Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/063

Aus Wikibooks


kér – bitten
1. A kislány vizet kér a tanítótól. – Das Mädchen bittet die Lehrerin um Wasser.
2. A fiú megkérte a barátját, hogy segítsen neki. – Der Junge bat seinen Freund um Hilfe.
3. A gyerekek édességet kértek a szünetben. – Die Kinder baten in der Pause um Süßigkeiten.
4. A tanuló engedélyt kér, hogy kimehessen. – Der Schüler bittet um Erlaubnis, hinauszugehen.
5. A kisfiú megkérte a testvérét, hogy adja oda a labdát. – Der kleine Junge bat seine Schwester, ihm den Ball zu geben.
6. A lány megkérte a tanítót, hogy ismételje meg a feladatot. – Das Mädchen bat die Lehrerin, die Aufgabe zu wiederholen.
7. A gyerek udvariasan kérte, hogy kaphasson még egy darabot. – Das Kind bat höflich um ein weiteres Stück.
8. A tanító azt mondta, hogy mindig bátran lehet kérni. – Die Lehrerin sagte, man könne immer mutig um etwas bitten.
9. A fiú megkérdezte, hogy kérhet-e új füzetet. – Der Junge fragte, ob er um ein neues Heft bitten darf.
10. A lány segítséget kér a barátnőjétől a házi feladathoz. – Das Mädchen bittet ihre Freundin um Hilfe bei den Hausaufgaben.
11. A tanuló kérte, hogy hadd válaszoljon elsőként. – Der Schüler bat darum, als Erster antworten zu dürfen.
12. A gyerekek egy kis pihenőt kértek a tanítótól. – Die Kinder baten die Lehrerin um eine kleine Pause.
13. A kisfiú gyakran kér mesét lefekvés előtt. – Der kleine Junge bittet oft um eine Geschichte vor dem Schlafengehen.
14. A gyerekek megkérték a tanítót, hogy játsszanak egy új játékot. – Die Kinder baten die Lehrerin, ein neues Spiel zu spielen.
15. A fiú kérte, hogy hadd maradjon még egy kicsit kint. – Der Junge bat darum, noch ein wenig draußen bleiben zu dürfen.
16. A lány udvariasan kérte vissza a ceruzáját. – Das Mädchen bat höflich um ihren Bleistift zurück.
17. A tanító kérte a csoportot, hogy legyenek figyelmesebbek. – Die Lehrerin bat die Gruppe, aufmerksamer zu sein.
18. A kisgyerek csokit kér az anyukájától. – Das kleine Kind bittet seine Mama um Schokolade.
19. A fiú megkérte a könyvtárost, hogy segítsen könyvet keresni. – Der Junge bat die Bibliothekarin um Hilfe bei der Büchersuche.
20. A gyerekek megkérdezték, kérhetnek-e még rajzlapot. – Die Kinder fragten, ob sie noch Zeichenpapier bitten dürfen.
21. A kislány megkérte a fiút, hogy halkabban beszéljen. – Das Mädchen bat den Jungen, leiser zu sprechen.
22. A tanulók kérik, hogy mehessenek ki a friss levegőre. – Die Schüler bitten darum, an die frische Luft zu dürfen.
23. A kisfiú azt kérte, hogy hadd tartsa meg a talált kavicsot. – Der kleine Junge bat darum, den gefundenen Stein behalten zu dürfen.
24. A gyerekek megkérdezték, hogy kérhetnek-e valamit a tanító bácsitól. – Die Kinder fragten, ob sie den Lehrer um etwas bitten dürfen.
nur Ungarisch
kér
1. A kislány vizet kér a tanítótól.
2. A fiú megkérte a barátját, hogy segítsen neki.
3. A gyerekek édességet kértek a szünetben.
4. A tanuló engedélyt kér, hogy kimehessen.
5. A kisfiú megkérte a testvérét, hogy adja oda a labdát.
6. A lány megkérte a tanítót, hogy ismételje meg a feladatot.
7. A gyerek udvariasan kérte, hogy kaphasson még egy darabot.
8. A tanító azt mondta, hogy mindig bátran lehet kérni.
9. A fiú megkérdezte, hogy kérhet-e új füzetet.
10. A lány segítséget kér a barátnőjétől a házi feladathoz.
11. A tanuló kérte, hogy hadd válaszoljon elsőként.
12. A gyerekek egy kis pihenőt kértek a tanítótól.
13. A kisfiú gyakran kér mesét lefekvés előtt.
14. A gyerekek megkérték a tanítót, hogy játsszanak egy új játékot.
15. A fiú kérte, hogy hadd maradjon még egy kicsit kint.
16. A lány udvariasan kérte vissza a ceruzáját.
17. A tanító kérte a csoportot, hogy legyenek figyelmesebbek.
18. A kisgyerek csokit kér az anyukájától.
19. A fiú megkérte a könyvtárost, hogy segítsen könyvet keresni.
20. A gyerekek megkérdezték, kérhetnek-e még rajzlapot.
21. A kislány megkérte a fiút, hogy halkabban beszéljen.
22. A tanulók kérik, hogy mehessenek ki a friss levegőre.
23. A kisfiú azt kérte, hogy hadd tartsa meg a talált kavicsot.
24. A gyerekek megkérdezték, hogy kérhetnek-e valamit a tanító bácsitól.
nur Deutsch
bitten
1. Das Mädchen bittet die Lehrerin um Wasser.
2. Der Junge bat seinen Freund um Hilfe.
3. Die Kinder baten in der Pause um Süßigkeiten.
4. Der Schüler bittet um Erlaubnis, hinauszugehen.
5. Der kleine Junge bat seine Schwester, ihm den Ball zu geben.
6. Das Mädchen bat die Lehrerin, die Aufgabe zu wiederholen.
7. Das Kind bat höflich um ein weiteres Stück.
8. Die Lehrerin sagte, man könne immer mutig um etwas bitten.
9. Der Junge fragte, ob er um ein neues Heft bitten darf.
10. Das Mädchen bittet ihre Freundin um Hilfe bei den Hausaufgaben.
11. Der Schüler bat darum, als Erster antworten zu dürfen.
12. Die Kinder baten die Lehrerin um eine kleine Pause.
13. Der kleine Junge bittet oft um eine Geschichte vor dem Schlafengehen.
14. Die Kinder baten die Lehrerin, ein neues Spiel zu spielen.
15. Der Junge bat darum, noch ein wenig draußen bleiben zu dürfen.
16. Das Mädchen bat höflich um ihren Bleistift zurück.
17. Die Lehrerin bat die Gruppe, aufmerksamer zu sein.
18. Das kleine Kind bittet seine Mama um Schokolade.
19. Der Junge bat die Bibliothekarin um Hilfe bei der Büchersuche.
20. Die Kinder fragten, ob sie noch Zeichenpapier bitten dürfen.
21. Das Mädchen bat den Jungen, leiser zu sprechen.
22. Die Schüler bitten darum, an die frische Luft zu dürfen.
23. Der kleine Junge bat darum, den gefundenen Stein behalten zu dürfen.
24. Die Kinder fragten, ob sie den Lehrer um etwas bitten dürfen.

kíván

[Bearbeiten]
kíván – wünschen
1. A kislány boldog születésnapot kívánt a barátnőjének. – Das Mädchen wünschte ihrer Freundin alles Gute zum Geburtstag.
2. A fiú azt kívánta, bárcsak mindig nyár lenne. – Der Junge wünschte, es wäre immer Sommer.
3. A tanító kellemes hétvégét kívánt a tanulóknak. – Die Lehrerin wünschte den Schülern ein schönes Wochenende.
4. A gyerekek kívántak valamit, amikor láttak egy hullócsillagot. – Die Kinder wünschten sich etwas, als sie eine Sternschnuppe sahen.
5. A kisfiú azt kívánta, bárcsak lenne egy kiskutyája. – Der kleine Junge wünschte sich, er hätte einen kleinen Hund.
6. A lány jó étvágyat kívánt az ebédhez. – Das Mädchen wünschte guten Appetit zum Mittagessen.
7. A fiú kívánt valamit, amikor elfújta a gyertyákat. – Der Junge wünschte sich etwas, als er die Kerzen ausblies.
8. A gyerekek azt kívánták, hogy ne legyen holnap iskola. – Die Kinder wünschten, dass morgen keine Schule sei.
9. A tanító jó pihenést kívánt a szünetre. – Die Lehrerin wünschte eine erholsame Pause.
10. A gyerek megkérdezte, hogy lehet-e bármit kívánni. – Das Kind fragte, ob man sich irgendetwas wünschen darf.
11. A testvérek egymásnak jó éjszakát kívántak. – Die Geschwister wünschten einander gute Nacht.
12. A fiú kívánt egy új biciklit karácsonyra. – Der Junge wünschte sich ein neues Fahrrad zu Weihnachten.
13. A lány azt kívánta, bárcsak elutazhatna a tengerhez. – Das Mädchen wünschte, sie könnte ans Meer fahren.
14. A gyerek kíváncsian várta, hogy teljesül-e a kívánsága. – Das Kind wartete gespannt, ob sein Wunsch in Erfüllung geht.
15. A barátok boldog új évet kívántak egymásnak. – Die Freunde wünschten einander ein glückliches neues Jahr.
16. A tanító kívánta, hogy mindenki sikeresen teljesítse a feladatot. – Die Lehrerin wünschte, dass alle die Aufgabe gut schaffen.
17. A kisfiú csendben kívánt valamit a szíve mélyéről. – Der kleine Junge wünschte sich still etwas von ganzem Herzen.
18. A lány kívánt egy könyvet, amit már régóta szeretett volna. – Das Mädchen wünschte sich ein Buch, das sie schon lange haben wollte.
19. A gyerekek kívánták, hogy mindig együtt lehessenek játszani. – Die Kinder wünschten, dass sie immer zusammen spielen können.
20. A fiú azt kívánta, hogy a barátja gyorsan meggyógyuljon. – Der Junge wünschte, dass sein Freund schnell gesund wird.
21. A tanulók kellemes ünnepeket kívántak a tanítójuknak. – Die Schüler wünschten ihrer Lehrerin schöne Feiertage.
22. A lány egy kívánságdobozt készített, és beleírta, amit szeretne. – Das Mädchen bastelte eine Wunschbox und schrieb hinein, was sie sich wünschte.
23. A fiú kívánta, hogy bárcsak többet tanulhatna a csillagokról. – Der Junge wünschte, er könnte mehr über die Sterne lernen.
24. A gyerekek kívánták, hogy sose érjen véget a nyári szünet. – Die Kinder wünschten, dass die Sommerferien nie zu Ende gehen.
nur Ungarisch
kíván
1. A kislány boldog születésnapot kívánt a barátnőjének.
2. A fiú azt kívánta, bárcsak mindig nyár lenne.
3. A tanító kellemes hétvégét kívánt a tanulóknak.
4. A gyerekek kívántak valamit, amikor láttak egy hullócsillagot.
5. A kisfiú azt kívánta, bárcsak lenne egy kiskutyája.
6. A lány jó étvágyat kívánt az ebédhez.
7. A fiú kívánt valamit, amikor elfújta a gyertyákat.
8. A gyerekek azt kívánták, hogy ne legyen holnap iskola.
9. A tanító jó pihenést kívánt a szünetre.
10. A gyerek megkérdezte, hogy lehet-e bármit kívánni.
11. A testvérek egymásnak jó éjszakát kívántak.
12. A fiú kívánt egy új biciklit karácsonyra.
13. A lány azt kívánta, bárcsak elutazhatna a tengerhez.
14. A gyerek kíváncsian várta, hogy teljesül-e a kívánsága.
15. A barátok boldog új évet kívántak egymásnak.
16. A tanító kívánta, hogy mindenki sikeresen teljesítse a feladatot.
17. A kisfiú csendben kívánt valamit a szíve mélyéről.
18. A lány kívánt egy könyvet, amit már régóta szeretett volna.
19. A gyerekek kívánták, hogy mindig együtt lehessenek játszani.
20. A fiú azt kívánta, hogy a barátja gyorsan meggyógyuljon.
21. A tanulók kellemes ünnepeket kívántak a tanítójuknak.
22. A lány egy kívánságdobozt készített, és beleírta, amit szeretne.
23. A fiú kívánta, hogy bárcsak többet tanulhatna a csillagokról.
24. A gyerekek kívánták, hogy sose érjen véget a nyári szünet.
nur Deutsch
wünschen
1. Das Mädchen wünschte ihrer Freundin alles Gute zum Geburtstag.
2. Der Junge wünschte, es wäre immer Sommer.
3. Die Lehrerin wünschte den Schülern ein schönes Wochenende.
4. Die Kinder wünschten sich etwas, als sie eine Sternschnuppe sahen.
5. Der kleine Junge wünschte sich, er hätte einen kleinen Hund.
6. Das Mädchen wünschte guten Appetit zum Mittagessen.
7. Der Junge wünschte sich etwas, als er die Kerzen ausblies.
8. Die Kinder wünschten, dass morgen keine Schule sei.
9. Die Lehrerin wünschte eine erholsame Pause.
10. Das Kind fragte, ob man sich irgendetwas wünschen darf.
11. Die Geschwister wünschten einander gute Nacht.
12. Der Junge wünschte sich ein neues Fahrrad zu Weihnachten.
13. Das Mädchen wünschte, sie könnte ans Meer fahren.
14. Das Kind wartete gespannt, ob sein Wunsch in Erfüllung geht.
15. Die Freunde wünschten einander ein glückliches neues Jahr.
16. Die Lehrerin wünschte, dass alle die Aufgabe gut schaffen.
17. Der kleine Junge wünschte sich still etwas von ganzem Herzen.
18. Das Mädchen wünschte sich ein Buch, das sie schon lange haben wollte.
19. Die Kinder wünschten, dass sie immer zusammen spielen können.
20. Der Junge wünschte, dass sein Freund schnell gesund wird.
21. Die Schüler wünschten ihrer Lehrerin schöne Feiertage.
22. Das Mädchen bastelte eine Wunschbox und schrieb hinein, was sie sich wünschte.
23. Der Junge wünschte, er könnte mehr über die Sterne lernen.
24. Die Kinder wünschten, dass die Sommerferien nie zu Ende gehen.

kívánság

[Bearbeiten]
kívánság – Wunsch
1. A gyerekek kívánsága az volt, hogy egész nap játszhassanak. – Der Wunsch der Kinder war, den ganzen Tag spielen zu dürfen.
2. A kislány leírta a kívánságát egy papírra és betette a dobozba. – Das Mädchen schrieb ihren Wunsch auf einen Zettel und legte ihn in die Box.
3. A fiú kívánsága egy új bicikli volt születésnapjára. – Der Wunsch des Jungen war ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
4. A kívánságok néha valóra válnak, ha hiszünk bennük. – Wünsche gehen manchmal in Erfüllung, wenn man daran glaubt.
5. A tanító megkérdezte, kinek van különleges kívánsága a szünetre. – Die Lehrerin fragte, wer einen besonderen Wunsch für die Ferien hat.
6. A kívánság, hogy együtt legyenek, minden gyerek szívében ott volt. – Der Wunsch, zusammen zu sein, war in jedem Kinderherz.
7. A kisfiú egyetlen kívánsága az volt, hogy legyen egy kiskutyája. – Der einzige Wunsch des kleinen Jungen war ein kleiner Hund.
8. A gyerekek egy kívánságfát készítettek az osztályban. – Die Kinder bastelten einen Wunschbaum im Klassenzimmer.
9. A kívánságok listája hosszú volt karácsony előtt. – Die Wunschliste war lang vor Weihnachten.
10. A lány titkos kívánságot suttogott egy csillag felé. – Das Mädchen flüsterte einen geheimen Wunsch zu einem Stern.
11. A fiú szerint egy kívánságot teljesít a hullócsillag. – Der Junge glaubte, eine Sternschnuppe erfüllt einen Wunsch.
12. A tanulók leírták az újévi kívánságaikat. – Die Schüler schrieben ihre Neujahrswünsche auf.
13. A kisfiú minden kívánságát lerajzolta egy lapra. – Der kleine Junge malte alle seine Wünsche auf ein Blatt.
14. A kívánság, hogy mindenki boldog legyen, gyakori volt az osztályban. – Der Wunsch, dass alle glücklich sind, war häufig in der Klasse.
15. A gyerekek kívánságai között szerepelt a béke és a barátság is. – Unter den Wünschen der Kinder waren auch Frieden und Freundschaft.
16. A tanító segített megfogalmazni a gyerekek kívánságait. – Die Lehrerin half, die Wünsche der Kinder zu formulieren.
17. A fiú nem mondta ki hangosan a kívánságát, csak mosolygott. – Der Junge sprach seinen Wunsch nicht aus, sondern lächelte nur.
18. A kívánságok néha aprók, mégis sokat jelentenek. – Wünsche sind manchmal klein, aber bedeuten viel.
nur Ungarisch
kívánság
1. A gyerekek kívánsága az volt, hogy egész nap játszhassanak.
2. A kislány leírta a kívánságát egy papírra és betette a dobozba.
3. A fiú kívánsága egy új bicikli volt születésnapjára.
4. A kívánságok néha valóra válnak, ha hiszünk bennük.
5. A tanító megkérdezte, kinek van különleges kívánsága a szünetre.
6. A kívánság, hogy együtt legyenek, minden gyerek szívében ott volt.
7. A kisfiú egyetlen kívánsága az volt, hogy legyen egy kiskutyája.
8. A gyerekek egy kívánságfát készítettek az osztályban.
9. A kívánságok listája hosszú volt karácsony előtt.
10. A lány titkos kívánságot suttogott egy csillag felé.
11. A fiú szerint egy kívánságot teljesít a hullócsillag.
12. A tanulók leírták az újévi kívánságaikat.
13. A kisfiú minden kívánságát lerajzolta egy lapra.
14. A kívánság, hogy mindenki boldog legyen, gyakori volt az osztályban.
15. A gyerekek kívánságai között szerepelt a béke és a barátság is.
16. A tanító segített megfogalmazni a gyerekek kívánságait.
17. A fiú nem mondta ki hangosan a kívánságát, csak mosolygott.
18. A kívánságok néha aprók, mégis sokat jelentenek.
nur Deutsch
Wunsch
1. Der Wunsch der Kinder war, den ganzen Tag spielen zu dürfen.
2. Das Mädchen schrieb ihren Wunsch auf einen Zettel und legte ihn in die Box.
3. Der Wunsch des Jungen war ein neues Fahrrad zum Geburtstag.
4. Wünsche gehen manchmal in Erfüllung, wenn man daran glaubt.
5. Die Lehrerin fragte, wer einen besonderen Wunsch für die Ferien hat.
6. Der Wunsch, zusammen zu sein, war in jedem Kinderherz.
7. Der einzige Wunsch des kleinen Jungen war ein kleiner Hund.
8. Die Kinder bastelten einen Wunschbaum im Klassenzimmer.
9. Die Wunschliste war lang vor Weihnachten.
10. Das Mädchen flüsterte einen geheimen Wunsch zu einem Stern.
11. Der Junge glaubte, eine Sternschnuppe erfüllt einen Wunsch.
12. Die Schüler schrieben ihre Neujahrswünsche auf.
13. Der kleine Junge malte alle seine Wünsche auf ein Blatt.
14. Der Wunsch, dass alle glücklich sind, war häufig in der Klasse.
15. Unter den Wünschen der Kinder waren auch Frieden und Freundschaft.
16. Die Lehrerin half, die Wünsche der Kinder zu formulieren.
17. Der Junge sprach seinen Wunsch nicht aus, sondern lächelte nur.
18. Wünsche sind manchmal klein, aber bedeuten viel.

kérés

[Bearbeiten]
kérés – die Bitte; Wunsch (im Sinne einer höflichen Bitte)
1. A gyerekek kérése az volt, hogy kimehessenek játszani. – Die Bitte der Kinder war, draußen spielen zu dürfen.
2. A tanító figyelembe vette a diákok kérését. – Die Lehrerin berücksichtigte die Bitte der Schüler.
3. A fiú egy udvarias kéréssel fordult a barátjához. – Der Junge wandte sich mit einer höflichen Bitte an seinen Freund.
4. A lány kérésére elhalasztották a dolgozatot. – Auf Wunsch des Mädchens wurde der Test verschoben.
5. A tanulók közös kérést fogalmaztak meg a tanító felé. – Die Schüler formulierten gemeinsam eine Bitte an die Lehrerin.
6. A kislány kérése az volt, hogy mesét olvassanak lefekvés előtt. – Die Bitte des Mädchens war, vor dem Schlafen eine Geschichte zu lesen.
7. A tanító kedvesen válaszolt a gyerek kérésére. – Die Lehrerin antwortete freundlich auf die Bitte des Kindes.
8. A kisfiú csendesen mondta el a kérését. – Der kleine Junge sprach seine Bitte leise aus.
9. A kérés világos és érthető volt. – Die Bitte war klar und verständlich.
10. A gyerekek írásban adták be a kérésüket. – Die Kinder reichten ihre Bitte schriftlich ein.
11. A fiú egy egyszerű kérést fogalmazott meg: hadd rajzoljon még egyet. – Der Junge äußerte eine einfache Bitte: noch eine Zeichnung machen zu dürfen.
12. A kérések listája a tanterem falára került. – Die Liste der Bitten wurde an die Klassenzimmerwand gehängt.
13. A tanító megkérte őket, hogy mindenki egy kérést írjon a papírra. – Die Lehrerin bat sie, jeder solle eine Bitte aufschreiben.
14. A kislány kérés nélkül is kapott segítséget. – Das Mädchen erhielt Hilfe, auch ohne Bitte.
15. A fiú kérésére a játékot újrakezdték. – Auf Wunsch des Jungen wurde das Spiel neu begonnen.
16. A tanulók kérése az volt, hogy hallgathassanak zenét rajzolás közben. – Der Wunsch der Schüler war, beim Zeichnen Musik hören zu dürfen.
17. A kérés udvarias volt, így könnyen teljesítették. – Die Bitte war höflich, deshalb wurde sie schnell erfüllt.
18. A gyerekek kérésére hosszabb lett a szünet. – Auf Bitten der Kinder wurde die Pause verlängert.
nur Ungarisch
kérés
1. A gyerekek kérése az volt, hogy kimehessenek játszani.
2. A tanító figyelembe vette a diákok kérését.
3. A fiú egy udvarias kéréssel fordult a barátjához.
4. A lány kérésére elhalasztották a dolgozatot.
5. A tanulók közös kérést fogalmaztak meg a tanító felé.
6. A kislány kérése az volt, hogy mesét olvassanak lefekvés előtt.
7. A tanító kedvesen válaszolt a gyerek kérésére.
8. A kisfiú csendesen mondta el a kérését.
9. A kérés világos és érthető volt.
10. A gyerekek írásban adták be a kérésüket.
11. A fiú egy egyszerű kérést fogalmazott meg: hadd rajzoljon még egyet.
12. A kérések listája a tanterem falára került.
13. A tanító megkérte őket, hogy mindenki egy kérést írjon a papírra.
14. A kislány kérés nélkül is kapott segítséget.
15. A fiú kérésére a játékot újrakezdték.
16. A tanulók kérése az volt, hogy hallgathassanak zenét rajzolás közben.
17. A kérés udvarias volt, így könnyen teljesítették.
18. A gyerekek kérésére hosszabb lett a szünet.
nur Deutsch
Bitte; Wunsch (im Sinne einer höflichen Bitte)
1. Die Bitte der Kinder war, draußen spielen zu dürfen.
2. Die Lehrerin berücksichtigte die Bitte der Schüler.
3. Der Junge wandte sich mit einer höflichen Bitte an seinen Freund.
4. Auf Wunsch des Mädchens wurde der Test verschoben.
5. Die Schüler formulierten gemeinsam eine Bitte an die Lehrerin.
6. Die Bitte des Mädchens war, vor dem Schlafen eine Geschichte zu lesen.
7. Die Lehrerin antwortete freundlich auf die Bitte des Kindes.
8. Der kleine Junge sprach seine Bitte leise aus.
9. Die Bitte war klar und verständlich.
10. Die Kinder reichten ihre Bitte schriftlich ein.
11. Der Junge äußerte eine einfache Bitte: noch eine Zeichnung machen zu dürfen.
12. Die Liste der Bitten wurde an die Klassenzimmerwand gehängt.
13. Die Lehrerin bat sie, jeder solle eine Bitte aufschreiben.
14. Das Mädchen erhielt Hilfe, auch ohne Bitte.
15. Auf Wunsch des Jungen wurde das Spiel neu begonnen.
16. Der Wunsch der Schüler war, beim Zeichnen Musik hören zu dürfen.
17. Die Bitte war höflich, deshalb wurde sie schnell erfüllt.
18. Auf Bitten der Kinder wurde die Pause verlängert.

alszik

[Bearbeiten]
alszik – schlafen
1. A kisfiú már mélyen alszik az ágyában. – Der kleine Junge schläft schon tief in seinem Bett.
2. A lány nem tudott elaludni, mert túl izgatott volt. – Das Mädchen konnte nicht schlafen, weil sie zu aufgeregt war.
3. A cica a kanapén alszik egész délután. – Die Katze schläft den ganzen Nachmittag auf dem Sofa.
4. A gyerekek sátorban aludtak a kertben. – Die Kinder schliefen im Zelt im Garten.
5. A fiú gyorsan elaludt a mese után. – Der Junge schlief schnell ein nach der Geschichte.
6. A lány azt álmodta, hogy egy varázslatos erdőben alszik. – Das Mädchen träumte, dass sie in einem magischen Wald schläft.
7. A kisbaba nyugodtan alszik a bölcsőben. – Das Baby schläft ruhig in der Wiege.
8. A fiú gyakran elalszik a könyve mellett. – Der Junge schläft oft neben seinem Buch ein.
9. A gyerekek elalvás előtt még sokat nevetnek. – Die Kinder lachen noch viel, bevor sie einschlafen.
10. A tanító szerint minden gyereknek jól kell aludnia éjjel. – Die Lehrerin sagt, jedes Kind soll nachts gut schlafen.
11. A fiú nem alszik jól, ha világos van a szobában. – Der Junge schläft nicht gut, wenn es im Zimmer hell ist.
12. A kutya a lábtörlőn alszik az ajtó előtt. – Der Hund schläft auf der Fußmatte vor der Tür.
13. A lány álmosan ásított, de még nem akart aludni. – Das Mädchen gähnte müde, wollte aber noch nicht schlafen.
14. A testvérek egy szobában alszanak. – Die Geschwister schlafen in einem Zimmer.
15. A fiú elaludt az autóban útközben. – Der Junge schlief im Auto während der Fahrt ein.
16. A kislány egy plüssmackóval alszik minden éjjel. – Das Mädchen schläft jede Nacht mit einem Plüschteddy.
17. A gyerekek azt játsszák, hogy az egyikük alszik. – Die Kinder spielen, dass einer von ihnen schläft.
18. A fiú kérte, hogy halkabban beszéljenek, mert a húga alszik. – Der Junge bat darum, leiser zu sprechen, weil seine Schwester schläft.
19. A lány gyorsan elalszik, ha mesét hall. – Das Mädchen schläft schnell ein, wenn sie eine Geschichte hört.
20. A gyerekek elalvás előtt megszámolják a csillagokat. – Die Kinder zählen Sterne, bevor sie einschlafen.
21. A fiú még nem akar aludni, mert olvasni szeretne. – Der Junge will noch nicht schlafen, weil er lesen möchte.
22. A baba édesen alszik az anyukája karjában. – Das Baby schläft süß im Arm der Mutter.
23. A gyerekek hajnalig aludtak, és frissen ébredtek. – Die Kinder schliefen bis zum Morgengrauen und wachten erholt auf.
24. A tanító emlékeztette a gyerekeket, hogy a jó alvás fontos. – Die Lehrerin erinnerte die Kinder daran, dass guter Schlaf wichtig ist.
nur Ungarisch
alszik
1. A kisfiú már mélyen alszik az ágyában.
2. A lány nem tudott elaludni, mert túl izgatott volt.
3. A cica a kanapén alszik egész délután.
4. A gyerekek sátorban aludtak a kertben.
5. A fiú gyorsan elaludt a mese után.
6. A lány azt álmodta, hogy egy varázslatos erdőben alszik.
7. A kisbaba nyugodtan alszik a bölcsőben.
8. A fiú gyakran elalszik a könyve mellett.
9. A gyerekek elalvás előtt még sokat nevetnek.
10. A tanító szerint minden gyereknek jól kell aludnia éjjel.
11. A fiú nem alszik jól, ha világos van a szobában.
12. A kutya a lábtörlőn alszik az ajtó előtt.
13. A lány álmosan ásított, de még nem akart aludni.
14. A testvérek egy szobában alszanak.
15. A fiú elaludt az autóban útközben.
16. A kislány egy plüssmackóval alszik minden éjjel.
17. A gyerekek azt játsszák, hogy az egyikük alszik.
18. A fiú kérte, hogy halkabban beszéljenek, mert a húga alszik.
19. A lány gyorsan elalszik, ha mesét hall.
20. A gyerekek elalvás előtt megszámolják a csillagokat.
21. A fiú még nem akar aludni, mert olvasni szeretne.
22. A baba édesen alszik az anyukája karjában.
23. A gyerekek hajnalig aludtak, és frissen ébredtek.
24. A tanító emlékeztette a gyerekeket, hogy a jó alvás fontos.
nur Deutsch
schlafen
1. Der kleine Junge schläft schon tief in seinem Bett.
2. Das Mädchen konnte nicht schlafen, weil sie zu aufgeregt war.
3. Die Katze schläft den ganzen Nachmittag auf dem Sofa.
4. Die Kinder schliefen im Zelt im Garten.
5. Der Junge schlief schnell ein nach der Geschichte.
6. Das Mädchen träumte, dass sie in einem magischen Wald schläft.
7. Das Baby schläft ruhig in der Wiege.
8. Der Junge schläft oft neben seinem Buch ein.
9. Die Kinder lachen noch viel, bevor sie einschlafen.
10. Die Lehrerin sagt, jedes Kind soll nachts gut schlafen.
11. Der Junge schläft nicht gut, wenn es im Zimmer hell ist.
12. Der Hund schläft auf der Fußmatte vor der Tür.
13. Das Mädchen gähnte müde, wollte aber noch nicht schlafen.
14. Die Geschwister schlafen in einem Zimmer.
15. Der Junge schlief im Auto während der Fahrt ein.
16. Das Mädchen schläft jede Nacht mit einem Plüschteddy.
17. Die Kinder spielen, dass einer von ihnen schläft.
18. Der Junge bat darum, leiser zu sprechen, weil seine Schwester schläft.
19. Das Mädchen schläft schnell ein, wenn sie eine Geschichte hört.
20. Die Kinder zählen Sterne, bevor sie einschlafen.
21. Der Junge will noch nicht schlafen, weil er lesen möchte.
22. Das Baby schläft süß im Arm der Mutter.
23. Die Kinder schliefen bis zum Morgengrauen und wachten erholt auf.
24. Die Lehrerin erinnerte die Kinder daran, dass guter Schlaf wichtig ist.

álmodik

[Bearbeiten]
álmodik – träumen
1. A kislány arról álmodik, hogy tündér lesz. – Das Mädchen träumt davon, eine Fee zu sein.
2. A fiú éjjel egy kalandos utazásról álmodott. – Der Junge träumte nachts von einer abenteuerlichen Reise.
3. A gyerekek gyakran álmodnak állatokról és varázslatos lényekről. – Die Kinder träumen oft von Tieren und magischen Wesen.
4. A kisfiú azt mondta, rosszat álmodott. – Der kleine Junge sagte, er habe schlecht geträumt.
5. A lány még alvás közben is mosolygott, olyan szépet álmodott. – Das Mädchen lächelte sogar im Schlaf, so schön war ihr Traum.
6. A fiú arról álmodik, hogy űrhajós lesz. – Der Junge träumt davon, Astronaut zu werden.
7. A gyerek nem emlékezett arra, mit álmodott. – Das Kind erinnerte sich nicht, was es geträumt hatte.
8. A lány álmodott egy különleges virágos kerttel. – Das Mädchen träumte von einem besonderen Blumengarten.
9. A fiú minden éjjel másról álmodik. – Der Junge träumt jede Nacht von etwas anderem.
10. A tanító megkérdezte a gyerekeket, ki mit álmodott. – Die Lehrerin fragte die Kinder, wer was geträumt hat.
11. A kislány azt álmodta, hogy repülni tud. – Das Mädchen träumte, dass sie fliegen kann.
12. A kisfiú azt mondta, álmodott egy beszélő cicával. – Der kleine Junge sagte, er habe von einer sprechenden Katze geträumt.
13. A gyerekek meséltek egymásnak az álmaikról. – Die Kinder erzählten einander von ihren Träumen.
14. A fiú szeret álmodozni a jövőről. – Der Junge träumt gern von der Zukunft.
15. A lány arról álmodott, hogy tengerparton sétál. – Das Mädchen träumte, dass sie am Strand spaziert.
16. A fiú azt álmodta, hogy elveszett egy labirintusban. – Der Junge träumte, dass er sich in einem Labyrinth verirrt hatte.
17. A gyerekek azt mondták, hogy szép dolgokról szeretnek álmodni. – Die Kinder sagten, sie träumen gern von schönen Dingen.
18. A kislány arról álmodott, hogy egy óriás mackóval játszik. – Das Mädchen träumte, dass sie mit einem riesigen Bären spielt.
19. A fiú felébredt, mert túl valóságosat álmodott. – Der Junge wachte auf, weil er etwas zu Wirkliches geträumt hatte.
20. A lány azt álmodta, hogy kirándul az erdőben. – Das Mädchen träumte, dass sie im Wald wandert.
21. A kisfiú sokszor álmodik a kedvenc meséje szereplőiről. – Der kleine Junge träumt oft von den Figuren aus seinem Lieblingsmärchen.
22. A gyerek azt kívánta, bárcsak tovább álmodhatna. – Das Kind wünschte, es könnte weiterträumen.
23. A tanító azt mondta, néha az álmok fontos üzeneteket hordoznak. – Die Lehrerin sagte, Träume tragen manchmal wichtige Botschaften.
24. A lány álmodott egy titkos ajtóról, ami csodás világba vezetett. – Das Mädchen träumte von einer geheimen Tür, die in eine wundervolle Welt führte.
nur Ungarisch
álmodik
1. A kislány arról álmodik, hogy tündér lesz.
2. A fiú éjjel egy kalandos utazásról álmodott.
3. A gyerekek gyakran álmodnak állatokról és varázslatos lényekről.
4. A kisfiú azt mondta, rosszat álmodott.
5. A lány még alvás közben is mosolygott, olyan szépet álmodott.
6. A fiú arról álmodik, hogy űrhajós lesz.
7. A gyerek nem emlékezett arra, mit álmodott.
8. A lány álmodott egy különleges virágos kerttel.
9. A fiú minden éjjel másról álmodik.
10. A tanító megkérdezte a gyerekeket, ki mit álmodott.
11. A kislány azt álmodta, hogy repülni tud.
12. A kisfiú azt mondta, álmodott egy beszélő cicával.
13. A gyerekek meséltek egymásnak az álmaikról.
14. A fiú szeret álmodozni a jövőről.
15. A lány arról álmodott, hogy tengerparton sétál.
16. A fiú azt álmodta, hogy elveszett egy labirintusban.
17. A gyerekek azt mondták, hogy szép dolgokról szeretnek álmodni.
18. A kislány arról álmodott, hogy egy óriás mackóval játszik.
19. A fiú felébredt, mert túl valóságosat álmodott.
20. A lány azt álmodta, hogy kirándul az erdőben.
21. A kisfiú sokszor álmodik a kedvenc meséje szereplőiről.
22. A gyerek azt kívánta, bárcsak tovább álmodhatna.
23. A tanító azt mondta, néha az álmok fontos üzeneteket hordoznak.
24. A lány álmodott egy titkos ajtóról, ami csodás világba vezetett.
nur Deutsch
träumen
1. Das Mädchen träumt davon, eine Fee zu sein.
2. Der Junge träumte nachts von einer abenteuerlichen Reise.
3. Die Kinder träumen oft von Tieren und magischen Wesen.
4. Der kleine Junge sagte, er habe schlecht geträumt.
5. Das Mädchen lächelte sogar im Schlaf, so schön war ihr Traum.
6. Der Junge träumt davon, Astronaut zu werden.
7. Das Kind erinnerte sich nicht, was es geträumt hatte.
8. Das Mädchen träumte von einem besonderen Blumengarten.
9. Der Junge träumt jede Nacht von etwas anderem.
10. Die Lehrerin fragte die Kinder, wer was geträumt hat.
11. Das Mädchen träumte, dass sie fliegen kann.
12. Der kleine Junge sagte, er habe von einer sprechenden Katze geträumt.
13. Die Kinder erzählten einander von ihren Träumen.
14. Der Junge träumt gern von der Zukunft.
15. Das Mädchen träumte, dass sie am Strand spaziert.
16. Der Junge träumte, dass er sich in einem Labyrinth verirrt hatte.
17. Die Kinder sagten, sie träumen gern von schönen Dingen.
18. Das Mädchen träumte, dass sie mit einem riesigen Bären spielt.
19. Der Junge wachte auf, weil er etwas zu Wirkliches geträumt hatte.
20. Das Mädchen träumte, dass sie im Wald wandert.
21. Der kleine Junge träumt oft von den Figuren aus seinem Lieblingsmärchen.
22. Das Kind wünschte, es könnte weiterträumen.
23. Die Lehrerin sagte, Träume tragen manchmal wichtige Botschaften.
24. Das Mädchen träumte von einer geheimen Tür, die in eine wundervolle Welt führte.

álom

[Bearbeiten]
álom – Traum
1. A kislány édes álomban mosolygott. – Das Mädchen lächelte im süßen Traum.
2. A fiú egy hosszú utazásról álmodott, ami álomként maradt meg benne. – Der Junge träumte von einer langen Reise, die ihm wie ein Traum vorkam.
3. Az éjszakai álom néha nagyon valóságosnak tűnik. – Der nächtliche Traum erscheint manchmal sehr wirklich.
4. A gyerekek elmesélték egymásnak a reggeli álmaikat. – Die Kinder erzählten einander ihre Träume vom Morgen.
5. A kislány álma az volt, hogy hercegnő lehessen. – Der Traum des Mädchens war, eine Prinzessin zu sein.
6. A tanító megkérdezte, kinek volt különös álma. – Die Lehrerin fragte, wer einen besonderen Traum hatte.
7. A fiú rossz álomból ébredt fel, és sírt. – Der Junge wachte aus einem schlechten Traum auf und weinte.
8. A gyerekek rajzolták az álmaikat az órán. – Die Kinder zeichneten ihre Träume im Unterricht.
9. A lány azt mondta, hogy az álma jobban tetszett, mint a valóság. – Das Mädchen sagte, ihr Traum gefiel ihr besser als die Wirklichkeit.
10. A fiú álma az volt, hogy repülni tud. – Der Traum des Jungen war, fliegen zu können.
11. Egy szép álom néha egész nap elkísér. – Ein schöner Traum begleitet einen manchmal den ganzen Tag.
12. A gyerekek kívánsága, hogy az álmaik valóra váljanak. – Der Wunsch der Kinder ist, dass ihre Träume wahr werden.
13. Az álom egy különös házról szólt a hegy tetején. – Der Traum handelte von einem seltsamen Haus auf einem Berggipfel.
14. A lány álma megtelt színekkel és zenével. – Der Traum des Mädchens war voller Farben und Musik.
15. A tanító elmondta, hogy néha az álmokból tanulhatunk is. – Die Lehrerin erzählte, dass man manchmal auch aus Träumen lernen kann.
16. Az álom világa más, mint a valóságé. – Die Welt des Traums ist anders als die der Wirklichkeit.
17. A fiú napközben is gyakran álmodozik. – Der Junge hat auch tagsüber oft Tagträume.
18. A gyerekek álmai sokszor teli vannak varázslattal. – Die Träume der Kinder sind oft voller Zauber.
nur Ungarisch
álom
1. A kislány édes álomban mosolygott.
2. A fiú egy hosszú utazásról álmodott, ami álomként maradt meg benne.
3. Az éjszakai álom néha nagyon valóságosnak tűnik.
4. A gyerekek elmesélték egymásnak a reggeli álmaikat.
5. A kislány álma az volt, hogy hercegnő lehessen.
6. A tanító megkérdezte, kinek volt különös álma.
7. A fiú rossz álomból ébredt fel, és sírt.
8. A gyerekek rajzolták az álmaikat az órán.
9. A lány azt mondta, hogy az álma jobban tetszett, mint a valóság.
10. A fiú álma az volt, hogy repülni tud.
11. Egy szép álom néha egész nap elkísér.
12. A gyerekek kívánsága, hogy az álmaik valóra váljanak.
13. Az álom egy különös házról szólt a hegy tetején.
14. A lány álma megtelt színekkel és zenével.
15. A tanító elmondta, hogy néha az álmokból tanulhatunk is.
16. Az álom világa más, mint a valóságé.
17. A fiú napközben is gyakran álmodozik.
18. A gyerekek álmai sokszor teli vannak varázslattal.
nur Deutsch
Traum
1. Das Mädchen lächelte im süßen Traum.
2. Der Junge träumte von einer langen Reise, die ihm wie ein Traum vorkam.
3. Der nächtliche Traum erscheint manchmal sehr wirklich.
4. Die Kinder erzählten einander ihre Träume vom Morgen.
5. Der Traum des Mädchens war, eine Prinzessin zu sein.
6. Die Lehrerin fragte, wer einen besonderen Traum hatte.
7. Der Junge wachte aus einem schlechten Traum auf und weinte.
8. Die Kinder zeichneten ihre Träume im Unterricht.
9. Das Mädchen sagte, ihr Traum gefiel ihr besser als die Wirklichkeit.
10. Der Traum des Jungen war, fliegen zu können.
11. Ein schöner Traum begleitet einen manchmal den ganzen Tag.
12. Der Wunsch der Kinder ist, dass ihre Träume wahr werden.
13. Der Traum handelte von einem seltsamen Haus auf einem Berggipfel.
14. Der Traum des Mädchens war voller Farben und Musik.
15. Die Lehrerin erzählte, dass man manchmal auch aus Träumen lernen kann.
16. Die Welt des Traums ist anders als die der Wirklichkeit.
17. Der Junge hat auch tagsüber oft Tagträume.
18. Die Träume der Kinder sind oft voller Zauber.

rajzol

[Bearbeiten]
rajzol – malen (auch
zeichnen)
1. A kislány egy színes virágot rajzol a füzetébe. – Das Mädchen malt eine bunte Blume in ihr Heft.
2. A fiú színes ceruzákkal rajzol egy házat. – Der Junge malt ein Haus mit Buntstiften.
3. A gyerekek állatokat rajzolnak az órán. – Die Kinder malen Tiere im Unterricht.
4. A tanító azt kérte, hogy mindenki rajzoljon egy képet a családjáról. – Die Lehrerin bat, dass jeder ein Bild von seiner Familie malt.
5. A lány naplementét rajzolt a tenger fölé. – Das Mädchen malte einen Sonnenuntergang über dem Meer.
6. A kisfiú szereti kék színnel rajzolni az eget. – Der kleine Junge malt den Himmel gern in Blau.
7. A gyerekek együtt rajzoltak egy nagy közös képet. – Die Kinder malten gemeinsam ein großes Bild.
8. A fiú kitalált egy mesét, és azt rajzolta le. – Der Junge dachte sich eine Geschichte aus und malte sie.
9. A tanulók különféle eszközökkel rajzoltak: ceruzával, krétával, festékkel. – Die Schüler malten mit verschiedenen Mitteln: Bleistift, Kreide, Farbe.
10. A lány minden nap rajzol valamit a naplójába. – Das Mädchen malt jeden Tag etwas in ihr Tagebuch.
11. A gyerekek versenyeztek, ki rajzolja a legszebb állatot. – Die Kinder machten einen Wettbewerb, wer das schönste Tier malt.
12. A fiú rajzolt egy térképet a kitalált városához. – Der Junge malte eine Karte seiner erfundenen Stadt.
13. A tanító rajzolt egy ábrát a táblára magyarázat közben. – Die Lehrerin malte beim Erklären eine Skizze an die Tafel.
14. A kisgyerek keze festékes lett, amikor rajzolt. – Die Hand des kleinen Kindes wurde beim Malen voller Farbe.
15. A gyerekek rajzoltak egy hatalmas napot az ablakra. – Die Kinder malten eine riesige Sonne ans Fenster.
16. A fiú szereti a hegyeket, ezért gyakran rajzolja őket. – Der Junge liebt Berge, deshalb malt er sie oft.
17. A lány álmait is lerajzolja reggelente. – Das Mädchen malt morgens sogar ihre Träume.
18. A gyerek azt mondta, hogy rajzolni olyan, mint mesélni képekkel. – Das Kind sagte, Malen sei wie Geschichten erzählen mit Bildern.
19. A tanulók megtanulták, hogyan lehet árnyékot rajzolni. – Die Schüler lernten, wie man Schatten malt.
20. A kislány rajzolt egy szivárványt az eső után. – Das Mädchen malte einen Regenbogen nach dem Regen.
21. A fiú csak feketével rajzolt, mert az a kedvenc színe. – Der Junge malte nur mit Schwarz, weil das seine Lieblingsfarbe war.
22. A gyerekek rajzolták, amit az udvaron láttak. – Die Kinder malten, was sie im Hof gesehen hatten.
23. A tanító megmutatta, hogyan lehet egyszerűen embert rajzolni. – Die Lehrerin zeigte, wie man einfach einen Menschen malt.
24. A kisfiú minden szabad percében rajzol. – Der kleine Junge malt in jeder freien Minute.
nur Ungarisch
rajzol
1. A kislány egy színes virágot rajzol a füzetébe.
2. A fiú színes ceruzákkal rajzol egy házat.
3. A gyerekek állatokat rajzolnak az órán.
4. A tanító azt kérte, hogy mindenki rajzoljon egy képet a családjáról.
5. A lány naplementét rajzolt a tenger fölé.
6. A kisfiú szereti kék színnel rajzolni az eget.
7. A gyerekek együtt rajzoltak egy nagy közös képet.
8. A fiú kitalált egy mesét, és azt rajzolta le.
9. A tanulók különféle eszközökkel rajzoltak: ceruzával, krétával, festékkel.
10. A lány minden nap rajzol valamit a naplójába.
11. A gyerekek versenyeztek, ki rajzolja a legszebb állatot.
12. A fiú rajzolt egy térképet a kitalált városához.
13. A tanító rajzolt egy ábrát a táblára magyarázat közben.
14. A kisgyerek keze festékes lett, amikor rajzolt.
15. A gyerekek rajzoltak egy hatalmas napot az ablakra.
16. A fiú szereti a hegyeket, ezért gyakran rajzolja őket.
17. A lány álmait is lerajzolja reggelente.
18. A gyerek azt mondta, hogy rajzolni olyan, mint mesélni képekkel.
19. A tanulók megtanulták, hogyan lehet árnyékot rajzolni.
20. A kislány rajzolt egy szivárványt az eső után.
21. A fiú csak feketével rajzolt, mert az a kedvenc színe.
22. A gyerekek rajzolták, amit az udvaron láttak.
23. A tanító megmutatta, hogyan lehet egyszerűen embert rajzolni.
24. A kisfiú minden szabad percében rajzol.
nur Deutsch
malen (auch
zeichnen)
1. Das Mädchen malt eine bunte Blume in ihr Heft.
2. Der Junge malt ein Haus mit Buntstiften.
3. Die Kinder malen Tiere im Unterricht.
4. Die Lehrerin bat, dass jeder ein Bild von seiner Familie malt.
5. Das Mädchen malte einen Sonnenuntergang über dem Meer.
6. Der kleine Junge malt den Himmel gern in Blau.
7. Die Kinder malten gemeinsam ein großes Bild.
8. Der Junge dachte sich eine Geschichte aus und malte sie.
9. Die Schüler malten mit verschiedenen Mitteln: Bleistift, Kreide, Farbe.
10. Das Mädchen malt jeden Tag etwas in ihr Tagebuch.
11. Die Kinder machten einen Wettbewerb, wer das schönste Tier malt.
12. Der Junge malte eine Karte seiner erfundenen Stadt.
13. Die Lehrerin malte beim Erklären eine Skizze an die Tafel.
14. Die Hand des kleinen Kindes wurde beim Malen voller Farbe.
15. Die Kinder malten eine riesige Sonne ans Fenster.
16. Der Junge liebt Berge, deshalb malt er sie oft.
17. Das Mädchen malt morgens sogar ihre Träume.
18. Das Kind sagte, Malen sei wie Geschichten erzählen mit Bildern.
19. Die Schüler lernten, wie man Schatten malt.
20. Das Mädchen malte einen Regenbogen nach dem Regen.
21. Der Junge malte nur mit Schwarz, weil das seine Lieblingsfarbe war.
22. Die Kinder malten, was sie im Hof gesehen hatten.
23. Die Lehrerin zeigte, wie man einfach einen Menschen malt.
24. Der kleine Junge malt in jeder freien Minute.

festmény

[Bearbeiten]
festmény – Gemälde
1. A múzeumban gyönyörű régi festményeket láttunk. – Im Museum sahen wir wunderschöne alte Gemälde.
2. A lány rajzolt egy képet, ami olyan lett, mint egy igazi festmény. – Das Mädchen malte ein Bild, das wie ein echtes Gemälde aussah.
3. A festmény egy csendes tájat ábrázolt naplementében. – Das Gemälde stellte eine ruhige Landschaft im Sonnenuntergang dar.
4. A tanító megmutatta az osztálynak egy híres festményt. – Die Lehrerin zeigte der Klasse ein berühmtes Gemälde.
5. A fiú festménye az iskolai kiállításon is szerepelt. – Das Gemälde des Jungen wurde auch auf der Schulausstellung gezeigt.
6. A festmény tele volt élénk színekkel és részletekkel. – Das Gemälde war voller leuchtender Farben und Details.
7. A gyerekek festményeket készítettek a kedvenc állataikról. – Die Kinder machten Gemälde von ihren Lieblingstieren.
8. A festmény egy történetet mesélt el képekben. – Das Gemälde erzählte eine Geschichte in Bildern.
9. A kislány megpróbálta lemásolni a festményt saját stílusban. – Das Mädchen versuchte, das Gemälde in ihrem eigenen Stil nachzumalen.
10. A tanulók egy-egy híres festmény alapján készítettek rajzokat. – Die Schüler machten Zeichnungen nach berühmten Gemälden.
11. A festmény a falon egy öreg tengerparti házat ábrázolt. – Das Gemälde an der Wand zeigte ein altes Haus am Meer.
12. A kisfiú megkérdezte, ki készítette azt a nagy festményt az előcsarnokban. – Der kleine Junge fragte, wer das große Gemälde in der Eingangshalle gemalt hat.
13. A múzeumban minden festmény mögött volt egy történet. – In dem Museum steckte hinter jedem Gemälde eine Geschichte.
14. A gyerekek festményei színesek, vidámak és tele vannak képzelettel. – Die Gemälde der Kinder sind bunt, fröhlich und voller Fantasie.
15. A tanító azt mondta, minden festmény egy ablak a lélekbe. – Die Lehrerin sagte, jedes Gemälde sei ein Fenster zur Seele.
16. A fiú festménye díjat nyert az iskolai versenyen. – Das Gemälde des Jungen gewann einen Preis im Schulwettbewerb.
17. A lány nagyon büszke volt az első olajfestményére. – Das Mädchen war sehr stolz auf ihr erstes Ölgemälde.
18. A gyerekek festményeit kifüggesztették a folyosón. – Die Gemälde der Kinder wurden auf dem Flur ausgehängt.
nur Ungarisch
festmény
1. A múzeumban gyönyörű régi festményeket láttunk.
2. A lány rajzolt egy képet, ami olyan lett, mint egy igazi festmény.
3. A festmény egy csendes tájat ábrázolt naplementében.
4. A tanító megmutatta az osztálynak egy híres festményt.
5. A fiú festménye az iskolai kiállításon is szerepelt.
6. A festmény tele volt élénk színekkel és részletekkel.
7. A gyerekek festményeket készítettek a kedvenc állataikról.
8. A festmény egy történetet mesélt el képekben.
9. A kislány megpróbálta lemásolni a festményt saját stílusban.
10. A tanulók egy-egy híres festmény alapján készítettek rajzokat.
11. A festmény a falon egy öreg tengerparti házat ábrázolt.
12. A kisfiú megkérdezte, ki készítette azt a nagy festményt az előcsarnokban.
13. A múzeumban minden festmény mögött volt egy történet.
14. A gyerekek festményei színesek, vidámak és tele vannak képzelettel.
15. A tanító azt mondta, minden festmény egy ablak a lélekbe.
16. A fiú festménye díjat nyert az iskolai versenyen.
17. A lány nagyon büszke volt az első olajfestményére.
18. A gyerekek festményeit kifüggesztették a folyosón.
nur Deutsch
Gemälde
1. Im Museum sahen wir wunderschöne alte Gemälde.
2. Das Mädchen malte ein Bild, das wie ein echtes Gemälde aussah.
3. Das Gemälde stellte eine ruhige Landschaft im Sonnenuntergang dar.
4. Die Lehrerin zeigte der Klasse ein berühmtes Gemälde.
5. Das Gemälde des Jungen wurde auch auf der Schulausstellung gezeigt.
6. Das Gemälde war voller leuchtender Farben und Details.
7. Die Kinder machten Gemälde von ihren Lieblingstieren.
8. Das Gemälde erzählte eine Geschichte in Bildern.
9. Das Mädchen versuchte, das Gemälde in ihrem eigenen Stil nachzumalen.
10. Die Schüler machten Zeichnungen nach berühmten Gemälden.
11. Das Gemälde an der Wand zeigte ein altes Haus am Meer.
12. Der kleine Junge fragte, wer das große Gemälde in der Eingangshalle gemalt hat.
13. In dem Museum steckte hinter jedem Gemälde eine Geschichte.
14. Die Gemälde der Kinder sind bunt, fröhlich und voller Fantasie.
15. Die Lehrerin sagte, jedes Gemälde sei ein Fenster zur Seele.
16. Das Gemälde des Jungen gewann einen Preis im Schulwettbewerb.
17. Das Mädchen war sehr stolz auf ihr erstes Ölgemälde.
18. Die Gemälde der Kinder wurden auf dem Flur ausgehängt.

olajfesték

[Bearbeiten]
olajfesték – Ölfarbe
1. A művész olajfestékkel festette meg a tájat. – Der Künstler malte die Landschaft mit Ölfarbe.
2. A tanító megmutatta, hogyan kell bánni az olajfestékkel. – Die Lehrerin zeigte, wie man mit Ölfarbe umgeht.
3. Az olajfesték lassan szárad, ezért sokáig lehet rajta dolgozni. – Die Ölfarbe trocknet langsam, deshalb kann man lange daran arbeiten.
4. A fiú először használt olajfestéket a rajzórán. – Der Junge benutzte zum ersten Mal Ölfarbe im Zeichenunterricht.
5. A vászon tele volt élénk olajfesték-foltokkal. – Die Leinwand war voller leuchtender Ölfarbkleckse.
6. A lány szereti az olajfesték sűrű, mély színeit. – Das Mädchen liebt die dichten, tiefen Farben der Ölfarbe.
7. Az olajfestékhez külön ecsetet használnak, mint a vízfestékhez. – Für Ölfarbe benutzt man andere Pinsel als für Wasserfarbe.
8. A tanulók megtanulták, hogy az olajfestéket terpentin oldja. – Die Schüler lernten, dass Ölfarbe mit Terpentin verdünnt wird.
9. Az olajfesték illata betöltötte a műtermet. – Der Geruch der Ölfarbe erfüllte das Atelier.
10. A művész különféle rétegekben vitte fel az olajfestéket. – Der Künstler trug die Ölfarbe in verschiedenen Schichten auf.
11. A gyerekek kíváncsiak voltak, milyen érzés olajfestékkel festeni. – Die Kinder waren neugierig, wie es sich anfühlt, mit Ölfarbe zu malen.
12. Az olajfesték használata türelmet és gyakorlást igényel. – Der Umgang mit Ölfarbe erfordert Geduld und Übung.
13. A festmény szinte élettel telt meg az olajfesték árnyalatainak köszönhetően. – Das Gemälde wirkte fast lebendig dank der Nuancen der Ölfarbe.
14. A kislány olajfestéket kapott ajándékba a születésnapjára. – Das Mädchen bekam Ölfarbe zum Geburtstag geschenkt.
15. A fiú szerint az olajfesték sokkal élénkebb, mint a ceruza. – Der Junge findet, dass Ölfarbe viel leuchtender ist als Bleistift.
16. A tanulók az olajfesték keverésével próbáltak új színeket létrehozni. – Die Schüler versuchten, durch Mischen der Ölfarbe neue Farben zu erzeugen.
17. A gyerek véletlenül olajfestéket öntött a padlóra. – Das Kind verschüttete versehentlich Ölfarbe auf den Boden.
18. A kiállított festmények közül sokat olajfestékkel készítettek. – Viele der ausgestellten Bilder wurden mit Ölfarbe gemalt.
nur Ungarisch
olajfesték
1. A művész olajfestékkel festette meg a tájat.
2. A tanító megmutatta, hogyan kell bánni az olajfestékkel.
3. Az olajfesték lassan szárad, ezért sokáig lehet rajta dolgozni.
4. A fiú először használt olajfestéket a rajzórán.
5. A vászon tele volt élénk olajfesték-foltokkal.
6. A lány szereti az olajfesték sűrű, mély színeit.
7. Az olajfestékhez külön ecsetet használnak, mint a vízfestékhez.
8. A tanulók megtanulták, hogy az olajfestéket terpentin oldja.
9. Az olajfesték illata betöltötte a műtermet.
10. A művész különféle rétegekben vitte fel az olajfestéket.
11. A gyerekek kíváncsiak voltak, milyen érzés olajfestékkel festeni.
12. Az olajfesték használata türelmet és gyakorlást igényel.
13. A festmény szinte élettel telt meg az olajfesték árnyalatainak köszönhetően.
14. A kislány olajfestéket kapott ajándékba a születésnapjára.
15. A fiú szerint az olajfesték sokkal élénkebb, mint a ceruza.
16. A tanulók az olajfesték keverésével próbáltak új színeket létrehozni.
17. A gyerek véletlenül olajfestéket öntött a padlóra.
18. A kiállított festmények közül sokat olajfestékkel készítettek.
nur Deutsch
Ölfarbe
1. Der Künstler malte die Landschaft mit Ölfarbe.
2. Die Lehrerin zeigte, wie man mit Ölfarbe umgeht.
3. Die Ölfarbe trocknet langsam, deshalb kann man lange daran arbeiten.
4. Der Junge benutzte zum ersten Mal Ölfarbe im Zeichenunterricht.
5. Die Leinwand war voller leuchtender Ölfarbkleckse.
6. Das Mädchen liebt die dichten, tiefen Farben der Ölfarbe.
7. Für Ölfarbe benutzt man andere Pinsel als für Wasserfarbe.
8. Die Schüler lernten, dass Ölfarbe mit Terpentin verdünnt wird.
9. Der Geruch der Ölfarbe erfüllte das Atelier.
10. Der Künstler trug die Ölfarbe in verschiedenen Schichten auf.
11. Die Kinder waren neugierig, wie es sich anfühlt, mit Ölfarbe zu malen.
12. Der Umgang mit Ölfarbe erfordert Geduld und Übung.
13. Das Gemälde wirkte fast lebendig dank der Nuancen der Ölfarbe.
14. Das Mädchen bekam Ölfarbe zum Geburtstag geschenkt.
15. Der Junge findet, dass Ölfarbe viel leuchtender ist als Bleistift.
16. Die Schüler versuchten, durch Mischen der Ölfarbe neue Farben zu erzeugen.
17. Das Kind verschüttete versehentlich Ölfarbe auf den Boden.
18. Viele der ausgestellten Bilder wurden mit Ölfarbe gemalt.

festék

[Bearbeiten]
festék – Farbe; Anstrich
1. A gyerekek különböző színű festéket használtak a rajzoláshoz. – Die Kinder benutzten Farben in verschiedenen Tönen zum Malen.
2. A fiú véletlenül kék festéket csöpögtetett a pólójára. – Der Junge tropfte versehentlich blaue Farbe auf sein T-Shirt.
3. A tanító elmagyarázta, hogyan kell kikeverni a festéket. – Die Lehrerin erklärte, wie man die Farbe mischt.
4. A falra sárga festéket kentek fel az osztályban. – An der Wand im Klassenzimmer wurde gelbe Farbe gestrichen.
5. A festék megszáradása után a kép élénkebb lett. – Nachdem die Farbe getrocknet war, wirkte das Bild lebendiger.
6. A kislány szeret élénk színekkel festeni. – Das Mädchen malt gern mit kräftigen Farben.
7. A festékes dobozokat szépen sorba rakták a polcra. – Die Farbdosen wurden ordentlich ins Regal gestellt.
8. A fiú megkérdezte, hogy milyen festéket használnak az olajfestményekhez. – Der Junge fragte, welche Farbe man für Ölgemälde benutzt.
9. A gyerekek tempera festékkel készítettek képeket. – Die Kinder malten Bilder mit Temperafarbe.
10. A festék illata betöltötte a szobát. – Der Geruch der Farbe erfüllte den Raum.
11. A tanító megmutatta, hogyan kell egyenletesen felvinni a festéket. – Die Lehrerin zeigte, wie man die Farbe gleichmäßig aufträgt.
12. A kisfiú összekeverte a festékeket, hogy új árnyalatokat hozzon létre. – Der kleine Junge mischte die Farben, um neue Farbtöne zu schaffen.
13. A gyerekek festékkel díszítették a húsvéti tojásokat. – Die Kinder verzierten die Ostereier mit Farbe.
14. A festékes ecseteket vízben mosták ki. – Die Pinsel mit Farbe wurden im Wasser ausgewaschen.
15. A lány rózsaszín festéket használt a virágokhoz. – Das Mädchen benutzte rosa Farbe für die Blumen.
16. A festék egy része rászáradt az ecsetre. – Ein Teil der Farbe war auf dem Pinsel eingetrocknet.
17. A gyerekek új festékeket kaptak a rajzórához. – Die Kinder bekamen neue Farben für den Zeichenunterricht.
18. A fiú szerint a piros a legszebb festék mind közül. – Der Junge meint, Rot sei die schönste Farbe von allen.
nur Ungarisch
festék
1. A gyerekek különböző színű festéket használtak a rajzoláshoz.
2. A fiú véletlenül kék festéket csöpögtetett a pólójára.
3. A tanító elmagyarázta, hogyan kell kikeverni a festéket.
4. A falra sárga festéket kentek fel az osztályban.
5. A festék megszáradása után a kép élénkebb lett.
6. A kislány szeret élénk színekkel festeni.
7. A festékes dobozokat szépen sorba rakták a polcra.
8. A fiú megkérdezte, hogy milyen festéket használnak az olajfestményekhez.
9. A gyerekek tempera festékkel készítettek képeket.
10. A festék illata betöltötte a szobát.
11. A tanító megmutatta, hogyan kell egyenletesen felvinni a festéket.
12. A kisfiú összekeverte a festékeket, hogy új árnyalatokat hozzon létre.
13. A gyerekek festékkel díszítették a húsvéti tojásokat.
14. A festékes ecseteket vízben mosták ki.
15. A lány rózsaszín festéket használt a virágokhoz.
16. A festék egy része rászáradt az ecsetre.
17. A gyerekek új festékeket kaptak a rajzórához.
18. A fiú szerint a piros a legszebb festék mind közül.
nur Deutsch
Farbe; Anstrich
1. Die Kinder benutzten Farben in verschiedenen Tönen zum Malen.
2. Der Junge tropfte versehentlich blaue Farbe auf sein T-Shirt.
3. Die Lehrerin erklärte, wie man die Farbe mischt.
4. An der Wand im Klassenzimmer wurde gelbe Farbe gestrichen.
5. Nachdem die Farbe getrocknet war, wirkte das Bild lebendiger.
6. Das Mädchen malt gern mit kräftigen Farben.
7. Die Farbdosen wurden ordentlich ins Regal gestellt.
8. Der Junge fragte, welche Farbe man für Ölgemälde benutzt.
9. Die Kinder malten Bilder mit Temperafarbe.
10. Der Geruch der Farbe erfüllte den Raum.
11. Die Lehrerin zeigte, wie man die Farbe gleichmäßig aufträgt.
12. Der kleine Junge mischte die Farben, um neue Farbtöne zu schaffen.
13. Die Kinder verzierten die Ostereier mit Farbe.
14. Die Pinsel mit Farbe wurden im Wasser ausgewaschen.
15. Das Mädchen benutzte rosa Farbe für die Blumen.
16. Ein Teil der Farbe war auf dem Pinsel eingetrocknet.
17. Die Kinder bekamen neue Farben für den Zeichenunterricht.
18. Der Junge meint, Rot sei die schönste Farbe von allen.

festő

[Bearbeiten]
festő – Maler (im künstlerischen Sinn)
1. A festő egész nap a vászon előtt állt. – Der Maler stand den ganzen Tag vor der Leinwand.
2. A híres festő tájképeket készített olajfestékkel. – Der berühmte Maler malte Landschaften mit Ölfarbe.
3. A festő ecsettel és késsel is dolgozott. – Der Maler arbeitete mit Pinsel und Spachtel.
4. A tanulók meglátogatták egy helyi festő műtermét. – Die Schüler besuchten das Atelier eines örtlichen Malers.
5. A festő sok időt töltött a színek keverésével. – Der Maler verbrachte viel Zeit mit dem Mischen der Farben.
6. A festő kiállítást rendezett a képeiből a városi galériában. – Der Maler organisierte eine Ausstellung seiner Bilder in der Stadtgalerie.
7. A kisfiú azt mondta, festő szeretne lenni, ha nagy lesz. – Der kleine Junge sagte, er wolle Maler werden, wenn er groß ist.
8. A festő gyakran dolgozott a szabadban, természetes fényben. – Der Maler arbeitete oft draußen bei natürlichem Licht.
9. A festő portrékat is készített, nemcsak tájképeket. – Der Maler malte auch Porträts, nicht nur Landschaften.
10. A festő a hegyek látványát örökítette meg a vásznon. – Der Maler verewigte die Berglandschaft auf der Leinwand.
11. A gyerek azt mondta, hogy festő szeretne lenni, mert szereti a színeket. – Das Kind sagte, es wolle Maler werden, weil es Farben liebt.
12. A kisfiú csodálattal figyelte, ahogy a festő festett. – Der kleine Junge beobachtete voller Staunen, wie der Maler malte.
13. A festő szívesen használt meleg, élénk színeket. – Der Maler benutzte gern warme, leuchtende Farben.
14. A művésztársak gyakran dicsérték a festő technikáját. – Die Künstlerkollegen lobten oft die Technik des Malers.
15. A festő önarcképet készített tükör segítségével. – Der Maler malte ein Selbstporträt mit Hilfe eines Spiegels.
16. A festő a természetből merített ihletet. – Der Maler schöpfte seine Inspiration aus der Natur.
17. A múzeumban sok látogató megcsodálta a híres festő munkáit. – Im Museum bewunderten viele Besucher die Werke des berühmten Malers.
18. A festő több hónapig dolgozott egyetlen képen. – Der Maler arbeitete mehrere Monate lang an einem einzigen Bild.
nur Ungarisch
festő
1. A festő egész nap a vászon előtt állt.
2. A híres festő tájképeket készített olajfestékkel.
3. A festő ecsettel és késsel is dolgozott.
4. A tanulók meglátogatták egy helyi festő műtermét.
5. A festő sok időt töltött a színek keverésével.
6. A festő kiállítást rendezett a képeiből a városi galériában.
7. A kisfiú azt mondta, festő szeretne lenni, ha nagy lesz.
8. A festő gyakran dolgozott a szabadban, természetes fényben.
9. A festő portrékat is készített, nemcsak tájképeket.
10. A festő a hegyek látványát örökítette meg a vásznon.
11. A gyerek azt mondta, hogy festő szeretne lenni, mert szereti a színeket.
12. A kisfiú csodálattal figyelte, ahogy a festő festett.
13. A festő szívesen használt meleg, élénk színeket.
14. A művésztársak gyakran dicsérték a festő technikáját.
15. A festő önarcképet készített tükör segítségével.
16. A festő a természetből merített ihletet.
17. A múzeumban sok látogató megcsodálta a híres festő munkáit.
18. A festő több hónapig dolgozott egyetlen képen.
nur Deutsch
Maler (im künstlerischen Sinn)
1. Der Maler stand den ganzen Tag vor der Leinwand.
2. Der berühmte Maler malte Landschaften mit Ölfarbe.
3. Der Maler arbeitete mit Pinsel und Spachtel.
4. Die Schüler besuchten das Atelier eines örtlichen Malers.
5. Der Maler verbrachte viel Zeit mit dem Mischen der Farben.
6. Der Maler organisierte eine Ausstellung seiner Bilder in der Stadtgalerie.
7. Der kleine Junge sagte, er wolle Maler werden, wenn er groß ist.
8. Der Maler arbeitete oft draußen bei natürlichem Licht.
9. Der Maler malte auch Porträts, nicht nur Landschaften.
10. Der Maler verewigte die Berglandschaft auf der Leinwand.
11. Das Kind sagte, es wolle Maler werden, weil es Farben liebt.
12. Der kleine Junge beobachtete voller Staunen, wie der Maler malte.
13. Der Maler benutzte gern warme, leuchtende Farben.
14. Die Künstlerkollegen lobten oft die Technik des Malers.
15. Der Maler malte ein Selbstporträt mit Hilfe eines Spiegels.
16. Der Maler schöpfte seine Inspiration aus der Natur.
17. Im Museum bewunderten viele Besucher die Werke des berühmten Malers.
18. Der Maler arbeitete mehrere Monate lang an einem einzigen Bild.

festőművész

[Bearbeiten]
festőművész – Kunstmaler
1. A festőművész különleges technikával alkotott. – Der Kunstmaler arbeitete mit einer besonderen Technik.
2. A festőművész művei több országban is ismertek. – Die Werke des Kunstmalers sind in mehreren Ländern bekannt.
3. A galériában egy kortárs festőművész képeit állították ki. – In der Galerie wurden Bilder eines zeitgenössischen Kunstmalers gezeigt.
4. A festőművész inspirációt merített az álmokból. – Der Kunstmaler schöpfte Inspiration aus seinen Träumen.
5. A tanulók előadást hallgattak egy neves festőművész életéről. – Die Schüler hörten einen Vortrag über das Leben eines bekannten Kunstmalers.
6. A festőművész minden nap festett, még akkor is, ha nem volt kedve. – Der Kunstmaler malte jeden Tag, auch wenn er keine Lust hatte.
7. A festőművész egyedi stílusa könnyen felismerhető. – Der unverwechselbare Stil des Kunstmalers ist leicht zu erkennen.
8. A festőművész egy régi házat alakított át műteremmé. – Der Kunstmaler verwandelte ein altes Haus in ein Atelier.
9. A gyerekeket lenyűgözte, hogyan dolgozik egy igazi festőművész. – Die Kinder waren fasziniert davon, wie ein echter Kunstmaler arbeitet.
nur Ungarisch
festőművész
1. A festőművész különleges technikával alkotott.
2. A festőművész művei több országban is ismertek.
3. A galériában egy kortárs festőművész képeit állították ki.
4. A festőművész inspirációt merített az álmokból.
5. A tanulók előadást hallgattak egy neves festőművész életéről.
6. A festőművész minden nap festett, még akkor is, ha nem volt kedve.
7. A festőművész egyedi stílusa könnyen felismerhető.
8. A festőművész egy régi házat alakított át műteremmé.
9. A gyerekeket lenyűgözte, hogyan dolgozik egy igazi festőművész.
nur Deutsch
Kunstmaler
1. Der Kunstmaler arbeitete mit einer besonderen Technik.
2. Die Werke des Kunstmalers sind in mehreren Ländern bekannt.
3. In der Galerie wurden Bilder eines zeitgenössischen Kunstmalers gezeigt.
4. Der Kunstmaler schöpfte Inspiration aus seinen Träumen.
5. Die Schüler hörten einen Vortrag über das Leben eines bekannten Kunstmalers.
6. Der Kunstmaler malte jeden Tag, auch wenn er keine Lust hatte.
7. Der unverwechselbare Stil des Kunstmalers ist leicht zu erkennen.
8. Der Kunstmaler verwandelte ein altes Haus in ein Atelier.
9. Die Kinder waren fasziniert davon, wie ein echter Kunstmaler arbeitet.

szobafestő

[Bearbeiten]
szobafestő – Maler (im handwerklichen Sinn, Anstreicher)
1. A szobafestő új színre festette a nappali falait. – Der Maler strich die Wände des Wohnzimmers in einer neuen Farbe.
2. A szobafestő létrán állva festette ki a mennyezetet. – Der Maler stand auf einer Leiter und strich die Decke.
3. A megrendelő világosabb árnyalatot kért a szobafestőtől. – Der Kunde bat den Maler um einen helleren Farbton.
4. A szobafestő pontosan, tisztán dolgozott. – Der Maler arbeitete genau und sauber.
5. A gyerekek kíváncsian figyelték, hogyan fest a szobafestő. – Die Kinder schauten neugierig zu, wie der Maler malte.
6. A szobafestő először letakarta a bútorokat fóliával. – Der Maler deckte zuerst die Möbel mit Folie ab.
7. A szobafestő három nap alatt végzett az egész ház festésével. – Der Maler war in drei Tagen mit dem ganzen Haus fertig.
8. A tanító elmagyarázta, hogy a szobafestő is egy fontos szakma. – Die Lehrerin erklärte, dass auch der Maler ein wichtiger Beruf ist.
9. A szobafestő színes mintát festett a gyerekszoba falára. – Der Maler malte ein buntes Muster an die Wand des Kinderzimmers.
nur Ungarisch
szobafestő
1. A szobafestő új színre festette a nappali falait.
2. A szobafestő létrán állva festette ki a mennyezetet.
3. A megrendelő világosabb árnyalatot kért a szobafestőtől.
4. A szobafestő pontosan, tisztán dolgozott.
5. A gyerekek kíváncsian figyelték, hogyan fest a szobafestő.
6. A szobafestő először letakarta a bútorokat fóliával.
7. A szobafestő három nap alatt végzett az egész ház festésével.
8. A tanító elmagyarázta, hogy a szobafestő is egy fontos szakma.
9. A szobafestő színes mintát festett a gyerekszoba falára.
nur Deutsch
Maler (im handwerklichen Sinn, Anstreicher)
1. Der Maler strich die Wände des Wohnzimmers in einer neuen Farbe.
2. Der Maler stand auf einer Leiter und strich die Decke.
3. Der Kunde bat den Maler um einen helleren Farbton.
4. Der Maler arbeitete genau und sauber.
5. Die Kinder schauten neugierig zu, wie der Maler malte.
6. Der Maler deckte zuerst die Möbel mit Folie ab.
7. Der Maler war in drei Tagen mit dem ganzen Haus fertig.
8. Die Lehrerin erklärte, dass auch der Maler ein wichtiger Beruf ist.
9. Der Maler malte ein buntes Muster an die Wand des Kinderzimmers.
táj – Landschaft
1. A festő a tájat figyelte, mielőtt ecsetet ragadott. – Der Maler betrachtete die Landschaft, bevor er zum Pinsel griff.
2. A gyerekek lerajzolták a tavaszi tájat a hegyekkel és virágokkal. – Die Kinder malten die Frühlingslandschaft mit Bergen und Blumen.
3. A tanító azt kérte, hogy mindenki rajzoljon egy képzeletbeli tájat. – Die Lehrerin bat jeden, eine Fantasielandschaft zu zeichnen.
4. A táj a naplementében egészen varázslatosnak tűnt. – Die Landschaft wirkte im Sonnenuntergang ganz zauberhaft.
5. A fiú olyan tájat rajzolt, ahol folyó, erdő és hegy is volt. – Der Junge zeichnete eine Landschaft mit Fluss, Wald und Berg.
6. A táj nyugodt volt, csak a madarak hangja hallatszott. – Die Landschaft war ruhig, nur Vogelstimmen waren zu hören.
7. A tanulók akvarellel festettek egy őszi tájat. – Die Schüler malten mit Aquarell eine herbstliche Landschaft.
8. A festő gyakran visszatért ehhez a tájhoz, mert ihletet adott neki. – Der Maler kehrte oft zu dieser Landschaft zurück, weil sie ihn inspirierte.
9. A lány azt mondta, ez a táj olyan, mintha álomból lépett volna elő. – Das Mädchen sagte, diese Landschaft sehe aus wie aus einem Traum.
nur Ungarisch
táj
1. A festő a tájat figyelte, mielőtt ecsetet ragadott.
2. A gyerekek lerajzolták a tavaszi tájat a hegyekkel és virágokkal.
3. A tanító azt kérte, hogy mindenki rajzoljon egy képzeletbeli tájat.
4. A táj a naplementében egészen varázslatosnak tűnt.
5. A fiú olyan tájat rajzolt, ahol folyó, erdő és hegy is volt.
6. A táj nyugodt volt, csak a madarak hangja hallatszott.
7. A tanulók akvarellel festettek egy őszi tájat.
8. A festő gyakran visszatért ehhez a tájhoz, mert ihletet adott neki.
9. A lány azt mondta, ez a táj olyan, mintha álomból lépett volna elő.
nur Deutsch
Landschaft
1. Der Maler betrachtete die Landschaft, bevor er zum Pinsel griff.
2. Die Kinder malten die Frühlingslandschaft mit Bergen und Blumen.
3. Die Lehrerin bat jeden, eine Fantasielandschaft zu zeichnen.
4. Die Landschaft wirkte im Sonnenuntergang ganz zauberhaft.
5. Der Junge zeichnete eine Landschaft mit Fluss, Wald und Berg.
6. Die Landschaft war ruhig, nur Vogelstimmen waren zu hören.
7. Die Schüler malten mit Aquarell eine herbstliche Landschaft.
8. Der Maler kehrte oft zu dieser Landschaft zurück, weil sie ihn inspirierte.
9. Das Mädchen sagte, diese Landschaft sehe aus wie aus einem Traum.

arckép

[Bearbeiten]
arckép – Porträt
1. A festő egy híres ember arcképét festette meg. – Der Maler malte das Porträt einer berühmten Person.
2. A lány elkészítette a barátnője arcképét ajándékba. – Das Mädchen zeichnete das Porträt ihrer Freundin als Geschenk.
3. A tanító megmutatta, hogyan kell arcképet rajzolni arányosan. – Die Lehrerin zeigte, wie man ein Porträt mit richtigen Proportionen zeichnet.
4. A kiállításon sok arckép volt különféle stílusban. – In der Ausstellung gab es viele Porträts in verschiedenen Stilen.
5. A fiú saját magáról készített arcképet a tükör segítségével. – Der Junge malte ein Selbstporträt mit Hilfe eines Spiegels.
6. Az arckép komoly kifejezést mutatott, mégis barátságos volt. – Das Porträt zeigte einen ernsten, aber freundlichen Ausdruck.
7. A gyerekek híres festők arcképeit is megismerték a művészetórán. – Die Kinder lernten im Kunstunterricht auch Porträts berühmter Maler kennen.
8. A tanulók egymásról készítettek arcképet rajzórán. – Die Schüler zeichneten im Kunstunterricht Porträts voneinander.
9. A festő az arcképen keresztül akarta megmutatni a személyiség mélységét. – Der Maler wollte durch das Porträt die Tiefe der Persönlichkeit zeigen.
nur Ungarisch
arckép
1. A festő egy híres ember arcképét festette meg.
2. A lány elkészítette a barátnője arcképét ajándékba.
3. A tanító megmutatta, hogyan kell arcképet rajzolni arányosan.
4. A kiállításon sok arckép volt különféle stílusban.
5. A fiú saját magáról készített arcképet a tükör segítségével.
6. Az arckép komoly kifejezést mutatott, mégis barátságos volt.
7. A gyerekek híres festők arcképeit is megismerték a művészetórán.
8. A tanulók egymásról készítettek arcképet rajzórán.
9. A festő az arcképen keresztül akarta megmutatni a személyiség mélységét.
nur Deutsch
Porträt
1. Der Maler malte das Porträt einer berühmten Person.
2. Das Mädchen zeichnete das Porträt ihrer Freundin als Geschenk.
3. Die Lehrerin zeigte, wie man ein Porträt mit richtigen Proportionen zeichnet.
4. In der Ausstellung gab es viele Porträts in verschiedenen Stilen.
5. Der Junge malte ein Selbstporträt mit Hilfe eines Spiegels.
6. Das Porträt zeigte einen ernsten, aber freundlichen Ausdruck.
7. Die Kinder lernten im Kunstunterricht auch Porträts berühmter Maler kennen.
8. Die Schüler zeichneten im Kunstunterricht Porträts voneinander.
9. Der Maler wollte durch das Porträt die Tiefe der Persönlichkeit zeigen.

ecset

[Bearbeiten]
ecset – Pinsel
1. A festő finom ecsetet használt a részletekhez. – Der Maler benutzte einen feinen Pinsel für die Details.
2. A gyerekek különböző méretű ecsetekkel dolgoztak. – Die Kinder arbeiteten mit Pinseln in verschiedenen Größen.
3. Az ecset nyele fából készült, és jól kézbe illett. – Der Griff des Pinsels war aus Holz und lag gut in der Hand.
4. A tanító megmutatta, hogyan kell tisztítani az ecsetet festés után. – Die Lehrerin zeigte, wie man den Pinsel nach dem Malen reinigt.
5. A fiú véletlenül festéket csöppentett az ecsettel az asztalra. – Der Junge tropfte versehentlich mit dem Pinsel Farbe auf den Tisch.
6. A lány puha ecsettel vitte fel az akvarellfestéket. – Das Mädchen trug die Aquarellfarbe mit einem weichen Pinsel auf.
7. Az ecset szőre szétnyílt, ezért nehezebb volt vele dolgozni. – Die Borsten des Pinsels waren gespreizt, deshalb war das Malen schwieriger.
8. A gyerekek külön ecsetet használtak minden színhez. – Die Kinder benutzten für jede Farbe einen eigenen Pinsel.
9. A festő egy régi, kopott ecsettel is remekművet tudott alkotni. – Der Maler konnte auch mit einem alten, abgenutzten Pinsel ein Meisterwerk schaffen.
nur Ungarisch
ecset
1. A festő finom ecsetet használt a részletekhez.
2. A gyerekek különböző méretű ecsetekkel dolgoztak.
3. Az ecset nyele fából készült, és jól kézbe illett.
4. A tanító megmutatta, hogyan kell tisztítani az ecsetet festés után.
5. A fiú véletlenül festéket csöppentett az ecsettel az asztalra.
6. A lány puha ecsettel vitte fel az akvarellfestéket.
7. Az ecset szőre szétnyílt, ezért nehezebb volt vele dolgozni.
8. A gyerekek külön ecsetet használtak minden színhez.
9. A festő egy régi, kopott ecsettel is remekművet tudott alkotni.
nur Deutsch
Pinsel
1. Der Maler benutzte einen feinen Pinsel für die Details.
2. Die Kinder arbeiteten mit Pinseln in verschiedenen Größen.
3. Der Griff des Pinsels war aus Holz und lag gut in der Hand.
4. Die Lehrerin zeigte, wie man den Pinsel nach dem Malen reinigt.
5. Der Junge tropfte versehentlich mit dem Pinsel Farbe auf den Tisch.
6. Das Mädchen trug die Aquarellfarbe mit einem weichen Pinsel auf.
7. Die Borsten des Pinsels waren gespreizt, deshalb war das Malen schwieriger.
8. Die Kinder benutzten für jede Farbe einen eigenen Pinsel.
9. Der Maler konnte auch mit einem alten, abgenutzten Pinsel ein Meisterwerk schaffen.

völgy

[Bearbeiten]
völgy – Tal
1. A hegyek között egy széles völgy húzódott. – Zwischen den Bergen erstreckte sich ein weites Tal.
2. A gyerekek egy völgybe kirándultak a tanítóval. – Die Kinder machten mit der Lehrerin einen Ausflug in ein Tal.
3. A folyó kanyargott végig a zöld völgyön. – Der Fluss schlängelte sich durch das grüne Tal.
4. A festő megfestette a völgyet, ahogy a napfény ráesett. – Der Maler malte das Tal, wie das Sonnenlicht darauf fiel.
5. A völgyben csend volt, csak a madarak csicsergését lehetett hallani. – Im Tal war es still, man hörte nur das Zwitschern der Vögel.
6. A túraútvonal áthaladt egy mély völgyön. – Der Wanderweg führte durch ein tiefes Tal.
7. A gyerekek azt mondták, a völgy olyan, mint egy természetes bölcső. – Die Kinder sagten, das Tal sei wie eine natürliche Wiege.
8. A tanító mesélt egy legendát, ami ebben a völgyben játszódott. – Die Lehrerin erzählte eine Legende, die in diesem Tal spielte.
9. A naplemente színei beragyogták az egész völgyet. – Die Farben des Sonnenuntergangs tauchten das ganze Tal in Licht.
nur Ungarisch
völgy
1. A hegyek között egy széles völgy húzódott.
2. A gyerekek egy völgybe kirándultak a tanítóval.
3. A folyó kanyargott végig a zöld völgyön.
4. A festő megfestette a völgyet, ahogy a napfény ráesett.
5. A völgyben csend volt, csak a madarak csicsergését lehetett hallani.
6. A túraútvonal áthaladt egy mély völgyön.
7. A gyerekek azt mondták, a völgy olyan, mint egy természetes bölcső.
8. A tanító mesélt egy legendát, ami ebben a völgyben játszódott.
9. A naplemente színei beragyogták az egész völgyet.
nur Deutsch
Tal
1. Zwischen den Bergen erstreckte sich ein weites Tal.
2. Die Kinder machten mit der Lehrerin einen Ausflug in ein Tal.
3. Der Fluss schlängelte sich durch das grüne Tal.
4. Der Maler malte das Tal, wie das Sonnenlicht darauf fiel.
5. Im Tal war es still, man hörte nur das Zwitschern der Vögel.
6. Der Wanderweg führte durch ein tiefes Tal.
7. Die Kinder sagten, das Tal sei wie eine natürliche Wiege.
8. Die Lehrerin erzählte eine Legende, die in diesem Tal spielte.
9. Die Farben des Sonnenuntergangs tauchten das ganze Tal in Licht.

szeretne

[Bearbeiten]
szeretne – möchten
1. A kislány szeretne egy kiskutyát kapni ajándékba. – Das Mädchen möchte einen kleinen Hund geschenkt bekommen.
2. A fiú azt mondta, szeretne megtanulni gitározni. – Der Junge sagte, er möchte Gitarre lernen.
3. A gyerekek szeretnének még egy mesét hallani lefekvés előtt. – Die Kinder möchten vor dem Schlafengehen noch eine Geschichte hören.
4. A tanító megkérdezte, ki szeretne elsőként válaszolni. – Die Lehrerin fragte, wer zuerst antworten möchte.
5. A lány szeretne elutazni a tengerhez a nyáron. – Das Mädchen möchte im Sommer ans Meer reisen.
6. A kisfiú azt mondta, nem szeretne spenótot enni. – Der kleine Junge sagte, er möchte keinen Spinat essen.
7. A gyerekek szeretnének rajzolni az órán. – Die Kinder möchten im Unterricht malen.
8. A tanulók szeretnék tudni, mikor lesz a következő kirándulás. – Die Schüler möchten wissen, wann der nächste Ausflug stattfindet.
9. A fiú szeretne egyedül hazamenni az iskolából. – Der Junge möchte allein von der Schule nach Hause gehen.
10. A lány azt mondta, szeretne segíteni a tanító néninek. – Das Mädchen sagte, sie möchte der Lehrerin helfen.
11. A gyerekek azt szeretnék, ha hosszabb lenne a szünet. – Die Kinder möchten, dass die Pause länger ist.
12. A kisfiú szeretne festő lenni, ha nagy lesz. – Der kleine Junge möchte Maler werden, wenn er groß ist.
13. A tanító megkérdezte, ki szeretne szerepelni az iskolai műsorban. – Die Lehrerin fragte, wer beim Schulfest auftreten möchte.
14. A fiú azt mondta, szeretne egy új könyvet olvasni. – Der Junge sagte, er möchte ein neues Buch lesen.
15. A gyerekek szeretnének egy saját kis kertet az iskola udvarán. – Die Kinder möchten einen eigenen kleinen Garten auf dem Schulhof haben.
16. A lány nem szeretne most beszélgetni, inkább rajzolna. – Das Mädchen möchte jetzt nicht reden, sondern lieber zeichnen.
17. A fiú szeretne megtanulni németül. – Der Junge möchte Deutsch lernen.
18. A gyerekek szeretnék, ha az órán játék is lenne. – Die Kinder möchten, dass es im Unterricht auch ein Spiel gibt.
19. A tanulók szeretnének új színeket kipróbálni a rajzórán. – Die Schüler möchten neue Farben im Zeichenunterricht ausprobieren.
20. A lány azt mondta, szeretne valami különlegeset ajándékozni az anyukájának. – Das Mädchen sagte, sie möchte ihrer Mutter etwas Besonderes schenken.
21. A fiú azt szeretné, ha holnap jó idő lenne. – Der Junge möchte, dass morgen schönes Wetter ist.
22. A gyerekek szeretnének kirándulni az erdőbe. – Die Kinder möchten einen Ausflug in den Wald machen.
23. A tanító megkérdezte, ki szeretne vezető lenni a csoportban. – Die Lehrerin fragte, wer Gruppenleiter sein möchte.
24. A kisfiú azt mondta, szeretne álmodni valami szépet. – Der kleine Junge sagte, er möchte etwas Schönes träumen.
nur Ungarisch
szeretne
1. A kislány szeretne egy kiskutyát kapni ajándékba.
2. A fiú azt mondta, szeretne megtanulni gitározni.
3. A gyerekek szeretnének még egy mesét hallani lefekvés előtt.
4. A tanító megkérdezte, ki szeretne elsőként válaszolni.
5. A lány szeretne elutazni a tengerhez a nyáron.
6. A kisfiú azt mondta, nem szeretne spenótot enni.
7. A gyerekek szeretnének rajzolni az órán.
8. A tanulók szeretnék tudni, mikor lesz a következő kirándulás.
9. A fiú szeretne egyedül hazamenni az iskolából.
10. A lány azt mondta, szeretne segíteni a tanító néninek.
11. A gyerekek azt szeretnék, ha hosszabb lenne a szünet.
12. A kisfiú szeretne festő lenni, ha nagy lesz.
13. A tanító megkérdezte, ki szeretne szerepelni az iskolai műsorban.
14. A fiú azt mondta, szeretne egy új könyvet olvasni.
15. A gyerekek szeretnének egy saját kis kertet az iskola udvarán.
16. A lány nem szeretne most beszélgetni, inkább rajzolna.
17. A fiú szeretne megtanulni németül.
18. A gyerekek szeretnék, ha az órán játék is lenne.
19. A tanulók szeretnének új színeket kipróbálni a rajzórán.
20. A lány azt mondta, szeretne valami különlegeset ajándékozni az anyukájának.
21. A fiú azt szeretné, ha holnap jó idő lenne.
22. A gyerekek szeretnének kirándulni az erdőbe.
23. A tanító megkérdezte, ki szeretne vezető lenni a csoportban.
24. A kisfiú azt mondta, szeretne álmodni valami szépet.
nur Deutsch
möchten
1. Das Mädchen möchte einen kleinen Hund geschenkt bekommen.
2. Der Junge sagte, er möchte Gitarre lernen.
3. Die Kinder möchten vor dem Schlafengehen noch eine Geschichte hören.
4. Die Lehrerin fragte, wer zuerst antworten möchte.
5. Das Mädchen möchte im Sommer ans Meer reisen.
6. Der kleine Junge sagte, er möchte keinen Spinat essen.
7. Die Kinder möchten im Unterricht malen.
8. Die Schüler möchten wissen, wann der nächste Ausflug stattfindet.
9. Der Junge möchte allein von der Schule nach Hause gehen.
10. Das Mädchen sagte, sie möchte der Lehrerin helfen.
11. Die Kinder möchten, dass die Pause länger ist.
12. Der kleine Junge möchte Maler werden, wenn er groß ist.
13. Die Lehrerin fragte, wer beim Schulfest auftreten möchte.
14. Der Junge sagte, er möchte ein neues Buch lesen.
15. Die Kinder möchten einen eigenen kleinen Garten auf dem Schulhof haben.
16. Das Mädchen möchte jetzt nicht reden, sondern lieber zeichnen.
17. Der Junge möchte Deutsch lernen.
18. Die Kinder möchten, dass es im Unterricht auch ein Spiel gibt.
19. Die Schüler möchten neue Farben im Zeichenunterricht ausprobieren.
20. Das Mädchen sagte, sie möchte ihrer Mutter etwas Besonderes schenken.
21. Der Junge möchte, dass morgen schönes Wetter ist.
22. Die Kinder möchten einen Ausflug in den Wald machen.
23. Die Lehrerin fragte, wer Gruppenleiter sein möchte.
24. Der kleine Junge sagte, er möchte etwas Schönes träumen.
emel – heben
1. A fiú felemelte a labdát a földről. – Der Junge hob den Ball vom Boden auf.
2. A tanító megkérte a gyerekeket, hogy emeljék fel a kezüket. – Die Lehrerin bat die Kinder, ihre Hände zu heben.
3. A kislány óvatosan emelte fel a cicát. – Das Mädchen hob die Katze vorsichtig hoch.
4. A gyerekek közösen emelték meg a nehéz dobozt. – Die Kinder hoben gemeinsam die schwere Kiste.
5. A fiú felemelte a könyvet, hogy elolvassa a címét. – Der Junge hob das Buch hoch, um den Titel zu lesen.
6. A tanulók emelt hangon mondták a választ. – Die Schüler sagten die Antwort mit erhobener Stimme.
7. A kisfiú alig tudta felemelni a széket. – Der kleine Junge konnte den Stuhl kaum heben.
8. A lány felemelte a rajzát, hogy megmutassa a tanítónak. – Das Mädchen hob ihre Zeichnung hoch, um sie der Lehrerin zu zeigen.
9. A tanító magasra emelte a kezét, hogy csendet kérjen. – Die Lehrerin hob die Hand, um Ruhe zu verlangen.
10. A fiú emelte a vödröt, tele vízzel. – Der Junge hob den Eimer voller Wasser hoch.
11. A gyerekek versenyeztek, ki tudja magasabbra emelni a labdát. – Die Kinder wetteiferten, wer den Ball höher heben kann.
12. A lány mosolyogva emelte fel a kismacskát az ölébe. – Das Mädchen hob das Kätzchen lächelnd auf ihren Schoß.
13. A tanulók csak akkor beszélhettek, ha előbb kezet emeltek. – Die Schüler durften erst sprechen, wenn sie zuvor die Hand gehoben hatten.
14. A fiú minden erejével próbálta felemelni a nehéz zsákot. – Der Junge versuchte mit aller Kraft, den schweren Sack zu heben.
15. A tanító emelt szavakkal olvasta fel a verset. – Die Lehrerin las das Gedicht mit erhobener Stimme vor.
16. A gyerekek emelték a zászlót a rendezvény kezdetén. – Die Kinder hoben die Fahne zu Beginn der Veranstaltung.
17. A lány magasba emelte a kezét, hogy jelezze, tudja a választ. – Das Mädchen hob die Hand hoch, um zu zeigen, dass sie die Antwort wusste.
18. A fiú felállt, és emelte a széket, hogy elvigye. – Der Junge stand auf und hob den Stuhl, um ihn wegzutragen.
19. A gyerekek emelték a játékbabát a polcra. – Die Kinder hoben die Puppe ins Regal.
20. A tanító figyelmeztette őket, hogy óvatosan emeljenek nehéz tárgyakat. – Die Lehrerin warnte sie, schwere Dinge vorsichtig zu heben.
21. A fiú csak nevetett, amikor nem tudta megemelni a vödröt. – Der Junge lachte, als er den Eimer nicht heben konnte.
22. A kislány a rajzot emelte a nap felé, hogy jobban lássa. – Das Mädchen hob die Zeichnung zur Sonne, um sie besser zu sehen.
23. A gyerekek emelték a hangjukat, amikor énekeltek. – Die Kinder hoben ihre Stimmen beim Singen.
24. A fiú felemelte a kalapját köszönésként. – Der Junge hob seinen Hut zum Gruß.
nur Ungarisch
emel
1. A fiú felemelte a labdát a földről.
2. A tanító megkérte a gyerekeket, hogy emeljék fel a kezüket.
3. A kislány óvatosan emelte fel a cicát.
4. A gyerekek közösen emelték meg a nehéz dobozt.
5. A fiú felemelte a könyvet, hogy elolvassa a címét.
6. A tanulók emelt hangon mondták a választ.
7. A kisfiú alig tudta felemelni a széket.
8. A lány felemelte a rajzát, hogy megmutassa a tanítónak.
9. A tanító magasra emelte a kezét, hogy csendet kérjen.
10. A fiú emelte a vödröt, tele vízzel.
11. A gyerekek versenyeztek, ki tudja magasabbra emelni a labdát.
12. A lány mosolyogva emelte fel a kismacskát az ölébe.
13. A tanulók csak akkor beszélhettek, ha előbb kezet emeltek.
14. A fiú minden erejével próbálta felemelni a nehéz zsákot.
15. A tanító emelt szavakkal olvasta fel a verset.
16. A gyerekek emelték a zászlót a rendezvény kezdetén.
17. A lány magasba emelte a kezét, hogy jelezze, tudja a választ.
18. A fiú felállt, és emelte a széket, hogy elvigye.
19. A gyerekek emelték a játékbabát a polcra.
20. A tanító figyelmeztette őket, hogy óvatosan emeljenek nehéz tárgyakat.
21. A fiú csak nevetett, amikor nem tudta megemelni a vödröt.
22. A kislány a rajzot emelte a nap felé, hogy jobban lássa.
23. A gyerekek emelték a hangjukat, amikor énekeltek.
24. A fiú felemelte a kalapját köszönésként.
nur Deutsch
heben
1. Der Junge hob den Ball vom Boden auf.
2. Die Lehrerin bat die Kinder, ihre Hände zu heben.
3. Das Mädchen hob die Katze vorsichtig hoch.
4. Die Kinder hoben gemeinsam die schwere Kiste.
5. Der Junge hob das Buch hoch, um den Titel zu lesen.
6. Die Schüler sagten die Antwort mit erhobener Stimme.
7. Der kleine Junge konnte den Stuhl kaum heben.
8. Das Mädchen hob ihre Zeichnung hoch, um sie der Lehrerin zu zeigen.
9. Die Lehrerin hob die Hand, um Ruhe zu verlangen.
10. Der Junge hob den Eimer voller Wasser hoch.
11. Die Kinder wetteiferten, wer den Ball höher heben kann.
12. Das Mädchen hob das Kätzchen lächelnd auf ihren Schoß.
13. Die Schüler durften erst sprechen, wenn sie zuvor die Hand gehoben hatten.
14. Der Junge versuchte mit aller Kraft, den schweren Sack zu heben.
15. Die Lehrerin las das Gedicht mit erhobener Stimme vor.
16. Die Kinder hoben die Fahne zu Beginn der Veranstaltung.
17. Das Mädchen hob die Hand hoch, um zu zeigen, dass sie die Antwort wusste.
18. Der Junge stand auf und hob den Stuhl, um ihn wegzutragen.
19. Die Kinder hoben die Puppe ins Regal.
20. Die Lehrerin warnte sie, schwere Dinge vorsichtig zu heben.
21. Der Junge lachte, als er den Eimer nicht heben konnte.
22. Das Mädchen hob die Zeichnung zur Sonne, um sie besser zu sehen.
23. Die Kinder hoben ihre Stimmen beim Singen.
24. Der Junge hob seinen Hut zum Gruß.