Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/011

Aus Wikibooks


igazság

[Bearbeiten]
igazság - Wahrheit
1. Ez az igazság. - Es ist die Wahrheit.
2. A történetben csak egy kicsit van igazság. - In der Geschichte ist nur ein wenig Wahrheit.
3. Az állításban kevés igazság található. - In der Aussage findet sich wenig Wahrheit.
4. A pletykában alig van igazság. - In dem Gerücht ist kaum Wahrheit.
5. Az újságírásban mindig kell legyen igazság. - Im Journalismus muss immer Wahrheit sein.
6. Az ígéretekben ritkán van igazság. - In den Versprechen ist selten Wahrheit.
7. A legendákban néha rejtőzik igazság. - In Legenden verbirgt sich manchmal Wahrheit.
8. A mesékben gyakran van egy szem igazság. - In Märchen ist oft ein Körnchen Wahrheit.
9. A feltételezésekben ritkán van igazság. - In Annahmen ist selten Wahrheit.
10. A vádakban kevés igazság szokott lenni. - In den Anklagen ist meist wenig Wahrheit.
11. A szóbeszédekben ritkán van igazság. - In Gerüchten ist selten Wahrheit.
12. A gyanúkban néha van igazság. - In Verdächtigungen ist manchmal Wahrheit.
13. A sejtésekben gyakran rejlik igazság. - In Vermutungen liegt oft Wahrheit.
14. A vágyakban ritkán található igazság. - In Wünschen findet sich selten Wahrheit.
nur Ungarisch
igazság
1. Ez az igazság.
2. A történetben csak egy kicsit van igazság.
3. Az állításban kevés igazság található.
4. A pletykában alig van igazság.
5. Az újságírásban mindig kell legyen igazság.
6. Az ígéretekben ritkán van igazság.
7. A legendákban néha rejtőzik igazság.
8. A mesékben gyakran van egy szem igazság.
9. A feltételezésekben ritkán van igazság.
10. A vádakban kevés igazság szokott lenni.
11. A szóbeszédekben ritkán van igazság.
12. A gyanúkban néha van igazság.
13. A sejtésekben gyakran rejlik igazság.
14. A vágyakban ritkán található igazság.
nur Deutsch
Wahrheit
1. Es ist die Wahrheit.
2. In der Geschichte ist nur ein wenig Wahrheit.
3. In der Aussage findet sich wenig Wahrheit.
4. In dem Gerücht ist kaum Wahrheit.
5. Im Journalismus muss immer Wahrheit sein.
6. In den Versprechen ist selten Wahrheit.
7. In Legenden verbirgt sich manchmal Wahrheit.
8. In Märchen ist oft ein Körnchen Wahrheit.
9. In Annahmen ist selten Wahrheit.
10. In den Anklagen ist meist wenig Wahrheit.
11. In Gerüchten ist selten Wahrheit.
12. In Verdächtigungen ist manchmal Wahrheit.
13. In Vermutungen liegt oft Wahrheit.
14. In Wünschen findet sich selten Wahrheit.
igaz - Wahrheit, wahr
1. Igazat mondj! - Sag die Wahrheit!
2. A történetben csak egy kicsit van igaz. - In der Geschichte ist nur ein wenig wahr.
3. Az állításban kevés igaz található. - In der Aussage findet sich wenig Wahres.
4. A pletykában alig van igaz. - In dem Gerücht ist kaum etwas wahr.
5. Az újságírásban mindig kell lennie igaznak. - Im Journalismus muss immer etwas Wahres sein.
6. Az ígéretekben ritkán van igaz. - In den Versprechen ist selten etwas wahr.
7. A legendákban néha rejtőzik az igaz. - In Legenden verbirgt sich manchmal das Wahre.
8. A mesékben gyakran van egy szem igaz. - In Märchen ist oft ein Körnchen Wahrheit.
9. A feltételezésekben ritkán van igaz. - In Annahmen ist selten etwas wahr.
10. A vádakban kevés igaz szokott lenni. - In den Anklagen ist meist wenig Wahres.
11. A szóbeszédekben ritkán van igaz. - In Gerüchten ist selten etwas wahr.
12. A gyanúkban néha van igaz. - In Verdächtigungen ist manchmal etwas wahr.
13. A sejtésekben gyakran rejlik az igaz. - In Vermutungen liegt oft das Wahre.
14. A vágyakban ritkán található igaz. - In Wünschen findet sich selten etwas Wahres.
nur Ungarisch
igaz
1. Igazat mondj!
2. A történetben csak egy kicsit van igaz.
3. Az állításban kevés igaz található.
4. A pletykában alig van igaz.
5. Az újságírásban mindig kell lennie igaznak.
6. Az ígéretekben ritkán van igaz.
7. A legendákban néha rejtőzik az igaz.
8. A mesékben gyakran van egy szem igaz.
9. A feltételezésekben ritkán van igaz.
10. A vádakban kevés igaz szokott lenni.
11. A szóbeszédekben ritkán van igaz.
12. A gyanúkban néha van igaz.
13. A sejtésekben gyakran rejlik az igaz.
14. A vágyakban ritkán található igaz.
nur Deutsch
Wahrheit, wahr
1. Sag die Wahrheit!
2. In der Geschichte ist nur ein wenig wahr.
3. In der Aussage findet sich wenig Wahres.
4. In dem Gerücht ist kaum etwas wahr.
5. Im Journalismus muss immer etwas Wahres sein.
6. In den Versprechen ist selten etwas wahr.
7. In Legenden verbirgt sich manchmal das Wahre.
8. In Märchen ist oft ein Körnchen Wahrheit.
9. In Annahmen ist selten etwas wahr.
10. In den Anklagen ist meist wenig Wahres.
11. In Gerüchten ist selten etwas wahr.
12. In Verdächtigungen ist manchmal etwas wahr.
13. In Vermutungen liegt oft das Wahre.
14. In Wünschen findet sich selten etwas Wahres.

„igazság“ ODER „igaz“ ODER „való“

[Bearbeiten]
„igazság“ ODER „igaz“ ODER „való - Wahrheit
„igazság“ bezieht sich auf das Konzept der Wahrheit im Allgemeinen,
„igaz“ wird verwendet, um die Richtigkeit oder Wahrheit einer Aussage zu bestätigen,
„való“ hat mehrere Bedeutungen, einschließlich „wahr“, „geeignet“ oder „bestimmt für“.
1. igazság: Dieses Wort bedeutet „Wahrheit„ und wird verwendet, um auf die objektive Realität oder die Wahrheit im philosophischen, moralischen oder faktischen Sinne zu verweisen.
Az igazság néha fájdalmas. - Die Wahrheit ist manchmal schmerzhaft.
2. igaz: Dies ist das Adjektiv oder Adverb, das „wahr“ oder „richtig“ bedeutet. Es wird verwendet, um zu bestätigen, dass etwas der Wahrheit entspricht oder korrekt ist.
Az igaz, hogy későn érkeztem. - Es ist wahr, dass ich spät angekommen bin.
3. való: Dieses Wort kann „wahr“ im Sinne von „Wirklichkeit“ oder „Realität“ bedeuten, aber es kann auch „geeignet“, „passend“ oder „bestimmt für“ bedeuten, abhängig vom Kontext.
Ez a történet nem való gyerekeknek. - Diese Geschichte ist nicht für Kinder geeignet.

miatt

[Bearbeiten]
miatt - weil
1. A késés miatt, amit a forgalom okozott, lekéstem a találkozót. - Wegen der Verspätung, die der Verkehr verursachte, habe ich das Treffen verpasst.
2. Az eső miatt, ami egész nap esett, elmaradt a piknik. - Wegen des Regens, der den ganzen Tag fiel, fiel das Picknick aus.
3. A meghibásodás miatt, ami a gépen történt, késik a járat. - Wegen der Panne, die am Gerät auftrat, ist der Flug verspätet.
4. Az időjárás miatt, ami nagyon változékony volt, megváltoztattuk a terveinket. - Wegen des Wetters, das sehr wechselhaft war, änderten wir unsere Pläne.
5. A zaj miatt, ami a szomszédból jött, nem tudtam aludni. - Wegen des Lärms, der aus der Nachbarschaft kam, konnte ich nicht schlafen.
6. A munka miatt, ami sok időmet igénybe vette, keveset látom a barátaimat. - Wegen der Arbeit, die viel meiner Zeit in Anspruch nahm, sehe ich meine Freunde selten.
7. A hiba miatt, ami a rendszerben volt, nem működött a számítógép. - Wegen des Fehlers, der im System war, funktionierte der Computer nicht.
8. A forgalom miatt, ami nagyon sűrű volt, későn értem haza. - Wegen des Verkehrs, der sehr dicht war, kam ich spät nach Hause.
9. Az időjárás miatt, ami hirtelen rosszra fordult, elmaradt a túra. - Wegen des Wetters, das plötzlich schlecht wurde, fiel die Wanderung aus.
10. A megszakítás miatt, ami a tárgyaláson történt, később fejeződött be. - Wegen der Unterbrechung, die während der Besprechung auftrat, endete sie später.
11. A fáradtság miatt, ami a hosszú munkanap után érződött, korán lefeküdtem. - Wegen der Müdigkeit, die nach einem langen Arbeitstag spürbar war, ging ich früh ins Bett.
12. A hűtés miatt, ami nem működött, felmelegedett az étel. - Wegen der Kühlung, die nicht funktionierte, erwärmte sich das Essen.
13. A változás miatt, ami az utolsó pillanatban történt, újra kellett gondolnunk mindent. - Wegen der Änderung, die im letzten Moment auftrat, mussten wir alles neu überdenken.
14. A késés miatt, amit a forgalom okozott, mindig későn érek ott, ahol a munkahelyem van, ezért saját biciklit vásároltam. - Wegen der Verspätung, die der Verkehr verursachte, komme ich immer spät dort an, wo mein Arbeitsplatz ist, deshalb habe ich mir ein eigenes Fahrrad gekauft.
15. Az eső miatt, ami egész nap esett, mindig benn ragadunk ott, ahol a nyaralónk van, így saját társasjátékokat hoztunk. - Wegen des Regens, der den ganzen Tag fiel, stecken wir immer drinnen fest dort, wo unser Ferienhaus ist, daher brachten wir eigene Brettspiele mit.
16. A meghibásodás miatt, ami a gépen történt, mindig késnek a járatok ott, ahol a repülőtér van, ezért saját könyvet olvasok az idő eltöltésére. - Wegen der Panne, die am Gerät auftrat, sind die Flüge immer verspätet dort, wo der Flughafen ist, deshalb lese ich ein eigenes Buch, um die Zeit zu vertreiben.
17. Az időjárás miatt, ami nagyon változékony volt, mindig változtatnunk kell a terveinket ott, ahol a hegyekben túrázunk, így saját útvonalakat tervezünk. - Wegen des Wetters, das sehr wechselhaft war, müssen wir immer unsere Pläne ändern dort, wo wir in den Bergen wandern, deshalb planen wir eigene Routen.
18. A zaj miatt, ami a szomszédból jött, mindig nehezen alszom ott, ahol a lakásom van, ezért saját füldugókat használok. - Wegen des Lärms, der aus der Nachbarschaft kam, schlafe ich immer schwer dort, wo meine Wohnung ist, daher verwende ich eigene Ohrstöpsel.
19. A munka miatt, ami sok időmet igénybe vette, mindig keveset látok a barátaimat ott, ahol a városban élünk, így saját időbeosztást készítek. - Wegen der Arbeit, die viel meiner Zeit in Anspruch nahm, sehe ich meine Freunde immer selten dort, wo wir in der Stadt leben, daher erstelle ich einen eigenen Zeitplan.
20. A hiba miatt, ami a rendszerben volt, mindig problémák vannak ott, ahol a számítógépeket használjuk, ezért saját szoftvert fejlesztünk. - Wegen des Fehlers, der im System war, gibt es immer Probleme dort, wo wir die Computer nutzen, deshalb entwickeln wir eine eigene Software.
21. A forgalom miatt, ami nagyon sűrű volt, mindig későn érek haza ott, ahol a városközpont van, így saját kerékpárútvonalat választok. - Wegen des Verkehrs, der sehr dicht war, komme ich immer spät nach Hause dort, wo das Stadtzentrum ist, daher wähle ich eine eigene Fahrradroute.
22. Az időjárás miatt, ami hirtelen rosszra fordult, mindig elmaradnak a túrák ott, ahol a hegyek találhatók, így saját edzéstervet készítek otthon. - Wegen des Wetters, das plötzlich schlecht wurde, fallen die Wanderungen immer aus dort, wo die Berge sind, daher erstelle ich einen eigenen Trainingsplan zu Hause.
23. A megszakítás miatt, ami a tárgyaláson történt, mindig hosszabbak a megbeszélések ott, ahol az irodánk van, így saját hatékony kommunikációs módszereket alkalmazok. - Wegen der Unterbrechung, die während der Besprechung auftrat, sind die Meetings immer länger dort, wo unser Büro ist, daher wende ich eigene effiziente Kommunikationsmethoden an.
24. A fáradtság miatt, ami a hosszú munkanap után érződött, mindig korán fekszem le ott, ahol a hálószobám van, így saját relaxációs rutint alkalmazok. - Wegen der Müdigkeit, die nach einem langen Arbeitstag spürbar war, gehe ich immer früh ins Bett dort, wo mein Schlafzimmer ist, daher praktiziere ich eine eigene Entspannungsroutine.
25. A hűtés miatt, ami nem működött, mindig felmelegszik az étel ott, ahol a konyhában főzök, így saját hűtési megoldásokat keresek. - Wegen der Kühlung, die nicht funktionierte, erwärmt sich das Essen immer dort, wo ich in der Küche koche, daher suche ich nach eigenen Kühlungslösungen.
26. A változás miatt, ami az utolsó pillanatban történt, mindig újra kell gondolnunk mindent ott, ahol a projekttervünk van, így saját stratégiákat dolgozunk ki. - Wegen der Änderung, die im letzten Moment auftrat, müssen wir immer alles neu überdenken dort, wo unser Projektplan ist, daher entwickeln wir eigene Strategien.
nur Ungarisch
miatt
1. A késés miatt, amit a forgalom okozott, lekéstem a találkozót.
2. Az eső miatt, ami egész nap esett, elmaradt a piknik.
3. A meghibásodás miatt, ami a gépen történt, késik a járat.
4. Az időjárás miatt, ami nagyon változékony volt, megváltoztattuk a terveinket.
5. A zaj miatt, ami a szomszédból jött, nem tudtam aludni.
6. A munka miatt, ami sok időmet igénybe vette, keveset látom a barátaimat.
7. A hiba miatt, ami a rendszerben volt, nem működött a számítógép.
8. A forgalom miatt, ami nagyon sűrű volt, későn értem haza.
9. Az időjárás miatt, ami hirtelen rosszra fordult, elmaradt a túra.
10. A megszakítás miatt, ami a tárgyaláson történt, később fejeződött be.
11. A fáradtság miatt, ami a hosszú munkanap után érződött, korán lefeküdtem.
12. A hűtés miatt, ami nem működött, felmelegedett az étel.
13. A változás miatt, ami az utolsó pillanatban történt, újra kellett gondolnunk mindent.
14. A késés miatt, amit a forgalom okozott, mindig későn érek ott, ahol a munkahelyem van, ezért saját biciklit vásároltam.

15. Az eső miatt, ami egész nap esett, mindig benn ragadunk ott, ahol a nyaralónk van, így saját társasjátékokat hoztunk.

16. A meghibásodás miatt, ami a gépen történt, mindig késnek a járatok ott, ahol a repülőtér van, ezért saját könyvet olvasok az idő eltöltésére.
17. Az időjárás miatt, ami nagyon változékony volt, mindig változtatnunk kell a terveinket ott, ahol a hegyekben túrázunk, így saját útvonalakat tervezünk.
18. A zaj miatt, ami a szomszédból jött, mindig nehezen alszom ott, ahol a lakásom van, ezért saját füldugókat használok.
19. A munka miatt, ami sok időmet igénybe vette, mindig keveset látok a barátaimat ott, ahol a városban élünk, így saját időbeosztást készítek.
20. A hiba miatt, ami a rendszerben volt, mindig problémák vannak ott, ahol a számítógépeket használjuk, ezért saját szoftvert fejlesztünk.
21. A forgalom miatt, ami nagyon sűrű volt, mindig későn érek haza ott, ahol a városközpont van, így saját kerékpárútvonalat választok.
22. Az időjárás miatt, ami hirtelen rosszra fordult, mindig elmaradnak a túrák ott, ahol a hegyek találhatók, így saját edzéstervet készítek otthon.
23. A megszakítás miatt, ami a tárgyaláson történt, mindig hosszabbak a megbeszélések ott, ahol az irodánk van, így saját hatékony kommunikációs módszereket alkalmazok.
24. A fáradtság miatt, ami a hosszú munkanap után érződött, mindig korán fekszem le ott, ahol a hálószobám van, így saját relaxációs rutint alkalmazok.
25. A hűtés miatt, ami nem működött, mindig felmelegszik az étel ott, ahol a konyhában főzök, így saját hűtési megoldásokat keresek.
26. A változás miatt, ami az utolsó pillanatban történt, mindig újra kell gondolnunk mindent ott, ahol a projekttervünk van, így saját stratégiákat dolgozunk ki.
nur Deutsch
weil
1. Wegen der Verspätung, die der Verkehr verursachte, habe ich das Treffen verpasst.
2. Wegen des Regens, der den ganzen Tag fiel, fiel das Picknick aus.
3. Wegen der Panne, die am Gerät auftrat, ist der Flug verspätet.
4. Wegen des Wetters, das sehr wechselhaft war, änderten wir unsere Pläne.
5. Wegen des Lärms, der aus der Nachbarschaft kam, konnte ich nicht schlafen.
6. Wegen der Arbeit, die viel meiner Zeit in Anspruch nahm, sehe ich meine Freunde selten.
7. Wegen des Fehlers, der im System war, funktionierte der Computer nicht.
8. Wegen des Verkehrs, der sehr dicht war, kam ich spät nach Hause.
9. Wegen des Wetters, das plötzlich schlecht wurde, fiel die Wanderung aus.
10. Wegen der Unterbrechung, die während der Besprechung auftrat, endete sie später.
11. Wegen der Müdigkeit, die nach einem langen Arbeitstag spürbar war, ging ich früh ins Bett.
12. Wegen der Kühlung, die nicht funktionierte, erwärmte sich das Essen.
13. Wegen der Änderung, die im letzten Moment auftrat, mussten wir alles neu überdenken.
14. Wegen der Verspätung, die der Verkehr verursachte, komme ich immer spät dort an, wo mein Arbeitsplatz ist, deshalb habe ich mir ein eigenes Fahrrad gekauft.
15. Wegen des Regens, der den ganzen Tag fiel, stecken wir immer drinnen fest dort, wo unser Ferienhaus ist, daher brachten wir eigene Brettspiele mit.
16. Wegen der Panne, die am Gerät auftrat, sind die Flüge immer verspätet dort, wo der Flughafen ist, deshalb lese ich ein eigenes Buch, um die Zeit zu vertreiben.
17. Wegen des Wetters, das sehr wechselhaft war, müssen wir immer unsere Pläne ändern dort, wo wir in den Bergen wandern, deshalb planen wir eigene Routen.
18. Wegen des Lärms, der aus der Nachbarschaft kam, schlafe ich immer schwer dort, wo meine Wohnung ist, daher verwende ich eigene Ohrstöpsel.
19. Wegen der Arbeit, die viel meiner Zeit in Anspruch nahm, sehe ich meine Freunde immer selten dort, wo wir in der Stadt leben, daher erstelle ich einen eigenen Zeitplan.
20. Wegen des Fehlers, der im System war, gibt es immer Probleme dort, wo wir die Computer nutzen, deshalb entwickeln wir eine eigene Software.
21. Wegen des Verkehrs, der sehr dicht war, komme ich immer spät nach Hause dort, wo das Stadtzentrum ist, daher wähle ich eine eigene Fahrradroute.
22. Wegen des Wetters, das plötzlich schlecht wurde, fallen die Wanderungen immer aus dort, wo die Berge sind, daher erstelle ich einen eigenen Trainingsplan zu Hause.
23. Wegen der Unterbrechung, die während der Besprechung auftrat, sind die Meetings immer länger dort, wo unser Büro ist, daher wende ich eigene effiziente Kommunikationsmethoden an.
24. Wegen der Müdigkeit, die nach einem langen Arbeitstag spürbar war, gehe ich immer früh ins Bett dort, wo mein Schlafzimmer ist, daher praktiziere ich eine eigene Entspannungsroutine.
25. Wegen der Kühlung, die nicht funktionierte, erwärmt sich das Essen immer dort, wo ich in der Küche koche, daher suche ich nach eigenen Kühlungslösungen.
26. Wegen der Änderung, die im letzten Moment auftrat, müssen wir immer alles neu überdenken dort, wo unser Projektplan ist, daher entwickeln wir eigene Strategien.

mellett

[Bearbeiten]
mellett - neben
1. Az iskola mellett van egy park. - Neben der Schule gibt es einen Park.
2. A házunk mellett folyik egy folyó. - Neben unserem Haus fließt ein Fluss.
3. Az asztal mellett áll egy szék. - Neben dem Tisch steht ein Stuhl.
4. Az út mellett nőnek virágok. - Neben dem Weg wachsen Blumen.
5. A bolt mellett van egy kávézó. - Neben dem Laden gibt es ein Café.
6. Az állomás mellett parkolók vannak. - Neben dem Bahnhof gibt es Parkplätze.
7. Az irodám mellett egy másik iroda található. - Neben meinem Büro befindet sich ein anderes Büro.
8. A főút mellett egy kisbolt van. - Neben der Hauptstraße gibt es einen kleinen Laden.
9. A folyó mellett egy hosszú sétány húzódik. - Neben dem Fluss verläuft eine lange Promenade.
10. A templom mellett egy régi fa áll. - Neben der Kirche steht ein alter Baum.
11. Az étterem mellett egy parkoló van. - Neben dem Restaurant gibt es einen Parkplatz.
12. A kórház mellett egy gyógyszertár található. - Neben dem Krankenhaus gibt es eine Apotheke.
13. A múzeum mellett egy szoborpark van. - Neben dem Museum gibt es einen Skulpturenpark.
nur Ungarisch
mellett
1. Az iskola mellett van egy park.
2. A házunk mellett folyik egy folyó.
3. Az asztal mellett áll egy szék.
4. Az út mellett nőnek virágok.
5. A bolt mellett van egy kávézó.
6. Az állomás mellett parkolók vannak.
7. Az irodám mellett egy másik iroda található.
8. A főút mellett egy kisbolt van.
9. A folyó mellett egy hosszú sétány húzódik.
10. A templom mellett egy régi fa áll.
11. Az étterem mellett egy parkoló van.
12. A kórház mellett egy gyógyszertár található.
13. A múzeum mellett egy szoborpark van.
nur Deutsch
neben
1. Neben der Schule gibt es einen Park.
2. Neben unserem Haus fließt ein Fluss.
3. Neben dem Tisch steht ein Stuhl.
4. Neben dem Weg wachsen Blumen.
5. Neben dem Laden gibt es ein Café.
6. Neben dem Bahnhof gibt es Parkplätze.
7. Neben meinem Büro befindet sich ein anderes Büro.
8. Neben der Hauptstraße gibt es einen kleinen Laden.
9. Neben dem Fluss verläuft eine lange Promenade.
10. Neben der Kirche steht ein alter Baum.
11. Neben dem Restaurant gibt es einen Parkplatz.
12. Neben dem Krankenhaus gibt es eine Apotheke.
13. Neben dem Museum gibt es einen Skulpturenpark.
kis - klein
1. Egy kis házban lakom. - Ich wohne in einem kleinen Haus.
2. Kérnék egy kis teát. - Ich hätte gerne einen kleinen Tee.
3. Egy kis kert tartozik a lakáshoz. - Ein kleiner Garten gehört zur Wohnung.
4. Kérek egy kis időt, hogy gondolkodjak. - Ich bitte um eine kleine Weile, um nachzudenken.
5. Egy kis boltban vásároltam. - Ich habe in einem kleinen Laden eingekauft.
6. Sétáltunk egy kis erdőben. - Wir spazierten in einem kleinen Wald.
7. Egy kis állomás mellett álltunk meg. - Wir hielten an einem kleinen Bahnhof.
8. Készítettem egy kis vacsorát. - Ich habe ein kleines Abendessen zubereitet.
9. Egy kis városban élünk. - Wir leben in einer kleinen Stadt.
10. Olvastam egy kis könyvet. - Ich las ein kleines Buch.
11. Egy kis madár repült az ablakhoz. - Ein kleiner Vogel flog zum Fenster.
12. Vettem egy kis ajándékot. - Ich kaufte ein kleines Geschenk.
13. Egy kis patak csordogál a házunk mellett. - Ein kleiner Bach plätschert neben unserem Haus.
nur Ungarisch
kis
1. Egy kis házban lakom.
2. Kérnék egy kis teát.
3. Egy kis kert tartozik a lakáshoz.
4. Kérek egy kis időt, hogy gondolkodjak.
5. Egy kis boltban vásároltam.
6. Sétáltunk egy kis erdőben.
7. Egy kis állomás mellett álltunk meg.
8. Készítettem egy kis vacsorát.
9. Egy kis városban élünk.
10. Olvastam egy kis könyvet.
11. Egy kis madár repült az ablakhoz.
12. Vettem egy kis ajándékot.
13. Egy kis patak csordogál a házunk mellett.
nur Deutsch
klein
1. Ich wohne in einem kleinen Haus.
2. Ich hätte gerne einen kleinen Tee.
3. Ein kleiner Garten gehört zur Wohnung.
4. Ich bitte um eine kleine Weile, um nachzudenken.
5. Ich habe in einem kleinen Laden eingekauft.
6. Wir spazierten in einem kleinen Wald.
7. Wir hielten an einem kleinen Bahnhof.
8. Ich habe ein kleines Abendessen zubereitet.
9. Wir leben in einer kleinen Stadt.
10. Ich las ein kleines Buch.
11. Ein kleiner Vogel flog zum Fenster.
12. Ich kaufte ein kleines Geschenk.
13. Ein kleiner Bach plätschert neben unserem Haus.

alapján

[Bearbeiten]
alapján - an Hand von
1. Az adatok alapján döntöttünk. - Wir entschieden anhand der Daten.
2. Az időjárás előrejelzés alapján terveztük a kirándulást. - Wir planten den Ausflug anhand der Wettervorhersage.
3. A tanulmány eredményei alapján módosítottuk a projektet. - Wir änderten das Projekt anhand der Studienergebnisse.
4. Az ügyfél igényei alapján alakítottuk ki a terméket. - Wir gestalteten das Produkt anhand der Kundenbedürfnisse.
5. A térkép alapján találtuk meg az útvonalat. - Wir fanden den Weg anhand der Karte.
6. Az instrukciók alapján szereltük össze a bútort. - Wir montierten die Möbel anhand der Anleitung.
7. A tapasztalatok alapján fejlesztettük tovább a szolgáltatást. - Wir verbesserten den Service anhand der Erfahrungen.
8. A felmérés alapján értékeltük a piaci helyzetet. - Wir bewerteten die Marktsituation anhand der Umfrage.
9. A recept alapján készítettem el az ételt. - Ich bereitete das Essen anhand des Rezepts zu.
10. A bizonyítékok alapján ítélték meg az ügyet. - Der Fall wurde anhand der Beweise beurteilt.
11. A szabályzat alapján hozták meg a döntést. - Die Entscheidung wurde anhand des Regelwerks getroffen.
12. A visszajelzések alapján javítottuk a terméket. - Wir verbesserten das Produkt anhand des Feedbacks.
13. A múltbeli teljesítmény alapján választották ki a jelölteket. - Die Kandidaten wurden anhand der vergangenen Leistung ausgewählt.
nur Ungarisch
alapján
1. Az adatok alapján döntöttünk.
2. Az időjárás előrejelzés alapján terveztük a kirándulást.
3. A tanulmány eredményei alapján módosítottuk a projektet.
4. Az ügyfél igényei alapján alakítottuk ki a terméket.
5. A térkép alapján találtuk meg az útvonalat.
6. Az instrukciók alapján szereltük össze a bútort.
7. A tapasztalatok alapján fejlesztettük tovább a szolgáltatást.
8. A felmérés alapján értékeltük a piaci helyzetet.
9. A recept alapján készítettem el az ételt.
10. A bizonyítékok alapján ítélték meg az ügyet.
11. A szabályzat alapján hozták meg a döntést.
12. A visszajelzések alapján javítottuk a terméket.
13. A múltbeli teljesítmény alapján választották ki a jelölteket.
nur Deutsch
an Hand von
1. Wir entschieden anhand der Daten.
2. Wir planten den Ausflug anhand der Wettervorhersage.
3. Wir änderten das Projekt anhand der Studienergebnisse.
4. Wir gestalteten das Produkt anhand der Kundenbedürfnisse.
5. Wir fanden den Weg anhand der Karte.
6. Wir montierten die Möbel anhand der Anleitung.
7. Wir verbesserten den Service anhand der Erfahrungen.
8. Wir bewerteten die Marktsituation anhand der Umfrage.
9. Ich bereitete das Essen anhand des Rezepts zu.
10. Der Fall wurde anhand der Beweise beurteilt.
11. Die Entscheidung wurde anhand des Regelwerks getroffen.
12. Wir verbesserten das Produkt anhand des Feedbacks.
13. Die Kandidaten wurden anhand der vergangenen Leistung ausgewählt.

előtt

[Bearbeiten]
előtt - vor
1. Az iskola előtt találkoztunk. - Wir trafen uns vor der Schule.
2. A vizsga előtt izgulok. - Ich bin nervös vor der Prüfung.
3. Az üzlet előtt parkoltam. - Ich parkte vor dem Geschäft.
4. Az étkezés előtt kezet mosok. - Ich wasche die Hände vor dem Essen.
5. A filmkezdés előtt érkeztünk. - Wir kamen vor dem Filmbeginn an.
6. Az utazás előtt csomagoltam. - Ich packte vor der Reise.
7. Az ülés előtt kávét ittam. - Ich trank Kaffee vor dem Meeting.
8. A hajnal előtt legsötétebb az éjszaka. - Vor der Morgendämmerung ist die Nacht am dunkelsten.
9. Az interjú előtt önéletrajzot írtam. - Ich schrieb einen Lebenslauf vor dem Interview.
10. Az edzés előtt bemelegítek. - Ich wärme mich auf vor dem Training.
11. Az eső előtt szeles volt az idő. - Vor dem Regen war es windig.
12. Az ünnep előtt takarítottam. - Ich putzte vor dem Feiertag.
13. Az elutazás előtt ellenőriztem az útlevelem. - Ich überprüfte meinen Pass vor der Abreise.
nur Ungarisch
előtt
1. Az iskola előtt találkoztunk.
2. A vizsga előtt izgulok.
3. Az üzlet előtt parkoltam.
4. Az étkezés előtt kezet mosok.
5. A filmkezdés előtt érkeztünk.
6. Az utazás előtt csomagoltam.
7. Az ülés előtt kávét ittam.
8. A hajnal előtt legsötétebb az éjszaka.
9. Az interjú előtt önéletrajzot írtam.
10. Az edzés előtt bemelegítek.
11. Az eső előtt szeles volt az idő.
12. Az ünnep előtt takarítottam.
13. Az elutazás előtt ellenőriztem az útlevelem.
nur Deutsch
vor
1. Wir trafen uns vor der Schule.
2. Ich bin nervös vor der Prüfung.
3. Ich parkte vor dem Geschäft.
4. Ich wasche die Hände vor dem Essen.
5. Wir kamen vor dem Filmbeginn an.
6. Ich packte vor der Reise.
7. Ich trank Kaffee vor dem Meeting.
8. Vor der Morgendämmerung ist die Nacht am dunkelsten.
9. Ich schrieb einen Lebenslauf vor dem Interview.
10. Ich wärme mich auf vor dem Training.
11. Vor dem Regen war es windig.
12. Ich putzte vor dem Feiertag.
13. Ich überprüfte meinen Pass vor der Abreise.

egész

[Bearbeiten]
egész - ganz, vollkommen
1. Egész nap dolgoztam. - Ich arbeitete den ganzen Tag.
2. Egész éjjel esett az eső. - Es regnete die ganze Nacht.
3. Egész évben vártam erre a pillanatra. - Ich habe das ganze Jahr auf diesen Moment gewartet.
4. Egész életemben ezt akartam csinálni. - Mein ganzes Leben lang wollte ich das tun.
5. Egész városban hallani lehetett a koncertet. - Das Konzert konnte in der ganzen Stadt gehört werden.
6. Egész héten készültem a vizsgára. - Ich habe die ganze Woche für die Prüfung gelernt.
7. Egész családom ott volt az eseményen. - Meine ganze Familie war bei der Veranstaltung.
8. Egész uton beszélgettünk. - Wir plauderten die ganze Fahrt.
9. Egész hétvégén olvastam. - Ich las das ganze Wochenende.
10. Egész évben erre a nyaralásra vártam. - Ich habe das ganze Jahr auf diesen Urlaub gewartet.
11. Egész délelőtt takarítottam. - Ich habe den ganzen Vormittag geputzt.
12. Egész idő alatt aggódtam. - Ich machte mir die ganze Zeit Sorgen.
13. Egész éjszaka fent voltam. - Ich war die ganze Nacht wach.
14. Dolgoztam napot egész. - Ich arbeitete den ganzen Tag über.
15. Esett az eső éjjel egész. - Es regnete die ganze Nacht über ganz.
16. Vártam erre a pillanatra évben egész. - Ich wartete auf diesen Moment das ganze Jahr über.
17. Ezt akartam csinálni életemben egész. - Ich wollte das mein ganzes Leben über tun.
18. Készültem a vizsgára héten egész. - Ich lernte für die Prüfung die ganze Woche über.
19. Ott volt az eseményen családom egész. - Meine Familie war bei der Veranstaltung komplett.
20. Beszélgettünk uton egész. - Wir plauderten während der ganzen Fahrt.
21. Olvastam hétvégén egész. - Ich las das ganze Wochenende über.
22. Vártam erre a nyaralásra évben egész. - Ich wartete auf diesen Urlaub das ganze Jahr über.
23. Takarítottam délelőtt egész. - Ich putzte den ganzen Vormittag über.
24. Aggódtam idő alatt egész. - Ich machte mir die ganze Zeit über Sorgen.
25. Fent voltam éjszaka egész. - Ich war die ganze Nacht über wach.
nur Ungarisch
egész
1. Egész nap dolgoztam.
2. Egész éjjel esett az eső.
3. Egész évben vártam erre a pillanatra.
4. Egész életemben ezt akartam csinálni.
5. Egész városban hallani lehetett a koncertet.
6. Egész héten készültem a vizsgára.
7. Egész családom ott volt az eseményen.
8. Egész uton beszélgettünk.
9. Egész hétvégén olvastam.
10. Egész évben erre a nyaralásra vártam.
11. Egész délelőtt takarítottam.
12. Egész idő alatt aggódtam.
13. Egész éjszaka fent voltam.
14. Dolgoztam napot egész.
15. Esett az eső éjjel egész.
16. Vártam erre a pillanatra évben egész.
17. Ezt akartam csinálni életemben egész.
18. Készültem a vizsgára héten egész.
19. Ott volt az eseményen családom egész.
20. Beszélgettünk uton egész.
21. Olvastam hétvégén egész.
22. Vártam erre a nyaralásra évben egész.
23. Takarítottam délelőtt egész.
24. Aggódtam idő alatt egész.
25. Fent voltam éjszaka egész.
nur Deutsch
ganz, vollkommen
1. Ich arbeitete den ganzen Tag.
2. Es regnete die ganze Nacht.
3. Ich habe das ganze Jahr auf diesen Moment gewartet.
4. Mein ganzes Leben lang wollte ich das tun.
5. Das Konzert konnte in der ganzen Stadt gehört werden.
6. Ich habe die ganze Woche für die Prüfung gelernt.
7. Meine ganze Familie war bei der Veranstaltung.
8. Wir plauderten die ganze Fahrt.
9. Ich las das ganze Wochenende.
10. Ich habe das ganze Jahr auf diesen Urlaub gewartet.
11. Ich habe den ganzen Vormittag geputzt.
12. Ich machte mir die ganze Zeit Sorgen.
13. Ich war die ganze Nacht wach.
14. Ich arbeitete den ganzen Tag über.
15. Es regnete die ganze Nacht über.
16. Ich wartete auf diesen Moment das ganze Jahr über.
17. Ich wollte das mein ganzes Leben über tun.
18. Ich lernte für die Prüfung die ganze Woche über.
19. Meine Familie war bei der Veranstaltung komplett.
20. Wir plauderten während der ganzen Fahrt.
21. Ich las das ganze Wochenende über.
22. Ich wartete auf diesen Urlaub das ganze Jahr über.
23. Ich putzte den ganzen Vormittag über.
24. Ich machte mir die ganze Zeit über Sorgen.
25. Ich war die ganze Nacht über wach.

nélkül

[Bearbeiten]
nélkül - ohne
1. Kávé nélkül nehezen ébredek fel. - Ohne Kaffee fällt mir das Aufwachen schwer.
2. Nélkülözhetetlen nélkül nem megyünk sehova. - Ohne das Nötigste gehen wir nirgendwohin.
3. Telefon nélkül nehéz kommunikálni. - Ohne Telefon ist es schwer zu kommunizieren.
4. Víz nélkül nem lehet élni. - Ohne Wasser kann man nicht leben.
5. Térkép nélkül eltévedtünk. - Ohne Karte haben wir uns verirrt.
6. Napfény nélkül szomorú az idő. - Ohne Sonnenschein ist das Wetter traurig.
7. Barátok nélkül magányos az élet. - Ohne Freunde ist das Leben einsam.
8. Zene nélkül unalmas a buli. - Ohne Musik ist die Party langweilig.
9. Cukor nélkül főztem a süteményt. - Ich habe den Kuchen ohne Zucker gebacken.
10. Autó nélkül nehéz közlekedni. - Ohne Auto ist es schwer, sich fortzubewegen.
11. Pénz nélkül nehéz vásárolni. - Ohne Geld ist es schwierig einzukaufen.
12. Szabadság nélkül feszült vagyok. - Ohne Freizeit bin ich angespannt.
13. Család nélkül üres az otthon. - Ohne Familie ist das Zuhause leer.
14. Nehezen ébredek fel kávé nélkül - Das Aufwachen fällt mir schwer ohne Kaffee.
15. Nem megyünk sehova nélkülözhetetlen nélkül. - Wir gehen nirgendwohin ohne das Nötigste.
16. Nehéz kommunikálni telefon nélkül. - Es ist schwer zu kommunizieren ohne Telefon.
17. Nem lehet élni víz nélkül. - Man kann nicht leben ohne Wasser.
18. Eltévedtünk térkép nélkül. - Wir haben uns verirrt ohne Karte.
19. Szomorú az idő napfény nélkül. - Das Wetter ist traurig ohne Sonnenschein.
20. Magányos az élet barátok nélkül. - Das Leben ist einsam ohne Freunde.
21. Unalmas a buli zene nélkül. - Die Party ist langweilig ohne Musik.
22. Főztem a süteményt cukor nélkül. - Ich habe den Kuchen gebacken ohne Zucker.
23. Nehéz közlekedni autó nélkül. - Es ist schwer, sich fortzubewegen ohne Auto.
24. Nehéz vásárolni pénz nélkül. - Es ist schwierig einzukaufen ohne Geld.
25. Feszült vagyok szabadság nélkül. - Ich bin angespannt ohne Freizeit.
26. Üres az otthon család nélkül. - Das Zuhause ist leer ohne Familie.
nur Ungarisch
nélkül
1. Kávé nélkül nehezen ébredek fel.
2. Nélkülözhetetlen nélkül nem megyünk sehova.
3. Telefon nélkül nehéz kommunikálni.
4. Víz nélkül nem lehet élni.
5. Térkép nélkül eltévedtünk.
6. Napfény nélkül szomorú az idő.
7. Barátok nélkül magányos az élet.
8. Zene nélkül unalmas a buli.
9. Cukor nélkül főztem a süteményt.
10. Autó nélkül nehéz közlekedni.
11. Pénz nélkül nehéz vásárolni.
12. Szabadság nélkül feszült vagyok.
13. Család nélkül üres az otthon.
14. Nehezen ébredek fel kávé nélkül.
15. Nem megyünk sehova nélkülözhetetlen nélkül.
16. Nehéz kommunikálni telefon nélkül.
17. Nem lehet élni víz nélkül.
18. Eltévedtünk térkép nélkül.
19. Szomorú az idő napfény nélkül.
20. Magányos az élet barátok nélkül.
21. Unalmas a buli zene nélkül.
22. Főztem a süteményt cukor nélkül.
23. Nehéz közlekedni autó nélkül.
24. Nehéz vásárolni pénz nélkül.
25. Feszült vagyok szabadság nélkül.
26. Üres az otthon család nélkül.
nur Deutsch
ohne
1. Ohne Kaffee fällt mir das Aufwachen schwer.
2. Ohne das Nötigste gehen wir nirgendwohin.
3. Ohne Telefon ist es schwer zu kommunizieren.
4. Ohne Wasser kann man nicht leben.
5. Ohne Karte haben wir uns verirrt.
6. Ohne Sonnenschein ist das Wetter traurig.
7. Ohne Freunde ist das Leben einsam.
8. Ohne Musik ist die Party langweilig.
9. Ich habe den Kuchen ohne Zucker gebacken.
10. Ohne Auto ist es schwer, sich fortzubewegen.
11. Ohne Geld ist es schwierig einzukaufen.
12. Ohne Freizeit bin ich angespannt.
13. Ohne Familie ist das Zuhause leer.
14. Das Aufwachen fällt mir schwer ohne Kaffee.
15. Wir gehen nirgendwohin ohne das Nötigste.
16. Es ist schwer zu kommunizieren ohne Telefon.
17. Man kann nicht leben ohne Wasser.
18. Wir haben uns verirrt ohne Karte.
19. Das Wetter ist traurig ohne Sonnenschein.
20. Das Leben ist einsam ohne Freunde.
21. Die Party ist langweilig ohne Musik.
22. Ich habe den Kuchen gebacken ohne Zucker.
23. Es ist schwer, sich fortzubewegen ohne Auto.
24. Es ist schwierig einzukaufen ohne Geld.
25. Ich bin angespannt ohne Freizeit.
26. Das Zuhause ist leer ohne Familie.

ezért

[Bearbeiten]
ezért - weil, darum
1. Nem értettük a magyarázatot, ezért újra megkérdeztük. - Wir haben die Erklärung nicht verstanden, deshalb haben wir noch einmal nachgefragt.
2. Esik az eső, ezért nem megyünk a parkba. - Es regnet, darum gehen wir nicht in den Park.
3. Későn ébredtem, ezért lekéstem a buszt. - Ich bin spät aufgewacht, deswegen habe ich den Bus verpasst.
4. A bolt zárva volt, ezért máshol vásároltunk. - Der Laden war geschlossen, deshalb haben wir woanders eingekauft.
5. Rosszul éreztem magam, ezért korán elmentem haza. - Ich habe mich schlecht gefühlt, daher bin ich früh nach Hause gegangen.
6. Elfogyott a kávé, ezért teát ittam. - Der Kaffee war alle, deshalb habe ich Tee getrunken.
7. A gyerek beteg, ezért nem megy iskolába. - Das Kind ist krank, darum geht es nicht zur Schule.
8. Nem kaptam meg az üzenetet, ezért nem válaszoltam. - Ich habe die Nachricht nicht erhalten, deshalb habe ich nicht geantwortet.
9. Túl drága volt, ezért nem vettük meg. - Es war zu teuer, deswegen haben wir es nicht gekauft.
10. A számítógépem lefagyott, ezért újraindítottam. - Mein Computer ist abgestürzt, deshalb habe ich ihn neu gestartet.
11. Nem tudtam a feladat megoldását, ezért segítséget kértem. - Ich wusste die Lösung der Aufgabe nicht, daher bat ich um Hilfe.
12. Elfogyott a tinta a nyomtatóban, ezért nem tudtam kinyomtatni a dokumentumot. - Die Tinte im Drucker war alle, deswegen konnte ich das Dokument nicht ausdrucken.
13. Megváltozott a tervek, ezért másik napra halasztottuk a találkozót. - Die Pläne haben sich geändert, darum haben wir das Treffen auf einen anderen Tag verschoben.
14. Nem értem a leckét, ezért újra elolvastam. - Ich habe die Lektion nicht verstanden, deshalb habe ich sie noch einmal gelesen.
15. A film unalmas volt, ezért elmentünk félidőben. - Der Film war langweilig, deswegen sind wir in der Halbzeit gegangen.
16. A telefonom lemerült, ezért nem tudtam felhívni. - Mein Telefon war leer, darum konnte ich nicht anrufen.
17. Nem voltam éhes, ezért nem ettem semmit. - Ich war nicht hungrig, deshalb habe ich nichts gegessen.
18. A könyv nagyon érdekes volt, ezért egy nap alatt elolvastam. - Das Buch war sehr interessant, deswegen habe ich es an einem Tag gelesen.
19. Nem láttam a táblát, ezért rossz irányba mentem. - Ich habe das Schild nicht gesehen, daher bin ich in die falsche Richtung gegangen.
20. Nem érkezett meg az email, ezért nem tudtam, hogy változott a helyszín. - Die E-Mail ist nicht angekommen, deshalb wusste ich nicht, dass sich der Ort geändert hat.
21. A könyvtár zárva volt, ezért nem tudtam kölcsönözni a könyveket. - Die Bibliothek war geschlossen, daher konnte ich die Bücher nicht ausleihen.
22. A gyerek nem aludt jól, ezért egész nap ingerlékeny volt. - Das Kind hat nicht gut geschlafen, deshalb war es den ganzen Tag reizbar.
23. Nem találtam a szemüvegem, ezért nem tudtam olvasni. - Ich habe meine Brille nicht gefunden, darum konnte ich nicht lesen.
24. A koncert elképesztő volt, ezért minden percét élveztem. - Das Konzert war unglaublich, deswegen habe ich jede Minute genossen.
25. Nem ismertem az utat, ezért eltévedtem. - Ich kannte den Weg nicht, deshalb habe ich mich verirrt.
26. A barátom ajánlotta a könyvet, ezért elkezdtem olvasni. - Mein Freund hat das Buch empfohlen, darum habe ich angefangen, es zu lesen.
27. Nagyon meleg volt, ezért a tóhoz mentünk úszni. - Es war sehr heiß, deshalb sind wir zum See schwimmen gegangen.
28. A városban volt tüntetés, ezért a buszok késnek. - Es gab eine Demonstration in der Stadt, deswegen verspäten sich die Busse.
29. Nem hallottam a riasztást, ezért nem ébredtem fel időben. - Ich habe den Alarm nicht gehört, daher bin ich nicht rechtzeitig aufgewacht.
30. A projekt határideje közeledik, ezért éjszakáztam a munkahelyemen. - Die Deadline für das Projekt nähert sich, deshalb habe ich in meinem Büro übernachtet.
31. Sietnem kellett, mert későn ébredtem fel. - Ich musste mich beeilen weil ich spät aufgewacht war.
32. Otthon maradtunk, mert az eső miatt nem tudtunk túrázni menni. - Wir blieben zu Hause, weil wir wegen des Regens nicht wandern gehen konnten.
33. Mivel a kávé elfogyott, teát ittam. - Weil der Kaffee alle war, trank ich Tee.
34. Nem tudtam futni, mert a lábam sérült volt. - Ich konnte nicht laufen, weil mein Bein verletzt war.
35. Megálltunk a benzinkútnál, mert elfogyott az üzemanyag. - Wir hielten an der Tankstelle an, weil weil der Treibstoff alle war.
36. Később érkeztem, mert a vonat késett. - Ich kam später an, weil der Zug Verspätung hatte.
37. Otthon maradtam, mert rosszul éreztem magam. - Ich blieb zu Hause, weil ich mich schlecht fühlte.
38. Meglátogattam a barátomat, mert beteg volt. - Ich besuchte meinen Freund, weil er krank war.
39. Lekéstem a buszt, mert az órám késik. - Ich habe den Bus verpasst, weil meine Uhr nachging.
40. Megvettem a ruhát, mert tetszett nekem. - Ich habe das Kleid gekauft, weil es mir gefällt.
nur Ungarisch
ezért
1. Nem értettük a magyarázatot, ezért újra megkérdeztük.
2. Esik az eső, ezért nem megyünk a parkba.
3. Későn ébredtem, ezért lekéstem a buszt.
4. A bolt zárva volt, ezért máshol vásároltunk.
5. Rosszul éreztem magam, ezért korán elmentem haza.
6. Elfogyott a kávé, ezért teát ittam.
7. A gyerek beteg, ezért nem megy iskolába.
8. Nem kaptam meg az üzenetet, ezért nem válaszoltam.
9. Túl drága volt, ezért nem vettük meg.
10. A számítógépem lefagyott, ezért újraindítottam.
11. Nem tudtam a feladat megoldását, ezért segítséget kértem.
12. Elfogyott a tinta a nyomtatóban, ezért nem tudtam kinyomtatni a dokumentumot.
13. Megváltozott a tervek, ezért másik napra halasztottuk a találkozót.
14. Nem értem a leckét, ezért újra elolvastam.
15. A film unalmas volt, ezért elmentünk félidőben.
16. A telefonom lemerült, ezért nem tudtam felhívni.
17. Nem voltam éhes, ezért nem ettem semmit.
18. A könyv nagyon érdekes volt, ezért egy nap alatt elolvastam.
19. Nem láttam a táblát, ezért rossz irányba mentem.
20. Nem érkezett meg az email, ezért nem tudtam, hogy változott a helyszín.
21. A könyvtár zárva volt, ezért nem tudtam kölcsönözni a könyveket.
22. A gyerek nem aludt jól, ezért egész nap ingerlékeny volt.
23. Nem találtam a szemüvegem, ezért nem tudtam olvasni.
24. A koncert elképesztő volt, ezért minden percét élveztem.
25. Nem ismertem az utat, ezért eltévedtem.
26. A barátom ajánlotta a könyvet, ezért elkezdtem olvasni.
27. Nagyon meleg volt, ezért a tóhoz mentünk úszni.
28. A városban volt tüntetés, ezért a buszok késnek.
29. Nem hallottam a riasztást, ezért nem ébredtem fel időben.
30. A projekt határideje közeledik, ezért éjszakáztam a munkahelyemen.
31. Sietnem kellett, mert későn ébredtem fel.
32. Otthon maradtunk, mert az eső miatt nem tudtunk túrázni menni.
33. Mivel a kávé elfogyott, teát ittam.
34. Nem tudtam futni, mert a lábam sérült volt.
35. Megálltunk a benzinkútnál, mert elfogyott az üzemanyag.
36. Később érkeztem, mert a vonat késett.
37. Otthon maradtam, mert rosszul éreztem magam.
38. Meglátogattam a barátomat, mert beteg volt.
39. Lekéstem a buszt, mert az órám késik.
40. Megvettem a ruhát, mert tetszett nekem.
nur Deutsch
weil
1. Wir haben die Erklärung nicht verstanden, deshalb haben wir noch einmal nachgefragt.
2. Es regnet, darum gehen wir nicht in den Park.
3. Ich bin spät aufgewacht, deswegen habe ich den Bus verpasst.
4. Der Laden war geschlossen, deshalb haben wir woanders eingekauft.
5. Ich habe mich schlecht gefühlt, daher bin ich früh nach Hause gegangen.
6. Der Kaffee war alle, deshalb habe ich Tee getrunken.
7. Das Kind ist krank, darum geht es nicht zur Schule.
8. Ich habe die Nachricht nicht erhalten, deshalb habe ich nicht geantwortet.
9. Es war zu teuer, deswegen haben wir es nicht gekauft.
10. Mein Computer ist abgestürzt, deshalb habe ich ihn neu gestartet.
11. Ich wusste die Lösung der Aufgabe nicht, daher bat ich um Hilfe.
12. Die Tinte im Drucker war alle, deswegen konnte ich das Dokument nicht ausdrucken.
13. Die Pläne haben sich geändert, darum haben wir das Treffen auf einen anderen Tag verschoben.
14. Ich habe die Lektion nicht verstanden, deshalb habe ich sie noch einmal gelesen.
15. Der Film war langweilig, deswegen sind wir in der Halbzeit gegangen.
16. Mein Telefon war leer, darum konnte ich nicht anrufen.
17. Ich war nicht hungrig, deshalb habe ich nichts gegessen.
18. Das Buch war sehr interessant, deswegen habe ich es an einem Tag gelesen.
19. Ich habe das Schild nicht gesehen, daher bin ich in die falsche Richtung gegangen.
20. Die E-Mail ist nicht angekommen, deshalb wusste ich nicht, dass sich der Ort geändert hat.
21. Die Bibliothek war geschlossen, daher konnte ich die Bücher nicht ausleihen.
22. Das Kind hat nicht gut geschlafen, deshalb war es den ganzen Tag reizbar.
23. Ich habe meine Brille nicht gefunden, darum konnte ich nicht lesen.
24. Das Konzert war unglaublich, deswegen habe ich jede Minute genossen.
25. Ich kannte den Weg nicht, deshalb habe ich mich verirrt.
26. Mein Freund hat das Buch empfohlen, darum habe ich angefangen, es zu lesen.
27. Es war sehr heiß, deshalb sind wir zum See schwimmen gegangen.
28. Es gab eine Demonstration in der Stadt, deswegen verspäten sich die Busse.
29. Ich habe den Alarm nicht gehört, daher bin ich nicht rechtzeitig aufgewacht.
30. Die Deadline für das Projekt nähert sich, deshalb habe ich in meinem Büro übernachtet.
31. Ich musste mich beeilen, weil ich spät aufgewacht bin.
32. Wir blieben zu Hause, weil wir wegen des Regens nicht wandern gehen konnten.
33. Weil der Kaffee alle war, trank ich Tee.
34. Ich konnte nicht laufen, weil mein Bein verletzt war.
35. Wir hielten an der Tankstelle an, weil der Treibstoff alle war.
36. Ich kam später an, weil der Zug Verspätung hatte.
37. Ich blieb zu Hause, weil ich mich schlecht fühlte.
38. Ich besuchte meinen Freund, weil er krank war.
39. Ich habe den Bus verpasst, weil meine Uhr nachging.
40. Ich habe das Kleid gekauft, weil es mir gefiel.