Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Begegnungen - Teil 4

Aus Wikibooks


Párbeszéd - Dialog
Bence: Sziasztok! Szeretnék bemutatni valakit.
Anya: Szia, kicsim! Ki az új vendégünk?
Bence: Ő Lilla, a barátnőm.
Lilla: Jó estét kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem önöket!
Apa: Szervusz, Lilla! Foglalj helyet, érezd magad otthon.
Anya: Mit kérsz inni? Van házi bodzaszörp is.
Lilla: A bodzaszörp jól hangzik, köszönöm szépen!
Nagymama: És mondd, mit dolgozol, Lilla?
Lilla: Tanár vagyok, angolt tanítok egy középiskolában.
Nagymama: Ó, az egy szép hivatás! Szereted a munkád?
Lilla: Igen, nagyon! Bár néha kihívás, de imádom a tanítást.
Bence: Nagyi, Lilla egyébként nagyon szereti a házi süteményeket!
Nagymama: Akkor szerencséd van, mert sütöttem diós bejglit!
Lilla: Már az illata is isteni!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bence: Sziasztok! Szeretnék bemutatni valakit. - Hallo zusammen! Ich möchte jemanden vorstellen.
Anya: Szia, kicsim! Ki az új vendégünk? - Hallo, mein Schatz! Wer ist unser neuer Gast?
Bence: Ő Lilla, a barátnőm. - Das ist Lilla, meine Freundin.
Lilla: Jó estét kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem önöket! - Guten Abend, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
Apa: Szervusz, Lilla! Foglalj helyet, érezd magad otthon. - Hallo, Lilla! Nimm Platz und fühl dich wie zu Hause.
Anya: Mit kérsz inni? Van házi bodzaszörp is. - Was möchtest du trinken? Es gibt auch hausgemachten Holundersirup.
Lilla: A bodzaszörp jól hangzik, köszönöm szépen! - Der Holundersirup klingt gut, vielen Dank!
Nagymama: És mondd, mit dolgozol, Lilla? - Und sag, was machst du beruflich, Lilla?
Lilla: Tanár vagyok, angolt tanítok egy középiskolában. - Ich bin Lehrerin und unterrichte Englisch an einer weiterführenden Schule.
Nagymama: Ó, az egy szép hivatás! Szereted a munkád? - Oh, das ist eine schöne Berufung! Magst du deine Arbeit?
Lilla: Igen, nagyon! Bár néha kihívás, de imádom a tanítást. - Ja, sehr! Es ist manchmal eine Herausforderung, aber ich liebe das Unterrichten.
Bence: Nagyi, Lilla egyébként nagyon szereti a házi süteményeket! - Oma, Lilla liebt übrigens hausgemachte Kuchen!
Nagymama: Akkor szerencséd van, mert sütöttem diós bejglit! - Dann hast du Glück, ich habe Nussbeugel gebacken!
Lilla: Már az illata is isteni! - Der Duft allein ist schon himmlisch!
---------
deutsch
---------
Bence: Hallo zusammen! Ich möchte jemanden vorstellen.
Mutter: Hallo, mein Schatz! Wer ist unser neuer Gast?
Bence: Das ist Lilla, meine Freundin.
Lilla: Guten Abend, freut mich sehr, Sie kennenzulernen!
Vater: Hallo, Lilla! Nimm Platz und fühl dich wie zu Hause.
Mutter: Was möchtest du trinken? Es gibt auch hausgemachten Holundersirup.
Lilla: Der Holundersirup klingt gut, vielen Dank!
Großmutter: Und sag, was machst du beruflich, Lilla?
Lilla: Ich bin Lehrerin und unterrichte Englisch an einer weiterführenden Schule.
Großmutter: Oh, das ist eine schöne Berufung! Magst du deine Arbeit?
Lilla: Ja, sehr! Es ist manchmal eine Herausforderung, aber ich liebe das Unterrichten.
Bence: Oma, Lilla liebt übrigens hausgemachte Kuchen!
Großmutter: Dann hast du Glück, ich habe Nussbeugel gebacken!
Lilla: Der Duft allein ist schon himmlisch!
Párbeszéd - Dialog
Zsófi: Sziasztok, szeretném bemutatni Pétert!
Apa: Szervusz, Péter! Üdv nálunk!
Péter: Jó estét, örülök a találkozásnak!
Anya: Foglalj helyet, Péter! Remélem, éhes vagy, mert sokat főztünk.
Péter: Nagyon kíváncsi vagyok a házi főztükre!
Nagybácsi: Sportolsz valamit, Péter?
Péter: Igen, futok és kondizom.
Nagybácsi: Helyes! Én régen fociztam, most már csak nézem.
Zsófi: Péter egyébként nagyon szeret főzni is!
Anya: Nahát! Akkor majd együtt sütünk-főzünk egyszer!
Péter: Nagyon szívesen!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Zsófi: Sziasztok, szeretném bemutatni Pétert! - Hallo zusammen, ich möchte euch Péter vorstellen!
Apa: Szervusz, Péter! Üdv nálunk! - Hallo, Péter! Willkommen bei uns!
Péter: Jó estét, örülök a találkozásnak! - Guten Abend, freut mich, euch kennenzulernen!
Anya: Foglalj helyet, Péter! Remélem, éhes vagy, mert sokat főztünk. - Setz dich, Péter! Ich hoffe, du hast Hunger, wir haben viel gekocht.
Péter: Nagyon kíváncsi vagyok a házi főztükre! - Ich bin sehr gespannt auf euer Hausmannskost!
Nagybácsi: Sportolsz valamit, Péter? - Machst du irgendeinen Sport, Péter?
Péter: Igen, futok és kondizom. - Ja, ich laufe und gehe ins Fitnessstudio.
Nagybácsi: Helyes! Én régen fociztam, most már csak nézem. - Sehr gut! Ich habe früher Fußball gespielt, jetzt schaue ich nur noch zu.
Zsófi: Péter egyébként nagyon szeret főzni is! - Übrigens, Péter kocht auch sehr gerne!
Anya: Nahát! Akkor majd együtt sütünk-főzünk egyszer! - Wirklich? Dann können wir mal zusammen kochen und backen!
Péter: Nagyon szívesen! - Sehr gerne!
---------
deutsch
---------
Zsófi: Hallo zusammen, ich möchte euch Péter vorstellen!
Vater: Hallo, Péter! Willkommen bei uns!
Péter: Guten Abend, freut mich, euch kennenzulernen!
Mutter: Setz dich, Péter! Ich hoffe, du hast Hunger, wir haben viel gekocht.
Péter: Ich bin sehr gespannt auf euer Hausmannskost!
Onkel: Machst du irgendeinen Sport, Péter?
Péter: Ja, ich laufe und gehe ins Fitnessstudio.
Onkel: Sehr gut! Ich habe früher Fußball gespielt, jetzt schaue ich nur noch zu.
Zsófi: Übrigens, Péter kocht auch sehr gerne!
Mutter: Wirklich? Dann können wir mal zusammen kochen und backen!
Péter: Sehr gerne!
Párbeszéd - Dialog
Dávid: Nagyi, hoztam egy vendéget!
Nagymama: Nahát, ki ez a kedves lány?
Dávid: Ő Eszter, a barátnőm.
Eszter: Jó estét kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem!
Nagymama: Szervusz, Eszter! Remélem, szereted a házi süteményeket.
Eszter: Nagyon! Mit sütött ma, nagymama?
Nagymama: Almás pitét és túrós batyut.
Eszter: Az egyik kedvencem az almás pite!
Nagymama: Akkor jó helyre jöttél!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dávid: Nagyi, hoztam egy vendéget! - Oma, ich habe einen Gast mitgebracht!
Nagymama: Nahát, ki ez a kedves lány? - Oh, wer ist dieses nette Mädchen?
Dávid: Ő Eszter, a barátnőm. - Das ist Eszter, meine Freundin.
Eszter: Jó estét kívánok, nagyon örülök, hogy megismerhetem! - Guten Abend, ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen!
Nagymama: Szervusz, Eszter! Remélem, szereted a házi süteményeket. - Hallo, Eszter! Ich hoffe, du magst hausgemachte Kuchen.
Eszter: Nagyon! Mit sütött ma, nagymama? - Sehr! Was haben Sie heute gebacken, Oma?
Nagymama: Almás pitét és túrós batyut. - Apfelkuchen und Quarktaschen.
Eszter: Az egyik kedvencem az almás pite! - Apfelkuchen ist eines meiner Lieblingsdesserts!
Nagymama: Akkor jó helyre jöttél! - Dann bist du hier genau richtig!
---------
deutsch
---------
Dávid: Oma, ich habe einen Gast mitgebracht!
Grußmutter: Oh, wer ist dieses nette Mädchen?
Dávid: Das ist Eszter, meine Freundin.
Eszter: Guten Abend, ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen!
Grußmutter: Hallo, Eszter! Ich hoffe, du magst hausgemachte Kuchen.
Eszter: Sehr! Was haben Sie heute gebacken, Oma?
Grußmutter: Apfelkuchen und Quarktaschen.
Eszter: Apfelkuchen ist eines meiner Lieblingsdesserts!
Grußmutter: Dann bist du hier genau richtig!
Párbeszéd - Dialog
Kata: Sziasztok, szeretném bemutatni Mátét!
Apa: Szervusz, Máté! Gyere csak beljebb!
Máté: Jó estét kívánok! Köszönöm, hogy meghívtak.
Anya: Örülünk, hogy eljöttél! Kata mesélte, hogy szereted a házi főzést.
Máté: Igen, nagyon! Mit főztek ma?
Nagypapa: Húslevest és töltött káposztát!
Máté: Nahát, a töltött káposzta a kedvencem!
Nagypapa: Akkor jól fogsz lakni, az biztos!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kata: Sziasztok, szeretném bemutatni Mátét! - Hallo zusammen, ich möchte euch Máté vorstellen!
Apa: Szervusz, Máté! Gyere csak beljebb! - Hallo, Máté! Komm nur herein!
Máté: Jó estét kívánok! Köszönöm, hogy meghívtak. - Guten Abend! Vielen Dank für die Einladung.
Anya: Örülünk, hogy eljöttél! Kata mesélte, hogy szereted a házi főzést. - Schön, dass du gekommen bist! Kata hat erzählt, dass du hausgemachtes Essen magst.
Máté: Igen, nagyon! Mit főztek ma? - Ja, sehr! Was habt ihr heute gekocht?
Nagypapa: Húslevest és töltött káposztát! - Rinderbrühe und gefülltes Kraut!
Máté: Nahát, a töltött káposzta a kedvencem! - Oh, gefülltes Kraut ist mein Lieblingsgericht!
Nagypapa: Akkor jól fogsz lakni, az biztos! - Dann wirst du bestimmt satt werden!
---------
deutsch
---------
Kata: Hallo zusammen, ich möchte euch Máté vorstellen!
Vater: Hallo, Máté! Komm nur herein!
Máté: Guten Abend! Vielen Dank für die Einladung.
Mutter: Schön, dass du gekommen bist! Kata hat erzählt, dass du hausgemachtes Essen magst.
Máté: Ja, sehr! Was habt ihr heute gekocht?
Nagypapa: Rinderbrühe und gefülltes Kraut!
Máté: Oh, gefülltes Kraut ist mein Lieblingsgericht!
Nagypapa: Dann wirst du bestimmt satt werden!
Párbeszéd - Dialog
Dorka: Sziasztok, szeretném bemutatni Kristófot!
Nagynéni: Szervusz, Kristóf! Örülünk, hogy eljöttél.
Kristóf: Köszönöm a meghívást, nagyon jól érzem magam.
Nagybácsi: És mivel foglalkozol, Kristóf?
Kristóf: Mérnök vagyok egy tervezőcégnél.
Nagybácsi: Az egy érdekes szakma! Sokat dolgozol?
Kristóf: Igen, néha elég sok a munka, de szeretem.
Nagynéni: Akkor remélem, ma kikapcsolódsz egy kicsit!
Kristóf: Biztosan, nagyon jó a társaság!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dorka: Sziasztok, szeretném bemutatni Kristófot! - Hallo zusammen, ich möchte euch Kristóf vorstellen!
Nagynéni: Szervusz, Kristóf! Örülünk, hogy eljöttél. - Hallo, Kristóf! Schön, dass du gekommen bist.
Kristóf: Köszönöm a meghívást, nagyon jól érzem magam. - Danke für die Einladung, ich fühle mich sehr wohl.
Nagybácsi: És mivel foglalkozol, Kristóf? - Und womit beschäftigst du dich, Kristóf?
Kristóf: Mérnök vagyok egy tervezőcégnél. - Ich bin Ingenieur in einem Planungsbüro.
Nagybácsi: Az egy érdekes szakma! Sokat dolgozol? - Das ist ein interessanter Beruf! Arbeitest du viel?
Kristóf: Igen, néha elég sok a munka, de szeretem. - Ja, manchmal gibt es viel Arbeit, aber ich mag es.
Nagynéni: Akkor remélem, ma kikapcsolódsz egy kicsit! - Dann hoffe ich, dass du dich heute etwas entspannst!
Kristóf: Biztosan, nagyon jó a társaság! - Bestimmt, die Gesellschaft ist sehr angenehm!
---------
deutsch
---------
Dorka: Hallo zusammen, ich möchte euch Kristóf vorstellen!
Nagynéni: Hallo, Kristóf! Schön, dass du gekommen bist.
Kristóf: Danke für die Einladung, ich fühle mich sehr wohl.
Onkel: Und womit beschäftigst du dich, Kristóf?
Kristóf: Ich bin Ingenieur in einem Planungsbüro.
Onkel: Das ist ein interessanter Beruf! Arbeitest du viel?
Kristóf: Ja, manchmal gibt es viel Arbeit, aber ich mag es.
Nagynéni: Dann hoffe ich, dass du dich heute etwas entspannst!
Kristóf: Bestimmt, die Gesellschaft ist sehr angenehm!
Párbeszéd - Dialog
Gergő: Anya, apa, szeretnék bemutatni valakit!
Apa: Nahát, ki ez a kedves hölgy?
Gergő: Ő Kinga, a barátnőm.
Kinga: Jó estét kívánok, örülök, hogy megismerhetem önöket!
Anya: Szia, Kinga! Foglalj helyet, érezd otthon magad.
Apa: Gergő mesélte, hogy szereted a kézműves dolgokat.
Kinga: Igen, szeretek festeni és ékszereket készíteni.
Anya: Ó, az csodás! Egyszer megmutatod a munkáidat?
Kinga: Természetesen, nagyon szívesen!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gergő: Anya, apa, szeretnék bemutatni valakit! - Mama, Papa, ich möchte euch jemanden vorstellen!
Apa: Nahát, ki ez a kedves hölgy? - Oh, wer ist diese nette junge Dame?
Gergő: Ő Kinga, a barátnőm. - Das ist Kinga, meine Freundin.
Kinga: Jó estét kívánok, örülök, hogy megismerhetem önöket! - Guten Abend, ich freue mich, Sie kennenzulernen!
Anya: Szia, Kinga! Foglalj helyet, érezd otthon magad. - Hallo, Kinga! Setz dich und fühl dich wie zu Hause.
Apa: Gergő mesélte, hogy szereted a kézműves dolgokat. - Gergő hat erzählt, dass du gerne Handarbeiten machst.
Kinga: Igen, szeretek festeni és ékszereket készíteni. - Ja, ich male gerne und stelle Schmuck her.
Anya: Ó, az csodás! Egyszer megmutatod a munkáidat? - Oh, das ist wunderbar! Zeigst du uns mal deine Arbeiten?
Kinga: Természetesen, nagyon szívesen! - Natürlich, sehr gerne!
---------
deutsch
---------
Gergő: Mama, Papa, ich möchte euch jemanden vorstellen!
Vater: Oh, wer ist diese nette junge Dame?
Gergő: Das ist Kinga, meine Freundin.
Kinga: Guten Abend, ich freue mich, Sie kennenzulernen!
Mutter: Hallo, Kinga! Setz dich und fühl dich wie zu Hause.
Vater: Gergő hat erzählt, dass du gerne Handarbeiten machst.
Kinga: Ja, ich male gerne und stelle Schmuck her.
Mutter: Oh, das ist wunderbar! Zeigst du uns mal deine Arbeiten?
Kinga: Natürlich, sehr gerne!
Párbeszéd - Dialog
Réka: Sziasztok! Szeretném bemutatni Áront!
Nagymama: Szervusz, Áron! Réka sokat mesélt rólad.
Áron: Jó estét! Remélem, csak jót!
Nagypapa: Természetesen! Hozhatok neked egy kis pálinkát?
Áron: Köszönöm, egy kicsit elfogadok!
Nagymama: És mondd, Áron, mit dolgozol?
Áron: Informatikus vagyok, szoftverfejlesztéssel foglalkozom.
Nagypapa: Akkor biztos sokat ülsz a gép előtt!
Áron: Igen, de próbálok sportolni is.
Nagymama: Az jó, mert nálunk sok a finom étel, és muszáj lemozogni!
Áron: Akkor ma biztosan jóllakom!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Réka: Sziasztok! Szeretném bemutatni Áront! - Hallo zusammen! Ich möchte euch Áron vorstellen!
Nagymama: Szervusz, Áron! Réka sokat mesélt rólad. - Hallo, Áron! Réka hat viel von dir erzählt.
Áron: Jó estét! Remélem, csak jót! - Guten Abend! Hoffentlich nur Gutes!
Nagypapa: Természetesen! Hozhatok neked egy kis pálinkát? - Natürlich! Soll ich dir einen kleinen Pálinka bringen?
Áron: Köszönöm, egy kicsit elfogadok! - Danke, ich nehme ein kleines Glas!
Nagymama: És mondd, Áron, mit dolgozol? - Und sag mal, Áron, was machst du beruflich?
Áron: Informatikus vagyok, szoftverfejlesztéssel foglalkozom. - Ich bin Informatiker und arbeite in der Softwareentwicklung.
Nagypapa: Akkor biztos sokat ülsz a gép előtt! - Dann sitzt du bestimmt viel vor dem Computer!
Áron: Igen, de próbálok sportolni is. - Ja, aber ich versuche auch, Sport zu machen.
Nagymama: Az jó, mert nálunk sok a finom étel, és muszáj lemozogni! - Das ist gut, denn bei uns gibt es viel leckeres Essen, und das muss man wieder abtrainieren!
Áron: Akkor ma biztosan jóllakom! - Dann werde ich heute bestimmt satt werden!
---------
deutsch
---------
Réka: Hallo zusammen! Ich möchte euch Áron vorstellen!
Grußmutter: Hallo, Áron! Réka hat viel von dir erzählt.
Áron: Guten Abend! Hoffentlich nur Gutes!
Nagypapa: Natürlich! Soll ich dir einen kleinen Pálinka bringen?
Áron: Danke, ich nehme ein kleines Glas!
Grußmutter: Und sag mal, Áron, was machst du beruflich?
Áron: Ich bin Informatiker und arbeite in der Softwareentwicklung.
Nagypapa: Dann sitzt du bestimmt viel vor dem Computer!
Áron: Ja, aber ich versuche auch, Sport zu machen.
Grußmutter: Das ist gut, denn bei uns gibt es viel leckeres Essen, und das muss man wieder abtrainieren!
Áron: Dann werde ich heute bestimmt satt werden!
Párbeszéd - Dialog
Anna: Szia, Péter! Te is itt vásárolsz?
Péter: Szia, Anna! Igen, gyorsan beugrottam pár dologért.
Anna: Én is! Most készülök vacsorát főzni.
Péter: Mit tervezel főzni?
Anna: Egy jó lecsót. Már csak a paprika és a paradicsom hiányzik.
Péter: Az jól hangzik! Én is szeretem a lecsót.
Anna: És te mit veszel?
Péter: Csak néhány alapdolgot, tej, kenyér, meg egy kis gyümölcs.
Anna: Akkor nem tartalak fel. De örülök, hogy összefutottunk!
Péter: Én is! Talán legközelebb egy kávéra is összeülhetnénk.
Anna: Jó ötlet! Írok neked később.
Péter: Rendben! Jó vásárlást!
Anna: Neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Anna: Szia, Péter! Te is itt vásárolsz? - Hallo, Péter! Kaufst du auch hier ein?
Péter: Szia, Anna! Igen, gyorsan beugrottam pár dologért. - Hallo, Anna! Ja, ich bin nur schnell reingesprungen, um ein paar Sachen zu besorgen.
Anna: Én is! Most készülök vacsorát főzni. - Ich auch! Ich bereite gerade das Abendessen vor.
Péter: Mit tervezel főzni? - Was hast du vor zu kochen?
Anna: Egy jó lecsót. Már csak a paprika és a paradicsom hiányzik. - Ein gutes Lecsó. Mir fehlen nur noch Paprika und Tomaten.
Péter: Az jól hangzik! Én is szeretem a lecsót. - Das klingt gut! Ich mag Lecsó auch.
Anna: És te mit veszel? - Und was kaufst du?
Péter: Csak néhány alapdolgot, tej, kenyér, meg egy kis gyümölcs. - Nur ein paar Grundsachen: Milch, Brot und etwas Obst.
Anna: Akkor nem tartalak fel. De örülök, hogy összefutottunk! - Dann will ich dich nicht aufhalten. Aber ich freue mich, dass wir uns getroffen haben!
Péter: Én is! Talán legközelebb egy kávéra is összeülhetnénk. - Ich auch! Vielleicht können wir uns das nächste Mal auf einen Kaffee treffen.
Anna: Jó ötlet! Írok neked később. - Gute Idee! Ich schreibe dir später.
Péter: Rendben! Jó vásárlást! - In Ordnung! Viel Spaß beim Einkaufen!
Anna: Neked is! - Dir auch!
---------
deutsch
---------
Anna: Hallo, Péter! Kaufst du auch hier ein?
Péter: Hallo, Anna! Ja, ich bin nur schnell reingesprungen, um ein paar Sachen zu besorgen.
Anna: Ich auch! Ich bereite gerade das Abendessen vor.
Péter: Was hast du vor zu kochen?
Anna: Ein gutes Lecsó. Mir fehlen nur noch Paprika und Tomaten.
Péter: Das klingt gut! Ich mag Lecsó auch.
Anna: Und was kaufst du?
Péter: Nur ein paar Grundsachen: Milch, Brot und etwas Obst.
Anna: Dann will ich dich nicht aufhalten. Aber ich freue mich, dass wir uns getroffen haben!
Péter: Ich auch! Vielleicht können wir uns das nächste Mal auf einen Kaffee treffen.
Anna: Gute Idee! Ich schreibe dir später.
Péter: In Ordnung! Viel Spaß beim Einkaufen!
Anna: Dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Gabi: Szia, Dóri! Nem is gondoltam volna, hogy itt találkozunk!
Dóri: Szia, Gabi! Én is meglepődtem! Rég láttalak!
Gabi: Igen, már jó ideje nem beszéltünk. Hogy vagy?
Dóri: Jól, köszönöm! Épp a hétvégi bevásárlást intézem.
Gabi: Én is! Mit vettél eddig?
Dóri: Csak néhány dolgot: tésztát, szószt, sajtot. Ma olaszos vacsorát főzök.
Gabi: Hmm, finom! Én meg süteményt sütök, lisztet és csokit veszek hozzá.
Dóri: Szuper! Ha marad, küldesz nekem is egy szeletet?
Gabi: Persze! De csak ha én is kapok egy tányér tésztát!
Dóri: Megbeszéltük!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gabi: Szia, Dóri! Nem is gondoltam volna, hogy itt találkozunk! - Hallo, Dóri! Ich hätte nicht gedacht, dich hier zu treffen!
Dóri: Szia, Gabi! Én is meglepődtem! Rég láttalak! - Hallo, Gabi! Ich war auch überrascht! Lange nicht gesehen!
Gabi: Igen, már jó ideje nem beszéltünk. Hogy vagy? - Ja, wir haben lange nicht mehr gesprochen. Wie geht es dir?
Dóri: Jól, köszönöm! Épp a hétvégi bevásárlást intézem. - Gut, danke! Ich erledige gerade den Wochenendeinkauf.
Gabi: Én is! Mit vettél eddig? - Ich auch! Was hast du bisher gekauft?
Dóri: Csak néhány dolgot: tésztát, szószt, sajtot. Ma olaszos vacsorát főzök. - Nur ein paar Sachen: Nudeln, Soße, Käse. Ich koche heute ein italienisches Abendessen.
Gabi: Hmm, finom! Én meg süteményt sütök, lisztet és csokit veszek hozzá. - Hmm, lecker! Ich backe einen Kuchen und kaufe dafür Mehl und Schokolade.
Dóri: Szuper! Ha marad, küldesz nekem is egy szeletet? - Super! Falls etwas übrig bleibt, schickst du mir ein Stück?
Gabi: Persze! De csak ha én is kapok egy tányér tésztát! - Natürlich! Aber nur, wenn ich auch einen Teller Pasta bekomme!
Dóri: Megbeszéltük! - Abgemacht!
---------
deutsch
---------
Gabi: Hallo, Dóri! Ich hätte nicht gedacht, dich hier zu treffen!
Dóri: Hallo, Gabi! Ich war auch überrascht! Lange nicht gesehen!
Gabi: Ja, wir haben lange nicht mehr gesprochen. Wie geht es dir?
Dóri: Gut, danke! Ich erledige gerade den Wochenendeinkauf.
Gabi: Ich auch! Was hast du bisher gekauft?
Dóri: Nur ein paar Sachen: Nudeln, Soße, Käse. Ich koche heute ein italienisches Abendessen.
Gabi: Hmm, lecker! Ich backe einen Kuchen und kaufe dafür Mehl und Schokolade.
Dóri: Super! Falls etwas übrig bleibt, schickst du mir ein Stück?
Gabi: Natürlich! Aber nur, wenn ich auch einen Teller Pasta bekomme!
Dóri: Abgemacht!
Párbeszéd - Dialog
Márk: Helló, Tomi! Nahát, milyen kicsi a világ!
Tomi: Szia, Márk! Igen, tényleg, te is itt vásárolsz?
Márk: Igen, csak néhány dolgot veszek, nincs sok időm.
Tomi: Én is csak egy gyors bevásárlásra ugrottam be.
Márk: Milyen gyakran jársz ide?
Tomi: Szinte minden héten. És te?
Márk: Én inkább havonta nagybevásárlást csinálok.
Tomi: Érthető, akkor kevesebbszer kell jönnöd.
Márk: Igen, de így nehezebb mindent előre megtervezni.
Tomi: Ez igaz! Na, nem tartalak fel, jó vásárlást!
Márk: Neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Márk: Helló, Tomi! Nahát, milyen kicsi a világ! - Hallo, Tomi! Na sowas, die Welt ist klein!
Tomi: Szia, Márk! Igen, tényleg, te is itt vásárolsz? - Hallo, Márk! Ja, wirklich, du kaufst hier auch ein?
Márk: Igen, csak néhány dolgot veszek, nincs sok időm. - Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen, ich habe nicht viel Zeit.
Tomi: Én is csak egy gyors bevásárlásra ugrottam be. - Ich bin auch nur für einen schnellen Einkauf hier.
Márk: Milyen gyakran jársz ide? - Wie oft kommst du hierher?
Tomi: Szinte minden héten. És te? - Fast jede Woche. Und du?
Márk: Én inkább havonta nagybevásárlást csinálok. - Ich mache lieber einen Großeinkauf einmal im Monat.
Tomi: Érthető, akkor kevesebbszer kell jönnöd. - Verständlich, dann musst du seltener herkommen.
Márk: Igen, de így nehezebb mindent előre megtervezni. - Ja, aber es ist schwieriger, alles im Voraus zu planen.
Tomi: Ez igaz! Na, nem tartalak fel, jó vásárlást! - Das stimmt! Na, ich halte dich nicht auf, viel Spaß beim Einkaufen!
Márk: Neked is! - Dir auch!
---------
deutsch
---------
Márk: Hallo, Tomi! Na sowas, die Welt ist klein!
Tomi: Hallo, Márk! Ja, wirklich, du kaufst hier auch ein?
Márk: Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen, ich habe nicht viel Zeit.
Tomi: Ich bin auch nur für einen schnellen Einkauf hier.
Márk: Wie oft kommst du hierher?
Tomi: Fast jede Woche. Und du?
Márk: Ich mache lieber einen Großeinkauf einmal im Monat.
Tomi: Verständlich, dann musst du seltener herkommen.
Márk: Ja, aber es ist schwieriger, alles im Voraus zu planen.
Tomi: Das stimmt! Na, ich halte dich nicht auf, viel Spaß beim Einkaufen!
Márk: Dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Réka: Szia, Ági! De rég láttalak!
Ági: Szia, Réka! Tényleg, mióta nem találkoztunk?
Réka: Talán egy éve is megvan! Hogy vagy?
Ági: Jól, köszönöm! Te is vásárolsz?
Réka: Igen, holnap vendégeim lesznek, egy kis vendégvárót szeretnék készíteni.
Ági: Nahát, én is vendégeket várok! Mit főzöl?
Réka: Valami könnyűt, talán egy salátát és sült csirkét.
Ági: Jó ötlet! Én valami desszertet is szeretnék készíteni.
Réka: Akkor majd megosztjuk egymással a recepteket!
Ági: Persze! Jó vásárlást!
Réka: Neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Réka: Szia, Ági! De rég láttalak! - Hallo, Ági! Lange nicht gesehen!
Ági: Szia, Réka! Tényleg, mióta nem találkoztunk? - Hallo, Réka! Stimmt, wie lange haben wir uns nicht mehr gesehen?
Réka: Talán egy éve is megvan! Hogy vagy? - Vielleicht schon ein Jahr! Wie geht es dir?
Ági: Jól, köszönöm! Te is vásárolsz? - Gut, danke! Du bist auch zum Einkaufen hier?
Réka: Igen, holnap vendégeim lesznek, egy kis vendégvárót szeretnék készíteni. - Ja, ich bekomme morgen Besuch und möchte eine kleine Bewirtung vorbereiten.
Ági: Nahát, én is vendégeket várok! Mit főzöl? - Ach wirklich, ich bekomme auch Besuch! Was kochst du?
Réka: Valami könnyűt, talán egy salátát és sült csirkét. - Etwas Leichtes, vielleicht einen Salat und gebratenes Hähnchen.
Ági: Jó ötlet! Én valami desszertet is szeretnék készíteni. - Gute Idee! Ich möchte auch noch ein Dessert machen.
Réka: Akkor majd megosztjuk egymással a recepteket! - Dann tauschen wir die Rezepte aus!
Ági: Persze! Jó vásárlást! - Natürlich! Viel Spaß beim Einkaufen!
Réka: Neked is! - Dir auch!
---------
deutsch
---------
Réka: Hallo, Ági! Lange nicht gesehen!
Ági: Hallo, Réka! Stimmt, wie lange haben wir uns nicht mehr gesehen?
Réka: Vielleicht schon ein Jahr! Wie geht es dir?
Ági: Gut, danke! Du bist auch zum Einkaufen hier?
Réka: Ja, ich bekomme morgen Besuch und möchte eine kleine Bewirtung vorbereiten.
Ági: Ach wirklich, ich bekomme auch Besuch! Was kochst du?
Réka: Etwas Leichtes, vielleicht einen Salat und gebratenes Hähnchen.
Ági: Gute Idee! Ich möchte auch noch ein Dessert machen.
Réka: Dann tauschen wir die Rezepte aus!
Ági: Natürlich! Viel Spaß beim Einkaufen!
Réka: Dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Bence: Szia, Nóri! Hát te?
Nóri: Szia, Bence! Én csak egy gyors bevásárlást intézek. Te?
Bence: Én is! Már csak néhány dolog hiányzik.
Nóri: Mit veszel még?
Bence: Kenyeret és tejet, mert otthon már elfogyott.
Nóri: Én is tejért jöttem! Milyen márkát szoktál venni?
Bence: Általában ezt itt, mindig beválik.
Nóri: Akkor lehet, hogy én is kipróbálom!
Bence: Nyugodtan, szerintem jó választás.
Nóri: Köszi! Na, akkor ne tartsuk fel egymást!
Bence: Így van, jó vásárlást!
Nóri: Neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Bence: Szia, Nóri! Hát te? - Hallo, Nóri! Was machst du hier?
Nóri: Szia, Bence! Én csak egy gyors bevásárlást intézek. Te? - Hallo, Bence! Ich mache nur schnell meinen Einkauf. Und du?
Bence: Én is! Már csak néhány dolog hiányzik. - Ich auch! Mir fehlen nur noch ein paar Sachen.
Nóri: Mit veszel még? - Was kaufst du noch?
Bence: Kenyeret és tejet, mert otthon már elfogyott. - Brot und Milch, weil es zu Hause schon alle ist.
Nóri: Én is tejért jöttem! Milyen márkát szoktál venni? - Ich bin auch wegen Milch hier! Welche Marke kaufst du normalerweise?
Bence: Általában ezt itt, mindig beválik. - Meistens diese hier, die ist immer gut.
Nóri: Akkor lehet, hogy én is kipróbálom! - Dann probiere ich die vielleicht auch mal aus!
Bence: Nyugodtan, szerintem jó választás. - Nur zu, ich finde, das ist eine gute Wahl.
Nóri: Köszi! Na, akkor ne tartsuk fel egymást! - Danke! Na dann, halten wir uns nicht länger auf!
Bence: Így van, jó vásárlást! - Genau, viel Spaß beim Einkaufen!
Nóri: Neked is! - Dir auch!
---------
deutsch
---------
Bence: Hallo, Nóri! Was machst du hier?
Nóri: Hallo, Bence! Ich mache nur schnell meinen Einkauf. Und du?
Bence: Ich auch! Mir fehlen nur noch ein paar Sachen.
Nóri: Was kaufst du noch?
Bence: Brot und Milch, weil es zu Hause schon alle ist.
Nóri: Ich bin auch wegen Milch hier! Welche Marke kaufst du normalerweise?
Bence: Meistens diese hier, die ist immer gut.
Nóri: Dann probiere ich die vielleicht auch mal aus!
Bence: Nur zu, ich finde, das ist eine gute Wahl.
Nóri: Danke! Na dann, halten wir uns nicht länger auf!
Bence: Genau, viel Spaß beim Einkaufen!
Nóri: Dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Viki: Szia, Andi! Nahát, micsoda meglepetés!
Andi: Szia, Viki! Tényleg rég találkoztunk! Te is bevásárolsz?
Viki: Igen, csak néhány dolgot veszek. És te?
Andi: Én a hétvégi ebédhez keresek hozzávalókat.
Viki: Mit főzöl?
Andi: Rántott húst és krumplipürét, a családom imádja.
Viki: Jól hangzik! Én ma valami könnyűt készítek, talán egy salátát.
Andi: Az is jó ötlet! Amúgy hogy vagy?
Viki: Jól, köszönöm, sok a munka, de élvezem. És te?
Andi: Elfoglalt vagyok, de jól vagyok. Majd üljünk le egyszer kávézni!
Viki: Igen, jó ötlet! Írok neked később.
Andi: Rendben, várom!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Viki: Szia, Andi! Nahát, micsoda meglepetés! - Hallo, Andi! Was für eine Überraschung!
Andi: Szia, Viki! Tényleg rég találkoztunk! Te is bevásárolsz? - Hallo, Viki! Wir haben uns wirklich lange nicht gesehen! Machst du auch Einkäufe?
Viki: Igen, csak néhány dolgot veszek. És te? - Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen. Und du?
Andi: Én a hétvégi ebédhez keresek hozzávalókat. - Ich suche Zutaten für das Wochenendessen.
Viki: Mit főzöl? - Was kochst du?
Andi: Rántott húst és krumplipürét, a családom imádja. - Schnitzel mit Kartoffelpüree, meine Familie liebt es.
Viki: Jól hangzik! Én ma valami könnyűt készítek, talán egy salátát. - Das klingt gut! Ich mache heute etwas Leichtes, vielleicht einen Salat.
Andi: Az is jó ötlet! Amúgy hogy vagy? - Das ist auch eine gute Idee! Und wie geht es dir?
Viki: Jól, köszönöm, sok a munka, de élvezem. És te? - Gut, danke, ich habe viel Arbeit, aber es macht mir Spaß. Und dir?
Andi: Elfoglalt vagyok, de jól vagyok. Majd üljünk le egyszer kávézni! - Ich bin beschäftigt, aber es geht mir gut. Lass uns mal auf einen Kaffee treffen!
Viki: Igen, jó ötlet! Írok neked később. - Ja, gute Idee! Ich schreibe dir später.
Andi: Rendben, várom! - In Ordnung, ich freue mich darauf!
---------
deutsch
---------
Viki: Hallo, Andi! Was für eine Überraschung!
Andi: Hallo, Viki! Wir haben uns wirklich lange nicht gesehen! Machst du auch Einkäufe?
Viki: Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen. Und du?
Andi: Ich suche Zutaten für das Wochenendessen.
Viki: Was kochst du?
Andi: Schnitzel mit Kartoffelpüree, meine Familie liebt es.
Viki: Das klingt gut! Ich mache heute etwas Leichtes, vielleicht einen Salat.
Andi: Das ist auch eine gute Idee! Und wie geht es dir?
Viki: Gut, danke, ich habe viel Arbeit, aber es macht mir Spaß. Und dir?
Andi: Ich bin beschäftigt, aber es geht mir gut. Lass uns mal auf einen Kaffee treffen!
Viki: Ja, gute Idee! Ich schreibe dir später.
Andi: In Ordnung, ich freue mich darauf!
Párbeszéd - Dialog
Balázs: Szia, Laci! Te is itt vásárolsz?
Laci: Szia, Balázs! Igen, beugrottam pár dologért.
Balázs: Mit veszel?
Laci: Reggelire valót: kenyeret, sajtot, sonkát.
Balázs: Én is hasonlókat keresek! Hol van a friss péksütemény?
Laci: Ott hátul, a harmadik sorban.
Balázs: Köszi! És hogy vagy mostanában?
Laci: Jól, kicsit fáradtan, de minden rendben.
Balázs: Érthető, mindenkinek sok a dolga.
Laci: Igen, és a bevásárlás sem maradhat el!
Balázs: Így van! Na, akkor ne tartsalak fel. Jó vásárlást!
Laci: Neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Balázs: Szia, Laci! Te is itt vásárolsz? - Hallo, Laci! Kaufst du auch hier ein?
Laci: Szia, Balázs! Igen, beugrottam pár dologért. - Hallo, Balázs! Ja, ich bin schnell für ein paar Sachen reingekommen.
Balázs: Mit veszel? - Was kaufst du?
Laci: Reggelire valót: kenyeret, sajtot, sonkát. - Frühstückssachen: Brot, Käse, Schinken.
Balázs: Én is hasonlókat keresek! Hol van a friss péksütemény? - Ich suche auch sowas! Wo gibt es frische Backwaren?
Laci: Ott hátul, a harmadik sorban. - Da hinten, in der dritten Reihe.
Balázs: Köszi! És hogy vagy mostanában? - Danke! Und wie geht es dir in letzter Zeit?
Laci: Jól, kicsit fáradtan, de minden rendben. - Gut, ein bisschen müde, aber alles in Ordnung.
Balázs: Érthető, mindenkinek sok a dolga. - Verständlich, jeder hat viel zu tun.
Laci: Igen, és a bevásárlás sem maradhat el! - Ja, und das Einkaufen darf auch nicht fehlen!
Balázs: Így van! Na, akkor ne tartsalak fel. Jó vásárlást! - Genau! Na, ich will dich nicht aufhalten. Viel Spaß beim Einkaufen!
Laci: Neked is! - Dir auch!
---------
deutsch
---------
Balázs: Hallo, Laci! Kaufst du auch hier ein?
Laci: Hallo, Balázs! Ja, ich bin schnell für ein paar Sachen reingekommen.
Balázs: Was kaufst du?
Laci: Frühstückssachen: Brot, Käse, Schinken.
Balázs: Ich suche auch sowas! Wo gibt es frische Backwaren?
Laci: Da hinten, in der dritten Reihe.
Balázs: Danke! Und wie geht es dir in letzter Zeit?
Laci: Gut, ein bisschen müde, aber alles in Ordnung.
Balázs: Verständlich, jeder hat viel zu tun.
Laci: Ja, und das Einkaufen darf auch nicht fehlen!
Balázs: Genau! Na, ich will dich nicht aufhalten. Viel Spaß beim Einkaufen!
Laci: Dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Éva: Szia, Gabi! Te is itt?
Gabi: Szia, Éva! Igen, csak egy kis bevásárlás.
Éva: Mit veszel?
Gabi: Csak néhány alapdolgot: tej, kenyér, tojás.
Éva: Én most főzni készülök, úgyhogy hosszabb a listám.
Gabi: Mit főzöl?
Éva: Rakott krumplit, az egyik kedvencem.
Gabi: Hú, az finom! Lehet, hogy én is megcsinálom a hétvégén.
Éva: Szívesen megosztom a receptemet!
Gabi: Szuper! Na, akkor ne tartsalak fel, jó főzést!
Éva: Köszönöm, jó vásárlást neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Éva: Szia, Gabi! Te is itt? - Hallo, Gabi! Du auch hier?
Gabi: Szia, Éva! Igen, csak egy kis bevásárlás. - Hallo, Éva! Ja, nur ein kleiner Einkauf.
Éva: Mit veszel? - Was kaufst du?
Gabi: Csak néhány alapdolgot: tej, kenyér, tojás. - Nur ein paar Grundnahrungsmittel: Milch, Brot, Eier.
Éva: Én most főzni készülök, úgyhogy hosszabb a listám. - Ich will heute kochen, deshalb ist meine Liste länger.
Gabi: Mit főzöl? - Was kochst du?
Éva: Rakott krumplit, az egyik kedvencem. - Kartoffelauflauf, eines meiner Lieblingsgerichte.
Gabi: Hú, az finom! Lehet, hogy én is megcsinálom a hétvégén. - Oh, das ist lecker! Vielleicht mache ich das am Wochenende auch.
Éva: Szívesen megosztom a receptemet! - Ich teile dir gerne mein Rezept!
Gabi: Szuper! Na, akkor ne tartsalak fel, jó főzést! - Super! Dann will ich dich nicht aufhalten, viel Spaß beim Kochen!
Éva: Köszönöm, jó vásárlást neked is! - Danke, dir auch einen guten Einkauf!
---------
deutsch
---------
Éva: Hallo, Gabi! Du auch hier?
Gabi: Hallo, Éva! Ja, nur ein kleiner Einkauf.
Éva: Was kaufst du?
Gabi: Nur ein paar Grundnahrungsmittel: Milch, Brot, Eier.
Éva: Ich will heute kochen, deshalb ist meine Liste länger.
Gabi: Was kochst du?
Éva: Kartoffelauflauf, eines meiner Lieblingsgerichte.
Gabi: Oh, das ist lecker! Vielleicht mache ich das am Wochenende auch.
Éva: Ich teile dir gerne mein Rezept!
Gabi: Super! Dann will ich dich nicht aufhalten, viel Spaß beim Kochen!
Éva: Danke, dir auch einen guten Einkauf!
Párbeszéd - Dialog
Dani: Szia, Bence! Nahát, micsoda véletlen!
Bence: Szia, Dani! Tényleg, rég találkoztunk!
Dani: Te is épp bevásárolsz?
Bence: Igen, munka után gyorsan beugrottam.
Dani: Mit veszel?
Bence: Egy kis rágcsálnivalót a hétvégére. És te?
Dani: Én a vacsorához keresek alapanyagokat.
Bence: Mit főzöl?
Dani: Tésztát paradicsomos szósszal.
Bence: Az finom! Lehet, hogy én is azt csinálok.
Dani: Jó ötlet! Na, akkor folytassuk a bevásárlást!
Bence: Így van, jó vásárlást!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dani: Szia, Bence! Nahát, micsoda véletlen! - Hallo, Bence! Was für ein Zufall!
Bence: Szia, Dani! Tényleg, rég találkoztunk! - Hallo, Dani! Stimmt, wir haben uns lange nicht gesehen!
Dani: Te is épp bevásárolsz? - Bist du auch gerade einkaufen?
Bence: Igen, munka után gyorsan beugrottam. - Ja, ich bin nach der Arbeit schnell reingesprungen.
Dani: Mit veszel? - Was kaufst du?
Bence: Egy kis rágcsálnivalót a hétvégére. És te? - Ein paar Snacks für das Wochenende. Und du?
Dani: Én a vacsorához keresek alapanyagokat. - Ich suche Zutaten für das Abendessen.
Bence: Mit főzöl? - Was kochst du?
Dani: Tésztát paradicsomos szósszal. - Nudeln mit Tomatensauce.
Bence: Az finom! Lehet, hogy én is azt csinálok. - Das ist lecker! Vielleicht mache ich das auch.
Dani: Jó ötlet! Na, akkor folytassuk a bevásárlást! - Gute Idee! Dann lass uns weitereinkaufen!
Bence: Így van, jó vásárlást! - Genau, viel Spaß beim Einkaufen!
---------
deutsch
---------
Dani: Hallo, Bence! Was für ein Zufall!
Bence: Hallo, Dani! Stimmt, wir haben uns lange nicht gesehen!
Dani: Bist du auch gerade einkaufen?
Bence: Ja, ich bin nach der Arbeit schnell reingesprungen.
Dani: Was kaufst du?
Bence: Ein paar Snacks für das Wochenende. Und du?
Dani: Ich suche Zutaten für das Abendessen.
Bence: Was kochst du?
Dani: Nudeln mit Tomatensauce.
Bence: Das ist lecker! Vielleicht mache ich das auch.
Dani: Gute Idee! Dann lass uns weitereinkaufen!
Bence: Genau, viel Spaß beim Einkaufen!
Párbeszéd - Dialog
Zsófi: Szia, Lilla! De jó, hogy látlak!
Lilla: Szia, Zsófi! Én is örülök! Te is vásárolsz?
Zsófi: Igen, csak néhány dolgot veszek a hétvégére.
Lilla: Én is, de mindig elfelejtek valamit.
Zsófi: Én is! Ezért írok listát, de így is marad ki valami.
Lilla: Teljesen érthető! Egyébként hogy vagy?
Zsófi: Jól, kicsit fáradtan, de minden rendben. És te?
Lilla: Elfoglaltan, de jól. Majd beszéljünk hosszabban is!
Zsófi: Igen, találkozzunk valamikor egy kávéra!
Lilla: Benne vagyok!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Zsófi: Szia, Lilla! De jó, hogy látlak! - Hallo, Lilla! Wie schön, dich zu sehen!
Lilla: Szia, Zsófi! Én is örülök! Te is vásárolsz? - Hallo, Zsófi! Ich freue mich auch! Bist du auch einkaufen?
Zsófi: Igen, csak néhány dolgot veszek a hétvégére. - Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen fürs Wochenende.
Lilla: Én is, de mindig elfelejtek valamit. - Ich auch, aber ich vergesse immer etwas.
Zsófi: Én is! Ezért írok listát, de így is marad ki valami. - Ich auch! Deshalb schreibe ich eine Liste, aber trotzdem vergesse ich etwas.
Lilla: Teljesen érthető! Egyébként hogy vagy? - Das ist völlig verständlich! Wie geht es dir sonst?
Zsófi: Jól, kicsit fáradtan, de minden rendben. És te? - Gut, ein bisschen müde, aber alles in Ordnung. Und du?
Lilla: Elfoglaltan, de jól. Majd beszéljünk hosszabban is! - Ziemlich beschäftigt, aber gut. Lass uns mal länger reden!
Zsófi: Igen, találkozzunk valamikor egy kávéra! - Ja, lass uns mal auf einen Kaffee treffen!
Lilla: Benne vagyok! - Bin dabei!
---------
deutsch
---------
Zsófi: Hallo, Lilla! Wie schön, dich zu sehen!
Lilla: Hallo, Zsófi! Ich freue mich auch! Bist du auch einkaufen?
Zsófi: Ja, ich kaufe nur ein paar Sachen fürs Wochenende.
Lilla: Ich auch, aber ich vergesse immer etwas.
Zsófi: Ich auch! Deshalb schreibe ich eine Liste, aber trotzdem vergesse ich etwas.
Lilla: Das ist völlig verständlich! Wie geht es dir sonst?
Zsófi: Gut, ein bisschen müde, aber alles in Ordnung. Und du?
Lilla: Ziemlich beschäftigt, aber gut. Lass uns mal länger reden!
Zsófi: Ja, lass uns mal auf einen Kaffee treffen!
Lilla: Bin dabei!
Párbeszéd - Dialog
Gergő: Szia, Ákos! Rég láttalak!
Ákos: Szia, Gergő! Igen, mióta is? Talán hónapok óta!
Gergő: Hogy vagy?
Ákos: Jól, köszi! Csak gyorsan beugrottam pár dologért.
Gergő: Én is, csak néhány apróság kell.
Ákos: Munka után mindig zsúfolt ez a bolt.
Gergő: Igen, de ilyenkor van időm vásárolni.
Ákos: És mi újság veled mostanában?
Gergő: Dolgozom, sportolok, minden rendben.
Ákos: Szuper! Majd beszéljünk bővebben is!
Gergő: Persze, írj rám, és összeülünk valamikor!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Gergő: Szia, Ákos! Rég láttalak! - Hallo, Ákos! Lange nicht gesehen!
Ákos: Szia, Gergő! Igen, mióta is? Talán hónapok óta! - Hallo, Gergő! Ja, seit wann eigentlich? Vielleicht seit Monaten!
Gergő: Hogy vagy? - Wie geht es dir?
Ákos: Jól, köszi! Csak gyorsan beugrottam pár dologért. - Gut, danke! Ich bin nur schnell reingesprungen, um ein paar Dinge zu holen.
Gergő: Én is, csak néhány apróság kell. - Ich auch, ich brauche nur ein paar Kleinigkeiten.
Ákos: Munka után mindig zsúfolt ez a bolt. - Nach der Arbeit ist dieser Laden immer überfüllt.
Gergő: Igen, de ilyenkor van időm vásárolni. - Ja, aber nur dann habe ich Zeit zum Einkaufen.
Ákos: És mi újság veled mostanában? - Und was gibt es Neues bei dir in letzter Zeit?
Gergő: Dolgozom, sportolok, minden rendben. - Ich arbeite, mache Sport, alles in Ordnung.
Ákos: Szuper! Majd beszéljünk bővebben is! - Super! Lass uns mal ausführlicher reden!
Gergő: Persze, írj rám, és összeülünk valamikor! - Klar, schreib mir, und wir treffen uns mal!
---------
deutsch
---------
Gergő: Hallo, Ákos! Lange nicht gesehen!
Ákos: Hallo, Gergő! Ja, seit wann eigentlich? Vielleicht seit Monaten!
Gergő: Wie geht es dir?
Ákos: Gut, danke! Ich bin nur schnell reingesprungen, um ein paar Dinge zu holen.
Gergő: Ich auch, ich brauche nur ein paar Kleinigkeiten.
Ákos: Nach der Arbeit ist dieser Laden immer überfüllt.
Gergő: Ja, aber nur dann habe ich Zeit zum Einkaufen.
Ákos: Und was gibt es Neues bei dir in letzter Zeit?
Gergő: Ich arbeite, mache Sport, alles in Ordnung.
Ákos: Super! Lass uns mal ausführlicher reden!
Gergő: Klar, schreib mir, und wir treffen uns mal!
Párbeszéd - Dialog
Anita: Szia, Tomi! Milyen véletlen, hogy itt találkozunk!
Tomi: Szia, Anita! Igen, tényleg meglepő!
Anita: Te is bevásárolsz?
Tomi: Igen, ma este főzni fogok.
Anita: Nahát, mit főzöl?
Tomi: Egy egyszerű csirkés rizses ételt.
Anita: Finom! Én most süteményhez keresek alapanyagokat.
Tomi: Mit sütsz?
Anita: Csokis muffint, a család kedvence.
Tomi: Akkor biztosan nagy sikere lesz!
Anita: Remélem! Jó vásárlást neked is!
Tomi: Köszönöm, neked is!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Anita: Szia, Tomi! Milyen véletlen, hogy itt találkozunk! - Hallo, Tomi! Was für ein Zufall, dass wir uns hier treffen!
Tomi: Szia, Anita! Igen, tényleg meglepő! - Hallo, Anita! Ja, wirklich überraschend!
Anita: Te is bevásárolsz? - Kaufst du auch ein?
Tomi: Igen, ma este főzni fogok. - Ja, ich werde heute Abend kochen.
Anita: Nahát, mit főzöl? - Ach was, was kochst du?
Tomi: Egy egyszerű csirkés rizses ételt. - Ein einfaches Hähnchen-Reis-Gericht.
Anita: Finom! Én most süteményhez keresek alapanyagokat. - Lecker! Ich suche gerade Zutaten für einen Kuchen.
Tomi: Mit sütsz? - Was backst du?
Anita: Csokis muffint, a család kedvence. - Schokoladenmuffins, der Favorit der Familie.
Tomi: Akkor biztosan nagy sikere lesz! - Dann wird es bestimmt ein großer Erfolg!
Anita: Remélem! Jó vásárlást neked is! - Hoffentlich! Gutes Einkaufen dir auch!
Tomi: Köszönöm, neked is! - Danke, dir auch!
---------
deutsch
---------
Anita: Hallo, Tomi! Was für ein Zufall, dass wir uns hier treffen!
Tomi: Hallo, Anita! Ja, wirklich überraschend!
Anita: Kaufst du auch ein?
Tomi: Ja, ich werde heute Abend kochen.
Anita: Ach was, was kochst du?
Tomi: Ein einfaches Hähnchen-Reis-Gericht.
Anita: Lecker! Ich suche gerade Zutaten für einen Kuchen.
Tomi: Was backst du?
Anita: Schokoladenmuffins, der Favorit der Familie.
Tomi: Dann wird es bestimmt ein großer Erfolg!
Anita: Hoffentlich! Gutes Einkaufen dir auch!
Tomi: Danke, dir auch!
Párbeszéd - Dialog
Ádám: Sziasztok! Elnézést, ez a Nemzetközi Gazdaságtan előadás?
Dóri: Igen, jó helyen jársz! Te is most kezded a kurzust?
Ádám: Igen, ma van az első órám. Ádám vagyok.
Dóri: Szia, Dóri vagyok! Mi a szakod?
Ádám: Közgazdász vagyok, másodéves. És te?
Dóri: Én is! Akkor valószínűleg lesz még pár közös óránk.
Ádám: Valószínű! És milyen a tanár?
Dóri: Nagyon jó, érthetően magyaráz, de szereti, ha aktívan részt veszünk az órán.
Ádám: Ez jól hangzik! Már alig várom, hogy elkezdjük.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ádám: Sziasztok! Elnézést, ez a Nemzetközi Gazdaságtan előadás? - Hallo zusammen! Entschuldigung, ist das die Vorlesung Internationale Wirtschaft?
Dóri: Igen, jó helyen jársz! Te is most kezded a kurzust? - Ja, du bist hier richtig! Fängst du auch gerade mit dem Kurs an?
Ádám: Igen, ma van az első órám. Ádám vagyok. - Ja, heute ist meine erste Stunde. Ich bin Ádám.
Dóri: Szia, Dóri vagyok! Mi a szakod? - Hallo, ich bin Dóri! Was studierst du?
Ádám: Közgazdász vagyok, másodéves. És te? - Ich studiere Wirtschaftswissenschaften, bin im zweiten Jahr. Und du?
Dóri: Én is! Akkor valószínűleg lesz még pár közös óránk. - Ich auch! Dann haben wir wahrscheinlich noch ein paar gemeinsame Vorlesungen.
Ádám: Valószínű! És milyen a tanár? - Wahrscheinlich! Und wie ist der Dozent?
Dóri: Nagyon jó, érthetően magyaráz, de szereti, ha aktívan részt veszünk az órán. - Sehr gut, er erklärt verständlich, aber er mag es, wenn wir aktiv mitmachen.
Ádám: Ez jól hangzik! Már alig várom, hogy elkezdjük. - Das klingt gut! Ich freue mich schon darauf, zu beginnen.
---------
deutsch
---------
Ádám: Hallo zusammen! Entschuldigung, ist das die Vorlesung Internationale Wirtschaft?
Dóri: Ja, du bist hier richtig! Fängst du auch gerade mit dem Kurs an?
Ádám: Ja, heute ist meine erste Stunde. Ich bin Ádám.
Dóri: Hallo, ich bin Dóri! Was studierst du?
Ádám: Ich studiere Wirtschaftswissenschaften, bin im zweiten Jahr. Und du?
Dóri: Ich auch! Dann haben wir wahrscheinlich noch ein paar gemeinsame Vorlesungen.
Ádám: Wahrscheinlich! Und wie ist der Dozent?
Dóri: Sehr gut, er erklärt verständlich, aber er mag es, wenn wir aktiv mitmachen.
Ádám: Das klingt gut! Ich freue mich schon darauf, zu beginnen.
Párbeszéd - Dialog
Lili: Szia! Te is erre az előadásra jöttél?
Bence: Szia! Igen, ez a Mikroökonómia előadás, ugye?
Lili: Igen! Lili vagyok, elsőéves gazdálkodási szakos.
Bence: Én Bence vagyok, én is elsőéves!
Lili: Szuper! És hogy tetszik eddig az egyetem?
Bence: Nagyon jó, de még kicsit szokatlan. Te hogy érzed magad?
Lili: Hasonlóan. A középiskolához képest nagyobb a szabadság, de több is a felelősség.
Bence: Igen, főleg a sok jegyzeteléssel!
Lili: Ne aggódj, segíthetünk egymásnak!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Lili: Szia! Te is erre az előadásra jöttél? - Hallo! Bist du auch zu dieser Vorlesung gekommen?
Bence: Szia! Igen, ez a Mikroökonómia előadás, ugye? - Hallo! Ja, das ist die Vorlesung Mikroökonomie, oder?
Lili: Igen! Lili vagyok, elsőéves gazdálkodási szakos. - Ja! Ich bin Lili, Erstsemester im Studiengang Betriebswirtschaft.
Bence: Én Bence vagyok, én is elsőéves! - Ich bin Bence, auch im ersten Jahr!
Lili: Szuper! És hogy tetszik eddig az egyetem? - Super! Und wie gefällt dir die Uni bisher?
Bence: Nagyon jó, de még kicsit szokatlan. Te hogy érzed magad? - Sehr gut, aber noch ein bisschen ungewohnt. Und du?
Lili: Hasonlóan. A középiskolához képest nagyobb a szabadság, de több is a felelősség. - Ähnlich. Im Vergleich zur Schule gibt es mehr Freiheit, aber auch mehr Verantwortung.
Bence: Igen, főleg a sok jegyzeteléssel! - Ja, vor allem mit dem vielen Mitschreiben!
Lili: Ne aggódj, segíthetünk egymásnak! - Keine Sorge, wir können uns gegenseitig helfen!
---------
deutsch
---------
Lili: Hallo! Bist du auch zu dieser Vorlesung gekommen?
Bence: Hallo! Ja, das ist die Vorlesung Mikroökonomie, oder?
Lili: Ja! Ich bin Lili, Erstsemester im Studiengang Betriebswirtschaft.
Bence: Ich bin Bence, auch im ersten Jahr!
Lili: Super! Und wie gefällt dir die Uni bisher?
Bence: Sehr gut, aber noch ein bisschen ungewohnt. Und du?
Lili: Ähnlich. Im Vergleich zur Schule gibt es mehr Freiheit, aber auch mehr Verantwortung.
Bence: Ja, vor allem mit dem vielen Mitschreiben!
Lili: Keine Sorge, wir können uns gegenseitig helfen!
Párbeszéd - Dialog
Máté: Sziasztok! Megszólíthatlak titeket?
Réka: Persze, nyugodtan! Te is itt vagy az Alkalmazott Matematika előadáson?
Máté: Igen! Máté vagyok, most kezdtem a képzést.
Zsolt: Szia, Máté! Én Zsolt vagyok, harmadéves matek szakos.
Máté: Ó, akkor már sok tapasztalatod van!
Zsolt: Igen, ha kell segítség, szólj bátran.
Réka: Én is másodéves vagyok, szóval ha kérdésed van, segítünk!
Máté: Nagyon köszönöm, ez jól esik!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Máté: Sziasztok! Megszólíthatlak titeket? - Hallo! Darf ich euch ansprechen?
Réka: Persze, nyugodtan! Te is itt vagy az Alkalmazott Matematika előadáson? - Klar, nur zu! Bist du auch in der Vorlesung Angewandte Mathematik?
Máté: Igen! Máté vagyok, most kezdtem a képzést. - Ja! Ich bin Máté, ich habe gerade mit dem Studium begonnen.
Zsolt: Szia, Máté! Én Zsolt vagyok, harmadéves matek szakos. - Hi, Máté! Ich bin Zsolt, im dritten Jahr Mathematik.
Máté: Ó, akkor már sok tapasztalatod van! - Oh, dann hast du schon viel Erfahrung!
Zsolt: Igen, ha kell segítség, szólj bátran. - Ja, wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
Réka: Én is másodéves vagyok, szóval ha kérdésed van, segítünk! - Ich bin auch im zweiten Jahr, also wenn du Fragen hast, helfen wir dir!
Máté: Nagyon köszönöm, ez jól esik! - Vielen Dank, das freut mich!
---------
deutsch
---------
Máté: Hallo! Darf ich euch ansprechen?
Réka: Klar, nur zu! Bist du auch in der Vorlesung Angewandte Mathematik?
Máté: Ja! Ich bin Máté, ich habe gerade mit dem Studium begonnen.
Zsolt: Hi, Máté! Ich bin Zsolt, im dritten Jahr Mathematik.
Máté: Oh, dann hast du schon viel Erfahrung!
Zsolt: Ja, wenn du Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
Réka: Ich bin auch im zweiten Jahr, also wenn du Fragen hast, helfen wir dir!
Máté: Vielen Dank, das freut mich!
Párbeszéd - Dialog
Noémi: Helló! Szabad ideülni?
Gergő: Persze, nyugodtan! Gergő vagyok.
Noémi: Noémi. Te is most kezdted ezt a kurzust?
Gergő: Igen, és bevallom, kicsit izgulok.
Noémi: Ne aggódj, én is! Milyen szakos vagy?
Gergő: Kommunikáció és médiatudomány. Te?
Noémi: Ugyanaz! Akkor biztos sok közös óránk lesz.
Gergő: Szuper! Már várom az előadást.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Noémi: Helló! Szabad ideülni? - Hallo! Ist dieser Platz noch frei?
Gergő: Persze, nyugodtan! Gergő vagyok. - Ja, klar! Ich bin Gergő.
Noémi: Noémi. Te is most kezdted ezt a kurzust? - Ich bin Noémi. Hast du diesen Kurs auch gerade angefangen?
Gergő: Igen, és bevallom, kicsit izgulok. - Ja, und ehrlich gesagt, bin ich ein bisschen nervös.
Noémi: Ne aggódj, én is! Milyen szakos vagy? - Keine Sorge, ich auch! Welches Fach studierst du?
Gergő: Kommunikáció és médiatudomány. Te? - Kommunikation und Medienwissenschaft. Und du?
Noémi: Ugyanaz! Akkor biztos sok közös óránk lesz. - Dasselbe! Dann werden wir sicher viele gemeinsame Kurse haben.
Gergő: Szuper! Már várom az előadást. - Super! Ich freue mich schon auf die Vorlesung.
---------
deutsch
---------
Noémi: Hallo! Ist dieser Platz noch frei?
Gergő: Ja, klar! Ich bin Gergő.
Noémi: Ich bin Noémi. Hast du diesen Kurs auch gerade angefangen?
Gergő: Ja, und ehrlich gesagt, bin ich ein bisschen nervös.
Noémi: Keine Sorge, ich auch! Welches Fach studierst du?
Gergő: Kommunikation und Medienwissenschaft. Und du?
Noémi: Dasselbe! Dann werden wir sicher viele gemeinsame Kurse haben.
Gergő: Super! Ich freue mich schon auf die Vorlesung.
Párbeszéd - Dialog
Dániel: Sziasztok! Bocsi, hogy megzavarlak titeket, de ez az Európai Jog előadás?
Hanna: Igen, jó helyen vagy! Te új vagy a csoportban?
Dániel: Igen, most csatlakoztam a félév közepén. Dániel vagyok.
Hanna: Szia, én Hanna vagyok. Üdv köztünk!
Kristóf: Én Kristóf! Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj!
Dániel: Köszönöm, nagyon rendesek vagytok!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Dániel: Sziasztok! Bocsi, hogy megzavarlak titeket, de ez az Európai Jog előadás? - Hallo! Entschuldigt, dass ich euch störe, aber ist das die Vorlesung über Europäisches Recht?
Hanna: Igen, jó helyen vagy! Te új vagy a csoportban? - Ja, du bist hier richtig! Bist du neu in der Gruppe?
Dániel: Igen, most csatlakoztam a félév közepén. Dániel vagyok. - Ja, ich bin erst zur Mitte des Semesters dazugestoßen. Ich bin Dániel.
Hanna: Szia, én Hanna vagyok. Üdv köztünk! - Hallo, ich bin Hanna. Willkommen bei uns!
Kristóf: Én Kristóf! Ha kell jegyzet vagy segítség, szólj! - Ich bin Kristóf! Falls du Mitschriften oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid!
Dániel: Köszönöm, nagyon rendesek vagytok! - Danke, ihr seid echt nett!
---------
deutsch
---------
Dániel: Hallo! Entschuldigt, dass ich euch störe, aber ist das die Vorlesung über Europäisches Recht?
Hanna: Ja, du bist hier richtig! Bist du neu in der Gruppe?
Dániel: Ja, ich bin erst zur Mitte des Semesters dazugestoßen. Ich bin Dániel.
Hanna: Hallo, ich bin Hanna. Willkommen bei uns!
Kristóf: Ich bin Kristóf! Falls du Mitschriften oder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid!
Dániel: Danke, ihr seid echt nett!
Párbeszéd - Dialog
Boglárka: Sziasztok, csatlakozhatok hozzátok?
Balázs: Persze! Te is az Oktatáspszichológia előadásra jöttél?
Boglárka: Igen! Most kezdtem az egyetemet. Boglárka vagyok.
Emma: Szia, Emma vagyok! Akkor te elsőéves vagy?
Boglárka: Igen, és kicsit izgulok.
Balázs: Ne aggódj, mindenki így kezdi!
Emma: Ha kérdésed van, szólj nyugodtan!
Boglárka: Köszönöm! Jó lesz veletek egy csoportban lenni.
---------
ungarisch - deutsch
---------
Boglárka: Sziasztok, csatlakozhatok hozzátok? - Hallo, darf ich mich zu euch setzen?
Balázs: Persze! Te is az Oktatáspszichológia előadásra jöttél? - Natürlich! Bist du auch für die Vorlesung in Bildungspsychologie hier?
Boglárka: Igen! Most kezdtem az egyetemet. Boglárka vagyok. - Ja! Ich habe gerade mein Studium begonnen. Ich bin Boglárka.
Emma: Szia, Emma vagyok! Akkor te elsőéves vagy? - Hallo, ich bin Emma! Dann bist du im ersten Jahr?
Boglárka: Igen, és kicsit izgulok. - Ja, und ich bin ein bisschen aufgeregt.
Balázs: Ne aggódj, mindenki így kezdi! - Keine Sorge, so geht es jedem am Anfang!
Emma: Ha kérdésed van, szólj nyugodtan! - Falls du Fragen hast, frag einfach!
Boglárka: Köszönöm! Jó lesz veletek egy csoportban lenni. - Danke! Es wird schön sein, mit euch in einer Gruppe zu sein.
---------
deutsch
---------
Boglárka: Hallo, darf ich mich zu euch setzen?
Balázs: Natürlich! Bist du auch für die Vorlesung in Bildungspsychologie hier?
Boglárka: Ja! Ich habe gerade mein Studium begonnen. Ich bin Boglárka.
Emma: Hallo, ich bin Emma! Dann bist du im ersten Jahr?
Boglárka: Ja, und ich bin ein bisschen aufgeregt.
Balázs: Keine Sorge, so geht es jedem am Anfang!
Emma: Falls du Fragen hast, frag einfach!
Boglárka: Danke! Es wird schön sein, mit euch in einer Gruppe zu sein.