Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/033
Erscheinungsbild
vár
[Bearbeiten]- vár - warten
- 1. Minden reggel várok tíz percet a buszra. - Jeden Morgen warte ich zehn Minuten auf den Bus.
- 2. Tegnap sokáig vártam az eső elállására. - Gestern habe ich lange darauf gewartet, dass der Regen aufhört.
- 3. Te gyakran vársz az utolsó pillanatig? - Wartest du oft bis zur letzten Minute?
- 4. Tegnap te is vártál rám a könyvtár előtt? - Hast du gestern auch vor der Bibliothek auf mich gewartet?
- 5. A fiú türelmesen vár az anyukájára az iskola előtt. - Der Junge wartet geduldig vor der Schule auf seine Mutter.
- 6. A lány tegnap várt a buszmegállóban fél órát. - Das Mädchen hat gestern eine halbe Stunde an der Haltestelle gewartet.
- 7. Mi mindig együtt várunk a találkozónál. - Wir warten immer gemeinsam am Treffpunkt.
- 8. Tegnap mi is sokat vártunk az étteremben. - Gestern haben wir auch lange im Restaurant gewartet.
- 9. Ti most is vártok a tanárra az osztályban? - Wartet ihr gerade im Klassenzimmer auf den Lehrer?
- 10. Tegnap ti vártátok a vendégeket a bejáratnál? - Habt ihr gestern die Gäste am Eingang erwartet?
- 11. Ők gyakran várnak órákon át a pályaudvaron. - Sie warten oft stundenlang am Bahnhof.
- 12. A látogatók tegnap sokat vártak a múzeum előtt. - Die Besucher haben gestern lange vor dem Museum gewartet.
- 13. Most várok a soromra a postán. - Ich warte gerade auf meinen Platz in der Schlange bei der Post.
- 14. Te is vártál a tegnapi találkozóra? - Hast du auch auf das gestrige Treffen gewartet?
- 15. A férfi csendben vár a rendelőben. - Der Mann wartet still im Wartezimmer.
- 16. A nő tegnap várt egy hívásra egész délután. - Die Frau hat gestern den ganzen Nachmittag auf einen Anruf gewartet.
- 17. Mi türelemmel várjuk az eredményt. - Wir warten geduldig auf das Ergebnis.
- 18. Tegnap mi vártuk az utolsó vonatot az állomáson. - Gestern haben wir auf den letzten Zug am Bahnhof gewartet.
- 19. Ti vártok a következő lehetőségre? - Wartet ihr auf die nächste Gelegenheit?
- 20. Tegnap ti vártátok az idegenvezetőt a hotel előtt? - Habt ihr gestern vor dem Hotel auf den Reiseleiter gewartet?
- 21. Ők várnak a megfelelő időpontra. - Sie warten auf den richtigen Zeitpunkt.
- 22. A diákok tegnap vártak az osztályterem nyitására. - Die Schüler haben gestern auf die Öffnung des Klassenzimmers gewartet.
- 23. Én most várok egy csomagra a futártól. - Ich warte gerade auf ein Paket vom Kurier.
- 24. A lány tegnap este várta a barátját a sarkon. - Das Mädchen hat gestern Abend an der Ecke auf ihren Freund gewartet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
küzd
[Bearbeiten]- küzd - kämpfen
- 1. Minden nap küzdök a határidők betartásáért. - Jeden Tag kämpfe ich darum, Fristen einzuhalten.
- 2. Tegnap keményen küzdöttem a célom eléréséért. - Gestern habe ich hart für mein Ziel gekämpft.
- 3. Te gyakran küzdesz az igazadért? - Kämpfst du oft für dein Recht?
- 4. Tegnap te is küzdöttél a nehézségekkel? - Hast du gestern auch gegen die Schwierigkeiten gekämpft?
- 5. A fiú bátran küzd az ellenfelével a versenyen. - Der Junge kämpft mutig gegen seinen Gegner im Wettkampf.
- 6. A lány tegnap küzdött a félelmei ellen. - Das Mädchen hat gestern gegen ihre Ängste gekämpft.
- 7. Mi együtt küzdünk a sikerért. - Wir kämpfen gemeinsam für den Erfolg.
- 8. Tegnap mi is küzdöttünk a rossz időjárással. - Gestern haben wir auch gegen das schlechte Wetter gekämpft.
- 9. Ti most a bajnoki címért küzdötök? - Kämpft ihr gerade um den Meistertitel?
- 10. Tegnap ti is küzdöttetek a győzelemért? - Habt ihr gestern auch um den Sieg gekämpft?
- 11. Ők mindig küzdenek az igazságért. - Sie kämpfen immer für die Gerechtigkeit.
- 12. A katonák tegnap küzdöttek az ellenséges vonalak mögött. - Die Soldaten haben gestern hinter den feindlichen Linien gekämpft.
- 13. Most küzdök a fáradtsággal. - Ich kämpfe gerade mit der Müdigkeit.
- 14. Te küzdesz a döntés súlyával? - Kämpfst du mit der Schwere der Entscheidung?
- 15. A sportoló küzd a sérülése ellen. - Der Sportler kämpft gegen seine Verletzung.
- 16. A fiú tegnap küzdött az idő ellen az úszásban. - Der Junge hat gestern gegen die Zeit beim Schwimmen gekämpft.
- 17. Mi küzdünk a jogainkért. - Wir kämpfen für unsere Rechte.
- 18. Tegnap mi is küzdöttünk az utolsó pillanatig. - Gestern haben wir bis zur letzten Minute gekämpft.
- 19. Ti küzdötök a figyelemért ebben a zajos teremben? - Kämpft ihr in diesem lauten Raum um Aufmerksamkeit?
- 20. Tegnap ti küzdöttetek a technikai problémákkal? - Habt ihr gestern mit technischen Problemen gekämpft?
- 21. Ők küzdenek a megmaradásért ebben a nehéz helyzetben. - Sie kämpfen ums Überleben in dieser schwierigen Lage.
- 22. A lázadók tegnap bátran küzdöttek a szabadságért. - Die Aufständischen haben gestern mutig für die Freiheit gekämpft.
- 23. Én most küzdök, hogy nyugodt maradjak. - Ich kämpfe gerade darum, ruhig zu bleiben.
- 24. A lány tegnap küzdött, hogy ne sírjon a film alatt. - Das Mädchen hat gestern gekämpft, um beim Film nicht zu weinen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
véd
[Bearbeiten]- véd - verteidigen
- 1. Minden nap védem az álláspontomat a vitákban. - Jeden Tag verteidige ich meinen Standpunkt in Diskussionen.
- 2. Tegnap megvédtem az ötletemet a megbeszélésen. - Gestern habe ich meine Idee in der Besprechung verteidigt.
- 3. Te gyakran véded a barátaidat, ha támadják őket? - Verteidigst du oft deine Freunde, wenn sie angegriffen werden?
- 4. Tegnap te is védted a testvéredet a vitában? - Hast du gestern auch deinen Bruder in der Auseinandersetzung verteidigt?
- 5. A fiú bátran védi a gyengébbeket az iskolában. - Der Junge verteidigt mutig die Schwächeren in der Schule.
- 6. A lány tegnap védte a barátnőjét a sértések ellen. - Das Mädchen hat gestern ihre Freundin gegen Beleidigungen verteidigt.
- 7. Mi mindig védjük egymást, ha kell. - Wir verteidigen uns immer gegenseitig, wenn es nötig ist.
- 8. Tegnap mi is védtük a csapattársunkat a bíró előtt. - Gestern haben wir unseren Teamkollegen vor dem Schiedsrichter verteidigt.
- 9. Ti véditek a házat a viharban? - Verteidigt ihr das Haus im Sturm?
- 10. Tegnap ti is védtétek az álláspontotokat az értekezleten? - Habt ihr gestern euren Standpunkt in der Sitzung verteidigt?
- 11. Ők bátran védik a hazájukat a veszélyben. - Sie verteidigen mutig ihr Heimatland in Gefahr.
- 12. A katonák tegnap védték a várost az ellenségtől. - Die Soldaten haben gestern die Stadt vor dem Feind verteidigt.
- 13. Most a véleményemet védem, mert félreértették. - Ich verteidige gerade meine Meinung, weil sie missverstanden wurde.
- 14. Te véded az ötletedet a kritikák ellen? - Verteidigst du deine Idee gegen die Kritik?
- 15. A sportoló védi a bajnoki címét a döntőben. - Der Sportler verteidigt seinen Meistertitel im Finale.
- 16. A fiú tegnap védte a barátját a verekedésben. - Der Junge hat gestern seinen Freund in der Schlägerei verteidigt.
- 17. Mi védjük a jogainkat minden helyzetben. - Wir verteidigen unsere Rechte in jeder Situation.
- 18. Tegnap mi is védtük az érdekeinket a tárgyaláson. - Gestern haben wir unsere Interessen bei den Verhandlungen verteidigt.
- 19. Ti véditek a csapatszellemet a nehéz időkben? - Verteidigt ihr den Teamgeist in schwierigen Zeiten?
- 20. Tegnap ti védtétek a döntéseteket a főnökkel szemben? - Habt ihr gestern eure Entscheidung gegenüber dem Chef verteidigt?
- 21. Ők védik a természetet az építkezéssel szemben. - Sie verteidigen die Natur gegen die Bauarbeiten.
- 22. A diákok tegnap védték a projektjüket a tanárok előtt. - Die Schüler haben gestern ihr Projekt vor den Lehrern verteidigt.
- 23. Én most védem a barátaimat a vádak ellen. - Ich verteidige gerade meine Freunde gegen die Vorwürfe.
- 24. A lány tegnap védte az álláspontját a vitában. - Das Mädchen hat gestern ihren Standpunkt in der Diskussion verteidigt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ellenőriz
[Bearbeiten]- ellenőriz - kontrollieren
- 1. Minden reggel ellenőrzöm az e-mailjeimet. - Jeden Morgen kontrolliere ich meine E-Mails.
- 2. Tegnap ellenőriztem a jelentést leadás előtt. - Gestern habe ich den Bericht vor der Abgabe kontrolliert.
- 3. Te gyakran ellenőrzöd a munkád végeredményét? - Kontrollierst du oft das Endergebnis deiner Arbeit?
- 4. Tegnap te is ellenőrizted a listát a vásárlás előtt? - Hast du gestern auch die Liste vor dem Einkauf kontrolliert?
- 5. A tanár rendszeresen ellenőrzi a házi feladatokat. - Der Lehrer kontrolliert regelmäßig die Hausaufgaben.
- 6. A lány tegnap ellenőrizte a jegyzeteit a vizsga előtt. - Das Mädchen hat gestern ihre Notizen vor der Prüfung kontrolliert.
- 7. Mi együtt ellenőrizzük a felszerelést indulás előtt. - Wir kontrollieren gemeinsam die Ausrüstung vor der Abfahrt.
- 8. Tegnap mi is ellenőriztük a csomagokat indulás előtt. - Gestern haben wir auch das Gepäck vor der Abreise kontrolliert.
- 9. Ti most ellenőrzitek a beérkezett rendeléseket? - Kontrolliert ihr gerade die eingegangenen Bestellungen?
- 10. Tegnap ti is ellenőriztétek az időbeosztást? - Habt ihr gestern auch den Zeitplan kontrolliert?
- 11. Ők minden nap ellenőrzik a rendszert. - Sie kontrollieren das System täglich.
- 12. A technikusok tegnap ellenőrizték a hálózatot. - Die Techniker haben gestern das Netzwerk kontrolliert.
- 13. Én most ellenőrzöm a beállításokat. - Ich kontrolliere gerade die Einstellungen.
- 14. Te ellenőrzöd a dokumentumokat aláírás előtt? - Kontrollierst du die Dokumente vor der Unterschrift?
- 15. A portás ellenőrzi a belépőket reggelente. - Der Pförtner kontrolliert morgens die Eintrittskarten.
- 16. A fiú tegnap ellenőrizte a számokat újra. - Der Junge hat gestern die Zahlen noch einmal kontrolliert.
- 17. Mi mindig ellenőrizzük az adatokat beküldés előtt. - Wir kontrollieren die Daten immer vor dem Absenden.
- 18. Tegnap mi is ellenőriztük a válaszokat a kérdőívben. - Gestern haben wir auch die Antworten im Fragebogen kontrolliert.
- 19. Ti ellenőrzitek a leveleket, mielőtt elkülditek őket? - Kontrolliert ihr die Briefe, bevor ihr sie abschickt?
- 20. Ti tegnap ellenőriztétek a projekt anyagait? - Habt ihr gestern die Projektunterlagen kontrolliert?
- 21. Ők rendszeresen ellenőrzik a gépek működését. - Sie kontrollieren regelmäßig die Funktion der Maschinen.
- 22. A bizottság tegnap ellenőrizte a pénzügyi jelentést. - Die Kommission hat gestern den Finanzbericht kontrolliert.
- 23. Én most ellenőrzöm az időpontokat a naptárban. - Ich kontrolliere jetzt die Termine im Kalender.
- 24. A lány tegnap ellenőrizte a jegyeket az előadás előtt. - Das Mädchen hat gestern vor der Vorstellung die Tickets kontrolliert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
siet
[Bearbeiten]- siet - sich beeilen
- 1. Minden reggel sietek, hogy elérjem a buszt. - Jeden Morgen beeile ich mich, um den Bus zu erreichen.
- 2. Tegnap siettem a találkozóra, mert késésben voltam. - Gestern habe ich mich zum Treffen beeilt, weil ich spät dran war.
- 3. Te gyakran sietsz reggelente az iskolába? - Beeilst du dich morgens oft zur Schule?
- 4. Tegnap te is siettél, hogy időben megérkezz? - Hast du dich gestern auch beeilt, um pünktlich anzukommen?
- 5. A fiú mindig siet, ha hallja a csengőt. - Der Junge beeilt sich immer, wenn er die Klingel hört.
- 6. A lány tegnap sietett, hogy elérje a vonatot. - Das Mädchen hat sich gestern beeilt, um den Zug zu erwischen.
- 7. Mi sietünk, hogy időben elkészüljünk a vacsorával. - Wir beeilen uns, um rechtzeitig mit dem Abendessen fertig zu sein.
- 8. Tegnap mi is siettünk, mert hosszú volt a sor. - Gestern haben wir uns auch beeilt, weil die Schlange lang war.
- 9. Ti most siettek a moziba? - Beeilt ihr euch jetzt ins Kino?
- 10. Tegnap ti is siettetek a koncert kezdete előtt? - Habt ihr euch gestern auch vor Konzertbeginn beeilt?
- 11. Ők sietnek, mert hamarosan indul a busz. - Sie beeilen sich, weil der Bus bald abfährt.
- 12. A turisták tegnap siettek a következő látnivalóhoz. - Die Touristen haben sich gestern zur nächsten Sehenswürdigkeit beeilt.
- 13. Most sietek a boltba, mielőtt bezár. - Ich beeile mich jetzt zum Laden, bevor er schließt.
- 14. Te sietsz, hogy időben beérj az órára? - Beeilst du dich, um rechtzeitig zum Unterricht zu kommen?
- 15. A férfi siet a munkahelyére reggelente. - Der Mann beeilt sich morgens zur Arbeit.
- 16. A nő tegnap sietett a repülőtérre. - Die Frau hat sich gestern zum Flughafen beeilt.
- 17. Mi sietünk, hogy el ne késsünk a színházból. - Wir beeilen uns, damit wir uns nicht fürs Theater verspäten.
- 18. Tegnap mi is siettünk, mert esni kezdett. - Gestern haben wir uns auch beeilt, weil es zu regnen begann.
- 19. Ti siettek a vacsorára, vagy még ráértek? - Beeilt ihr euch zum Abendessen, oder habt ihr noch Zeit?
- 20. Tegnap ti siettetek az utolsó metróra? - Habt ihr euch gestern zur letzten U-Bahn beeilt?
- 21. Ők sietnek, nehogy lemaradjanak a hírekről. - Sie beeilen sich, um die Nachrichten nicht zu verpassen.
- 22. A vendégek tegnap siettek haza a vihar miatt. - Die Gäste haben sich gestern wegen des Sturms beeilt, nach Hause zu kommen.
- 23. Én most sietek, mert sok a dolgom. - Ich beeile mich jetzt, weil ich viel zu tun habe.
- 24. A lány tegnap sietett, hogy elérje a barátját. - Das Mädchen hat sich gestern beeilt, um ihren Freund zu treffen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ünnepel
[Bearbeiten]- ünnepel - feiern
- 1. Minden évben ünnepelek a születésnapomon. - Jedes Jahr feiere ich an meinem Geburtstag.
- 2. Tegnap este ünnepeltem a vizsga sikerét. - Gestern Abend habe ich den bestandenen Test gefeiert.
- 3. Te gyakran ünnepelsz a barátaiddal? - Feierst du oft mit deinen Freunden?
- 4. Tegnap te is ünnepeltél a családdal? - Hast du gestern auch mit der Familie gefeiert?
- 5. A fiú boldogan ünnepel a meccs után. - Der Junge feiert nach dem Spiel fröhlich.
- 6. A lány tegnap ünnepelte a diplomaosztót. - Das Mädchen hat gestern ihren Abschluss gefeiert.
- 7. Mi mindig ünnepelünk karácsonykor együtt. - Wir feiern Weihnachten immer gemeinsam.
- 8. Tegnap mi is ünnepeltünk egy különleges eseményt. - Gestern haben wir auch ein besonderes Ereignis gefeiert.
- 9. Ti most ünneplitek az évfordulótokat? - Feiert ihr gerade euer Jubiläum?
- 10. Tegnap ti is ünnepeltétek az eljegyzést? - Habt ihr gestern auch die Verlobung gefeiert?
- 11. Ők gyakran ünnepelnek a kollégáikkal. - Sie feiern oft mit ihren Kollegen.
- 12. A szomszédok tegnap hangosan ünnepeltek az udvaron. - Die Nachbarn haben gestern laut im Hof gefeiert.
- 13. Most ünnepelek, mert vége a vizsgaidőszaknak. - Ich feiere jetzt, weil die Prüfungszeit vorbei ist.
- 14. Te ünnepeled a nemzeti ünnepeket rendszeresen? - Feierst du regelmäßig die Nationalfeiertage?
- 15. A férfi ünnepli a munkahelyi előléptetését. - Der Mann feiert seine Beförderung.
- 16. A nő tegnap ünnepelte a negyvenedik születésnapját. - Die Frau hat gestern ihren vierzigsten Geburtstag gefeiert.
- 17. Mi ünnepeljük az évzárót a kollégákkal. - Wir feiern den Jahresabschluss mit den Kollegen.
- 18. Tegnap mi is ünnepeltünk a barátainkkal késő estig. - Gestern haben wir auch mit unseren Freunden bis spät gefeiert.
- 19. Ti ünneplitek a sikeres projekt befejezését? - Feiert ihr den erfolgreichen Projektabschluss?
- 20. Tegnap ti ünnepeltétek a diplomaosztót a klubban? - Habt ihr gestern den Abschluss im Club gefeiert?
- 21. Ők ünneplik a győzelmet a döntő után. - Sie feiern den Sieg nach dem Finale.
- 22. A tanulók tegnap ünnepeltek az iskolai fesztiválon. - Die Schüler haben gestern beim Schulfest gefeiert.
- 23. Én most ünnepelek egy csésze teával és nyugalommal. - Ich feiere jetzt mit einer Tasse Tee und Ruhe.
- 24. A lány tegnap ünnepelte meg az első munkanapját. - Das Mädchen hat gestern ihren ersten Arbeitstag gefeiert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hív
[Bearbeiten]- hív - rufen
- 1. Minden reggel hívom a kutyámat, hogy jöjjön. - Jeden Morgen rufe ich meinen Hund, damit er kommt.
- 2. Tegnap hívást intéztem a testvéremhez. - Gestern habe ich meinen Bruder gerufen.
- 3. Te gyakran hívsz segítségért? - Rufst du oft um Hilfe?
- 4. Tegnap te is hívtad a szomszédot? - Hast du gestern auch den Nachbarn gerufen?
- 5. A fiú hangosan hívja az anyukáját az iskola előtt. - Der Junge ruft laut nach seiner Mutter vor der Schule.
- 6. A lány tegnap hívta a nagymamáját, hogy jöjjön vele. - Das Mädchen hat gestern ihre Großmutter gerufen, damit sie mitkommt.
- 7. Mi mindig hívjuk a pincért, ha késik a rendelés. - Wir rufen immer nach dem Kellner, wenn die Bestellung spät kommt.
- 8. Tegnap mi is hívtuk az orvost, mert valaki rosszul lett. - Gestern haben wir auch den Arzt gerufen, weil jemandem schlecht wurde.
- 9. Ti most hívjátok a gyerekeket vacsorára? - Ruft ihr gerade die Kinder zum Abendessen?
- 10. Tegnap ti hívtátok a barátaitokat a játszótérre? - Habt ihr gestern eure Freunde zum Spielplatz gerufen?
- 11. Ők gyakran hívják a gyerekeket, hogy gyűljenek össze. - Sie rufen die Kinder oft zusammen.
- 12. A diákok tegnap hívták a tanárt, mert nem értették a feladatot. - Die Schüler haben gestern den Lehrer gerufen, weil sie die Aufgabe nicht verstanden.
- 13. Most hívok valakit az ablakból, mert lent vár. - Ich rufe gerade jemanden vom Fenster aus, weil er unten wartet.
- 14. Te hívod a vendégeket az asztalhoz? - Rufst du die Gäste an den Tisch?
- 15. A férfi hívja a munkatársait egy gyors megbeszélésre. - Der Mann ruft seine Kollegen zu einer kurzen Besprechung.
- 16. A nő tegnap hívta a szomszédját, hogy megmutasson valamit. - Die Frau hat gestern ihren Nachbarn gerufen, um etwas zu zeigen.
- 17. Mi hívjuk a gyerekeket, hogy segítsenek bevinni a csomagokat. - Wir rufen die Kinder, damit sie beim Tragen der Taschen helfen.
- 18. Tegnap mi hívtuk a vendégeket a kertbe. - Gestern haben wir die Gäste in den Garten gerufen.
- 19. Ti hívjátok most a többieket a játékhoz? - Ruft ihr die anderen jetzt zum Spielen?
- 20. Tegnap ti hívtátok a tanulókat a tanterembe? - Habt ihr gestern die Schüler ins Klassenzimmer gerufen?
- 21. Ők hívják a csapatot gyűlésre. - Sie rufen das Team zu einer Besprechung.
- 22. A tanárok tegnap hívták a szülőket az iskolába. - Die Lehrer haben gestern die Eltern in die Schule gerufen.
- 23. Én most hívom a barátaimat a piknikhez. - Ich rufe gerade meine Freunde zum Picknick.
- 24. A lány tegnap hívta a húgát a kert végéből. - Das Mädchen hat gestern ihre Schwester vom Ende des Gartens gerufen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
felhív
[Bearbeiten]- felhív - anrufen
- 1. Minden reggel felhívom a nagymamámat, hogy érdeklődjek róla. - Jeden Morgen rufe ich meine Großmutter an, um nach ihr zu fragen.
- 2. Tegnap felhívtam a legjobb barátomat egy jó hírrel. - Gestern habe ich meinen besten Freund mit einer guten Nachricht angerufen.
- 3. Te gyakran felhívod a szüleidet? - Rufst du deine Eltern oft an?
- 4. Tegnap te is felhívtad a háziorvost időpontért? - Hast du gestern auch den Hausarzt wegen eines Termins angerufen?
- 5. A fiú minden nap felhívja az anyukáját iskola után. - Der Junge ruft seine Mutter jeden Tag nach der Schule an.
- 6. A lány tegnap felhívta a tanárát kérdésekkel. - Das Mädchen hat gestern ihre Lehrerin mit Fragen angerufen.
- 7. Mi mindig felhívjuk a barátainkat születésnapjukon. - Wir rufen unsere Freunde immer an ihrem Geburtstag an.
- 8. Tegnap mi is felhívtuk a szállodát foglalás miatt. - Gestern haben wir auch das Hotel wegen einer Reservierung angerufen.
- 9. Ti most felhívjátok a rokonokat az ünnepek miatt? - Ruft ihr gerade eure Verwandten wegen der Feiertage an?
- 10. Tegnap ti is felhívtátok a szervizt az autóval kapcsolatban? - Habt ihr gestern auch den Service wegen des Autos angerufen?
- 11. Ők gyakran felhívják az ügyfeleiket új ajánlatokkal. - Sie rufen ihre Kunden oft mit neuen Angeboten an.
- 12. A diákok tegnap felhívták az iskolatitkárt egy kérdés miatt. - Die Schüler haben gestern die Schulsekretärin wegen einer Frage angerufen.
- 13. Most felhívom a fodrászomat időpontért. - Ich rufe gerade meinen Friseur an, um einen Termin zu bekommen.
- 14. Te felhívod a testvéredet, hogy beszéljetek a hétvégéről? - Rufst du deinen Bruder an, um über das Wochenende zu sprechen?
- 15. A férfi felhívja az orvost, mert nem érzi jól magát. - Der Mann ruft den Arzt an, weil er sich nicht wohlfühlt.
- 16. A nő tegnap felhívta a gyerekét az egyetemen. - Die Frau hat gestern ihr Kind in der Universität angerufen.
- 17. Mi felhívjuk az éttermet, hogy asztalt foglaljunk. - Wir rufen das Restaurant an, um einen Tisch zu reservieren.
- 18. Tegnap mi felhívtuk az ismerőseinket, hogy elbúcsúzzunk. - Gestern haben wir unsere Bekannten angerufen, um uns zu verabschieden.
- 19. Ti felhívjátok a szervezőt a program miatt? - Ruft ihr den Veranstalter wegen des Programms an?
- 20. Tegnap ti is felhívtátok a tanfolyamvezetőt? - Habt ihr gestern auch den Kursleiter angerufen?
- 21. Ők felhívják a vásárlókat visszajelzést kérni. - Sie rufen die Kunden an, um Feedback zu erfragen.
- 22. A dolgozók tegnap felhívták a technikai támogatást. - Die Mitarbeiter haben gestern den technischen Support angerufen.
- 23. Én most felhívom a nővéremet, mert hiányzik. - Ich rufe jetzt meine Schwester an, weil ich sie vermisse.
- 24. A lány tegnap este felhívta a barátnőjét, hogy elmesélje a napját. - Das Mädchen hat gestern Abend ihre Freundin angerufen, um ihr von ihrem Tag zu erzählen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
üt
[Bearbeiten]- üt - schlagen
- 1. Néha óvatosan ütöm meg az asztalt, ha figyelmet kérek. - Manchmal schlage ich leicht auf den Tisch, wenn ich Aufmerksamkeit möchte.
- 2. Tegnap megütöttem a tenyeremmel a labdát. - Gestern habe ich mit der Handfläche den Ball geschlagen.
- 3. Te gyakran ütsz dobot zenekarban? - Schlägst du oft die Trommel in der Band?
- 4. Tegnap te ütötted meg először a gongot? - Hast du gestern als Erster den Gong geschlagen?
- 5. A fiú hirtelen megütötte az ellenfelét. - Der Junge hat plötzlich seinen Gegner geschlagen.
- 6. A lány tegnap játékból ütötte meg a bátyját. - Das Mädchen hat gestern im Spiel ihren Bruder geschlagen.
- 7. Mi ritmusra ütjük a kezeinket a dalhoz. - Wir schlagen im Takt mit den Händen zum Lied.
- 8. Tegnap mi ütöttük meg a fát a kalapáccsal. - Gestern haben wir mit dem Hammer auf das Holz geschlagen.
- 9. Ti most ütitek be a szeget a falba? - Schlagt ihr gerade den Nagel in die Wand?
- 10. Tegnap ti ütöttétek meg a dobot a felvonuláson? - Habt ihr gestern beim Umzug die Trommel geschlagen?
- 11. Ők ütik a ritmust a hangszereken. - Sie schlagen den Rhythmus auf den Instrumenten.
- 12. A résztvevők tegnap dobot ütöttek az előadás alatt. - Die Teilnehmer haben gestern während der Aufführung auf die Trommel geschlagen.
- 13. Most ütöm be a számokat a kalkulátorba. - Ich schlage gerade die Zahlen in den Taschenrechner ein.
- 14. Te ütöd a tojást a tál széléhez? - Schlägst du das Ei an den Rand der Schüssel?
- 15. A férfi dühösen megütötte az asztalt. - Der Mann hat wütend auf den Tisch geschlagen.
- 16. A nő tegnap megütötte a jeget a botjával. - Die Frau hat gestern mit ihrem Stock auf das Eis geschlagen.
- 17. Mi egymás kezébe ütünk sport közben. - Wir schlagen uns gegenseitig in die Hand beim Sport.
- 18. Tegnap mi ütöttük le a port a bútorokról. - Gestern haben wir den Staub von den Möbeln geschlagen.
- 19. Ti ütéssel jeleztek valamit a játékban? - Schlagt ihr im Spiel, um etwas zu signalisieren?
- 20. Ti tegnap megütöttétek a csengőt az iskolában? - Habt ihr gestern in der Schule die Klingel geschlagen?
- 21. Ők dobot ütnek az ünnepségen. - Sie schlagen die Trommel bei der Feier.
- 22. A diákok tegnap megütötték egymást a párbajjelenetben. - Die Schüler haben sich gestern in der Duellszene geschlagen.
- 23. Én most ütöm meg a gongot a kezdéshez. - Ich schlage jetzt den Gong zum Beginn.
- 24. A lány tegnap kézzel ütötte a tésztát dagasztás közben. - Das Mädchen hat gestern den Teig beim Kneten mit der Hand geschlagen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
undorodik
[Bearbeiten]- undorodik - sich ekeln
- 1. Néha undorodom a romlott étel szagától. - Manchmal ekle ich mich vor dem Geruch von verdorbenem Essen.
- 2. Tegnap undorodtam attól, amit a szemetesben találtam. - Gestern habe ich mich vor dem, was ich im Müll gefunden habe, geekelt.
- 3. Te undorodsz a csúszómászóktól? - Ekelt es dich vor Kriechtieren?
- 4. Tegnap te is undorodtál a penészes kenyértől? - Hast du dich gestern auch vor dem verschimmelten Brot geekelt?
- 5. A fiú undorodik attól, ha valaki hangosan eszik. - Der Junge ekelt sich, wenn jemand laut isst.
- 6. A lány tegnap undorodott a nyers hús látványától. - Das Mädchen hat sich gestern vor dem Anblick von rohem Fleisch geekelt.
- 7. Mi gyakran undorodunk a nyilvános WC-k állapotától. - Wir ekeln uns oft vor dem Zustand öffentlicher Toiletten.
- 8. Tegnap mi is undorodtunk a rossz szagtól az utcán. - Gestern haben wir uns auch vor dem schlechten Geruch auf der Straße geekelt.
- 9. Ti undorodtok a rovaroktól a lakásban? - Ekelt ihr euch vor Insekten in der Wohnung?
- 10. Tegnap ti is undorodtatok a koszos edényektől? - Habt ihr euch gestern auch vor dem schmutzigen Geschirr geekelt?
- 11. Ők undorodnak a fertőzött víztől. - Sie ekeln sich vor verseuchtem Wasser.
- 12. A vendégek tegnap undorodtak a romlott ételtől. - Die Gäste haben sich gestern vor dem verdorbenen Essen geekelt.
- 13. Én most undorodom a tapadós anyagtól. - Ich ekle mich gerade vor dem klebrigen Material.
- 14. Te undorodsz a vér látványától? - Ekelt es dich beim Anblick von Blut?
- 15. A férfi undorodik a hazugságoktól. - Der Mann ekelt sich vor Lügen.
- 16. A nő tegnap undorodott attól, amit a pincében talált. - Die Frau hat sich gestern vor dem geekelt, was sie im Keller gefunden hat.
- 17. Mi undorodunk az erőszakos filmektől. - Wir ekeln uns vor gewalttätigen Filmen.
- 18. Tegnap mi is undorodtunk a rothadt gyümölcstől. - Gestern haben wir uns auch vor dem faulen Obst geekelt.
- 19. Ti undorodtok attól, ha valaki nem mos kezet? - Ekelt ihr euch, wenn jemand sich nicht die Hände wäscht?
- 20. Ti tegnap undorodtatok a hűtőben talált ételtől? - Habt ihr euch gestern vor dem Essen im Kühlschrank geekelt?
- 21. Ők undorodnak a képmutatástól. - Sie ekeln sich vor Heuchelei.
- 22. A gyerekek tegnap undorodtak a békától. - Die Kinder haben sich gestern vor dem Frosch geekelt.
- 23. Én most undorodom attól, amit hallok. - Ich ekle mich gerade vor dem, was ich höre.
- 24. A lány tegnap undorodott a szennyezett víz látványától. - Das Mädchen hat sich gestern vor dem Anblick des verschmutzten Wassers geekelt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
dob
[Bearbeiten]- dob - werfen
- 1. Minden nap dobok néhány labdát a kertben. - Jeden Tag werfe ich ein paar Bälle im Garten.
- 2. Tegnap messzire dobtam a frizbit a parkban. - Gestern habe ich die Frisbee weit im Park geworfen.
- 3. Te gyakran dobsz követ a tóba? - Wirfst du oft Steine in den See?
- 4. Tegnap te is dobtál egy labdát a falhoz? - Hast du gestern auch einen Ball gegen die Wand geworfen?
- 5. A fiú pontosan dob a kosárra. - Der Junge wirft gezielt auf den Korb.
- 6. A lány tegnap egy almát dobott a barátnőjének. - Das Mädchen hat gestern einen Apfel ihrer Freundin zugeworfen.
- 7. Mi együtt dobunk célba az edzésen. - Wir werfen beim Training gemeinsam auf ein Ziel.
- 8. Tegnap mi is dobtunk a célra a versenyen. - Gestern haben wir beim Wettkampf auch auf das Ziel geworfen.
- 9. Ti most dobtok a szemetesbe? - Werft ihr gerade etwas in den Mülleimer?
- 10. Tegnap ti is dobtátok a labdát egymásnak? - Habt ihr euch gestern auch den Ball zugeworfen?
- 11. Ők mindig dobnak pénzt a zenész kalapjába. - Sie werfen immer Geld in den Hut des Musikers.
- 12. A gyerekek tegnap dobtak hógolyót egymásra. - Die Kinder haben sich gestern mit Schneebällen beworfen.
- 13. Most egy papírt dobok a kukába. - Ich werfe gerade ein Papier in den Mülleimer.
- 14. Te dobsz egy dobókockát a játékban? - Wirfst du einen Würfel im Spiel?
- 15. A férfi erősen dobja el a labdát. - Der Mann wirft den Ball mit Kraft.
- 16. A nő tegnap virágot dobott a színpadra. - Die Frau hat gestern Blumen auf die Bühne geworfen.
- 17. Mi rendszeresen dobunk célra az órán. - Wir werfen regelmäßig auf ein Ziel im Unterricht.
- 18. Tegnap mi dobtuk vissza a labdát a szomszéd kertjébe. - Gestern haben wir den Ball in den Nachbargarten zurückgeworfen.
- 19. Ti dobtok valamit a tűzbe? - Werft ihr etwas ins Feuer?
- 20. Ti tegnap dobtátok ki a régi újságokat? - Habt ihr gestern die alten Zeitungen weggeworfen?
- 21. Ők dobnak egy érmét, hogy eldöntsék, ki kezd. - Sie werfen eine Münze, um zu entscheiden, wer beginnt.
- 22. A sportolók tegnap gerelyt dobtak. - Die Sportler haben gestern Speer geworfen.
- 23. Én most dobok egy labdát a kutyámnak. - Ich werfe jetzt meinem Hund einen Ball.
- 24. A lány tegnap egy követ dobott a vízbe. - Das Mädchen hat gestern einen Stein ins Wasser geworfen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vet
[Bearbeiten]- vet - werfen, säen
- 1. Minden reggel vetek egy pillantást az újságra. - Jeden Morgen werfe ich einen Blick in die Zeitung.
- 2. Tegnap vetettem egy követ a tóba. - Gestern habe ich einen Stein in den See geworfen.
- 3. Te gyakran vetsz magokat a kertbe? - Wirfst du oft Samen in den Garten?
- 4. Tegnap te is vetettél egy labdát a kosár felé? - Hast du gestern auch einen Ball in Richtung Korb geworfen?
- 5. A fiú messzire vet egy kavicsot játék közben. - Der Junge wirft beim Spielen einen Kieselstein weit.
- 6. A lány tegnap virágot vetett a mezőre. - Das Mädchen hat gestern Blumen auf die Wiese geworfen.
- 7. Mi közösen vetünk madáreleséget a hóra. - Wir werfen gemeinsam Vogelfutter auf den Schnee.
- 8. Tegnap mi is vetettünk egy pillantást a régi fotókra. - Gestern haben wir auch einen Blick auf die alten Fotos geworfen.
- 9. Ti most vetsz egy labdát a falnak? - Werft ihr gerade einen Ball gegen die Wand?
- 10. Tegnap ti is vetettetek ételt az állatoknak? - Habt ihr gestern auch Futter zu den Tieren geworfen?
- 11. Ők rendszeresen vetnek magokat tavasszal. - Sie werfen im Frühling regelmäßig Samen.
- 12. A gyerekek tegnap kavicsot vetettek a vízbe. - Die Kinder haben gestern Kieselsteine ins Wasser geworfen.
- 13. Most vetek egy pillantást az órámra. - Ich werfe jetzt einen Blick auf meine Uhr.
- 14. Te vetsz valamit a tűzre, hogy égjen tovább? - Wirfst du etwas ins Feuer, damit es weiter brennt?
- 15. A férfi gyorsan vet egy pillantást a naptárra. - Der Mann wirft schnell einen Blick in den Kalender.
- 16. A nő tegnap egy almát vetett a táskájába. - Die Frau hat gestern einen Apfel in ihre Tasche geworfen.
- 17. Mi gyakran vetünk egy gyors pillantást a hírekre. - Wir werfen oft einen schnellen Blick auf die Nachrichten.
- 18. Tegnap mi is vetettünk néhány falevelet a komposztra. - Gestern haben wir auch ein paar Blätter auf den Kompost geworfen.
- 19. Ti vetitek a szemetet a szemetesbe rendesen? - Werft ihr den Müll ordentlich in den Mülleimer?
- 20. Ti tegnap vetettetek kavicsot a patakba? - Habt ihr gestern Steine in den Bach geworfen?
- 21. Ők vetnek egy árnyékot a falra a lámpával. - Sie werfen mit der Lampe einen Schatten an die Wand.
- 22. A kertészek tegnap új vetőmagokat vetettek el. - Die Gärtner haben gestern neue Saat ausgeworfen.
- 23. Én most vetek egy pillantást a listára. - Ich werfe jetzt einen Blick auf die Liste.
- 24. A lány tegnap egy kendőt vetett a vállára. - Das Mädchen hat sich gestern ein Tuch über die Schulter geworfen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|