Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/060
Erscheinungsbild
színház
[Bearbeiten]- színház – Theater
- 1. A gyerekek színházba mentek egy bábjátékra. – Die Kinder gingen ins Theater zu einem Puppenspiel.
- 2. A színház nagytermében sok széksor van. – Im großen Saal des Theaters gibt es viele Sitzreihen.
- 3. A tanító színházlátogatást szervezett az osztálynak. – Die Lehrerin organisierte einen Theaterbesuch für die Klasse.
- 4. A színészek hangosan beszéltek, hogy mindenki hallja őket a színházban. – Die Schauspieler sprachen laut, damit sie im Theater jeder hören konnte.
- 5. A gyerekek izgatottan várták a színházi előadást. – Die Kinder warteten gespannt auf die Theateraufführung.
- 6. A színházban tilos a fényképezés az előadás alatt. – Im Theater ist Fotografieren während der Vorstellung verboten.
- 7. A darab végén a közönség tapssal jutalmazta a színészeket. – Am Ende des Stücks belohnte das Publikum die Schauspieler mit Applaus.
- 8. A kisfiú elcsodálkozott a színházi díszleteken és jelmezeken. – Der kleine Junge staunte über die Kulissen und Kostüme im Theater.
- 9. A színházi előadás után a gyerekek megbeszélték a látottakat. – Nach der Theateraufführung sprachen die Kinder über das Gesehene.
- 10. A lány arról álmodik, hogy egyszer színésznő lesz egy színházban. – Das Mädchen träumt davon, einmal Schauspielerin in einem Theater zu sein.
- 11. A színház előcsarnokában a jegyeket ellenőrizték. – Im Foyer des Theaters wurden die Eintrittskarten kontrolliert.
- 12. A tanulók egy színdarabot tanultak be, amit az iskolai színházban adtak elő. – Die Schüler probten ein Theaterstück, das sie in der Schulaula aufführten.
- 13. A színházban a fények és a zene is fontos szerepet játszanak. – Im Theater spielen auch Licht und Musik eine wichtige Rolle.
- 14. A darab tanulságos volt, és sokan elgondolkodtak rajta. – Das Stück war lehrreich, und viele dachten darüber nach.
- 15. A színházi élmény különleges, mert élőben történik. – Ein Theatererlebnis ist besonders, weil es live geschieht.
- 16. A gyerekek felváltva olvasták fel a színházi jelenet szövegét. – Die Kinder lasen abwechselnd den Text der Theaterszene vor.
- 17. A színház egy régi, szépen felújított épületben működik. – Das Theater befindet sich in einem alten, schön renovierten Gebäude.
- 18. A diákok saját színházi jelenetet találtak ki és adtak elő. – Die Schüler erfanden eine eigene Theaterszene und führten sie auf.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
színpad
[Bearbeiten]- színpad – Bühne
- 1. A gyerekek izgatottan léptek fel a színpadra az előadás előtt. – Die Kinder traten aufgeregt vor der Aufführung auf die Bühne.
- 2. A színpad közepén egy nagy fa díszlet állt. – In der Mitte der Bühne stand ein großer Baum als Kulisse.
- 3. A tanító elmagyarázta, hogyan kell viselkedni a színpadon. – Die Lehrerin erklärte, wie man sich auf der Bühne verhalten soll.
- 4. A lány mosolyogva állt a színpad szélén és várta a jelenetét. – Das Mädchen stand lächelnd am Bühnenrand und wartete auf ihre Szene.
- 5. A színpad mögött függöny választotta el a szereplőket a nézőktől. – Hinter der Bühne trennte ein Vorhang die Darsteller vom Publikum.
- 6. A kisfiú bátran beszélt a színpadon, mindenki hallotta. – Der kleine Junge sprach mutig auf der Bühne, alle konnten ihn hören.
- 7. A színpadon színes fények világították meg a szereplőket. – Auf der Bühne leuchteten bunte Lichter die Darsteller aus.
- 8. A darab végén az összes gyerek felment a színpadra meghajolni. – Am Ende des Stücks gingen alle Kinder auf die Bühne, um sich zu verbeugen.
- 9. A színpad mögött csendben kellett maradni, amíg tartott az előadás. – Hinter der Bühne musste man still sein, solange die Aufführung lief.
- 10. A színpad egy emelvény volt a terem elején. – Die Bühne war eine Plattform am vorderen Ende des Raums.
- 11. A fiú segített a színpad berendezésében és a díszletek felállításában. – Der Junge half beim Aufbau der Bühne und der Kulissen.
- 12. A szereplők sorban léptek fel a színpadra a fináléban. – Die Darsteller betraten der Reihe nach die Bühne im Finale.
- 13. A színpad mögötti öltözőben készültek fel a gyerekek. – In der Garderobe hinter der Bühne bereiteten sich die Kinder vor.
- 14. A színpadon minden mozdulat jól látszik, ezért fontos a gyakorlás. – Auf der Bühne ist jede Bewegung sichtbar, deshalb ist Übung wichtig.
- 15. A tanár színpadként használta a dobogót a mese eljátszásához. – Der Lehrer nutzte das Podest als Bühne, um die Geschichte zu spielen.
- 16. A színpad előtt ültek a nézők, csendben figyelve. – Vor der Bühne saßen die Zuschauer und hörten still zu.
- 17. A színpad bal oldalán egy zenész is helyet kapott. – Auf der linken Seite der Bühne war auch ein Musiker platziert.
- 18. A gyerekek büszkén álltak a színpadon, amikor tapsoltak nekik. – Die Kinder standen stolz auf der Bühne, als man ihnen applaudierte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
sport
[Bearbeiten]- sport – Sport
- 1. A gyerekek hetente kétszer sportolnak az iskolában. – Die Kinder treiben zweimal pro Woche Sport in der Schule.
- 2. A sport fejleszti az erőt, az ügyességet és a kitartást. – Sport fördert Kraft, Geschicklichkeit und Ausdauer.
- 3. Milyen sportot szeretsz legjobban? – Welche Sportart magst du am liebsten?
- 4. A fiúk fociztak, a lányok ugróköteleztek a sportórán. – Die Jungen spielten Fußball, die Mädchen sprangen Seil im Sportunterricht.
- 5. A tanító szerint a rendszeres sportolás egészséges szokás. – Laut der Lehrerin ist regelmäßiger Sport eine gesunde Gewohnheit.
- 6. A sportpályán ma atlétikai versenyt rendeztek. – Auf dem Sportplatz wurde heute ein Leichtathletikwettbewerb veranstaltet.
- 7. A kisfiú tornacipőt vett fel a sportórához. – Der kleine Junge zog Turnschuhe für den Sportunterricht an.
- 8. A sport nemcsak a testnek, hanem a léleknek is jót tesz. – Sport ist nicht nur gut für den Körper, sondern auch für die Seele.
- 9. A gyerekek versenyt futottak a sportórán. – Die Kinder liefen ein Rennen im Sportunterricht.
- 10. A lány kedvenc sportja az úszás. – Die Lieblingssportart des Mädchens ist Schwimmen.
- 11. A sportórán mindig alapos bemelegítéssel kezdenek. – Im Sportunterricht beginnen sie immer mit gründlichem Aufwärmen.
- 12. A gyerekek különböző sportágakat próbálhattak ki a sportnapon. – Die Kinder durften beim Sporttag verschiedene Sportarten ausprobieren.
- 13. A sportolás csapatban még szórakoztatóbb. – Sport in der Gruppe macht noch mehr Spaß.
- 14. A tanulók kézilabdát játszottak a tornateremben. – Die Schüler spielten Handball in der Turnhalle.
- 15. A sportverseny után oklevelet kaptak a résztvevők. – Nach dem Sportwettbewerb bekamen die Teilnehmer eine Urkunde.
- 16. A kislány hetente kétszer jár sportegyesületbe. – Das Mädchen geht zweimal pro Woche zum Sportverein.
- 17. A szülők is eljöttek megnézni a gyerekek sportbemutatóját. – Die Eltern kamen auch, um die Sportvorführung der Kinder zu sehen.
- 18. A sport hozzájárul a közösségépítéshez az iskolában. – Sport trägt zum Gemeinschaftsgefühl in der Schule bei.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kert
[Bearbeiten]- kert – Garten
- 1. A kert tele volt tavaszi virágokkal és zöld fűvel. – Der Garten war voller Frühlingsblumen und grünem Gras.
- 2. A gyerekek labdáztak a kertben iskola után. – Die Kinder spielten nach der Schule mit dem Ball im Garten.
- 3. A nagymama zöldségeket termeszt a hátsó kertben. – Die Großmutter baut im hinteren Garten Gemüse an.
- 4. A kert végében egy almafa állt, tele gyümölccsel. – Am Ende des Gartens stand ein Apfelbaum voller Früchte.
- 5. A fiú segített az apukájának gereblyézni a kertben. – Der Junge half seinem Vater beim Rechen im Garten.
- 6. A kertben madarak csicseregtek és pillangók röpködtek. – Im Garten zwitscherten Vögel und flatterten Schmetterlinge.
- 7. A gyerekek sátrat építettek a kert egyik sarkában. – Die Kinder bauten ein Zelt in einer Ecke des Gartens auf.
- 8. A kertet minden héten megöntözik, hogy szép zöld maradjon. – Der Garten wird jede Woche gegossen, damit er schön grün bleibt.
- 9. A kislány egy kis kerti tó partján üldögélt. – Das Mädchen saß am Rand eines kleinen Gartenteichs.
- 10. A kert kapuja nyitva volt, és a macska besétált. – Das Gartentor stand offen, und die Katze spazierte hinein.
- 11. A család grillezett a kertben egy meleg nyári estén. – Die Familie grillte an einem warmen Sommerabend im Garten.
- 12. A gyerekek virágokat ültettek a kertbe anyák napjára. – Die Kinder pflanzten Blumen in den Garten zum Muttertag.
- 13. A kert sarkában komposztáló áll, ahová a konyhai hulladék kerül. – In der Ecke des Gartens steht ein Komposter für Küchenabfälle.
- 14. A fiú bogarakat keresett a kert bokrai alatt. – Der Junge suchte unter den Büschen im Garten nach Insekten.
- 15. A kertben hinta és kis csúszda is van a gyerekeknek. – Im Garten gibt es eine Schaukel und eine kleine Rutsche für die Kinder.
- 16. A kert árnyékos részében egy pad áll pihenésre. – Im schattigen Teil des Gartens steht eine Bank zum Ausruhen.
- 17. A gyerekek rajzoltak a kertben színes krétával a járdára. – Die Kinder malten mit bunter Kreide auf dem Gartenweg.
- 18. A kert minden évszakban más arcát mutatja. – Der Garten zeigt in jeder Jahreszeit ein anderes Gesicht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hold
[Bearbeiten]- hold – Mond
- 1. A hold este világít az égen, amikor a nap már lement. – Der Mond leuchtet am Abend am Himmel, wenn die Sonne schon untergegangen ist.
- 2. A kisfiú megkérdezte, miért változik a hold alakja. – Der kleine Junge fragte, warum sich die Form des Mondes verändert.
- 3. Telihold idején a hold nagyon fényes. – Beim Vollmond ist der Mond sehr hell.
- 4. A gyerekek holdas mesét hallgattak lefekvés előtt. – Die Kinder hörten eine Mondgeschichte vor dem Einschlafen.
- 5. A hold sok nép hiedelmeiben és meséiben szerepel. – Der Mond kommt in vielen Volksglauben und Märchen vor.
- 6. A lány rajzolt egy képet a csillagos égboltról és a holdról. – Das Mädchen malte ein Bild vom Sternenhimmel und dem Mond.
- 7. A hold néha nappal is látható. – Der Mond ist manchmal auch tagsüber zu sehen.
- 8. A gyerekek teleszkóppal figyelték meg a hold krátereit. – Die Kinder beobachteten mit einem Teleskop die Krater des Mondes.
- 9. A hold sárgás színűnek látszott a horizonton. – Der Mond erschien gelblich am Horizont.
- 10. A fiú azt képzelte, hogy egyszer elutazik a holdra. – Der Junge stellte sich vor, eines Tages zum Mond zu reisen.
- 11. A hold lassan felkúszott az égre a fák mögül. – Der Mond stieg langsam hinter den Bäumen auf.
- 12. A tanító megmutatta a holdfázisokat a táblán. – Die Lehrerin zeigte die Mondphasen an der Tafel.
- 13. A holdfogyatkozás különleges égi jelenség. – Eine Mondfinsternis ist ein besonderes Himmelsereignis.
- 14. A hold hű társa az éjszakának. – Der Mond ist ein treuer Begleiter der Nacht.
- 15. A hold fénye megvilágította a kertet. – Das Mondlicht erhellte den Garten.
- 16. A gyerekek énekeltek egy dalt a holdról. – Die Kinder sangen ein Lied über den Mond.
- 17. A hold a Föld körül kering. – Der Mond kreist um die Erde.
- 18. A kisfiú hold formájú lámpát kapott az ágya mellé. – Der kleine Junge bekam eine mondförmige Lampe neben sein Bett.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
számla
[Bearbeiten]- számla – Rechnung
- 1. A pincér a vacsora végén hozta a számlát. – Der Kellner brachte am Ende des Abendessens die Rechnung.
- 2. A gyerek megkérdezte, hogy mi az a számla. – Das Kind fragte, was eine Rechnung ist.
- 3. A boltban a pénztáros a termékek után kiállította a számlát. – Im Geschäft stellte die Kassiererin eine Rechnung für die Produkte aus.
- 4. A számlán pontosan fel volt tüntetve minden tétel. – Auf der Rechnung war jeder Posten genau aufgeführt.
- 5. A szülők minden hónapban befizetik a közüzemi számlákat. – Die Eltern zahlen jeden Monat die Nebenkostenrechnungen.
- 6. A fiú segített az anyukájának átnézni a számlákat. – Der Junge half seiner Mutter, die Rechnungen durchzusehen.
- 7. A számlát e-mailben is el lehet küldeni. – Die Rechnung kann auch per E-Mail geschickt werden.
- 8. A tanító elmagyarázta, hogy a számla egy hivatalos dokumentum. – Die Lehrerin erklärte, dass eine Rechnung ein offizielles Dokument ist.
- 9. A vevő kérte, hogy a számlára írják rá a nevét. – Der Kunde bat darum, seinen Namen auf die Rechnung zu schreiben.
- 10. A gyerekek játékboltban is kaptak számlát a vásárlás után. – Auch im Spielzeugladen bekamen die Kinder nach dem Kauf eine Rechnung.
- 11. A számla fizetési határideje tíz nap. – Die Zahlungsfrist der Rechnung beträgt zehn Tage.
- 12. A hibás számlát vissza kellett küldeni. – Die fehlerhafte Rechnung musste zurückgeschickt werden.
- 13. A család a nyaralás költségeit egy számlán vezette. – Die Familie führte die Urlaubskosten auf einer Rechnung zusammen.
- 14. A fiú játszva készített számlát a játékboltjához. – Der Junge erstellte spielerisch Rechnungen für seinen Spielzeugladen.
- 15. A számlán áfát is felszámoltak. – Auf der Rechnung wurde auch Mehrwertsteuer berechnet.
- 16. A tanulók megtanulták, hogyan kell olvasni egy számlát. – Die Schüler lernten, wie man eine Rechnung liest.
- 17. A vásárlás után a számlát mindig meg kell őrizni. – Nach dem Einkauf sollte man die Rechnung immer aufbewahren.
- 18. A kisfiú meglepődött, milyen sok tétel szerepelt a számlán. – Der kleine Junge staunte, wie viele Posten auf der Rechnung standen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
háziállat
[Bearbeiten]- háziállat – Haustier
- 1. A kisfiúnak egy kiscicája van, amely a kedvenc háziállata. – Der kleine Junge hat ein Kätzchen, das sein liebstes Haustier ist.
- 2. A háziállatok társaságot nyújtanak az embereknek. – Haustiere leisten den Menschen Gesellschaft.
- 3. A lány minden nap megeteti a háziállatát iskola után. – Das Mädchen füttert ihr Haustier jeden Tag nach der Schule.
- 4. A gyerekek rajzoltak egy képet a kedvenc háziállatukról. – Die Kinder malten ein Bild von ihrem Lieblingstier.
- 5. A tanító megkérdezte, kinek van otthon háziállata. – Die Lehrerin fragte, wer zu Hause ein Haustier hat.
- 6. A háziállat gondozása felelősségteljes feladat. – Die Pflege eines Haustiers ist eine verantwortungsvolle Aufgabe.
- 7. A kutya, a macska és a hörcsög is népszerű háziállat. – Hund, Katze und Hamster sind beliebte Haustiere.
- 8. A fiú elvitte a háziállatát az állatorvoshoz. – Der Junge brachte sein Haustier zum Tierarzt.
- 9. A háziállat mindig örül, ha a gazdája hazaér. – Das Haustier freut sich immer, wenn sein Besitzer nach Hause kommt.
- 10. A család együtt választotta ki az új háziállatot. – Die Familie wählte gemeinsam das neue Haustier aus.
- 11. A kisgyerek megtanulta, hogyan kell bánni a háziállatokkal. – Das Kleinkind lernte, wie man mit Haustieren umgeht.
- 12. A háziállat külön helyet kapott a lakásban. – Das Haustier bekam einen eigenen Platz in der Wohnung.
- 13. A hörcsög ketrecét hetente ki kell takarítani. – Der Käfig des Hamsters muss wöchentlich gereinigt werden.
- 14. A gyerekek naplót vezettek a háziállat szokásairól. – Die Kinder führten ein Tagebuch über die Gewohnheiten ihres Haustiers.
- 15. A nyuszi csendesen üldögélt a háziállat-sarokban. – Das Kaninchen saß still in der Haustierecke.
- 16. A tanulók bemutatták az osztályban a fényképeiket a háziállataikról. – Die Schüler zeigten in der Klasse Fotos ihrer Haustiere.
- 17. A háziállat betartja a napirendet, ha rendszeresen etetik. – Ein Haustier hält den Tagesrhythmus ein, wenn es regelmäßig gefüttert wird.
- 18. A kisfiú mesét írt a képzeletbeli háziállatáról. – Der kleine Junge schrieb eine Geschichte über sein erfundenes Haustier.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
elefánt
[Bearbeiten]- elefánt – Elefant
- 1. Az elefánt a világ egyik legnagyobb szárazföldi állata. – Der Elefant ist eines der größten Landtiere der Welt.
- 2. A gyerekek csodálattal nézték az elefántot az állatkertben. – Die Kinder betrachteten den Elefanten im Zoo mit Staunen.
- 3. Az elefánt hosszú ormányával vizet spriccelt magára. – Der Elefant spritzte sich mit seinem langen Rüssel Wasser auf den Körper.
- 4. A tanító elmagyarázta, hogy az elefánt növényevő. – Die Lehrerin erklärte, dass der Elefant ein Pflanzenfresser ist.
- 5. Az elefánt hatalmas füleit mozgatva hűti magát. – Der Elefant kühlt sich, indem er seine riesigen Ohren bewegt.
- 6. A kisfiú elefántos plüssjátékkal aludt el minden este. – Der kleine Junge schlief jeden Abend mit seinem Elefanten-Stofftier ein.
- 7. A könyvben szereplő elefánt barátságos és bölcs volt. – Der Elefant im Buch war freundlich und weise.
- 8. Az elefántcsorda együtt vándorolt a szavannán. – Die Elefantenherde wanderte gemeinsam durch die Savanne.
- 9. A kislány megtanulta, hogy az elefántok nagyon érzékenyek és okosak. – Das Mädchen lernte, dass Elefanten sehr sensibel und klug sind.
- 10. Az elefánt békésen rágcsált leveleket egy fa alatt. – Der Elefant kaute friedlich Blätter unter einem Baum.
- 11. A természetfilmekben gyakran mutatnak elefántokat. – In Naturfilmen werden oft Elefanten gezeigt.
- 12. Az elefánt lábnyoma mélyen megmarad a földben. – Der Fußabdruck des Elefanten bleibt tief im Boden zurück.
- 13. A gyerekek lerajzolták, hogyan néz ki egy elefánt. – Die Kinder zeichneten, wie ein Elefant aussieht.
- 14. Az elefántok képesek hangosan trombitálni. – Elefanten können laut trompeten.
- 15. A kisgyerek kérdezte, hány kilót nyomhat egy elefánt. – Das Kleinkind fragte, wie viele Kilo ein Elefant wiegt.
- 16. Az elefánt ormánya ügyes, még apró tárgyakat is fel tud venni. – Der Rüssel des Elefanten ist geschickt und kann sogar kleine Dinge aufheben.
- 17. A fiú szerint az elefánt a legérdekesebb állat az állatkertben. – Der Junge fand, dass der Elefant das interessanteste Tier im Zoo ist.
- 18. Az elefánt hosszú életű állat, akár 70 évig is élhet. – Der Elefant ist ein langlebiges Tier und kann bis zu 70 Jahre alt werden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
oroszlán
[Bearbeiten]- oroszlán – Löwe
- 1. Az oroszlán az állatok királyaként ismert. – Der Löwe ist als König der Tiere bekannt.
- 2. Az oroszlán hangos ordítása messzire elhallatszik. – Das laute Brüllen des Löwen ist von weitem zu hören.
- 3. A gyerekek az állatkertben figyelték, ahogy az oroszlán sétált. – Die Kinder beobachteten im Zoo, wie der Löwe spazierte.
- 4. A tanító elmagyarázta, hogy az oroszlán ragadozó. – Die Lehrerin erklärte, dass der Löwe ein Raubtier ist.
- 5. Az oroszlánnak sörénye van, amitől még félelmetesebbnek tűnik. – Der Löwe hat eine Mähne, die ihn noch furchteinflößender wirken lässt.
- 6. A kisfiú kedvenc állata az oroszlán, mert bátor. – Das Lieblingstier des kleinen Jungen ist der Löwe, weil er mutig ist.
- 7. Az oroszlánok csapatban élnek, ezt falkának nevezzük. – Löwen leben in Gruppen, die man Rudel nennt.
- 8. A mese főszereplője egy bölcs oroszlán volt. – Die Hauptfigur des Märchens war ein weiser Löwe.
- 9. Az oroszlán a szavannán él Afrikában. – Der Löwe lebt in der Savanne Afrikas.
- 10. Az oroszlán vadászni tanítja a kölykeit. – Der Löwe bringt seinen Jungen das Jagen bei.
- 11. A gyerekek lerajzolták az oroszlánt nagy sörénnyel. – Die Kinder malten den Löwen mit einer großen Mähne.
- 12. Az oroszlán napközben sokat pihen az árnyékban. – Der Löwe ruht sich tagsüber viel im Schatten aus.
- 13. A kisgyerek hangosan utánzott egy oroszlánt: „Rrrr!”. – Das Kleinkind ahmte laut einen Löwen nach: „Rrrr!”.
- 14. A természetfilmekben gyakran mutatnak oroszlánokat vadászat közben. – In Naturfilmen werden oft Löwen beim Jagen gezeigt.
- 15. Az oroszlán bundája sárgásbarna. – Das Fell des Löwen ist gelblich-braun.
- 16. A fiú szerint az oroszlán a legfélelmetesebb állat a világon. – Der Junge findet, dass der Löwe das furchteinflößendste Tier der Welt ist.
- 17. Az oroszlán szobor az iskola udvarán áll. – Eine Löwenstatue steht im Schulhof.
- 18. A gyerekek hangos éljenzéssel fogadták az oroszlánt a cirkuszban. – Die Kinder begrüßten den Löwen im Zirkus mit lautem Jubel.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
medve
[Bearbeiten]- medve – Bär
- 1. A medve vastag bundával védi magát a hideg ellen. – Der Bär schützt sich mit seinem dichten Fell vor der Kälte.
- 2. A gyerekek a mesében egy kedves medvével találkoztak. – In der Geschichte trafen die Kinder einen freundlichen Bären.
- 3. A medvék szeretik a mézet és a bogyókat. – Bären mögen Honig und Beeren.
- 4. A fiú hozott az óvodába egy puha játékmackót. – Der Junge brachte einen weichen Teddybären in den Kindergarten mit.
- 5. A medve általában magányosan él az erdőben. – Der Bär lebt meist allein im Wald.
- 6. A tanító elmagyarázta, hogy a medvék téli álmot alszanak. – Die Lehrerin erklärte, dass Bären Winterschlaf halten.
- 7. A medve hatalmas mancsai lenyomatot hagytak a hóban. – Die riesigen Tatzen des Bären hinterließen Spuren im Schnee.
- 8. A mese szerint a medve segített a bajba jutott állatoknak. – Im Märchen half der Bär den Tieren in Not.
- 9. A medvét az állatkertben egy nagy kifutóban tartják. – Der Bär wird im Zoo in einem großen Gehege gehalten.
- 10. A gyerekek medvés dalokat énekeltek az órán. – Die Kinder sangen Bärenlieder im Unterricht.
- 11. A kislány minden este a medve plüssével alszik el. – Das Mädchen schläft jeden Abend mit ihrem Plüschbären ein.
- 12. Az anyamedve vigyáz a bocsaira. – Die Bärenmutter passt auf ihre Jungen auf.
- 13. A medvék erős állatok, de többnyire nyugodtak. – Bären sind starke Tiere, aber meist ruhig.
- 14. A kisfiú azt mondta, hogy ő nem fél a medvéktől. – Der kleine Junge sagte, dass er keine Angst vor Bären hat.
- 15. A természetfilmek gyakran mutatnak halászó medvéket. – In Naturfilmen sieht man oft Bären beim Fischen.
- 16. A medve barlangját messziről elkerülik az állatok. – Die anderen Tiere meiden die Höhle des Bären.
- 17. A mesében a medve varázserővel rendelkezett. – Im Märchen hatte der Bär Zauberkräfte.
- 18. A gyerekek rajzoltak egy medvét, ahogy almát eszik. – Die Kinder malten einen Bären, wie er einen Apfel isst.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tehén
[Bearbeiten]- tehén – Kuh
- 1. A tehén a mezőn legel füvet egész nap. – Die Kuh weidet den ganzen Tag auf der Wiese.
- 2. A gyerekek meglátogatták a farmot, ahol sok tehén élt. – Die Kinder besuchten den Bauernhof, wo viele Kühe lebten.
- 3. A tehén naponta többször ad tejet. – Die Kuh gibt mehrmals am Tag Milch.
- 4. A kisfiú megkérdezte, hogyan fejik meg a tehenet. – Der kleine Junge fragte, wie man eine Kuh melkt.
- 5. A tehén kérődző állat, vagyis újra megrágja az ételt. – Die Kuh ist ein Wiederkäuer, sie kaut ihr Futter erneut.
- 6. A gazda reggelente megeteti a teheneket. – Der Bauer füttert die Kühe jeden Morgen.
- 7. A tehén istállóban alszik, ha hideg van. – Die Kuh schläft im Stall, wenn es kalt ist.
- 8. A gyerekek megtanulták, hogy a tej a tehéntől származik. – Die Kinder lernten, dass Milch von der Kuh kommt.
- 9. A tehén nagy barna szemeivel barátságosan nézett. – Die Kuh schaute freundlich mit ihren großen braunen Augen.
- 10. Az iskolai könyvben volt egy kép egy fekete-fehér tehénről. – Im Schulbuch war ein Bild von einer schwarz-weißen Kuh.
- 11. A tehén nyugodtan álldogált, miközben a gazda megfejte. – Die Kuh stand ruhig da, während der Bauer sie molk.
- 12. A kisgyerek utánozta a tehén hangját: „Múúú!”. – Das Kleinkind ahmte das Geräusch der Kuh nach: „Muhhh!”.
- 13. A tehén a borját gondosan ápolja és védi. – Die Kuh pflegt und beschützt ihr Kalb liebevoll.
- 14. A mesében a tehén segített az állatoknak megtalálni a házat. – Im Märchen half die Kuh den Tieren, das Haus zu finden.
- 15. A gyerekek képeket vágtak ki és ragasztottak a tehenekről. – Die Kinder schnitten Bilder von Kühen aus und klebten sie auf.
- 16. A tehén szaga erős, de a friss tej finom. – Die Kuh riecht stark, aber die frische Milch ist lecker.
- 17. A tehén farka segít neki elhessegetni a legyeket. – Die Kuh benutzt ihren Schwanz, um Fliegen zu vertreiben.
- 18. A falusi udvaron mindig volt legalább egy tehén. – Auf dem Bauernhof gab es immer mindestens eine Kuh.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
majom
[Bearbeiten]- majom – Affe
- 1. A majom ügyesen mászott fel a fára. – Der Affe kletterte geschickt auf den Baum.
- 2. A gyerekek hangosan nevettek, amikor a majom grimaszolt. – Die Kinder lachten laut, als der Affe Grimassen schnitt.
- 3. A majom szereti a gyümölcsöt, főleg a banánt. – Der Affe liebt Obst, besonders Bananen.
- 4. Az állatkertben a majmok játszottak egymással. – Im Zoo spielten die Affen miteinander.
- 5. A kisfiú utánozta a majmok hangját. – Der kleine Junge ahmte die Geräusche der Affen nach.
- 6. A majom farkával kapaszkodott az ágba. – Der Affe hielt sich mit seinem Schwanz am Ast fest.
- 7. A tanító mesélt a majmok életéről az esőerdőben. – Die Lehrerin erzählte vom Leben der Affen im Regenwald.
- 8. A majmok társas lények, csoportban élnek. – Affen sind soziale Tiere und leben in Gruppen.
- 9. A majom elvette a látogató kezéből az almát. – Der Affe nahm dem Besucher den Apfel aus der Hand.
- 10. A kislány kedvenc állata a majom, mert viccesnek találja. – Das Lieblingstier des Mädchens ist der Affe, weil sie ihn lustig findet.
- 11. A természetfilmben a majmok fákon hintáztak. – In dem Naturfilm schaukelten die Affen an Bäumen.
- 12. A majmok sokféle hangot használnak a kommunikációhoz. – Affen benutzen viele Laute zur Verständigung.
- 13. A majom elbújt egy bokor mögé, amikor meglátta az embereket. – Der Affe versteckte sich hinter einem Busch, als er die Menschen sah.
- 14. A kisgyerek egy plüssmajmot vitt magával az óvodába. – Das Kleinkind nahm einen Plüschaffen mit in den Kindergarten.
- 15. A majom intelligens állat, képes tanulni és emlékezni. – Der Affe ist ein intelligentes Tier, er kann lernen und sich erinnern.
- 16. A majmok a kezükkel ügyesen meg tudnak fogni dolgokat. – Die Affen können mit ihren Händen geschickt Dinge greifen.
- 17. A fiú egy könyvből tanulta meg, hogyan élnek a majmok. – Der Junge lernte aus einem Buch, wie Affen leben.
- 18. A majom a mesében mindig kíváncsi és játékos volt. – Im Märchen war der Affe immer neugierig und verspielt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
váll
[Bearbeiten]- váll – Schulter
- 1. A kisfiú a vállára vette a táskáját, és elindult az iskolába. – Der kleine Junge nahm seinen Rucksack auf die Schulter und ging zur Schule.
- 2. A váll segíti a kar mozgását minden irányban. – Die Schulter ermöglicht es, den Arm in alle Richtungen zu bewegen.
- 3. A lány a vállára terítette a törülközőt a strand után. – Das Mädchen legte sich nach dem Strand das Handtuch über die Schulter.
- 4. A tanító megérintette a gyerek vállát, hogy bátorítsa. – Die Lehrerin berührte die Schulter des Kindes, um es zu ermutigen.
- 5. A fiú vállán egy kis madár pihent meg. – Auf der Schulter des Jungen ruhte ein kleiner Vogel.
- 6. A váll fájhat, ha túl nehéz a táska. – Die Schulter kann weh tun, wenn die Tasche zu schwer ist.
- 7. A vállakat edzés közben is meg kell mozgatni. – Auch beim Training müssen die Schultern bewegt werden.
- 8. A gyerek megvonta a vállát, amikor nem tudott válaszolni. – Das Kind zuckte mit den Schultern, als es nicht antworten konnte.
- 9. A vállsérülés miatt nem tudott sportolni a tanuló. – Wegen einer Schulterverletzung konnte der Schüler keinen Sport treiben.
- 10. A váll fölött nézett vissza a fiú a barátjára. – Der Junge schaute über die Schulter zurück zu seinem Freund.
- 11. A gyerek vállán egy színes papagáj ült a cirkuszban. – Auf der Schulter des Kindes saß ein bunter Papagei im Zirkus.
- 12. A vállmasszázs jól esett a fáradt anyukának. – Die Schultermassage tat der müden Mutter gut.
- 13. A fiú vállát be kellett kötözni, mert elesett. – Die Schulter des Jungen musste verbunden werden, weil er gestürzt war.
- 14. A kabát lecsúszott a lány válláról. – Der Mantel rutschte vom Mädchen von der Schulter.
- 15. A fiú barátian megveregette társa vállát. – Der Junge klopfte seinem Freund freundschaftlich auf die Schulter.
- 16. A rajzon a gyerek vállát kék póló fedte. – Auf der Zeichnung trug das Kind ein blaues T-Shirt auf den Schultern.
- 17. A fiú fájdalmat érzett a vállában tornaóra után. – Der Junge spürte Schmerzen in seiner Schulter nach dem Turnunterricht.
- 18. A tanárnő a vállán vitte be a kisgyereket az osztályba. – Die Lehrerin trug das Kleinkind auf der Schulter ins Klassenzimmer.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
egészséges
[Bearbeiten]- egészséges – gesund
- 1. A gyerek egészséges, mert sok zöldséget eszik. – Das Kind ist gesund, weil es viel Gemüse isst.
- 2. Az egészséges életmód sok mozgást is jelent. – Ein gesunder Lebensstil bedeutet auch viel Bewegung.
- 3. A lány egészségesen tért vissza az iskolába a szünet után. – Das Mädchen kam gesund aus den Ferien zurück zur Schule.
- 4. A tanító megdicsérte a gyerekeket az egészséges uzsonnáért. – Die Lehrerin lobte die Kinder für ihren gesunden Pausensnack.
- 5. Az egészséges testhez pihenés is szükséges. – Für einen gesunden Körper ist auch Ruhe wichtig.
- 6. A fiú egészségesnek érzi magát, ezért sportolni szeretne. – Der Junge fühlt sich gesund, deshalb möchte er Sport treiben.
- 7. A gyümölcsök és a víz segítenek egészségesnek maradni. – Obst und Wasser helfen, gesund zu bleiben.
- 8. A nagymama elmondta, hogy gyerekként is egészségesen élt. – Die Großmutter erzählte, dass sie schon als Kind gesund gelebt hat.
- 9. A tanulók egészséges tízórait vittek magukkal. – Die Schüler brachten ein gesundes Pausenbrot mit.
- 10. Az iskolában beszéltek az egészséges táplálkozásról. – In der Schule sprachen sie über gesunde Ernährung.
- 11. Az orvos szerint a fiú teljesen egészséges. – Laut dem Arzt ist der Junge völlig gesund.
- 12. A kutya is egészséges, rendszeresen ellenőrzik az állatorvosnál. – Auch der Hund ist gesund, er wird regelmäßig vom Tierarzt untersucht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
beteg
[Bearbeiten]- beteg – krank
- 1. A fiú beteg lett, és otthon kellett maradnia. – Der Junge wurde krank und musste zu Hause bleiben.
- 2. A lány beteg volt, ezért nem ment iskolába. – Das Mädchen war krank, deshalb ging sie nicht zur Schule.
- 3. A tanító megkérdezte, ki hiányzik a betegség miatt. – Die Lehrerin fragte, wer wegen Krankheit fehlt.
- 4. A beteg gyereket melegen betakarták. – Das kranke Kind wurde warm zugedeckt.
- 5. A kisfiúnak fájt a torka, mert beteg volt. – Der kleine Junge hatte Halsschmerzen, weil er krank war.
- 6. A beteg állatot elvitték az állatorvoshoz. – Das kranke Tier wurde zum Tierarzt gebracht.
- 7. A láz jelezheti, hogy valaki beteg. – Fieber kann ein Zeichen dafür sein, dass jemand krank ist.
- 8. A nagypapa beteg, pihennie kell sokat. – Der Großvater ist krank, er muss sich viel ausruhen.
- 9. A gyerekek rajzoltak képeslapot a beteg osztálytársnak. – Die Kinder malten eine Karte für den kranken Klassenkameraden.
- 10. A betegségek megelőzéséhez fontos a kézmosás. – Um Krankheiten zu vermeiden, ist Händewaschen wichtig.
- 11. A fiú már jobban van, nem annyira beteg, mint tegnap. – Der Junge fühlt sich schon besser, nicht mehr so krank wie gestern.
- 12. A kislány sajnálta, hogy a barátnője beteg lett. – Das Mädchen war traurig, dass ihre Freundin krank geworden ist.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
egészség
[Bearbeiten]- egészség – Gesundheit
- 1. Az egészség a legnagyobb kincs, amit meg kell őrizni. – Die Gesundheit ist der größte Schatz, den man bewahren muss.
- 2. A gyerekek megtanulták, hogyan vigyázhatnak az egészségükre. – Die Kinder lernten, wie sie auf ihre Gesundheit achten können.
- 3. A tanító az egészségről beszélt az osztályban. – Die Lehrerin sprach in der Klasse über die Gesundheit.
- 4. A rendszeres mozgás jót tesz az egészségnek. – Regelmäßige Bewegung tut der Gesundheit gut.
- 5. Az egészséges étkezés hozzájárul a jó egészséghez. – Gesunde Ernährung trägt zu guter Gesundheit bei.
- 6. A fiú egészsége megerősödött a sok pihenéstől. – Die Gesundheit des Jungen wurde durch viel Ruhe gestärkt.
- 7. Az iskolai program az egészség fontosságára hívta fel a figyelmet. – Das Schulprogramm machte auf die Bedeutung der Gesundheit aufmerksam.
- 8. A gyerekek sokat játszanak a friss levegőn az egészségükért. – Die Kinder spielen viel an der frischen Luft für ihre Gesundheit.
- 9. Az orvos elégedett volt a lány egészségi állapotával. – Der Arzt war mit dem Gesundheitszustand des Mädchens zufrieden.
- 10. Az egészség megőrzéséhez jó alvásra is szükség van. – Für den Erhalt der Gesundheit ist auch guter Schlaf nötig.
- 11. Az emberek gyakran csak betegség idején gondolnak az egészségre. – Viele Menschen denken erst im Krankheitsfall an ihre Gesundheit.
- 12. A tanulók plakátot készítettek az egészséges életmódról és az egészségről. – Die Schüler machten ein Plakat über gesunde Lebensweise und Gesundheit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
betegség
[Bearbeiten]- betegség – Krankheit
- 1. A betegség hirtelen jött, a fiú egyik napról a másikra lebetegedett. – Die Krankheit kam plötzlich, der Junge wurde von einem Tag auf den anderen krank.
- 2. A betegség miatt több gyerek is hiányzott az iskolából. – Wegen der Krankheit fehlten mehrere Kinder in der Schule.
- 3. A tanító beszélt a gyerekeknek a fertőző betegségekről. – Die Lehrerin sprach mit den Kindern über ansteckende Krankheiten.
- 4. A betegség legyengítheti a szervezetet, ha nem pihenünk. – Eine Krankheit kann den Körper schwächen, wenn man sich nicht ausruht.
- 5. Az orvos megállapította a betegség okát. – Der Arzt stellte die Ursache der Krankheit fest.
- 6. A kislány betegség miatt nem tudott részt venni a kiránduláson. – Das Mädchen konnte wegen Krankheit nicht an der Wanderung teilnehmen.
- 7. A betegség alatt sok folyadékot kell inni. – Während einer Krankheit soll man viel trinken.
- 8. A fiú lassan épült fel a hosszú betegségből. – Der Junge erholte sich langsam von der langen Krankheit.
- 9. A betegség tünetei között láz, köhögés és fáradtság szerepeltek. – Zu den Symptomen der Krankheit gehörten Fieber, Husten und Müdigkeit.
- 10. A betegség megelőzése fontosabb, mint a gyógyítása. – Die Vorbeugung von Krankheit ist wichtiger als die Heilung.
- 11. A gyerekek tanultak arról, hogyan lehet elkerülni a betegségeket. – Die Kinder lernten, wie man Krankheiten vermeiden kann.
- 12. A nagypapának krónikus betegsége van, ezért gyakran jár orvoshoz. – Der Großvater hat eine chronische Krankheit, deshalb geht er oft zum Arzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
boldog
[Bearbeiten]- boldog – glücklich
- 1. A kislány nagyon boldog volt, amikor megkapta a könyvet. – Das Mädchen war sehr glücklich, als sie das Buch bekam.
- 2. A boldog gyerekek nevetve játszottak az udvaron. – Die glücklichen Kinder spielten lachend im Hof.
- 3. A fiú boldogan mutatta meg a rajzát a tanítónak. – Der Junge zeigte der Lehrerin glücklich seine Zeichnung.
- 4. A család boldogan töltötte együtt a hétvégét. – Die Familie verbrachte das Wochenende glücklich zusammen.
- 5. A boldogság néha egy apró pillanatban rejlik. – Das Glück liegt manchmal in einem kleinen Moment.
- 6. A gyerek boldog volt, hogy az apukája eljött érte. – Das Kind war glücklich, dass sein Vater es abgeholt hat.
- 7. A kisfiú boldogan bontotta ki az ajándékot. – Der kleine Junge öffnete das Geschenk glücklich.
- 8. A barátok együtt ünnepelték boldogan a születésnapot. – Die Freunde feierten den Geburtstag glücklich zusammen.
- 9. A boldogságot a kedvenc játéka hozta el neki. – Sein Lieblingsspielzeug brachte ihm Glück.
- 10. A gyerekek boldog arccal mentek haza az iskolából. – Die Kinder gingen mit glücklichen Gesichtern nach Hause.
- 11. A boldog pillanatot lefényképezték az emlék kedvéért. – Der glückliche Moment wurde zur Erinnerung fotografiert.
- 12. A tanító boldog volt, hogy a diákok jól teljesítettek. – Die Lehrerin war glücklich, dass die Schüler gute Leistungen zeigten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kereszteződés
[Bearbeiten]- kereszteződés – Straßenkreuzung
- 1. A gyerekek megtanulták, hogyan kell átkelni a kereszteződésen. – Die Kinder lernten, wie man eine Straßenkreuzung überquert.
- 2. A kereszteződésnél piros volt a lámpa, ezért megálltunk. – An der Kreuzung war die Ampel rot, deshalb hielten wir an.
- 3. A fiú figyelmesen nézett körül a kereszteződés előtt. – Der Junge schaute aufmerksam, bevor er die Kreuzung betrat.
- 4. A tanító megmutatta a térképen, hol van a legközelebbi kereszteződés. – Die Lehrerin zeigte auf der Karte, wo die nächste Straßenkreuzung ist.
- 5. A kereszteződésnél rendőr irányította a forgalmat. – An der Straßenkreuzung regelte ein Polizist den Verkehr.
- 6. A biciklis nem lassított a kereszteződésnél, ami veszélyes volt. – Der Radfahrer bremste an der Kreuzung nicht ab, was gefährlich war.
- 7. A gyalogos a zebrán kelt át a kereszteződésnél. – Der Fußgänger überquerte die Straßenkreuzung am Zebrastreifen.
- 8. A gyerekek ábrát rajzoltak egy forgalmas kereszteződésről. – Die Kinder zeichneten ein Bild von einer belebten Straßenkreuzung.
- 9. A kisfiú megkérdezte, mit jelent a háromszög a kereszteződés előtt. – Der kleine Junge fragte, was das Dreieck vor der Kreuzung bedeutet.
- 10. A tanulók megfigyelték a járműveket egy valódi kereszteződésnél. – Die Schüler beobachteten Fahrzeuge an einer echten Straßenkreuzung.
- 11. A kereszteződésnél több irányba lehetett elindulni. – An der Kreuzung konnte man in mehrere Richtungen weitergehen.
- 12. A lámpa zöldre váltott, és átkeltek a kereszteződésen. – Die Ampel wurde grün, und sie überquerten die Straßenkreuzung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vasúti átjáró
[Bearbeiten]- vasúti átjáró – Bahnübergang
- 1. A vasúti átjárónál lecsukódott a sorompó, mert jött a vonat. – Am Bahnübergang schloss sich die Schranke, weil ein Zug kam.
- 2. A tanító elmagyarázta, hogyan kell biztonságosan átkelni a vasúti átjárón. – Die Lehrerin erklärte, wie man den Bahnübergang sicher überquert.
- 3. A gyerekek megálltak a vasúti átjárónál, és figyeltek. – Die Kinder blieben am Bahnübergang stehen und passten auf.
- 4. A lámpa pirosan villogott a vasúti átjárónál. – Am Bahnübergang blinkte das rote Licht.
- 5. A kisfiú kíváncsian nézte, ahogy a vonat áthaladt a vasúti átjárón. – Der kleine Junge schaute neugierig zu, wie der Zug den Bahnübergang überquerte.
- 6. A kerékpáros megvárta, amíg a sorompó felemelkedik. – Der Radfahrer wartete, bis sich die Schranke am Bahnübergang öffnete.
- 7. A vasúti átjáró közelében figyelmeztető tábla állt. – In der Nähe des Bahnübergangs stand ein Warnschild.
- 8. A gyerekek rajzoltak egy képet a vasúti átjáróról vonattal és sorompóval. – Die Kinder malten ein Bild vom Bahnübergang mit Zug und Schranke.
- 9. A tanulók tanulták, hogy a vasúti átjárónál mindig körül kell nézni. – Die Schüler lernten, dass man sich am Bahnübergang immer umschauen muss.
- 10. A vonat gyorsan elhaladt, aztán felnyílt a sorompó a vasúti átjárón. – Der Zug fuhr schnell vorbei, dann öffnete sich die Schranke am Bahnübergang.
- 11. A kisgyerek megkérdezte, miért kell megállni a vasúti átjárónál. – Das Kleinkind fragte, warum man am Bahnübergang anhalten muss.
- 12. A tanító figyelmeztette a gyerekeket, hogy a vasúti átjáró veszélyes lehet. – Die Lehrerin warnte die Kinder, dass der Bahnübergang gefährlich sein kann.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|