Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/050

Aus Wikibooks


falu – Dorf
1. A falu egy domb lábánál feküdt, rétek és erdők között. – Das Dorf lag am Fuß eines Hügels, umgeben von Wiesen und Wäldern.
2. A faluban mindenki ismert mindenkit. – Im Dorf kannte jeder jeden.
3. A falu közepén egy kis templom állt. – In der Mitte des Dorfes stand eine kleine Kirche.
4. A gyerekek a falu utcáin bicikliztek délutánonként. – Die Kinder fuhren nachmittags mit dem Fahrrad durch die Straßen des Dorfes.
5. A falu lakói összefogtak a közös munka érdekében. – Die Dorfbewohner arbeiteten gemeinsam für das Gemeinwohl.
6. A falu határában régi parasztházak sorakoztak. – Am Rand des Dorfes standen alte Bauernhäuser.
7. A falusi ünnepségen népdalok és táncok voltak. – Beim Dorffest gab es Volkslieder und Tänze.
8. A falu boltjában mindent meg lehetett venni, amire szükség volt. – Im Dorfladen konnte man alles kaufen, was man brauchte.
9. A falu mellett patak csordogált. – Neben dem Dorf floss ein Bach.
10. A falu története több száz évre nyúlt vissza. – Die Geschichte des Dorfes reichte mehrere Jahrhunderte zurück.
11. A gyerekek mezítláb futottak a falu poros útjain. – Die Kinder rannten barfuß über die staubigen Wege des Dorfes.
12. A falu reggel csendes volt, csak a madarak énekeltek. – Am Morgen war das Dorf still, nur die Vögel sangen.
nur Ungarisch
falu
1. A falu egy domb lábánál feküdt, rétek és erdők között.
2. A faluban mindenki ismert mindenkit.
3. A falu közepén egy kis templom állt.
4. A gyerekek a falu utcáin bicikliztek délutánonként.
5. A falu lakói összefogtak a közös munka érdekében.
6. A falu határában régi parasztházak sorakoztak.
7. A falusi ünnepségen népdalok és táncok voltak.
8. A falu boltjában mindent meg lehetett venni, amire szükség volt.
9. A falu mellett patak csordogált.
10. A falu története több száz évre nyúlt vissza.
11. A gyerekek mezítláb futottak a falu poros útjain.
12. A falu reggel csendes volt, csak a madarak énekeltek.
nur Deutsch
Dorf
1. Das Dorf lag am Fuß eines Hügels, umgeben von Wiesen und Wäldern.
2. Im Dorf kannte jeder jeden.
3. In der Mitte des Dorfes stand eine kleine Kirche.
4. Die Kinder fuhren nachmittags mit dem Fahrrad durch die Straßen des Dorfes.
5. Die Dorfbewohner arbeiteten gemeinsam für das Gemeinwohl.
6. Am Rand des Dorfes standen alte Bauernhäuser.
7. Beim Dorffest gab es Volkslieder und Tänze.
8. Im Dorfladen konnte man alles kaufen, was man brauchte.
9. Neben dem Dorf floss ein Bach.
10. Die Geschichte des Dorfes reichte mehrere Jahrhunderte zurück.
11. Die Kinder rannten barfuß über die staubigen Wege des Dorfes.
12. Am Morgen war das Dorf still, nur die Vögel sangen.
busz – Bus
1. A gyerek minden reggel busszal ment iskolába. – Das Kind fuhr jeden Morgen mit dem Bus zur Schule.
2. A busz pontosan érkezett a megállóba. – Der Bus kam pünktlich an der Haltestelle an.
3. A buszvezető kedvesen üdvözölte az utasokat. – Der Busfahrer begrüßte die Fahrgäste freundlich.
4. A busz zsúfolt volt a reggeli csúcsforgalomban. – Der Bus war im morgendlichen Berufsverkehr überfüllt.
5. A turisták felszálltak a városnéző buszra. – Die Touristen stiegen in den Sightseeing-Bus ein.
6. A busz megállt a piros lámpánál. – Der Bus hielt an der roten Ampel.
7. A gyerek integetett az ablakból, amikor a busz elindult. – Das Kind winkte aus dem Fenster, als der Bus losfuhr.
8. A megállóban sokan vártak a következő buszra. – An der Haltestelle warteten viele auf den nächsten Bus.
9. A busz elvitte az utasokat a hegyi faluba. – Der Bus brachte die Fahrgäste in das Bergdorf.
10. Az iskolabusz minden diákot hazavitt délután. – Der Schulbus brachte alle Schüler am Nachmittag nach Hause.
11. A buszablakból szép kilátás nyílt a tájra. – Vom Busfenster aus hatte man eine schöne Aussicht auf die Landschaft.
12. A buszvezető figyelmeztette az utasokat, hogy kapaszkodjanak. – Der Busfahrer bat die Passagiere, sich gut festzuhalten.
nur Ungarisch
busz
1. A gyerek minden reggel busszal ment iskolába.
2. A busz pontosan érkezett a megállóba.
3. A buszvezető kedvesen üdvözölte az utasokat.
4. A busz zsúfolt volt a reggeli csúcsforgalomban.
5. A turisták felszálltak a városnéző buszra.
6. A busz megállt a piros lámpánál.
7. A gyerek integetett az ablakból, amikor a busz elindult.
8. A megállóban sokan vártak a következő buszra.
9. A busz elvitte az utasokat a hegyi faluba.
10. Az iskolabusz minden diákot hazavitt délután.
11. A buszablakból szép kilátás nyílt a tájra.
12. A buszvezető figyelmeztette az utasokat, hogy kapaszkodjanak.
nur Deutsch
Bus
1. Das Kind fuhr jeden Morgen mit dem Bus zur Schule.
2. Der Bus kam pünktlich an der Haltestelle an.
3. Der Busfahrer begrüßte die Fahrgäste freundlich.
4. Der Bus war im morgendlichen Berufsverkehr überfüllt.
5. Die Touristen stiegen in den Sightseeing-Bus ein.
6. Der Bus hielt an der roten Ampel.
7. Das Kind winkte aus dem Fenster, als der Bus losfuhr.
8. An der Haltestelle warteten viele auf den nächsten Bus.
9. Der Bus brachte die Fahrgäste in das Bergdorf.
10. Der Schulbus brachte alle Schüler am Nachmittag nach Hause.
11. Vom Busfenster aus hatte man eine schöne Aussicht auf die Landschaft.
12. Der Busfahrer bat die Passagiere, sich gut festzuhalten.

föld

[Bearbeiten]
föld – Erde
1. A gyerekek a földben ástak, hogy répamagot ültessenek. – Die Kinder gruben in der Erde, um Möhrensamen zu pflanzen.
2. A virágot friss földbe ültették át. – Die Blume wurde in frische Erde umgetopft.
3. A föld nedves volt az esőtől. – Die Erde war vom Regen feucht.
4. A kertész ásóval lazította fel a kemény földet. – Der Gärtner lockerte die harte Erde mit einem Spaten auf.
5. A föld illata betöltötte a levegőt tavasz elején. – Der Geruch der Erde erfüllte die Luft zu Frühlingsbeginn.
6. A cserépben lévő föld kiszáradt, meg kellett locsolni. – Die Erde im Blumentopf war trocken und musste gegossen werden.
7. Az autó kereke elakadt a puha földben. – Das Autoreifen steckte im weichen Erdreich fest.
8. A földből előbújtak az első virágok. – Aus der Erde kamen die ersten Blumen hervor.
9. A föld alatt sokféle élet zajlik, amit nem látunk. – Unter der Erde findet viel Leben statt, das wir nicht sehen.
10. A régészek értékes leleteket találtak a föld mélyén. – Die Archäologen fanden wertvolle Funde tief in der Erde.
11. A föld porzott a száraz nyári napokon. – Die Erde staubte an den trockenen Sommertagen.
12. A kisfiú elesett, és földes lett a nadrágja. – Der kleine Junge fiel hin und bekam Erde auf seine Hose.
nur Ungarisch
föld
1. A gyerekek a földben ástak, hogy répamagot ültessenek.
2. A virágot friss földbe ültették át.
3. A föld nedves volt az esőtől.
4. A kertész ásóval lazította fel a kemény földet.
5. A föld illata betöltötte a levegőt tavasz elején.
6. A cserépben lévő föld kiszáradt, meg kellett locsolni.
7. Az autó kereke elakadt a puha földben.
8. A földből előbújtak az első virágok.
9. A föld alatt sokféle élet zajlik, amit nem látunk.
10. A régészek értékes leleteket találtak a föld mélyén.
11. A föld porzott a száraz nyári napokon.
12. A kisfiú elesett, és földes lett a nadrágja.
nur Deutsch
Erde
1. Die Kinder gruben in der Erde, um Möhrensamen zu pflanzen.
2. Die Blume wurde in frische Erde umgetopft.
3. Die Erde war vom Regen feucht.
4. Der Gärtner lockerte die harte Erde mit einem Spaten auf.
5. Der Geruch der Erde erfüllte die Luft zu Frühlingsbeginn.
6. Die Erde im Blumentopf war trocken und musste gegossen werden.
7. Das Autoreifen steckte im weichen Erdreich fest.
8. Aus der Erde kamen die ersten Blumen hervor.
9. Unter der Erde findet viel Leben statt, das wir nicht sehen.
10. Die Archäologen fanden wertvolle Funde tief in der Erde.
11. Die Erde staubte an den trockenen Sommertagen.
12. Der kleine Junge fiel hin und bekam Erde auf seine Hose.

cérna; fonál

[Bearbeiten]
cérna; fonál – Faden
1. A cérna elszakadt, miközben a gombot varrta fel. – Der Faden riss, als sie den Knopf annähte.
2. A varrógép tűjében piros cérna volt befűzve. – In der Nadel der Nähmaschine war ein roter Faden eingefädelt.
3. A pókháló vékony fonala csillogott a reggeli napfényben. – Der feine Faden des Spinnennetzes glänzte im Morgenlicht.
4. A nagymama egy régi orsóról húzta le a cérnát. – Die Großmutter zog den Faden von einer alten Spule.
5. A fonal összegabalyodott a kosárban. – Der Faden hatte sich im Korb verheddert.
6. A gyerek két botra kötött cérnával készített halászeszközt. – Das Kind bastelte ein Angelgerät mit einem Faden zwischen zwei Stöcken.
7. A történet fonala végig izgalmas és követhető maradt. – Der Faden der Geschichte blieb spannend und nachvollziehbar.
8. A tűvel óvatosan átbökött a ruha anyagán, hogy a cérna ne szakadjon el. – Mit der Nadel stach sie vorsichtig durch den Stoff, damit der Faden nicht riss.
9. A fonál színe passzolt a ruha mintájához. – Die Farbe des Fadens passte zum Muster des Kleides.
10. A beszélgetés fonala egy vicces történetnél szakadt meg. – Der Faden des Gesprächs riss bei einer lustigen Geschichte ab.
11. A baba ujjára tekeredett egy cérnaszál. – Ein Faden hatte sich um den Finger des Babys gewickelt.
12. Egy hosszú cérnát használtak, hogy összefűzzék a gyöngyöket. – Ein langer Faden wurde verwendet, um die Perlen aufzufädeln.
nur Ungarisch
cérna; fonál
1. A cérna elszakadt, miközben a gombot varrta fel.
2. A varrógép tűjében piros cérna volt befűzve.
3. A pókháló vékony fonala csillogott a reggeli napfényben.
4. A nagymama egy régi orsóról húzta le a cérnát.
5. A fonal összegabalyodott a kosárban.
6. A gyerek két botra kötött cérnával készített halászeszközt.
7. A történet fonala végig izgalmas és követhető maradt.
8. A tűvel óvatosan átbökött a ruha anyagán, hogy a cérna ne szakadjon el.
9. A fonál színe passzolt a ruha mintájához.
10. A beszélgetés fonala egy vicces történetnél szakadt meg.
11. A baba ujjára tekeredett egy cérnaszál.
12. Egy hosszú cérnát használtak, hogy összefűzzék a gyöngyöket.
nur Deutsch
Faden
1. Der Faden riss, als sie den Knopf annähte.
2. In der Nadel der Nähmaschine war ein roter Faden eingefädelt.
3. Der feine Faden des Spinnennetzes glänzte im Morgenlicht.
4. Die Großmutter zog den Faden von einer alten Spule.
5. Der Faden hatte sich im Korb verheddert.
6. Das Kind bastelte ein Angelgerät mit einem Faden zwischen zwei Stöcken.
7. Der Faden der Geschichte blieb spannend und nachvollziehbar.
8. Mit der Nadel stach sie vorsichtig durch den Stoff, damit der Faden nicht riss.
9. Die Farbe des Fadens passte zum Muster des Kleides.
10. Der Faden des Gesprächs riss bei einer lustigen Geschichte ab.
11. Ein Faden hatte sich um den Finger des Babys gewickelt.
12. Ein langer Faden wurde verwendet, um die Perlen aufzufädeln.

sofőr; vezető

[Bearbeiten]
sofőr; vezető – Fahrer
1. A sofőr óvatosan vezette az autót a hegyi úton. – Der Fahrer steuerte das Auto vorsichtig auf der Bergstraße.
2. A buszvezető köszönt minden felszálló utasnak. – Der Busfahrer begrüßte jeden Fahrgast beim Einsteigen.
3. A taxisofőr jól ismerte a város minden utcáját. – Der Taxifahrer kannte jede Straße der Stadt.
4. A sofőr hosszú utat tett meg egyetlen megállás nélkül. – Der Fahrer legte eine lange Strecke ohne Pause zurück.
5. A teherautó sofőrje segített kipakolni az árut. – Der Lkw-Fahrer half beim Ausladen der Ware.
6. A balesetnél a vezető azonnal hívta a mentőket. – Beim Unfall rief der Fahrer sofort den Rettungsdienst.
7. A buszvezető időben megérkezett az iskolához. – Der Busfahrer kam pünktlich an der Schule an.
8. A vonat vezetője bejelentette a következő megállót. – Der Zugfahrer kündigte den nächsten Halt an.
9. A sofőr mindig betartotta a közlekedési szabályokat. – Der Fahrer hielt sich stets an die Verkehrsregeln.
10. A rallyversenyző tapasztalt vezető volt nehéz terepen is. – Der Rallyefahrer war auch im schwierigen Gelände ein erfahrener Fahrer.
11. A gyerek kíváncsian figyelte, mit csinál a sofőr a volán mögött. – Das Kind beobachtete neugierig, was der Fahrer am Steuer machte.
12. A váltott sofőrök hosszú távon vezették a buszt éjjel-nappal. – Wechselnde Fahrer lenkten den Bus Tag und Nacht auf der Fernstrecke.
nur Ungarisch
sofőr; vezető
1. A sofőr óvatosan vezette az autót a hegyi úton.
2. A buszvezető köszönt minden felszálló utasnak.
3. A taxisofőr jól ismerte a város minden utcáját.
4. A sofőr hosszú utat tett meg egyetlen megállás nélkül.
5. A teherautó sofőrje segített kipakolni az árut.
6. A balesetnél a vezető azonnal hívta a mentőket.
7. A buszvezető időben megérkezett az iskolához.
8. A vonat vezetője bejelentette a következő megállót.
9. A sofőr mindig betartotta a közlekedési szabályokat.
10. A rallyversenyző tapasztalt vezető volt nehéz terepen is.
11. A gyerek kíváncsian figyelte, mit csinál a sofőr a volán mögött.
12. A váltott sofőrök hosszú távon vezették a buszt éjjel-nappal.
nur Deutsch
Fahrer
1. Der Fahrer steuerte das Auto vorsichtig auf der Bergstraße.
2. Der Busfahrer begrüßte jeden Fahrgast beim Einsteigen.
3. Der Taxifahrer kannte jede Straße der Stadt.
4. Der Fahrer legte eine lange Strecke ohne Pause zurück.
5. Der Lkw-Fahrer half beim Ausladen der Ware.
6. Beim Unfall rief der Fahrer sofort den Rettungsdienst.
7. Der Busfahrer kam pünktlich an der Schule an.
8. Der Zugfahrer kündigte den nächsten Halt an.
9. Der Fahrer hielt sich stets an die Verkehrsregeln.
10. Der Rallyefahrer war auch im schwierigen Gelände ein erfahrener Fahrer.
11. Das Kind beobachtete neugierig, was der Fahrer am Steuer machte.
12. Wechselnde Fahrer lenkten den Bus Tag und Nacht auf der Fernstrecke.

lift; felvonó

[Bearbeiten]
lift; felvonó – Fahrstuhl
1. A lift lassan emelkedett a tizedik emeletre. – Der Fahrstuhl fuhr langsam in den zehnten Stock.
2. A felvonó ajtaja automatikusan kinyílt, amikor megállt. – Die Tür des Fahrstuhls öffnete sich automatisch, als er stoppte.
3. A gyerek először utazott lifttel és nagyon izgatott volt. – Das Kind fuhr zum ersten Mal mit dem Fahrstuhl und war sehr aufgeregt.
4. A felvonó nem működött, ezért lépcsőn kellett menni. – Der Fahrstuhl war außer Betrieb, also musste man die Treppe nehmen.
5. A lift belsejében tükör volt a hátsó falon. – Im Inneren des Fahrstuhls war ein Spiegel an der Rückwand.
6. A kórházban a betegágyakat is be lehetett tolni a felvonóba. – Im Krankenhaus konnte man sogar die Betten in den Fahrstuhl schieben.
7. A lifttel gyorsan el lehetett jutni az emeletekre. – Mit dem Fahrstuhl erreichte man die Stockwerke schnell.
8. A felvonó hangosan zúgott, amikor elindult. – Der Fahrstuhl brummte laut, als er losfuhr.
9. A gyerek megnyomta a gombot, és a lift elindult lefelé. – Das Kind drückte den Knopf und der Fahrstuhl fuhr nach unten.
10. A hotelben egy modern üvegfalú lift működött. – Im Hotel gab es einen modernen Fahrstuhl mit Glaswänden.
11. A felvonó egyszerre csak hat főt vihetett. – Der Fahrstuhl durfte nur sechs Personen gleichzeitig befördern.
12. A lift ajtaja hirtelen becsukódott, mielőtt beléptek volna. – Die Fahrstuhltür schloss sich plötzlich, bevor sie eintreten konnten.
nur Ungarisch
lift; felvonó
1. A lift lassan emelkedett a tizedik emeletre.
2. A felvonó ajtaja automatikusan kinyílt, amikor megállt.
3. A gyerek először utazott lifttel és nagyon izgatott volt.
4. A felvonó nem működött, ezért lépcsőn kellett menni.
5. A lift belsejében tükör volt a hátsó falon.
6. A kórházban a betegágyakat is be lehetett tolni a felvonóba.
7. A lifttel gyorsan el lehetett jutni az emeletekre.
8. A felvonó hangosan zúgott, amikor elindult.
9. A gyerek megnyomta a gombot, és a lift elindult lefelé.
10. A hotelben egy modern üvegfalú lift működött.
11. A felvonó egyszerre csak hat főt vihetett.
12. A lift ajtaja hirtelen becsukódott, mielőtt beléptek volna.
nur Deutsch
Fahrstuhl
1. Der Fahrstuhl fuhr langsam in den zehnten Stock.
2. Die Tür des Fahrstuhls öffnete sich automatisch, als er stoppte.
3. Das Kind fuhr zum ersten Mal mit dem Fahrstuhl und war sehr aufgeregt.
4. Der Fahrstuhl war außer Betrieb, also musste man die Treppe nehmen.
5. Im Inneren des Fahrstuhls war ein Spiegel an der Rückwand.
6. Im Krankenhaus konnte man sogar die Betten in den Fahrstuhl schieben.
7. Mit dem Fahrstuhl erreichte man die Stockwerke schnell.
8. Der Fahrstuhl brummte laut, als er losfuhr.
9. Das Kind drückte den Knopf und der Fahrstuhl fuhr nach unten.
10. Im Hotel gab es einen modernen Fahrstuhl mit Glaswänden.
11. Der Fahrstuhl durfte nur sechs Personen gleichzeitig befördern.
12. Die Fahrstuhltür schloss sich plötzlich, bevor sie eintreten konnten.

mező; föld

[Bearbeiten]
mező; föld – Feld
1. A mező zöldellt a tavaszi napsütésben. – Das Feld ergrünte im Frühlingssonnenschein.
2. A gazda gabonát vetett a frissen szántott földbe. – Der Bauer säte Getreide auf das frisch gepflügte Feld.
3. A gyerekek lepkéket kergettek a virágos mezőn. – Die Kinder jagten Schmetterlingen auf dem blühenden Feld nach.
4. A traktor végighaladt a hosszú földeken. – Der Traktor fuhr über die langen Felder.
5. A mező szélén fákkal övezett ösvény vezetett. – Am Rand des Feldes führte ein von Bäumen gesäumter Weg entlang.
6. A föld nedves volt az éjszakai eső után. – Das Feld war nach dem nächtlichen Regen feucht.
7. A vadnyulak gyakran megjelentek a mező szélén. – Die Wildkaninchen zeigten sich oft am Rand des Feldes.
8. Az aratás után a mező üresen terült el a nap alatt. – Nach der Ernte lag das Feld leer in der Sonne.
9. A tanár a természetórán elvitte a gyerekeket a közeli mezőre. – Der Lehrer führte die Kinder im Naturkundeunterricht auf das nahegelegene Feld.
10. A focimeccset egy régi mezőn játszották. – Das Fußballspiel wurde auf einem alten Feld ausgetragen.
11. A madarak csapatban repültek át a földek felett. – Die Vögel flogen in Scharen über die Felder.
12. A napraforgókkal teli mező látványa lenyűgöző volt. – Der Anblick des mit Sonnenblumen gefüllten Feldes war beeindruckend.
nur Ungarisch
mező; föld
1. A mező zöldellt a tavaszi napsütésben.
2. A gazda gabonát vetett a frissen szántott földbe.
3. A gyerekek lepkéket kergettek a virágos mezőn.
4. A traktor végighaladt a hosszú földeken.
5. A mező szélén fákkal övezett ösvény vezetett.
6. A föld nedves volt az éjszakai eső után.
7. A vadnyulak gyakran megjelentek a mező szélén.
8. Az aratás után a mező üresen terült el a nap alatt.
9. A tanár a természetórán elvitte a gyerekeket a közeli mezőre.
10. A focimeccset egy régi mezőn játszották.
11. A madarak csapatban repültek át a földek felett.
12. A napraforgókkal teli mező látványa lenyűgöző volt.
nur Deutsch
Feld
1. Das Feld ergrünte im Frühlingssonnenschein.
2. Der Bauer säte Getreide auf das frisch gepflügte Feld.
3. Die Kinder jagten Schmetterlingen auf dem blühenden Feld nach.
4. Der Traktor fuhr über die langen Felder.
5. Am Rand des Feldes führte ein von Bäumen gesäumter Weg entlang.
6. Das Feld war nach dem nächtlichen Regen feucht.
7. Die Wildkaninchen zeigten sich oft am Rand des Feldes.
8. Nach der Ernte lag das Feld leer in der Sonne.
9. Der Lehrer führte die Kinder im Naturkundeunterricht auf das nahegelegene Feld.
10. Das Fußballspiel wurde auf einem alten Feld ausgetragen.
11. Die Vögel flogen in Scharen über die Felder.
12. Der Anblick des mit Sonnenblumen gefüllten Feldes war beeindruckend.

szövetkezet

[Bearbeiten]
szövetkezet – Genossenschaft
1. A szövetkezet tagjai közösen döntöttek a gazdasági kérdésekről. – Die Mitglieder der Genossenschaft trafen gemeinsam Entscheidungen über wirtschaftliche Fragen.
2. A falu termelői egy szövetkezetbe tömörültek. – Die Erzeuger des Dorfes schlossen sich zu einer Genossenschaft zusammen.
3. A szövetkezet célja a közös érdekek védelme volt. – Das Ziel der Genossenschaft war der Schutz gemeinsamer Interessen.
4. A szövetkezet segítségével kedvezőbb áron jutottak vetőmaghoz. – Durch die Genossenschaft erhielten sie Saatgut zu besseren Preisen.
5. A tagok évente egyszer közgyűlésen vitatták meg a szövetkezet ügyeit. – Einmal im Jahr besprachen die Mitglieder der Genossenschaft ihre Angelegenheiten auf einer Versammlung.
6. A szövetkezet közös raktárt és gépeket használt. – Die Genossenschaft nutzte ein gemeinsames Lager und Maschinen.
7. A fiatal gazdák új szövetkezetet alapítottak a térségben. – Junge Landwirte gründeten eine neue Genossenschaft in der Region.
8. A szövetkezet profitját a tagok között osztották szét. – Der Gewinn der Genossenschaft wurde unter den Mitgliedern verteilt.
9. A szövetkezeti boltban helyi termékeket árultak. – Im Genossenschaftsladen wurden lokale Produkte verkauft.
10. A szövetkezet biztosabb piaci hozzáférést nyújtott a kisgazdáknak. – Die Genossenschaft verschaffte Kleinbauern einen sichereren Marktzugang.
11. A szövetkezeti tagokat szavazati jog illette meg. – Mitglieder der Genossenschaft hatten ein Stimmrecht.
12. A szövetkezet megerősítette a közösség gazdasági erejét. – Die Genossenschaft stärkte die wirtschaftliche Kraft der Gemeinschaft.
nur Ungarisch
szövetkezet
1. A szövetkezet tagjai közösen döntöttek a gazdasági kérdésekről.
2. A falu termelői egy szövetkezetbe tömörültek.
3. A szövetkezet célja a közös érdekek védelme volt.
4. A szövetkezet segítségével kedvezőbb áron jutottak vetőmaghoz.
5. A tagok évente egyszer közgyűlésen vitatták meg a szövetkezet ügyeit.
6. A szövetkezet közös raktárt és gépeket használt.
7. A fiatal gazdák új szövetkezetet alapítottak a térségben.
8. A szövetkezet profitját a tagok között osztották szét.
9. A szövetkezeti boltban helyi termékeket árultak.
10. A szövetkezet biztosabb piaci hozzáférést nyújtott a kisgazdáknak.
11. A szövetkezeti tagokat szavazati jog illette meg.
12. A szövetkezet megerősítette a közösség gazdasági erejét.
nur Deutsch
Genossenschaft
1. Die Mitglieder der Genossenschaft trafen gemeinsam Entscheidungen über wirtschaftliche Fragen.
2. Die Erzeuger des Dorfes schlossen sich zu einer Genossenschaft zusammen.
3. Das Ziel der Genossenschaft war der Schutz gemeinsamer Interessen.
4. Durch die Genossenschaft erhielten sie Saatgut zu besseren Preisen.
5. Einmal im Jahr besprachen die Mitglieder der Genossenschaft ihre Angelegenheiten auf einer Versammlung.
6. Die Genossenschaft nutzte ein gemeinsames Lager und Maschinen.
7. Junge Landwirte gründeten eine neue Genossenschaft in der Region.
8. Der Gewinn der Genossenschaft wurde unter den Mitgliedern verteilt.
9. Im Genossenschaftsladen wurden lokale Produkte verkauft.
10. Die Genossenschaft verschaffte Kleinbauern einen sichereren Marktzugang.
11. Mitglieder der Genossenschaft hatten ein Stimmrecht.
12. Die Genossenschaft stärkte die wirtschaftliche Kraft der Gemeinschaft.

gereblye

[Bearbeiten]
gereblye – Harke
1. A kertész a gereblyével egyengette a frissen ásott földet. – Der Gärtner glättete die frisch gegrabene Erde mit der Harke.
2. A gereblyét a fészerben tartották más kerti szerszámokkal együtt. – Die Harke wurde zusammen mit anderen Gartengeräten im Schuppen aufbewahrt.
3. A lehullott leveleket a gyerekek gereblyével gyűjtötték össze. – Die gefallenen Blätter wurden von den Kindern mit der Harke eingesammelt.
4. A gereblye fogai kissé meghajlottak a kemény talaj miatt. – Die Zinken der Harke waren durch den harten Boden leicht verbogen.
5. A gazda gereblyével takarította el a szénát az udvarról. – Der Bauer räumte das Heu mit der Harke vom Hof.
6. A gereblye hosszú nyele kényelmes fogást biztosított. – Der lange Stiel der Harke sorgte für einen bequemen Griff.
7. A kerti munka után a gereblyét megtisztították a földtől. – Nach der Gartenarbeit wurde die Harke vom Erdreich gereinigt.
8. A gyerekek segítettek a gereblyével rendbe tenni a virágágyást. – Die Kinder halfen mit der Harke, das Blumenbeet in Ordnung zu bringen.
9. A gereblye fém fogai hangosan karcolták a kavicsokat. – Die Metallzinken der Harke kratzten laut über den Kies.
10. Ősszel naponta elő kellett venni a gereblyét a lehulló levelek miatt. – Im Herbst musste man wegen der fallenden Blätter täglich zur Harke greifen.
11. A virágmagok eloszlatásához finoman használták a gereblyét. – Um die Blumensamen zu verteilen, wurde die Harke sanft eingesetzt.
12. A kert végében elfelejtették visszavinni a gereblyét a helyére. – Am Ende des Gartens wurde vergessen, die Harke zurückzubringen.
nur Ungarisch
gereblye
1. A kertész a gereblyével egyengette a frissen ásott földet.
2. A gereblyét a fészerben tartották más kerti szerszámokkal együtt.
3. A lehullott leveleket a gyerekek gereblyével gyűjtötték össze.
4. A gereblye fogai kissé meghajlottak a kemény talaj miatt.
5. A gazda gereblyével takarította el a szénát az udvarról.
6. A gereblye hosszú nyele kényelmes fogást biztosított.
7. A kerti munka után a gereblyét megtisztították a földtől.
8. A gyerekek segítettek a gereblyével rendbe tenni a virágágyást.
9. A gereblye fém fogai hangosan karcolták a kavicsokat.
10. Ősszel naponta elő kellett venni a gereblyét a lehulló levelek miatt.
11. A virágmagok eloszlatásához finoman használták a gereblyét.
12. A kert végében elfelejtették visszavinni a gereblyét a helyére.
nur Deutsch
Harke
1. Der Gärtner glättete die frisch gegrabene Erde mit der Harke.
2. Die Harke wurde zusammen mit anderen Gartengeräten im Schuppen aufbewahrt.
3. Die gefallenen Blätter wurden von den Kindern mit der Harke eingesammelt.
4. Die Zinken der Harke waren durch den harten Boden leicht verbogen.
5. Der Bauer räumte das Heu mit der Harke vom Hof.
6. Der lange Stiel der Harke sorgte für einen bequemen Griff.
7. Nach der Gartenarbeit wurde die Harke vom Erdreich gereinigt.
8. Die Kinder halfen mit der Harke, das Blumenbeet in Ordnung zu bringen.
9. Die Metallzinken der Harke kratzten laut über den Kies.
10. Im Herbst musste man wegen der fallenden Blätter täglich zur Harke greifen.
11. Um die Blumensamen zu verteilen, wurde die Harke sanft eingesetzt.
12. Am Ende des Gartens wurde vergessen, die Harke zurückzubringen.

fül; fogantyú

[Bearbeiten]
fül; fogantyú – Henkel
1. A bögre fülét óvatosan fogta meg, mert forró volt. – Den Henkel der Tasse hielt er vorsichtig, weil sie heiß war.
2. A vödör fülénél fogva könnyen lehetett vinni a vizet. – Am Henkel des Eimers ließ sich das Wasser leicht tragen.
3. A korsó fülét letörte véletlenül. – Er brach aus Versehen den Henkel des Kruges ab.
4. A táska egyik fülét meg kellett javítani. – Ein Henkel der Tasche musste repariert werden.
5. A gyerek két kézzel kapaszkodott a kosár fülébe. – Das Kind hielt sich mit beiden Händen am Henkel des Korbs fest.
6. A bögre fülére masnit kötöttek díszítésként. – An den Henkel der Tasse wurde zur Zierde eine Schleife gebunden.
7. A nehéz lábast a két fülénél fogva emelte le a tűzhelyről. – Den schweren Topf hob er an den beiden Henkeln vom Herd.
8. A régi bőröndnek fém fülei voltak. – Der alte Koffer hatte Henkel aus Metall.
9. A kannát csak a fülénél szabad volt megfogni. – Die Kanne durfte man nur am Henkel anfassen.
10. A pohárnak nem volt füle, így nehéz volt kényelmesen tartani. – Das Glas hatte keinen Henkel, daher war es schwer, es bequem zu halten.
11. Az ajándékkosarat a fülénél fogva vitték be a házba. – Der Geschenkkorb wurde am Henkel ins Haus getragen.
12. A kancsó fülét díszes minták ékesítették. – Der Henkel des Krugs war mit kunstvollen Mustern verziert.
nur Ungarisch
fül; fogantyú
1. A bögre fülét óvatosan fogta meg, mert forró volt.
2. A vödör fülénél fogva könnyen lehetett vinni a vizet.
3. A korsó fülét letörte véletlenül.
4. A táska egyik fülét meg kellett javítani.
5. A gyerek két kézzel kapaszkodott a kosár fülébe.
6. A bögre fülére masnit kötöttek díszítésként.
7. A nehéz lábast a két fülénél fogva emelte le a tűzhelyről.
8. A régi bőröndnek fém fülei voltak.
9. A kannát csak a fülénél szabad volt megfogni.
10. A pohárnak nem volt füle, így nehéz volt kényelmesen tartani.
11. Az ajándékkosarat a fülénél fogva vitték be a házba.
12. A kancsó fülét díszes minták ékesítették.
nur Deutsch
Henkel
1. Den Henkel der Tasse hielt er vorsichtig, weil sie heiß war.
2. Am Henkel des Eimers ließ sich das Wasser leicht tragen.
3. Er brach aus Versehen den Henkel des Kruges ab.
4. Ein Henkel der Tasche musste repariert werden.
5. Das Kind hielt sich mit beiden Händen am Henkel des Korbs fest.
6. An den Henkel der Tasse wurde zur Zierde eine Schleife gebunden.
7. Den schweren Topf hob er an den beiden Henkeln vom Herd.
8. Der alte Koffer hatte Henkel aus Metall.
9. Die Kanne durfte man nur am Henkel anfassen.
10. Das Glas hatte keinen Henkel, daher war es schwer, es bequem zu halten.
11. Der Geschenkkorb wurde am Henkel ins Haus getragen.
12. Der Henkel des Krugs war mit kunstvollen Mustern verziert.

toronyház

[Bearbeiten]
toronyház – Hochhaus
1. A toronyház tizennyolc emelet magas volt. – Das Hochhaus war achtzehn Stockwerke hoch.
2. A toronyházból csodálatos kilátás nyílt a városra. – Vom Hochhaus hatte man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
3. A lift gyorsan felvitte őket a toronyház legfelső szintjére. – Der Aufzug brachte sie schnell in die oberste Etage des Hochhauses.
4. A toronyházak között kis játszótér volt kialakítva. – Zwischen den Hochhäusern war ein kleiner Spielplatz angelegt.
5. A toronyház lakásai modern berendezéssel rendelkeztek. – Die Wohnungen im Hochhaus hatten eine moderne Ausstattung.
6. A tűzoltók gyakorlatot tartottak egy üres toronyházban. – Die Feuerwehr übte in einem leerstehenden Hochhaus.
7. A toronyház előtt parkoló és kerékpártároló is volt. – Vor dem Hochhaus gab es einen Parkplatz und einen Fahrradständer.
8. A toronyházat este fények világították meg. – Am Abend war das Hochhaus von Lichtern erleuchtet.
9. A toronyház aljában üzletek és egy pékség is működött. – Im Erdgeschoss des Hochhauses gab es Geschäfte und eine Bäckerei.
10. A toronyházban sok nemzetiség élt együtt békében. – Im Hochhaus lebten viele Nationalitäten friedlich zusammen.
11. A toronyház tetején antenna és műholdtányér is volt. – Auf dem Dach des Hochhauses befanden sich eine Antenne und eine Satellitenschüssel.
12. A toronyház mellett egy régi, alacsony épület állt kontrasztként. – Neben dem Hochhaus stand ein altes, niedriges Gebäude als Kontrast.
nur Ungarisch
toronyház
1. A toronyház tizennyolc emelet magas volt.
2. A toronyházból csodálatos kilátás nyílt a városra.
3. A lift gyorsan felvitte őket a toronyház legfelső szintjére.
4. A toronyházak között kis játszótér volt kialakítva.
5. A toronyház lakásai modern berendezéssel rendelkeztek.
6. A tűzoltók gyakorlatot tartottak egy üres toronyházban.
7. A toronyház előtt parkoló és kerékpártároló is volt.
8. A toronyházat este fények világították meg.
9. A toronyház aljában üzletek és egy pékség is működött.
10. A toronyházban sok nemzetiség élt együtt békében.
11. A toronyház tetején antenna és műholdtányér is volt.
12. A toronyház mellett egy régi, alacsony épület állt kontrasztként.
nur Deutsch
Hochhaus
1. Das Hochhaus war achtzehn Stockwerke hoch.
2. Vom Hochhaus hatte man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
3. Der Aufzug brachte sie schnell in die oberste Etage des Hochhauses.
4. Zwischen den Hochhäusern war ein kleiner Spielplatz angelegt.
5. Die Wohnungen im Hochhaus hatten eine moderne Ausstattung.
6. Die Feuerwehr übte in einem leerstehenden Hochhaus.
7. Vor dem Hochhaus gab es einen Parkplatz und einen Fahrradständer.
8. Am Abend war das Hochhaus von Lichtern erleuchtet.
9. Im Erdgeschoss des Hochhauses gab es Geschäfte und eine Bäckerei.
10. Im Hochhaus lebten viele Nationalitäten friedlich zusammen.
11. Auf dem Dach des Hochhauses befanden sich eine Antenne und eine Satellitenschüssel.
12. Neben dem Hochhaus stand ein altes, niedriges Gebäude als Kontrast.
sas – Adler
1. A sas magasra emelkedett a hegyek fölé. – Der Adler erhob sich hoch über die Berge.
2. A sas éles szemével messziről észrevette a zsákmányt. – Mit seinen scharfen Augen entdeckte der Adler die Beute aus der Ferne.
3. A gyerek rajzolt egy repülő sast az iskolai füzetébe. – Das Kind zeichnete einen fliegenden Adler in sein Schulheft.
4. A nemzeti címeren egy hatalmas sas látható. – Auf dem Nationalwappen ist ein mächtiger Adler zu sehen.
5. A sas szárnycsapásai hangosan visszhangoztak a sziklák között. – Die Flügelschläge des Adlers hallten laut zwischen den Felsen.
6. A vadász sas körözve figyelte a mozgást a mezőn. – Der jagende Adler kreiste und beobachtete die Bewegungen auf dem Feld.
7. A sas fészkét egy szinte elérhetetlen sziklán rakta. – Der Adler baute sein Nest auf einem fast unerreichbaren Felsen.
8. A mesében a sas segítette a főhőst a hegyek között. – Im Märchen half der Adler dem Helden in den Bergen.
9. A sas szimbólumként erőt és szabadságot jelent. – Der Adler steht als Symbol für Stärke und Freiheit.
10. A madármegfigyelők örültek, amikor egy sast láttak a távcsövön át. – Die Vogelbeobachter freuten sich, als sie einen Adler durch das Fernglas sahen.
11. A sas lassan ereszkedett le, hogy megpihenjen egy ágon. – Der Adler glitt langsam hinunter, um sich auf einem Ast auszuruhen.
12. A természetfilm bemutatta, hogyan vadászik a sas élőben. – Die Naturdokumentation zeigte, wie der Adler in freier Wildbahn jagt.
nur Ungarisch
sas
1. A sas magasra emelkedett a hegyek fölé.
2. A sas éles szemével messziről észrevette a zsákmányt.
3. A gyerek rajzolt egy repülő sast az iskolai füzetébe.
4. A nemzeti címeren egy hatalmas sas látható.
5. A sas szárnycsapásai hangosan visszhangoztak a sziklák között.
6. A vadász sas körözve figyelte a mozgást a mezőn.
7. A sas fészkét egy szinte elérhetetlen sziklán rakta.
8. A mesében a sas segítette a főhőst a hegyek között.
9. A sas szimbólumként erőt és szabadságot jelent.
10. A madármegfigyelők örültek, amikor egy sast láttak a távcsövön át.
11. A sas lassan ereszkedett le, hogy megpihenjen egy ágon.
12. A természetfilm bemutatta, hogyan vadászik a sas élőben.
nur Deutsch
Adler
1. Der Adler erhob sich hoch über die Berge.
2. Mit seinen scharfen Augen entdeckte der Adler die Beute aus der Ferne.
3. Das Kind zeichnete einen fliegenden Adler in sein Schulheft.
4. Auf dem Nationalwappen ist ein mächtiger Adler zu sehen.
5. Die Flügelschläge des Adlers hallten laut zwischen den Felsen.
6. Der jagende Adler kreiste und beobachtete die Bewegungen auf dem Feld.
7. Der Adler baute sein Nest auf einem fast unerreichbaren Felsen.
8. Im Märchen half der Adler dem Helden in den Bergen.
9. Der Adler steht als Symbol für Stärke und Freiheit.
10. Die Vogelbeobachter freuten sich, als sie einen Adler durch das Fernglas sahen.
11. Der Adler glitt langsam hinunter, um sich auf einem Ast auszuruhen.
12. Die Naturdokumentation zeigte, wie der Adler in freier Wildbahn jagt.

ötlet

[Bearbeiten]
ötlet – Idee
1. Egy jó ötlet hirtelen pattant ki a fejéből. – Eine gute Idee kam ihm plötzlich in den Sinn.
2. A tanár megdicsérte a diák kreatív ötletét. – Der Lehrer lobte die kreative Idee des Schülers.
3. Az ötlet megvalósítása sok munkát igényelt. – Die Umsetzung der Idee erforderte viel Arbeit.
4. A gyerekek közösen találtak ki egy új játékötletet. – Die Kinder hatten gemeinsam eine neue Spielidee.
5. Az ötlet elsőre furcsának tűnt, de működött. – Die Idee wirkte zunächst seltsam, funktionierte aber.
6. A barátja adott neki egy hasznos ötletet a probléma megoldására. – Sein Freund gab ihm eine nützliche Idee zur Lösung des Problems.
7. A művész minden festményéhez egy egyedi ötletet keresett. – Der Künstler suchte für jedes Gemälde eine einzigartige Idee.
8. Az ötlet egy álomból született. – Die Idee entstand aus einem Traum.
9. A legjobb ötletek gyakran váratlan pillanatokban jönnek. – Die besten Ideen kommen oft in unerwarteten Momenten.
10. Az ötlet megváltoztatta az egész tervet. – Die Idee veränderte den gesamten Plan.
11. A közös ötletelés sok új gondolatot szült. – Das gemeinsame Brainstorming brachte viele neue Ideen hervor.
12. Az ötlet annyira tetszett mindenkinek, hogy azonnal megvalósították. – Die Idee gefiel allen so gut, dass sie sofort umgesetzt wurde.
nur Ungarisch
ötlet
1. Egy jó ötlet hirtelen pattant ki a fejéből.
2. A tanár megdicsérte a diák kreatív ötletét.
3. Az ötlet megvalósítása sok munkát igényelt.
4. A gyerekek közösen találtak ki egy új játékötletet.
5. Az ötlet elsőre furcsának tűnt, de működött.
6. A barátja adott neki egy hasznos ötletet a probléma megoldására.
7. A művész minden festményéhez egy egyedi ötletet keresett.
8. Az ötlet egy álomból született.
9. A legjobb ötletek gyakran váratlan pillanatokban jönnek.
10. Az ötlet megváltoztatta az egész tervet.
11. A közös ötletelés sok új gondolatot szült.
12. Az ötlet annyira tetszett mindenkinek, hogy azonnal megvalósították.
nur Deutsch
Idee
1. Eine gute Idee kam ihm plötzlich in den Sinn.
2. Der Lehrer lobte die kreative Idee des Schülers.
3. Die Umsetzung der Idee erforderte viel Arbeit.
4. Die Kinder hatten gemeinsam eine neue Spielidee.
5. Die Idee wirkte zunächst seltsam, funktionierte aber.
6. Sein Freund gab ihm eine nützliche Idee zur Lösung des Problems.
7. Der Künstler suchte für jedes Gemälde eine einzigartige Idee.
8. Die Idee entstand aus einem Traum.
9. Die besten Ideen kommen oft in unerwarteten Momenten.
10. Die Idee veränderte den gesamten Plan.
11. Das gemeinsame Brainstorming brachte viele neue Ideen hervor.
12. Die Idee gefiel allen so gut, dass sie sofort umgesetzt wurde.
terv – Plan
1. A tanár részletes tervet készített az osztálykirándulásra. – Der Lehrer erstellte einen detaillierten Plan für den Klassenausflug.
2. A terv szerint reggel nyolckor indultak volna. – Laut dem Plan sollten sie um acht Uhr morgens losfahren.
3. A gyerekek térképet rajzoltak a kincskereső játék tervéhez. – Die Kinder zeichneten eine Karte für den Plan der Schatzsuche.
4. Az építési tervet a mérnök jóváhagyta. – Der Bauplan wurde vom Ingenieur genehmigt.
5. A terv megváltozott az időjárás miatt. – Der Plan änderte sich wegen des Wetters.
6. A fiú titkos tervet szőtt a meglepetéshez. – Der Junge schmiedete einen geheimen Plan für die Überraschung.
7. A terv világos lépésekből állt. – Der Plan bestand aus klaren Schritten.
8. A csapat közösen dolgozott ki egy új tervet. – Das Team entwickelte gemeinsam einen neuen Plan.
9. A tanuló elmagyarázta a tanárnak a projekt tervét. – Der Schüler erklärte dem Lehrer den Plan für das Projekt.
10. A terv végrehajtása több napot vett igénybe. – Die Umsetzung des Plans dauerte mehrere Tage.
11. A terv segített abban, hogy mindenki tudja, mit kell tennie. – Der Plan half dabei, dass jeder wusste, was zu tun war.
12. Végül a terv működött, és minden jól sikerült. – Am Ende funktionierte der Plan und alles gelang gut.
nur Ungarisch
terv
1. A tanár részletes tervet készített az osztálykirándulásra.
2. A terv szerint reggel nyolckor indultak volna.
3. A gyerekek térképet rajzoltak a kincskereső játék tervéhez.
4. Az építési tervet a mérnök jóváhagyta.
5. A terv megváltozott az időjárás miatt.
6. A fiú titkos tervet szőtt a meglepetéshez.
7. A terv világos lépésekből állt.
8. A csapat közösen dolgozott ki egy új tervet.
9. A tanuló elmagyarázta a tanárnak a projekt tervét.
10. A terv végrehajtása több napot vett igénybe.
11. A terv segített abban, hogy mindenki tudja, mit kell tennie.
12. Végül a terv működött, és minden jól sikerült.
nur Deutsch
Plan
1. Der Lehrer erstellte einen detaillierten Plan für den Klassenausflug.
2. Laut dem Plan sollten sie um acht Uhr morgens losfahren.
3. Die Kinder zeichneten eine Karte für den Plan der Schatzsuche.
4. Der Bauplan wurde vom Ingenieur genehmigt.
5. Der Plan änderte sich wegen des Wetters.
6. Der Junge schmiedete einen geheimen Plan für die Überraschung.
7. Der Plan bestand aus klaren Schritten.
8. Das Team entwickelte gemeinsam einen neuen Plan.
9. Der Schüler erklärte dem Lehrer den Plan für das Projekt.
10. Die Umsetzung des Plans dauerte mehrere Tage.
11. Der Plan half dabei, dass jeder wusste, was zu tun war.
12. Am Ende funktionierte der Plan und alles gelang gut.

naptár

[Bearbeiten]
naptár – Kalender
1. A naptárban bejelölték a következő iskolai szünetet. – Im Kalender wurde die nächste Schulferienzeit markiert.
2. A tanár felírta a dolgozat napját a naptárba. – Der Lehrer trug den Prüfungstermin in den Kalender ein.
3. A naptár minden hónaphoz színes képeket tartalmazott. – Der Kalender enthielt für jeden Monat bunte Bilder.
4. A gyerek nagy örömmel nyitogatta az adventi naptár ablakait. – Das Kind öffnete mit großer Freude die Türchen des Adventskalenders.
5. A család a konyhában tartotta a fali naptárt. – Die Familie hatte den Wandkalender in der Küche hängen.
6. A naptár segítségével könnyen meg lehetett tervezni a hetet. – Mit dem Kalender ließ sich die Woche leicht planen.
7. A tanév kezdetét pirossal jelölték a naptárban. – Der Schuljahresbeginn war im Kalender rot markiert.
8. A naptár utolsó lapja már az új év hónapját mutatta. – Die letzte Seite des Kalenders zeigte schon den Monat des neuen Jahres.
9. A lány matricákkal díszítette ki a saját naptárát. – Das Mädchen verzierte ihren eigenen Kalender mit Aufklebern.
10. A naptár megmutatta, mikor lesz a következő telihold. – Der Kalender zeigte, wann der nächste Vollmond sein würde.
11. Az irodai asztalon egy kis álló naptár segítette a munkaszervezést. – Auf dem Schreibtisch im Büro half ein kleiner Tischkalender bei der Organisation.
12. A tanár a naptárra pillantva mondta meg a pontos dátumot. – Der Lehrer nannte das genaue Datum, nachdem er auf den Kalender geschaut hatte.
nur Ungarisch
naptár
1. A naptárban bejelölték a következő iskolai szünetet.
2. A tanár felírta a dolgozat napját a naptárba.
3. A naptár minden hónaphoz színes képeket tartalmazott.
4. A gyerek nagy örömmel nyitogatta az adventi naptár ablakait.
5. A család a konyhában tartotta a fali naptárt.
6. A naptár segítségével könnyen meg lehetett tervezni a hetet.
7. A tanév kezdetét pirossal jelölték a naptárban.
8. A naptár utolsó lapja már az új év hónapját mutatta.
9. A lány matricákkal díszítette ki a saját naptárát.
10. A naptár megmutatta, mikor lesz a következő telihold.
11. Az irodai asztalon egy kis álló naptár segítette a munkaszervezést.
12. A tanár a naptárra pillantva mondta meg a pontos dátumot.
nur Deutsch
Kalender
1. Im Kalender wurde die nächste Schulferienzeit markiert.
2. Der Lehrer trug den Prüfungstermin in den Kalender ein.
3. Der Kalender enthielt für jeden Monat bunte Bilder.
4. Das Kind öffnete mit großer Freude die Türchen des Adventskalenders.
5. Die Familie hatte den Wandkalender in der Küche hängen.
6. Mit dem Kalender ließ sich die Woche leicht planen.
7. Der Schuljahresbeginn war im Kalender rot markiert.
8. Die letzte Seite des Kalenders zeigte schon den Monat des neuen Jahres.
9. Das Mädchen verzierte ihren eigenen Kalender mit Aufklebern.
10. Der Kalender zeigte, wann der nächste Vollmond sein würde.
11. Auf dem Schreibtisch im Büro half ein kleiner Tischkalender bei der Organisation.
12. Der Lehrer nannte das genaue Datum, nachdem er auf den Kalender geschaut hatte.

határidőnapló

[Bearbeiten]
határidőnapló – Terminkalender
1. A tanár minden megbeszélést beírt a határidőnaplójába. – Der Lehrer trug alle Besprechungen in seinen Terminkalender ein.
2. A határidőnapló segített rendben tartani a napi feladatokat. – Der Terminkalender half dabei, die täglichen Aufgaben im Blick zu behalten.
3. Az orvos időpontját a recepciós bejegyezte a határidőnaplóba. – Den Arzttermin trug die Sprechstundenhilfe in den Terminkalender ein.
4. A diák egy kis határidőnaplót használt az iskolai teendőihez. – Der Schüler benutzte einen kleinen Terminkalender für seine Schulsachen.
5. A határidőnaplóban már alig maradt szabad hely a héten. – Im Terminkalender war für diese Woche kaum noch Platz.
6. A szülői értekezlet dátuma pirossal szerepelt a határidőnaplóban. – Der Termin für den Elternabend war im Terminkalender rot markiert.
7. A határidőnapló lapjai napokra és órákra voltak osztva. – Die Seiten des Terminkalenders waren in Tage und Stunden unterteilt.
8. A határidőnaplót minden este átnézte, hogy ne felejtsen el semmit. – Jeden Abend sah er in den Terminkalender, um nichts zu vergessen.
9. Az új határidőnapló január első hetével kezdődött. – Der neue Terminkalender begann mit der ersten Januarwoche.
10. A találkozó időpontját ceruzával írta be a határidőnaplóba. – Den Termin für das Treffen schrieb er mit Bleistift in den Terminkalender.
11. A határidőnapló segített elkerülni az ütköző időpontokat. – Der Terminkalender half, Terminüberschneidungen zu vermeiden.
12. A nap végén megjelölte, mely időpontok valósultak meg a határidőnaplóból. – Am Ende des Tages markierte sie, welche Termine im Terminkalender stattgefunden hatten.
nur Ungarisch
határidőnapló
1. A tanár minden megbeszélést beírt a határidőnaplójába.
2. A határidőnapló segített rendben tartani a napi feladatokat.
3. Az orvos időpontját a recepciós bejegyezte a határidőnaplóba.
4. A diák egy kis határidőnaplót használt az iskolai teendőihez.
5. A határidőnaplóban már alig maradt szabad hely a héten.
6. A szülői értekezlet dátuma pirossal szerepelt a határidőnaplóban.
7. A határidőnapló lapjai napokra és órákra voltak osztva.
8. A határidőnaplót minden este átnézte, hogy ne felejtsen el semmit.
9. Az új határidőnapló január első hetével kezdődött.
10. A találkozó időpontját ceruzával írta be a határidőnaplóba.
11. A határidőnapló segített elkerülni az ütköző időpontokat.
12. A nap végén megjelölte, mely időpontok valósultak meg a határidőnaplóból.
nur Deutsch
Terminkalender
1. Der Lehrer trug alle Besprechungen in seinen Terminkalender ein.
2. Der Terminkalender half dabei, die täglichen Aufgaben im Blick zu behalten.
3. Den Arzttermin trug die Sprechstundenhilfe in den Terminkalender ein.
4. Der Schüler benutzte einen kleinen Terminkalender für seine Schulsachen.
5. Im Terminkalender war für diese Woche kaum noch Platz.
6. Der Termin für den Elternabend war im Terminkalender rot markiert.
7. Die Seiten des Terminkalenders waren in Tage und Stunden unterteilt.
8. Jeden Abend sah er in den Terminkalender, um nichts zu vergessen.
9. Der neue Terminkalender begann mit der ersten Januarwoche.
10. Den Termin für das Treffen schrieb er mit Bleistift in den Terminkalender.
11. Der Terminkalender half, Terminüberschneidungen zu vermeiden.
12. Am Ende des Tages markierte sie, welche Termine im Terminkalender stattgefunden hatten.

kamera

[Bearbeiten]
kamera – Kamera
1. A gyerek boldogan mosolygott a kamera lencséjébe. – Das Kind lächelte fröhlich in die Kamera.
2. A kamera éles képet készített a távoli hegyekről. – Die Kamera machte ein scharfes Bild von den fernen Bergen.
3. A diák filmet forgatott az iskolai projekthez egy kis kamerával. – Der Schüler drehte mit einer kleinen Kamera einen Film für das Schulprojekt.
4. A kamera állványa stabilan tartotta a készüléket. – Das Stativ hielt die Kamera stabil.
5. A biztonsági kamera rögzítette a mozgást az udvaron. – Die Überwachungskamera zeichnete die Bewegung im Hof auf.
6. A kamera objektívje poros lett, és meg kellett tisztítani. – Das Objektiv der Kamera wurde staubig und musste gereinigt werden.
7. A gyerekek kíváncsian nézték, hogyan működik a kamera. – Die Kinder schauten neugierig zu, wie die Kamera funktionierte.
8. A természetfotós türelmesen várt, míg a kamera elkapta a madarat. – Der Naturfotograf wartete geduldig, bis die Kamera den Vogel erfasste.
9. A kamera éjjellátó üzemmódban is tudott felvételt készíteni. – Die Kamera konnte auch im Nachtsichtmodus aufnehmen.
10. Az utazók minden nap készítettek képeket a kamerájukkal. – Die Reisenden machten jeden Tag Fotos mit ihrer Kamera.
11. A kamera hangfelvételt is készített a jelenetről. – Die Kamera nahm auch den Ton der Szene auf.
12. A filmforgatáson több kamera rögzítette ugyanazt a jelenetet különböző szögekből. – Beim Filmdreh zeichneten mehrere Kameras dieselbe Szene aus verschiedenen Winkeln auf.
nur Ungarisch
kamera
1. A gyerek boldogan mosolygott a kamera lencséjébe.
2. A kamera éles képet készített a távoli hegyekről.
3. A diák filmet forgatott az iskolai projekthez egy kis kamerával.
4. A kamera állványa stabilan tartotta a készüléket.
5. A biztonsági kamera rögzítette a mozgást az udvaron.
6. A kamera objektívje poros lett, és meg kellett tisztítani.
7. A gyerekek kíváncsian nézték, hogyan működik a kamera.
8. A természetfotós türelmesen várt, míg a kamera elkapta a madarat.
9. A kamera éjjellátó üzemmódban is tudott felvételt készíteni.
10. Az utazók minden nap készítettek képeket a kamerájukkal.
11. A kamera hangfelvételt is készített a jelenetről.
12. A filmforgatáson több kamera rögzítette ugyanazt a jelenetet különböző szögekből.
nur Deutsch
Kamera
1. Das Kind lächelte fröhlich in die Kamera.
2. Die Kamera machte ein scharfes Bild von den fernen Bergen.
3. Der Schüler drehte mit einer kleinen Kamera einen Film für das Schulprojekt.
4. Das Stativ hielt die Kamera stabil.
5. Die Überwachungskamera zeichnete die Bewegung im Hof auf.
6. Das Objektiv der Kamera wurde staubig und musste gereinigt werden.
7. Die Kinder schauten neugierig zu, wie die Kamera funktionierte.
8. Der Naturfotograf wartete geduldig, bis die Kamera den Vogel erfasste.
9. Die Kamera konnte auch im Nachtsichtmodus aufnehmen.
10. Die Reisenden machten jeden Tag Fotos mit ihrer Kamera.
11. Die Kamera nahm auch den Ton der Szene auf.
12. Beim Filmdreh zeichneten mehrere Kameras dieselbe Szene aus verschiedenen Winkeln auf.

hangszóró

[Bearbeiten]
hangszóró – Lautsprecher
1. A hangszóróból tisztán szólt a zene az osztályteremben. – Aus dem Lautsprecher klang die Musik im Klassenzimmer klar.
2. A tanár mikrofonon keresztül beszélt a hangszórón át. – Der Lehrer sprach über ein Mikrofon durch den Lautsprecher.
3. A hangszórót az asztalra tették, hogy mindenki jól hallja. – Der Lautsprecher wurde auf den Tisch gestellt, damit ihn alle gut hören konnten.
4. A gyerekek örömmel táncoltak a hangszóróból szóló ritmusra. – Die Kinder tanzten fröhlich zum Rhythmus aus dem Lautsprecher.
5. A hangszóró zúgott, mert egy vezeték meglazult. – Der Lautsprecher brummte, weil ein Kabel locker war.
6. A hangszóróból bemondták a következő órát. – Aus dem Lautsprecher wurde die nächste Unterrichtsstunde angesagt.
7. A tornateremben nagy hangszórókat helyeztek el a sporteseményhez. – In der Turnhalle wurden große Lautsprecher für die Sportveranstaltung aufgestellt.
8. A tanulók bemutatója alatt csendes háttérzene szólt a hangszóróból. – Während der Präsentation der Schüler lief leise Hintergrundmusik aus dem Lautsprecher.
9. A hangszóró vezetéknélküli kapcsolattal csatlakozott a telefonhoz. – Der Lautsprecher war drahtlos mit dem Handy verbunden.
10. A koncerten hatalmas hangszórók biztosították a hangzást. – Beim Konzert sorgten riesige Lautsprecher für den Klang.
11. A hangszórókat rendszeresen letörölték, hogy ne porosodjanak. – Die Lautsprecher wurden regelmäßig abgestaubt.
12. A gyerek játszani kezdett a régi hangszóró gombjaival. – Das Kind begann, mit den Knöpfen des alten Lautsprechers zu spielen.
nur Ungarisch
hangszóró
1. A hangszóróból tisztán szólt a zene az osztályteremben.
2. A tanár mikrofonon keresztül beszélt a hangszórón át.
3. A hangszórót az asztalra tették, hogy mindenki jól hallja.
4. A gyerekek örömmel táncoltak a hangszóróból szóló ritmusra.
5. A hangszóró zúgott, mert egy vezeték meglazult.
6. A hangszóróból bemondták a következő órát.
7. A tornateremben nagy hangszórókat helyeztek el a sporteseményhez.
8. A tanulók bemutatója alatt csendes háttérzene szólt a hangszóróból.
9. A hangszóró vezetéknélküli kapcsolattal csatlakozott a telefonhoz.
10. A koncerten hatalmas hangszórók biztosították a hangzást.
11. A hangszórókat rendszeresen letörölték, hogy ne porosodjanak.
12. A gyerek játszani kezdett a régi hangszóró gombjaival.
nur Deutsch
Lautsprecher
1. Aus dem Lautsprecher klang die Musik im Klassenzimmer klar.
2. Der Lehrer sprach über ein Mikrofon durch den Lautsprecher.
3. Der Lautsprecher wurde auf den Tisch gestellt, damit ihn alle gut hören konnten.
4. Die Kinder tanzten fröhlich zum Rhythmus aus dem Lautsprecher.
5. Der Lautsprecher brummte, weil ein Kabel locker war.
6. Aus dem Lautsprecher wurde die nächste Unterrichtsstunde angesagt.
7. In der Turnhalle wurden große Lautsprecher für die Sportveranstaltung aufgestellt.
8. Während der Präsentation der Schüler lief leise Hintergrundmusik aus dem Lautsprecher.
9. Der Lautsprecher war drahtlos mit dem Handy verbunden.
10. Beim Konzert sorgten riesige Lautsprecher für den Klang.
11. Die Lautsprecher wurden regelmäßig abgestaubt.
12. Das Kind begann, mit den Knöpfen des alten Lautsprechers zu spielen.

osztály

[Bearbeiten]
osztály – Klasse
1. Az osztály csendben ült, amikor a tanár belépett. – Die Klasse saß still, als der Lehrer den Raum betrat.
2. A tanár új diákot mutatott be az osztálynak. – Der Lehrer stellte der Klasse einen neuen Schüler vor.
3. Az osztály közösen tanulta meg az új dalt. – Die Klasse lernte gemeinsam das neue Lied.
4. Az osztályban huszonöt tanuló járt. – In der Klasse waren fünfundzwanzig Schüler.
5. A gyerekek az osztályban saját kis könyvtárat rendeztek be. – Die Kinder richteten in der Klasse eine kleine Bibliothek ein.
6. Az osztály részt vett egy városi rajzversenyen. – Die Klasse nahm an einem städtischen Malwettbewerb teil.
7. A tanár az osztály előtt dicsérte meg a diákot. – Der Lehrer lobte den Schüler vor der ganzen Klasse.
8. Az osztály kirándulni ment az állatkertbe. – Die Klasse machte einen Ausflug in den Zoo.
9. Az osztály a hét végén játszódélutánt tartott. – Die Klasse veranstaltete am Wochenende einen Spielenachmittag.
10. Az osztály minden tagja készített egy saját plakátot. – Jedes Mitglied der Klasse erstellte ein eigenes Plakat.
11. Az osztályterem falán az osztály munkái lógtak. – An der Wand des Klassenzimmers hingen die Arbeiten der Klasse.
12. Az osztály nagyon összetartó közösség volt. – Die Klasse war eine sehr zusammenhaltende Gemeinschaft.
nur Ungarisch
osztály
1. Az osztály csendben ült, amikor a tanár belépett.
2. A tanár új diákot mutatott be az osztálynak.
3. Az osztály közösen tanulta meg az új dalt.
4. Az osztályban huszonöt tanuló járt.
5. A gyerekek az osztályban saját kis könyvtárat rendeztek be.
6. Az osztály részt vett egy városi rajzversenyen.
7. A tanár az osztály előtt dicsérte meg a diákot.
8. Az osztály kirándulni ment az állatkertbe.
9. Az osztály a hét végén játszódélutánt tartott.
10. Az osztály minden tagja készített egy saját plakátot.
11. Az osztályterem falán az osztály munkái lógtak.
12. Az osztály nagyon összetartó közösség volt.
nur Deutsch
Klasse
1. Die Klasse saß still, als der Lehrer den Raum betrat.
2. Der Lehrer stellte der Klasse einen neuen Schüler vor.
3. Die Klasse lernte gemeinsam das neue Lied.
4. In der Klasse waren fünfundzwanzig Schüler.
5. Die Kinder richteten in der Klasse eine kleine Bibliothek ein.
6. Die Klasse nahm an einem städtischen Malwettbewerb teil.
7. Der Lehrer lobte den Schüler vor der ganzen Klasse.
8. Die Klasse machte einen Ausflug in den Zoo.
9. Die Klasse veranstaltete am Wochenende einen Spielenachmittag.
10. Jedes Mitglied der Klasse erstellte ein eigenes Plakat.
11. An der Wand des Klassenzimmers hingen die Arbeiten der Klasse.
12. Die Klasse war eine sehr zusammenhaltende Gemeinschaft.
kör – Kreis
1. A gyerekek kört alkottak a játszótéren. – Die Kinder bildeten einen Kreis auf dem Spielplatz.
2. A tanár a táblára rajzolt egy nagy kört. – Der Lehrer zeichnete einen großen Kreis an die Tafel.
3. A kör közepére helyezték a labdát. – In die Mitte des Kreises wurde der Ball gelegt.
4. A kör alakú asztalnál mindenki egymással szemben ült. – Am runden Tisch saßen alle einander gegenüber.
5. A tanulók egy beszélgetőkört alkottak az órán. – Die Schüler bildeten einen Gesprächskreis im Unterricht.
6. A rajzlap sarkába egy kis kört firkantott. – In die Ecke des Zeichenblattes kritzelte er einen kleinen Kreis.
7. A kör szélén különféle állatok képei voltak. – Am Rand des Kreises waren Bilder verschiedener Tiere.
8. A tanár megkérte a gyerekeket, hogy álljanak körbe. – Der Lehrer bat die Kinder, sich im Kreis aufzustellen.
9. A kör sugara tíz centiméter volt. – Der Radius des Kreises betrug zehn Zentimeter.
10. A kör lassan kezdett forogni a játék során. – Der Kreis begann sich während des Spiels langsam zu drehen.
11. A gyerek körzővel rajzolt egy tökéletes kört. – Mit dem Zirkel zeichnete das Kind einen perfekten Kreis.
12. A kör bezárult, amikor az utolsó is csatlakozott. – Der Kreis schloss sich, als der Letzte dazukam.
nur Ungarisch
kör
1. A gyerekek kört alkottak a játszótéren.
2. A tanár a táblára rajzolt egy nagy kört.
3. A kör közepére helyezték a labdát.
4. A kör alakú asztalnál mindenki egymással szemben ült.
5. A tanulók egy beszélgetőkört alkottak az órán.
6. A rajzlap sarkába egy kis kört firkantott.
7. A kör szélén különféle állatok képei voltak.
8. A tanár megkérte a gyerekeket, hogy álljanak körbe.
9. A kör sugara tíz centiméter volt.
10. A kör lassan kezdett forogni a játék során.
11. A gyerek körzővel rajzolt egy tökéletes kört.
12. A kör bezárult, amikor az utolsó is csatlakozott.
nur Deutsch
Kreis
1. Die Kinder bildeten einen Kreis auf dem Spielplatz.
2. Der Lehrer zeichnete einen großen Kreis an die Tafel.
3. In die Mitte des Kreises wurde der Ball gelegt.
4. Am runden Tisch saßen alle einander gegenüber.
5. Die Schüler bildeten einen Gesprächskreis im Unterricht.
6. In die Ecke des Zeichenblattes kritzelte er einen kleinen Kreis.
7. Am Rand des Kreises waren Bilder verschiedener Tiere.
8. Der Lehrer bat die Kinder, sich im Kreis aufzustellen.
9. Der Radius des Kreises betrug zehn Zentimeter.
10. Der Kreis begann sich während des Spiels langsam zu drehen.
11. Mit dem Zirkel zeichnete das Kind einen perfekten Kreis.
12. Der Kreis schloss sich, als der Letzte dazukam.