Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Alltagthemen/szórakozás és kultúra Teil 2

Aus Wikibooks


Állatkertek és akváriumok. - Zoos und Aquarien.

[Bearbeiten]

Version 1

[Bearbeiten]
1. Amikor először beléptem a budapesti állatkertbe, meglepett az egzotikus állatok sokfélesége és a modern létesítmények fejlettsége. - Als ich zum ersten Mal den Budapester Zoo betrat, beeindruckte mich die Vielfalt exotischer Tiere und die Modernität der Anlagen.
2. Vasárnaponként hosszú sor kígyózik a jegypénztáraknál, mert a családok kedvezményes jegyeket kapnak és vidám programokra számítanak. - Sonntags schlängeln sich lange Schlangen vor den Kassen, weil Familien ermäßigte Tickets erhalten und fröhliche Programme erwarten.
3. Néha az oroszlánok hangos üvöltése az egész parkot betölti, szinte remegtetve a talajt maga körül. - Manchmal füllt das laute Brüllen der Löwen den gesamten Park aus und lässt beinahe den Boden erzittern.
4. Sokszor figyeltem meg a pingvinek mulatságos vonulását, miközben hűvös vízcseppekkel spriccolták tele a látványteret. - Häufig beobachtete ich den lustigen Marsch der Pinguine, während sie den Zuschauerbereich mit kühlen Wassertropfen besprühten.
5. Egyszer a jegesmedvék kifutójánál megtapasztaltam, milyen játékosan képesek keringőzni a hideg vízben. - Einmal erlebte ich beim Gehege der Eisbären, wie spielerisch sie im kalten Wasser herumwirbeln können.
6. Mindig lenyűgöznek a ritka hüllők és kétéltűek, mert a színpompás bőrük ismeretlen vidékekre emlékezteti a látogatót. - Stets faszinieren mich die seltenen Reptilien und Amphibien, weil ihre farbenprächtige Haut an unbekannte Gebiete erinnert.
7. Különös élmény megfigyelni a törpevízilovak sekély medencéit, ahogy vígan lubickolnak és aprócska fogaikat mutogatják. - Merkwürdig ist es, die flachen Becken der Zwergflusspferde zu beobachten, während sie fröhlich planschen und ihre kleinen Zähne präsentieren.
8. Valahányszor a tigrisek esti etetését megnézem, megragad a tekintetük titokzatos fénye és fenséges tartásuk. - Jedes Mal, wenn ich die abendliche Fütterung der Tiger anschaue, fesseln mich ihr geheimnisvolles Leuchten und ihre majestätische Haltung.
9. Bár az állatkertek óriási területeket igényelnek, fontosak a természeti környezet megóvásának szempontjából. - Obwohl Zoos riesige Flächen beanspruchen, sind sie aus Sicht des Naturschutzes von erheblicher Bedeutung.
10. Eközben sok tudományos kutatás is folyik, amely az állatok viselkedését és egészségét vizsgálja. - Gleichzeitig werden zahlreiche wissenschaftliche Studien durchgeführt, die das Verhalten und die Gesundheit der Tiere erforschen.
11. Máskor a kényelmes sétautakat járom be, és elmerülök a rendezett virágágyások harmóniájában. - Zu anderen Zeiten schlendere ich über die bequemen Wege und tauche in die Harmonie der gepflegten Blumenbeete ein.
12. Főleg a kisgyermekes családok értékelik a játszóterek közelségét, ahol tanulás és szórakozás kéz a kézben jár. - Hauptsächlich schätzen Familien mit Kleinkindern die Nähe der Spielplätze, wo Lernen und Vergnügen Hand in Hand gehen.
13. Akváriumokban másfajta kaland vár, mert az óceánok mélyét és a folyók rejtelmeit fedezhetjük fel. - In Aquarien wartet ein anderes Abenteuer, weil wir die Tiefen der Ozeane und die Geheimnisse der Flüsse erkunden können.
14. Mihelyt belépek a hatalmas tengeri medencék kupolája alá, magával ragad a lebegő ráják árnyjátéka. - Sobald ich unter die riesige Kuppel der Meeresbecken trete, fasziniert mich das Schattenspiel der gleitenden Rochen.
15. Rendszerint a színes korallzátonyok csillogó halait csodálom, amelyek csoportban úszva lenyűgöző mintázatot alkotnak. - Üblicherweise bestaune ich die glitzernden Fische der farbenfrohen Korallenriffe, die im Schwarm ein beeindruckendes Muster bilden.
16. Sokféle teknős békésen lebeg a vízben, miközben finoman szűrik a planktonokat vagy a tengerfenéken pihennek. - Zahlreiche Schildkröten treiben friedlich im Wasser, während sie sanft Plankton filtern oder auf dem Meeresgrund ruhen.
17. Lámpafénybe kerülve, a fluoreszkáló medúzák olyanok, mint misztikus lámpások, amelyek lágyan táncolnak az akrilfalak mögött. - Im Schein der Lampen wirken die fluoreszierenden Quallen wie mystische Laternen, die sanft hinter den Acrylwänden tanzen.
18. Elképesztő, milyen magával ragadó élmény egy cápás alagútban sétálni, ahol fölöttünk vonulnak a tengeri ragadozók. - Unglaublich ist das fesselnde Gefühl, durch einen Haifischtunnel zu gehen, in dem die Meeresräuber über unseren Köpfen ziehen.
19. Gyakran tartanak interaktív előadásokat, amelyek során a gyerekek megtudják, miként óvhatják a tengeri élőlények élőhelyeit. - Häufig werden interaktive Vorträge gehalten, bei denen Kinder erfahren, wie sie die Lebensräume der Meeresbewohner schützen können.
20. Mindez nemcsak szórakozás, hanem fontos kulturális és oktatási feladat is, amely összekapcsolja az embereket a természettel. - All dies ist nicht nur Unterhaltung, sondern auch eine bedeutende kulturelle und pädagogische Aufgabe, die Menschen mit der Natur vereint.
21. Emellett a fenntarthatóság üzenetét is közvetítik, hiszen a védett fajok megőrzése közös érdekünk. - Darüber hinaus vermitteln sie auch die Botschaft der Nachhaltigkeit, denn die Erhaltung geschützter Arten ist unser gemeinsames Anliegen.
22. Egyre több park indít tenyésztési programokat, hogy visszatelepíthessék a veszélyeztetett populációkat eredeti élőhelyükre. - Zunehmend starten verschiedene Parks Zuchtprogramme, um bedrohte Populationen in ihren ursprünglichen Lebensraum zurückzuführen.
23. Eközben a modern technológia segítségével virtuális túrák és élő kamerás közvetítések is elérhetővé váltak. - Gleichzeitig sind durch moderne Technik virtuelle Führungen und Live-Kameraübertragungen möglich geworden.
24. Emiatt azok is részesülhetnek az élményben, akik fizikailag nem tudnak ellátogatni egy állatkertbe vagy akváriumba. - Deshalb können auch jene das Erlebnis genießen, die nicht persönlich einen Zoo oder ein Aquarium aufsuchen können.
25. Minden korosztály számára kiemelkedő lehetőséget nyújt, hogy testközelből találkozhasson a természet csodáival. - Jedem Alterssegment bietet sich eine herausragende Chance, den Wundern der Natur unmittelbar zu begegnen.
26. Fantasztikus módon bővíthető az ismeretanyag, hiszen a látvány mellé magyarázatok és háttérinformációk társulnak. - Auf fantastische Weise lässt sich das Wissen erweitern, da Erläuterungen und Hintergrundinformationen das Gesehene begleiten.
27. Akadnak olyan speciális programok is, amelyek éjszakai túrákat szerveznek a ragadozók aktív időszakában. - Es existieren auch spezielle Angebote, die nächtliche Führungen während der aktiven Phase von Raubtieren anbieten.
28. Ilyenkor a holdfény sejtelmes világában teljesen más hangulatot kap az ismert környezet. - Dabei erhält die vertraute Umgebung im geheimnisvollen Schein des Mondlichts eine ganz andere Atmosphäre.
29. Már csak a fáklyák lobogása és a vadállatok halk zajai idézik a természet őserejét. - Nur das Flackern der Fackeln und die leisen Geräusche der Wildtiere rufen die Urkraft der Natur hervor.
30. Egy-egy ilyen különleges alkalommal a látogatók mintha kalandfilmben éreznék magukat, annyira lenyűgöző a látvány. - Bei solchen außergewöhnlichen Gelegenheiten fühlen sich die Besucher wie in einem Abenteuerfilm, so beeindruckend ist das Szenario.
31. Szerencsés, aki a kulisszák mögé is bepillanthat, hiszen a gondozók munkája rendkívül összetett és felelősségteljes. - Glücklich ist, wer auch hinter die Kulissen blicken darf, denn die Arbeit der Pfleger ist äußerst komplex und verantwortungsvoll.
32. Megfelelő étrendet és orvosi ellátást biztosítanak, továbbá a környezetgazdagításért is ők felelnek. - Sie sorgen für eine ausgewogene Ernährung und medizinische Versorgung, zudem sind sie für die Umweltbereicherung zuständig.
33. Hatalmas türelem kell az új jövevények beilleszkedéséhez, mert minden faj más igényekkel és szokásokkal rendelkezik. - Enorme Geduld ist für die Eingliederung neuer Bewohner erforderlich, da jede Art unterschiedliche Bedürfnisse und Gewohnheiten hat.
34. Odabent a laborokban folyamatosan ellenőrzik a vízminőséget, hogy a korallszirtek és a tengeri élőlények megfelelő körülményeket kapjanak. - Drinnen in den Laboren wird kontinuierlich die Wasserqualität geprüft, damit Korallenriffe und Meeresbewohner geeignete Bedingungen vorfinden.
35. Végül is ezek az intézmények a globalizáció korában egyfajta kulturális találkozóhellyé váltak, ahol egzotikum és tudomány keveredik. - Letztlich haben sich diese Einrichtungen im Zeitalter der Globalisierung in eine kulturelle Begegnungsstätte verwandelt, wo Exotik und Wissenschaft verschmelzen.
36. Emberek ezrei jönnek ide évente, mert kíváncsiak a világ távoli részeinek élővilágára. - Tausende Menschen besuchen diese Orte jährlich, da sie auf die Tierwelt ferner Weltregionen neugierig sind.
37. Némelyik akvárium és állatkert tematikus fesztivált is rendez, ahol előadások, kiállítások és gasztronómiai különlegességek várják a látogatókat. - Manche Aquarien und Zoos veranstalten zudem Themenfestivals, bei denen Vorträge, Ausstellungen und kulinarische Besonderheiten auf die Gäste warten.
38. Ezek a rendezvények gyakran kapcsolatot teremtenek a művészet és a természetvédelem között, elősegítve a kreatív szemléletmód kialakulását. - Solche Veranstaltungen schlagen oft eine Brücke zwischen Kunst und Naturschutz und fördern damit eine kreative Denkweise.
39. Nem csupán az állatok szépségének ünnepléséről van szó, hanem az ökoszisztéma sebezhetőségének hangsúlyozásáról is. - Es geht nicht nur um die Feier der Schönheit der Tiere, sondern auch um das Hervorheben der Anfälligkeit des Ökosystems.
40. Gyermekek és felnőttek egyaránt megtanulhatják, hogy kis cselekedetekkel is hozzájárulhatnak a fenntartható jövőhöz. - Kinder und Erwachsene können gleichermaßen lernen, dass sie mit kleinen Handlungen zu einer nachhaltigen Zukunft beitragen.
41. Természetesen nem szabad megfeledkeznünk a kifogásolható körülményekről sem, amikor nem biztosítják az állatok jólétét. - Natürlich dürfen wir problematische Umstände nicht außer Acht lassen, wenn das Wohlbefinden der Tiere nicht gewährleistet wird.
42. Ezért jelentős a folyamatos ellenőrzés és az állatorvosi felügyelet, illetve az állatjóléti szabványok betartása. - Daher ist die kontinuierliche Kontrolle und tierärztliche Überwachung sowie die Einhaltung der Tierschutzstandards von großer Bedeutung.
43. Kétségtelen, hogy felelősségteljes döntés minden új állat beszerzése, hiszen számos tényezőt kell mérlegelni. - Zweifellos ist die Anschaffung jedes neuen Tieres eine verantwortungsvolle Entscheidung, da zahlreiche Aspekte zu bedenken sind.
44. Vannak intézmények, amelyek az élményhajhászás helyett inkább a tudományos és természetvédelmi célokat szolgálják. - Es existieren Einrichtungen, die statt auf Sensationslust vielmehr auf wissenschaftliche und naturschützende Ziele ausgerichtet sind.
45. Ez a megközelítés hosszú távon fenntarthatóbb, és a fajok megismerését is hatékonyabban segíti elő. - Diese Herangehensweise ist langfristig nachhaltiger und fördert außerdem auf effektivere Weise das Kennenlernen der Arten.
46. Alapvető elvként a felelős turizmusnak és a környezettudatos nevelésnek kell kéz a kézben járnia. - Grundsätzlich müssen verantwortungsbewusster Tourismus und umweltbewusste Bildung Hand in Hand gehen.
47. Ha mindezt sikerül megvalósítani, az állatkerti és akváriumi látogatások valódi kulturális élménnyé válnak. - Wenn dies gelingt, werden Besuche im Zoo und im Aquarium zu einem echten Kulturerlebnis.
48. Ráadásul elősegítik az ember és a természet közötti harmónia újbóli megerősítését, amely társadalmilag is rendkívül fontos. - Zudem unterstützen sie die erneute Stärkung der Harmonie zwischen Mensch und Natur, was auch gesellschaftlich äußerst bedeutsam ist.
49. Remélhetőleg a következő generációk is meglátják az összefogásban rejlő erőt, hogy továbbörökítsék ezt a szemléletet. - Hoffentlich erkennen auch die kommenden Generationen die Kraft der Zusammenarbeit, um diese Denkweise weiterzutragen.
50. Végső soron az állatkertek és akváriumok nemcsak a szórakozást, hanem a kultúra és a tudás kapuját is jelentik. - Letztendlich sind Zoos und Aquarien nicht nur Orte des Vergnügens, sondern ebenfalls Tore zur Kultur und zum Wissen.


Version 2

[Bearbeiten]
1. Sokan megkérdőjelezik a vadállatok fogságban tartásának etikáját. – Viele hinterfragen die Ethik der Haltung von Wildtieren in Gefangenschaft.
2. Az állatkertek és akváriumok gyakran végeznek fontos fajmegőrzési munkát. – Zoos und Aquarien leisten häufig bedeutende Artenschutzarbeit.
3. Néhány intézmény azonban inkább a látványosságokra és a profittermelésre koncentrál. – Manche Einrichtungen legen jedoch mehr Wert auf Attraktionen und Profit.
4. A társadalmi nyomás hat hozzájárult a fogvatartott állatok életkörülményeinek javításához. – Der gesellschaftliche Druck hat zur Verbesserung der Lebensbedingungen gefangener Tiere beigetragen.
5. Bizonyos szervezetek a túlzsúfolt élőhelyek felszámolását követelik. – Bestimmte Organisationen fordern die Beseitigung überfüllter Gehege.
6. A modern szabványok elengedhetetlenné teszik a tágas és természetközeli kifutók kialakítását. – Moderne Standards machen die Gestaltung geräumiger und naturnaher Gehege unerlässlich.
7. Az állatoknak megfelelő élelmet, orvosi ellátást és mentális ingereket kell biztosítani. – Den Tieren müssen angemessene Nahrung, medizinische Versorgung und geistige Anreize geboten werden.
8. Sok állatkert együttműködik kutatóintézetekkel, hogy javítsa a fogságban élő fajok esélyeit. – Viele Zoos kooperieren mit Forschungsinstituten, um die Chancen in Gefangenschaft lebender Arten zu verbessern.
9. A vízi élőlények védelme érdekében az akváriumok is fejlesztenek új programokat. – Um Wasserlebewesen zu schützen, entwickeln auch Aquarien neue Programme.
10. A felelős látogató utánajár, milyen körülmények között tartják a park lakóit. – Der verantwortungsbewusste Besucher informiert sich über die Haltungsbedingungen der Parkbewohner.
11. A hátrányosan érintett fajok közé tartoznak a nagy testű, tágas térigényű emlősök. – Zu den benachteiligten Arten zählen große Säugetiere mit hohem Platzbedarf.
12. Egyes kritikusok szerint az oktató táblák nem pótolják az állatok szabad mozgásterét. – Einige Kritiker behaupten, dass Informationstafeln den Tieren die freie Bewegungsfreiheit nicht ersetzen.
13. A fogságban született példányok nehezen boldogulnak természetes környezetükben. – In Gefangenschaft geborene Exemplare kommen in ihrer natürlichen Umgebung nur schwer zurecht.
14. Ezért a visszatelepítési programok hosszú távú előkészítést igényelnek. – Daher erfordern Wiederansiedlungsprogramme eine langfristige Vorbereitung.
15. A gondozók szakértelme kulcsfontosságú a speciális igényű fajok ellátásában. – Das Fachwissen der Pfleger ist entscheidend für die Versorgung von Arten mit besonderen Bedürfnissen.
16. Az állatjóléti törvények betartása egyre szigorúbb ellenőrzést kíván. – Die Einhaltung der Tierschutzgesetze erfordert zunehmend strengere Kontrollen.
17. Példaként említhetőek az európai állatkertek egységes szabványai és minősítései. – Als Beispiel können die einheitlichen Standards und Zertifizierungen europäischer Zoos genannt werden.
18. A lelki gazdagítás, mint a játékok vagy a csoportos nevelés, csökkenti a stresszt. – Mentale Bereicherung, etwa durch Spielzeug oder Gruppenhaltung, vermindert Stress.
19. A delfináriumokban gyakori vita tárgya a nagy testű tengeri emlősök szereplése a show-műsorokban. – In Delfinarien ist die Teilnahme großer Meeressäuger an Shows oft umstritten.
20. Az aktivisták szerint a delfineknek hatalmas, nyílt vízi területre lenne szükségük. – Aktivisten zufolge benötigen Delfine weitläufige, offene Wasserflächen.
21. A cápáknak és rájáknak is fontos, hogy természetes úszótérben élhessenek. – Auch Haie und Rochen benötigen einen natürlichen Schwimmraum.
22. A túlhalászás és a szennyezés miatt az akváriumok kutatása létfontosságú lehet. – Wegen Überfischung und Verschmutzung kann die Forschung in Aquarien lebenswichtig sein.
23. Ideális esetben a fogságban tartott állatokkal szerzett tapasztalatok védelmi projektekben kamatoznak. – Idealerweise fließen die Erfahrungen mit gefangenen Tieren in Schutzprojekte ein.
24. Egy jól működő állatkert küldetése a nevelés, a szemléletformálás és a fajok megőrzése. – Eine gut funktionierende Tierhaltungseinrichtung verfolgt Bildung, Bewusstseinsförderung und Arterhaltung als Ziel.
25. A kritikusok szerint azonban sok helyen nem a tanítás, hanem az üzleti érdek dominál. – Kritiker meinen jedoch, dass vielerorts das Geschäft anstelle der Bildung im Vordergrund steht.
26. A túlzsúfolt kifutók a viselkedési zavarok legfőbb okozói. – Überfüllte Gehege sind Hauptursache für Verhaltensstörungen.
27. A természetes ragadozó-zsákmány viszony hiánya szintén gondot jelenthet. – Auch das Fehlen von natürlichen Räuber-Beute-Beziehungen kann ein Problem darstellen.
28. A közönség sokszor nem érti, mennyi háttérmunka szükséges az állatok mentális egészségéhez. – Das Publikum begreift oft nicht, wie viel Hintergrundarbeit zur mentalen Gesundheit der Tiere nötig ist.
29. Az állatorvosok és biológusok éjjel-nappal figyelik a veszélyeztetett fajok állapotát. – Tierärzte und Biologen überwachen rund um die Uhr den Zustand gefährdeter Arten.
30. A jó szándék kevés, ha a környezet kialakítására nem fordítanak elegendő erőforrást. – Gute Absichten reichen nicht aus, wenn für die Gestaltung der Umgebung nicht genügend Ressourcen verwendet werden.
31. A nagy termetű macskaféléknek kifutó helyett egy teljes ökoszisztéma volna ideális. – Großkatzen bräuchten statt eines Geheges am besten ein komplettes Ökosystem.
32. A madaraknál a repülési lehetőség korlátozása komoly lelki stresszt okoz. – Bei Vögeln kann die Einschränkung der Flugmöglichkeit erheblichen seelischen Stress auslösen.
33. Vannak állatkertek, amelyek ember és állat közötti távolságot minimálisra csökkentik, hogy interaktív élményt nyújtsanak. – Manche Zoos verringern die Distanz zwischen Mensch und Tier, um ein interaktives Erlebnis zu bieten.
34. A szakemberek arra figyelmeztetnek, hogy ez zavarhatja az állatok nyugalmát. – Experten warnen, dass dies die Ruhe der Tiere stören könnte.
35. Bizonyos nagy ragadozók mesterséges környezetben agressziót fejlesztenek ki. – Manche großen Raubtiere entwickeln in künstlichen Umgebungen Aggressionen.
36. A stressz jelei lehetnek a céltalan körözés vagy a rács rágcsálása. – Anzeichen von Stress können zielloses Kreisen oder das Nagen an Gitterstäben sein.
37. A jegesmedvék számára a hűtött medencék sem mindig elégségesek. – Für Eisbären sind gekühlte Becken oft nicht ausreichend.
38. Hosszú távon a klímaváltozás és az olvadó jég is fokozza a fajok kiszolgáltatottságát. – Langfristig erhöht auch der Klimawandel mit schmelzendem Eis die Verwundbarkeit der Arten.
39. Az állatkerteknek csatlakozniuk kell a globális természetvédelmi hálózatokhoz. – Zoos müssen sich in globale Naturschutznetzwerke eingliedern.
40. Nem elég a helyi bemutató, ha közben az eredeti élőhelyek eltűnnek. – Eine lokale Ausstellung genügt nicht, wenn gleichzeitig die ursprünglichen Lebensräume verschwinden.
41. Az okoseszközökkel felszerelt látogatóközpontok digitális tananyaggal segítik a tudatos szemléletet. – Besucherzentren mit Smart-Technologie und digitalen Lehrmitteln fördern eine bewusste Denkweise.
42. A helyes információk átadása fontosabb, mint az állatok attrakcióként való bemutatása. – Die Vermittlung richtiger Informationen ist wichtiger als die Präsentation der Tiere als Attraktion.
43. A karanténprogramok új betegségek megjelenését is megelőzhetik. – Quarantäneprogramme können auch das Auftreten neuer Krankheiten verhindern.
44. A fokozott állatorvosi ellátás a veszélyeztetett fajok túlélési esélyeit növeli. – Eine intensivierte tierärztliche Betreuung steigert die Überlebenschancen bedrohter Arten.
45. A nemzetközi tenyésztési adatbázisok elősegítik a genetikai változatosság megőrzését. – Internationale Zuchtdatenbanken fördern den Erhalt der genetischen Vielfalt.
46. Az akváriumokban a megfelelő vízminőség létfontosságú a halfajok fennmaradásához. – In Aquarien ist die richtige Wasserqualität für das Überleben vieler Fischarten von entscheidender Bedeutung.
47. A műkorallok nem pótolják az élő zátonyok ökológiai funkcióit. – Kunstkorallen ersetzen nicht die ökologischen Funktionen lebender Riffe.
48. A hosszú távú megoldás a tengeri élőhelyek védelme és helyreállítása lenne. – Die langfristige Lösung besteht im Schutz und in der Wiederherstellung mariner Lebensräume.
49. Az embereknek meg kell érteniük, hogy az állatok jóléte szorosan összefügg a saját jövőnkkel. – Die Menschen müssen begreifen, dass das Wohl der Tiere eng mit ihrer eigenen Zukunft verknüpft ist.
50. A felelős állatkertek és akváriumok példát mutatnak, hogyan lehet a szórakozást és a természetvédelmet összhangba hozni. – Verantwortungsbewusste Zoos und Aquarien zeigen beispielhaft, wie Unterhaltung und Naturschutz in Einklang gebracht werden können.


Version 3

[Bearbeiten]
1. A modern állatkertek értékes oktatási programokkal várják a látogatókat. – Moderne Zoos bieten den Besuchern wertvolle Bildungsprogramme an.
2. Gyermekek és felnőttek játékos módon tanulhatnak a természet sokféleségéről. – Kinder und Erwachsene lernen spielerisch die Vielfalt der Natur kennen.
3. Oktatótáblák és interaktív bemutatók támogatják a tudás elmélyítését. – Informationstafeln und interaktive Präsentationen fördern die Vertiefung des Wissens.
4. Szakképzett gondozók és pedagógusok magyarázzák el az állatok ökológiai szerepét. – Fachkundige Pfleger und Pädagogen erläutern die ökologische Bedeutung der Tiere.
5. A foglalkozások során gyakran felhívják a figyelmet a fenntarthatóságra is. – Während der Workshops wird häufig auf Nachhaltigkeit hingewiesen.
6. Szemléltető anyagokkal teszik érthetővé a távoli élővilág összefüggéseit. – Mit Anschauungsmaterialien werden die Zusammenhänge ferner Lebensräume verständlich gemacht.
7. A tapasztalati tanulás erősíti a környezettudatos viselkedés alapjait. – Erfahrungsorientiertes Lernen festigt die Grundlagen umweltbewussten Verhaltens.
8. Némelyik állatkert szervez különleges tanórákat iskolás csoportok számára. – Manche Zoos organisieren spezielle Unterrichtseinheiten für Schulgruppen.
9. Az akváriumok hasonló lehetőségeket kínálnak a tengeri fajok megismerésére. – Auch Aquarien bieten ähnliche Gelegenheiten, die Meeresarten kennenzulernen.
10. A vízi ökoszisztémák bemutatása segít megérteni az óceánok sérülékenységét. – Die Darstellung aquatischer Ökosysteme trägt zum Verständnis der Verwundbarkeit der Ozeane bei.
11. Digitális oktatási eszközök segítségével a látogatók valós időben kaphatnak információt. – Durch digitale Lernmittel erhalten Besucher in Echtzeit Informationen.
12. A természet iránti tiszteletet a személyes élmények is erősítik. – Persönliche Erfahrungen stärken zusätzlich den Respekt gegenüber der Natur.
13. Gondozók gyakran engedik meg, hogy a gyerekek közelebb kerüljenek néhány ártalmatlan fajhoz. – Pfleger erlauben Kindern oft, harmlosen Arten näher zu kommen.
14. Az állatok közvetlen megfigyelése intenzív és maradandó benyomást kelt. – Die unmittelbare Beobachtung der Tiere hinterlässt einen intensiven und nachhaltigen Eindruck.
15. Saját élmények és tapasztalatok révén sokkal jobban megmarad a tanult információ. – Eigene Erlebnisse und Erfahrungen sichern das Gelernte wesentlich besser.
16. A kézműves foglalkozások segítenek a gyermekek kreativitásának és környezeti tudatosságának fejlesztésében. – Bastelstunden unterstützen die Entwicklung von Kreativität und Umweltbewusstsein bei Kindern.
17. Sok állatkert ötvözi az oktatást szórakoztató elemekkel, hogy vonzóbbá tegye a tanulást. – Viele Zoos kombinieren Bildung mit Unterhaltungselementen, um das Lernen attraktiver zu gestalten.
18. Az élményalapú tanítás felkelti a kíváncsiságot és a további ismeretszerzést is ösztönzi. – Erlebnispädagogik weckt Neugier und fördert die weitere Wissensaneignung.
19. A közvetlen kapcsolat az élőlényekkel érzelmi kötődést alakít ki bennünk. – Der direkte Kontakt zu Lebewesen schafft eine emotionale Bindung in uns.
20. Ez a kötődés növeli annak esélyét, hogy felelősen bánjunk a természettel. – Diese Verbundenheit erhöht die Wahrscheinlichkeit, verantwortungsvoll mit der Natur umzugehen.
21. Rendszeres szakmai előadások keretében tudósok számolnak be legújabb kutatásaikról. – In regelmäßigen Fachvorträgen berichten Wissenschaftler über ihre neuesten Forschungen.
22. A múzeumpedagógia és az állatkerti programok együtt hatékonyabb tanulási lehetőséget nyújtanak. – Museums- und Zoopädagogik zusammen bieten ein effektiveres Lernumfeld.
23. A gyermekek megtanulják, hogy az állatoknak is szükségük van saját életterük védelmére. – Kinder lernen, dass auch Tiere den Schutz ihrer Lebensräume benötigen.
24. Közösségi projektek keretében több állatkert ökoiskolákkal is együttműködik. – Im Rahmen von Gemeinschaftsprojekten kooperieren manche Zoos auch mit Ökoschulen.
25. A terepi foglalkozások összekapcsolják az állatkerti élményt a természetben szerzett ismeretekkel. – Exkursionen verknüpfen das Zoobesuchserlebnis mit Kenntnissen aus der Natur.
26. Az állatos mesekönyvek és kisfilmek is kiválóan kiegészítik az oktatást. – Tierische Bilderbücher und Kurzfilme ergänzen den Unterricht ebenfalls hervorragend.
27. Szemléltető kísérletek mutatják be a vízi élőlények ökoszisztémabeli fontosságát. – Anschauungsexperimente verdeutlichen die Bedeutung aquatischer Lebewesen im Ökosystem.
28. Az intézmények gyakran ösztönzik a látogatókat a helyes hulladékkezelésre. – Die Einrichtungen regen Besucher oft zum richtigen Umgang mit Abfall an.
29. Az állatkertek fesztiválokat szerveznek a környezetvédelem és a fajmegőrzés jegyében. – Zoos veranstalten Festivals unter dem Motto Umweltschutz und Arterhaltung.
30. Közösségi adományozási akciókkal segítik a természetvédelmi programokat világszerte. – Durch Spendenkampagnen unterstützen sie weltweit Natur- und Artenschutzprojekte.
31. A kihelyezett poszterek figyelmeztetnek az orvvadászat és az illegális állatkereskedelem veszélyeire. – Ausgehängte Poster weisen auf die Gefahren der Wilderei und des illegalen Tierhandels hin.
32. A magas szintű pedagógiai elvek megvalósítása közös felelősség, amelyben az állatkertek fontos szerepet játszanak. – Die Verwirklichung hochwertiger pädagogischer Prinzipien ist eine gemeinsame Verantwortung, an der Zoos entscheidend mitwirken.
33. Az akváriumokban a vízalatti világ rejtelmeiről készült filmek is oktatási eszközök. – In Aquarien dienen Filme über die Geheimnisse der Unterwasserwelt ebenfalls als Lehrmittel.
34. A speciális vetítések és szemléltető animációk felkeltik a látogatók tudományos érdeklődését. – Spezielle Projektionen und anschauliche Animationen wecken das wissenschaftliche Interesse der Besucher.
35. A gyerekek rajzpályázatokon vesznek részt, amelyek a természeti környezet megbecsüléséről szólnak. – Kinder beteiligen sich an Malwettbewerben, die die Wertschätzung der Umwelt thematisieren.
36. A többszintű programok lefedik a különböző korosztályok eltérő igényeit. – Mehrstufige Programme decken die unterschiedlichen Bedürfnisse der Altersgruppen ab.
37. A személyes találkozás a gondozókkal árnyaltabbá teszi a hétköznapi tudást az állatok szokásairól. – Die persönliche Begegnung mit Pflegern vertieft das Alltagswissen über Tierverhalten.
38. Gyakran innovatív módszereket alkalmaznak, mint például a virtuális valóság. – Häufig kommen innovative Methoden wie Virtual Reality zum Einsatz.
39. A csoportos foglalkozásokon a gyerekek megtanulják egymást is támogatni a felfedezésben. – In Gruppenaktivitäten lernen Kinder, sich gegenseitig beim Entdecken zu unterstützen.
40. A nyári táborokban az állatok megfigyelése összekapcsolódik a szabadtéri kalandokkal. – In den Sommerlagern verbinden sich Tierbeobachtungen mit Outdoor-Abenteuern.
41. A serdülők önkéntes munkát is vállalhatnak, ezzel tovább erősítve környezeti felelősségüket. – Jugendliche können freiwillige Arbeit übernehmen und so ihr Umweltbewusstsein weiter stärken.
42. A tanárok számára kidolgozott segédanyagok segítik a tantermi oktatás kiegészítését. – Ausgearbeitete Lehrmaterialien für Pädagogen unterstützen die Ergänzung des Klassenzimmerunterrichts.
43. A látványos etetési bemutatók jó alkalmat adnak az állatok élőhelyi körülményeinek ismertetésére. – Spektakuläre Fütterungsdemonstrationen bieten einen guten Anlass, die Lebensraum-Bedingungen der Tiere zu erläutern.
44. A hosszútávú cél a természet iránti felelős hozzáállás kialakítása. – Das langfristige Ziel ist die Entwicklung einer verantwortungsbewussten Einstellung zur Natur.
45. A kitartó szemléletformáló munka végső soron a bolygó egészének javát szolgálja. – Nachhaltige Bewusstseinsbildung dient letztlich dem Wohle unseres gesamten Planeten.
46. A zoopedagógia tudománya komplexen közelíti meg az állatok és az ember kapcsolatát. – Die Zoopädagogik nähert sich der Beziehung zwischen Mensch und Tier auf vielschichtige Weise.
47. A szülők támogatása és részvétele kiemelten fontos a gyerekek fejlődésében. – Die Unterstützung und Teilnahme der Eltern ist für die Entwicklung der Kinder von großer Bedeutung.
48. A közös családi programok elmélyítik a természet iránti érdeklődést és a tanultak megbeszélését. – Gemeinsame Familienaktivitäten vertiefen das Interesse an der Natur und fördern die Diskussion des Gelernten.
49. Az élő bemutatók rámutatnak, hogy az állatok élő, érző lények, nem pedig kiállítási tárgyak. – Live-Präsentationen verdeutlichen, dass Tiere lebendige und empfindsame Wesen sind und keine Ausstellungsobjekte.
50. Összességében az állatkertek és akváriumok úgy nevelnek a természet szeretetére, hogy közben élményt és ismeretet egyszerre nyújtanak. – Insgesamt erziehen Zoos und Aquarien zur Liebe zur Natur, indem sie Erlebnis und Wissen gleichzeitig vermitteln.


Niveau A1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Ma elmegyek az állatkertbe. - Heute gehe ich in den Zoo.
2. Az állatkert nagy és szép. - Der Zoo ist groß und schön.
3. Sok állat él itt. - Viele Tiere leben hier.
4. Látok egy elefántot. - Ich sehe einen Elefanten.
5. Az elefánt nagy és szürke. - Der Elefant ist groß und grau.
6. A majmok viccesek. - Die Affen sind lustig.
7. A zsiráfok nagyon magasak. - Die Giraffen sind sehr groß.
8. A tigris gyors és erős. - Der Tiger ist schnell und stark.
9. A jegesmedve fehér és nagy. - Der Eisbär ist weiß und groß.
10. A madarak szépen énekelnek. - Die Vögel singen schön.
11. Az oroszlán hangosan üvölt. - Der Löwe brüllt laut.
12. A farkasok a hegyekben élnek. - Die Wölfe leben in den Bergen.
13. A kenguru magasra ugrik. - Das Känguru springt hoch.
14. A pingvinek vidáman sétálnak. - Die Pinguine watscheln fröhlich.
15. A kígyó hosszú és vékony. - Die Schlange ist lang und dünn.
16. Az akváriumban halak úsznak. - Im Aquarium schwimmen Fische.
17. A delfin okos állat. - Der Delfin ist ein kluges Tier.
18. A bálna nagyon nagy. - Der Wal ist sehr groß.
19. A teknős lassan mozog. - Die Schildkröte bewegt sich langsam.
20. A cápák veszélyesek lehetnek. - Die Haie können gefährlich sein.
21. A polipnak nyolc karja van. - Der Oktopus hat acht Arme.
22. Az állatkertben sok látogató van. - Im Zoo gibt es viele Besucher.
23. A gyerekek szeretik az állatokat. - Die Kinder lieben die Tiere.
24. Az állatoknak sok élelmet adnak. - Die Tiere bekommen viel Futter.
25. Az állatkertben van egy kávézó. - Im Zoo gibt es ein Café.
26. A jegyek nem túl drágák. - Die Tickets sind nicht zu teuer.
27. Az állatoknak nagy kifutójuk van. - Die Tiere haben große Gehege.
28. A gondozók megetetik az állatokat. - Die Pfleger füttern die Tiere.
29. Az oroszlánok húst esznek. - Die Löwen fressen Fleisch.
30. A majmok szeretik a banánt. - Die Affen lieben Bananen.
31. A vízilovak sokat esznek. - Die Nilpferde fressen viel.
32. A kígyók egereket esznek. - Die Schlangen fressen Mäuse.
33. Az akvárium vizét tisztán tartják. - Das Wasser im Aquarium wird sauber gehalten.
34. A delfinek gyorsan úsznak. - Die Delfine schwimmen schnell.
35. A madarak repülni tudnak. - Die Vögel können fliegen.
36. Az állatkert vasárnap is nyitva van. - Der Zoo ist auch am Sonntag geöffnet.
37. A jegypénztár a bejáratnál van. - Die Kasse ist am Eingang.
38. A térképen látom az állatokat. - Auf der Karte sehe ich die Tiere.
39. Egy fiú fényképez egy tigrist. - Ein Junge fotografiert einen Tiger.
40. Egy lány nézi a zsiráfokat. - Ein Mädchen schaut sich die Giraffen an.
41. Egy család sétál a parkban. - Eine Familie spaziert im Park.
42. Egy tanár magyaráz a gyerekeknek. - Ein Lehrer erklärt den Kindern.
43. Az időjárás ma napos. - Das Wetter ist heute sonnig.
44. A jegesmedve hűsöl a vízben. - Der Eisbär kühlt sich im Wasser ab.
45. A papagáj színes tollú. - Der Papagei hat bunte Federn.
46. A róka vörös bundás. - Der Fuchs hat rotes Fell.
47. A fókák labdával játszanak. - Die Robben spielen mit einem Ball.
48. Egy cápa úszik a vízben. - Ein Hai schwimmt im Wasser.
49. Az állatkert érdekes hely. - Der Zoo ist ein interessanter Ort.
50. Jó nap volt az állatkertben. - Es war ein schöner Tag im Zoo.


Niveau A1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Ma ellátogatok az állatkertbe. - Heute besuche ich den Zoo.
2. Az állatkertben sok érdekes állat él. - Im Zoo leben viele interessante Tiere.
3. Egy nagy elefánt lassan sétál a kifutóban. - Ein großer Elefant spaziert langsam im Gehege.
4. Tigrisek fekszenek a napon és pihennek. - Tiger liegen in der Sonne und ruhen sich aus.
5. A majmok vidáman ugrálnak a fák között. - Die Affen springen fröhlich zwischen den Bäumen.
6. A látogatók figyelik az állatokat a ketrecben. - Die Besucher beobachten die Tiere im Käfig.
7. Oroszlánok hangosan üvöltenek a kifutójukban. - Löwen brüllen laut in ihrem Gehege.
8. Egy zsiráf hosszú nyakával a fák ágait eszi. - Eine Giraffe frisst mit ihrem langen Hals Äste.
9. A jegesmedvék a vízben játszanak és úsznak. - Die Eisbären spielen und schwimmen im Wasser.
10. Pingvinek sétálnak a hóban és csúszkálnak. - Pinguine watscheln im Schnee und rutschen herum.
11. A madarak színes tollakkal repülnek a magasban. - Die Vögel fliegen mit buntem Gefieder in der Höhe.
12. A papagáj hangosan beszél és utánozza az embereket. - Der Papagei spricht laut und imitiert die Menschen.
13. Egy kisgyerek csodálkozva nézi a teknősöket. - Ein kleines Kind schaut staunend auf die Schildkröten.
14. A kígyó lassan mozog és a földön kúszik. - Die Schlange bewegt sich langsam und schlängelt sich über den Boden.
15. Delfinek vidáman ugranak ki a vízből. - Delfine springen fröhlich aus dem Wasser.
16. A cápa gyorsan úszik a nagy akváriumban. - Der Hai schwimmt schnell im großen Aquarium.
17. Egy polip a kövek között bújik el. - Ein Oktopus versteckt sich zwischen den Steinen.
18. A látogatók izgatottan figyelik az állatok etetését. - Die Besucher beobachten aufgeregt die Fütterung der Tiere.
19. A gondozók friss húst adnak az oroszlánoknak. - Die Pfleger geben den Löwen frisches Fleisch.
20. A fókák ügyesen egy labdával játszanak. - Die Robben spielen geschickt mit einem Ball.
21. A kis medve fára mászik és játszik. - Der kleine Bär klettert auf einen Baum und spielt.
22. Egy farkas csendben figyel és várakozik. - Ein Wolf beobachtet still und wartet ab.
23. Az állatkertben kávézó is található. - Im Zoo gibt es auch ein Café.
24. A jegyek nem túl drágák a bejáratnál. - Die Tickets sind am Eingang nicht zu teuer.
25. A családok boldogan sétálnak az állatkertben. - Familien spazieren glücklich durch den Zoo.
26. Egy gyerek almát eszik a padon. - Ein Kind isst einen Apfel auf der Bank.
27. A parkban pihenhetünk és piknikezhetünk. - Im Park können wir entspannen und picknicken.
28. Egy tanár magyarázza az állatok életmódját. - Ein Lehrer erklärt die Lebensweise der Tiere.
29. A jegesmedve vízbe ugrik és fröcsköl. - Der Eisbär springt ins Wasser und spritzt herum.
30. Egy tigris a ketrecében körbe-körbe sétál. - Ein Tiger geht in seinem Käfig auf und ab.
31. A gondozók segítenek az állatoknak egészségesen élni. - Die Pfleger helfen den Tieren, gesund zu bleiben.
32. Egy róka a bokrok mögött pihen. - Ein Fuchs ruht sich hinter den Büschen aus.
33. A nap süt, és a látogatók boldogok. - Die Sonne scheint, und die Besucher sind glücklich.
34. A vízilovak szeretnek a tóban úszni. - Die Nilpferde schwimmen gerne im Teich.
35. Egy kicsi teknős lassan mászik a földön. - Eine kleine Schildkröte kriecht langsam auf dem Boden.
36. Az állatkertben sok fa és virág található. - Im Zoo gibt es viele Bäume und Blumen.
37. Egy pár fényképeket készít az állatokról. - Ein Paar macht Fotos von den Tieren.
38. Az emberek mosolyognak és nézelődnek. - Die Menschen lächeln und schauen sich um.
39. Egy szélcsengő halkan csilingel a bejáratnál. - Ein Windspiel klingelt leise am Eingang.
40. A park tiszta és rendezett. - Der Park ist sauber und ordentlich.
41. Egy kutató csoport az állatokat figyeli. - Eine Forschergruppe beobachtet die Tiere.
42. Az oroszlán álmos és pihen a fűben. - Der Löwe ist müde und ruht im Gras.
43. Egy kislány édes vattacukrot eszik. - Ein kleines Mädchen isst süße Zuckerwatte.
44. A parkolóban sok autó áll. - Auf dem Parkplatz stehen viele Autos.
45. Egy bácsi újságot olvas a padon. - Ein alter Mann liest eine Zeitung auf der Bank.
46. Egy kutya hangosan ugat a kerítésnél. - Ein Hund bellt laut am Zaun.
47. A delfinek vízbe ugranak és csobbannak. - Die Delfine springen ins Wasser und planschen.
48. Az állatkert este bezár. - Der Zoo schließt am Abend.
49. A látogatók lassan hazamennek. - Die Besucher gehen langsam nach Hause.
50. Szép nap volt a parkban. - Es war ein schöner Tag im Park.


Niveau A1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Ma állatkertbe megyek a barátaimmal. - Heute gehe ich mit meinen Freunden in den Zoo.
2. Az állatkert nagy és sok látogató van. - Der Zoo ist groß und es gibt viele Besucher.
3. Egy tigris a ketrecében sétál. - Ein Tiger läuft in seinem Käfig herum.
4. A farkasok bundája vastag és szép. - Die Wölfe haben ein dickes und schönes Fell.
5. Egy majom kókuszt eszik egy fán. - Ein Affe isst eine Kokosnuss auf einem Baum.
6. A zsiráf hosszú lábakkal és nyakkal áll. - Die Giraffe steht mit langen Beinen und Hals.
7. Egy elefánt ormányával vizet iszik. - Ein Elefant trinkt Wasser mit seinem Rüssel.
8. Az oroszlánok délután sokat alszanak. - Die Löwen schlafen am Nachmittag viel.
9. Egy szép páva sétál a parkban. - Ein schöner Pfau spaziert im Park.
10. A kígyók a kövek között rejtőznek. - Die Schlangen verstecken sich zwischen den Steinen.
11. A teknősök páncélja kemény és barna. - Die Schildkröten haben einen harten und braunen Panzer.
12. Egy delfin magasra ugrik a medencében. - Ein Delfin springt hoch im Becken.
13. A cápák gyorsan úsznak a vízben. - Die Haie schwimmen schnell im Wasser.
14. Egy kis madár repül az égen. - Ein kleiner Vogel fliegt am Himmel.
15. A pingvinek csúszkálnak a jégen. - Die Pinguine rutschen auf dem Eis.
16. Egy orrszarvú füvet eszik a mezőn. - Ein Nashorn frisst Gras auf der Wiese.
17. A jegesmedve hóban alszik. - Der Eisbär schläft im Schnee.
18. Egy kisgyerek nézi az állatokat. - Ein kleines Kind schaut die Tiere an.
19. A gondozók megetetik az állatokat. - Die Pfleger füttern die Tiere.
20. Egy kis majom a fákon hintázik. - Ein kleiner Affe schaukelt in den Bäumen.
21. A parkban sok pad és fa van. - Im Park gibt es viele Bänke und Bäume.
22. A nap süt és meleg van. - Die Sonne scheint und es ist warm.
23. Egy férfi fényképezőgéppel fotókat készít. - Ein Mann macht Fotos mit einer Kamera.
24. Egy nő kávét iszik egy kávézóban. - Eine Frau trinkt Kaffee in einem Café.
25. Egy család fagyit eszik egy padon. - Eine Familie isst Eis auf einer Bank.
26. A papagáj hangosan beszél és nevet. - Der Papagei spricht laut und lacht.
27. Egy kis kutya ugat a kerítés mellett. - Ein kleiner Hund bellt neben dem Zaun.
28. A szurikáták kíváncsian néznek körbe. - Die Erdmännchen schauen neugierig herum.
29. Egy gyerek labdázik az állatkertben. - Ein Kind spielt mit einem Ball im Zoo.
30. A flamingók rózsaszín lábakkal állnak a vízben. - Die Flamingos stehen mit rosa Beinen im Wasser.
31. Egy róka a bokrok között fut. - Ein Fuchs rennt zwischen den Büschen.
32. Egy kis béka egy levélen ül. - Ein kleiner Frosch sitzt auf einem Blatt.
33. A bagoly fán pihen és figyel. - Die Eule ruht auf einem Baum und beobachtet.
34. Egy mosómedve ételt keres a fűben. - Ein Waschbär sucht nach Futter im Gras.
35. A fókák a vízben játszanak és ugrálnak. - Die Robben spielen und springen im Wasser.
36. Egy kislány lovagol egy póni hátán. - Ein kleines Mädchen reitet auf einem Pony.
37. A vízilovak sok vizet fröcskölnek. - Die Nilpferde spritzen viel Wasser herum.
38. A hód rágja a fát a tóparton. - Der Biber nagt am Baum am Seeufer.
39. Egy család térképet néz a bejáratnál. - Eine Familie schaut die Karte am Eingang an.
40. A kígyó lassan kúszik a homokban. - Die Schlange kriecht langsam im Sand.
41. Egy tanár mesél az állatok életéről. - Ein Lehrer erzählt über das Leben der Tiere.
42. A tigris hatalmas fogakat mutat. - Der Tiger zeigt seine riesigen Zähne.
43. A panda bambuszt eszik a kertben. - Der Panda frisst Bambus im Garten.
44. Egy család ajándékokat vásárol a boltban. - Eine Familie kauft Geschenke im Laden.
45. A parkban sok színes virág nyílik. - Im Park blühen viele bunte Blumen.
46. Egy fiú vizet iszik egy palackból. - Ein Junge trinkt Wasser aus einer Flasche.
47. A csiga lassan mozog a földön. - Die Schnecke bewegt sich langsam auf dem Boden.
48. Az állatkert délután bezár. - Der Zoo schließt am Nachmittag.
49. Egy idős ember pihen a padon. - Ein alter Mann ruht auf einer Bank.
50. Szép nap volt az állatkertben. - Es war ein schöner Tag im Zoo.


Niveau A2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Ma végre elmegyek az állatkertbe a barátaimmal. - Heute gehe ich endlich mit meinen Freunden in den Zoo.
2. Reggel elindultunk a város központjából, mert az állatkert kicsit távolabb van. - Am Morgen sind wir aus dem Stadtzentrum losgefahren, weil der Zoo etwas weiter entfernt liegt.
3. A jegypénztárnál sok ember állt sorban, mert hétvége volt. - An der Kasse standen viele Menschen in der Schlange, weil es Wochenende war.
4. Egy kedves nő eladta nekünk a belépőjegyeket, és adott egy térképet is. - Eine freundliche Frau verkaufte uns die Eintrittskarten und gab uns eine Karte.
5. Az első állatok, amelyeket megláttunk, a zsiráfok voltak. - Die ersten Tiere, die wir sahen, waren die Giraffen.
6. A hosszú nyakukkal könnyen elérték a fák leveleit. - Mit ihren langen Hälsen erreichten sie mühelos die Blätter der Bäume.
7. Egy gondozó éppen etette őket, és mesélt róluk a látogatóknak. - Ein Pfleger fütterte sie gerade und erzählte den Besuchern über sie.
8. A következő kifutóban oroszlánok pihentek a napon. - Im nächsten Gehege ruhten sich Löwen in der Sonne aus.
9. Az egyik hirtelen felállt, és hangosan üvöltött. - Einer stand plötzlich auf und brüllte laut.
10. Mindenki csodálkozva figyelte az állatok mozdulatait. - Alle beobachteten erstaunt die Bewegungen der Tiere.
11. Ezután a majmok kifutójához mentünk, ahol nagyon vidám volt a hangulat. - Danach gingen wir zum Affengehege, wo die Stimmung sehr fröhlich war.
12. A kismajmok ugráltak a fákon, és banánt ettek. - Die kleinen Affen sprangen auf den Bäumen und fraßen Bananen.
13. Az egyik majom megszerezte egy látogató sapkáját, és a fejére tette. - Einer der Affen schnappte sich die Mütze eines Besuchers und setzte sie auf.
14. Mindenki nevetett, és a gondozó visszaadta a sapkát a gazdájának. - Alle lachten, und der Pfleger gab die Mütze dem Besitzer zurück.
15. Később elmentünk a jegesmedvékhez, akik éppen a vízben játszottak. - Später gingen wir zu den Eisbären, die gerade im Wasser spielten.
16. Egyikük nagyot ugrott a medencébe, és hatalmas hullámot csinált. - Einer sprang mit einem großen Satz ins Becken und machte eine riesige Welle.
17. Az emberek hátraléptek, nehogy vizesek legyenek. - Die Leute traten zurück, um nicht nass zu werden.
18. Ezután az akvárium felé vettük az irányt, mert kíváncsiak voltunk a vízi állatokra. - Danach gingen wir zum Aquarium, weil wir neugierig auf die Meerestiere waren.
19. A hatalmas üvegfalak mögött cápák és ráják úsztak. - Hinter den riesigen Glaswänden schwammen Haie und Rochen.
20. Egy polip éppen elbújt egy nagy kő mögött, de aztán lassan előmerészkedett. - Ein Oktopus versteckte sich gerade hinter einem großen Stein, kam dann aber langsam hervor.
21. A legérdekesebb állatok a delfinek voltak, mert műsort is bemutattak. - Die interessantesten Tiere waren die Delfine, weil sie auch eine Show zeigten.
22. Egy edző sípszóra adott nekik utasításokat, és a delfinek követték őt. - Ein Trainer gab ihnen auf Pfiff Anweisungen, und die Delfine folgten ihm.
23. Felugrottak a levegőbe, pörögtek, majd visszaestek a vízbe. - Sie sprangen in die Luft, drehten sich und fielen dann wieder ins Wasser.
24. Az előadás végén mindenki tapsolt, mert nagyon látványos volt. - Am Ende der Vorstellung applaudierten alle, weil es sehr beeindruckend war.
25. Egy kis pihenőt tartottunk, és elmentünk egy kávézóba. - Wir machten eine kleine Pause und gingen in ein Café.
26. A teraszon ültünk, és fagyit ettünk, miközben a térképet néztük. - Wir saßen auf der Terrasse, aßen Eis und schauten auf die Karte.
27. Úgy döntöttünk, hogy megnézzük a flamingókat, mert még nem láttuk őket. - Wir entschieden uns, die Flamingos zu besuchen, weil wir sie noch nicht gesehen hatten.
28. A madarak rózsaszín tollakkal álltak a vízben, és tisztogatták magukat. - Die Vögel standen mit rosa Federn im Wasser und putzten sich.
29. Egyikük hangosan rikácsolt, és a többiek is utánozták. - Einer kreischte laut, und die anderen machten es nach.
30. Tovább sétáltunk, és elérkeztünk a farkasok területéhez. - Wir gingen weiter und kamen zum Wolfsgehege.
31. A szürke bundás állatok figyelmesen nézték a látogatókat. - Die grauhaarigen Tiere beobachteten die Besucher aufmerksam.
32. A gondozó éppen húst adott nekik, és elmagyarázta, hogy mit esznek. - Der Pfleger gab ihnen gerade Fleisch und erklärte, was sie fressen.
33. A nap lassan lement, és úgy döntöttünk, hogy indulunk haza. - Die Sonne ging langsam unter, und wir entschieden uns, nach Hause zu fahren.
34. A kijáratnál volt egy ajándékbolt, ahol megálltunk. - Am Ausgang gab es einen Souvenirladen, wo wir anhielten.
35. Egy plüss elefántot vettem emlékbe, mert nagyon tetszett. - Ich kaufte einen Plüschelefanten als Erinnerung, weil er mir gefiel.
36. A barátaim is választottak valamit maguknak. - Meine Freunde suchten sich auch etwas aus.
37. A parkolóban beültünk az autóba, és elindultunk. - Auf dem Parkplatz stiegen wir ins Auto und fuhren los.
38. Az úton megbeszéltük, hogy mi volt a legérdekesebb. - Auf der Fahrt besprachen wir, was am spannendsten war.
39. Nekem a delfinshow tetszett a legjobban. - Mir gefiel die Delfinshow am besten.
40. A barátaim az oroszlánokat és a zsiráfokat szerették. - Meine Freunde mochten die Löwen und Giraffen.
41. Már tervezzük, hogy jövőre újra ellátogatunk ide. - Wir planen schon, nächstes Jahr wieder herzukommen.
42. Az állatkert egy nagyon szép és érdekes hely. - Der Zoo ist ein sehr schöner und interessanter Ort.
43. Sok mindent tanultunk az állatokról és a természetvédelemről. - Wir haben viel über Tiere und Naturschutz gelernt.
44. A látogatás végig izgalmas és élvezetes volt. - Der Besuch war durchgehend spannend und unterhaltsam.
45. A hosszú séta után nagyon elfáradtunk. - Nach dem langen Spaziergang waren wir sehr müde.
46. De minden percét élveztük, mert sok új dolgot láttunk. - Aber wir genossen jede Minute, weil wir viel Neues gesehen haben.
47. Az állatkertben töltött nap felejthetetlen élmény marad. - Der Tag im Zoo bleibt eine unvergessliche Erfahrung.
48. Már alig várom, hogy újra meglátogassuk. - Ich kann es kaum erwarten, ihn wieder zu besuchen.
49. Este otthon elmeséltem a családomnak az élményeimet. - Am Abend erzählte ich meiner Familie von meinen Erlebnissen.
50. Ez volt az egyik legjobb napom idén! - Das war einer meiner besten Tage dieses Jahr!


Niveau A2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Ma az állatkertbe megyek a testvéremmel. - Heute gehe ich mit meiner Schwester in den Zoo.
2. Az időjárás tökéletes egy hosszú sétára. - Das Wetter ist perfekt für einen langen Spaziergang.
3. A jegypénztárnál sokan várakoznak a belépésre. - An der Kasse warten viele Menschen auf den Eintritt.
4. A térképen megnézzük, merre induljunk először. - Auf der Karte schauen wir, wohin wir zuerst gehen.
5. Az elefántok hatalmas kifutóban élnek. - Die Elefanten leben in einem riesigen Gehege.
6. Az egyik ormányával vizet permetez magára. - Einer bespritzt sich mit Wasser aus seinem Rüssel.
7. A kölyök elefánt anyja mellett sétál. - Das Elefantenbaby läuft neben seiner Mutter.
8. Egy szafaribusszal körbe lehet utazni az állatkertet. - Mit einem Safaribus kann man den Zoo umrunden.
9. A tigris árnyékban fekszik és pihen. - Der Tiger liegt im Schatten und ruht sich aus.
10. A gondozó húst dob neki egy vödörből. - Der Pfleger wirft ihm Fleisch aus einem Eimer zu.
11. A gyerekek izgatottan nézik a vadállatokat. - Die Kinder beobachten aufgeregt die Wildtiere.
12. A majmok a kifutójukon ugrálnak és játszanak. - Die Affen springen und spielen in ihrem Gehege.
13. Az egyik elkap egy almát és gyorsan megeszi. - Einer fängt einen Apfel und frisst ihn schnell.
14. A gorilla csendben ül, és figyel minket. - Der Gorilla sitzt still und beobachtet uns.
15. A medvék hűsölnek a vízben, mert meleg van. - Die Bären kühlen sich im Wasser ab, weil es heiß ist.
16. A jegesmedve jéggel teli medencében úszik. - Der Eisbär schwimmt in einem Becken voller Eis.
17. A látogatók fényképeket készítenek az állatokról. - Die Besucher machen Fotos von den Tieren.
18. A fókák ügyesen ugranak ki a vízből. - Die Robben springen geschickt aus dem Wasser.
19. Egy papagáj hangosan kiabál és repked a volierben. - Ein Papagei schreit laut und fliegt in der Voliere.
20. A madarak színes tollakkal pompáznak a napfényben. - Die Vögel leuchten mit buntem Gefieder in der Sonne.
21. A flamingók egy lábon állnak a kis tavukban. - Die Flamingos stehen auf einem Bein in ihrem Teich.
22. A pingvinek a jégen csúszkálnak és ugrálnak. - Die Pinguine rutschen auf dem Eis und springen.
23. A kígyók üvegfal mögött mozognak lassan. - Die Schlangen bewegen sich langsam hinter der Glasscheibe.
24. Egy teknős a napon pihen, és mozdulatlan. - Eine Schildkröte ruht in der Sonne und bewegt sich nicht.
25. A cápa csendben siklik a hatalmas akváriumban. - Der Hai gleitet lautlos durch das riesige Aquarium.
26. Egy polip a köveken bújik meg. - Ein Oktopus versteckt sich zwischen den Steinen.
27. A delfinek egy medencében műsort mutatnak be. - Die Delfine zeigen eine Show im Becken.
28. Egy tréner halat ad jutalomként nekik. - Ein Trainer gibt ihnen als Belohnung Fische.
29. A gyerekek tapsolnak és örülnek a műsornak. - Die Kinder klatschen und freuen sich über die Show.
30. A mosómedve apró mancsával ételt keres. - Der Waschbär sucht mit seinen kleinen Pfoten nach Futter.
31. A szurikáták kíváncsian állnak két lábon. - Die Erdmännchen stehen neugierig auf zwei Beinen.
32. A farkasok halkan vonyítanak a kifutóban. - Die Wölfe heulen leise in ihrem Gehege.
33. A rénszarvasok a füvet eszik a mezőn. - Die Rentiere fressen Gras auf der Wiese.
34. A panda bambuszt rágcsál lassan és nyugodtan. - Der Panda knabbert langsam und ruhig an Bambus.
35. A kisgyerekek plüssállatokat vásárolnak a boltban. - Die kleinen Kinder kaufen Stofftiere im Laden.
36. A büfében forró csokoládét és fánkot árulnak. - Im Imbiss gibt es heiße Schokolade und Donuts.
37. A családok padokon ülnek és ebédelnek. - Die Familien sitzen auf Bänken und essen zu Mittag.
38. A park fái árnyékot adnak a látogatóknak. - Die Bäume im Park geben den Besuchern Schatten.
39. Egy kisfiú egy piros lufit tart a kezében. - Ein kleiner Junge hält einen roten Luftballon.
40. Egy idős férfi lassan sétál a tavacska mellett. - Ein alter Mann spaziert langsam am Teich entlang.
41. A szökőkút vizet spriccel a magasba. - Der Springbrunnen spritzt Wasser in die Luft.
42. A térképen még egyszer megnézzük az útvonalat. - Auf der Karte schauen wir noch einmal den Weg an.
43. A kijárat felé indulunk, mert már késő van. - Wir gehen zum Ausgang, weil es schon spät ist.
44. Egy férfi a kutyájával sétál az állatkert előtt. - Ein Mann geht mit seinem Hund vor dem Zoo spazieren.
45. Az állatkert kapuja lassan bezár este. - Das Tor des Zoos schließt langsam am Abend.
46. A parkolóban sok autó vár a hazatérőkre. - Auf dem Parkplatz warten viele Autos auf die Heimkehrer.
47. A város fényei világítanak az esti égbolton. - Die Lichter der Stadt leuchten am Abendhimmel.
48. A mai nap izgalmas és tanulságos volt. - Der heutige Tag war spannend und lehrreich.
49. Sok állatot láttunk, és rengeteg élményt szereztünk. - Wir haben viele Tiere gesehen und tolle Erlebnisse gehabt.
50. Jövőre biztosan újra ellátogatunk ide. - Nächstes Jahr kommen wir bestimmt wieder her.


Niveau A2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Állatkertek és akváriumok sok városban megtalálhatók. - Zoos und Aquarien gibt es in vielen Städten.
2. Látogatásuk remek szórakozás gyerekeknek és felnőtteknek. - Ihr Besuch ist ein tolles Vergnügen für Kinder und Erwachsene.
3. A különböző állatfajok megfigyelése nagyon érdekes lehet. - Das Beobachten verschiedener Tierarten kann sehr spannend sein.
4. Sok ember szeret egzotikus állatokat látni közelről. - Viele Menschen mögen es, exotische Tiere aus der Nähe zu sehen.
5. Egyes állatkertek nagy hangsúlyt fektetnek a természetvédelemre. - Manche Zoos legen großen Wert auf Naturschutz.
6. Gondozók naponta etetik és ápolják az állatokat. - Pfleger füttern und pflegen die Tiere täglich.
7. A zsiráfok hosszú nyakukkal magas fák leveleit érik el. - Giraffen erreichen mit ihrem langen Hals die Blätter hoher Bäume.
8. Delfinek gyorsan úsznak az akvárium hatalmas medencéiben. - Delfine schwimmen schnell in den riesigen Becken des Aquariums.
9. Jegesmedvék a hideg vízben érzik magukat a legjobban. - Eisbären fühlen sich im kalten Wasser am wohlsten.
10. Pingvinek csoportosan mozognak és viccesen csúszkálnak a jégen. - Pinguine bewegen sich in Gruppen und rutschen lustig auf dem Eis.
11. A színes halak a korallzátonyok között úszkálnak. - Die bunten Fische schwimmen zwischen den Korallenriffen.
12. Egy teknős lassan kúszik a homokos parton. - Eine Schildkröte kriecht langsam am sandigen Ufer.
13. Oroszlánok a kifutójukban pihennek a meleg napsütésben. - Löwen ruhen sich in ihrem Gehege in der warmen Sonne aus.
14. Egy farkas figyelmesen nézi a látogatókat. - Ein Wolf beobachtet aufmerksam die Besucher.
15. A kígyók csendben tekerednek egy faág köré. - Die Schlangen winden sich lautlos um einen Ast.
16. A majmok ügyesen ugrálnak az ágakról egyik fára a másikra. - Die Affen springen geschickt von Ast zu Ast.
17. Egy nagy elefánt ormányával vizet permetez magára. - Ein großer Elefant spritzt mit seinem Rüssel Wasser auf sich.
18. A vízilovak a hűs vízben pancsolnak. - Die Nilpferde plantschen im kühlen Wasser.
19. Egy kisgyerek kíváncsian figyeli az akváriumot. - Ein kleines Kind beobachtet neugierig das Aquarium.
20. A cápa hatalmas fogai félelmetesnek tűnnek. - Der Hai hat riesige Zähne, die furchteinflößend aussehen.
21. Gondozók gondoskodnak az állatok egészségéről és táplálásáról. - Pfleger kümmern sich um die Gesundheit und Ernährung der Tiere.
22. Egy szurikáta két lábra állva néz körbe. - Ein Erdmännchen steht auf zwei Beinen und schaut sich um.
23. A flamingók hosszú lábukkal a sekély vízben állnak. - Die Flamingos stehen mit ihren langen Beinen im flachen Wasser.
24. A látogatók fényképeket készítenek a ritka állatokról. - Die Besucher machen Fotos von den seltenen Tieren.
25. Egy panda csendesen rágcsálja a bambuszt. - Ein Panda knabbert leise an seinem Bambus.
26. Egy kisfiú a térképen keres egy új állatkifutót. - Ein Junge sucht auf der Karte nach einem neuen Tiergehege.
27. A családok a padokon ülve esznek egy kis uzsonnát. - Die Familien essen eine kleine Mahlzeit auf den Bänken.
28. A nap süt, és a látogatók árnyékot keresnek. - Die Sonne scheint, und die Besucher suchen Schatten.
29. Egy tanár a diákjainak magyarázza az állatok életmódját. - Ein Lehrer erklärt seinen Schülern die Lebensweise der Tiere.
30. A farkasok vonyítása hallatszik a távolból. - Das Heulen der Wölfe ist aus der Ferne zu hören.
31. Egy gyerek fagyit eszik a játszótéren. - Ein Kind isst ein Eis auf dem Spielplatz.
32. A gondozók bemutatót tartanak az állatok etetéséről. - Die Pfleger machen eine Vorführung zur Fütterung der Tiere.
33. A rókák gyorsan mozognak a kifutójukban. - Die Füchse bewegen sich schnell in ihrem Gehege.
34. Egy bagoly a fán ül és csendesen figyel. - Eine Eule sitzt auf dem Baum und beobachtet still.
35. A jegypénztár előtt hosszú sor áll. - Vor der Kasse gibt es eine lange Schlange.
36. Az ajándékbolt tele van plüssállatokkal és szuvenírekkel. - Der Souvenirladen ist voller Stofftiere und Andenken.
37. A tó vizében kacsák úszkálnak. - Im Teich schwimmen Enten.
38. Egy férfi egy kisgyereket tart a karjában. - Ein Mann hält ein kleines Kind in den Armen.
39. Egy nő fényképezőgéppel készít képeket. - Eine Frau macht Bilder mit einer Kamera.
40. A park területén sok fa és virág található. - Auf dem Parkgelände gibt es viele Bäume und Blumen.
41. Egy idős férfi lassan sétál a fák között. - Ein alter Mann geht langsam zwischen den Bäumen spazieren.
42. Az idő gyorsan elrepül a sok látnivaló mellett. - Die Zeit vergeht schnell bei all den Sehenswürdigkeiten.
43. A látogatók lassan a kijárat felé haladnak. - Die Besucher gehen langsam in Richtung Ausgang.
44. Egy család még utoljára vesz egy emléktárgyat. - Eine Familie kauft zum Schluss noch ein Andenken.
45. A szökőkút vizet permetez a levegőbe. - Der Springbrunnen spritzt Wasser in die Luft.
46. A parkolónál sok autó vár a látogatókra. - Auf dem Parkplatz stehen viele Autos für die Besucher bereit.
47. Egy busz elviszi a turistákat az állatkertből. - Ein Bus bringt die Touristen aus dem Zoo zurück.
48. A nap végére mindenki elfáradt, de boldog volt. - Am Ende des Tages war jeder müde, aber glücklich.
49. A mai program szórakoztató és tanulságos volt. - Das heutige Programm war unterhaltsam und lehrreich.
50. Jövőre újra szeretnénk eljönni ide. - Nächstes Jahr möchten wir wieder hierherkommen.


Niveau B1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Ma egy különleges program vár rám, mert a barátommal úgy döntöttünk, hogy ellátogatunk a város állatkertjébe, amelyről már sok jót hallottunk. - Heute erwartet mich ein besonderes Programm, denn mein Freund und ich haben beschlossen, den Zoo der Stadt zu besuchen, über den wir bereits viel Gutes gehört haben.
2. Reggel korán keltünk, hogy legyen elég időnk minden állatot megnézni, és ne kelljen sietnünk a különböző kifutók között. - Am Morgen standen wir früh auf, damit wir genug Zeit hatten, alle Tiere zu sehen und nicht von einem Gehege zum nächsten hetzen mussten.
3. A jegypénztárnál hosszú sor állt, mert rengeteg család és iskolás csoport döntött úgy, hogy a szép időt kihasználva szintén ellátogat az állatkertbe. - An der Kasse gab es eine lange Schlange, weil viele Familien und Schulklassen beschlossen hatten, das schöne Wetter zu nutzen und ebenfalls den Zoo zu besuchen.
4. Miután végre bejutottunk, először a térképet néztük meg, hogy megtervezzük az útvonalunkat, és eldöntöttük, hogy az elefántoknál kezdjük a látogatást. - Nachdem wir endlich hineingekommen waren, schauten wir uns zuerst die Karte an, um unsere Route zu planen, und entschieden, dass wir unseren Besuch bei den Elefanten beginnen würden.
5. Az elefántok hatalmas kifutójában több állat is pihent, miközben egy gondozó mesélt róluk, és egy fiatal elefánt játékosan hintáztatta az ormányát. - Im riesigen Elefantengehege ruhten sich mehrere Tiere aus, während ein Pfleger über sie erzählte und ein junges Elefantenbaby spielerisch seinen Rüssel hin und her schwang.
6. Továbbhaladva elértünk az oroszlánok kifutójához, ahol éppen etetési idő volt, így végignézhettük, ahogy a gondozó hatalmas húsdarabokat dobott be a ragadozóknak. - Als wir weitergingen, erreichten wir das Löwengehege, wo gerade Fütterungszeit war, sodass wir beobachten konnten, wie der Pfleger riesige Fleischstücke zu den Raubtieren warf.
7. Az oroszlánok lassan felálltak, majd méltóságteljesen odasétáltak az élelemhez, miközben a legnagyobb hím egy hangos üvöltéssel jelezte a többieknek, hogy ő az úr a kifutóban. - Die Löwen standen langsam auf, schritten majestätisch zum Futter, während das größte Männchen mit einem lauten Brüllen den anderen klarmachte, dass er der Herr im Gehege war.
8. Miután lenyűgözve figyeltük az oroszlánok mozdulatait, továbbmentünk a majmokhoz, akik éppen a fákon ugráltak, és játékosan kergették egymást. - Nachdem wir fasziniert die Bewegungen der Löwen beobachtet hatten, gingen wir weiter zu den Affen, die gerade von Baum zu Baum sprangen und sich spielerisch jagten.
9. Egy kisebb majom hirtelen észrevette, hogy egy látogatónál banán van, és kíváncsian a rácshoz ugrott, mintha remélte volna, hogy kap belőle egy falatot. - Ein kleiner Affe bemerkte plötzlich, dass ein Besucher eine Banane hatte, und sprang neugierig zum Gitter, als hoffe er, ein Stück davon zu bekommen.
10. A gondozó azonban figyelmeztette a turistákat, hogy az állatokat tilos etetni, mert speciális étrend szerint táplálják őket, hogy egészségesek maradjanak. - Der Pfleger warnte jedoch die Besucher, dass es verboten sei, die Tiere zu füttern, da sie nach einem speziellen Ernährungsplan versorgt werden, um gesund zu bleiben.
11. Ezután az akvárium felé vettük az irányt, mert kíváncsiak voltunk, milyen különleges tengeri élőlényeket láthatunk a hatalmas üvegfalak mögött. - Danach gingen wir in Richtung Aquarium, weil wir neugierig waren, welche besonderen Meereslebewesen wir hinter den riesigen Glaswänden sehen würden.
12. A félhomályos teremben kék fény világította meg a medencéket, amelyekben színes halak, ráják és hatalmas cápák úsztak békésen. - Im dämmrigen Raum leuchtete blaues Licht auf die Becken, in denen bunte Fische, Rochen und riesige Haie friedlich umherschwammen.
13. Az egyik sarokban egy polip óvatosan mozgatta csápjait, miközben lassan átmászott egy sziklán, és elbújt egy barlangban. - In einer Ecke bewegte ein Oktopus vorsichtig seine Tentakel, während er langsam über einen Felsen kletterte und sich in einer Höhle versteckte.
14. A leglátványosabb azonban a delfinbemutató volt, amelyre egy nagy medencében került sor, ahol a nézők izgatottan várták az előadást. - Am beeindruckendsten war jedoch die Delfinshow, die in einem großen Becken stattfand, wo die Zuschauer gespannt auf die Vorführung warteten.
15. A tréner sípszóra utasította a delfineket, amelyek hatalmas ugrásokkal repültek ki a vízből, majd elegánsan visszacsobbantak. - Der Trainer gab auf Pfiff Anweisungen, woraufhin die Delfine mit riesigen Sprüngen aus dem Wasser schossen und elegant wieder eintauchten.
16. A közönség hangos tapsban tört ki, amikor az egyik delfin egy labdát dobott vissza a tréner kezébe. - Das Publikum brach in lauten Applaus aus, als einer der Delfine einen Ball geschickt zurück in die Hand des Trainers warf.
17. Miután kijöttünk az akváriumból, úgy döntöttünk, hogy eszünk valamit az állatkerti büfében, mert a hosszú séta után nagyon megéheztünk. - Nachdem wir das Aquarium verlassen hatten, entschieden wir uns, in der Zoo-Kantine etwas zu essen, weil wir nach dem langen Spaziergang sehr hungrig waren.
18. A padokon ülve szendvicseinket ettük, és közben átbeszéltük, melyik állat tetszett nekünk a legjobban a mai látogatás során. - Während wir auf den Bänken saßen und unsere Sandwiches aßen, besprachen wir, welches Tier uns bei unserem heutigen Besuch am besten gefallen hatte.
19. Számomra a delfinek voltak a legérdekesebbek, mert hihetetlenül intelligensnek és játékosnak tűntek a bemutató alatt. - Für mich waren die Delfine am faszinierendsten, weil sie während der Show unglaublich intelligent und verspielt wirkten.
20. Ahogy a nap lassan véget ért, még egyszer körbejártunk, majd fáradtan, de elégedetten elindultunk haza. - Als der Tag langsam zu Ende ging, machten wir noch einen letzten Rundgang und machten uns dann müde, aber zufrieden auf den Heimweg.
21. A kijárat felé sétálva még egy pillantást vetettünk a térképre, hogy megbizonyosodjunk arról, nem hagytunk-e ki semmilyen érdekes állatkifutót. - Während wir in Richtung Ausgang gingen, warfen wir noch einen letzten Blick auf die Karte, um sicherzugehen, dass wir kein interessantes Gehege verpasst hatten.
22. A kígyóház mellett döntöttünk úgy, hogy érdemes még egy utolsó látogatást tennünk, hiszen sokan mesélték, hogy lenyűgöző hüllőket lehet ott látni. - Neben dem Schlangenhaus entschieden wir, dass es sich lohnen würde, noch einen letzten Abstecher zu machen, da viele erzählt hatten, dass es dort beeindruckende Reptilien zu sehen gibt.
23. Amikor beléptünk, azonnal megcsapott a párás, meleg levegő, amely a trópusi állatok természetes élőhelyét idézte. - Als wir eintraten, schlug uns sofort die feuchte, warme Luft entgegen, die den natürlichen Lebensraum der tropischen Tiere nachahmte.
24. Egy hatalmas anakonda tekergőzött egy vízparti fa körül, miközben a látogatók csodálattal figyelték lassú, méltóságteljes mozgását. - Eine riesige Anakonda schlängelte sich um einen Baum am Wasser, während die Besucher mit Staunen ihre langsamen, majestätischen Bewegungen beobachteten.
25. Az üvegfal mögött egy gyönyörű, élénkzöld kaméleon mászott fel egy ágra, és szinte teljesen beleolvadt a környezetébe. - Hinter der Glasscheibe kletterte ein wunderschönes, leuchtend grünes Chamäleon auf einen Ast und verschmolz fast vollständig mit seiner Umgebung.
26. Egy kisgyerek izgatottan kiáltott fel, amikor egy gyík hirtelen megváltoztatta a színét, hogy jobban elrejtőzzön a falevelek között. - Ein kleines Kind rief aufgeregt, als eine Eidechse plötzlich ihre Farbe änderte, um sich besser zwischen den Blättern zu verstecken.
27. Lassan elhagytuk a kígyóházat, és elindultunk az ajándékbolt felé, mert szerettünk volna egy kis emléket vásárolni erről a különleges napról. - Langsam verließen wir das Schlangenhaus und gingen zum Souvenirladen, weil wir eine kleine Erinnerung an diesen besonderen Tag kaufen wollten.
28. A bolt tele volt plüssállatokkal, hűtőmágnesekkel és képeslapokkal, amelyek mind az állatkert híres lakóit ábrázolták. - Der Laden war voller Plüschtiere, Kühlschrankmagnete und Postkarten, die alle die berühmten Bewohner des Zoos zeigten.
29. Végül egy delfines kulcstartót és egy állatkerti térképet vettünk, amelyen bejelöltük azokat a kifutókat, ahol jártunk. - Schließlich kauften wir einen Schlüsselanhänger mit einem Delfin und eine Zookarte, auf der wir die Gehege markierten, die wir besucht hatten.
30. A pénztárnál egy kedves eladó mosolyogva kívánt nekünk szép napot, és megkérdezte, hogy élveztük-e a látogatást. - An der Kasse lächelte uns eine freundliche Verkäuferin an, wünschte uns einen schönen Tag und fragte, ob wir den Besuch genossen hätten.
31. Mi lelkesen meséltünk neki a delfinbemutatóról és az oroszlánetetésről, mire ő elmondta, hogy a jegesmedvék etetése is nagyon izgalmas szokott lenni. - Wir erzählten ihr begeistert von der Delfinshow und der Löwenfütterung, woraufhin sie meinte, dass auch die Eisbärenfütterung sehr spannend sei.
32. Egy pillanatra elgondolkodtunk, hogy vajon kihagytunk-e valami igazán különlegeset, de végül úgy döntöttünk, hogy ez egy következő látogatásra marad. - Für einen Moment überlegten wir, ob wir etwas wirklich Besonderes verpasst hatten, doch schließlich beschlossen wir, dass das für einen nächsten Besuch bleiben würde.
33. Miután kiléptünk az állatkert kapuján, friss levegőt szívtunk be, és rájöttünk, hogy mennyire elfáradtunk a sok gyaloglástól. - Nachdem wir durch das Zoo-Tor getreten waren, atmeten wir tief die frische Luft ein und merkten, wie müde wir von all dem Laufen geworden waren.
34. A parkoló felé tartva észrevettünk egy kis játszóteret, ahol sok gyerek játszott, míg a szüleik egy padon pihentek. - Auf dem Weg zum Parkplatz bemerkten wir einen kleinen Spielplatz, auf dem viele Kinder spielten, während ihre Eltern auf einer Bank entspannten.
35. Egy pillanatra megálltunk, és figyeltük, ahogy egy kisfiú egy műanyag oroszlánfigurával játszik, amelyet biztosan az ajándékboltban vett. - Für einen Moment blieben wir stehen und beobachteten, wie ein kleiner Junge mit einer Plastiklöwenfigur spielte, die er sicher im Souvenirladen gekauft hatte.
36. A játszótér mellett egy kis kávézó is volt, ahol néhány látogató kávét ivott, miközben beszélgettek a napi élményeikről. - Neben dem Spielplatz gab es ein kleines Café, in dem einige Besucher Kaffee tranken und sich über ihre Erlebnisse des Tages unterhielten.
37. Mivel mi is szomjasak voltunk, úgy döntöttünk, hogy veszünk egy frissítőt, mielőtt elindulunk hazafelé. - Da wir ebenfalls durstig waren, entschieden wir, uns ein Erfrischungsgetränk zu holen, bevor wir nach Hause fuhren.
38. Az italunkat kortyolgatva végiggondoltuk, milyen sok állatot láttunk, és mennyi új információt tudtunk meg róluk. - Während wir unser Getränk genossen, dachten wir darüber nach, wie viele Tiere wir gesehen hatten und wie viele neue Informationen wir über sie gelernt hatten.
39. A legérdekesebb talán az volt, hogy mennyire különböző élőhelyekről származnak az állatok, és hogy az állatkert hogyan próbálja utánozni ezeket. - Am interessantesten war vielleicht, wie unterschiedlich die Lebensräume der Tiere sind und wie der Zoo versucht, diese nachzubilden.
40. Különösen a jegesmedvéknél volt lenyűgöző látni, hogyan hűtik le a vizet számukra, hogy jobban érezzék magukat. - Besonders bei den Eisbären war es beeindruckend zu sehen, wie das Wasser für sie gekühlt wurde, damit sie sich wohler fühlten.
41. Ahogy befejeztük az italainkat, már kezdett besötétedni, és az állatkert környéke is egyre csendesebb lett. - Als wir unsere Getränke austranken, begann es bereits zu dämmern, und die Umgebung des Zoos wurde zunehmend ruhiger.
42. A parkolóban beszálltunk az autóba, és bekapcsoltuk a rádiót, miközben lassan elhagytuk az állatkert területét. - Auf dem Parkplatz stiegen wir ins Auto, schalteten das Radio ein und fuhren langsam vom Gelände des Zoos weg.
43. Az úton hazafelé arról beszélgettünk, hogy mikor térhetnénk vissza, hogy megnézzük azokat az állatokat, akiket most nem láttunk. - Auf der Heimfahrt unterhielten wir uns darüber, wann wir zurückkehren könnten, um die Tiere zu sehen, die wir dieses Mal nicht besucht hatten.
44. Az állatkertben töltött nap nemcsak szórakoztató volt, hanem rengeteget tanultunk is az állatvilágról. - Der Tag im Zoo war nicht nur unterhaltsam, sondern wir haben auch viel über die Tierwelt gelernt.
45. Mire hazaértünk, már teljesen besötétedett, és mindketten éreztük, hogy nagyon fáradtak vagyunk. - Als wir zu Hause ankamen, war es bereits stockdunkel, und wir merkten beide, wie erschöpft wir waren.
46. Végül egyetértettünk abban, hogy ez volt az egyik legjobb program, amit az utóbbi időben szerveztünk. - Schließlich waren wir uns einig, dass dies eines der besten Erlebnisse war, das wir in letzter Zeit geplant hatten.


Niveau B1 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Egy állatkert megtervezése rendkívül összetett feladat, mert minden állatnak eltérő igényei vannak. - Die Planung eines Zoos ist eine äußerst komplexe Aufgabe, da jede Tierart unterschiedliche Bedürfnisse hat.
2. A legfontosabb szempont, hogy az állatok természetes élőhelyét a lehető legjobban utánozzuk. - Das wichtigste Kriterium ist, dass der natürliche Lebensraum der Tiere so gut wie möglich nachgeahmt wird.
3. A trópusi állatok, például a majmok vagy a papagájok meleg és párás környezetet igényelnek. - Tropische Tiere wie Affen oder Papageien brauchen eine warme und feuchte Umgebung.
4. A jegesmedvék számára hideg vizet és árnyékos pihenőhelyeket kell biztosítani. - Für Eisbären müssen kaltes Wasser und schattige Ruheplätze bereitgestellt werden.
5. A nagymacskák, mint az oroszlánok és a tigrisek, tágas kifutót és rejtőzködési lehetőségeket igényelnek. - Großkatzen wie Löwen und Tiger benötigen große Gehege und Versteckmöglichkeiten.
6. Az elefántok számára hatalmas térre és iszapos fürdőhelyekre van szükség. - Elefanten brauchen riesige Flächen und schlammige Badeplätze.
7. A vízilovaknak mély tavak és nagy, füves területek kellenek a mozgáshoz. - Flusspferde benötigen tiefe Wasserbecken und große Grasflächen zur Bewegung.
8. A madarak kifutóit úgy kell kialakítani, hogy elég helyük legyen a repüléshez. - Vogelgehege müssen so gestaltet sein, dass die Tiere genug Platz zum Fliegen haben.
9. Az akváriumok tervezésénél figyelembe kell venni a víz minőségét és az oxigénellátást. - Bei der Planung von Aquarien müssen die Wasserqualität und die Sauerstoffversorgung berücksichtigt werden.
10. A cápák és más tengeri állatok számára nagy medencéket kell építeni erős szűrőrendszerekkel. - Haien und anderen Meerestieren müssen große Becken mit leistungsstarken Filtersystemen zur Verfügung gestellt werden.
11. A kígyók és hüllők számára fontos a megfelelő hőmérséklet és páratartalom. - Für Schlangen und Reptilien sind die richtige Temperatur und Luftfeuchtigkeit entscheidend.
12. A teknősöknek száraz és vizes területekre is szükségük van a kifutójukban. - Schildkröten benötigen in ihrem Gehege sowohl trockene als auch feuchte Bereiche.
13. Az állatkertnek gondoskodnia kell arról, hogy az állatok megfelelő táplálékot kapjanak. - Der Zoo muss sicherstellen, dass die Tiere die richtige Nahrung erhalten.
14. A ragadozóknak friss húsra van szükségük, míg a növényevőknek változatos növényi étrendet kell biztosítani. - Raubtiere benötigen frisches Fleisch, während Pflanzenfresser eine abwechslungsreiche pflanzliche Ernährung brauchen.
15. Az egyes állatok étrendjét táplálkozási szakértők állítják össze. - Die Ernährung jeder Tierart wird von Ernährungsexperten zusammengestellt.
16. A vízellátás biztosítása szintén kritikus tényező a tervezés során. - Die Wasserversorgung ist ebenfalls ein entscheidender Faktor bei der Planung.
17. Az állatoknak mindig friss ivóvízhez kell jutniuk, ami rendszeres ellenőrzést igényel. - Die Tiere müssen jederzeit Zugang zu frischem Trinkwasser haben, was regelmäßige Kontrollen erfordert.
18. A kifutók biztonságos kialakítása kulcsfontosságú mind az állatok, mind a látogatók számára. - Die sichere Gestaltung der Gehege ist sowohl für die Tiere als auch für die Besucher von großer Bedeutung.
19. A nagymacskák kifutóit erős rácsokkal vagy üveggel kell védeni. - Die Gehege der Großkatzen müssen mit stabilen Gittern oder Glas gesichert werden.
20. A majmokat tartó részeken dupla kerítésre van szükség, mert ügyesen tudnak szökni. - Bei Affengehegen sind doppelte Zäune notwendig, da sie sehr geschickt ausbrechen können.
21. Az állatkertnek védett pihenőhelyeket kell kialakítania az állatok számára, ahol elrejtőzhetnek a látogatók elől. - Der Zoo muss geschützte Ruhebereiche für die Tiere einrichten, in denen sie sich vor den Besuchern zurückziehen können.
22. Egyes állatok érzékenyek a zajra, ezért a kifutóikat nyugodtabb helyekre kell tervezni. - Manche Tiere sind geräuschempfindlich, daher müssen ihre Gehege an ruhigeren Orten gebaut werden.
23. Az éjszakai állatok számára speciális világításra van szükség, hogy a természetes ritmusukat ne zavarják meg. - Für nachtaktive Tiere wird spezielle Beleuchtung benötigt, um ihren natürlichen Rhythmus nicht zu stören.
24. Az állatkert fenntartása nagy anyagi ráfordítást igényel, különösen az élelem és az orvosi ellátás miatt. - Der Betrieb eines Zoos erfordert große finanzielle Mittel, insbesondere für Nahrung und medizinische Versorgung.
25. Az állatgondozók és állatorvosok munkája nélkülözhetetlen a sikeres működéshez. - Die Arbeit der Tierpfleger und Tierärzte ist für den erfolgreichen Betrieb unverzichtbar.
26. Az állatorvosok rendszeresen ellenőrzik az állatok egészségét, és szükség esetén kezeléseket végeznek. - Tierärzte überprüfen regelmäßig die Gesundheit der Tiere und führen bei Bedarf Behandlungen durch.
27. Az állatkerteknek részt kell venniük a fajmegőrzési programokban is. - Zoos müssen sich an Artenschutzprogrammen beteiligen.
28. Egyes állatok fogságban való szaporítása segíthet a veszélyeztetett fajok fennmaradásában. - Die Zucht bestimmter Tiere in Gefangenschaft kann zum Erhalt bedrohter Arten beitragen.
29. A modern állatkertek fontos szerepet játszanak a környezeti nevelésben is. - Moderne Zoos spielen eine wichtige Rolle in der Umweltbildung.
30. Az iskolai csoportok gyakran látogatják az állatkertet, hogy többet tanuljanak az állatokról. - Schulklassen besuchen oft den Zoo, um mehr über Tiere zu lernen.
31. Az állatkertek egyik fő feladata, hogy a látogatók számára interaktív és tanulságos élményt nyújtsanak. - Eine der Hauptaufgaben von Zoos ist es, den Besuchern ein interaktives und lehrreiches Erlebnis zu bieten.
32. Az információs táblák segítenek a látogatóknak megérteni az állatok élőhelyét, táplálkozását és szokásait. - Informationstafeln helfen den Besuchern, den Lebensraum, die Ernährung und das Verhalten der Tiere zu verstehen.
33. Egyes állatkertek interaktív programokat kínálnak, például vezetett túrákat vagy állatetetéseket. - Einige Zoos bieten interaktive Programme an, wie geführte Touren oder Tierfütterungen.
34. Az állatkertben dolgozó gondozók gyakran tartanak bemutatókat, hogy a látogatók közelebbről is megismerhessék az állatokat. - Die Tierpfleger im Zoo halten oft Präsentationen, damit die Besucher die Tiere besser kennenlernen können.
35. A látogatók élménye mellett az állatkerteknek biztosítaniuk kell, hogy az állatok stresszmentes környezetben élhessenek. - Neben dem Erlebnis der Besucher müssen Zoos sicherstellen, dass die Tiere in einer stressfreien Umgebung leben.
36. A nagy emlősök, például az orrszarvúk vagy az elefántok, különösen érzékenyek a zajra és a túlzott emberi jelenlétre. - Große Säugetiere wie Nashörner oder Elefanten sind besonders empfindlich gegenüber Lärm und zu viel menschlicher Nähe.
37. A túl sok látogató megzavarhatja az állatok természetes viselkedését, ezért pihenőidőket kell bevezetni. - Zu viele Besucher können das natürliche Verhalten der Tiere stören, daher müssen Ruhezeiten eingeführt werden.
38. A jegesmedvék kifutóját úgy kell kialakítani, hogy nyáron is megfelelő hőmérsékletet biztosítson számukra. - Das Gehege der Eisbären muss so gestaltet sein, dass es auch im Sommer eine angenehme Temperatur bietet.
39. Az akváriumok fenntartása különösen drága, mert állandóan szabályozni kell a víz minőségét és hőmérsékletét. - Die Pflege von Aquarien ist besonders kostspielig, da die Wasserqualität und Temperatur ständig überwacht werden müssen.
40. Az édesvízi halak és a tengeri élőlények eltérő víztípusokat és sótartalmat igényelnek. - Süßwasserfische und Meereslebewesen benötigen unterschiedliche Wasserarten und Salzgehalte.
41. A fókák és delfinek kifutóját nagyobb medencékkel kell ellátni, hogy elegendő mozgásteret kapjanak. - Die Gehege für Robben und Delfine müssen mit großen Becken ausgestattet sein, damit sie genügend Platz zur Bewegung haben.
42. A ragadozó madarak számára magas röpde szükséges, hogy szárnyaikat megfelelően használhassák. - Greifvögel benötigen eine hohe Voliere, damit sie ihre Flügel richtig einsetzen können.
43. Egy állatkert tervezésekor figyelembe kell venni az állatok szociális igényeit is. - Bei der Planung eines Zoos müssen auch die sozialen Bedürfnisse der Tiere berücksichtigt werden.
44. Egyes állatok, mint például a farkasok, falkában élnek, ezért nem tarthatók egyedül. - Einige Tiere wie Wölfe leben in Rudeln und dürfen daher nicht einzeln gehalten werden.
45. Más állatok viszont magányosan élnek a természetben, ezért számukra külön kifutót kell biztosítani. - Andere Tiere leben in der Natur allein, daher müssen für sie separate Gehege eingerichtet werden.
46. A természetes ösztönök megőrzése érdekében az állatkerteknek különböző foglalkoztatási eszközöket kell alkalmazniuk. - Um die natürlichen Instinkte der Tiere zu bewahren, müssen Zoos verschiedene Beschäftigungsmöglichkeiten anbieten.
47. A gondozók gyakran játékokat és kihívásokat használnak, hogy az állatok mentálisan és fizikailag aktívak maradjanak. - Die Pfleger setzen oft Spielzeuge und Herausforderungen ein, damit die Tiere geistig und körperlich aktiv bleiben.
48. Egy modern állatkertben nemcsak a látogatók szórakoztatása, hanem az állatok jóléte is elsődleges szempont. - In einem modernen Zoo steht nicht nur die Unterhaltung der Besucher, sondern auch das Wohl der Tiere im Mittelpunkt.
49. Az állatkerteknek állandóan fejlődniük kell, hogy jobban alkalmazkodjanak az állatok és a környezet igényeihez. - Zoos müssen sich ständig weiterentwickeln, um sich besser an die Bedürfnisse der Tiere und der Umwelt anzupassen.
50. A sikeres állatkert az, amely ötvözi az oktatást, a természetvédelmet és az állatok tiszteletteljes gondozását. - Ein erfolgreicher Zoo ist einer, der Bildung, Naturschutz und respektvolle Tierhaltung miteinander verbindet.


Niveau B1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Egy akvárium megtervezése komoly kihívást jelent, mert a vízi élőlények nagyon érzékenyek a környezetükre. - Die Planung eines Aquariums ist eine große Herausforderung, da Wasserlebewesen sehr empfindlich auf ihre Umgebung reagieren.
2. Az egyik legfontosabb tényező a megfelelő vízminőség biztosítása, amely minden halfaj számára elengedhetetlen. - Einer der wichtigsten Faktoren ist die Sicherstellung der richtigen Wasserqualität, die für alle Fischarten unerlässlich ist.
3. Az édesvízi és tengeri akváriumok teljesen eltérő követelményekkel rendelkeznek, mivel a sótartalom döntő szerepet játszik. - Süßwasser- und Meeresaquarien haben völlig unterschiedliche Anforderungen, da der Salzgehalt eine entscheidende Rolle spielt.
4. A víz hőmérséklete szintén kulcsfontosságú, hiszen egyes halak melegebb, míg mások hidegebb vizet igényelnek. - Auch die Wassertemperatur ist entscheidend, da einige Fische wärmeres, andere jedoch kälteres Wasser benötigen.
5. A trópusi halak számára legalább 24-28°C-os víz szükséges, míg a hidegvízi fajok 10-15°C-os környezetben érzik jól magukat. - Tropische Fische benötigen eine Wassertemperatur von mindestens 24-28 °C, während Kaltwasserarten sich bei 10-15 °C wohlfühlen.
6. A víz oxigénellátása elengedhetetlen, különösen az aktív úszók, például a cápák és ráják esetében. - Die Sauerstoffversorgung des Wassers ist unerlässlich, besonders für aktive Schwimmer wie Haie und Rochen.
7. Az akváriumok szűrőrendszereinek hatékonyan kell eltávolítaniuk a szennyeződéseket és biztosítaniuk kell a megfelelő baktériumflórát. - Die Filtersysteme in Aquarien müssen effizient Verunreinigungen entfernen und eine gesunde Bakterienflora gewährleisten.
8. A víz pH-értékének stabilnak kell maradnia, mert az érzékeny fajok, például a korallok, nem viselik el a hirtelen változásokat. - Der pH-Wert des Wassers muss stabil bleiben, da empfindliche Arten wie Korallen plötzliche Schwankungen nicht vertragen.
9. Az akvárium világítását a természetes fényviszonyokhoz kell igazítani, hogy a halak és a növények megfelelően fejlődhessenek. - Die Beleuchtung des Aquariums muss an die natürlichen Lichtverhältnisse angepasst werden, damit Fische und Pflanzen optimal gedeihen.
10. A korallzátonyokkal rendelkező akváriumokban UV-lámpák szükségesek a fotoszintézishez és az egészséges növekedéshez. - In Aquarien mit Korallenriffen sind UV-Lampen für die Photosynthese und ein gesundes Wachstum erforderlich.
11. A cápák kifutóit úgy kell kialakítani, hogy azok biztosítsák számukra a folyamatos mozgást. - Die Becken für Haie müssen so gestaltet sein, dass sie ihnen eine kontinuierliche Bewegung ermöglichen.
12. A nagyobb tengeri állatok, például a delfinek vagy fókák, tágas medencéket igényelnek, amelyek elegendő teret biztosítanak számukra. - Größere Meerestiere wie Delfine oder Robben benötigen weitläufige Becken, die ihnen ausreichend Platz bieten.
13. A ráják szeretik az aljzatot kutatni, ezért a medencék alját finom homokkal kell borítani. - Rochen lieben es, den Boden zu durchsuchen, daher müssen die Beckenböden mit feinem Sand bedeckt sein.
14. Az akváriumi halak egy része rejtőzködő életmódot folytat, így számukra búvóhelyeket kell kialakítani. - Einige Aquarienfische führen ein verstecktes Leben, daher müssen für sie Versteckmöglichkeiten geschaffen werden.
15. Az agresszív fajokat, például bizonyos ragadozóhalakat, külön medencében kell tartani, hogy ne veszélyeztessék a kisebb halakat. - Aggressive Arten wie einige Raubfische müssen in separaten Becken gehalten werden, damit sie kleinere Fische nicht gefährden.
16. A medúzák nagyon törékenyek, ezért számukra speciális, áramlásvezérelt akváriumokra van szükség. - Quallen sind sehr empfindlich, daher benötigen sie spezielle, strömungsgesteuerte Aquarien.
17. A tengeri teknősöknek mind vízi, mind szárazföldi részt kell biztosítani a pihenéshez és napozáshoz. - Meeresschildkröten brauchen sowohl Wasser- als auch Landbereiche zum Ausruhen und Sonnenbaden.
18. Az akváriumi élőlények takarmányozása pontos tervezést igényel, mert minden fajnak más tápanyagigénye van. - Die Fütterung der Aquarienbewohner erfordert eine genaue Planung, da jede Art unterschiedliche Nährstoffbedürfnisse hat.
19. A ragadozó halak friss vagy fagyasztott halakkal táplálkoznak, míg a növényevők algákra és növényekre vannak utalva. - Raubfische ernähren sich von frischem oder gefrorenem Fisch, während Pflanzenfresser auf Algen und Wasserpflanzen angewiesen sind.
20. A koralloknak különleges ásványi anyagokat kell a vízbe juttatni, hogy megfelelően fejlődjenek. - Korallen benötigen spezielle Mineralstoffe im Wasser, um gesund wachsen zu können.
21. Az akváriumban élő ragadozók, például a cápák, folyamatos mozgást igényelnek, ezért nagy medencékre és erős vízáramlásra van szükségük. - Raubtiere im Aquarium, wie Haie, benötigen kontinuierliche Bewegung, weshalb große Becken und starke Wasserströmungen erforderlich sind.
22. A kisebb halrajok számára fontos, hogy legyenek búvóhelyek, ahol elrejtőzhetnek a nagyobb ragadozók elől. - Für kleinere Fischschwärme ist es wichtig, dass sie Verstecke haben, in denen sie sich vor größeren Raubfischen schützen können.
23. A korallzátonyokat utánzó akváriumokban megfelelő élőhelyet kell biztosítani a korallok és a velük élő halak számára. - In Aquarien, die Korallenriffe nachbilden, muss ein geeigneter Lebensraum für Korallen und die mit ihnen lebenden Fische geschaffen werden.
24. Egyes halfajok agresszívan védik a területüket, ezért az ilyen fajokat csak megfelelő térközzel lehet együtt tartani. - Einige Fischarten verteidigen aggressiv ihr Revier, weshalb sie nur mit ausreichend Abstand zusammengehalten werden können.
25. A medencék tisztítása és vízminőségének fenntartása állandó feladat, amely speciális szűrőrendszereket és gondos karbantartást igényel. - Die Reinigung der Becken und die Erhaltung der Wasserqualität sind eine ständige Aufgabe, die spezielle Filtersysteme und sorgfältige Wartung erfordert.
26. A medúzák különösen érzékenyek a vízáramlásra, ezért számukra olyan medencéket kell kialakítani, ahol nincsenek éles sarkok. - Quallen sind besonders empfindlich gegenüber Wasserströmungen, daher müssen ihre Becken so gestaltet sein, dass sie keine scharfen Kanten enthalten.
27. Egyes halfajok, például a bohóchalak, szimbiózisban élnek más élőlényekkel, így az akváriumi környezetnek ezt is figyelembe kell vennie. - Manche Fischarten, wie Clownfische, leben in Symbiose mit anderen Lebewesen, weshalb das Aquariumsumfeld dies berücksichtigen muss.
28. Az akváriumi növények fontos szerepet játszanak a biológiai egyensúly fenntartásában, mivel oxigént termelnek és tisztítják a vizet. - Aquarienpflanzen spielen eine wichtige Rolle bei der Erhaltung des biologischen Gleichgewichts, da sie Sauerstoff produzieren und das Wasser reinigen.
29. A világítás típusát és időtartamát az adott akváriumi élőlények természetes napi ritmusához kell igazítani. - Die Art und Dauer der Beleuchtung müssen an den natürlichen Tagesrhythmus der jeweiligen Aquarienbewohner angepasst werden.
30. Az éjszakai élőlények számára olyan megvilágítást kell alkalmazni, amely nem zavarja a viselkedésüket. - Für nachtaktive Tiere muss eine Beleuchtung verwendet werden, die ihr Verhalten nicht stört.
31. A delfinek és fókák kifutóinak tervezése során figyelembe kell venni, hogy ezek az állatok játékosak, ezért interaktív elemekre van szükségük. - Bei der Planung von Delfin- und Robbengehegen muss berücksichtigt werden, dass diese Tiere verspielt sind und interaktive Elemente benötigen.
32. A tengeri teknősök számára biztosítani kell egy helyet, ahol a vízből kijöhetnek és napozhatnak. - Meeresschildkröten brauchen einen Bereich, in dem sie aus dem Wasser kommen und sich sonnen können.
33. A tengeri csikók érzékenyek a gyors áramlásra, ezért számukra lassú, szűrt vízmozgásra van szükség. - Seepferdchen sind empfindlich gegenüber schnellen Strömungen, weshalb sie eine sanfte, gefilterte Wasserbewegung benötigen.
34. Egy jól megtervezett akváriumban a különböző fajok természetes viselkedését kell elősegíteni. - In einem gut geplanten Aquarium muss das natürliche Verhalten der verschiedenen Arten gefördert werden.
35. A látogatók számára kialakított panorámaablakok lehetővé teszik, hogy a víz alatti világot a lehető legélethűbben láthassák. - Die für Besucher gestalteten Panoramafenster ermöglichen es, die Unterwasserwelt so realistisch wie möglich zu erleben.
36. Az akváriumoknak megfelelő akusztikai megoldásokat kell alkalmazniuk, mert egyes állatok érzékenyek a zajra és a rezgésekre. - Aquarien müssen geeignete akustische Lösungen verwenden, da manche Tiere empfindlich auf Lärm und Vibrationen reagieren.
37. A tengeri emlősök, például a fókák és delfinek, kommunikációja hangtartományban zajlik, amelyet nem szabad mesterséges hangokkal megzavarni. - Die Kommunikation von Meeressäugern wie Robben und Delfinen erfolgt in einem bestimmten Frequenzbereich, der nicht durch künstliche Geräusche gestört werden darf.
38. Az akváriumok energiaigénye rendkívül magas, mert a hőmérsékletet, a világítást és a vízszűrést folyamatosan szabályozni kell. - Der Energieverbrauch von Aquarien ist extrem hoch, da Temperatur, Beleuchtung und Wasserfilterung ständig reguliert werden müssen.
39. Az akváriumi állatok védelmében egyre több intézmény alkalmaz fenntartható megoldásokat, például zárt vízkörforgásos rendszereket. - Zum Schutz der Aquarientiere setzen immer mehr Einrichtungen auf nachhaltige Lösungen wie geschlossene Wasserkreislaufsysteme.
40. Egy akvárium működtetése nemcsak technikai, hanem biológiai ismereteket is igényel, hogy minden élőlény számára megfelelő környezetet biztosítsanak. - Der Betrieb eines Aquariums erfordert nicht nur technisches, sondern auch biologisches Wissen, um allen Lebewesen eine geeignete Umgebung zu bieten.
41. Egy akvárium működtetése hatalmas energiát igényel, mert folyamatosan szabályozni kell a hőmérsékletet, a fényt és a vízminőséget. - Der Betrieb eines Aquariums erfordert enorm viel Energie, da Temperatur, Licht und Wasserqualität ständig reguliert werden müssen.
42. Az ökológiai fenntarthatóság érdekében az akváriumok egyre inkább újrahasznosított vízrendszereket alkalmaznak. - Zur ökologischen Nachhaltigkeit setzen Aquarien zunehmend auf recycelte Wassersysteme.
43. A modern akváriumok nemcsak szórakoztató látványosságok, hanem tudományos kutatóközpontok is. - Moderne Aquarien sind nicht nur unterhaltsame Attraktionen, sondern auch wissenschaftliche Forschungszentren.
44. Az állatvédelmi előírások miatt az akváriumoknak bizonyítaniuk kell, hogy megfelelő körülményeket biztosítanak az állatoknak. - Aufgrund von Tierschutzbestimmungen müssen Aquarien nachweisen, dass sie angemessene Bedingungen für die Tiere gewährleisten.
45. Az akváriumok látogatói oktatási programokon keresztül tanulhatnak a tengeri élőlények védelméről. - Die Besucher von Aquarien können durch Bildungsprogramme mehr über den Schutz von Meerestieren lernen.
46. Egyes akváriumok veszélyeztetett fajok szaporításával segítik a természetvédelmi programokat. - Manche Aquarien unterstützen Naturschutzprogramme durch die Zucht bedrohter Arten.
47. Az akváriumoknak egyensúlyt kell találniuk a látogatói élmény és az állatok jóléte között. - Aquarien müssen ein Gleichgewicht zwischen dem Besuchererlebnis und dem Wohl der Tiere finden.
48. A sikeres akvárium az, amely ötvözi a kutatást, az oktatást és a természetvédelmet. - Ein erfolgreiches Aquarium kombiniert Forschung, Bildung und Naturschutz.
49. Az akváriumok jövője attól függ, hogy mennyire tudnak fenntartható és etikus megoldásokat alkalmazni. - Die Zukunft der Aquarien hängt davon ab, wie nachhaltig und ethisch sie betrieben werden.
50. Egy jól megtervezett akvárium nemcsak lenyűgöző látványt nyújt, hanem hozzájárul a tengeri ökoszisztémák megőrzéséhez is. - Ein gut geplantes Aquarium bietet nicht nur eine beeindruckende Sicht, sondern trägt auch zum Erhalt der Meeresökosysteme bei.


Niveau B2 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Az állatok számára az egyik legnagyobb probléma az állatkertben az, hogy nem természetes élőhelyükön élnek, ami viselkedési és egészségügyi problémákhoz vezethet. - Eines der größten Probleme für Tiere im Zoo ist, dass sie nicht in ihrem natürlichen Lebensraum leben, was zu Verhaltens- und Gesundheitsproblemen führen kann.
2. Sok állat a vadonban hatalmas területeken mozog, míg az állatkertben korlátozott tér áll rendelkezésére. - Viele Tiere bewegen sich in der Wildnis auf riesigen Gebieten, während sie im Zoo nur begrenzten Raum zur Verfügung haben.
3. A ragadozók, például az oroszlánok és a tigrisek, napi kilométereket tesznek meg vadászat közben, de az állatkerti kifutókban ezt nem tehetik meg. - Raubtiere wie Löwen und Tiger legen bei der Jagd täglich mehrere Kilometer zurück, können dies jedoch in den Zoo-Gehegen nicht tun.
4. A mozgáshiány miatt az állatok gyakran túlsúlyossá válnak, ami komoly egészségügyi problémákhoz vezethet. - Aufgrund von Bewegungsmangel werden die Tiere oft übergewichtig, was zu ernsthaften gesundheitlichen Problemen führen kann.
5. A természetben az állatok folyamatosan új ingerekkel találkoznak, míg az állatkertben a környezetük állandó és kiszámítható. - In der Natur begegnen Tiere ständig neuen Reizen, während ihre Umgebung im Zoo konstant und vorhersehbar ist.
6. Az unalom és a monoton környezet sok állatnál stresszt vagy viselkedési zavarokat okoz. - Langeweile und eine monotone Umgebung führen bei vielen Tieren zu Stress oder Verhaltensstörungen.
7. A stereotyp viselkedések, például az ismétlődő járkálás, a rácshoz való dörgölőzés vagy az önkárosítás gyakoriak az állatkertekben. - Stereotypes Verhalten wie repetitives Hin- und Herlaufen, Reiben an Gittern oder Selbstverletzung ist in Zoos weit verbreitet.
8. Az elefántok például a vadonban szoros szociális kapcsolatokat alakítanak ki, de az állatkertben gyakran elszigetelten vagy kis csoportokban élnek. - Elefanten bilden in der Wildnis enge soziale Bindungen, leben aber im Zoo oft isoliert oder in kleinen Gruppen.
9. A társas állatok, például a farkasok vagy a majmok, szenvedhetnek attól, ha egyedül vagy túl kicsi csoportokban tartják őket. - Soziale Tiere wie Wölfe oder Affen leiden, wenn sie allein oder in zu kleinen Gruppen gehalten werden.
10. A fogságban született állatok kevésbé mutatnak természetes viselkedést, mivel nincs lehetőségük megtanulni azt. - In Gefangenschaft geborene Tiere zeigen weniger natürliches Verhalten, da sie keine Gelegenheit haben, es zu erlernen.
11. A táplálkozás is problémát jelenthet, mert az állatkerti élelem gyakran kevésbé változatos, mint a természetben. - Auch die Ernährung kann ein Problem darstellen, da das Futter im Zoo oft weniger abwechslungsreich ist als in der Natur.
12. Egyes állatok, például a jegesmedvék, a vadonban sok energiát használnak a vadászatra, míg az állatkertben készen kapják az élelmet. - Einige Tiere wie Eisbären verbrauchen in der Wildnis viel Energie für die Jagd, während sie im Zoo ihr Futter ohne Anstrengung erhalten.
13. Ez az inaktivitás anyagcserezavarokat és viselkedési problémákat eredményezhet. - Diese Inaktivität kann zu Stoffwechselstörungen und Verhaltensproblemen führen.
14. Az állatkertek egyik kihívása az, hogy megfelelő elfoglaltságot biztosítsanak az állatok számára. - Eine der Herausforderungen in Zoos besteht darin, den Tieren eine angemessene Beschäftigung zu bieten.
15. A gondozók különböző trükköket alkalmaznak, például rejtett élelmet vagy interaktív játékokat, hogy stimulálják az állatokat. - Pfleger setzen verschiedene Tricks ein, wie verstecktes Futter oder interaktive Spielzeuge, um die Tiere zu stimulieren.
16. Ennek ellenére sok állat nem tudja teljes mértékben kifejezni természetes ösztöneit. - Trotzdem können viele Tiere ihre natürlichen Instinkte nicht vollständig ausleben.
17. Az állatkerti zajok és a látogatók jelenléte is stresszt okozhatnak az állatoknak. - Die Geräusche im Zoo und die Anwesenheit von Besuchern können für die Tiere ebenfalls stressig sein.
18. Egyes állatok, például a nagymacskák vagy az antilopok, a vadonban nagyon óvatosak, és zavarhatja őket a folyamatos figyelem. - Manche Tiere wie Großkatzen oder Antilopen sind in der Wildnis sehr vorsichtig und werden durch die ständige Beobachtung gestört.
19. Az állatkertek többsége próbálja csökkenteni ezt a stresszt védett pihenőterületek kialakításával. - Die meisten Zoos versuchen, diesen Stress durch geschützte Rückzugsorte zu reduzieren.
20. A természetes ritmus megzavarása is problémát okozhat, különösen az éjszakai állatok esetében. - Die Störung des natürlichen Rhythmus kann ebenfalls problematisch sein, insbesondere für nachtaktive Tiere.
21. Az állatok természetes viselkedése gyakran megváltozik az állatkertben, mert nem kapják meg ugyanazokat az ingereket, mint a vadonban. - Das natürliche Verhalten der Tiere ändert sich im Zoo oft, weil sie nicht dieselben Reize erhalten wie in der Wildnis.
22. A majmok például a természetben folyamatosan új táplálékforrásokat keresnek, míg az állatkertben minden nap ugyanakkor kapnak enni. - Affen suchen in der Natur ständig nach neuen Nahrungsquellen, während sie im Zoo jeden Tag zur gleichen Zeit gefüttert werden.
23. Az állatkertek egyik nagy problémája, hogy az állatok kevésbé aktívak, mert nem kell küzdeniük az élelemért vagy a túlélésért. - Ein großes Problem in Zoos ist, dass die Tiere weniger aktiv sind, weil sie nicht um Nahrung oder ihr Überleben kämpfen müssen.
24. A jegesmedvék természetes élőhelyükön hatalmas területeket járnak be, míg az állatkertben egy kis medencében kell élniük. - Eisbären legen in ihrem natürlichen Lebensraum riesige Strecken zurück, während sie im Zoo in einem kleinen Becken leben müssen.
25. A mozgáskorlátozás miatt az állatok izmai és csontjai gyengülhetnek, ami hosszú távon egészségügyi problémákhoz vezethet. - Durch die eingeschränkte Bewegung können die Muskeln und Knochen der Tiere schwächer werden, was langfristig zu gesundheitlichen Problemen führen kann.
26. A vadon élő állatok számára természetes az évszakok változása, de az állatkertekben gyakran mesterséges környezetben élnek. - Für Wildtiere ist der Wechsel der Jahreszeiten natürlich, aber in Zoos leben sie oft in einer künstlichen Umgebung.
27. Az éjszakai állatok, például a baglyok, az állatkertekben nem mindig élhetnek természetes ritmusuk szerint, mert a látogatók miatt nappal is aktívnak kell lenniük. - Nachtaktive Tiere wie Eulen können in Zoos oft nicht nach ihrem natürlichen Rhythmus leben, weil sie aufgrund der Besucher auch tagsüber aktiv sein müssen.
28. Az állatkert zajszintje sok állat számára zavaró lehet, mert természetes élőhelyükön általában csendesebb környezetben élnek. - Der Geräuschpegel im Zoo kann für viele Tiere störend sein, da sie in ihrem natürlichen Lebensraum oft eine ruhigere Umgebung haben.
29. Az állatok stresszreakciókat mutathatnak a látogatók közelsége miatt, különösen akkor, ha túl sok ember van a kifutójuk közelében. - Die Tiere können Stressreaktionen auf die Nähe der Besucher zeigen, insbesondere wenn sich zu viele Menschen in der Nähe ihres Geheges befinden.
30. A kisebb kifutókban tartott állatok hajlamosabbak a depresszióra és az apátiára, mert nincs elég terük a mozgásra. - Tiere in kleineren Gehegen neigen eher zu Depressionen und Apathie, weil sie nicht genug Platz zur Bewegung haben.
31. A társas állatok esetében az egyik legnagyobb probléma az, ha egyedül tartják őket, mert ez magányosságot és szorongást okozhat. - Eines der größten Probleme für soziale Tiere ist es, wenn sie allein gehalten werden, da dies Einsamkeit und Angst verursachen kann.
32. A fogságban élő állatok ritkábban mutatják ki természetes ösztöneiket, például a vadászati vagy fészkelési viselkedést. - Tiere in Gefangenschaft zeigen seltener ihre natürlichen Instinkte, wie Jagd- oder Nestbauverhalten.
33. A tigrisek és más nagymacskák számára frusztráló lehet, hogy nem vadászhatnak, és nem követhetik a zsákmányukat. - Für Tiger und andere Großkatzen kann es frustrierend sein, dass sie nicht jagen und ihrer Beute nicht folgen können.
34. A gondozók próbálnak alternatív módszereket alkalmazni, például élelemmel töltött játékokat adnak az állatoknak, hogy ösztöneiket fenntartsák. - Die Pfleger versuchen, alternative Methoden anzuwenden, indem sie den Tieren mit Futter gefüllte Spielzeuge geben, um ihre Instinkte zu erhalten.
35. Az idősebb állatoknál a fogságban töltött évek során gyakran alakulnak ki krónikus betegségek, mert kevésbé aktívak, mint a vadonban. - Bei älteren Tieren treten in Gefangenschaft häufig chronische Krankheiten auf, da sie weniger aktiv sind als in der Wildnis.
36. Az állatkertek egyik kihívása az, hogy biztosítsák a megfelelő éghajlatot az állatok számára, különösen az egzotikus fajok esetében. - Eine Herausforderung für Zoos ist es, das richtige Klima für die Tiere zu gewährleisten, insbesondere für exotische Arten.
37. Az állatok természetes környezetének utánzása néha nehéz, mert az időjárási viszonyokat és az ökoszisztémát nem lehet teljes mértékben lemásolni. - Die Nachbildung der natürlichen Umgebung der Tiere ist manchmal schwierig, da Wetterbedingungen und Ökosysteme nicht vollständig nachgeahmt werden können.
38. A látogatók gyakran nem veszik figyelembe az állatok szükségleteit, és túl közel mennek hozzájuk, vagy zajt csapnak. - Besucher berücksichtigen oft nicht die Bedürfnisse der Tiere und nähern sich ihnen zu sehr oder machen Lärm.
39. Egyes állatkertek próbálnak nagyobb kifutókat és természetesebb élőhelyeket biztosítani, hogy javítsák az állatok életminőségét. - Einige Zoos versuchen, größere Gehege und natürlichere Lebensräume bereitzustellen, um die Lebensqualität der Tiere zu verbessern.
40. Az állatkertek jövőjében egyre nagyobb szerepet kap az állatvédelem és a fenntartható állattartás, hogy csökkentsék az állatok stresszét és szenvedését. - In der Zukunft der Zoos wird der Tierschutz und eine nachhaltige Tierhaltung eine immer größere Rolle spielen, um den Stress und das Leid der Tiere zu reduzieren.
41. A fogságban tartott állatok élettartama egyes fajoknál hosszabb lehet, míg másoknál lerövidül a stressz és a betegségek miatt. - Die Lebenserwartung von Tieren in Gefangenschaft kann bei manchen Arten länger, bei anderen jedoch durch Stress und Krankheiten verkürzt sein.
42. A vadállatok természetes viselkedését nehéz teljes mértékben megőrizni egy állatkertben, még a legjobb körülmények között is. - Das natürliche Verhalten von Wildtieren lässt sich selbst unter den besten Bedingungen im Zoo nur schwer vollständig bewahren.
43. Az állatkertek egyik feladata az, hogy a fogságban élő állatok jólétét folyamatosan fejlesszék és javítsák. - Eine der Aufgaben von Zoos ist es, das Wohlbefinden der in Gefangenschaft lebenden Tiere kontinuierlich zu verbessern.
44. Az innovatív állattartási módszerek, például a nagyobb kifutók és a természetesebb környezet kialakítása, hozzájárulhatnak az életminőség javításához. - Innovative Haltungsformen wie größere Gehege und natürlichere Umgebungen können zur Verbesserung der Lebensqualität beitragen.
45. A látogatóknak is fontos szerepük van az állatkertek jövőjében, mert az ő támogatásuk segíthet a fenntartható fejlődésben. - Auch die Besucher spielen eine wichtige Rolle in der Zukunft der Zoos, da ihre Unterstützung zur nachhaltigen Entwicklung beitragen kann.
46. Az állatkerteknek folyamatosan mérlegelniük kell az állatvédelem és a nyilvánosság tájékoztatása közötti egyensúlyt. - Zoos müssen ständig die Balance zwischen Tierschutz und öffentlicher Aufklärung finden.
47. A jövő állatkertjei várhatóan inkább természetvédelmi központok lesznek, mint pusztán turisztikai látványosságok. - Die Zoos der Zukunft werden voraussichtlich eher Naturschutzzentren als reine Touristenattraktionen sein.
48. A legjobb állatkertek azok, amelyek nemcsak bemutatják, hanem aktívan védik is az állatokat és természetes élőhelyeiket. - Die besten Zoos sind diejenigen, die Tiere nicht nur zeigen, sondern auch aktiv schützen und ihre natürlichen Lebensräume bewahren.
49. Az állatkertek jövőbeni fejlődése attól függ, hogy mennyire tudják összehangolni az állatvédelmet és az oktatási célokat. - Die zukünftige Entwicklung der Zoos hängt davon ab, wie gut sie Tierschutz und Bildungsziele miteinander verbinden können.
50. Egy állatkert akkor működik jól, ha az állatok nem csupán túlélnek, hanem egészségesek és jól érzik magukat. - Ein Zoo funktioniert dann gut, wenn die Tiere nicht nur überleben, sondern gesund sind und sich wohlfühlen.


Niveau B2 (Version 2)

[Bearbeiten]
1. Az akváriumi állatok számára az egyik legnagyobb probléma, hogy a természetes élőhelyükhöz képest nagyon korlátozott térben élnek. - Eines der größten Probleme für Aquarientiere ist, dass sie im Vergleich zu ihrem natürlichen Lebensraum in einem stark begrenzten Raum leben.
2. A nyílt tengeren élő halak és tengeri emlősök hosszú távolságokat úsznak naponta, míg egy akváriumban erre nincs lehetőségük. - Fische und Meeressäuger, die im offenen Ozean leben, schwimmen täglich weite Strecken, was in einem Aquarium nicht möglich ist.
3. Az állandóan korlátozott mozgástér miatt egyes fajok izomgyengeségben vagy mozgásszervi problémákban szenvednek. - Durch den dauerhaft begrenzten Bewegungsraum leiden einige Arten an Muskelschwäche oder Bewegungsstörungen.
4. A cápák különösen érzékenyek erre, mert állandó úszásra van szükségük ahhoz, hogy megfelelően lélegezni tudjanak. - Haie sind besonders betroffen, da sie ständig schwimmen müssen, um richtig atmen zu können.
5. Egyes akváriumokban a cápák és más nagy halak viselkedési zavart mutatnak, például folyamatosan körbe-körbe úsznak. - In einigen Aquarien zeigen Haie und andere große Fische Verhaltensstörungen, indem sie ununterbrochen im Kreis schwimmen.
6. A vízminőség állandó fenntartása kihívást jelent, mert a halak és más tengeri élőlények nagyon érzékenyek a vízminőség legkisebb változásaira is. - Die Aufrechterhaltung der Wasserqualität ist eine große Herausforderung, da Fische und andere Meerestiere äußerst empfindlich auf selbst kleinste Veränderungen reagieren.
7. A természetben a víz folyamatosan cserélődik, míg egy akváriumban ezt mesterségesen kell szabályozni. - In der Natur wird das Wasser ständig erneuert, während es in einem Aquarium künstlich reguliert werden muss.
8. Ha a víz oxigénszintje túl alacsony, az állatok nehezen lélegeznek, ami stresszt és betegségeket okozhat. - Ist der Sauerstoffgehalt des Wassers zu niedrig, haben die Tiere Schwierigkeiten beim Atmen, was Stress und Krankheiten verursachen kann.
9. A tengeri teknősöknek nagy térre és megfelelő pihenőhelyekre van szükségük, amit az akváriumokban nehéz biztosítani. - Meeresschildkröten benötigen große Flächen und geeignete Ruheplätze, was in Aquarien schwer zu gewährleisten ist.
10. Egyes teknősök depresszióhoz hasonló tüneteket mutathatnak, ha túl kis medencében tartják őket. - Manche Schildkröten zeigen depressive Verhaltensweisen, wenn sie in zu kleinen Becken gehalten werden.
11. A korallok különösen érzékenyek a víz hőmérsékletére és összetételére, és ha ezek változnak, gyorsan elpusztulhatnak. - Korallen sind besonders empfindlich gegenüber Temperatur- und Wasserzusammensetzung und können bei Veränderungen schnell absterben.
12. A zajszennyezés komoly problémát jelenthet a tengeri állatok számára, mert a víz alatt a hangok sokkal intenzívebben terjednek. - Lärmverschmutzung kann ein ernsthaftes Problem für Meerestiere darstellen, da sich Geräusche unter Wasser viel intensiver ausbreiten.
13. A delfinek és más tengeri emlősök kommunikációja ultrahangon alapul, amelyet az akváriumi gépek zavarhatnak. - Die Kommunikation von Delfinen und anderen Meeressäugern basiert auf Ultraschall, der durch Aquariumsanlagen gestört werden kann.
14. Az akváriumok látogatói gyakran kopognak az üvegen, ami stresszt és félelmet okoz az állatok számára. - Besucher in Aquarien klopfen oft gegen die Scheiben, was bei den Tieren Stress und Angst auslöst.
15. A természetes fényviszonyok hiánya befolyásolhatja a halak biológiai óráját és hormonális egyensúlyát. - Der Mangel an natürlichen Lichtverhältnissen kann die innere Uhr und den Hormonhaushalt der Fische beeinflussen.
16. Az éjszakai állatok természetes viselkedését gyakran megzavarják a mesterséges fényforrások. - Das natürliche Verhalten nachtaktiver Tiere wird oft durch künstliche Lichtquellen gestört.
17. A táplálék beszerzése a természetben kihívást jelent, míg az akváriumokban az állatok mindig könnyen hozzájutnak az élelemhez. - In der Natur stellt die Nahrungssuche eine Herausforderung dar, während die Tiere in Aquarien ihr Futter stets mühelos erhalten.
18. Ez a helyzet sok tengeri állatnál elhízáshoz és anyagcsereproblémákhoz vezethet. - Diese Situation kann bei vielen Meerestieren zu Übergewicht und Stoffwechselstörungen führen.
19. Az akváriumokban sok állat számára nehéz megőrizni a természetes viselkedési mintákat, mert nincsenek természetes ingerek. - In Aquarien ist es für viele Tiere schwierig, ihr natürliches Verhalten beizubehalten, da natürliche Reize fehlen.
20. A halak és más vízi élőlények hajlamosak a betegségekre, ha immunrendszerük a fogság miatt legyengül. - Fische und andere Wasserlebewesen sind anfällig für Krankheiten, wenn ihr Immunsystem durch die Gefangenschaft geschwächt wird.
21. Az akváriumban tartott állatok közül sokan érzékenyek a hőmérséklet-ingadozásra, ami immunrendszerük gyengüléséhez vezethet. - Viele in Aquarien gehaltene Tiere sind empfindlich gegenüber Temperaturschwankungen, was zu einer Schwächung ihres Immunsystems führen kann.
22. A természetben a tengeri áramlatok biztosítják az állatok számára a megfelelő oxigénellátást, míg az akváriumban ezt mesterséges rendszereknek kell fenntartaniuk. - In der Natur sorgen Meeresströmungen für eine ausreichende Sauerstoffversorgung der Tiere, während dies in Aquarien durch künstliche Systeme gewährleistet werden muss.
23. Ha a vízáramlás túl erős vagy túl gyenge, egyes fajok, például a korallok vagy a tengeri csikók, nem tudnak megfelelően táplálkozni. - Ist die Wasserströmung zu stark oder zu schwach, können einige Arten wie Korallen oder Seepferdchen nicht richtig fressen.
24. A ragadozó halak, például a cápák vagy a barrakudák, természetes ösztöneiket nehezen tudják kifejezni, mert nincs lehetőségük vadászni. - Raubfische wie Haie oder Barrakudas können ihre natürlichen Instinkte kaum ausleben, da sie keine Möglichkeit zur Jagd haben.
25. Az akváriumban élő halakat rendszeresen etetik, ami miatt elveszíthetik természetes táplálékkeresési szokásaikat. - Die in Aquarien lebenden Fische werden regelmäßig gefüttert, wodurch sie ihre natürlichen Nahrungsbeschaffungsmethoden verlieren können.
26. Egyes fajok, például a polipok, rendkívül intelligensek és gyorsan unatkoznak, ha nincs elegendő szellemi kihívás számukra. - Einige Arten, wie Oktopusse, sind äußerst intelligent und langweilen sich schnell, wenn sie nicht genügend geistige Herausforderungen haben.
27. Az unalom és a stimuláció hiánya önkárosító viselkedéshez vezethet, például az uszonyok vagy a test egyes részeinek rágásához. - Langeweile und mangelnde Stimulation können zu selbstverletzendem Verhalten führen, wie dem Beißen der eigenen Flossen oder Körperteile.
28. Az akváriumokban a fényviszonyok mesterségesek, ami egyes éjszakai állatok biológiai óráját teljesen felboríthatja. - In Aquarien sind die Lichtverhältnisse künstlich, was die innere Uhr mancher nachtaktiver Tiere völlig durcheinanderbringen kann.
29. Az ultraibolya és kék fények beállításának pontatlansága káros hatással lehet a fotoszintézisre építő korallokra és algákra. - Eine ungenaue Einstellung von UV- und Blaulicht kann Korallen und Algen, die auf Photosynthese angewiesen sind, negativ beeinflussen.
30. A csoportban élő halak, például a szardíniák, stresszt tapasztalhatnak, ha túl kevés egyedből áll a rajuk. - Schwarmfische wie Sardinen können Stress erleben, wenn ihr Schwarm zu klein ist.
31. A dominanciaharcok is problémát jelenthetnek, ha egyes agresszív fajokat kis medencékben tartanak más halakkal együtt. - Dominanzkämpfe können ebenfalls problematisch sein, wenn aggressive Arten in kleinen Becken mit anderen Fischen gehalten werden.
32. A tengeri emlősök, például a delfinek és a fókák, nagyon társas lények, de egyes akváriumokban egyedül vagy túl kis csoportokban tartják őket. - Meeressäuger wie Delfine und Robben sind sehr soziale Wesen, werden aber in manchen Aquarien allein oder in zu kleinen Gruppen gehalten.
33. A fogságban tartott tengeri emlősök életük során gyakran mutatnak viselkedési problémákat, például folyamatosan körbeúsznak a medencében. - In Gefangenschaft gehaltene Meeressäuger zeigen im Laufe ihres Lebens oft Verhaltensprobleme, indem sie ununterbrochen im Kreis schwimmen.
34. A tengeri emlősök számára az állandó emberi jelenlét is stresszforrást jelenthet, különösen a látványetetések és show-műsorok során. - Für Meeressäuger kann die ständige menschliche Präsenz ebenfalls eine Stressquelle sein, insbesondere bei Fütterungsshows und Vorführungen.
35. Az akváriumokban tartott állatok immunrendszere gyakran gyengébb, mert kevésbé változatos mikrokörnyezetben élnek, mint a természetben. - Die in Aquarien gehaltenen Tiere haben oft ein schwächeres Immunsystem, da sie in einer weniger vielfältigen Mikro-Umgebung als in der Natur leben.
36. A mesterséges környezet miatt az állatok kevesebb természetes baktériummal találkoznak, ami növeli a fogékonyságukat betegségekre. - Aufgrund der künstlichen Umgebung kommen die Tiere mit weniger natürlichen Bakterien in Kontakt, was ihre Anfälligkeit für Krankheiten erhöht.
37. Az akváriumok egyik fő kihívása az, hogy megfelelő társításokat hozzanak létre a különböző halfajok között, elkerülve az agressziót és a táplálkozási versenyt. - Eine der größten Herausforderungen in Aquarien ist es, geeignete Vergesellschaftungen zwischen verschiedenen Fischarten zu schaffen, um Aggression und Nahrungswettbewerb zu vermeiden.
38. Az egyes állatok egyedi szükségleteit nehéz kielégíteni, ha az akváriumban túl sok különböző faj él együtt. - Die individuellen Bedürfnisse einzelner Tiere sind schwer zu erfüllen, wenn in einem Aquarium zu viele verschiedene Arten zusammenleben.
39. Egyes tengeri állatoknak, például a polipoknak, különösen magas intelligenciájuk miatt komplex környezetre és rendszeres stimulációra van szükségük. - Manche Meerestiere, wie Oktopusse, benötigen aufgrund ihrer hohen Intelligenz eine komplexe Umgebung und regelmäßige Stimulation.
40. Az akváriumok látogatóinak figyelmet kell fordítaniuk arra, hogy ne zavarják az állatokat felesleges zajjal vagy mozgással. - Besucher von Aquarien sollten darauf achten, die Tiere nicht durch übermäßigen Lärm oder Bewegungen zu stören.
41. A természetvédők egyre gyakrabban bírálják azokat az akváriumokat, amelyek nem biztosítanak megfelelő életteret a nagy tengeri állatok számára. - Naturschützer kritisieren zunehmend Aquarien, die keinen angemessenen Lebensraum für große Meerestiere bieten.
42. Egyes országok már betiltották a nagy tengeri emlősök, például az orkáknak a fogságban tartását. - Einige Länder haben bereits die Haltung großer Meeressäuger wie Orcas in Gefangenschaft verboten.
43. Az akváriumoknak egyre inkább át kell térniük az oktatásra és a természetvédelem támogatására a profitmaximalizálás helyett. - Aquarien müssen sich zunehmend auf Bildung und Naturschutz konzentrieren, anstatt nur Gewinn zu maximieren.
44. Az etikus akváriumok célja, hogy csak olyan állatokat tartsanak, amelyek jól alkalmazkodnak a fogsághoz. - Ethikgerechte Aquarien setzen sich dafür ein, nur Tiere zu halten, die sich gut an die Gefangenschaft anpassen können.
45. A jövő akváriumai valószínűleg egyre inkább virtuális kiállításokra és élményekre épülnek majd élő állatok helyett. - Die Aquarien der Zukunft werden wahrscheinlich zunehmend auf virtuelle Ausstellungen und Erlebnisse statt auf lebende Tiere setzen.
46. Az akváriumok fenntarthatóbbá válhatnak, ha aktívan részt vesznek a tengeri élővilág megőrzésében. - Aquarien können nachhaltiger werden, wenn sie aktiv zum Erhalt der Meereswelt beitragen.
47. A legsikeresebb akváriumok azok lesznek, amelyek kombinálják az oktatást, a kutatást és a természetvédelmet. - Die erfolgreichsten Aquarien werden diejenigen sein, die Bildung, Forschung und Naturschutz kombinieren.
48. Az állatok jóléte mindig fontosabb kell, hogy legyen, mint a látogatók szórakoztatása. - Das Wohl der Tiere muss immer wichtiger sein als die Unterhaltung der Besucher.
49. A változások és új szabályozások célja, hogy az akváriumi állatok élete minél jobb legyen. - Veränderungen und neue Regulierungen sollen sicherstellen, dass das Leben der Aquarientiere so angenehm wie möglich ist.
50. Az etikus akváriumtartás egyensúlyt teremt a látogatók élménye és az állatok jóléte között. - Eine ethische Haltung in Aquarien schafft ein Gleichgewicht zwischen Besuchererlebnis und Tierwohl.


Niveau B2 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. 2016-ban a kínai Ningbo állatkertben egy férfi bemászott az oroszlánok kifutójába, és az állatok megtámadták. - Im Jahr 2016 kletterte ein Mann im Ningbo Zoo in China in das Löwengehege, woraufhin die Tiere ihn angriffen.
2. A gondozók és a mentők megpróbálták megmenteni, de az oroszlánok nem engedték el, és végül az egyik állatot le kellett lőni. - Die Pfleger und Rettungskräfte versuchten, ihn zu retten, doch die Löwen ließen nicht von ihm ab, sodass eines der Tiere erschossen werden musste.
3. 2007 szilveszterén a San Francisco-i állatkertben egy szibériai tigris kiszökött a kifutójából és rátámadt három látogatóra. - An Silvester 2007 entkam ein Sibirischer Tiger im San Francisco Zoo aus seinem Gehege und griff drei Besucher an.
4. A támadásban egy fiatal férfi életét vesztette, míg a másik kettő súlyosan megsérült, mielőtt a rendőrök lelőtték a tigrist. - Bei dem Angriff wurde ein junger Mann getötet, während zwei weitere schwer verletzt wurden, bevor die Polizei den Tiger erschoss.
5. Az eset után vizsgálat indult, és kiderült, hogy a kifutó falai alacsonyabbak voltak, mint amit a biztonsági előírások előírnak. - Nach dem Vorfall wurde eine Untersuchung eingeleitet, die ergab, dass die Wände des Geheges niedriger waren als die Sicherheitsvorschriften vorschreiben.
6. 2012-ben a németországi Köln állatkertjében egy szumátrai tigris kiszabadult a karanténból, és halálosan megsebesítette gondozóját. - Im Jahr 2012 entkam ein Sumatra-Tiger im Kölner Zoo aus der Quarantäne und verletzte seine Pflegerin tödlich.
7. A tragédia után a hatóságok megállapították, hogy egy zárt ajtót valaki véletlenül nyitva hagyott. - Nach der Tragödie stellten die Behörden fest, dass eine geschlossene Tür versehentlich offengelassen wurde.
8. 2015-ben egy chilei állatkertben egy férfi szándékosan ugrott be a tigrisek kifutójába, hogy öngyilkosságot kövessen el. - Im Jahr 2015 sprang ein Mann in einem chilenischen Zoo absichtlich in das Tigergehege, um Selbstmord zu begehen.
9. A tigrisek rátámadtak, és az állatkert személyzete kénytelen volt lelőni két állatot, hogy megmentse a férfi életét. - Die Tiger griffen ihn an, und das Zoo-Personal war gezwungen, zwei Tiere zu erschießen, um das Leben des Mannes zu retten.
10. 2018-ban egy holland állatkertben egy gondozó súlyosan megsérült, miután egy oroszlán rátámadt takarítás közben. - Im Jahr 2018 wurde ein Tierpfleger in einem niederländischen Zoo schwer verletzt, als ein Löwe ihn während der Reinigung angriff.
11. Az állatkertet az eset után ideiglenesen bezárták, és új biztonsági protokollokat vezettek be. - Der Zoo wurde nach dem Vorfall vorübergehend geschlossen, und neue Sicherheitsprotokolle wurden eingeführt.
12. 2019-ben a japán Himeji állatkertben egy fehér tigris végzett egyik gondozójával, amikor az a kifutóba lépett. - Im Jahr 2019 tötete ein Weißer Tiger im Himeji Zoo in Japan einen seiner Pfleger, als dieser das Gehege betrat.
13. Az eset után az állatkertet átmenetileg bezárták, és átvizsgálták a biztonsági rendszereket. - Nach dem Vorfall wurde der Zoo vorübergehend geschlossen, und die Sicherheitssysteme wurden überprüft.
14. 2021-ben egy madridi állatkertben egy nő súlyosan megsérült, amikor egy gorilla megtámadta őt az etetési idő alatt. - Im Jahr 2021 wurde eine Frau in einem Madrider Zoo schwer verletzt, als ein Gorilla sie während der Fütterungszeit angriff.
15. A hatóságok szerint egy ajtó nem volt megfelelően zárva, így a gorilla elérhette az alkalmazottat. - Laut den Behörden war eine Tür nicht richtig gesichert, sodass der Gorilla den Mitarbeiter erreichen konnte.
16. 2016-ban egy amerikai állatkertben lelőtték a híres gorillát, Harambét, miután egy kisgyerek beesett a kifutójába. - Im Jahr 2016 wurde der berühmte Gorilla Harambe in einem amerikanischen Zoo erschossen, nachdem ein kleines Kind in sein Gehege gefallen war.
17. Az eset hatalmas nemzetközi vitát váltott ki az állatkerti biztonsági intézkedésekről és az állatvédelemről. - Der Vorfall löste eine große internationale Debatte über Zoo-Sicherheitsmaßnahmen und Tierschutz aus.
18. 2020-ban egy svájci állatkertben egy nő meghalt, miután egy szibériai tigris megtámadta a látogatók szeme láttára. - Im Jahr 2020 wurde eine Frau in einem Schweizer Zoo getötet, als ein Sibirischer Tiger sie vor den Augen der Besucher angriff.
19. Az eset után az állatkert vezetősége bejelentette, hogy szigorítani fogják a biztonsági protokollokat. - Nach dem Vorfall kündigte die Zooleitung an, dass sie die Sicherheitsprotokolle verschärfen werde.
20. 2011-ben a Lipcsei Állatkertben egy leopárd kiszabadult a kifutójából, de még az állatkerten belül sikerült befogni. - Im Jahr 2011 entkam ein Leopard im Zoo Leipzig aus seinem Gehege, konnte aber noch innerhalb des Zoos eingefangen werden.
21. 2015-ben egy svéd állatkertben egy farkasokkal foglalkozó gondozó életét vesztette, amikor egy falka megtámadta őt a kifutóban. - Im Jahr 2015 wurde eine Tierpflegerin in einem schwedischen Zoo von einem Rudel Wölfe in ihrem Gehege tödlich angegriffen.
22. A hatóságok szerint a nő egyedül ment be a kifutóba, és a falkában hirtelen agresszió alakult ki. - Laut den Behörden betrat die Frau das Gehege allein, woraufhin plötzlich Aggression im Rudel entstand.
23. 2018-ban egy lengyel állatkertben egy leopárd kiszökött a kifutójából, és pánikot keltett a látogatók között. - Im Jahr 2018 entkam ein Leopard in einem polnischen Zoo aus seinem Gehege und verursachte Panik unter den Besuchern.
24. Az állatot végül a gondozók befogták és visszavitték a helyére, mielőtt bárkit megtámadhatott volna. - Das Tier wurde schließlich von den Pflegern eingefangen und zurückgebracht, bevor es jemanden angreifen konnte.
25. 2014-ben egy dél-koreai állatkertben egy krokodil harapta meg egyik gondozóját, amikor az etetni próbálta. - Im Jahr 2014 biss ein Krokodil in einem südkoreanischen Zoo einen seiner Pfleger, als dieser versuchte, es zu füttern.
26. A gondozó súlyosan megsérült, de sikerült túlélni a támadást, és később visszatért dolgozni. - Der Pfleger wurde schwer verletzt, überlebte jedoch den Angriff und kehrte später zur Arbeit zurück.
27. 2006-ban egy mexikói állatkertben egy kisgyerek beesett a jaguárok kifutójába, és az állatok azonnal rátámadtak. - Im Jahr 2006 fiel ein kleines Kind in einem mexikanischen Zoo in das Jaguargehege, und die Tiere griffen es sofort an.
28. Az állatkert személyzete gyorsan beavatkozott, de a gyermek nem élte túl a támadást. - Das Zoo-Personal griff schnell ein, doch das Kind überlebte den Angriff nicht.
29. 2022-ben egy indiai állatkertben egy orangután ragadott meg egy gondozót és nem engedte el perceken keresztül. - Im Jahr 2022 packte ein Orang-Utan in einem indischen Zoo einen Tierpfleger und ließ ihn minutenlang nicht los.
30. A gondozó végül kiszabadult, de súlyos sérüléseket szenvedett a karján. - Der Pfleger konnte sich schließlich befreien, erlitt jedoch schwere Verletzungen am Arm.
31. 2013-ban egy ausztrál állatkertben egy kazuár támadt meg egy dolgozót, aki túl közel került hozzá. - Im Jahr 2013 griff ein Kasuar in einem australischen Zoo einen Mitarbeiter an, der ihm zu nahe kam.
32. A kazuár erős lábával rúgta meg az áldozatot, ami súlyos sérüléseket okozott. - Der Kasuar trat das Opfer mit seinen kräftigen Beinen und verursachte schwere Verletzungen.
33. 2019-ben egy belga állatkertben egy gorilla tört ki a kifutójából, és a látogatók között szaladgált. - Im Jahr 2019 brach ein Gorilla in einem belgischen Zoo aus seinem Gehege aus und rannte zwischen den Besuchern herum.
34. Az állatkertet azonnal lezárták, és az állatot altatólövedékkel visszaterelték a kifutójába. - Der Zoo wurde sofort abgeriegelt, und das Tier wurde mit einem Betäubungspfeil zurück in sein Gehege gebracht.
35. 2010-ben egy dél-afrikai állatkertben egy elefánt kitört a kifutójából és hatalmas károkat okozott. - Im Jahr 2010 brach ein Elefant in einem südafrikanischen Zoo aus seinem Gehege aus und verursachte enorme Schäden.
36. A hatóságoknak órákba telt, mire sikerült visszaterelniük az állatot a helyére. - Die Behörden brauchten mehrere Stunden, um das Tier wieder in sein Gehege zu bringen.
37. 2008-ban egy amerikai állatkertben egy medve tört ki a kifutójából, és a dolgozók irodái felé tartott. - Im Jahr 2008 brach ein Bär in einem amerikanischen Zoo aus seinem Gehege aus und bewegte sich in Richtung der Mitarbeiterbüros.
38. Az állatkert dolgozói gyorsan reagáltak, és sikerült visszaterelniük az állatot anélkül, hogy bárkit megsebesített volna. - Die Zoowärter reagierten schnell und konnten das Tier zurückführen, ohne dass jemand verletzt wurde.
39. 2017-ben egy francia állatkertben egy puma szökött meg, és órákon keresztül szabadon kóborolt, mielőtt elfogták volna. - Im Jahr 2017 entkam ein Puma in einem französischen Zoo und streifte stundenlang frei herum, bevor er eingefangen wurde.
40. Az eset után az állatkert új biztonsági rendszereket vezetett be, hogy megakadályozza a további szökéseket. - Nach dem Vorfall führte der Zoo neue Sicherheitsmaßnahmen ein, um weitere Ausbrüche zu verhindern.
41. 2009-ben a Dallas állatkertben egy csimpánz megszökött a kifutójából, és pánikot okozott a látogatók körében. - Im Jahr 2009 entkam ein Schimpanse im Zoo von Dallas aus seinem Gehege und verursachte Panik unter den Besuchern.
42. A csimpánzt végül altatólövedékkel ártalmatlanították, mielőtt bárkit megtámadhatott volna. - Der Schimpanse wurde schließlich mit einem Betäubungspfeil außer Gefecht gesetzt, bevor er jemanden angreifen konnte.
43. 2013-ban egy dél-afrikai állatkertben egy oroszlán egy gondozót támadott meg, aki nem tartotta be a biztonsági előírásokat. - Im Jahr 2013 griff ein Löwe in einem südafrikanischen Zoo einen Tierpfleger an, der die Sicherheitsvorschriften nicht beachtet hatte.
44. Az eset után szigorították az állatgondozók képzését és a védőintézkedéseket. - Nach dem Vorfall wurden die Schulung der Tierpfleger und die Schutzmaßnahmen verschärft.
45. 2017-ben a francia Thoiry állatkertben orvvadászok betörtek, és lelőttek egy orrszarvút, hogy elvigyék a szarvát. - Im Jahr 2017 brachen Wilderer in den Thoiry Zoo in Frankreich ein und erschossen ein Nashorn, um sein Horn zu stehlen.
46. Az eset sokkolta a közvéleményt, és megerősített biztonsági intézkedésekhez vezetett több európai állatkertben. - Der Vorfall schockierte die Öffentlichkeit und führte zu verstärkten Sicherheitsmaßnahmen in mehreren europäischen Zoos.
47. A világ számos állatkertje próbál új technológiákat alkalmazni, hogy megelőzze az állatok és emberek közötti baleseteket. - Viele Zoos weltweit versuchen, neue Technologien einzusetzen, um Unfälle zwischen Tieren und Menschen zu verhindern.
48. A modern állatkertek célja, hogy az állatok természetes viselkedését tiszteletben tartva növeljék a biztonságot. - Das Ziel moderner Zoos ist es, die Sicherheit zu erhöhen, während sie das natürliche Verhalten der Tiere respektieren.


Niveau C1 (Version 1)

[Bearbeiten]
1. Az állatkertek története az ókori civilizációkig nyúlik vissza, amikor az uralkodók ritka és egzotikus állatok gyűjtésével demonstrálták hatalmukat. - Die Geschichte der Zoos reicht bis zu den antiken Zivilisationen zurück, als Herrscher durch das Sammeln seltener und exotischer Tiere ihre Macht demonstrierten.
2. Az egyik legkorábbi ismert állatgyűjtemény az ókori Egyiptomban, II. Ramszesz uralkodása alatt jött létre. - Eine der frühesten bekannten Tiersammlungen entstand im alten Ägypten während der Herrschaft von Ramses II.
3. Az asszírok és a babilóniaiak is tartottak vadállatokat, amelyeket gyakran harci kiképzésre vagy rituális célokra használtak. - Auch die Assyrer und Babylonier hielten Wildtiere, die oft für militärische Ausbildung oder rituelle Zwecke genutzt wurden.
4. Az ókori Rómában a vadállatok nemcsak bemutatásra szolgáltak, hanem a gladiátorjátékok részeként kegyetlen harcokban vettek részt. - Im antiken Rom wurden Wildtiere nicht nur ausgestellt, sondern auch in grausamen Kämpfen als Teil der Gladiatorenspiele eingesetzt.
5. Különösen a Colosseumban rendezett véres küzdelmek során oroszlánok, tigrisek és medvék estek áldozatul a látványosságnak. - Besonders in den blutigen Kämpfen des Kolosseums fielen Löwen, Tiger und Bären der Unterhaltung zum Opfer.
6. A középkorban az uralkodók kastélyaikban vagy palotáik kertjeiben alakítottak ki privát állatkerteket. - Im Mittelalter richteten Herrscher private Menagerien in ihren Schlössern oder Palastgärten ein.
7. Ezek az állatkertek azonban kizárólag az elit kiváltságai voltak, és a nagyközönség nem férhetett hozzájuk. - Diese Menagerien waren jedoch ausschließlich Privilegien der Elite und für die breite Öffentlichkeit unzugänglich.
8. A 16-17. században a felfedezések és gyarmatosítások következtében egyre több egzotikus állat került Európába. - Im 16. und 17. Jahrhundert führten Entdeckungsreisen und Kolonialisierung dazu, dass immer mehr exotische Tiere nach Europa gebracht wurden.
9. Az európai uralkodók és nemesek státuszszimbólumként tartottak oroszlánokat, zsiráfokat és papagájokat palotáik udvarán. - Europäische Herrscher und Adlige hielten Löwen, Giraffen und Papageien als Statussymbole in ihren Palasthöfen.
10. A leghíresebb ilyen menazséria a francia Versailles-i kastélyban jött létre XIV. Lajos uralkodása alatt. - Die berühmteste Menagerie dieser Art wurde unter Ludwig XIV. im Schloss Versailles eingerichtet.
11. Az állatok tartása azonban kezdetleges volt, és sokan nem élték túl a fogságot a nem megfelelő gondozás miatt. - Die Haltung der Tiere war jedoch rudimentär, und viele überlebten die Gefangenschaft nicht aufgrund unzureichender Pflege.
12. A 18. század végén kezdődött meg az állatkertek modernizálása, amikor egyre inkább tudományos és oktatási célokra hozták létre őket. - Ende des 18. Jahrhunderts begann die Modernisierung der Zoos, als sie zunehmend zu wissenschaftlichen und Bildungszwecken eingerichtet wurden.
13. 1752-ben Bécsben megnyílt a Schönbrunni Állatkert, amely ma is a világ legrégebbi, folyamatosan működő állatkertje. - Im Jahr 1752 wurde der Tiergarten Schönbrunn in Wien eröffnet, der heute als ältester kontinuierlich betriebener Zoo der Welt gilt.
14. A 19. században az iparosodás és az urbanizáció miatt egyre több állatkertet alapítottak Európában és Észak-Amerikában. - Im 19. Jahrhundert führten Industrialisierung und Urbanisierung dazu, dass immer mehr Zoos in Europa und Nordamerika gegründet wurden.
15. Ezek az állatkertek azonban még mindig inkább látványosságok voltak, ahol az állatokat kis ketrecekben és természetellenes környezetben tartották. - Diese Zoos waren jedoch weiterhin eher Attraktionen, in denen Tiere in kleinen Käfigen und unnatürlichen Umgebungen gehalten wurden.
16. A 19. században a „Völkerschauen” nevű gyarmati bemutatók is népszerűvé váltak, ahol egzotikus népeket és állatokat egyaránt kiállítottak. - Im 19. Jahrhundert wurden auch die sogenannten „Völkerschauen“ populär, bei denen sowohl exotische Völker als auch Tiere ausgestellt wurden.
17. Ezeket az etnográfiai kiállításokat rasszista ideológiák igazolására használták, és a gyarmati népek alacsonyabb rendűségét próbálták bemutatni. - Diese ethnografischen Ausstellungen wurden genutzt, um rassistische Ideologien zu legitimieren und die angebliche Unterlegenheit kolonialisierter Völker zu demonstrieren.
18. Párizsban, Berlinben és Hamburgban különböző népcsoportokat mutattak be, akiknek „természetes állapotukban” kellett élniük az állatkertek területén. - In Paris, Berlin und Hamburg wurden verschiedene Volksgruppen ausgestellt, die auf dem Gelände der Zoos in ihrem „natürlichen Zustand“ leben sollten.
19. A 20. század elején egyre nagyobb kritika érte ezeket a kiállításokat, és végül a második világháború után teljesen megszűntek. - Zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurden diese Ausstellungen zunehmend kritisiert und schließlich nach dem Zweiten Weltkrieg vollständig abgeschafft.
20. A modern állatkertek fejlődése a 20. század második felében indult el, amikor az állatjólét és a természetes környezet kialakítása előtérbe került. - Die Entwicklung moderner Zoos begann in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts, als das Tierwohl und die Gestaltung naturnaher Umgebungen in den Vordergrund rückten.
21. A 20. század elején az állatkertek még mindig inkább szórakoztató látványosságok voltak, de lassan megjelent az oktatási cél is. - Zu Beginn des 20. Jahrhunderts waren Zoos immer noch hauptsächlich Unterhaltungsattraktionen, doch langsam rückte auch der Bildungsaspekt in den Vordergrund.
22. Egyes állatkertek tudományos kutatóközpontokká váltak, ahol az állatok viselkedését és szaporodását tanulmányozták. - Einige Zoos entwickelten sich zu wissenschaftlichen Forschungszentren, in denen das Verhalten und die Fortpflanzung der Tiere untersucht wurden.
23. A berlini állatkertben például már az 1920-as években is folytattak genetikai kutatásokat ritka fajok megőrzése érdekében. - Im Berliner Zoo wurden beispielsweise bereits in den 1920er Jahren genetische Forschungen zur Erhaltung seltener Arten betrieben.
24. A II. világháború alatt számos állatkert szenvedett bombázásoktól és pusztulástól, így sok állat elpusztult vagy elmenekült. - Während des Zweiten Weltkriegs litten viele Zoos unter Bombenangriffen und Zerstörung, wodurch zahlreiche Tiere starben oder entkamen.
25. A londoni állatkert például jelentős károkat szenvedett a háború alatt, és sok állatot kellett elaltatni a biztonság érdekében. - Der Londoner Zoo erlitt während des Krieges erhebliche Schäden, und viele Tiere mussten aus Sicherheitsgründen eingeschläfert werden.
26. A háború után az állatkertek újjáépítése során egyre nagyobb hangsúlyt kapott az állatok természetes élőhelyének utánzása. - Nach dem Krieg wurde beim Wiederaufbau der Zoos zunehmend Wert darauf gelegt, die natürlichen Lebensräume der Tiere nachzubilden.
27. Az 1950-es és 1960-as években az állatkertek modernizációja folytatódott, és elkezdték lebontani a szűk ketreceket. - In den 1950er und 1960er Jahren wurde die Modernisierung der Zoos fortgesetzt, und enge Käfige wurden zunehmend abgeschafft.
28. Az 1970-es években az állatvédelmi mozgalmak hatására egyre többen bírálták az állatkertek állattartási gyakorlatait. - In den 1970er Jahren führten Tierschutzbewegungen dazu, dass die Haltungspraktiken in Zoos zunehmend kritisiert wurden.
29. Az állatkerteknek válaszolniuk kellett a kritikákra, így elkezdték fejleszteni a természetesebb kifutókat és jobb életkörülményeket. - Die Zoos mussten auf die Kritik reagieren und begannen, natürlichere Gehege und bessere Lebensbedingungen für die Tiere zu schaffen.
30. A Hagenbeck Állatkert Hamburgban az egyik első olyan intézmény volt, amely nyílt kifutókat vezetett be rácsok helyett. - Der Hagenbeck-Zoo in Hamburg war eine der ersten Einrichtungen, die offene Gehege anstelle von Gitterkäfigen einführten.
31. A 20. század végére az állatkertek már egyre inkább fajmegőrzési és természetvédelmi központokká váltak. - Bis zum Ende des 20. Jahrhunderts hatten sich Zoos zunehmend in Zentren für Arterhaltung und Naturschutz verwandelt.
32. A világ számos állatkertje elindította saját tenyésztési programjait veszélyeztetett fajok megmentése érdekében. - Viele Zoos auf der ganzen Welt starteten eigene Zuchtprogramme zur Rettung bedrohter Arten.
33. A pandák megőrzése különösen sikeresnek bizonyult, mivel a fogságban nevelt egyedeket később visszatelepítették a vadonba. - Der Schutz der Pandas erwies sich als besonders erfolgreich, da in Gefangenschaft aufgezogene Tiere später in die Wildnis ausgewildert wurden.
34. Az 1990-es években az állatkertek fokozottan elkezdtek együttműködni természetvédelmi szervezetekkel és nemzetközi programokkal. - In den 1990er Jahren begannen Zoos verstärkt mit Naturschutzorganisationen und internationalen Programmen zusammenzuarbeiten.
35. A modern állatkertekben már nemcsak bemutatják az állatokat, hanem aktívan részt vesznek a vadon élő állatok védelmében is. - In modernen Zoos werden Tiere nicht nur ausgestellt, sondern es wird auch aktiv zum Schutz wilder Populationen beigetragen.
36. Egyes állatkertek rehabilitációs központokat hoztak létre sérült vagy illegálisan befogott állatok számára. - Einige Zoos haben Rehabilitationszentren für verletzte oder illegal gefangene Tiere eingerichtet.
37. Az állatkertek szerepe ma már sokkal összetettebb, mint korábban: oktatás, kutatás és természetvédelem is a feladataik közé tartozik. - Die Rolle der Zoos ist heute viel komplexer als früher: Sie dienen der Bildung, Forschung und dem Naturschutz.
38. Egyre több állatkert dönt úgy, hogy nem tart nagy testű tengeri emlősöket, például orkákat, mert nem tudják biztosítani számukra a megfelelő életkörülményeket. - Immer mehr Zoos entscheiden sich dafür, keine großen Meeressäuger wie Orcas zu halten, da sie ihnen keine angemessenen Lebensbedingungen bieten können.
39. A modern állatkertekben interaktív kiállításokkal és virtuális technológiákkal próbálják közelebb hozni az emberekhez az állatvilágot. - In modernen Zoos werden interaktive Ausstellungen und virtuelle Technologien eingesetzt, um den Menschen die Tierwelt näherzubringen.
40. A jövő állatkertjei valószínűleg egyre inkább a természetvédelmi és oktatási feladatokra fognak összpontosítani, miközben csökkentik az állatok fogságban tartását. - Die Zoos der Zukunft werden sich wahrscheinlich immer stärker auf Naturschutz und Bildung konzentrieren, während die Haltung von Tieren in Gefangenschaft reduziert wird.
41. A 21. században egyre több állatkert vesz részt természetvédelmi projektekben, hogy segítsék a vadon élő állatok populációinak fennmaradását. - Im 21. Jahrhundert beteiligen sich immer mehr Zoos an Naturschutzprojekten, um den Erhalt wilder Tierpopulationen zu unterstützen.
42. A fogságban történő szaporítás révén bizonyos veszélyeztetett fajok, például a kaliforniai kondorkeselyűk, újra visszatelepíthetők lettek a természetbe. - Durch Zuchtprogramme in Gefangenschaft konnten bestimmte gefährdete Arten, wie der Kalifornische Kondor, wieder in die Natur ausgewildert werden.
43. Az állatkertek ma már nem csupán látványosságok, hanem fontos tudományos kutatóközpontok is. - Zoos sind heute nicht nur Attraktionen, sondern auch bedeutende wissenschaftliche Forschungszentren.
44. A kritika azonban továbbra is fennáll, és sok állatvédő szerint az állatoknak nem kellene fogságban élniük, még a legjobb körülmények között sem. - Die Kritik bleibt jedoch bestehen, und viele Tierschützer argumentieren, dass Tiere nicht in Gefangenschaft leben sollten, selbst unter den besten Bedingungen.
45. A jövő állatkertjeinek egyensúlyt kell teremteniük az állatjólét, a tudományos kutatás és a természetvédelem között. - Die Zoos der Zukunft müssen ein Gleichgewicht zwischen Tierwohl, wissenschaftlicher Forschung und Naturschutz schaffen.
46. Az állatkertek szerepe folyamatosan változik, és valószínű, hogy a digitális és virtuális technológiák egyre nagyobb szerepet kapnak. - Die Rolle der Zoos verändert sich ständig, und es ist wahrscheinlich, dass digitale und virtuelle Technologien eine immer größere Rolle spielen werden.


Niveau C1 (Version 2)

[Bearbeiten]
0. A magyar nyelvben nincs pontos megfelelője a "Streichelzoo" kifejezésnek, de a "simogatókert" vagy "állatsimogató" a legelterjedtebb megnevezés. Ezek olyan állatkerti vagy farmjellegű területek, ahol a látogatók, különösen a gyerekek, közvetlen kapcsolatba kerülhetnek az állatokkal, simogathatják és etethetik őket. - Im Ungarischen gibt es kein genaues Äquivalent für den Begriff „Streichelzoo“, aber „simogatókert“ oder „állatsimogató“ ist die gängigste Bezeichnung. Dabei handelt es sich um zoo- oder bauernhofähnliche Bereiche, in denen die Besucher, insbesondere Kinder, in direkten Kontakt mit Tieren kommen, sie streicheln und füttern können.
1. Az állatsimogatók, vagy más néven simogatókertek, olyan helyek, ahol a látogatók közvetlen kapcsolatba kerülhetnek az állatokkal. - Streichelzoos, auch als „Streichelgehege“ bekannt, sind Orte, an denen Besucher direkten Kontakt zu den Tieren haben können.
2. Ezek a kis állatkertek különösen népszerűek a gyerekek körében, mert lehetőséget biztosítanak az állatok érintésére és etetésére. - Diese kleinen Tierparks sind besonders bei Kindern beliebt, da sie die Möglichkeit bieten, Tiere zu streicheln und zu füttern.
3. A hagyományos állatkertekkel ellentétben itt nincsenek ketrecek vagy rácsok, az állatok szabadon mozoghatnak a látogatók között. - Im Gegensatz zu traditionellen Zoos gibt es hier keine Käfige oder Gitter, und die Tiere können sich frei unter den Besuchern bewegen.
4. Az állatsimogatók eredetileg a farmokon jelentek meg, ahol a gyerekek megismerkedhettek a háziállatokkal. - Streichelzoos entstanden ursprünglich auf Bauernhöfen, wo Kinder Haus- und Nutztiere kennenlernen konnten.
5. Manapság már az állatkertekben és különböző vidámparkokban is létrehoznak ilyen területeket, hogy interaktív élményt nyújtsanak. - Heute gibt es solche Bereiche auch in Zoos und Freizeitparks, um ein interaktives Erlebnis zu bieten.
6. A legismertebb állatsimogatók kecskéket, bárányokat, nyulakat, csirkéket és pónikat tartanak, mert ezek a legszelídebb állatok. - Die bekanntesten Streichelzoos halten Ziegen, Lämmer, Kaninchen, Hühner und Ponys, da sie zu den sanftesten Tieren gehören.
7. Egyes helyeken egzotikusabb állatokat is lehet simogatni, például alpakkákat, lámákat vagy akár teknősöket. - An manchen Orten kann man auch exotischere Tiere streicheln, wie Alpakas, Lamas oder sogar Schildkröten.
8. Az állatsimogatók egyik célja, hogy a látogatók jobban megértsék az állatok természetes viselkedését. - Ein Ziel der Streichelzoos ist es, den Besuchern ein besseres Verständnis für das natürliche Verhalten der Tiere zu vermitteln.
9. A gyerekek számára különösen fontos, hogy megtapasztalják az állatok közelségét, mert ez fejleszti az empátiájukat és felelősségtudatukat. - Für Kinder ist es besonders wichtig, Tiere aus nächster Nähe zu erleben, da dies ihr Einfühlungsvermögen und Verantwortungsbewusstsein stärkt.
10. Az állatoknak megfelelő gondoskodásra van szükségük, ezért az állatsimogatókban szigorú higiéniai szabályokat alkalmaznak. - Die Tiere brauchen eine angemessene Pflege, weshalb in Streichelzoos strenge Hygieneregeln gelten.
11. Egyes állatok érzékenyek az állandó simogatásra, ezért időnként pihenőidőt biztosítanak számukra. - Manche Tiere sind empfindlich gegenüber ständigem Streicheln, daher erhalten sie regelmäßige Ruhepausen.
12. A látogatóknak meg kell tanulniuk, hogyan kell megfelelően megközelíteni és megérinteni az állatokat. - Besucher müssen lernen, wie sie Tiere richtig ansprechen und berühren.
13. Sok gyerek itt lát először élőben kecskét, nyulat vagy akár pónit. - Viele Kinder sehen hier zum ersten Mal eine Ziege, ein Kaninchen oder ein Pony in echt.
14. Az állatsimogató remek lehetőség arra, hogy a gyerekek megtapasztalják a természet közelségét. - Der Streichelzoo bietet eine großartige Möglichkeit für Kinder, die Nähe zur Natur zu erleben.
15. Az állatok stresszének csökkentése érdekében egyes helyeken meghatározott időszakokban lehet csak bemenni a kifutóba. - Um den Stress der Tiere zu reduzieren, darf man in manchen Anlagen nur zu bestimmten Zeiten in das Gehege.
16. A látogatók gyakran kapnak állati takarmányt, hogy maguk is megetethessék a kecskéket vagy a bárányokat. - Besucher bekommen oft spezielles Tierfutter, damit sie die Ziegen oder Lämmer selbst füttern können.
17. Az állatsimogatók fenntartása kihívást jelent, mert az állatoknak folyamatos ellátásra és tiszta környezetre van szükségük. - Die Pflege eines Streichelzoos ist eine Herausforderung, da die Tiere ständig versorgt und die Umgebung sauber gehalten werden muss.
18. Egyes állatok, például a nyulak és a tengerimalacok, kevésbé szeretik a hirtelen mozdulatokat, ezért a látogatóknak óvatosnak kell lenniük. - Einige Tiere wie Kaninchen und Meerschweinchen mögen keine plötzlichen Bewegungen, daher müssen Besucher vorsichtig sein.
19. A modern állatsimogatók egyre inkább törekednek arra, hogy az állatoknak tágas és természetes környezetet biztosítsanak. - Moderne Streichelzoos bemühen sich zunehmend darum, den Tieren geräumige und natürliche Lebensräume zu bieten.
20. A jövőben a digitális és interaktív technológiák is szerepet játszhatnak az állatsimogatókban, hogy a látogatók még többet tanulhassanak. - In Zukunft könnten digitale und interaktive Technologien in Streichelzoos eine Rolle spielen, damit Besucher noch mehr lernen können.
21. Az állatsimogatók különleges figyelmet fordítanak arra, hogy az állatok ne legyenek túlterhelve a látogatók állandó jelenléte miatt. - Streichelzoos achten besonders darauf, dass die Tiere nicht durch die ständige Präsenz der Besucher überfordert werden.
22. Egyes helyeken időkorlátokat vezetnek be, hogy az állatoknak elegendő pihenőidő álljon rendelkezésre. - An manchen Orten werden Zeitbeschränkungen eingeführt, damit die Tiere ausreichend Ruhezeiten haben.
23. A látogatóknak gyakran meg kell mosniuk a kezüket az állatok érintése előtt és után a higiéniai előírások miatt. - Besucher müssen sich oft vor und nach dem Berühren der Tiere die Hände waschen, um Hygienevorschriften einzuhalten.
24. A kisebb gyermekek számára az állatsimogató segíthet a félelem leküzdésében, ha korábban tartottak az állatoktól. - Für kleine Kinder kann ein Streichelzoo helfen, Ängste abzubauen, wenn sie zuvor Angst vor Tieren hatten.
25. Az állatok természetes viselkedésének tiszteletben tartása érdekében egyes helyeken táblák figyelmeztetik a látogatókat a helyes viselkedésre. - Um das natürliche Verhalten der Tiere zu respektieren, weisen Schilder an manchen Orten Besucher auf das richtige Verhalten hin.
26. A túl sok zaj és hirtelen mozdulatok megijeszthetik az állatokat, ezért a nyugodt viselkedés elengedhetetlen egy állatsimogatóban. - Zu viel Lärm und plötzliche Bewegungen können die Tiere erschrecken, daher ist ruhiges Verhalten in einem Streichelzoo essenziell.
27. Egyes állatsimogatókban vezetett programokat is tartanak, ahol a gondozók mesélnek az állatok szokásairól és szükségleteiről. - In einigen Streichelzoos gibt es geführte Programme, bei denen Pfleger über die Gewohnheiten und Bedürfnisse der Tiere erzählen.
28. Az állatokkal való közvetlen kapcsolat révén a látogatók jobban megérthetik az állattartás felelősségét. - Durch den direkten Kontakt mit den Tieren können Besucher die Verantwortung der Tierhaltung besser verstehen.
29. A megfelelő állattartás és az állatok tiszteletben tartása az egyik legfontosabb üzenet, amelyet az állatsimogatók közvetítenek. - Die richtige Tierhaltung und der Respekt gegenüber Tieren sind eine der wichtigsten Botschaften, die Streichelzoos vermitteln.
30. Az állatsimogatókban gyakran találhatóak interaktív oktatóállomások, ahol a látogatók megtanulhatják az állatok etetését és gondozását. - In Streichelzoos gibt es oft interaktive Lernstationen, an denen Besucher das Füttern und Pflegen der Tiere erlernen können.
31. A fenntartható működés érdekében egyre több állatsimogató helyi farmokról szerzi be az állatok takarmányát. - Um nachhaltig zu arbeiten, beziehen immer mehr Streichelzoos das Futter für die Tiere von lokalen Bauernhöfen.
32. Egyes állatok, például a sertések és a kecskék, intelligensek és játékosak, ezért különböző játékeszközökkel biztosítanak számukra mentális stimulációt. - Einige Tiere wie Schweine und Ziegen sind intelligent und verspielt, daher werden verschiedene Spielgeräte zur mentalen Stimulation bereitgestellt.
33. A látogatók gyakran meglepődnek azon, mennyire barátságosak és kíváncsiak lehetnek az állatsimogatók lakói. - Besucher sind oft überrascht, wie freundlich und neugierig die Bewohner von Streichelzoos sein können.
34. Egyes helyeken az állatsimogatók terápiás célokat is szolgálnak, például autizmussal élő gyermekek vagy szorongással küzdő felnőttek számára. - An manchen Orten dienen Streichelzoos auch therapeutischen Zwecken, etwa für Kinder mit Autismus oder Erwachsene mit Angststörungen.
35. A természet közelsége és az állatokkal való érintkezés nyugtató hatással lehet az emberekre, és csökkentheti a stresszt. - Die Nähe zur Natur und der Kontakt mit Tieren können beruhigend wirken und Stress reduzieren.
36. Egyes látogatók visszatérő vendégek, mert szoros érzelmi kötődést alakítanak ki az állatsimogatóban élő állatokkal. - Manche Besucher kommen regelmäßig zurück, weil sie eine enge emotionale Bindung zu den Tieren im Streichelzoo aufbauen.
37. Az állatok jólléte érdekében egyes állatsimogatók korlátozzák a látogatók számát a kifutókban egy adott időpontban. - Zum Wohl der Tiere begrenzen einige Streichelzoos die Anzahl der Besucher im Gehege zu bestimmten Zeiten.
38. A fenntarthatóság jegyében egyre több állatsimogató használ újrahasznosított anyagokból készült karámokat és istállókat. - Im Sinne der Nachhaltigkeit verwenden immer mehr Streichelzoos Gehege und Ställe aus recycelten Materialien.
39. Egyes helyeken az állatsimogatók részei lehetnek nagyobb természetvédelmi projekteknek, amelyek célja a hagyományos háziállatok génállományának megőrzése. - An manchen Orten sind Streichelzoos Teil größerer Naturschutzprojekte, die darauf abzielen, das genetische Erbe traditioneller Nutztierrassen zu bewahren.
40. A jövőben az állatsimogatók valószínűleg egyre nagyobb hangsúlyt fognak fektetni az állatjólétre, az interaktív oktatásra és a természetvédelemre. - In Zukunft werden Streichelzoos wahrscheinlich noch stärker auf Tierwohl, interaktive Bildung und Naturschutz setzen.
41. Egyes állatsimogatók terápiás céllal is működnek, segítve a gyerekeket és felnőtteket a mentális egészségük javításában. - Einige Streichelzoos dienen auch therapeutischen Zwecken und helfen Kindern und Erwachsenen, ihre mentale Gesundheit zu verbessern.
42. Az állatokkal való érintkezés bizonyítottan csökkenti a stresszt és javítja a közérzetet. - Der Kontakt mit Tieren reduziert nachweislich Stress und verbessert das Wohlbefinden.
43. Sok speciális igényű gyermek számára az állatsimogatók különösen fontos élményt jelentenek. - Für viele Kinder mit besonderen Bedürfnissen sind Streichelzoos eine besonders wertvolle Erfahrung.
44. Az állatsimogatók tehát nemcsak szórakoztatnak, hanem hozzájárulnak az állatok és emberek közötti kapcsolat erősítéséhez. - Streichelzoos dienen also nicht nur der Unterhaltung, sondern tragen auch zur Stärkung der Beziehung zwischen Mensch und Tier bei.
45. A jövő állatsimogatóinak célja, hogy fenntartható és etikus módon működjenek, miközben interaktív élményt nyújtanak. - Die Zukunft der Streichelzoos liegt in einer nachhaltigen und ethischen Gestaltung, die gleichzeitig ein interaktives Erlebnis bietet.


Niveau C1 (Version 3)

[Bearbeiten]
1. Az állatsimogatók, más néven simogatókertek, olyan speciális állatkert-részlegek, ahol a látogatók közvetlen kapcsolatba kerülhetnek az állatokkal. - Streichelzoos, auch als Streichelgehege bekannt, sind spezielle Bereiche in Zoos, in denen Besucher direkten Kontakt zu den Tieren haben können.
2. Ezeket a helyeket elsősorban azzal a céllal hozták létre, hogy a gyerekek és a felnőttek is közelebb kerülhessenek az állatokhoz. - Diese Orte wurden vor allem geschaffen, um Kindern und Erwachsenen die Möglichkeit zu geben, Tieren näherzukommen.
3. A legtöbb állatsimogatóban barátságos, háziasított állatok élnek, például kecskék, bárányok, nyulak és pónik. - In den meisten Streichelzoos leben freundliche, domestizierte Tiere wie Ziegen, Lämmer, Kaninchen und Ponys.
4. Egyes helyeken azonban egzotikusabb fajokat is megtalálhatunk, például lámákat, alpakkákat vagy teknősöket. - An manchen Orten findet man jedoch auch exotischere Arten wie Lamas, Alpakas oder Schildkröten.
5. Az első állatsimogatókat a 20. század közepén hozták létre, hogy interaktívabb élményt nyújtsanak a látogatóknak. - Die ersten Streichelzoos wurden Mitte des 20. Jahrhunderts eingerichtet, um den Besuchern ein interaktiveres Erlebnis zu bieten.
6. Az állatokkal való közvetlen érintkezés elősegíti az emberek empátiájának fejlődését és a felelős állattartás megértését. - Der direkte Kontakt mit Tieren fördert die Empathie der Menschen und das Verständnis für verantwortungsvolle Tierhaltung.
7. Egy jól működő állatsimogató nemcsak szórakoztat, hanem oktatási szerepet is betölt, hiszen a látogatók megismerhetik az állatok szükségleteit és viselkedését. - Ein gut geführter Streichelzoo dient nicht nur der Unterhaltung, sondern hat auch eine Bildungsfunktion, da Besucher die Bedürfnisse und das Verhalten der Tiere kennenlernen können.
8. A megfelelő higiénia elengedhetetlen az állatok és az emberek egészségének megőrzése érdekében. - Die richtige Hygiene ist unerlässlich, um die Gesundheit der Tiere und Menschen zu schützen.
9. A látogatóknak gyakran lehetőségük van arra, hogy az állatoknak etetőpontokon keresztül különleges takarmányt adjanak. - Besucher haben oft die Möglichkeit, die Tiere an Fütterungsstationen mit speziellem Futter zu versorgen.
10. Az állatsimogatókban dolgozó gondozók feladata, hogy biztosítsák az állatok jólétét és megfelelő viselkedési környezetet teremtsenek számukra. - Die Pfleger in Streichelzoos haben die Aufgabe, das Wohl der Tiere zu gewährleisten und eine artgerechte Umgebung zu schaffen.
11. Egyes állatok érzékenyek a túl sok emberi érintésre, ezért szükségük van pihenőidőkre és nyugodt helyekre. - Manche Tiere sind empfindlich gegenüber zu viel menschlichem Kontakt und benötigen daher Ruhezeiten und Rückzugsorte.
12. A látogatóknak tisztában kell lenniük azzal, hogy az állatok reakciói kiszámíthatatlanok lehetnek, különösen stresszes helyzetekben. - Besucher müssen sich bewusst sein, dass die Reaktionen der Tiere unvorhersehbar sein können, besonders in stressigen Situationen.
13. Egy jól kialakított állatsimogatóban elegendő tér áll rendelkezésre, hogy az állatok elkerülhessék a folyamatos interakciót. - In einem gut gestalteten Streichelzoo gibt es ausreichend Platz, damit die Tiere der ständigen Interaktion ausweichen können.
14. Az állatsimogatókban gyakran szerveznek vezetett foglalkozásokat, ahol a látogatók megtanulhatják, hogyan kell megfelelően bánni az állatokkal. - In Streichelzoos werden oft geführte Programme angeboten, in denen Besucher lernen, wie sie richtig mit Tieren umgehen.
15. Egyes állatok, például a kecskék vagy a szamarak, különösen társaságkedvelők, és kifejezetten élvezik az emberekkel való érintkezést. - Einige Tiere, wie Ziegen oder Esel, sind besonders gesellig und genießen den Kontakt mit Menschen.
16. A kisgyermekek számára az állatsimogató remek lehetőség arra, hogy megtapasztalják az állatok közelségét és természetes mozgását. - Für Kleinkinder bietet der Streichelzoo eine großartige Gelegenheit, die Nähe und natürliche Bewegungen von Tieren zu erleben.
17. Egyes állatsimogatók terápiás céllal is működnek, segítve az autizmussal élő gyermekeket vagy szorongással küzdő felnőtteket. - Manche Streichelzoos dienen auch therapeutischen Zwecken, um Kindern mit Autismus oder Erwachsenen mit Angststörungen zu helfen.
18. A megfelelő állattartás és az állatok tiszteletben tartása az egyik legfontosabb üzenet, amelyet az állatsimogatók közvetítenek. - Die richtige Tierhaltung und der Respekt gegenüber Tieren sind eine der wichtigsten Botschaften, die Streichelzoos vermitteln.
19. Az állatsimogatók népszerűsége világszerte nő, és egyre több modern létesítmény nyílik interaktív programokkal. - Die Popularität von Streichelzoos wächst weltweit, und immer mehr moderne Einrichtungen mit interaktiven Programmen entstehen.
20. Az állatok egészsége érdekében egyes állatsimogatók naponta korlátozott számú látogatót engednek be. - Zum Schutz der Tiergesundheit begrenzen einige Streichelzoos die tägliche Besucherzahl.
21. Az állatsimogatók fenntartható működése érdekében egyre több helyen alkalmaznak újrahasznosított anyagokat a karámok és istállók építéséhez. - Um nachhaltig zu arbeiten, verwenden immer mehr Streichelzoos recycelte Materialien für Gehege und Ställe.
22. A látogatók gyakran segíthetnek az állatok etetésében, ami növeli az élményt és elősegíti az állatokkal való kapcsolatteremtést. - Besucher dürfen oft bei der Fütterung der Tiere helfen, was das Erlebnis bereichert und die Bindung zu den Tieren stärkt.
23. Egyes állatsimogatókban az állatok napi rutinját is megfigyelhetik a látogatók, például a kecskék fejését vagy a lovak ápolását. - In manchen Streichelzoos können Besucher den Tagesablauf der Tiere beobachten, etwa das Melken von Ziegen oder die Pflege von Pferden.
24. Az interaktív táblák és bemutatók segítségével a látogatók többet megtudhatnak az állatok viselkedéséről és gondozásáról. - Durch interaktive Tafeln und Vorführungen können Besucher mehr über das Verhalten und die Pflege der Tiere erfahren.
25. A legtöbb állatsimogatóban speciális higiéniai előírásokat alkalmaznak, hogy csökkentsék az állatról emberre terjedő betegségek kockázatát. - In den meisten Streichelzoos gibt es spezielle Hygienevorschriften, um das Risiko von Zoonosen zu verringern.
26. Egyes állatok, például a baromfik, érzékenyebbek a stresszre, ezért számukra külön elkerített pihenőhelyeket alakítanak ki. - Einige Tiere, wie Geflügel, sind empfindlicher gegenüber Stress, weshalb für sie separate Ruhebereiche eingerichtet werden.
27. A túlzott emberi jelenlét bizonyos állatok számára megterhelő lehet, ezért időszakosan korlátozzák az állatsimogató látogathatóságát. - Eine übermäßige menschliche Präsenz kann für einige Tiere belastend sein, weshalb die Besuchszeiten gelegentlich eingeschränkt werden.
28. A tapasztalt állatgondozók fontos szerepet játszanak abban, hogy az állatok és a látogatók biztonságban érezzék magukat. - Erfahrene Tierpfleger spielen eine wichtige Rolle dabei, sowohl das Wohl der Tiere als auch die Sicherheit der Besucher zu gewährleisten.
29. A modern állatsimogatók egyre inkább arra törekednek, hogy az állatok számára természetes élőhelyet biztosítsanak, nem pedig mesterséges karámokat. - Moderne Streichelzoos bemühen sich zunehmend darum, den Tieren eine naturnahe Umgebung statt künstlicher Gehege zu bieten.
30. Az állatok egészségének megőrzése érdekében rendszeres állatorvosi ellenőrzésekre van szükség, hogy kiszűrjék a betegségeket. - Um die Gesundheit der Tiere zu erhalten, sind regelmäßige tierärztliche Untersuchungen notwendig, um Krankheiten frühzeitig zu erkennen.
31. Egyes állatsimogatók ökológiai farmokkal működnek együtt, hogy a takarmányt fenntartható forrásokból biztosítsák. - Manche Streichelzoos kooperieren mit ökologischen Bauernhöfen, um das Futter aus nachhaltigen Quellen zu beziehen.
32. A természetvédelem érdekében egyre több állatsimogató helyezi előtérbe az őshonos háziállatok megőrzését. - Im Sinne des Naturschutzes setzen immer mehr Streichelzoos auf den Erhalt einheimischer Nutztierrassen.
33. A látogatók számára az állatokkal való közvetlen kapcsolat erősítheti a természet és az állatvilág iránti tiszteletet. - Der direkte Kontakt mit den Tieren kann bei Besuchern das Bewusstsein für den Respekt gegenüber der Natur und der Tierwelt stärken.
34. Az iskolás csoportok számára szervezett foglalkozások célja, hogy a gyerekek játékos formában tanuljanak az állattartásról. - Für Schulklassen werden spezielle Programme angeboten, die den Kindern spielerisch Wissen über die Tierhaltung vermitteln.
35. A kisgyermekek számára az állatokkal való érintkezés fejleszti a tapintási érzéküket és javítja a szociális készségeiket. - Für Kleinkinder fördert der Kontakt mit Tieren den Tastsinn und verbessert die sozialen Fähigkeiten.
36. A terápiás célú állatsimogatók különösen népszerűek a speciális igényű gyermekek és idősek körében. - Therapeutische Streichelzoos sind besonders bei Kindern mit besonderen Bedürfnissen und Senioren beliebt.
37. Egyes helyeken az állatsimogatók részét képezik a rekreációs központoknak, amelyek segítenek a stressz csökkentésében. - An manchen Orten sind Streichelzoos Teil von Erholungszentren, die zur Stressreduktion beitragen.
38. Az állatsimogatók jövője valószínűleg egyre inkább az interaktív tanulásra és az állatjólét fejlesztésére fog koncentrálni. - Die Zukunft der Streichelzoos wird sich wahrscheinlich verstärkt auf interaktives Lernen und die Verbesserung des Tierwohls konzentrieren.
39. Egyes állatsimogatók innovatív technológiákat alkalmaznak, például VR-szemüvegeket, hogy a látogatók virtuálisan ismerkedhessenek az állatokkal. - Einige Streichelzoos setzen innovative Technologien wie VR-Brillen ein, um Besuchern virtuelle Tiererlebnisse zu ermöglichen.
40. Az etikus állattartás jegyében a modern állatsimogatók célja, hogy az állatok igényeit ugyanolyan fontosnak tekintsék, mint a látogatók élményét. - Im Sinne einer ethischen Tierhaltung setzen moderne Streichelzoos darauf, die Bedürfnisse der Tiere genauso wichtig zu nehmen wie das Besuchererlebnis.
41. Egyes állatsimogatók részei nagyobb természetvédelmi projekteknek, amelyek célja a ritka háziállatok génállományának megőrzése. - Manche Streichelzoos sind Teil größerer Naturschutzprojekte, die das genetische Erbe seltener Nutztierrassen bewahren sollen.
42. A látogatók gyakran visszatérnek kedvenc állataikhoz, és érzelmi kötődést alakítanak ki velük. - Besucher kehren oft zu ihren Lieblingstieren zurück und entwickeln eine emotionale Bindung zu ihnen.
43. A modern állatsimogatók egyre inkább arra törekszenek, hogy fenntartható és etikus módon működjenek. - Moderne Streichelzoos bemühen sich zunehmend um eine nachhaltige und ethische Betriebsweise.
44. A jövő állatsimogatóinak célja, hogy interaktív tanulási környezetet biztosítsanak, miközben az állatok igényeit is figyelembe veszik. - Das Ziel zukünftiger Streichelzoos ist es, eine interaktive Lernumgebung zu bieten, während die Bedürfnisse der Tiere respektiert werden.
45. Az állatokkal való interakció olyan élményt nyújt, amely hosszú távon hozzájárulhat az emberek természet iránti tiszteletéhez. - Der Kontakt mit Tieren bietet ein Erlebnis, das langfristig zum Respekt gegenüber der Natur beitragen kann.


nur Ungarisch


nur Deutsch