Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-Dialoge/Freunde und Bekannte - Teil 3
Erscheinungsbild
Dialog: Filmabend
[Bearbeiten]- Párbeszéd - Dialog 1
- Melyik filmet nézzük?
- Kata: Akkor ma este filmest? Mit nézzünk?
- Áron: Hm… egy akciófilmre gondoltam.
- Kata: Nem rossz, de mi lenne egy vígjátékkal?
- Peti: Én inkább valami sci-fit néznék.
- Kata: Három különböző javaslat… Ez nehéz döntés lesz!
- Áron: Mi lenne, ha mindhárman választanánk egy filmet, és sorsolással döntenénk?
- Peti: Rendben, de ha az én filmemet húzzuk, senki sem alhat el közben!
- Kata: Na jó, készítem a cetliket!
- Áron: Akkor sorsoljunk! És a nyertes film… egy vígjáték!
- Peti: Legközelebb az én sci-fim jön!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Melyik filmet nézzük? - Welchen Film sehen wir uns an?
- Kata: Akkor ma este filmest? Mit nézzünk? - Also, heute Abend Filmabend? Was schauen wir?
- Áron: Hm… egy akciófilmre gondoltam. - Hm… ich dachte an einen Actionfilm.
- Kata: Nem rossz, de mi lenne egy vígjátékkal? - Nicht schlecht, aber wie wäre es mit einer Komödie?
- Peti: Én inkább valami sci-fit néznék. - Ich würde lieber etwas Science-Fiction schauen.
- Kata: Három különböző javaslat… Ez nehéz döntés lesz! - Drei verschiedene Vorschläge… Das wird eine schwere Entscheidung!
- Áron: Mi lenne, ha mindhárman választanánk egy filmet, és sorsolással döntenénk? - Wie wäre es, wenn wir alle einen Film vorschlagen und per Los entscheiden?
- Peti: Rendben, de ha az én filmemet húzzuk, senki sem alhat el közben! - Einverstanden, aber wenn mein Film gezogen wird, darf keiner dabei einschlafen!
- Kata: Na jó, készítem a cetliket! - Okay, ich mache die Zettel fertig!
- Áron: Akkor sorsoljunk! És a nyertes film… egy vígjáték! - Dann ziehen wir! Und der Gewinnerfilm ist… eine Komödie!
- Peti: Legközelebb az én sci-fim jön! - Nächstes Mal kommt mein Science-Fiction dran!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Welchen Film sehen wir uns an?
- Kata: Also, heute Abend Filmabend? Was schauen wir?
- Áron: Hm… ich dachte an einen Actionfilm.
- Kata: Nicht schlecht, aber wie wäre es mit einer Komödie?
- Peti: Ich würde lieber etwas Science-Fiction schauen.
- Kata: Drei verschiedene Vorschläge… Das wird eine schwere Entscheidung!
- Áron: Wie wäre es, wenn wir alle einen Film vorschlagen und per Los entscheiden?
- Peti: Einverstanden, aber wenn mein Film gezogen wird, darf keiner dabei einschlafen!
- Kata: Okay, ich mache die Zettel fertig!
- Áron: Dann ziehen wir! Und der Gewinnerfilm ist… eine Komödie!
- Peti: Nächstes Mal kommt mein Science-Fiction dran!
- Párbeszéd - Dialog 2
- Popcorn vagy chips?
- Lili: Mit rágcsáljunk a filmhez? Popcornt vagy chipset?
- Bence: Szerintem popcorn! Az illata mindig olyan jó.
- Zsófi: Én inkább chipset eszem, mert sós.
- Lili: Jó, akkor csináljunk mindkettőt!
- Bence: Rendben, de a popcorn az enyém!
- Zsófi: És a chipsek az enyémek!
- Lili: Nyugi, srácok, mindenből lesz elég!
- Bence: És mit iszunk? Van kóla?
- Zsófi: Igen, van kóla, de van limonádé is.
- Lili: Tökéletes! Akkor indulhat a film!
- Bence: Készen álltok? Kezdjük!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- Popcorn vagy chips? - Popcorn oder Chips?
- Lili: Mit rágcsáljunk a filmhez? Popcornt vagy chipset? - Was knabbern wir beim Film? Popcorn oder Chips?
- Bence: Szerintem popcorn! Az illata mindig olyan jó. - Ich finde, Popcorn! Der Duft ist immer so gut.
- Zsófi: Én inkább chipset eszem, mert sós. - Ich esse lieber Chips, weil sie salzig sind.
- Lili: Jó, akkor csináljunk mindkettőt! - Okay, dann machen wir beides!
- Bence: Rendben, de a popcorn az enyém! - Einverstanden, aber das Popcorn gehört mir!
- Zsófi: És a chipsek az enyémek! - Und die Chips gehören mir!
- Lili: Nyugi, srácok, mindenből lesz elég! - Beruhigt euch, Leute, es gibt von allem genug!
- Bence: És mit iszunk? Van kóla? - Und was trinken wir? Gibt es Cola?
- Zsófi: Igen, van kóla, de van limonádé is. - Ja, es gibt Cola, aber auch Limonade.
- Lili: Tökéletes! Akkor indulhat a film! - Perfekt! Dann kann der Film starten!
- Bence: Készen álltok? Kezdjük! - Seid ihr bereit? Los geht’s!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Popcorn oder Chips?
- Lili: Was knabbern wir beim Film? Popcorn oder Chips?
- Bence: Ich finde, Popcorn! Der Duft ist immer so gut.
- Zsófi: Ich esse lieber Chips, weil sie salzig sind.
- Lili: Okay, dann machen wir beides!
- Bence: Einverstanden, aber das Popcorn gehört mir!
- Zsófi: Und die Chips gehören mir!
- Lili: Beruhigt euch, Leute, es gibt von allem genug!
- Bence: Und was trinken wir? Gibt es Cola?
- Zsófi: Ja, es gibt Cola, aber auch Limonade.
- Lili: Perfekt! Dann kann der Film starten!
- Bence: Seid ihr bereit? Los geht’s!
- Párbeszéd - Dialog 3
- A „Titanic” hatása
- Anna: Hát, nem gondoltam volna, hogy a „Titanic” ilyen hatással lesz rám.
- Gergő: Te sírtál is, nem igaz? Láttam, hogy zsebkendőt kerestél!
- Anna: Na jó, talán egy kicsit. De hát olyan szomorú volt Jack halála!
- Eszter: Engem inkább a zene fogott meg. Az a hegedűszó, amikor süllyed a hajó…
- Gergő: Nekem viszont túl hosszú volt a film. Majdnem három óra!
- Anna: De megérte, nem? A látvány, a díszletek… egyszerűen lenyűgöző!
- Eszter: Kate Winslet és Leonardo DiCaprio tényleg tökéletes páros volt.
- Gergő: Szerintem a legjobb rész az volt, amikor Jack tanította Rose-t a fedélzeten.
- Anna: Az a jelenet, ahol Rose azt mondja: „Soha nem engedlek el”… az mindent vitt.
- Eszter: És aztán mégis elengedi… Ez annyira szívszorító!
- Gergő: Jó, jó, szép film volt, de legközelebb inkább valami vidámabbat nézzünk, jó?
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „Titanic” hatása - Die Auswirkungen der „Titanic”
- Anna: Hát, nem gondoltam volna, hogy a „Titanic” ilyen hatással lesz rám. - Also, ich hätte nie gedacht, dass „Titanic” so eine Wirkung auf mich haben würde.
- Gergő: Te sírtál is, nem igaz? Láttam, hogy zsebkendőt kerestél! - Du hast doch geweint, oder? Ich habe gesehen, wie du nach einem Taschentuch gesucht hast!
- Anna: Na jó, talán egy kicsit. De hát olyan szomorú volt Jack halála! - Okay, vielleicht ein bisschen. Aber Jacks Tod war so traurig!
- Eszter: Engem inkább a zene fogott meg. Az a hegedűszó, amikor süllyed a hajó… - Mich hat eher die Musik berührt. Diese Geigenmusik, als das Schiff sinkt…
- Gergő: Nekem viszont túl hosszú volt a film. Majdnem három óra! - Mir war der Film zu lang. Fast drei Stunden!
- Anna: De megérte, nem? A látvány, a díszletek… egyszerűen lenyűgöző! - Aber es hat sich gelohnt, oder? Die Bilder, die Kulissen… einfach beeindruckend!
- Eszter: Kate Winslet és Leonardo DiCaprio tényleg tökéletes páros volt. - Kate Winslet und Leonardo DiCaprio waren wirklich ein perfektes Paar.
- Gergő: Szerintem a legjobb rész az volt, amikor Jack tanította Rose-t a fedélzeten. - Meiner Meinung nach war die beste Szene, als Jack Rose auf dem Deck unterrichtet hat.
- Anna: Az a jelenet, ahol Rose azt mondja: „Soha nem engedlek el”… az mindent vitt. - Die Szene, wo Rose sagt: „Ich lasse dich nie los“… das war einfach alles.
- Eszter: És aztán mégis elengedi… Ez annyira szívszorító! - Und dann lässt sie ihn doch los… Das ist so herzzerreißend!
- Gergő: Jó, jó, szép film volt, de legközelebb inkább valami vidámabbat nézzünk, jó? - Ja, ja, ein schöner Film, aber nächstes Mal schauen wir lieber etwas Fröhlicheres, okay?
- ---------
- deutsch
- ---------
- Die Auswirkungen der „Titanic”
- Anna: Also, ich hätte nie gedacht, dass „Titanic” so eine Wirkung auf mich haben würde.
- Gergő: Du hast doch geweint, oder? Ich habe gesehen, wie du nach einem Taschentuch gesucht hast!
- Anna: Okay, vielleicht ein bisschen. Aber Jacks Tod war so traurig!
- Eszter: Mich hat eher die Musik berührt. Diese Geigenmusik, als das Schiff sinkt…
- Gergő: Mir war der Film zu lang. Fast drei Stunden!
- Anna: Aber es hat sich gelohnt, oder? Die Bilder, die Kulissen… einfach beeindruckend!
- Eszter: Kate Winslet und Leonardo DiCaprio waren wirklich ein perfektes Paar.
- Gergő: Meiner Meinung nach war die beste Szene, als Jack Rose auf dem Deck unterrichtet hat.
- Anna: Die Szene, wo Rose sagt: „Ich lasse dich nie los“… das war einfach alles.
- Eszter: Und dann lässt sie ihn doch los… Das ist so herzzerreißend!
- Gergő: Ja, ja, ein schöner Film, aber nächstes Mal schauen wir lieber etwas Fröhlicheres, okay?
- Párbeszéd - Dialog 4
- A „Harry Potter” varázsa
- Lili: Nem hiszem el, hogy ennyi év után is ugyanúgy hat rám a „Harry Potter”.
- Bence: Az a rész, amikor Harry először lép be a Roxfort nagytermébe… az olyan varázslatos!
- Dóri: Engem mindig a zene varázsol el. Az a főtéma, amit mindenki ismer… egyszerűen tökéletes!
- Bence: És a szereplők? Mindegyik annyira hiteles! Alan Rickman, mint Piton… zseniális!
- Lili: Igen, Piton karaktere a legjobb. Annyira bonyolult, és mégis szerethető!
- Dóri: Én viszont mindig féltem Voldemorttól. Az az arctalan megjelenés… brrr!
- Bence: A legjobb jelenet szerintem az, amikor Harry és Hermione táncolnak a sátorban. Annyira emberi!
- Lili: A végén pedig az, ahogy Harry feláldozza magát… Az mindig meghat.
- Dóri: Szerintem ez az egyik legjobb könyvadaptáció valaha.
- Bence: Egyetértek! De most van kedvetek még egy részt nézni?
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „Harry Potter” varázsa - Die Magie von „Harry Potter“
- Lili: Nem hiszem el, hogy ennyi év után is ugyanúgy hat rám a „Harry Potter”. - Ich kann nicht glauben, dass „Harry Potter” auch nach all den Jahren immer noch so auf mich wirkt.
- Bence: Az a rész, amikor Harry először lép be a Roxfort nagytermébe… az olyan varázslatos! - Die Szene, in der Harry zum ersten Mal die große Halle von Hogwarts betritt… das ist so magisch!
- Dóri: Engem mindig a zene varázsol el. Az a főtéma, amit mindenki ismer… egyszerűen tökéletes! - Mich verzaubert immer die Musik. Diese Hauptmelodie, die jeder kennt… einfach perfekt!
- Bence: És a szereplők? Mindegyik annyira hiteles! Alan Rickman, mint Piton… zseniális! - Und die Schauspieler? Jeder von ihnen ist so überzeugend! Alan Rickman als Snape… genial!
- Lili: Igen, Piton karaktere a legjobb. Annyira bonyolult, és mégis szerethető! - Ja, Snapes Charakter ist der beste. So komplex und trotzdem liebenswert!
- Dóri: Én viszont mindig féltem Voldemorttól. Az az arctalan megjelenés… brrr! - Ich hatte immer Angst vor Voldemort. Dieses gesichtslose Aussehen… brrr!
- Bence: A legjobb jelenet szerintem az, amikor Harry és Hermione táncolnak a sátorban. Annyira emberi! - Die beste Szene ist meiner Meinung nach, als Harry und Hermine im Zelt tanzen. So menschlich!
- Lili: A végén pedig az, ahogy Harry feláldozza magát… Az mindig meghat. - Und am Ende, wie Harry sich opfert… Das berührt mich immer.
- Dóri: Szerintem ez az egyik legjobb könyvadaptáció valaha. - Ich finde, das ist eine der besten Buchverfilmungen überhaupt.
- Bence: Egyetértek! De most van kedvetek még egy részt nézni? - Ich stimme zu! Habt ihr Lust, noch einen weiteren Teil zu schauen?
- ---------
- deutsch
- ---------
- Die Magie von „Harry Potter“
- Lili: Ich kann nicht glauben, dass „Harry Potter” auch nach all den Jahren immer noch so auf mich wirkt.
- Bence: Die Szene, in der Harry zum ersten Mal die große Halle von Hogwarts betritt… das ist so magisch!
- Dóri: Mich verzaubert immer die Musik. Diese Hauptmelodie, die jeder kennt… einfach perfekt!
- Bence: Und die Schauspieler? Jeder von ihnen ist so überzeugend! Alan Rickman als Snape… genial!
- Lili: Ja, Snapes Charakter ist der beste. So komplex und trotzdem liebenswert!
- Dóri: Ich hatte immer Angst vor Voldemort. Dieses gesichtslose Aussehen… brrr!
- Bence: Die beste Szene ist meiner Meinung nach, als Harry und Hermine im Zelt tanzen. So menschlich!
- Lili: Und am Ende, wie Harry sich opfert… Das berührt mich immer.
- Dóri: Ich finde, das ist eine der besten Buchverfilmungen überhaupt.
- Bence: Ich stimme zu! Habt ihr Lust, noch einen weiteren Teil zu schauen?
- Párbeszéd - Dialog 5
- A „Star Wars” univerzum
- Zsolt: Azért a „Star Wars” még mindig a legjobb sci-fi, nem?
- Kata: Hát, a látványvilága tényleg lenyűgöző. A lézerkardok harca mindig izgalmas!
- Ákos: És a zene! John Williams zenéi egyszerűen epikusak!
- Zsolt: Nekem Luke és Vader párbaja a kedvenc jelenetem.
- Kata: Az az „Én vagyok az apád” pillanat… Mindig libabőrös leszek tőle!
- Ákos: Szerintem Leia karaktere zseniális. Egy erős, független nő a galaxis közepén!
- Zsolt: De azért a droidokat se felejtsük el! R2-D2 és C-3PO olyan viccesek!
- Kata: Az új részek viszont már nem ugyanazok… túl sok a CGI.
- Ákos: Egyetértek. A klasszikus trilógia örök!
- Zsolt: Szóval, mikor tartunk „Star Wars”-maratont?
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „Star Wars” univerzum - Das „Star Wars“-Universum
- Zsolt: Azért a „Star Wars” még mindig a legjobb sci-fi, nem? - „Star Wars” ist doch immer noch das beste Science-Fiction, oder?
- Kata: Hát, a látványvilága tényleg lenyűgöző. A lézerkardok harca mindig izgalmas! - Ja, die visuelle Gestaltung ist wirklich beeindruckend. Die Lichtschwertkämpfe sind immer spannend!
- Ákos: És a zene! John Williams zenéi egyszerűen epikusak! - Und die Musik! John Williams' Kompositionen sind einfach episch!
- Zsolt: Nekem Luke és Vader párbaja a kedvenc jelenetem. - Mein Lieblingsmoment ist Lukes Duell mit Vader.
- Kata: Az az „Én vagyok az apád” pillanat… Mindig libabőrös leszek tőle! - Dieser „Ich bin dein Vater”-Moment… Ich bekomme jedes Mal Gänsehaut!
- Ákos: Szerintem Leia karaktere zseniális. Egy erős, független nő a galaxis közepén! - Ich finde, Leias Charakter ist genial. Eine starke, unabhängige Frau mitten in der Galaxis!
- Zsolt: De azért a droidokat se felejtsük el! R2-D2 és C-3PO olyan viccesek! - Aber vergessen wir die Droiden nicht! R2-D2 und C-3PO sind so lustig!
- Kata: Az új részek viszont már nem ugyanazok… túl sok a CGI. - Die neuen Teile sind aber nicht mehr dasselbe… zu viel CGI.
- Ákos: Egyetértek. A klasszikus trilógia örök! - Ich stimme zu. Die klassische Trilogie ist unvergänglich!
- Zsolt: Szóval, mikor tartunk „Star Wars”-maratont? - Also, wann machen wir einen „Star Wars”-Marathon?
- ---------
- deutsch
- ---------
- Das „Star Wars“-Universum
- Zsolt: „Star Wars” ist doch immer noch das beste Science-Fiction, oder?
- Kata: Ja, die visuelle Gestaltung ist wirklich beeindruckend. Die Lichtschwertkämpfe sind immer spannend!
- Ákos: Und die Musik! John Williams' Kompositionen sind einfach episch!
- Zsolt: Mein Lieblingsmoment ist Lukes Duell mit Vader.
- Kata: Dieser „Ich bin dein Vater”-Moment… Ich bekomme jedes Mal Gänsehaut!
- Ákos: Ich finde, Leias Charakter ist genial. Eine starke, unabhängige Frau mitten in der Galaxis!
- Zsolt: Aber vergessen wir die Droiden nicht! R2-D2 und C-3PO sind so lustig!
- Kata: Die neuen Teile sind aber nicht mehr dasselbe… zu viel CGI.
- Ákos: Ich stimme zu. Die klassische Trilogie ist unvergänglich!
- Zsolt: Also, wann machen wir einen „Star Wars”-Marathon?
- Párbeszéd - Dialog 6
- A „Jurassic Park” izgalma
- A „Jurassic Park” izgalma
- Bence: Hát, a „Jurassic Park” mindig olyan izgalmas!
- Dóri: Az első rész? Amikor először látjuk a dinoszauruszokat… az lenyűgöző!
- Márti: Nekem a T-Rex jelenete a legijesztőbb. Az a dübörgés, mielőtt megjelenik!
- Bence: És amikor a gyerekek a kocsiban vannak… Én mindig összeszorítom a kezem!
- Dóri: Engem viszont az érdekelt, hogyan csinálták meg ezeket a dinoszauruszokat.
- Márti: Sok animatronika és CGI… de az 1993-as technikához képest zseniális!
- Bence: És persze a zene is fantasztikus. John Williams ismét remekelt.
- Dóri: Mi lenne, ha megnéznénk a folytatásokat is?
- Márti: Rendben, de nekem az első rész marad az igazi klasszikus!
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „Jurassic Park” izgalma - Der Nervenkitzel von „Jurassic Park“
- Bence: Hát, a „Jurassic Park” mindig olyan izgalmas! - Also, „Jurassic Park” ist immer so spannend!
- Dóri: Az első rész? Amikor először látjuk a dinoszauruszokat… az lenyűgöző! - Der erste Teil? Als man die Dinosaurier zum ersten Mal sieht… das ist beeindruckend!
- Márti: Nekem a T-Rex jelenete a legijesztőbb. Az a dübörgés, mielőtt megjelenik! - Für mich ist die Szene mit dem T-Rex am gruseligsten. Dieses Donnern, bevor er auftaucht!
- Bence: És amikor a gyerekek a kocsiban vannak… Én mindig összeszorítom a kezem! - Und als die Kinder im Auto sind… Da balle ich immer meine Fäuste!
- Dóri: Engem viszont az érdekelt, hogyan csinálták meg ezeket a dinoszauruszokat. - Mich hat aber interessiert, wie sie diese Dinosaurier gemacht haben.
- Márti: Sok animatronika és CGI… de az 1993-as technikához képest zseniális! - Viel Animatronik und CGI… aber für die Technik von 1993 einfach genial!
- Bence: És persze a zene is fantasztikus. John Williams ismét remekelt. - Und natürlich die Musik, fantastisch. John Williams hat wieder brilliert.
- Dóri: Mi lenne, ha megnéznénk a folytatásokat is? - Wie wäre es, wenn wir auch die Fortsetzungen anschauen?
- Márti: Rendben, de nekem az első rész marad az igazi klasszikus! - Okay, aber der erste Teil bleibt für mich der wahre Klassiker!
- ---------
- deutsch
- ---------
- Der Nervenkitzel von „Jurassic Park“
- Bence: Also, „Jurassic Park” ist immer so spannend!
- Dóri: Der erste Teil? Als man die Dinosaurier zum ersten Mal sieht… das ist beeindruckend!
- Márti: Für mich ist die Szene mit dem T-Rex am gruseligsten. Dieses Donnern, bevor er auftaucht!
- Bence: Und als die Kinder im Auto sind… Da balle ich immer meine Fäuste!
- Dóri: Mich hat aber interessiert, wie sie diese Dinosaurier gemacht haben.
- Márti: Viel Animatronik und CGI… aber für die Technik von 1993 einfach genial!
- Bence: Und natürlich die Musik, fantastisch. John Williams hat wieder brilliert.
- Dóri: Wie wäre es, wenn wir auch die Fortsetzungen anschauen?
- Márti: Okay, aber der erste Teil bleibt für mich der wahre Klassiker!
- Párbeszéd - Dialog 7
- A „Forrest Gump” életleckéi
- A „Forrest Gump” életleckéi
- Kata: A „Forrest Gump”-ot mindig imádom. Az a sok érzelem…
- Áron: Az a mondat, hogy „Az élet olyan, mint egy doboz bonbon”… örök klasszikus!
- Lili: És ahogy Tom Hanks eljátssza Forrestet… annyira hiteles és szívszorító!
- Kata: Nekem az tetszik, hogy a történelem része lesz. Kennedy, Elvis, Vietnam… mindenhol ott van!
- Áron: Az a zene, amikor Forrest fut… annyira inspiráló!
- Lili: És Jenny karaktere? Szerintetek ő tényleg szerette Forrestet?
- Kata: Szerintem igen, de sok időbe telt, mire felismerte.
- Áron: A film vége mindig összetöri a szívem. Forrest és a fia…
- Lili: Egyetértek. Ez egy film, amit újra és újra meg kell nézni.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „Forrest Gump” életleckéi - Lebenslektionen von „Forrest Gump“
- Kata: A „Forrest Gump”-ot mindig imádom. Az a sok érzelem… - „Forrest Gump” liebe ich einfach. Diese ganzen Emotionen…
- Áron: Az a mondat, hogy „Az élet olyan, mint egy doboz bonbon”… örök klasszikus! - Dieser Satz, „Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen”… ein ewiger Klassiker!
- Lili: És ahogy Tom Hanks eljátssza Forrestet… annyira hiteles és szívszorító! - Und wie Tom Hanks Forrest spielt… so authentisch und berührend!
- Kata: Nekem az tetszik, hogy a történelem része lesz. Kennedy, Elvis, Vietnam… mindenhol ott van! - Mir gefällt, dass er Teil der Geschichte wird. Kennedy, Elvis, Vietnam… er ist überall dabei!
- Áron: Az a zene, amikor Forrest fut… annyira inspiráló! - Diese Musik, als Forrest läuft… so inspirierend!
- Lili: És Jenny karaktere? Szerintetek ő tényleg szerette Forrestet? - Und Jennys Charakter? Glaubt ihr, sie hat Forrest wirklich geliebt?
- Kata: Szerintem igen, de sok időbe telt, mire felismerte. - Ich denke schon, aber es hat lange gedauert, bis sie es erkannt hat.
- Áron: A film vége mindig összetöri a szívem. Forrest és a fia… - Das Ende des Films bricht mir immer das Herz. Forrest und sein Sohn…
- Lili: Egyetértek. Ez egy film, amit újra és újra meg kell nézni. - Da stimme ich zu. Das ist ein Film, den man immer wieder sehen muss.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Lebenslektionen von „Forrest Gump“
- Kata: „Forrest Gump” liebe ich einfach. Diese ganzen Emotionen…
- Áron: Dieser Satz, „Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen”… ein ewiger Klassiker!
- Lili: Und wie Tom Hanks Forrest spielt… so authentisch und berührend!
- Kata: Mir gefällt, dass er Teil der Geschichte wird. Kennedy, Elvis, Vietnam… er ist überall dabei!
- Áron: Diese Musik, als Forrest läuft… so inspirierend!
- Lili: Und Jennys Charakter? Glaubt ihr, sie hat Forrest wirklich geliebt?
- Kata: Ich denke schon, aber es hat lange gedauert, bis sie es erkannt hat.
- Áron: Das Ende des Films bricht mir immer das Herz. Forrest und sein Sohn…
- Lili: Da stimme ich zu. Das ist ein Film, den man immer wieder sehen muss.
- Párbeszéd - Dialog 8
- A „The Dark Knight” mélységei
- Gergő: A „The Dark Knight” számomra a legjobb Batman-film.
- Zsófi: Heath Ledger Jokere… az egyszerűen zseniális!
- Bence: Igen, az a jelenet, amikor a kórház felrobban, az ikonikus.
- Zsófi: És az a rész, amikor a két hajón lévőknek kell dönteniük egymás sorsáról… annyira feszült!
- Gergő: Engem viszont az fogott meg, hogy a film tele van morális kérdésekkel.
- Bence: A zene is tökéletesen illik a hangulathoz. Hans Zimmer mesterművet alkotott!
- Zsófi: De azért Christian Bale Batmanje is megér egy szót. Ő tényleg elhitette velem, hogy ilyen egy igazi hős.
- Gergő: Nekem viszont a film vége tetszett a legjobban. „Ő az a hős, akit Gotham megérdemel…”
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „The Dark Knight” mélységei - Die Tiefen des „Dunklen Ritters“
- Gergő: A „The Dark Knight” számomra a legjobb Batman-film. - „The Dark Knight” ist für mich der beste Batman-Film.
- Zsófi: Heath Ledger Jokere… az egyszerűen zseniális! - Heath Ledger als Joker… das ist einfach genial!
- Bence: Igen, az a jelenet, amikor a kórház felrobban, az ikonikus. - Ja, die Szene, als das Krankenhaus explodiert, ist ikonisch.
- Zsófi: És az a rész, amikor a két hajón lévőknek kell dönteniük egymás sorsáról… annyira feszült! - Und die Szene, in der die Leute auf den beiden Schiffen über das Schicksal des anderen entscheiden müssen… so spannend!
- Gergő: Engem viszont az fogott meg, hogy a film tele van morális kérdésekkel. - Mich hat berührt, dass der Film voller moralischer Fragen steckt.
- Bence: A zene is tökéletesen illik a hangulathoz. Hans Zimmer mesterművet alkotott! - Auch die Musik passt perfekt zur Stimmung. Hans Zimmer hat ein Meisterwerk geschaffen!
- Zsófi: De azért Christian Bale Batmanje is megér egy szót. Ő tényleg elhitette velem, hogy ilyen egy igazi hős. - Aber Christian Bale als Batman verdient auch ein Wort. Er hat mich wirklich glauben lassen, dass so ein echter Held aussieht.
- Gergő: Nekem viszont a film vége tetszett a legjobban. „Ő az a hős, akit Gotham megérdemel…” - Mir hat das Ende am besten gefallen. „Er ist der Held, den Gotham verdient…”
- ---------
- deutsch
- ---------
- Die Tiefen des „Dunklen Ritters“
- Gergő: „The Dark Knight” ist für mich der beste Batman-Film.
- Zsófi: Heath Ledger als Joker… das ist einfach genial!
- Bence: Ja, die Szene, als das Krankenhaus explodiert, ist ikonisch.
- Zsófi: Und die Szene, in der die Leute auf den beiden Schiffen über das Schicksal des anderen entscheiden müssen… so spannend!
- Gergő: Mich hat berührt, dass der Film voller moralischer Fragen steckt.
- Bence: Auch die Musik passt perfekt zur Stimmung. Hans Zimmer hat ein Meisterwerk geschaffen!
- Zsófi: Aber Christian Bale als Batman verdient auch ein Wort. Er hat mich wirklich glauben lassen, dass so ein echter Held aussieht.
- Gergő: Mir hat das Ende am besten gefallen. „Er ist der Held, den Gotham verdient…”
- Párbeszéd - Dialog 0
- A „La La Land” varázslata - Der Zauber von „La La Land“
- Anna: A „La La Land” minden alkalommal magával ragad. A zenéje annyira fülbemászó!
- Márk: Az a nyitójelenet az autópályán… azonnal elvarázsol!
- Luca: Ryan Gosling és Emma Stone párosa annyira tökéletes. Az egész film róluk szól!
- Anna: Nekem az tetszett, hogy nem egy szokványos romantikus film. A vége meglepő volt.
- Márk: Igen, az a jelenet, amikor elképzelik, mi lett volna, ha máshogy alakul… zseniális.
- Luca: És a jazz! Ryan Gosling annyira meggyőző volt, mint jazz-zongorista.
- Anna: A legjobb szám szerintem a „City of Stars”. Az egész film hangulatát összefoglalja.
- Márk: Egyetértek. Ez egy film, ami egyszerre szórakoztató és elgondolkodtató.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- A „La La Land” varázslata - Der Zauber von „La La Land“
- Anna: A „La La Land” minden alkalommal magával ragad. A zenéje annyira fülbemászó! - „La La Land” reißt mich jedes Mal mit. Die Musik ist so einprägsam!
- Márk: Az a nyitójelenet az autópályán… azonnal elvarázsol! - Diese Eröffnungsszene auf der Autobahn… sie verzaubert sofort!
- Luca: Ryan Gosling és Emma Stone párosa annyira tökéletes. Az egész film róluk szól! - Ryan Gosling und Emma Stone sind so ein perfektes Paar. Der ganze Film dreht sich um sie!
- Anna: Nekem az tetszett, hogy nem egy szokványos romantikus film. A vége meglepő volt. - Mir gefiel, dass es kein typischer Liebesfilm war. Das Ende war überraschend.
- Márk: Igen, az a jelenet, amikor elképzelik, mi lett volna, ha máshogy alakul… zseniális. - Ja, diese Szene, in der sie sich vorstellen, was gewesen wäre, wenn es anders gelaufen wäre… genial.
- Luca: És a jazz! Ryan Gosling annyira meggyőző volt, mint jazz-zongorista. - Und der Jazz! Ryan Gosling war so überzeugend als Jazzpianist.
- Anna: A legjobb szám szerintem a „City of Stars”. Az egész film hangulatát összefoglalja. - Das beste Lied ist meiner Meinung nach „City of Stars”. Es fasst die ganze Stimmung des Films zusammen.
- Márk: Egyetértek. Ez egy film, ami egyszerre szórakoztató és elgondolkodtató. - Ich stimme zu. Das ist ein Film, der gleichzeitig unterhaltsam und nachdenklich ist.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Der Zauber von „La La Land“
- Anna: „La La Land” reißt mich jedes Mal mit. Die Musik ist so einprägsam!
- Márk: Diese Eröffnungsszene auf der Autobahn… sie verzaubert sofort!
- Luca: Ryan Gosling und Emma Stone sind so ein perfektes Paar. Der ganze Film dreht sich um sie!
- Anna: Mir gefiel, dass es kein typischer Liebesfilm war. Das Ende war überraschend.
- Márk: Ja, diese Szene, in der sie sich vorstellen, was gewesen wäre, wenn es anders gelaufen wäre… genial.
- Luca: Und der Jazz! Ryan Gosling war so überzeugend als Jazzpianist.
- Anna: Das beste Lied ist meiner Meinung nach „City of Stars”. Es fasst die ganze Stimmung des Films zusammen.
- Márk: Ich stimme zu. Das ist ein Film, der gleichzeitig unterhaltsam und nachdenklich ist.
- Párbeszéd - Dialog 10
- „A Mézga család” nosztalgiája
- Dóri: Emlékeztek még „A Mézga család” rajzfilmre? Gyerekkoromban imádtam!
- Bence: Persze, hogy emlékszem! Az egyik legjobb magyar rajzfilm.
- Luca: Az egész család olyan vicces volt, főleg Mézga Géza és Paula!
- Dóri: És Aladár, aki mindig valami őrült találmánnyal állt elő…
- Bence: Ne felejtsük el Hufnágel Pistit! Paula mindig róla álmodozott.
- Luca: És a MZ/X! Az az űrbéli unokatestvér, aki folyton segített vagy épp bonyodalmat okozott.
- Dóri: Az a részek végén lévő levélváltás mindig annyira humoros volt.
- Bence: A rajzfilmben ott volt a szocialista korszak karikatúrája is. Például Géza mindig szerette volna, hogy gazdagok legyenek, de sosem sikerült.
- Luca: Szerintem ezért is időtlen. Ma is ugyanolyan szórakoztató, mint régen.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- „A Mézga család” nosztalgiája - Nostalgie für „Die Honigfamilie“
- Dóri: Emlékeztek még „A Mézga család” rajzfilmre? Gyerekkoromban imádtam! - Erinnert ihr euch noch an die Zeichentrickserie „A Mézga család”? In meiner Kindheit habe ich sie geliebt!
- Bence: Persze, hogy emlékszem! Az egyik legjobb magyar rajzfilm. - Klar erinnere ich mich! Eine der besten ungarischen Zeichentrickserien.
- Luca: Az egész család olyan vicces volt, főleg Mézga Géza és Paula! - Die ganze Familie war so lustig, vor allem Mézga Géza und Paula!
- Dóri: És Aladár, aki mindig valami őrült találmánnyal állt elő… - Und Aladár, der immer mit verrückten Erfindungen ankam…
- Bence: Ne felejtsük el Hufnágel Pistit! Paula mindig róla álmodozott. - Vergesst nicht Hufnágel Pisti! Paula hat immer von ihm geträumt.
- Luca: És a MZ/X! Az az űrbéli unokatestvér, aki folyton segített vagy épp bonyodalmat okozott. - Und MZ/X! Der außerirdische Cousin, der immer half oder für Chaos sorgte.
- Dóri: Az a részek végén lévő levélváltás mindig annyira humoros volt. - Der Briefwechsel am Ende der Episoden war immer so humorvoll.
- Bence: A rajzfilmben ott volt a szocialista korszak karikatúrája is. Például Géza mindig szerette volna, hogy gazdagok legyenek, de sosem sikerült. - Die Serie war auch eine Karikatur der sozialistischen Ära. Zum Beispiel wollte Géza immer reich sein, aber es hat nie geklappt.
- Luca: Szerintem ezért is időtlen. Ma is ugyanolyan szórakoztató, mint régen. - Ich glaube, deshalb ist sie zeitlos. Sie ist heute genauso unterhaltsam wie damals.
- ---------
- deutsch
- ---------
- Nostalgie für „Die Honigfamilie“
- Dóri: Erinnert ihr euch noch an die Zeichentrickserie „A Mézga család”? In meiner Kindheit habe ich sie geliebt!
- Bence: Klar erinnere ich mich! Eine der besten ungarischen Zeichentrickserien.
- Luca: Die ganze Familie war so lustig, vor allem Mézga Géza und Paula!
- Dóri: Und Aladár, der immer mit verrückten Erfindungen ankam…
- Bence: Vergesst nicht Hufnágel Pisti! Paula hat immer von ihm geträumt.
- Luca: Und MZ/X! Der außerirdische Cousin, der immer half oder für Chaos sorgte.
- Dóri: Der Briefwechsel am Ende der Episoden war immer so humorvoll.
- Bence: Die Serie war auch eine Karikatur der sozialistischen Ära. Zum Beispiel wollte Géza immer reich sein, aber es hat nie geklappt.
- Luca: Ich glaube, deshalb ist sie zeitlos. Sie ist heute genauso unterhaltsam wie damals.
- Párbeszéd - Dialog 11
- „Már a spájzban vannak az oroszok!”
- Kata: Láttátok a filmet, amiben elhangzik az ikonikus mondat: „Már a spájzban vannak az oroszok!”?
- Ákos: Persze, hogy láttam! Az a Sinkovits Imre által játszott karakter egyszerűen zseniális.
- Lili: Ez a „Tizedes meg a többiek” című film, igaz?
- Kata: Igen, az! Egy háborús vígjáték, tele szatírával és fekete humorral.
- Ákos: Az a jelenet, amikor a katonák és civilek együtt bujkálnak a pincében, olyan szürreális és mégis annyira valóságos.
- Lili: És amikor Sinkovits karaktere próbálja megőrizni a nyugalmát, miközben a helyzet egyre abszurdabb lesz…
- Kata: Szerintem ez a film a magyar humor egyik csúcspontja.
- Ákos: Az üzenete is időtálló: a túléléshez humor és összefogás kell.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- „Már a spájzban vannak az oroszok!” - „Die Russen sind schon in der Speisekammer!“
- Kata: Láttátok a filmet, amiben elhangzik az ikonikus mondat: „Már a spájzban vannak az oroszok!”? - Habt ihr den Film gesehen, in dem der ikonische Satz fällt: „Már a spájzban vannak az oroszok!”?
- Ákos: Persze, hogy láttam! Az a Sinkovits Imre által játszott karakter egyszerűen zseniális. - Klar, habe ich gesehen! Die von Sinkovits Imre gespielte Figur ist einfach genial.
- Lili: Ez a „Tizedes meg a többiek” című film, igaz? - Das ist der Film „Tizedes meg a többiek”, oder?
- Kata: Igen, az! Egy háborús vígjáték, tele szatírával és fekete humorral. - Ja, genau! Eine Kriegs-Komödie voller Satire und schwarzem Humor.
- Ákos: Az a jelenet, amikor a katonák és civilek együtt bujkálnak a pincében, olyan szürreális és mégis annyira valóságos. - Diese Szene, in der die Soldaten und Zivilisten zusammen im Keller verstecken, ist so surreal und trotzdem so realistisch.
- Lili: És amikor Sinkovits karaktere próbálja megőrizni a nyugalmát, miközben a helyzet egyre abszurdabb lesz… - Und als die Figur von Sinkovits versucht, die Ruhe zu bewahren, während die Situation immer absurder wird…
- Kata: Szerintem ez a film a magyar humor egyik csúcspontja. - Ich finde, dieser Film ist ein Höhepunkt des ungarischen Humors.
- Ákos: Az üzenete is időtálló: a túléléshez humor és összefogás kell. - Auch die Botschaft ist zeitlos: Zum Überleben braucht man Humor und Zusammenhalt.
- ---------
- deutsch
- ---------
- „Die Russen sind schon in der Speisekammer!“
- Kata: Habt ihr den Film gesehen, in dem der ikonische Satz fällt: „Már a spájzban vannak az oroszok!”?
- Ákos: Klar, habe ich gesehen! Die von Sinkovits Imre gespielte Figur ist einfach genial.
- Lili: Das ist der Film „Tizedes meg a többiek”, oder?
- Kata: Ja, genau! Eine Kriegs-Komödie voller Satire und schwarzem Humor.
- Ákos: Diese Szene, in der die Soldaten und Zivilisten zusammen im Keller verstecken, ist so surreal und trotzdem so realistisch.
- Lili: Und als die Figur von Sinkovits versucht, die Ruhe zu bewahren, während die Situation immer absurder wird…
- Kata: Ich finde, dieser Film ist ein Höhepunkt des ungarischen Humors.
- Ákos: Auch die Botschaft ist zeitlos: Zum Überleben braucht man Humor und Zusammenhalt.
- Párbeszéd - Dialog 12
- „A tanú” és a pelikán ügy
- Dóra: Láttátok már „A tanú”-t? Az egyik legjobb magyar szatíra.
- Gergő: Hogyne! A pelikános jelenet mindig nevetésre késztet. „A pelikan húsából mindenki ehet, de a pelikán többi része állami tulajdon!”
- Anna: És ne felejtsük el Bacsó Péter rendezését! A rendszerkritika annyira finoman, mégis élesen jelenik meg a filmben.
- Dóra: Pelikán József karaktere annyira ártatlan és naiv, hogy az ember egyszerre nevet és szánja őt.
- Gergő: Az a jelenet, amikor megpróbálják felkészíteni a bírósági tanúvallomására, zseniális!
- Anna: Szerintem a film legnagyobb erénye, hogy az emberek még a legnehezebb időkben is találnak valamit, amin nevethetnek.
- Dóra: Ezért is olyan időtálló. Ma is aktuális üzenetet hordoz.
- ---------
- ungarisch - deutsch
- ---------
- „A tanú” és a pelikán ügy - „Der Zeuge“ und der Pelikan-Fall
- Dóra: Láttátok már „A tanú”-t? Az egyik legjobb magyar szatíra. - Habt ihr „A tanú” schon gesehen? Eine der besten ungarischen Satiren.
- Gergő: Hogyne! A pelikános jelenet mindig nevetésre késztet. „A pelikan húsából mindenki ehet, de a pelikán többi része állami tulajdon!” - Natürlich! Die Pelikan-Szene bringt mich immer zum Lachen. „Jeder darf vom Pelikanfleisch essen, aber der Rest gehört dem Staat!“
- Anna: És ne felejtsük el Bacsó Péter rendezését! A rendszerkritika annyira finoman, mégis élesen jelenik meg a filmben. - Und nicht zu vergessen die Regie von Bacsó Péter! Die Systemkritik wird so subtil und doch scharf im Film gezeigt.
- Dóra: Pelikán József karaktere annyira ártatlan és naiv, hogy az ember egyszerre nevet és szánja őt. - Die Figur von Pelikán József ist so unschuldig und naiv, dass man gleichzeitig lacht und Mitleid mit ihm hat.
- Gergő: Az a jelenet, amikor megpróbálják felkészíteni a bírósági tanúvallomására, zseniális! - Die Szene, in der sie ihn auf die Gerichtsverhandlung vorbereiten, ist genial!
- Anna: Szerintem a film legnagyobb erénye, hogy az emberek még a legnehezebb időkben is találnak valamit, amin nevethetnek. - Ich finde, die größte Stärke des Films ist, dass die Menschen selbst in den schwierigsten Zeiten etwas finden, worüber sie lachen können.
- Dóra: Ezért is olyan időtálló. Ma is aktuális üzenetet hordoz. - Deshalb ist er so zeitlos. Er trägt auch heute noch eine aktuelle Botschaft.
- ---------
- deutsch
- ---------
- „Der Zeuge“ und der Pelikan-Fall
- Dóra: Habt ihr „A tanú” schon gesehen? Eine der besten ungarischen Satiren.
- Gergő: Natürlich! Die Pelikan-Szene bringt mich immer zum Lachen. „Jeder darf vom Pelikanfleisch essen, aber der Rest gehört dem Staat!“
- Anna: Und nicht zu vergessen die Regie von Bacsó Péter! Die Systemkritik wird so subtil und doch scharf im Film gezeigt.
- Dóra: Die Figur von Pelikán József ist so unschuldig und naiv, dass man gleichzeitig lacht und Mitleid mit ihm hat.
- Gergő: Die Szene, in der sie ihn auf die Gerichtsverhandlung vorbereiten, ist genial!
- Anna: Ich finde, die größte Stärke des Films ist, dass die Menschen selbst in den schwierigsten Zeiten etwas finden, worüber sie lachen können.
- Dóra: Deshalb ist er so zeitlos. Er trägt auch heute noch eine aktuelle Botschaft.