Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/039
Erscheinungsbild
hazudik
[Bearbeiten]- hazudik - lügen
- 1. Néha az ember hazudik, hogy elkerülje a bajt. - Manchmal lügt man, um Ärger zu vermeiden.
- 2. Tegnap hazudtam a barátomnak, mert nem akartam megbántani. - Gestern habe ich meinen Freund angelogen, weil ich ihn nicht verletzen wollte.
- 3. Te gyakran hazudsz apróságokban? - Lügst du oft bei Kleinigkeiten?
- 4. Tegnap te is hazudtál a tanárnak az ok miatt? - Hast du gestern auch den Lehrer über den Grund angelogen?
- 5. A fiú hazudik, hogy ne kelljen felelnie. - Der Junge lügt, um nicht abgefragt zu werden.
- 6. A lány tegnap hazudott az anyjának a házi feladatról. - Das Mädchen hat gestern ihre Mutter über die Hausaufgabe angelogen.
- 7. Mi nem szeretünk hazudni, még ha nehéz is az igazság. - Wir lügen nicht gern, selbst wenn die Wahrheit schwer ist.
- 8. Tegnap mi is hazudtunk egy kicsit, hogy meglepetést szerezzünk. - Gestern haben wir auch ein wenig gelogen, um eine Überraschung zu machen.
- 9. Ti most hazudtok, vagy tényleg így történt? - Lügt ihr gerade oder ist es wirklich so passiert?
- 10. Tegnap ti is hazudtatok a szüleiteknek? - Habt ihr gestern auch eure Eltern angelogen?
- 11. Ők gyakran hazudnak, ha félnek a következményektől. - Sie lügen oft, wenn sie Angst vor den Konsequenzen haben.
- 12. A tanúk tegnap hazudtak a bíróságon. - Die Zeugen haben gestern vor Gericht gelogen.
- 13. Én most nem hazudok, amit mondok, az igaz. - Ich lüge jetzt nicht, was ich sage, ist wahr.
- 14. Te hazudsz néha, hogy másokat megvédj? - Lügst du manchmal, um andere zu schützen?
- 15. A férfi hazudik az állásinterjún, hogy jobb képet mutasson. - Der Mann lügt im Vorstellungsgespräch, um ein besseres Bild zu zeigen.
- 16. A nő tegnap hazudott a főnökének a késés okáról. - Die Frau hat gestern ihrem Chef über den Grund der Verspätung gelogen.
- 17. Mi megérezzük, ha valaki hazudik nekünk. - Wir merken es, wenn uns jemand anlügt.
- 18. Tegnap mi is hazudtunk, hogy ne ártsunk senkinek. - Gestern haben auch wir gelogen, um niemandem zu schaden.
- 19. Ti hazudtok most, vagy csak vicceltek? - Lügt ihr jetzt oder macht ihr nur Spaß?
- 20. Tegnap ti is hazudtatok, hogy kimaradjatok a vitából? - Habt ihr gestern auch gelogen, um dem Streit zu entgehen?
- 21. Ők jól tudnak hazudni, észre sem veszed. - Sie können gut lügen, man merkt es kaum.
- 22. A fiú tegnap hazudott, hogy ne kelljen iskolába mennie. - Der Junge hat gestern gelogen, um nicht in die Schule zu müssen.
- 23. Én nem szeretek hazudni, de néha muszáj. - Ich lüge ungern, aber manchmal muss es sein.
- 24. A lány tegnap hazudott a barátnőjének, hogy megőrizze a titkot. - Das Mädchen hat gestern ihre Freundin angelogen, um das Geheimnis zu bewahren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
bekapcsol
[Bearbeiten]- bekapcsol - anschalten
- 1. Minden reggel bekapcsolom a kávéfőzőt, mielőtt felkelek. - Jeden Morgen schalte ich die Kaffeemaschine ein, bevor ich aufstehe.
- 2. Tegnap bekapcsoltam a tévét a hírekhez. - Gestern habe ich den Fernseher für die Nachrichten angeschaltet.
- 3. Te mindig bekapcsolod a lámpát, amikor belépsz? - Schaltest du immer das Licht ein, wenn du den Raum betrittst?
- 4. Tegnap te is bekapcsoltad a számítógépet munka előtt? - Hast du gestern auch den Computer vor der Arbeit angeschaltet?
- 5. A fiú bekapcsolja a játékkonzolt délutánonként. - Der Junge schaltet nachmittags die Spielkonsole ein.
- 6. A lány tegnap bekapcsolta a sütőt, mielőtt elkezdett sütni. - Das Mädchen hat gestern den Ofen angeschaltet, bevor sie zu backen begann.
- 7. Mi együtt bekapcsoljuk a projektort a bemutatóhoz. - Wir schalten gemeinsam den Beamer für die Präsentation ein.
- 8. Tegnap mi is bekapcsoltunk egy filmet vacsora után. - Gestern haben wir auch einen Film nach dem Abendessen angeschaltet.
- 9. Ti most bekapcsoljátok a rádiót, vagy inkább csendet szeretnétek? - Schaltet ihr gerade das Radio ein, oder möchtet ihr lieber Ruhe?
- 10. Tegnap ti is bekapcsoltátok a világítást a folyosón? - Habt ihr gestern auch das Licht im Flur angeschaltet?
- 11. Ők mindig bekapcsolják a fűtést este. - Sie schalten abends immer die Heizung ein.
- 12. A szomszéd tegnap bekapcsolta a riasztót, mielőtt elment. - Der Nachbar hat gestern die Alarmanlage angeschaltet, bevor er wegging.
- 13. Én most bekapcsolom a ventilátort, mert meleg van. - Ich schalte jetzt den Ventilator ein, weil es heiß ist.
- 14. Te bekapcsolod a mosogatógépet, miután mindent bepakoltál? - Schaltest du die Spülmaschine ein, nachdem du alles eingeräumt hast?
- 15. A férfi bekapcsolja az autó fényszóróit. - Der Mann schaltet die Scheinwerfer des Autos ein.
- 16. A nő tegnap bekapcsolta a hősugárzót a fürdőszobában. - Die Frau hat gestern die Heizung im Badezimmer angeschaltet.
- 17. Mi rendszeresen bekapcsoljuk az éjszakai fényt a gyereknek. - Wir schalten regelmäßig das Nachtlicht für das Kind ein.
- 18. Tegnap mi is bekapcsoltuk a zenét, hogy jobb legyen a hangulat. - Gestern haben wir auch Musik angeschaltet, um die Stimmung zu verbessern.
- 19. Ti bekapcsoljátok most a légkondit? - Schaltet ihr gerade die Klimaanlage ein?
- 20. Tegnap ti is bekapcsoltátok a nyomtatót? - Habt ihr gestern auch den Drucker angeschaltet?
- 21. Ők mindig bekapcsolják a vízforralót reggeli előtt. - Sie schalten immer den Wasserkocher vor dem Frühstück ein.
- 22. A gyerekek tegnap bekapcsolták a lámpát az olvasáshoz. - Die Kinder haben gestern das Licht zum Lesen angeschaltet.
- 23. Én most bekapcsolom az időzítőt a sütéshez. - Ich schalte jetzt den Timer fürs Backen ein.
- 24. A lány tegnap bekapcsolta a laptopot az órához. - Das Mädchen hat gestern den Laptop für den Unterricht angeschaltet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kikapcsol
[Bearbeiten]- kikapcsol - ausschalten
- 1. Minden este kikapcsolom a lámpát, mielőtt lefekszem. - Jeden Abend schalte ich das Licht aus, bevor ich ins Bett gehe.
- 2. Tegnap kikapcsoltam a tévét, mert túl hangos volt. - Gestern habe ich den Fernseher ausgeschaltet, weil er zu laut war.
- 3. Te mindig kikapcsolod a számítógépet munka után? - Schaltest du den Computer nach der Arbeit immer aus?
- 4. Tegnap te is kikapcsoltad a rádiót vacsora közben? - Hast du gestern auch das Radio beim Abendessen ausgeschaltet?
- 5. A fiú kikapcsolja a játékkonzolt, ha a szülei kérik. - Der Junge schaltet die Spielkonsole aus, wenn seine Eltern es verlangen.
- 6. A lány tegnap kikapcsolta a sütőt, miután megsült a sütemény. - Das Mädchen hat gestern den Ofen ausgeschaltet, nachdem der Kuchen fertig war.
- 7. Mi mindig kikapcsoljuk a fűtést, ha elmegyünk otthonról. - Wir schalten die Heizung immer aus, wenn wir das Haus verlassen.
- 8. Tegnap mi is kikapcsoltuk a világítást a hátsó szobában. - Gestern haben wir auch das Licht im hinteren Zimmer ausgeschaltet.
- 9. Ti most kikapcsoljátok a klímát? - Schaltet ihr gerade die Klimaanlage aus?
- 10. Tegnap ti is kikapcsoltátok a projektort a végén? - Habt ihr gestern auch den Beamer am Ende ausgeschaltet?
- 11. Ők rendszeresen kikapcsolják az eszközeiket éjszakára. - Sie schalten ihre Geräte regelmäßig über Nacht aus.
- 12. A takarító tegnap kikapcsolta a kávéfőzőt. - Die Reinigungskraft hat gestern die Kaffeemaschine ausgeschaltet.
- 13. Én most kikapcsolom a telefonomat, hogy pihenhessek. - Ich schalte jetzt mein Handy aus, um mich auszuruhen.
- 14. Te kikapcsolod a vízforralót, ha felforrt a víz? - Schaltest du den Wasserkocher aus, wenn das Wasser kocht?
- 15. A férfi kikapcsolja a villanyt, mielőtt elmegy dolgozni. - Der Mann schaltet das Licht aus, bevor er zur Arbeit geht.
- 16. A nő tegnap kikapcsolta a rádiót, hogy tanulhasson. - Die Frau hat gestern das Radio ausgeschaltet, um lernen zu können.
- 17. Mi közösen kikapcsoljuk a világítást a próbateremben. - Wir schalten gemeinsam das Licht im Proberaum aus.
- 18. Tegnap mi is kikapcsoltuk az összes gépet zárás előtt. - Gestern haben wir auch alle Geräte vor Feierabend ausgeschaltet.
- 19. Ti kikapcsoljátok a mosógépet használat után? - Schaltet ihr die Waschmaschine nach dem Gebrauch aus?
- 20. Tegnap ti is kikapcsoltátok a laptopokat a végén? - Habt ihr gestern auch die Laptops am Ende ausgeschaltet?
- 21. Ők mindig kikapcsolják a ventilátort, ha már nincs rá szükség. - Sie schalten den Ventilator immer aus, wenn er nicht mehr gebraucht wird.
- 22. A vendégek tegnap kikapcsolták a zenét késő este. - Die Gäste haben gestern spät am Abend die Musik ausgeschaltet.
- 23. Én most kikapcsolom a hangot a videón. - Ich schalte jetzt den Ton im Video aus.
- 24. A lány tegnap kikapcsolta a laptopját lefekvés előtt. - Das Mädchen hat gestern vor dem Schlafengehen ihren Laptop ausgeschaltet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
felkel
[Bearbeiten]- felkel - aufstehen
- 1. Minden reggel hatkor kelek fel. - Jeden Morgen stehe ich um sechs Uhr auf.
- 2. Tegnap hétkor keltem fel, mert korán kellett indulnom. - Gestern bin ich um sieben Uhr aufgestanden, weil ich früh losmusste.
- 3. Te mindig könnyen kelsz fel reggel? - Stehst du morgens immer leicht auf?
- 4. Tegnap te is nehezen keltél fel az ébresztő után? - Bist du gestern auch schwer nach dem Wecker aufgestanden?
- 5. A fiú gyorsan felkel, ha megszólal az óra. - Der Junge steht schnell auf, wenn der Wecker klingelt.
- 6. A lány tegnap későn kelt fel, mert nem hallotta az ébresztőt. - Das Mädchen ist gestern spät aufgestanden, weil sie den Wecker nicht gehört hat.
- 7. Mi hétvégén később kelünk fel, mint hétköznap. - Am Wochenende stehen wir später auf als unter der Woche.
- 8. Tegnap mi is fáradtan keltünk fel egy hosszú este után. - Gestern sind auch wir müde nach einem langen Abend aufgestanden.
- 9. Ti most már felkeltek, vagy még az ágyban vagytok? - Steht ihr schon auf oder seid ihr noch im Bett?
- 10. Tegnap ti is korán keltetek fel az utazás miatt? - Seid ihr gestern auch früh wegen der Reise aufgestanden?
- 11. Ők mindig egyszerre kelnek fel és reggeliznek együtt. - Sie stehen immer gemeinsam auf und frühstücken zusammen.
- 12. A diákok tegnap nehezen keltek fel a tanulmányi kirándulás előtt. - Die Schüler sind gestern schwer vor der Klassenfahrt aufgestanden.
- 13. Én most keltem fel, még félig álmos vagyok. - Ich bin gerade aufgestanden, ich bin noch halb müde.
- 14. Te ma is időben keltél fel? - Bist du heute auch pünktlich aufgestanden?
- 15. A férfi mindig korán kel, még hétvégén is. - Der Mann steht immer früh auf, sogar am Wochenende.
- 16. A nő tegnap nyolckor kelt fel, mert szabadnapja volt. - Die Frau ist gestern um acht Uhr aufgestanden, weil sie frei hatte.
- 17. Mi gyorsan felkelünk, ha sok dolgunk van. - Wir stehen schnell auf, wenn wir viel zu tun haben.
- 18. Tegnap mi is nehezen keltünk fel a buli után. - Gestern sind auch wir schwer nach der Party aufgestanden.
- 19. Ti mindig együtt keltek fel? - Steht ihr immer gemeinsam auf?
- 20. Tegnap ti is nagyon korán keltetek fel a vonat miatt? - Seid ihr gestern auch sehr früh wegen des Zuges aufgestanden?
- 21. Ők hétfőnként nehezen kelnek fel az iskolára. - Montags stehen sie nur schwer für die Schule auf.
- 22. A család tegnap egyszerre kelt fel, mert kirándulni mentek. - Die Familie ist gestern gemeinsam aufgestanden, weil sie wandern ging.
- 23. Én most azonnal felkelek, már így is késésben vagyok. - Ich stehe jetzt sofort auf, ich bin ohnehin schon spät dran.
- 24. A lány tegnap boldogan kelt fel, mert születésnapja volt. - Das Mädchen ist gestern fröhlich aufgestanden, weil sie Geburtstag hatte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fázik
[Bearbeiten]- fázik - frieren
- 1. Minden télen fázom, még a vastag kabátban is. - Jeden Winter friere ich, sogar in einer dicken Jacke.
- 2. Tegnap fáztam a buszmegállóban, mert sokat kellett várni. - Gestern habe ich an der Bushaltestelle gefroren, weil ich lange warten musste.
- 3. Te gyakran fázol a hideg szobákban? - Frierst du oft in kalten Räumen?
- 4. Tegnap te is fáztál a szabadban a szél miatt? - Hast du gestern auch draußen gefroren wegen des Windes?
- 5. A fiú fázik az iskolai udvaron a szünetben. - Der Junge friert auf dem Schulhof in der Pause.
- 6. A lány tegnap nagyon fázott a vékony kabátban. - Das Mädchen hat gestern sehr in der dünnen Jacke gefroren.
- 7. Mi mindig fázunk, ha hosszú ideig ülünk egy helyben. - Wir frieren immer, wenn wir lange still sitzen.
- 8. Tegnap mi is fáztunk a koncerten, mert hideg volt a csarnokban. - Gestern haben auch wir beim Konzert gefroren, weil es in der Halle kalt war.
- 9. Ti most fáztok, vagy elég meleg van nektek? - Friert ihr gerade, oder ist es euch warm genug?
- 10. Tegnap ti is fáztatok a parkban séta közben? - Habt ihr gestern auch beim Spazieren im Park gefroren?
- 11. Ők gyorsan fáznak, mert érzékenyek a hidegre. - Sie frieren schnell, weil sie empfindlich auf Kälte sind.
- 12. A gyerekek tegnap fáztak a hóban, játszás közben. - Die Kinder haben gestern im Schnee gefroren, während sie spielten.
- 13. Én most nagyon fázom, mert huzat van a szobában. - Ich friere gerade sehr, weil es im Zimmer zieht.
- 14. Te fáztál tegnap a fűtetlen teremben? - Hast du gestern im unbeheizten Raum gefroren?
- 15. A férfi mindig fázik, ha nincs rajta sapka. - Der Mann friert immer, wenn er keine Mütze trägt.
- 16. A nő tegnap fázott a reggeli piacon. - Die Frau hat gestern auf dem Morgenmarkt gefroren.
- 17. Mi gyakran fázunk, ha kint maradunk estig. - Wir frieren oft, wenn wir bis zum Abend draußen bleiben.
- 18. Tegnap mi is fáztunk a várakozás alatt. - Gestern haben wir auch beim Warten gefroren.
- 19. Ti fáztok az irodában, vagy jól be van fűtve? - Friert ihr im Büro, oder ist es gut geheizt?
- 20. Tegnap ti is fáztatok a fagyos reggelen? - Habt ihr gestern auch am frostigen Morgen gefroren?
- 21. Ők fáznak, mert vékony ruhában jöttek. - Sie frieren, weil sie dünn gekleidet sind.
- 22. A turisták tegnap fáztak a hegyen, mert elfelejtettek kabátot hozni. - Die Touristen haben gestern auf dem Berg gefroren, weil sie ihre Jacken vergessen hatten.
- 23. Én most is fázom, pedig bent vagyok. - Ich friere sogar jetzt, obwohl ich drinnen bin.
- 24. A lány tegnap fázott a templomban, mert hideg volt a kőpadló. - Das Mädchen hat gestern in der Kirche gefroren, weil der Steinboden kalt war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
megfagy
[Bearbeiten]- megfagy - gefrieren
- 1. Télen a tó vize mindig megfagy. - Im Winter gefriert das Wasser im See immer.
- 2. Tegnap megfagyott a reggeli harmat az ablakon. - Gestern ist der Morgentau auf dem Fenster gefroren.
- 3. Te tudod, milyen hőmérsékleten fagy meg a víz? - Weißt du, bei welcher Temperatur Wasser gefriert?
- 4. Tegnap te is láttad, hogy megfagyott a pocsolya? - Hast du gestern auch gesehen, dass die Pfütze gefroren war?
- 5. A folyadék a fagyasztóban megfagy néhány óra alatt. - Die Flüssigkeit gefriert im Gefrierschrank innerhalb weniger Stunden.
- 6. A lány tegnap megmutatta, hogy megfagyott a virág a kertben. - Das Mädchen hat gestern gezeigt, dass die Blume im Garten gefroren war.
- 7. Mi figyeljük, mikor fagy meg a csapvíz kint. - Wir beobachten, wann das Leitungswasser draußen gefriert.
- 8. Tegnap mi is meglepődtünk, hogy még a sár is megfagyott. - Gestern waren wir auch überrascht, dass sogar der Schlamm gefroren war.
- 9. Ti szerintetek megfagy a tej, ha kint hagyjuk éjjelre? - Glaubt ihr, dass die Milch gefriert, wenn wir sie über Nacht draußen lassen?
- 10. Tegnap ti is láttátok, hogy megfagyott a szappanbuborék? - Habt ihr gestern auch gesehen, wie die Seifenblase gefroren ist?
- 11. Ők nem hitték el, hogy a pezsgő is meg tud fagyni. - Sie konnten nicht glauben, dass auch Sekt gefrieren kann.
- 12. A tavalyi tél olyan hideg volt, hogy még a sós víz is megfagyott. - Letzten Winter war es so kalt, dass sogar Salzwasser gefroren ist.
- 13. Én most azt nézem, megfagy-e a víz az erkélyen. - Ich schaue gerade, ob das Wasser auf dem Balkon gefriert.
- 14. Te szerinted megfagy ez a gyümölcslé a mélyhűtőben? - Denkst du, dass dieser Saft im Tiefkühler gefriert?
- 15. A férfi megfagyott nyomokat talált a reggeli sétán. - Der Mann fand gefrorene Spuren beim Morgenspaziergang.
- 16. A nő tegnap fotózta le, ahogy megfagyott a pókháló. - Die Frau hat gestern ein gefrorenes Spinnennetz fotografiert.
- 17. Mi már tapasztaltuk, hogy a cső megfagyhat, ha nincs szigetelve. - Wir haben schon erlebt, dass die Leitung gefriert, wenn sie nicht isoliert ist.
- 18. Tegnap mi is megfigyeltük, ahogy a pocsolyák megfagytak. - Gestern haben wir auch beobachtet, wie die Pfützen gefroren sind.
- 19. Ti már láttatok valaha megfagyott buborékot? - Habt ihr schon einmal eine gefrorene Blase gesehen?
- 20. Tegnap ti is rácsodálkoztatok, hogy megfagyott a nedv a leveleken? - Habt ihr euch gestern auch gewundert, dass der Tau auf den Blättern gefroren war?
- 21. Ők megvizsgálták, melyik anyag fagy meg a leghamarabb. - Sie haben untersucht, welcher Stoff am schnellsten gefriert.
- 22. A folyó tegnap teljesen megfagyott. - Der Fluss ist gestern vollständig gefroren.
- 23. Én nem hittem, hogy ilyen gyorsan megfagy a víz. - Ich hätte nicht gedacht, dass das Wasser so schnell gefriert.
- 24. A lány örült, amikor látta, hogy megfagyott a tó felszíne. - Das Mädchen freute sich, als sie sah, dass die Oberfläche des Sees gefroren war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szárad
[Bearbeiten]- szárad - trocknen
- 1. Minden reggel megszárad a ruhám a radiátoron. - Jeden Morgen trocknet meine Kleidung auf dem Heizkörper.
- 2. Tegnap megszáradt a tócsa a napon. - Gestern ist die Pfütze in der Sonne getrocknet.
- 3. Te gyorsan megszáradsz, ha elázol az esőben? - Trocknest du schnell, wenn du im Regen nass wirst?
- 4. Tegnap te is észrevetted, hogy megszáradt a föld a virágcserépben? - Hast du gestern auch bemerkt, dass die Erde im Blumentopf getrocknet ist?
- 5. A fiú pólója megszárad kint a napon. - Das T-Shirt des Jungen trocknet draußen in der Sonne.
- 6. A lány tegnap megszáradt, miután átázott az esőben. - Das Mädchen ist gestern getrocknet, nachdem sie im Regen durchnässt war.
- 7. Mi együtt nézzük, mikor szárad meg a festék. - Wir schauen gemeinsam, wann die Farbe trocknet.
- 8. Tegnap mi is vártuk, hogy megszáradjon a hajunk. - Gestern haben wir auch gewartet, bis unsere Haare getrocknet waren.
- 9. Ti most nézitek, megszáradt-e már a ruha? - Schaut ihr gerade, ob die Kleidung schon getrocknet ist?
- 10. Tegnap ti is megszárítottátok a cipőt a fűtőtesten? - Habt ihr gestern auch die Schuhe auf der Heizung getrocknet?
- 11. Ők gyorsan megszáradnak, ha napfény éri őket. - Sie trocknen schnell, wenn sie Sonnenlicht abbekommen.
- 12. A képek tegnap lassan száradtak meg a nedves levegőben. - Die Bilder sind gestern in der feuchten Luft langsam getrocknet.
- 13. Én most várom, hogy megszáradjon a törölköző. - Ich warte gerade, bis das Handtuch getrocknet ist.
- 14. Te szerinted megszárad reggelig a festék? - Denkst du, dass die Farbe bis morgen früh trocknet?
- 15. A férfi tegnap megszáradt a kandalló mellett. - Der Mann ist gestern neben dem Kamin getrocknet.
- 16. A nő megszárította a haját hajszárítóval. - Die Frau hat gestern ihre Haare mit dem Föhn getrocknet.
- 17. Mi gyakran megszárítjuk a cipőinket papírral kitömve. - Wir trocknen unsere Schuhe oft, indem wir sie mit Papier ausstopfen.
- 18. Tegnap mi is megszárítottuk a festett képet hajszárítóval. - Gestern haben wir auch das gemalte Bild mit dem Föhn getrocknet.
- 19. Ti szerintetek megszárad a sátor éjszaka? - Denkt ihr, dass das Zelt über Nacht trocknet?
- 20. Tegnap ti is figyeltétek, mikor szárad meg az udvar? - Habt ihr gestern auch beobachtet, wann der Hof trocken wird?
- 21. Ők hagyják megszáradni a ruhákat a levegőn. - Sie lassen die Kleidung an der Luft trocknen.
- 22. A törülköző tegnap nem száradt meg teljesen. - Das Handtuch ist gestern nicht vollständig getrocknet.
- 23. Én most éppen megszáradok a napon. - Ich trockne gerade in der Sonne.
- 24. A lány tegnap megszárította a rajzokat és kitette a falra. - Das Mädchen hat gestern die Zeichnungen getrocknet und an die Wand gehängt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kitölt
[Bearbeiten]- kitölt - ausfüllen
- 1. Minden reggel kitöltök egy űrlapot az irodában. - Jeden Morgen fülle ich ein Formular im Büro aus.
- 2. Tegnap kitöltöttem a jelentkezési lapot. - Gestern habe ich das Anmeldeformular ausgefüllt.
- 3. Te szívesen kitöltesz online kérdőíveket? - Füllst du gern Online-Fragebögen aus?
- 4. Tegnap te is kitöltötted a nyomtatványt a recepción? - Hast du gestern auch das Formular am Empfang ausgefüllt?
- 5. A fiú hibátlanul kitölti a tesztet. - Der Junge füllt den Test fehlerfrei aus.
- 6. A lány tegnap pontosan kitöltötte az adatlapot. - Das Mädchen hat gestern das Datenblatt genau ausgefüllt.
- 7. Mi gyakran kitöltünk kérdőíveket a felmérésekhez. - Wir füllen häufig Fragebögen für Umfragen aus.
- 8. Tegnap mi is kitöltöttünk egy visszajelző lapot. - Gestern haben auch wir ein Feedback-Formular ausgefüllt.
- 9. Ti most kitöltitek a pályázati anyagot? - Füllt ihr gerade die Bewerbungsunterlagen aus?
- 10. Tegnap ti is kitöltöttétek a belépési nyilatkozatot? - Habt ihr gestern auch die Eintrittserklärung ausgefüllt?
- 11. Ők minden mezőt gondosan kitöltenek. - Sie füllen jedes Feld sorgfältig aus.
- 12. A résztvevők tegnap kitöltötték a regisztrációs lapot. - Die Teilnehmer haben gestern das Registrierungsformular ausgefüllt.
- 13. Én most egy biztosítási nyomtatványt töltök ki. - Ich fülle gerade ein Versicherungsformular aus.
- 14. Te ki szoktad tölteni a nyugtát vásárlás után? - Füllst du nach dem Kauf den Beleg aus?
- 15. A férfi gyorsan kitölti a szükséges dokumentumokat. - Der Mann füllt die nötigen Unterlagen schnell aus.
- 16. A nő tegnap kitöltötte az orvosi kérdőívet a rendelőben. - Die Frau hat gestern den medizinischen Fragebogen in der Praxis ausgefüllt.
- 17. Mi közösen töltjük ki az éves jelentést. - Wir füllen gemeinsam den Jahresbericht aus.
- 18. Tegnap mi is kitöltöttük a vendégkönyvet. - Gestern haben wir auch das Gästebuch ausgefüllt.
- 19. Ti ki tudjátok tölteni a mezőket számítógépen is? - Könnt ihr die Felder auch am Computer ausfüllen?
- 20. Tegnap ti is kitöltöttétek a szerződés utolsó oldalát? - Habt ihr gestern auch die letzte Seite des Vertrags ausgefüllt?
- 21. Ők azonnal kitöltik a jegyzőkönyvet a megbeszélés után. - Sie füllen das Protokoll sofort nach der Besprechung aus.
- 22. A tanulók tegnap kitöltötték az értékelőlapokat. - Die Schüler haben gestern die Bewertungsbögen ausgefüllt.
- 23. Én most ki szeretném tölteni a tagsági kérelmet. - Ich möchte jetzt den Mitgliedsantrag ausfüllen.
- 24. A lány tegnap hibátlanul kitöltötte a felmérést. - Das Mädchen hat gestern die Umfrage fehlerfrei ausgefüllt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kiegészít
[Bearbeiten]- kiegészít - ergänzen
- 1. Minden reggel kiegészítem a jegyzeteimet új információkkal. - Jeden Morgen ergänze ich meine Notizen mit neuen Informationen.
- 2. Tegnap kiegészítettem a szöveget néhány példával. - Gestern habe ich den Text mit ein paar Beispielen ergänzt.
- 3. Te gyakran kiegészíted a listádat, ha eszedbe jut valami? - Ergänzt du oft deine Liste, wenn dir etwas einfällt?
- 4. Tegnap te is kiegészítetted a hiányzó adatokat a táblázatban? - Hast du gestern auch die fehlenden Daten in der Tabelle ergänzt?
- 5. A fiú kiegészíti a mondatot egy új szóval. - Der Junge ergänzt den Satz mit einem neuen Wort.
- 6. A lány tegnap kiegészítette a bekezdést egy idézettel. - Das Mädchen hat gestern den Absatz mit einem Zitat ergänzt.
- 7. Mi együtt kiegészítjük a jelentést a legfrissebb számokkal. - Wir ergänzen den Bericht gemeinsam mit den neuesten Zahlen.
- 8. Tegnap mi is kiegészítettük a bemutatót új képekkel. - Gestern haben wir auch die Präsentation mit neuen Bildern ergänzt.
- 9. Ti most kiegészítitek a szöveget vagy még csak olvassátok? - Ergänzt ihr gerade den Text oder lest ihr ihn noch?
- 10. Tegnap ti is kiegészítettétek a feladatlapot? - Habt ihr gestern auch das Aufgabenblatt ergänzt?
- 11. Ők mindig kiegészítik egymás gondolatait. - Sie ergänzen einander in ihren Gedanken.
- 12. A résztvevők tegnap kiegészítették a kérdőívet véleményekkel. - Die Teilnehmer haben gestern den Fragebogen mit Meinungen ergänzt.
- 13. Én most kiegészítem a tananyagot új példákkal. - Ich ergänze gerade das Lernmaterial mit neuen Beispielen.
- 14. Te kiegészítetted már a lemaradt részleteket? - Hast du die fehlenden Details schon ergänzt?
- 15. A férfi kiegészíti a javaslatát néhány megjegyzéssel. - Der Mann ergänzt seinen Vorschlag mit einigen Anmerkungen.
- 16. A nő tegnap kiegészítette a bevásárlólistát. - Die Frau hat gestern die Einkaufsliste ergänzt.
- 17. Mi gyakran kiegészítjük egymás mondanivalóját. - Wir ergänzen oft, was der andere sagen will.
- 18. Tegnap mi is kiegészítettük a cikket háttérinformációkkal. - Gestern haben wir auch den Artikel mit Hintergrundinformationen ergänzt.
- 19. Ti kiegészítitek a gyakorlatokat nehezebb feladatokkal is? - Ergänzt ihr die Übungen auch mit schwierigeren Aufgaben?
- 20. Tegnap ti is kiegészítettétek a leckét a tanár kérésére? - Habt ihr gestern auch die Lektion auf Wunsch des Lehrers ergänzt?
- 21. Ők kiegészítik az alkalmazást új funkciókkal. - Sie ergänzen die App mit neuen Funktionen.
- 22. A szerkesztők tegnap kiegészítették a szöveget lábjegyzetekkel. - Die Redakteure haben gestern den Text mit Fußnoten ergänzt.
- 23. Én most kiegészítem a válaszomat néhány részlettel. - Ich ergänze meine Antwort jetzt mit ein paar Details.
- 24. A lány tegnap kiegészítette a munkáját egy összegzéssel. - Das Mädchen hat gestern ihre Arbeit mit einer Zusammenfassung ergänzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
alkot
[Bearbeiten]- alkot - bilden, formen
- 1. Minden reggel új mondatokat alkotok a tanuláshoz. - Jeden Morgen bilde ich neue Sätze zum Lernen.
- 2. Tegnap alkottam egy érdekes példát az órán. - Gestern habe ich im Unterricht ein interessantes Beispiel gebildet.
- 3. Te gyakran alkotsz új szavakat játékból? - Bildest du oft neue Wörter aus Spaß?
- 4. Tegnap te is alkottál egy mondatot a táblára? - Hast du gestern auch einen Satz an die Tafel gebildet?
- 5. A fiú gyorsan alkot kérdéseket a szöveg alapján. - Der Junge bildet schnell Fragen auf Grundlage des Textes.
- 6. A lány tegnap egy szép kifejezést alkotott az írásában. - Das Mädchen hat gestern einen schönen Ausdruck in ihrem Text gebildet.
- 7. Mi együtt alkotunk egy tanulócsoportot. - Wir bilden gemeinsam eine Lerngruppe.
- 8. Tegnap mi is alkottunk egy új csapatot a versenyre. - Gestern haben wir auch ein neues Team für den Wettbewerb gebildet.
- 9. Ti most mondatokat alkottok a gyakorlathoz? - Bildet ihr gerade Sätze für die Übung?
- 10. Tegnap ti is alkottatok egy listát a feladatokról? - Habt ihr gestern auch eine Aufgabenliste gebildet?
- 11. Ők mindig gyorsan alkotnak csoportokat. - Sie bilden immer schnell Gruppen.
- 12. A tanulók tegnap alkottak egy kört a tanteremben. - Die Schüler haben gestern einen Kreis im Klassenzimmer gebildet.
- 13. Én most alkotok egy szabályt a példák alapján. - Ich bilde jetzt eine Regel auf Basis der Beispiele.
- 14. Te már alkottál véleményt a témáról? - Hast du dir schon eine Meinung zum Thema gebildet?
- 15. A férfi alkotott egy elméletet a problémára. - Der Mann hat eine Theorie zum Problem gebildet.
- 16. A nő tegnap egy új szokást próbált alkotni. - Die Frau hat gestern versucht, eine neue Gewohnheit zu bilden.
- 17. Mi gyakran alkotunk új kombinációkat a szavakból. - Wir bilden oft neue Kombinationen aus Wörtern.
- 18. Tegnap mi is alkottunk szabályokat a játékhoz. - Gestern haben wir auch Regeln fürs Spiel gebildet.
- 19. Ti alkottok most valamilyen rendszert? - Bildet ihr gerade ein System?
- 20. Tegnap ti is alkottatok új feladatokat a leckéhez? - Habt ihr gestern auch neue Aufgaben zur Lektion gebildet?
- 21. Ők alkotnak egy stabil közösséget. - Sie bilden eine stabile Gemeinschaft.
- 22. A diákok tegnap egy sort alkottak az ajtó előtt. - Die Schüler haben gestern eine Schlange vor der Tür gebildet.
- 23. Én most alkotok egy kifejezést a meglévő szóból. - Ich bilde jetzt einen Ausdruck aus dem vorhandenen Wort.
- 24. A lány tegnap alkotott egy új mondást. - Das Mädchen hat gestern eine neue Redewendung gebildet.
- 25. A gyerekek homokból formálnak várat. - Die Kinder formen eine Burg aus Sand.
- 26. Tegnap gyurmából formáltam egy kis állatot. - Gestern habe ich ein kleines Tier aus Knete geformt.
- 27. Te szívesen formálsz valamit a kezeiddel? - Formst du gern etwas mit den Händen?
- 28. Tegnap te is formáltál szívet a süteménytésztából? - Hast du gestern auch ein Herz aus dem Teig geformt?
- 29. A fiú formál egy labdát a hóból. - Der Junge formt einen Ball aus Schnee.
- 30. A lány tegnap formált egy virágot agyagból. - Das Mädchen hat gestern eine Blume aus Ton geformt.
- 31. Mi együtt formáljuk az új ötleteket. - Wir formen die neuen Ideen gemeinsam.
- 32. Tegnap mi is formáltunk kis figurákat a gyerekekkel. - Gestern haben wir auch mit den Kindern kleine Figuren geformt.
- 33. Ti most formáltok valamit az anyagból? - Formt ihr gerade etwas aus dem Material?
- 34. Tegnap ti is formáltatok betűket a tésztából? - Habt ihr gestern auch Buchstaben aus Teig geformt?
- 35. Ők gondosan formálják a tésztát sütéshez. - Sie formen den Teig sorgfältig fürs Backen.
- 36. A séf tegnap szép golyókat formált a húsmasszából. - Der Koch hat gestern schöne Kugeln aus Hackfleisch geformt.
- 37. Én most formálok egy szobrot agyagból. - Ich forme gerade eine Skulptur aus Ton.
- 38. Te formálsz néha valamit gyurmából a gyereknek? - Formst du manchmal etwas aus Knete für das Kind?
- 39. A férfi formál egy új képet fejben. - Der Mann formt ein neues Bild im Kopf.
- 40. A nő tegnap formált egy gondolatot, amit később leírt. - Die Frau hat gestern einen Gedanken geformt, den sie später aufschrieb.
- 41. Mi együtt formáljuk a jövőt. - Wir formen gemeinsam die Zukunft.
- 42. Tegnap mi is formáltunk kis virágokat süteményre. - Gestern haben wir auch kleine Blumen für den Kuchen geformt.
- 43. Ti formáltok új szabályokat a csoportban? - Formt ihr neue Regeln in der Gruppe?
- 44. Tegnap ti is formáltatok mintákat a homokba? - Habt ihr gestern auch Muster in den Sand geformt?
- 45. Ők formálják a fiatalok szemléletét. - Sie formen die Sichtweise der Jugendlichen.
- 46. A tanár tegnap formálta a feladatlapot a diákok igényei szerint. - Der Lehrer hat gestern das Aufgabenblatt nach den Bedürfnissen der Schüler geformt.
- 47. Én most formálok egy kerek formát a kezeimmel. - Ich forme gerade mit meinen Händen eine runde Form.
- 48. A lány tegnap formált egy virágot marcipánból. - Das Mädchen hat gestern eine Blume aus Marzipan geformt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|