Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/068
Erscheinungsbild
nyom - a)
[Bearbeiten]- nyom – drücken
- 1. Én nyomok egy gombot a falon. – Ich drücke einen Knopf an der Wand.
- 2. Én megnyomtam a csengőt az ajtónál. – Ich habe die Klingel an der Tür gedrückt.
- 3. Te nyomsz egy párnát a kanapéra. – Du drückst ein Kissen auf das Sofa.
- 4. Te megnyomtad a játék hasát, és hangot adott ki. – Du hast auf den Bauch des Spielzeugs gedrückt, und es hat ein Geräusch gemacht.
- 5. Ő nyom egy képet a papírra a festékkel. – Er drückt ein Bild mit Farbe auf das Papier.
- 6. Ő megnyomta az ajtót, hogy kinyíljon. – Er hat die Tür gedrückt, damit sie aufgeht.
- 7. Mi nyomunk egy súlyt a padlóra. – Wir drücken ein Gewicht auf den Boden.
- 8. Mi megnyomtunk egy gombot a távirányítón. – Wir haben einen Knopf auf der Fernbedienung gedrückt.
- 9. Ti nyomtok egy matricát a füzetbe. – Ihr drückt einen Aufkleber ins Heft.
- 10. Ti megnyomtatok egy nagy piros gombot játék közben. – Ihr habt beim Spielen einen großen roten Knopf gedrückt.
- 11. Ők nyomnak egy papírlapot a festőkeretre. – Sie drücken ein Blatt Papier auf den Malrahmen.
- 12. Ők megnyomták az automatán a választógombot. – Sie haben die Auswahltaste am Automaten gedrückt.
- 13. Én nyomok egy bélyeget a levélre. – Ich drücke eine Briefmarke auf den Umschlag.
- 14. Én megnyomtam a fényképet a ragasztóval a lapra. – Ich habe das Foto mit Klebstoff aufs Blatt gedrückt.
- 15. Te nyomsz egy pecsétet a papírra. – Du drückst einen Stempel auf das Papier.
- 16. Te megnyomtad a kilincset túl erősen. – Du hast die Türklinke zu stark gedrückt.
- 17. Ő nyom egy szivacsot a tányérra mosogatáskor. – Er drückt einen Schwamm auf den Teller beim Abwasch.
- 18. Ő megnyomta a párnát, hogy kényelmesebb legyen. – Er hat das Kissen gedrückt, damit es bequemer wird.
- 19. Mi nyomunk egy jelet a homokba a formával. – Wir drücken mit der Form ein Muster in den Sand.
- 20. Mi megnyomtunk egy kulcsot a zongorán. – Wir haben eine Taste auf dem Klavier gedrückt.
- 21. Ti nyomtok egy díszt a karácsonyfára. – Ihr drückt eine Dekoration an den Weihnachtsbaum.
- 22. Ti megnyomtatok egy ajándékcsomagot, és kicsit benyomtátok. – Ihr habt ein Geschenkpaket gedrückt und ein wenig eingedellt.
- 23. Ők nyomnak egy mintát az agyagra. – Sie drücken ein Muster in den Ton.
- 24. Ők megnyomták a kilincset, de az ajtó zárva maradt. – Sie haben die Türklinke gedrückt, aber die Tür blieb verschlossen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nyom - b)
[Bearbeiten]- nyom – drucken
- 1. Én nyomok egy képet a nyomtatóval. – Ich drucke ein Bild mit dem Drucker.
- 2. Én nyomtattam egy dolgozatot otthon. – Ich habe eine Arbeit zu Hause ausgedruckt.
- 3. Te nyomsz egy oldalt a házi feladathoz. – Du druckst eine Seite für die Hausaufgabe.
- 4. Te nyomtattál egy jegyet a buszra. – Du hast ein Ticket für den Bus ausgedruckt.
- 5. Ő nyom egy fényképet a számítógépről. – Er druckt ein Foto vom Computer.
- 6. Ő nyomtatott egy naptárt a családnak. – Er hat einen Kalender für die Familie gedruckt.
- 7. Mi nyomunk színes képeket a rajzórára. – Wir drucken bunte Bilder für den Zeichenunterricht.
- 8. Mi nyomtattunk egy mesét a gyerekeknek. – Wir haben eine Geschichte für die Kinder ausgedruckt.
- 9. Ti nyomtok egy térképet a kiránduláshoz. – Ihr druckt eine Landkarte für den Ausflug.
- 10. Ti nyomtattatok egy plakátot az ünnepségre. – Ihr habt ein Plakat für die Feier gedruckt.
- 11. Ők nyomnak egy listát a bevásárláshoz. – Sie drucken eine Liste für den Einkauf.
- 12. Ők nyomtattak egy újságot az iskolai projektjükhöz. – Sie haben eine Zeitung für ihr Schulprojekt gedruckt.
- 13. Én nyomok egy űrlapot, amit ki kell tölteni. – Ich drucke ein Formular aus, das ausgefüllt werden muss.
- 14. Én nyomtattam egy verset a falra. – Ich habe ein Gedicht für die Wand ausgedruckt.
- 15. Te nyomsz egy e-mailt papírra. – Du druckst eine E-Mail auf Papier.
- 16. Te nyomtattál egy képet az iskolai mappádhoz. – Du hast ein Bild für deinen Schulordner gedruckt.
- 17. Ő nyom egy meghívót a születésnapjára. – Er druckt eine Einladung zu seinem Geburtstag.
- 18. Ő nyomtatta a házirendet az osztálynak. – Er hat die Hausordnung für die Klasse gedruckt.
- 19. Mi nyomunk egy útitervet a családnak. – Wir drucken einen Reiseplan für die Familie.
- 20. Mi nyomtattunk több példányt a feladatból. – Wir haben mehrere Kopien der Aufgabe gedruckt.
- 21. Ti nyomtok egy képeslapot a barátotoknak. – Ihr druckt eine Postkarte für euren Freund.
- 22. Ti nyomtattatok egy verset a faliújságra. – Ihr habt ein Gedicht für das Schwarze Brett gedruckt.
- 23. Ők nyomnak egy szórólapot a rendezvényhez. – Sie drucken einen Flyer für die Veranstaltung.
- 24. Ők nyomtattak egy címkét a dobozra. – Sie haben ein Etikett für die Schachtel gedruckt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tisztít
[Bearbeiten]- tisztít – reinigen, säubern, putzen
- 1. Én tisztítok egy piszkos ablakot. – Ich reinige ein schmutziges Fenster.
- 2. Én megtisztítottam a cipőmet egy kefével. – Ich habe meine Schuhe mit einer Bürste geputzt.
- 3. Te tisztítasz egy táblát az órán. – Du säuberst eine Tafel im Unterricht.
- 4. Te megtisztítottad a kést evés után. – Du hast das Messer nach dem Essen gereinigt.
- 5. Ő tisztít egy almát, mielőtt megeszi. – Er putzt einen Apfel, bevor er ihn isst.
- 6. Ő megtisztította a festékes ecsetet. – Er hat den pinsel vom Farbresten gereinigt.
- 7. Mi tisztítunk egy sáros cipőt a bejáratnál. – Wir reinigen einen matschigen Schuh am Eingang.
- 8. Mi megtisztítottunk egy asztalt ebéd után. – Wir haben einen Tisch nach dem Mittagessen geputzt.
- 9. Ti tisztítotok egy fiókot a rajzórán. – Ihr säubert eine Schublade im Zeichenunterricht.
- 10. Ti megtisztítottátok a padlót a terem közepén. – Ihr habt den Boden in der Mitte des Raumes gereinigt.
- 11. Ők tisztítanak egy ablakot kívülről. – Sie putzen ein Fenster von außen.
- 12. Ők megtisztították a szőnyeget a foltoktól. – Sie haben den Teppich von Flecken befreit.
- 13. Én tisztítok egy táblát szivaccsal. – Ich putze eine Tafel mit einem Schwamm.
- 14. Én megtisztítottam a játékokat, mert porosak voltak. – Ich habe das Spielzeug gereinigt, weil es staubig war.
- 15. Te tisztítasz egy ceruzát, mert festékes lett. – Du säuberst einen Bleistift, weil er farbig wurde.
- 16. Te megtisztítottad az abroszt egy nedves ruhával. – Du hast das Tischtuch mit einem feuchten Lappen gereinigt.
- 17. Ő tisztít egy könyvespolcot a sarkokban. – Er putzt ein Bücherregal in den Ecken.
- 18. Ő megtisztította a régi játékautót. – Er hat das alte Spielauto gereinigt.
- 19. Mi tisztítunk evőeszközöket ebéd után. – Wir reinigen das Besteck nach dem Mittagessen.
- 20. Mi megtisztítottunk egy széket, mielőtt leültünk. – Wir haben einen Stuhl gereinigt, bevor wir uns setzten.
- 21. Ti tisztítotok egy faliújságot a ragasztómaradványoktól. – Ihr säubert das Schwarze Brett von Kleberesten.
- 22. Ti megtisztítottátok a kilincset fertőtlenítővel. – Ihr habt die Türklinke mit Desinfektionsmittel gereinigt.
- 23. Ők tisztítanak egy rajztáblát festés után. – Sie reinigen eine Staffelei nach dem Malen.
- 24. Ők megtisztították a szemüvegüket, mert foltos volt. – Sie haben ihre Brille geputzt, weil sie fleckig war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
folt
[Bearbeiten]- folt – Fleck
- 1. A fiú nadrágján egy sárga folt volt. – Auf der Hose des Jungen war ein gelber Fleck.
- 2. A kislány kiöntötte a gyümölcslevet, és folt lett az asztalterítőn. – Das Mädchen verschüttete den Saft, und ein Fleck entstand auf dem Tischtuch.
- 3. A tanító megkérdezte, ki hagyta ott azt a nagy foltot a falon. – Die Lehrerin fragte, wer den großen Fleck an der Wand hinterlassen hat.
- 4. A gyerekek szerint a tinta foltja úgy nézett ki, mint egy térkép. – Die Kinder fanden, der Tintenfleck sah aus wie eine Landkarte.
- 5. A fiú megpróbálta eltakarni a foltot a könyv borítóján. – Der Junge versuchte, den Fleck auf dem Buchumschlag zu verbergen.
- 6. A kislány sírt, mert csokoládéfolt lett a ruháján. – Das Mädchen weinte, weil ein Schokoladenfleck auf ihrem Kleid war.
- 7. A gyerekek találtak egy érdekes foltot a padlón, amit senki sem ismert fel. – Die Kinder fanden einen seltsamen Fleck auf dem Boden, den niemand kannte.
- 8. A tanító elmagyarázta, hogyan lehet eltávolítani a foltokat. – Die Lehrerin erklärte, wie man Flecken entfernen kann.
- 9. A fiú azt állította, hogy a folt már ott volt, amikor leült. – Der Junge behauptete, der Fleck sei schon da gewesen, als er sich hinsetzte.
- 10. A kislány megpróbálta kifröcskölni a vízfoltot a pólójából. – Das Mädchen versuchte, den Wasserfleck aus ihrem T-Shirt zu tupfen.
- 11. A tanulók észrevették, hogy a térképen egy kis folt takarja Franciaországot. – Die Schüler bemerkten, dass ein kleiner Fleck Frankreich auf der Karte verdeckte.
- 12. A tanító azt mondta, néha a foltok történeteket mesélnek el. – Die Lehrerin sagte, manchmal erzählen Flecken Geschichten.
- 13. A gyerekek nevetve találták ki, milyen állatra hasonlít a festékfolt. – Die Kinder errieten lachend, an welches Tier der Farbfleck erinnert.
- 14. A fiú megpróbálta kimosni a zöld foltot a pólójából. – Der Junge versuchte, den grünen Fleck aus seinem T-Shirt zu waschen.
- 15. A kislány szeretett volna egy olyan tollat, ami nem hagy foltot. – Das Mädchen wollte einen Stift, der keine Flecken hinterlässt.
- 16. A tanító megmutatta, hogyan lehet egy foltot elrejteni egy rajzzal. – Die Lehrerin zeigte, wie man einen Fleck mit einer Zeichnung überdecken kann.
- 17. A kisfiú szerint a sárfolt pont úgy nézett ki, mint egy kis szörny. – Der kleine Junge fand, der Matschfleck sah aus wie ein kleines Monster.
- 18. A gyerekek meglepődtek, hogy a napfény kiemelte a régi foltokat a függönyön. – Die Kinder waren überrascht, dass das Sonnenlicht alte Flecken auf dem Vorhang sichtbar machte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szór
[Bearbeiten]- szór – streuen
- 1. Én szórók egy kis sót a levesbe. – Ich streue etwas Salz in die Suppe.
- 2. Én szórtam cukrot a palacsintára. – Ich habe Zucker auf die Pfannkuchen gestreut.
- 3. Te szórsz madáreledelt az etetőbe. – Du streust Vogelfutter in den Futterkasten.
- 4. Te szórtál lisztet a deszkára. – Du hast Mehl auf das Brett gestreut.
- 5. Ő szór egy kis borsot az ételre. – Er streut etwas Pfeffer auf das Essen.
- 6. Ő szórt virágmagot a kertbe. – Er hat Blumensamen in den Garten gestreut.
- 7. Mi szórunk homokot a jeges útra. – Wir streuen Sand auf den vereisten Weg.
- 8. Mi szórtunk színes konfettit a padlóra. – Wir haben buntes Konfetti auf den Boden gestreut.
- 9. Ti szórtok fűmagot a régi gyep helyére. – Ihr streut Grassamen auf die alte Wiese.
- 10. Ti szórtatok cukorgyöngyöt a süteményre. – Ihr habt Zuckerperlen auf das Gebäck gestreut.
- 11. Ők szórnak leveleket a kosárból a földre játék közben. – Sie streuen Blätter aus dem Korb auf den Boden beim Spielen.
- 12. Ők szórtak homokot a homokozóba. – Sie haben Sand in den Sandkasten gestreut.
- 13. Én szórók fahéjat a tejberizsre. – Ich streue Zimt auf den Milchreis.
- 14. Én szórtam egy kis sajtot a tésztára. – Ich habe etwas Käse auf die Nudeln gestreut.
- 15. Te szórsz virágszirmokat az asztalra. – Du streust Blütenblätter auf den Tisch.
- 16. Te szórtál egy marék kavicsot a vízbe. – Du hast eine Handvoll Kiesel ins Wasser gestreut.
- 17. Ő szór egy kevés port a felületre. – Er streut etwas Puder auf die Fläche.
- 18. Ő szórt kis magokat a virágcserépbe. – Er hat kleine Samen in den Blumentopf gestreut.
- 19. Mi szórunk egy kis reszelt csokit a sütemény tetejére. – Wir streuen etwas geriebene Schokolade auf den Kuchen.
- 20. Mi szórtunk sót a járdára, hogy ne csússzon. – Wir haben Salz auf den Gehweg gestreut, damit es nicht rutscht.
- 21. Ti szórtok színes papírfecniket a levegőbe. – Ihr streut bunte Papierschnipsel in die Luft.
- 22. Ti szórtatok egy kis lisztet a tésztára. – Ihr habt etwas Mehl auf den Teig gestreut.
- 23. Ők szórnak hintőport a babára. – Sie streuen Puder auf das Baby.
- 24. Ők szórtak virágokat az ünnepségen az útra. – Sie haben bei der Feier Blumen auf den Weg gestreut.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
pattint
[Bearbeiten]- pattint – schnipsen
- 1. Én pattintok az ujjaimmal a zene ritmusára. – Ich schnipse mit den Fingern im Takt der Musik.
- 2. Én pattintottam egy morzsát az asztalról. – Ich habe einen Krümel vom Tisch geschnipst.
- 3. Te pattintasz egy apró papírdarabot a levegőbe. – Du schnipst ein kleines Stück Papier in die Luft.
- 4. Te pattintottál egy diót a tányérról. – Du hast eine Nuss vom Teller geschnipst.
- 5. Ő pattint egy hangot az ujjával, hogy figyelmet keltsen. – Er schnipst mit dem Finger, um Aufmerksamkeit zu erregen.
- 6. Ő pattintott a fejével a ritmusra. – Er hat im Takt mit dem Finger geschnipst.
- 7. Mi pattintunk egy labdát az asztalon játékból. – Wir schnipsen einen Ball über den Tisch zum Spielen.
- 8. Mi pattintottunk egy zsetont a célba. – Wir haben eine Spielmarke ins Ziel geschnipst.
- 9. Ti pattintotok ujjat, hogy taps helyett jelezzetek. – Ihr schnipst mit den Fingern anstelle von Applaus.
- 10. Ti pattintottatok cukordarabot egymás felé. – Ihr habt ein Zuckerstück zueinander geschnipst.
- 11. Ők pattintanak színes papírdarabokat játék közben. – Sie schnipsen bunte Papierstücke beim Spielen.
- 12. Ők pattintottak egy érmét messzire. – Sie haben eine Münze weit geschnipst.
- 13. Én pattintok egy hajgumit a levegőbe. – Ich schnipse ein Haargummi in die Luft.
- 14. Én pattintottam egy rajzlapot az asztalszélről. – Ich habe ein Blatt Papier vom Tischrand geschnipst.
- 15. Te pattintasz a szemed előtt, hogy éber maradj. – Du schnipst vor deinen Augen, um wach zu bleiben.
- 16. Te pattintottál egy játékfigurát a táblán. – Du hast eine Spielfigur über das Brett geschnipst.
- 17. Ő pattint egy jelet, hogy induljanak. – Er schnipst als Zeichen zum Start.
- 18. Ő pattintott egy bogarat le a könyvről. – Er hat einen Käfer vom Buch geschnipst.
- 19. Mi pattintunk egy műanyag kupakot messzire. – Wir schnipsen einen Plastikdeckel weit weg.
- 20. Mi pattintottunk egy kis golyót a sarokba. – Wir haben eine kleine Kugel in die Ecke geschnipst.
- 21. Ti pattintotok egy hangot, mint a karmesterek. – Ihr schnipst ein Geräusch wie Dirigenten.
- 22. Ti pattintottatok egy falevelet a másik padra. – Ihr habt ein Blatt auf die andere Bank geschnipst.
- 23. Ők pattintanak gombokat az asztalon versenyből. – Sie schnipsen Knöpfe auf dem Tisch zum Wettkampf.
- 24. Ők pattintottak valamit a pohárba játék közben. – Sie haben beim Spielen etwas ins Glas geschnipst.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fázik
[Bearbeiten]- fázik – frieren
- 1. Én fázom reggelente a megállóban. – Ich friere morgens an der Haltestelle.
- 2. Én fáztam tegnap este a szobámban. – Ich habe gestern Abend in meinem Zimmer gefroren.
- 3. Te fázol, mert nincs rajtad kabát. – Du frierst, weil du keine Jacke anhast.
- 4. Te fáztál a hideg vízben. – Du hast im kalten Wasser gefroren.
- 5. Ő fázik, amikor sokáig áll a szélben. – Er friert, wenn er lange im Wind steht.
- 6. Ő fázott egész éjjel a sátorban. – Er hat die ganze Nacht im Zelt gefroren.
- 7. Mi fázunk, mert elromlott a fűtés. – Wir frieren, weil die Heizung kaputt ist.
- 8. Mi fáztunk a kiránduláson a hegyekben. – Wir haben bei der Wanderung in den Bergen gefroren.
- 9. Ti fáztok, mert elfelejtettetek kesztyűt hozni. – Ihr friert, weil ihr eure Handschuhe vergessen habt.
- 10. Ti fáztatok az erdei iskolában éjszaka. – Ihr habt nachts im Schullandheim gefroren.
- 11. Ők fáznak a reggeli tornán a hideg betonon. – Sie frieren beim Morgensport auf dem kalten Beton.
- 12. Ők fáztak a téli kirándulás alatt. – Sie haben während des Winterausflugs gefroren.
- 13. Én fázom még akkor is, ha mások nem. – Ich friere, selbst wenn andere nicht frieren.
- 14. Én fáztam, amikor elhagytam a sálamat. – Ich habe gefroren, als ich meinen Schal verloren hatte.
- 15. Te fázol mindig, ha huzat van. – Du frierst immer, wenn es zieht.
- 16. Te fáztál, amikor a hóba ültél. – Du hast gefroren, als du dich in den Schnee gesetzt hast.
- 17. Ő fázik már szeptemberben is. – Er friert schon im September.
- 18. Ő fázott a templomban, mert hideg volt a padló. – Er hat in der Kirche gefroren, weil der Boden kalt war.
- 19. Mi fázunk, amikor ablakot nyitnak. – Wir frieren, wenn jemand das Fenster öffnet.
- 20. Mi fáztunk a buszmegállóban reggel. – Wir haben morgens an der Bushaltestelle gefroren.
- 21. Ti fáztok az iskolában, ha nincs fűtés. – Ihr friert in der Schule, wenn es keine Heizung gibt.
- 22. Ti fáztatok a jégen, amíg vártátok a többieket. – Ihr habt auf dem Eis gefroren, während ihr auf die anderen gewartet habt.
- 23. Ők fáznak a tornateremben, mert nincs fűtés. – Sie frieren in der Turnhalle, weil es keine Heizung gibt.
- 24. Ők fáztak a színházban az utolsó sorban. – Sie haben in der letzten Reihe im Theater gefroren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
izzad
[Bearbeiten]- izzad – schwitzen
- 1. Én izzadok, ha meleg van az osztályban. – Ich schwitze, wenn es im Klassenzimmer warm ist.
- 2. Én izzadtam sportolás közben. – Ich habe beim Sport geschwitzt.
- 3. Te izzadsz futás után. – Du schwitzt nach dem Laufen.
- 4. Te izzadtál a dolgozat alatt az idegességtől. – Du hast bei der Klassenarbeit vor Aufregung geschwitzt.
- 5. Ő izzad, ha sokat beszél a színpadon. – Er schwitzt, wenn er viel auf der Bühne spricht.
- 6. Ő izzadt, amikor nyáron a tűző napon állt. – Er hat geschwitzt, als er im Sommer in der Sonne stand.
- 7. Mi izzadunk a tornateremben, mert kemény a gyakorlás. – Wir schwitzen in der Turnhalle, weil das Training anstrengend ist.
- 8. Mi izzadtunk a nyári túrán a hátizsák alatt. – Wir haben bei der Sommertour unter dem Rucksack geschwitzt.
- 9. Ti izzadtok a sátorban, mert nincs szellőzés. – Ihr schwitzt im Zelt, weil es keine Belüftung gibt.
- 10. Ti izzadtatok a táncpróbán a nagy hőségben. – Ihr habt bei der Tanzprobe in der großen Hitze geschwitzt.
- 11. Ők izzadnak az iskolai futóversenyen. – Sie schwitzen beim Schulrennen.
- 12. Ők izzadtak a meleg buszban hazafelé. – Sie haben im heißen Bus auf dem Heimweg geschwitzt.
- 13. Én izzadok még télen is, ha sokat mozgok. – Ich schwitze sogar im Winter, wenn ich mich viel bewege.
- 14. Én izzadtam, amikor a félelem miatt izgultam. – Ich habe geschwitzt, weil ich aus Angst aufgeregt war.
- 15. Te izzadsz, ha túl sok ruhát viselsz. – Du schwitzt, wenn du zu viele Sachen anhast.
- 16. Te izzadtál az orvosi vizsgálaton. – Du hast bei der ärztlichen Untersuchung geschwitzt.
- 17. Ő izzad, miközben nehéz táskát cipel. – Er schwitzt, während er eine schwere Tasche trägt.
- 18. Ő izzadt a verseny alatt, de kitartott. – Er hat während des Wettkampfs geschwitzt, aber durchgehalten.
- 19. Mi izzadunk a próbákon, mert sokat gyakorlunk. – Wir schwitzen bei den Proben, weil wir viel üben.
- 20. Mi izzadtunk a nyári szünet utolsó napján a parkban. – Wir haben am letzten Ferientag im Park geschwitzt.
- 21. Ti izzadtok a meleg napsütésben a játszótéren. – Ihr schwitzt in der heißen Sonne auf dem Spielplatz.
- 22. Ti izzadtatok a sátorépítés alatt. – Ihr habt beim Zeltaufbau geschwitzt.
- 23. Ők izzadnak, mert túl gyorsan futnak. – Sie schwitzen, weil sie zu schnell laufen.
- 24. Ők izzadtak, mikor a színpadon szerepeltek. – Sie haben geschwitzt, als sie auf der Bühne auftraten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tölt - a)
[Bearbeiten]- tölt – füllen; einschenken; verbringen
- 1. A fiú tejet tölt a pohárba. – Der Junge schenkt Milch ins Glas ein.
- 2. Én töltöm meg a dobozt színes ceruzákkal. – Ich fülle die Schachtel mit Buntstiften.
- 3. A szülők a hétvégét a nagyszülőknél töltötték. – Die Eltern haben das Wochenende bei den Großeltern verbracht.
- 4. Te töltöd ki a feladatlapot a neveddel. – Du füllst das Arbeitsblatt mit deinem Namen aus.
- 5. Egy kancsóból narancslevet töltött a gyerekeknek. – Aus einem Krug schenkte er den Kindern Orangensaft ein.
- 6. Ők az egész délutánt a könyvtárban töltik. – Sie verbringen den ganzen Nachmittag in der Bibliothek.
- 7. Az üveget félig töltöttem vízzel. – Ich habe die Flasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt.
- 8. Ti szívesen töltitek az időt a szabadban. – Ihr verbringt eure Zeit gern im Freien.
- 9. A pincér bort töltött az asztalnál ülőknek. – Der Kellner schenkte den Gästen am Tisch Wein ein.
- 10. Ő tölt egy vödröt vízzel a takarításhoz. – Er füllt einen Eimer mit Wasser zum Putzen.
- 11. Te hogyan töltötted a nyári szünetet? – Wie hast du die Sommerferien verbracht?
- 12. A fiú gyorsan megtöltötte a zsákot levelekkel. – Der Junge füllte den Sack schnell mit Blättern.
- 13. Mi reggelente együtt töltjük az időt reggelizéssel. – Morgens verbringen wir gemeinsam Zeit beim Frühstück.
- 14. A gyerekek a palackokat vízzel töltötték meg. – Die Kinder haben die Flaschen mit Wasser gefüllt.
- 15. Teát töltök a bögrébe, mert megfáztam. – Ich schenke Tee in die Tasse ein, weil ich erkältet bin.
- 16. Ő egy egész napot a barátaival töltött a parkban. – Er hat einen ganzen Tag mit seinen Freunden im Park verbracht.
- 17. Mi az órák közötti szünetet kint töltjük az udvaron. – Wir verbringen die Pause zwischen den Stunden draußen auf dem Hof.
- 18. Ti megtöltöttétek a zsákot homokkal. – Ihr habt den Sack mit Sand gefüllt.
- 19. A kislány kakaót töltött a kedvenc bögréjébe. – Das Mädchen schenkte Kakao in ihre Lieblingstasse ein.
- 20. Ők sok időt töltenek rajzolással. – Sie verbringen viel Zeit mit dem Zeichnen.
- 21. A fiú ceruzatartót töltött meg új ceruzákkal. – Der Junge füllte das Federmäppchen mit neuen Stiften.
- 22. Ti kancsóból töltötök vizet a palackba. – Ihr schenkt Wasser aus dem Krug in die Flasche.
- 23. Egy kellemes napot töltöttünk együtt a természetben. – Wir haben einen schönen Tag zusammen in der Natur verbracht.
- 24. Ő egy korsóba tölt sört a vendégnek. – Er schenkt dem Gast ein Bier in den Krug ein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
töm
[Bearbeiten]- töm – stopfen
- 1. Én tömök egy párnát puha anyaggal. – Ich stopfe ein Kissen mit weichem Material.
- 2. Én megtömtem a zsákot falevelekkel. – Ich habe den Sack mit Blättern gestopft.
- 3. Te tömsz egy régi kabátot újságpapírral. – Du stopfst eine alte Jacke mit Zeitungspapier.
- 4. Te megtömted a dobozt játékkal. – Du hast die Schachtel mit Spielzeug gestopft.
- 5. Ő töm egy lyukat a falban papírral. – Er stopft ein Loch in der Wand mit Papier.
- 6. Ő megtömte a régi párnát új töltettel. – Er hat das alte Kissen mit neuer Füllung gestopft.
- 7. Mi tömünk egy rongybabát pamuttal. – Wir stopfen eine Stoffpuppe mit Baumwolle.
- 8. Mi megtömtük a szatyrot ruhákkal. – Wir haben die Tasche mit Kleidung gestopft.
- 9. Ti tömtök egy cipőt papírral, hogy ne veszítse el a formáját. – Ihr stopft einen Schuh mit Papier, damit er seine Form behält.
- 10. Ti megtömtétek a párnahuzatot tollal. – Ihr habt den Kissenbezug mit Federn gestopft.
- 11. Ők tömnek egy régi kabátujjat vattával. – Sie stopfen einen alten Jackenärmel mit Watte.
- 12. Ők megtömték a régi fotelt szivaccsal. – Sie haben den alten Sessel mit Schaumstoff gestopft.
- 13. Én tömök egy plüssállatot, amit megsérült. – Ich stopfe ein Stofftier, das beschädigt wurde.
- 14. Én megtömtem a fiókot régi iratokkal. – Ich habe die Schublade mit alten Unterlagen vollgestopft.
- 15. Te tömsz egy kesztyűt, hogy ne legyen lapos. – Du stopfst einen Handschuh, damit er nicht platt ist.
- 16. Te megtömted a papírzacskót gyümölcsökkel. – Du hast die Papiertüte mit Obst vollgestopft.
- 17. Ő töm egy régi zoknit pamuttal játékhoz. – Er stopft eine alte Socke mit Baumwolle für ein Spiel.
- 18. Ő megtömte a hátizsákját mindenféle dologgal. – Er hat seinen Rucksack mit allerlei Sachen vollgestopft.
- 19. Mi tömünk egy lyukas labdát textillel. – Wir stopfen einen kaputten Ball mit Stoff.
- 20. Mi megtömtük a fiókot játékkal, hogy elférjen minden. – Wir haben die Schublade mit Spielzeug vollgestopft, damit alles hineinpasst.
- 21. Ti tömtök egy ajtó alatti rést egy ronggyal. – Ihr stopft einen Spalt unter der Tür mit einem Lappen.
- 22. Ti megtömtétek a díszpárnát új anyaggal. – Ihr habt das Zierkissen mit neuem Material gestopft.
- 23. Ők tömnek egy huzatot, amit a dekorációhoz használnak. – Sie stopfen einen Bezug, den sie zur Deko verwenden.
- 24. Ők megtömték a papírdobozt édességgel. – Sie haben den Karton mit Süßigkeiten vollgestopft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
élez
[Bearbeiten]- élez – schärfen
- 1. Én élezek egy ceruzát hegyezővel. – Ich schärfe einen Bleistift mit einem Spitzer.
- 2. Én megéleztem a kést a konyhában. – Ich habe das Messer in der Küche geschärft.
- 3. Te élezed a színes ceruzákat rajzolás előtt. – Du schärfst die Buntstifte vor dem Zeichnen.
- 4. Te megélezted a hegyes ollót tegnap. – Du hast gestern die spitze Schere geschärft.
- 5. Ő élez egy fadarabot késsel. – Er schärft ein Stück Holz mit einem Messer.
- 6. Ő megélezte a baltát a műhelyben. – Er hat die Axt in der Werkstatt geschärft.
- 7. Mi élezünk egy hegyes rudat a barkácsoláshoz. – Wir schärfen einen spitzen Stab fürs Basteln.
- 8. Mi megéleztük a kézi szerszámokat. – Wir haben die Handwerkzeuge geschärft.
- 9. Ti éleztek egy kést a vágáshoz. – Ihr schärft ein Messer zum Schneiden.
- 10. Ti megéleztétek a kerti ollót. – Ihr habt die Gartenschere geschärft.
- 11. Ők éleznek egy pengét a javításhoz. – Sie schärfen eine Klinge für die Reparatur.
- 12. Ők megélezték a korcsolyákat a télre. – Sie haben die Schlittschuhe für den Winter geschärft.
- 13. Én élezek egy kis kést, amit túrára viszek. – Ich schärfe ein kleines Messer, das ich zur Wanderung mitnehme.
- 14. Én megéleztem a rajzceruzámat a verseny előtt. – Ich habe meinen Zeichenbleistift vor dem Wettbewerb geschärft.
- 15. Te élezed a hegyes szerszámokat a technikaórára. – Du schärfst die spitzen Werkzeuge für den Werkunterricht.
- 16. Te megélezted az ollót, mert nem vágott jól. – Du hast die Schere geschärft, weil sie nicht gut schnitt.
- 17. Ő élez egy fémrudat, hogy pontosan illeszkedjen. – Er schärft eine Metallstange, damit sie genau passt.
- 18. Ő megélezte a vadászkést a kirándulás előtt. – Er hat das Jagdmesser vor dem Ausflug geschärft.
- 19. Mi élezünk néhány új ceruzát az iskolakezdéshez. – Wir schärfen einige neue Bleistifte für den Schulanfang.
- 20. Mi megéleztük a régi kést a főzéshez. – Wir haben das alte Messer fürs Kochen geschärft.
- 21. Ti éleztek egy szikét a kézműves órára. – Ihr schärft ein Skalpell für den Bastelunterricht.
- 22. Ti megéleztétek a metszőollót a tavaszi kertészkedéshez. – Ihr habt die Rebschere für die Gartenarbeit im Frühling geschärft.
- 23. Ők éleznek egy vágószerszámot pontos munkához. – Sie schärfen ein Schneidwerkzeug für präzise Arbeit.
- 24. Ők megélezték a kis baltát a favágáshoz. – Sie haben das kleine Beil fürs Holzhacken geschärft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kihegyez
[Bearbeiten]- kihegyez – spitzen; anspitzen; zuspitzen
- 1. Én kihegyezem a ceruzámat írás előtt. – Ich spitze meinen Bleistift vor dem Schreiben an.
- 2. Én kihegyeztem az összes színes ceruzát. – Ich habe alle Buntstifte angespitzt.
- 3. Te kihegyezed a grafitceruzát a dolgozathoz. – Du spitzt den Bleistift für die Arbeit an.
- 4. Te kihegyezted a piros ceruzát, mert tompa volt. – Du hast den roten Stift angespitzt, weil er stumpf war.
- 5. Ő kihegyez egy új ceruzát a hegyezővel. – Er spitzt einen neuen Bleistift mit dem Spitzer an.
- 6. Ő kihegyezte a filctoll végét, bár az nem élezhető. – Er hat die Spitze des Filzstifts angespitzt, obwohl sie nicht angespitzt werden kann.
- 7. Mi kihegyezünk néhány vastag ceruzát a rajzórára. – Wir spitzen ein paar dicke Stifte für den Zeichenunterricht an.
- 8. Mi kihegyeztük a hegyes botokat a bábjátékhoz. – Wir haben die Stäbe für das Puppenspiel zugespitzt.
- 9. Ti kihegyeztek minden ceruzát az osztályban. – Ihr spitzt alle Stifte in der Klasse an.
- 10. Ti kihegyeztétek a hegyüket, hogy pontosabban rajzolhassatok. – Ihr habt die Spitzen angespitzt, um genauer zeichnen zu können.
- 11. Ők kihegyeznek egy rudat a sátorhoz. – Sie spitzen einen Stab für das Zelt an.
- 12. Ők kihegyezték az ágakat, hogy játékkard legyen belőlük. – Sie haben die Äste zugespitzt, damit sie wie Spielschwerter sind.
- 13. Én kihegyezem az utolsó tompa ceruzát is. – Ich spitze auch den letzten stumpfen Stift an.
- 14. Én kihegyeztem a ceruzát annyira, hogy letört a hegye. – Ich habe den Stift so stark angespitzt, dass die Spitze abgebrochen ist.
- 15. Te kihegyezed a vékony ceruzát, amit szeretsz használni. – Du spitzt den dünnen Stift an, den du gern benutzt.
- 16. Te kihegyezted a ceruzákat a padtársadnak is. – Du hast die Stifte auch für deinen Banknachbarn angespitzt.
- 17. Ő kihegyez egy rajzceruzát nagyon hegyesre. – Er spitzt einen Zeichenstift ganz spitz an.
- 18. Ő kihegyezte a ceruzát, hogy tisztán látszódjon az írás. – Er hat den Stift angespitzt, damit man die Schrift gut sehen kann.
- 19. Mi kihegyezünk minden írószert a tanévkezdéshez. – Wir spitzen alle Schreibgeräte für den Schulanfang an.
- 20. Mi kihegyeztük a zsírkrétákat, hogy szebb legyen a rajz. – Wir haben die Wachsmalstifte angespitzt, damit die Zeichnung schöner wird.
- 21. Ti kihegyeztek néhány rudat a kézműves foglalkozásra. – Ihr spitzt ein paar Stäbe für die Bastelstunde an.
- 22. Ti kihegyeztétek a botokat, mert sátorrögzítőnek kellettek. – Ihr habt die Stäbe angespitzt, weil sie als Zelthalter gebraucht wurden.
- 23. Ők kihegyeznek egy ceruzát, mert írni készülnek. – Sie spitzen einen Stift an, weil sie schreiben wollen.
- 24. Ők kihegyezték az összes tollat a tolltartóban. – Sie haben alle Stifte im Mäppchen angespitzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
használ
[Bearbeiten]- használ – benutzen
- 1. Én használok egy ceruzát az íráshoz. – Ich benutze einen Bleistift zum Schreiben.
- 2. Én használtam egy ollót a papír kivágásához. – Ich habe eine Schere benutzt, um das Papier auszuschneiden.
- 3. Te használsz egy szótárt a házi feladathoz. – Du benutzt ein Wörterbuch für die Hausaufgabe.
- 4. Te használtál egy számológépet a matekórán. – Du hast einen Taschenrechner im Mathematikunterricht benutzt.
- 5. Ő használ egy vonalzót a rajzhoz. – Er benutzt ein Lineal zum Zeichnen.
- 6. Ő használt egy kulcsot az ajtó kinyitásához. – Er hat einen Schlüssel benutzt, um die Tür zu öffnen.
- 7. Mi használunk színes ceruzákat a képeslap készítéséhez. – Wir benutzen Buntstifte, um eine Postkarte zu basteln.
- 8. Mi használtunk ollót és ragasztót a technikaórán. – Wir haben Schere und Kleber im Werkunterricht benutzt.
- 9. Ti használtok egy térképet a túrázáshoz. – Ihr benutzt eine Karte zum Wandern.
- 10. Ti használtátok a régi játékokat az udvaron. – Ihr habt die alten Spielsachen im Hof benutzt.
- 11. Ők használnak egy kancsót a víz töltésére. – Sie benutzen einen Krug zum Einschenken von Wasser.
- 12. Ők használtak egy nagy dobozt a játékok tárolásához. – Sie haben eine große Kiste zur Aufbewahrung von Spielzeug benutzt.
- 13. Én használok egy füzetet a jegyzeteléshez. – Ich benutze ein Heft zum Mitschreiben.
- 14. Én használtam egy takarót, mert fáztam. – Ich habe eine Decke benutzt, weil mir kalt war.
- 15. Te használsz naptejet a nyári napon. – Du benutzt Sonnencreme an einem Sommertag.
- 16. Te használtál egy ecsetet a festéshez. – Du hast einen Pinsel zum Malen benutzt.
- 17. Ő használ egy laptopot a prezentációhoz. – Er benutzt einen Laptop für die Präsentation.
- 18. Ő használt egy zseblámpát a sötét szobában. – Er hat eine Taschenlampe im dunklen Zimmer benutzt.
- 19. Mi használunk ragasztót a kézműves feladatokhoz. – Wir benutzen Klebstoff für Bastelaufgaben.
- 20. Mi használtunk egy nagy labdát a játékhoz. – Wir haben einen großen Ball für das Spiel benutzt.
- 21. Ti használtok régi újságot a pad festése előtt. – Ihr benutzt alte Zeitung vor dem Streichen der Bank.
- 22. Ti használtátok a babakocsit a parkban. – Ihr habt den Kinderwagen im Park benutzt.
- 23. Ők használnak egy mikroszkópot a tudományos órán. – Sie benutzen ein Mikroskop im Naturkundeunterricht.
- 24. Ők használtak egy csengőt a játékban jelzésre. – Sie haben eine Klingel im Spiel als Signal benutzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
élez, csiszol
[Bearbeiten]- élez, csiszol, koptat – schleifen
- élez - schärfen
- éles - scharf
- csiszol - schleifen, glätten, feilen
- csiszoló - Schleifer
- csiszolókő - Schleifstein
- koptat - wetzen, verschleißen
- koptatás - Abnutzung
- kopt - koptisch
- 1. Én élezem a kést, mert tompa lett. – Ich schleife das Messer, weil es stumpf geworden ist.
- 2. Én megéleztem a baltát a favágáshoz. – Ich habe die Axt zum Holzhacken geschliffen.
- 3. Te csiszolsz egy fadarabot simára. – Du schleifst ein Stück Holz glatt.
- 4. Te lecsiszoltad a pad szélét. – Du hast den Rand der Bank abgeschliffen.
- 5. Ő élez egy ollót a műhelyben. – Er schleift eine Schere in der Werkstatt.
- 6. Ő megélezte a vágókést a konyhában. – Er hat das Schneidemesser in der Küche geschliffen.
- 7. Mi csiszolunk egy régi széket újrafestés előtt. – Wir schleifen einen alten Stuhl vor dem Neuanstrich.
- 8. Mi lecsiszoltuk az asztallapot teljesen simára. – Wir haben die Tischplatte ganz glatt geschliffen.
- 9. Ti éleztek néhány szerszámot a barkácsoláshoz. – Ihr schleift einige Werkzeuge fürs Basteln.
- 10. Ti megéleztétek a metszőollót a kerthez. – Ihr habt die Gartenschere für die Gartenarbeit geschliffen.
- 11. Ők csiszolnak egy követ ékszerkészítéshez. – Sie schleifen einen Stein zur Schmuckherstellung.
- 12. Ők megcsiszolták a parkettát új lakkozás előtt. – Sie haben das Parkett vor dem neuen Lackieren geschliffen.
- 13. Én csiszolok egy kis fafigurát kézzel. – Ich schleife eine kleine Holzfigur mit der Hand.
- 14. Én megcsiszoltam a régi polc szélét. – Ich habe die Kante des alten Regals abgeschliffen.
- 15. Te csiszolsz egy üvegdarabot, hogy ne legyen éles. – Du schleifst ein Stück Glas, damit es nicht scharf ist.
- 16. Te megcsiszoltad a csavarkulcsot, hogy jól illeszkedjen. – Du hast den Schraubenschlüssel geschliffen, damit er gut passt.
- 17. Ő élez egy késkészletet, hogy újra jól vágjanak. – Er schleift ein Messerset, damit es wieder gut schneidet.
- 18. Ő megcsiszolta a padlólapokat kézzel. – Er hat die Bodenplatten per Hand geschliffen.
- 19. Mi csiszolunk egy régi ajtót, hogy le tudjuk festeni. – Wir schleifen eine alte Tür, damit wir sie streichen können.
- 20. Mi megcsiszoltuk a fa játékot, hogy ne legyen szálkás. – Wir haben das Holzspielzeug geschliffen, damit es nicht mehr splittert.
- 21. Ti csiszoltok egy régi asztalt felújításhoz. – Ihr schleift einen alten Tisch zur Renovierung.
- 22. Ti megcsiszoltátok az ablakkereteket. – Ihr habt die Fensterrahmen geschliffen.
- 23. Ők csiszolnak egy darab márványt szobrászathoz. – Sie schleifen ein Stück Marmor für die Bildhauerei.
- 24. Ők megéleztek egy sor szerszámot a műhelyben. – Sie haben eine Reihe Werkzeuge in der Werkstatt geschliffen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
izzik
[Bearbeiten]- izzik – glühen
- 1. A tábortűz izzik a sötét erdő közepén. – Das Lagerfeuer glüht mitten im dunklen Wald.
- 2. Tegnap este izzott a parázs még órákig. – Gestern Abend glühte die Glut noch stundenlang.
- 3. A vasrúd izzik a kovács keze alatt. – Die Eisenstange glüht unter der Hand des Schmieds.
- 4. A parázs izzott a grill alatt, miközben a hús sült. – Die Glut glühte unter dem Grill, während das Fleisch briet.
- 5. A radiátor izzik, amikor teljesen fel van csavarva. – Der Heizkörper glüht, wenn er voll aufgedreht ist.
- 6. A forró izzó izzik a mennyezeti lámpában. – Die heiße Glühbirne glüht in der Deckenlampe.
- 7. A tűzhely izzik, mert túl sokáig volt bekapcsolva. – Der Herd glüht, weil er zu lange eingeschaltet war.
- 8. A nap izzik a nyári égen, mindenki árnyékot keres. – Die Sonne glüht am Sommerhimmel, alle suchen Schatten.
- 9. A láva izzik, ahogy lefolyik a hegyoldalon. – Die Lava glüht, während sie den Hang hinunterfließt.
- 10. A parázs izzott csendesen a hamu alatt. – Die Glut glühte still unter der Asche.
- 11. A villanykörte izzik, bár már rég ki kellett volna cserélni. – Die Glühbirne glüht, obwohl sie längst hätte ausgetauscht werden sollen.
- 12. A kemence izzik, mielőtt a kenyereket beteszik. – Der Ofen glüht, bevor die Brote hineingeschoben werden.
- 13. A lámpa izzott, miután valaki felkapcsolta. – Die Lampe glühte, nachdem sie jemand eingeschaltet hatte.
- 14. A szén izzik a grillben, és készen áll a sütésre. – Die Kohle glüht im Grill und ist bereit fürs Braten.
- 15. A cső izzott, mikor a víz túlmelegedett benne. – Das Rohr glühte, als das Wasser darin überhitzte.
- 16. A kavicsok izzanak a napon egy forró délutánon. – Die Kieselsteine glühen in der Sonne an einem heißen Nachmittag.
- 17. A vörösen izzó fém épp formálhatóvá vált. – Das rot glühende Metall wurde gerade formbar.
- 18. A gyertya lángja alatt izzik a kanóc. – Unter der Flamme der Kerze glüht der Docht.
- 19. A fékek izzanak az autóverseny után. – Die Bremsen glühen nach dem Autorennen.
- 20. A fém izzott, amikor kivették az olvasztóból. – Das Metall glühte, als es aus dem Schmelzofen genommen wurde.
- 21. A tűzhely egyik része izzik, a másik hideg maradt. – Ein Teil des Herdes glüht, der andere blieb kalt.
- 22. A kályha izzik a fahasáboktól. – Der Ofen glüht durch die Holzscheite.
- 23. A mécses izzik a sötét szobában. – Das Teelicht glüht im dunklen Raum.
- 24. A parázs izzott, amikor rátették a nyársat. – Die Glut glühte, als der Spieß daraufgelegt wurde.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
világít
[Bearbeiten]- világít – leuchten
- 1. A lámpa világít az asztalon. – Die Lampe leuchtet auf dem Tisch.
- 2. Tegnap este világított a hold az égen. – Gestern Abend leuchtete der Mond am Himmel.
- 3. A zseblámpa világít a sötét szobában. – Die Taschenlampe leuchtet im dunklen Zimmer.
- 4. A karácsonyfán világítanak a színes égők. – Am Weihnachtsbaum leuchten die bunten Lichter.
- 5. A kijelző világít, amikor bekapcsoljuk. – Das Display leuchtet, wenn man es einschaltet.
- 6. A szemafor pirosan világít. – Die Ampel leuchtet rot.
- 7. A gyertya világít a sötétben. – Die Kerze leuchtet in der Dunkelheit.
- 8. A csillag világít az égen, még ha kicsi is. – Der Stern leuchtet am Himmel, auch wenn er klein ist.
- 9. A felirat világít a bolt bejárata felett. – Die Schrift leuchtet über dem Ladeneingang.
- 10. A fényfüzér világít a teraszon egész este. – Die Lichterkette leuchtet den ganzen Abend auf der Terrasse.
- 11. A lámpák világítottak az utcán a vihar ellenére. – Die Lampen leuchteten trotz des Sturms auf der Straße.
- 12. A kijelző világított, bár senki sem nyúlt hozzá. – Das Display leuchtete, obwohl es niemand berührte.
- 13. A gyermek arca örömtől világított. – Das Gesicht des Kindes leuchtete vor Freude.
- 14. A tábla világít, hogy jelezze az utat. – Das Schild leuchtet, um den Weg zu zeigen.
- 15. A szoba sarkában világít egy kis lámpa. – In der Ecke des Zimmers leuchtet eine kleine Lampe.
- 16. A mécses világít, amíg el nem alszunk. – Das Teelicht leuchtet, bis wir einschlafen.
- 17. A lámpaoszlop világít az iskolaudvaron. – Die Straßenlampe leuchtet auf dem Schulhof.
- 18. A háttérvilágítás világít a számítógépnél. – Die Hintergrundbeleuchtung leuchtet beim Computer.
- 19. A mobiltelefon kijelzője világít, ha üzenet érkezik. – Das Handydisplay leuchtet, wenn eine Nachricht kommt.
- 20. A szentjánosbogár világít a nyári éjszakában. – Das Glühwürmchen leuchtet in der Sommernacht.
- 21. A képernyő világít sötét módban is. – Der Bildschirm leuchtet auch im Dunkelmodus.
- 22. A fénykard világít a játék során. – Das Laserschwert leuchtet beim Spielen.
- 23. A szemei boldogan világítottak. – Seine Augen leuchteten vor Freude.
- 24. A díszek világítanak a polcon esténként. – Die Dekorationen leuchten abends im Regal.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fúr
[Bearbeiten]- fúr – bohren
- 1. A fiú fúr egy lyukat a falba a képnek. – Der Junge bohrt ein Loch in die Wand für das Bild.
- 2. Egy géppel fúrták ki a deszkát. – Mit einer Maschine wurde das Brett durchbohrt.
- 3. A kislány kíváncsian nézte, ahogy az apja fúr. – Das Mädchen beobachtete neugierig, wie ihr Vater bohrte.
- 4. A tanterem falába nem szabad fúrni. – In die Wand des Klassenzimmers darf man nicht bohren.
- 5. Tegnap fúrtunk egy új lyukat a polc számára. – Gestern bohrten wir ein neues Loch für das Regal.
- 6. A mester fúrja a csempét a fürdőszobában. – Der Handwerker bohrt die Fliesen im Badezimmer.
- 7. A gyerekek meglepődtek, milyen hangos a fúró. – Die Kinder waren überrascht, wie laut der Bohrer war.
- 8. Az iskolai technikaórán fát fúrtak. – Im Werkunterricht der Schule wurde Holz gebohrt.
- 9. A lyukakat pontosan kell kifúrni a szereléshez. – Die Löcher müssen genau gebohrt werden für die Montage.
- 10. A fiú fúrt egy lyukat, hogy beleilleszthessen egy csavart. – Der Junge bohrte ein Loch, um eine Schraube einzusetzen.
- 11. A polcra két lyukat kellett fúrni. – Für das Regal mussten zwei Löcher gebohrt werden.
- 12. A fúró túl gyorsan forog, és nehéz irányítani. – Der Bohrer dreht sich zu schnell und ist schwer zu kontrollieren.
- 13. A fiú figyelt, nehogy ferdén fúrjon. – Der Junge achtete darauf, nicht schräg zu bohren.
- 14. Az apa megmutatta, hogyan kell biztonságosan fúrni. – Der Vater zeigte, wie man sicher bohrt.
- 15. Fémbe fúrni sokkal nehezebb, mint fába. – In Metall zu bohren ist viel schwieriger als in Holz.
- 16. A gyerekek csodálták, hogyan keletkeznek a forgácsok. – Die Kinder staunten, wie die Späne beim Bohren entstehen.
- 17. A fúrógépet óvatosan kell kezelni. – Der Bohrer muss vorsichtig bedient werden.
- 18. A technikatanár egy új típusú fúrószárat hozott. – Der Techniklehrer brachte einen neuen Bohreraufsatz mit.
- 19. A fal fúrás közben megrepedt. – Die Wand riss beim Bohren ein.
- 20. A lyukak sorban, pontosan egymás mellett lettek fúrva. – Die Löcher wurden in einer Reihe nebeneinander gebohrt.
- 21. A fiú fúrás közben védőszemüveget viselt. – Beim Bohren trug der Junge eine Schutzbrille.
- 22. A tanár először megjelölte, hova kell fúrni. – Der Lehrer markierte zuerst, wo gebohrt werden soll.
- 23. Egy régi polcot szereltek fel, miután kifúrták a helyét. – Ein altes Regal wurde angebracht, nachdem die Löcher gebohrt wurden.
- 24. A lyuk kifúrása után a por aláhullott a padlóra. – Nach dem Bohren des Lochs fiel der Staub auf den Boden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hajlít
[Bearbeiten]- hajlít – biegen
- 1. Egy drótot hajlít a kívánt formára. – Einen Draht biegt er in die gewünschte Form.
- 2. A fadarabot hajlították, hogy ívelt legyen. – Das Holzstück wurde gebogen, um gebogen zu sein.
- 3. Az ujját hajlította, hogy bemutassa a trükköt. – Den Finger bog er, um den Trick zu zeigen.
- 4. A fiú lassan hajlította a műanyagot, nehogy eltörjön. – Langsam bog der Junge das Plastik, damit es nicht bricht.
- 5. A technikaórán egy fémpálcát kellett meghajlítani. – Im Werkunterricht musste eine Metallstange gebogen werden.
- 6. A hajlítható vonalzóval íveket rajzoltak. – Mit dem biegsamen Lineal zeichneten sie Bögen.
- 7. A papírt meghajlítva kis házat hajtogattak. – Durch das Biegen des Papiers bastelten sie ein kleines Haus.
- 8. A faágat hajlították, hogy ne lógjon az útra. – Den Ast bogen sie, damit er nicht in die Straße ragt.
- 9. A tanár megmutatta, hogyan kell vasrudat hajlítani. – Der Lehrer zeigte, wie man eine Eisenstange biegt.
- 10. A fiú megpróbálta meghajlítani a kanalat, de túl erős volt. – Der Junge versuchte, den Löffel zu biegen, aber er war zu stark.
- 11. Egy puha drótot könnyű hajlítani. – Einen weichen Draht kann man leicht biegen.
- 12. A huzalt több helyen kellett meghajlítani. – Der Draht musste an mehreren Stellen gebogen werden.
- 13. A lány meghajlította a pipatisztítót a figura karjának. – Das Pfeifenreinigerstück bog das Mädchen als Arm der Figur.
- 14. A vékony fémlemez meghajlott a nyomástól. – Das dünne Blech bog sich durch den Druck.
- 15. A virágszárat óvatosan hajlította meg, hogy ne törjön el. – Den Blumenstängel bog sie vorsichtig, damit er nicht bricht.
- 16. A huzalt ívbe hajlították a dekorációhoz. – Der Draht wurde zu einem Bogen für die Deko gebogen.
- 17. A kézműves feladatban fontos volt pontosan hajlítani. – Beim Bastelauftrag war es wichtig, genau zu biegen.
- 18. A szívószálat hajlították, hogy beleférjen az üvegbe. – Der Strohhalm wurde gebogen, damit er ins Glas passt.
- 19. A meghajlított lemez része lett a modellnek. – Das gebogene Blech wurde Teil des Modells.
- 20. A fiúk versenyeztek, ki tud jobban hajlítani. – Die Jungen wetteiferten, wer besser biegen kann.
- 21. Egy szög meghajlott, amikor kalapáccsal ütötték. – Ein Nagel bog sich, als man mit dem Hammer darauf schlug.
- 22. Az út élesen hajlik jobbra a híd előtt. – Die Straße biegt scharf nach rechts vor der Brücke ab.
- 23. A fémcsövet U alakban hajlították meg. – Das Metallrohr wurde zu einem U gebogen.
- 24. A huzal végén kis hurkot hajlított. – Am Ende des Drahts bog er eine kleine Schlaufe.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kalapál
[Bearbeiten]- kalapál – hämmern
- 1. A fiú kalapál egy szöget a deszkába. – Der Junge hämmert einen Nagel in das Brett.
- 2. Kalapálás hallatszott a műhelyből. – Aus der Werkstatt war Hämmern zu hören.
- 3. A tanár megmutatta, hogyan kell helyesen kalapálni. – Der Lehrer zeigte, wie man richtig hämmert.
- 4. Egy régi dobozt kalapált össze a barkácsórán. – Eine alte Kiste hämmerte er im Werkunterricht zusammen.
- 5. A szöget ferdén kalapálták be, ezért ki kellett húzni. – Der Nagel wurde schief eingehämmert, also musste er entfernt werden.
- 6. Fémlemezre kalapált mintát a kézműves feladathoz. – Auf ein Blech hämmert er ein Muster für die Bastelarbeit.
- 7. A kisfiú túl erősen kalapált, és eltörte a lécet. – Der kleine Junge hämmerte zu stark und zerbrach die Leiste.
- 8. A kalapácsot biztos kézzel kellett használni. – Der Hammer musste mit sicherer Hand benutzt werden.
- 9. A gyerekek egymás után kalapálták be a szegeket. – Die Kinder hämmerten nacheinander die Nägel ein.
- 10. A tetőn dolgozók hangosan kalapáltak egész délelőtt. – Die Arbeiter auf dem Dach hämmerten den ganzen Vormittag laut.
- 11. A fiú új játékot készített, miközben kalapált. – Der Junge bastelte ein neues Spielzeug, während er hämmerte.
- 12. Egy fadarabot szögelt fel, miközben folyamatosan kalapált. – Ein Stück Holz nagelte er an, während er ständig hämmerte.
- 13. A fémdarabot kalapálta, hogy laposabb legyen. – Er hämmerte auf das Metallstück, um es flacher zu machen.
- 14. A kézműves asztalon kalapáltak egyszerre többen. – Am Basteltisch hämmerten mehrere gleichzeitig.
- 15. Kalapálás közben vigyázni kellett az ujjaira. – Beim Hämmern musste man auf seine Finger aufpassen.
- 16. A fiú véletlenül rákalapált az ujjára. – Der Junge hämmerte aus Versehen auf seinen Finger.
- 17. A hangos kalapálás megzavarta a tanulást. – Das laute Hämmern störte den Unterricht.
- 18. A deszka végébe két szöget is be kellett kalapálni. – An das Ende des Brettes mussten zwei Nägel eingeschlagen werden.
- 19. Minden kalapálás után por szállt fel a műhelyben. – Nach jedem Hammerschlag stieg Staub in der Werkstatt auf.
- 20. Egy dobozt kalapált össze ajándéknak. – Eine Kiste hämmerte er als Geschenk zusammen.
- 21. A fa könnyen repedt, ha rossz helyre kalapáltak. – Das Holz riss leicht, wenn man an der falschen Stelle hämmerte.
- 22. A tanulók felváltva kalapáltak, nehogy túl hangos legyen. – Die Schüler hämmerten abwechselnd, damit es nicht zu laut wurde.
- 23. Egy kis szeget pontosan a kijelölt helyre kalapált. – Einen kleinen Nagel hämmerte er genau an die markierte Stelle.
- 24. Az asztalos ügyesen, gyors ütemben kalapált. – Der Tischler hämmerte geschickt und in schnellem Rhythmus.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kalapács
[Bearbeiten]- kalapács – Hammer
- 1. A kalapács a szerszámosládában van. – Der Hammer ist im Werkzeugkasten.
- 2. A fiú egy kalapáccsal verte be a szöget. – Der Junge schlug den Nagel mit einem Hammer ein.
- 3. Ez a kalapács túl nehéz a kisgyereknek. – Dieser Hammer ist zu schwer für das kleine Kind.
- 4. A tanár megmutatta, hogyan kell biztonságosan használni a kalapácsot. – Der Lehrer zeigte, wie man den Hammer sicher benutzt.
- 5. A kalapács nyele fából készült. – Der Griff des Hammers ist aus Holz gemacht.
- 6. A gyerekek sorban álltak, hogy használhassák a kalapácsot. – Die Kinder standen in einer Reihe, um den Hammer benutzen zu dürfen.
- 7. A kalapács leesett az asztalról. – Der Hammer fiel vom Tisch.
- 8. Ezzel a kalapáccsal könnyen be lehet verni a szeget. – Mit diesem Hammer kann man den Nagel leicht einschlagen.
- 9. A fiú keresett egy kalapácsot a szerszámok között. – Der Junge suchte einen Hammer unter den Werkzeugen.
- 10. A régi kalapácsnak meglazult a feje. – Der Kopf des alten Hammers hat sich gelockert.
- 11. A kalapács hangja visszhangzott az udvaron. – Der Klang des Hammers hallte über den Hof.
- 12. Egy kis kalapácsot vittek magukkal a kézműves foglalkozásra. – Einen kleinen Hammer nahmen sie mit zum Basteln.
- 13. A barkácsórán mindenki kapott egy kalapácsot. – Im Werkunterricht bekam jeder einen Hammer.
- 14. A kalapács segítségével fel tudták akasztani a képet. – Mit Hilfe des Hammers konnten sie das Bild aufhängen.
- 15. A kalapács vasból van, a nyele pedig fából. – Der Hammerkopf ist aus Eisen, der Stiel aus Holz.
- 16. A kislány túl gyengén ütött a kalapáccsal. – Das Mädchen schlug zu schwach mit dem Hammer.
- 17. A tanító elővette a kalapácsot a fiókból. – Der Lehrer holte den Hammer aus der Schublade.
- 18. Egy játék kalapáccsal utánozta a szüleit. – Mit einem Spielzeughammer ahmte es seine Eltern nach.
- 19. A szögek mellé kalapács is kellett a feladathoz. – Neben Nägeln wurde für die Aufgabe auch ein Hammer gebraucht.
- 20. A kalapács feje kicsit rozsdás volt. – Der Hammerkopf war ein wenig rostig.
- 21. A fiú rácsapott a kalapáccsal, és sikerült bevernie a szöget. – Der Junge schlug mit dem Hammer und traf den Nagel.
- 22. Egy új kalapácsot kaptunk ajándékba az iskolai műhelybe. – Einen neuen Hammer bekamen wir für die Schulwerkstatt geschenkt.
- 23. A kalapácsot biztonságosan kell használni, nehogy valaki megsérüljön. – Den Hammer muss man sicher benutzen, damit niemand verletzt wird.
- 24. A kalapács mindig a szerszámfal közepén lóg. – Der Hammer hängt immer in der Mitte der Werkzeugwand.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|