Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/042

Aus Wikibooks


pillangó

[Bearbeiten]
pillangó – Schmetterling
1. A kertben egy színes pillangó szállt a virágra. – Im Garten landete ein bunter Schmetterling auf der Blume.
2. A gyerekek örömmel kergették a pillangókat a réten. – Die Kinder jagten fröhlich den Schmetterlingen auf der Wiese hinterher.
3. Ez a pillangó ritka faj, védett területen él. – Dieser Schmetterling ist eine seltene Art, die in einem Schutzgebiet lebt.
4. A pillangók tavasszal jelennek meg nagy számban. – Die Schmetterlinge erscheinen im Frühling in großer Zahl.
5. Egy sárga pillangó repült el az ablak előtt. – Ein gelber Schmetterling flog am Fenster vorbei.
6. A múzeumban pillangógyűjteményt is lehet látni. – Im Museum kann man auch eine Schmetterlingssammlung sehen.
7. A pillangó könnyedén szállt egyik virágról a másikra. – Der Schmetterling flatterte leicht von einer Blume zur anderen.
8. Sokféle pillangó él ebben az erdőben. – In diesem Wald leben viele verschiedene Schmetterlinge.
9. A kislány pillangós ruhát viselt az ünnepen. – Das kleine Mädchen trug ein Kleid mit Schmetterlingen zum Fest.
10. A pillangók érzékenyek a környezetszennyezésre. – Schmetterlinge reagieren empfindlich auf Umweltverschmutzung.
11. Egyik kedvenc motívumom a pillangó, gyakran rajzolom. – Eines meiner Lieblingsmotive ist der Schmetterling, ich zeichne ihn oft.
12. A pillangók rövid életűek, de nagyon szépek. – Schmetterlinge leben nur kurz, sind aber sehr schön.
nur Ungarisch
pillangó
1. A kertben egy színes pillangó szállt a virágra.
2. A gyerekek örömmel kergették a pillangókat a réten.
3. Ez a pillangó ritka faj, védett területen él.
4. A pillangók tavasszal jelennek meg nagy számban.
5. Egy sárga pillangó repült el az ablak előtt.
6. A múzeumban pillangógyűjteményt is lehet látni.
7. A pillangó könnyedén szállt egyik virágról a másikra.
8. Sokféle pillangó él ebben az erdőben.
9. A kislány pillangós ruhát viselt az ünnepen.
10. A pillangók érzékenyek a környezetszennyezésre.
11. Egyik kedvenc motívumom a pillangó, gyakran rajzolom.
12. A pillangók rövid életűek, de nagyon szépek.
nur Deutsch
Schmetterling
1. Im Garten landete ein bunter Schmetterling auf der Blume.
2. Die Kinder jagten fröhlich den Schmetterlingen auf der Wiese hinterher.
3. Dieser Schmetterling ist eine seltene Art, die in einem Schutzgebiet lebt.
4. Die Schmetterlinge erscheinen im Frühling in großer Zahl.
5. Ein gelber Schmetterling flog am Fenster vorbei.
6. Im Museum kann man auch eine Schmetterlingssammlung sehen.
7. Der Schmetterling flatterte leicht von einer Blume zur anderen.
8. In diesem Wald leben viele verschiedene Schmetterlinge.
9. Das kleine Mädchen trug ein Kleid mit Schmetterlingen zum Fest.
10. Schmetterlinge reagieren empfindlich auf Umweltverschmutzung.
11. Eines meiner Lieblingsmotive ist der Schmetterling, ich zeichne ihn oft.
12. Schmetterlinge leben nur kurz, sind aber sehr schön.

barát

[Bearbeiten]
barát – Freund
1. A legjobb barátom mindig mellettem áll. – Mein bester Freund steht immer an meiner Seite.
2. Tegnap találkoztam egy régi baráttal a városban. – Gestern habe ich einen alten Freund in der Stadt getroffen.
3. A barát segít, amikor bajban vagy. – Ein Freund hilft, wenn du in Schwierigkeiten bist.
4. Ő az egyik legrégebbi barátom az iskolából. – Er ist einer meiner ältesten Freunde aus der Schule.
5. A barátom születésnapját együtt ünnepeltük. – Wir haben den Geburtstag meines Freundes gemeinsam gefeiert.
6. A barátokat nem a közös érdek, hanem a bizalom tartja össze. – Freunde werden nicht durch gemeinsame Interessen, sondern durch Vertrauen verbunden.
7. Ez a kis ajándék a barátomnak készült. – Dieses kleine Geschenk ist für meinen Freund.
8. A barátaim mindig jó tanácsokat adnak. – Meine Freunde geben mir immer gute Ratschläge.
9. A barátommal együtt megyünk nyaralni. – Ich fahre mit meinem Freund gemeinsam in den Urlaub.
10. Nem könnyű igazi barátot találni. – Es ist nicht leicht, einen echten Freund zu finden.
11. A barátság sokkal többet jelent, mint együtt nevetni. – Freundschaft bedeutet viel mehr, als nur gemeinsam zu lachen.
12. A barátom segített költözni a hétvégén. – Mein Freund hat mir am Wochenende beim Umzug geholfen.
nur Ungarisch
barát
1. A legjobb barátom mindig mellettem áll.
2. Tegnap találkoztam egy régi baráttal a városban.
3. A barát segít, amikor bajban vagy.
4. Ő az egyik legrégebbi barátom az iskolából.
5. A barátom születésnapját együtt ünnepeltük.
6. A barátokat nem a közös érdek, hanem a bizalom tartja össze.
7. Ez a kis ajándék a barátomnak készült.
8. A barátaim mindig jó tanácsokat adnak.
9. A barátommal együtt megyünk nyaralni.
10. Nem könnyű igazi barátot találni.
11. A barátság sokkal többet jelent, mint együtt nevetni.
12. A barátom segített költözni a hétvégén.
nur Deutsch
Freund
1. Mein bester Freund steht immer an meiner Seite.
2. Gestern habe ich einen alten Freund in der Stadt getroffen.
3. Ein Freund hilft, wenn du in Schwierigkeiten bist.
4. Er ist einer meiner ältesten Freunde aus der Schule.
5. Wir haben den Geburtstag meines Freundes gemeinsam gefeiert.
6. Freunde werden nicht durch gemeinsame Interessen, sondern durch Vertrauen verbunden.
7. Dieses kleine Geschenk ist für meinen Freund.
8. Meine Freunde geben mir immer gute Ratschläge.
9. Ich fahre mit meinem Freund gemeinsam in den Urlaub.
10. Es ist nicht leicht, einen echten Freund zu finden.
11. Freundschaft bedeutet viel mehr, als nur gemeinsam zu lachen.
12. Mein Freund hat mir am Wochenende beim Umzug geholfen.
név – Name
1. A nevem Péter, örülök a találkozásnak. – Mein Name ist Peter, freut mich, dich kennenzulernen.
2. Kérem, írja ide a teljes nevét. – Bitte schreiben Sie hier Ihren vollständigen Namen.
3. A kutya neve Bodri. – Der Name des Hundes ist Bodri.
4. Nem emlékszem a tanár nevéra. – Ich erinnere mich nicht an den Namen des Lehrers.
5. A cég neve most megváltozott. – Der Name der Firma hat sich jetzt geändert.
6. Mi a film címe magyarul? – Wie lautet der Name des Films auf Ungarisch?
7. A nevét gyakran félreírják. – Sein Name wird oft falsch geschrieben.
8. A könyv borítóján nem volt feltüntetve a szerző neve. – Auf dem Buchumschlag stand der Name des Autors nicht.
9. A neved szerepel a listán. – Dein Name steht auf der Liste.
10. A hely nevét sem tudtuk, mégis odataláltunk. – Wir kannten nicht einmal den Namen des Ortes, aber wir haben ihn trotzdem gefunden.
11. A gyermeknek különleges nevet választottak. – Dem Kind wurde ein besonderer Name gegeben.
12. A név nem számít, csak a tettek. – Der Name zählt nicht, nur die Taten.
nur Ungarisch
név
1. A nevem Péter, örülök a találkozásnak.
2. Kérem, írja ide a teljes nevét.
3. A kutya neve Bodri.
4. Nem emlékszem a tanár nevéra.
5. A cég neve most megváltozott.
6. Mi a film címe magyarul?
7. A nevét gyakran félreírják.
8. A könyv borítóján nem volt feltüntetve a szerző neve.
9. A neved szerepel a listán.
10. A hely nevét sem tudtuk, mégis odataláltunk.
11. A gyermeknek különleges nevet választottak.
12. A név nem számít, csak a tettek.
nur Deutsch
Name
1. Mein Name ist Peter, freut mich, dich kennenzulernen.
2. Bitte schreiben Sie hier Ihren vollständigen Namen.
3. Der Name des Hundes ist Bodri.
4. Ich erinnere mich nicht an den Namen des Lehrers.
5. Der Name der Firma hat sich jetzt geändert.
6. Wie lautet der Name des Films auf Ungarisch?
7. Sein Name wird oft falsch geschrieben.
8. Auf dem Buchumschlag stand der Name des Autors nicht.
9. Dein Name steht auf der Liste.
10. Wir kannten nicht einmal den Namen des Ortes, aber wir haben ihn trotzdem gefunden.
11. Dem Kind wurde ein besonderer Name gegeben.
12. Der Name zählt nicht, nur die Taten.
nap – Sonne
1. A nap ma reggel gyönyörűen felkelt. – Die Sonne ist heute Morgen wunderschön aufgegangen.
2. A tengerparton egész nap sütött a nap. – Am Strand hat die Sonne den ganzen Tag geschienen.
3. A nap melege elolvadtatta a havat. – Die Wärme der Sonne ließ den Schnee schmelzen.
4. A gyerekek a napon játszanak a kertben. – Die Kinder spielen in der Sonne im Garten.
5. Ha sokáig maradsz a napon, leéghetsz. – Wenn du zu lange in der Sonne bleibst, kannst du einen Sonnenbrand bekommen.
6. A nap sugarai átjárják a szobát reggelente. – Die Sonnenstrahlen durchfluten morgens das Zimmer.
7. A nap már lement, kezd sötétedni. – Die Sonne ist bereits untergegangen, es wird dunkel.
8. A nap fénye bearanyozta a hegyeket. – Das Licht der Sonne vergoldete die Berge.
9. A nyári nap sok energiát ad a növényeknek. – Die Sommersonne gibt den Pflanzen viel Energie.
10. A nap erősen sütött, ezért árnyékba húzódtunk. – Die Sonne schien stark, deshalb suchten wir den Schatten.
11. A nap a derült égen ragyogott. – Die Sonne strahlte am klaren Himmel.
12. A reggeli napfény jókedvre derít. – Das morgendliche Sonnenlicht macht gute Laune.
nur Ungarisch
nap
1. A nap ma reggel gyönyörűen felkelt.
2. A tengerparton egész nap sütött a nap.
3. A nap melege elolvadtatta a havat.
4. A gyerekek a napon játszanak a kertben.
5. Ha sokáig maradsz a napon, leéghetsz.
6. A nap sugarai átjárják a szobát reggelente.
7. A nap már lement, kezd sötétedni.
8. A nap fénye bearanyozta a hegyeket.
9. A nyári nap sok energiát ad a növényeknek.
10. A nap erősen sütött, ezért árnyékba húzódtunk.
11. A nap a derült égen ragyogott.
12. A reggeli napfény jókedvre derít.
nur Deutsch
Sonne
1. Die Sonne ist heute Morgen wunderschön aufgegangen.
2. Am Strand hat die Sonne den ganzen Tag geschienen.
3. Die Wärme der Sonne ließ den Schnee schmelzen.
4. Die Kinder spielen in der Sonne im Garten.
5. Wenn du zu lange in der Sonne bleibst, kannst du einen Sonnenbrand bekommen.
6. Die Sonnenstrahlen durchfluten morgens das Zimmer.
7. Die Sonne ist bereits untergegangen, es wird dunkel.
8. Das Licht der Sonne vergoldete die Berge.
9. Die Sommersonne gibt den Pflanzen viel Energie.
10. Die Sonne schien stark, deshalb suchten wir den Schatten.
11. Die Sonne strahlte am klaren Himmel.
12. Das morgendliche Sonnenlicht macht gute Laune.

szülők

[Bearbeiten]
szülők – Eltern
1. A szüleim mindig támogattak mindenben. – Meine Eltern haben mich immer in allem unterstützt.
2. A szülők részt vettek a szülői értekezleten. – Die Eltern nahmen am Elternabend teil.
3. A szüleim vidéken élnek egy kis házban. – Meine Eltern leben auf dem Land in einem kleinen Haus.
4. A gyerekek a szüleikkel jöttek az iskolai rendezvényre. – Die Kinder kamen mit ihren Eltern zur Schulveranstaltung.
5. A tanárok és a szülők közösen oldják meg a problémákat. – Die Lehrer und die Eltern lösen die Probleme gemeinsam.
6. A szülők aggódnak a gyermekeik jövője miatt. – Die Eltern machen sich Sorgen um die Zukunft ihrer Kinder.
7. A szüleim gyakran hívnak telefonon. – Meine Eltern rufen mich oft an.
8. A szülők boldogok voltak, amikor meglátták az eredményeket. – Die Eltern waren glücklich, als sie die Ergebnisse sahen.
9. A diák bemutatta a projektet a szüleinek is. – Der Schüler zeigte das Projekt auch seinen Eltern.
10. A szülők hétvégén meglátogatják a nagyszülőket. – Die Eltern besuchen am Wochenende die Großeltern.
11. A szüleim sokat dolgoztak azért, hogy tanulhassak. – Meine Eltern haben viel gearbeitet, damit ich studieren kann.
12. A szülők nem engedték meg, hogy későn menjek haza. – Die Eltern erlaubten es nicht, dass ich spät nach Hause komme.
nur Ungarisch
szülők
1. A szüleim mindig támogattak mindenben.
2. A szülők részt vettek a szülői értekezleten.
3. A szüleim vidéken élnek egy kis házban.
4. A gyerekek a szüleikkel jöttek az iskolai rendezvényre.
5. A tanárok és a szülők közösen oldják meg a problémákat.
6. A szülők aggódnak a gyermekeik jövője miatt.
7. A szüleim gyakran hívnak telefonon.
8. A szülők boldogok voltak, amikor meglátták az eredményeket.
9. A diák bemutatta a projektet a szüleinek is.
10. A szülők hétvégén meglátogatják a nagyszülőket.
11. A szüleim sokat dolgoztak azért, hogy tanulhassak.
12. A szülők nem engedték meg, hogy későn menjek haza.
nur Deutsch
Eltern
1. Meine Eltern haben mich immer in allem unterstützt.
2. Die Eltern nahmen am Elternabend teil.
3. Meine Eltern leben auf dem Land in einem kleinen Haus.
4. Die Kinder kamen mit ihren Eltern zur Schulveranstaltung.
5. Die Lehrer und die Eltern lösen die Probleme gemeinsam.
6. Die Eltern machen sich Sorgen um die Zukunft ihrer Kinder.
7. Meine Eltern rufen mich oft an.
8. Die Eltern waren glücklich, als sie die Ergebnisse sahen.
9. Der Schüler zeigte das Projekt auch seinen Eltern.
10. Die Eltern besuchen am Wochenende die Großeltern.
11. Meine Eltern haben viel gearbeitet, damit ich studieren kann.
12. Die Eltern erlaubten es nicht, dass ich spät nach Hause komme.

diák

[Bearbeiten]
diák – Schüler
1. A diák minden nap időben érkezik az iskolába. – Der Schüler kommt jeden Tag pünktlich zur Schule.
2. A tanár kérdéseire a diákok gyorsan válaszoltak. – Auf die Fragen des Lehrers antworteten die Schüler schnell.
3. Az új diák még nem ismeri jól az iskolát. – Der neue Schüler kennt die Schule noch nicht gut.
4. A diák szorgalmasan tanul a vizsgára. – Der Schüler lernt fleißig für die Prüfung.
5. A tanteremben húsz diák ült csendben. – Zwanzig Schüler saßen still im Klassenzimmer.
6. A diák kérdést tett fel az órán. – Der Schüler stellte im Unterricht eine Frage.
7. A jó diák nem csak tanul, hanem segít is másoknak. – Ein guter Schüler lernt nicht nur, sondern hilft auch anderen.
8. A diákok örültek a tanítási szünetnek. – Die Schüler freuten sich über die Unterrichtspause.
9. Egy diák elvesztette a táskáját az iskolában. – Ein Schüler hat seine Tasche in der Schule verloren.
10. A diákok közösen készítették el a projektet. – Die Schüler haben das Projekt gemeinsam erarbeitet.
11. Az egyik diák bemutatta a kutatás eredményeit. – Einer der Schüler stellte die Forschungsergebnisse vor.
12. A diák fáradtnak tűnt a hosszú óra végén. – Der Schüler wirkte müde nach der langen Unterrichtsstunde.
nur Ungarisch
diák
1. A diák minden nap időben érkezik az iskolába.
2. A tanár kérdéseire a diákok gyorsan válaszoltak.
3. Az új diák még nem ismeri jól az iskolát.
4. A diák szorgalmasan tanul a vizsgára.
5. A tanteremben húsz diák ült csendben.
6. A diák kérdést tett fel az órán.
7. A jó diák nem csak tanul, hanem segít is másoknak.
8. A diákok örültek a tanítási szünetnek.
9. Egy diák elvesztette a táskáját az iskolában.
10. A diákok közösen készítették el a projektet.
11. Az egyik diák bemutatta a kutatás eredményeit.
12. A diák fáradtnak tűnt a hosszú óra végén.
nur Deutsch
Schüler
1. Der Schüler kommt jeden Tag pünktlich zur Schule.
2. Auf die Fragen des Lehrers antworteten die Schüler schnell.
3. Der neue Schüler kennt die Schule noch nicht gut.
4. Der Schüler lernt fleißig für die Prüfung.
5. Zwanzig Schüler saßen still im Klassenzimmer.
6. Der Schüler stellte im Unterricht eine Frage.
7. Ein guter Schüler lernt nicht nur, sondern hilft auch anderen.
8. Die Schüler freuten sich über die Unterrichtspause.
9. Ein Schüler hat seine Tasche in der Schule verloren.
10. Die Schüler haben das Projekt gemeinsam erarbeitet.
11. Einer der Schüler stellte die Forschungsergebnisse vor.
12. Der Schüler wirkte müde nach der langen Unterrichtsstunde.

munka

[Bearbeiten]
munka – Arbeit
1. A munka sok időt és energiát igényel. – Die Arbeit erfordert viel Zeit und Energie.
2. Ma befejeztem minden munkát a határidő előtt. – Heute habe ich alle Arbeiten vor dem Abgabetermin erledigt.
3. A munka után pihenésre is szükség van. – Nach der Arbeit braucht man auch Erholung.
4. A munkahelyem barátságos és jól felszerelt. – Mein Arbeitsplatz ist freundlich und gut ausgestattet.
5. Szeretem a munkám, mert változatos és kreatív. – Ich liebe meine Arbeit, weil sie abwechslungsreich und kreativ ist.
6. A nehéz munka végül meghozta a gyümölcsét. – Die harte Arbeit hat sich schließlich ausgezahlt.
7. A munkaidő nyolctól négyig tart. – Die Arbeitszeit dauert von acht bis vier.
8. A diákok bemutatták a csoportmunkájuk eredményét. – Die Schüler präsentierten das Ergebnis ihrer Gruppenarbeit.
9. A mai munka nagyon fárasztó volt. – Die heutige Arbeit war sehr anstrengend.
10. A munka megosztása igazságosan történt. – Die Arbeit wurde gerecht aufgeteilt.
11. Egy új munkahelyet keresek, mert váltani szeretnék. – Ich suche eine neue Arbeitsstelle, weil ich wechseln möchte.
12. A munka során sok új dolgot tanultam. – Bei der Arbeit habe ich viele neue Dinge gelernt.
nur Ungarisch
munka
1. A munka sok időt és energiát igényel.
2. Ma befejeztem minden munkát a határidő előtt.
3. A munka után pihenésre is szükség van.
4. A munkahelyem barátságos és jól felszerelt.
5. Szeretem a munkám, mert változatos és kreatív.
6. A nehéz munka végül meghozta a gyümölcsét.
7. A munkaidő nyolctól négyig tart.
8. A diákok bemutatták a csoportmunkájuk eredményét.
9. A mai munka nagyon fárasztó volt.
10. A munka megosztása igazságosan történt.
11. Egy új munkahelyet keresek, mert váltani szeretnék.
12. A munka során sok új dolgot tanultam.
nur Deutsch
Arbeit
1. Die Arbeit erfordert viel Zeit und Energie.
2. Heute habe ich alle Arbeiten vor dem Abgabetermin erledigt.
3. Nach der Arbeit braucht man auch Erholung.
4. Mein Arbeitsplatz ist freundlich und gut ausgestattet.
5. Ich liebe meine Arbeit, weil sie abwechslungsreich und kreativ ist.
6. Die harte Arbeit hat sich schließlich ausgezahlt.
7. Die Arbeitszeit dauert von acht bis vier.
8. Die Schüler präsentierten das Ergebnis ihrer Gruppenarbeit.
9. Die heutige Arbeit war sehr anstrengend.
10. Die Arbeit wurde gerecht aufgeteilt.
11. Ich suche eine neue Arbeitsstelle, weil ich wechseln möchte.
12. Bei der Arbeit habe ich viele neue Dinge gelernt.

tanár

[Bearbeiten]
tanár – Lehrer
1. A tanár türelmesen elmagyarázta a feladatot. – Der Lehrer erklärte die Aufgabe geduldig.
2. A diákok tisztelik a tanárt a tudása miatt. – Die Schüler respektieren den Lehrer wegen seines Wissens.
3. A tanár minden reggel pontosan érkezik. – Der Lehrer kommt jeden Morgen pünktlich.
4. A tanár új módszereket használ az oktatásban. – Der Lehrer verwendet neue Methoden im Unterricht.
5. A kérdéseket a tanár szívesen megválaszolta. – Die Fragen beantwortete der Lehrer gerne.
6. A tanár segített a diáknak megérteni a témát. – Der Lehrer half dem Schüler, das Thema zu verstehen.
7. A tanár ma nem jött be, helyettesítés lesz. – Der Lehrer kam heute nicht, es gibt eine Vertretung.
8. A tanár megdicsérte a diákokat a jó munkáért. – Der Lehrer lobte die Schüler für ihre gute Arbeit.
9. A tanár szigorú, de igazságos. – Der Lehrer ist streng, aber gerecht.
10. A szülők beszélgettek a tanárral a gyerek előmeneteléről. – Die Eltern sprachen mit dem Lehrer über die Fortschritte des Kindes.
11. A tanár gyakran használ szemléltető eszközöket. – Der Lehrer verwendet oft Anschauungsmaterial.
12. A tanár és a diák között jó kapcsolat alakult ki. – Zwischen Lehrer und Schüler entstand eine gute Beziehung.
nur Ungarisch
tanár
1. A tanár türelmesen elmagyarázta a feladatot.
2. A diákok tisztelik a tanárt a tudása miatt.
3. A tanár minden reggel pontosan érkezik.
4. A tanár új módszereket használ az oktatásban.
5. A kérdéseket a tanár szívesen megválaszolta.
6. A tanár segített a diáknak megérteni a témát.
7. A tanár ma nem jött be, helyettesítés lesz.
8. A tanár megdicsérte a diákokat a jó munkáért.
9. A tanár szigorú, de igazságos.
10. A szülők beszélgettek a tanárral a gyerek előmeneteléről.
11. A tanár gyakran használ szemléltető eszközöket.
12. A tanár és a diák között jó kapcsolat alakult ki.
nur Deutsch
Lehrer
1. Der Lehrer erklärte die Aufgabe geduldig.
2. Die Schüler respektieren den Lehrer wegen seines Wissens.
3. Der Lehrer kommt jeden Morgen pünktlich.
4. Der Lehrer verwendet neue Methoden im Unterricht.
5. Die Fragen beantwortete der Lehrer gerne.
6. Der Lehrer half dem Schüler, das Thema zu verstehen.
7. Der Lehrer kam heute nicht, es gibt eine Vertretung.
8. Der Lehrer lobte die Schüler für ihre gute Arbeit.
9. Der Lehrer ist streng, aber gerecht.
10. Die Eltern sprachen mit dem Lehrer über die Fortschritte des Kindes.
11. Der Lehrer verwendet oft Anschauungsmaterial.
12. Zwischen Lehrer und Schüler entstand eine gute Beziehung.

lány

[Bearbeiten]
lány – Mädchen
1. A lány mosolyogva sétált a parkban. – Das Mädchen spazierte lächelnd durch den Park.
2. A kis lány piros ruhát viselt az ünnepségen. – Das kleine Mädchen trug ein rotes Kleid zur Feier.
3. A lány segített az idős néninek átkelni az úton. – Das Mädchen half der alten Dame über die Straße.
4. A lány nagyon ügyesen rajzol. – Das Mädchen zeichnet sehr geschickt.
5. Az iskola legjobb tanulója egy lány lett. – Die beste Schülerin der Schule war ein Mädchen.
6. A lányok játszottak az udvaron egész délután. – Die Mädchen spielten den ganzen Nachmittag im Hof.
7. A lány kedvesen köszönt mindenkinek. – Das Mädchen begrüßte alle freundlich.
8. Ez a lány nagyon szereti az állatokat. – Dieses Mädchen liebt Tiere sehr.
9. A lány egy pillangót követett a mezőn. – Das Mädchen folgte einem Schmetterling über die Wiese.
10. A lány bátran válaszolt a tanár kérdésére. – Das Mädchen antwortete mutig auf die Frage des Lehrers.
11. A lány testvéreivel jött az iskolába. – Das Mädchen kam mit seinen Geschwistern zur Schule.
12. A lány a könyvtárban olvasott csendesen. – Das Mädchen las still in der Bibliothek.
nur Ungarisch
lány
1. A lány mosolyogva sétált a parkban.
2. A kis lány piros ruhát viselt az ünnepségen.
3. A lány segített az idős néninek átkelni az úton.
4. A lány nagyon ügyesen rajzol.
5. Az iskola legjobb tanulója egy lány lett.
6. A lányok játszottak az udvaron egész délután.
7. A lány kedvesen köszönt mindenkinek.
8. Ez a lány nagyon szereti az állatokat.
9. A lány egy pillangót követett a mezőn.
10. A lány bátran válaszolt a tanár kérdésére.
11. A lány testvéreivel jött az iskolába.
12. A lány a könyvtárban olvasott csendesen.
nur Deutsch
Mädchen
1. Das Mädchen spazierte lächelnd durch den Park.
2. Das kleine Mädchen trug ein rotes Kleid zur Feier.
3. Das Mädchen half der alten Dame über die Straße.
4. Das Mädchen zeichnet sehr geschickt.
5. Die beste Schülerin der Schule war ein Mädchen.
6. Die Mädchen spielten den ganzen Nachmittag im Hof.
7. Das Mädchen begrüßte alle freundlich.
8. Dieses Mädchen liebt Tiere sehr.
9. Das Mädchen folgte einem Schmetterling über die Wiese.
10. Das Mädchen antwortete mutig auf die Frage des Lehrers.
11. Das Mädchen kam mit seinen Geschwistern zur Schule.
12. Das Mädchen las still in der Bibliothek.
fiú – Junge
1. A fiú labdázott a barátaival a parkban. – Der Junge spielte mit dem Ball im Park mit seinen Freunden.
2. A kisfiú csokoládét kért a boltban. – Der kleine Junge bat im Laden um Schokolade.
3. A fiú ügyesen megjavította a biciklijét. – Der Junge reparierte geschickt sein Fahrrad.
4. A fiú hangosan nevetett a viccen. – Der Junge lachte laut über den Witz.
5. A fiúk fociznak az iskolaudvaron. – Die Jungen spielen Fußball auf dem Schulhof.
6. A fiú segített a tanárnak behozni a könyveket. – Der Junge half dem Lehrer, die Bücher hereinzutragen.
7. A fiú bátran válaszolt a kérdésre. – Der Junge antwortete mutig auf die Frage.
8. A fiú mindig hoz magával uzsonnát. – Der Junge bringt immer eine Jause mit.
9. A fiú testvére beteg, ezért ma egyedül jött. – Der Bruder des Jungen ist krank, deshalb kam er heute allein.
10. A fiú nagyon jól énekelt a fellépésen. – Der Junge sang sehr schön bei dem Auftritt.
11. A fiú gyakran segít a házimunkában. – Der Junge hilft oft im Haushalt.
12. A fiúk nevettek és viccelődtek az osztályban. – Die Jungen lachten und machten Witze im Klassenzimmer.
nur Ungarisch
fiú
1. A fiú labdázott a barátaival a parkban.
2. A kisfiú csokoládét kért a boltban.
3. A fiú ügyesen megjavította a biciklijét.
4. A fiú hangosan nevetett a viccen.
5. A fiúk fociznak az iskolaudvaron.
6. A fiú segített a tanárnak behozni a könyveket.
7. A fiú bátran válaszolt a kérdésre.
8. A fiú mindig hoz magával uzsonnát.
9. A fiú testvére beteg, ezért ma egyedül jött.
10. A fiú nagyon jól énekelt a fellépésen.
11. A fiú gyakran segít a házimunkában.
12. A fiúk nevettek és viccelődtek az osztályban.
nur Deutsch
Junge
1. Der Junge spielte mit dem Ball im Park mit seinen Freunden.
2. Der kleine Junge bat im Laden um Schokolade.
3. Der Junge reparierte geschickt sein Fahrrad.
4. Der Junge lachte laut über den Witz.
5. Die Jungen spielen Fußball auf dem Schulhof.
6. Der Junge half dem Lehrer, die Bücher hereinzutragen.
7. Der Junge antwortete mutig auf die Frage.
8. Der Junge bringt immer eine Jause mit.
9. Der Bruder des Jungen ist krank, deshalb kam er heute allein.
10. Der Junge sang sehr schön bei dem Auftritt.
11. Der Junge hilft oft im Haushalt.
12. Die Jungen lachten und machten Witze im Klassenzimmer.

sátor

[Bearbeiten]
sátor – Zelt
1. A sátor könnyen felállítható két emberrel. – Das Zelt lässt sich leicht zu zweit aufbauen.
2. A gyerekek a kertben aludtak sátorban. – Die Kinder schliefen im Garten im Zelt.
3. Tegnap este eláztunk, mert beázott a sátor. – Gestern Abend sind wir nass geworden, weil das Zelt undicht war.
4. A sátor bejárata mindig legyen zárva a rovarok miatt. – Der Eingang des Zeltes sollte wegen der Insekten immer geschlossen sein.
5. Egy nagy zöld sátorban volt a rendezvény. – Die Veranstaltung fand in einem großen grünen Zelt statt.
6. A sátor mellett tábortüzet is raktunk. – Neben dem Zelt haben wir auch ein Lagerfeuer gemacht.
7. A sátorlapot szorosan rögzítettük a földhöz. – Die Zeltplane haben wir fest am Boden verankert.
8. A turisták a sátorban töltötték az éjszakát. – Die Touristen verbrachten die Nacht im Zelt.
9. A hegyen gyorsan kellett felállítani a sátrat a szél miatt. – Auf dem Berg mussten wir das Zelt wegen des Windes schnell aufbauen.
10. A sátorban meleg volt, mert sütött a nap. – Im Zelt war es warm, weil die Sonne schien.
11. A sátor mögött találtunk egy kis patakot. – Hinter dem Zelt fanden wir einen kleinen Bach.
12. A sátrat reggel összecsomagoltuk, és továbbindultunk. – Am Morgen haben wir das Zelt abgebaut und sind weitergezogen.
nur Ungarisch
sátor
1. A sátor könnyen felállítható két emberrel.
2. A gyerekek a kertben aludtak sátorban.
3. Tegnap este eláztunk, mert beázott a sátor.
4. A sátor bejárata mindig legyen zárva a rovarok miatt.
5. Egy nagy zöld sátorban volt a rendezvény.
6. A sátor mellett tábortüzet is raktunk.
7. A sátorlapot szorosan rögzítettük a földhöz.
8. A turisták a sátorban töltötték az éjszakát.
9. A hegyen gyorsan kellett felállítani a sátrat a szél miatt.
10. A sátorban meleg volt, mert sütött a nap.
11. A sátor mögött találtunk egy kis patakot.
12. A sátrat reggel összecsomagoltuk, és továbbindultunk.
nur Deutsch
Zelt
1. Das Zelt lässt sich leicht zu zweit aufbauen.
2. Die Kinder schliefen im Garten im Zelt.
3. Gestern Abend sind wir nass geworden, weil das Zelt undicht war.
4. Der Eingang des Zeltes sollte wegen der Insekten immer geschlossen sein.
5. Die Veranstaltung fand in einem großen grünen Zelt statt.
6. Neben dem Zelt haben wir auch ein Lagerfeuer gemacht.
7. Die Zeltplane haben wir fest am Boden verankert.
8. Die Touristen verbrachten die Nacht im Zelt.
9. Auf dem Berg mussten wir das Zelt wegen des Windes schnell aufbauen.
10. Im Zelt war es warm, weil die Sonne schien.
11. Hinter dem Zelt fanden wir einen kleinen Bach.
12. Am Morgen haben wir das Zelt abgebaut und sind weitergezogen.

virág

[Bearbeiten]
virág – Blume
1. A kert tele van színes virágokkal tavasszal. – Der Garten ist im Frühling voller bunter Blumen.
2. Ez a piros virág a kedvencem. – Diese rote Blume ist meine Lieblingsblume.
3. A virágokat minden reggel megöntözöm. – Ich gieße die Blumen jeden Morgen.
4. A kislány egy virágot szedett az édesanyjának. – Das kleine Mädchen pflückte eine Blume für ihre Mutter.
5. A mezőn vadvirágok nyílnak mindenhol. – Auf der Wiese blühen überall Wildblumen.
6. A virág lassan kinyílt a napsütésben. – Die Blume öffnete sich langsam im Sonnenschein.
7. Az asztalon illatos virágok díszítették a vázát. – Duftende Blumen schmückten die Vase auf dem Tisch.
8. A virág szirmai selymesek és törékenyek. – Die Blütenblätter der Blume sind seidig und zart.
9. Egy méh szállt rá a sárga virágra. – Eine Biene landete auf der gelben Blume.
10. A virágboltban gyönyörű csokrokat árulnak. – Im Blumenladen verkauft man wunderschöne Sträuße.
11. A tanárnak köszönetképp virágot adtak a diákok. – Die Schüler gaben der Lehrerin als Dank eine Blume.
12. A virág az élet és a szépség jelképe. – Die Blume ist ein Symbol für Leben und Schönheit.
nur Ungarisch
virág
1. A kert tele van színes virágokkal tavasszal.
2. Ez a piros virág a kedvencem.
3. A virágokat minden reggel megöntözöm.
4. A kislány egy virágot szedett az édesanyjának.
5. A mezőn vadvirágok nyílnak mindenhol.
6. A virág lassan kinyílt a napsütésben.
7. Az asztalon illatos virágok díszítették a vázát.
8. A virág szirmai selymesek és törékenyek.
9. Egy méh szállt rá a sárga virágra.
10. A virágboltban gyönyörű csokrokat árulnak.
11. A tanárnak köszönetképp virágot adtak a diákok.
12. A virág az élet és a szépség jelképe.
nur Deutsch
Blume
1. Der Garten ist im Frühling voller bunter Blumen.
2. Diese rote Blume ist meine Lieblingsblume.
3. Ich gieße die Blumen jeden Morgen.
4. Das kleine Mädchen pflückte eine Blume für ihre Mutter.
5. Auf der Wiese blühen überall Wildblumen.
6. Die Blume öffnete sich langsam im Sonnenschein.
7. Duftende Blumen schmückten die Vase auf dem Tisch.
8. Die Blütenblätter der Blume sind seidig und zart.
9. Eine Biene landete auf der gelben Blume.
10. Im Blumenladen verkauft man wunderschöne Sträuße.
11. Die Schüler gaben der Lehrerin als Dank eine Blume.
12. Die Blume ist ein Symbol für Leben und Schönheit.
fa – Baum
1. A kert közepén áll egy hatalmas fa. – In der Mitte des Gartens steht ein riesiger Baum.
2. A fa lombja árnyékot ad a padnak. – Das Blätterdach des Baumes spendet der Bank Schatten.
3. Tavasszal új levelek jelennek meg a fán. – Im Frühling erscheinen neue Blätter am Baum.
4. A gyerekek felmásztak a fára játszani. – Die Kinder sind auf den Baum geklettert, um zu spielen.
5. A fa mellett madáretetőt helyeztünk el. – Neben dem Baum haben wir ein Vogelhäuschen aufgehängt.
6. A vihar kidöntött egy fát az utcán. – Der Sturm hat einen Baum auf der Straße umgeworfen.
7. Ez a fa ősszel gyönyörű sárga leveleket hoz. – Dieser Baum trägt im Herbst wunderschöne gelbe Blätter.
8. A fák tisztítják a levegőt és oxigént termelnek. – Bäume reinigen die Luft und produzieren Sauerstoff.
9. A fa kérge vastag és érdes tapintású. – Die Rinde des Baumes ist dick und rau.
10. Az öreg fa alatt piknikeztünk hétvégén. – Unter dem alten Baum haben wir am Wochenende gepicknickt.
11. A fára madarak építettek fészket. – Auf dem Baum haben Vögel ein Nest gebaut.
12. Az iskola udvarán több fa is nő. – Auf dem Schulhof wachsen mehrere Bäume.
nur Ungarisch
fa
1. A kert közepén áll egy hatalmas fa.
2. A fa lombja árnyékot ad a padnak.
3. Tavasszal új levelek jelennek meg a fán.
4. A gyerekek felmásztak a fára játszani.
5. A fa mellett madáretetőt helyeztünk el.
6. A vihar kidöntött egy fát az utcán.
7. Ez a fa ősszel gyönyörű sárga leveleket hoz.
8. A fák tisztítják a levegőt és oxigént termelnek.
9. A fa kérge vastag és érdes tapintású.
10. Az öreg fa alatt piknikeztünk hétvégén.
11. A fára madarak építettek fészket.
12. Az iskola udvarán több fa is nő.
nur Deutsch
Baum
1. In der Mitte des Gartens steht ein riesiger Baum.
2. Das Blätterdach des Baumes spendet der Bank Schatten.
3. Im Frühling erscheinen neue Blätter am Baum.
4. Die Kinder sind auf den Baum geklettert, um zu spielen.
5. Neben dem Baum haben wir ein Vogelhäuschen aufgehängt.
6. Der Sturm hat einen Baum auf der Straße umgeworfen.
7. Dieser Baum trägt im Herbst wunderschöne gelbe Blätter.
8. Bäume reinigen die Luft und produzieren Sauerstoff.
9. Die Rinde des Baumes ist dick und rau.
10. Unter dem alten Baum haben wir am Wochenende gepicknickt.
11. Auf dem Baum haben Vögel ein Nest gebaut.
12. Auf dem Schulhof wachsen mehrere Bäume.

szekrény

[Bearbeiten]
szekrény – Schrank
1. A szekrény tele van ruhákkal és cipőkkel. – Der Schrank ist voller Kleidung und Schuhe.
2. Új szekrényt vettünk a hálószobába. – Wir haben einen neuen Schrank fürs Schlafzimmer gekauft.
3. A kulcsot a szekrény tetejére tettem. – Ich habe den Schlüssel oben auf den Schrank gelegt.
4. A szekrény ajtaja nyikorog, meg kell olajozni. – Die Tür des Schranks quietscht, sie muss geölt werden.
5. A tányérok a konyhai szekrényben vannak. – Die Teller sind im Küchenschrank.
6. A gyerek elbújt a szekrénybe játék közben. – Das Kind hat sich beim Spielen im Schrank versteckt.
7. Ez a régi szekrény még a nagymamámé volt. – Dieser alte Schrank gehörte noch meiner Großmutter.
8. A szekrény polcain rendet raktunk. – Wir haben Ordnung in den Regalen des Schranks gemacht.
9. A kabátokat a folyosói szekrénybe akasztottam. – Ich habe die Mäntel in den Flurschrank gehängt.
10. A szekrény alá gurult a labda. – Der Ball ist unter den Schrank gerollt.
11. A szekrény túl magas, alig érem el a tetejét. – Der Schrank ist zu hoch, ich erreiche kaum die Oberseite.
12. Minden fontos iratot a zárható szekrényben tartunk. – Alle wichtigen Dokumente bewahren wir im abschließbaren Schrank auf.
nur Ungarisch
szekrény
1. A szekrény tele van ruhákkal és cipőkkel.
2. Új szekrényt vettünk a hálószobába.
3. A kulcsot a szekrény tetejére tettem.
4. A szekrény ajtaja nyikorog, meg kell olajozni.
5. A tányérok a konyhai szekrényben vannak.
6. A gyerek elbújt a szekrénybe játék közben.
7. Ez a régi szekrény még a nagymamámé volt.
8. A szekrény polcain rendet raktunk.
9. A kabátokat a folyosói szekrénybe akasztottam.
10. A szekrény alá gurult a labda.
11. A szekrény túl magas, alig érem el a tetejét.
12. Minden fontos iratot a zárható szekrényben tartunk.
nur Deutsch
Schrank
1. Der Schrank ist voller Kleidung und Schuhe.
2. Wir haben einen neuen Schrank fürs Schlafzimmer gekauft.
3. Ich habe den Schlüssel oben auf den Schrank gelegt.
4. Die Tür des Schranks quietscht, sie muss geölt werden.
5. Die Teller sind im Küchenschrank.
6. Das Kind hat sich beim Spielen im Schrank versteckt.
7. Dieser alte Schrank gehörte noch meiner Großmutter.
8. Wir haben Ordnung in den Regalen des Schranks gemacht.
9. Ich habe die Mäntel in den Flurschrank gehängt.
10. Der Ball ist unter den Schrank gerollt.
11. Der Schrank ist zu hoch, ich erreiche kaum die Oberseite.
12. Alle wichtigen Dokumente bewahren wir im abschließbaren Schrank auf.

békesség

[Bearbeiten]
békesség – Frieden
1. A világon minden ember békességre vágyik. – Jeder Mensch auf der Welt sehnt sich nach Frieden.
2. A háború után hosszú időbe telt, míg újra békesség lett. – Nach dem Krieg dauerte es lange, bis wieder Frieden herrschte.
3. A békesség nem csak a fegyverek hiánya, hanem a megértés jelenléte. – Frieden ist nicht nur die Abwesenheit von Waffen, sondern das Vorhandensein von Verständnis.
4. A családban békesség uralkodott a vasárnapi ebédnél. – Beim Sonntagsessen herrschte Frieden in der Familie.
5. Imádkozunk a békességért a világ minden táján. – Wir beten für den Frieden auf der ganzen Welt.
6. A békesség megőrzése közös felelősségünk. – Den Frieden zu bewahren ist unsere gemeinsame Verantwortung.
7. A szomszédok között végre békesség lett a vita után. – Zwischen den Nachbarn herrscht endlich Frieden nach dem Streit.
8. A békesség alapja a kölcsönös tisztelet. – Die Grundlage des Friedens ist gegenseitiger Respekt.
9. A gyermekek békességben és szeretetben nőttek fel. – Die Kinder wuchsen in Frieden und Liebe auf.
10. A házban csend és békesség honolt. – Im Haus herrschten Ruhe und Frieden.
11. A történelem során sokat kellett küzdeni a békességért. – Im Laufe der Geschichte musste viel für den Frieden gekämpft werden.
12. A békesség nem magától jön létre, azon dolgozni kell. – Frieden entsteht nicht von selbst, man muss dafür arbeiten.
nur Ungarisch
békesség
1. A világon minden ember békességre vágyik.
2. A háború után hosszú időbe telt, míg újra békesség lett.
3. A békesség nem csak a fegyverek hiánya, hanem a megértés jelenléte.
4. A családban békesség uralkodott a vasárnapi ebédnél.
5. Imádkozunk a békességért a világ minden táján.
6. A békesség megőrzése közös felelősségünk.
7. A szomszédok között végre békesség lett a vita után.
8. A békesség alapja a kölcsönös tisztelet.
9. A gyermekek békességben és szeretetben nőttek fel.
10. A házban csend és békesség honolt.
11. A történelem során sokat kellett küzdeni a békességért.
12. A békesség nem magától jön létre, azon dolgozni kell.
nur Deutsch
Frieden
1. Jeder Mensch auf der Welt sehnt sich nach Frieden.
2. Nach dem Krieg dauerte es lange, bis wieder Frieden herrschte.
3. Frieden ist nicht nur die Abwesenheit von Waffen, sondern das Vorhandensein von Verständnis.
4. Beim Sonntagsessen herrschte Frieden in der Familie.
5. Wir beten für den Frieden auf der ganzen Welt.
6. Den Frieden zu bewahren ist unsere gemeinsame Verantwortung.
7. Zwischen den Nachbarn herrscht endlich Frieden nach dem Streit.
8. Die Grundlage des Friedens ist gegenseitiger Respekt.
9. Die Kinder wuchsen in Frieden und Liebe auf.
10. Im Haus herrschten Ruhe und Frieden.
11. Im Laufe der Geschichte musste viel für den Frieden gekämpft werden.
12. Frieden entsteht nicht von selbst, man muss dafür arbeiten.

háború

[Bearbeiten]
háború – Krieg
1. A háború mindig szenvedést és pusztítást hoz. – Der Krieg bringt immer Leid und Zerstörung.
2. A történelem során sok háború dúlt Európában. – In der Geschichte tobten viele Kriege in Europa.
3. A háború miatt rengetegen elhagyták otthonukat. – Wegen des Krieges verließen viele Menschen ihre Heimat.
4. A katonák harcoltak a fronton a háború alatt. – Die Soldaten kämpften während des Krieges an der Front.
5. A háború utáni újjáépítés hosszú éveket vett igénybe. – Der Wiederaufbau nach dem Krieg dauerte viele Jahre.
6. A film a háború borzalmait mutatja be. – Der Film zeigt die Schrecken des Krieges.
7. A háború kitörése sokakat meglepett. – Der Ausbruch des Krieges überraschte viele.
8. A gyerekek háború idején iskolába sem járhattak. – Während des Krieges konnten die Kinder nicht einmal zur Schule gehen.
9. A háborúban elesettekről évente megemlékeznek. – Der im Krieg Gefallenen wird jedes Jahr gedacht.
10. A béketárgyalások véget vethetnek a háborúnak. – Friedensverhandlungen können den Krieg beenden.
11. A háború sebei ma is láthatók a város falain. – Die Wunden des Krieges sind auch heute noch an den Mauern der Stadt sichtbar.
12. A háború után sok család kereste eltűnt szeretteit. – Nach dem Krieg suchten viele Familien ihre vermissten Angehörigen.
nur Ungarisch
háború
1. A háború mindig szenvedést és pusztítást hoz.
2. A történelem során sok háború dúlt Európában.
3. A háború miatt rengetegen elhagyták otthonukat.
4. A katonák harcoltak a fronton a háború alatt.
5. A háború utáni újjáépítés hosszú éveket vett igénybe.
6. A film a háború borzalmait mutatja be.
7. A háború kitörése sokakat meglepett.
8. A gyerekek háború idején iskolába sem járhattak.
9. A háborúban elesettekről évente megemlékeznek.
10. A béketárgyalások véget vethetnek a háborúnak.
11. A háború sebei ma is láthatók a város falain.
12. A háború után sok család kereste eltűnt szeretteit.
nur Deutsch
Krieg
1. Der Krieg bringt immer Leid und Zerstörung.
2. In der Geschichte tobten viele Kriege in Europa.
3. Wegen des Krieges verließen viele Menschen ihre Heimat.
4. Die Soldaten kämpften während des Krieges an der Front.
5. Der Wiederaufbau nach dem Krieg dauerte viele Jahre.
6. Der Film zeigt die Schrecken des Krieges.
7. Der Ausbruch des Krieges überraschte viele.
8. Während des Krieges konnten die Kinder nicht einmal zur Schule gehen.
9. Der im Krieg Gefallenen wird jedes Jahr gedacht.
10. Friedensverhandlungen können den Krieg beenden.
11. Die Wunden des Krieges sind auch heute noch an den Mauern der Stadt sichtbar.
12. Nach dem Krieg suchten viele Familien ihre vermissten Angehörigen.

sugár

[Bearbeiten]
sugár – Strahl
1. A nap első sugarai besütöttek az ablakon. – Die ersten Sonnenstrahlen fielen durchs Fenster.
2. Egy erős fény­sugár világította meg az utat. – Ein starker Lichtstrahl erleuchtete den Weg.
3. A lézer­sugár pontosan a célpontra irányult. – Der Laserstrahl war genau auf das Ziel gerichtet.
4. A sugár áthatolt a ködön, és megvilágította a rétet. – Der Strahl durchdrang den Nebel und erhellte die Wiese.
5. Egy napsugár pont az arcára esett. – Ein Sonnenstrahl fiel direkt auf ihr Gesicht.
6. A röntgen­sugár segített felismerni a törést. – Der Röntgenstrahl half, den Bruch zu erkennen.
7. A sugárzó hő szinte égette a bőrünket. – Die strahlende Hitze brannte fast auf unserer Haut.
8. A fák között áttört néhány gyenge napsugár. – Zwischen den Bäumen drangen ein paar schwache Sonnenstrahlen hindurch.
9. A sugár iránya megváltozott az üvegfelületen. – Die Richtung des Strahls änderte sich an der Glasfläche.
10. Egyetlen fény­sugár világított a sötét szobában. – Ein einziger Lichtstrahl erhellte den dunklen Raum.
11. A lézer­sugarat óvatosan kell kezelni. – Der Laserstrahl muss vorsichtig gehandhabt werden.
12. A sugár a prizma segítségével színekre bomlott. – Der Strahl zerfiel mithilfe des Prismas in Farben.
nur Ungarisch
sugár
1. A nap első sugarai besütöttek az ablakon.
2. Egy erős fény­sugár világította meg az utat.
3. A lézer­sugár pontosan a célpontra irányult.
4. A sugár áthatolt a ködön, és megvilágította a rétet.
5. Egy napsugár pont az arcára esett.
6. A röntgen­sugár segített felismerni a törést.
7. A sugárzó hő szinte égette a bőrünket.
8. A fák között áttört néhány gyenge napsugár.
9. A sugár iránya megváltozott az üvegfelületen.
10. Egyetlen fény­sugár világított a sötét szobában.
11. A lézer­sugarat óvatosan kell kezelni.
12. A sugár a prizma segítségével színekre bomlott.
nur Deutsch
Strahl
1. Die ersten Sonnenstrahlen fielen durchs Fenster.
2. Ein starker Lichtstrahl erleuchtete den Weg.
3. Der Laserstrahl war genau auf das Ziel gerichtet.
4. Der Strahl durchdrang den Nebel und erhellte die Wiese.
5. Ein Sonnenstrahl fiel direkt auf ihr Gesicht.
6. Der Röntgenstrahl half, den Bruch zu erkennen.
7. Die strahlende Hitze brannte fast auf unserer Haut.
8. Zwischen den Bäumen drangen ein paar schwache Sonnenstrahlen hindurch.
9. Die Richtung des Strahls änderte sich an der Glasfläche.
10. Ein einziger Lichtstrahl erhellte den dunklen Raum.
11. Der Laserstrahl muss vorsichtig gehandhabt werden.
12. Der Strahl zerfiel mithilfe des Prismas in Farben.

öröm

[Bearbeiten]
öröm – Freude
1. Nagy öröm töltötte el, amikor megkapta a hírt. – Große Freude erfüllte ihn, als er die Nachricht erhielt.
2. Az ajándék sok örömet okozott a gyerekeknek. – Das Geschenk bereitete den Kindern viel Freude.
3. Az öröm ragyogott az arcán. – Die Freude strahlte aus seinem Gesicht.
4. Az egyszerű dolgokban is lehet örömet találni. – Auch in einfachen Dingen kann man Freude finden.
5. A siker közös örömöt jelentett a csapatnak. – Der Erfolg bedeutete gemeinsame Freude für das Team.
6. Az édesanya könnyezett az örömtől. – Die Mutter weinte vor Freude.
7. Az öröm hangjai betöltötték a termet. – Die Klänge der Freude erfüllten den Raum.
8. A természetben való séta mindig örömet ad. – Ein Spaziergang in der Natur bereitet immer Freude.
9. Az öröm nem pénz kérdése. – Freude ist keine Frage des Geldes.
10. Örömmel fogadták a vendégeket. – Sie empfingen die Gäste mit Freude.
11. A közös játék sok örömet hozott a gyerekeknek. – Das gemeinsame Spiel brachte den Kindern viel Freude.
12. Az öröm pillanatait meg kell őrizni. – Die Momente der Freude muss man bewahren.
nur Ungarisch
öröm
1. Nagy öröm töltötte el, amikor megkapta a hírt.
2. Az ajándék sok örömet okozott a gyerekeknek.
3. Az öröm ragyogott az arcán.
4. Az egyszerű dolgokban is lehet örömet találni.
5. A siker közös örömöt jelentett a csapatnak.
6. Az édesanya könnyezett az örömtől.
7. Az öröm hangjai betöltötték a termet.
8. A természetben való séta mindig örömet ad.
9. Az öröm nem pénz kérdése.
10. Örömmel fogadták a vendégeket.
11. A közös játék sok örömet hozott a gyerekeknek.
12. Az öröm pillanatait meg kell őrizni.
nur Deutsch
Freude
1. Große Freude erfüllte ihn, als er die Nachricht erhielt.
2. Das Geschenk bereitete den Kindern viel Freude.
3. Die Freude strahlte aus seinem Gesicht.
4. Auch in einfachen Dingen kann man Freude finden.
5. Der Erfolg bedeutete gemeinsame Freude für das Team.
6. Die Mutter weinte vor Freude.
7. Die Klänge der Freude erfüllten den Raum.
8. Ein Spaziergang in der Natur bereitet immer Freude.
9. Freude ist keine Frage des Geldes.
10. Sie empfingen die Gäste mit Freude.
11. Das gemeinsame Spiel brachte den Kindern viel Freude.
12. Die Momente der Freude muss man bewahren.

szórakozás

[Bearbeiten]
szórakozás – Spaß
1. A gyerekek nagy szórakozással játszottak a játszótéren. – Die Kinder spielten mit großem Spaß auf dem Spielplatz.
2. Ez a társasjáték mindig sok szórakozást nyújt. – Dieses Brettspiel macht immer viel Spaß.
3. A tanulás is lehet szórakozás, ha jól csináljuk. – Auch Lernen kann Spaß machen, wenn man es richtig macht.
4. A buli tele volt nevetéssel és szórakozással. – Die Party war voller Lachen und Spaß.
5. A vicces videókat nézni igazi szórakozás volt. – Es machte großen Spaß, die lustigen Videos zu schauen.
6. A szórakozás kedvéért beneveztünk a játékba. – Zum Spaß haben wir uns für das Spiel angemeldet.
7. A közös főzés igazi szórakozás volt az egész családnak. – Das gemeinsame Kochen machte der ganzen Familie Spaß.
8. Sokat nevettünk, ez egy szórakoztató este volt. – Wir haben viel gelacht, es war ein spaßiger Abend.
9. Az edző igyekezett a gyakorlatokat szórakoztatóvá tenni. – Der Trainer versuchte, die Übungen mit Spaß zu gestalten.
10. Nélküle nem lenne ilyen jó a szórakozás. – Ohne ihn wäre der Spaß nicht so groß.
11. A gyerekek kedvenc órája a játékos szórakozás volt. – Die Lieblingsstunde der Kinder war das spielerische Vergnügen.
12. A szórakozás segít elfelejteni a gondokat. – Spaß hilft, Sorgen zu vergessen.
nur Ungarisch
szórakozás
1. A gyerekek nagy szórakozással játszottak a játszótéren.
2. Ez a társasjáték mindig sok szórakozást nyújt.
3. A tanulás is lehet szórakozás, ha jól csináljuk.
4. A buli tele volt nevetéssel és szórakozással.
5. A vicces videókat nézni igazi szórakozás volt.
6. A szórakozás kedvéért beneveztünk a játékba.
7. A közös főzés igazi szórakozás volt az egész családnak.
8. Sokat nevettünk, ez egy szórakoztató este volt.
9. Az edző igyekezett a gyakorlatokat szórakoztatóvá tenni.
10. Nélküle nem lenne ilyen jó a szórakozás.
11. A gyerekek kedvenc órája a játékos szórakozás volt.
12. A szórakozás segít elfelejteni a gondokat.
nur Deutsch
Spaß
1. Die Kinder spielten mit großem Spaß auf dem Spielplatz.
2. Dieses Brettspiel macht immer viel Spaß.
3. Auch Lernen kann Spaß machen, wenn man es richtig macht.
4. Die Party war voller Lachen und Spaß.
5. Es machte großen Spaß, die lustigen Videos zu schauen.
6. Zum Spaß haben wir uns für das Spiel angemeldet.
7. Das gemeinsame Kochen machte der ganzen Familie Spaß.
8. Wir haben viel gelacht, es war ein spaßiger Abend.
9. Der Trainer versuchte, die Übungen mit Spaß zu gestalten.
10. Ohne ihn wäre der Spaß nicht so groß.
11. Die Lieblingsstunde der Kinder war das spielerische Vergnügen.
12. Spaß hilft, Sorgen zu vergessen.

fenyőfa

[Bearbeiten]
fenyőfa – Tannenbaum
1. A nappali közepén állt egy gyönyörűen feldíszített fenyőfa. – In der Mitte des Wohnzimmers stand ein wunderschön geschmückter Tannenbaum.
2. A fenyőfa illata betöltötte az egész házat. – Der Duft des Tannenbaums erfüllte das ganze Haus.
3. A gyerekek izgatottan díszítették a fenyőfát. – Die Kinder schmückten den Tannenbaum aufgeregt.
4. A piacon sokféle méretű fenyőfát lehetett kapni. – Auf dem Markt gab es Tannenbäume in allen Größen.
5. A fenyőfa csúcsára csillagot tettünk. – Auf die Spitze des Tannenbaums setzten wir einen Stern.
6. A hóval borított fenyőfák mesebelinek tűntek. – Die mit Schnee bedeckten Tannenbäume wirkten wie aus einem Märchen.
7. A fenyőfa alá raktuk az ajándékokat. – Die Geschenke legten wir unter den Tannenbaum.
8. A karácsonyi dalok a fenyőfa körül szóltak. – Die Weihnachtslieder erklangen rund um den Tannenbaum.
9. A fenyőfa tűlevelei elkezdtek hullani. – Die Nadeln des Tannenbaums begannen zu fallen.
10. Minden évben élő fenyőfát veszünk. – Jedes Jahr kaufen wir einen echten Tannenbaum.
11. A fenyőfa mellett gyertyák és díszek voltak. – Neben dem Tannenbaum standen Kerzen und Dekorationen.
12. A gyerekek körbetáncolták a fenyőfát karácsonykor. – Zu Weihnachten tanzten die Kinder um den Tannenbaum.
nur Ungarisch
fenyőfa
1. A nappali közepén állt egy gyönyörűen feldíszített fenyőfa.
2. A fenyőfa illata betöltötte az egész házat.
3. A gyerekek izgatottan díszítették a fenyőfát.
4. A piacon sokféle méretű fenyőfát lehetett kapni.
5. A fenyőfa csúcsára csillagot tettünk.
6. A hóval borított fenyőfák mesebelinek tűntek.
7. A fenyőfa alá raktuk az ajándékokat.
8. A karácsonyi dalok a fenyőfa körül szóltak.
9. A fenyőfa tűlevelei elkezdtek hullani.
10. Minden évben élő fenyőfát veszünk.
11. A fenyőfa mellett gyertyák és díszek voltak.
12. A gyerekek körbetáncolták a fenyőfát karácsonykor.
nur Deutsch
Tannenbaum
1. In der Mitte des Wohnzimmers stand ein wunderschön geschmückter Tannenbaum.
2. Der Duft des Tannenbaums erfüllte das ganze Haus.
3. Die Kinder schmückten den Tannenbaum aufgeregt.
4. Auf dem Markt gab es Tannenbäume in allen Größen.
5. Auf die Spitze des Tannenbaums setzten wir einen Stern.
6. Die mit Schnee bedeckten Tannenbäume wirkten wie aus einem Märchen.
7. Die Geschenke legten wir unter den Tannenbaum.
8. Die Weihnachtslieder erklangen rund um den Tannenbaum.
9. Die Nadeln des Tannenbaums begannen zu fallen.
10. Jedes Jahr kaufen wir einen echten Tannenbaum.
11. Neben dem Tannenbaum standen Kerzen und Dekorationen.
12. Zu Weihnachten tanzten die Kinder um den Tannenbaum.