Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/068

Aus Wikibooks


nyom - a)

[Bearbeiten]
nyom – drücken
1. Én nyomok egy gombot a falon. – Ich drücke einen Knopf an der Wand.
2. Én megnyomtam a csengőt az ajtónál. – Ich habe die Klingel an der Tür gedrückt.
3. Te nyomsz egy párnát a kanapéra. – Du drückst ein Kissen auf das Sofa.
4. Te megnyomtad a játék hasát, és hangot adott ki. – Du hast auf den Bauch des Spielzeugs gedrückt, und es hat ein Geräusch gemacht.
5. Ő nyom egy képet a papírra a festékkel. – Er drückt ein Bild mit Farbe auf das Papier.
6. Ő megnyomta az ajtót, hogy kinyíljon. – Er hat die Tür gedrückt, damit sie aufgeht.
7. Mi nyomunk egy súlyt a padlóra. – Wir drücken ein Gewicht auf den Boden.
8. Mi megnyomtunk egy gombot a távirányítón. – Wir haben einen Knopf auf der Fernbedienung gedrückt.
9. Ti nyomtok egy matricát a füzetbe. – Ihr drückt einen Aufkleber ins Heft.
10. Ti megnyomtatok egy nagy piros gombot játék közben. – Ihr habt beim Spielen einen großen roten Knopf gedrückt.
11. Ők nyomnak egy papírlapot a festőkeretre. – Sie drücken ein Blatt Papier auf den Malrahmen.
12. Ők megnyomták az automatán a választógombot. – Sie haben die Auswahltaste am Automaten gedrückt.
13. Én nyomok egy bélyeget a levélre. – Ich drücke eine Briefmarke auf den Umschlag.
14. Én megnyomtam a fényképet a ragasztóval a lapra. – Ich habe das Foto mit Klebstoff aufs Blatt gedrückt.
15. Te nyomsz egy pecsétet a papírra. – Du drückst einen Stempel auf das Papier.
16. Te megnyomtad a kilincset túl erősen. – Du hast die Türklinke zu stark gedrückt.
17. Ő nyom egy szivacsot a tányérra mosogatáskor. – Er drückt einen Schwamm auf den Teller beim Abwasch.
18. Ő megnyomta a párnát, hogy kényelmesebb legyen. – Er hat das Kissen gedrückt, damit es bequemer wird.
19. Mi nyomunk egy jelet a homokba a formával. – Wir drücken mit der Form ein Muster in den Sand.
20. Mi megnyomtunk egy kulcsot a zongorán. – Wir haben eine Taste auf dem Klavier gedrückt.
21. Ti nyomtok egy díszt a karácsonyfára. – Ihr drückt eine Dekoration an den Weihnachtsbaum.
22. Ti megnyomtatok egy ajándékcsomagot, és kicsit benyomtátok. – Ihr habt ein Geschenkpaket gedrückt und ein wenig eingedellt.
23. Ők nyomnak egy mintát az agyagra. – Sie drücken ein Muster in den Ton.
24. Ők megnyomták a kilincset, de az ajtó zárva maradt. – Sie haben die Türklinke gedrückt, aber die Tür blieb verschlossen.
nur Ungarisch
nyom
1. Én nyomok egy gombot a falon.
2. Én megnyomtam a csengőt az ajtónál.
3. Te nyomsz egy párnát a kanapéra.
4. Te megnyomtad a játék hasát, és hangot adott ki.
5. Ő nyom egy képet a papírra a festékkel.
6. Ő megnyomta az ajtót, hogy kinyíljon.
7. Mi nyomunk egy súlyt a padlóra.
8. Mi megnyomtunk egy gombot a távirányítón.
9. Ti nyomtok egy matricát a füzetbe.
10. Ti megnyomtatok egy nagy piros gombot játék közben.
11. Ők nyomnak egy papírlapot a festőkeretre.
12. Ők megnyomták az automatán a választógombot.
13. Én nyomok egy bélyeget a levélre.
14. Én megnyomtam a fényképet a ragasztóval a lapra.
15. Te nyomsz egy pecsétet a papírra.
16. Te megnyomtad a kilincset túl erősen.
17. Ő nyom egy szivacsot a tányérra mosogatáskor.
18. Ő megnyomta a párnát, hogy kényelmesebb legyen.
19. Mi nyomunk egy jelet a homokba a formával.
20. Mi megnyomtunk egy kulcsot a zongorán.
21. Ti nyomtok egy díszt a karácsonyfára.
22. Ti megnyomtatok egy ajándékcsomagot, és kicsit benyomtátok.
23. Ők nyomnak egy mintát az agyagra.
24. Ők megnyomták a kilincset, de az ajtó zárva maradt.
nur Deutsch
drücken
1. Ich drücke einen Knopf an der Wand.
2. Ich habe die Klingel an der Tür gedrückt.
3. Du drückst ein Kissen auf das Sofa.
4. Du hast auf den Bauch des Spielzeugs gedrückt, und es hat ein Geräusch gemacht.
5. Er drückt ein Bild mit Farbe auf das Papier.
6. Er hat die Tür gedrückt, damit sie aufgeht.
7. Wir drücken ein Gewicht auf den Boden.
8. Wir haben einen Knopf auf der Fernbedienung gedrückt.
9. Ihr drückt einen Aufkleber ins Heft.
10. Ihr habt beim Spielen einen großen roten Knopf gedrückt.
11. Sie drücken ein Blatt Papier auf den Malrahmen.
12. Sie haben die Auswahltaste am Automaten gedrückt.
13. Ich drücke eine Briefmarke auf den Umschlag.
14. Ich habe das Foto mit Klebstoff aufs Blatt gedrückt.
15. Du drückst einen Stempel auf das Papier.
16. Du hast die Türklinke zu stark gedrückt.
17. Er drückt einen Schwamm auf den Teller beim Abwasch.
18. Er hat das Kissen gedrückt, damit es bequemer wird.
19. Wir drücken mit der Form ein Muster in den Sand.
20. Wir haben eine Taste auf dem Klavier gedrückt.
21. Ihr drückt eine Dekoration an den Weihnachtsbaum.
22. Ihr habt ein Geschenkpaket gedrückt und ein wenig eingedellt.
23. Sie drücken ein Muster in den Ton.
24. Sie haben die Türklinke gedrückt, aber die Tür blieb verschlossen.

nyom - b)

[Bearbeiten]
nyom – drucken
1. Én nyomok egy képet a nyomtatóval. – Ich drucke ein Bild mit dem Drucker.
2. Én nyomtattam egy dolgozatot otthon. – Ich habe eine Arbeit zu Hause ausgedruckt.
3. Te nyomsz egy oldalt a házi feladathoz. – Du druckst eine Seite für die Hausaufgabe.
4. Te nyomtattál egy jegyet a buszra. – Du hast ein Ticket für den Bus ausgedruckt.
5. Ő nyom egy fényképet a számítógépről. – Er druckt ein Foto vom Computer.
6. Ő nyomtatott egy naptárt a családnak. – Er hat einen Kalender für die Familie gedruckt.
7. Mi nyomunk színes képeket a rajzórára. – Wir drucken bunte Bilder für den Zeichenunterricht.
8. Mi nyomtattunk egy mesét a gyerekeknek. – Wir haben eine Geschichte für die Kinder ausgedruckt.
9. Ti nyomtok egy térképet a kiránduláshoz. – Ihr druckt eine Landkarte für den Ausflug.
10. Ti nyomtattatok egy plakátot az ünnepségre. – Ihr habt ein Plakat für die Feier gedruckt.
11. Ők nyomnak egy listát a bevásárláshoz. – Sie drucken eine Liste für den Einkauf.
12. Ők nyomtattak egy újságot az iskolai projektjükhöz. – Sie haben eine Zeitung für ihr Schulprojekt gedruckt.
13. Én nyomok egy űrlapot, amit ki kell tölteni. – Ich drucke ein Formular aus, das ausgefüllt werden muss.
14. Én nyomtattam egy verset a falra. – Ich habe ein Gedicht für die Wand ausgedruckt.
15. Te nyomsz egy e-mailt papírra. – Du druckst eine E-Mail auf Papier.
16. Te nyomtattál egy képet az iskolai mappádhoz. – Du hast ein Bild für deinen Schulordner gedruckt.
17. Ő nyom egy meghívót a születésnapjára. – Er druckt eine Einladung zu seinem Geburtstag.
18. Ő nyomtatta a házirendet az osztálynak. – Er hat die Hausordnung für die Klasse gedruckt.
19. Mi nyomunk egy útitervet a családnak. – Wir drucken einen Reiseplan für die Familie.
20. Mi nyomtattunk több példányt a feladatból. – Wir haben mehrere Kopien der Aufgabe gedruckt.
21. Ti nyomtok egy képeslapot a barátotoknak. – Ihr druckt eine Postkarte für euren Freund.
22. Ti nyomtattatok egy verset a faliújságra. – Ihr habt ein Gedicht für das Schwarze Brett gedruckt.
23. Ők nyomnak egy szórólapot a rendezvényhez. – Sie drucken einen Flyer für die Veranstaltung.
24. Ők nyomtattak egy címkét a dobozra. – Sie haben ein Etikett für die Schachtel gedruckt.
nur Ungarisch
nyom
1. Én nyomok egy képet a nyomtatóval.
2. Én nyomtattam egy dolgozatot otthon.
3. Te nyomsz egy oldalt a házi feladathoz.
4. Te nyomtattál egy jegyet a buszra.
5. Ő nyom egy fényképet a számítógépről.
6. Ő nyomtatott egy naptárt a családnak.
7. Mi nyomunk színes képeket a rajzórára.
8. Mi nyomtattunk egy mesét a gyerekeknek.
9. Ti nyomtok egy térképet a kiránduláshoz.
10. Ti nyomtattatok egy plakátot az ünnepségre.
11. Ők nyomnak egy listát a bevásárláshoz.
12. Ők nyomtattak egy újságot az iskolai projektjükhöz.
13. Én nyomok egy űrlapot, amit ki kell tölteni.
14. Én nyomtattam egy verset a falra.
15. Te nyomsz egy e-mailt papírra.
16. Te nyomtattál egy képet az iskolai mappádhoz.
17. Ő nyom egy meghívót a születésnapjára.
18. Ő nyomtatta a házirendet az osztálynak.
19. Mi nyomunk egy útitervet a családnak.
20. Mi nyomtattunk több példányt a feladatból.
21. Ti nyomtok egy képeslapot a barátotoknak.
22. Ti nyomtattatok egy verset a faliújságra.
23. Ők nyomnak egy szórólapot a rendezvényhez.
24. Ők nyomtattak egy címkét a dobozra.
nur Deutsch
drucken
1. Ich drucke ein Bild mit dem Drucker.
2. Ich habe eine Arbeit zu Hause ausgedruckt.
3. Du druckst eine Seite für die Hausaufgabe.
4. Du hast ein Ticket für den Bus ausgedruckt.
5. Er druckt ein Foto vom Computer.
6. Er hat einen Kalender für die Familie gedruckt.
7. Wir drucken bunte Bilder für den Zeichenunterricht.
8. Wir haben eine Geschichte für die Kinder ausgedruckt.
9. Ihr druckt eine Landkarte für den Ausflug.
10. Ihr habt ein Plakat für die Feier gedruckt.
11. Sie drucken eine Liste für den Einkauf.
12. Sie haben eine Zeitung für ihr Schulprojekt gedruckt.
13. Ich drucke ein Formular aus, das ausgefüllt werden muss.
14. Ich habe ein Gedicht für die Wand ausgedruckt.
15. Du druckst eine E-Mail auf Papier.
16. Du hast ein Bild für deinen Schulordner gedruckt.
17. Er druckt eine Einladung zu seinem Geburtstag.
18. Er hat die Hausordnung für die Klasse gedruckt.
19. Wir drucken einen Reiseplan für die Familie.
20. Wir haben mehrere Kopien der Aufgabe gedruckt.
21. Ihr druckt eine Postkarte für euren Freund.
22. Ihr habt ein Gedicht für das Schwarze Brett gedruckt.
23. Sie drucken einen Flyer für die Veranstaltung.
24. Sie haben ein Etikett für die Schachtel gedruckt.

tisztít

[Bearbeiten]
tisztít – reinigen, säubern, putzen
1. Én tisztítok egy piszkos ablakot. – Ich reinige ein schmutziges Fenster.
2. Én megtisztítottam a cipőmet egy kefével. – Ich habe meine Schuhe mit einer Bürste geputzt.
3. Te tisztítasz egy táblát az órán. – Du säuberst eine Tafel im Unterricht.
4. Te megtisztítottad a kést evés után. – Du hast das Messer nach dem Essen gereinigt.
5. Ő tisztít egy almát, mielőtt megeszi. – Er putzt einen Apfel, bevor er ihn isst.
6. Ő megtisztította a festékes ecsetet. – Er hat den pinsel vom Farbresten gereinigt.
7. Mi tisztítunk egy sáros cipőt a bejáratnál. – Wir reinigen einen matschigen Schuh am Eingang.
8. Mi megtisztítottunk egy asztalt ebéd után. – Wir haben einen Tisch nach dem Mittagessen geputzt.
9. Ti tisztítotok egy fiókot a rajzórán. – Ihr säubert eine Schublade im Zeichenunterricht.
10. Ti megtisztítottátok a padlót a terem közepén. – Ihr habt den Boden in der Mitte des Raumes gereinigt.
11. Ők tisztítanak egy ablakot kívülről. – Sie putzen ein Fenster von außen.
12. Ők megtisztították a szőnyeget a foltoktól. – Sie haben den Teppich von Flecken befreit.
13. Én tisztítok egy táblát szivaccsal. – Ich putze eine Tafel mit einem Schwamm.
14. Én megtisztítottam a játékokat, mert porosak voltak. – Ich habe das Spielzeug gereinigt, weil es staubig war.
15. Te tisztítasz egy ceruzát, mert festékes lett. – Du säuberst einen Bleistift, weil er farbig wurde.
16. Te megtisztítottad az abroszt egy nedves ruhával. – Du hast das Tischtuch mit einem feuchten Lappen gereinigt.
17. Ő tisztít egy könyvespolcot a sarkokban. – Er putzt ein Bücherregal in den Ecken.
18. Ő megtisztította a régi játékautót. – Er hat das alte Spielauto gereinigt.
19. Mi tisztítunk evőeszközöket ebéd után. – Wir reinigen das Besteck nach dem Mittagessen.
20. Mi megtisztítottunk egy széket, mielőtt leültünk. – Wir haben einen Stuhl gereinigt, bevor wir uns setzten.
21. Ti tisztítotok egy faliújságot a ragasztómaradványoktól. – Ihr säubert das Schwarze Brett von Kleberesten.
22. Ti megtisztítottátok a kilincset fertőtlenítővel. – Ihr habt die Türklinke mit Desinfektionsmittel gereinigt.
23. Ők tisztítanak egy rajztáblát festés után. – Sie reinigen eine Staffelei nach dem Malen.
24. Ők megtisztították a szemüvegüket, mert foltos volt. – Sie haben ihre Brille geputzt, weil sie fleckig war.
nur Ungarisch
tisztít
1. Én tisztítok egy piszkos ablakot.
2. Én megtisztítottam a cipőmet egy kefével.
3. Te tisztítasz egy táblát az órán.
4. Te megtisztítottad a kést evés után.
5. Ő tisztít egy almát, mielőtt megeszi.
6. Ő megtisztította a festékes ecsetet.
7. Mi tisztítunk egy sáros cipőt a bejáratnál.
8. Mi megtisztítottunk egy asztalt ebéd után.
9. Ti tisztítotok egy fiókot a rajzórán.
10. Ti megtisztítottátok a padlót a terem közepén.
11. Ők tisztítanak egy ablakot kívülről.
12. Ők megtisztították a szőnyeget a foltoktól.
13. Én tisztítok egy táblát szivaccsal.
14. Én megtisztítottam a játékokat, mert porosak voltak.
15. Te tisztítasz egy ceruzát, mert festékes lett.
16. Te megtisztítottad az abroszt egy nedves ruhával.
17. Ő tisztít egy könyvespolcot a sarkokban.
18. Ő megtisztította a régi játékautót.
19. Mi tisztítunk evőeszközöket ebéd után.
20. Mi megtisztítottunk egy széket, mielőtt leültünk.
21. Ti tisztítotok egy faliújságot a ragasztómaradványoktól.
22. Ti megtisztítottátok a kilincset fertőtlenítővel.
23. Ők tisztítanak egy rajztáblát festés után.
24. Ők megtisztították a szemüvegüket, mert foltos volt.
nur Deutsch
reinigen, säubern, putzen
1. Ich reinige ein schmutziges Fenster.
2. Ich habe meine Schuhe mit einer Bürste geputzt.
3. Du säuberst eine Tafel im Unterricht.
4. Du hast das Messer nach dem Essen gereinigt.
5. Er putzt einen Apfel, bevor er ihn isst.
6. Er hat den pinsel vom Farbresten gereinigt.
7. Wir reinigen einen matschigen Schuh am Eingang.
8. Wir haben einen Tisch nach dem Mittagessen geputzt.
9. Ihr säubert eine Schublade im Zeichenunterricht.
10. Ihr habt den Boden in der Mitte des Raumes gereinigt.
11. Sie putzen ein Fenster von außen.
12. Sie haben den Teppich von Flecken befreit.
13. Ich putze eine Tafel mit einem Schwamm.
14. Ich habe das Spielzeug gereinigt, weil es staubig war.
15. Du säuberst einen Bleistift, weil er farbig wurde.
16. Du hast das Tischtuch mit einem feuchten Lappen gereinigt.
17. Er putzt ein Bücherregal in den Ecken.
18. Er hat das alte Spielauto gereinigt.
19. Wir reinigen das Besteck nach dem Mittagessen.
20. Wir haben einen Stuhl gereinigt, bevor wir uns setzten.
21. Ihr säubert das Schwarze Brett von Kleberesten.
22. Ihr habt die Türklinke mit Desinfektionsmittel gereinigt.
23. Sie reinigen eine Staffelei nach dem Malen.
24. Sie haben ihre Brille geputzt, weil sie fleckig war.
folt – Fleck
1. A fiú nadrágján egy sárga folt volt. – Auf der Hose des Jungen war ein gelber Fleck.
2. A kislány kiöntötte a gyümölcslevet, és folt lett az asztalterítőn. – Das Mädchen verschüttete den Saft, und ein Fleck entstand auf dem Tischtuch.
3. A tanító megkérdezte, ki hagyta ott azt a nagy foltot a falon. – Die Lehrerin fragte, wer den großen Fleck an der Wand hinterlassen hat.
4. A gyerekek szerint a tinta foltja úgy nézett ki, mint egy térkép. – Die Kinder fanden, der Tintenfleck sah aus wie eine Landkarte.
5. A fiú megpróbálta eltakarni a foltot a könyv borítóján. – Der Junge versuchte, den Fleck auf dem Buchumschlag zu verbergen.
6. A kislány sírt, mert csokoládéfolt lett a ruháján. – Das Mädchen weinte, weil ein Schokoladenfleck auf ihrem Kleid war.
7. A gyerekek találtak egy érdekes foltot a padlón, amit senki sem ismert fel. – Die Kinder fanden einen seltsamen Fleck auf dem Boden, den niemand kannte.
8. A tanító elmagyarázta, hogyan lehet eltávolítani a foltokat. – Die Lehrerin erklärte, wie man Flecken entfernen kann.
9. A fiú azt állította, hogy a folt már ott volt, amikor leült. – Der Junge behauptete, der Fleck sei schon da gewesen, als er sich hinsetzte.
10. A kislány megpróbálta kifröcskölni a vízfoltot a pólójából. – Das Mädchen versuchte, den Wasserfleck aus ihrem T-Shirt zu tupfen.
11. A tanulók észrevették, hogy a térképen egy kis folt takarja Franciaországot. – Die Schüler bemerkten, dass ein kleiner Fleck Frankreich auf der Karte verdeckte.
12. A tanító azt mondta, néha a foltok történeteket mesélnek el. – Die Lehrerin sagte, manchmal erzählen Flecken Geschichten.
13. A gyerekek nevetve találták ki, milyen állatra hasonlít a festékfolt. – Die Kinder errieten lachend, an welches Tier der Farbfleck erinnert.
14. A fiú megpróbálta kimosni a zöld foltot a pólójából. – Der Junge versuchte, den grünen Fleck aus seinem T-Shirt zu waschen.
15. A kislány szeretett volna egy olyan tollat, ami nem hagy foltot. – Das Mädchen wollte einen Stift, der keine Flecken hinterlässt.
16. A tanító megmutatta, hogyan lehet egy foltot elrejteni egy rajzzal. – Die Lehrerin zeigte, wie man einen Fleck mit einer Zeichnung überdecken kann.
17. A kisfiú szerint a sárfolt pont úgy nézett ki, mint egy kis szörny. – Der kleine Junge fand, der Matschfleck sah aus wie ein kleines Monster.
18. A gyerekek meglepődtek, hogy a napfény kiemelte a régi foltokat a függönyön. – Die Kinder waren überrascht, dass das Sonnenlicht alte Flecken auf dem Vorhang sichtbar machte.
nur Ungarisch
folt
1. A fiú nadrágján egy sárga folt volt.
2. A kislány kiöntötte a gyümölcslevet, és folt lett az asztalterítőn.
3. A tanító megkérdezte, ki hagyta ott azt a nagy foltot a falon.
4. A gyerekek szerint a tinta foltja úgy nézett ki, mint egy térkép.
5. A fiú megpróbálta eltakarni a foltot a könyv borítóján.
6. A kislány sírt, mert csokoládéfolt lett a ruháján.
7. A gyerekek találtak egy érdekes foltot a padlón, amit senki sem ismert fel.
8. A tanító elmagyarázta, hogyan lehet eltávolítani a foltokat.
9. A fiú azt állította, hogy a folt már ott volt, amikor leült.
10. A kislány megpróbálta kifröcskölni a vízfoltot a pólójából.
11. A tanulók észrevették, hogy a térképen egy kis folt takarja Franciaországot.
12. A tanító azt mondta, néha a foltok történeteket mesélnek el.
13. A gyerekek nevetve találták ki, milyen állatra hasonlít a festékfolt.
14. A fiú megpróbálta kimosni a zöld foltot a pólójából.
15. A kislány szeretett volna egy olyan tollat, ami nem hagy foltot.
16. A tanító megmutatta, hogyan lehet egy foltot elrejteni egy rajzzal.
17. A kisfiú szerint a sárfolt pont úgy nézett ki, mint egy kis szörny.
18. A gyerekek meglepődtek, hogy a napfény kiemelte a régi foltokat a függönyön.
nur Deutsch
Fleck
1. Auf der Hose des Jungen war ein gelber Fleck.
2. Das Mädchen verschüttete den Saft, und ein Fleck entstand auf dem Tischtuch.
3. Die Lehrerin fragte, wer den großen Fleck an der Wand hinterlassen hat.
4. Die Kinder fanden, der Tintenfleck sah aus wie eine Landkarte.
5. Der Junge versuchte, den Fleck auf dem Buchumschlag zu verbergen.
6. Das Mädchen weinte, weil ein Schokoladenfleck auf ihrem Kleid war.
7. Die Kinder fanden einen seltsamen Fleck auf dem Boden, den niemand kannte.
8. Die Lehrerin erklärte, wie man Flecken entfernen kann.
9. Der Junge behauptete, der Fleck sei schon da gewesen, als er sich hinsetzte.
10. Das Mädchen versuchte, den Wasserfleck aus ihrem T-Shirt zu tupfen.
11. Die Schüler bemerkten, dass ein kleiner Fleck Frankreich auf der Karte verdeckte.
12. Die Lehrerin sagte, manchmal erzählen Flecken Geschichten.
13. Die Kinder errieten lachend, an welches Tier der Farbfleck erinnert.
14. Der Junge versuchte, den grünen Fleck aus seinem T-Shirt zu waschen.
15. Das Mädchen wollte einen Stift, der keine Flecken hinterlässt.
16. Die Lehrerin zeigte, wie man einen Fleck mit einer Zeichnung überdecken kann.
17. Der kleine Junge fand, der Matschfleck sah aus wie ein kleines Monster.
18. Die Kinder waren überrascht, dass das Sonnenlicht alte Flecken auf dem Vorhang sichtbar machte.

szór

[Bearbeiten]
szór – streuen
1. Én szórók egy kis sót a levesbe. – Ich streue etwas Salz in die Suppe.
2. Én szórtam cukrot a palacsintára. – Ich habe Zucker auf die Pfannkuchen gestreut.
3. Te szórsz madáreledelt az etetőbe. – Du streust Vogelfutter in den Futterkasten.
4. Te szórtál lisztet a deszkára. – Du hast Mehl auf das Brett gestreut.
5. Ő szór egy kis borsot az ételre. – Er streut etwas Pfeffer auf das Essen.
6. Ő szórt virágmagot a kertbe. – Er hat Blumensamen in den Garten gestreut.
7. Mi szórunk homokot a jeges útra. – Wir streuen Sand auf den vereisten Weg.
8. Mi szórtunk színes konfettit a padlóra. – Wir haben buntes Konfetti auf den Boden gestreut.
9. Ti szórtok fűmagot a régi gyep helyére. – Ihr streut Grassamen auf die alte Wiese.
10. Ti szórtatok cukorgyöngyöt a süteményre. – Ihr habt Zuckerperlen auf das Gebäck gestreut.
11. Ők szórnak leveleket a kosárból a földre játék közben. – Sie streuen Blätter aus dem Korb auf den Boden beim Spielen.
12. Ők szórtak homokot a homokozóba. – Sie haben Sand in den Sandkasten gestreut.
13. Én szórók fahéjat a tejberizsre. – Ich streue Zimt auf den Milchreis.
14. Én szórtam egy kis sajtot a tésztára. – Ich habe etwas Käse auf die Nudeln gestreut.
15. Te szórsz virágszirmokat az asztalra. – Du streust Blütenblätter auf den Tisch.
16. Te szórtál egy marék kavicsot a vízbe. – Du hast eine Handvoll Kiesel ins Wasser gestreut.
17. Ő szór egy kevés port a felületre. – Er streut etwas Puder auf die Fläche.
18. Ő szórt kis magokat a virágcserépbe. – Er hat kleine Samen in den Blumentopf gestreut.
19. Mi szórunk egy kis reszelt csokit a sütemény tetejére. – Wir streuen etwas geriebene Schokolade auf den Kuchen.
20. Mi szórtunk sót a járdára, hogy ne csússzon. – Wir haben Salz auf den Gehweg gestreut, damit es nicht rutscht.
21. Ti szórtok színes papírfecniket a levegőbe. – Ihr streut bunte Papierschnipsel in die Luft.
22. Ti szórtatok egy kis lisztet a tésztára. – Ihr habt etwas Mehl auf den Teig gestreut.
23. Ők szórnak hintőport a babára. – Sie streuen Puder auf das Baby.
24. Ők szórtak virágokat az ünnepségen az útra. – Sie haben bei der Feier Blumen auf den Weg gestreut.
nur Ungarisch
szór
1. Én szórók egy kis sót a levesbe.
2. Én szórtam cukrot a palacsintára.
3. Te szórsz madáreledelt az etetőbe.
4. Te szórtál lisztet a deszkára.
5. Ő szór egy kis borsot az ételre.
6. Ő szórt virágmagot a kertbe.
7. Mi szórunk homokot a jeges útra.
8. Mi szórtunk színes konfettit a padlóra.
9. Ti szórtok fűmagot a régi gyep helyére.
10. Ti szórtatok cukorgyöngyöt a süteményre.
11. Ők szórnak leveleket a kosárból a földre játék közben.
12. Ők szórtak homokot a homokozóba.
13. Én szórók fahéjat a tejberizsre.
14. Én szórtam egy kis sajtot a tésztára.
15. Te szórsz virágszirmokat az asztalra.
16. Te szórtál egy marék kavicsot a vízbe.
17. Ő szór egy kevés port a felületre.
18. Ő szórt kis magokat a virágcserépbe.
19. Mi szórunk egy kis reszelt csokit a sütemény tetejére.
20. Mi szórtunk sót a járdára, hogy ne csússzon.
21. Ti szórtok színes papírfecniket a levegőbe.
22. Ti szórtatok egy kis lisztet a tésztára.
23. Ők szórnak hintőport a babára.
24. Ők szórtak virágokat az ünnepségen az útra.
nur Deutsch
streuen
1. Ich streue etwas Salz in die Suppe.
2. Ich habe Zucker auf die Pfannkuchen gestreut.
3. Du streust Vogelfutter in den Futterkasten.
4. Du hast Mehl auf das Brett gestreut.
5. Er streut etwas Pfeffer auf das Essen.
6. Er hat Blumensamen in den Garten gestreut.
7. Wir streuen Sand auf den vereisten Weg.
8. Wir haben buntes Konfetti auf den Boden gestreut.
9. Ihr streut Grassamen auf die alte Wiese.
10. Ihr habt Zuckerperlen auf das Gebäck gestreut.
11. Sie streuen Blätter aus dem Korb auf den Boden beim Spielen.
12. Sie haben Sand in den Sandkasten gestreut.
13. Ich streue Zimt auf den Milchreis.
14. Ich habe etwas Käse auf die Nudeln gestreut.
15. Du streust Blütenblätter auf den Tisch.
16. Du hast eine Handvoll Kiesel ins Wasser gestreut.
17. Er streut etwas Puder auf die Fläche.
18. Er hat kleine Samen in den Blumentopf gestreut.
19. Wir streuen etwas geriebene Schokolade auf den Kuchen.
20. Wir haben Salz auf den Gehweg gestreut, damit es nicht rutscht.
21. Ihr streut bunte Papierschnipsel in die Luft.
22. Ihr habt etwas Mehl auf den Teig gestreut.
23. Sie streuen Puder auf das Baby.
24. Sie haben bei der Feier Blumen auf den Weg gestreut.

pattint

[Bearbeiten]
pattint – schnipsen
1. Én pattintok az ujjaimmal a zene ritmusára. – Ich schnipse mit den Fingern im Takt der Musik.
2. Én pattintottam egy morzsát az asztalról. – Ich habe einen Krümel vom Tisch geschnipst.
3. Te pattintasz egy apró papírdarabot a levegőbe. – Du schnipst ein kleines Stück Papier in die Luft.
4. Te pattintottál egy diót a tányérról. – Du hast eine Nuss vom Teller geschnipst.
5. Ő pattint egy hangot az ujjával, hogy figyelmet keltsen. – Er schnipst mit dem Finger, um Aufmerksamkeit zu erregen.
6. Ő pattintott a fejével a ritmusra. – Er hat im Takt mit dem Finger geschnipst.
7. Mi pattintunk egy labdát az asztalon játékból. – Wir schnipsen einen Ball über den Tisch zum Spielen.
8. Mi pattintottunk egy zsetont a célba. – Wir haben eine Spielmarke ins Ziel geschnipst.
9. Ti pattintotok ujjat, hogy taps helyett jelezzetek. – Ihr schnipst mit den Fingern anstelle von Applaus.
10. Ti pattintottatok cukordarabot egymás felé. – Ihr habt ein Zuckerstück zueinander geschnipst.
11. Ők pattintanak színes papírdarabokat játék közben. – Sie schnipsen bunte Papierstücke beim Spielen.
12. Ők pattintottak egy érmét messzire. – Sie haben eine Münze weit geschnipst.
13. Én pattintok egy hajgumit a levegőbe. – Ich schnipse ein Haargummi in die Luft.
14. Én pattintottam egy rajzlapot az asztalszélről. – Ich habe ein Blatt Papier vom Tischrand geschnipst.
15. Te pattintasz a szemed előtt, hogy éber maradj. – Du schnipst vor deinen Augen, um wach zu bleiben.
16. Te pattintottál egy játékfigurát a táblán. – Du hast eine Spielfigur über das Brett geschnipst.
17. Ő pattint egy jelet, hogy induljanak. – Er schnipst als Zeichen zum Start.
18. Ő pattintott egy bogarat le a könyvről. – Er hat einen Käfer vom Buch geschnipst.
19. Mi pattintunk egy műanyag kupakot messzire. – Wir schnipsen einen Plastikdeckel weit weg.
20. Mi pattintottunk egy kis golyót a sarokba. – Wir haben eine kleine Kugel in die Ecke geschnipst.
21. Ti pattintotok egy hangot, mint a karmesterek. – Ihr schnipst ein Geräusch wie Dirigenten.
22. Ti pattintottatok egy falevelet a másik padra. – Ihr habt ein Blatt auf die andere Bank geschnipst.
23. Ők pattintanak gombokat az asztalon versenyből. – Sie schnipsen Knöpfe auf dem Tisch zum Wettkampf.
24. Ők pattintottak valamit a pohárba játék közben. – Sie haben beim Spielen etwas ins Glas geschnipst.
nur Ungarisch
pattint
1. Én pattintok az ujjaimmal a zene ritmusára.
2. Én pattintottam egy morzsát az asztalról.
3. Te pattintasz egy apró papírdarabot a levegőbe.
4. Te pattintottál egy diót a tányérról.
5. Ő pattint egy hangot az ujjával, hogy figyelmet keltsen.
6. Ő pattintott a fejével a ritmusra.
7. Mi pattintunk egy labdát az asztalon játékból.
8. Mi pattintottunk egy zsetont a célba.
9. Ti pattintotok ujjat, hogy taps helyett jelezzetek.
10. Ti pattintottatok cukordarabot egymás felé.
11. Ők pattintanak színes papírdarabokat játék közben.
12. Ők pattintottak egy érmét messzire.
13. Én pattintok egy hajgumit a levegőbe.
14. Én pattintottam egy rajzlapot az asztalszélről.
15. Te pattintasz a szemed előtt, hogy éber maradj.
16. Te pattintottál egy játékfigurát a táblán.
17. Ő pattint egy jelet, hogy induljanak.
18. Ő pattintott egy bogarat le a könyvről.
19. Mi pattintunk egy műanyag kupakot messzire.
20. Mi pattintottunk egy kis golyót a sarokba.
21. Ti pattintotok egy hangot, mint a karmesterek.
22. Ti pattintottatok egy falevelet a másik padra.
23. Ők pattintanak gombokat az asztalon versenyből.
24. Ők pattintottak valamit a pohárba játék közben.
nur Deutsch
schnipsen
1. Ich schnipse mit den Fingern im Takt der Musik.
2. Ich habe einen Krümel vom Tisch geschnipst.
3. Du schnipst ein kleines Stück Papier in die Luft.
4. Du hast eine Nuss vom Teller geschnipst.
5. Er schnipst mit dem Finger, um Aufmerksamkeit zu erregen.
6. Er hat im Takt mit dem Finger geschnipst.
7. Wir schnipsen einen Ball über den Tisch zum Spielen.
8. Wir haben eine Spielmarke ins Ziel geschnipst.
9. Ihr schnipst mit den Fingern anstelle von Applaus.
10. Ihr habt ein Zuckerstück zueinander geschnipst.
11. Sie schnipsen bunte Papierstücke beim Spielen.
12. Sie haben eine Münze weit geschnipst.
13. Ich schnipse ein Haargummi in die Luft.
14. Ich habe ein Blatt Papier vom Tischrand geschnipst.
15. Du schnipst vor deinen Augen, um wach zu bleiben.
16. Du hast eine Spielfigur über das Brett geschnipst.
17. Er schnipst als Zeichen zum Start.
18. Er hat einen Käfer vom Buch geschnipst.
19. Wir schnipsen einen Plastikdeckel weit weg.
20. Wir haben eine kleine Kugel in die Ecke geschnipst.
21. Ihr schnipst ein Geräusch wie Dirigenten.
22. Ihr habt ein Blatt auf die andere Bank geschnipst.
23. Sie schnipsen Knöpfe auf dem Tisch zum Wettkampf.
24. Sie haben beim Spielen etwas ins Glas geschnipst.

fázik

[Bearbeiten]
fázik – frieren
1. Én fázom reggelente a megállóban. – Ich friere morgens an der Haltestelle.
2. Én fáztam tegnap este a szobámban. – Ich habe gestern Abend in meinem Zimmer gefroren.
3. Te fázol, mert nincs rajtad kabát. – Du frierst, weil du keine Jacke anhast.
4. Te fáztál a hideg vízben. – Du hast im kalten Wasser gefroren.
5. Ő fázik, amikor sokáig áll a szélben. – Er friert, wenn er lange im Wind steht.
6. Ő fázott egész éjjel a sátorban. – Er hat die ganze Nacht im Zelt gefroren.
7. Mi fázunk, mert elromlott a fűtés. – Wir frieren, weil die Heizung kaputt ist.
8. Mi fáztunk a kiránduláson a hegyekben. – Wir haben bei der Wanderung in den Bergen gefroren.
9. Ti fáztok, mert elfelejtettetek kesztyűt hozni. – Ihr friert, weil ihr eure Handschuhe vergessen habt.
10. Ti fáztatok az erdei iskolában éjszaka. – Ihr habt nachts im Schullandheim gefroren.
11. Ők fáznak a reggeli tornán a hideg betonon. – Sie frieren beim Morgensport auf dem kalten Beton.
12. Ők fáztak a téli kirándulás alatt. – Sie haben während des Winterausflugs gefroren.
13. Én fázom még akkor is, ha mások nem. – Ich friere, selbst wenn andere nicht frieren.
14. Én fáztam, amikor elhagytam a sálamat. – Ich habe gefroren, als ich meinen Schal verloren hatte.
15. Te fázol mindig, ha huzat van. – Du frierst immer, wenn es zieht.
16. Te fáztál, amikor a hóba ültél. – Du hast gefroren, als du dich in den Schnee gesetzt hast.
17. Ő fázik már szeptemberben is. – Er friert schon im September.
18. Ő fázott a templomban, mert hideg volt a padló. – Er hat in der Kirche gefroren, weil der Boden kalt war.
19. Mi fázunk, amikor ablakot nyitnak. – Wir frieren, wenn jemand das Fenster öffnet.
20. Mi fáztunk a buszmegállóban reggel. – Wir haben morgens an der Bushaltestelle gefroren.
21. Ti fáztok az iskolában, ha nincs fűtés. – Ihr friert in der Schule, wenn es keine Heizung gibt.
22. Ti fáztatok a jégen, amíg vártátok a többieket. – Ihr habt auf dem Eis gefroren, während ihr auf die anderen gewartet habt.
23. Ők fáznak a tornateremben, mert nincs fűtés. – Sie frieren in der Turnhalle, weil es keine Heizung gibt.
24. Ők fáztak a színházban az utolsó sorban. – Sie haben in der letzten Reihe im Theater gefroren.
nur Ungarisch
fázik
1. Én fázom reggelente a megállóban.
2. Én fáztam tegnap este a szobámban.
3. Te fázol, mert nincs rajtad kabát.
4. Te fáztál a hideg vízben.
5. Ő fázik, amikor sokáig áll a szélben.
6. Ő fázott egész éjjel a sátorban.
7. Mi fázunk, mert elromlott a fűtés.
8. Mi fáztunk a kiránduláson a hegyekben.
9. Ti fáztok, mert elfelejtettetek kesztyűt hozni.
10. Ti fáztatok az erdei iskolában éjszaka.
11. Ők fáznak a reggeli tornán a hideg betonon.
12. Ők fáztak a téli kirándulás alatt.
13. Én fázom még akkor is, ha mások nem.
14. Én fáztam, amikor elhagytam a sálamat.
15. Te fázol mindig, ha huzat van.
16. Te fáztál, amikor a hóba ültél.
17. Ő fázik már szeptemberben is.
18. Ő fázott a templomban, mert hideg volt a padló.
19. Mi fázunk, amikor ablakot nyitnak.
20. Mi fáztunk a buszmegállóban reggel.
21. Ti fáztok az iskolában, ha nincs fűtés.
22. Ti fáztatok a jégen, amíg vártátok a többieket.
23. Ők fáznak a tornateremben, mert nincs fűtés.
24. Ők fáztak a színházban az utolsó sorban.
nur Deutsch
frieren
1. Ich friere morgens an der Haltestelle.
2. Ich habe gestern Abend in meinem Zimmer gefroren.
3. Du frierst, weil du keine Jacke anhast.
4. Du hast im kalten Wasser gefroren.
5. Er friert, wenn er lange im Wind steht.
6. Er hat die ganze Nacht im Zelt gefroren.
7. Wir frieren, weil die Heizung kaputt ist.
8. Wir haben bei der Wanderung in den Bergen gefroren.
9. Ihr friert, weil ihr eure Handschuhe vergessen habt.
10. Ihr habt nachts im Schullandheim gefroren.
11. Sie frieren beim Morgensport auf dem kalten Beton.
12. Sie haben während des Winterausflugs gefroren.
13. Ich friere, selbst wenn andere nicht frieren.
14. Ich habe gefroren, als ich meinen Schal verloren hatte.
15. Du frierst immer, wenn es zieht.
16. Du hast gefroren, als du dich in den Schnee gesetzt hast.
17. Er friert schon im September.
18. Er hat in der Kirche gefroren, weil der Boden kalt war.
19. Wir frieren, wenn jemand das Fenster öffnet.
20. Wir haben morgens an der Bushaltestelle gefroren.
21. Ihr friert in der Schule, wenn es keine Heizung gibt.
22. Ihr habt auf dem Eis gefroren, während ihr auf die anderen gewartet habt.
23. Sie frieren in der Turnhalle, weil es keine Heizung gibt.
24. Sie haben in der letzten Reihe im Theater gefroren.

izzad

[Bearbeiten]
izzad – schwitzen
1. Én izzadok, ha meleg van az osztályban. – Ich schwitze, wenn es im Klassenzimmer warm ist.
2. Én izzadtam sportolás közben. – Ich habe beim Sport geschwitzt.
3. Te izzadsz futás után. – Du schwitzt nach dem Laufen.
4. Te izzadtál a dolgozat alatt az idegességtől. – Du hast bei der Klassenarbeit vor Aufregung geschwitzt.
5. Ő izzad, ha sokat beszél a színpadon. – Er schwitzt, wenn er viel auf der Bühne spricht.
6. Ő izzadt, amikor nyáron a tűző napon állt. – Er hat geschwitzt, als er im Sommer in der Sonne stand.
7. Mi izzadunk a tornateremben, mert kemény a gyakorlás. – Wir schwitzen in der Turnhalle, weil das Training anstrengend ist.
8. Mi izzadtunk a nyári túrán a hátizsák alatt. – Wir haben bei der Sommertour unter dem Rucksack geschwitzt.
9. Ti izzadtok a sátorban, mert nincs szellőzés. – Ihr schwitzt im Zelt, weil es keine Belüftung gibt.
10. Ti izzadtatok a táncpróbán a nagy hőségben. – Ihr habt bei der Tanzprobe in der großen Hitze geschwitzt.
11. Ők izzadnak az iskolai futóversenyen. – Sie schwitzen beim Schulrennen.
12. Ők izzadtak a meleg buszban hazafelé. – Sie haben im heißen Bus auf dem Heimweg geschwitzt.
13. Én izzadok még télen is, ha sokat mozgok. – Ich schwitze sogar im Winter, wenn ich mich viel bewege.
14. Én izzadtam, amikor a félelem miatt izgultam. – Ich habe geschwitzt, weil ich aus Angst aufgeregt war.
15. Te izzadsz, ha túl sok ruhát viselsz. – Du schwitzt, wenn du zu viele Sachen anhast.
16. Te izzadtál az orvosi vizsgálaton. – Du hast bei der ärztlichen Untersuchung geschwitzt.
17. Ő izzad, miközben nehéz táskát cipel. – Er schwitzt, während er eine schwere Tasche trägt.
18. Ő izzadt a verseny alatt, de kitartott. – Er hat während des Wettkampfs geschwitzt, aber durchgehalten.
19. Mi izzadunk a próbákon, mert sokat gyakorlunk. – Wir schwitzen bei den Proben, weil wir viel üben.
20. Mi izzadtunk a nyári szünet utolsó napján a parkban. – Wir haben am letzten Ferientag im Park geschwitzt.
21. Ti izzadtok a meleg napsütésben a játszótéren. – Ihr schwitzt in der heißen Sonne auf dem Spielplatz.
22. Ti izzadtatok a sátorépítés alatt. – Ihr habt beim Zeltaufbau geschwitzt.
23. Ők izzadnak, mert túl gyorsan futnak. – Sie schwitzen, weil sie zu schnell laufen.
24. Ők izzadtak, mikor a színpadon szerepeltek. – Sie haben geschwitzt, als sie auf der Bühne auftraten.
nur Ungarisch
izzad
1. Én izzadok, ha meleg van az osztályban.
2. Én izzadtam sportolás közben.
3. Te izzadsz futás után.
4. Te izzadtál a dolgozat alatt az idegességtől.
5. Ő izzad, ha sokat beszél a színpadon.
6. Ő izzadt, amikor nyáron a tűző napon állt.
7. Mi izzadunk a tornateremben, mert kemény a gyakorlás.
8. Mi izzadtunk a nyári túrán a hátizsák alatt.
9. Ti izzadtok a sátorban, mert nincs szellőzés.
10. Ti izzadtatok a táncpróbán a nagy hőségben.
11. Ők izzadnak az iskolai futóversenyen.
12. Ők izzadtak a meleg buszban hazafelé.
13. Én izzadok még télen is, ha sokat mozgok.
14. Én izzadtam, amikor a félelem miatt izgultam.
15. Te izzadsz, ha túl sok ruhát viselsz.
16. Te izzadtál az orvosi vizsgálaton.
17. Ő izzad, miközben nehéz táskát cipel.
18. Ő izzadt a verseny alatt, de kitartott.
19. Mi izzadunk a próbákon, mert sokat gyakorlunk.
20. Mi izzadtunk a nyári szünet utolsó napján a parkban.
21. Ti izzadtok a meleg napsütésben a játszótéren.
22. Ti izzadtatok a sátorépítés alatt.
23. Ők izzadnak, mert túl gyorsan futnak.
24. Ők izzadtak, mikor a színpadon szerepeltek.
nur Deutsch
schwitzen
1. Ich schwitze, wenn es im Klassenzimmer warm ist.
2. Ich habe beim Sport geschwitzt.
3. Du schwitzt nach dem Laufen.
4. Du hast bei der Klassenarbeit vor Aufregung geschwitzt.
5. Er schwitzt, wenn er viel auf der Bühne spricht.
6. Er hat geschwitzt, als er im Sommer in der Sonne stand.
7. Wir schwitzen in der Turnhalle, weil das Training anstrengend ist.
8. Wir haben bei der Sommertour unter dem Rucksack geschwitzt.
9. Ihr schwitzt im Zelt, weil es keine Belüftung gibt.
10. Ihr habt bei der Tanzprobe in der großen Hitze geschwitzt.
11. Sie schwitzen beim Schulrennen.
12. Sie haben im heißen Bus auf dem Heimweg geschwitzt.
13. Ich schwitze sogar im Winter, wenn ich mich viel bewege.
14. Ich habe geschwitzt, weil ich aus Angst aufgeregt war.
15. Du schwitzt, wenn du zu viele Sachen anhast.
16. Du hast bei der ärztlichen Untersuchung geschwitzt.
17. Er schwitzt, während er eine schwere Tasche trägt.
18. Er hat während des Wettkampfs geschwitzt, aber durchgehalten.
19. Wir schwitzen bei den Proben, weil wir viel üben.
20. Wir haben am letzten Ferientag im Park geschwitzt.
21. Ihr schwitzt in der heißen Sonne auf dem Spielplatz.
22. Ihr habt beim Zeltaufbau geschwitzt.
23. Sie schwitzen, weil sie zu schnell laufen.
24. Sie haben geschwitzt, als sie auf der Bühne auftraten.

tölt - a)

[Bearbeiten]
tölt – füllen; einschenken; verbringen
1. A fiú tejet tölt a pohárba. – Der Junge schenkt Milch ins Glas ein.
2. Én töltöm meg a dobozt színes ceruzákkal. – Ich fülle die Schachtel mit Buntstiften.
3. A szülők a hétvégét a nagyszülőknél töltötték. – Die Eltern haben das Wochenende bei den Großeltern verbracht.
4. Te töltöd ki a feladatlapot a neveddel. – Du füllst das Arbeitsblatt mit deinem Namen aus.
5. Egy kancsóból narancslevet töltött a gyerekeknek. – Aus einem Krug schenkte er den Kindern Orangensaft ein.
6. Ők az egész délutánt a könyvtárban töltik. – Sie verbringen den ganzen Nachmittag in der Bibliothek.
7. Az üveget félig töltöttem vízzel. – Ich habe die Flasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt.
8. Ti szívesen töltitek az időt a szabadban. – Ihr verbringt eure Zeit gern im Freien.
9. A pincér bort töltött az asztalnál ülőknek. – Der Kellner schenkte den Gästen am Tisch Wein ein.
10. Ő tölt egy vödröt vízzel a takarításhoz. – Er füllt einen Eimer mit Wasser zum Putzen.
11. Te hogyan töltötted a nyári szünetet? – Wie hast du die Sommerferien verbracht?
12. A fiú gyorsan megtöltötte a zsákot levelekkel. – Der Junge füllte den Sack schnell mit Blättern.
13. Mi reggelente együtt töltjük az időt reggelizéssel. – Morgens verbringen wir gemeinsam Zeit beim Frühstück.
14. A gyerekek a palackokat vízzel töltötték meg. – Die Kinder haben die Flaschen mit Wasser gefüllt.
15. Teát töltök a bögrébe, mert megfáztam. – Ich schenke Tee in die Tasse ein, weil ich erkältet bin.
16. Ő egy egész napot a barátaival töltött a parkban. – Er hat einen ganzen Tag mit seinen Freunden im Park verbracht.
17. Mi az órák közötti szünetet kint töltjük az udvaron. – Wir verbringen die Pause zwischen den Stunden draußen auf dem Hof.
18. Ti megtöltöttétek a zsákot homokkal. – Ihr habt den Sack mit Sand gefüllt.
19. A kislány kakaót töltött a kedvenc bögréjébe. – Das Mädchen schenkte Kakao in ihre Lieblingstasse ein.
20. Ők sok időt töltenek rajzolással. – Sie verbringen viel Zeit mit dem Zeichnen.
21. A fiú ceruzatartót töltött meg új ceruzákkal. – Der Junge füllte das Federmäppchen mit neuen Stiften.
22. Ti kancsóból töltötök vizet a palackba. – Ihr schenkt Wasser aus dem Krug in die Flasche.
23. Egy kellemes napot töltöttünk együtt a természetben. – Wir haben einen schönen Tag zusammen in der Natur verbracht.
24. Ő egy korsóba tölt sört a vendégnek. – Er schenkt dem Gast ein Bier in den Krug ein.
nur Ungarisch
tölt
1. A fiú tejet tölt a pohárba.
2. Én töltöm meg a dobozt színes ceruzákkal.
3. A szülők a hétvégét a nagyszülőknél töltötték.
4. Te töltöd ki a feladatlapot a neveddel.
5. Egy kancsóból narancslevet töltött a gyerekeknek.
6. Ők az egész délutánt a könyvtárban töltik.
7. Az üveget félig töltöttem vízzel.
8. Ti szívesen töltitek az időt a szabadban.
9. A pincér bort töltött az asztalnál ülőknek.
10. Ő tölt egy vödröt vízzel a takarításhoz.
11. Te hogyan töltötted a nyári szünetet?
12. A fiú gyorsan megtöltötte a zsákot levelekkel.
13. Mi reggelente együtt töltjük az időt reggelizéssel.
14. A gyerekek a palackokat vízzel töltötték meg.
15. Teát töltök a bögrébe, mert megfáztam.
16. Ő egy egész napot a barátaival töltött a parkban.
17. Mi az órák közötti szünetet kint töltjük az udvaron.
18. Ti megtöltöttétek a zsákot homokkal.
19. A kislány kakaót töltött a kedvenc bögréjébe.
20. Ők sok időt töltenek rajzolással.
21. A fiú ceruzatartót töltött meg új ceruzákkal.
22. Ti kancsóból töltötök vizet a palackba.
23. Egy kellemes napot töltöttünk együtt a természetben.
24. Ő egy korsóba tölt sört a vendégnek.
nur Deutsch
füllen; einschenken; verbringen
1. Der Junge schenkt Milch ins Glas ein.
2. Ich fülle die Schachtel mit Buntstiften.
3. Die Eltern haben das Wochenende bei den Großeltern verbracht.
4. Du füllst das Arbeitsblatt mit deinem Namen aus.
5. Aus einem Krug schenkte er den Kindern Orangensaft ein.
6. Sie verbringen den ganzen Nachmittag in der Bibliothek.
7. Ich habe die Flasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt.
8. Ihr verbringt eure Zeit gern im Freien.
9. Der Kellner schenkte den Gästen am Tisch Wein ein.
10. Er füllt einen Eimer mit Wasser zum Putzen.
11. Wie hast du die Sommerferien verbracht?
12. Der Junge füllte den Sack schnell mit Blättern.
13. Morgens verbringen wir gemeinsam Zeit beim Frühstück.
14. Die Kinder haben die Flaschen mit Wasser gefüllt.
15. Ich schenke Tee in die Tasse ein, weil ich erkältet bin.
16. Er hat einen ganzen Tag mit seinen Freunden im Park verbracht.
17. Wir verbringen die Pause zwischen den Stunden draußen auf dem Hof.
18. Ihr habt den Sack mit Sand gefüllt.
19. Das Mädchen schenkte Kakao in ihre Lieblingstasse ein.
20. Sie verbringen viel Zeit mit dem Zeichnen.
21. Der Junge füllte das Federmäppchen mit neuen Stiften.
22. Ihr schenkt Wasser aus dem Krug in die Flasche.
23. Wir haben einen schönen Tag zusammen in der Natur verbracht.
24. Er schenkt dem Gast ein Bier in den Krug ein.
töm – stopfen
1. Én tömök egy párnát puha anyaggal. – Ich stopfe ein Kissen mit weichem Material.
2. Én megtömtem a zsákot falevelekkel. – Ich habe den Sack mit Blättern gestopft.
3. Te tömsz egy régi kabátot újságpapírral. – Du stopfst eine alte Jacke mit Zeitungspapier.
4. Te megtömted a dobozt játékkal. – Du hast die Schachtel mit Spielzeug gestopft.
5. Ő töm egy lyukat a falban papírral. – Er stopft ein Loch in der Wand mit Papier.
6. Ő megtömte a régi párnát új töltettel. – Er hat das alte Kissen mit neuer Füllung gestopft.
7. Mi tömünk egy rongybabát pamuttal. – Wir stopfen eine Stoffpuppe mit Baumwolle.
8. Mi megtömtük a szatyrot ruhákkal. – Wir haben die Tasche mit Kleidung gestopft.
9. Ti tömtök egy cipőt papírral, hogy ne veszítse el a formáját. – Ihr stopft einen Schuh mit Papier, damit er seine Form behält.
10. Ti megtömtétek a párnahuzatot tollal. – Ihr habt den Kissenbezug mit Federn gestopft.
11. Ők tömnek egy régi kabátujjat vattával. – Sie stopfen einen alten Jackenärmel mit Watte.
12. Ők megtömték a régi fotelt szivaccsal. – Sie haben den alten Sessel mit Schaumstoff gestopft.
13. Én tömök egy plüssállatot, amit megsérült. – Ich stopfe ein Stofftier, das beschädigt wurde.
14. Én megtömtem a fiókot régi iratokkal. – Ich habe die Schublade mit alten Unterlagen vollgestopft.
15. Te tömsz egy kesztyűt, hogy ne legyen lapos. – Du stopfst einen Handschuh, damit er nicht platt ist.
16. Te megtömted a papírzacskót gyümölcsökkel. – Du hast die Papiertüte mit Obst vollgestopft.
17. Ő töm egy régi zoknit pamuttal játékhoz. – Er stopft eine alte Socke mit Baumwolle für ein Spiel.
18. Ő megtömte a hátizsákját mindenféle dologgal. – Er hat seinen Rucksack mit allerlei Sachen vollgestopft.
19. Mi tömünk egy lyukas labdát textillel. – Wir stopfen einen kaputten Ball mit Stoff.
20. Mi megtömtük a fiókot játékkal, hogy elférjen minden. – Wir haben die Schublade mit Spielzeug vollgestopft, damit alles hineinpasst.
21. Ti tömtök egy ajtó alatti rést egy ronggyal. – Ihr stopft einen Spalt unter der Tür mit einem Lappen.
22. Ti megtömtétek a díszpárnát új anyaggal. – Ihr habt das Zierkissen mit neuem Material gestopft.
23. Ők tömnek egy huzatot, amit a dekorációhoz használnak. – Sie stopfen einen Bezug, den sie zur Deko verwenden.
24. Ők megtömték a papírdobozt édességgel. – Sie haben den Karton mit Süßigkeiten vollgestopft.
nur Ungarisch
töm
1. Én tömök egy párnát puha anyaggal.
2. Én megtömtem a zsákot falevelekkel.
3. Te tömsz egy régi kabátot újságpapírral.
4. Te megtömted a dobozt játékkal.
5. Ő töm egy lyukat a falban papírral.
6. Ő megtömte a régi párnát új töltettel.
7. Mi tömünk egy rongybabát pamuttal.
8. Mi megtömtük a szatyrot ruhákkal.
9. Ti tömtök egy cipőt papírral, hogy ne veszítse el a formáját.
10. Ti megtömtétek a párnahuzatot tollal.
11. Ők tömnek egy régi kabátujjat vattával.
12. Ők megtömték a régi fotelt szivaccsal.
13. Én tömök egy plüssállatot, amit megsérült.
14. Én megtömtem a fiókot régi iratokkal.
15. Te tömsz egy kesztyűt, hogy ne legyen lapos.
16. Te megtömted a papírzacskót gyümölcsökkel.
17. Ő töm egy régi zoknit pamuttal játékhoz.
18. Ő megtömte a hátizsákját mindenféle dologgal.
19. Mi tömünk egy lyukas labdát textillel.
20. Mi megtömtük a fiókot játékkal, hogy elférjen minden.
21. Ti tömtök egy ajtó alatti rést egy ronggyal.
22. Ti megtömtétek a díszpárnát új anyaggal.
23. Ők tömnek egy huzatot, amit a dekorációhoz használnak.
24. Ők megtömték a papírdobozt édességgel.
nur Deutsch
stopfen
1. Ich stopfe ein Kissen mit weichem Material.
2. Ich habe den Sack mit Blättern gestopft.
3. Du stopfst eine alte Jacke mit Zeitungspapier.
4. Du hast die Schachtel mit Spielzeug gestopft.
5. Er stopft ein Loch in der Wand mit Papier.
6. Er hat das alte Kissen mit neuer Füllung gestopft.
7. Wir stopfen eine Stoffpuppe mit Baumwolle.
8. Wir haben die Tasche mit Kleidung gestopft.
9. Ihr stopft einen Schuh mit Papier, damit er seine Form behält.
10. Ihr habt den Kissenbezug mit Federn gestopft.
11. Sie stopfen einen alten Jackenärmel mit Watte.
12. Sie haben den alten Sessel mit Schaumstoff gestopft.
13. Ich stopfe ein Stofftier, das beschädigt wurde.
14. Ich habe die Schublade mit alten Unterlagen vollgestopft.
15. Du stopfst einen Handschuh, damit er nicht platt ist.
16. Du hast die Papiertüte mit Obst vollgestopft.
17. Er stopft eine alte Socke mit Baumwolle für ein Spiel.
18. Er hat seinen Rucksack mit allerlei Sachen vollgestopft.
19. Wir stopfen einen kaputten Ball mit Stoff.
20. Wir haben die Schublade mit Spielzeug vollgestopft, damit alles hineinpasst.
21. Ihr stopft einen Spalt unter der Tür mit einem Lappen.
22. Ihr habt das Zierkissen mit neuem Material gestopft.
23. Sie stopfen einen Bezug, den sie zur Deko verwenden.
24. Sie haben den Karton mit Süßigkeiten vollgestopft.

élez

[Bearbeiten]
élez – schärfen
1. Én élezek egy ceruzát hegyezővel. – Ich schärfe einen Bleistift mit einem Spitzer.
2. Én megéleztem a kést a konyhában. – Ich habe das Messer in der Küche geschärft.
3. Te élezed a színes ceruzákat rajzolás előtt. – Du schärfst die Buntstifte vor dem Zeichnen.
4. Te megélezted a hegyes ollót tegnap. – Du hast gestern die spitze Schere geschärft.
5. Ő élez egy fadarabot késsel. – Er schärft ein Stück Holz mit einem Messer.
6. Ő megélezte a baltát a műhelyben. – Er hat die Axt in der Werkstatt geschärft.
7. Mi élezünk egy hegyes rudat a barkácsoláshoz. – Wir schärfen einen spitzen Stab fürs Basteln.
8. Mi megéleztük a kézi szerszámokat. – Wir haben die Handwerkzeuge geschärft.
9. Ti éleztek egy kést a vágáshoz. – Ihr schärft ein Messer zum Schneiden.
10. Ti megéleztétek a kerti ollót. – Ihr habt die Gartenschere geschärft.
11. Ők éleznek egy pengét a javításhoz. – Sie schärfen eine Klinge für die Reparatur.
12. Ők megélezték a korcsolyákat a télre. – Sie haben die Schlittschuhe für den Winter geschärft.
13. Én élezek egy kis kést, amit túrára viszek. – Ich schärfe ein kleines Messer, das ich zur Wanderung mitnehme.
14. Én megéleztem a rajzceruzámat a verseny előtt. – Ich habe meinen Zeichenbleistift vor dem Wettbewerb geschärft.
15. Te élezed a hegyes szerszámokat a technikaórára. – Du schärfst die spitzen Werkzeuge für den Werkunterricht.
16. Te megélezted az ollót, mert nem vágott jól. – Du hast die Schere geschärft, weil sie nicht gut schnitt.
17. Ő élez egy fémrudat, hogy pontosan illeszkedjen. – Er schärft eine Metallstange, damit sie genau passt.
18. Ő megélezte a vadászkést a kirándulás előtt. – Er hat das Jagdmesser vor dem Ausflug geschärft.
19. Mi élezünk néhány új ceruzát az iskolakezdéshez. – Wir schärfen einige neue Bleistifte für den Schulanfang.
20. Mi megéleztük a régi kést a főzéshez. – Wir haben das alte Messer fürs Kochen geschärft.
21. Ti éleztek egy szikét a kézműves órára. – Ihr schärft ein Skalpell für den Bastelunterricht.
22. Ti megéleztétek a metszőollót a tavaszi kertészkedéshez. – Ihr habt die Rebschere für die Gartenarbeit im Frühling geschärft.
23. Ők éleznek egy vágószerszámot pontos munkához. – Sie schärfen ein Schneidwerkzeug für präzise Arbeit.
24. Ők megélezték a kis baltát a favágáshoz. – Sie haben das kleine Beil fürs Holzhacken geschärft.
nur Ungarisch
élez
1. Én élezek egy ceruzát hegyezővel.
2. Én megéleztem a kést a konyhában.
3. Te élezed a színes ceruzákat rajzolás előtt.
4. Te megélezted a hegyes ollót tegnap.
5. Ő élez egy fadarabot késsel.
6. Ő megélezte a baltát a műhelyben.
7. Mi élezünk egy hegyes rudat a barkácsoláshoz.
8. Mi megéleztük a kézi szerszámokat.
9. Ti éleztek egy kést a vágáshoz.
10. Ti megéleztétek a kerti ollót.
11. Ők éleznek egy pengét a javításhoz.
12. Ők megélezték a korcsolyákat a télre.
13. Én élezek egy kis kést, amit túrára viszek.
14. Én megéleztem a rajzceruzámat a verseny előtt.
15. Te élezed a hegyes szerszámokat a technikaórára.
16. Te megélezted az ollót, mert nem vágott jól.
17. Ő élez egy fémrudat, hogy pontosan illeszkedjen.
18. Ő megélezte a vadászkést a kirándulás előtt.
19. Mi élezünk néhány új ceruzát az iskolakezdéshez.
20. Mi megéleztük a régi kést a főzéshez.
21. Ti éleztek egy szikét a kézműves órára.
22. Ti megéleztétek a metszőollót a tavaszi kertészkedéshez.
23. Ők éleznek egy vágószerszámot pontos munkához.
24. Ők megélezték a kis baltát a favágáshoz.
nur Deutsch
schärfen
1. Ich schärfe einen Bleistift mit einem Spitzer.
2. Ich habe das Messer in der Küche geschärft.
3. Du schärfst die Buntstifte vor dem Zeichnen.
4. Du hast gestern die spitze Schere geschärft.
5. Er schärft ein Stück Holz mit einem Messer.
6. Er hat die Axt in der Werkstatt geschärft.
7. Wir schärfen einen spitzen Stab fürs Basteln.
8. Wir haben die Handwerkzeuge geschärft.
9. Ihr schärft ein Messer zum Schneiden.
10. Ihr habt die Gartenschere geschärft.
11. Sie schärfen eine Klinge für die Reparatur.
12. Sie haben die Schlittschuhe für den Winter geschärft.
13. Ich schärfe ein kleines Messer, das ich zur Wanderung mitnehme.
14. Ich habe meinen Zeichenbleistift vor dem Wettbewerb geschärft.
15. Du schärfst die spitzen Werkzeuge für den Werkunterricht.
16. Du hast die Schere geschärft, weil sie nicht gut schnitt.
17. Er schärft eine Metallstange, damit sie genau passt.
18. Er hat das Jagdmesser vor dem Ausflug geschärft.
19. Wir schärfen einige neue Bleistifte für den Schulanfang.
20. Wir haben das alte Messer fürs Kochen geschärft.
21. Ihr schärft ein Skalpell für den Bastelunterricht.
22. Ihr habt die Rebschere für die Gartenarbeit im Frühling geschärft.
23. Sie schärfen ein Schneidwerkzeug für präzise Arbeit.
24. Sie haben das kleine Beil fürs Holzhacken geschärft.

kihegyez

[Bearbeiten]
kihegyez – spitzen; anspitzen; zuspitzen
1. Én kihegyezem a ceruzámat írás előtt. – Ich spitze meinen Bleistift vor dem Schreiben an.
2. Én kihegyeztem az összes színes ceruzát. – Ich habe alle Buntstifte angespitzt.
3. Te kihegyezed a grafitceruzát a dolgozathoz. – Du spitzt den Bleistift für die Arbeit an.
4. Te kihegyezted a piros ceruzát, mert tompa volt. – Du hast den roten Stift angespitzt, weil er stumpf war.
5. Ő kihegyez egy új ceruzát a hegyezővel. – Er spitzt einen neuen Bleistift mit dem Spitzer an.
6. Ő kihegyezte a filctoll végét, bár az nem élezhető. – Er hat die Spitze des Filzstifts angespitzt, obwohl sie nicht angespitzt werden kann.
7. Mi kihegyezünk néhány vastag ceruzát a rajzórára. – Wir spitzen ein paar dicke Stifte für den Zeichenunterricht an.
8. Mi kihegyeztük a hegyes botokat a bábjátékhoz. – Wir haben die Stäbe für das Puppenspiel zugespitzt.
9. Ti kihegyeztek minden ceruzát az osztályban. – Ihr spitzt alle Stifte in der Klasse an.
10. Ti kihegyeztétek a hegyüket, hogy pontosabban rajzolhassatok. – Ihr habt die Spitzen angespitzt, um genauer zeichnen zu können.
11. Ők kihegyeznek egy rudat a sátorhoz. – Sie spitzen einen Stab für das Zelt an.
12. Ők kihegyezték az ágakat, hogy játékkard legyen belőlük. – Sie haben die Äste zugespitzt, damit sie wie Spielschwerter sind.
13. Én kihegyezem az utolsó tompa ceruzát is. – Ich spitze auch den letzten stumpfen Stift an.
14. Én kihegyeztem a ceruzát annyira, hogy letört a hegye. – Ich habe den Stift so stark angespitzt, dass die Spitze abgebrochen ist.
15. Te kihegyezed a vékony ceruzát, amit szeretsz használni. – Du spitzt den dünnen Stift an, den du gern benutzt.
16. Te kihegyezted a ceruzákat a padtársadnak is. – Du hast die Stifte auch für deinen Banknachbarn angespitzt.
17. Ő kihegyez egy rajzceruzát nagyon hegyesre. – Er spitzt einen Zeichenstift ganz spitz an.
18. Ő kihegyezte a ceruzát, hogy tisztán látszódjon az írás. – Er hat den Stift angespitzt, damit man die Schrift gut sehen kann.
19. Mi kihegyezünk minden írószert a tanévkezdéshez. – Wir spitzen alle Schreibgeräte für den Schulanfang an.
20. Mi kihegyeztük a zsírkrétákat, hogy szebb legyen a rajz. – Wir haben die Wachsmalstifte angespitzt, damit die Zeichnung schöner wird.
21. Ti kihegyeztek néhány rudat a kézműves foglalkozásra. – Ihr spitzt ein paar Stäbe für die Bastelstunde an.
22. Ti kihegyeztétek a botokat, mert sátorrögzítőnek kellettek. – Ihr habt die Stäbe angespitzt, weil sie als Zelthalter gebraucht wurden.
23. Ők kihegyeznek egy ceruzát, mert írni készülnek. – Sie spitzen einen Stift an, weil sie schreiben wollen.
24. Ők kihegyezték az összes tollat a tolltartóban. – Sie haben alle Stifte im Mäppchen angespitzt.
nur Ungarisch
kihegyez
1. Én kihegyezem a ceruzámat írás előtt.
2. Én kihegyeztem az összes színes ceruzát.
3. Te kihegyezed a grafitceruzát a dolgozathoz.
4. Te kihegyezted a piros ceruzát, mert tompa volt.
5. Ő kihegyez egy új ceruzát a hegyezővel.
6. Ő kihegyezte a filctoll végét, bár az nem élezhető.
7. Mi kihegyezünk néhány vastag ceruzát a rajzórára.
8. Mi kihegyeztük a hegyes botokat a bábjátékhoz.
9. Ti kihegyeztek minden ceruzát az osztályban.
10. Ti kihegyeztétek a hegyüket, hogy pontosabban rajzolhassatok.
11. Ők kihegyeznek egy rudat a sátorhoz.
12. Ők kihegyezték az ágakat, hogy játékkard legyen belőlük.
13. Én kihegyezem az utolsó tompa ceruzát is.
14. Én kihegyeztem a ceruzát annyira, hogy letört a hegye.
15. Te kihegyezed a vékony ceruzát, amit szeretsz használni.
16. Te kihegyezted a ceruzákat a padtársadnak is.
17. Ő kihegyez egy rajzceruzát nagyon hegyesre.
18. Ő kihegyezte a ceruzát, hogy tisztán látszódjon az írás.
19. Mi kihegyezünk minden írószert a tanévkezdéshez.
20. Mi kihegyeztük a zsírkrétákat, hogy szebb legyen a rajz.
21. Ti kihegyeztek néhány rudat a kézműves foglalkozásra.
22. Ti kihegyeztétek a botokat, mert sátorrögzítőnek kellettek.
23. Ők kihegyeznek egy ceruzát, mert írni készülnek.
24. Ők kihegyezték az összes tollat a tolltartóban.
nur Deutsch
spitzen; anspitzen; zuspitzen
1. Ich spitze meinen Bleistift vor dem Schreiben an.
2. Ich habe alle Buntstifte angespitzt.
3. Du spitzt den Bleistift für die Arbeit an.
4. Du hast den roten Stift angespitzt, weil er stumpf war.
5. Er spitzt einen neuen Bleistift mit dem Spitzer an.
6. Er hat die Spitze des Filzstifts angespitzt, obwohl sie nicht angespitzt werden kann.
7. Wir spitzen ein paar dicke Stifte für den Zeichenunterricht an.
8. Wir haben die Stäbe für das Puppenspiel zugespitzt.
9. Ihr spitzt alle Stifte in der Klasse an.
10. Ihr habt die Spitzen angespitzt, um genauer zeichnen zu können.
11. Sie spitzen einen Stab für das Zelt an.
12. Sie haben die Äste zugespitzt, damit sie wie Spielschwerter sind.
13. Ich spitze auch den letzten stumpfen Stift an.
14. Ich habe den Stift so stark angespitzt, dass die Spitze abgebrochen ist.
15. Du spitzt den dünnen Stift an, den du gern benutzt.
16. Du hast die Stifte auch für deinen Banknachbarn angespitzt.
17. Er spitzt einen Zeichenstift ganz spitz an.
18. Er hat den Stift angespitzt, damit man die Schrift gut sehen kann.
19. Wir spitzen alle Schreibgeräte für den Schulanfang an.
20. Wir haben die Wachsmalstifte angespitzt, damit die Zeichnung schöner wird.
21. Ihr spitzt ein paar Stäbe für die Bastelstunde an.
22. Ihr habt die Stäbe angespitzt, weil sie als Zelthalter gebraucht wurden.
23. Sie spitzen einen Stift an, weil sie schreiben wollen.
24. Sie haben alle Stifte im Mäppchen angespitzt.

használ

[Bearbeiten]
használ – benutzen
1. Én használok egy ceruzát az íráshoz. – Ich benutze einen Bleistift zum Schreiben.
2. Én használtam egy ollót a papír kivágásához. – Ich habe eine Schere benutzt, um das Papier auszuschneiden.
3. Te használsz egy szótárt a házi feladathoz. – Du benutzt ein Wörterbuch für die Hausaufgabe.
4. Te használtál egy számológépet a matekórán. – Du hast einen Taschenrechner im Mathematikunterricht benutzt.
5. Ő használ egy vonalzót a rajzhoz. – Er benutzt ein Lineal zum Zeichnen.
6. Ő használt egy kulcsot az ajtó kinyitásához. – Er hat einen Schlüssel benutzt, um die Tür zu öffnen.
7. Mi használunk színes ceruzákat a képeslap készítéséhez. – Wir benutzen Buntstifte, um eine Postkarte zu basteln.
8. Mi használtunk ollót és ragasztót a technikaórán. – Wir haben Schere und Kleber im Werkunterricht benutzt.
9. Ti használtok egy térképet a túrázáshoz. – Ihr benutzt eine Karte zum Wandern.
10. Ti használtátok a régi játékokat az udvaron. – Ihr habt die alten Spielsachen im Hof benutzt.
11. Ők használnak egy kancsót a víz töltésére. – Sie benutzen einen Krug zum Einschenken von Wasser.
12. Ők használtak egy nagy dobozt a játékok tárolásához. – Sie haben eine große Kiste zur Aufbewahrung von Spielzeug benutzt.
13. Én használok egy füzetet a jegyzeteléshez. – Ich benutze ein Heft zum Mitschreiben.
14. Én használtam egy takarót, mert fáztam. – Ich habe eine Decke benutzt, weil mir kalt war.
15. Te használsz naptejet a nyári napon. – Du benutzt Sonnencreme an einem Sommertag.
16. Te használtál egy ecsetet a festéshez. – Du hast einen Pinsel zum Malen benutzt.
17. Ő használ egy laptopot a prezentációhoz. – Er benutzt einen Laptop für die Präsentation.
18. Ő használt egy zseblámpát a sötét szobában. – Er hat eine Taschenlampe im dunklen Zimmer benutzt.
19. Mi használunk ragasztót a kézműves feladatokhoz. – Wir benutzen Klebstoff für Bastelaufgaben.
20. Mi használtunk egy nagy labdát a játékhoz. – Wir haben einen großen Ball für das Spiel benutzt.
21. Ti használtok régi újságot a pad festése előtt. – Ihr benutzt alte Zeitung vor dem Streichen der Bank.
22. Ti használtátok a babakocsit a parkban. – Ihr habt den Kinderwagen im Park benutzt.
23. Ők használnak egy mikroszkópot a tudományos órán. – Sie benutzen ein Mikroskop im Naturkundeunterricht.
24. Ők használtak egy csengőt a játékban jelzésre. – Sie haben eine Klingel im Spiel als Signal benutzt.
nur Ungarisch
használ
1. Én használok egy ceruzát az íráshoz.
2. Én használtam egy ollót a papír kivágásához.
3. Te használsz egy szótárt a házi feladathoz.
4. Te használtál egy számológépet a matekórán.
5. Ő használ egy vonalzót a rajzhoz.
6. Ő használt egy kulcsot az ajtó kinyitásához.
7. Mi használunk színes ceruzákat a képeslap készítéséhez.
8. Mi használtunk ollót és ragasztót a technikaórán.
9. Ti használtok egy térképet a túrázáshoz.
10. Ti használtátok a régi játékokat az udvaron.
11. Ők használnak egy kancsót a víz töltésére.
12. Ők használtak egy nagy dobozt a játékok tárolásához.
13. Én használok egy füzetet a jegyzeteléshez.
14. Én használtam egy takarót, mert fáztam.
15. Te használsz naptejet a nyári napon.
16. Te használtál egy ecsetet a festéshez.
17. Ő használ egy laptopot a prezentációhoz.
18. Ő használt egy zseblámpát a sötét szobában.
19. Mi használunk ragasztót a kézműves feladatokhoz.
20. Mi használtunk egy nagy labdát a játékhoz.
21. Ti használtok régi újságot a pad festése előtt.
22. Ti használtátok a babakocsit a parkban.
23. Ők használnak egy mikroszkópot a tudományos órán.
24. Ők használtak egy csengőt a játékban jelzésre.
nur Deutsch
benutzen
1. Ich benutze einen Bleistift zum Schreiben.
2. Ich habe eine Schere benutzt, um das Papier auszuschneiden.
3. Du benutzt ein Wörterbuch für die Hausaufgabe.
4. Du hast einen Taschenrechner im Mathematikunterricht benutzt.
5. Er benutzt ein Lineal zum Zeichnen.
6. Er hat einen Schlüssel benutzt, um die Tür zu öffnen.
7. Wir benutzen Buntstifte, um eine Postkarte zu basteln.
8. Wir haben Schere und Kleber im Werkunterricht benutzt.
9. Ihr benutzt eine Karte zum Wandern.
10. Ihr habt die alten Spielsachen im Hof benutzt.
11. Sie benutzen einen Krug zum Einschenken von Wasser.
12. Sie haben eine große Kiste zur Aufbewahrung von Spielzeug benutzt.
13. Ich benutze ein Heft zum Mitschreiben.
14. Ich habe eine Decke benutzt, weil mir kalt war.
15. Du benutzt Sonnencreme an einem Sommertag.
16. Du hast einen Pinsel zum Malen benutzt.
17. Er benutzt einen Laptop für die Präsentation.
18. Er hat eine Taschenlampe im dunklen Zimmer benutzt.
19. Wir benutzen Klebstoff für Bastelaufgaben.
20. Wir haben einen großen Ball für das Spiel benutzt.
21. Ihr benutzt alte Zeitung vor dem Streichen der Bank.
22. Ihr habt den Kinderwagen im Park benutzt.
23. Sie benutzen ein Mikroskop im Naturkundeunterricht.
24. Sie haben eine Klingel im Spiel als Signal benutzt.

élez, csiszol

[Bearbeiten]
élez, csiszol, koptat – schleifen
élez - schärfen
éles - scharf
csiszol - schleifen, glätten, feilen
csiszoló - Schleifer
csiszoló - Schleifstein
koptat - wetzen, verschleißen
koptatás - Abnutzung
kopt - koptisch
1. Én élezem a kést, mert tompa lett. – Ich schleife das Messer, weil es stumpf geworden ist.
2. Én megéleztem a baltát a favágáshoz. – Ich habe die Axt zum Holzhacken geschliffen.
3. Te csiszolsz egy fadarabot simára. – Du schleifst ein Stück Holz glatt.
4. Te lecsiszoltad a pad szélét. – Du hast den Rand der Bank abgeschliffen.
5. Ő élez egy ollót a műhelyben. – Er schleift eine Schere in der Werkstatt.
6. Ő megélezte a vágókést a konyhában. – Er hat das Schneidemesser in der Küche geschliffen.
7. Mi csiszolunk egy régi széket újrafestés előtt. – Wir schleifen einen alten Stuhl vor dem Neuanstrich.
8. Mi lecsiszoltuk az asztallapot teljesen simára. – Wir haben die Tischplatte ganz glatt geschliffen.
9. Ti éleztek néhány szerszámot a barkácsoláshoz. – Ihr schleift einige Werkzeuge fürs Basteln.
10. Ti megéleztétek a metszőollót a kerthez. – Ihr habt die Gartenschere für die Gartenarbeit geschliffen.
11. Ők csiszolnak egy követ ékszerkészítéshez. – Sie schleifen einen Stein zur Schmuckherstellung.
12. Ők megcsiszolták a parkettát új lakkozás előtt. – Sie haben das Parkett vor dem neuen Lackieren geschliffen.
13. Én csiszolok egy kis fafigurát kézzel. – Ich schleife eine kleine Holzfigur mit der Hand.
14. Én megcsiszoltam a régi polc szélét. – Ich habe die Kante des alten Regals abgeschliffen.
15. Te csiszolsz egy üvegdarabot, hogy ne legyen éles. – Du schleifst ein Stück Glas, damit es nicht scharf ist.
16. Te megcsiszoltad a csavarkulcsot, hogy jól illeszkedjen. – Du hast den Schraubenschlüssel geschliffen, damit er gut passt.
17. Ő élez egy késkészletet, hogy újra jól vágjanak. – Er schleift ein Messerset, damit es wieder gut schneidet.
18. Ő megcsiszolta a padlólapokat kézzel. – Er hat die Bodenplatten per Hand geschliffen.
19. Mi csiszolunk egy régi ajtót, hogy le tudjuk festeni. – Wir schleifen eine alte Tür, damit wir sie streichen können.
20. Mi megcsiszoltuk a fa játékot, hogy ne legyen szálkás. – Wir haben das Holzspielzeug geschliffen, damit es nicht mehr splittert.
21. Ti csiszoltok egy régi asztalt felújításhoz. – Ihr schleift einen alten Tisch zur Renovierung.
22. Ti megcsiszoltátok az ablakkereteket. – Ihr habt die Fensterrahmen geschliffen.
23. Ők csiszolnak egy darab márványt szobrászathoz. – Sie schleifen ein Stück Marmor für die Bildhauerei.
24. Ők megéleztek egy sor szerszámot a műhelyben. – Sie haben eine Reihe Werkzeuge in der Werkstatt geschliffen.
nur Ungarisch
élez, csiszol, koptat
1. Én élezem a kést, mert tompa lett.
2. Én megéleztem a baltát a favágáshoz.
3. Te csiszolsz egy fadarabot simára.
4. Te lecsiszoltad a pad szélét.
5. Ő élez egy ollót a műhelyben.
6. Ő megélezte a vágókést a konyhában.
7. Mi csiszolunk egy régi széket újrafestés előtt.
8. Mi lecsiszoltuk az asztallapot teljesen simára.
9. Ti éleztek néhány szerszámot a barkácsoláshoz.
10. Ti megéleztétek a metszőollót a kerthez.
11. Ők csiszolnak egy követ ékszerkészítéshez.
12. Ők megcsiszolták a parkettát új lakkozás előtt.
13. Én csiszolok egy kis fafigurát kézzel.
14. Én megcsiszoltam a régi polc szélét.
15. Te csiszolsz egy üvegdarabot, hogy ne legyen éles.
16. Te megcsiszoltad a csavarkulcsot, hogy jól illeszkedjen.
17. Ő élez egy késkészletet, hogy újra jól vágjanak.
18. Ő megcsiszolta a padlólapokat kézzel.
19. Mi csiszolunk egy régi ajtót, hogy le tudjuk festeni.
20. Mi megcsiszoltuk a fa játékot, hogy ne legyen szálkás.
21. Ti csiszoltok egy régi asztalt felújításhoz.
22. Ti megcsiszoltátok az ablakkereteket.
23. Ők csiszolnak egy darab márványt szobrászathoz.
24. Ők megéleztek egy sor szerszámot a műhelyben.
nur Deutsch
schleifen
1. Ich schleife das Messer, weil es stumpf geworden ist.
2. Ich habe die Axt zum Holzhacken geschliffen.
3. Du schleifst ein Stück Holz glatt.
4. Du hast den Rand der Bank abgeschliffen.
5. Er schleift eine Schere in der Werkstatt.
6. Er hat das Schneidemesser in der Küche geschliffen.
7. Wir schleifen einen alten Stuhl vor dem Neuanstrich.
8. Wir haben die Tischplatte ganz glatt geschliffen.
9. Ihr schleift einige Werkzeuge fürs Basteln.
10. Ihr habt die Gartenschere für die Gartenarbeit geschliffen.
11. Sie schleifen einen Stein zur Schmuckherstellung.
12. Sie haben das Parkett vor dem neuen Lackieren geschliffen.
13. Ich schleife eine kleine Holzfigur mit der Hand.
14. Ich habe die Kante des alten Regals abgeschliffen.
15. Du schleifst ein Stück Glas, damit es nicht scharf ist.
16. Du hast den Schraubenschlüssel geschliffen, damit er gut passt.
17. Er schleift ein Messerset, damit es wieder gut schneidet.
18. Er hat die Bodenplatten per Hand geschliffen.
19. Wir schleifen eine alte Tür, damit wir sie streichen können.
20. Wir haben das Holzspielzeug geschliffen, damit es nicht mehr splittert.
21. Ihr schleift einen alten Tisch zur Renovierung.
22. Ihr habt die Fensterrahmen geschliffen.
23. Sie schleifen ein Stück Marmor für die Bildhauerei.
24. Sie haben eine Reihe Werkzeuge in der Werkstatt geschliffen.

izzik

[Bearbeiten]
izzik – glühen
1. A tábortűz izzik a sötét erdő közepén. – Das Lagerfeuer glüht mitten im dunklen Wald.
2. Tegnap este izzott a parázs még órákig. – Gestern Abend glühte die Glut noch stundenlang.
3. A vasrúd izzik a kovács keze alatt. – Die Eisenstange glüht unter der Hand des Schmieds.
4. A parázs izzott a grill alatt, miközben a hús sült. – Die Glut glühte unter dem Grill, während das Fleisch briet.
5. A radiátor izzik, amikor teljesen fel van csavarva. – Der Heizkörper glüht, wenn er voll aufgedreht ist.
6. A forró izzó izzik a mennyezeti lámpában. – Die heiße Glühbirne glüht in der Deckenlampe.
7. A tűzhely izzik, mert túl sokáig volt bekapcsolva. – Der Herd glüht, weil er zu lange eingeschaltet war.
8. A nap izzik a nyári égen, mindenki árnyékot keres. – Die Sonne glüht am Sommerhimmel, alle suchen Schatten.
9. A láva izzik, ahogy lefolyik a hegyoldalon. – Die Lava glüht, während sie den Hang hinunterfließt.
10. A parázs izzott csendesen a hamu alatt. – Die Glut glühte still unter der Asche.
11. A villanykörte izzik, bár már rég ki kellett volna cserélni. – Die Glühbirne glüht, obwohl sie längst hätte ausgetauscht werden sollen.
12. A kemence izzik, mielőtt a kenyereket beteszik. – Der Ofen glüht, bevor die Brote hineingeschoben werden.
13. A lámpa izzott, miután valaki felkapcsolta. – Die Lampe glühte, nachdem sie jemand eingeschaltet hatte.
14. A szén izzik a grillben, és készen áll a sütésre. – Die Kohle glüht im Grill und ist bereit fürs Braten.
15. A cső izzott, mikor a víz túlmelegedett benne. – Das Rohr glühte, als das Wasser darin überhitzte.
16. A kavicsok izzanak a napon egy forró délutánon. – Die Kieselsteine glühen in der Sonne an einem heißen Nachmittag.
17. A vörösen izzó fém épp formálhatóvá vált. – Das rot glühende Metall wurde gerade formbar.
18. A gyertya lángja alatt izzik a kanóc. – Unter der Flamme der Kerze glüht der Docht.
19. A fékek izzanak az autóverseny után. – Die Bremsen glühen nach dem Autorennen.
20. A fém izzott, amikor kivették az olvasztóból. – Das Metall glühte, als es aus dem Schmelzofen genommen wurde.
21. A tűzhely egyik része izzik, a másik hideg maradt. – Ein Teil des Herdes glüht, der andere blieb kalt.
22. A kályha izzik a fahasáboktól. – Der Ofen glüht durch die Holzscheite.
23. A mécses izzik a sötét szobában. – Das Teelicht glüht im dunklen Raum.
24. A parázs izzott, amikor rátették a nyársat. – Die Glut glühte, als der Spieß daraufgelegt wurde.
nur Ungarisch
izzik
1. A tábortűz izzik a sötét erdő közepén.
2. Tegnap este izzott a parázs még órákig.
3. A vasrúd izzik a kovács keze alatt.
4. A parázs izzott a grill alatt, miközben a hús sült.
5. A radiátor izzik, amikor teljesen fel van csavarva.
6. A forró izzó izzik a mennyezeti lámpában.
7. A tűzhely izzik, mert túl sokáig volt bekapcsolva.
8. A nap izzik a nyári égen, mindenki árnyékot keres.
9. A láva izzik, ahogy lefolyik a hegyoldalon.
10. A parázs izzott csendesen a hamu alatt.
11. A villanykörte izzik, bár már rég ki kellett volna cserélni.
12. A kemence izzik, mielőtt a kenyereket beteszik.
13. A lámpa izzott, miután valaki felkapcsolta.
14. A szén izzik a grillben, és készen áll a sütésre.
15. A cső izzott, mikor a víz túlmelegedett benne.
16. A kavicsok izzanak a napon egy forró délutánon.
17. A vörösen izzó fém épp formálhatóvá vált.
18. A gyertya lángja alatt izzik a kanóc.
19. A fékek izzanak az autóverseny után.
20. A fém izzott, amikor kivették az olvasztóból.
21. A tűzhely egyik része izzik, a másik hideg maradt.
22. A kályha izzik a fahasáboktól.
23. A mécses izzik a sötét szobában.
24. A parázs izzott, amikor rátették a nyársat.
nur Deutsch
glühen
1. Das Lagerfeuer glüht mitten im dunklen Wald.
2. Gestern Abend glühte die Glut noch stundenlang.
3. Die Eisenstange glüht unter der Hand des Schmieds.
4. Die Glut glühte unter dem Grill, während das Fleisch briet.
5. Der Heizkörper glüht, wenn er voll aufgedreht ist.
6. Die heiße Glühbirne glüht in der Deckenlampe.
7. Der Herd glüht, weil er zu lange eingeschaltet war.
8. Die Sonne glüht am Sommerhimmel, alle suchen Schatten.
9. Die Lava glüht, während sie den Hang hinunterfließt.
10. Die Glut glühte still unter der Asche.
11. Die Glühbirne glüht, obwohl sie längst hätte ausgetauscht werden sollen.
12. Der Ofen glüht, bevor die Brote hineingeschoben werden.
13. Die Lampe glühte, nachdem sie jemand eingeschaltet hatte.
14. Die Kohle glüht im Grill und ist bereit fürs Braten.
15. Das Rohr glühte, als das Wasser darin überhitzte.
16. Die Kieselsteine glühen in der Sonne an einem heißen Nachmittag.
17. Das rot glühende Metall wurde gerade formbar.
18. Unter der Flamme der Kerze glüht der Docht.
19. Die Bremsen glühen nach dem Autorennen.
20. Das Metall glühte, als es aus dem Schmelzofen genommen wurde.
21. Ein Teil des Herdes glüht, der andere blieb kalt.
22. Der Ofen glüht durch die Holzscheite.
23. Das Teelicht glüht im dunklen Raum.
24. Die Glut glühte, als der Spieß daraufgelegt wurde.

világít

[Bearbeiten]
világít – leuchten
1. A lámpa világít az asztalon. – Die Lampe leuchtet auf dem Tisch.
2. Tegnap este világított a hold az égen. – Gestern Abend leuchtete der Mond am Himmel.
3. A zseblámpa világít a sötét szobában. – Die Taschenlampe leuchtet im dunklen Zimmer.
4. A karácsonyfán világítanak a színes égők. – Am Weihnachtsbaum leuchten die bunten Lichter.
5. A kijelző világít, amikor bekapcsoljuk. – Das Display leuchtet, wenn man es einschaltet.
6. A szemafor pirosan világít. – Die Ampel leuchtet rot.
7. A gyertya világít a sötétben. – Die Kerze leuchtet in der Dunkelheit.
8. A csillag világít az égen, még ha kicsi is. – Der Stern leuchtet am Himmel, auch wenn er klein ist.
9. A felirat világít a bolt bejárata felett. – Die Schrift leuchtet über dem Ladeneingang.
10. A fényfüzér világít a teraszon egész este. – Die Lichterkette leuchtet den ganzen Abend auf der Terrasse.
11. A lámpák világítottak az utcán a vihar ellenére. – Die Lampen leuchteten trotz des Sturms auf der Straße.
12. A kijelző világított, bár senki sem nyúlt hozzá. – Das Display leuchtete, obwohl es niemand berührte.
13. A gyermek arca örömtől világított. – Das Gesicht des Kindes leuchtete vor Freude.
14. A tábla világít, hogy jelezze az utat. – Das Schild leuchtet, um den Weg zu zeigen.
15. A szoba sarkában világít egy kis lámpa. – In der Ecke des Zimmers leuchtet eine kleine Lampe.
16. A mécses világít, amíg el nem alszunk. – Das Teelicht leuchtet, bis wir einschlafen.
17. A lámpaoszlop világít az iskolaudvaron. – Die Straßenlampe leuchtet auf dem Schulhof.
18. A háttérvilágítás világít a számítógépnél. – Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet beim Computer.
19. A mobiltelefon kijelzője világít, ha üzenet érkezik. – Das Handydisplay leuchtet, wenn eine Nachricht kommt.
20. A szentjánosbogár világít a nyári éjszakában. – Das Glühwürmchen leuchtet in der Sommernacht.
21. A képernyő világít sötét módban is. – Der Bildschirm leuchtet auch im Dunkelmodus.
22. A fénykard világít a játék során. – Das Laserschwert leuchtet beim Spielen.
23. A szemei boldogan világítottak. – Seine Augen leuchteten vor Freude.
24. A díszek világítanak a polcon esténként. – Die Dekorationen leuchten abends im Regal.
nur Ungarisch
világít
1. A lámpa világít az asztalon.
2. Tegnap este világított a hold az égen.
3. A zseblámpa világít a sötét szobában.
4. A karácsonyfán világítanak a színes égők.
5. A kijelző világít, amikor bekapcsoljuk.
6. A szemafor pirosan világít.
7. A gyertya világít a sötétben.
8. A csillag világít az égen, még ha kicsi is.
9. A felirat világít a bolt bejárata felett.
10. A fényfüzér világít a teraszon egész este.
11. A lámpák világítottak az utcán a vihar ellenére.
12. A kijelző világított, bár senki sem nyúlt hozzá.
13. A gyermek arca örömtől világított.
14. A tábla világít, hogy jelezze az utat.
15. A szoba sarkában világít egy kis lámpa.
16. A mécses világít, amíg el nem alszunk.
17. A lámpaoszlop világít az iskolaudvaron.
18. A háttérvilágítás világít a számítógépnél.
19. A mobiltelefon kijelzője világít, ha üzenet érkezik.
20. A szentjánosbogár világít a nyári éjszakában.
21. A képernyő világít sötét módban is.
22. A fénykard világít a játék során.
23. A szemei boldogan világítottak.
24. A díszek világítanak a polcon esténként.
nur Deutsch
leuchten
1. Die Lampe leuchtet auf dem Tisch.
2. Gestern Abend leuchtete der Mond am Himmel.
3. Die Taschenlampe leuchtet im dunklen Zimmer.
4. Am Weihnachtsbaum leuchten die bunten Lichter.
5. Das Display leuchtet, wenn man es einschaltet.
6. Die Ampel leuchtet rot.
7. Die Kerze leuchtet in der Dunkelheit.
8. Der Stern leuchtet am Himmel, auch wenn er klein ist.
9. Die Schrift leuchtet über dem Ladeneingang.
10. Die Lichterkette leuchtet den ganzen Abend auf der Terrasse.
11. Die Lampen leuchteten trotz des Sturms auf der Straße.
12. Das Display leuchtete, obwohl es niemand berührte.
13. Das Gesicht des Kindes leuchtete vor Freude.
14. Das Schild leuchtet, um den Weg zu zeigen.
15. In der Ecke des Zimmers leuchtet eine kleine Lampe.
16. Das Teelicht leuchtet, bis wir einschlafen.
17. Die Straßenlampe leuchtet auf dem Schulhof.
18. Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet beim Computer.
19. Das Handydisplay leuchtet, wenn eine Nachricht kommt.
20. Das Glühwürmchen leuchtet in der Sommernacht.
21. Der Bildschirm leuchtet auch im Dunkelmodus.
22. Das Laserschwert leuchtet beim Spielen.
23. Seine Augen leuchteten vor Freude.
24. Die Dekorationen leuchten abends im Regal.
fúr – bohren
1. A fiú fúr egy lyukat a falba a képnek. – Der Junge bohrt ein Loch in die Wand für das Bild.
2. Egy géppel fúrták ki a deszkát. – Mit einer Maschine wurde das Brett durchbohrt.
3. A kislány kíváncsian nézte, ahogy az apja fúr. – Das Mädchen beobachtete neugierig, wie ihr Vater bohrte.
4. A tanterem falába nem szabad fúrni. – In die Wand des Klassenzimmers darf man nicht bohren.
5. Tegnap fúrtunk egy új lyukat a polc számára. – Gestern bohrten wir ein neues Loch für das Regal.
6. A mester fúrja a csempét a fürdőszobában. – Der Handwerker bohrt die Fliesen im Badezimmer.
7. A gyerekek meglepődtek, milyen hangos a fúró. – Die Kinder waren überrascht, wie laut der Bohrer war.
8. Az iskolai technikaórán fát fúrtak. – Im Werkunterricht der Schule wurde Holz gebohrt.
9. A lyukakat pontosan kell kifúrni a szereléshez. – Die Löcher müssen genau gebohrt werden für die Montage.
10. A fiú fúrt egy lyukat, hogy beleilleszthessen egy csavart. – Der Junge bohrte ein Loch, um eine Schraube einzusetzen.
11. A polcra két lyukat kellett fúrni. – Für das Regal mussten zwei Löcher gebohrt werden.
12. A fúró túl gyorsan forog, és nehéz irányítani. – Der Bohrer dreht sich zu schnell und ist schwer zu kontrollieren.
13. A fiú figyelt, nehogy ferdén fúrjon. – Der Junge achtete darauf, nicht schräg zu bohren.
14. Az apa megmutatta, hogyan kell biztonságosan fúrni. – Der Vater zeigte, wie man sicher bohrt.
15. Fémbe fúrni sokkal nehezebb, mint fába. – In Metall zu bohren ist viel schwieriger als in Holz.
16. A gyerekek csodálták, hogyan keletkeznek a forgácsok. – Die Kinder staunten, wie die Späne beim Bohren entstehen.
17. A fúrógépet óvatosan kell kezelni. – Der Bohrer muss vorsichtig bedient werden.
18. A technikatanár egy új típusú fúrószárat hozott. – Der Techniklehrer brachte einen neuen Bohreraufsatz mit.
19. A fal fúrás közben megrepedt. – Die Wand riss beim Bohren ein.
20. A lyukak sorban, pontosan egymás mellett lettek fúrva. – Die Löcher wurden in einer Reihe nebeneinander gebohrt.
21. A fiú fúrás közben védőszemüveget viselt. – Beim Bohren trug der Junge eine Schutzbrille.
22. A tanár először megjelölte, hova kell fúrni. – Der Lehrer markierte zuerst, wo gebohrt werden soll.
23. Egy régi polcot szereltek fel, miután kifúrták a helyét. – Ein altes Regal wurde angebracht, nachdem die Löcher gebohrt wurden.
24. A lyuk kifúrása után a por aláhullott a padlóra. – Nach dem Bohren des Lochs fiel der Staub auf den Boden.
nur Ungarisch
fúr
1. A fiú fúr egy lyukat a falba a képnek.
2. Egy géppel fúrták ki a deszkát.
3. A kislány kíváncsian nézte, ahogy az apja fúr.
4. A tanterem falába nem szabad fúrni.
5. Tegnap fúrtunk egy új lyukat a polc számára.
6. A mester fúrja a csempét a fürdőszobában.
7. A gyerekek meglepődtek, milyen hangos a fúró.
8. Az iskolai technikaórán fát fúrtak.
9. A lyukakat pontosan kell kifúrni a szereléshez.
10. A fiú fúrt egy lyukat, hogy beleilleszthessen egy csavart.
11. A polcra két lyukat kellett fúrni.
12. A fúró túl gyorsan forog, és nehéz irányítani.
13. A fiú figyelt, nehogy ferdén fúrjon.
14. Az apa megmutatta, hogyan kell biztonságosan fúrni.
15. Fémbe fúrni sokkal nehezebb, mint fába.
16. A gyerekek csodálták, hogyan keletkeznek a forgácsok.
17. A fúrógépet óvatosan kell kezelni.
18. A technikatanár egy új típusú fúrószárat hozott.
19. A fal fúrás közben megrepedt.
20. A lyukak sorban, pontosan egymás mellett lettek fúrva.
21. A fiú fúrás közben védőszemüveget viselt.
22. A tanár először megjelölte, hova kell fúrni.
23. Egy régi polcot szereltek fel, miután kifúrták a helyét.
24. A lyuk kifúrása után a por aláhullott a padlóra.
nur Deutsch
bohren
1. Der Junge bohrt ein Loch in die Wand für das Bild.
2. Mit einer Maschine wurde das Brett durchbohrt.
3. Das Mädchen beobachtete neugierig, wie ihr Vater bohrte.
4. In die Wand des Klassenzimmers darf man nicht bohren.
5. Gestern bohrten wir ein neues Loch für das Regal.
6. Der Handwerker bohrt die Fliesen im Badezimmer.
7. Die Kinder waren überrascht, wie laut der Bohrer war.
8. Im Werkunterricht der Schule wurde Holz gebohrt.
9. Die Löcher müssen genau gebohrt werden für die Montage.
10. Der Junge bohrte ein Loch, um eine Schraube einzusetzen.
11. Für das Regal mussten zwei Löcher gebohrt werden.
12. Der Bohrer dreht sich zu schnell und ist schwer zu kontrollieren.
13. Der Junge achtete darauf, nicht schräg zu bohren.
14. Der Vater zeigte, wie man sicher bohrt.
15. In Metall zu bohren ist viel schwieriger als in Holz.
16. Die Kinder staunten, wie die Späne beim Bohren entstehen.
17. Der Bohrer muss vorsichtig bedient werden.
18. Der Techniklehrer brachte einen neuen Bohreraufsatz mit.
19. Die Wand riss beim Bohren ein.
20. Die Löcher wurden in einer Reihe nebeneinander gebohrt.
21. Beim Bohren trug der Junge eine Schutzbrille.
22. Der Lehrer markierte zuerst, wo gebohrt werden soll.
23. Ein altes Regal wurde angebracht, nachdem die Löcher gebohrt wurden.
24. Nach dem Bohren des Lochs fiel der Staub auf den Boden.

hajlít

[Bearbeiten]
hajlít – biegen
1. Egy drótot hajlít a kívánt formára. – Einen Draht biegt er in die gewünschte Form.
2. A fadarabot hajlították, hogy ívelt legyen. – Das Holzstück wurde gebogen, um gebogen zu sein.
3. Az ujját hajlította, hogy bemutassa a trükköt. – Den Finger bog er, um den Trick zu zeigen.
4. A fiú lassan hajlította a műanyagot, nehogy eltörjön. – Langsam bog der Junge das Plastik, damit es nicht bricht.
5. A technikaórán egy fémpálcát kellett meghajlítani. – Im Werkunterricht musste eine Metallstange gebogen werden.
6. A hajlítható vonalzóval íveket rajzoltak. – Mit dem biegsamen Lineal zeichneten sie Bögen.
7. A papírt meghajlítva kis házat hajtogattak. – Durch das Biegen des Papiers bastelten sie ein kleines Haus.
8. A faágat hajlították, hogy ne lógjon az útra. – Den Ast bogen sie, damit er nicht in die Straße ragt.
9. A tanár megmutatta, hogyan kell vasrudat hajlítani. – Der Lehrer zeigte, wie man eine Eisenstange biegt.
10. A fiú megpróbálta meghajlítani a kanalat, de túl erős volt. – Der Junge versuchte, den Löffel zu biegen, aber er war zu stark.
11. Egy puha drótot könnyű hajlítani. – Einen weichen Draht kann man leicht biegen.
12. A huzalt több helyen kellett meghajlítani. – Der Draht musste an mehreren Stellen gebogen werden.
13. A lány meghajlította a pipatisztítót a figura karjának. – Das Pfeifenreinigerstück bog das Mädchen als Arm der Figur.
14. A vékony fémlemez meghajlott a nyomástól. – Das dünne Blech bog sich durch den Druck.
15. A virágszárat óvatosan hajlította meg, hogy ne törjön el. – Den Blumenstängel bog sie vorsichtig, damit er nicht bricht.
16. A huzalt ívbe hajlították a dekorációhoz. – Der Draht wurde zu einem Bogen für die Deko gebogen.
17. A kézműves feladatban fontos volt pontosan hajlítani. – Beim Bastelauftrag war es wichtig, genau zu biegen.
18. A szívószálat hajlították, hogy beleférjen az üvegbe. – Der Strohhalm wurde gebogen, damit er ins Glas passt.
19. A meghajlított lemez része lett a modellnek. – Das gebogene Blech wurde Teil des Modells.
20. A fiúk versenyeztek, ki tud jobban hajlítani. – Die Jungen wetteiferten, wer besser biegen kann.
21. Egy szög meghajlott, amikor kalapáccsal ütötték. – Ein Nagel bog sich, als man mit dem Hammer darauf schlug.
22. Az út élesen hajlik jobbra a híd előtt. – Die Straße biegt scharf nach rechts vor der Brücke ab.
23. A fémcsövet U alakban hajlították meg. – Das Metallrohr wurde zu einem U gebogen.
24. A huzal végén kis hurkot hajlított. – Am Ende des Drahts bog er eine kleine Schlaufe.
nur Ungarisch
hajlít
1. Egy drótot hajlít a kívánt formára.
2. A fadarabot hajlították, hogy ívelt legyen.
3. Az ujját hajlította, hogy bemutassa a trükköt.
4. A fiú lassan hajlította a műanyagot, nehogy eltörjön.
5. A technikaórán egy fémpálcát kellett meghajlítani.
6. A hajlítható vonalzóval íveket rajzoltak.
7. A papírt meghajlítva kis házat hajtogattak.
8. A faágat hajlították, hogy ne lógjon az útra.
9. A tanár megmutatta, hogyan kell vasrudat hajlítani.
10. A fiú megpróbálta meghajlítani a kanalat, de túl erős volt.
11. Egy puha drótot könnyű hajlítani.
12. A huzalt több helyen kellett meghajlítani.
13. A lány meghajlította a pipatisztítót a figura karjának.
14. A vékony fémlemez meghajlott a nyomástól.
15. A virágszárat óvatosan hajlította meg, hogy ne törjön el.
16. A huzalt ívbe hajlították a dekorációhoz.
17. A kézműves feladatban fontos volt pontosan hajlítani.
18. A szívószálat hajlították, hogy beleférjen az üvegbe.
19. A meghajlított lemez része lett a modellnek.
20. A fiúk versenyeztek, ki tud jobban hajlítani.
21. Egy szög meghajlott, amikor kalapáccsal ütötték.
22. Az út élesen hajlik jobbra a híd előtt.
23. A fémcsövet U alakban hajlították meg.
24. A huzal végén kis hurkot hajlított.
nur Deutsch
biegen
1. Einen Draht biegt er in die gewünschte Form.
2. Das Holzstück wurde gebogen, um gebogen zu sein.
3. Den Finger bog er, um den Trick zu zeigen.
4. Langsam bog der Junge das Plastik, damit es nicht bricht.
5. Im Werkunterricht musste eine Metallstange gebogen werden.
6. Mit dem biegsamen Lineal zeichneten sie Bögen.
7. Durch das Biegen des Papiers bastelten sie ein kleines Haus.
8. Den Ast bogen sie, damit er nicht in die Straße ragt.
9. Der Lehrer zeigte, wie man eine Eisenstange biegt.
10. Der Junge versuchte, den Löffel zu biegen, aber er war zu stark.
11. Einen weichen Draht kann man leicht biegen.
12. Der Draht musste an mehreren Stellen gebogen werden.
13. Das Pfeifenreinigerstück bog das Mädchen als Arm der Figur.
14. Das dünne Blech bog sich durch den Druck.
15. Den Blumenstängel bog sie vorsichtig, damit er nicht bricht.
16. Der Draht wurde zu einem Bogen für die Deko gebogen.
17. Beim Bastelauftrag war es wichtig, genau zu biegen.
18. Der Strohhalm wurde gebogen, damit er ins Glas passt.
19. Das gebogene Blech wurde Teil des Modells.
20. Die Jungen wetteiferten, wer besser biegen kann.
21. Ein Nagel bog sich, als man mit dem Hammer darauf schlug.
22. Die Straße biegt scharf nach rechts vor der Brücke ab.
23. Das Metallrohr wurde zu einem U gebogen.
24. Am Ende des Drahts bog er eine kleine Schlaufe.

kalapál

[Bearbeiten]
kalapál – hämmern
1. A fiú kalapál egy szöget a deszkába. – Der Junge hämmert einen Nagel in das Brett.
2. Kalapálás hallatszott a műhelyből. – Aus der Werkstatt war Hämmern zu hören.
3. A tanár megmutatta, hogyan kell helyesen kalapálni. – Der Lehrer zeigte, wie man richtig hämmert.
4. Egy régi dobozt kalapált össze a barkácsórán. – Eine alte Kiste hämmerte er im Werkunterricht zusammen.
5. A szöget ferdén kalapálták be, ezért ki kellett húzni. – Der Nagel wurde schief eingehämmert, also musste er entfernt werden.
6. Fémlemezre kalapált mintát a kézműves feladathoz. – Auf ein Blech hämmert er ein Muster für die Bastelarbeit.
7. A kisfiú túl erősen kalapált, és eltörte a lécet. – Der kleine Junge hämmerte zu stark und zerbrach die Leiste.
8. A kalapácsot biztos kézzel kellett használni. – Der Hammer musste mit sicherer Hand benutzt werden.
9. A gyerekek egymás után kalapálták be a szegeket. – Die Kinder hämmerten nacheinander die Nägel ein.
10. A tetőn dolgozók hangosan kalapáltak egész délelőtt. – Die Arbeiter auf dem Dach hämmerten den ganzen Vormittag laut.
11. A fiú új játékot készített, miközben kalapált. – Der Junge bastelte ein neues Spielzeug, während er hämmerte.
12. Egy fadarabot szögelt fel, miközben folyamatosan kalapált. – Ein Stück Holz nagelte er an, während er ständig hämmerte.
13. A fémdarabot kalapálta, hogy laposabb legyen. – Er hämmerte auf das Metallstück, um es flacher zu machen.
14. A kézműves asztalon kalapáltak egyszerre többen. – Am Basteltisch hämmerten mehrere gleichzeitig.
15. Kalapálás közben vigyázni kellett az ujjaira. – Beim Hämmern musste man auf seine Finger aufpassen.
16. A fiú véletlenül rákalapált az ujjára. – Der Junge hämmerte aus Versehen auf seinen Finger.
17. A hangos kalapálás megzavarta a tanulást. – Das laute Hämmern störte den Unterricht.
18. A deszka végébe két szöget is be kellett kalapálni. – An das Ende des Brettes mussten zwei Nägel eingeschlagen werden.
19. Minden kalapálás után por szállt fel a műhelyben. – Nach jedem Hammerschlag stieg Staub in der Werkstatt auf.
20. Egy dobozt kalapált össze ajándéknak. – Eine Kiste hämmerte er als Geschenk zusammen.
21. A fa könnyen repedt, ha rossz helyre kalapáltak. – Das Holz riss leicht, wenn man an der falschen Stelle hämmerte.
22. A tanulók felváltva kalapáltak, nehogy túl hangos legyen. – Die Schüler hämmerten abwechselnd, damit es nicht zu laut wurde.
23. Egy kis szeget pontosan a kijelölt helyre kalapált. – Einen kleinen Nagel hämmerte er genau an die markierte Stelle.
24. Az asztalos ügyesen, gyors ütemben kalapált. – Der Tischler hämmerte geschickt und in schnellem Rhythmus.
nur Ungarisch
kalapál
1. A fiú kalapál egy szöget a deszkába.
2. Kalapálás hallatszott a műhelyből.
3. A tanár megmutatta, hogyan kell helyesen kalapálni.
4. Egy régi dobozt kalapált össze a barkácsórán.
5. A szöget ferdén kalapálták be, ezért ki kellett húzni.
6. Fémlemezre kalapált mintát a kézműves feladathoz.
7. A kisfiú túl erősen kalapált, és eltörte a lécet.
8. A kalapácsot biztos kézzel kellett használni.
9. A gyerekek egymás után kalapálták be a szegeket.
10. A tetőn dolgozók hangosan kalapáltak egész délelőtt.
11. A fiú új játékot készített, miközben kalapált.
12. Egy fadarabot szögelt fel, miközben folyamatosan kalapált.
13. A fémdarabot kalapálta, hogy laposabb legyen.
14. A kézműves asztalon kalapáltak egyszerre többen.
15. Kalapálás közben vigyázni kellett az ujjaira.
16. A fiú véletlenül rákalapált az ujjára.
17. A hangos kalapálás megzavarta a tanulást.
18. A deszka végébe két szöget is be kellett kalapálni.
19. Minden kalapálás után por szállt fel a műhelyben.
20. Egy dobozt kalapált össze ajándéknak.
21. A fa könnyen repedt, ha rossz helyre kalapáltak.
22. A tanulók felváltva kalapáltak, nehogy túl hangos legyen.
23. Egy kis szeget pontosan a kijelölt helyre kalapált.
24. Az asztalos ügyesen, gyors ütemben kalapált.
nur Deutsch
hämmern
1. Der Junge hämmert einen Nagel in das Brett.
2. Aus der Werkstatt war Hämmern zu hören.
3. Der Lehrer zeigte, wie man richtig hämmert.
4. Eine alte Kiste hämmerte er im Werkunterricht zusammen.
5. Der Nagel wurde schief eingehämmert, also musste er entfernt werden.
6. Auf ein Blech hämmert er ein Muster für die Bastelarbeit.
7. Der kleine Junge hämmerte zu stark und zerbrach die Leiste.
8. Der Hammer musste mit sicherer Hand benutzt werden.
9. Die Kinder hämmerten nacheinander die Nägel ein.
10. Die Arbeiter auf dem Dach hämmerten den ganzen Vormittag laut.
11. Der Junge bastelte ein neues Spielzeug, während er hämmerte.
12. Ein Stück Holz nagelte er an, während er ständig hämmerte.
13. Er hämmerte auf das Metallstück, um es flacher zu machen.
14. Am Basteltisch hämmerten mehrere gleichzeitig.
15. Beim Hämmern musste man auf seine Finger aufpassen.
16. Der Junge hämmerte aus Versehen auf seinen Finger.
17. Das laute Hämmern störte den Unterricht.
18. An das Ende des Brettes mussten zwei Nägel eingeschlagen werden.
19. Nach jedem Hammerschlag stieg Staub in der Werkstatt auf.
20. Eine Kiste hämmerte er als Geschenk zusammen.
21. Das Holz riss leicht, wenn man an der falschen Stelle hämmerte.
22. Die Schüler hämmerten abwechselnd, damit es nicht zu laut wurde.
23. Einen kleinen Nagel hämmerte er genau an die markierte Stelle.
24. Der Tischler hämmerte geschickt und in schnellem Rhythmus.

kalapács

[Bearbeiten]
kalapács – Hammer
1. A kalapács a szerszámosládában van. – Der Hammer ist im Werkzeugkasten.
2. A fiú egy kalapáccsal verte be a szöget. – Der Junge schlug den Nagel mit einem Hammer ein.
3. Ez a kalapács túl nehéz a kisgyereknek. – Dieser Hammer ist zu schwer für das kleine Kind.
4. A tanár megmutatta, hogyan kell biztonságosan használni a kalapácsot. – Der Lehrer zeigte, wie man den Hammer sicher benutzt.
5. A kalapács nyele fából készült. – Der Griff des Hammers ist aus Holz gemacht.
6. A gyerekek sorban álltak, hogy használhassák a kalapácsot. – Die Kinder standen in einer Reihe, um den Hammer benutzen zu dürfen.
7. A kalapács leesett az asztalról. – Der Hammer fiel vom Tisch.
8. Ezzel a kalapáccsal könnyen be lehet verni a szeget. – Mit diesem Hammer kann man den Nagel leicht einschlagen.
9. A fiú keresett egy kalapácsot a szerszámok között. – Der Junge suchte einen Hammer unter den Werkzeugen.
10. A régi kalapácsnak meglazult a feje. – Der Kopf des alten Hammers hat sich gelockert.
11. A kalapács hangja visszhangzott az udvaron. – Der Klang des Hammers hallte über den Hof.
12. Egy kis kalapácsot vittek magukkal a kézműves foglalkozásra. – Einen kleinen Hammer nahmen sie mit zum Basteln.
13. A barkácsórán mindenki kapott egy kalapácsot. – Im Werkunterricht bekam jeder einen Hammer.
14. A kalapács segítségével fel tudták akasztani a képet. – Mit Hilfe des Hammers konnten sie das Bild aufhängen.
15. A kalapács vasból van, a nyele pedig fából. – Der Hammerkopf ist aus Eisen, der Stiel aus Holz.
16. A kislány túl gyengén ütött a kalapáccsal. – Das Mädchen schlug zu schwach mit dem Hammer.
17. A tanító elővette a kalapácsot a fiókból. – Der Lehrer holte den Hammer aus der Schublade.
18. Egy játék kalapáccsal utánozta a szüleit. – Mit einem Spielzeughammer ahmte es seine Eltern nach.
19. A szögek mellé kalapács is kellett a feladathoz. – Neben Nägeln wurde für die Aufgabe auch ein Hammer gebraucht.
20. A kalapács feje kicsit rozsdás volt. – Der Hammerkopf war ein wenig rostig.
21. A fiú rácsapott a kalapáccsal, és sikerült bevernie a szöget. – Der Junge schlug mit dem Hammer und traf den Nagel.
22. Egy új kalapácsot kaptunk ajándékba az iskolai műhelybe. – Einen neuen Hammer bekamen wir für die Schulwerkstatt geschenkt.
23. A kalapácsot biztonságosan kell használni, nehogy valaki megsérüljön. – Den Hammer muss man sicher benutzen, damit niemand verletzt wird.
24. A kalapács mindig a szerszámfal közepén lóg. – Der Hammer hängt immer in der Mitte der Werkzeugwand.
nur Ungarisch
kalapács
1. A kalapács a szerszámosládában van.
2. A fiú egy kalapáccsal verte be a szöget.
3. Ez a kalapács túl nehéz a kisgyereknek.
4. A tanár megmutatta, hogyan kell biztonságosan használni a kalapácsot.
5. A kalapács nyele fából készült.
6. A gyerekek sorban álltak, hogy használhassák a kalapácsot.
7. A kalapács leesett az asztalról.
8. Ezzel a kalapáccsal könnyen be lehet verni a szeget.
9. A fiú keresett egy kalapácsot a szerszámok között.
10. A régi kalapácsnak meglazult a feje.
11. A kalapács hangja visszhangzott az udvaron.
12. Egy kis kalapácsot vittek magukkal a kézműves foglalkozásra.
13. A barkácsórán mindenki kapott egy kalapácsot.
14. A kalapács segítségével fel tudták akasztani a képet.
15. A kalapács vasból van, a nyele pedig fából.
16. A kislány túl gyengén ütött a kalapáccsal.
17. A tanító elővette a kalapácsot a fiókból.
18. Egy játék kalapáccsal utánozta a szüleit.
19. A szögek mellé kalapács is kellett a feladathoz.
20. A kalapács feje kicsit rozsdás volt.
21. A fiú rácsapott a kalapáccsal, és sikerült bevernie a szöget.
22. Egy új kalapácsot kaptunk ajándékba az iskolai műhelybe.
23. A kalapácsot biztonságosan kell használni, nehogy valaki megsérüljön.
24. A kalapács mindig a szerszámfal közepén lóg.
nur Deutsch
Hammer
1. Der Hammer ist im Werkzeugkasten.
2. Der Junge schlug den Nagel mit einem Hammer ein.
3. Dieser Hammer ist zu schwer für das kleine Kind.
4. Der Lehrer zeigte, wie man den Hammer sicher benutzt.
5. Der Griff des Hammers ist aus Holz gemacht.
6. Die Kinder standen in einer Reihe, um den Hammer benutzen zu dürfen.
7. Der Hammer fiel vom Tisch.
8. Mit diesem Hammer kann man den Nagel leicht einschlagen.
9. Der Junge suchte einen Hammer unter den Werkzeugen.
10. Der Kopf des alten Hammers hat sich gelockert.
11. Der Klang des Hammers hallte über den Hof.
12. Einen kleinen Hammer nahmen sie mit zum Basteln.
13. Im Werkunterricht bekam jeder einen Hammer.
14. Mit Hilfe des Hammers konnten sie das Bild aufhängen.
15. Der Hammerkopf ist aus Eisen, der Stiel aus Holz.
16. Das Mädchen schlug zu schwach mit dem Hammer.
17. Der Lehrer holte den Hammer aus der Schublade.
18. Mit einem Spielzeughammer ahmte es seine Eltern nach.
19. Neben Nägeln wurde für die Aufgabe auch ein Hammer gebraucht.
20. Der Hammerkopf war ein wenig rostig.
21. Der Junge schlug mit dem Hammer und traf den Nagel.
22. Einen neuen Hammer bekamen wir für die Schulwerkstatt geschenkt.
23. Den Hammer muss man sicher benutzen, damit niemand verletzt wird.
24. Der Hammer hängt immer in der Mitte der Werkzeugwand.