen lernen.
25. Közösen szerveznénk egy nagy közösségi sportnapot. - Gemeinsam würden wir einen großen Gemeinschaftssporttag organisieren.
26. Az új szomszédok szeretnének velünk utazásokat tervezni. - Die neuen Nachbarn würden gerne Reisen mit uns planen.
27. Segítenének, ha költöztetni kellene bútorokat. - Sie würden helfen, wenn Möbel umgezogen werden müssten.
28. Az új szomszédok biztosan vicces történeteket mesélnének. - Die neuen Nachbarn würden bestimmt lustige Geschichten erzählen.
29. Minden hétvégén együtt grilleznénk a kertben. - Jedes Wochenende würden wir gemeinsam im Garten grillen.
30. A szomszédok mindig megosztanák velünk a jó ötleteiket. - Die Nachbarn würden ihre guten Ideen immer mit uns teilen.
31. Az új szomszédok csendesek, de barátságosak lennének. - Die neuen Nachbarn wären ruhig, aber freundlich.
32. A szomszédok közösen szerveznék az épület tisztítását. - Die Nachbarn würden gemeinsam die Reinigung des Gebäudes organisieren.
33. Mindig megkérdeznék, hogy szükségünk van-e valamire. - Sie würden immer fragen, ob wir etwas brauchen.
34. A szomszédok szívesen osztanának meg kerti tippeket. - Die Nachbarn würden gerne Gartentipps teilen.
35. A közösségi ünnepeken mindenki részt venne. - An den Gemeinschaftsfeiertagen würde jeder teilnehmen.
36. A szomszédok gyerekei mindig játszanának a kertben. - Die Kinder der Nachbarn würden immer im Garten spielen.
37. Az új szomszédok mindig mosolyt hoznának a napunkba. - Die neuen Nachbarn würden immer ein Lächeln in unseren Tag bringen.
38. Együtt néznénk filmeket a közösségi teremben. - Gemeinsam würden wir Filme im Gemeinschaftsraum schauen.
39. Az új szomszédok mindig megkérdeznék, hogy hogy vagyunk. - Die neuen Nachbarn würden immer fragen, wie es uns geht.
40. A szomszédokkal közösen ültetnénk virágokat tavasszal. - Mit den Nachbarn würden wir gemeinsam im Frühling Blumen pflanzen.
41. A szomszédok szeretnék velünk megosztani a recepteiket. - Die Nachbarn würden gerne ihre Rezepte mit uns teilen.
42. Mindig segítenénk egymásnak a hétköznapi teendőkben. - Wir würden uns immer bei alltäglichen Aufgaben helfen.
43. Az új szomszédok szeretnék megünnepelni a születésnapokat. - Die neuen Nachbarn würden gerne Geburtstage feiern.
44. A szomszédokkal közösen sportolnánk a parkban. - Mit den Nachbarn würden wir gemeinsam im Park Sport treiben.
45. A közös kert mindig tele lenne élettel. - Der Gemeinschaftsgarten wäre immer voller Leben.
46. Az új szomszédok soha nem panaszkodnának a zaj miatt. - Die neuen Nachbarn würden sich nie über Lärm beschweren.
47. Az új szomszédok biztosan szeretnének grillezni a teraszon. - Die neuen Nachbarn würden sicherlich gerne auf der Terrasse grillen.
48. Mindig nyugodtak és barátságosak lennének a házban. - Sie wären immer ruhig und freundlich im Haus.
49. Az új szomszédok szeretnének együtt tanulni vagy játszani. - Die neuen Nachbarn würden gerne zusammen lernen oder spielen.
50. Ha így lenne, a szomszédság tökéletes hely lenne. - Wenn es so wäre, wäre die Nachbarschaft ein perfekter Ort.


nur Ungarisch
1. Ha új szomszédokat választhatnék, biztosan kedves emberek lennének.
2. Az új szomszédok mindig mosolyognának, amikor találkozunk.
3. Segítenének egymásnak minden szükséges helyzetben.
4. Rendeznének közös vacsorákat minden hónapban.
5. A kertünk mindig szép és gondozott lenne.
6. Az új szomszédok szeretnének pikniket tartani velünk.
7. Gyakran meglátogatnánk egymást a hétvégén.
8. A gyerekek együtt játszanának a közös játszótéren.
9. Az új szomszédok meghívnának minket egy barátságos beszélgetésre.
10. A hétvégi reggeleken együtt sétálnánk a parkban.
11. A házunk környékén mindig csend és nyugalom uralkodna.
12. Az új szomszédok vidám és pozitív emberek lennének.
13. Néha együtt főznénk valami különleges ételt.
14. Ünnepeken mindig szerveznénk közös programokat.
15. Az új szomszédok segítenének gondozni a közös kertet.
16. Együtt tisztítanánk a közös területet minden hónapban.
17. A szomszédokkal szívesen játszanánk társasjátékokat este.
18. Együtt díszítenénk a házat karácsony előtt.
19. Az új szomszédok mindig meghallgatnák a problémáimat.
20. A házban mindenki tisztelettel bánna egymással.
21. Az új szomszédok kedvelnék a kertipartikat.
22. Együtt ülnénk a teraszon, és beszélgetnénk a naplementéről.
23. A szomszédok mindig megosztanák az ételt, ha többletük lenne.
24. A szomszédok gyerekei együtt tanulnának az enyéimmel.
25. Közösen szerveznénk egy nagy közösségi sportnapot.
26. Az új szomszédok szeretnének velünk utazásokat tervezni.
27. Segítenének, ha költöztetni kellene bútorokat.
28. Az új szomszédok biztosan vicces történeteket mesélnének.
29. Minden hétvégén együtt grilleznénk a kertben.
30. A szomszédok mindig megosztanák velünk a jó ötleteiket.
31. Az új szomszédok csendesek, de barátságosak lennének.
32. A szomszédok közösen szerveznék az épület tisztítását.
33. Mindig megkérdeznék, hogy szükségünk van-e valamire.
34. A szomszédok szívesen osztanának meg kerti tippeket.
35. A közösségi ünnepeken mindenki részt venne.
36. A szomszédok gyerekei mindig játszanának a kertben.
37. Az új szomszédok mindig mosolyt hoznának a napunkba.
38. Együtt néznénk filmeket a közösségi teremben.
39. Az új szomszédok mindig megkérdeznék, hogy hogy vagyunk.
40. A szomszédokkal közösen ültetnénk virágokat tavasszal.
41. A szomszédok szeretnék velünk megosztani a recepteiket.
42. Mindig segítenénk egymásnak a hétköznapi teendőkben.
43. Az új szomszédok szeretnék megünnepelni a születésnapokat.
44. A szomszédokkal közösen sportolnánk a parkban.
45. A közös kert mindig tele lenne élettel.
46. Az új szomszédok soha nem panaszkodnának a zaj miatt.
47. Az új szomszédok biztosan szeretnének grillezni a teraszon.
48. Mindig nyugodtak és barátságosak lennének a házban.
49. Az új szomszédok szeretnének együtt tanulni vagy játszani.
50. Ha így lenne, a szomszédság tökéletes hely lenne.
nur Deutsch
1. Wenn ich mir neue Nachbarn aussuchen könnte, wären es bestimmt freundliche Leute.
2. Die neuen Nachbarn würden immer lächeln, wenn wir uns begegnen.
3. Sie würden einander in jeder notwendigen Situation helfen.
4. Sie würden jeden Monat gemeinsame Abendessen organisieren.
5. Unser Garten wäre immer schön und gepflegt.
6. Die neuen Nachbarn würden gerne mit uns Picknick machen.
7. Wir würden uns am Wochenende oft gegenseitig besuchen.
8. Die Kinder würden gemeinsam auf dem Spielplatz spielen.
9. Die neuen Nachbarn würden uns zu einem freundlichen Gespräch einladen.
10. An den Wochenendmorgen würden wir gemeinsam im Park spazieren gehen.
11. In unserer Umgebung würde immer Ruhe und Frieden herrschen.
12. Die neuen Nachbarn wären fröhliche und positive Menschen.
13. Manchmal würden wir zusammen etwas Besonderes kochen.
14. An Feiertagen würden wir immer gemeinsame Programme organisieren.
15. Die neuen Nachbarn würden helfen, den Gemeinschaftsgarten zu pflegen.
16. Jeden Monat würden wir gemeinsam den Gemeinschaftsbereich reinigen.
17. Wir würden abends gerne Gesellschaftsspiele mit den Nachbarn spielen.
18. Gemeinsam würden wir das Haus vor Weihnachten schmücken.
19. Die neuen Nachbarn würden immer meinen Problemen zuhören.
20. Im Haus würde jeder respektvoll miteinander umgehen.
21. Die neuen Nachbarn würden Gartenpartys mögen.
22. Wir würden zusammen auf der Terrasse sitzen und über den Sonnenuntergang reden.
23. Die Nachbarn würden immer Essen teilen, wenn sie Überschüsse hätten.
24. Die Kinder der Nachbarn würden zusammen mit meinen lernen.
25. Gemeinsam würden wir einen großen Gemeinschaftssporttag organisieren.
26. Die neuen Nachbarn würden gerne Reisen mit uns planen.
27. Sie würden helfen, wenn Möbel umgezogen werden müssten.
28. Die neuen Nachbarn würden bestimmt lustige Geschichten erzählen.
29. Jedes Wochenende würden wir gemeinsam im Garten grillen.
30. Die Nachbarn würden ihre guten Ideen immer mit uns teilen.
31. Die neuen Nachbarn wären ruhig, aber freundlich.
32. Die Nachbarn würden gemeinsam die Reinigung des Gebäudes organisieren.
33. Sie würden immer fragen, ob wir etwas brauchen.
34. Die Nachbarn würden gerne Gartentipps teilen.
35. An den Gemeinschaftsfeiertagen würde jeder teilnehmen.
36. Die Kinder der Nachbarn würden immer im Garten spielen.
37. Die neuen Nachbarn würden immer ein Lächeln in unseren Tag bringen.
38. Gemeinsam würden wir Filme im Gemeinschaftsraum schauen.
39. Die neuen Nachbarn würden immer fragen, wie es uns geht.
40. Mit den Nachbarn würden wir gemeinsam im Frühling Blumen pflanzen.
41. Die Nachbarn würden gerne ihre Rezepte mit uns teilen.
42. Wir würden uns immer bei alltäglichen Aufgaben helfen.
43. Die neuen Nachbarn würden gerne Geburtstage feiern.
44. Mit den Nachbarn würden wir gemeinsam im Park Sport treiben.
45. Der Gemeinschaftsgarten wäre immer voller Leben.
46. Die neuen Nachbarn würden sich nie über Lärm beschweren.
47. Die neuen Nachbarn würden sicherlich gerne auf der Terrasse grillen.
48. Sie wären immer ruhig und freundlich im Haus.
49. Die neuen Nachbarn würden gerne zusammen lernen oder spielen.
50. Wenn es so wäre, wäre die Nachbarschaft ein perfekter Ort.

Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A múlt héten nagy közös kerttakarítást szerveztünk a társasházban. - Letzte Woche organisierten wir in der Wohnanlage eine große gemeinsame Gartenaktion.
2. Ezen a reggelen minden lakó összegyűlt a belső udvarban, seprűkkel és zsákokkal felszerelkezve. - An diesem Morgen versammelten sich alle Bewohner im Innenhof, bewaffnet mit Besen und Säcken.
3. Nemrég döntöttük el, hogy közösen tesszük rendbe a közös területeket. - Kürzlich beschlossen wir, die Gemeinschaftsflächen gemeinsam in Ordnung zu bringen.
4. Többször is nekifogtunk már, de most sikerült igazán alaposan kitakarítanunk mindent. - Mehrmals haben wir es schon versucht, doch diesmal gelang es uns, alles gründlich zu säubern.
5. Ismerősök is csatlakoztak, így még nagyobb társaság lett belőlünk. - Bekannte schlossen sich ebenfalls an, sodass wir eine noch größere Gruppe waren.
6. Ma már sokkal szebb arcát mutatja a közös kert, hála ennek az összefogásnak. - Heute sieht der gemeinsame Garten viel schöner aus, dank dieser Zusammenarbeit.
7. Közben kiderült, hogy a földszinti szomszéd kiválóan ért a virágokhoz. - Dabei stellte sich heraus, dass der Nachbar im Erdgeschoss sich hervorragend mit Blumen auskennt.
8. Szombaton felajánlotta, hogy hoz néhány muskátlit és rózsabokrot is. - Am Samstag bot er an, ein paar Geranien und Rosensträucher mitzubringen.
9. Múlt hónapban többen panaszkodtak a zajra és a rendetlenségre, de mostanra minden megváltozott. - Letzten Monat beschwerten sich viele über Lärm und Unordnung, doch inzwischen hat sich alles geändert.
10. Rendszerint az is gondot okozott, ha valaki nem tartotta be a házirendet. - Üblicherweise führte es zu Problemen, wenn jemand die Hausordnung nicht einhielt.
11. Legutóbb azonban már mindenki készségesen segített a hulladék megfelelő szelektálásában. - Beim letzten Mal halfen allerdings alle bereitwillig beim richtigen Mülltrennen.
12. Mivel erős napsütés volt, hamar elfáradtunk, de megérte a fáradozás. - Da es stark sonnig war, wurden wir schnell müde, doch die Mühe lohnte sich.
13. Könnyen el is felejthettük volna, milyen sok munkát igényel a kert gondozása. - Leicht hätten wir vergessen können, wie viel Arbeit die Pflege des Gartens erfordert.
14. Néha előfordult, hogy a szomszédok nem tudtak megegyezni a költségek elosztásában. - Manchmal kam es vor, dass die Nachbarn sich nicht über die Kostenverteilung einig wurden.
15. Már a kezdetektől fogva javasoltuk, hogy mindenki járuljon hozzá a maga részével. - Schon von Anfang an schlugen wir vor, dass jeder seinen Teil beiträgt.
16. Éppen emiatt alakítottunk ki egy közös kasszát, amelyből a felújítási és díszítési dolgokat fedezzük. - Genau deshalb richteten wir eine Gemeinschaftskasse ein, aus der wir Renovierungs- und Dekorationssachen bezahlen.
17. Ilyenkor sokkal gördülékenyebb a munka, mert világosak a szabályok. - In solchen Momenten läuft die Arbeit viel reibungsloser, weil die Regeln klar sind.
18. Kellemes meglepetés volt, hogy a tetőtéri család bekapcsolódott a szervezésbe. - Eine angenehme Überraschung war, dass sich die Familie aus dem Dachgeschoss in die Organisation einbrachte.
19. Emellett felajánlották, hogy közös pikniket is tarthatnánk a hétvégén. - Außerdem schlugen sie vor, dass wir am Wochenende ein gemeinsames Picknick veranstalten.
20. Sőt, még a grill felszerelést is kölcsönadják, ha igény van rá. - Darüber hinaus leihen sie uns sogar das Grillequipment, falls Bedarf besteht.
21. Előfordul néha, hogy valaki rossz passzban van, és inkább visszahúzódik. - Manchmal passiert es, dass sich jemand in einer schlechten Stimmung befindet und sich lieber zurückzieht.
22. Egyik szomszédunk mostanában családi gondokkal küzd, ezért kicsit távol marad a közösségi eseményektől. - Einer unserer Nachbarn hat derzeit familiäre Probleme und hält sich deshalb von Gemeinschaftsveranstaltungen fern.
23. Néhanapján azonban megjelenik az udvaron, hogy legalább köszöntse a többieket. - Ab und zu taucht er jedoch im Hof auf, um wenigstens die anderen zu grüßen.
24. Elhatároztuk, hogy egy apró ajándékkal meglepjük, hátha ezzel kifejezhetjük támogatásunkat. - Wir beschlossen, ihn mit einer kleinen Aufmerksamkeit zu überraschen, um unsere Unterstützung zu zeigen.
25. Örömmel hallottuk, hogy jól esett neki ez a kedves gesztus. - Mit Freude hörten wir, dass ihm diese nette Geste gutgetan hat.
26. Gyakorta egy-egy apró figyelmesség erősíti a szomszédok közötti köteléket. - Oft stärkt gerade eine kleine Aufmerksamkeit das Band zwischen Nachbarn.
27. Egyszer a földszinti hölgynek elromlott a mosógépe, és szüksége volt sürgős segítségre. - Einmal ging bei der Dame im Erdgeschoss die Waschmaschine kaputt, und sie brauchte dringend Hilfe.
28. Tavasszal épp új gépet vásároltunk, ezért kölcsönadtuk neki a régit egy időre. - Im Frühling hatten wir uns gerade eine neue Maschine gekauft, weshalb wir ihr die alte vorübergehend ausliehen.
29. Alkalmanként még ma is visszagondolok, milyen jó érzés volt támogatni valakit a házban. - Gelegentlich erinnere ich mich noch heute daran, wie gut es tat, jemanden im Haus zu unterstützen.
30. Barátságos légkörben sokkal kellemesebb az együttélés, ráadásul a mindennapok is könnyebbek. - In einer freundlichen Atmosphäre ist das Zusammenleben deutlich angenehmer und auch der Alltag einfacher.
31. Fontos, hogy ne csak a saját érdekeinket tartsuk szem előtt, hanem másokét is. - Es ist wichtig, nicht nur auf unsere eigenen Interessen zu achten, sondern auch auf die der anderen.
32. Előző hónapban közös ünnepséget tartottunk, mert egy házaspárnak volt az ezüstlakodalma. - Im vergangenen Monat feierten wir ein gemeinsames Fest, weil ein Ehepaar Silberhochzeit hatte.
33. Bizony sokan segítettek a díszek és az ételek előkészítésében. - Gewiss halfen viele bei den Vorbereitungen für Dekorationen und Speisen.
34. Közvetlen közelről figyelhettük, milyen szép dolog a szolidaritás. - Aus nächster Nähe konnten wir beobachten, welch wunderbare Sache Solidarität ist.
35. Ráadásul a fényképeket megosztottuk egy közös online csoportban, amit nemrég indítottunk el. - Darüber hinaus teilten wir die Fotos in einer gemeinsamen Online-Gruppe, die wir kürzlich gegründet hatten.
36. Sokan csatlakoztak, és így könnyebben tudunk egymással kommunikálni. - Viele traten bei, und so können wir leichter miteinander kommunizieren.
37. Ezért a jövőbeni eseményeket is egyszerűbben lehet megszervezni. - Deshalb lassen sich zukünftige Veranstaltungen ebenfalls einfacher organisieren.
38. Így a fiatalok a filmesteket, míg az idősebbek a teadélutánokat is be tudják írni a naptárukba. - So können sich die Jüngeren die Filmabende und die Älteren die Tee-Nachmittage in ihren Kalender eintragen.
39. Szerencsére folyamatosan érkeznek új ötletek, hogy miként építhetnénk tovább a közösséget. - Zum Glück kommen ständig neue Ideen auf, wie wir die Gemeinschaft weiter stärken können.
40. Rendre előjönnek a jótékonysági akciók, amikor például ruhát vagy tartós élelmiszert gyűjtünk. - Regelmäßig tauchen Wohltätigkeitsaktionen auf, bei denen wir etwa Kleidung oder haltbare Lebensmittel sammeln.
41. Végül mindig kellemes érzés tapasztalni, milyen segítőkészek az emberek a házban. - Am Ende ist es stets ein schönes Gefühl zu sehen, wie hilfsbereit die Leute im Haus sind.
42. Elterveztük, hogy nyáron kirándulást szervezünk egy közeli tóhoz. - Wir haben geplant, im Sommer einen Ausflug zu einem nahegelegenen See zu machen.
43. Újabban egyre többen szívesen vesznek részt hasonló programokon. - Neuerdings nehmen immer mehr Leute gern an solchen Programmen teil.
44. Hozzá tartozik egy kis bátorság, ha valaki be szeretne kapcsolódni, de megéri. - Es gehört ein wenig Mut dazu, wenn sich jemand einbringen will, aber es lohnt sich.
45. Utána gyakran érezzük, milyen jólesik a közös élményeket megosztani. - Danach spüren wir oft, wie wohltuend es ist, gemeinsame Erlebnisse zu teilen.
46. Talán már hétvégén elkezdjük a részletes szervezést, hogy időben mindent elintézzünk. - Vielleicht starten wir bereits am Wochenende mit der genauen Planung, damit wir alles rechtzeitig erledigen.
47. Egyszerre fiatalok és idősebbek is lelkesednek az ötletért, mert minden korosztály találhat kedvére valót. - Gleichzeitig begeistern sich sowohl Junge als auch Ältere für die Idee, da jede Altersgruppe etwas Passendes finden kann.
48. Idővel még szorosabb kapcsolatot alakíthatunk ki, ha rendszeresen találkozunk. - Mit der Zeit können wir eine noch engere Bindung entwickeln, wenn wir uns regelmäßig treffen.
49. Senki sem érzi magát kirekesztve, mert mindenki hozhat saját ötleteket. - Niemand fühlt sich ausgeschlossen, weil jeder eigene Vorschläge einbringen kann.
50. Összességében a közösségi élet lényege, hogy együttműködés és kölcsönös figyelmesség révén támogassuk egymást. - Insgesamt ist der Kern des Gemeinschaftslebens, dass wir uns durch Zusammenarbeit und gegenseitige Rücksichtnahme unterstützen.


nur Ungarisch
1. A múlt héten nagy közös kerttakarítást szerveztünk a társasházban.
2. Ezen a reggelen minden lakó összegyűlt a belső udvarban, seprűkkel és zsákokkal felszerelkezve.
3. Nemrég döntöttük el, hogy közösen tesszük rendbe a közös területeket.
4. Többször is nekifogtunk már, de most sikerült igazán alaposan kitakarítanunk mindent.
5. Ismerősök is csatlakoztak, így még nagyobb társaság lett belőlünk.
6. Ma már sokkal szebb arcát mutatja a közös kert, hála ennek az összefogásnak.
7. Közben kiderült, hogy a földszinti szomszéd kiválóan ért a virágokhoz.
8. Szombaton felajánlotta, hogy hoz néhány muskátlit és rózsabokrot is.
9. Múlt hónapban többen panaszkodtak a zajra és a rendetlenségre, de mostanra minden megváltozott.
10. Rendszerint az is gondot okozott, ha valaki nem tartotta be a házirendet.
11. Legutóbb azonban már mindenki készségesen segített a hulladék megfelelő szelektálásában.
12. Mivel erős napsütés volt, hamar elfáradtunk, de megérte a fáradozás.
13. Könnyen el is felejthettük volna, milyen sok munkát igényel a kert gondozása.
14. Néha előfordult, hogy a szomszédok nem tudtak megegyezni a költségek elosztásában.
15. Már a kezdetektől fogva javasoltuk, hogy mindenki járuljon hozzá a maga részével.
16. Éppen emiatt alakítottunk ki egy közös kasszát, amelyből a felújítási és díszítési dolgokat fedezzük.
17. Ilyenkor sokkal gördülékenyebb a munka, mert világosak a szabályok.
18. Kellemes meglepetés volt, hogy a tetőtéri család bekapcsolódott a szervezésbe.
19. Emellett felajánlották, hogy közös pikniket is tarthatnánk a hétvégén.
20. Sőt, még a grill felszerelést is kölcsönadják, ha igény van rá.
21. Előfordul néha, hogy valaki rossz passzban van, és inkább visszahúzódik.
22. Egyik szomszédunk mostanában családi gondokkal küzd, ezért kicsit távol marad a közösségi eseményektől.
23. Néhanapján azonban megjelenik az udvaron, hogy legalább köszöntse a többieket.
24. Elhatároztuk, hogy egy apró ajándékkal meglepjük, hátha ezzel kifejezhetjük támogatásunkat.
25. Örömmel hallottuk, hogy jól esett neki ez a kedves gesztus.
26. Gyakorta egy-egy apró figyelmesség erősíti a szomszédok közötti köteléket.
27. Egyszer a földszinti hölgynek elromlott a mosógépe, és szüksége volt sürgős segítségre.
28. Tavasszal épp új gépet vásároltunk, ezért kölcsönadtuk neki a régit egy időre.
29. Alkalmanként még ma is visszagondolok, milyen jó érzés volt támogatni valakit a házban.
30. Barátságos légkörben sokkal kellemesebb az együttélés, ráadásul a mindennapok is könnyebbek.
31. Fontos, hogy ne csak a saját érdekeinket tartsuk szem előtt, hanem másokét is.
32. Előző hónapban közös ünnepséget tartottunk, mert egy házaspárnak volt az ezüstlakodalma.
33. Bizony sokan segítettek a díszek és az ételek előkészítésében.
34. Közvetlen közelről figyelhettük, milyen szép dolog a szolidaritás.
35. Ráadásul a fényképeket megosztottuk egy közös online csoportban, amit nemrég indítottunk el.
36. Sokan csatlakoztak, és így könnyebben tudunk egymással kommunikálni.
37. Ezért a jövőbeni eseményeket is egyszerűbben lehet megszervezni.
38. Így a fiatalok a filmesteket, míg az idősebbek a teadélutánokat is be tudják írni a naptárukba.
39. Szerencsére folyamatosan érkeznek új ötletek, hogy miként építhetnénk tovább a közösséget.
40. Rendre előjönnek a jótékonysági akciók, amikor például ruhát vagy tartós élelmiszert gyűjtünk.
41. Végül mindig kellemes érzés tapasztalni, milyen segítőkészek az emberek a házban.
42. Elterveztük, hogy nyáron kirándulást szervezünk egy közeli tóhoz.
43. Újabban egyre többen szívesen vesznek részt hasonló programokon.
44. Hozzá tartozik egy kis bátorság, ha valaki be szeretne kapcsolódni, de megéri.
45. Utána gyakran érezzük, milyen jólesik a közös élményeket megosztani.
46. Talán már hétvégén elkezdjük a részletes szervezést, hogy időben mindent elintézzünk.
47. Egyszerre fiatalok és idősebbek is lelkesednek az ötletért, mert minden korosztály találhat kedvére valót.
48. Idővel még szorosabb kapcsolatot alakíthatunk ki, ha rendszeresen találkozunk.
49. Senki sem érzi magát kirekesztve, mert mindenki hozhat saját ötleteket.
50. Összességében a közösségi élet lényege, hogy együttműködés és kölcsönös figyelmesség révén támogassuk egymást.
nur Deutsch
1. Letzte Woche organisierten wir in der Wohnanlage eine große gemeinsame Gartenaktion.
2. An diesem Morgen versammelten sich alle Bewohner im Innenhof, bewaffnet mit Besen und Säcken.
3. Kürzlich beschlossen wir, die Gemeinschaftsflächen gemeinsam in Ordnung zu bringen.
4. Mehrmals haben wir es schon versucht, doch diesmal gelang es uns, alles gründlich zu säubern.
5. Bekannte schlossen sich ebenfalls an, sodass wir eine noch größere Gruppe waren.
6. Heute sieht der gemeinsame Garten viel schöner aus, dank dieser Zusammenarbeit.
7. Dabei stellte sich heraus, dass der Nachbar im Erdgeschoss sich hervorragend mit Blumen auskennt.
8. Am Samstag bot er an, ein paar Geranien und Rosensträucher mitzubringen.
9. Letzten Monat beschwerten sich viele über Lärm und Unordnung, doch inzwischen hat sich alles geändert.
10. Üblicherweise führte es zu Problemen, wenn jemand die Hausordnung nicht einhielt.
11. Beim letzten Mal halfen allerdings alle bereitwillig beim richtigen Mülltrennen.
12. Da es stark sonnig war, wurden wir schnell müde, doch die Mühe lohnte sich.
13. Leicht hätten wir vergessen können, wie viel Arbeit die Pflege des Gartens erfordert.
14. Manchmal kam es vor, dass die Nachbarn sich nicht über die Kostenverteilung einig wurden.
15. Schon von Anfang an schlugen wir vor, dass jeder seinen Teil beiträgt.
16. Genau deshalb richteten wir eine Gemeinschaftskasse ein, aus der wir Renovierungs- und Dekorationssachen bezahlen.
17. In solchen Momenten läuft die Arbeit viel reibungsloser, weil die Regeln klar sind.
18. Eine angenehme Überraschung war, dass sich die Familie aus dem Dachgeschoss in die Organisation einbrachte.
19. Außerdem schlugen sie vor, dass wir am Wochenende ein gemeinsames Picknick veranstalten.
20. Darüber hinaus leihen sie uns sogar das Grillequipment, falls Bedarf besteht.
21. Manchmal passiert es, dass sich jemand in einer schlechten Stimmung befindet und sich lieber zurückzieht.
22. Einer unserer Nachbarn hat derzeit familiäre Probleme und hält sich deshalb von Gemeinschaftsveranstaltungen fern.
23. Ab und zu taucht er jedoch im Hof auf, um wenigstens die anderen zu grüßen.
24. Wir beschlossen, ihn mit einer kleinen Aufmerksamkeit zu überraschen, um unsere Unterstützung zu zeigen.
25. Mit Freude hörten wir, dass ihm diese nette Geste gutgetan hat.
26. Oft stärkt gerade eine kleine Aufmerksamkeit das Band zwischen Nachbarn.
27. Einmal ging bei der Dame im Erdgeschoss die Waschmaschine kaputt, und sie brauchte dringend Hilfe.
28. Im Frühling hatten wir uns gerade eine neue Maschine gekauft, weshalb wir ihr die alte vorübergehend ausliehen.
29. Gelegentlich erinnere ich mich noch heute daran, wie gut es tat, jemanden im Haus zu unterstützen.
30. In einer freundlichen Atmosphäre ist das Zusammenleben deutlich angenehmer und auch der Alltag einfacher.
31. Es ist wichtig, nicht nur auf unsere eigenen Interessen zu achten, sondern auch auf die der anderen.
32. Im vergangenen Monat feierten wir ein gemeinsames Fest, weil ein Ehepaar Silberhochzeit hatte.
33. Gewiss halfen viele bei den Vorbereitungen für Dekorationen und Speisen.
34. Aus nächster Nähe konnten wir beobachten, welch wunderbare Sache Solidarität ist.
35. Darüber hinaus teilten wir die Fotos in einer gemeinsamen Online-Gruppe, die wir kürzlich gegründet hatten.
36. Viele traten bei, und so können wir leichter miteinander kommunizieren.
37. Deshalb lassen sich zukünftige Veranstaltungen ebenfalls einfacher organisieren.
38. So können sich die Jüngeren die Filmabende und die Älteren die Tee-Nachmittage in ihren Kalender eintragen.
39. Zum Glück kommen ständig neue Ideen auf, wie wir die Gemeinschaft weiter stärken können.
40. Regelmäßig tauchen Wohltätigkeitsaktionen auf, bei denen wir etwa Kleidung oder haltbare Lebensmittel sammeln.
41. Am Ende ist es stets ein schönes Gefühl zu sehen, wie hilfsbereit die Leute im Haus sind.
42. Wir haben geplant, im Sommer einen Ausflug zu einem nahegelegenen See zu machen.
43. Neuerdings nehmen immer mehr Leute gern an solchen Programmen teil.
44. Es gehört ein wenig Mut dazu, wenn sich jemand einbringen will, aber es lohnt sich.
45. Danach spüren wir oft, wie wohltuend es ist, gemeinsame Erlebnisse zu teilen.
46. Vielleicht starten wir bereits am Wochenende mit der genauen Planung, damit wir alles rechtzeitig erledigen.
47. Gleichzeitig begeistern sich sowohl Junge als auch Ältere für die Idee, da jede Altersgruppe etwas Passendes finden kann.
48. Mit der Zeit können wir eine noch engere Bindung entwickeln, wenn wir uns regelmäßig treffen.
49. Niemand fühlt sich ausgeschlossen, weil jeder eigene Vorschläge einbringen kann.
50. Insgesamt ist der Kern des Gemeinschaftslebens, dass wir uns durch Zusammenarbeit und gegenseitige Rücksichtnahme unterstützen.

Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Minap felújítottuk a lépcsőházat, és minden lakó lelkesen csatlakozott. - Neulich renovierten wir das Treppenhaus, und alle Bewohner machten begeistert mit.
2. Színes festékkel dobtuk fel a falakat, ami sokat javított a hangulaton. - Mit bunter Farbe peppten wir die Wände auf, was die Stimmung enorm verbesserte.
3. Páran rávették magukat, hogy a régi lámpaburákat modernebbre cseréljék. - Einige überwanden sich dazu, die alten Lampenschirme gegen modernere auszutauschen.
4. Egyszerre érezhető lett, mennyi energiát nyerhetünk a közösségi összefogásból. - Sofort wurde spürbar, wie viel Kraft aus dem Gemeinschaftszusammenhalt entstehen kann.
5. Ugyanakkor akadtak olyan lakók is, akik eleinte nem bíztak a változásokban. - Zugleich gab es Bewohner, die anfangs wenig Vertrauen in die Neuerungen hatten.
6. Mégis, amikor látták, mennyire széppé válik a környezet, megenyhültek. - Dennoch wurden sie milder gestimmt, als sie sahen, wie schön die Umgebung wird.
7. Egy másik szinten a közös tárolót is kitakarítottuk, hogy több hely maradjon. - Auf einer anderen Etage räumten wir auch den gemeinschaftlichen Abstellraum auf, damit mehr Platz entsteht.
8. Szortíroztuk a régóta ott heverő dobozokat, és mindent rendszereztünk. - Wir sortierten die schon lange herumliegenden Kartons und ordneten alles.
9. A felszabaduló területet később kerékpárok és babakocsik tárolására használhatjuk. - Den freigewordenen Platz können wir später für die Aufbewahrung von Fahrrädern und Kinderwagen nutzen.
10. A rendőrség képviselője is ellátogatott egy lakógyűlésre, hogy balesetmegelőzési tanácsokat adjon. - Ein Vertreter der Polizei kam ebenfalls zu einer Versammlung, um Unfallverhütungstipps zu geben.
11. Hangsúlyozta, hogy a közös felelősség érdekében figyeljünk egymás biztonságára. - Er betonte, dass wir der gemeinsamen Verantwortung halber aufeinander achten sollten.
12. Sokunknak eszébe sem jutott, mennyi problémát megelőzhetünk némi odafigyeléssel. - Vielen von uns war gar nicht klar, wie viele Probleme wir durch etwas Achtsamkeit vermeiden können.
13. Különösképpen az idősebb lakók hálálkodtak a támogatásért, amit a nehéz bevásárlásoknál kapnak. - Besonders die älteren Anwohner waren dankbar für die Hilfe, die sie beim schweren Einkaufen erhalten.
14. Nagy örömmel fogadják, ha valaki felajánlja, hogy helyettük cipekedik. - Sie freuen sich sehr, wenn jemand anbietet, die schweren Sachen für sie zu tragen.
15. Gyakran csak egy apró gesztus kell, hogy valaki kevésbé érezze magát magányosnak. - Oft genügt eine kleine Geste, damit sich jemand weniger einsam fühlt.
16. A földszinten működik egy apró könyvcsere-sarok, ahol bárki otthagyhatja régi köteteit. - Im Erdgeschoss gibt es eine kleine Büchertausch-Ecke, wo jeder seine alten Bände ablegen kann.
17. Sokan találnak ott olvasnivalót, és ez is erősíti a közösségi szellemet. - Viele finden dort Lesestoff, was ebenfalls den Gemeinschaftsgeist stärkt.
18. Később néhány lakó úgy döntött, művészeti alkotásaikat is kiállítják a folyosókon. - Später entschieden einige Bewohner, auch ihre Kunstwerke in den Fluren auszustellen.
19. Ezáltal igazán otthonos és egyedi lett a ház, tele kreatív ötletekkel. - Dadurch wurde das Haus wirklich heimelig und einzigartig, voller kreativer Ideen.
20. Nemrég a közösség rájött, mennyire hiányzik egy közös ünnep az év végén. - Kürzlich bemerkte die Gemeinschaft, wie sehr ein gemeinsames Fest zum Jahresende fehlt.
21. Ebből az ötletből született meg a téli lakókarácsony, forró teával és sütikkel. - Aus dieser Idee entstand das Winterhausfest mit heißem Tee und Gebäck.
22. Fantasztikus élmény volt együtt énekelni, díszíteni, és közben beszélgetni. - Es war ein fantastisches Erlebnis, gemeinsam zu singen, zu dekorieren und dabei zu plaudern.
23. Az összes szintre jutott valami apró meglepetés, mint például szalagok vagy színes égők. - Auf allen Stockwerken gab es kleine Überraschungen, etwa Schleifen oder bunte Lichter.
24. Egyik lakótársunk elmesélte, hogy emiatt jobban kötődik a helyhez. - Ein Mitbewohner erzählte, dass er sich dadurch mehr mit dem Ort verbunden fühlt.
25. Közben a pincerészben is kialakítottunk egy alkalmi zenés helyiséget. - Unterdessen richteten wir im Kellergeschoss einen provisorischen Musikraum ein.
26. Néhányan esténként összegyűlnek ott, hogy együtt zenéljenek vagy próbáljanak. - Einige kommen abends zusammen, um gemeinsam zu musizieren oder zu proben.
27. Ezzel a kis kezdeményezéssel újra meg újra előbújnak a tehetségek. - Mit dieser kleinen Initiative treten immer wieder Talente zutage.
28. Később egy közeli ifjúsági csoport is bejelentkezett, hogy szívesen támogatnának bennünket. - Später meldete sich auch eine nahegelegene Jugendgruppe, um uns gern zu unterstützen.
29. Tanácsokat adnak, hogyan lehet biztonságosabbá tenni a közös tereket. - Sie geben Ratschläge, wie sich die Gemeinschaftsräume sicherer gestalten lassen.
30. Részben ennek a segítségnek köszönhetően lett rend a régi fali kapcsolóknál is. - Zum Teil dank dieser Unterstützung wurde auch bei den alten Wandschaltern Ordnung geschaffen.
31. Mára már megszoktuk, hogy több szervezet is együttműködik velünk. - Heute haben wir uns daran gewöhnt, dass mehrere Organisationen mit uns zusammenarbeiten.
32. Reggelente sokkal közvetlenebbül tudunk egymáshoz szólni, hiszen ismerjük egymást. - Morgens können wir viel direkter miteinander sprechen, da wir uns kennen.
33. Néha meglepő, mennyire össze tud kovácsolni egy-egy apró projekt. - Mitunter ist es erstaunlich, wie sehr ein kleines Projekt zusammenschweißen kann.
34. Látható, hogy még a fiatalok is részt vesznek a közös feladatokban. - Man sieht, dass selbst die Jüngeren an den gemeinsamen Aufgaben teilnehmen.
35. Nemrég például a diákszobák lakói falat festettek és díszítőelemeket gyártottak. - Neulich gestalteten zum Beispiel die Studenten in ihren Zimmern Wände und fertigten Dekoelemente an.
36. Voltak, akik plakátokat készítettek arról, hogyan lehetne energiatakarékosabban élni. - Einige entwarfen Poster darüber, wie man energiebewusster leben könnte.
37. Ezek a kis ötletek később minden lakóhoz eljutottak, és sokan megfogadták őket. - Diese kleinen Ideen gelangten später zu allen Bewohnern, und viele befolgten sie.
38. Azóta sokkal kevesebb a fölösleges villanyfogyasztás és a vízpazarlás is. - Seitdem gibt es erheblich weniger unnötigen Stromverbrauch und Wasserverschwendung.
39. Közösségi érzésünket az is erősíti, hogy a gondnokkal jó kapcsolatot ápolunk. - Unser Gemeinschaftsgefühl stärken wir auch dadurch, dass wir ein gutes Verhältnis zum Hausmeister pflegen.
40. Ő minden apró problémára figyel, és gyakran már előre megoldja. - Er achtet auf jedes kleine Problem und behebt es oft schon im Voraus.
41. Ha valakinek eldugul a mosogatója, ő elsőként siet a helyszínre. - Wenn jemandes Spüle verstopft, ist er der Erste, der zur Stelle ist.
42. Nem csupán egy lakóépület, hanem összetartó csapat is vagyunk. - Wir sind nicht nur ein Wohnhaus, sondern auch ein solidarisches Team.
43. Szívesen ünnepeljük közösen a születésnapokat, hogy mindenki érezze a törődést. - Wir feiern gerne gemeinsam Geburtstage, damit jeder die Fürsorge spürt.
44. Emellett időnként meghívjuk a közelben élőket, hogy ismerjék meg a társaságunkat. - Außerdem laden wir ab und zu die Anwohner in der Nähe ein, damit sie unsere Gemeinschaft kennenlernen.
45. Így ismerkedtünk meg egy új családdal, akik éppen most költöztek ide. - So lernten wir eine neue Familie kennen, die gerade hergezogen ist.
46. Gyorsan kiderült, hogy ők is szívesen részt vállalnak a feladatokból. - Schnell wurde klar, dass auch sie sich gern an den Aufgaben beteiligen.
47. Örömmel hozzák a saját ötleteiket, például a reggeli közös tornát az udvaron. - Mit Freude bringen sie eigene Vorschläge ein, zum Beispiel gemeinsames Morgentraining im Hof.
48. Kezdetben csak néhányan csatlakoztak, de mostanra egész kis csapat jön össze. - Anfangs machten nur wenige mit, doch inzwischen kommt eine richtige Gruppe zusammen.
49. Kellemes reggeli programot alakítottunk ki, ami lendületet ad a napnak. - Wir haben ein angenehmes Morgenprogramm geschaffen, das dem Tag Schwung verleiht.
50. Végső soron mindannyian tapasztaljuk, hogy a szervezett közösségi élet megkönnyíti a hétköznapokat. - Letztendlich erleben wir alle, dass das organisierte Gemeinschaftsleben den Alltag erleichtert.


nur Ungarisch
1. Minap felújítottuk a lépcsőházat, és minden lakó lelkesen csatlakozott.
2. Színes festékkel dobtuk fel a falakat, ami sokat javított a hangulaton.
3. Páran rávették magukat, hogy a régi lámpaburákat modernebbre cseréljék.
4. Egyszerre érezhető lett, mennyi energiát nyerhetünk a közösségi összefogásból.
5. Ugyanakkor akadtak olyan lakók is, akik eleinte nem bíztak a változásokban.
6. Mégis, amikor látták, mennyire széppé válik a környezet, megenyhültek.
7. Egy másik szinten a közös tárolót is kitakarítottuk, hogy több hely maradjon.
8. Szortíroztuk a régóta ott heverő dobozokat, és mindent rendszereztünk.
9. A felszabaduló területet később kerékpárok és babakocsik tárolására használhatjuk.
10. A rendőrség képviselője is ellátogatott egy lakógyűlésre, hogy balesetmegelőzési tanácsokat adjon.
11. Hangsúlyozta, hogy a közös felelősség érdekében figyeljünk egymás biztonságára.
12. Sokunknak eszébe sem jutott, mennyi problémát megelőzhetünk némi odafigyeléssel.
13. Különösképpen az idősebb lakók hálálkodtak a támogatásért, amit a nehéz bevásárlásoknál kapnak.
14. Nagy örömmel fogadják, ha valaki felajánlja, hogy helyettük cipekedik.
15. Gyakran csak egy apró gesztus kell, hogy valaki kevésbé érezze magát magányosnak.
16. A földszinten működik egy apró könyvcsere-sarok, ahol bárki otthagyhatja régi köteteit.
17. Sokan találnak ott olvasnivalót, és ez is erősíti a közösségi szellemet.
18. Később néhány lakó úgy döntött, művészeti alkotásaikat is kiállítják a folyosókon.
19. Ezáltal igazán otthonos és egyedi lett a ház, tele kreatív ötletekkel.
20. Nemrég a közösség rájött, mennyire hiányzik egy közös ünnep az év végén.
21. Ebből az ötletből született meg a téli lakókarácsony, forró teával és sütikkel.
22. Fantasztikus élmény volt együtt énekelni, díszíteni, és közben beszélgetni.
23. Az összes szintre jutott valami apró meglepetés, mint például szalagok vagy színes égők.
24. Egyik lakótársunk elmesélte, hogy emiatt jobban kötődik a helyhez.
25. Közben a pincerészben is kialakítottunk egy alkalmi zenés helyiséget.
26. Néhányan esténként összegyűlnek ott, hogy együtt zenéljenek vagy próbáljanak.
27. Ezzel a kis kezdeményezéssel újra meg újra előbújnak a tehetségek.
28. Később egy közeli ifjúsági csoport is bejelentkezett, hogy szívesen támogatnának bennünket.
29. Tanácsokat adnak, hogyan lehet biztonságosabbá tenni a közös tereket.
30. Részben ennek a segítségnek köszönhetően lett rend a régi fali kapcsolóknál is.
31. Mára már megszoktuk, hogy több szervezet is együttműködik velünk.
32. Reggelente sokkal közvetlenebbül tudunk egymáshoz szólni, hiszen ismerjük egymást.
33. Néha meglepő, mennyire össze tud kovácsolni egy-egy apró projekt.
34. Látható, hogy még a fiatalok is részt vesznek a közös feladatokban.
35. Nemrég például a diákszobák lakói falat festettek és díszítőelemeket gyártottak.
36. Voltak, akik plakátokat készítettek arról, hogyan lehetne energiatakarékosabban élni.
37. Ezek a kis ötletek később minden lakóhoz eljutottak, és sokan megfogadták őket.
38. Azóta sokkal kevesebb a fölösleges villanyfogyasztás és a vízpazarlás is.
39. Közösségi érzésünket az is erősíti, hogy a gondnokkal jó kapcsolatot ápolunk.
40. Ő minden apró problémára figyel, és gyakran már előre megoldja.
41. Ha valakinek eldugul a mosogatója, ő elsőként siet a helyszínre.
42. Nem csupán egy lakóépület, hanem összetartó csapat is vagyunk.
43. Szívesen ünnepeljük közösen a születésnapokat, hogy mindenki érezze a törődést.
44. Emellett időnként meghívjuk a közelben élőket, hogy ismerjék meg a társaságunkat.
45. Így ismerkedtünk meg egy új családdal, akik éppen most költöztek ide.
46. Gyorsan kiderült, hogy ők is szívesen részt vállalnak a feladatokból.
47. Örömmel hozzák a saját ötleteiket, például a reggeli közös tornát az udvaron.
48. Kezdetben csak néhányan csatlakoztak, de mostanra egész kis csapat jön össze.
49. Kellemes reggeli programot alakítottunk ki, ami lendületet ad a napnak.
50. Végső soron mindannyian tapasztaljuk, hogy a szervezett közösségi élet megkönnyíti a hétköznapokat.
nur Deutsch
1. Neulich renovierten wir das Treppenhaus, und alle Bewohner machten begeistert mit.
2. Mit bunter Farbe peppten wir die Wände auf, was die Stimmung enorm verbesserte.
3. Einige überwanden sich dazu, die alten Lampenschirme gegen modernere auszutauschen.
4. Sofort wurde spürbar, wie viel Kraft aus dem Gemeinschaftszusammenhalt entstehen kann.
5. Zugleich gab es Bewohner, die anfangs wenig Vertrauen in die Neuerungen hatten.
6. Dennoch wurden sie milder gestimmt, als sie sahen, wie schön die Umgebung wird.
7. Auf einer anderen Etage räumten wir auch den gemeinschaftlichen Abstellraum auf, damit mehr Platz entsteht.
8. Wir sortierten die schon lange herumliegenden Kartons und ordneten alles.
9. Den freigewordenen Platz können wir später für die Aufbewahrung von Fahrrädern und Kinderwagen nutzen.
10. Ein Vertreter der Polizei kam ebenfalls zu einer Versammlung, um Unfallverhütungstipps zu geben.
11. Er betonte, dass wir der gemeinsamen Verantwortung halber aufeinander achten sollten.
12. Vielen von uns war gar nicht klar, wie viele Probleme wir durch etwas Achtsamkeit vermeiden können.
13. Besonders die älteren Anwohner waren dankbar für die Hilfe, die sie beim schweren Einkaufen erhalten.
14. Sie freuen sich sehr, wenn jemand anbietet, die schweren Sachen für sie zu tragen.
15. Oft genügt eine kleine Geste, damit sich jemand weniger einsam fühlt.
16. Im Erdgeschoss gibt es eine kleine Büchertausch-Ecke, wo jeder seine alten Bände ablegen kann.
17. Viele finden dort Lesestoff, was ebenfalls den Gemeinschaftsgeist stärkt.
18. Später entschieden einige Bewohner, auch ihre Kunstwerke in den Fluren auszustellen.
19. Dadurch wurde das Haus wirklich heimelig und einzigartig, voller kreativer Ideen.
20. Kürzlich bemerkte die Gemeinschaft, wie sehr ein gemeinsames Fest zum Jahresende fehlt.
21. Aus dieser Idee entstand das Winterhausfest mit heißem Tee und Gebäck.
22. Es war ein fantastisches Erlebnis, gemeinsam zu singen, zu dekorieren und dabei zu plaudern.
23. Auf allen Stockwerken gab es kleine Überraschungen, etwa Schleifen oder bunte Lichter.
24. Ein Mitbewohner erzählte, dass er sich dadurch mehr mit dem Ort verbunden fühlt.
25. Unterdessen richteten wir im Kellergeschoss einen provisorischen Musikraum ein.
26. Einige kommen abends zusammen, um gemeinsam zu musizieren oder zu proben.
27. Mit dieser kleinen Initiative treten immer wieder Talente zutage.
28. Später meldete sich auch eine nahegelegene Jugendgruppe, um uns gern zu unterstützen.
29. Sie geben Ratschläge, wie sich die Gemeinschaftsräume sicherer gestalten lassen.
30. Zum Teil dank dieser Unterstützung wurde auch bei den alten Wandschaltern Ordnung geschaffen.
31. Heute haben wir uns daran gewöhnt, dass mehrere Organisationen mit uns zusammenarbeiten.
32. Morgens können wir viel direkter miteinander sprechen, da wir uns kennen.
33. Mitunter ist es erstaunlich, wie sehr ein kleines Projekt zusammenschweißen kann.
34. Man sieht, dass selbst die Jüngeren an den gemeinsamen Aufgaben teilnehmen.
35. Neulich gestalteten zum Beispiel die Studenten in ihren Zimmern Wände und fertigten Dekoelemente an.
36. Einige entwarfen Poster darüber, wie man energiebewusster leben könnte.
37. Diese kleinen Ideen gelangten später zu allen Bewohnern, und viele befolgten sie.
38. Seitdem gibt es erheblich weniger unnötigen Stromverbrauch und Wasserverschwendung.
39. Unser Gemeinschaftsgefühl stärken wir auch dadurch, dass wir ein gutes Verhältnis zum Hausmeister pflegen.
40. Er achtet auf jedes kleine Problem und behebt es oft schon im Voraus.
41. Wenn jemandes Spüle verstopft, ist er der Erste, der zur Stelle ist.
42. Wir sind nicht nur ein Wohnhaus, sondern auch ein solidarisches Team.
43. Wir feiern gerne gemeinsam Geburtstage, damit jeder die Fürsorge spürt.
44. Außerdem laden wir ab und zu die Anwohner in der Nähe ein, damit sie unsere Gemeinschaft kennenlernen.
45. So lernten wir eine neue Familie kennen, die gerade hergezogen ist.
46. Schnell wurde klar, dass auch sie sich gern an den Aufgaben beteiligen.
47. Mit Freude bringen sie eigene Vorschläge ein, zum Beispiel gemeinsames Morgentraining im Hof.
48. Anfangs machten nur wenige mit, doch inzwischen kommt eine richtige Gruppe zusammen.
49. Wir haben ein angenehmes Morgenprogramm geschaffen, das dem Tag Schwung verleiht.
50. Letztendlich erleben wir alle, dass das organisierte Gemeinschaftsleben den Alltag erleichtert.

Niveau B2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Legutóbb felmerült a probléma, hogy az egyik szomszéd rendszeresen éjjel vernyogtatja a zenét. - Neulich trat das Problem auf, dass ein Nachbar nachts ständig die Musik aufdreht.
2. Mivel többen panaszkodtak a hangerő miatt, közös megoldást kellett keresnünk. - Da sich mehrere wegen der Lautstärke beklagten, mussten wir gemeinsam nach einer Lösung suchen.
3. Gyakran segít, ha írásban jelezzük a gondot a házkezelőnek vagy a tulajdonosnak. - Oft hilft es, das Problem schriftlich der Hausverwaltung oder dem Eigentümer mitzuteilen.
4. Néha érdemes személyesen beszélni a szomszéddal, mielőtt hivatalos útra terelnénk az ügyet. - Manchmal lohnt es sich, persönlich mit dem Nachbarn zu reden, bevor man den offiziellen Weg einschlägt.
5. Némi diplomácia és türelem sokat segíthet a helyzet elsimításában. - Etwas Diplomatie und Geduld können viel zur Entschärfung der Lage beitragen.
6. Előfordul, hogy a kellemetlen szomszéd sértve érzi magát, ha többen állnak vele szemben. - Mitunter fühlt sich der unangenehme Nachbar angegriffen, wenn sich mehrere gegen ihn stellen.
7. Ilyenkor célszerű kerülni a nyílt összetűzést, és inkább egy közvetítőre támaszkodni. - In solchen Momenten ist es ratsam, eine direkte Konfrontation zu vermeiden und eher auf einen Vermittler zu setzen.
8. Érdemes lehet bevonni a közös képviselőt, mivel ő tisztában van a ház szabályaival. - Es kann sinnvoll sein, den Hausverwalter einzubeziehen, da er die Hausordnung gut kennt.
9. Gyakran segít, ha a konfliktus okait megpróbáljuk megérteni, és megoldásokat kínálunk. - Häufig hilft es, die Ursachen des Konflikts zu ergründen und Lösungsansätze anzubieten.
10. Néha a zaj- vagy szemétprobléma egyszerű félreértésen alapul, ami párbeszéddel orvosolható. - Manchmal beruht das Lärm- oder Müllproblem nur auf einem Missverständnis, das durch Dialog behoben werden kann.
11. Megesik, hogy az érintett szomszéd alapvetően zárkózott, ezért barátságos köszönés is javíthatja a viszonyt. - Es kommt vor, dass der betreffende Nachbar sehr verschlossen ist, weshalb schon ein freundlicher Gruß das Verhältnis bessern kann.
12. Többször előfordul, hogy a „rossz szomszéd” sem tudja, milyen kellemetlenségeket okoz. - Häufig passiert es, dass der „böse Nachbar“ gar nicht weiß, welche Unannehmlichkeiten er verursacht.
13. Ezért mindig érdemes higgadtan felhívni a figyelmét a problémára. - Deshalb ist es stets sinnvoll, ihn in ruhigem Ton auf das Problem hinzuweisen.
14. Ha a békés megoldás nem vezet eredményre, akkor célszerű írásos bizonyítékokat gyűjteni. - Führt die friedliche Lösung zu keinem Erfolg, ist es ratsam, schriftliche Beweise zu sammeln.
15. Például érdemes feljegyezni a rendszeres zaj forrását és idejét. - Beispielsweise kann man die regelmäßige Lärmbelästigung mit Quelle und Zeitpunkt notieren.
16. Szomszédokkal összefogva még hatékonyabban lehet bizonyítani a szabálytalanságokat. - Indem man sich mit anderen Nachbarn zusammenschließt, kann man Verstöße noch effektiver belegen.
17. Komoly esetekben a helyi önkormányzathoz vagy a rendőrséghez is fordulhatunk. - In ernsteren Fällen kann man sich an die örtliche Behörde oder die Polizei wenden.
18. Ugyanakkor érdemes megfontolni, hogy a jogi lépések hosszadalmasak és költségesek lehetnek. - Jedoch sollte man bedenken, dass rechtliche Schritte langwierig und kostenintensiv sein können.
19. Bizonyos konfliktusokat békésebb módszerekkel is rendezni lehet, például mediátor bevonásával. - Manche Konflikte lassen sich auch auf friedlichere Weise klären, etwa mit einem Mediator.
20. Mediáció során minden fél szabadon elmondhatja, mi zavarja a másikban. - In der Mediation kann jede Partei offen mitteilen, was sie am anderen stört.
21. Ilyenkor lehetőség nyílik arra, hogy közös szabályokat alkossunk a jövőre nézve. - Dabei besteht die Möglichkeit, gemeinsame Regeln für die Zukunft aufzustellen.
22. Ha a szomszéd szándékosan akadékoskodik, próbáljunk minden lépésről feljegyzést készíteni. - Wenn der Nachbar absichtlich Ärger macht, sollte man möglichst jeden Schritt dokumentieren.
23. Egy idő után a rendszeresen gyűjtött bizonyíték nagy súllyal eshet latba. - Nach einer Weile kann das zusammengetragene Beweismaterial großes Gewicht erhalten.
24. Fontos azonban megőrizni a nyugalmat, és nem elveszíteni a türelmet. - Es ist jedoch wichtig, die Ruhe zu bewahren und nicht die Geduld zu verlieren.
25. Ha a szomszéd dühösen reagál, ne válaszoljunk hasonló agresszióval. - Reagiert der Nachbar wütend, sollten wir nicht mit gleicher Aggression antworten.
26. Inkább jelezzük egyértelműen, hogy a konfliktus békés rendezésére törekszünk. - Stattdessen sollten wir klar machen, dass wir eine friedliche Lösung anstreben.
27. Sokan elfelejtik, hogy a nem megfelelő viselkedésről bármikor jegyzőkönyvet készíthetünk. - Viele vergessen, dass man jedes unangebrachte Verhalten protokollieren kann.
28. A bizonyítékokat később felhasználhatjuk a hivatalos eljárásokban is, ha szükséges. - Beweise können wir bei offiziellen Verfahren später einbringen, falls nötig.
29. Mindig próbáljunk közvetlenül egyeztetni, mielőtt komolyabb lépésekbe kezdenénk. - Wir sollten immer erst versuchen, uns direkt abzusprechen, bevor wir zu ernsteren Maßnahmen greifen.
30. Néha elég egy közvetlen, őszinte beszélgetés is, hogy a helyzet javuljon. - Mitunter genügt auch ein direktes, ehrliches Gespräch, um die Situation zu verbessern.
31. Talán kiderül, hogy a szomszédnak valamilyen régi sérelme van, amiért így viselkedik. - Vielleicht stellt sich heraus, dass der Nachbar ein altes Problem hat, das sein Verhalten erklärt.
32. Ha megértést mutatunk, közelebb kerülhetünk egy kompromisszumhoz. - Zeigen wir Verständnis, können wir einem Kompromiss näherkommen.
33. Előfordul, hogy a szomszéd szidja a többi lakót, de sosem fogadja el a segítséget. - Mitunter beschimpft der Nachbar die anderen Bewohner, nimmt aber nie Hilfe an.
34. Ilyen esetben a körültekintő távolságtartás mellett megpróbálhatunk pozitív gesztusokkal oldani. - In solch einer Lage kann man sich mit vorsichtigem Abstand bewegen und trotzdem durch positive Gesten entschärfen.
35. Sokszor a közös képviselő bevonása felgyorsítja a megoldást, mert tisztázni tudja a felelősségeket. - Häufig beschleunigt die Einbeziehung des Hausverwalters die Lösung, weil er die Verantwortlichkeiten klären kann.
36. Előfordul, hogy az illető szomszéd kötelezettségeket vállalt, de nem tartja be azokat. - Manchmal hat der betreffende Nachbar Verpflichtungen eingegangen, die er nicht einhält.
37. Ilyenkor a házszabályban foglalt rendelkezésekre lehet hivatkozni. - In solchen Fällen kann man sich auf die in der Hausordnung festgelegten Bestimmungen berufen.
38. Ügyeljünk arra, hogy minden lépésünket törvényesen tegyük, és ne essünk túlkapásokba. - Achten wir darauf, alle Schritte gesetzeskonform zu unternehmen und nicht überzureagieren.
39. Sokan hirtelen felindulásból cselekszenek, és ezzel csak élezik a konfliktust. - Viele handeln im Affekt und verschärfen dadurch bloß den Konflikt.
40. Ha pedig hosszan elhúzódik a vita, akkor érdemes jogi tanácsot kérni. - Sollte sich der Streit lang hinziehen, ist es ratsam, rechtlichen Rat einzuholen.
41. Egy ügyvéd vagy jogi tanácsadó pontosan elmondja, milyen lehetőségeink vannak. - Ein Anwalt oder eine Rechtsberatung kann genau erklären, welche Möglichkeiten wir haben.
42. Az agresszív szomszéddal szemben azonban mindig az önuralom a legfontosabb fegyverünk. - Gegenüber einem aggressiven Nachbarn bleibt die Selbstbeherrschung unsere wichtigste Waffe.
43. Meg kell mutatnunk, hogy nem vagyunk hajlandók vitába bonyolódni indulatból. - Wir müssen zeigen, dass wir uns nicht aus Wut in Diskussionen verwickeln lassen.
44. Inkább gyűjtsük össze a tényeket, és dokumentáljuk a rendszeres szabálysértéseket. - Stattdessen sollten wir Fakten sammeln und regelmäßige Verstöße dokumentieren.
45. Amennyiben a helyzet tarthatatlanná válik, a házirendet nyugodtan érvényesíthetjük. - Falls die Lage unhaltbar wird, können wir die Hausordnung ohne Weiteres durchsetzen.
46. Szükség esetén a rendőrség bevonása sem kizárt, ha a konfliktus veszélyes mértéket ölt. - Gegebenenfalls ist auch eine Einschaltung der Polizei nicht auszuschließen, falls der Konflikt ein gefährliches Ausmaß annimmt.
47. A legjobb mégis megelőzni a problémákat, mielőtt eldurvulnának. - Am besten ist es jedoch, Probleme zu verhindern, bevor sie eskalieren.
48. Például rendszeres lakógyűléseket tarthatunk, ahol mindenki nyíltan elmondhatja a gondját. - Zum Beispiel können wir regelmäßige Hausversammlungen durchführen, bei denen jeder offen sein Anliegen vortragen kann.
49. Ezzel elérhetjük, hogy a panaszok ne gyűrűzzenek be, hanem időben rendeződjenek. - Damit stellen wir sicher, dass Beschwerden nicht eskalieren, sondern rechtzeitig gelöst werden.
50. Így megőrizhetjük a nyugalmat a lakóközösségben, és a „böse Nachbarn“ is kevesebb teret kapnak. - So können wir die Ruhe in der Hausgemeinschaft bewahren, und „böse Nachbarn“ bekommen weniger Raum.


nur Ungarisch
1. Legutóbb felmerült a probléma, hogy az egyik szomszéd rendszeresen éjjel vernyogtatja a zenét.
2. Mivel többen panaszkodtak a hangerő miatt, közös megoldást kellett keresnünk.
3. Gyakran segít, ha írásban jelezzük a gondot a házkezelőnek vagy a tulajdonosnak.
4. Néha érdemes személyesen beszélni a szomszéddal, mielőtt hivatalos útra terelnénk az ügyet.
5. Némi diplomácia és türelem sokat segíthet a helyzet elsimításában.
6. Előfordul, hogy a kellemetlen szomszéd sértve érzi magát, ha többen állnak vele szemben.
7. Ilyenkor célszerű kerülni a nyílt összetűzést, és inkább egy közvetítőre támaszkodni.
8. Érdemes lehet bevonni a közös képviselőt, mivel ő tisztában van a ház szabályaival.
9. Gyakran segít, ha a konfliktus okait megpróbáljuk megérteni, és megoldásokat kínálunk.
10. Néha a zaj- vagy szemétprobléma egyszerű félreértésen alapul, ami párbeszéddel orvosolható.
11. Megesik, hogy az érintett szomszéd alapvetően zárkózott, ezért barátságos köszönés is javíthatja a viszonyt.
12. Többször előfordul, hogy a „rossz szomszéd” sem tudja, milyen kellemetlenségeket okoz.
13. Ezért mindig érdemes higgadtan felhívni a figyelmét a problémára.
14. Ha a békés megoldás nem vezet eredményre, akkor célszerű írásos bizonyítékokat gyűjteni.
15. Például érdemes feljegyezni a rendszeres zaj forrását és idejét.
16. Szomszédokkal összefogva még hatékonyabban lehet bizonyítani a szabálytalanságokat.
17. Komoly esetekben a helyi önkormányzathoz vagy a rendőrséghez is fordulhatunk.
18. Ugyanakkor érdemes megfontolni, hogy a jogi lépések hosszadalmasak és költségesek lehetnek.
19. Bizonyos konfliktusokat békésebb módszerekkel is rendezni lehet, például mediátor bevonásával.
20. Mediáció során minden fél szabadon elmondhatja, mi zavarja a másikban.
21. Ilyenkor lehetőség nyílik arra, hogy közös szabályokat alkossunk a jövőre nézve.
22. Ha a szomszéd szándékosan akadékoskodik, próbáljunk minden lépésről feljegyzést készíteni.
23. Egy idő után a rendszeresen gyűjtött bizonyíték nagy súllyal eshet latba.
24. Fontos azonban megőrizni a nyugalmat, és nem elveszíteni a türelmet.
25. Ha a szomszéd dühösen reagál, ne válaszoljunk hasonló agresszióval.
26. Inkább jelezzük egyértelműen, hogy a konfliktus békés rendezésére törekszünk.
27. Sokan elfelejtik, hogy a nem megfelelő viselkedésről bármikor jegyzőkönyvet készíthetünk.
28. A bizonyítékokat később felhasználhatjuk a hivatalos eljárásokban is, ha szükséges.
29. Mindig próbáljunk közvetlenül egyeztetni, mielőtt komolyabb lépésekbe kezdenénk.
30. Néha elég egy közvetlen, őszinte beszélgetés is, hogy a helyzet javuljon.
31. Talán kiderül, hogy a szomszédnak valamilyen régi sérelme van, amiért így viselkedik.
32. Ha megértést mutatunk, közelebb kerülhetünk egy kompromisszumhoz.
33. Előfordul, hogy a szomszéd szidja a többi lakót, de sosem fogadja el a segítséget.
34. Ilyen esetben a körültekintő távolságtartás mellett megpróbálhatunk pozitív gesztusokkal oldani.
35. Sokszor a közös képviselő bevonása felgyorsítja a megoldást, mert tisztázni tudja a felelősségeket.
36. Előfordul, hogy az illető szomszéd kötelezettségeket vállalt, de nem tartja be azokat.
37. Ilyenkor a házszabályban foglalt rendelkezésekre lehet hivatkozni.
38. Ügyeljünk arra, hogy minden lépésünket törvényesen tegyük, és ne essünk túlkapásokba.
39. Sokan hirtelen felindulásból cselekszenek, és ezzel csak élezik a konfliktust.
40. Ha pedig hosszan elhúzódik a vita, akkor érdemes jogi tanácsot kérni.
41. Egy ügyvéd vagy jogi tanácsadó pontosan elmondja, milyen lehetőségeink vannak.
42. Az agresszív szomszéddal szemben azonban mindig az önuralom a legfontosabb fegyverünk.
43. Meg kell mutatnunk, hogy nem vagyunk hajlandók vitába bonyolódni indulatból.
44. Inkább gyűjtsük össze a tényeket, és dokumentáljuk a rendszeres szabálysértéseket.
45. Amennyiben a helyzet tarthatatlanná válik, a házirendet nyugodtan érvényesíthetjük.
46. Szükség esetén a rendőrség bevonása sem kizárt, ha a konfliktus veszélyes mértéket ölt.
47. A legjobb mégis megelőzni a problémákat, mielőtt eldurvulnának.
48. Például rendszeres lakógyűléseket tarthatunk, ahol mindenki nyíltan elmondhatja a gondját.
49. Ezzel elérhetjük, hogy a panaszok ne gyűrűzzenek be, hanem időben rendeződjenek.
50. Így megőrizhetjük a nyugalmat a lakóközösségben, és a „böse Nachbarn“ is kevesebb teret kapnak.
nur Deutsch
1. Neulich trat das Problem auf, dass ein Nachbar nachts ständig die Musik aufdreht.
2. Da sich mehrere wegen der Lautstärke beklagten, mussten wir gemeinsam nach einer Lösung suchen.
3. Oft hilft es, das Problem schriftlich der Hausverwaltung oder dem Eigentümer mitzuteilen.
4. Manchmal lohnt es sich, persönlich mit dem Nachbarn zu reden, bevor man den offiziellen Weg einschlägt.
5. Etwas Diplomatie und Geduld können viel zur Entschärfung der Lage beitragen.
6. Mitunter fühlt sich der unangenehme Nachbar angegriffen, wenn sich mehrere gegen ihn stellen.
7. In solchen Momenten ist es ratsam, eine direkte Konfrontation zu vermeiden und eher auf einen Vermittler zu setzen.
8. Es kann sinnvoll sein, den Hausverwalter einzubeziehen, da er die Hausordnung gut kennt.
9. Häufig hilft es, die Ursachen des Konflikts zu ergründen und Lösungsansätze anzubieten.
10. Manchmal beruht das Lärm- oder Müllproblem nur auf einem Missverständnis, das durch Dialog behoben werden kann.
11. Es kommt vor, dass der betreffende Nachbar sehr verschlossen ist, weshalb schon ein freundlicher Gruß das Verhältnis bessern kann.
12. Häufig passiert es, dass der „böse Nachbar“ gar nicht weiß, welche Unannehmlichkeiten er verursacht.
13. Deshalb ist es stets sinnvoll, ihn in ruhigem Ton auf das Problem hinzuweisen.
14. Führt die friedliche Lösung zu keinem Erfolg, ist es ratsam, schriftliche Beweise zu sammeln.
15. Beispielsweise kann man die regelmäßige Lärmbelästigung mit Quelle und Zeitpunkt notieren.
16. Indem man sich mit anderen Nachbarn zusammenschließt, kann man Verstöße noch effektiver belegen.
17. In ernsteren Fällen kann man sich an die örtliche Behörde oder die Polizei wenden.
18. Jedoch sollte man bedenken, dass rechtliche Schritte langwierig und kostenintensiv sein können.
19. Manche Konflikte lassen sich auch auf friedlichere Weise klären, etwa mit einem Mediator.
20. In der Mediation kann jede Partei offen mitteilen, was sie am anderen stört.
21. Dabei besteht die Möglichkeit, gemeinsame Regeln für die Zukunft aufzustellen.
22. Wenn der Nachbar absichtlich Ärger macht, sollte man möglichst jeden Schritt dokumentieren.
23. Nach einer Weile kann das zusammengetragene Beweismaterial großes Gewicht erhalten.
24. Es ist jedoch wichtig, die Ruhe zu bewahren und nicht die Geduld zu verlieren.
25. Reagiert der Nachbar wütend, sollten wir nicht mit gleicher Aggression antworten.
26. Stattdessen sollten wir klar machen, dass wir eine friedliche Lösung anstreben.
27. Viele vergessen, dass man jedes unangebrachte Verhalten protokollieren kann.
28. Beweise können wir bei offiziellen Verfahren später einbringen, falls nötig.
29. Wir sollten immer erst versuchen, uns direkt abzusprechen, bevor wir zu ernsteren Maßnahmen greifen.
30. Mitunter genügt auch ein direktes, ehrliches Gespräch, um die Situation zu verbessern.
31. Vielleicht stellt sich heraus, dass der Nachbar ein altes Problem hat, das sein Verhalten erklärt.
32. Zeigen wir Verständnis, können wir einem Kompromiss näherkommen.
33. Mitunter beschimpft der Nachbar die anderen Bewohner, nimmt aber nie Hilfe an.
34. In solch einer Lage kann man sich mit vorsichtigem Abstand bewegen und trotzdem durch positive Gesten entschärfen.
35. Häufig beschleunigt die Einbeziehung des Hausverwalters die Lösung, weil er die Verantwortlichkeiten klären kann.
36. Manchmal hat der betreffende Nachbar Verpflichtungen eingegangen, die er nicht einhält.
37. In solchen Fällen kann man sich auf die in der Hausordnung festgelegten Bestimmungen berufen.
38. Achten wir darauf, alle Schritte gesetzeskonform zu unternehmen und nicht überzureagieren.
39. Viele handeln im Affekt und verschärfen dadurch bloß den Konflikt.
40. Sollte sich der Streit lang hinziehen, ist es ratsam, rechtlichen Rat einzuholen.
41. Ein Anwalt oder eine Rechtsberatung kann genau erklären, welche Möglichkeiten wir haben.
42. Gegenüber einem aggressiven Nachbarn bleibt die Selbstbeherrschung unsere wichtigste Waffe.
43. Wir müssen zeigen, dass wir uns nicht aus Wut in Diskussionen verwickeln lassen.
44. Stattdessen sollten wir Fakten sammeln und regelmäßige Verstöße dokumentieren.
45. Falls die Lage unhaltbar wird, können wir die Hausordnung ohne Weiteres durchsetzen.
46. Gegebenenfalls ist auch eine Einschaltung der Polizei nicht auszuschließen, falls der Konflikt ein gefährliches Ausmaß annimmt.
47. Am besten ist es jedoch, Probleme zu verhindern, bevor sie eskalieren.
48. Zum Beispiel können wir regelmäßige Hausversammlungen durchführen, bei denen jeder offen sein Anliegen vortragen kann.
49. Damit stellen wir sicher, dass Beschwerden nicht eskalieren, sondern rechtzeitig gelöst werden.
50. So können wir die Ruhe in der Hausgemeinschaft bewahren, und „böse Nachbarn“ bekommen weniger Raum.

Niveau C1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. A régi mondás szerint, miszerint a magas falak jó szomszédokat teremtenek, arra utal, hogy néha szükségünk van egyértelmű határokra és magánszférára ahhoz, hogy békében élhessünk egymás mellett. - Nach dem alten Sprichwort, wonach hohe Mauern gute Nachbarn machen, wird angedeutet, dass wir mitunter klare Grenzen und Privatsphäre benötigen, um friedlich nebeneinander zu leben.
2. Bár elsőre rideg megoldásnak tűnhet, valójában segít elkerülni a túlzott összefonódásokat és a felesleges konfliktusokat, hiszen mindenki meghatározhatja a saját életterét. - Zwar mag dies zunächst nach einer kühlen Lösung aussehen, doch es unterstützt tatsächlich dabei, übermäßige Verflechtungen und unnötige Streitigkeiten zu vermeiden, weil jeder seinen eigenen Lebensbereich abstecken kann.
3. Ugyanakkor a szomszédság nem merülhet ki abban, hogy látványos falakkal zárkózunk el egymástól, hiszen az emberi közösségek épp a kapcsolatok és kölcsönös figyelmesség révén erősödnek meg. - Dennoch darf das Nachbarschaftsverhältnis sich nicht darin erschöpfen, dass wir uns mit hohen Mauern voneinander abschotten, denn menschliche Gemeinschaften werden gerade durch Beziehungen und gegenseitige Rücksichtnahme gestärkt.
4. A valódi harmóniához arra van szükség, hogy tudjuk tiszteletben tartani a másik igényeit, ám ugyanakkor legyünk elérhetők és támogatóak is, amikor a helyzet úgy kívánja. - Für echte Harmonie bedarf es der Fähigkeit, die Bedürfnisse des anderen zu respektieren, gleichzeitig jedoch auch ansprechbar und unterstützend zu sein, wenn es die Umstände verlangen.
5. Sokszor nem könnyű megtalálni azt a finom egyensúlyt, amely egyszerre teremti meg a megfelelő távolságot és a barátságos közelséget, különösen akkor, ha a szokásaink erősen eltérőek. - Häufig ist es nicht einfach, das subtile Gleichgewicht zu finden, das zugleich die nötige Distanz und eine freundliche Nähe schafft, besonders wenn sich unsere Gewohnheiten deutlich unterscheiden.
6. Azokban a helyzetekben, amikor a szomszéd késő éjszaka hangoskodik, vagy éppen a közös udvarra dobja a szemetét, könnyen elmérgesedhet a viszony, ha hiányzik a kulturált párbeszéd. - In jenen Momenten, da der Nachbar spät in der Nacht laut ist oder seinen Müll in den gemeinsamen Hof wirft, kann das Verhältnis rasch eskalieren, sofern ein kultivierter Dialog ausbleibt.
7. Rendkívül fontos tehát, hogy a kezdetektől igyekezzünk világossá tenni az együttélés szabályait, és adott esetben barátságos, de határozott módon képviseljük a közös érdekeket. - Daher ist es äußerst bedeutend, von Beginn an die Regeln des Zusammenlebens zu verdeutlichen und im Bedarfsfall freundlich, aber entschieden die gemeinsamen Interessen zu vertreten.
8. Emellett ugyanakkor ne feledkezzünk meg arról sem, hogy az apró kedvességek, mint a kölcsönösen nyújtott segítség vagy egy baráti üdvözlés, éppúgy hozzátesznek a jó szomszédsághoz. - Daneben dürfen wir nicht vergessen, dass kleine Freundlichkeiten wie gegenseitige Hilfsangebote oder ein freundlicher Gruß gleichermaßen zum guten Miteinander beitragen.
9. Sok esetben már az is rengeteget számít, ha olykor érdeklődünk a másik hogyléte felől, vagy megkérdezzük, nincs-e szüksége valamire, például ha idősebb vagy beteg. - Häufig macht es schon einen großen Unterschied, gelegentlich nach dem Befinden des anderen zu fragen oder herauszufinden, ob er etwas braucht, vor allem, wenn er älter oder krank ist.
10. Ezen a ponton azonban maradjunk következetesek abban, hogy ne engedjünk teret a túlzott tolakodásnak, hiszen nem mindenki szereti, ha állandóan figyelgetik a magánügyeit. - An dieser Stelle sollten wir konsequent bleiben, keinen übermäßigen Aufdringlichkeiten nachzugeben, denn nicht jeder mag es, wenn seine Privatangelegenheiten permanent beobachtet werden.
11. A kölcsönös tisztelet és a személyes határok világos elfogadása teremtheti meg azt az alapot, amelyen a kölcsönös segítőkészség és a jóindulat kibontakozhat. - Wechselseitiger Respekt und die klare Anerkennung persönlicher Grenzen können jenen Grundstock legen, auf dem Hilfsbereitschaft und Wohlwollen gedeihen.
12. Gyakran tapasztalható, hogy bizonyos szomszédok között baráti kapcsolatok alakulnak ki, amelyek idővel akár közös programokat, kirándulásokat vagy ünnepléseket is eredményeznek. - Häufig lässt sich beobachten, dass zwischen bestimmten Nachbarn freundschaftliche Verhältnisse entstehen, die mit der Zeit zu gemeinsamen Unternehmungen, Ausflügen oder Feierlichkeiten führen können.
13. Mégis előfordul, hogy egy-egy új beköltöző teljesen más életstílust képvisel, ami kezdetben feszültségekhez vezet, ha nincs meg a kellő nyitottság a változásra. - Dennoch kommt es vor, dass ein neu Zugezogener einen völlig anderen Lebensstil pflegt, was zunächst Spannungen hervorrufen kann, sofern es an der nötigen Offenheit für Veränderungen mangelt.
14. Ilyenkor az első lépés az lehet, hogy őszintén beszélgetünk az eltérő szokásokról, és megpróbálunk olyan kompromisszumokat találni, amelyekkel senki sem érzi magát hátrányban. - In solchen Fällen kann der erste Schritt darin bestehen, offen über die unterschiedlichen Gewohnheiten zu sprechen und Kompromisse zu suchen, mit denen sich niemand benachteiligt fühlt.
15. Így megvalósulhat az a fajta kommunikáció, amely nemcsak a pillanatnyi konfliktusokat oldja fel, de hosszú távon is fokozza a kölcsönös megértést. - Auf diese Weise kann jene Art von Kommunikation entstehen, die nicht nur augenblickliche Konflikte löst, sondern auch langfristig das gegenseitige Verständnis fördert.
16. Mindemellett el kell fogadnunk azt a tényt, hogy a különböző kultúrájú és hátterű emberekből álló közösségekben olykor elkerülhetetlenek a súrlódások vagy a kommunikációs félreértések. - Außerdem müssen wir die Tatsache akzeptieren, dass in Gemeinschaften, die aus Menschen mit unterschiedlichen Kulturen und Hintergründen bestehen, gelegentliche Reibereien oder Missverständnisse unvermeidlich sind.
17. Ezen helyzetekben nagy hasznot hoz, ha rendelkezünk egy stabil konfliktuskezelési gyakorlattal, legyen szó egy közvetítő bevonásáról vagy egy lakógyűlés összehívásáról. - In solchen Situationen erweist es sich als äußerst hilfreich, wenn wir über eine solide Konfliktlösungspraxis verfügen, sei es durch die Einbeziehung eines Mediators oder das Einberufen einer Hausversammlung.
18. A leglényegesebb, hogy a felmerülő gondokat ne hagyjuk elhatalmasodni, ne próbáljuk elfojtani, mert abból csak mélyebb ellentétek és rosszindulat születik. - Am wichtigsten ist es, aufkommende Probleme nicht zu sehr anwachsen zu lassen und nicht zu verdrängen, da sonst nur tiefere Feindseligkeiten und Missgunst entstehen.
19. Hosszú távon mindig megtérül a nyílt és őszinte párbeszéd, hiszen a tisztázatlan feszültségek előbb-utóbb úgyis felszínre törnek. - Langfristig zahlt sich ein offener und ehrlicher Dialog stets aus, da unklare Spannungen früher oder später sowieso an die Oberfläche gelangen.
20. Azokban a lakóközösségekben, ahol rendszeresen megszerveznek kisebb összejöveteleket vagy programokat, általában kevesebb a félreértés és sokkal több a kölcsönös elismerés. - In jenen Hausgemeinschaften, die regelmäßig kleinere Treffen oder Veranstaltungen organisieren, gibt es in der Regel weniger Missverständnisse und deutlich mehr gegenseitige Wertschätzung.
21. Ezek a közös alkalmak lehetőséget adnak arra, hogy mindenki megismerje a többieket, belelásson a másik élethelyzetébe, és empátiát alakítson ki. - Solche gemeinsamen Gelegenheiten ermöglichen es jedem, die anderen kennenzulernen, Einblick in deren Lebenssituation zu gewinnen und Empathie zu entwickeln.
22. Persze mindenki a maga tempójában nyílik meg, és akadnak, akik inkább szűkebb körben érzik komfortosnak a beszélgetéseket, de már egy rövid barátságos köszöntés is sokat számíthat. - Natürlich öffnet sich jeder in seinem eigenen Tempo, und es gibt Menschen, die Gespräche im kleineren Rahmen bevorzugen, doch selbst ein kurzer, freundlicher Gruß kann viel bewirken.
23. Amikor a szomszédunk kapcsán a „fal” kifejezést metaforaként értelmezzük, gondolhatunk arra, hogy a határaink kijelölése valójában a nyugodt viszony előfeltétele. - Verstehen wir den Begriff „Mauer“ in Bezug auf den Nachbarn als Metapher, so können wir annehmen, dass das Abstecken unserer Grenzen tatsächlich die Voraussetzung für ein ruhiges Verhältnis bildet.
24. Egy jól megválasztott határ azonban nem gátolja a kapcsolódást, csupán keretet ad neki, amelyen belül szabadon, konfliktusmentesen lehet mozogni. - Eine gut gesetzte Grenze behindert jedoch nicht die Verbindung, sondern gibt ihr lediglich einen Rahmen, in dem man sich frei und konfliktarm bewegen kann.
25. Ha valaki mégis átlépi ezt a keretet – például állandóan benyit, vagy túl sok kérdéssel zaklat –, szükséges határozottan, de tiszteletteljesen figyelmeztetni őt. - Sollte dennoch jemand diesen Rahmen überschreiten – etwa ständig hereinplatzen oder mit zu vielen Fragen belästigen –, ist es erforderlich, ihn respektvoll, aber entschieden zu ermahnen.
26. Rendkívül fontos, hogy az ilyesfajta helyzetekben ne váljunk passzívvá, hanem a kellemetlenséget a maga valójában kezeljük, mielőtt maradandóan megmérgezi a kapcsolatot. - Es ist ausgesprochen wichtig, in derartigen Situationen nicht passiv zu werden, sondern die Unannehmlichkeit in ihrer tatsächlichen Form zu behandeln, bevor sie das Verhältnis dauerhaft vergiftet.
27. Sokan félnek attól, hogy ha szólnak a szomszédnak, rosszabbodhat a helyzet, pedig a tapasztalat azt mutatja, hogy a világos kommunikáció inkább megelőzi a mélyebb ellentéteket. - Viele befürchten, dass sich die Lage verschlechtern könnte, wenn sie den Nachbarn darauf ansprechen, doch die Erfahrung zeigt, dass klare Kommunikation tiefere Konflikte eher verhindert.
28. Azonban ügyelnünk kell arra, hogy ne vádlón vagy fenyegetően lépjünk fel, hanem magyarázzuk el nyugodtan, miért zavar minket az adott viselkedés. - Wir müssen jedoch darauf achten, nicht anklagend oder drohend aufzutreten, sondern ruhig zu erläutern, warum uns das betreffende Verhalten stört.
29. Ezzel növeljük az esélyét annak, hogy a másik fél meghallgasson és elfogadja az álláspontunkat, vagy legalábbis nyitottabbá váljon a megoldáskeresés során. - So erhöhen wir die Chance, dass das Gegenüber uns anhört und unsere Sichtweise akzeptiert, oder zumindest offener für die gemeinsame Lösungsfindung wird.
30. Végső soron minden szomszédi kapcsolatnak megvan a maga kialakult dinamikája, amely a kölcsönös tisztelet, a határhúzás és a segítőkészség folyamatos egyensúlyán alapul. - Letztlich besitzt jede Nachbarschaftsbeziehung ihre eigene Dynamik, die auf dem fortwährenden Gleichgewicht zwischen gegenseitigem Respekt, Abgrenzung und Hilfsbereitschaft beruht.
31. Olykor cseppet sem egyszerű ezt fenntartani, főleg nagyobb lakóközösségeknél, ahol az emberek különböző munkarend szerint élnek és eltérő időpontokban használják a közös területeket. - Mitunter ist es keineswegs leicht, dies aufrechtzuerhalten, besonders in größeren Wohngemeinschaften, in denen die Menschen unterschiedliche Arbeitszeiten haben und zu verschiedenen Zeitpunkten die Gemeinschaftsflächen nutzen.
32. Ez a helyzet gyakran vezethet konfliktusokhoz, ha valaki nem tartja be a csendrendeletet, vagy túlságosan foglalja a közös parkolóhelyeket. - Solch eine Lage kann häufig zu Konflikten führen, wenn jemand die Ruhezeiten nicht einhält oder die Gemeinschaftsparkplätze über Gebühr in Anspruch nimmt.
33. Ilyenkor is lényeges, hogy a panaszok megfogalmazása módjában ne legyen indulat, hanem inkább keressük az egyezséget, mielőtt hivatalos úton rendeződne a dolog. - Auch dann ist es wichtig, den Beschwerden keinen aggressiven Tonfall beizumischen, sondern eher Einvernehmen zu suchen, bevor die Angelegenheit auf offiziellem Weg beigelegt wird.
34. Előfordulhat, hogy a szomszéd csupán nem ismeri a pontos szabályokat, és értékelni fogja, ha barátságosan elmagyarázzuk neki, mire kell odafigyelnie. - Mitunter kommt es vor, dass der Nachbar lediglich die genauen Regeln nicht kennt und es zu schätzen weiß, wenn wir ihm freundlich erklären, worauf er achten muss.
35. Az is megesik, hogy valaki úgy gondolja, a közösségi normák nem rá vonatkoznak, ezért okvetlenül elengedhetetlen a következetes fellépés, nehogy kaotikus állapotok alakuljanak ki. - Es passiert auch, dass jemand glaubt, die gemeinschaftlichen Normen gälten nicht für ihn, weshalb ein konsequentes Vorgehen unbedingt erforderlich ist, um chaotische Zustände zu vermeiden.
36. Ehhez hozzátartozik, hogy a lakóközösség, illetve a közös képviselő betartassa a házirendet, és szükség esetén szankcionálja a szabályszegéseket. - Dazu gehört, dass die Wohngemeinschaft bzw. die Hausverwaltung die Hausordnung durchsetzt und Regelverstöße bei Bedarf sanktioniert.
37. Mindez azonban nem mond ellent annak, hogy lehetőséget kell adni a rendezetlen helyzetek békés megoldására, és első lépésben mindig a szóbeli egyeztetést érdemes választani. - All dies widerspricht jedoch nicht der Tatsache, dass man die Chance für eine friedliche Beilegung ungeklärter Situationen geben sollte und zunächst stets das Gespräch suchen sollte.
38. Amint látható, a magas falak pusztán szimbolikusan jelzik azt a távolságot, amelynek megléte néha elengedhetetlen, de önmagában nem teremt maradéktalan harmóniát. - Wie wir sehen, symbolisieren hohe Mauern lediglich jene Distanz, die mitunter unverzichtbar ist, allein jedoch keine vollkommene Harmonie schafft.
39. Szükség van ugyanis azokra a „kapukra” is, amelyeken keresztül megoszthatjuk egymással az örömeinket, valamint a problémáinkat, mert csak így épülhet ki valódi közösség. - Es bedarf nämlich auch jener „Tore“, durch die wir unsere Freuden wie auch unsere Probleme miteinander teilen können, da sich nur so eine echte Gemeinschaft entwickeln kann.
40. Ha a falak túl magasak és átjárhatatlanok, végül teljes elszigetelődéshez vezetnek, ami hosszú távon növeli az ellenszenvet és a bizalmatlanságot. - Sind die Mauern jedoch zu hoch und undurchlässig, mündet das letztendlich in totale Abgeschiedenheit, was auf Dauer die Abneigung und das Misstrauen erhöht.
41. A cél tehát az, hogy mindenki biztonságban érezze magát, ugyanakkor ne rekesszük ki a kölcsönös kommunikáció és segítségnyújtás lehetőségét. - Daher ist es das Ziel, dass sich jeder sicher fühlt, zugleich jedoch nicht die Möglichkeiten gegenseitiger Kommunikation und Unterstützung ausgeschlossen werden.
42. Ez a kettősség megköveteli, hogy rugalmasan kezdeményezzünk és fogadjunk barátságos megnyilvánulásokat, de közben tartsuk meg a magunk belső határait is. - Diese Zweischneidigkeit erfordert, dass wir flexible Initiativen ergreifen und freundliche Gesten annehmen, dabei jedoch auch unsere eigenen inneren Grenzen bewahren.
43. A szomszédság akkor válik igazán otthonossá, ha bátran fel lehet keresni a másikat, ám senkit sem kényszerítenek akaratlan közelségbe. - Nachbarschaft wird erst dann wirklich heimelig, wenn man sich unbesorgt an den anderen wenden kann, aber niemand zu einer ungewollten Nähe gezwungen wird.
44. Különböző életszakaszokban más és más módokon lehet fontos a szomszédok jelenléte: fiatal családoknak a gyermekfelügyelet, idősebbeknek a bevásárlásban nyújtott segítség jöhet jól. - In unterschiedlichen Lebensphasen kann die Anwesenheit von Nachbarn auf verschiedene Weisen wichtig sein: Für junge Familien kann es die Kinderbetreuung sein, für Ältere die Hilfe beim Einkauf.
45. Azonban akkor is hosszú távon mindenki nyer, ha ezeket a segítő szándékokat nem erőltetjük, hanem mindkét fél igényeihez igazítjuk. - Auf lange Sicht profitieren jedoch alle, wenn wir diese Hilfsangebote nicht erzwingen, sondern auf die Bedürfnisse beider Seiten abstimmen.
46. Sok év távlatából visszatekintve kiderül, hogy a legszorosabb szomszédi kapcsolatok mindig olyan kis gesztusokkal és odafigyeléssel kezdődnek, amelyek túlmutatnak a falakon. - Aus der Rückschau nach vielen Jahren zeigt sich häufig, dass die engsten nachbarschaftlichen Bindungen stets mit kleinen Gesten und Aufmerksamkeit beginnen, die über die Mauern hinausreichen.
47. Mindazonáltal a tisztelet fenntartása érdekében olykor valóban jól jönnek ezek a falak, mert lehetőséget adnak a visszavonulásra, ha szükségünk van egy kis térre. - Dennoch sind diese Mauern, um den Respekt aufrechtzuerhalten, zuweilen durchaus hilfreich, weil sie Rückzug ermöglichen, wenn wir etwas Raum für uns brauchen.
48. A felelősségteljes szomszédság ott kezdődik, hogy felismerjük: nem mindenkinek ugyanakkora igénye a társaság, és ezt méltányolnunk kell, ha harmonikus közösségben szeretnénk élni. - Eine verantwortungsvolle Nachbarschaft beginnt damit, einzusehen, dass nicht jeder dasselbe Maß an Gesellschaft benötigt, was wir respektieren müssen, wollen wir in einer harmonischen Gemeinschaft leben.
49. A magas falak és a baráti kapuk közti egyensúly megtalálása elmélyült megfigyelést, türelmet és gyakran rugalmas alkalmazkodást követel, de a végeredmény valódi nyugalommal jutalmaz. - Das Finden des Gleichgewichts zwischen hohen Mauern und offenen Toren erfordert eine aufmerksame Beobachtung, Geduld und häufig eine flexible Anpassung, wird jedoch am Ende mit echter Gelassenheit belohnt.
50. Így válik teljessé a mondás értelme, hiszen a megfelelő távolság és a kölcsönös bizalom egyidejű jelenléte teremti meg azt a közeget, amelyben valóban jó szomszédok lehetünk. - So erfüllt sich letztlich der Sinn des Sprichworts, denn erst das gleichzeitige Vorhandensein von gebührendem Abstand und gegenseitigem Vertrauen schafft jenes Milieu, in dem wir wahrhaft gute Nachbarn werden können.


nur Ungarisch
1. A régi mondás szerint, miszerint a magas falak jó szomszédokat teremtenek, arra utal, hogy néha szükségünk van egyértelmű határokra és magánszférára ahhoz, hogy békében élhessünk egymás mellett.
2. Bár elsőre rideg megoldásnak tűnhet, valójában segít elkerülni a túlzott összefonódásokat és a felesleges konfliktusokat, hiszen mindenki meghatározhatja a saját életterét.
3. Ugyanakkor a szomszédság nem merülhet ki abban, hogy látványos falakkal zárkózunk el egymástól, hiszen az emberi közösségek épp a kapcsolatok és kölcsönös figyelmesség révén erősödnek meg.
4. A valódi harmóniához arra van szükség, hogy tudjuk tiszteletben tartani a másik igényeit, ám ugyanakkor legyünk elérhetők és támogatóak is, amikor a helyzet úgy kívánja.
5. Sokszor nem könnyű megtalálni azt a finom egyensúlyt, amely egyszerre teremti meg a megfelelő távolságot és a barátságos közelséget, különösen akkor, ha a szokásaink erősen eltérőek.
6. Azokban a helyzetekben, amikor a szomszéd késő éjszaka hangoskodik, vagy éppen a közös udvarra dobja a szemetét, könnyen elmérgesedhet a viszony, ha hiányzik a kulturált párbeszéd.
7. Rendkívül fontos tehát, hogy a kezdetektől igyekezzünk világossá tenni az együttélés szabályait, és adott esetben barátságos, de határozott módon képviseljük a közös érdekeket.
8. Emellett ugyanakkor ne feledkezzünk meg arról sem, hogy az apró kedvességek, mint a kölcsönösen nyújtott segítség vagy egy baráti üdvözlés, éppúgy hozzátesznek a jó szomszédsághoz.
9. Sok esetben már az is rengeteget számít, ha olykor érdeklődünk a másik hogyléte felől, vagy megkérdezzük, nincs-e szüksége valamire, például ha idősebb vagy beteg.
10. Ezen a ponton azonban maradjunk következetesek abban, hogy ne engedjünk teret a túlzott tolakodásnak, hiszen nem mindenki szereti, ha állandóan figyelgetik a magánügyeit.
11. A kölcsönös tisztelet és a személyes határok világos elfogadása teremtheti meg azt az alapot, amelyen a kölcsönös segítőkészség és a jóindulat kibontakozhat.
12. Gyakran tapasztalható, hogy bizonyos szomszédok között baráti kapcsolatok alakulnak ki, amelyek idővel akár közös programokat, kirándulásokat vagy ünnepléseket is eredményeznek.
13. Mégis előfordul, hogy egy-egy új beköltöző teljesen más életstílust képvisel, ami kezdetben feszültségekhez vezet, ha nincs meg a kellő nyitottság a változásra.
14. Ilyenkor az első lépés az lehet, hogy őszintén beszélgetünk az eltérő szokásokról, és megpróbálunk olyan kompromisszumokat találni, amelyekkel senki sem érzi magát hátrányban.
15. Így megvalósulhat az a fajta kommunikáció, amely nemcsak a pillanatnyi konfliktusokat oldja fel, de hosszú távon is fokozza a kölcsönös megértést.
16. Mindemellett el kell fogadnunk azt a tényt, hogy a különböző kultúrájú és hátterű emberekből álló közösségekben olykor elkerülhetetlenek a súrlódások vagy a kommunikációs félreértések.
17. Ezen helyzetekben nagy hasznot hoz, ha rendelkezünk egy stabil konfliktuskezelési gyakorlattal, legyen szó egy közvetítő bevonásáról vagy egy lakógyűlés összehívásáról.
18. A leglényegesebb, hogy a felmerülő gondokat ne hagyjuk elhatalmasodni, ne próbáljuk elfojtani, mert abból csak mélyebb ellentétek és rosszindulat születik.
19. Hosszú távon mindig megtérül a nyílt és őszinte párbeszéd, hiszen a tisztázatlan feszültségek előbb-utóbb úgyis felszínre törnek.
20. Azokban a lakóközösségekben, ahol rendszeresen megszerveznek kisebb összejöveteleket vagy programokat, általában kevesebb a félreértés és sokkal több a kölcsönös elismerés.
21. Ezek a közös alkalmak lehetőséget adnak arra, hogy mindenki megismerje a többieket, belelásson a másik élethelyzetébe, és empátiát alakítson ki.
22. Persze mindenki a maga tempójában nyílik meg, és akadnak, akik inkább szűkebb körben érzik komfortosnak a beszélgetéseket, de már egy rövid barátságos köszöntés is sokat számíthat.
23. Amikor a szomszédunk kapcsán a „fal” kifejezést metaforaként értelmezzük, gondolhatunk arra, hogy a határaink kijelölése valójában a nyugodt viszony előfeltétele.
24. Egy jól megválasztott határ azonban nem gátolja a kapcsolódást, csupán keretet ad neki, amelyen belül szabadon, konfliktusmentesen lehet mozogni.
25. Ha valaki mégis átlépi ezt a keretet
26. Rendkívül fontos, hogy az ilyesfajta helyzetekben ne váljunk passzívvá, hanem a kellemetlenséget a maga valójában kezeljük, mielőtt maradandóan megmérgezi a kapcsolatot.
27. Sokan félnek attól, hogy ha szólnak a szomszédnak, rosszabbodhat a helyzet, pedig a tapasztalat azt mutatja, hogy a világos kommunikáció inkább megelőzi a mélyebb ellentéteket.
28. Azonban ügyelnünk kell arra, hogy ne vádlón vagy fenyegetően lépjünk fel, hanem magyarázzuk el nyugodtan, miért zavar minket az adott viselkedés.
29. Ezzel növeljük az esélyét annak, hogy a másik fél meghallgasson és elfogadja az álláspontunkat, vagy legalábbis nyitottabbá váljon a megoldáskeresés során.
30. Végső soron minden szomszédi kapcsolatnak megvan a maga kialakult dinamikája, amely a kölcsönös tisztelet, a határhúzás és a segítőkészség folyamatos egyensúlyán alapul.
31. Olykor cseppet sem egyszerű ezt fenntartani, főleg nagyobb lakóközösségeknél, ahol az emberek különböző munkarend szerint élnek és eltérő időpontokban használják a közös területeket.
32. Ez a helyzet gyakran vezethet konfliktusokhoz, ha valaki nem tartja be a csendrendeletet, vagy túlságosan foglalja a közös parkolóhelyeket.
33. Ilyenkor is lényeges, hogy a panaszok megfogalmazása módjában ne legyen indulat, hanem inkább keressük az egyezséget, mielőtt hivatalos úton rendeződne a dolog.
34. Előfordulhat, hogy a szomszéd csupán nem ismeri a pontos szabályokat, és értékelni fogja, ha barátságosan elmagyarázzuk neki, mire kell odafigyelnie.
35. Az is megesik, hogy valaki úgy gondolja, a közösségi normák nem rá vonatkoznak, ezért okvetlenül elengedhetetlen a következetes fellépés, nehogy kaotikus állapotok alakuljanak ki.
36. Ehhez hozzátartozik, hogy a lakóközösség, illetve a közös képviselő betartassa a házirendet, és szükség esetén szankcionálja a szabályszegéseket.
37. Mindez azonban nem mond ellent annak, hogy lehetőséget kell adni a rendezetlen helyzetek békés megoldására, és első lépésben mindig a szóbeli egyeztetést érdemes választani.
38. Amint látható, a magas falak pusztán szimbolikusan jelzik azt a távolságot, amelynek megléte néha elengedhetetlen, de önmagában nem teremt maradéktalan harmóniát.
39. Szükség van ugyanis azokra a „kapukra” is, amelyeken keresztül megoszthatjuk egymással az örömeinket, valamint a problémáinkat, mert csak így épülhet ki valódi közösség.
40. Ha a falak túl magasak és átjárhatatlanok, végül teljes elszigetelődéshez vezetnek, ami hosszú távon növeli az ellenszenvet és a bizalmatlanságot.
41. A cél tehát az, hogy mindenki biztonságban érezze magát, ugyanakkor ne rekesszük ki a kölcsönös kommunikáció és segítségnyújtás lehetőségét.
42. Ez a kettősség megköveteli, hogy rugalmasan kezdeményezzünk és fogadjunk barátságos megnyilvánulásokat, de közben tartsuk meg a magunk belső határait is.
43. A szomszédság akkor válik igazán otthonossá, ha bátran fel lehet keresni a másikat, ám senkit sem kényszerítenek akaratlan közelségbe.
44. Különböző életszakaszokban más és más módokon lehet fontos a szomszédok jelenléte: fiatal családoknak a gyermekfelügyelet, idősebbeknek a bevásárlásban nyújtott segítség jöhet jól.
45. Azonban akkor is hosszú távon mindenki nyer, ha ezeket a segítő szándékokat nem erőltetjük, hanem mindkét fél igényeihez igazítjuk.
46. Sok év távlatából visszatekintve kiderül, hogy a legszorosabb szomszédi kapcsolatok mindig olyan kis gesztusokkal és odafigyeléssel kezdődnek, amelyek túlmutatnak a falakon.
47. Mindazonáltal a tisztelet fenntartása érdekében olykor valóban jól jönnek ezek a falak, mert lehetőséget adnak a visszavonulásra, ha szükségünk van egy kis térre.
48. A felelősségteljes szomszédság ott kezdődik, hogy felismerjük: nem mindenkinek ugyanakkora igénye a társaság, és ezt méltányolnunk kell, ha harmonikus közösségben szeretnénk élni.
49. A magas falak és a baráti kapuk közti egyensúly megtalálása elmélyült megfigyelést, türelmet és gyakran rugalmas alkalmazkodást követel, de a végeredmény valódi nyugalommal jutalmaz.
50. Így válik teljessé a mondás értelme, hiszen a megfelelő távolság és a kölcsönös bizalom egyidejű jelenléte teremti meg azt a közeget, amelyben valóban jó szomszédok lehetünk.
nur Deutsch
1. Nach dem alten Sprichwort, wonach hohe Mauern gute Nachbarn machen, wird angedeutet, dass wir mitunter klare Grenzen und Privatsphäre benötigen, um friedlich nebeneinander zu leben.
2. Zwar mag dies zunächst nach einer kühlen Lösung aussehen, doch es unterstützt tatsächlich dabei, übermäßige Verflechtungen und unnötige Streitigkeiten zu vermeiden, weil jeder seinen eigenen Lebensbereich abstecken kann.
3. Dennoch darf das Nachbarschaftsverhältnis sich nicht darin erschöpfen, dass wir uns mit hohen Mauern voneinander abschotten, denn menschliche Gemeinschaften werden gerade durch Beziehungen und gegenseitige Rücksichtnahme gestärkt.
4. Für echte Harmonie bedarf es der Fähigkeit, die Bedürfnisse des anderen zu respektieren, gleichzeitig jedoch auch ansprechbar und unterstützend zu sein, wenn es die Umstände verlangen.
5. Häufig ist es nicht einfach, das subtile Gleichgewicht zu finden, das zugleich die nötige Distanz und eine freundliche Nähe schafft, besonders wenn sich unsere Gewohnheiten deutlich unterscheiden.
6. In jenen Momenten, da der Nachbar spät in der Nacht laut ist oder seinen Müll in den gemeinsamen Hof wirft, kann das Verhältnis rasch eskalieren, sofern ein kultivierter Dialog ausbleibt.
7. Daher ist es äußerst bedeutend, von Beginn an die Regeln des Zusammenlebens zu verdeutlichen und im Bedarfsfall freundlich, aber entschieden die gemeinsamen Interessen zu vertreten.
8. Daneben dürfen wir nicht vergessen, dass kleine Freundlichkeiten wie gegenseitige Hilfsangebote oder ein freundlicher Gruß gleichermaßen zum guten Miteinander beitragen.
9. Häufig macht es schon einen großen Unterschied, gelegentlich nach dem Befinden des anderen zu fragen oder herauszufinden, ob er etwas braucht, vor allem, wenn er älter oder krank ist.
10. An dieser Stelle sollten wir konsequent bleiben, keinen übermäßigen Aufdringlichkeiten nachzugeben, denn nicht jeder mag es, wenn seine Privatangelegenheiten permanent beobachtet werden.
11. Wechselseitiger Respekt und die klare Anerkennung persönlicher Grenzen können jenen Grundstock legen, auf dem Hilfsbereitschaft und Wohlwollen gedeihen.
12. Häufig lässt sich beobachten, dass zwischen bestimmten Nachbarn freundschaftliche Verhältnisse entstehen, die mit der Zeit zu gemeinsamen Unternehmungen, Ausflügen oder Feierlichkeiten führen können.
13. Dennoch kommt es vor, dass ein neu Zugezogener einen völlig anderen Lebensstil pflegt, was zunächst Spannungen hervorrufen kann, sofern es an der nötigen Offenheit für Veränderungen mangelt.
14. In solchen Fällen kann der erste Schritt darin bestehen, offen über die unterschiedlichen Gewohnheiten zu sprechen und Kompromisse zu suchen, mit denen sich niemand benachteiligt fühlt.
15. Auf diese Weise kann jene Art von Kommunikation entstehen, die nicht nur augenblickliche Konflikte löst, sondern auch langfristig das gegenseitige Verständnis fördert.
16. Außerdem müssen wir die Tatsache akzeptieren, dass in Gemeinschaften, die aus Menschen mit unterschiedlichen Kulturen und Hintergründen bestehen, gelegentliche Reibereien oder Missverständnisse unvermeidlich sind.
17. In solchen Situationen erweist es sich als äußerst hilfreich, wenn wir über eine solide Konfliktlösungspraxis verfügen, sei es durch die Einbeziehung eines Mediators oder das Einberufen einer Hausversammlung.
18. Am wichtigsten ist es, aufkommende Probleme nicht zu sehr anwachsen zu lassen und nicht zu verdrängen, da sonst nur tiefere Feindseligkeiten und Missgunst entstehen.
19. Langfristig zahlt sich ein offener und ehrlicher Dialog stets aus, da unklare Spannungen früher oder später sowieso an die Oberfläche gelangen.
20. In jenen Hausgemeinschaften, die regelmäßig kleinere Treffen oder Veranstaltungen organisieren, gibt es in der Regel weniger Missverständnisse und deutlich mehr gegenseitige Wertschätzung.
21. Solche gemeinsamen Gelegenheiten ermöglichen es jedem, die anderen kennenzulernen, Einblick in deren Lebenssituation zu gewinnen und Empathie zu entwickeln.
22. Natürlich öffnet sich jeder in seinem eigenen Tempo, und es gibt Menschen, die Gespräche im kleineren Rahmen bevorzugen, doch selbst ein kurzer, freundlicher Gruß kann viel bewirken.
23. Verstehen wir den Begriff „Mauer“ in Bezug auf den Nachbarn als Metapher, so können wir annehmen, dass das Abstecken unserer Grenzen tatsächlich die Voraussetzung für ein ruhiges Verhältnis bildet.
24. Eine gut gesetzte Grenze behindert jedoch nicht die Verbindung, sondern gibt ihr lediglich einen Rahmen, in dem man sich frei und konfliktarm bewegen kann.
25. például állandóan benyit, vagy túl sok kérdéssel zaklat –, szükséges határozottan, de tiszteletteljesen figyelmeztetni őt. - Sollte dennoch jemand diesen Rahmen überschreiten – etwa ständig hereinplatzen oder mit zu vielen Fragen belästigen –, ist es erforderlich, ihn respektvoll, aber entschieden zu ermahnen.
26. Es ist ausgesprochen wichtig, in derartigen Situationen nicht passiv zu werden, sondern die Unannehmlichkeit in ihrer tatsächlichen Form zu behandeln, bevor sie das Verhältnis dauerhaft vergiftet.
27. Viele befürchten, dass sich die Lage verschlechtern könnte, wenn sie den Nachbarn darauf ansprechen, doch die Erfahrung zeigt, dass klare Kommunikation tiefere Konflikte eher verhindert.
28. Wir müssen jedoch darauf achten, nicht anklagend oder drohend aufzutreten, sondern ruhig zu erläutern, warum uns das betreffende Verhalten stört.
29. So erhöhen wir die Chance, dass das Gegenüber uns anhört und unsere Sichtweise akzeptiert, oder zumindest offener für die gemeinsame Lösungsfindung wird.
30. Letztlich besitzt jede Nachbarschaftsbeziehung ihre eigene Dynamik, die auf dem fortwährenden Gleichgewicht zwischen gegenseitigem Respekt, Abgrenzung und Hilfsbereitschaft beruht.
31. Mitunter ist es keineswegs leicht, dies aufrechtzuerhalten, besonders in größeren Wohngemeinschaften, in denen die Menschen unterschiedliche Arbeitszeiten haben und zu verschiedenen Zeitpunkten die Gemeinschaftsflächen nutzen.
32. Solch eine Lage kann häufig zu Konflikten führen, wenn jemand die Ruhezeiten nicht einhält oder die Gemeinschaftsparkplätze über Gebühr in Anspruch nimmt.
33. Auch dann ist es wichtig, den Beschwerden keinen aggressiven Tonfall beizumischen, sondern eher Einvernehmen zu suchen, bevor die Angelegenheit auf offiziellem Weg beigelegt wird.
34. Mitunter kommt es vor, dass der Nachbar lediglich die genauen Regeln nicht kennt und es zu schätzen weiß, wenn wir ihm freundlich erklären, worauf er achten muss.
35. Es passiert auch, dass jemand glaubt, die gemeinschaftlichen Normen gälten nicht für ihn, weshalb ein konsequentes Vorgehen unbedingt erforderlich ist, um chaotische Zustände zu vermeiden.
36. Dazu gehört, dass die Wohngemeinschaft bzw. die Hausverwaltung die Hausordnung durchsetzt und Regelverstöße bei Bedarf sanktioniert.
37. All dies widerspricht jedoch nicht der Tatsache, dass man die Chance für eine friedliche Beilegung ungeklärter Situationen geben sollte und zunächst stets das Gespräch suchen sollte.
38. Wie wir sehen, symbolisieren hohe Mauern lediglich jene Distanz, die mitunter unverzichtbar ist, allein jedoch keine vollkommene Harmonie schafft.
39. Es bedarf nämlich auch jener „Tore“, durch die wir unsere Freuden wie auch unsere Probleme miteinander teilen können, da sich nur so eine echte Gemeinschaft entwickeln kann.
40. Sind die Mauern jedoch zu hoch und undurchlässig, mündet das letztendlich in totale Abgeschiedenheit, was auf Dauer die Abneigung und das Misstrauen erhöht.
41. Daher ist es das Ziel, dass sich jeder sicher fühlt, zugleich jedoch nicht die Möglichkeiten gegenseitiger Kommunikation und Unterstützung ausgeschlossen werden.
42. Diese Zweischneidigkeit erfordert, dass wir flexible Initiativen ergreifen und freundliche Gesten annehmen, dabei jedoch auch unsere eigenen inneren Grenzen bewahren.
43. Nachbarschaft wird erst dann wirklich heimelig, wenn man sich unbesorgt an den anderen wenden kann, aber niemand zu einer ungewollten Nähe gezwungen wird.
44. In unterschiedlichen Lebensphasen kann die Anwesenheit von Nachbarn auf verschiedene Weisen wichtig sein: Für junge Familien kann es die Kinderbetreuung sein, für Ältere die Hilfe beim Einkauf.
45. Auf lange Sicht profitieren jedoch alle, wenn wir diese Hilfsangebote nicht erzwingen, sondern auf die Bedürfnisse beider Seiten abstimmen.
46. Aus der Rückschau nach vielen Jahren zeigt sich häufig, dass die engsten nachbarschaftlichen Bindungen stets mit kleinen Gesten und Aufmerksamkeit beginnen, die über die Mauern hinausreichen.
47. Dennoch sind diese Mauern, um den Respekt aufrechtzuerhalten, zuweilen durchaus hilfreich, weil sie Rückzug ermöglichen, wenn wir etwas Raum für uns brauchen.
48. Eine verantwortungsvolle Nachbarschaft beginnt damit, einzusehen, dass nicht jeder dasselbe Maß an Gesellschaft benötigt, was wir respektieren müssen, wollen wir in einer harmonischen Gemeinschaft leben.
49. Das Finden des Gleichgewichts zwischen hohen Mauern und offenen Toren erfordert eine aufmerksame Beobachtung, Geduld und häufig eine flexible Anpassung, wird jedoch am Ende mit echter Gelassenheit belohnt.
50. So erfüllt sich letztlich der Sinn des Sprichworts, denn erst das gleichzeitige Vorhandensein von gebührendem Abstand und gegenseitigem Vertrauen schafft jenes Milieu, in dem wir wahrhaft gute Nachbarn werden können.

Niveau C1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Az evolúciós elmélet szerint az ember akkor vált igazán sikeressé, amikor tartósan képes volt együttműködő, egymást kölcsönösen segítő közösségeket kialakítani. - Laut Evolutionslehre wurde der Mensch besonders erfolgreich, als er nachhaltig kooperative, sich gegenseitig unterstützende Gemeinschaften formte.
2. Már a korai vadászó-gyűjtögető csoportokban is létfontosságú volt a feladatmegosztás és a munkamegosztás, ami a túlélési esélyeket jelentősen növelte. - Schon in frühen Jäger- und Sammlergruppen spielte die Aufteilung der Aufgaben und die Arbeitsteilung eine wesentliche Rolle, um die Überlebenschancen deutlich zu steigern.
3. A közös célok és a közös érdekek köré szerveződő emberi közösségek olyan erős köteléket alakítottak ki, amely évszázadokon át az emberi lét alapjává vált. - Um gemeinsame Ziele und Interessen herum strukturierte menschliche Gemeinschaften bildeten ein starkes Band, das über Jahrhunderte hinweg zum Fundament menschlicher Existenz wurde.
4. Az emberi agy evolúciója során egyre nagyobb kapacitás alakult ki a társas kapcsolatok fenntartására, a kommunikáció és az empátia fejlesztésére. - Mit der Entwicklung des menschlichen Gehirns entstand eine wachsende Fähigkeit, soziale Beziehungen aufrechtzuerhalten, Kommunikation zu vertiefen und Empathie auszubauen.
5. Egyedülálló jellemző, hogy az ember képes tudatosan irányítani a csoportban betöltött szerepét, és rugalmasan alkalmazkodik az eltérő helyzetekhez. - Ein einzigartiges Merkmal ist, dass der Mensch in der Lage ist, seine Rolle in der Gruppe bewusst zu steuern und sich flexibel an wechselnde Umstände anzupassen.
6. A közös nyelv, a megosztott értékek és a kulturális hagyományok mind segítenek megőrizni a csoport stabilitását, ami evolúciós előnyt biztosít. - Eine gemeinsame Sprache, geteilte Werte und kulturelle Traditionen tragen zur Stabilität der Gruppe bei und verschaffen evolutionsbiologische Vorteile.
7. A szociális tanulás, az utánzás és a közös tudás felhalmozása által az emberi közösségek képesek voltak összetett technológiákat és életmódot kialakítani. - Durch soziales Lernen, Nachahmung und das Ansammeln gemeinsamen Wissens konnten menschliche Gemeinschaften komplexe Technologien und Lebensweisen entwickeln.
8. Az összetett társadalmi rendszerek létrejötte feltételezte, hogy a tagok korlátozzák agressziójukat, és képesek legyenek együtt dolgozni a kölcsönös előnyök érdekében. - Die Entstehung komplexer Gesellschaftssysteme setzte voraus, dass Mitglieder ihre Aggression einschränken und gemeinsam für wechselseitige Vorteile zusammenarbeiten konnten.
9. A történelmi feljegyzések és a régészeti leletek is azt bizonyítják, hogy a különféle közösségi ünnepek, szertartások és rituálék fontos szerepet játszottak a csoportkohézió erősítésében. - Historische Aufzeichnungen und archäologische Funde belegen, dass diverse Gemeinschaftsfeste, Zeremonien und Rituale eine bedeutende Rolle bei der Stärkung des Gruppenzusammenhalts spielten.
10. Evolúciós szempontból úgy tűnik, hogy a társas támogatásért cserébe hajlandóak vagyunk bizonyos önkorlátozásra, mert ez a közösség egészének túlélését biztosítja. - Aus evolutionärer Sicht sind wir offenbar bereit, für soziale Unterstützung gewisse Selbstbeschränkungen in Kauf zu nehmen, da dies das Überleben der gesamten Gemeinschaft sichert.
11. Az emberi populációk növekedése és a környezet változása további alkalmazkodást igényelt, amiben a közös gondolkodás és a kooperatív problémamegoldás kulcsfontosságú volt. - Das Wachstum menschlicher Populationen und der Umweltwandel erforderten zusätzliche Anpassungen, bei denen gemeinsames Denken und kooperatives Problemlösen eine entscheidende Rolle spielten.
12. A modern városi életben ugyanakkor sokszor elszigetelődünk, és emiatt sokan keresnek tudatosan közösségi élményeket, hogy visszataláljanak az evolúciós gyökereikhez. - Im modernen Stadtleben sind wir allerdings oft isoliert, weshalb viele Menschen bewusst nach gemeinschaftlichen Erfahrungen suchen, um ihre evolutiven Wurzeln wiederzuentdecken.
13. A csoporthoz tartozás érzése pozitív hatással van az egyén lelki állapotára, sőt a fizikai egészséget is kedvezően befolyásolja. - Das Zugehörigkeitsgefühl zu einer Gruppe wirkt sich positiv auf den Gemütszustand des Einzelnen aus und beeinflusst sogar die körperliche Gesundheit günstig.
14. Kutatások bizonyítják, hogy a magányosság növeli a stresszhormonok szintjét és gyengíti az immunrendszert, míg a harmonikus közösség ezt ellensúlyozza. - Studien belegen, dass Einsamkeit den Spiegel an Stresshormonen erhöht und das Immunsystem schwächt, während eine harmonische Gemeinschaft dem entgegenwirkt.
15. Az evolúciós antropológia azt is megvilágítja, hogy miért ösztönös szükségletünk a másokhoz való kapcsolódás, hiszen a történelem során ez folyamatosan biztosította a védelmet és a túlélést. - Die evolutionsbiologische Anthropologie veranschaulicht zudem, warum wir einen instinktiven Drang zur Verbindung mit anderen verspüren, da dies im Lauf der Geschichte fortwährend Schutz und Überleben garantierte.
16. A társas együttműködés következtében a tudás generációról generációra épült, ami a civilizációk folyamatos fejlődéséhez vezetett. - Durch die soziale Kooperation häufte sich das Wissen von Generation zu Generation an, was zu einer stetigen Weiterentwicklung der Zivilisationen führte.
17. A közösségi interakciók során tanuljuk meg a bizalom kialakítását, a szabályok betartását és a közös normák elfogadását, ami nélkülözhetetlen a csoport fennmaradásához. - Innerhalb gemeinschaftlicher Interaktionen lernen wir, Vertrauen aufzubauen, Regeln einzuhalten und gemeinsame Normen zu akzeptieren, was für das Fortbestehen der Gruppe unverzichtbar ist.
18. Evolúciós előnyt jelent, ha valaki képes mások gondolkodásmódját megérteni, és a viselkedéséhez igazodni, hiszen így elkerülhető a felesleges versengés. - Es bringt einen evolutiven Vorteil, wenn man die Denkweise anderer versteht und sein Verhalten daran anpasst, da so unnötige Rivalitäten vermieden werden können.
19. A nagyobb csoportokban kialakult munkamegosztás révén mindenki a saját képességei szerint járulhat hozzá a közösség jólétéhez, ami kölcsönösen előnyös helyzetet teremt. - In größeren Gruppen kann jeder durch die entstandene Arbeitsteilung entsprechend seiner Fähigkeiten zum Wohl der Gemeinschaft beitragen, was eine wechselseitig vorteilhafte Situation schafft.
20. Ez a szimbiotikus kapcsolat magában hordozza a feszültségek lehetőségét, mert ha valaki kihasználja a többieket, alááshatja a közös rendszert. - Diese symbiotische Beziehung birgt auch das Potenzial für Spannungen, da die Ausnutzung anderer das gemeinsame System untergraben kann.
21. A szankciók vagy a kitagadás eszközei az évezredek során éppen ezért alakultak ki, hogy védekezzenek az opportunista viselkedéssel szemben. - Daher entwickelten sich über Jahrtausende hinweg Mechanismen wie Sanktionen oder Ausgrenzung, um opportunistische Verhaltensweisen zu bekämpfen.
22. Az evolúciós biológia rávilágít, hogy az önzetlen segítségnyújtás, a rokonszelekció és a kölcsönös altruizmus nem csupán erkölcsi eszmék, hanem túlélési stratégiák. - Die Evolutionsbiologie legt offen, dass selbstlose Hilfe, Verwandtenselektion und reziproker Altruismus nicht bloß moralische Konzepte, sondern Überlebensstrategien sind.
23. Ezek a mechanizmusok elősegítik a csoport tagjainak összetartását, biztosítva a közös erőforrások hatékony felhasználását és az egyéni gyengeségek kompenzálását. - Diese Mechanismen fördern den Zusammenhalt der Gruppenmitglieder, indem sie für die effektive Nutzung gemeinsamer Ressourcen und den Ausgleich individueller Schwächen sorgen.
24. A csoportban élés közben fejlődik ki az a képesség, hogy alkalmazkodjunk a többségi véleményhez, megőrizzük a csoport identitását, ugyanakkor megőrizhessük a személyes autonómiánkat. - Im Gruppenleben entfaltet sich die Fähigkeit, sich an die Mehrheitsmeinung anzupassen und dabei die Gruppenidentität zu wahren, ohne jedoch die eigene Autonomie aufzugeben.
25. A hierarchikus szerveződésekben sem csupán a hatalomgyakorlás számít, hanem a közösség stabilitásának és a közös célok elérésének biztosítása is. - In hierarchischen Strukturen zählt nicht bloß das Ausüben von Macht, sondern ebenso die Gewährleistung der Stabilität in der Gemeinschaft sowie das Erreichen gemeinsamer Ziele.
26. Az ember mint társas lény mindig is figyelte a csoportja reakcióit, hiszen a kirekesztés evolúciós hátrányt jelenthetett, akár az élelemhez, akár a védelemhez való hozzáférést tekintve. - Der Mensch als soziales Wesen achtete stets auf die Reaktionen seiner Gruppe, da Ausgrenzung evolutiv nachteilig sein konnte, sei es beim Zugang zu Nahrung oder Schutz.
27. A genetikai örökség részeként hordozzuk azt a késztetést, hogy keressük mások elismerését, és törekedjünk a közös normák betartására. - Als Teil unseres genetischen Erbes tragen wir den Antrieb in uns, die Anerkennung anderer zu suchen und die gemeinsamen Normen einzuhalten.
28. Ha a közösség jóváhagyását bírjuk, akkor lelki egyensúlyunk könnyebben fenntartható, ez pedig növeli a csoporton belüli produktivitásunkat. - Genießt man die Zustimmung der Gemeinschaft, lässt sich das seelische Gleichgewicht leichter aufrechterhalten, was wiederum die Produktivität innerhalb der Gruppe steigert.
29. Emellett a közös élmények, a közös narratívák és a kollektív emlékek összefogják a csoporttagokat, tovább erősítve az egymás iránti lojalitást. - Darüber hinaus verbinden gemeinsame Erlebnisse, gemeinsame Geschichten und kollektive Erinnerungen die Gruppenmitglieder und verstärken die Loyalität untereinander.
30. Az evolúciós folyamat során kialakult társas szükségleteink magyarázzák, hogy miért keresünk társakat, barátságokat vagy éppen családot, és miért ösztönöz minket a közösség védelmére. - Aus dem evolutionären Prozess entstandene soziale Bedürfnisse erklären, warum wir nach Gefährten, Freundschaften oder einer Familie suchen und weshalb wir uns für den Schutz unserer Gemeinschaft einsetzen.
31. A komplex kapcsolati hálók kiépítése segít a tudás megosztásában, a biztonság megerősítésében és a szélsőséges környezeti változásokhoz való alkalmazkodásban. - Der Aufbau komplexer Beziehungsnetzwerke unterstützt beim Wissensaustausch, bei der Erhöhung der Sicherheit und bei der Anpassung an extreme Umweltveränderungen.
32. A közösség felbomlása vagy az összetartás hiánya ugyanakkor súlyosan csökkenti az egyének védelmét és az erőforrások optimális hasznosítását. - Das Zerbrechen der Gemeinschaft oder der Mangel an Zusammenhalt verringert jedoch den Schutz des Einzelnen und die optimale Nutzung der Ressourcen erheblich.
33. A modern emberi társadalmakban a közösségek már nem korlátozódnak a földrajzi közelségre, hiszen a virtuális terek új dimenziókat nyitnak a kapcsolatteremtésre. - In modernen menschlichen Gesellschaften sind Gemeinschaften nicht mehr auf geografische Nähe beschränkt, da virtuelle Räume neue Möglichkeiten der Kontaktaufnahme eröffnen.
34. Mégis, a személyes interakciók, a közvetlen jelenlét és a valódi együttműködés továbbra is elsődleges fontosságúak, hiszen az evolúció során ezek alakították ki a fő viselkedési mintáinkat. - Dennoch bleiben persönliche Interaktionen, unmittelbare Präsenz und echte Zusammenarbeit von wesentlicher Bedeutung, da diese im Laufe der Evolution unsere zentralen Verhaltensmuster prägten.
35. A társas kapcsolatok hiánya vagy zavara sok esetben pszichés megbetegedésekhez, önértékelési problémákhoz és identitászavarokhoz vezethet. - Das Fehlen oder die Störung sozialer Beziehungen kann häufig zu psychischen Erkrankungen, Selbstwertproblemen und Identitätskonflikten führen.
36. Ennélfogva a közösségek fejlődése során kialakult szabályrendszerek nem csupán az erkölcsöt, hanem az egészség és a lelki egyensúly fenntartását is szolgálják. - Daher dienen die in der Gemeinschaftsentwicklung entstandenen Regelwerke nicht nur der Moral, sondern auch der Erhaltung von Gesundheit und seelischem Gleichgewicht.
37. Az evolúciós pszichológia rávilágít arra, hogy a csoportnormákat betartók gyakran jutalmazásban részesülnek, míg a normaszegők büntetésre számíthatnak. - Die evolutionäre Psychologie weist darauf hin, dass jene, die die Gruppennormen einhalten, häufig belohnt werden, während Normverstöße mit Bestrafung rechnen müssen.
38. Ez a viselkedésformák szabályozása védi a közösség érdekeit, egyben elősegíti az egyén beilleszkedését és sikeres túlélését. - Diese Regulierung von Verhaltensmustern bewahrt die Interessen der Gemeinschaft und fördert zugleich die Integration und das erfolgreiche Überleben des Individuums.
39. A társas támogatás megléte, az erős baráti vagy családi kötelékek kialakulása erős motivációs alapot és lelki biztonságot ad az embereknek. - Das Vorhandensein sozialer Unterstützung und das Entstehen starker Freundschafts- oder Familienbande bieten den Menschen eine starke Motivationsbasis und psychische Sicherheit.
40. Evolúciós szempontból ez a jelenség a „mindannyian egyért, egy mindenkiért” elvén nyugszik, ami a sikeres fajfenntartás egyik legfőbb motorja. - Aus evolutionärer Perspektive beruht dieses Phänomen auf dem Prinzip „Alle für einen, einer für alle“, das einer der Hauptantriebe für eine erfolgreiche Arterhaltung ist.
41. Az újabb kutatások rámutatnak, hogy azok, akik aktívan részt vesznek valamilyen közösség életében, általában magasabb életminőségről és boldogságról számolnak be. - Neuere Studien weisen darauf hin, dass Menschen, die aktiv am Leben einer Gemeinschaft teilnehmen, im Allgemeinen eine höhere Lebensqualität und Glücksempfinden angeben.
42. A közösségtől elszakadó egyének gyakran hajlamosabbak lesznek a stresszre, a depresszióra, és nehezebben találnak motivációt a mindennapi feladatokhoz. - Menschen, die sich von der Gemeinschaft entfernen, sind oft anfälliger für Stress, Depressionen und finden schwerer Motivation für ihre alltäglichen Aufgaben.
43. Természetesen a közösség sem mindig idilli, hiszen az evolúciós örökség része a versengés és a statusharc, de ezek kontrollált formában akár előremozdító erőként is hatnak. - Natürlich ist das Gemeinschaftsleben nicht immer idyllisch, da Konkurrenzdenken und Rangkämpfe Teil unseres evolutionären Erbes sind, doch in kontrollierter Form können sie auch als Fortschrittsmotor wirken.
44. A csapatmunka során megtanuljuk, hogyan egyenlíthető ki a rivalizálás és az együttműködés, ami stabilizálja a közösség szerkezetét és optimalizálja a teljesítményt. - Durch Teamarbeit lernen wir, wie Rivalität und Kooperation ausgeglichen werden können, was die Struktur der Gemeinschaft stabilisiert und die Leistung optimiert.
45. A közösség fenntartásához folyamatos kommunikáció, kompromisszumkészség és egymás kölcsönös tisztelete szükséges, amelyek evolúciós sikertényezőkké váltak. - Zur Aufrechterhaltung der Gemeinschaft bedarf es stetiger Kommunikation, Kompromissbereitschaft und gegenseitigen Respekts, die sich zu evolutionären Erfolgsfaktoren entwickelten.
46. Ez a sajátos képesség, hogy kialakítsunk és megerősítsünk közösségeket, az emberiséget a Föld talán legalkalmazkodóbb fajává tette. - Diese besondere Fähigkeit, Gemeinschaften zu bilden und zu festigen, machte die Menschheit möglicherweise zur am besten anpassungsfähigen Spezies auf der Erde.
47. Az evolúciós biológiai nézőpont pedig segít megérteni, miért vágyunk annyira a társaságra, még akkor is, ha időnként konfliktusok merülnek fel. - Die evolutionsbiologische Perspektive erleichtert uns das Verständnis dafür, warum wir so stark nach Gesellschaft streben, selbst wenn es gelegentlich Konflikte gibt.
48. A közös célok és a közös védelem megteremtették azt a társadalmi hálót, amiben együttműködés nélkülözhetetlenné vált, s ez a nyitottság a mai napig alapvető emberi igény. - Gemeinsame Ziele und gemeinsamer Schutz schufen jenes soziale Netz, in dem Kooperation unverzichtbar wurde, und diese Offenheit bleibt bis heute ein grundlegendes menschliches Bedürfnis.
49. A civilizáció bonyolult intézményei is abból a társas ösztönből fakadnak, amely az egyedek túlélését a csoport sikerével kapcsolta össze. - Auch die komplexen Institutionen unserer Zivilisation erwuchsen aus jenem sozialen Instinkt, der das Überleben des Einzelnen untrennbar mit dem Erfolg der Gemeinschaft verband.
50. Így a közösségi létre való törekvésünk nem csupán kulturális sajátosság, hanem mélyen beágyazott, evolúciós alapokon nyugvó szükséglet, amely a mai napig meghatározza emberi viselkedésünket. - So ist unser Drang nach Gemeinschaft nicht bloß eine kulturelle Besonderheit, sondern ein tief verankertes, auf evolutionären Grundlagen beruhendes Bedürfnis, das unser menschliches Verhalten bis heute prägt.


nur Ungarisch
1. Az evolúciós elmélet szerint az ember akkor vált igazán sikeressé, amikor tartósan képes volt együttműködő, egymást kölcsönösen segítő közösségeket kialakítani.
2. Már a korai vadászó-gyűjtögető csoportokban is létfontosságú volt a feladatmegosztás és a munkamegosztás, ami a túlélési esélyeket jelentősen növelte.
3. A közös célok és a közös érdekek köré szerveződő emberi közösségek olyan erős köteléket alakítottak ki, amely évszázadokon át az emberi lét alapjává vált.
4. Az emberi agy evolúciója során egyre nagyobb kapacitás alakult ki a társas kapcsolatok fenntartására, a kommunikáció és az empátia fejlesztésére.
5. Egyedülálló jellemző, hogy az ember képes tudatosan irányítani a csoportban betöltött szerepét, és rugalmasan alkalmazkodik az eltérő helyzetekhez.
6. A közös nyelv, a megosztott értékek és a kulturális hagyományok mind segítenek megőrizni a csoport stabilitását, ami evolúciós előnyt biztosít.
7. A szociális tanulás, az utánzás és a közös tudás felhalmozása által az emberi közösségek képesek voltak összetett technológiákat és életmódot kialakítani.
8. Az összetett társadalmi rendszerek létrejötte feltételezte, hogy a tagok korlátozzák agressziójukat, és képesek legyenek együtt dolgozni a kölcsönös előnyök érdekében.
9. A történelmi feljegyzések és a régészeti leletek is azt bizonyítják, hogy a különféle közösségi ünnepek, szertartások és rituálék fontos szerepet játszottak a csoportkohézió erősítésében.
10. Evolúciós szempontból úgy tűnik, hogy a társas támogatásért cserébe hajlandóak vagyunk bizonyos önkorlátozásra, mert ez a közösség egészének túlélését biztosítja.
11. Az emberi populációk növekedése és a környezet változása további alkalmazkodást igényelt, amiben a közös gondolkodás és a kooperatív problémamegoldás kulcsfontosságú volt.
12. A modern városi életben ugyanakkor sokszor elszigetelődünk, és emiatt sokan keresnek tudatosan közösségi élményeket, hogy visszataláljanak az evolúciós gyökereikhez.
13. A csoporthoz tartozás érzése pozitív hatással van az egyén lelki állapotára, sőt a fizikai egészséget is kedvezően befolyásolja.
14. Kutatások bizonyítják, hogy a magányosság növeli a stresszhormonok szintjét és gyengíti az immunrendszert, míg a harmonikus közösség ezt ellensúlyozza.
15. Az evolúciós antropológia azt is megvilágítja, hogy miért ösztönös szükségletünk a másokhoz való kapcsolódás, hiszen a történelem során ez folyamatosan biztosította a védelmet és a túlélést.
16. A társas együttműködés következtében a tudás generációról generációra épült, ami a civilizációk folyamatos fejlődéséhez vezetett.
17. A közösségi interakciók során tanuljuk meg a bizalom kialakítását, a szabályok betartását és a közös normák elfogadását, ami nélkülözhetetlen a csoport fennmaradásához.
18. Evolúciós előnyt jelent, ha valaki képes mások gondolkodásmódját megérteni, és a viselkedéséhez igazodni, hiszen így elkerülhető a felesleges versengés.
19. A nagyobb csoportokban kialakult munkamegosztás révén mindenki a saját képességei szerint járulhat hozzá a közösség jólétéhez, ami kölcsönösen előnyös helyzetet teremt.
20. Ez a szimbiotikus kapcsolat magában hordozza a feszültségek lehetőségét, mert ha valaki kihasználja a többieket, alááshatja a közös rendszert.
21. A szankciók vagy a kitagadás eszközei az évezredek során éppen ezért alakultak ki, hogy védekezzenek az opportunista viselkedéssel szemben.
22. Az evolúciós biológia rávilágít, hogy az önzetlen segítségnyújtás, a rokonszelekció és a kölcsönös altruizmus nem csupán erkölcsi eszmék, hanem túlélési stratégiák.
23. Ezek a mechanizmusok elősegítik a csoport tagjainak összetartását, biztosítva a közös erőforrások hatékony felhasználását és az egyéni gyengeségek kompenzálását.
24. A csoportban élés közben fejlődik ki az a képesség, hogy alkalmazkodjunk a többségi véleményhez, megőrizzük a csoport identitását, ugyanakkor megőrizhessük a személyes autonómiánkat.
25. A hierarchikus szerveződésekben sem csupán a hatalomgyakorlás számít, hanem a közösség stabilitásának és a közös célok elérésének biztosítása is.
26. Az ember mint társas lény mindig is figyelte a csoportja reakcióit, hiszen a kirekesztés evolúciós hátrányt jelenthetett, akár az élelemhez, akár a védelemhez való hozzáférést tekintve.
27. A genetikai örökség részeként hordozzuk azt a késztetést, hogy keressük mások elismerését, és törekedjünk a közös normák betartására.
28. Ha a közösség jóváhagyását bírjuk, akkor lelki egyensúlyunk könnyebben fenntartható, ez pedig növeli a csoporton belüli produktivitásunkat.
29. Emellett a közös élmények, a közös narratívák és a kollektív emlékek összefogják a csoporttagokat, tovább erősítve az egymás iránti lojalitást.
30. Az evolúciós folyamat során kialakult társas szükségleteink magyarázzák, hogy miért keresünk társakat, barátságokat vagy éppen családot, és miért ösztönöz minket a közösség védelmére.
31. A komplex kapcsolati hálók kiépítése segít a tudás megosztásában, a biztonság megerősítésében és a szélsőséges környezeti változásokhoz való alkalmazkodásban.
32. A közösség felbomlása vagy az összetartás hiánya ugyanakkor súlyosan csökkenti az egyének védelmét és az erőforrások optimális hasznosítását.
33. A modern emberi társadalmakban a közösségek már nem korlátozódnak a földrajzi közelségre, hiszen a virtuális terek új dimenziókat nyitnak a kapcsolatteremtésre.
34. Mégis, a személyes interakciók, a közvetlen jelenlét és a valódi együttműködés továbbra is elsődleges fontosságúak, hiszen az evolúció során ezek alakították ki a fő viselkedési mintáinkat.
35. A társas kapcsolatok hiánya vagy zavara sok esetben pszichés megbetegedésekhez, önértékelési problémákhoz és identitászavarokhoz vezethet.
36. Ennélfogva a közösségek fejlődése során kialakult szabályrendszerek nem csupán az erkölcsöt, hanem az egészség és a lelki egyensúly fenntartását is szolgálják.
37. Az evolúciós pszichológia rávilágít arra, hogy a csoportnormákat betartók gyakran jutalmazásban részesülnek, míg a normaszegők büntetésre számíthatnak.
38. Ez a viselkedésformák szabályozása védi a közösség érdekeit, egyben elősegíti az egyén beilleszkedését és sikeres túlélését.
39. A társas támogatás megléte, az erős baráti vagy családi kötelékek kialakulása erős motivációs alapot és lelki biztonságot ad az embereknek.
40. Evolúciós szempontból ez a jelenség a „mindannyian egyért, egy mindenkiért” elvén nyugszik, ami a sikeres fajfenntartás egyik legfőbb motorja.
41. Az újabb kutatások rámutatnak, hogy azok, akik aktívan részt vesznek valamilyen közösség életében, általában magasabb életminőségről és boldogságról számolnak be.
42. A közösségtől elszakadó egyének gyakran hajlamosabbak lesznek a stresszre, a depresszióra, és nehezebben találnak motivációt a mindennapi feladatokhoz.
43. Természetesen a közösség sem mindig idilli, hiszen az evolúciós örökség része a versengés és a statusharc, de ezek kontrollált formában akár előremozdító erőként is hatnak.
44. A csapatmunka során megtanuljuk, hogyan egyenlíthető ki a rivalizálás és az együttműködés, ami stabilizálja a közösség szerkezetét és optimalizálja a teljesítményt.
45. A közösség fenntartásához folyamatos kommunikáció, kompromisszumkészség és egymás kölcsönös tisztelete szükséges, amelyek evolúciós sikertényezőkké váltak.
46. Ez a sajátos képesség, hogy kialakítsunk és megerősítsünk közösségeket, az emberiséget a Föld talán legalkalmazkodóbb fajává tette.
47. Az evolúciós biológiai nézőpont pedig segít megérteni, miért vágyunk annyira a társaságra, még akkor is, ha időnként konfliktusok merülnek fel.
48. A közös célok és a közös védelem megteremtették azt a társadalmi hálót, amiben együttműködés nélkülözhetetlenné vált, s ez a nyitottság a mai napig alapvető emberi igény.
49. A civilizáció bonyolult intézményei is abból a társas ösztönből fakadnak, amely az egyedek túlélését a csoport sikerével kapcsolta össze.
50. Így a közösségi létre való törekvésünk nem csupán kulturális sajátosság, hanem mélyen beágyazott, evolúciós alapokon nyugvó szükséglet, amely a mai napig meghatározza emberi viselkedésünket.
nur Deutsch
1. Laut Evolutionslehre wurde der Mensch besonders erfolgreich, als er nachhaltig kooperative, sich gegenseitig unterstützende Gemeinschaften formte.
2. Schon in frühen Jäger- und Sammlergruppen spielte die Aufteilung der Aufgaben und die Arbeitsteilung eine wesentliche Rolle, um die Überlebenschancen deutlich zu steigern.
3. Um gemeinsame Ziele und Interessen herum strukturierte menschliche Gemeinschaften bildeten ein starkes Band, das über Jahrhunderte hinweg zum Fundament menschlicher Existenz wurde.
4. Mit der Entwicklung des menschlichen Gehirns entstand eine wachsende Fähigkeit, soziale Beziehungen aufrechtzuerhalten, Kommunikation zu vertiefen und Empathie auszubauen.
5. Ein einzigartiges Merkmal ist, dass der Mensch in der Lage ist, seine Rolle in der Gruppe bewusst zu steuern und sich flexibel an wechselnde Umstände anzupassen.
6. Eine gemeinsame Sprache, geteilte Werte und kulturelle Traditionen tragen zur Stabilität der Gruppe bei und verschaffen evolutionsbiologische Vorteile.
7. Durch soziales Lernen, Nachahmung und das Ansammeln gemeinsamen Wissens konnten menschliche Gemeinschaften komplexe Technologien und Lebensweisen entwickeln.
8. Die Entstehung komplexer Gesellschaftssysteme setzte voraus, dass Mitglieder ihre Aggression einschränken und gemeinsam für wechselseitige Vorteile zusammenarbeiten konnten.
9. Historische Aufzeichnungen und archäologische Funde belegen, dass diverse Gemeinschaftsfeste, Zeremonien und Rituale eine bedeutende Rolle bei der Stärkung des Gruppenzusammenhalts spielten.
10. Aus evolutionärer Sicht sind wir offenbar bereit, für soziale Unterstützung gewisse Selbstbeschränkungen in Kauf zu nehmen, da dies das Überleben der gesamten Gemeinschaft sichert.
11. Das Wachstum menschlicher Populationen und der Umweltwandel erforderten zusätzliche Anpassungen, bei denen gemeinsames Denken und kooperatives Problemlösen eine entscheidende Rolle spielten.
12. Im modernen Stadtleben sind wir allerdings oft isoliert, weshalb viele Menschen bewusst nach gemeinschaftlichen Erfahrungen suchen, um ihre evolutiven Wurzeln wiederzuentdecken.
13. Das Zugehörigkeitsgefühl zu einer Gruppe wirkt sich positiv auf den Gemütszustand des Einzelnen aus und beeinflusst sogar die körperliche Gesundheit günstig.
14. Studien belegen, dass Einsamkeit den Spiegel an Stresshormonen erhöht und das Immunsystem schwächt, während eine harmonische Gemeinschaft dem entgegenwirkt.
15. Die evolutionsbiologische Anthropologie veranschaulicht zudem, warum wir einen instinktiven Drang zur Verbindung mit anderen verspüren, da dies im Lauf der Geschichte fortwährend Schutz und Überleben garantierte.
16. Durch die soziale Kooperation häufte sich das Wissen von Generation zu Generation an, was zu einer stetigen Weiterentwicklung der Zivilisationen führte.
17. Innerhalb gemeinschaftlicher Interaktionen lernen wir, Vertrauen aufzubauen, Regeln einzuhalten und gemeinsame Normen zu akzeptieren, was für das Fortbestehen der Gruppe unverzichtbar ist.
18. Es bringt einen evolutiven Vorteil, wenn man die Denkweise anderer versteht und sein Verhalten daran anpasst, da so unnötige Rivalitäten vermieden werden können.
19. In größeren Gruppen kann jeder durch die entstandene Arbeitsteilung entsprechend seiner Fähigkeiten zum Wohl der Gemeinschaft beitragen, was eine wechselseitig vorteilhafte Situation schafft.
20. Diese symbiotische Beziehung birgt auch das Potenzial für Spannungen, da die Ausnutzung anderer das gemeinsame System untergraben kann.
21. Daher entwickelten sich über Jahrtausende hinweg Mechanismen wie Sanktionen oder Ausgrenzung, um opportunistische Verhaltensweisen zu bekämpfen.
22. Die Evolutionsbiologie legt offen, dass selbstlose Hilfe, Verwandtenselektion und reziproker Altruismus nicht bloß moralische Konzepte, sondern Überlebensstrategien sind.
23. Diese Mechanismen fördern den Zusammenhalt der Gruppenmitglieder, indem sie für die effektive Nutzung gemeinsamer Ressourcen und den Ausgleich individueller Schwächen sorgen.
24. Im Gruppenleben entfaltet sich die Fähigkeit, sich an die Mehrheitsmeinung anzupassen und dabei die Gruppenidentität zu wahren, ohne jedoch die eigene Autonomie aufzugeben.
25. In hierarchischen Strukturen zählt nicht bloß das Ausüben von Macht, sondern ebenso die Gewährleistung der Stabilität in der Gemeinschaft sowie das Erreichen gemeinsamer Ziele.
26. Der Mensch als soziales Wesen achtete stets auf die Reaktionen seiner Gruppe, da Ausgrenzung evolutiv nachteilig sein konnte, sei es beim Zugang zu Nahrung oder Schutz.
27. Als Teil unseres genetischen Erbes tragen wir den Antrieb in uns, die Anerkennung anderer zu suchen und die gemeinsamen Normen einzuhalten.
28. Genießt man die Zustimmung der Gemeinschaft, lässt sich das seelische Gleichgewicht leichter aufrechterhalten, was wiederum die Produktivität innerhalb der Gruppe steigert.
29. Darüber hinaus verbinden gemeinsame Erlebnisse, gemeinsame Geschichten und kollektive Erinnerungen die Gruppenmitglieder und verstärken die Loyalität untereinander.
30. Aus dem evolutionären Prozess entstandene soziale Bedürfnisse erklären, warum wir nach Gefährten, Freundschaften oder einer Familie suchen und weshalb wir uns für den Schutz unserer Gemeinschaft einsetzen.
31. Der Aufbau komplexer Beziehungsnetzwerke unterstützt beim Wissensaustausch, bei der Erhöhung der Sicherheit und bei der Anpassung an extreme Umweltveränderungen.
32. Das Zerbrechen der Gemeinschaft oder der Mangel an Zusammenhalt verringert jedoch den Schutz des Einzelnen und die optimale Nutzung der Ressourcen erheblich.
33. In modernen menschlichen Gesellschaften sind Gemeinschaften nicht mehr auf geografische Nähe beschränkt, da virtuelle Räume neue Möglichkeiten der Kontaktaufnahme eröffnen.
34. Dennoch bleiben persönliche Interaktionen, unmittelbare Präsenz und echte Zusammenarbeit von wesentlicher Bedeutung, da diese im Laufe der Evolution unsere zentralen Verhaltensmuster prägten.
35. Das Fehlen oder die Störung sozialer Beziehungen kann häufig zu psychischen Erkrankungen, Selbstwertproblemen und Identitätskonflikten führen.
36. Daher dienen die in der Gemeinschaftsentwicklung entstandenen Regelwerke nicht nur der Moral, sondern auch der Erhaltung von Gesundheit und seelischem Gleichgewicht.
37. Die evolutionäre Psychologie weist darauf hin, dass jene, die die Gruppennormen einhalten, häufig belohnt werden, während Normverstöße mit Bestrafung rechnen müssen.
38. Diese Regulierung von Verhaltensmustern bewahrt die Interessen der Gemeinschaft und fördert zugleich die Integration und das erfolgreiche Überleben des Individuums.
39. Das Vorhandensein sozialer Unterstützung und das Entstehen starker Freundschafts- oder Familienbande bieten den Menschen eine starke Motivationsbasis und psychische Sicherheit.
40. Aus evolutionärer Perspektive beruht dieses Phänomen auf dem Prinzip „Alle für einen, einer für alle“, das einer der Hauptantriebe für eine erfolgreiche Arterhaltung ist.
41. Neuere Studien weisen darauf hin, dass Menschen, die aktiv am Leben einer Gemeinschaft teilnehmen, im Allgemeinen eine höhere Lebensqualität und Glücksempfinden angeben.
42. Menschen, die sich von der Gemeinschaft entfernen, sind oft anfälliger für Stress, Depressionen und finden schwerer Motivation für ihre alltäglichen Aufgaben.
43. Natürlich ist das Gemeinschaftsleben nicht immer idyllisch, da Konkurrenzdenken und Rangkämpfe Teil unseres evolutionären Erbes sind, doch in kontrollierter Form können sie auch als Fortschrittsmotor wirken.
44. Durch Teamarbeit lernen wir, wie Rivalität und Kooperation ausgeglichen werden können, was die Struktur der Gemeinschaft stabilisiert und die Leistung optimiert.
45. Zur Aufrechterhaltung der Gemeinschaft bedarf es stetiger Kommunikation, Kompromissbereitschaft und gegenseitigen Respekts, die sich zu evolutionären Erfolgsfaktoren entwickelten.
46. Diese besondere Fähigkeit, Gemeinschaften zu bilden und zu festigen, machte die Menschheit möglicherweise zur am besten anpassungsfähigen Spezies auf der Erde.
47. Die evolutionsbiologische Perspektive erleichtert uns das Verständnis dafür, warum wir so stark nach Gesellschaft streben, selbst wenn es gelegentlich Konflikte gibt.
48. Gemeinsame Ziele und gemeinsamer Schutz schufen jenes soziale Netz, in dem Kooperation unverzichtbar wurde, und diese Offenheit bleibt bis heute ein grundlegendes menschliches Bedürfnis.
49. Auch die komplexen Institutionen unserer Zivilisation erwuchsen aus jenem sozialen Instinkt, der das Überleben des Einzelnen untrennbar mit dem Erfolg der Gemeinschaft verband.
50. So ist unser Drang nach Gemeinschaft nicht bloß eine kulturelle Besonderheit, sondern ein tief verankertes, auf evolutionären Grundlagen beruhendes Bedürfnis, das unser menschliches Verhalten bis heute prägt.