Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Freunde und Bekannte - Teil 1

Aus Wikibooks


Dialog: Café-Treff

[Bearbeiten]
Párbeszéd - Dialog 1
Kávéházi találkozó
Lili: Szia, Tomi! Már régóta vársz?
Tomi: Szia, Lili! Nem, csak pár perce érkeztem.
Lili: Mit iszol? Már rendeltél valamit?
Tomi: Még nem, meg akartam várni, hogy mit kérsz.
Lili: Én egy cappuccinót szeretnék.
Tomi: Akkor én egy eszpresszót iszom.
Pincér: Jó napot! Mit hozhatok?
Lili: Egy cappuccinót kérek.
Tomi: Nekem egy eszpresszót, köszönöm.
Pincér: Rendben, máris hozom.
Lili: És mondd, hogy telt a heted?
Tomi: Elég sűrű volt, sok dolgom volt a munkahelyen.
Lili: Akkor rád fér egy kis kikapcsolódás!
Tomi: Igen, pontosan ezért akartam veled találkozni!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávéházi találkozó - Treffen im Kaffeehaus
Lili: Szia, Tomi! Már régóta vársz? - Hallo, Tomi! Wartest du schon lange?
Tomi: Szia, Lili! Nem, csak pár perce érkeztem. - Hallo, Lili! Nein, ich bin erst seit ein paar Minuten hier.
Lili: Mit iszol? Már rendeltél valamit? - Was trinkst du? Hast du schon etwas bestellt?
Tomi: Még nem, meg akartam várni, hogy mit kérsz. - Noch nicht, ich wollte erst sehen, was du bestellst.
Lili: Én egy cappuccinót szeretnék. - Ich nehme einen Cappuccino.
Tomi: Akkor én egy eszpresszót iszom. - Dann nehme ich einen Espresso.
Pincér: Jó napot! Mit hozhatok? - Guten Tag! Was darf ich Ihnen bringen?
Lili: Egy cappuccinót kérek. - Ich hätte gerne einen Cappuccino.
Tomi: Nekem egy eszpresszót, köszönöm. - Für mich einen Espresso, danke.
Pincér: Rendben, máris hozom. - In Ordnung, ich bringe es gleich.
Lili: És mondd, hogy telt a heted? - Und sag mal, wie war deine Woche?
Tomi: Elég sűrű volt, sok dolgom volt a munkahelyen. - Ziemlich stressig, ich hatte viel zu tun bei der Arbeit.
Lili: Akkor rád fér egy kis kikapcsolódás! - Dann kannst du eine kleine Auszeit gebrauchen!
Tomi: Igen, pontosan ezért akartam veled találkozni! - Ja, genau deshalb wollte ich dich treffen!
---------
deutsch
---------
Treffen im Kaffeehaus
Lili: Hallo, Tomi! Wartest du schon lange?
Tomi: Hallo, Lili! Nein, ich bin erst seit ein paar Minuten hier.
Lili: Was trinkst du? Hast du schon etwas bestellt?
Tomi: Noch nicht, ich wollte erst sehen, was du bestellst.
Lili: Ich nehme einen Cappuccino.
Tomi: Dann nehme ich einen Espresso.
Pincér: Guten Tag! Was darf ich Ihnen bringen?
Lili: Ich hätte gerne einen Cappuccino.
Tomi: Für mich einen Espresso, danke.
Pincér: In Ordnung, ich bringe es gleich.
Lili: Und sag mal, wie war deine Woche?
Tomi: Ziemlich stressig, ich hatte viel zu tun bei der Arbeit.
Lili: Dann kannst du eine kleine Auszeit gebrauchen!
Tomi: Ja, genau deshalb wollte ich dich treffen!


Párbeszéd - Dialog 2
Kávé és sütemény
Anna: Hm… annyi sütemény van itt! Melyiket válasszam?
Bence: Ez mindig nagy kérdés… Csokitorta vagy almás pite?
Anna: Mindkettő finom! Te mit eszel?
Bence: Én egy sajttortát kérek, az a kedvencem.
Anna: Jó ötlet! Akkor én a csokitortát választom.
Pincér: Mit szeretnének inni hozzá?
Bence: Egy cappuccinót kérek.
Anna: Nekem egy tejeskávét, köszönöm!
Pincér: Máris hozom!
Bence: Te is mindig nehezen tudsz dönteni, ha sütiről van szó?
Anna: Persze! Ez egy komoly döntés!
Bence: Akkor legközelebb mindent megkóstolunk!
Anna: Jó ötlet! De akkor hozni kell egy barátot is, hogy segítsen enni!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávé és sütemény - Kaffee und Kuchen
Anna: Hm… annyi sütemény van itt! Melyiket válasszam? - Hm… es gibt so viele Kuchen hier! Welchen soll ich nehmen?
Bence: Ez mindig nagy kérdés… Csokitorta vagy almás pite? - Das ist immer eine große Frage… Schokoladenkuchen oder Apfelkuchen?
Anna: Mindkettő finom! Te mit eszel? - Beide sind lecker! Was nimmst du?
Bence: Én egy sajttortát kérek, az a kedvencem. - Ich nehme einen Käsekuchen, das ist mein Lieblingskuchen.
Anna: Jó ötlet! Akkor én a csokitortát választom. - Gute Idee! Dann nehme ich den Schokoladenkuchen.
Pincér: Mit szeretnének inni hozzá? - Was möchten Sie dazu trinken?
Bence: Egy cappuccinót kérek. - Ich nehme einen Cappuccino.
Anna: Nekem egy tejeskávét, köszönöm! - Für mich einen Milchkaffee, danke!
Pincér: Máris hozom! - Kommt sofort!
Bence: Te is mindig nehezen tudsz dönteni, ha sütiről van szó? - Hast du auch immer Schwierigkeiten, wenn es um Kuchen geht?
Anna: Persze! Ez egy komoly döntés! - Natürlich! Das ist eine ernsthafte Entscheidung!
Bence: Akkor legközelebb mindent megkóstolunk! - Dann probieren wir nächstes Mal einfach alles!
Anna: Jó ötlet! De akkor hozni kell egy barátot is, hogy segítsen enni! - Gute Idee! Aber dann müssen wir einen Freund mitbringen, der uns beim Essen hilft!
---------
deutsch
---------
Kaffee und Kuchen
Anna: Hm… es gibt so viele Kuchen hier! Welchen soll ich nehmen?
Bence: Das ist immer eine große Frage… Schokoladenkuchen oder Apfelkuchen?
Anna: Beide sind lecker! Was nimmst du?
Bence: Ich nehme einen Käsekuchen, das ist mein Lieblingskuchen.
Anna: Gute Idee! Dann nehme ich den Schokoladenkuchen.
Pincér: Was möchten Sie dazu trinken?
Bence: Ich nehme einen Cappuccino.
Anna: Für mich einen Milchkaffee, danke!
Pincér: Kommt sofort!
Bence: Hast du auch immer Schwierigkeiten, wenn es um Kuchen geht?
Anna: Natürlich! Das ist eine ernsthafte Entscheidung!
Bence: Dann probieren wir nächstes Mal einfach alles!
Anna: Gute Idee! Aber dann müssen wir einen Freund mitbringen, der uns beim Essen hilft!


Párbeszéd - Dialog 3
Kávéházi pletykák
Nóra: Képzeld, ma reggel találkoztam Rékával!
Dani: Tényleg? És mi újság vele?
Nóra: Azt mesélte, hogy új munkahelye van.
Dani: Nahát! Hol dolgozik most?
Nóra: Egy reklámügynökségnél, és nagyon élvezi!
Dani: Jó neki! Én is váltani szeretnék, de még nem találtam semmit.
Nóra: Akkor kérdezd meg Rékát, lehet, hogy vannak nyitott pozíciók!
Dani: Ez egy jó ötlet! Megírom neki egy üzenetben.
Nóra: Látod, ezért is jó egy kávéházi beszélgetés!
Dani: Igen, mindig történik valami érdekes!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávéházi pletykák - Kaffeehaus-Klatsch
Nóra: Képzeld, ma reggel találkoztam Rékával! - Stell dir vor, heute Morgen habe ich Réka getroffen!
Dani: Tényleg? És mi újság vele? - Wirklich? Und was gibt es Neues bei ihr?
Nóra: Azt mesélte, hogy új munkahelye van. - Sie hat erzählt, dass sie eine neue Arbeitsstelle hat.
Dani: Nahát! Hol dolgozik most? - Wow! Wo arbeitet sie jetzt?
Nóra: Egy reklámügynökségnél, és nagyon élvezi! - In einer Werbeagentur, und sie liebt es!
Dani: Jó neki! Én is váltani szeretnék, de még nem találtam semmit. - Schön für sie! Ich möchte auch wechseln, aber ich habe noch nichts gefunden.
Nóra: Akkor kérdezd meg Rékát, lehet, hogy vannak nyitott pozíciók! - Dann frag doch Réka, vielleicht gibt es offene Stellen!
Dani: Ez egy jó ötlet! Megírom neki egy üzenetben. - Das ist eine gute Idee! Ich schreibe ihr eine Nachricht.
Nóra: Látod, ezért is jó egy kávéházi beszélgetés! - Siehst du, deshalb sind Café-Gespräche so gut!
Dani: Igen, mindig történik valami érdekes! - Ja, es passiert immer etwas Interessantes!
---------
deutsch
---------
Kaffeehaus-Klatsch
Nóra: Stell dir vor, heute Morgen habe ich Réka getroffen!
Dani: Wirklich? Und was gibt es Neues bei ihr?
Nóra: Sie hat erzählt, dass sie eine neue Arbeitsstelle hat.
Dani: Wow! Wo arbeitet sie jetzt?
Nóra: In einer Werbeagentur, und sie liebt es!
Dani: Schön für sie! Ich möchte auch wechseln, aber ich habe noch nichts gefunden.
Nóra: Dann frag doch Réka, vielleicht gibt es offene Stellen!
Dani: Das ist eine gute Idee! Ich schreibe ihr eine Nachricht.
Nóra: Siehst du, deshalb sind Café-Gespräche so gut!
Dani: Ja, es passiert immer etwas Interessantes!


Párbeszéd - Dialog 4
Kávé helyett tea?
Márti: Szia, Áron! Kérsz egy kávét?
Áron: Nem iszom kávét, inkább egy teát kérek.
Márti: Komolyan? Hogy bírod kávé nélkül?
Áron: Könnyen! A tea is felébreszt.
Márti: De a kávénak olyan jó illata van!
Áron: Az igaz! De a tea egészségesebb.
Márti: Rendben, legyen tea. De én iszom egy dupla eszpresszót!
Áron: Csak óvatosan! Nem akarod egész éjjel ébren lenni.
Márti: Nem gond, legalább sokat tudok beszélgetni!
Áron: Remek… Akkor lehet, hogy nekem mégis inkább egy kávé kellene!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávé helyett tea? - Tee statt Kaffee?
Márti: Szia, Áron! Kérsz egy kávét? - Hallo, Áron! Möchtest du einen Kaffee?
Áron: Nem iszom kávét, inkább egy teát kérek. - Ich trinke keinen Kaffee, ich nehme lieber einen Tee.
Márti: Komolyan? Hogy bírod kávé nélkül? - Ernsthaft? Wie hältst du es ohne Kaffee aus?
Áron: Könnyen! A tea is felébreszt. - Ganz einfach! Tee macht auch wach.
Márti: De a kávénak olyan jó illata van! - Aber Kaffee riecht so gut!
Áron: Az igaz! De a tea egészségesebb. - Das stimmt! Aber Tee ist gesünder.
Márti: Rendben, legyen tea. De én iszom egy dupla eszpresszót! - Okay, dann Tee. Aber ich trinke einen doppelten Espresso!
Áron: Csak óvatosan! Nem akarod egész éjjel ébren lenni. - Vorsicht! Du willst doch nicht die ganze Nacht wach bleiben.
Márti: Nem gond, legalább sokat tudok beszélgetni! - Kein Problem, dann kann ich viel reden!
Áron: Remek… Akkor lehet, hogy nekem mégis inkább egy kávé kellene! - Super… Dann brauche ich vielleicht doch einen Kaffee!
---------
deutsch
---------
Tee statt Kaffee?
Márti: Hallo, Áron! Möchtest du einen Kaffee?
Áron: Ich trinke keinen Kaffee, ich nehme lieber einen Tee.
Márti: Ernsthaft? Wie hältst du es ohne Kaffee aus?
Áron: Ganz einfach! Tee macht auch wach.
Márti: Aber Kaffee riecht so gut!
Áron: Das stimmt! Aber Tee ist gesünder.
Márti: Okay, dann Tee. Aber ich trinke einen doppelten Espresso!
Áron: Vorsicht! Du willst doch nicht die ganze Nacht wach bleiben.
Márti: Kein Problem, dann kann ich viel reden!
Áron: Super… Dann brauche ich vielleicht doch einen Kaffee!


Párbeszéd - Dialog 5
Fizetünk vagy maradunk?
Gabi: Milyen gyorsan eltelt az idő! Már két órája itt ülünk!
Balázs: Igen, de olyan jó volt beszélgetni!
Gabi: Szerinted rendelünk még valamit, vagy fizetünk?
Balázs: Hát… egy szelet sütemény még beleférne.
Gabi: Persze! Ha te eszel, akkor én is!
Pincér: Még valamit hozhatok?
Balázs: Igen, két szelet almás pitét kérünk!
Pincér: Máris hozom!
Gabi: Na, így nem fogunk egyhamar elmenni!
Balázs: Ki bánja? Egy jó kávéházi délutánnak nincs időkorlátja!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Fizetünk vagy maradunk? - Bezahlen oder bleiben wir?
Gabi: Milyen gyorsan eltelt az idő! Már két órája itt ülünk! - Wie schnell die Zeit vergangen ist! Wir sitzen schon seit zwei Stunden hier!
Balázs: Igen, de olyan jó volt beszélgetni! - Ja, aber es war so schön zu plaudern!
Gabi: Szerinted rendelünk még valamit, vagy fizetünk? - Sollen wir noch etwas bestellen oder zahlen?
Balázs: Hát… egy szelet sütemény még beleférne. - Hm… ein Stück Kuchen würde noch gehen.
Gabi: Persze! Ha te eszel, akkor én is! - Klar! Wenn du etwas isst, dann ich auch!
Pincér: Még valamit hozhatok? - Darf ich Ihnen noch etwas bringen?
Balázs: Igen, két szelet almás pitét kérünk! - Ja, zwei Stück Apfelkuchen, bitte!
Pincér: Máris hozom! - Kommt sofort!
Gabi: Na, így nem fogunk egyhamar elmenni! - Na, so werden wir hier nicht so schnell weggehen!
Balázs: Ki bánja? Egy jó kávéházi délutánnak nincs időkorlátja! - Wen stört's? Ein schöner Nachmittag im Café hat keine Zeitbegrenzung!
---------
deutsch
---------
Bezahlen oder bleiben wir?
Gabi: Wie schnell die Zeit vergangen ist! Wir sitzen schon seit zwei Stunden hier!
Balázs: Ja, aber es war so schön zu plaudern!
Gabi: Sollen wir noch etwas bestellen oder zahlen?
Balázs: Hm… ein Stück Kuchen würde noch gehen.
Gabi: Klar! Wenn du etwas isst, dann ich auch!
Pincér: Darf ich Ihnen noch etwas bringen?
Balázs: Ja, zwei Stück Apfelkuchen, bitte!
Pincér: Kommt sofort!
Gabi: Na, so werden wir hier nicht so schnell weggehen!
Balázs: Wen stört's? Ein schöner Nachmittag im Café hat keine Zeitbegrenzung!


Párbeszéd - Dialog 6
Kávéházi pletykák
Nóra: Képzeld, ma reggel találkoztam Rékával!
Dani: Tényleg? És mi újság vele?
Nóra: Azt mesélte, hogy új munkahelye van.
Dani: Nahát! Hol dolgozik most?
Nóra: Egy reklámügynökségnél, és nagyon élvezi!
Dani: Jó neki! Én is váltani szeretnék, de még nem találtam semmit.
Nóra: Akkor kérdezd meg Rékát, lehet, hogy vannak nyitott pozíciók!
Dani: Ez egy jó ötlet! Megírom neki egy üzenetben.
Nóra: Látod, ezért is jó egy kávéházi beszélgetés!
Dani: Igen, mindig történik valami érdekes!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávéházi pletykák - Kaffeehausklatsch
Nóra: Képzeld, ma reggel találkoztam Rékával! - Stell dir vor, heute Morgen habe ich Réka getroffen!
Dani: Tényleg? És mi újság vele? - Wirklich? Und was gibt es Neues bei ihr?
Nóra: Azt mesélte, hogy új munkahelye van. - Sie hat erzählt, dass sie eine neue Arbeitsstelle hat.
Dani: Nahát! Hol dolgozik most? - Wow! Wo arbeitet sie jetzt?
Nóra: Egy reklámügynökségnél, és nagyon élvezi! - In einer Werbeagentur, und sie liebt es!
Dani: Jó neki! Én is váltani szeretnék, de még nem találtam semmit. - Schön für sie! Ich möchte auch wechseln, aber ich habe noch nichts gefunden.
Nóra: Akkor kérdezd meg Rékát, lehet, hogy vannak nyitott pozíciók! - Dann frag doch Réka, vielleicht gibt es offene Stellen!
Dani: Ez egy jó ötlet! Megírom neki egy üzenetben. - Das ist eine gute Idee! Ich schreibe ihr eine Nachricht.
Nóra: Látod, ezért is jó egy kávéházi beszélgetés! - Siehst du, deshalb sind Café-Gespräche so gut!
Dani: Igen, mindig történik valami érdekes! - Ja, es passiert immer etwas Interessantes!
---------
deutsch
---------
Kaffeehausklatsch
Nóra: Stell dir vor, heute Morgen habe ich Réka getroffen!
Dani: Wirklich? Und was gibt es Neues bei ihr?
Nóra: Sie hat erzählt, dass sie eine neue Arbeitsstelle hat.
Dani: Wow! Wo arbeitet sie jetzt?
Nóra: In einer Werbeagentur, und sie liebt es!
Dani: Schön für sie! Ich möchte auch wechseln, aber ich habe noch nichts gefunden.
Nóra: Dann frag doch Réka, vielleicht gibt es offene Stellen!
Dani: Das ist eine gute Idee! Ich schreibe ihr eine Nachricht.
Nóra: Siehst du, deshalb sind Café-Gespräche so gut!
Dani: Ja, es passiert immer etwas Interessantes!


Párbeszéd - Dialog 7
Ki késik, az fizet?
Éva: Szia, Zoli! Végre megérkeztél!
Zoli: Sziasztok! Bocsi a késésért, elakadtam a forgalomban.
Peti: Hm… szerintem az a szabály, hogy aki késik, az fizet!
Zoli: Micsoda? Ez egy új szabály?
Éva: Igen, éppen most találtuk ki!
Zoli: Na jó, de akkor legalább egy sütit is rendelek, ha már én fizetek!
Peti: Szuper! Akkor nekem is kérhetsz egy szeletet!
Zoli: Hoppá, ez nem így működik!
Éva: Dehogynem! A késésnek ára van!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ki késik, az fizet? - Wer zu spät kommt, zahlt?
Éva: Szia, Zoli! Végre megérkeztél! - Hallo, Zoli! Endlich bist du da!
Zoli: Sziasztok! Bocsi a késésért, elakadtam a forgalomban. - Hallo zusammen! Sorry für die Verspätung, ich steckte im Verkehr fest.
Peti: Hm… szerintem az a szabály, hogy aki késik, az fizet! - Hm… ich denke, die Regel ist, wer zu spät kommt, zahlt!
Zoli: Micsoda? Ez egy új szabály? - Was? Ist das eine neue Regel?
Éva: Igen, éppen most találtuk ki! - Ja, die haben wir gerade erfunden!
Zoli: Na jó, de akkor legalább egy sütit is rendelek, ha már én fizetek! - Na gut, aber dann bestelle ich wenigstens noch einen Kuchen, wenn ich schon zahle!
Peti: Szuper! Akkor nekem is kérhetsz egy szeletet! - Super! Dann kannst du mir auch ein Stück bestellen!
Zoli: Hoppá, ez nem így működik! - Hoppla, so läuft das nicht!
Éva: Dehogynem! A késésnek ára van! - Doch, doch! Verspätung hat ihren Preis!
---------
deutsch
---------
Wer zu spät kommt, zahlt?
Éva: Hallo, Zoli! Endlich bist du da!
Zoli: Hallo zusammen! Sorry für die Verspätung, ich steckte im Verkehr fest.
Peti: Hm… ich denke, die Regel ist, wer zu spät kommt, zahlt!
Zoli: Was? Ist das eine neue Regel?
Éva: Ja, die haben wir gerade erfunden!
Zoli: Na gut, aber dann bestelle ich wenigstens noch einen Kuchen, wenn ich schon zahle!
Peti: Super! Dann kannst du mir auch ein Stück bestellen!
Zoli: Hoppla, so läuft das nicht!
Éva: Doch, doch! Verspätung hat ihren Preis!


Párbeszéd - Dialog 8
Kávé vagy csokoládé?
Anna: Te mit iszol, Laci?
Laci: Hm… nem tudok dönteni. Kávé vagy forró csoki?
Anna: Az attól függ… Fel akarsz ébredni, vagy csak élvezni az ízeket?
Laci: Inkább élvezni az ízeket!
Anna: Akkor egyértelmű: forró csoki!
Laci: De mi van, ha elalszom utána?
Anna: Akkor rendelek neked egy dupla csokit koffeinnel!
Laci: Az lenne az álom!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávé vagy csokoládé? - Kaffee oder Schokolade?
Anna: Te mit iszol, Laci? - Was trinkst du, Laci?
Laci: Hm… nem tudok dönteni. Kávé vagy forró csoki? - Hm… ich kann mich nicht entscheiden. Kaffee oder heiße Schokolade?
Anna: Az attól függ… Fel akarsz ébredni, vagy csak élvezni az ízeket? - Das kommt darauf an… Willst du wach werden oder einfach nur den Geschmack genießen?
Laci: Inkább élvezni az ízeket! - Lieber den Geschmack genießen!
Anna: Akkor egyértelmű: forró csoki! - Dann ist es klar: heiße Schokolade!
Laci: De mi van, ha elalszom utána? - Aber was, wenn ich danach einschlafe?
Anna: Akkor rendelek neked egy dupla csokit koffeinnel! - Dann bestelle ich dir eine doppelte Schokolade mit Koffein!
Laci: Az lenne az álom! - Das wäre ein Traum!
---------
deutsch
---------
Kaffee oder Schokolade?
Anna: Was trinkst du, Laci?
Laci: Hm… ich kann mich nicht entscheiden. Kaffee oder heiße Schokolade?
Anna: Das kommt darauf an… Willst du wach werden oder einfach nur den Geschmack genießen?
Laci: Lieber den Geschmack genießen!
Anna: Dann ist es klar: heiße Schokolade!
Laci: Aber was, wenn ich danach einschlafe?
Anna: Dann bestelle ich dir eine doppelte Schokolade mit Koffein!
Laci: Das wäre ein Traum!


Párbeszéd - Dialog 9
Ki fizet?
Gergő: Rendben, akkor kérjük a számlát!
Dóra: Várj csak! Ki fizet ma?
Gergő: Hát… nem te mondtad, hogy meghívsz?
Dóra: Mikor mondtam én ilyet?!
Gergő: Nem tudom, de olyan jól hangzik!
Dóra: Szép próbálkozás! Mindenki fizeti a saját részét!
Gergő: Hát jó… legközelebb én hívok meg!
Dóra: Felírom, nehogy elfelejtsd!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Ki fizet? - Wer zahlt?
Gergő: Rendben, akkor kérjük a számlát! - Okay, dann lassen wir uns die Rechnung bringen!
Dóra: Várj csak! Ki fizet ma? - Warte mal! Wer zahlt heute?
Gergő: Hát… nem te mondtad, hogy meghívsz? - Hm… hast du nicht gesagt, dass du einlädst?
Dóra: Mikor mondtam én ilyet?! - Wann habe ich das gesagt?!
Gergő: Nem tudom, de olyan jól hangzik! - Keine Ahnung, aber es klingt gut!
Dóra: Szép próbálkozás! Mindenki fizeti a saját részét! - Netter Versuch! Jeder zahlt seinen Teil!
Gergő: Hát jó… legközelebb én hívok meg! - Na gut… nächstes Mal lade ich ein!
Dóra: Felírom, nehogy elfelejtsd! - Ich schreibe es auf, damit du es nicht vergisst!
---------
deutsch
---------
Wer zahlt?
Gergő: Okay, dann lassen wir uns die Rechnung bringen!
Dóra: Warte mal! Wer zahlt heute?
Gergő: Hm… hast du nicht gesagt, dass du einlädst?
Dóra: Wann habe ich das gesagt?!
Gergő: Keine Ahnung, aber es klingt gut!
Dóra: Netter Versuch! Jeder zahlt seinen Teil!
Gergő: Na gut… nächstes Mal lade ich ein!
Dóra: Ich schreibe es auf, damit du es nicht vergisst!


Párbeszéd - Dialog 10
Kávéházi filozófia
Eszter: Tudod, szerintem egy kávéház több, mint egy hely, ahol kávét iszunk.
Ákos: Ó, kezdődik a filozófiaóra…
Eszter: Komolyan! Egy kávéház egy találkozási pont, egy hely, ahol beszélgetünk, nevetünk, tervezünk.
Ákos: Meg persze süteményt eszünk!
Eszter: Pontosan! Egy kávéház az élet kis örömeiről szól.
Ákos: Ez igaz… Akkor ünnepeljük ezt meg egy szelet csokitortával!
Eszter: Na látod? Máris érzed a kávéházi életfilozófiát!
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávéházi filozófia - Kaffeehaus-Philosophie
Eszter: Tudod, szerintem egy kávéház több, mint egy hely, ahol kávét iszunk. - Weißt du, ich finde, ein Café ist mehr als nur ein Ort, an dem man Kaffee trinkt.
Ákos: Ó, kezdődik a filozófiaóra… - Oh, die Philosophiestunde beginnt…
Eszter: Komolyan! Egy kávéház egy találkozási pont, egy hely, ahol beszélgetünk, nevetünk, tervezünk. - Ernsthaft! Ein Café ist ein Treffpunkt, ein Ort, an dem wir reden, lachen und Pläne schmieden.
Ákos: Meg persze süteményt eszünk! - Und natürlich Kuchen essen!
Eszter: Pontosan! Egy kávéház az élet kis örömeiről szól. - Genau! Ein Café dreht sich um die kleinen Freuden des Lebens.
Ákos: Ez igaz… Akkor ünnepeljük ezt meg egy szelet csokitortával! - Das stimmt… Dann feiern wir das mit einem Stück Schokoladenkuchen!
Eszter: Na látod? Máris érzed a kávéházi életfilozófiát! - Siehst du? Du spürst schon die Café-Philosophie!
---------
deutsch
---------
Kaffeehaus-Philosophie
Eszter: Weißt du, ich finde, ein Café ist mehr als nur ein Ort, an dem man Kaffee trinkt.
Ákos: Oh, die Philosophiestunde beginnt…
Eszter: Ernsthaft! Ein Café ist ein Treffpunkt, ein Ort, an dem wir reden, lachen und Pläne schmieden.
Ákos: Und natürlich Kuchen essen!
Eszter: Genau! Ein Café dreht sich um die kleinen Freuden des Lebens.
Ákos: Das stimmt… Dann feiern wir das mit einem Stück Schokoladenkuchen!
Eszter: Siehst du? Du spürst schon die Café-Philosophie!


Párbeszéd - Dialog 11
A világ leglassabb pincére
Márk: Már húsz perce itt ülünk… és még mindig nem vették fel a rendelést!
Vivi: Lehet, hogy láthatatlanok vagyunk?
Márk: Próbáljunk meg integetni!
Vivi: Semmi… A pincér inkább a telefonját nézi.
Márk: Rendben, van egy tervem. Figyelj!
Vivi: Mit csinálsz?
Márk: Hangosan azt mondom: „Hű, de jó borravalót fogok adni!”
Vivi: És működni fog?
Márk: Nézd, már jön is!
Pincér: Jó napot! Mit hozhatok?
Vivi: Lám, a varázsszó: borravaló!
---------
ungarisch - deutsch
---------
A világ leglassabb pincére - Der langsamste Kellner der Welt
Márk: Már húsz perce itt ülünk… és még mindig nem vették fel a rendelést! - Wir sitzen hier schon seit zwanzig Minuten… und sie haben unsere Bestellung noch nicht aufgenommen!
Vivi: Lehet, hogy láthatatlanok vagyunk? - Vielleicht sind wir unsichtbar?
Márk: Próbáljunk meg integetni! - Lass uns versuchen zu winken!
Vivi: Semmi… A pincér inkább a telefonját nézi. - Nichts… Der Kellner schaut lieber auf sein Handy.
Márk: Rendben, van egy tervem. Figyelj! - Okay, ich habe einen Plan. Pass auf!
Vivi: Mit csinálsz? - Was machst du?
Márk: Hangosan azt mondom: „Hű, de jó borravalót fogok adni!” - Ich sage laut: „Wow, ich werde ein tolles Trinkgeld geben!“
Vivi: És működni fog? - Und wird das funktionieren?
Márk: Nézd, már jön is! - Sieh mal, er kommt schon!
Pincér: Jó napot! Mit hozhatok? - Guten Tag! Was darf ich Ihnen bringen?
Vivi: Lám, a varázsszó: borravaló! - Siehst du, das Zauberwort ist: Trinkgeld!
---------
deutsch
---------
Der langsamste Kellner der Welt
Márk: Wir sitzen hier schon seit zwanzig Minuten… und sie haben unsere Bestellung noch nicht aufgenommen!
Vivi: Vielleicht sind wir unsichtbar?
Márk: Lass uns versuchen zu winken!
Vivi: Nichts… Der Kellner schaut lieber auf sein Handy.
Márk: Okay, ich habe einen Plan. Pass auf!
Vivi: Was machst du?
Márk: Ich sage laut: „Wow, ich werde ein tolles Trinkgeld geben!“
Vivi: Und wird das funktionieren?
Márk: Sieh mal, er kommt schon!
Pincér: Guten Tag! Was darf ich Ihnen bringen?
Vivi: Siehst du, das Zauberwort ist: Trinkgeld!


Párbeszéd - Dialog 12
Kávé, cukor nélkül?
Zsófi: Te mindig cukor nélkül iszod a kávét?
Ádám: Persze! A valódi kávé ízét így lehet igazán élvezni.
Zsófi: De olyan keserű!
Ádám: Az igazi kávé nem keserű, hanem karakteres!
Zsófi: Ez egy nagyon elegáns megfogalmazás…
Ádám: Próbáld ki! Egy korty, cukor nélkül!
Zsófi: Jól van, de ha nem ízlik, veszel nekem egy szelet tortát!
Ádám: Rendben! De biztos vagyok benne, hogy ízleni fog!
Zsófi: (Iszik egy kortyot) …Ez borzalmas!
Ádám: Jól van, jól van… Milyen tortát kérsz?
---------
ungarisch - deutsch
---------
Kávé, cukor nélkül? - Kaffee ohne Zucker?
Zsófi: Te mindig cukor nélkül iszod a kávét? - Trinkst du deinen Kaffee immer ohne Zucker?
Ádám: Persze! A valódi kávé ízét így lehet igazán élvezni. - Klar! So kann man den echten Geschmack von Kaffee genießen.
Zsófi: De olyan keserű! - Aber der ist so bitter!
Ádám: Az igazi kávé nem keserű, hanem karakteres! - Echter Kaffee ist nicht bitter, sondern charaktervoll!
Zsófi: Ez egy nagyon elegáns megfogalmazás… - Das ist eine sehr elegante Formulierung…
Ádám: Próbáld ki! Egy korty, cukor nélkül! - Probier’s mal! Ein Schluck, ohne Zucker!
Zsófi: Jól van, de ha nem ízlik, veszel nekem egy szelet tortát! - Na gut, aber wenn es mir nicht schmeckt, kaufst du mir ein Stück Kuchen!
Ádám: Rendben! De biztos vagyok benne, hogy ízleni fog! - Einverstanden! Aber ich bin sicher, dass es dir schmecken wird!
Zsófi: (Iszik egy kortyot) …Ez borzalmas! - (Trinkt einen Schluck) … Das ist schrecklich!
Ádám: Jól van, jól van… Milyen tortát kérsz? - Schon gut, schon gut… Welchen Kuchen möchtest du?
---------
deutsch
---------
Kaffee ohne Zucker?
Zsófi: Trinkst du deinen Kaffee immer ohne Zucker?
Ádám: Klar! So kann man den echten Geschmack von Kaffee genießen.
Zsófi: Aber der ist so bitter!
Ádám: Echter Kaffee ist nicht bitter, sondern charaktervoll!
Zsófi: Das ist eine sehr elegante Formulierung…
Ádám: Probier’s mal! Ein Schluck, ohne Zucker!
Zsófi: Na gut, aber wenn es mir nicht schmeckt, kaufst du mir ein Stück Kuchen!
Ádám: Einverstanden! Aber ich bin sicher, dass es dir schmecken wird!
Zsófi: (Trinkt einen Schluck) … Das ist schrecklich!
Ádám: Schon gut, schon gut… Welchen Kuchen möchtest du?