Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/050
Erscheinungsbild
falu
[Bearbeiten]- falu – Dorf
- 1. A falu egy domb lábánál feküdt, rétek és erdők között. – Das Dorf lag am Fuß eines Hügels, umgeben von Wiesen und Wäldern.
- 2. A faluban mindenki ismert mindenkit. – Im Dorf kannte jeder jeden.
- 3. A falu közepén egy kis templom állt. – In der Mitte des Dorfes stand eine kleine Kirche.
- 4. A gyerekek a falu utcáin bicikliztek délutánonként. – Die Kinder fuhren nachmittags mit dem Fahrrad durch die Straßen des Dorfes.
- 5. A falu lakói összefogtak a közös munka érdekében. – Die Dorfbewohner arbeiteten gemeinsam für das Gemeinwohl.
- 6. A falu határában régi parasztházak sorakoztak. – Am Rand des Dorfes standen alte Bauernhäuser.
- 7. A falusi ünnepségen népdalok és táncok voltak. – Beim Dorffest gab es Volkslieder und Tänze.
- 8. A falu boltjában mindent meg lehetett venni, amire szükség volt. – Im Dorfladen konnte man alles kaufen, was man brauchte.
- 9. A falu mellett patak csordogált. – Neben dem Dorf floss ein Bach.
- 10. A falu története több száz évre nyúlt vissza. – Die Geschichte des Dorfes reichte mehrere Jahrhunderte zurück.
- 11. A gyerekek mezítláb futottak a falu poros útjain. – Die Kinder rannten barfuß über die staubigen Wege des Dorfes.
- 12. A falu reggel csendes volt, csak a madarak énekeltek. – Am Morgen war das Dorf still, nur die Vögel sangen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
busz
[Bearbeiten]- busz – Bus
- 1. A gyerek minden reggel busszal ment iskolába. – Das Kind fuhr jeden Morgen mit dem Bus zur Schule.
- 2. A busz pontosan érkezett a megállóba. – Der Bus kam pünktlich an der Haltestelle an.
- 3. A buszvezető kedvesen üdvözölte az utasokat. – Der Busfahrer begrüßte die Fahrgäste freundlich.
- 4. A busz zsúfolt volt a reggeli csúcsforgalomban. – Der Bus war im morgendlichen Berufsverkehr überfüllt.
- 5. A turisták felszálltak a városnéző buszra. – Die Touristen stiegen in den Sightseeing-Bus ein.
- 6. A busz megállt a piros lámpánál. – Der Bus hielt an der roten Ampel.
- 7. A gyerek integetett az ablakból, amikor a busz elindult. – Das Kind winkte aus dem Fenster, als der Bus losfuhr.
- 8. A megállóban sokan vártak a következő buszra. – An der Haltestelle warteten viele auf den nächsten Bus.
- 9. A busz elvitte az utasokat a hegyi faluba. – Der Bus brachte die Fahrgäste in das Bergdorf.
- 10. Az iskolabusz minden diákot hazavitt délután. – Der Schulbus brachte alle Schüler am Nachmittag nach Hause.
- 11. A buszablakból szép kilátás nyílt a tájra. – Vom Busfenster aus hatte man eine schöne Aussicht auf die Landschaft.
- 12. A buszvezető figyelmeztette az utasokat, hogy kapaszkodjanak. – Der Busfahrer bat die Passagiere, sich gut festzuhalten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
föld
[Bearbeiten]- föld – Erde
- 1. A gyerekek a földben ástak, hogy répamagot ültessenek. – Die Kinder gruben in der Erde, um Möhrensamen zu pflanzen.
- 2. A virágot friss földbe ültették át. – Die Blume wurde in frische Erde umgetopft.
- 3. A föld nedves volt az esőtől. – Die Erde war vom Regen feucht.
- 4. A kertész ásóval lazította fel a kemény földet. – Der Gärtner lockerte die harte Erde mit einem Spaten auf.
- 5. A föld illata betöltötte a levegőt tavasz elején. – Der Geruch der Erde erfüllte die Luft zu Frühlingsbeginn.
- 6. A cserépben lévő föld kiszáradt, meg kellett locsolni. – Die Erde im Blumentopf war trocken und musste gegossen werden.
- 7. Az autó kereke elakadt a puha földben. – Das Autoreifen steckte im weichen Erdreich fest.
- 8. A földből előbújtak az első virágok. – Aus der Erde kamen die ersten Blumen hervor.
- 9. A föld alatt sokféle élet zajlik, amit nem látunk. – Unter der Erde findet viel Leben statt, das wir nicht sehen.
- 10. A régészek értékes leleteket találtak a föld mélyén. – Die Archäologen fanden wertvolle Funde tief in der Erde.
- 11. A föld porzott a száraz nyári napokon. – Die Erde staubte an den trockenen Sommertagen.
- 12. A kisfiú elesett, és földes lett a nadrágja. – Der kleine Junge fiel hin und bekam Erde auf seine Hose.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
cérna; fonál
[Bearbeiten]- cérna; fonál – Faden
- 1. A cérna elszakadt, miközben a gombot varrta fel. – Der Faden riss, als sie den Knopf annähte.
- 2. A varrógép tűjében piros cérna volt befűzve. – In der Nadel der Nähmaschine war ein roter Faden eingefädelt.
- 3. A pókháló vékony fonala csillogott a reggeli napfényben. – Der feine Faden des Spinnennetzes glänzte im Morgenlicht.
- 4. A nagymama egy régi orsóról húzta le a cérnát. – Die Großmutter zog den Faden von einer alten Spule.
- 5. A fonal összegabalyodott a kosárban. – Der Faden hatte sich im Korb verheddert.
- 6. A gyerek két botra kötött cérnával készített halászeszközt. – Das Kind bastelte ein Angelgerät mit einem Faden zwischen zwei Stöcken.
- 7. A történet fonala végig izgalmas és követhető maradt. – Der Faden der Geschichte blieb spannend und nachvollziehbar.
- 8. A tűvel óvatosan átbökött a ruha anyagán, hogy a cérna ne szakadjon el. – Mit der Nadel stach sie vorsichtig durch den Stoff, damit der Faden nicht riss.
- 9. A fonál színe passzolt a ruha mintájához. – Die Farbe des Fadens passte zum Muster des Kleides.
- 10. A beszélgetés fonala egy vicces történetnél szakadt meg. – Der Faden des Gesprächs riss bei einer lustigen Geschichte ab.
- 11. A baba ujjára tekeredett egy cérnaszál. – Ein Faden hatte sich um den Finger des Babys gewickelt.
- 12. Egy hosszú cérnát használtak, hogy összefűzzék a gyöngyöket. – Ein langer Faden wurde verwendet, um die Perlen aufzufädeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
sofőr; vezető
[Bearbeiten]- sofőr; vezető – Fahrer
- 1. A sofőr óvatosan vezette az autót a hegyi úton. – Der Fahrer steuerte das Auto vorsichtig auf der Bergstraße.
- 2. A buszvezető köszönt minden felszálló utasnak. – Der Busfahrer begrüßte jeden Fahrgast beim Einsteigen.
- 3. A taxisofőr jól ismerte a város minden utcáját. – Der Taxifahrer kannte jede Straße der Stadt.
- 4. A sofőr hosszú utat tett meg egyetlen megállás nélkül. – Der Fahrer legte eine lange Strecke ohne Pause zurück.
- 5. A teherautó sofőrje segített kipakolni az árut. – Der Lkw-Fahrer half beim Ausladen der Ware.
- 6. A balesetnél a vezető azonnal hívta a mentőket. – Beim Unfall rief der Fahrer sofort den Rettungsdienst.
- 7. A buszvezető időben megérkezett az iskolához. – Der Busfahrer kam pünktlich an der Schule an.
- 8. A vonat vezetője bejelentette a következő megállót. – Der Zugfahrer kündigte den nächsten Halt an.
- 9. A sofőr mindig betartotta a közlekedési szabályokat. – Der Fahrer hielt sich stets an die Verkehrsregeln.
- 10. A rallyversenyző tapasztalt vezető volt nehéz terepen is. – Der Rallyefahrer war auch im schwierigen Gelände ein erfahrener Fahrer.
- 11. A gyerek kíváncsian figyelte, mit csinál a sofőr a volán mögött. – Das Kind beobachtete neugierig, was der Fahrer am Steuer machte.
- 12. A váltott sofőrök hosszú távon vezették a buszt éjjel-nappal. – Wechselnde Fahrer lenkten den Bus Tag und Nacht auf der Fernstrecke.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
lift; felvonó
[Bearbeiten]- lift; felvonó – Fahrstuhl
- 1. A lift lassan emelkedett a tizedik emeletre. – Der Fahrstuhl fuhr langsam in den zehnten Stock.
- 2. A felvonó ajtaja automatikusan kinyílt, amikor megállt. – Die Tür des Fahrstuhls öffnete sich automatisch, als er stoppte.
- 3. A gyerek először utazott lifttel és nagyon izgatott volt. – Das Kind fuhr zum ersten Mal mit dem Fahrstuhl und war sehr aufgeregt.
- 4. A felvonó nem működött, ezért lépcsőn kellett menni. – Der Fahrstuhl war außer Betrieb, also musste man die Treppe nehmen.
- 5. A lift belsejében tükör volt a hátsó falon. – Im Inneren des Fahrstuhls war ein Spiegel an der Rückwand.
- 6. A kórházban a betegágyakat is be lehetett tolni a felvonóba. – Im Krankenhaus konnte man sogar die Betten in den Fahrstuhl schieben.
- 7. A lifttel gyorsan el lehetett jutni az emeletekre. – Mit dem Fahrstuhl erreichte man die Stockwerke schnell.
- 8. A felvonó hangosan zúgott, amikor elindult. – Der Fahrstuhl brummte laut, als er losfuhr.
- 9. A gyerek megnyomta a gombot, és a lift elindult lefelé. – Das Kind drückte den Knopf und der Fahrstuhl fuhr nach unten.
- 10. A hotelben egy modern üvegfalú lift működött. – Im Hotel gab es einen modernen Fahrstuhl mit Glaswänden.
- 11. A felvonó egyszerre csak hat főt vihetett. – Der Fahrstuhl durfte nur sechs Personen gleichzeitig befördern.
- 12. A lift ajtaja hirtelen becsukódott, mielőtt beléptek volna. – Die Fahrstuhltür schloss sich plötzlich, bevor sie eintreten konnten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
mező; föld
[Bearbeiten]- mező; föld – Feld
- 1. A mező zöldellt a tavaszi napsütésben. – Das Feld ergrünte im Frühlingssonnenschein.
- 2. A gazda gabonát vetett a frissen szántott földbe. – Der Bauer säte Getreide auf das frisch gepflügte Feld.
- 3. A gyerekek lepkéket kergettek a virágos mezőn. – Die Kinder jagten Schmetterlingen auf dem blühenden Feld nach.
- 4. A traktor végighaladt a hosszú földeken. – Der Traktor fuhr über die langen Felder.
- 5. A mező szélén fákkal övezett ösvény vezetett. – Am Rand des Feldes führte ein von Bäumen gesäumter Weg entlang.
- 6. A föld nedves volt az éjszakai eső után. – Das Feld war nach dem nächtlichen Regen feucht.
- 7. A vadnyulak gyakran megjelentek a mező szélén. – Die Wildkaninchen zeigten sich oft am Rand des Feldes.
- 8. Az aratás után a mező üresen terült el a nap alatt. – Nach der Ernte lag das Feld leer in der Sonne.
- 9. A tanár a természetórán elvitte a gyerekeket a közeli mezőre. – Der Lehrer führte die Kinder im Naturkundeunterricht auf das nahegelegene Feld.
- 10. A focimeccset egy régi mezőn játszották. – Das Fußballspiel wurde auf einem alten Feld ausgetragen.
- 11. A madarak csapatban repültek át a földek felett. – Die Vögel flogen in Scharen über die Felder.
- 12. A napraforgókkal teli mező látványa lenyűgöző volt. – Der Anblick des mit Sonnenblumen gefüllten Feldes war beeindruckend.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szövetkezet
[Bearbeiten]- szövetkezet – Genossenschaft
- 1. A szövetkezet tagjai közösen döntöttek a gazdasági kérdésekről. – Die Mitglieder der Genossenschaft trafen gemeinsam Entscheidungen über wirtschaftliche Fragen.
- 2. A falu termelői egy szövetkezetbe tömörültek. – Die Erzeuger des Dorfes schlossen sich zu einer Genossenschaft zusammen.
- 3. A szövetkezet célja a közös érdekek védelme volt. – Das Ziel der Genossenschaft war der Schutz gemeinsamer Interessen.
- 4. A szövetkezet segítségével kedvezőbb áron jutottak vetőmaghoz. – Durch die Genossenschaft erhielten sie Saatgut zu besseren Preisen.
- 5. A tagok évente egyszer közgyűlésen vitatták meg a szövetkezet ügyeit. – Einmal im Jahr besprachen die Mitglieder der Genossenschaft ihre Angelegenheiten auf einer Versammlung.
- 6. A szövetkezet közös raktárt és gépeket használt. – Die Genossenschaft nutzte ein gemeinsames Lager und Maschinen.
- 7. A fiatal gazdák új szövetkezetet alapítottak a térségben. – Junge Landwirte gründeten eine neue Genossenschaft in der Region.
- 8. A szövetkezet profitját a tagok között osztották szét. – Der Gewinn der Genossenschaft wurde unter den Mitgliedern verteilt.
- 9. A szövetkezeti boltban helyi termékeket árultak. – Im Genossenschaftsladen wurden lokale Produkte verkauft.
- 10. A szövetkezet biztosabb piaci hozzáférést nyújtott a kisgazdáknak. – Die Genossenschaft verschaffte Kleinbauern einen sichereren Marktzugang.
- 11. A szövetkezeti tagokat szavazati jog illette meg. – Mitglieder der Genossenschaft hatten ein Stimmrecht.
- 12. A szövetkezet megerősítette a közösség gazdasági erejét. – Die Genossenschaft stärkte die wirtschaftliche Kraft der Gemeinschaft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
gereblye
[Bearbeiten]- gereblye – Harke
- 1. A kertész a gereblyével egyengette a frissen ásott földet. – Der Gärtner glättete die frisch gegrabene Erde mit der Harke.
- 2. A gereblyét a fészerben tartották más kerti szerszámokkal együtt. – Die Harke wurde zusammen mit anderen Gartengeräten im Schuppen aufbewahrt.
- 3. A lehullott leveleket a gyerekek gereblyével gyűjtötték össze. – Die gefallenen Blätter wurden von den Kindern mit der Harke eingesammelt.
- 4. A gereblye fogai kissé meghajlottak a kemény talaj miatt. – Die Zinken der Harke waren durch den harten Boden leicht verbogen.
- 5. A gazda gereblyével takarította el a szénát az udvarról. – Der Bauer räumte das Heu mit der Harke vom Hof.
- 6. A gereblye hosszú nyele kényelmes fogást biztosított. – Der lange Stiel der Harke sorgte für einen bequemen Griff.
- 7. A kerti munka után a gereblyét megtisztították a földtől. – Nach der Gartenarbeit wurde die Harke vom Erdreich gereinigt.
- 8. A gyerekek segítettek a gereblyével rendbe tenni a virágágyást. – Die Kinder halfen mit der Harke, das Blumenbeet in Ordnung zu bringen.
- 9. A gereblye fém fogai hangosan karcolták a kavicsokat. – Die Metallzinken der Harke kratzten laut über den Kies.
- 10. Ősszel naponta elő kellett venni a gereblyét a lehulló levelek miatt. – Im Herbst musste man wegen der fallenden Blätter täglich zur Harke greifen.
- 11. A virágmagok eloszlatásához finoman használták a gereblyét. – Um die Blumensamen zu verteilen, wurde die Harke sanft eingesetzt.
- 12. A kert végében elfelejtették visszavinni a gereblyét a helyére. – Am Ende des Gartens wurde vergessen, die Harke zurückzubringen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fül; fogantyú
[Bearbeiten]- fül; fogantyú – Henkel
- 1. A bögre fülét óvatosan fogta meg, mert forró volt. – Den Henkel der Tasse hielt er vorsichtig, weil sie heiß war.
- 2. A vödör fülénél fogva könnyen lehetett vinni a vizet. – Am Henkel des Eimers ließ sich das Wasser leicht tragen.
- 3. A korsó fülét letörte véletlenül. – Er brach aus Versehen den Henkel des Kruges ab.
- 4. A táska egyik fülét meg kellett javítani. – Ein Henkel der Tasche musste repariert werden.
- 5. A gyerek két kézzel kapaszkodott a kosár fülébe. – Das Kind hielt sich mit beiden Händen am Henkel des Korbs fest.
- 6. A bögre fülére masnit kötöttek díszítésként. – An den Henkel der Tasse wurde zur Zierde eine Schleife gebunden.
- 7. A nehéz lábast a két fülénél fogva emelte le a tűzhelyről. – Den schweren Topf hob er an den beiden Henkeln vom Herd.
- 8. A régi bőröndnek fém fülei voltak. – Der alte Koffer hatte Henkel aus Metall.
- 9. A kannát csak a fülénél szabad volt megfogni. – Die Kanne durfte man nur am Henkel anfassen.
- 10. A pohárnak nem volt füle, így nehéz volt kényelmesen tartani. – Das Glas hatte keinen Henkel, daher war es schwer, es bequem zu halten.
- 11. Az ajándékkosarat a fülénél fogva vitték be a házba. – Der Geschenkkorb wurde am Henkel ins Haus getragen.
- 12. A kancsó fülét díszes minták ékesítették. – Der Henkel des Krugs war mit kunstvollen Mustern verziert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
toronyház
[Bearbeiten]- toronyház – Hochhaus
- 1. A toronyház tizennyolc emelet magas volt. – Das Hochhaus war achtzehn Stockwerke hoch.
- 2. A toronyházból csodálatos kilátás nyílt a városra. – Vom Hochhaus hatte man eine wunderbare Aussicht auf die Stadt.
- 3. A lift gyorsan felvitte őket a toronyház legfelső szintjére. – Der Aufzug brachte sie schnell in die oberste Etage des Hochhauses.
- 4. A toronyházak között kis játszótér volt kialakítva. – Zwischen den Hochhäusern war ein kleiner Spielplatz angelegt.
- 5. A toronyház lakásai modern berendezéssel rendelkeztek. – Die Wohnungen im Hochhaus hatten eine moderne Ausstattung.
- 6. A tűzoltók gyakorlatot tartottak egy üres toronyházban. – Die Feuerwehr übte in einem leerstehenden Hochhaus.
- 7. A toronyház előtt parkoló és kerékpártároló is volt. – Vor dem Hochhaus gab es einen Parkplatz und einen Fahrradständer.
- 8. A toronyházat este fények világították meg. – Am Abend war das Hochhaus von Lichtern erleuchtet.
- 9. A toronyház aljában üzletek és egy pékség is működött. – Im Erdgeschoss des Hochhauses gab es Geschäfte und eine Bäckerei.
- 10. A toronyházban sok nemzetiség élt együtt békében. – Im Hochhaus lebten viele Nationalitäten friedlich zusammen.
- 11. A toronyház tetején antenna és műholdtányér is volt. – Auf dem Dach des Hochhauses befanden sich eine Antenne und eine Satellitenschüssel.
- 12. A toronyház mellett egy régi, alacsony épület állt kontrasztként. – Neben dem Hochhaus stand ein altes, niedriges Gebäude als Kontrast.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
sas
[Bearbeiten]- sas – Adler
- 1. A sas magasra emelkedett a hegyek fölé. – Der Adler erhob sich hoch über die Berge.
- 2. A sas éles szemével messziről észrevette a zsákmányt. – Mit seinen scharfen Augen entdeckte der Adler die Beute aus der Ferne.
- 3. A gyerek rajzolt egy repülő sast az iskolai füzetébe. – Das Kind zeichnete einen fliegenden Adler in sein Schulheft.
- 4. A nemzeti címeren egy hatalmas sas látható. – Auf dem Nationalwappen ist ein mächtiger Adler zu sehen.
- 5. A sas szárnycsapásai hangosan visszhangoztak a sziklák között. – Die Flügelschläge des Adlers hallten laut zwischen den Felsen.
- 6. A vadász sas körözve figyelte a mozgást a mezőn. – Der jagende Adler kreiste und beobachtete die Bewegungen auf dem Feld.
- 7. A sas fészkét egy szinte elérhetetlen sziklán rakta. – Der Adler baute sein Nest auf einem fast unerreichbaren Felsen.
- 8. A mesében a sas segítette a főhőst a hegyek között. – Im Märchen half der Adler dem Helden in den Bergen.
- 9. A sas szimbólumként erőt és szabadságot jelent. – Der Adler steht als Symbol für Stärke und Freiheit.
- 10. A madármegfigyelők örültek, amikor egy sast láttak a távcsövön át. – Die Vogelbeobachter freuten sich, als sie einen Adler durch das Fernglas sahen.
- 11. A sas lassan ereszkedett le, hogy megpihenjen egy ágon. – Der Adler glitt langsam hinunter, um sich auf einem Ast auszuruhen.
- 12. A természetfilm bemutatta, hogyan vadászik a sas élőben. – Die Naturdokumentation zeigte, wie der Adler in freier Wildbahn jagt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ötlet
[Bearbeiten]- ötlet – Idee
- 1. Egy jó ötlet hirtelen pattant ki a fejéből. – Eine gute Idee kam ihm plötzlich in den Sinn.
- 2. A tanár megdicsérte a diák kreatív ötletét. – Der Lehrer lobte die kreative Idee des Schülers.
- 3. Az ötlet megvalósítása sok munkát igényelt. – Die Umsetzung der Idee erforderte viel Arbeit.
- 4. A gyerekek közösen találtak ki egy új játékötletet. – Die Kinder hatten gemeinsam eine neue Spielidee.
- 5. Az ötlet elsőre furcsának tűnt, de működött. – Die Idee wirkte zunächst seltsam, funktionierte aber.
- 6. A barátja adott neki egy hasznos ötletet a probléma megoldására. – Sein Freund gab ihm eine nützliche Idee zur Lösung des Problems.
- 7. A művész minden festményéhez egy egyedi ötletet keresett. – Der Künstler suchte für jedes Gemälde eine einzigartige Idee.
- 8. Az ötlet egy álomból született. – Die Idee entstand aus einem Traum.
- 9. A legjobb ötletek gyakran váratlan pillanatokban jönnek. – Die besten Ideen kommen oft in unerwarteten Momenten.
- 10. Az ötlet megváltoztatta az egész tervet. – Die Idee veränderte den gesamten Plan.
- 11. A közös ötletelés sok új gondolatot szült. – Das gemeinsame Brainstorming brachte viele neue Ideen hervor.
- 12. Az ötlet annyira tetszett mindenkinek, hogy azonnal megvalósították. – Die Idee gefiel allen so gut, dass sie sofort umgesetzt wurde.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
terv
[Bearbeiten]- terv – Plan
- 1. A tanár részletes tervet készített az osztálykirándulásra. – Der Lehrer erstellte einen detaillierten Plan für den Klassenausflug.
- 2. A terv szerint reggel nyolckor indultak volna. – Laut dem Plan sollten sie um acht Uhr morgens losfahren.
- 3. A gyerekek térképet rajzoltak a kincskereső játék tervéhez. – Die Kinder zeichneten eine Karte für den Plan der Schatzsuche.
- 4. Az építési tervet a mérnök jóváhagyta. – Der Bauplan wurde vom Ingenieur genehmigt.
- 5. A terv megváltozott az időjárás miatt. – Der Plan änderte sich wegen des Wetters.
- 6. A fiú titkos tervet szőtt a meglepetéshez. – Der Junge schmiedete einen geheimen Plan für die Überraschung.
- 7. A terv világos lépésekből állt. – Der Plan bestand aus klaren Schritten.
- 8. A csapat közösen dolgozott ki egy új tervet. – Das Team entwickelte gemeinsam einen neuen Plan.
- 9. A tanuló elmagyarázta a tanárnak a projekt tervét. – Der Schüler erklärte dem Lehrer den Plan für das Projekt.
- 10. A terv végrehajtása több napot vett igénybe. – Die Umsetzung des Plans dauerte mehrere Tage.
- 11. A terv segített abban, hogy mindenki tudja, mit kell tennie. – Der Plan half dabei, dass jeder wusste, was zu tun war.
- 12. Végül a terv működött, és minden jól sikerült. – Am Ende funktionierte der Plan und alles gelang gut.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
naptár
[Bearbeiten]- naptár – Kalender
- 1. A naptárban bejelölték a következő iskolai szünetet. – Im Kalender wurde die nächste Schulferienzeit markiert.
- 2. A tanár felírta a dolgozat napját a naptárba. – Der Lehrer trug den Prüfungstermin in den Kalender ein.
- 3. A naptár minden hónaphoz színes képeket tartalmazott. – Der Kalender enthielt für jeden Monat bunte Bilder.
- 4. A gyerek nagy örömmel nyitogatta az adventi naptár ablakait. – Das Kind öffnete mit großer Freude die Türchen des Adventskalenders.
- 5. A család a konyhában tartotta a fali naptárt. – Die Familie hatte den Wandkalender in der Küche hängen.
- 6. A naptár segítségével könnyen meg lehetett tervezni a hetet. – Mit dem Kalender ließ sich die Woche leicht planen.
- 7. A tanév kezdetét pirossal jelölték a naptárban. – Der Schuljahresbeginn war im Kalender rot markiert.
- 8. A naptár utolsó lapja már az új év hónapját mutatta. – Die letzte Seite des Kalenders zeigte schon den Monat des neuen Jahres.
- 9. A lány matricákkal díszítette ki a saját naptárát. – Das Mädchen verzierte ihren eigenen Kalender mit Aufklebern.
- 10. A naptár megmutatta, mikor lesz a következő telihold. – Der Kalender zeigte, wann der nächste Vollmond sein würde.
- 11. Az irodai asztalon egy kis álló naptár segítette a munkaszervezést. – Auf dem Schreibtisch im Büro half ein kleiner Tischkalender bei der Organisation.
- 12. A tanár a naptárra pillantva mondta meg a pontos dátumot. – Der Lehrer nannte das genaue Datum, nachdem er auf den Kalender geschaut hatte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
határidőnapló
[Bearbeiten]- határidőnapló – Terminkalender
- 1. A tanár minden megbeszélést beírt a határidőnaplójába. – Der Lehrer trug alle Besprechungen in seinen Terminkalender ein.
- 2. A határidőnapló segített rendben tartani a napi feladatokat. – Der Terminkalender half dabei, die täglichen Aufgaben im Blick zu behalten.
- 3. Az orvos időpontját a recepciós bejegyezte a határidőnaplóba. – Den Arzttermin trug die Sprechstundenhilfe in den Terminkalender ein.
- 4. A diák egy kis határidőnaplót használt az iskolai teendőihez. – Der Schüler benutzte einen kleinen Terminkalender für seine Schulsachen.
- 5. A határidőnaplóban már alig maradt szabad hely a héten. – Im Terminkalender war für diese Woche kaum noch Platz.
- 6. A szülői értekezlet dátuma pirossal szerepelt a határidőnaplóban. – Der Termin für den Elternabend war im Terminkalender rot markiert.
- 7. A határidőnapló lapjai napokra és órákra voltak osztva. – Die Seiten des Terminkalenders waren in Tage und Stunden unterteilt.
- 8. A határidőnaplót minden este átnézte, hogy ne felejtsen el semmit. – Jeden Abend sah er in den Terminkalender, um nichts zu vergessen.
- 9. Az új határidőnapló január első hetével kezdődött. – Der neue Terminkalender begann mit der ersten Januarwoche.
- 10. A találkozó időpontját ceruzával írta be a határidőnaplóba. – Den Termin für das Treffen schrieb er mit Bleistift in den Terminkalender.
- 11. A határidőnapló segített elkerülni az ütköző időpontokat. – Der Terminkalender half, Terminüberschneidungen zu vermeiden.
- 12. A nap végén megjelölte, mely időpontok valósultak meg a határidőnaplóból. – Am Ende des Tages markierte sie, welche Termine im Terminkalender stattgefunden hatten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kamera
[Bearbeiten]- kamera – Kamera
- 1. A gyerek boldogan mosolygott a kamera lencséjébe. – Das Kind lächelte fröhlich in die Kamera.
- 2. A kamera éles képet készített a távoli hegyekről. – Die Kamera machte ein scharfes Bild von den fernen Bergen.
- 3. A diák filmet forgatott az iskolai projekthez egy kis kamerával. – Der Schüler drehte mit einer kleinen Kamera einen Film für das Schulprojekt.
- 4. A kamera állványa stabilan tartotta a készüléket. – Das Stativ hielt die Kamera stabil.
- 5. A biztonsági kamera rögzítette a mozgást az udvaron. – Die Überwachungskamera zeichnete die Bewegung im Hof auf.
- 6. A kamera objektívje poros lett, és meg kellett tisztítani. – Das Objektiv der Kamera wurde staubig und musste gereinigt werden.
- 7. A gyerekek kíváncsian nézték, hogyan működik a kamera. – Die Kinder schauten neugierig zu, wie die Kamera funktionierte.
- 8. A természetfotós türelmesen várt, míg a kamera elkapta a madarat. – Der Naturfotograf wartete geduldig, bis die Kamera den Vogel erfasste.
- 9. A kamera éjjellátó üzemmódban is tudott felvételt készíteni. – Die Kamera konnte auch im Nachtsichtmodus aufnehmen.
- 10. Az utazók minden nap készítettek képeket a kamerájukkal. – Die Reisenden machten jeden Tag Fotos mit ihrer Kamera.
- 11. A kamera hangfelvételt is készített a jelenetről. – Die Kamera nahm auch den Ton der Szene auf.
- 12. A filmforgatáson több kamera rögzítette ugyanazt a jelenetet különböző szögekből. – Beim Filmdreh zeichneten mehrere Kameras dieselbe Szene aus verschiedenen Winkeln auf.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hangszóró
[Bearbeiten]- hangszóró – Lautsprecher
- 1. A hangszóróból tisztán szólt a zene az osztályteremben. – Aus dem Lautsprecher klang die Musik im Klassenzimmer klar.
- 2. A tanár mikrofonon keresztül beszélt a hangszórón át. – Der Lehrer sprach über ein Mikrofon durch den Lautsprecher.
- 3. A hangszórót az asztalra tették, hogy mindenki jól hallja. – Der Lautsprecher wurde auf den Tisch gestellt, damit ihn alle gut hören konnten.
- 4. A gyerekek örömmel táncoltak a hangszóróból szóló ritmusra. – Die Kinder tanzten fröhlich zum Rhythmus aus dem Lautsprecher.
- 5. A hangszóró zúgott, mert egy vezeték meglazult. – Der Lautsprecher brummte, weil ein Kabel locker war.
- 6. A hangszóróból bemondták a következő órát. – Aus dem Lautsprecher wurde die nächste Unterrichtsstunde angesagt.
- 7. A tornateremben nagy hangszórókat helyeztek el a sporteseményhez. – In der Turnhalle wurden große Lautsprecher für die Sportveranstaltung aufgestellt.
- 8. A tanulók bemutatója alatt csendes háttérzene szólt a hangszóróból. – Während der Präsentation der Schüler lief leise Hintergrundmusik aus dem Lautsprecher.
- 9. A hangszóró vezetéknélküli kapcsolattal csatlakozott a telefonhoz. – Der Lautsprecher war drahtlos mit dem Handy verbunden.
- 10. A koncerten hatalmas hangszórók biztosították a hangzást. – Beim Konzert sorgten riesige Lautsprecher für den Klang.
- 11. A hangszórókat rendszeresen letörölték, hogy ne porosodjanak. – Die Lautsprecher wurden regelmäßig abgestaubt.
- 12. A gyerek játszani kezdett a régi hangszóró gombjaival. – Das Kind begann, mit den Knöpfen des alten Lautsprechers zu spielen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
osztály
[Bearbeiten]- osztály – Klasse
- 1. Az osztály csendben ült, amikor a tanár belépett. – Die Klasse saß still, als der Lehrer den Raum betrat.
- 2. A tanár új diákot mutatott be az osztálynak. – Der Lehrer stellte der Klasse einen neuen Schüler vor.
- 3. Az osztály közösen tanulta meg az új dalt. – Die Klasse lernte gemeinsam das neue Lied.
- 4. Az osztályban huszonöt tanuló járt. – In der Klasse waren fünfundzwanzig Schüler.
- 5. A gyerekek az osztályban saját kis könyvtárat rendeztek be. – Die Kinder richteten in der Klasse eine kleine Bibliothek ein.
- 6. Az osztály részt vett egy városi rajzversenyen. – Die Klasse nahm an einem städtischen Malwettbewerb teil.
- 7. A tanár az osztály előtt dicsérte meg a diákot. – Der Lehrer lobte den Schüler vor der ganzen Klasse.
- 8. Az osztály kirándulni ment az állatkertbe. – Die Klasse machte einen Ausflug in den Zoo.
- 9. Az osztály a hét végén játszódélutánt tartott. – Die Klasse veranstaltete am Wochenende einen Spielenachmittag.
- 10. Az osztály minden tagja készített egy saját plakátot. – Jedes Mitglied der Klasse erstellte ein eigenes Plakat.
- 11. Az osztályterem falán az osztály munkái lógtak. – An der Wand des Klassenzimmers hingen die Arbeiten der Klasse.
- 12. Az osztály nagyon összetartó közösség volt. – Die Klasse war eine sehr zusammenhaltende Gemeinschaft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kör
[Bearbeiten]- kör – Kreis
- 1. A gyerekek kört alkottak a játszótéren. – Die Kinder bildeten einen Kreis auf dem Spielplatz.
- 2. A tanár a táblára rajzolt egy nagy kört. – Der Lehrer zeichnete einen großen Kreis an die Tafel.
- 3. A kör közepére helyezték a labdát. – In die Mitte des Kreises wurde der Ball gelegt.
- 4. A kör alakú asztalnál mindenki egymással szemben ült. – Am runden Tisch saßen alle einander gegenüber.
- 5. A tanulók egy beszélgetőkört alkottak az órán. – Die Schüler bildeten einen Gesprächskreis im Unterricht.
- 6. A rajzlap sarkába egy kis kört firkantott. – In die Ecke des Zeichenblattes kritzelte er einen kleinen Kreis.
- 7. A kör szélén különféle állatok képei voltak. – Am Rand des Kreises waren Bilder verschiedener Tiere.
- 8. A tanár megkérte a gyerekeket, hogy álljanak körbe. – Der Lehrer bat die Kinder, sich im Kreis aufzustellen.
- 9. A kör sugara tíz centiméter volt. – Der Radius des Kreises betrug zehn Zentimeter.
- 10. A kör lassan kezdett forogni a játék során. – Der Kreis begann sich während des Spiels langsam zu drehen.
- 11. A gyerek körzővel rajzolt egy tökéletes kört. – Mit dem Zirkel zeichnete das Kind einen perfekten Kreis.
- 12. A kör bezárult, amikor az utolsó is csatlakozott. – Der Kreis schloss sich, als der Letzte dazukam.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|