Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/053

Aus Wikibooks


pisztoly

[Bearbeiten]
pisztoly – Pistole
1. A rendőr a pisztolyt a tokjában hordta. – Der Polizist trug die Pistole im Holster.
2. A gyerek vízipisztollyal játszott a kertben. – Das Kind spielte im Garten mit einer Wasserpistole.
3. A pisztoly elsütése hangos dörrenéssel járt. – Der Schuss aus der Pistole war ein lauter Knall.
4. A detektív történetében a pisztoly a tetthelyen maradt. – In der Detektivgeschichte blieb die Pistole am Tatort zurück.
5. A biztonsági ellenőrzésen átvizsgálták, hogy nincs-e nála pisztoly. – Bei der Sicherheitskontrolle wurde geprüft, ob er eine Pistole bei sich hatte.
6. A vadnyugati filmekben gyakran használnak pisztolyt. – In Westernfilmen wird oft eine Pistole verwendet.
7. A fiú pisztolyt rajzolt a képregényhős kezébe. – Der Junge zeichnete eine Pistole in die Hand seiner Comicfigur.
8. A pisztolyt a bűnöző egy rongyba tekerte. – Der Verbrecher wickelte die Pistole in ein Tuch.
9. A gyerekek tudták, hogy a pisztoly csak játékból van. – Die Kinder wussten, dass die Pistole nur ein Spielzeug war.
10. A rendőr megvizsgálta a pisztolyt, mielőtt szolgálatba lépett. – Der Polizist überprüfte die Pistole, bevor er seinen Dienst antrat.
11. A pisztoly markolata fából készült. – Der Griff der Pistole war aus Holz gefertigt.
12. A film végén kiderült, hogy a pisztoly nem volt töltve. – Am Ende des Films stellte sich heraus, dass die Pistole nicht geladen war.
nur Ungarisch
pisztoly
1. A rendőr a pisztolyt a tokjában hordta.
2. A gyerek vízipisztollyal játszott a kertben.
3. A pisztoly elsütése hangos dörrenéssel járt.
4. A detektív történetében a pisztoly a tetthelyen maradt.
5. A biztonsági ellenőrzésen átvizsgálták, hogy nincs-e nála pisztoly.
6. A vadnyugati filmekben gyakran használnak pisztolyt.
7. A fiú pisztolyt rajzolt a képregényhős kezébe.
8. A pisztolyt a bűnöző egy rongyba tekerte.
9. A gyerekek tudták, hogy a pisztoly csak játékból van.
10. A rendőr megvizsgálta a pisztolyt, mielőtt szolgálatba lépett.
11. A pisztoly markolata fából készült.
12. A film végén kiderült, hogy a pisztoly nem volt töltve.
nur Deutsch
Pistole
1. Der Polizist trug die Pistole im Holster.
2. Das Kind spielte im Garten mit einer Wasserpistole.
3. Der Schuss aus der Pistole war ein lauter Knall.
4. In der Detektivgeschichte blieb die Pistole am Tatort zurück.
5. Bei der Sicherheitskontrolle wurde geprüft, ob er eine Pistole bei sich hatte.
6. In Westernfilmen wird oft eine Pistole verwendet.
7. Der Junge zeichnete eine Pistole in die Hand seiner Comicfigur.
8. Der Verbrecher wickelte die Pistole in ein Tuch.
9. Die Kinder wussten, dass die Pistole nur ein Spielzeug war.
10. Der Polizist überprüfte die Pistole, bevor er seinen Dienst antrat.
11. Der Griff der Pistole war aus Holz gefertigt.
12. Am Ende des Films stellte sich heraus, dass die Pistole nicht geladen war.

kocsi

[Bearbeiten]
kocsi – Wagen
1. A gyerek húzta maga után a játék kocsit az udvaron. – Das Kind zog den Spielwagen über den Hof.
2. A család piros kocsival ment kirándulni. – Die Familie fuhr mit einem roten Wagen zum Ausflug.
3. A bevásárlókocsit tolták a boltban az élelmiszerek között. – Den Einkaufswagen schoben sie durch den Laden zwischen den Lebensmitteln.
4. A vonat utolsó kocsijában kevesen ültek. – Im letzten Wagen des Zuges saßen nur wenige Menschen.
5. A bőröndöket egy gurulós kocsira pakolták. – Die Koffer wurden auf einen rollenden Wagen geladen.
6. A fiú megépítette saját kis fakerekes kocsiját. – Der Junge baute sich seinen eigenen kleinen Holzwagen mit Rädern.
7. A postás kocsijával hozta ki a leveleket. – Der Postbote brachte die Briefe mit seinem Wagen.
8. A gyerekek versenyeztek, ki tudja gyorsabban tolni a kocsit. – Die Kinder wetteiferten, wer den Wagen am schnellsten schieben kann.
9. A kocsi kereke megsérült a kavicsos úton. – Das Rad des Wagens wurde auf dem Kiesweg beschädigt.
10. A rendőr leállította a gyorsan hajtó kocsit. – Der Polizist hielt den zu schnell fahrenden Wagen an.
11. A babakocsit óvatosan tolták a járdán. – Der Kinderwagen wurde vorsichtig über den Gehweg geschoben.
12. A lovaskocsi lassan gördült végig a falu utcáin. – Der Pferdewagen rollte langsam durch die Straßen des Dorfes.
nur Ungarisch
kocsi
1. A gyerek húzta maga után a játék kocsit az udvaron.
2. A család piros kocsival ment kirándulni.
3. A bevásárlókocsit tolták a boltban az élelmiszerek között.
4. A vonat utolsó kocsijában kevesen ültek.
5. A bőröndöket egy gurulós kocsira pakolták.
6. A fiú megépítette saját kis fakerekes kocsiját.
7. A postás kocsijával hozta ki a leveleket.
8. A gyerekek versenyeztek, ki tudja gyorsabban tolni a kocsit.
9. A kocsi kereke megsérült a kavicsos úton.
10. A rendőr leállította a gyorsan hajtó kocsit.
11. A babakocsit óvatosan tolták a járdán.
12. A lovaskocsi lassan gördült végig a falu utcáin.
nur Deutsch
Wagen
1. Das Kind zog den Spielwagen über den Hof.
2. Die Familie fuhr mit einem roten Wagen zum Ausflug.
3. Den Einkaufswagen schoben sie durch den Laden zwischen den Lebensmitteln.
4. Im letzten Wagen des Zuges saßen nur wenige Menschen.
5. Die Koffer wurden auf einen rollenden Wagen geladen.
6. Der Junge baute sich seinen eigenen kleinen Holzwagen mit Rädern.
7. Der Postbote brachte die Briefe mit seinem Wagen.
8. Die Kinder wetteiferten, wer den Wagen am schnellsten schieben kann.
9. Das Rad des Wagens wurde auf dem Kiesweg beschädigt.
10. Der Polizist hielt den zu schnell fahrenden Wagen an.
11. Der Kinderwagen wurde vorsichtig über den Gehweg geschoben.
12. Der Pferdewagen rollte langsam durch die Straßen des Dorfes.
hó – Schnee
1. A gyerekek hóembert építettek a friss hóban. – Die Kinder bauten im frischen Schnee einen Schneemann.
2. A hó vastag rétegben borította a fákat és háztetőket. – Der Schnee bedeckte die Bäume und Dächer mit einer dicken Schicht.
3. A kisfiú boldogan taposta az első havat reggel. – Der kleine Junge trat am Morgen fröhlich in den ersten Schnee.
4. A hóesés csendet hozott a városra. – Der Schneefall brachte eine ruhige Stille über die Stadt.
5. A gyerekek hógolyóval dobálták egymást a kertben. – Im Garten bewarfen sich die Kinder mit Schneebällen.
6. A hó alól alig látszott ki az ösvény. – Der Weg war unter dem Schnee kaum noch zu erkennen.
7. A tanár mesélt a sarki hómezőkről és jegesmedvékről. – Der Lehrer erzählte von Schneefeldern in der Arktis und Eisbären.
8. A hó csikorgott a lábuk alatt, amikor sétáltak. – Der Schnee knirschte unter ihren Füßen beim Spazierengehen.
9. A havat lapáttal kellett eltakarítani a járdáról. – Der Schnee musste mit einer Schaufel vom Gehweg geräumt werden.
10. A hóban nyomokat hagytak a madarak és mókusok. – Im Schnee hinterließen Vögel und Eichhörnchen Spuren.
11. A hegy tetején mindig volt egy kis hó, még nyáron is. – Auf dem Gipfel des Berges lag immer etwas Schnee, sogar im Sommer.
12. A mese szerint a hópelyhek táncoltak az égen. – Laut dem Märchen tanzten die Schneeflocken am Himmel.
nur Ungarisch
1. A gyerekek hóembert építettek a friss hóban.
2. A hó vastag rétegben borította a fákat és háztetőket.
3. A kisfiú boldogan taposta az első havat reggel.
4. A hóesés csendet hozott a városra.
5. A gyerekek hógolyóval dobálták egymást a kertben.
6. A hó alól alig látszott ki az ösvény.
7. A tanár mesélt a sarki hómezőkről és jegesmedvékről.
8. A hó csikorgott a lábuk alatt, amikor sétáltak.
9. A havat lapáttal kellett eltakarítani a járdáról.
10. A hóban nyomokat hagytak a madarak és mókusok.
11. A hegy tetején mindig volt egy kis hó, még nyáron is.
12. A mese szerint a hópelyhek táncoltak az égen.
nur Deutsch
Schnee
1. Die Kinder bauten im frischen Schnee einen Schneemann.
2. Der Schnee bedeckte die Bäume und Dächer mit einer dicken Schicht.
3. Der kleine Junge trat am Morgen fröhlich in den ersten Schnee.
4. Der Schneefall brachte eine ruhige Stille über die Stadt.
5. Im Garten bewarfen sich die Kinder mit Schneebällen.
6. Der Weg war unter dem Schnee kaum noch zu erkennen.
7. Der Lehrer erzählte von Schneefeldern in der Arktis und Eisbären.
8. Der Schnee knirschte unter ihren Füßen beim Spazierengehen.
9. Der Schnee musste mit einer Schaufel vom Gehweg geräumt werden.
10. Im Schnee hinterließen Vögel und Eichhörnchen Spuren.
11. Auf dem Gipfel des Berges lag immer etwas Schnee, sogar im Sommer.
12. Laut dem Märchen tanzten die Schneeflocken am Himmel.
tó – der See
1. A tó partján gyerekek homokvárat építettek. – Am Ufer des Sees bauten Kinder eine Sandburg.
2. A család csónakot bérelt, és eveztek egyet a tavon. – Die Familie mietete ein Boot und ruderte auf dem See.
3. A tó vize nyugodt volt és tükrözte az eget. – Das Wasser des Sees war ruhig und spiegelte den Himmel.
4. A tó körül bicikliút vezetett. – Um den See führte ein Radweg.
5. A gyerekek fürödtek a tó sekély részén. – Die Kinder badeten im flachen Teil des Sees.
6. A tóban halak úszkáltak, és a gyerekek figyelték őket. – Im See schwammen Fische, und die Kinder beobachteten sie.
7. A tanár kirándulást szervezett a közeli tóhoz. – Der Lehrer organisierte einen Ausflug zum nahegelegenen See.
8. A tó közepén volt egy kis sziget. – In der Mitte des Sees lag eine kleine Insel.
9. A reggeli köd ellepte a tó felszínét. – Am Morgen bedeckte Nebel die Oberfläche des Sees.
10. A tó partján padok álltak, ahonnan jól lehetett nézni a naplementét. – Am Seeufer standen Bänke, von denen aus man den Sonnenuntergang gut sehen konnte.
11. A vitorlások lassan siklottak a tó vizén. – Die Segelboote glitten langsam über das Wasser des Sees.
12. A mese szerint egy aranyhal élt a tó mélyén. – Laut der Geschichte lebte ein Goldfisch tief unten im See.
nur Ungarisch
1. A tó partján gyerekek homokvárat építettek.
2. A család csónakot bérelt, és eveztek egyet a tavon.
3. A tó vize nyugodt volt és tükrözte az eget.
4. A tó körül bicikliút vezetett.
5. A gyerekek fürödtek a tó sekély részén.
6. A tóban halak úszkáltak, és a gyerekek figyelték őket.
7. A tanár kirándulást szervezett a közeli tóhoz.
8. A tó közepén volt egy kis sziget.
9. A reggeli köd ellepte a tó felszínét.
10. A tó partján padok álltak, ahonnan jól lehetett nézni a naplementét.
11. A vitorlások lassan siklottak a tó vizén.
12. A mese szerint egy aranyhal élt a tó mélyén.
nur Deutsch
der See
1. Am Ufer des Sees bauten Kinder eine Sandburg.
2. Die Familie mietete ein Boot und ruderte auf dem See.
3. Das Wasser des Sees war ruhig und spiegelte den Himmel.
4. Um den See führte ein Radweg.
5. Die Kinder badeten im flachen Teil des Sees.
6. Im See schwammen Fische, und die Kinder beobachteten sie.
7. Der Lehrer organisierte einen Ausflug zum nahegelegenen See.
8. In der Mitte des Sees lag eine kleine Insel.
9. Am Morgen bedeckte Nebel die Oberfläche des Sees.
10. Am Seeufer standen Bänke, von denen aus man den Sonnenuntergang gut sehen konnte.
11. Die Segelboote glitten langsam über das Wasser des Sees.
12. Laut der Geschichte lebte ein Goldfisch tief unten im See.
fal – Wand
1. A gyerek rajzot ragasztott a falra a szobájában. – Das Kind klebte eine Zeichnung an die Wand in seinem Zimmer.
2. A fal sárga színűre volt festve. – Die Wand war gelb gestrichen.
3. A könyvespolc a fal mellett állt. – Das Bücherregal stand an der Wand.
4. A tanterem falára térképek és plakátok voltak rögzítve. – An der Wand des Klassenzimmers hingen Karten und Plakate.
5. A focilabda véletlenül nekiütődött a falnak. – Der Fußball prallte aus Versehen gegen die Wand.
6. A fal mögül halk zene hallatszott. – Hinter der Wand war leise Musik zu hören.
7. A gyerek ujjával végigsimított a falon. – Das Kind strich mit dem Finger über die Wand.
8. A fal repedezett volt, és javításra szorult. – Die Wand war rissig und musste repariert werden.
9. Egy kis polcot szereltek fel a falra a virágcserepeknek. – An der Wand wurde ein kleines Regal für Blumentöpfe befestigt.
10. A falon egy régi óra ketyegett. – An der Wand tickte eine alte Uhr.
11. A tanár a falra vetítette ki a képeket. – Der Lehrer projizierte die Bilder an die Wand.
12. A macska felugrott a fal melletti szekrény tetejére. – Die Katze sprang auf den Schrank neben der Wand.
nur Ungarisch
fal
1. A gyerek rajzot ragasztott a falra a szobájában.
2. A fal sárga színűre volt festve.
3. A könyvespolc a fal mellett állt.
4. A tanterem falára térképek és plakátok voltak rögzítve.
5. A focilabda véletlenül nekiütődött a falnak.
6. A fal mögül halk zene hallatszott.
7. A gyerek ujjával végigsimított a falon.
8. A fal repedezett volt, és javításra szorult.
9. Egy kis polcot szereltek fel a falra a virágcserepeknek.
10. A falon egy régi óra ketyegett.
11. A tanár a falra vetítette ki a képeket.
12. A macska felugrott a fal melletti szekrény tetejére.
nur Deutsch
Wand
1. Das Kind klebte eine Zeichnung an die Wand in seinem Zimmer.
2. Die Wand war gelb gestrichen.
3. Das Bücherregal stand an der Wand.
4. An der Wand des Klassenzimmers hingen Karten und Plakate.
5. Der Fußball prallte aus Versehen gegen die Wand.
6. Hinter der Wand war leise Musik zu hören.
7. Das Kind strich mit dem Finger über die Wand.
8. Die Wand war rissig und musste repariert werden.
9. An der Wand wurde ein kleines Regal für Blumentöpfe befestigt.
10. An der Wand tickte eine alte Uhr.
11. Der Lehrer projizierte die Bilder an die Wand.
12. Die Katze sprang auf den Schrank neben der Wand.

túra

[Bearbeiten]
túra – Wanderung
1. A család hétvégén közös túrára indult az erdőbe. – Am Wochenende machte die Familie eine gemeinsame Wanderung im Wald.
2. A túraútvonal hegyeken és völgyeken vezetett keresztül. – Der Wanderweg führte über Berge und durch Täler.
3. A gyerekek izgatottan készültek az iskolai túrára. – Die Kinder freuten sich auf die Schulwanderung.
4. A túra során sokféle virágot és állatot láttak. – Auf der Wanderung sahen sie viele verschiedene Blumen und Tiere.
5. A hátizsákban ételt és vizet vittek magukkal a túrára. – Im Rucksack nahmen sie Essen und Wasser für die Wanderung mit.
6. A túra elején egy térképet kaptak a szervezőktől. – Zu Beginn der Wanderung bekamen sie eine Karte von den Organisatoren.
7. A túra közben megpihentek egy tisztáson. – Während der Wanderung machten sie eine Pause auf einer Lichtung.
8. A túrázók jókedvűen énekeltek az ösvényen. – Die Wanderer sangen fröhlich auf dem Pfad.
9. A tanító elmagyarázta, hogyan viselkedjünk természetjárás közben. – Der Lehrer erklärte, wie man sich während einer Wanderung in der Natur verhalten sollte.
10. A túra végén mindenki fáradt, de boldog volt. – Am Ende der Wanderung waren alle müde, aber glücklich.
11. A túra alatt szép fényképeket készítettek a tájról. – Während der Wanderung machten sie schöne Fotos von der Landschaft.
12. A gyerekek a túra emlékére rajzokat készítettek az iskolában. – In der Schule malten die Kinder Bilder zur Erinnerung an die Wanderung.
nur Ungarisch
túra
1. A család hétvégén közös túrára indult az erdőbe.
2. A túraútvonal hegyeken és völgyeken vezetett keresztül.
3. A gyerekek izgatottan készültek az iskolai túrára.
4. A túra során sokféle virágot és állatot láttak.
5. A hátizsákban ételt és vizet vittek magukkal a túrára.
6. A túra elején egy térképet kaptak a szervezőktől.
7. A túra közben megpihentek egy tisztáson.
8. A túrázók jókedvűen énekeltek az ösvényen.
9. A tanító elmagyarázta, hogyan viselkedjünk természetjárás közben.
10. A túra végén mindenki fáradt, de boldog volt.
11. A túra alatt szép fényképeket készítettek a tájról.
12. A gyerekek a túra emlékére rajzokat készítettek az iskolában.
nur Deutsch
Wanderung
1. Am Wochenende machte die Familie eine gemeinsame Wanderung im Wald.
2. Der Wanderweg führte über Berge und durch Täler.
3. Die Kinder freuten sich auf die Schulwanderung.
4. Auf der Wanderung sahen sie viele verschiedene Blumen und Tiere.
5. Im Rucksack nahmen sie Essen und Wasser für die Wanderung mit.
6. Zu Beginn der Wanderung bekamen sie eine Karte von den Organisatoren.
7. Während der Wanderung machten sie eine Pause auf einer Lichtung.
8. Die Wanderer sangen fröhlich auf dem Pfad.
9. Der Lehrer erklärte, wie man sich während einer Wanderung in der Natur verhalten sollte.
10. Am Ende der Wanderung waren alle müde, aber glücklich.
11. Während der Wanderung machten sie schöne Fotos von der Landschaft.
12. In der Schule malten die Kinder Bilder zur Erinnerung an die Wanderung.
szó – Wort
1. A gyerek új szót tanult az olvasókönyvből. – Das Kind lernte ein neues Wort aus dem Lesebuch.
2. A tanár megkérte a diákokat, hogy írjanak mondatot minden szóból. – Der Lehrer bat die Schüler, zu jedem Wort einen Satz zu schreiben.
3. A szó jelentését közösen beszélték meg az órán. – Die Bedeutung des Wortes wurde gemeinsam im Unterricht besprochen.
4. A fiú nevetett egy vicces szón, amit a barátja kitalált. – Der Junge lachte über ein lustiges Wort, das sein Freund erfunden hatte.
5. A gyerek szótagokra bontotta a szót. – Das Kind teilte das Wort in Silben.
6. Az új szó szerepelt a heti szótanuló listán. – Das neue Wort stand auf der wöchentlichen Vokabelliste.
7. A tanító megmutatta, hogyan kell helyesen leírni a szót. – Die Lehrerin zeigte, wie man das Wort richtig schreibt.
8. A szó a tábla közepére került nagy betűkkel. – Das Wort wurde in großen Buchstaben in die Mitte der Tafel geschrieben.
9. A szótárban megkeresték a szó pontos jelentését. – Im Wörterbuch suchten sie die genaue Bedeutung des Wortes.
10. A szó végén ékezet volt, amit a gyerek először nem vett észre. – Am Ende des Wortes war ein Akzent, den das Kind zuerst nicht bemerkte.
11. A játékban az nyert, aki több szót tudott kitalálni. – Beim Spiel gewann, wer die meisten Wörter erraten konnte.
12. A tanulók láncban mondtak egymás után szavakat a megadott betűvel. – Die Schüler nannten der Reihe nach Wörter mit dem vorgegebenen Buchstaben.
nur Ungarisch
szó
1. A gyerek új szót tanult az olvasókönyvből.
2. A tanár megkérte a diákokat, hogy írjanak mondatot minden szóból.
3. A szó jelentését közösen beszélték meg az órán.
4. A fiú nevetett egy vicces szón, amit a barátja kitalált.
5. A gyerek szótagokra bontotta a szót.
6. Az új szó szerepelt a heti szótanuló listán.
7. A tanító megmutatta, hogyan kell helyesen leírni a szót.
8. A szó a tábla közepére került nagy betűkkel.
9. A szótárban megkeresték a szó pontos jelentését.
10. A szó végén ékezet volt, amit a gyerek először nem vett észre.
11. A játékban az nyert, aki több szót tudott kitalálni.
12. A tanulók láncban mondtak egymás után szavakat a megadott betűvel.
nur Deutsch
Wort
1. Das Kind lernte ein neues Wort aus dem Lesebuch.
2. Der Lehrer bat die Schüler, zu jedem Wort einen Satz zu schreiben.
3. Die Bedeutung des Wortes wurde gemeinsam im Unterricht besprochen.
4. Der Junge lachte über ein lustiges Wort, das sein Freund erfunden hatte.
5. Das Kind teilte das Wort in Silben.
6. Das neue Wort stand auf der wöchentlichen Vokabelliste.
7. Die Lehrerin zeigte, wie man das Wort richtig schreibt.
8. Das Wort wurde in großen Buchstaben in die Mitte der Tafel geschrieben.
9. Im Wörterbuch suchten sie die genaue Bedeutung des Wortes.
10. Am Ende des Wortes war ein Akzent, den das Kind zuerst nicht bemerkte.
11. Beim Spiel gewann, wer die meisten Wörter erraten konnte.
12. Die Schüler nannten der Reihe nach Wörter mit dem vorgegebenen Buchstaben.

újság

[Bearbeiten]
újság – Zeitung
1. A postás minden reggel bedobta az újságot a postaládába. – Der Postbote warf die Zeitung jeden Morgen in den Briefkasten.
2. A gyerek az újság képeit nézegette reggeli közben. – Beim Frühstück betrachtete das Kind die Bilder in der Zeitung.
3. Az újság címlapján egy híres sportesemény szerepelt. – Auf der Titelseite der Zeitung stand ein berühmtes Sportereignis.
4. A nagypapa újságot olvasott a fotelben ülve. – Der Großvater las die Zeitung im Sessel.
5. Az iskolai projekt része volt egy saját újság készítése. – Teil des Schulprojekts war es, eine eigene Zeitung zu gestalten.
6. Az újságban keresztrejtvényt is talált a gyerek. – In der Zeitung fand das Kind auch ein Kreuzworträtsel.
7. Az újságpapírral leterítették az asztalt festés előtt. – Der Tisch wurde vor dem Malen mit Zeitungspapier abgedeckt.
8. A tanár megmutatta, hogyan kell cikket írni egy újságba. – Der Lehrer zeigte, wie man einen Artikel für eine Zeitung schreibt.
9. Az újság minden nap más témákkal foglalkozott. – Die Zeitung behandelte jeden Tag andere Themen.
10. A gyerek kivágott képeket az újságból a kollázshoz. – Das Kind schnitt Bilder aus der Zeitung für die Collage aus.
11. A hírek mellett az újságban volt horoszkóp is. – Neben den Nachrichten gab es in der Zeitung auch ein Horoskop.
12. A könyvtárban régi újságokat is lehetett lapozgatni. – In der Bibliothek konnte man auch alte Zeitungen durchblättern.
nur Ungarisch
újság
1. A postás minden reggel bedobta az újságot a postaládába.
2. A gyerek az újság képeit nézegette reggeli közben.
3. Az újság címlapján egy híres sportesemény szerepelt.
4. A nagypapa újságot olvasott a fotelben ülve.
5. Az iskolai projekt része volt egy saját újság készítése.
6. Az újságban keresztrejtvényt is talált a gyerek.
7. Az újságpapírral leterítették az asztalt festés előtt.
8. A tanár megmutatta, hogyan kell cikket írni egy újságba.
9. Az újság minden nap más témákkal foglalkozott.
10. A gyerek kivágott képeket az újságból a kollázshoz.
11. A hírek mellett az újságban volt horoszkóp is.
12. A könyvtárban régi újságokat is lehetett lapozgatni.
nur Deutsch
Zeitung
1. Der Postbote warf die Zeitung jeden Morgen in den Briefkasten.
2. Beim Frühstück betrachtete das Kind die Bilder in der Zeitung.
3. Auf der Titelseite der Zeitung stand ein berühmtes Sportereignis.
4. Der Großvater las die Zeitung im Sessel.
5. Teil des Schulprojekts war es, eine eigene Zeitung zu gestalten.
6. In der Zeitung fand das Kind auch ein Kreuzworträtsel.
7. Der Tisch wurde vor dem Malen mit Zeitungspapier abgedeckt.
8. Der Lehrer zeigte, wie man einen Artikel für eine Zeitung schreibt.
9. Die Zeitung behandelte jeden Tag andere Themen.
10. Das Kind schnitt Bilder aus der Zeitung für die Collage aus.
11. Neben den Nachrichten gab es in der Zeitung auch ein Horoskop.
12. In der Bibliothek konnte man auch alte Zeitungen durchblättern.

ábécé

[Bearbeiten]
ábécé – Alphabet
1. A gyerekek dalban tanulták meg az ábécé betűit. – Die Kinder lernten die Buchstaben des Alphabets durch ein Lied.
2. Az ábécé első betűje az „A”, az utolsó a „Z”. – Der erste Buchstabe des Alphabets ist „A”, der letzte „Z”.
3. A tanító nagy nyomtatott betűkkel írta fel az ábécét a táblára. – Die Lehrerin schrieb das Alphabet in großen Druckbuchstaben an die Tafel.
4. A gyerek ábécés kártyákkal gyakorolta a betűket. – Das Kind übte die Buchstaben mit Alphabet-Karten.
5. Az ábécé ismerete fontos az olvasás elsajátításához. – Die Kenntnis des Alphabets ist wichtig für das Lesenlernen.
6. A játék célja az volt, hogy sorba tegyék az ábécé betűit. – Ziel des Spiels war es, die Buchstaben des Alphabets in die richtige Reihenfolge zu bringen.
7. A kisfiú már az egész ábécét el tudta mondani egyedül. – Der kleine Junge konnte schon das ganze Alphabet alleine aufsagen.
8. A könyv borítóján színes ábécébetűk díszítették a címet. – Auf dem Buchdeckel schmückten bunte Alphabet-Buchstaben den Titel.
9. Az ábécé tanulása során a gyerekek minden betűhöz rajzot készítettek. – Beim Alphabetlernen malten die Kinder zu jedem Buchstaben ein Bild.
10. A tanár magyarázta, hogy minden nyelvnek lehet saját ábécéje. – Der Lehrer erklärte, dass jede Sprache ein eigenes Alphabet haben kann.
11. Az ábécés könyv segített a gyereknek betűket felismerni. – Das Alphabet-Buch half dem Kind, Buchstaben zu erkennen.
12. A számítógép billentyűzetén az ábécé betűi sorban voltak elhelyezve. – Auf der Tastatur des Computers waren die Buchstaben des Alphabets in Reihenfolge angeordnet.
nur Ungarisch
ábécé
1. A gyerekek dalban tanulták meg az ábécé betűit.
2. Az ábécé első betűje az „A”, az utolsó a „Z”.
3. A tanító nagy nyomtatott betűkkel írta fel az ábécét a táblára.
4. A gyerek ábécés kártyákkal gyakorolta a betűket.
5. Az ábécé ismerete fontos az olvasás elsajátításához.
6. A játék célja az volt, hogy sorba tegyék az ábécé betűit.
7. A kisfiú már az egész ábécét el tudta mondani egyedül.
8. A könyv borítóján színes ábécébetűk díszítették a címet.
9. Az ábécé tanulása során a gyerekek minden betűhöz rajzot készítettek.
10. A tanár magyarázta, hogy minden nyelvnek lehet saját ábécéje.
11. Az ábécés könyv segített a gyereknek betűket felismerni.
12. A számítógép billentyűzetén az ábécé betűi sorban voltak elhelyezve.
nur Deutsch
Alphabet
1. Die Kinder lernten die Buchstaben des Alphabets durch ein Lied.
2. Der erste Buchstabe des Alphabets ist „A”, der letzte „Z”.
3. Die Lehrerin schrieb das Alphabet in großen Druckbuchstaben an die Tafel.
4. Das Kind übte die Buchstaben mit Alphabet-Karten.
5. Die Kenntnis des Alphabets ist wichtig für das Lesenlernen.
6. Ziel des Spiels war es, die Buchstaben des Alphabets in die richtige Reihenfolge zu bringen.
7. Der kleine Junge konnte schon das ganze Alphabet alleine aufsagen.
8. Auf dem Buchdeckel schmückten bunte Alphabet-Buchstaben den Titel.
9. Beim Alphabetlernen malten die Kinder zu jedem Buchstaben ein Bild.
10. Der Lehrer erklärte, dass jede Sprache ein eigenes Alphabet haben kann.
11. Das Alphabet-Buch half dem Kind, Buchstaben zu erkennen.
12. Auf der Tastatur des Computers waren die Buchstaben des Alphabets in Reihenfolge angeordnet.

tyúk

[Bearbeiten]
tyúk – Huhn
1. A tyúk kapirgált a kertben és bogarakat keresett. – Das Huhn scharrte im Garten und suchte nach Insekten.
2. A gyerek megsimogatta a tyúkot az állatsimogatóban. – Das Kind streichelte das Huhn im Streichelzoo.
3. A tyúk minden reggel egy tojást tojt a fészekbe. – Jeden Morgen legte das Huhn ein Ei ins Nest.
4. A gazda tyúkjai egy kis ólban laktak. – Die Hühner des Bauern lebten in einem kleinen Stall.
5. A tyúk csipogva szaladt a csibéi után. – Das Huhn lief piepsend seinen Küken hinterher.
6. A gyerekek figyelték, hogyan iszik a tyúk a vályúból. – Die Kinder beobachteten, wie das Huhn aus der Tränke trank.
7. A rajzórán egy színes tyúkot festettek a gyerekek. – Im Kunstunterricht malten die Kinder ein buntes Huhn.
8. A tyúkok szeretik a kukoricát és a kenyeret. – Hühner mögen Mais und Brot.
9. A mesében a tyúk aranytojást tojt. – Im Märchen legte das Huhn ein goldenes Ei.
10. A tyúkok este visszamentek a helyükre aludni. – Abends gingen die Hühner zurück in ihren Stall zum Schlafen.
11. A tyúk a kert sarkában fészket rakott. – Das Huhn baute ein Nest in der Ecke des Gartens.
12. A tyúkok csipogása vidámságot hozott a falusi udvarba. – Das Gegacker der Hühner brachte Leben in den Bauernhof.
nur Ungarisch
tyúk
1. A tyúk kapirgált a kertben és bogarakat keresett.
2. A gyerek megsimogatta a tyúkot az állatsimogatóban.
3. A tyúk minden reggel egy tojást tojt a fészekbe.
4. A gazda tyúkjai egy kis ólban laktak.
5. A tyúk csipogva szaladt a csibéi után.
6. A gyerekek figyelték, hogyan iszik a tyúk a vályúból.
7. A rajzórán egy színes tyúkot festettek a gyerekek.
8. A tyúkok szeretik a kukoricát és a kenyeret.
9. A mesében a tyúk aranytojást tojt.
10. A tyúkok este visszamentek a helyükre aludni.
11. A tyúk a kert sarkában fészket rakott.
12. A tyúkok csipogása vidámságot hozott a falusi udvarba.
nur Deutsch
Huhn
1. Das Huhn scharrte im Garten und suchte nach Insekten.
2. Das Kind streichelte das Huhn im Streichelzoo.
3. Jeden Morgen legte das Huhn ein Ei ins Nest.
4. Die Hühner des Bauern lebten in einem kleinen Stall.
5. Das Huhn lief piepsend seinen Küken hinterher.
6. Die Kinder beobachteten, wie das Huhn aus der Tränke trank.
7. Im Kunstunterricht malten die Kinder ein buntes Huhn.
8. Hühner mögen Mais und Brot.
9. Im Märchen legte das Huhn ein goldenes Ei.
10. Abends gingen die Hühner zurück in ihren Stall zum Schlafen.
11. Das Huhn baute ein Nest in der Ecke des Gartens.
12. Das Gegacker der Hühner brachte Leben in den Bauernhof.

dolog

[Bearbeiten]
dolog – Ding
1. A gyerek egy furcsa dolgot talált az udvaron. – Das Kind fand ein seltsames Ding im Hof.
2. A tanár megkérte a diákokat, hogy hozzanak be egy érdekes dolgot otthonról. – Der Lehrer bat die Schüler, ein interessantes Ding von zu Hause mitzubringen.
3. A kisfiú nem tudta, mire való a talált dolog. – Der Junge wusste nicht, wozu das gefundene Ding gehörte.
4. A doboz tele volt apró dolgokkal és játékokkal. – Die Schachtel war voller kleiner Dinge und Spielsachen.
5. A dolog leesett az asztalról és eltört. – Das Ding fiel vom Tisch und zerbrach.
6. A gyerek megpróbálta összerakni a darabokra hullott dolgot. – Das Kind versuchte, das zerbrochene Ding wieder zusammenzusetzen.
7. A dolog fényes volt és különleges formájú. – Das Ding war glänzend und hatte eine besondere Form.
8. A rajzórán mindenki választott egy dolgot, amit lerajzolt. – Im Kunstunterricht suchte sich jeder ein Ding aus, das er zeichnete.
9. A fiú zsebéből egy apró dolog esett ki. – Aus der Tasche des Jungen fiel ein kleines Ding.
10. A dolog, amit keresett, végül az ágy alatt volt. – Das Ding, das er suchte, lag schließlich unter dem Bett.
11. A tanító néni megmutatta a gyerekeknek egy régi dolgot a múltból. – Die Lehrerin zeigte den Kindern ein altes Ding aus der Vergangenheit.
12. A gyerekek versenyeztek, ki talál ki több érdekes dolgot egy történethez. – Die Kinder wetteiferten darum, wer sich mehr spannende Dinge für eine Geschichte ausdenken kann.
nur Ungarisch
dolog
1. A gyerek egy furcsa dolgot talált az udvaron.
2. A tanár megkérte a diákokat, hogy hozzanak be egy érdekes dolgot otthonról.
3. A kisfiú nem tudta, mire való a talált dolog.
4. A doboz tele volt apró dolgokkal és játékokkal.
5. A dolog leesett az asztalról és eltört.
6. A gyerek megpróbálta összerakni a darabokra hullott dolgot.
7. A dolog fényes volt és különleges formájú.
8. A rajzórán mindenki választott egy dolgot, amit lerajzolt.
9. A fiú zsebéből egy apró dolog esett ki.
10. A dolog, amit keresett, végül az ágy alatt volt.
11. A tanító néni megmutatta a gyerekeknek egy régi dolgot a múltból.
12. A gyerekek versenyeztek, ki talál ki több érdekes dolgot egy történethez.
nur Deutsch
Ding
1. Das Kind fand ein seltsames Ding im Hof.
2. Der Lehrer bat die Schüler, ein interessantes Ding von zu Hause mitzubringen.
3. Der Junge wusste nicht, wozu das gefundene Ding gehörte.
4. Die Schachtel war voller kleiner Dinge und Spielsachen.
5. Das Ding fiel vom Tisch und zerbrach.
6. Das Kind versuchte, das zerbrochene Ding wieder zusammenzusetzen.
7. Das Ding war glänzend und hatte eine besondere Form.
8. Im Kunstunterricht suchte sich jeder ein Ding aus, das er zeichnete.
9. Aus der Tasche des Jungen fiel ein kleines Ding.
10. Das Ding, das er suchte, lag schließlich unter dem Bett.
11. Die Lehrerin zeigte den Kindern ein altes Ding aus der Vergangenheit.
12. Die Kinder wetteiferten darum, wer sich mehr spannende Dinge für eine Geschichte ausdenken kann.

rekesz; tantárgy

[Bearbeiten]
rekesz - Fach, Wäschefach, Kasten
tantárgy – Fach, Unterrichtsfach. Lehrfach
1. A gyerek a tolltartót a táska egyik rekeszébe tette. – Das Kind legte das Federmäppchen in ein Fach der Schultasche.
2. A szekrényben minden gyereknek saját rekesze volt. – Im Schrank hatte jedes Kind sein eigenes Fach.
3. A fiókos szekrény legfelső rekeszében tartotta a rajzeszközeit. – Die Zeichenmaterialien bewahrte sie im obersten Fach der Kommode auf.
4. A tanár kiadta a dolgozatokat az osztály rekeszeiből. – Der Lehrer verteilte die Klassenarbeiten aus den Fächern.
5. A gyerekek kedvenc tantárgya a rajz volt. – Das Lieblingsfach der Kinder war Kunst.
6. A tanórán mindenki bemutatta a saját projektjét az adott tantárgyban. – Im Unterricht stellte jeder sein Projekt in dem jeweiligen Fach vor.
7. A matematikát nehezebbnek találta, mint bármelyik másik tantárgyat. – Mathematik fand er schwerer als jedes andere Fach.
8. A tanár különböző tantárgyakat tanított az iskolában. – Der Lehrer unterrichtete verschiedene Fächer in der Schule.
9. Az iskolai órarend minden tantárgy számára külön időpontot tartalmazott. – Der Stundenplan enthielt für jedes Fach eine eigene Zeit.
10. A földrajz volt az a tantárgy, ahol térképekkel dolgoztak. – Geografie war das Fach, in dem mit Karten gearbeitet wurde.
11. A gyerekek örültek, amikor kedvenc tantárgyuk következett. – Die Kinder freuten sich, wenn ihr Lieblingsfach an der Reihe war.
12. Az alsó rekeszben tartotta az uzsonnásdobozt. – Die Brotdose bewahrte er im unteren Fach auf.

Warnung: Zeile konnte nicht korrekt geteilt werden: ;rekesz - Fach, Wäschefach, Kasten

nur Ungarisch
rekesz; tantárgy
1. A gyerek a tolltartót a táska egyik rekeszébe tette.
2. A szekrényben minden gyereknek saját rekesze volt.
3. A fiókos szekrény legfelső rekeszében tartotta a rajzeszközeit.
4. A tanár kiadta a dolgozatokat az osztály rekeszeiből.
5. A gyerekek kedvenc tantárgya a rajz volt.
6. A tanórán mindenki bemutatta a saját projektjét az adott tantárgyban.
7. A matematikát nehezebbnek találta, mint bármelyik másik tantárgyat.
8. A tanár különböző tantárgyakat tanított az iskolában.
9. Az iskolai órarend minden tantárgy számára külön időpontot tartalmazott.
10. A földrajz volt az a tantárgy, ahol térképekkel dolgoztak.
11. A gyerekek örültek, amikor kedvenc tantárgyuk következett.
12. Az alsó rekeszben tartotta az uzsonnásdobozt.
nur Deutsch
Fach
1. Das Kind legte das Federmäppchen in ein Fach der Schultasche.
2. Im Schrank hatte jedes Kind sein eigenes Fach.
3. Die Zeichenmaterialien bewahrte sie im obersten Fach der Kommode auf.
4. Der Lehrer verteilte die Klassenarbeiten aus den Fächern.
5. Das Lieblingsfach der Kinder war Kunst.
6. Im Unterricht stellte jeder sein Projekt in dem jeweiligen Fach vor.
7. Mathematik fand er schwerer als jedes andere Fach.
8. Der Lehrer unterrichtete verschiedene Fächer in der Schule.
9. Der Stundenplan enthielt für jedes Fach eine eigene Zeit.
10. Geografie war das Fach, in dem mit Karten gearbeitet wurde.
11. Die Kinder freuten sich, wenn ihr Lieblingsfach an der Reihe war.
12. Die Brotdose bewahrte er im unteren Fach auf.

homok

[Bearbeiten]
homok – Sand
1. A gyerekek homokvárat építettek a játszótéren. – Die Kinder bauten eine Sandburg auf dem Spielplatz.
2. A homok meleg volt a lábuk alatt a nyári napon. – Der Sand war warm unter ihren Füßen an einem Sommertag.
3. A fiú markolt egy marék homokot és hagyta, hogy kifolyjon az ujjai között. – Der Junge nahm eine Handvoll Sand und ließ ihn durch die Finger rieseln.
4. A homokozó tele volt játékokkal és formákkal. – Die Sandkiste war voller Spielsachen und Förmchen.
5. A tengerparton finom homok borította a partot. – Am Strand bedeckte feiner Sand das Ufer.
6. A gyerekek kavicsokat kerestek a homokban. – Die Kinder suchten im Sand nach kleinen Steinen.
7. A tanító hozott egy üveget tele színes homokkal a bemutatóra. – Die Lehrerin brachte ein Glas mit buntem Sand zur Vorführung.
8. A szél belefújta a homokot a szemébe. – Der Wind blies Sand in seine Augen.
9. A homokban látszottak a madarak és cicák nyomai. – Im Sand waren die Spuren von Vögeln und Katzen zu sehen.
10. A fiú rajzolt egy napocskát a homokba az ujjával. – Der Junge zeichnete mit dem Finger eine Sonne in den Sand.
11. A vödör megtelt homokkal, amit a gyerek a formákba öntött. – Der Eimer wurde mit Sand gefüllt, den das Kind in Förmchen goss.
12. A cipőjébe homok került, és ki kellett rázni. – In seinem Schuh war Sand, den er ausschütten musste.
nur Ungarisch
homok
1. A gyerekek homokvárat építettek a játszótéren.
2. A homok meleg volt a lábuk alatt a nyári napon.
3. A fiú markolt egy marék homokot és hagyta, hogy kifolyjon az ujjai között.
4. A homokozó tele volt játékokkal és formákkal.
5. A tengerparton finom homok borította a partot.
6. A gyerekek kavicsokat kerestek a homokban.
7. A tanító hozott egy üveget tele színes homokkal a bemutatóra.
8. A szél belefújta a homokot a szemébe.
9. A homokban látszottak a madarak és cicák nyomai.
10. A fiú rajzolt egy napocskát a homokba az ujjával.
11. A vödör megtelt homokkal, amit a gyerek a formákba öntött.
12. A cipőjébe homok került, és ki kellett rázni.
nur Deutsch
Sand
1. Die Kinder bauten eine Sandburg auf dem Spielplatz.
2. Der Sand war warm unter ihren Füßen an einem Sommertag.
3. Der Junge nahm eine Handvoll Sand und ließ ihn durch die Finger rieseln.
4. Die Sandkiste war voller Spielsachen und Förmchen.
5. Am Strand bedeckte feiner Sand das Ufer.
6. Die Kinder suchten im Sand nach kleinen Steinen.
7. Die Lehrerin brachte ein Glas mit buntem Sand zur Vorführung.
8. Der Wind blies Sand in seine Augen.
9. Im Sand waren die Spuren von Vögeln und Katzen zu sehen.
10. Der Junge zeichnete mit dem Finger eine Sonne in den Sand.
11. Der Eimer wurde mit Sand gefüllt, den das Kind in Förmchen goss.
12. In seinem Schuh war Sand, den er ausschütten musste.

asszony; nő

[Bearbeiten]
asszony; nő – Frau
1. A nő a piacon friss zöldséget vásárolt. – Die Frau kaufte frisches Gemüse auf dem Markt.
2. A gyerek megkérdezte a nénit, hogy merre van az iskola. – Das Kind fragte die Frau, wo die Schule ist.
3. A tanító néni mosolyogva fogadta a gyerekeket reggel. – Die Frau Lehrerin begrüßte die Kinder morgens mit einem Lächeln.
4. A szomszéd néni virágokat ültetett a kertben. – Die Nachbarin pflanzte Blumen im Garten.
5. A nő egy könyvet olvasott a parkban a padon ülve. – Die Frau las ein Buch auf der Parkbank.
6. A gyerek megköszönte a néninek a segítséget. – Das Kind bedankte sich bei der Frau für die Hilfe.
7. A múzeumban egy kedves hölgy magyarázta el a kiállítást. – Im Museum erklärte eine freundliche Frau die Ausstellung.
8. A boltban a nő sorban állt a pénztárnál. – Im Laden stand die Frau an der Kasse.
9. A gyerek rajzolt egy nőt, aki virágot tart a kezében. – Das Kind zeichnete eine Frau mit einer Blume in der Hand.
10. Az asszony esernyőt vitt magával az esős időben. – Die Frau nahm bei Regen einen Regenschirm mit.
11. A nő beszélgetett a tanító bácsival az iskolaudvaron. – Die Frau unterhielt sich mit dem Lehrer auf dem Schulhof.
12. A néninek szép sála volt, amit a gyerek is megcsodált. – Die Frau trug einen schönen Schal, den auch das Kind bewunderte.
nur Ungarisch
asszony; nő
1. A nő a piacon friss zöldséget vásárolt.
2. A gyerek megkérdezte a nénit, hogy merre van az iskola.
3. A tanító néni mosolyogva fogadta a gyerekeket reggel.
4. A szomszéd néni virágokat ültetett a kertben.
5. A nő egy könyvet olvasott a parkban a padon ülve.
6. A gyerek megköszönte a néninek a segítséget.
7. A múzeumban egy kedves hölgy magyarázta el a kiállítást.
8. A boltban a nő sorban állt a pénztárnál.
9. A gyerek rajzolt egy nőt, aki virágot tart a kezében.
10. Az asszony esernyőt vitt magával az esős időben.
11. A nő beszélgetett a tanító bácsival az iskolaudvaron.
12. A néninek szép sála volt, amit a gyerek is megcsodált.
nur Deutsch
Frau
1. Die Frau kaufte frisches Gemüse auf dem Markt.
2. Das Kind fragte die Frau, wo die Schule ist.
3. Die Frau Lehrerin begrüßte die Kinder morgens mit einem Lächeln.
4. Die Nachbarin pflanzte Blumen im Garten.
5. Die Frau las ein Buch auf der Parkbank.
6. Das Kind bedankte sich bei der Frau für die Hilfe.
7. Im Museum erklärte eine freundliche Frau die Ausstellung.
8. Im Laden stand die Frau an der Kasse.
9. Das Kind zeichnete eine Frau mit einer Blume in der Hand.
10. Die Frau nahm bei Regen einen Regenschirm mit.
11. Die Frau unterhielt sich mit dem Lehrer auf dem Schulhof.
12. Die Frau trug einen schönen Schal, den auch das Kind bewunderte.

nemzet

[Bearbeiten]
nemzet – Nation
1. A tanár elmagyarázta, mit jelent a nemzet fogalma. – Der Lehrer erklärte, was der Begriff Nation bedeutet.
2. A nemzet ünnepnapját minden évben megemlékezésekkel tartják. – Der Nationalfeiertag wird jedes Jahr mit Gedenkveranstaltungen begangen.
3. A sportversenyen több nemzet sportolói vettek részt. – An dem Sportwettbewerb nahmen Athleten vieler Nationen teil.
4. A könyv bemutatta, hogyan alakult ki egy új nemzet a történelemben. – Das Buch zeigte, wie im Lauf der Geschichte eine neue Nation entstand.
5. A gyerekek zászlókat rajzoltak különböző nemzetek színeivel. – Die Kinder malten Flaggen in den Farben verschiedener Nationen.
6. A nemzet himnuszát ünnepélyesen elénekelték a rendezvényen. – Die Nationalhymne der Nation wurde feierlich bei der Veranstaltung gesungen.
7. A nemzet egységéről szólt az iskolai ünnepi beszéd. – Die Rede in der Schule handelte von der Einheit der Nation.
8. Az emberek büszkék voltak arra, hogy a nemzetük részei. – Die Menschen waren stolz darauf, Teil ihrer Nation zu sein.
9. A tanulók posztert készítettek kedvenc nemzetük nevezetességeiről. – Die Schüler gestalteten ein Plakat über Sehenswürdigkeiten ihrer Lieblingsnation.
10. A világversenyeken minden nemzet külön színekben indul. – Bei Weltmeisterschaften startet jede Nation in ihren eigenen Farben.
11. A film bemutatta egy kis nemzet küzdelmét a függetlenségért. – Der Film zeigte den Kampf einer kleinen Nation um ihre Unabhängigkeit.
12. A béke az egész nemzet számára fontos cél. – Der Frieden ist ein wichtiges Ziel für die ganze Nation.
nur Ungarisch
nemzet
1. A tanár elmagyarázta, mit jelent a nemzet fogalma.
2. A nemzet ünnepnapját minden évben megemlékezésekkel tartják.
3. A sportversenyen több nemzet sportolói vettek részt.
4. A könyv bemutatta, hogyan alakult ki egy új nemzet a történelemben.
5. A gyerekek zászlókat rajzoltak különböző nemzetek színeivel.
6. A nemzet himnuszát ünnepélyesen elénekelték a rendezvényen.
7. A nemzet egységéről szólt az iskolai ünnepi beszéd.
8. Az emberek büszkék voltak arra, hogy a nemzetük részei.
9. A tanulók posztert készítettek kedvenc nemzetük nevezetességeiről.
10. A világversenyeken minden nemzet külön színekben indul.
11. A film bemutatta egy kis nemzet küzdelmét a függetlenségért.
12. A béke az egész nemzet számára fontos cél.
nur Deutsch
Nation
1. Der Lehrer erklärte, was der Begriff Nation bedeutet.
2. Der Nationalfeiertag wird jedes Jahr mit Gedenkveranstaltungen begangen.
3. An dem Sportwettbewerb nahmen Athleten vieler Nationen teil.
4. Das Buch zeigte, wie im Lauf der Geschichte eine neue Nation entstand.
5. Die Kinder malten Flaggen in den Farben verschiedener Nationen.
6. Die Nationalhymne der Nation wurde feierlich bei der Veranstaltung gesungen.
7. Die Rede in der Schule handelte von der Einheit der Nation.
8. Die Menschen waren stolz darauf, Teil ihrer Nation zu sein.
9. Die Schüler gestalteten ein Plakat über Sehenswürdigkeiten ihrer Lieblingsnation.
10. Bei Weltmeisterschaften startet jede Nation in ihren eigenen Farben.
11. Der Film zeigte den Kampf einer kleinen Nation um ihre Unabhängigkeit.
12. Der Frieden ist ein wichtiges Ziel für die ganze Nation.
nép – Volk
1. A tanár elmagyarázta, hogy minden népnek van saját kultúrája. – Der Lehrer erklärte, dass jedes Volk seine eigene Kultur hat.
2. A nép dalait a gyerekek is megtanulták az iskolában. – Die Kinder lernten in der Schule die Lieder des Volkes.
3. A könyv egy régi nép történetéről szólt. – Das Buch handelte von der Geschichte eines alten Volkes.
4. A nép ünnepelte a nemzeti függetlenséget. – Das Volk feierte die nationale Unabhängigkeit.
5. A népmesék sok mindent elárulnak a nép gondolkodásáról. – Volksmärchen verraten viel über das Denken eines Volkes.
6. A gyerekek színes ruhákban adtak elő egy népi táncot. – Die Kinder führten in bunten Kleidern einen Tanz ihres Volkes auf.
7. A nép szavát meghallotta a vezető. – Die Stimme des Volkes wurde vom Anführer gehört.
8. A kiállítás bemutatta a világ különböző népeinek tárgyait. – Die Ausstellung zeigte Gegenstände verschiedener Völker der Welt.
9. A nép bölcsességét gyakran közmondások őrzik. – Die Weisheit des Volkes wird oft in Sprichwörtern bewahrt.
10. A történelmi film egy bátor népről szólt, amely megvédte a hazáját. – Der historische Film handelte von einem mutigen Volk, das sein Land verteidigte.
11. A nép egysége segített átvészelni a nehéz időket. – Die Einheit des Volkes half, schwere Zeiten zu überstehen.
12. A fesztiválon sok nép képviseltette magát zenével és étellel. – Auf dem Festival waren viele Völker mit Musik und Essen vertreten.
nur Ungarisch
nép
1. A tanár elmagyarázta, hogy minden népnek van saját kultúrája.
2. A nép dalait a gyerekek is megtanulták az iskolában.
3. A könyv egy régi nép történetéről szólt.
4. A nép ünnepelte a nemzeti függetlenséget.
5. A népmesék sok mindent elárulnak a nép gondolkodásáról.
6. A gyerekek színes ruhákban adtak elő egy népi táncot.
7. A nép szavát meghallotta a vezető.
8. A kiállítás bemutatta a világ különböző népeinek tárgyait.
9. A nép bölcsességét gyakran közmondások őrzik.
10. A történelmi film egy bátor népről szólt, amely megvédte a hazáját.
11. A nép egysége segített átvészelni a nehéz időket.
12. A fesztiválon sok nép képviseltette magát zenével és étellel.
nur Deutsch
Volk
1. Der Lehrer erklärte, dass jedes Volk seine eigene Kultur hat.
2. Die Kinder lernten in der Schule die Lieder des Volkes.
3. Das Buch handelte von der Geschichte eines alten Volkes.
4. Das Volk feierte die nationale Unabhängigkeit.
5. Volksmärchen verraten viel über das Denken eines Volkes.
6. Die Kinder führten in bunten Kleidern einen Tanz ihres Volkes auf.
7. Die Stimme des Volkes wurde vom Anführer gehört.
8. Die Ausstellung zeigte Gegenstände verschiedener Völker der Welt.
9. Die Weisheit des Volkes wird oft in Sprichwörtern bewahrt.
10. Der historische Film handelte von einem mutigen Volk, das sein Land verteidigte.
11. Die Einheit des Volkes half, schwere Zeiten zu überstehen.
12. Auf dem Festival waren viele Völker mit Musik und Essen vertreten.

tető

[Bearbeiten]
tető – Dach
1. A ház tetejét piros cserép borította. – Das Dach des Hauses war mit roten Ziegeln gedeckt.
2. A gyerekek megfigyelték a madarakat a tetőgerincen. – Die Kinder beobachteten die Vögel auf dem Dachfirst.
3. A tető alatt egy padlástér húzódott. – Unter dem Dach befand sich ein Dachboden.
4. A viharban több tetőcserép is leesett. – Beim Sturm fielen mehrere Dachziegel herunter.
5. A tetőre napelemeket szereltek. – Auf dem Dach wurden Solarpaneele installiert.
6. A ház tetőablakán át sok fény jutott be a szobába. – Durch das Dachfenster kam viel Licht in das Zimmer.
7. A fiú papírsárkányt látott fennakadva egy tetőn. – Der Junge sah einen Papierdrachen auf einem Dach hängen.
8. A tető szélén ereszcsatorna futott végig. – Am Rand des Dachs verlief eine Regenrinne.
9. A mesében a macska a háztetőkön sétált. – Im Märchen spazierte die Katze über die Dächer der Häuser.
10. A munkások biztonsági kötelekkel másztak fel a tetőre. – Die Arbeiter stiegen mit Sicherheitsseilen aufs Dach.
11. A gyerekek makett-házakat készítettek színes tetőkkel. – Die Kinder bastelten Modellhäuser mit bunten Dächern.
12. A tető alatt megbúvó fecskefészekben fiókák csipogtak. – Unter dem Dach piepsten die Jungvögel im Schwalbennest.
nur Ungarisch
tető
1. A ház tetejét piros cserép borította.
2. A gyerekek megfigyelték a madarakat a tetőgerincen.
3. A tető alatt egy padlástér húzódott.
4. A viharban több tetőcserép is leesett.
5. A tetőre napelemeket szereltek.
6. A ház tetőablakán át sok fény jutott be a szobába.
7. A fiú papírsárkányt látott fennakadva egy tetőn.
8. A tető szélén ereszcsatorna futott végig.
9. A mesében a macska a háztetőkön sétált.
10. A munkások biztonsági kötelekkel másztak fel a tetőre.
11. A gyerekek makett-házakat készítettek színes tetőkkel.
12. A tető alatt megbúvó fecskefészekben fiókák csipogtak.
nur Deutsch
Dach
1. Das Dach des Hauses war mit roten Ziegeln gedeckt.
2. Die Kinder beobachteten die Vögel auf dem Dachfirst.
3. Unter dem Dach befand sich ein Dachboden.
4. Beim Sturm fielen mehrere Dachziegel herunter.
5. Auf dem Dach wurden Solarpaneele installiert.
6. Durch das Dachfenster kam viel Licht in das Zimmer.
7. Der Junge sah einen Papierdrachen auf einem Dach hängen.
8. Am Rand des Dachs verlief eine Regenrinne.
9. Im Märchen spazierte die Katze über die Dächer der Häuser.
10. Die Arbeiter stiegen mit Sicherheitsseilen aufs Dach.
11. Die Kinder bastelten Modellhäuser mit bunten Dächern.
12. Unter dem Dach piepsten die Jungvögel im Schwalbennest.

kályha; sütő

[Bearbeiten]
kályha; sütő – Ofen
1. A régi kályha meleget adott a téli estéken. – Der alte Ofen spendete Wärme an den Winterabenden.
2. A gyerek figyelte, ahogy a kenyér sül a sütőben. – Das Kind beobachtete, wie das Brot im Ofen buk.
3. A kályhában pattogott a tűz, és kellemes illat töltötte be a szobát. – Im Ofen knisterte das Feuer, und ein angenehmer Duft erfüllte den Raum.
4. A tanító megmutatta a gyerekeknek, hogyan működik egy fatüzelésű kályha. – Die Lehrerin zeigte den Kindern, wie ein Holzofen funktioniert.
5. A sütő ajtaján keresztül látszott a sütemény, ahogy emelkedik. – Durch die Ofentür konnte man sehen, wie der Kuchen aufging.
6. A gyerekek körbeülték a meleg kályhát és mesét hallgattak. – Die Kinder saßen um den warmen Ofen und hörten eine Geschichte.
7. A nagymama a sütőben sült almás pitét készített. – Die Großmutter machte im Ofen einen Apfelkuchen.
8. A tűzifa ropogva égett a kályhában. – Das Brennholz knisterte im Ofen.
9. A fiú segített begyújtani a kályhát reggel. – Der Junge half am Morgen, den Ofen anzuzünden.
10. A sütőlapot óvatosan helyezték be a forró sütőbe. – Das Backblech wurde vorsichtig in den heißen Ofen geschoben.
11. A kályha tetején egy vízforraló gőzölgött. – Auf dem Ofen dampfte ein Wasserkessel.
12. A sütőt minden használat után kitisztították. – Der Ofen wurde nach jeder Benutzung gereinigt.
nur Ungarisch
kályha; sütő
1. A régi kályha meleget adott a téli estéken.
2. A gyerek figyelte, ahogy a kenyér sül a sütőben.
3. A kályhában pattogott a tűz, és kellemes illat töltötte be a szobát.
4. A tanító megmutatta a gyerekeknek, hogyan működik egy fatüzelésű kályha.
5. A sütő ajtaján keresztül látszott a sütemény, ahogy emelkedik.
6. A gyerekek körbeülték a meleg kályhát és mesét hallgattak.
7. A nagymama a sütőben sült almás pitét készített.
8. A tűzifa ropogva égett a kályhában.
9. A fiú segített begyújtani a kályhát reggel.
10. A sütőlapot óvatosan helyezték be a forró sütőbe.
11. A kályha tetején egy vízforraló gőzölgött.
12. A sütőt minden használat után kitisztították.
nur Deutsch
Ofen
1. Der alte Ofen spendete Wärme an den Winterabenden.
2. Das Kind beobachtete, wie das Brot im Ofen buk.
3. Im Ofen knisterte das Feuer, und ein angenehmer Duft erfüllte den Raum.
4. Die Lehrerin zeigte den Kindern, wie ein Holzofen funktioniert.
5. Durch die Ofentür konnte man sehen, wie der Kuchen aufging.
6. Die Kinder saßen um den warmen Ofen und hörten eine Geschichte.
7. Die Großmutter machte im Ofen einen Apfelkuchen.
8. Das Brennholz knisterte im Ofen.
9. Der Junge half am Morgen, den Ofen anzuzünden.
10. Das Backblech wurde vorsichtig in den heißen Ofen geschoben.
11. Auf dem Ofen dampfte ein Wasserkessel.
12. Der Ofen wurde nach jeder Benutzung gereinigt.

tanács

[Bearbeiten]
tanács – Ratschlag
1. A tanító néni hasznos tanácsot adott a tanuláshoz. – Die Lehrerin gab einen nützlichen Ratschlag zum Lernen.
2. A gyerek megfogadta a szülői tanácsot, és korábban lefeküdt. – Das Kind befolgte den elterlichen Ratschlag und ging früher ins Bett.
3. Egy jó tanács sokat segíthet nehéz helyzetekben. – Ein guter Ratschlag kann in schwierigen Situationen sehr helfen.
4. A barátja tanácsát követve javított a rajzán. – Nach dem Ratschlag seines Freundes verbesserte er seine Zeichnung.
5. A gyerek tanácsot kért, hogyan kezdje el a fogalmazást. – Das Kind bat um einen Ratschlag, wie es den Aufsatz beginnen soll.
6. A könyv végén praktikus tanácsokat olvashattunk. – Am Ende des Buches standen praktische Ratschläge.
7. A nagymama mindig bölcs tanácsokat adott az unokáinak. – Die Großmutter gab ihren Enkeln immer weise Ratschläge.
8. A tanács, amit kapott, segített neki dönteni. – Der Ratschlag, den er bekam, half ihm bei der Entscheidung.
9. A gyerekek egymásnak is adtak tanácsokat a házi feladathoz. – Die Kinder gaben sich gegenseitig Ratschläge zur Hausaufgabe.
10. A tanácsokat érdemes volt megfogadni, mert jól beváltak. – Die Ratschläge waren es wert, befolgt zu werden, denn sie bewährten sich.
11. A tanító kérdezte, ki tudna tanácsot adni a megoldáshoz. – Der Lehrer fragte, wer einen Ratschlag zur Lösung geben könne.
12. A kisfiú örült, hogy a tanácsa segített a testvérének. – Der kleine Junge freute sich, dass sein Ratschlag seinem Bruder geholfen hatte.

rejtvény

[Bearbeiten]
rejtvény – Rätsel
1. A gyerek izgatottan próbálta megfejteni a rejtvényt. – Das Kind versuchte aufgeregt, das Rätsel zu lösen.
2. A tanár egy találós kérdéssel kezdte az órát. – Der Lehrer begann die Stunde mit einem Rätsel.
3. A rejtvény a falon lógott, és mindenki próbálkozott vele. – Das Rätsel hing an der Wand und alle versuchten sich daran.
4. A gyerekek közösen oldották meg a képes rejtvényt. – Die Kinder lösten gemeinsam das Bilderrätsel.
5. A könyv tele volt érdekes rejtvényekkel és fejtörőkkel. – Das Buch war voller spannender Rätsel und Knobelaufgaben.
6. A rejtvény megfejtése után jutalmat kaptak. – Nach dem Lösen des Rätsels bekamen sie eine Belohnung.
7. A fiú saját maga talált ki egy új rejtvényt. – Der Junge erfand selbst ein neues Rätsel.
8. A tanító egy rövid vers formájában tett fel rejtvényt. – Die Lehrerin stellte ein Rätsel in Form eines kurzen Gedichts.
9. A rejtvény megoldása egy állat neve volt. – Die Lösung des Rätsels war der Name eines Tieres.
10. A gyerekek sokáig gondolkodtak a furfangos rejtvényen. – Die Kinder grübelten lange über das knifflige Rätsel.
11. A rejtvények segítettek fejleszteni a gondolkodást és a logikát. – Rätsel halfen, das Denken und die Logik zu fördern.
12. A gyerek boldog volt, amikor sikerült kitalálnia a választ a rejtvényre. – Das Kind war glücklich, als es die Lösung des Rätsels herausfand.
nur Ungarisch
rejtvény
1. A gyerek izgatottan próbálta megfejteni a rejtvényt.
2. A tanár egy találós kérdéssel kezdte az órát.
3. A rejtvény a falon lógott, és mindenki próbálkozott vele.
4. A gyerekek közösen oldották meg a képes rejtvényt.
5. A könyv tele volt érdekes rejtvényekkel és fejtörőkkel.
6. A rejtvény megfejtése után jutalmat kaptak.
7. A fiú saját maga talált ki egy új rejtvényt.
8. A tanító egy rövid vers formájában tett fel rejtvényt.
9. A rejtvény megoldása egy állat neve volt.
10. A gyerekek sokáig gondolkodtak a furfangos rejtvényen.
11. A rejtvények segítettek fejleszteni a gondolkodást és a logikát.
12. A gyerek boldog volt, amikor sikerült kitalálnia a választ a rejtvényre.
nur Deutsch
Rätsel
1. Das Kind versuchte aufgeregt, das Rätsel zu lösen.
2. Der Lehrer begann die Stunde mit einem Rätsel.
3. Das Rätsel hing an der Wand und alle versuchten sich daran.
4. Die Kinder lösten gemeinsam das Bilderrätsel.
5. Das Buch war voller spannender Rätsel und Knobelaufgaben.
6. Nach dem Lösen des Rätsels bekamen sie eine Belohnung.
7. Der Junge erfand selbst ein neues Rätsel.
8. Die Lehrerin stellte ein Rätsel in Form eines kurzen Gedichts.
9. Die Lösung des Rätsels war der Name eines Tieres.
10. Die Kinder grübelten lange über das knifflige Rätsel.
11. Rätsel halfen, das Denken und die Logik zu fördern.
12. Das Kind war glücklich, als es die Lösung des Rätsels herausfand.