Zum Inhalt springen

Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/076

Aus Wikibooks


hoz, visz

[Bearbeiten]
hoz, visz – bringen
1. Hozok neked egy pohár vizet. – Ich bringe dir ein Glas Wasser.
2. Tegnap virágot hoztam a nagymamámnak. – Gestern habe ich meiner Großmutter Blumen gebracht.
3. Mit hozol az ebédre? – Was bringst du zum Mittagessen mit?
4. A fiú ajándékot hozott a barátjának. – Der Junge hat seinem Freund ein Geschenk gebracht.
5. Hozd ide, kérlek, a könyvet! – Bring bitte das Buch her!
6. A postás levelet hozott ma reggel. – Der Postbote hat heute Morgen einen Brief gebracht.
7. Mindig viszünk valamit a vendéglátónak. – Wir bringen dem Gastgeber immer etwas mit.
8. Tegnap hazahoztuk a kutyát az állatorvostól. – Gestern haben wir den Hund vom Tierarzt nach Hause gebracht.
9. Mit visztek a piknikre? – Was bringt ihr zum Picknick mit?
10. A múlt héten tortát hoztatok a szülinapra. – Letzte Woche habt ihr einen Kuchen zur Geburtstagsparty gebracht.
11. A gyerekek boldogságot hoznak a családba. – Kinder bringen Freude in die Familie.
12. Az orvos megkönnyebbülést hozott a betegnek. – Der Arzt brachte dem Patienten Erleichterung.
13. Én viszem a dokumentumokat a hivatalba. – Ich bringe die Dokumente ins Amt.
14. Hozom a kabátomat, mert hideg van. – Ich bringe meine Jacke mit, weil es kalt ist.
15. Te hozod az italokat a bulira? – Bringst du die Getränke zur Party?
16. A pincér ételt és italt hozott. – Der Kellner brachte Essen und Trinken.
17. A diákok könyveket hoztak az órára. – Die Schüler brachten Bücher zum Unterricht.
18. A zene jó hangulatot hozott az estébe. – Die Musik brachte gute Stimmung in den Abend.
19. Mi vittük a csomagokat a szállodába. – Wir haben die Koffer ins Hotel gebracht.
20. A barátom mindig ajándékot hoz, ha meglátogat. – Mein Freund bringt immer ein Geschenk mit, wenn er mich besucht.
21. Hová hozta a csomagot? – Wohin hat er das Paket gebracht?
22. A taxis hazavitt minket az állomásról. – Der Taxifahrer hat uns vom Bahnhof nach Hause gebracht.
23. Ez a könyv sok új gondolatot hozott számomra. – Dieses Buch hat mir viele neue Gedanken gebracht.
24. A gyerek virágot hozott az anyukájának. – Das Kind brachte seiner Mutter Blumen.
nur Ungarisch
hoz, visz
1. Hozok neked egy pohár vizet.
2. Tegnap virágot hoztam a nagymamámnak.
3. Mit hozol az ebédre?
4. A fiú ajándékot hozott a barátjának.
5. Hozd ide, kérlek, a könyvet!
6. A postás levelet hozott ma reggel.
7. Mindig viszünk valamit a vendéglátónak.
8. Tegnap hazahoztuk a kutyát az állatorvostól.
9. Mit visztek a piknikre?
10. A múlt héten tortát hoztatok a szülinapra.
11. A gyerekek boldogságot hoznak a családba.
12. Az orvos megkönnyebbülést hozott a betegnek.
13. Én viszem a dokumentumokat a hivatalba.
14. Hozom a kabátomat, mert hideg van.
15. Te hozod az italokat a bulira?
16. A pincér ételt és italt hozott.
17. A diákok könyveket hoztak az órára.
18. A zene jó hangulatot hozott az estébe.
19. Mi vittük a csomagokat a szállodába.
20. A barátom mindig ajándékot hoz, ha meglátogat.
21. Hová hozta a csomagot?
22. A taxis hazavitt minket az állomásról.
23. Ez a könyv sok új gondolatot hozott számomra.
24. A gyerek virágot hozott az anyukájának.
nur Deutsch
bringen
1. Ich bringe dir ein Glas Wasser.
2. Gestern habe ich meiner Großmutter Blumen gebracht.
3. Was bringst du zum Mittagessen mit?
4. Der Junge hat seinem Freund ein Geschenk gebracht.
5. Bring bitte das Buch her!
6. Der Postbote hat heute Morgen einen Brief gebracht.
7. Wir bringen dem Gastgeber immer etwas mit.
8. Gestern haben wir den Hund vom Tierarzt nach Hause gebracht.
9. Was bringt ihr zum Picknick mit?
10. Letzte Woche habt ihr einen Kuchen zur Geburtstagsparty gebracht.
11. Kinder bringen Freude in die Familie.
12. Der Arzt brachte dem Patienten Erleichterung.
13. Ich bringe die Dokumente ins Amt.
14. Ich bringe meine Jacke mit, weil es kalt ist.
15. Bringst du die Getränke zur Party?
16. Der Kellner brachte Essen und Trinken.
17. Die Schüler brachten Bücher zum Unterricht.
18. Die Musik brachte gute Stimmung in den Abend.
19. Wir haben die Koffer ins Hotel gebracht.
20. Mein Freund bringt immer ein Geschenk mit, wenn er mich besucht.
21. Wohin hat er das Paket gebracht?
22. Der Taxifahrer hat uns vom Bahnhof nach Hause gebracht.
23. Dieses Buch hat mir viele neue Gedanken gebracht.
24. Das Kind brachte seiner Mutter Blumen.

bővít

[Bearbeiten]
bővít – erweitern, ausbauen, vergrößern (je nach Kontext)
1. Az iskola új tantermekkel bővíti az épületet. – Die Schule erweitert das Gebäude um neue Klassenräume.
2. A cég bővíti a szolgáltatásait. – Die Firma erweitert ihre Dienstleistungen.
3. Bővítettük a kertet egy új résszel. – Wir haben den Garten um einen neuen Teil erweitert.
4. A tanuló bővíti a szókincsét minden nap. – Der Schüler erweitert täglich seinen Wortschatz.
5. A múzeum bővítette a kiállítási területet. – Das Museum hat die Ausstellungsfläche erweitert.
6. Bővíteni szeretnénk a házat egy emelettel. – Wir möchten das Haus um ein Stockwerk erweitern.
7. Az út mentén bővítik a járdát. – Am Straßenrand wird der Gehweg erweitert.
8. A könyvtár bővítette a nyitvatartási idejét. – Die Bibliothek hat ihre Öffnungszeiten erweitert.
9. A szoftver új funkciókkal lett bővítve. – Die Software wurde um neue Funktionen erweitert.
10. A város bővítette a parkolóhelyeket a belvárosban. – Die Stadt hat die Parkplätze in der Innenstadt erweitert.
11. A tudásunkat minden olvasott könyvvel bővítjük. – Mit jedem gelesenen Buch erweitern wir unser Wissen.
12. Az iskola bővítését jövőre tervezik. – Die Erweiterung der Schule ist für nächstes Jahr geplant.
13. A gyár termelési kapacitását bővítették. – Die Produktionskapazität der Fabrik wurde erweitert.
14. A tanfolyam célja a szakmai ismeretek bővítése. – Ziel des Kurses ist die Erweiterung der Fachkenntnisse.
15. A konyhát bővítik, hogy több hely legyen. – Die Küche wird erweitert, damit mehr Platz entsteht.
16. Az üzlet bővíti a kínálatát biotermékekkel. – Das Geschäft erweitert sein Angebot um Bioprodukte.
17. A család bővíti a házat a növekvő igények miatt. – Die Familie vergrößert das Haus wegen der wachsenden Bedürfnisse.
18. A vállalkozás bővítése több munkalehetőséget jelent. – Die Erweiterung des Unternehmens bedeutet mehr Arbeitsplätze.
19. A szótár bővített kiadásban jelent meg. – Das Wörterbuch erschien in einer erweiterten Ausgabe.
20. A szervezet új irodákkal bővíti a központját. – Die Organisation erweitert ihr Zentrum um neue Büros.
21. Az ismereteimet szeretném külföldön bővíteni. – Ich möchte meine Kenntnisse im Ausland erweitern.
22. A park bővítése sok zöldterületet hoz létre. – Die Erweiterung des Parks schafft viel Grünfläche.
23. Az egyetem bővítette a képzési kínálatát. – Die Universität hat ihr Studienangebot erweitert.
24. A bővítés után az épület háromszor akkora lett. – Nach der Erweiterung wurde das Gebäude dreimal so groß.
nur Ungarisch
bővít
1. Az iskola új tantermekkel bővíti az épületet.
2. A cég bővíti a szolgáltatásait.
3. Bővítettük a kertet egy új résszel.
4. A tanuló bővíti a szókincsét minden nap.
5. A múzeum bővítette a kiállítási területet.
6. Bővíteni szeretnénk a házat egy emelettel.
7. Az út mentén bővítik a járdát.
8. A könyvtár bővítette a nyitvatartási idejét.
9. A szoftver új funkciókkal lett bővítve.
10. A város bővítette a parkolóhelyeket a belvárosban.
11. A tudásunkat minden olvasott könyvvel bővítjük.
12. Az iskola bővítését jövőre tervezik.
13. A gyár termelési kapacitását bővítették.
14. A tanfolyam célja a szakmai ismeretek bővítése.
15. A konyhát bővítik, hogy több hely legyen.
16. Az üzlet bővíti a kínálatát biotermékekkel.
17. A család bővíti a házat a növekvő igények miatt.
18. A vállalkozás bővítése több munkalehetőséget jelent.
19. A szótár bővített kiadásban jelent meg.
20. A szervezet új irodákkal bővíti a központját.
21. Az ismereteimet szeretném külföldön bővíteni.
22. A park bővítése sok zöldterületet hoz létre.
23. Az egyetem bővítette a képzési kínálatát.
24. A bővítés után az épület háromszor akkora lett.
nur Deutsch
erweitern, ausbauen, vergrößern
1. Die Schule erweitert das Gebäude um neue Klassenräume.
2. Die Firma erweitert ihre Dienstleistungen.
3. Wir haben den Garten um einen neuen Teil erweitert.
4. Der Schüler erweitert täglich seinen Wortschatz.
5. Das Museum hat die Ausstellungsfläche erweitert.
6. Wir möchten das Haus um ein Stockwerk erweitern.
7. Am Straßenrand wird der Gehweg erweitert.
8. Die Bibliothek hat ihre Öffnungszeiten erweitert.
9. Die Software wurde um neue Funktionen erweitert.
10. Die Stadt hat die Parkplätze in der Innenstadt erweitert.
11. Mit jedem gelesenen Buch erweitern wir unser Wissen.
12. Die Erweiterung der Schule ist für nächstes Jahr geplant.
13. Die Produktionskapazität der Fabrik wurde erweitert.
14. Ziel des Kurses ist die Erweiterung der Fachkenntnisse.
15. Die Küche wird erweitert, damit mehr Platz entsteht.
16. Das Geschäft erweitert sein Angebot um Bioprodukte.
17. Die Familie vergrößert das Haus wegen der wachsenden Bedürfnisse.
18. Die Erweiterung des Unternehmens bedeutet mehr Arbeitsplätze.
19. Das Wörterbuch erschien in einer erweiterten Ausgabe.
20. Die Organisation erweitert ihr Zentrum um neue Büros.
21. Ich möchte meine Kenntnisse im Ausland erweitern.
22. Die Erweiterung des Parks schafft viel Grünfläche.
23. Die Universität hat ihr Studienangebot erweitert.
24. Nach der Erweiterung wurde das Gebäude dreimal so groß.

kicsi

[Bearbeiten]
kicsi – klein
1. Ez egy kicsi ház, de nagyon otthonos. – Das ist ein kleines Haus, aber sehr gemütlich.
2. A gyerekek kicsi székeken ülnek. – Die Kinder sitzen auf kleinen Stühlen.
3. Kicsi poharat kértem, nem nagyot. – Ich habe ein kleines Glas verlangt, nicht ein großes.
4. A kicsi kutya nagyon játékos. – Der kleine Hund ist sehr verspielt.
5. Kicsi a világ! – Die Welt ist klein!
6. Ez a cipő túl kicsi rám. – Dieser Schuh ist mir zu klein.
7. Egy kicsi hibát elkövettem. – Ich habe einen kleinen Fehler gemacht.
8. A kicsi fiú alig beszél még. – Der kleine Junge spricht noch kaum.
9. A dobozban kicsi ajándék volt. – In der Schachtel war ein kleines Geschenk.
10. A kicsi szoba is elég lesz. – Auch das kleine Zimmer wird reichen.
11. Ez a kicsi falu nagyon békés. – Dieses kleine Dorf ist sehr friedlich.
12. A gyereknek túl kicsi ez a kabát. – Für das Kind ist dieser Mantel zu klein.
13. A kicsi betűket nehezen látom. – Ich sehe die kleinen Buchstaben schlecht.
14. Egy kicsi darabot vágtam a tortából. – Ich habe ein kleines Stück vom Kuchen geschnitten.
15. A kicsi halakat visszaengedtük a vízbe. – Die kleinen Fische haben wir ins Wasser zurückgelassen.
16. Egy kicsi zseblámpával világított. – Er leuchtete mit einer kleinen Taschenlampe.
17. A kicsi hibák is számítanak. – Auch die kleinen Fehler zählen.
18. A kicsi gyerek sok figyelmet igényel. – Das kleine Kind braucht viel Aufmerksamkeit.
19. A kicsi bolt a sarkon van. – Der kleine Laden ist an der Ecke.
20. Egy kicsi autót vezet, ami kevés benzint fogyaszt. – Er fährt ein kleines Auto, das wenig Benzin verbraucht.
21. A kicsi könyv könnyen elfér a táskámban. – Das kleine Buch passt leicht in meine Tasche.
22. A kicsi különbség is fontos lehet. – Auch der kleine Unterschied kann wichtig sein.
23. Egy kicsi madár csiripelt az ablaknál. – Ein kleiner Vogel zwitscherte am Fenster.
24. A kicsi lámpa elegendő fényt ad estére. – Die kleine Lampe gibt genug Licht für den Abend.
nur Ungarisch
kicsi
1. Ez egy kicsi ház, de nagyon otthonos.
2. A gyerekek kicsi székeken ülnek.
3. Kicsi poharat kértem, nem nagyot.
4. A kicsi kutya nagyon játékos.
5. Kicsi a világ!
6. Ez a cipő túl kicsi rám.
7. Egy kicsi hibát elkövettem.
8. A kicsi fiú alig beszél még.
9. A dobozban kicsi ajándék volt.
10. A kicsi szoba is elég lesz.
11. Ez a kicsi falu nagyon békés.
12. A gyereknek túl kicsi ez a kabát.
13. A kicsi betűket nehezen látom.
14. Egy kicsi darabot vágtam a tortából.
15. A kicsi halakat visszaengedtük a vízbe.
16. Egy kicsi zseblámpával világított.
17. A kicsi hibák is számítanak.
18. A kicsi gyerek sok figyelmet igényel.
19. A kicsi bolt a sarkon van.
20. Egy kicsi autót vezet, ami kevés benzint fogyaszt.
21. A kicsi könyv könnyen elfér a táskámban.
22. A kicsi különbség is fontos lehet.
23. Egy kicsi madár csiripelt az ablaknál.
24. A kicsi lámpa elegendő fényt ad estére.
nur Deutsch
klein
1. Das ist ein kleines Haus, aber sehr gemütlich.
2. Die Kinder sitzen auf kleinen Stühlen.
3. Ich habe ein kleines Glas verlangt, nicht ein großes.
4. Der kleine Hund ist sehr verspielt.
5. Die Welt ist klein!
6. Dieser Schuh ist mir zu klein.
7. Ich habe einen kleinen Fehler gemacht.
8. Der kleine Junge spricht noch kaum.
9. In der Schachtel war ein kleines Geschenk.
10. Auch das kleine Zimmer wird reichen.
11. Dieses kleine Dorf ist sehr friedlich.
12. Für das Kind ist dieser Mantel zu klein.
13. Ich sehe die kleinen Buchstaben schlecht.
14. Ich habe ein kleines Stück vom Kuchen geschnitten.
15. Die kleinen Fische haben wir ins Wasser zurückgelassen.
16. Er leuchtete mit einer kleinen Taschenlampe.
17. Auch die kleinen Fehler zählen.
18. Das kleine Kind braucht viel Aufmerksamkeit.
19. Der kleine Laden ist an der Ecke.
20. Er fährt ein kleines Auto, das wenig Benzin verbraucht.
21. Das kleine Buch passt leicht in meine Tasche.
22. Auch der kleine Unterschied kann wichtig sein.
23. Ein kleiner Vogel zwitscherte am Fenster.
24. Die kleine Lampe gibt genug Licht für den Abend.

kisebb

[Bearbeiten]
kisebb – kleiner
1. Ez a kabát kisebb, mint amire szükségem van. – Diese Jacke ist kleiner, als ich brauche.
2. A testvérem két évvel kisebb nálam. – Mein Geschwister ist zwei Jahre kleiner als ich.
3. Ez a szoba kisebb, mint a tegnapi. – Dieses Zimmer ist kleiner als das von gestern.
4. A fiú kisebb lett, mint a barátai. – Der Junge ist kleiner als seine Freunde geworden.
5. Egy kisebb problémáról van szó, nem nagy tragédia. – Es geht um ein kleineres Problem, keine große Tragödie.
6. A kisebb gyerekeknek külön programot szerveztek. – Für die kleineren Kinder wurde ein eigenes Programm organisiert.
7. Az új doboz kisebb, de erősebb. – Die neue Schachtel ist kleiner, aber stabiler.
8. A kiszabott büntetés most kisebb, mint korábban. – Die verhängte Strafe ist jetzt kleiner als früher.
9. A kisebbik ablak jobban szellőztet. – Das kleinere Fenster sorgt für bessere Belüftung.
10. Egy kisebb adag elég lesz vacsorára. – Eine kleinere Portion reicht zum Abendessen.
11. A gyerek kisebb méretű cipőt hord. – Das Kind trägt kleinere Schuhgröße.
12. A táska most kisebb, de praktikusabb. – Die Tasche ist jetzt kleiner, aber praktischer.
13. Kisebb csoportokban dolgozunk a feladaton. – Wir arbeiten in kleineren Gruppen an der Aufgabe.
14. A város kisebb lett a határváltozások miatt. – Die Stadt ist durch die Grenzänderungen kleiner geworden.
15. A kisebb szám jobban illik ebbe a sorba. – Die kleinere Zahl passt besser in diese Reihe.
16. Ez a mobiltelefon kisebb, de sokkal gyorsabb. – Dieses Handy ist kleiner, aber viel schneller.
17. Kisebb tükörre van szükségünk a folyosóra. – Wir brauchen einen kleineren Spiegel für den Flur.
18. A hegy kisebb volt, mint amilyennek tűnt a képen. – Der Berg war kleiner, als er auf dem Bild aussah.
19. A kisebb hibát könnyen kijavítjuk. – Den kleineren Fehler beheben wir leicht.
20. A régi szobám kisebb volt ennél. – Mein altes Zimmer war kleiner als dieses hier.
21. Egy kisebb költségvetésből gazdálkodunk idén. – Wir arbeiten dieses Jahr mit einem kleineren Budget.
22. A kisebb gyermek előbb fáradt el. – Das kleinere Kind wurde schneller müde.
23. A kisebb halat visszaengedtük a vízbe. – Den kleineren Fisch haben wir zurück ins Wasser gelassen.
24. Ez a változat kisebb méretű és olcsóbb is. – Diese Version ist kleiner und auch günstiger.
nur Ungarisch
kisebb
1. Ez a kabát kisebb, mint amire szükségem van.
2. A testvérem két évvel kisebb nálam.
3. Ez a szoba kisebb, mint a tegnapi.
4. A fiú kisebb lett, mint a barátai.
5. Egy kisebb problémáról van szó, nem nagy tragédia.
6. A kisebb gyerekeknek külön programot szerveztek.
7. Az új doboz kisebb, de erősebb.
8. A kiszabott büntetés most kisebb, mint korábban.
9. A kisebbik ablak jobban szellőztet.
10. Egy kisebb adag elég lesz vacsorára.
11. A gyerek kisebb méretű cipőt hord.
12. A táska most kisebb, de praktikusabb.
13. Kisebb csoportokban dolgozunk a feladaton.
14. A város kisebb lett a határváltozások miatt.
15. A kisebb szám jobban illik ebbe a sorba.
16. Ez a mobiltelefon kisebb, de sokkal gyorsabb.
17. Kisebb tükörre van szükségünk a folyosóra.
18. A hegy kisebb volt, mint amilyennek tűnt a képen.
19. A kisebb hibát könnyen kijavítjuk.
20. A régi szobám kisebb volt ennél.
21. Egy kisebb költségvetésből gazdálkodunk idén.
22. A kisebb gyermek előbb fáradt el.
23. A kisebb halat visszaengedtük a vízbe.
24. Ez a változat kisebb méretű és olcsóbb is.
nur Deutsch
kleiner
1. Diese Jacke ist kleiner, als ich brauche.
2. Mein Geschwister ist zwei Jahre kleiner als ich.
3. Dieses Zimmer ist kleiner als das von gestern.
4. Der Junge ist kleiner als seine Freunde geworden.
5. Es geht um ein kleineres Problem, keine große Tragödie.
6. Für die kleineren Kinder wurde ein eigenes Programm organisiert.
7. Die neue Schachtel ist kleiner, aber stabiler.
8. Die verhängte Strafe ist jetzt kleiner als früher.
9. Das kleinere Fenster sorgt für bessere Belüftung.
10. Eine kleinere Portion reicht zum Abendessen.
11. Das Kind trägt kleinere Schuhgröße.
12. Die Tasche ist jetzt kleiner, aber praktischer.
13. Wir arbeiten in kleineren Gruppen an der Aufgabe.
14. Die Stadt ist durch die Grenzänderungen kleiner geworden.
15. Die kleinere Zahl passt besser in diese Reihe.
16. Dieses Handy ist kleiner, aber viel schneller.
17. Wir brauchen einen kleineren Spiegel für den Flur.
18. Der Berg war kleiner, als er auf dem Bild aussah.
19. Den kleineren Fehler beheben wir leicht.
20. Mein altes Zimmer war kleiner als dieses hier.
21. Wir arbeiten dieses Jahr mit einem kleineren Budget.
22. Das kleinere Kind wurde schneller müde.
23. Den kleineren Fisch haben wir zurück ins Wasser gelassen.
24. Diese Version ist kleiner und auch günstiger.

kisebbít, csökkent, zsugorít

[Bearbeiten]
kisebbít, csökkent, zsugorít – verkleinern
1. A képet le kellett kicsinyítenem a prezentációhoz. – Ich musste das Bild für die Präsentation verkleinern.
2. A cég költségvetését jelentősen csökkentették. – Das Budget der Firma wurde erheblich verkleinert.
3. Verkleinítheted a fájlt, hogy könnyebben feltölthető legyen? – Kannst du die Datei verkleinern, damit sie leichter hochgeladen werden kann?
4. A sebész csökkentette a daganat méretét. – Der Chirurg hat den Tumor verkleinert.
5. A gyár a termelési területet kicsinyítette. – Die Fabrik hat die Produktionsfläche verkleinert.
6. A lakás túl nagy volt, ezért egy kisebbre költöztek. – Die Wohnung war zu groß, deshalb sind sie in eine kleinere gezogen.
7. A szöveget kisebb betűmérettel nyomtattuk ki. – Der Text wurde in kleinerer Schriftgröße gedruckt.
8. A nyomtatvány méretét kicsinyíteni kellett. – Das Formular musste verkleinert werden.
9. A csapat létszámát három főre csökkentették. – Die Teamgröße wurde auf drei Personen verkleinert.
10. A kép méretét lecsökkentettük a gyorsabb betöltés érdekében. – Die Bildgröße haben wir zur schnelleren Ladezeit verkleinert.
11. A csomagolást kisebbre tervezték. – Die Verpackung wurde kleiner gestaltet.
12. A tanuló kisebbítette a hibák jelentőségét. – Der Schüler verkleinerte die Bedeutung der Fehler.
13. A fájlméretet szoftverrel csökkentették. – Die Dateigröße wurde mit Software verkleinert.
14. A szövegmezőt kicsire húzta össze. – Er hat das Textfeld verkleinert.
15. A zenelejátszó képernyőjét össze lehet húzni. – Man kann das Musikplayer-Fenster verkleinern.
16. A ruha összement, tehát most kisebb lett. – Das Kleid ist eingegangen, also verkleinert worden.
17. A hallgatóság számát korlátozták, így kisebb lett az esemény. – Die Zuhörerzahl wurde begrenzt, dadurch wurde die Veranstaltung verkleinert.
18. A plakátot feleakkorára nyomtatták. – Das Plakat wurde auf die Hälfte verkleinert.
19. A gyerekek csökkentették a hangerőt. – Die Kinder haben die Lautstärke verkleinert.
20. A hatást kisebbítették, hogy ne legyen annyira zavaró. – Die Wirkung wurde verkleinert, damit sie nicht so störend ist.
21. A képernyő nézetet le lehet kicsinyíteni. – Die Bildschirmansicht lässt sich verkleinern.
22. A szöveg hosszát felére csökkentették. – Der Text wurde auf die Hälfte verkleinert.
23. Az ablak méretét kisebbre állítottam. – Ich habe die Fenstergröße verkleinert.
24. A szerződés hatályát jogilag kisebbítették. – Der Geltungsbereich des Vertrags wurde rechtlich verkleinert.
nur Ungarisch
kisebbít, csökkent, zsugorít
1. A képet le kellett kicsinyítenem a prezentációhoz.
2. A cég költségvetését jelentősen csökkentették.
3. Verkleinítheted a fájlt, hogy könnyebben feltölthető legyen?
4. A sebész csökkentette a daganat méretét.
5. A gyár a termelési területet kicsinyítette.
6. A lakás túl nagy volt, ezért egy kisebbre költöztek.
7. A szöveget kisebb betűmérettel nyomtattuk ki.
8. A nyomtatvány méretét kicsinyíteni kellett.
9. A csapat létszámát három főre csökkentették.
10. A kép méretét lecsökkentettük a gyorsabb betöltés érdekében.
11. A csomagolást kisebbre tervezték.
12. A tanuló kisebbítette a hibák jelentőségét.
13. A fájlméretet szoftverrel csökkentették.
14. A szövegmezőt kicsire húzta össze.
15. A zenelejátszó képernyőjét össze lehet húzni.
16. A ruha összement, tehát most kisebb lett.
17. A hallgatóság számát korlátozták, így kisebb lett az esemény.
18. A plakátot feleakkorára nyomtatták.
19. A gyerekek csökkentették a hangerőt.
20. A hatást kisebbítették, hogy ne legyen annyira zavaró.
21. A képernyő nézetet le lehet kicsinyíteni.
22. A szöveg hosszát felére csökkentették.
23. Az ablak méretét kisebbre állítottam.
24. A szerződés hatályát jogilag kisebbítették.
nur Deutsch
verkleinern
1. Ich musste das Bild für die Präsentation verkleinern.
2. Das Budget der Firma wurde erheblich verkleinert.
3. Kannst du die Datei verkleinern, damit sie leichter hochgeladen werden kann?
4. Der Chirurg hat den Tumor verkleinert.
5. Die Fabrik hat die Produktionsfläche verkleinert.
6. Die Wohnung war zu groß, deshalb sind sie in eine kleinere gezogen.
7. Der Text wurde in kleinerer Schriftgröße gedruckt.
8. Das Formular musste verkleinert werden.
9. Die Teamgröße wurde auf drei Personen verkleinert.
10. Die Bildgröße haben wir zur schnelleren Ladezeit verkleinert.
11. Die Verpackung wurde kleiner gestaltet.
12. Der Schüler verkleinerte die Bedeutung der Fehler.
13. Die Dateigröße wurde mit Software verkleinert.
14. Er hat das Textfeld verkleinert.
15. Man kann das Musikplayer-Fenster verkleinern.
16. Das Kleid ist eingegangen, also verkleinert worden.
17. Die Zuhörerzahl wurde begrenzt, dadurch wurde die Veranstaltung verkleinert.
18. Das Plakat wurde auf die Hälfte verkleinert.
19. Die Kinder haben die Lautstärke verkleinert.
20. Die Wirkung wurde verkleinert, damit sie nicht so störend ist.
21. Die Bildschirmansicht lässt sich verkleinern.
22. Der Text wurde auf die Hälfte verkleinert.
23. Ich habe die Fenstergröße verkleinert.
24. Der Geltungsbereich des Vertrags wurde rechtlich verkleinert.
ma – heute
1. Ma nagyon szép idő van. – Heute ist das Wetter sehr schön.
2. Ma iskolába megyek reggel nyolcra. – Heute gehe ich um acht Uhr zur Schule.
3. Mit fogsz csinálni ma délután? – Was wirst du heute Nachmittag machen?
4. Ma este moziba megyünk. – Heute Abend gehen wir ins Kino.
5. Ma van a születésnapom. – Heute ist mein Geburtstag.
6. Ma nincs kedvem dolgozni. – Heute habe ich keine Lust zu arbeiten.
7. Ma sok dolgom van. – Heute habe ich viel zu tun.
8. Ma találkozunk a barátainkkal. – Heute treffen wir uns mit unseren Freunden.
9. Ma különösen fáradtnak érzem magam. – Heute fühle ich mich besonders müde.
10. Ma minden a terv szerint halad. – Heute läuft alles nach Plan.
11. Ma reggel késtem az iskolából. – Heute Morgen habe ich mich zur Schule verspätet.
12. Ma egy fontos döntést kell hoznom. – Heute muss ich eine wichtige Entscheidung treffen.
13. Ma korán kelek, mert utazom. – Heute stehe ich früh auf, weil ich verreise.
14. Ma nem dolgozom, mert szabadságon vagyok. – Heute arbeite ich nicht, weil ich Urlaub habe.
15. Ma meglátogatom a nagyszüleimet. – Heute besuche ich meine Großeltern.
16. Ma reggelire csak kávét ittam. – Heute habe ich zum Frühstück nur Kaffee getrunken.
17. Ma megtanultam egy új szót magyarul. – Heute habe ich ein neues ungarisches Wort gelernt.
18. Ma minden rendben volt az iskolában. – Heute war alles in Ordnung in der Schule.
19. Ma nem esik az eső. – Heute regnet es nicht.
20. Ma kezdődik az új tanfolyam. – Heute beginnt der neue Kurs.
21. Ma délután szabad vagyok. – Heute Nachmittag habe ich frei.
22. Ma vettem ezt a könyvet. – Heute habe ich dieses Buch gekauft.
23. Ma különösen sok ember volt az utcán. – Heute waren besonders viele Leute auf der Straße.
24. Ma este pihenni fogok. – Heute Abend werde ich mich ausruhen.
nur Ungarisch
ma
1. Ma nagyon szép idő van.
2. Ma iskolába megyek reggel nyolcra.
3. Mit fogsz csinálni ma délután?
4. Ma este moziba megyünk.
5. Ma van a születésnapom.
6. Ma nincs kedvem dolgozni.
7. Ma sok dolgom van.
8. Ma találkozunk a barátainkkal.
9. Ma különösen fáradtnak érzem magam.
10. Ma minden a terv szerint halad.
11. Ma reggel késtem az iskolából.
12. Ma egy fontos döntést kell hoznom.
13. Ma korán kelek, mert utazom.
14. Ma nem dolgozom, mert szabadságon vagyok.
15. Ma meglátogatom a nagyszüleimet.
16. Ma reggelire csak kávét ittam.
17. Ma megtanultam egy új szót magyarul.
18. Ma minden rendben volt az iskolában.
19. Ma nem esik az eső.
20. Ma kezdődik az új tanfolyam.
21. Ma délután szabad vagyok.
22. Ma vettem ezt a könyvet.
23. Ma különösen sok ember volt az utcán.
24. Ma este pihenni fogok.
nur Deutsch
heute
1. Heute ist das Wetter sehr schön.
2. Heute gehe ich um acht Uhr zur Schule.
3. Was wirst du heute Nachmittag machen?
4. Heute Abend gehen wir ins Kino.
5. Heute ist mein Geburtstag.
6. Heute habe ich keine Lust zu arbeiten.
7. Heute habe ich viel zu tun.
8. Heute treffen wir uns mit unseren Freunden.
9. Heute fühle ich mich besonders müde.
10. Heute läuft alles nach Plan.
11. Heute Morgen habe ich mich zur Schule verspätet.
12. Heute muss ich eine wichtige Entscheidung treffen.
13. Heute stehe ich früh auf, weil ich verreise.
14. Heute arbeite ich nicht, weil ich Urlaub habe.
15. Heute besuche ich meine Großeltern.
16. Heute habe ich zum Frühstück nur Kaffee getrunken.
17. Heute habe ich ein neues ungarisches Wort gelernt.
18. Heute war alles in Ordnung in der Schule.
19. Heute regnet es nicht.
20. Heute beginnt der neue Kurs.
21. Heute Nachmittag habe ich frei.
22. Heute habe ich dieses Buch gekauft.
23. Heute waren besonders viele Leute auf der Straße.
24. Heute Abend werde ich mich ausruhen.

holnap

[Bearbeiten]
holnap – morgen
1. Holnap kirándulni megyünk az erdőbe. – Morgen machen wir einen Ausflug in den Wald.
2. Holnap írásbeli dolgozatot írunk matekból. – Morgen schreiben wir eine Klassenarbeit in Mathe.
3. Holnap találkozom a barátaimmal a városban. – Morgen treffe ich meine Freunde in der Stadt.
4. Holnap korán kell kelnem a vonat miatt. – Morgen muss ich früh aufstehen wegen des Zuges.
5. Holnap kezdődik az új félév az iskolában. – Morgen beginnt das neue Schulhalbjahr.
6. Holnap lesz a születésnapi bulim. – Morgen ist meine Geburtstagsparty.
7. Holnap be kell mennem az irodába. – Morgen muss ich ins Büro gehen.
8. Holnap már nem lesz ilyen rossz idő. – Morgen wird das Wetter nicht mehr so schlecht sein.
9. Holnap elutazunk a hegyekbe. – Morgen fahren wir in die Berge.
10. Holnap délután meglátogatjuk a nagymamát. – Morgen Nachmittag besuchen wir die Oma.
11. Holnap vizsgázik a bátyám. – Morgen hat mein Bruder eine Prüfung.
12. Holnap talán jobb kedvem lesz. – Morgen habe ich vielleicht bessere Laune.
nur Ungarisch
holnap
1. Holnap kirándulni megyünk az erdőbe.
2. Holnap írásbeli dolgozatot írunk matekból.
3. Holnap találkozom a barátaimmal a városban.
4. Holnap korán kell kelnem a vonat miatt.
5. Holnap kezdődik az új félév az iskolában.
6. Holnap lesz a születésnapi bulim.
7. Holnap be kell mennem az irodába.
8. Holnap már nem lesz ilyen rossz idő.
9. Holnap elutazunk a hegyekbe.
10. Holnap délután meglátogatjuk a nagymamát.
11. Holnap vizsgázik a bátyám.
12. Holnap talán jobb kedvem lesz.
nur Deutsch
morgen
1. Morgen machen wir einen Ausflug in den Wald.
2. Morgen schreiben wir eine Klassenarbeit in Mathe.
3. Morgen treffe ich meine Freunde in der Stadt.
4. Morgen muss ich früh aufstehen wegen des Zuges.
5. Morgen beginnt das neue Schulhalbjahr.
6. Morgen ist meine Geburtstagsparty.
7. Morgen muss ich ins Büro gehen.
8. Morgen wird das Wetter nicht mehr so schlecht sein.
9. Morgen fahren wir in die Berge.
10. Morgen Nachmittag besuchen wir die Oma.
11. Morgen hat mein Bruder eine Prüfung.
12. Morgen habe ich vielleicht bessere Laune.

tegnap

[Bearbeiten]
tegnap – gestern
1. Tegnap egész nap esett az eső. – Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
2. Tegnap egy érdekes könyvet olvastam. – Gestern habe ich ein interessantes Buch gelesen.
3. Tegnap találkoztam egy régi barátommal. – Gestern habe ich einen alten Freund getroffen.
4. Tegnap elmentünk a moziba. – Gestern sind wir ins Kino gegangen.
5. Tegnap sokat tanultam a vizsgára. – Gestern habe ich viel für die Prüfung gelernt.
6. Tegnap finom vacsorát főztem. – Gestern habe ich ein leckeres Abendessen gekocht.
7. Tegnap délután sétáltunk a parkban. – Gestern Nachmittag haben wir im Park spaziert.
8. Tegnap nem mentem iskolába, mert beteg voltam. – Gestern bin ich nicht zur Schule gegangen, weil ich krank war.
9. Tegnap hosszú beszélgetésem volt a tanárral. – Gestern hatte ich ein langes Gespräch mit dem Lehrer.
10. Tegnap már láttam ezt a filmet. – Gestern habe ich diesen Film schon gesehen.
11. Tegnap elveszítettem a kulcsomat. – Gestern habe ich meinen Schlüssel verloren.
12. Tegnap este korán lefeküdtem. – Gestern Abend bin ich früh ins Bett gegangen.
nur Ungarisch
tegnap
1. Tegnap egész nap esett az eső.
2. Tegnap egy érdekes könyvet olvastam.
3. Tegnap találkoztam egy régi barátommal.
4. Tegnap elmentünk a moziba.
5. Tegnap sokat tanultam a vizsgára.
6. Tegnap finom vacsorát főztem.
7. Tegnap délután sétáltunk a parkban.
8. Tegnap nem mentem iskolába, mert beteg voltam.
9. Tegnap hosszú beszélgetésem volt a tanárral.
10. Tegnap már láttam ezt a filmet.
11. Tegnap elveszítettem a kulcsomat.
12. Tegnap este korán lefeküdtem.
nur Deutsch
gestern
1. Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
2. Gestern habe ich ein interessantes Buch gelesen.
3. Gestern habe ich einen alten Freund getroffen.
4. Gestern sind wir ins Kino gegangen.
5. Gestern habe ich viel für die Prüfung gelernt.
6. Gestern habe ich ein leckeres Abendessen gekocht.
7. Gestern Nachmittag haben wir im Park spaziert.
8. Gestern bin ich nicht zur Schule gegangen, weil ich krank war.
9. Gestern hatte ich ein langes Gespräch mit dem Lehrer.
10. Gestern habe ich diesen Film schon gesehen.
11. Gestern habe ich meinen Schlüssel verloren.
12. Gestern Abend bin ich früh ins Bett gegangen.

manapság - heutzutage

[Bearbeiten]
manapság – heutzutage
1. Manapság sokan dolgoznak otthonról. – Heutzutage arbeiten viele Menschen von zu Hause aus.
2. Manapság kevesebbet olvasnak könyveket az emberek. – Heutzutage lesen die Leute weniger Bücher.
3. Manapság a gyerekek korán elkezdenek számítógépezni. – Heutzutage fangen Kinder früh an, Computer zu benutzen.
4. Manapság nehéz jó mestert találni. – Heutzutage ist es schwer, einen guten Handwerker zu finden.
5. Manapság mindenki siet valahova. – Heutzutage ist jeder ständig unterwegs.
6. Manapság egyre többen figyelnek az egészséges életmódra. – Heutzutage achten immer mehr Menschen auf einen gesunden Lebensstil.
7. Manapság sokan használják a közösségi médiát. – Heutzutage nutzen viele Menschen soziale Medien.
8. Manapság ritkán írunk kézzel levelet. – Heutzutage schreiben wir nur selten handschriftliche Briefe.
9. Manapság már szinte mindent online lehet intézni. – Heutzutage kann man fast alles online erledigen.
10. Manapság nagyobb figyelmet kap a környezetvédelem. – Heutzutage bekommt der Umweltschutz mehr Aufmerksamkeit.
11. Manapság a filmeket gyakran streaming szolgáltatásokon nézik. – Heutzutage schauen die Leute Filme oft über Streamingdienste.
12. Manapság más a tanítás, mint régen. – Heutzutage ist der Unterricht anders als früher.
nur Ungarisch
manapság
1. Manapság sokan dolgoznak otthonról.
2. Manapság kevesebbet olvasnak könyveket az emberek.
3. Manapság a gyerekek korán elkezdenek számítógépezni.
4. Manapság nehéz jó mestert találni.
5. Manapság mindenki siet valahova.
6. Manapság egyre többen figyelnek az egészséges életmódra.
7. Manapság sokan használják a közösségi médiát.
8. Manapság ritkán írunk kézzel levelet.
9. Manapság már szinte mindent online lehet intézni.
10. Manapság nagyobb figyelmet kap a környezetvédelem.
11. Manapság a filmeket gyakran streaming szolgáltatásokon nézik.
12. Manapság más a tanítás, mint régen.
nur Deutsch
heutzutage
1. Heutzutage arbeiten viele Menschen von zu Hause aus.
2. Heutzutage lesen die Leute weniger Bücher.
3. Heutzutage fangen Kinder früh an, Computer zu benutzen.
4. Heutzutage ist es schwer, einen guten Handwerker zu finden.
5. Heutzutage ist jeder ständig unterwegs.
6. Heutzutage achten immer mehr Menschen auf einen gesunden Lebensstil.
7. Heutzutage nutzen viele Menschen soziale Medien.
8. Heutzutage schreiben wir nur selten handschriftliche Briefe.
9. Heutzutage kann man fast alles online erledigen.
10. Heutzutage bekommt der Umweltschutz mehr Aufmerksamkeit.
11. Heutzutage schauen die Leute Filme oft über Streamingdienste.
12. Heutzutage ist der Unterricht anders als früher.

korábban

[Bearbeiten]
korábban – früher
1. Régebben minden héten meglátogattuk a nagyszüleinket. – Früher haben wir unsere Großeltern jede Woche besucht.
2. Korábban több időm volt olvasni. – Früher hatte ich mehr Zeit zum Lesen.
3. Az emberek korábban levelet írtak, nem e-mailt. – Die Menschen haben früher Briefe geschrieben, keine E-Mails.
4. Korábban sokkal kevesebb autó volt az utakon. – Früher gab es viel weniger Autos auf den Straßen.
5. Régen gyakrabban sportoltam. – Früher habe ich häufiger Sport gemacht.
6. A boltok korábban zártak be, mint most. – Die Geschäfte schlossen früher als heute.
7. Korábban többet játszottak a gyerekek a szabadban. – Früher spielten die Kinder mehr draußen.
8. A vizsgák korábban mindig írásbeliek voltak. – Früher waren die Prüfungen immer schriftlich.
9. Régebben nem volt ennyi technológia a háztartásokban. – Früher gab es nicht so viel Technologie in den Haushalten.
10. A nyarak korábban hűvösebbek voltak. – Die Sommer waren früher kühler.
11. Az emberek korábban több időt töltöttek együtt. – Früher verbrachten die Menschen mehr Zeit miteinander.
12. Korábban minden lassabbnak tűnt. – Früher schien alles langsamer zu sein.
nur Ungarisch
korábban
1. Régebben minden héten meglátogattuk a nagyszüleinket.
2. Korábban több időm volt olvasni.
3. Az emberek korábban levelet írtak, nem e-mailt.
4. Korábban sokkal kevesebb autó volt az utakon.
5. Régen gyakrabban sportoltam.
6. A boltok korábban zártak be, mint most.
7. Korábban többet játszottak a gyerekek a szabadban.
8. A vizsgák korábban mindig írásbeliek voltak.
9. Régebben nem volt ennyi technológia a háztartásokban.
10. A nyarak korábban hűvösebbek voltak.
11. Az emberek korábban több időt töltöttek együtt.
12. Korábban minden lassabbnak tűnt.
nur Deutsch
früher
1. Früher haben wir unsere Großeltern jede Woche besucht.
2. Früher hatte ich mehr Zeit zum Lesen.
3. Die Menschen haben früher Briefe geschrieben, keine E-Mails.
4. Früher gab es viel weniger Autos auf den Straßen.
5. Früher habe ich häufiger Sport gemacht.
6. Die Geschäfte schlossen früher als heute.
7. Früher spielten die Kinder mehr draußen.
8. Früher waren die Prüfungen immer schriftlich.
9. Früher gab es nicht so viel Technologie in den Haushalten.
10. Die Sommer waren früher kühler.
11. Früher verbrachten die Menschen mehr Zeit miteinander.
12. Früher schien alles langsamer zu sein.

intéz

[Bearbeiten]
intéz – erledigen
1. Ma sok dolgot kell elintéznem a városban. – Heute muss ich viele Dinge in der Stadt erledigen.
2. Tegnap gyorsan elintéztem a bevásárlást. – Gestern habe ich den Einkauf schnell erledigt.
3. El tudnád intézni helyettem ezt az ügyet? – Könntest du diese Angelegenheit für mich erledigen?
4. A fiú minden feladatát időben elintézte. – Der Junge hat alle Aufgaben rechtzeitig erledigt.
5. Még el kell intéznem néhány hivatalos dolgot. – Ich muss noch ein paar offizielle Dinge erledigen.
6. A tanár elintézte a szükséges engedélyeket a kiránduláshoz. – Der Lehrer hat die nötigen Genehmigungen für den Ausflug erledigt.
7. Elintéztük a számlák kifizetését reggel. – Wir haben die Rechnungszahlungen am Morgen erledigt.
8. A titkárnő gyorsan elintézte az e-maileket. – Die Sekretärin hat die E-Mails schnell erledigt.
9. Minden ügyet sikerült ma elintéznem. – Ich habe heute alle Angelegenheiten erfolgreich erledigt.
10. A szülők elintézték a beiratkozást az iskolába. – Die Eltern haben die Einschreibung in die Schule erledigt.
11. Intézzük el ezt még ma, hogy holnap szabadok legyünk. – Lass uns das noch heute erledigen, damit wir morgen frei haben.
12. Az ügyfél elintézte a panaszt a recepción. – Der Kunde hat die Beschwerde an der Rezeption erledigt.
nur Ungarisch
intéz
1. Ma sok dolgot kell elintéznem a városban.
2. Tegnap gyorsan elintéztem a bevásárlást.
3. El tudnád intézni helyettem ezt az ügyet?
4. A fiú minden feladatát időben elintézte.
5. Még el kell intéznem néhány hivatalos dolgot.
6. A tanár elintézte a szükséges engedélyeket a kiránduláshoz.
7. Elintéztük a számlák kifizetését reggel.
8. A titkárnő gyorsan elintézte az e-maileket.
9. Minden ügyet sikerült ma elintéznem.
10. A szülők elintézték a beiratkozást az iskolába.
11. Intézzük el ezt még ma, hogy holnap szabadok legyünk.
12. Az ügyfél elintézte a panaszt a recepción.
nur Deutsch
erledigen
1. Heute muss ich viele Dinge in der Stadt erledigen.
2. Gestern habe ich den Einkauf schnell erledigt.
3. Könntest du diese Angelegenheit für mich erledigen?
4. Der Junge hat alle Aufgaben rechtzeitig erledigt.
5. Ich muss noch ein paar offizielle Dinge erledigen.
6. Der Lehrer hat die nötigen Genehmigungen für den Ausflug erledigt.
7. Wir haben die Rechnungszahlungen am Morgen erledigt.
8. Die Sekretärin hat die E-Mails schnell erledigt.
9. Ich habe heute alle Angelegenheiten erfolgreich erledigt.
10. Die Eltern haben die Einschreibung in die Schule erledigt.
11. Lass uns das noch heute erledigen, damit wir morgen frei haben.
12. Der Kunde hat die Beschwerde an der Rezeption erledigt.

vidéki

[Bearbeiten]
vidéki – ländlich
1. Egy csendes vidéki házban laknak. – Sie wohnen in einem ruhigen ländlichen Haus.
2. A vidéki élet nyugodtabb, mint a városi. – Das ländliche Leben ist ruhiger als das städtische.
3. Vidéki környezetben nőttem fel. – Ich bin in ländlicher Umgebung aufgewachsen.
4. A vidéki iskolák kisebbek, de barátságosabbak. – Die ländlichen Schulen sind kleiner, aber freundlicher.
5. A vidéki emberek gyakran közelebb állnak egymáshoz. – Die ländlichen Menschen stehen sich oft näher.
6. Egy vidéki faluba költöztek a nyugalom miatt. – Sie sind in ein ländliches Dorf gezogen, um Ruhe zu finden.
7. A vidéki táj gyönyörű volt naplementekor. – Die ländliche Landschaft war wunderschön beim Sonnenuntergang.
8. A vidéki utak keskenyebbek, de hangulatosabbak. – Die ländlichen Straßen sind schmaler, aber stimmungsvoller.
9. A vidéki házak gyakran kerttel rendelkeznek. – Ländliche Häuser haben oft einen Garten.
10. Egyre többen választják a vidéki életet. – Immer mehr Menschen entscheiden sich für das ländliche Leben.
11. A vidéki piacok friss termékeket kínálnak. – Die ländlichen Märkte bieten frische Produkte an.
12. Egy vidéki hétvége tökéletes kikapcsolódás. – Ein ländliches Wochenende ist perfekte Erholung.
nur Ungarisch
vidéki
1. Egy csendes vidéki házban laknak.
2. A vidéki élet nyugodtabb, mint a városi.
3. Vidéki környezetben nőttem fel.
4. A vidéki iskolák kisebbek, de barátságosabbak.
5. A vidéki emberek gyakran közelebb állnak egymáshoz.
6. Egy vidéki faluba költöztek a nyugalom miatt.
7. A vidéki táj gyönyörű volt naplementekor.
8. A vidéki utak keskenyebbek, de hangulatosabbak.
9. A vidéki házak gyakran kerttel rendelkeznek.
10. Egyre többen választják a vidéki életet.
11. A vidéki piacok friss termékeket kínálnak.
12. Egy vidéki hétvége tökéletes kikapcsolódás.
nur Deutsch
ländlich
1. Sie wohnen in einem ruhigen ländlichen Haus.
2. Das ländliche Leben ist ruhiger als das städtische.
3. Ich bin in ländlicher Umgebung aufgewachsen.
4. Die ländlichen Schulen sind kleiner, aber freundlicher.
5. Die ländlichen Menschen stehen sich oft näher.
6. Sie sind in ein ländliches Dorf gezogen, um Ruhe zu finden.
7. Die ländliche Landschaft war wunderschön beim Sonnenuntergang.
8. Die ländlichen Straßen sind schmaler, aber stimmungsvoller.
9. Ländliche Häuser haben oft einen Garten.
10. Immer mehr Menschen entscheiden sich für das ländliche Leben.
11. Die ländlichen Märkte bieten frische Produkte an.
12. Ein ländliches Wochenende ist perfekte Erholung.

menekül

[Bearbeiten]
menekül – fliehen
1. A rab megszökött a börtönből. – Der Gefangene ist aus dem Gefängnis geflohen.
2. A család a háború elől menekült. – Die Familie ist vor dem Krieg geflohen.
3. Tegnap több ember menekült el az áradás elől. – Gestern flohen mehrere Menschen vor der Überschwemmung.
4. A fiú ijedten menekült az erdőbe. – Der Junge floh erschrocken in den Wald.
5. A madár hirtelen elmenekült a zaj miatt. – Der Vogel ist wegen des Lärms plötzlich geflohen.
6. A tolvaj megpróbált elmenekülni, de elkapták. – Der Dieb versuchte zu fliehen, aber er wurde gefasst.
7. A sebesült harcos a hegyekbe menekült. – Der verletzte Kämpfer floh in die Berge.
8. A nyúl gyorsan elmenekült a róka elől. – Der Hase floh schnell vor dem Fuchs.
9. A menekültek biztonságos országba menekültek. – Die Flüchtlinge flohen in ein sicheres Land.
10. A boszorkány a füstben tűnt el, és elmenekült. – Die Hexe verschwand im Rauch und floh.
11. A fogoly a sötétség leple alatt menekült el. – Der Gefangene floh im Schutz der Dunkelheit.
12. A gyerek sírva menekült anyjához. – Das Kind floh weinend zu seiner Mutter.
13. A gonosztevő a tetőn keresztül próbált megmenekülni. – Der Bösewicht versuchte, über das Dach zu fliehen.
14. A falusiak elmenekültek a tűzvész elől. – Die Dorfbewohner flohen vor dem Brand.
15. A tolvaj a hátsó ajtón keresztül menekült. – Der Dieb floh durch die Hintertür.
16. A katonák elől az ellenség gyorsan visszavonult. – Der Feind floh schnell vor den Soldaten.
17. A háborús övezetből ezrek menekültek el. – Tausende flohen aus dem Kriegsgebiet.
18. A rémálomból az álombeli alak elmenekült. – Aus dem Albtraum floh die Gestalt.
19. A bűnözők autóval próbáltak meg elmenekülni. – Die Verbrecher versuchten, mit dem Auto zu fliehen.
20. A hős nem menekült el, hanem harcolt. – Der Held floh nicht, sondern kämpfte.
21. A kisgyerek a kutya ugatása elől menekült be a házba. – Das Kleinkind floh ins Haus vor dem bellenden Hund.
22. A nő a veszélyes helyzetből azonnal menekült. – Die Frau floh sofort aus der gefährlichen Lage.
23. A vadállat elmenekült, mikor meglátta az embert. – Das Wildtier floh, als es den Menschen sah.
24. A nép elmenekült a zsarnok uralma alól. – Das Volk floh vor der Herrschaft des Tyrannen.
nur Ungarisch
menekül
1. A rab megszökött a börtönből.
2. A család a háború elől menekült.
3. Tegnap több ember menekült el az áradás elől.
4. A fiú ijedten menekült az erdőbe.
5. A madár hirtelen elmenekült a zaj miatt.
6. A tolvaj megpróbált elmenekülni, de elkapták.
7. A sebesült harcos a hegyekbe menekült.
8. A nyúl gyorsan elmenekült a róka elől.
9. A menekültek biztonságos országba menekültek.
10. A boszorkány a füstben tűnt el, és elmenekült.
11. A fogoly a sötétség leple alatt menekült el.
12. A gyerek sírva menekült anyjához.
13. A gonosztevő a tetőn keresztül próbált megmenekülni.
14. A falusiak elmenekültek a tűzvész elől.
15. A tolvaj a hátsó ajtón keresztül menekült.
16. A katonák elől az ellenség gyorsan visszavonult.
17. A háborús övezetből ezrek menekültek el.
18. A rémálomból az álombeli alak elmenekült.
19. A bűnözők autóval próbáltak meg elmenekülni.
20. A hős nem menekült el, hanem harcolt.
21. A kisgyerek a kutya ugatása elől menekült be a házba.
22. A nő a veszélyes helyzetből azonnal menekült.
23. A vadállat elmenekült, mikor meglátta az embert.
24. A nép elmenekült a zsarnok uralma alól.
nur Deutsch
fliehen
1. Der Gefangene ist aus dem Gefängnis geflohen.
2. Die Familie ist vor dem Krieg geflohen.
3. Gestern flohen mehrere Menschen vor der Überschwemmung.
4. Der Junge floh erschrocken in den Wald.
5. Der Vogel ist wegen des Lärms plötzlich geflohen.
6. Der Dieb versuchte zu fliehen, aber er wurde gefasst.
7. Der verletzte Kämpfer floh in die Berge.
8. Der Hase floh schnell vor dem Fuchs.
9. Die Flüchtlinge flohen in ein sicheres Land.
10. Die Hexe verschwand im Rauch und floh.
11. Der Gefangene floh im Schutz der Dunkelheit.
12. Das Kind floh weinend zu seiner Mutter.
13. Der Bösewicht versuchte, über das Dach zu fliehen.
14. Die Dorfbewohner flohen vor dem Brand.
15. Der Dieb floh durch die Hintertür.
16. Der Feind floh schnell vor den Soldaten.
17. Tausende flohen aus dem Kriegsgebiet.
18. Aus dem Albtraum floh die Gestalt.
19. Die Verbrecher versuchten, mit dem Auto zu fliehen.
20. Der Held floh nicht, sondern kämpfte.
21. Das Kleinkind floh ins Haus vor dem bellenden Hund.
22. Die Frau floh sofort aus der gefährlichen Lage.
23. Das Wildtier floh, als es den Menschen sah.
24. Das Volk floh vor der Herrschaft des Tyrannen.

menekült

[Bearbeiten]
menekült – Flüchtling
menekült - geflüchtet, entkommen
1. A menekültek biztonságos országba próbálnak jutni. – Die Flüchtlinge versuchen, in ein sicheres Land zu gelangen.
2. Egy menekült család érkezett a faluba tegnap. – Eine Flüchtlingsfamilie kam gestern im Dorf an.
3. A háború miatt több ezren váltak menekültté. – Durch den Krieg wurden Tausende zu Flüchtlingen.
4. A menekülteket ideiglenes szálláson helyezték el. – Die Flüchtlinge wurden in einer Notunterkunft untergebracht.
5. A menekült segítséget kapott a hatóságoktól. – Der Flüchtling erhielt Hilfe von den Behörden.
6. A menekültnek nincs semmije, csak a remény. – Der Flüchtling besitzt nichts außer Hoffnung.
7. A menekültek hosszú utat tettek meg. – Die Flüchtlinge haben einen langen Weg hinter sich.
8. A menekült gyermekek különleges figyelmet igényelnek. – Flüchtlingskinder benötigen besondere Aufmerksamkeit.
9. A menekültek gyakran veszélyes helyzetekből jönnek. – Flüchtlinge kommen oft aus gefährlichen Situationen.
10. Az ország menekülteket fogad be humanitárius okokból. – Das Land nimmt Flüchtlinge aus humanitären Gründen auf.
11. A menekültek sorban álltak a regisztrációhoz. – Die Flüchtlinge standen zur Registrierung in einer Schlange.
12. A menekült elmesélte a történetét a riportereknek. – Der Flüchtling erzählte den Reportern seine Geschichte.
13. A menekült státusz megszerzése hosszú folyamat. – Der Erhalt des Flüchtlingsstatus ist ein langer Prozess.
14. A város segélyt biztosít a menekültek számára. – Die Stadt stellt Hilfe für die Flüchtlinge bereit.
15. A menekültek között sokan gyerekek és idősek. – Unter den Flüchtlingen sind viele Kinder und ältere Menschen.
16. A menekültek új életet próbálnak kezdeni. – Die Flüchtlinge versuchen, ein neues Leben zu beginnen.
17. A menekültek szívesen tanulnak a nyelviskolában. – Die Flüchtlinge lernen gern in der Sprachschule.
18. A fiatal menekült jól beilleszkedett az iskolába. – Der junge Flüchtling hat sich gut in der Schule eingelebt.
19. A hatóságok támogatást nyújtanak a menekültek beilleszkedéséhez. – Die Behörden bieten Unterstützung zur Integration der Flüchtlinge.
20. A menekültek gyakran szenvednek traumáktól. – Flüchtlinge leiden oft unter Traumata.
21. A menekültek hálásak a segítségért és a védelemért. – Die Flüchtlinge sind dankbar für Hilfe und Schutz.
22. A falubeliek barátságosan fogadták a menekülteket. – Die Dorfbewohner haben die Flüchtlinge freundlich aufgenommen.
23. A menekült kérelme pozitív elbírálásban részesült. – Der Antrag des Flüchtlings wurde positiv bewertet.
24. A menekültek közössége lassan otthonra talál. – Die Gemeinschaft der Flüchtlinge findet langsam ein Zuhause.
nur Ungarisch
menekült
1. A menekültek biztonságos országba próbálnak jutni.
2. Egy menekült család érkezett a faluba tegnap.
3. A háború miatt több ezren váltak menekültté.
4. A menekülteket ideiglenes szálláson helyezték el.
5. A menekült segítséget kapott a hatóságoktól.
6. A menekültnek nincs semmije, csak a remény.
7. A menekültek hosszú utat tettek meg.
8. A menekült gyermekek különleges figyelmet igényelnek.
9. A menekültek gyakran veszélyes helyzetekből jönnek.
10. Az ország menekülteket fogad be humanitárius okokból.
11. A menekültek sorban álltak a regisztrációhoz.
12. A menekült elmesélte a történetét a riportereknek.
13. A menekült státusz megszerzése hosszú folyamat.
14. A város segélyt biztosít a menekültek számára.
15. A menekültek között sokan gyerekek és idősek.
16. A menekültek új életet próbálnak kezdeni.
17. A menekültek szívesen tanulnak a nyelviskolában.
18. A fiatal menekült jól beilleszkedett az iskolába.
19. A hatóságok támogatást nyújtanak a menekültek beilleszkedéséhez.
20. A menekültek gyakran szenvednek traumáktól.
21. A menekültek hálásak a segítségért és a védelemért.
22. A falubeliek barátságosan fogadták a menekülteket.
23. A menekült kérelme pozitív elbírálásban részesült.
24. A menekültek közössége lassan otthonra talál.
nur Deutsch
Flüchtling
1. Die Flüchtlinge versuchen, in ein sicheres Land zu gelangen.
2. Eine Flüchtlingsfamilie kam gestern im Dorf an.
3. Durch den Krieg wurden Tausende zu Flüchtlingen.
4. Die Flüchtlinge wurden in einer Notunterkunft untergebracht.
5. Der Flüchtling erhielt Hilfe von den Behörden.
6. Der Flüchtling besitzt nichts außer Hoffnung.
7. Die Flüchtlinge haben einen langen Weg hinter sich.
8. Flüchtlingskinder benötigen besondere Aufmerksamkeit.
9. Flüchtlinge kommen oft aus gefährlichen Situationen.
10. Das Land nimmt Flüchtlinge aus humanitären Gründen auf.
11. Die Flüchtlinge standen zur Registrierung in einer Schlange.
12. Der Flüchtling erzählte den Reportern seine Geschichte.
13. Der Erhalt des Flüchtlingsstatus ist ein langer Prozess.
14. Die Stadt stellt Hilfe für die Flüchtlinge bereit.
15. Unter den Flüchtlingen sind viele Kinder und ältere Menschen.
16. Die Flüchtlinge versuchen, ein neues Leben zu beginnen.
17. Die Flüchtlinge lernen gern in der Sprachschule.
18. Der junge Flüchtling hat sich gut in der Schule eingelebt.
19. Die Behörden bieten Unterstützung zur Integration der Flüchtlinge.
20. Flüchtlinge leiden oft unter Traumata.
21. Die Flüchtlinge sind dankbar für Hilfe und Schutz.
22. Die Dorfbewohner haben die Flüchtlinge freundlich aufgenommen.
23. Der Antrag des Flüchtlings wurde positiv bewertet.
24. Die Gemeinschaft der Flüchtlinge findet langsam ein Zuhause.

vadászik, üldöz

[Bearbeiten]
vadászik, üldöz – jagen
1. Az oroszlán a gazellát üldözte a szavannán. – Der Löwe jagte die Gazelle über die Savanne.
2. A vadász reggel korán indult el vadászni. – Der Jäger ist früh am Morgen zur Jagd aufgebrochen.
3. A rendőrök a tolvajt üldözték az utcákon. – Die Polizisten jagten den Dieb durch die Straßen.
4. A kutya a macskát kergette az udvaron. – Der Hund jagte die Katze im Hof.
5. A ragadozó madár nyulat vadászott. – Der Greifvogel jagte ein Kaninchen.
6. A gyerekek játékból kergették egymást. – Die Kinder jagten einander zum Spaß.
7. Tegnap vaddisznóra vadásztak az erdőben. – Gestern jagten sie Wildschweine im Wald.
8. A farkasok a szarvast üldözték a hóban. – Die Wölfe jagten das Reh im Schnee.
9. Az ősi időkben az emberek napi szinten vadásztak. – In der Urzeit jagten die Menschen täglich.
10. A macska csendben vadászott az egérre. – Die Katze jagte lautlos die Maus.
11. A nyomozók hónapok óta egy bűnözőt üldöznek. – Die Ermittler jagen seit Monaten einen Verbrecher.
12. A tigris a zsákmányát figyelte, mielőtt lecsapott. – Der Tiger beobachtete seine Beute, bevor er sie jagte.
13. A gyerekek pillangókat kergettek a mezőn. – Die Kinder jagten Schmetterlinge auf der Wiese.
14. Az ellenséget kiűzték a faluból és messzire üldözték. – Der Feind wurde aus dem Dorf vertrieben und weit gejagt.
15. Az indiánok bölényre vadásztak a síkságon. – Die Indianer jagten Bisons auf der Prärie.
16. A rendőrök üldözték a szökött rabot. – Die Polizisten jagten den geflohenen Häftling.
17. A madárijesztő elriasztja a madarakat, de nem üldözi őket. – Die Vogelscheuche jagt die Vögel nicht, sie schreckt sie nur ab.
18. A fiú kutyája mindig kergeti a postást. – Der Hund des Jungen jagt immer den Postboten.
19. A vérszomjas sárkány minden falubelőt üldözött. – Der blutrünstige Drache jagte alle Dorfbewohner.
20. A sportlövők nem állatokat, hanem célpontokat vadásznak. – Sportschützen jagen keine Tiere, sondern Zielscheiben.
21. A ragadozók ösztönösen vadásznak. – Raubtiere jagen instinktiv.
22. A tolvajt egész éjjel üldözték. – Der Dieb wurde die ganze Nacht gejagt.
23. A gyerekek az iskolából hazafelé kergették egymást nevetve. – Auf dem Heimweg von der Schule jagten sich die Kinder lachend.
24. A vadász hosszú órákon át vadászott a hegyekben. – Der Jäger jagte stundenlang in den Bergen.
nur Ungarisch
vadászik, üldöz
1. Az oroszlán a gazellát üldözte a szavannán.
2. A vadász reggel korán indult el vadászni.
3. A rendőrök a tolvajt üldözték az utcákon.
4. A kutya a macskát kergette az udvaron.
5. A ragadozó madár nyulat vadászott.
6. A gyerekek játékból kergették egymást.
7. Tegnap vaddisznóra vadásztak az erdőben.
8. A farkasok a szarvast üldözték a hóban.
9. Az ősi időkben az emberek napi szinten vadásztak.
10. A macska csendben vadászott az egérre.
11. A nyomozók hónapok óta egy bűnözőt üldöznek.
12. A tigris a zsákmányát figyelte, mielőtt lecsapott.
13. A gyerekek pillangókat kergettek a mezőn.
14. Az ellenséget kiűzték a faluból és messzire üldözték.
15. Az indiánok bölényre vadásztak a síkságon.
16. A rendőrök üldözték a szökött rabot.
17. A madárijesztő elriasztja a madarakat, de nem üldözi őket.
18. A fiú kutyája mindig kergeti a postást.
19. A vérszomjas sárkány minden falubelőt üldözött.
20. A sportlövők nem állatokat, hanem célpontokat vadásznak.
21. A ragadozók ösztönösen vadásznak.
22. A tolvajt egész éjjel üldözték.
23. A gyerekek az iskolából hazafelé kergették egymást nevetve.
24. A vadász hosszú órákon át vadászott a hegyekben.
nur Deutsch
jagen
1. Der Löwe jagte die Gazelle über die Savanne.
2. Der Jäger ist früh am Morgen zur Jagd aufgebrochen.
3. Die Polizisten jagten den Dieb durch die Straßen.
4. Der Hund jagte die Katze im Hof.
5. Der Greifvogel jagte ein Kaninchen.
6. Die Kinder jagten einander zum Spaß.
7. Gestern jagten sie Wildschweine im Wald.
8. Die Wölfe jagten das Reh im Schnee.
9. In der Urzeit jagten die Menschen täglich.
10. Die Katze jagte lautlos die Maus.
11. Die Ermittler jagen seit Monaten einen Verbrecher.
12. Der Tiger beobachtete seine Beute, bevor er sie jagte.
13. Die Kinder jagten Schmetterlinge auf der Wiese.
14. Der Feind wurde aus dem Dorf vertrieben und weit gejagt.
15. Die Indianer jagten Bisons auf der Prärie.
16. Die Polizisten jagten den geflohenen Häftling.
17. Die Vogelscheuche jagt die Vögel nicht, sie schreckt sie nur ab.
18. Der Hund des Jungen jagt immer den Postboten.
19. Der blutrünstige Drache jagte alle Dorfbewohner.
20. Sportschützen jagen keine Tiere, sondern Zielscheiben.
21. Raubtiere jagen instinktiv.
22. Der Dieb wurde die ganze Nacht gejagt.
23. Auf dem Heimweg von der Schule jagten sich die Kinder lachend.
24. Der Jäger jagte stundenlang in den Bergen.

ültet

[Bearbeiten]
ültet – pflanzen
1. Minden tavasszal virágokat ültetek a kertbe. – Ich pflanze jeden Frühling Blumen in den Garten.
2. Tegnap rózsát ültettem a ház elé. – Gestern habe ich eine Rose vor das Haus gepflanzt.
3. Te is szoktál fát ültetni? – Pflanzt du auch manchmal einen Baum?
4. A fiú napraforgót ültetett az iskolai projektbe. – Der Junge pflanzte eine Sonnenblume für das Schulprojekt.
5. A kertész cserjéket ültet a sövényhez. – Der Gärtner pflanzt Sträucher für die Hecke.
6. Mi paradicsomot ültettünk a veteményesbe. – Wir haben Tomaten ins Gemüsebeet gepflanzt.
7. A gyerekek fűszernövényeket ültetnek az ablakpárkányra. – Die Kinder pflanzen Kräuter auf die Fensterbank.
8. A fák ültetése fontos a környezetvédelem szempontjából. – Das Pflanzen von Bäumen ist wichtig für den Umweltschutz.
9. A tanár virágokat ültetett az iskola elé. – Der Lehrer pflanzte Blumen vor der Schule.
10. Tavaly ültettél valami újat a kertbe? – Hast du letztes Jahr etwas Neues in den Garten gepflanzt?
11. A növényeket nedves talajba kell ültetni. – Pflanzen muss man in feuchte Erde setzen.
12. Az emberek fát ültettek a Föld napján. – Am Tag der Erde pflanzten die Leute Bäume.
13. A fiú elfelejtette meglocsolni a frissen ültetett virágokat. – Der Junge vergaß, die frisch gepflanzten Blumen zu gießen.
14. Az anyukám rózsabokrokat ültetett a kert végébe. – Meine Mutter pflanzte Rosensträucher ans Ende des Gartens.
15. Szeretsz palántát ültetni vagy inkább magot? – Pflanzt du lieber Setzlinge oder Samen?
16. A szomszéd eperfákat ültetett tavasszal. – Der Nachbar hat im Frühling Maulbeerbäume gepflanzt.
17. Az iskolások tölgyfákat ültettek a parkban. – Die Schüler pflanzten Eichen im Park.
18. Én már három fenyőt ültettem idén. – Ich habe dieses Jahr schon drei Tannen gepflanzt.
19. A gyerekek saját kis kertet ültettek az udvaron. – Die Kinder pflanzten ihren eigenen kleinen Garten im Hof.
20. A zöldségeket tavasszal kell elültetni. – Das Gemüse muss man im Frühling pflanzen.
21. A bokrokat egyenesen és sorban ültették. – Die Sträucher wurden gerade und in Reihen gepflanzt.
22. A gazdák kukoricát ültettek a nagy mezőre. – Die Bauern pflanzten Mais auf das große Feld.
23. A nagypapa minden évben muskátlit ültet az erkélyre. – Der Großvater pflanzt jedes Jahr Geranien auf den Balkon.
24. Egy kis fenyőt ültettünk karácsony után a kertbe. – Wir haben nach Weihnachten ein kleines Tannenbäumchen in den Garten gepflanzt.
nur Ungarisch
ültet
1. Minden tavasszal virágokat ültetek a kertbe.
2. Tegnap rózsát ültettem a ház elé.
3. Te is szoktál fát ültetni?
4. A fiú napraforgót ültetett az iskolai projektbe.
5. A kertész cserjéket ültet a sövényhez.
6. Mi paradicsomot ültettünk a veteményesbe.
7. A gyerekek fűszernövényeket ültetnek az ablakpárkányra.
8. A fák ültetése fontos a környezetvédelem szempontjából.
9. A tanár virágokat ültetett az iskola elé.
10. Tavaly ültettél valami újat a kertbe?
11. A növényeket nedves talajba kell ültetni.
12. Az emberek fát ültettek a Föld napján.
13. A fiú elfelejtette meglocsolni a frissen ültetett virágokat.
14. Az anyukám rózsabokrokat ültetett a kert végébe.
15. Szeretsz palántát ültetni vagy inkább magot?
16. A szomszéd eperfákat ültetett tavasszal.
17. Az iskolások tölgyfákat ültettek a parkban.
18. Én már három fenyőt ültettem idén.
19. A gyerekek saját kis kertet ültettek az udvaron.
20. A zöldségeket tavasszal kell elültetni.
21. A bokrokat egyenesen és sorban ültették.
22. A gazdák kukoricát ültettek a nagy mezőre.
23. A nagypapa minden évben muskátlit ültet az erkélyre.
24. Egy kis fenyőt ültettünk karácsony után a kertbe.
nur Deutsch
pflanzen
1. Ich pflanze jeden Frühling Blumen in den Garten.
2. Gestern habe ich eine Rose vor das Haus gepflanzt.
3. Pflanzt du auch manchmal einen Baum?
4. Der Junge pflanzte eine Sonnenblume für das Schulprojekt.
5. Der Gärtner pflanzt Sträucher für die Hecke.
6. Wir haben Tomaten ins Gemüsebeet gepflanzt.
7. Die Kinder pflanzen Kräuter auf die Fensterbank.
8. Das Pflanzen von Bäumen ist wichtig für den Umweltschutz.
9. Der Lehrer pflanzte Blumen vor der Schule.
10. Hast du letztes Jahr etwas Neues in den Garten gepflanzt?
11. Pflanzen muss man in feuchte Erde setzen.
12. Am Tag der Erde pflanzten die Leute Bäume.
13. Der Junge vergaß, die frisch gepflanzten Blumen zu gießen.
14. Meine Mutter pflanzte Rosensträucher ans Ende des Gartens.
15. Pflanzt du lieber Setzlinge oder Samen?
16. Der Nachbar hat im Frühling Maulbeerbäume gepflanzt.
17. Die Schüler pflanzten Eichen im Park.
18. Ich habe dieses Jahr schon drei Tannen gepflanzt.
19. Die Kinder pflanzten ihren eigenen kleinen Garten im Hof.
20. Das Gemüse muss man im Frühling pflanzen.
21. Die Sträucher wurden gerade und in Reihen gepflanzt.
22. Die Bauern pflanzten Mais auf das große Feld.
23. Der Großvater pflanzt jedes Jahr Geranien auf den Balkon.
24. Wir haben nach Weihnachten ein kleines Tannenbäumchen in den Garten gepflanzt.

utazik

[Bearbeiten]
utazik – reisen
1. Minden nyáron a családommal utazom külföldre. – Jeden Sommer reise ich mit meiner Familie ins Ausland.
2. Tavaly Olaszországba utaztunk nyaralni. – Letztes Jahr sind wir nach Italien gereist, um Urlaub zu machen.
3. Szeretsz egyedül utazni? – Reist du gern allein?
4. A diákok vonattal utaznak az iskolai kirándulásra. – Die Schüler reisen mit dem Zug zum Schulausflug.
5. Az üzletember gyakran utazik különböző országokba. – Der Geschäftsmann reist oft in verschiedene Länder.
6. Holnap repülővel utazom Berlinbe. – Morgen reise ich mit dem Flugzeug nach Berlin.
7. A gyerekek először utaztak repülőn. – Die Kinder sind zum ersten Mal mit dem Flugzeug gereist.
8. A nagyszüleim fiatal korukban sokat utaztak. – Meine Großeltern sind in ihrer Jugend viel gereist.
9. Ma már sokkal könnyebb utazni, mint régen. – Heute ist es viel einfacher zu reisen als früher.
10. A tanár szeret új helyekre utazni és tanulni róluk. – Der Lehrer reist gern an neue Orte und lernt darüber.
11. Az utazók hosszú utat tettek meg a hegyeken keresztül. – Die Reisenden haben einen langen Weg durch die Berge zurückgelegt.
12. A párommal szeretünk spontán utazni. – Mein Partner und ich reisen gern spontan.
13. A nyugdíjas házaspár évente kétszer utazik külföldre. – Das Rentnerehepaar reist zweimal im Jahr ins Ausland.
14. A világjárók mindig új élményeket keresnek. – Die Weltreisenden suchen immer neue Erlebnisse.
15. Az utazás során sok új barátot szereztem. – Während der Reise habe ich viele neue Freunde gewonnen.
16. Ha sokat utazol, megismered a világot. – Wenn du viel reist, lernst du die Welt kennen.
17. A kisfiú izgatott volt, hogy vonattal utazhat. – Der kleine Junge war aufgeregt, mit dem Zug zu reisen.
18. A tanfolyam után Japánba szeretnék utazni. – Nach dem Kurs möchte ich nach Japan reisen.
19. A nyár ideális időszak az utazásra. – Der Sommer ist eine ideale Zeit zum Reisen.
20. A turisták hajóval utaznak a szigetre. – Die Touristen reisen mit dem Schiff zur Insel.
21. Az utazás közben sok fotót készítettünk. – Während des Reisens haben wir viele Fotos gemacht.
22. A fiatalok gyakran hátizsákkal utaznak. – Junge Leute reisen oft mit dem Rucksack.
23. Az utazás segít kikapcsolódni a mindennapokból. – Das Reisen hilft, dem Alltag zu entkommen.
24. A gyerekek számára az utazás mindig kaland. – Für Kinder ist das Reisen immer ein Abenteuer.
nur Ungarisch
utazik
1. Minden nyáron a családommal utazom külföldre.
2. Tavaly Olaszországba utaztunk nyaralni.
3. Szeretsz egyedül utazni?
4. A diákok vonattal utaznak az iskolai kirándulásra.
5. Az üzletember gyakran utazik különböző országokba.
6. Holnap repülővel utazom Berlinbe.
7. A gyerekek először utaztak repülőn.
8. A nagyszüleim fiatal korukban sokat utaztak.
9. Ma már sokkal könnyebb utazni, mint régen.
10. A tanár szeret új helyekre utazni és tanulni róluk.
11. Az utazók hosszú utat tettek meg a hegyeken keresztül.
12. A párommal szeretünk spontán utazni.
13. A nyugdíjas házaspár évente kétszer utazik külföldre.
14. A világjárók mindig új élményeket keresnek.
15. Az utazás során sok új barátot szereztem.
16. Ha sokat utazol, megismered a világot.
17. A kisfiú izgatott volt, hogy vonattal utazhat.
18. A tanfolyam után Japánba szeretnék utazni.
19. A nyár ideális időszak az utazásra.
20. A turisták hajóval utaznak a szigetre.
21. Az utazás közben sok fotót készítettünk.
22. A fiatalok gyakran hátizsákkal utaznak.
23. Az utazás segít kikapcsolódni a mindennapokból.
24. A gyerekek számára az utazás mindig kaland.
nur Deutsch
reisen
1. Jeden Sommer reise ich mit meiner Familie ins Ausland.
2. Letztes Jahr sind wir nach Italien gereist, um Urlaub zu machen.
3. Reist du gern allein?
4. Die Schüler reisen mit dem Zug zum Schulausflug.
5. Der Geschäftsmann reist oft in verschiedene Länder.
6. Morgen reise ich mit dem Flugzeug nach Berlin.
7. Die Kinder sind zum ersten Mal mit dem Flugzeug gereist.
8. Meine Großeltern sind in ihrer Jugend viel gereist.
9. Heute ist es viel einfacher zu reisen als früher.
10. Der Lehrer reist gern an neue Orte und lernt darüber.
11. Die Reisenden haben einen langen Weg durch die Berge zurückgelegt.
12. Mein Partner und ich reisen gern spontan.
13. Das Rentnerehepaar reist zweimal im Jahr ins Ausland.
14. Die Weltreisenden suchen immer neue Erlebnisse.
15. Während der Reise habe ich viele neue Freunde gewonnen.
16. Wenn du viel reist, lernst du die Welt kennen.
17. Der kleine Junge war aufgeregt, mit dem Zug zu reisen.
18. Nach dem Kurs möchte ich nach Japan reisen.
19. Der Sommer ist eine ideale Zeit zum Reisen.
20. Die Touristen reisen mit dem Schiff zur Insel.
21. Während des Reisens haben wir viele Fotos gemacht.
22. Junge Leute reisen oft mit dem Rucksack.
23. Das Reisen hilft, dem Alltag zu entkommen.
24. Für Kinder ist das Reisen immer ein Abenteuer.

kiürít

[Bearbeiten]
kiürít – ausleeren
1. Kérlek, ürítsd ki a szemetest! – Bitte leere den Mülleimer aus!
2. Kiürítettem a poharat, mert szomjas voltam. – Ich habe das Glas ausgeleert, weil ich durstig war.
3. A vödröt teljesen kiürítették. – Der Eimer wurde vollständig ausgeleert.
4. Ki kell ürítenünk a hűtőt takarítás előtt. – Wir müssen den Kühlschrank vor dem Putzen ausleeren.
5. A hátizsákot kiürítették az ellenőrzésnél. – Der Rucksack wurde bei der Kontrolle ausgeleert.
6. Kiürítettem a zsebemet, mielőtt mostam a nadrágot. – Ich habe meine Tasche ausgeleert, bevor ich die Hose gewaschen habe.
7. A gyerek kiürítette a játékos dobozt a padlóra. – Das Kind hat die Spielzeugkiste auf den Boden ausgeleert.
8. A rendőr megkérte, hogy ürítse ki a táskáját. – Der Polizist bat ihn, seine Tasche auszuleeren.
9. Kiürítették a házat a költözés miatt. – Das Haus wurde wegen des Umzugs ausgeleert.
10. A tálat teljesen kiürítette a kutya. – Der Hund hat die Schüssel komplett ausgeleert.
11. A víztartályt minden este ki kell üríteni. – Der Wassertank muss jeden Abend ausgeleert werden.
12. Kiürítettem a levegőt a matracból. – Ich habe die Luft aus der Matratze ausgelassen.
13. A postaládát naponta kiürítjük. – Wir leeren täglich den Briefkasten aus.
14. Az üveget lassan kiürítette a vendég. – Der Gast leerte langsam die Flasche aus.
15. A takarító kiürítette a hamutartót. – Die Reinigungskraft hat den Aschenbecher ausgeleert.
16. A fiúk kiürítették a kocsit a bevásárlás után. – Die Jungen haben den Wagen nach dem Einkauf ausgeleert.
17. Kiürítették a szobát a felújítás előtt. – Das Zimmer wurde vor der Renovierung ausgeleert.
18. A nő kiürítette a kosarat a piacon vásárlás után. – Die Frau hat den Korb nach dem Markteinkauf ausgeleert.
19. Ki kellett ürítenünk az akváriumot. – Wir mussten das Aquarium ausleeren.
20. A fiú kiürítette az iskolatáskáját tanulás előtt. – Der Junge leerte seinen Schulranzen vor dem Lernen aus.
21. A lány kiürítette a fiókot, hogy rendet tegyen. – Das Mädchen hat die Schublade ausgeleert, um aufzuräumen.
22. Az orvos kiürítette a fecskendőt a vizsgálat után. – Der Arzt leerte die Spritze nach der Untersuchung aus.
23. A vendégek kiürítették a borospoharakat. – Die Gäste haben die Weingläser ausgeleert.
24. Kiürítették a tartályokat a karbantartás előtt. – Die Behälter wurden vor der Wartung ausgeleert.
nur Ungarisch
kiürít
1. Kérlek, ürítsd ki a szemetest!
2. Kiürítettem a poharat, mert szomjas voltam.
3. A vödröt teljesen kiürítették.
4. Ki kell ürítenünk a hűtőt takarítás előtt.
5. A hátizsákot kiürítették az ellenőrzésnél.
6. Kiürítettem a zsebemet, mielőtt mostam a nadrágot.
7. A gyerek kiürítette a játékos dobozt a padlóra.
8. A rendőr megkérte, hogy ürítse ki a táskáját.
9. Kiürítették a házat a költözés miatt.
10. A tálat teljesen kiürítette a kutya.
11. A víztartályt minden este ki kell üríteni.
12. Kiürítettem a levegőt a matracból.
13. A postaládát naponta kiürítjük.
14. Az üveget lassan kiürítette a vendég.
15. A takarító kiürítette a hamutartót.
16. A fiúk kiürítették a kocsit a bevásárlás után.
17. Kiürítették a szobát a felújítás előtt.
18. A nő kiürítette a kosarat a piacon vásárlás után.
19. Ki kellett ürítenünk az akváriumot.
20. A fiú kiürítette az iskolatáskáját tanulás előtt.
21. A lány kiürítette a fiókot, hogy rendet tegyen.
22. Az orvos kiürítette a fecskendőt a vizsgálat után.
23. A vendégek kiürítették a borospoharakat.
24. Kiürítették a tartályokat a karbantartás előtt.
nur Deutsch
ausleeren
1. Bitte leere den Mülleimer aus!
2. Ich habe das Glas ausgeleert, weil ich durstig war.
3. Der Eimer wurde vollständig ausgeleert.
4. Wir müssen den Kühlschrank vor dem Putzen ausleeren.
5. Der Rucksack wurde bei der Kontrolle ausgeleert.
6. Ich habe meine Tasche ausgeleert, bevor ich die Hose gewaschen habe.
7. Das Kind hat die Spielzeugkiste auf den Boden ausgeleert.
8. Der Polizist bat ihn, seine Tasche auszuleeren.
9. Das Haus wurde wegen des Umzugs ausgeleert.
10. Der Hund hat die Schüssel komplett ausgeleert.
11. Der Wassertank muss jeden Abend ausgeleert werden.
12. Ich habe die Luft aus der Matratze ausgelassen.
13. Wir leeren täglich den Briefkasten aus.
14. Der Gast leerte langsam die Flasche aus.
15. Die Reinigungskraft hat den Aschenbecher ausgeleert.
16. Die Jungen haben den Wagen nach dem Einkauf ausgeleert.
17. Das Zimmer wurde vor der Renovierung ausgeleert.
18. Die Frau hat den Korb nach dem Markteinkauf ausgeleert.
19. Wir mussten das Aquarium ausleeren.
20. Der Junge leerte seinen Schulranzen vor dem Lernen aus.
21. Das Mädchen hat die Schublade ausgeleert, um aufzuräumen.
22. Der Arzt leerte die Spritze nach der Untersuchung aus.
23. Die Gäste haben die Weingläser ausgeleert.
24. Die Behälter wurden vor der Wartung ausgeleert.

fut, rohan

[Bearbeiten]
fut, rohan – rennen
1. A fiú gyorsan futott az iskola felé. – Der Junge rannte schnell zur Schule.
2. Ma reggel futottam egy kört a parkban. – Heute Morgen bin ich eine Runde im Park gerannt.
3. Miért futsz ilyen sietve? – Warum rennst du so eilig?
4. A gyerekek nevetve futottak a mezőn. – Die Kinder rannten lachend über die Wiese.
5. A lány a busz után rohant, de lekéste. – Das Mädchen rannte dem Bus hinterher, aber sie verpasste ihn.
6. A kutya a labda után futott. – Der Hund rannte dem Ball hinterher.
7. A maratonfutók órákon át futnak. – Die Marathonläufer rennen stundenlang.
8. A sportoló 100 métert futott rekordidő alatt. – Der Sportler ist die 100 Meter in Rekordzeit gerannt.
9. A fiúk versenyeztek, hogy ki fut gyorsabban. – Die Jungen wetteiferten, wer schneller rennt.
10. A gyerekek az anyjukhoz futottak. – Die Kinder rannten zu ihrer Mutter.
11. Tegnap egy tolvaj rohant el mellettem. – Gestern rannte ein Dieb an mir vorbei.
12. A macska ijedtében a kert végéig futott. – Die Katze rannte erschrocken bis ans Ende des Gartens.
13. A rendőr a tettes után futott. – Der Polizist rannte dem Täter hinterher.
14. A fiú kifulladva futott be a házba. – Der Junge rannte außer Atem ins Haus.
15. Futottunk, hogy elérjük a vonatot. – Wir sind gerannt, um den Zug zu erwischen.
16. A versenyzők a cél felé futottak. – Die Läufer rannten auf das Ziel zu.
17. A gyerekek futva érkeztek meg az iskolába. – Die Kinder kamen rennend in der Schule an.
18. A lány sírva futott el a játszótérről. – Das Mädchen rannte weinend vom Spielplatz weg.
19. A fiú hirtelen elkezdett futni. – Der Junge fing plötzlich an zu rennen.
20. A kutyák együtt futottak a mezőn. – Die Hunde rannten gemeinsam über das Feld.
21. A futóversenyen sokan elindultak. – Bei dem Laufrennen sind viele gestartet.
22. A diák futva vitte el a levelet a tanárnak. – Der Schüler rannte mit dem Brief zum Lehrer.
23. A sportoló sérülés nélkül futott végig a pályán. – Der Sportler rannte die Strecke ohne Verletzung durch.
24. A tömeg pánikban futott ki az épületből. – Die Menge rannte in Panik aus dem Gebäude.
nur Ungarisch
fut, rohan
1. A fiú gyorsan futott az iskola felé.
2. Ma reggel futottam egy kört a parkban.
3. Miért futsz ilyen sietve?
4. A gyerekek nevetve futottak a mezőn.
5. A lány a busz után rohant, de lekéste.
6. A kutya a labda után futott.
7. A maratonfutók órákon át futnak.
8. A sportoló 100 métert futott rekordidő alatt.
9. A fiúk versenyeztek, hogy ki fut gyorsabban.
10. A gyerekek az anyjukhoz futottak.
11. Tegnap egy tolvaj rohant el mellettem.
12. A macska ijedtében a kert végéig futott.
13. A rendőr a tettes után futott.
14. A fiú kifulladva futott be a házba.
15. Futottunk, hogy elérjük a vonatot.
16. A versenyzők a cél felé futottak.
17. A gyerekek futva érkeztek meg az iskolába.
18. A lány sírva futott el a játszótérről.
19. A fiú hirtelen elkezdett futni.
20. A kutyák együtt futottak a mezőn.
21. A futóversenyen sokan elindultak.
22. A diák futva vitte el a levelet a tanárnak.
23. A sportoló sérülés nélkül futott végig a pályán.
24. A tömeg pánikban futott ki az épületből.
nur Deutsch
rennen
1. Der Junge rannte schnell zur Schule.
2. Heute Morgen bin ich eine Runde im Park gerannt.
3. Warum rennst du so eilig?
4. Die Kinder rannten lachend über die Wiese.
5. Das Mädchen rannte dem Bus hinterher, aber sie verpasste ihn.
6. Der Hund rannte dem Ball hinterher.
7. Die Marathonläufer rennen stundenlang.
8. Der Sportler ist die 100 Meter in Rekordzeit gerannt.
9. Die Jungen wetteiferten, wer schneller rennt.
10. Die Kinder rannten zu ihrer Mutter.
11. Gestern rannte ein Dieb an mir vorbei.
12. Die Katze rannte erschrocken bis ans Ende des Gartens.
13. Der Polizist rannte dem Täter hinterher.
14. Der Junge rannte außer Atem ins Haus.
15. Wir sind gerannt, um den Zug zu erwischen.
16. Die Läufer rannten auf das Ziel zu.
17. Die Kinder kamen rennend in der Schule an.
18. Das Mädchen rannte weinend vom Spielplatz weg.
19. Der Junge fing plötzlich an zu rennen.
20. Die Hunde rannten gemeinsam über das Feld.
21. Bei dem Laufrennen sind viele gestartet.
22. Der Schüler rannte mit dem Brief zum Lehrer.
23. Der Sportler rannte die Strecke ohne Verletzung durch.
24. Die Menge rannte in Panik aus dem Gebäude.

szállít

[Bearbeiten]
szállít – liefern
1. A futár ma délelőtt szállítja ki a csomagot. – Der Kurier liefert das Paket heute Vormittag.
2. A bolt friss zöldséget szállít minden nap. – Das Geschäft liefert täglich frisches Gemüse.
3. A gyár teherautóval szállítja az árut a raktárba. – Die Fabrik liefert die Ware mit dem LKW ins Lager.
4. A cég időben szállította a megrendelt termékeket. – Die Firma hat die bestellten Produkte pünktlich geliefert.
5. A pizzafutár este hatkor szállította ki a rendelést. – Der Pizzabote lieferte die Bestellung um sechs Uhr abends.
6. A kereskedő nem tudta határidőre szállítani az árut. – Der Händler konnte die Ware nicht fristgerecht liefern.
7. A postás minden reggel szállítja az újságot. – Der Postbote liefert jeden Morgen die Zeitung.
8. A gyártó két héten belül szállítja az új gépet. – Der Hersteller liefert die neue Maschine innerhalb von zwei Wochen.
9. A webáruház díjmentesen szállít nagyobb rendelés esetén. – Der Onlineshop liefert bei größeren Bestellungen versandkostenfrei.
10. A szállító nem találta meg a címet, ezért nem szállította ki a csomagot. – Der Lieferant fand die Adresse nicht und lieferte das Paket deshalb nicht aus.
11. A bolt saját autóval szállítja házhoz az árut. – Das Geschäft liefert die Ware mit eigenem Auto nach Hause.
12. A cég hetente kétszer szállít árut a partnereknek. – Die Firma liefert zweimal pro Woche Waren an die Partner.
13. A teherautó késéssel szállította le az építőanyagot. – Der Lastwagen lieferte das Baumaterial mit Verspätung.
14. A rendelést expressz módon szállították. – Die Bestellung wurde per Express geliefert.
15. A fuvarozó céget bízták meg az alkatrészek szállításával. – Mit dem Transport der Ersatzteile wurde eine Spedition beauftragt.
16. A szerződés szerint a szállító havonta egyszer szállít. – Laut Vertrag liefert der Lieferant einmal im Monat.
17. Az áruház nagy tételben szállít vidékre is. – Das Warenhaus liefert auch in großen Mengen aufs Land.
18. A gyógyszertár házhoz is szállít. – Die Apotheke liefert auch nach Hause.
19. A könyvtár nem szállít házhoz könyveket. – Die Bibliothek liefert keine Bücher nach Hause.
20. A kereskedő mindig pontosan szállít. – Der Händler liefert immer pünktlich.
21. A szállítási díjat a vásárló fizeti, ha nem szállítanak ingyen. – Die Versandkosten trägt der Käufer, wenn nicht kostenlos geliefert wird.
22. A gyár nagy mennyiségben szállít külföldre. – Die Fabrik liefert große Mengen ins Ausland.
23. A nyomda három nap alatt szállította le a megrendelt brosúrákat. – Die Druckerei lieferte die bestellten Broschüren in drei Tagen.
24. A szolgáltató nem tudott megfelelő időben szállítani. – Der Dienstleister konnte nicht rechtzeitig liefern.
nur Ungarisch
szállít
1. A futár ma délelőtt szállítja ki a csomagot.
2. A bolt friss zöldséget szállít minden nap.
3. A gyár teherautóval szállítja az árut a raktárba.
4. A cég időben szállította a megrendelt termékeket.
5. A pizzafutár este hatkor szállította ki a rendelést.
6. A kereskedő nem tudta határidőre szállítani az árut.
7. A postás minden reggel szállítja az újságot.
8. A gyártó két héten belül szállítja az új gépet.
9. A webáruház díjmentesen szállít nagyobb rendelés esetén.
10. A szállító nem találta meg a címet, ezért nem szállította ki a csomagot.
11. A bolt saját autóval szállítja házhoz az árut.
12. A cég hetente kétszer szállít árut a partnereknek.
13. A teherautó késéssel szállította le az építőanyagot.
14. A rendelést expressz módon szállították.
15. A fuvarozó céget bízták meg az alkatrészek szállításával.
16. A szerződés szerint a szállító havonta egyszer szállít.
17. Az áruház nagy tételben szállít vidékre is.
18. A gyógyszertár házhoz is szállít.
19. A könyvtár nem szállít házhoz könyveket.
20. A kereskedő mindig pontosan szállít.
21. A szállítási díjat a vásárló fizeti, ha nem szállítanak ingyen.
22. A gyár nagy mennyiségben szállít külföldre.
23. A nyomda három nap alatt szállította le a megrendelt brosúrákat.
24. A szolgáltató nem tudott megfelelő időben szállítani.
nur Deutsch
liefern
1. Der Kurier liefert das Paket heute Vormittag.
2. Das Geschäft liefert täglich frisches Gemüse.
3. Die Fabrik liefert die Ware mit dem LKW ins Lager.
4. Die Firma hat die bestellten Produkte pünktlich geliefert.
5. Der Pizzabote lieferte die Bestellung um sechs Uhr abends.
6. Der Händler konnte die Ware nicht fristgerecht liefern.
7. Der Postbote liefert jeden Morgen die Zeitung.
8. Der Hersteller liefert die neue Maschine innerhalb von zwei Wochen.
9. Der Onlineshop liefert bei größeren Bestellungen versandkostenfrei.
10. Der Lieferant fand die Adresse nicht und lieferte das Paket deshalb nicht aus.
11. Das Geschäft liefert die Ware mit eigenem Auto nach Hause.
12. Die Firma liefert zweimal pro Woche Waren an die Partner.
13. Der Lastwagen lieferte das Baumaterial mit Verspätung.
14. Die Bestellung wurde per Express geliefert.
15. Mit dem Transport der Ersatzteile wurde eine Spedition beauftragt.
16. Laut Vertrag liefert der Lieferant einmal im Monat.
17. Das Warenhaus liefert auch in großen Mengen aufs Land.
18. Die Apotheke liefert auch nach Hause.
19. Die Bibliothek liefert keine Bücher nach Hause.
20. Der Händler liefert immer pünktlich.
21. Die Versandkosten trägt der Käufer, wenn nicht kostenlos geliefert wird.
22. Die Fabrik liefert große Mengen ins Ausland.
23. Die Druckerei lieferte die bestellten Broschüren in drei Tagen.
24. Der Dienstleister konnte nicht rechtzeitig liefern.