Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/031
Erscheinungsbild
cserél
[Bearbeiten]- cserél - tauschen
- 1. Néha cserélek könyveket a barátaimmal. - Manchmal tausche ich Bücher mit meinen Freunden.
- 2. Tegnap cseréltem egy bélyeget egy ritkábbra. - Gestern habe ich eine Briefmarke gegen eine seltenere getauscht.
- 3. Te gyakran cserélsz ajándékot karácsonykor? - Tauscht du zu Weihnachten oft Geschenke?
- 4. Múlt héten is cseréltél valamit a piacon? - Hast du letzte Woche auch etwas auf dem Markt getauscht?
- 5. A fiú mindig cserél kártyákat az osztálytársaival. - Der Junge tauscht immer Karten mit seinen Klassenkameraden.
- 6. A lány tegnap cserélt matricát az iskolában. - Das Mädchen hat gestern in der Schule einen Aufkleber getauscht.
- 7. Mi gyakran cserélünk recepteket egymással. - Wir tauschen oft Rezepte miteinander aus.
- 8. Tegnap mi is cseréltünk könyveket a klubban. - Gestern haben wir auch im Klub Bücher getauscht.
- 9. Ti cseréltek ruhákat a buli előtt? - Tauscht ihr vor der Party Kleidung?
- 10. Tegnap ti cseréltetek telefonos tokokat? - Habt ihr gestern Handyhüllen getauscht?
- 11. Ők rendszeresen cserélnek videojátékokat. - Sie tauschen regelmäßig Videospiele.
- 12. A diákok tegnap cseréltek jegyzeteket az órán. - Die Schüler haben gestern im Unterricht Notizen getauscht.
- 13. Most cserélek egy kis pénzt az utazáshoz. - Ich tausche gerade etwas Geld für die Reise.
- 14. Te cseréled a helyed velem az előadás alatt? - Tauschst du während der Vorstellung den Platz mit mir?
- 15. A szerelő cseréli az elromlott alkatrészt. - Der Techniker tauscht das defekte Teil aus.
- 16. A fiú tegnap cserélte a kereket a biciklin. - Der Junge hat gestern das Rad am Fahrrad gewechselt.
- 17. Mi cseréljük a tányérokat a fogások között. - Wir tauschen die Teller zwischen den Gängen.
- 18. Tegnap mi cseréltük a régi függönyt az újra. - Gestern haben wir den alten Vorhang gegen einen neuen getauscht.
- 19. Ti cserélitek a műszakot a kollégákkal? - Tauscht ihr die Schicht mit euren Kollegen?
- 20. Ti tegnap cseréltétek a helyeteket a megbeszélésen? - Habt ihr gestern bei der Besprechung die Plätze getauscht?
- 21. Ők cserélik egymás között a feladatokat. - Sie tauschen untereinander die Aufgaben.
- 22. A barátok tegnap cserélték az ünnepi ajándékokat. - Die Freunde haben gestern die Festgeschenke getauscht.
- 23. Én most cserélem ki az elemeket a távirányítóban. - Ich tausche gerade die Batterien in der Fernbedienung aus.
- 24. A lány tegnap cserélte az érmét a boltban apróra. - Das Mädchen hat gestern die Münze im Laden in Kleingeld getauscht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
elfelejt
[Bearbeiten]- elfelejt - vergessen
- 1. Néha elfelejtek visszahívni valakit. - Manchmal vergesse ich, jemanden zurückzurufen.
- 2. Tegnap elfelejtettem a házi feladatomat otthon. - Gestern habe ich meine Hausaufgabe zu Hause vergessen.
- 3. Te gyakran elfelejtesz neveket? - Vergisst du oft Namen?
- 4. Múlt héten te is elfelejtettél egy találkozót? - Hast du letzte Woche auch einen Termin vergessen?
- 5. A fiú mindig elfelejt reggel enni. - Der Junge vergisst morgens immer zu essen.
- 6. A lány tegnap elfelejtette a kulcsát a zárban. - Das Mädchen hat gestern ihren Schlüssel im Schloss vergessen.
- 7. Mi néha elfelejtünk időben indulni. - Wir vergessen manchmal, rechtzeitig loszugehen.
- 8. Tegnap mi elfelejtettük lekapcsolni a villanyt. - Gestern haben wir vergessen, das Licht auszuschalten.
- 9. Ti gyakran elfelejtetek válaszolni az üzenetekre? - Vergesst ihr oft, auf Nachrichten zu antworten?
- 10. Tegnap ti elfelejtettétek a nevet a kérdőívre írni. - Gestern habt ihr vergessen, den Namen auf den Fragebogen zu schreiben.
- 11. Ők néha elfelejtenek bevásárolni. - Sie vergessen manchmal, einkaufen zu gehen.
- 12. A tanulók tegnap elfelejtették leadni a dolgozatot. - Die Schüler haben gestern vergessen, den Aufsatz abzugeben.
- 13. Most elfelejtek mindent egy percre. - Ich vergesse gerade für einen Moment alles.
- 14. Te elfelejted a jelszavad néha? - Vergisst du manchmal dein Passwort?
- 15. A fiú elfelejti a születésnapokat. - Der Junge vergisst Geburtstage.
- 16. A lány tegnap elfelejtette bezárni az ajtót. - Das Mädchen hat gestern vergessen, die Tür zu schließen.
- 17. Mi elfelejtjük a gondokat a nyaraláson. - Wir vergessen die Sorgen im Urlaub.
- 18. Tegnap mi elfelejtettük megvenni a jegyeket. - Gestern haben wir vergessen, die Tickets zu kaufen.
- 19. Ti elfelejtitek, hová tettétek a kulcsot? - Vergesst ihr, wo ihr den Schlüssel hingelegt habt?
- 20. Ti tegnap elfelejtettétek befejezni a projektet? - Habt ihr gestern vergessen, das Projekt fertigzustellen?
- 21. Ők elfelejtik a dátumokat mindig. - Sie vergessen ständig die Daten.
- 22. A résztvevők tegnap elfelejtették elhozni a dokumentumokat. - Die Teilnehmer haben gestern vergessen, die Unterlagen mitzubringen.
- 23. Én elfelejtem a címeket, ha nem írom le. - Ich vergesse die Adressen, wenn ich sie nicht aufschreibe.
- 24. A lány tegnap elfelejtette a találkozót a tanárral. - Das Mädchen hat gestern den Termin mit dem Lehrer vergessen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ismétel
[Bearbeiten]- ismétel - wiederholen
- 1. Minden reggel ismétlek néhány szót a szótárból. - Jeden Morgen wiederhole ich ein paar Wörter aus dem Wörterbuch.
- 2. Tegnap ismételtem a múlt heti leckét. - Gestern habe ich die Lektion von letzter Woche wiederholt.
- 3. Te gyakran ismételsz nyelvtani szabályokat? - Wiederholst du oft Grammatikregeln?
- 4. Múlt órán te is ismételted a példákat? - Hast du in der letzten Stunde auch die Beispiele wiederholt?
- 5. A tanár mindig ismétel az óra elején. - Der Lehrer wiederholt am Anfang der Stunde immer.
- 6. A fiú tegnap háromszor is ismételte a választ. - Der Junge hat gestern die Antwort dreimal wiederholt.
- 7. Mi rendszeresen ismételünk a vizsga előtt. - Wir wiederholen regelmäßig vor der Prüfung.
- 8. Tegnap este mi is ismételtünk néhány kifejezést. - Gestern Abend haben wir auch ein paar Ausdrücke wiederholt.
- 9. Ti ismételtek még a dolgozat előtt? - Wiederholt ihr noch vor der Klassenarbeit?
- 10. Tegnap ti is ismételtétek a mondatokat? - Habt ihr gestern auch die Sätze wiederholt?
- 11. Ők mindig együtt ismételnek tanulás közben. - Sie wiederholen beim Lernen immer gemeinsam.
- 12. A diákok tegnap ismételték a szabályokat hangosan. - Die Schüler haben gestern die Regeln laut wiederholt.
- 13. Most ismétlem az új igéket. - Ich wiederhole gerade die neuen Verben.
- 14. Te ismétled meg a feladatot a többieknek? - Wiederholst du die Aufgabe für die anderen?
- 15. A tanár ismétli a kérdést lassabban. - Der Lehrer wiederholt die Frage langsamer.
- 16. A lány tegnap ismételte meg az egész verset. - Das Mädchen hat gestern das ganze Gedicht wiederholt.
- 17. Mi ismételjük a gyakorlatokat naponta. - Wir wiederholen die Übungen täglich.
- 18. Tegnap mi ismételtük az összes szókincset. - Gestern haben wir den gesamten Wortschatz wiederholt.
- 19. Ti ismétlitek a fontos szabályokat újra meg újra? - Wiederholt ihr die wichtigen Regeln immer wieder?
- 20. Ti tegnap ismételtétek a párbeszédeket? - Habt ihr gestern die Dialoge wiederholt?
- 21. Ők ismétlik a mondókát a gyerekekkel. - Sie wiederholen den Reim mit den Kindern.
- 22. A résztvevők tegnap ismételték az utasításokat. - Die Teilnehmer haben gestern die Anweisungen wiederholt.
- 23. Én ismétlem most a legnehezebb szavakat. - Ich wiederhole jetzt die schwierigsten Wörter.
- 24. A fiú tegnap ismételte az anyagot a feleletre. - Der Junge hat gestern den Stoff für die mündliche Prüfung wiederholt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vizsgál
[Bearbeiten]- vizsgál - untersuchen, prüfen
- 1. Minden nap vizsgálok adatokat a munkám során. - Jeden Tag untersuche ich Daten bei der Arbeit.
- 2. Tegnap részletesen vizsgáltam egy új esetet. - Gestern habe ich einen neuen Fall ausführlich untersucht.
- 3. Te szoktál vizsgálni dokumentumokat aláírás előtt? - Prüfst du Dokumente, bevor du sie unterschreibst?
- 4. Tegnap is vizsgáltál egy pályázatot? - Hast du gestern auch eine Bewerbung geprüft?
- 5. Az orvos minden beteget alaposan vizsgál. - Der Arzt untersucht jeden Patienten gründlich.
- 6. A nőgyógyász tegnap vizsgált egy új pácienst. - Der Frauenarzt hat gestern eine neue Patientin untersucht.
- 7. Mi gyakran vizsgálunk bizonyítékokat a laborban. - Wir untersuchen im Labor oft Beweismaterial.
- 8. Tegnap mi vizsgáltuk meg a levegőminőséget. - Gestern haben wir die Luftqualität untersucht.
- 9. Ti vizsgáltok minden egyes mintát? - Untersucht ihr jede einzelne Probe?
- 10. Tegnap ti vizsgáltátok a hibás gépet? - Habt ihr gestern die defekte Maschine geprüft?
- 11. Ők rendszeresen vizsgálnak statisztikai adatokat. - Sie prüfen regelmäßig statistische Daten.
- 12. A kutatók tegnap vizsgálták az új elméletet. - Die Forscher haben gestern die neue Theorie untersucht.
- 13. Most vizsgálok egy furcsa reakciót. - Ich untersuche gerade eine seltsame Reaktion.
- 14. Te vizsgálod a jelentést, mielőtt elküldöd? - Prüfst du den Bericht, bevor du ihn abschickst?
- 15. A tanár vizsgálja a tanulók válaszait. - Der Lehrer prüft die Antworten der Schüler.
- 16. A diák tegnap vizsgálta a szöveg értelmét. - Der Schüler hat gestern den Textsinn geprüft.
- 17. Mi vizsgáljuk a jelentkezőket az interjú előtt. - Wir prüfen die Bewerber vor dem Vorstellungsgespräch.
- 18. Tegnap mi vizsgáltuk a szerződés pontjait. - Gestern haben wir die Punkte des Vertrags geprüft.
- 19. Ti vizsgáljátok a pályázatokat részletesen? - Prüft ihr die Bewerbungen im Detail?
- 20. Tegnap ti vizsgáltátok a pénzügyi jelentést? - Habt ihr gestern den Finanzbericht geprüft?
- 21. Ők vizsgálják a környezetvédelmi hatásokat. - Sie untersuchen die Umweltauswirkungen.
- 22. A diákok tegnap vizsgálták a történelmi forrásokat. - Die Schüler haben gestern die historischen Quellen untersucht.
- 23. Én vizsgálom most a vérmintát. - Ich untersuche jetzt die Blutprobe.
- 24. A lány tegnap vizsgálta meg a térképet. - Das Mädchen hat gestern die Karte untersucht.
- 25. A biztosító vizsgálja a baleset körülményeit. - Die Versicherung prüft die Umstände des Unfalls.
- 26. A hivatal tegnap vizsgálta az engedélyt. - Das Amt hat gestern die Genehmigung geprüft.
- 27. Mi mindig vizsgálunk minden lehetőséget. - Wir prüfen immer alle Möglichkeiten.
- 28. Tegnap mi vizsgáltuk meg az elutasított kérelmet. - Gestern haben wir den abgelehnten Antrag untersucht.
- 29. Te rendszeresen vizsgálsz új módszereket? - Untersuchst du regelmäßig neue Methoden?
- 30. Múlt héten vizsgáltál már hasonlót? - Hast du letzte Woche schon etwas Ähnliches untersucht?
- 31. Ők mindig vizsgálnak különféle mintákat. - Sie untersuchen immer verschiedene Proben.
- 32. A mérnök tegnap vizsgálta a terv hibáit. - Der Ingenieur hat gestern die Fehler im Plan geprüft.
- 33. Most vizsgáljuk az összes lehetőséget. - Wir untersuchen gerade alle Möglichkeiten.
- 34. A bíró vizsgálja az ügy minden részletét. - Der Richter prüft jedes Detail des Falls.
- 35. A bizottság tegnap vizsgálta a javaslatot. - Die Kommission hat gestern den Vorschlag geprüft.
- 36. A kutatók vizsgálják a hatást különböző szinteken. - Die Forscher untersuchen die Wirkung auf verschiedenen Ebenen.
- 37. Mi vizsgáljuk a rendszer működését. - Wir prüfen die Funktionsweise des Systems.
- 38. Tegnap mi vizsgáltuk a kapcsolatokat az adatok között. - Gestern haben wir die Zusammenhänge zwischen den Daten untersucht.
- 39. Ti mindig vizsgáljátok a piaci trendeket? - Prüft ihr immer die Markttrends?
- 40. Tegnap ti vizsgáltátok az új szoftvert? - Habt ihr gestern die neue Software getestet?
- 41. Én most vizsgálom a probléma okát. - Ich untersuche gerade die Ursache des Problems.
- 42. Te vizsgálod a szerződés feltételeit? - Prüfst du die Vertragsbedingungen?
- 43. A fiú vizsgálja a hibás telefont. - Der Junge prüft das defekte Telefon.
- 44. A tanár tegnap vizsgálta az esszék minőségét. - Der Lehrer hat gestern die Qualität der Aufsätze geprüft.
- 45. Mi rendszeresen vizsgáljuk az eszközöket. - Wir prüfen regelmäßig die Geräte.
- 46. A technikus tegnap vizsgálta az áramellátást. - Der Techniker hat gestern die Stromversorgung überprüft.
- 47. A diákok vizsgálják a reakciók sebességét. - Die Schüler untersuchen die Geschwindigkeit der Reaktionen.
- 48. A lány tegnap vizsgálta meg az új témát a projektben. - Das Mädchen hat gestern das neue Thema im Projekt untersucht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vár
[Bearbeiten]- vár - warten
- 1. Minden reggel várok a buszra tíz percet. - Jeden Morgen warte ich zehn Minuten auf den Bus.
- 2. Tegnap sokáig vártam a bolt előtt. - Gestern habe ich lange vor dem Geschäft gewartet.
- 3. Te gyakran vársz másokra a találkozókon? - Wartest du bei Treffen oft auf andere?
- 4. Múlt héten te is vártál a rendelőben? - Hast du letzte Woche auch im Wartezimmer gewartet?
- 5. A fiú türelmesen vár az anyjára. - Der Junge wartet geduldig auf seine Mutter.
- 6. A lány tegnap várt a barátjára a mozi előtt. - Das Mädchen hat gestern vor dem Kino auf ihren Freund gewartet.
- 7. Mi mindig együtt várunk a vonatra. - Wir warten immer gemeinsam auf den Zug.
- 8. Tegnap mi vártunk a sorunkra a pénztárnál. - Gestern haben wir an der Kasse auf unsere Reihe gewartet.
- 9. Ti is vártok a jegyekre online? - Wartet ihr auch online auf die Tickets?
- 10. Tegnap ti vártátok a vendégeket a bejáratnál? - Habt ihr gestern die Gäste am Eingang erwartet?
- 11. Ők gyakran várnak órákon át a pályaudvaron. - Sie warten oft stundenlang am Bahnhof.
- 12. A diákok tegnap várták a tanárt az osztályteremben. - Die Schüler haben gestern im Klassenzimmer auf den Lehrer gewartet.
- 13. Most várok a válaszodra. - Ich warte jetzt auf deine Antwort.
- 14. Te mindig várod a megfelelő pillanatot? - Wartest du immer auf den richtigen Moment?
- 15. A férfi várja az ebédet a munkahelyén. - Der Mann wartet auf das Mittagessen an seinem Arbeitsplatz.
- 16. A nő tegnap várta az orvost a folyosón. - Die Frau hat gestern auf den Arzt im Flur gewartet.
- 17. Mi várjuk az eredményeket türelemmel. - Wir warten geduldig auf die Ergebnisse.
- 18. Tegnap mi vártuk a buszsofőrt a megállóban. - Gestern haben wir an der Haltestelle auf den Busfahrer gewartet.
- 19. Ti várjátok a következő lehetőséget? - Wartet ihr auf die nächste Gelegenheit?
- 20. Ti tegnap is vártátok a csomagot hiába? - Habt ihr gestern wieder vergeblich auf das Paket gewartet?
- 21. Ők várják a hétvégét nagyon. - Sie freuen sich sehr auf das Wochenende.
- 22. A látogatók tegnap várták a belépést a múzeumba. - Die Besucher haben gestern auf den Einlass ins Museum gewartet.
- 23. Én most várom, hogy elálljon az eső. - Ich warte gerade darauf, dass der Regen aufhört.
- 24. A lány tegnap este várta a telefonhívást. - Das Mädchen hat gestern Abend auf den Anruf gewartet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
megáll
[Bearbeiten]- megáll - anhalten
- 1. Minden reggel megállok a pékségnél. - Jeden Morgen halte ich an der Bäckerei an.
- 2. Tegnap megálltam egy piros lámpánál. - Gestern habe ich an einer roten Ampel angehalten.
- 3. Te gyakran megállsz útközben kávézni? - Hältst du unterwegs oft für einen Kaffee an?
- 4. Múlt héten te is megálltál a parkban sétálni? - Hast du letzte Woche auch im Park zum Spazieren angehalten?
- 5. A busz mindig megáll ezen a megállón. - Der Bus hält immer an dieser Haltestelle.
- 6. A vonat tegnap megállt minden állomáson. - Der Zug hat gestern an allen Stationen gehalten.
- 7. Mi néha megállunk egy kilátónál fényképezni. - Wir halten manchmal an einem Aussichtspunkt zum Fotografieren an.
- 8. Tegnap mi is megálltunk a város szélén. - Gestern haben wir auch am Stadtrand angehalten.
- 9. Ti megálltok a sarkon, ha valaki jön? - Haltet ihr an der Ecke an, wenn jemand kommt?
- 10. Tegnap ti is megálltatok az ismerőseitekkel beszélgetni? - Habt ihr gestern auch zum Plaudern mit Bekannten angehalten?
- 11. Ők mindig megállnak a templomnál vasárnap. - Sie halten sonntags immer an der Kirche an.
- 12. A gyerekek tegnap megálltak a jégkrémsárkánynál. - Die Kinder haben gestern am Eiswagen angehalten.
- 13. Most megállok egy pillanatra pihenni. - Ich halte jetzt für einen Moment zum Ausruhen an.
- 14. Te megállsz néha, hogy megnézd a kilátást? - Hältst du manchmal an, um die Aussicht zu betrachten?
- 15. A férfi megáll a zebra előtt. - Der Mann hält vor dem Zebrastreifen an.
- 16. A sofőr tegnap nem állt meg a STOP-táblánál. - Der Fahrer hat gestern nicht am Stoppschild angehalten.
- 17. Mi megálljuk a helyünket vitás helyzetekben. - Wir halten stand in strittigen Situationen.
- 18. Tegnap mi megálltunk a benzinkútnál tankolni. - Gestern haben wir an der Tankstelle zum Tanken angehalten.
- 19. Ti megálljátok, hogy ne nevessetek hangosan? - Könnt ihr euch zurückhalten, nicht laut zu lachen?
- 20. Ti tegnap megálltatok a bolt előtt? - Habt ihr gestern vor dem Laden angehalten?
- 21. Ők megállnak a kereszteződésben, mielőtt továbbmennek. - Sie halten an der Kreuzung an, bevor sie weiterfahren.
- 22. A biciklis tegnap megállt az iskolánál. - Der Radfahrer hat gestern an der Schule angehalten.
- 23. Én megállok, ha valaki segítséget kér. - Ich halte an, wenn jemand um Hilfe bittet.
- 24. A lány tegnap megállt egy kirakat előtt. - Das Mädchen hat gestern vor einem Schaufenster angehalten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
áll
[Bearbeiten]- áll - stehen
- 1. Minden reggel a buszmegállóban állok. - Jeden Morgen stehe ich an der Bushaltestelle.
- 2. Tegnap sokáig álltam sorban a pénztárnál. - Gestern habe ich lange an der Kasse gestanden.
- 3. Te gyakran állsz az ablak előtt és nézel ki? - Stehst du oft vor dem Fenster und schaust hinaus?
- 4. Tegnap is sokat álltál a koncerten? - Hast du gestern auch lange auf dem Konzert gestanden?
- 5. A fiú mindig a sarokban áll, amikor félénk. - Der Junge steht immer in der Ecke, wenn er schüchtern ist.
- 6. A lány tegnap a színpadon állt egyedül. - Das Mädchen hat gestern allein auf der Bühne gestanden.
- 7. Mi néha állunk a teraszon és beszélgetünk. - Wir stehen manchmal auf der Terrasse und unterhalten uns.
- 8. Tegnap mi is sokáig álltunk a sor végén. - Gestern haben wir auch lange am Ende der Schlange gestanden.
- 9. Ti általában az ajtó mellett álltok? - Steht ihr normalerweise neben der Tür?
- 10. Tegnap ti is a falnál álltatok? - Habt ihr gestern auch an der Wand gestanden?
- 11. Ők mindig az első sorban állnak a színházban. - Sie stehen im Theater immer in der ersten Reihe.
- 12. A vendégek tegnap a bejárat előtt álltak. - Die Gäste haben gestern vor dem Eingang gestanden.
- 13. Most a sarokban állok, mert nincs ülőhely. - Ich stehe jetzt in der Ecke, weil es keinen Sitzplatz gibt.
- 14. Te most is a régi helyeden állsz? - Stehst du auch jetzt an deinem alten Platz?
- 15. A férfi a bolt előtt áll a kutyájával. - Der Mann steht mit seinem Hund vor dem Laden.
- 16. A nő tegnap az ablaknál állt és várt. - Die Frau hat gestern am Fenster gestanden und gewartet.
- 17. Mi állunk a tér közepén, és figyelünk. - Wir stehen mitten auf dem Platz und beobachten.
- 18. Tegnap mi a busz mellett álltunk az esőben. - Gestern haben wir im Regen neben dem Bus gestanden.
- 19. Ti most a sor végén álltok? - Steht ihr jetzt am Ende der Schlange?
- 20. Tegnap ti az emelvényen álltatok ünneplés közben. - Gestern habt ihr während der Feier auf dem Podest gestanden.
- 21. Ők a hídon állnak és nézik a vizet. - Sie stehen auf der Brücke und schauen auf das Wasser.
- 22. A diákok tegnap a terem előtt álltak. - Die Schüler haben gestern vor dem Raum gestanden.
- 23. Én most a fánál állok, árnyékban. - Ich stehe jetzt am Baum im Schatten.
- 24. A lány tegnap a vonat mellett állt a peronon. - Das Mädchen hat gestern am Bahnsteig neben dem Zug gestanden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tesz
[Bearbeiten]- tesz - stellen, hinstellen
- 1. Minden nap teszek egy vázát az asztal közepére. - Jeden Tag stelle ich eine Vase in die Mitte des Tisches.
- 2. Tegnap tettem egy széket az ablak mellé. - Gestern habe ich einen Stuhl neben das Fenster gestellt.
- 3. Te gyakran teszel kérdéseket az órán? - Stellst du im Unterricht oft Fragen?
- 4. Tegnap te tetted a kulcsot a táskádba? - Hast du gestern den Schlüssel in deine Tasche gestellt?
- 5. A fiú mindig az ágy alá teszi a cipőjét. - Der Junge stellt seine Schuhe immer unter das Bett.
- 6. A lány tegnap egy könyvet tett a polcra. - Das Mädchen hat gestern ein Buch ins Regal gestellt.
- 7. Mi rendszeresen teszünk virágot az ablakpárkányra. - Wir stellen regelmäßig Blumen auf die Fensterbank.
- 8. Tegnap mi egy táblát tettünk az ajtó elé. - Gestern haben wir ein Schild vor die Tür gestellt.
- 9. Ti is tesztek vizet az asztalra étkezéskor? - Stellt ihr beim Essen auch Wasser auf den Tisch?
- 10. Tegnap ti tettétek a szatyrot a földre? - Habt ihr gestern die Tasche auf den Boden gestellt?
- 11. Ők gyakran tesznek széket a kör közepébe. - Sie stellen oft einen Stuhl in die Mitte des Kreises.
- 12. A vendégek tegnap egy üveg bort tettek az asztalra. - Die Gäste haben gestern eine Flasche Wein auf den Tisch gestellt.
- 13. Most teszek egy kérdést a témához. - Ich stelle jetzt eine Frage zum Thema.
- 14. Te hová teszed a kulcsaidat este? - Wohin stellst du abends deine Schlüssel?
- 15. A férfi tesz egy bőröndöt a szekrénybe. - Der Mann stellt einen Koffer in den Schrank.
- 16. A nő tegnap a tejet a hűtőbe tette. - Die Frau hat gestern die Milch in den Kühlschrank gestellt.
- 17. Mi tesszük a könyveket az asztalra. - Wir stellen die Bücher auf den Tisch.
- 18. Tegnap mi a lámpát a sarokba tettük. - Gestern haben wir die Lampe in die Ecke gestellt.
- 19. Ti teszitek a széket az asztal mellé? - Stellt ihr den Stuhl neben den Tisch?
- 20. Ti tegnap a virágot az ablak elé tettétek? - Habt ihr gestern die Blume vor das Fenster gestellt?
- 21. Ők teszik a dobozokat a raktárba. - Sie stellen die Kisten in das Lager.
- 22. A dolgozók tegnap a gépet a helyére tették. - Die Arbeiter haben gestern die Maschine an ihren Platz gestellt.
- 23. Én most a kabátomat a fogasra teszem. - Ich stelle meinen Mantel jetzt an die Garderobe.
- 24. A lány tegnap a telefont a töltőre tette. - Das Mädchen hat gestern das Handy auf das Ladegerät gestellt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ül
[Bearbeiten]- ül - sitzen
- 1. Minden reggel a konyhában ülök és kávézom. - Jeden Morgen sitze ich in der Küche und trinke Kaffee.
- 2. Tegnap sokáig ültem az íróasztalomnál. - Gestern habe ich lange an meinem Schreibtisch gesessen.
- 3. Te mindig ugyanarra a helyre ülsz az órán? - Sitzt du im Unterricht immer auf demselben Platz?
- 4. Múlt héten is ott ültél az ablak mellett? - Hast du letzte Woche auch am Fenster gesessen?
- 5. A fiú csendben ül a sarokban. - Der Junge sitzt ruhig in der Ecke.
- 6. A lány tegnap a lépcsőn ült és olvasott. - Das Mädchen hat gestern auf der Treppe gesessen und gelesen.
- 7. Mi általában a kertben ülünk hétvégén. - Wir sitzen am Wochenende meistens im Garten.
- 8. Tegnap mi is a teraszon ültünk vacsora közben. - Gestern haben wir auch beim Abendessen auf der Terrasse gesessen.
- 9. Ti most is a hátsó padban ültök? - Sitzt ihr auch jetzt in der letzten Bank?
- 10. Tegnap ti sokáig ültetek a vonaton? - Habt ihr gestern lange im Zug gesessen?
- 11. Ők a fűben ülnek és piknikeznek. - Sie sitzen im Gras und machen ein Picknick.
- 12. A vendégek tegnap a nappaliban ültek és beszélgettek. - Die Gäste haben gestern im Wohnzimmer gesessen und sich unterhalten.
- 13. Most a fotelben ülök egy könyvvel. - Ich sitze jetzt im Sessel mit einem Buch.
- 14. Te hol ülsz ebéd közben? - Wo sitzt du beim Mittagessen?
- 15. A férfi egyedül ül a buszmegállóban. - Der Mann sitzt allein an der Bushaltestelle.
- 16. A nő tegnap az orvosi rendelőben ült egy órát. - Die Frau hat gestern eine Stunde im Wartezimmer gesessen.
- 17. Mi a padon ülünk a parkban. - Wir sitzen auf der Bank im Park.
- 18. Tegnap mi a mozi első sorában ültünk. - Gestern haben wir in der ersten Reihe im Kino gesessen.
- 19. Ti szívesen ültök a kandalló mellett? - Sitzt ihr gerne neben dem Kamin?
- 20. Tegnap este ti a kertben ültetek sokáig. - Gestern Abend habt ihr lange im Garten gesessen.
- 21. Ők a repülőn egymás mellett ülnek. - Sie sitzen nebeneinander im Flugzeug.
- 22. A tanulók tegnap csoportokban ültek. - Die Schüler haben gestern in Gruppen gesessen.
- 23. Én most az ágy szélén ülök. - Ich sitze jetzt am Bettrand.
- 24. A lány tegnap a tó partján ült és rajzolt. - Das Mädchen hat gestern am Seeufer gesessen und gezeichnet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|