Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/075
Erscheinungsbild
gondol
[Bearbeiten]- gondol – denken
- 1. Mindig rád gondolok, amikor esik az eső. – Ich denke immer an dich, wenn es regnet.
- 2. Tegnap sokat gondoltam a beszélgetésünkre. – Gestern habe ich viel an unser Gespräch gedacht.
- 3. Mire gondolsz most éppen? – Woran denkst du gerade?
- 4. A fiú gyakran gondol a jövőjére. – Der Junge denkt oft an seine Zukunft.
- 5. Nem gondoltam volna, hogy ilyen nehéz lesz. – Ich hätte nicht gedacht, dass es so schwer wird.
- 6. A lány elmélyülten gondolt a feladatra. – Das Mädchen dachte vertieft über die Aufgabe nach.
- 7. Mi gyakran gondolunk a közös nyaralásra. – Wir denken oft an den gemeinsamen Urlaub.
- 8. Tegnap egy régi barátra gondoltunk. – Gestern haben wir an einen alten Freund gedacht.
- 9. Mire gondoltok, amikor ezt a dalt halljátok? – Woran denkt ihr, wenn ihr dieses Lied hört?
- 10. Múlt héten sokat gondoltatok a megoldáson. – Letzte Woche habt ihr viel über die Lösung nachgedacht.
- 11. Ők gyakran gondolnak a családjukra. – Sie denken oft an ihre Familie.
- 12. A gyerekek szeretettel gondoltak a tanítójukra. – Die Kinder dachten liebevoll an ihre Lehrerin.
- 13. Ma egész nap arra gondoltam, amit mondtál. – Heute habe ich den ganzen Tag an das gedacht, was du gesagt hast.
- 14. Nem szabad rosszra gondolni rögtön. – Man darf nicht gleich an das Schlimmste denken.
- 15. Te mindig másokra gondolsz, mielőtt magadra. – Du denkst immer an andere, bevor du an dich denkst.
- 16. Ő gondolt rá, hogy hozzon esernyőt. – Er hat daran gedacht, einen Regenschirm mitzunehmen.
- 17. Már gondoltam arra, hogy írjak neked. – Ich habe schon daran gedacht, dir zu schreiben.
- 18. A gyerekek nem gondoltak a veszélyre. – Die Kinder dachten nicht an die Gefahr.
- 19. Az orvos gondolt minden részletre. – Der Arzt dachte an jedes Detail.
- 20. A tanár gondolt rá, hogy időben szóljon. – Der Lehrer dachte daran, rechtzeitig Bescheid zu sagen.
- 21. Sokszor gondolok arra a nyári napra. – Ich denke oft an jenen Sommertag.
- 22. A fiú nem gondolt a következményekre. – Der Junge dachte nicht an die Folgen.
- 23. A nő gondolt rá, hogy elhozza a könyvet. – Die Frau dachte daran, das Buch mitzubringen.
- 24. Ők mindig szeretettel gondolnak vissza az iskolás éveikre. – Sie denken immer liebevoll an ihre Schulzeit zurück.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
eszik
[Bearbeiten]- eszik – essen
- 1. Minden reggel pirítóst eszem vajjal. – Ich esse jeden Morgen Toast mit Butter.
- 2. Tegnap pizzát ettünk vacsorára. – Gestern haben wir zum Abendessen Pizza gegessen.
- 3. Mit eszel általában ebédre? – Was isst du normalerweise zum Mittagessen?
- 4. A fiú almát eszik a szünetben. – Der Junge isst in der Pause einen Apfel.
- 5. A lány szereti a zöldségeket enni. – Das Mädchen isst gern Gemüse.
- 6. Mi gyakran együtt eszünk a családdal. – Wir essen oft gemeinsam mit der Familie.
- 7. Tegnap este étteremben ettünk. – Gestern Abend haben wir im Restaurant gegessen.
- 8. Mit esztek reggelente? – Was esst ihr morgens?
- 9. A múlt héten palacsintát ettetek reggelire. – Letzte Woche habt ihr Pfannkuchen zum Frühstück gegessen.
- 10. A gyerekek szívesen esznek spagettit. – Die Kinder essen gern Spaghetti.
- 11. Ők mindig az asztalnál esznek. – Sie essen immer am Tisch.
- 12. Ma gyümölcsöt eszem tízóraira. – Heute esse ich Obst zum Pausensnack.
- 13. Nem szeretek egyedül enni. – Ich esse nicht gern allein.
- 14. A macska épp most eszik a táljából. – Die Katze isst gerade aus ihrem Napf.
- 15. A diák az órán titokban evett. – Der Schüler hat heimlich im Unterricht gegessen.
- 16. Te már ettél ma valamit? – Hast du heute schon etwas gegessen?
- 17. A vendégek mindent megettek az asztalról. – Die Gäste haben alles vom Tisch gegessen.
- 18. Az orvos azt tanácsolta, hogy egészségesebben egyek. – Der Arzt hat mir geraten, gesünder zu essen.
- 19. A nagymama mindig finomat főz, amit örömmel eszünk. – Die Großmutter kocht immer lecker, was wir mit Freude essen.
- 20. A fiú gyorsan evett, mert sietnie kellett. – Der Junge aß schnell, weil er es eilig hatte.
- 21. Mi volt az utolsó étel, amit ettél? – Was war das letzte, was du gegessen hast?
- 22. A lány alig evett valamit a bulin. – Das Mädchen hat auf der Party kaum etwas gegessen.
- 23. A kutya mindent megevett, amit elé tettek. – Der Hund hat alles gefressen, was man ihm hingestellt hat.
- 24. Holnap vendégségbe megyünk, ott fogunk enni. – Morgen gehen wir zu Besuch, dort werden wir essen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
megy, utazik, vezet
[Bearbeiten]- megy, utazik, vezet – fahren
- 1. Minden reggel busszal megyek iskolába. – Ich fahre jeden Morgen mit dem Bus zur Schule.
- 2. Tegnap autóval mentünk a városba. – Gestern sind wir mit dem Auto in die Stadt gefahren.
- 3. Mivel mész dolgozni? – Womit fährst du zur Arbeit?
- 4. A fiú biciklivel megy az edzésre. – Der Junge fährt mit dem Fahrrad zum Training.
- 5. A lány már tud autót vezetni. – Das Mädchen kann schon Auto fahren.
- 6. Nyáron vonattal utazunk a Balatonhoz. – Im Sommer fahren wir mit dem Zug zum Balaton.
- 7. Tegnap késő este értünk haza autóval. – Gestern Abend sind wir spät mit dem Auto nach Hause gefahren.
- 8. Mikor mentek nyaralni? – Wann fahrt ihr in den Urlaub?
- 9. A múlt héten busszal utaztatok a koncertre. – Letzte Woche seid ihr mit dem Bus zum Konzert gefahren.
- 10. A gyerekek kisvonattal mentek körbe a parkban. – Die Kinder sind mit der Minibahn durch den Park gefahren.
- 11. Ők minden hétvégén a hegyekbe mennek autóval. – Sie fahren jedes Wochenende in die Berge.
- 12. A tanár tegnap biciklivel jött iskolába. – Der Lehrer ist gestern mit dem Fahrrad zur Schule gefahren.
- 13. Én szívesen vezetek hosszú utakon. – Ich fahre gern auf langen Strecken.
- 14. A nő óvatosan vezetett a jeges úton. – Die Frau fuhr vorsichtig auf der vereisten Straße.
- 15. Hová vezetett a férfi tegnap este? – Wohin ist der Mann gestern Abend gefahren?
- 16. A barátom gyakran visz el autóval a boltba. – Mein Freund fährt mich oft mit dem Auto zum Laden.
- 17. Vonattal mentem Budapestre. – Ich bin mit dem Zug nach Budapest gefahren.
- 18. A fiú tanul vezetni, mert most lett 17 éves. – Der Junge lernt fahren, weil er jetzt 17 ist.
- 19. A busz fél órával később indult. – Der Bus ist eine halbe Stunde später gefahren.
- 20. Te tudsz vezetni? – Kannst du fahren?
- 21. A nyáron beutaztuk fél Európát. – Im Sommer sind wir durch halb Europa gefahren.
- 22. A lány gyorsan ment, de figyelmesen. – Das Mädchen fuhr schnell, aber aufmerksam.
- 23. A turisták hajóval mentek át a tavon. – Die Touristen sind mit dem Boot über den See gefahren.
- 24. Múlt héten traktorral mentem ki a földre. – Letzte Woche bin ich mit dem Traktor aufs Feld gefahren.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kérdez
[Bearbeiten]- kérdez – fragen
- 1. Minden nap megkérdezem, hogy van. – Ich frage ihn jeden Tag, wie es ihm geht.
- 2. Tegnap megkérdeztem a tanárt a házi feladatról. – Gestern habe ich den Lehrer nach den Hausaufgaben gefragt.
- 3. Mit kérdezel tőlem ilyen későn? – Was fragst du mich so spät?
- 4. A fiú megkérdezte, hol van a könyvtár. – Der Junge fragte, wo die Bibliothek ist.
- 5. Kérdezhetek valamit? – Darf ich etwas fragen?
- 6. A diákok bátran kérdeznek az órán. – Die Schüler fragen mutig im Unterricht.
- 7. Mi mindig megkérdezzük, hogy segíthetünk-e. – Wir fragen immer, ob wir helfen können.
- 8. Tegnap megkérdeztük, mikor lesz a vizsga. – Gestern haben wir gefragt, wann die Prüfung ist.
- 9. Ti is megkérdezitek a tanárt, ha nem értetek valamit? – Fragt ihr den Lehrer auch, wenn ihr etwas nicht versteht?
- 10. A múlt héten sokat kérdeztetek az új témáról. – Letzte Woche habt ihr viel über das neue Thema gefragt.
- 11. Ők megkérdezték a szüleiket, elmehetnek-e a buliba. – Sie haben ihre Eltern gefragt, ob sie zur Party gehen dürfen.
- 12. A vendégek megkérdezték, hol a mosdó. – Die Gäste fragten, wo die Toilette ist.
- 13. Én csak azt kérdeztem, hogy mikor indulunk. – Ich habe nur gefragt, wann wir losfahren.
- 14. Te kérdezted meg tőle az időpontot? – Hast du ihn nach dem Termin gefragt?
- 15. A fiú félénken kérdezett valamit. – Der Junge fragte schüchtern etwas.
- 16. A gyerekek kíváncsian kérdeztek az állatokról. – Die Kinder fragten neugierig nach den Tieren.
- 17. Az orvos megkérdezte, hol fáj. – Der Arzt fragte, wo es weh tut.
- 18. A nő udvariasan kérdezett az árakról. – Die Frau fragte höflich nach den Preisen.
- 19. Kérdezz bátran, ha valamit nem értesz! – Frag ruhig, wenn du etwas nicht verstehst!
- 20. A férfi megkérdezte, hogy szabad-e leülni. – Der Mann fragte, ob er sich setzen darf.
- 21. A gyerek megkérdezte, miért van az ég kék. – Das Kind fragte, warum der Himmel blau ist.
- 22. A tanár megkérdezte, ki szeretne válaszolni. – Der Lehrer fragte, wer antworten möchte.
- 23. A lány nem mert kérdezni. – Das Mädchen traute sich nicht zu fragen.
- 24. A fiúk egymástól kérdeztek segítséget. – Die Jungen fragten einander um Hilfe.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fürdik
[Bearbeiten]- fürdik – baden
- 1. Nyáron gyakran fürdök a tóban. – Im Sommer bade ich oft im See.
- 2. Tegnap a gyerekek a strandon fürödtek. – Gestern haben die Kinder im Freibad gebadet.
- 3. Szoktál kádban fürödni vagy zuhanyozol inkább? – Badest du in der Wanne oder duschst du lieber?
- 4. A kisbaba minden este meleg vízben fürdik. – Das Baby badet jeden Abend in warmem Wasser.
- 5. A fiú boldogan fürdött a folyóban. – Der Junge badete fröhlich im Fluss.
- 6. A gyerekek pancsolnak és fürdenek a medencében. – Die Kinder planschen und baden im Pool.
- 7. Ma nem tudok fürdeni, mert túl hideg a víz. – Heute kann ich nicht baden, weil das Wasser zu kalt ist.
- 8. Mi gyakran együtt szoktunk fürdeni a tavaknál. – Wir baden oft gemeinsam an den Seen.
- 9. Tegnap a kutya is megfürdött a patakban. – Gestern hat auch der Hund im Bach gebadet.
- 10. A lány sokáig fürdött, mert fázott. – Das Mädchen badete lange, weil ihr kalt war.
- 11. Ti is szoktatok a Balatonban fürödni? – Badet ihr auch im Balaton?
- 12. A múlt nyáron sokszor fürödtetek a tengerben. – Letzten Sommer habt ihr oft im Meer gebadet.
- 13. Ők minden reggel hideg vízben fürdenek. – Sie baden jeden Morgen in kaltem Wasser.
- 14. A vendégek is megfürödtek, mielőtt vacsoráztak. – Die Gäste haben auch gebadet, bevor sie zu Abend aßen.
- 15. Én inkább este szeretek fürödni. – Ich bade lieber abends.
- 16. A gyerek már megfürdött és pizsamát vett fel. – Das Kind hat schon gebadet und den Schlafanzug angezogen.
- 17. A tengerparton az emberek napoznak és fürdenek. – Am Strand sonnen sich die Leute und baden.
- 18. A férfi meleg fürdőt vett egy nehéz nap után. – Der Mann nahm ein warmes Bad nach einem anstrengenden Tag.
- 19. A medencében biztonságban lehet fürdeni. – Im Schwimmbecken kann man sicher baden.
- 20. Az öreg bácsi csak ritkán fürdik, inkább zuhanyzik. – Der alte Mann badet selten, er duscht lieber.
- 21. A kisgyerek örömmel fürdött a habos vízben. – Das Kleinkind badete mit Freude im schaumigen Wasser.
- 22. Múlt hétvégén sokan fürödtek a szabadstrandon. – Letztes Wochenende haben viele im Freibad gebadet.
- 23. A turisták is megmártóztak a gyógyvízben. – Die Touristen badeten auch im Heilwasser.
- 24. A gyerekek fürdés után kakaót kaptak. – Die Kinder bekamen nach dem Baden Kakao.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
dolgozik
[Bearbeiten]- dolgozik – arbeiten
- 1. Minden nap nyolctól négyig dolgozom. – Ich arbeite jeden Tag von acht bis vier.
- 2. Tegnap sokat dolgoztam az irodában. – Gestern habe ich viel im Büro gearbeitet.
- 3. Hol dolgozol most? – Wo arbeitest du zurzeit?
- 4. A fiú apja egy gyárban dolgozik. – Der Vater des Jungen arbeitet in einer Fabrik.
- 5. A lány egy kávézóban dolgozik hétvégente. – Das Mädchen arbeitet am Wochenende in einem Café.
- 6. Éppen egy új projekten dolgozunk. – Wir arbeiten gerade an einem neuen Projekt.
- 7. Tegnap együtt dolgoztunk a kertben. – Gestern haben wir gemeinsam im Garten gearbeitet.
- 8. Mikor dolgoztok legközelebb együtt? – Wann arbeitet ihr das nächste Mal zusammen?
- 9. Múlt héten keményen dolgoztatok az előadáson. – Letzte Woche habt ihr hart an der Präsentation gearbeitet.
- 10. A gyerekek is szorgalmasan dolgoznak az iskolában. – Auch die Kinder arbeiten fleißig in der Schule.
- 11. A tanár sokat dolgozik a diákokért. – Der Lehrer arbeitet viel für seine Schüler.
- 12. A nő otthonról dolgozik számítógépen. – Die Frau arbeitet von zu Hause am Computer.
- 13. Én általában este szeretek dolgozni. – Ich arbeite normalerweise gern abends.
- 14. Tegnap este későig dolgoztam. – Gestern Abend habe ich bis spät gearbeitet.
- 15. A fiú nyáron diákmunkát dolgozik. – Der Junge arbeitet im Sommer als Ferienjobber.
- 16. Az orvos kórházban dolgozik éjjel-nappal. – Der Arzt arbeitet Tag und Nacht im Krankenhaus.
- 17. Ők már régóta ugyanabban a cégnél dolgoznak. – Sie arbeiten schon lange bei derselben Firma.
- 18. A pincér gyorsan és pontosan dolgozik. – Der Kellner arbeitet schnell und genau.
- 19. Az építőmunkások egész nap a házon dolgoznak. – Die Bauarbeiter arbeiten den ganzen Tag am Haus.
- 20. A festő nagy figyelemmel dolgozik a képen. – Der Maler arbeitet mit großer Sorgfalt am Bild.
- 21. A lány csendben dolgozott a feladatán. – Das Mädchen arbeitete leise an ihrer Aufgabe.
- 22. A gép nem működik, mert túl sokáig dolgozott. – Die Maschine funktioniert nicht, weil sie zu lange gearbeitet hat.
- 23. A diákok önállóan dolgoznak a feladatokon. – Die Schüler arbeiten selbstständig an den Aufgaben.
- 24. Az asszony két munkahelyen dolgozik egyszerre. – Die Frau arbeitet gleichzeitig an zwei Arbeitsplätzen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
mászik
[Bearbeiten]- mászik – klettern
- 1. A gyerekek fára másznak a kertben. – Die Kinder klettern im Garten auf einen Baum.
- 2. Tegnap hegyet másztunk a barátainkkal. – Gestern sind wir mit unseren Freunden auf einen Berg geklettert.
- 3. Szeretsz sziklát mászni? – Kletterst du gern auf Felsen?
- 4. A fiú felmászott a mászókára a játszótéren. – Der Junge ist auf das Klettergerüst auf dem Spielplatz geklettert.
- 5. A lány ügyesen mászik a kötélre. – Das Mädchen klettert geschickt am Seil hoch.
- 6. A hegymászók elérik a csúcsot, ha folyamatosan másznak. – Die Bergsteiger erreichen den Gipfel, wenn sie ständig klettern.
- 7. Mi tegnap egy magas toronyra másztunk fel. – Wir sind gestern auf einen hohen Turm geklettert.
- 8. A macska könnyedén felmászott a tetőre. – Die Katze ist mühelos aufs Dach geklettert.
- 9. Ti is fel akartok mászni a kilátóra? – Wollt ihr auch auf den Aussichtsturm klettern?
- 10. A múlt héten sziklát másztatok Ausztriában. – Letzte Woche seid ihr in Österreich auf Felsen geklettert.
- 11. A gyerekek gyorsan felmásztak a dombra. – Die Kinder sind schnell auf den Hügel geklettert.
- 12. A kisfiú óvatosan mászik le a fáról. – Der kleine Junge klettert vorsichtig vom Baum herunter.
- 13. Ma egy új útvonalon fogok mászni a falon. – Heute werde ich eine neue Route an der Wand klettern.
- 14. A hegymászó sok órán át mászott a sziklákon. – Der Kletterer ist viele Stunden lang an den Felsen geklettert.
- 15. A lány már magabiztosan mászik a mászófalon. – Das Mädchen klettert schon selbstbewusst an der Kletterwand.
- 16. A majom felmászott a pálmafára. – Der Affe ist auf die Palme geklettert.
- 17. A diákok kiránduláson egy kilátóra másztak fel. – Die Schüler sind bei der Wanderung auf einen Aussichtsturm geklettert.
- 18. A fiú lecsúszott mászás közben. – Der Junge ist beim Klettern abgerutscht.
- 19. A turisták felmásztak a romok tetejére. – Die Touristen sind auf die Spitze der Ruinen geklettert.
- 20. A testvérpár egymást segítve mászott a hegyre. – Die Geschwister kletterten einander helfend auf den Berg.
- 21. A fiú fél, ha túl magasra kell másznia. – Der Junge hat Angst, wenn er zu hoch klettern muss.
- 22. A sportoló edzésen rendszeresen mászik. – Der Sportler klettert regelmäßig beim Training.
- 23. Az ablakon keresztül mászott be a szobába. – Er ist durchs Fenster ins Zimmer geklettert.
- 24. A hegy túl meredek volt ahhoz, hogy felmásszanak rá. – Der Berg war zu steil, um darauf zu klettern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kirándul, túrázik
[Bearbeiten]- kirándul, túrázik – wandern
- 1. Minden hétvégén kirándulni megyek a hegyekbe. – Jedes Wochenende gehe ich in die Berge wandern.
- 2. Tegnap hosszú túrát tettünk az erdőben. – Gestern sind wir lange im Wald gewandert.
- 3. Szeretsz hegyet mászni és túrázni? – Wanderst du gern in den Bergen?
- 4. A család együtt túrázik a természetben. – Die Familie wandert gemeinsam in der Natur.
- 5. Nyáron sok turista túrázik a nemzeti parkban. – Im Sommer wandern viele Touristen im Nationalpark.
- 6. A diákok iskolai kiránduláson túráztak. – Die Schüler wanderten auf einem Schulausflug.
- 7. Ma szeretnénk egy könnyű útvonalon túrázni. – Heute möchten wir eine leichte Strecke wandern.
- 8. Tegnap három órát túráztunk a dombokon át. – Gestern sind wir drei Stunden über die Hügel gewandert.
- 9. Ti is jöttök holnap túrázni? – Kommt ihr morgen auch mit wandern?
- 10. A múlt héten a családotok együtt túrázott. – Letzte Woche ist eure Familie gemeinsam gewandert.
- 11. Ők rendszeresen túráznak a környező erdőkben. – Sie wandern regelmäßig in den umliegenden Wäldern.
- 12. A túraútvonal jól ki volt jelölve. – Der Wanderweg war gut markiert.
- 13. A lány csendben túrázott a hegyi ösvényen. – Das Mädchen wanderte still auf dem Bergpfad.
- 14. Ma reggel a falu határáig túráztam. – Heute Morgen bin ich bis zum Dorfrand gewandert.
- 15. Az időjárás tökéletes volt a túrázáshoz. – Das Wetter war perfekt zum Wandern.
- 16. A turisták egész nap túráztak és fotóztak. – Die Touristen wanderten den ganzen Tag und machten Fotos.
- 17. A fiú szereti felfedezni az új túraútvonalakat. – Der Junge liebt es, neue Wanderwege zu entdecken.
- 18. A hegyekben túrázni friss levegőt és nyugalmat jelent. – In den Bergen zu wandern bedeutet frische Luft und Ruhe.
- 19. Ma túráztunk egy vízeséshez. – Heute sind wir zu einem Wasserfall gewandert.
- 20. A testvérpár lassan, de kitartóan túrázott. – Die Geschwister wanderten langsam, aber ausdauernd.
- 21. A kutya is velünk túrázott az ösvényen. – Auch der Hund ist mit uns auf dem Pfad gewandert.
- 22. A csapat már hajnalban elindult túrázni. – Die Gruppe ist schon im Morgengrauen zum Wandern aufgebrochen.
- 23. Tegnap egy elhagyott falun keresztül túráztunk. – Gestern sind wir durch ein verlassenes Dorf gewandert.
- 24. A túrázás után fáradtan, de boldogan értünk haza. – Nach dem Wandern kamen wir müde, aber glücklich nach Hause.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
túra, kirándulás
[Bearbeiten]- túra, kirándulás – Wanderung
- 1. A mai túra nagyon kellemes volt. – Die heutige Wanderung war sehr angenehm.
- 2. Tegnap egy hosszú kirándulást tettünk a hegyekben. – Gestern haben wir eine lange Wanderung in den Bergen gemacht.
- 3. A tanár egy iskolai túrát szervezett a diákoknak. – Der Lehrer organisierte eine Schulwanderung für die Schüler.
- 4. A családi kirándulás során sok szép helyet láttunk. – Während der Familienwanderung haben wir viele schöne Orte gesehen.
- 5. Ez a túraútvonal kezdőknek is megfelelő. – Diese Wanderung ist auch für Anfänger geeignet.
- 6. A gyerekek élvezték a kirándulást az erdőben. – Die Kinder genossen die Wanderung im Wald.
- 7. A tegnapi túra több mint tíz kilométer volt. – Die gestrige Wanderung war über zehn Kilometer lang.
- 8. Egy kellemes tavaszi kirándulást terveztünk. – Wir haben eine angenehme Frühlingswanderung geplant.
- 9. A túraútvonal jól ki van táblázva. – Die Wanderung ist gut ausgeschildert.
- 10. A hegyi túra elég fárasztó volt, de megérte. – Die Bergwanderung war ziemlich anstrengend, aber lohnenswert.
- 11. Egy vezetett kiránduláson vettünk részt. – Wir haben an einer geführten Wanderung teilgenommen.
- 12. A hétvégi túra során megmásztuk a kilátót is. – Bei der Wochenendwanderung haben wir auch den Aussichtsturm bestiegen.
- 13. A túra végén megpihentünk egy réten. – Am Ende der Wanderung ruhten wir uns auf einer Wiese aus.
- 14. Ez a túra különösen szép kilátásokat kínál. – Diese Wanderung bietet besonders schöne Aussichten.
- 15. A gyerekek lelkesek voltak a kirándulás miatt. – Die Kinder waren begeistert von der Wanderung.
- 16. A nyári túra sok vizet és kalapot igényel. – Die Sommerwanderung erfordert viel Wasser und einen Hut.
- 17. Az őszi kirándulás során színes leveleket gyűjtöttünk. – Bei der Herbstwanderung sammelten wir bunte Blätter.
- 18. A túrázók már hajnalban elindultak. – Die Wanderer sind frühmorgens zur Wanderung aufgebrochen.
- 19. A természetvédelmi területen csendes kirándulást tettünk. – Wir machten eine ruhige Wanderung im Naturschutzgebiet.
- 20. Az egésznapos túra után fáradtan értünk haza. – Nach der ganztägigen Wanderung kamen wir müde nach Hause.
- 21. A hegyi túra meredek szakaszokon vezetett keresztül. – Die Bergwanderung führte über steile Abschnitte.
- 22. Az eső ellenére folytattuk a kirándulást. – Trotz des Regens setzten wir die Wanderung fort.
- 23. A túra során sok állatot láttunk. – Während der Wanderung haben wir viele Tiere gesehen.
- 24. Ez a kirándulás minden korosztálynak ajánlott. – Diese Wanderung ist für alle Altersgruppen geeignet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kirándulás, utazás
[Bearbeiten]- kirándulás, utazás – Ausflug
- 1. Ma osztálykirándulásra megyünk a múzeumba. – Heute machen wir einen Schulausflug ins Museum.
- 2. Tegnap egy csodás kirándulást tettünk a tóhoz. – Gestern haben wir einen wunderschönen Ausflug zum See gemacht.
- 3. A hétvégén családi kirándulást tervezünk. – Am Wochenende planen wir einen Familienausflug.
- 4. A gyerekek izgatottan várták a mai kirándulást. – Die Kinder freuten sich gespannt auf den heutigen Ausflug.
- 5. Hová mentek kirándulni holnap? – Wohin macht ihr morgen einen Ausflug?
- 6. A barátainkkal gyakran teszünk rövid utazásokat. – Mit unseren Freunden machen wir oft kurze Ausflüge.
- 7. A kirándulás során meglátogattuk a várat. – Während des Ausflugs haben wir die Burg besichtigt.
- 8. Egy kellemes tavaszi kirándulást tettünk a közeli faluba. – Wir machten einen schönen Frühlingsausflug ins nahegelegene Dorf.
- 9. A tanár különbuszt szervezett az iskolai kiránduláshoz. – Der Lehrer organisierte einen Sonderbus für den Schulausflug.
- 10. Ez az egynapos kirándulás minden korosztály számára ideális. – Dieser Tagesausflug ist ideal für alle Altersgruppen.
- 11. A kirándulás alatt sok fényképet készítettünk. – Während des Ausflugs haben wir viele Fotos gemacht.
- 12. Az időjárás tökéletes volt a kiránduláshoz. – Das Wetter war perfekt für den Ausflug.
- 13. A turistacsoport vezetett kiránduláson vett részt. – Die Touristengruppe nahm an einem geführten Ausflug teil.
- 14. A hétvégi kirándulás után nagyon felfrissülve tértünk haza. – Nach dem Wochenendausflug kamen wir sehr erfrischt zurück.
- 15. Ez a kirándulás remek lehetőség volt a kikapcsolódásra. – Dieser Ausflug war eine tolle Gelegenheit zur Erholung.
- 16. A cég csapatépítő kirándulást szervezett. – Die Firma organisierte einen Teamausflug.
- 17. A gyerekek vidáman tértek haza a kirándulásról. – Die Kinder kamen fröhlich vom Ausflug zurück.
- 18. Az osztály egy természetvédelmi területre kirándult. – Die Klasse machte einen Ausflug in ein Naturschutzgebiet.
- 19. A nyári szünetben sok kirándulást tettünk a hegyekbe. – In den Sommerferien machten wir viele Ausflüge in die Berge.
- 20. A vasárnapi kirándulás egy kis túrával kezdődött. – Der Sonntagsausflug begann mit einer kleinen Wanderung.
- 21. Egy kellemes piknik is volt a kirándulás része. – Ein schönes Picknick war auch Teil des Ausflugs.
- 22. A busz visszahozott minket a kirándulás után. – Der Bus brachte uns nach dem Ausflug zurück.
- 23. A gyerekek szerint ez volt az év legjobb kirándulása. – Laut den Kindern war das der beste Ausflug des Jahres.
- 24. Már alig várjuk a következő közös kirándulást. – Wir freuen uns schon auf den nächsten gemeinsamen Ausflug.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vándor, túrázó
[Bearbeiten]- vándor, túrázó – Wanderer
- 1. A tapasztalt vándor mindig magával visz térképet. – Der erfahrene Wanderer nimmt immer eine Karte mit.
- 2. Ma sok túrázót láttunk az ösvényen. – Heute haben wir viele Wanderer auf dem Pfad gesehen.
- 3. A vándor egyedül járta be az egész hegyvidéket. – Der Wanderer hat das ganze Gebirge allein durchquert.
- 4. A túrázók megpihentek egy tisztáson. – Die Wanderer machten auf einer Lichtung eine Pause.
- 5. Egy barátságos vándor útbaigazítást adott. – Ein freundlicher Wanderer gab uns eine Wegbeschreibung.
- 6. A hegyi ösvényen csak néhány túrázó járt. – Auf dem Bergpfad waren nur wenige Wanderer unterwegs.
- 7. A vándor korán indult, hogy elérje a csúcsot. – Der Wanderer ist früh aufgebrochen, um den Gipfel zu erreichen.
- 8. A túrázók megfelelő felszerelést viselnek. – Die Wanderer tragen die richtige Ausrüstung.
- 9. Egy tapasztalt vándor mindig figyel az időjárásra. – Ein erfahrener Wanderer achtet immer auf das Wetter.
- 10. A túrázók egy forrásnál töltötték újra a vizespalackjaikat. – Die Wanderer füllten ihre Wasserflaschen an einer Quelle auf.
- 11. A vándor segített egy idős turistának az emelkedőn. – Der Wanderer half einem älteren Touristen beim Aufstieg.
- 12. A gyerekek csodálattal nézték a hátizsákos túrázókat. – Die Kinder schauten bewundernd auf die Rucksackwanderer.
- 13. A túrázók nyugodt léptekkel haladtak felfelé. – Die Wanderer gingen mit ruhigen Schritten bergauf.
- 14. Egy eltévedt vándort kísértek vissza az útra. – Ein verirrter Wanderer wurde zurück zum Weg geführt.
- 15. A tapasztalatlan túrázó nem készült fel eléggé. – Der unerfahrene Wanderer war nicht gut vorbereitet.
- 16. A vándor naplót írt az útjairól. – Der Wanderer schrieb ein Tagebuch über seine Wege.
- 17. A hegyekben gyakran lehet találkozni lelkes túrázókkal. – In den Bergen trifft man oft begeisterte Wanderer.
- 18. A túrázók csoportban, biztonságosan haladtak. – Die Wanderer bewegten sich in einer sicheren Gruppe.
- 19. A vándor egy régi, fából készült botot használt. – Der Wanderer benutzte einen alten Holzstock.
- 20. A kirándulás végén a túrázók fáradtan, de boldogan érkeztek vissza. – Am Ende der Wanderung kamen die Wanderer müde, aber glücklich zurück.
- 21. Az ösvény mentén pihenőpadok várták a vándorokat. – Entlang des Weges warteten Ruhebänke auf die Wanderer.
- 22. A tapasztalt túrázók mindig figyelik a jelzéseket. – Erfahrene Wanderer achten immer auf die Markierungen.
- 23. A magányos vándor a természet csendjét kereste. – Der einsame Wanderer suchte die Stille der Natur.
- 24. A vándor mosolyogva üdvözölte a szembejövő kirándulókat. – Der Wanderer begrüßte die entgegenkommenden Ausflügler mit einem Lächeln.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
mosolyog
[Bearbeiten]- mosolyog – lächeln
- 1. A kislány mosolyogva adta át az ajándékot. – Das kleine Mädchen überreichte das Geschenk mit einem Lächeln.
- 2. Mosolyogtam, amikor megláttam a régi barátomat. – Ich lächelte, als ich meinen alten Freund sah.
- 3. Ő mindig mosolyog, még nehéz időkben is. – Sie lächelt immer, sogar in schwierigen Zeiten.
- 4. A pincér kedvesen mosolygott ránk. – Der Kellner lächelte uns freundlich an.
- 5. A gyerek mosolyogva ébredt reggel. – Das Kind wachte morgens mit einem Lächeln auf.
- 6. A tanár mosolygott, amikor jó választ kapott. – Der Lehrer lächelte, als er die richtige Antwort hörte.
- 7. Mosolyogva köszöntötte a vendégeket az ajtóban. – Mit einem Lächeln begrüßte sie die Gäste an der Tür.
- 8. A fotón mindenki boldogan mosolyog. – Auf dem Foto lächeln alle fröhlich.
- 9. Mosolyogni kezdett, amikor meghallotta a jó hírt. – Er begann zu lächeln, als er die gute Nachricht hörte.
- 10. A kisbaba először mosolygott az édesanyjára. – Das Baby lächelte seine Mutter zum ersten Mal an.
- 11. Az orvos nyugtatóan mosolygott a betegre. – Der Arzt lächelte den Patienten beruhigend an.
- 12. A fiú mosolygott, de a szeme szomorú volt. – Der Junge lächelte, aber seine Augen waren traurig.
- 13. A nő mosolyogva hallgatta a dalt. – Die Frau hörte das Lied mit einem Lächeln.
- 14. Az ismeretlen mosolygott rám az utcán. – Ein Fremder lächelte mich auf der Straße an.
- 15. A lány mosolyogva nézett a tükörbe. – Das Mädchen schaute lächelnd in den Spiegel.
- 16. Mosolyogva emlékezett vissza a gyerekkorára. – Er erinnerte sich lächelnd an seine Kindheit.
- 17. A tanítónő mosolyogva adta vissza a dolgozatot. – Die Lehrerin gab die Arbeit mit einem Lächeln zurück.
- 18. Mosolygott, miközben elmesélte a történetet. – Er lächelte, während er die Geschichte erzählte.
- 19. A menyasszony mosolyogva állt az oltár előtt. – Die Braut stand lächelnd vor dem Altar.
- 20. A szomszéd mosolygott, amikor meglátta a kertünket. – Der Nachbar lächelte, als er unseren Garten sah.
- 21. A gyerekek mosolyogtak a bohóc műsorán. – Die Kinder lächelten über die Clown-Vorstellung.
- 22. A kutya gazdája felé mosolygott, mintha értené. – Der Hund lächelte seinen Besitzer an, als würde er ihn verstehen.
- 23. A nagymama mosolygott, amikor az unokája megölelte. – Die Großmutter lächelte, als ihr Enkel sie umarmte.
- 24. A lány mosolygott, mert boldog volt. – Das Mädchen lächelte, weil sie glücklich war.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
csillog, ragyog
[Bearbeiten]- csillog; ragyog – glänzen
- 1. A hó csillogott a napfényben. – Der Schnee glänzte im Sonnenlicht.
- 2. A gyermek szeme örömtől ragyogott. – Die Augen des Kindes glänzten vor Freude.
- 3. A cipője olyan tiszta volt, hogy szinte csillogott. – Seine Schuhe waren so sauber, dass sie richtig glänzten.
- 4. A tükör csillogott a frissen felpolírozott felületén. – Der Spiegel glänzte auf seiner frisch polierten Oberfläche.
- 5. Az ékszer finoman ragyogott a vitrinben. – Das Schmuckstück glänzte dezent in der Vitrine.
- 6. A csillagok ragyogtak az éjszakai égbolton. – Die Sterne glänzten am Nachthimmel.
- 7. A díj átvétele után a szeme büszkén csillogott. – Nach der Preisverleihung glänzten seine Augen vor Stolz.
- 8. A tó felszíne ezüstösen csillogott. – Die Oberfläche des Sees glänzte silbern.
- 9. A festék még nedves volt, ezért csillogott. – Die Farbe war noch nass und glänzte deshalb.
- 10. A tiszta üveg csillogott a napfényben. – Das saubere Glas glänzte im Sonnenlicht.
- 11. A színpadon ragyogott a reflektorfényben. – Auf der Bühne glänzte er im Scheinwerferlicht.
- 12. Az autó fényezése újként csillogott. – Der Lack des Autos glänzte wie neu.
- 13. A hajad olyan szépen ragyog ma. – Dein Haar glänzt heute so schön.
- 14. A vizes falevél csillogott a reggeli harmatban. – Das nasse Blatt glänzte im Morgentau.
- 15. A gyerekek boldogan csillogó szemekkel bontották ki az ajándékokat. – Die Kinder öffneten die Geschenke mit glänzenden Augen.
- 16. A ház ablakai úgy csillogtak, mintha újak lennének. – Die Fenster des Hauses glänzten, als wären sie neu.
- 17. A karácsonyfadíszek csillogtak a fényekben. – Die Christbaumkugeln glänzten im Licht.
- 18. A lovak szőre csillogott az ápolástól. – Das Fell der Pferde glänzte von der Pflege.
- 19. A díszteremben minden ragyogott a tisztaságtól. – Im Festsaal glänzte alles vor Sauberkeit.
- 20. A gyémánt erősen csillogott a napfényben. – Der Diamant glänzte stark im Sonnenlicht.
- 21. A tanuló ragyogott a tudásával a vizsgán. – Der Schüler glänzte bei der Prüfung mit seinem Wissen.
- 22. Az új cipők csillogtak a kirakatban. – Die neuen Schuhe glänzten im Schaufenster.
- 23. A fémpohár tisztán csillogott a polcon. – Der Metallbecher glänzte sauber im Regal.
- 24. A reggeli napfényben a város aranyosan csillogott. – In der Morgensonne glänzte die Stadt golden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
észrevétlen
[Bearbeiten]- észrevétlen – unbemerkt
- 1. A fiú észrevétlenül osont ki a szobából. – Der Junge schlich unbemerkt aus dem Zimmer.
- 2. Az árnyék észrevétlenül mozgott a falon. – Der Schatten bewegte sich unbemerkt an der Wand.
- 3. Észerévétlen maradtam a nagy tömegben. – Ich blieb in der großen Menge unbemerkt.
- 4. A tolvaj észrevétlenül vitte el a táskát. – Der Dieb nahm die Tasche unbemerkt mit.
- 5. Az idő gyorsan észrevétlenül telt el. – Die Zeit verging schnell und unbemerkt.
- 6. A macska észrevétlenül lépett a párnára. – Die Katze trat unbemerkt auf das Kissen.
- 7. Az apró hiba észrevétlen maradt a vizsgálat során. – Der kleine Fehler blieb bei der Prüfung unbemerkt.
- 8. Észerévétlenül bejött a terembe. – Er kam unbemerkt in den Raum.
- 9. Az információ észrevétlenül terjedt el az iskolában. – Die Information verbreitete sich unbemerkt in der Schule.
- 10. A gyerek észrevétlenül elbújt az ágy mögé. – Das Kind versteckte sich unbemerkt hinter dem Bett.
- 11. Az üzenet észrevétlen maradt a papírok között. – Die Nachricht blieb zwischen den Papieren unbemerkt.
- 12. A vendég észrevétlenül távozott a rendezvényről. – Der Gast verließ die Veranstaltung unbemerkt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
sárga
[Bearbeiten]- sárga – gelb
- 1. A napraforgó szirmai sárgák. – Die Blütenblätter der Sonnenblume sind gelb.
- 2. A fiú sárga kabátot visel az esőben. – Der Junge trägt im Regen eine gelbe Jacke.
- 3. Ez a sárga labda a kedvencem. – Dieser gelbe Ball ist mein Lieblingsspielzeug.
- 4. A sárga villamos hamarosan megérkezik. – Die gelbe Straßenbahn kommt gleich an.
- 5. A sárga papír jobban látható a falon. – Das gelbe Papier ist an der Wand besser sichtbar.
- 6. A sárga ház messziről is feltűnik. – Das gelbe Haus ist schon von weitem zu sehen.
- halványsárga, sárgás – gelblich
- 7. A fal halványsárga árnyalatot kapott. – Die Wand hat einen gelblichen Farbton bekommen.
- 8. A gyümölcs héja még csak sárgás, nem teljesen érett. – Die Schale der Frucht ist noch gelblich, nicht ganz reif.
- besárgul – gelb werden
- 9. Az ősszel a levelek sárgára változnak. – Im Herbst werden die Blätter gelb.
- 10. A banán pár nap után besárgul. – Die Banane wird nach ein paar Tagen gelb.
- sárgára fest – gelb anstreichen
- 11. A gyerekszobát sárgára festették. – Sie haben das Kinderzimmer gelb angestrichen.
- 12. A padot sárgára festettük, hogy vidámabb legyen. – Wir haben die Bank gelb angestrichen, damit sie fröhlicher aussieht.
- húsvéti tojást sárgára fest – Ostereier gelb färben
- 13. A gyerekek sárgára festették a húsvéti tojásokat. – Die Kinder haben die Ostereier gelb gefärbt.
- 14. Minden évben készítünk néhány sárgára festett tojást. – Jedes Jahr färben wir ein paar Ostereier gelb.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vörös
[Bearbeiten]- vörös – rot (kräftiges, intensives Rot, oft mit emotionaler oder symbolischer Bedeutung)
- 1. A vörös rózsa a szerelem jelképe. – Die rote Rose ist ein Symbol der Liebe.
- 2. A naplemente mélyvörös színben ragyogott. – Der Sonnenuntergang leuchtete in tiefroter Farbe.
- 3. A vörös bor gazdag ízű volt. – Der Rotwein hatte einen kräftigen Geschmack.
- 4. A fiú vörös inget viselt az ünnepségen. – Der Junge trug ein rotes Hemd bei der Feier.
- 5. A zászlón egy vörös csillag volt látható. – Auf der Fahne war ein roter Stern zu sehen.
- 6. A tűz fénye vörösre festette az arcokat. – Das Licht des Feuers färbte die Gesichter rot.
- 7. A vörös paprika csípős volt. – Der rote Paprika war scharf.
- 8. A nő haja természetesen vörös. – Das Haar der Frau ist von Natur aus rot.
- 9. A gyerekek vörös sálat kaptak a hideg ellen. – Die Kinder bekamen rote Schals gegen die Kälte.
- 10. A festmény háttere élénkvörös volt. – Der Hintergrund des Gemäldes war leuchtend rot.
- 11. A térképen a veszélyes zónák vörössel vannak jelölve. – Auf der Karte sind die Gefahrenzonen in Rot markiert.
- 12. A vörös égbolt vihart jelzett. – Der rote Himmel kündigte einen Sturm an.
- 13. A menyasszony vörös ruhát választott az esküvőre. – Die Braut wählte ein rotes Kleid für die Hochzeit.
- 14. A vörös gombot megnyomva indult el a gép. – Durch das Drücken des roten Knopfes startete die Maschine.
- 15. A fiú arca vörös lett a haragtól. – Das Gesicht des Jungen wurde rot vor Wut.
- 16. A vörös levelű fa különleges látvány ősszel. – Der Baum mit roten Blättern ist im Herbst ein besonderer Anblick.
- 17. A vörös fény megállást jelez. – Das rote Licht signalisiert Halt.
- 18. A könyv borítója elegáns, mélyvörös színű. – Der Einband des Buches ist elegant und tiefrot.
- 19. A sportoló vörös mezben játszott. – Der Sportler spielte im roten Trikot.
- 20. Vörös tintával írta alá a szerződést. – Er unterschrieb den Vertrag mit roter Tinte.
- 21. A vörös fények tükröződtek a tó vizén. – Die roten Lichter spiegelten sich im Wasser des Sees.
- 22. A nő arca elpirult és vörös lett. – Das Gesicht der Frau errötete und wurde rot.
- 23. A vörös háttér kiemelte az arany mintákat. – Der rote Hintergrund hob die goldenen Muster hervor.
- 24. A tüntetők vörös zászlókat vittek. – Die Demonstranten trugen rote Fahnen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
piros
[Bearbeiten]- piros – rot (helleres, lebendigeres Rot, besonders im Alltagsgebrauch oder bei Gegenständen/Farben von Kindern)
- 1. A piros labda a gyerek kedvence. – Der rote Ball ist das Lieblingsspielzeug des Kindes.
- 2. A kislány piros szoknyát viselt. – Das kleine Mädchen trug einen roten Rock.
- 3. A jelzőlámpa pirosra váltott. – Die Ampel sprang auf Rot.
- 4. A fiúnak piros sapkája van. – Der Junge hat eine rote Mütze.
- 5. A piros alma édes és ropogós volt. – Der rote Apfel war süß und knackig.
- 6. Piros ceruzával rajzolta meg a szívet. – Mit einem roten Buntstift zeichnete sie das Herz.
- 7. A gyerekek piros zászlókat lengettek. – Die Kinder wedelten mit roten Fahnen.
- 8. A piros játékautó leesett az asztalról. – Das rote Spielzeugauto fiel vom Tisch.
- 9. A piros virágok díszítették az asztalt. – Die roten Blumen schmückten den Tisch.
- 10. A fiú piros cipőt szeretne venni. – Der Junge möchte rote Schuhe kaufen.
- 11. A piros könyv a polcon van. – Das rote Buch steht im Regal.
- 12. A piros tinta foltot hagyott a ruhán. – Die rote Tinte hinterließ einen Fleck auf dem Kleid.
- 13. A színezőben pirosra festette a napot. – In dem Malbuch malte er die Sonne rot an.
- 14. A piros üveggolyók szépen csillogtak. – Die roten Glaskugeln glänzten schön.
- 15. A lány arca piros lett a szégyentől. – Das Gesicht des Mädchens wurde rot vor Scham.
- 16. A piros cukorka volt a legfinomabb. – Das rote Bonbon war das leckerste.
- 17. A szék piros huzata vidám hangulatot árasztott. – Der rote Bezug des Stuhls verbreitete gute Laune.
- 18. A tanár pirossal javította a dolgozatot. – Der Lehrer korrigierte die Arbeit mit Rotstift.
- 19. A kisfiú piros lufit kért a vásárban. – Der kleine Junge wollte auf dem Jahrmarkt einen roten Luftballon.
- 20. A piros autó a leggyorsabb volt a versenyen. – Das rote Auto war das schnellste im Rennen.
- 21. A piros ruhát választotta az ünnepre. – Sie wählte das rote Kleid für das Fest.
- 22. A piros zászló figyelmeztet a veszélyre. – Die rote Fahne warnt vor Gefahr.
- 23. A piros kocka hiányzik a játékkészletből. – Der rote Würfel fehlt im Spieleset.
- 24. A piros szív a szeretetet jelképezi. – Das rote Herz symbolisiert die Liebe.
- 25. A piros alma nagyon érett. – Der rote Apfel ist sehr reif.
- 26. A lány piros ruhát visel az ünnepen. – Das Mädchen trägt ein rotes Kleid zum Fest.
- 27. A forgalmi lámpa pirosra váltott. – Die Ampel ist auf Rot gesprungen.
- 28. A piros autó gyorsan elhajtott. – Das rote Auto fuhr schnell davon.
- 29. A rózsa piros szirmai illatoznak. – Die roten Rosenblätter duften.
- 30. A piros tinta jól látható a papíron. – Die rote Tinte ist auf dem Papier gut sichtbar.
- vöröses, pirosas – rötlich
- 7. A naplemente pirosas színben tündökölt. – Der Sonnenuntergang leuchtete in rötlichen Farben.
- 8. A fiú haja kicsit pirosas árnyalatú. – Das Haar des Jungen hat einen leicht rötlichen Ton.
- pirosra vált, piros lesz – rot werden
- 9. A paradicsom fokozatosan pirosra vált. – Die Tomate wird nach und nach rot.
- 10. A lány arca elpirult és piros lett. – Das Gesicht des Mädchens wurde rot vor Scham.
- pirosra fest – rot anstreichen
- 11. A kerítést pirosra festették a nyáron. – Sie haben im Sommer den Zaun rot angestrichen.
- 12. A széket pirosra festettük, hogy vidámabb legyen. – Wir haben den Stuhl rot angestrichen, um ihn fröhlicher zu machen.
- húsvéti tojást pirosra fest – Ostereier rot färben
- 13. A gyerekek pirosra festették a húsvéti tojásokat. – Die Kinder haben die Ostereier rot gefärbt.
- 14. A pirosra festett tojás hagyomány a családunkban. – Das Rotfärben der Ostereier ist eine Tradition in unserer Familie.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nagy
[Bearbeiten]- nagy – groß
- 1. Ez egy nagy ház, sok szobával. – Das ist ein großes Haus mit vielen Zimmern.
- 2. A kutya nagyon nagyra nőtt. – Der Hund ist sehr groß geworden.
- 3. A nagy fa árnyékot ad az udvaron. – Der große Baum spendet Schatten im Hof.
- 4. A fiú már elég nagy az iskolához. – Der Junge ist schon groß genug für die Schule.
- 5. A nagymamának nagy szíve van. – Die Großmutter hat ein großes Herz.
- 6. Egy nagy problémával kell most szembenéznünk. – Wir müssen uns jetzt einem großen Problem stellen.
- 7. A városban sok nagy épület van. – In der Stadt gibt es viele große Gebäude.
- 8. A nagy ablakokon sok fény jön be. – Durch die großen Fenster kommt viel Licht herein.
- 9. Ez egy nagy lehetőség a számodra. – Das ist eine große Chance für dich.
- 10. A nagy testvér vigyáz a kisebbre. – Der große Bruder passt auf den kleineren auf.
- 11. Ez a kabát túl nagy rám. – Diese Jacke ist mir zu groß.
- 12. A gyerek nagy érdeklődést mutatott a könyvek iránt. – Das Kind zeigte großes Interesse an Büchern.
- 13. A hegy nagyon nagy és meredek. – Der Berg ist sehr groß und steil.
- 14. A nagy teremben sok ember elfér. – Im großen Saal haben viele Menschen Platz.
- 15. A tanuló nagy haladást ért el. – Der Schüler hat große Fortschritte gemacht.
- 16. A színházban egy nagy előadás volt. – Im Theater gab es eine große Aufführung.
- 17. A konyhában egy nagy asztal áll. – In der Küche steht ein großer Tisch.
- 18. A madárnak nagy szárnyai vannak. – Der Vogel hat große Flügel.
- 19. A barátomnak nagy álmai vannak. – Mein Freund hat große Träume.
- 20. A csapat nagy győzelmet aratott. – Die Mannschaft hat einen großen Sieg errungen.
- 21. A nagyvárosokban sokféle ember él. – In Großstädten leben viele verschiedene Menschen.
- 22. Egy nagy pohár vizet kért. – Er bat um ein großes Glas Wasser.
- 23. A nagy esemény holnap lesz. – Das große Ereignis ist morgen.
- 24. Az oroszlán egy nagy és erős állat. – Der Löwe ist ein großes und starkes Tier.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nagyobb
[Bearbeiten]- nagyobb – größer
- 1. Ez a ház nagyobb, mint a szomszédé. – Dieses Haus ist größer als das des Nachbarn.
- 2. A lány testvére egy évvel nagyobb nála. – Die Schwester des Mädchens ist ein Jahr größer als sie.
- 3. Szeretnék egy nagyobb szobát, mert sok könyvem van. – Ich hätte gern ein größeres Zimmer, weil ich viele Bücher habe.
- 4. A probléma nagyobb, mint gondoltuk. – Das Problem ist größer, als wir dachten.
- 5. Ez a cipő fél számmal nagyobb. – Dieser Schuh ist eine halbe Nummer größer.
- 6. A város évről évre nagyobb lesz. – Die Stadt wird von Jahr zu Jahr größer.
- 7. A fiú már nagyobb, mint az apja. – Der Junge ist schon größer als sein Vater.
- 8. A mostani kihívás sokkal nagyobb, mint az előző. – Die jetzige Herausforderung ist viel größer als die vorige.
- 9. A doboz nagyobb, mint amilyennek tűnt. – Die Schachtel ist größer, als sie aussah.
- 10. Kisebb hátizsákot hoztam, mert a nagyobb nem fért be. – Ich habe einen kleineren Rucksack mitgebracht, weil der größere nicht hineinpasste.
- 11. A következő csoportban nagyobb gyerekek voltak. – In der nächsten Gruppe waren größere Kinder.
- 12. A kert nagyobb lett a bővítés után. – Der Garten ist nach der Erweiterung größer geworden.
- 13. A szálloda szobái nagyobbak voltak, mint vártuk. – Die Zimmer im Hotel waren größer, als wir erwartet hatten.
- 14. A tükörben minden nagyobbnak tűnik. – Im Spiegel wirkt alles größer.
- 15. Nagyobb felelősséget vállalt, mint szokott. – Er hat mehr Verantwortung übernommen, also eine größere als sonst.
- 16. A hal, amit fogtunk, még nagyobb volt, mint a tegnapi. – Der Fisch, den wir gefangen haben, war noch größer als der gestrige.
- 17. A pulóver nagyobb méretben is kapható. – Der Pullover ist auch in größerer Größe erhältlich.
- 18. Ez a szöveg nagyobb betűvel van nyomtatva. – Dieser Text ist in größerer Schrift gedruckt.
- 19. A parkolóhely most nagyobb és kényelmesebb. – Der Parkplatz ist jetzt größer und bequemer.
- 20. Egyre nagyobb lesz a feszültség. – Die Spannung wird immer größer.
- 21. Nagyobb dobozra lesz szükségünk a költözéshez. – Wir brauchen eine größere Kiste für den Umzug.
- 22. Az érdeklődés a rendezvény iránt idén nagyobb, mint tavaly. – Das Interesse an der Veranstaltung ist dieses Jahr größer als letztes Jahr.
- 23. A bolygó sokkal nagyobb, mint a Hold. – Der Planet ist viel größer als der Mond.
- 24. Egy nagyobb adag süteményt készített, mint szokott. – Sie hat eine größere Portion Kuchen gebacken als sonst.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
nagyobbít, megnövel
[Bearbeiten]- nagyobbít, megnövel – vergrößern
- 1. Szeretnénk a házat egy új szobával megnövelni. – Wir möchten das Haus um ein Zimmer vergrößern.
- 2. A képet digitálisan nagyították meg. – Das Bild wurde digital vergrößert.
- 3. Megnövelhetem ezt a képet a nyomtatás előtt? – Kann ich dieses Bild vor dem Drucken vergrößern?
- 4. A cég megnövelte a raktárterületét. – Die Firma hat ihre Lagerfläche vergrößert.
- 5. A dokumentum betűméretét 120%-ra nagyítottam. – Ich habe die Schriftgröße des Dokuments auf 120 % vergrößert.
- 6. A konyhát átépítették, hogy nagyobb legyen. – Die Küche wurde umgebaut, um sie zu vergrößern.
- 7. A csapat új tagokkal bővült, így megnövekedett. – Das Team wurde durch neue Mitglieder vergrößert.
- 8. Megnöveltük a képernyő nézetét, hogy jobban lássuk a részleteket. – Wir haben die Bildschirmansicht vergrößert, um die Details besser zu sehen.
- 9. A város vezetése bővíteni akarja a parkolóhelyeket. – Die Stadtverwaltung will die Parkflächen vergrößern.
- 10. Az iskola új épülettel bővíti a területét. – Die Schule vergrößert ihr Gelände mit einem neuen Gebäude.
- 11. A nyomtatvány szövegét nehezen látom, meg kellene nagyítani. – Ich kann den Text auf dem Formular kaum lesen, man müsste ihn vergrößern.
- 12. A térképet kinagyítottuk, hogy jobban eligazodjunk. – Wir haben die Karte vergrößert, um uns besser zurechtzufinden.
- 13. A gyár termelési kapacitását jelentősen megnövelték. – Die Produktionskapazität der Fabrik wurde deutlich vergrößert.
- 14. A képet 300%-ra nagyították a bemutatóhoz. – Das Bild wurde für die Präsentation auf 300 % vergrößert.
- 15. A kertet a szomszéd telkével növelték meg. – Der Garten wurde durch das Nachbargrundstück vergrößert.
- 16. A tanár megkérte a technikust, hogy nagyítsa ki a diát. – Der Lehrer bat den Techniker, die Folie zu vergrößern.
- 17. Az író nagyította a betűket, hogy idősek is könnyen olvassák. – Der Autor vergrößerte die Schrift, damit auch ältere Menschen leicht lesen können.
- 18. A szövegmezőt meg lehet kattintással nagyítani. – Das Textfeld lässt sich per Klick vergrößern.
- 19. A vállalat a nemzetközi piacon szeretné bővíteni jelenlétét. – Das Unternehmen möchte seine Präsenz auf dem internationalen Markt vergrößern.
- 20. A fényképezőgép automatikusan nagyít, ha ráközelítünk. – Die Kamera vergrößert automatisch, wenn wir heranzoomen.
- 21. A könyvtár megnöveli a könyvállományát. – Die Bibliothek vergrößert ihren Buchbestand.
- 22. A sportklub új szárnnyal bővül. – Der Sportverein vergrößert sich um einen neuen Trakt.
- 23. A betűket a prezentáción nagyobbra állítottam. – Ich habe die Buchstaben in der Präsentation vergrößert.
- 24. A piac az utóbbi években folyamatosan bővült. – Der Markt hat sich in den letzten Jahren kontinuierlich vergrößert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|