Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/076
Erscheinungsbild
hoz, visz
[Bearbeiten]- hoz, visz – bringen
- 1. Hozok neked egy pohár vizet. – Ich bringe dir ein Glas Wasser.
- 2. Tegnap virágot hoztam a nagymamámnak. – Gestern habe ich meiner Großmutter Blumen gebracht.
- 3. Mit hozol az ebédre? – Was bringst du zum Mittagessen mit?
- 4. A fiú ajándékot hozott a barátjának. – Der Junge hat seinem Freund ein Geschenk gebracht.
- 5. Hozd ide, kérlek, a könyvet! – Bring bitte das Buch her!
- 6. A postás levelet hozott ma reggel. – Der Postbote hat heute Morgen einen Brief gebracht.
- 7. Mindig viszünk valamit a vendéglátónak. – Wir bringen dem Gastgeber immer etwas mit.
- 8. Tegnap hazahoztuk a kutyát az állatorvostól. – Gestern haben wir den Hund vom Tierarzt nach Hause gebracht.
- 9. Mit visztek a piknikre? – Was bringt ihr zum Picknick mit?
- 10. A múlt héten tortát hoztatok a szülinapra. – Letzte Woche habt ihr einen Kuchen zur Geburtstagsparty gebracht.
- 11. A gyerekek boldogságot hoznak a családba. – Kinder bringen Freude in die Familie.
- 12. Az orvos megkönnyebbülést hozott a betegnek. – Der Arzt brachte dem Patienten Erleichterung.
- 13. Én viszem a dokumentumokat a hivatalba. – Ich bringe die Dokumente ins Amt.
- 14. Hozom a kabátomat, mert hideg van. – Ich bringe meine Jacke mit, weil es kalt ist.
- 15. Te hozod az italokat a bulira? – Bringst du die Getränke zur Party?
- 16. A pincér ételt és italt hozott. – Der Kellner brachte Essen und Trinken.
- 17. A diákok könyveket hoztak az órára. – Die Schüler brachten Bücher zum Unterricht.
- 18. A zene jó hangulatot hozott az estébe. – Die Musik brachte gute Stimmung in den Abend.
- 19. Mi vittük a csomagokat a szállodába. – Wir haben die Koffer ins Hotel gebracht.
- 20. A barátom mindig ajándékot hoz, ha meglátogat. – Mein Freund bringt immer ein Geschenk mit, wenn er mich besucht.
- 21. Hová hozta a csomagot? – Wohin hat er das Paket gebracht?
- 22. A taxis hazavitt minket az állomásról. – Der Taxifahrer hat uns vom Bahnhof nach Hause gebracht.
- 23. Ez a könyv sok új gondolatot hozott számomra. – Dieses Buch hat mir viele neue Gedanken gebracht.
- 24. A gyerek virágot hozott az anyukájának. – Das Kind brachte seiner Mutter Blumen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
bővít
[Bearbeiten]- bővít – erweitern, ausbauen, vergrößern (je nach Kontext)
- 1. Az iskola új tantermekkel bővíti az épületet. – Die Schule erweitert das Gebäude um neue Klassenräume.
- 2. A cég bővíti a szolgáltatásait. – Die Firma erweitert ihre Dienstleistungen.
- 3. Bővítettük a kertet egy új résszel. – Wir haben den Garten um einen neuen Teil erweitert.
- 4. A tanuló bővíti a szókincsét minden nap. – Der Schüler erweitert täglich seinen Wortschatz.
- 5. A múzeum bővítette a kiállítási területet. – Das Museum hat die Ausstellungsfläche erweitert.
- 6. Bővíteni szeretnénk a házat egy emelettel. – Wir möchten das Haus um ein Stockwerk erweitern.
- 7. Az út mentén bővítik a járdát. – Am Straßenrand wird der Gehweg erweitert.
- 8. A könyvtár bővítette a nyitvatartási idejét. – Die Bibliothek hat ihre Öffnungszeiten erweitert.
- 9. A szoftver új funkciókkal lett bővítve. – Die Software wurde um neue Funktionen erweitert.
- 10. A város bővítette a parkolóhelyeket a belvárosban. – Die Stadt hat die Parkplätze in der Innenstadt erweitert.
- 11. A tudásunkat minden olvasott könyvvel bővítjük. – Mit jedem gelesenen Buch erweitern wir unser Wissen.
- 12. Az iskola bővítését jövőre tervezik. – Die Erweiterung der Schule ist für nächstes Jahr geplant.
- 13. A gyár termelési kapacitását bővítették. – Die Produktionskapazität der Fabrik wurde erweitert.
- 14. A tanfolyam célja a szakmai ismeretek bővítése. – Ziel des Kurses ist die Erweiterung der Fachkenntnisse.
- 15. A konyhát bővítik, hogy több hely legyen. – Die Küche wird erweitert, damit mehr Platz entsteht.
- 16. Az üzlet bővíti a kínálatát biotermékekkel. – Das Geschäft erweitert sein Angebot um Bioprodukte.
- 17. A család bővíti a házat a növekvő igények miatt. – Die Familie vergrößert das Haus wegen der wachsenden Bedürfnisse.
- 18. A vállalkozás bővítése több munkalehetőséget jelent. – Die Erweiterung des Unternehmens bedeutet mehr Arbeitsplätze.
- 19. A szótár bővített kiadásban jelent meg. – Das Wörterbuch erschien in einer erweiterten Ausgabe.
- 20. A szervezet új irodákkal bővíti a központját. – Die Organisation erweitert ihr Zentrum um neue Büros.
- 21. Az ismereteimet szeretném külföldön bővíteni. – Ich möchte meine Kenntnisse im Ausland erweitern.
- 22. A park bővítése sok zöldterületet hoz létre. – Die Erweiterung des Parks schafft viel Grünfläche.
- 23. Az egyetem bővítette a képzési kínálatát. – Die Universität hat ihr Studienangebot erweitert.
- 24. A bővítés után az épület háromszor akkora lett. – Nach der Erweiterung wurde das Gebäude dreimal so groß.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kicsi
[Bearbeiten]- kicsi – klein
- 1. Ez egy kicsi ház, de nagyon otthonos. – Das ist ein kleines Haus, aber sehr gemütlich.
- 2. A gyerekek kicsi székeken ülnek. – Die Kinder sitzen auf kleinen Stühlen.
- 3. Kicsi poharat kértem, nem nagyot. – Ich habe ein kleines Glas verlangt, nicht ein großes.
- 4. A kicsi kutya nagyon játékos. – Der kleine Hund ist sehr verspielt.
- 5. Kicsi a világ! – Die Welt ist klein!
- 6. Ez a cipő túl kicsi rám. – Dieser Schuh ist mir zu klein.
- 7. Egy kicsi hibát elkövettem. – Ich habe einen kleinen Fehler gemacht.
- 8. A kicsi fiú alig beszél még. – Der kleine Junge spricht noch kaum.
- 9. A dobozban kicsi ajándék volt. – In der Schachtel war ein kleines Geschenk.
- 10. A kicsi szoba is elég lesz. – Auch das kleine Zimmer wird reichen.
- 11. Ez a kicsi falu nagyon békés. – Dieses kleine Dorf ist sehr friedlich.
- 12. A gyereknek túl kicsi ez a kabát. – Für das Kind ist dieser Mantel zu klein.
- 13. A kicsi betűket nehezen látom. – Ich sehe die kleinen Buchstaben schlecht.
- 14. Egy kicsi darabot vágtam a tortából. – Ich habe ein kleines Stück vom Kuchen geschnitten.
- 15. A kicsi halakat visszaengedtük a vízbe. – Die kleinen Fische haben wir ins Wasser zurückgelassen.
- 16. Egy kicsi zseblámpával világított. – Er leuchtete mit einer kleinen Taschenlampe.
- 17. A kicsi hibák is számítanak. – Auch die kleinen Fehler zählen.
- 18. A kicsi gyerek sok figyelmet igényel. – Das kleine Kind braucht viel Aufmerksamkeit.
- 19. A kicsi bolt a sarkon van. – Der kleine Laden ist an der Ecke.
- 20. Egy kicsi autót vezet, ami kevés benzint fogyaszt. – Er fährt ein kleines Auto, das wenig Benzin verbraucht.
- 21. A kicsi könyv könnyen elfér a táskámban. – Das kleine Buch passt leicht in meine Tasche.
- 22. A kicsi különbség is fontos lehet. – Auch der kleine Unterschied kann wichtig sein.
- 23. Egy kicsi madár csiripelt az ablaknál. – Ein kleiner Vogel zwitscherte am Fenster.
- 24. A kicsi lámpa elegendő fényt ad estére. – Die kleine Lampe gibt genug Licht für den Abend.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kisebb
[Bearbeiten]- kisebb – kleiner
- 1. Ez a kabát kisebb, mint amire szükségem van. – Diese Jacke ist kleiner, als ich brauche.
- 2. A testvérem két évvel kisebb nálam. – Mein Geschwister ist zwei Jahre kleiner als ich.
- 3. Ez a szoba kisebb, mint a tegnapi. – Dieses Zimmer ist kleiner als das von gestern.
- 4. A fiú kisebb lett, mint a barátai. – Der Junge ist kleiner als seine Freunde geworden.
- 5. Egy kisebb problémáról van szó, nem nagy tragédia. – Es geht um ein kleineres Problem, keine große Tragödie.
- 6. A kisebb gyerekeknek külön programot szerveztek. – Für die kleineren Kinder wurde ein eigenes Programm organisiert.
- 7. Az új doboz kisebb, de erősebb. – Die neue Schachtel ist kleiner, aber stabiler.
- 8. A kiszabott büntetés most kisebb, mint korábban. – Die verhängte Strafe ist jetzt kleiner als früher.
- 9. A kisebbik ablak jobban szellőztet. – Das kleinere Fenster sorgt für bessere Belüftung.
- 10. Egy kisebb adag elég lesz vacsorára. – Eine kleinere Portion reicht zum Abendessen.
- 11. A gyerek kisebb méretű cipőt hord. – Das Kind trägt kleinere Schuhgröße.
- 12. A táska most kisebb, de praktikusabb. – Die Tasche ist jetzt kleiner, aber praktischer.
- 13. Kisebb csoportokban dolgozunk a feladaton. – Wir arbeiten in kleineren Gruppen an der Aufgabe.
- 14. A város kisebb lett a határváltozások miatt. – Die Stadt ist durch die Grenzänderungen kleiner geworden.
- 15. A kisebb szám jobban illik ebbe a sorba. – Die kleinere Zahl passt besser in diese Reihe.
- 16. Ez a mobiltelefon kisebb, de sokkal gyorsabb. – Dieses Handy ist kleiner, aber viel schneller.
- 17. Kisebb tükörre van szükségünk a folyosóra. – Wir brauchen einen kleineren Spiegel für den Flur.
- 18. A hegy kisebb volt, mint amilyennek tűnt a képen. – Der Berg war kleiner, als er auf dem Bild aussah.
- 19. A kisebb hibát könnyen kijavítjuk. – Den kleineren Fehler beheben wir leicht.
- 20. A régi szobám kisebb volt ennél. – Mein altes Zimmer war kleiner als dieses hier.
- 21. Egy kisebb költségvetésből gazdálkodunk idén. – Wir arbeiten dieses Jahr mit einem kleineren Budget.
- 22. A kisebb gyermek előbb fáradt el. – Das kleinere Kind wurde schneller müde.
- 23. A kisebb halat visszaengedtük a vízbe. – Den kleineren Fisch haben wir zurück ins Wasser gelassen.
- 24. Ez a változat kisebb méretű és olcsóbb is. – Diese Version ist kleiner und auch günstiger.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kisebbít, csökkent, zsugorít
[Bearbeiten]- kisebbít, csökkent, zsugorít – verkleinern
- 1. A képet le kellett kicsinyítenem a prezentációhoz. – Ich musste das Bild für die Präsentation verkleinern.
- 2. A cég költségvetését jelentősen csökkentették. – Das Budget der Firma wurde erheblich verkleinert.
- 3. Verkleinítheted a fájlt, hogy könnyebben feltölthető legyen? – Kannst du die Datei verkleinern, damit sie leichter hochgeladen werden kann?
- 4. A sebész csökkentette a daganat méretét. – Der Chirurg hat den Tumor verkleinert.
- 5. A gyár a termelési területet kicsinyítette. – Die Fabrik hat die Produktionsfläche verkleinert.
- 6. A lakás túl nagy volt, ezért egy kisebbre költöztek. – Die Wohnung war zu groß, deshalb sind sie in eine kleinere gezogen.
- 7. A szöveget kisebb betűmérettel nyomtattuk ki. – Der Text wurde in kleinerer Schriftgröße gedruckt.
- 8. A nyomtatvány méretét kicsinyíteni kellett. – Das Formular musste verkleinert werden.
- 9. A csapat létszámát három főre csökkentették. – Die Teamgröße wurde auf drei Personen verkleinert.
- 10. A kép méretét lecsökkentettük a gyorsabb betöltés érdekében. – Die Bildgröße haben wir zur schnelleren Ladezeit verkleinert.
- 11. A csomagolást kisebbre tervezték. – Die Verpackung wurde kleiner gestaltet.
- 12. A tanuló kisebbítette a hibák jelentőségét. – Der Schüler verkleinerte die Bedeutung der Fehler.
- 13. A fájlméretet szoftverrel csökkentették. – Die Dateigröße wurde mit Software verkleinert.
- 14. A szövegmezőt kicsire húzta össze. – Er hat das Textfeld verkleinert.
- 15. A zenelejátszó képernyőjét össze lehet húzni. – Man kann das Musikplayer-Fenster verkleinern.
- 16. A ruha összement, tehát most kisebb lett. – Das Kleid ist eingegangen, also verkleinert worden.
- 17. A hallgatóság számát korlátozták, így kisebb lett az esemény. – Die Zuhörerzahl wurde begrenzt, dadurch wurde die Veranstaltung verkleinert.
- 18. A plakátot feleakkorára nyomtatták. – Das Plakat wurde auf die Hälfte verkleinert.
- 19. A gyerekek csökkentették a hangerőt. – Die Kinder haben die Lautstärke verkleinert.
- 20. A hatást kisebbítették, hogy ne legyen annyira zavaró. – Die Wirkung wurde verkleinert, damit sie nicht so störend ist.
- 21. A képernyő nézetet le lehet kicsinyíteni. – Die Bildschirmansicht lässt sich verkleinern.
- 22. A szöveg hosszát felére csökkentették. – Der Text wurde auf die Hälfte verkleinert.
- 23. Az ablak méretét kisebbre állítottam. – Ich habe die Fenstergröße verkleinert.
- 24. A szerződés hatályát jogilag kisebbítették. – Der Geltungsbereich des Vertrags wurde rechtlich verkleinert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ma
[Bearbeiten]- ma – heute
- 1. Ma nagyon szép idő van. – Heute ist das Wetter sehr schön.
- 2. Ma iskolába megyek reggel nyolcra. – Heute gehe ich um acht Uhr zur Schule.
- 3. Mit fogsz csinálni ma délután? – Was wirst du heute Nachmittag machen?
- 4. Ma este moziba megyünk. – Heute Abend gehen wir ins Kino.
- 5. Ma van a születésnapom. – Heute ist mein Geburtstag.
- 6. Ma nincs kedvem dolgozni. – Heute habe ich keine Lust zu arbeiten.
- 7. Ma sok dolgom van. – Heute habe ich viel zu tun.
- 8. Ma találkozunk a barátainkkal. – Heute treffen wir uns mit unseren Freunden.
- 9. Ma különösen fáradtnak érzem magam. – Heute fühle ich mich besonders müde.
- 10. Ma minden a terv szerint halad. – Heute läuft alles nach Plan.
- 11. Ma reggel késtem az iskolából. – Heute Morgen habe ich mich zur Schule verspätet.
- 12. Ma egy fontos döntést kell hoznom. – Heute muss ich eine wichtige Entscheidung treffen.
- 13. Ma korán kelek, mert utazom. – Heute stehe ich früh auf, weil ich verreise.
- 14. Ma nem dolgozom, mert szabadságon vagyok. – Heute arbeite ich nicht, weil ich Urlaub habe.
- 15. Ma meglátogatom a nagyszüleimet. – Heute besuche ich meine Großeltern.
- 16. Ma reggelire csak kávét ittam. – Heute habe ich zum Frühstück nur Kaffee getrunken.
- 17. Ma megtanultam egy új szót magyarul. – Heute habe ich ein neues ungarisches Wort gelernt.
- 18. Ma minden rendben volt az iskolában. – Heute war alles in Ordnung in der Schule.
- 19. Ma nem esik az eső. – Heute regnet es nicht.
- 20. Ma kezdődik az új tanfolyam. – Heute beginnt der neue Kurs.
- 21. Ma délután szabad vagyok. – Heute Nachmittag habe ich frei.
- 22. Ma vettem ezt a könyvet. – Heute habe ich dieses Buch gekauft.
- 23. Ma különösen sok ember volt az utcán. – Heute waren besonders viele Leute auf der Straße.
- 24. Ma este pihenni fogok. – Heute Abend werde ich mich ausruhen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
holnap
[Bearbeiten]- holnap – morgen
- 1. Holnap kirándulni megyünk az erdőbe. – Morgen machen wir einen Ausflug in den Wald.
- 2. Holnap írásbeli dolgozatot írunk matekból. – Morgen schreiben wir eine Klassenarbeit in Mathe.
- 3. Holnap találkozom a barátaimmal a városban. – Morgen treffe ich meine Freunde in der Stadt.
- 4. Holnap korán kell kelnem a vonat miatt. – Morgen muss ich früh aufstehen wegen des Zuges.
- 5. Holnap kezdődik az új félév az iskolában. – Morgen beginnt das neue Schulhalbjahr.
- 6. Holnap lesz a születésnapi bulim. – Morgen ist meine Geburtstagsparty.
- 7. Holnap be kell mennem az irodába. – Morgen muss ich ins Büro gehen.
- 8. Holnap már nem lesz ilyen rossz idő. – Morgen wird das Wetter nicht mehr so schlecht sein.
- 9. Holnap elutazunk a hegyekbe. – Morgen fahren wir in die Berge.
- 10. Holnap délután meglátogatjuk a nagymamát. – Morgen Nachmittag besuchen wir die Oma.
- 11. Holnap vizsgázik a bátyám. – Morgen hat mein Bruder eine Prüfung.
- 12. Holnap talán jobb kedvem lesz. – Morgen habe ich vielleicht bessere Laune.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tegnap
[Bearbeiten]- tegnap – gestern
- 1. Tegnap egész nap esett az eső. – Gestern hat es den ganzen Tag geregnet.
- 2. Tegnap egy érdekes könyvet olvastam. – Gestern habe ich ein interessantes Buch gelesen.
- 3. Tegnap találkoztam egy régi barátommal. – Gestern habe ich einen alten Freund getroffen.
- 4. Tegnap elmentünk a moziba. – Gestern sind wir ins Kino gegangen.
- 5. Tegnap sokat tanultam a vizsgára. – Gestern habe ich viel für die Prüfung gelernt.
- 6. Tegnap finom vacsorát főztem. – Gestern habe ich ein leckeres Abendessen gekocht.
- 7. Tegnap délután sétáltunk a parkban. – Gestern Nachmittag haben wir im Park spaziert.
- 8. Tegnap nem mentem iskolába, mert beteg voltam. – Gestern bin ich nicht zur Schule gegangen, weil ich krank war.
- 9. Tegnap hosszú beszélgetésem volt a tanárral. – Gestern hatte ich ein langes Gespräch mit dem Lehrer.
- 10. Tegnap már láttam ezt a filmet. – Gestern habe ich diesen Film schon gesehen.
- 11. Tegnap elveszítettem a kulcsomat. – Gestern habe ich meinen Schlüssel verloren.
- 12. Tegnap este korán lefeküdtem. – Gestern Abend bin ich früh ins Bett gegangen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
manapság - heutzutage
[Bearbeiten]- manapság – heutzutage
- 1. Manapság sokan dolgoznak otthonról. – Heutzutage arbeiten viele Menschen von zu Hause aus.
- 2. Manapság kevesebbet olvasnak könyveket az emberek. – Heutzutage lesen die Leute weniger Bücher.
- 3. Manapság a gyerekek korán elkezdenek számítógépezni. – Heutzutage fangen Kinder früh an, Computer zu benutzen.
- 4. Manapság nehéz jó mestert találni. – Heutzutage ist es schwer, einen guten Handwerker zu finden.
- 5. Manapság mindenki siet valahova. – Heutzutage ist jeder ständig unterwegs.
- 6. Manapság egyre többen figyelnek az egészséges életmódra. – Heutzutage achten immer mehr Menschen auf einen gesunden Lebensstil.
- 7. Manapság sokan használják a közösségi médiát. – Heutzutage nutzen viele Menschen soziale Medien.
- 8. Manapság ritkán írunk kézzel levelet. – Heutzutage schreiben wir nur selten handschriftliche Briefe.
- 9. Manapság már szinte mindent online lehet intézni. – Heutzutage kann man fast alles online erledigen.
- 10. Manapság nagyobb figyelmet kap a környezetvédelem. – Heutzutage bekommt der Umweltschutz mehr Aufmerksamkeit.
- 11. Manapság a filmeket gyakran streaming szolgáltatásokon nézik. – Heutzutage schauen die Leute Filme oft über Streamingdienste.
- 12. Manapság más a tanítás, mint régen. – Heutzutage ist der Unterricht anders als früher.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
korábban
[Bearbeiten]- korábban – früher
- 1. Régebben minden héten meglátogattuk a nagyszüleinket. – Früher haben wir unsere Großeltern jede Woche besucht.
- 2. Korábban több időm volt olvasni. – Früher hatte ich mehr Zeit zum Lesen.
- 3. Az emberek korábban levelet írtak, nem e-mailt. – Die Menschen haben früher Briefe geschrieben, keine E-Mails.
- 4. Korábban sokkal kevesebb autó volt az utakon. – Früher gab es viel weniger Autos auf den Straßen.
- 5. Régen gyakrabban sportoltam. – Früher habe ich häufiger Sport gemacht.
- 6. A boltok korábban zártak be, mint most. – Die Geschäfte schlossen früher als heute.
- 7. Korábban többet játszottak a gyerekek a szabadban. – Früher spielten die Kinder mehr draußen.
- 8. A vizsgák korábban mindig írásbeliek voltak. – Früher waren die Prüfungen immer schriftlich.
- 9. Régebben nem volt ennyi technológia a háztartásokban. – Früher gab es nicht so viel Technologie in den Haushalten.
- 10. A nyarak korábban hűvösebbek voltak. – Die Sommer waren früher kühler.
- 11. Az emberek korábban több időt töltöttek együtt. – Früher verbrachten die Menschen mehr Zeit miteinander.
- 12. Korábban minden lassabbnak tűnt. – Früher schien alles langsamer zu sein.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
intéz
[Bearbeiten]- intéz – erledigen
- 1. Ma sok dolgot kell elintéznem a városban. – Heute muss ich viele Dinge in der Stadt erledigen.
- 2. Tegnap gyorsan elintéztem a bevásárlást. – Gestern habe ich den Einkauf schnell erledigt.
- 3. El tudnád intézni helyettem ezt az ügyet? – Könntest du diese Angelegenheit für mich erledigen?
- 4. A fiú minden feladatát időben elintézte. – Der Junge hat alle Aufgaben rechtzeitig erledigt.
- 5. Még el kell intéznem néhány hivatalos dolgot. – Ich muss noch ein paar offizielle Dinge erledigen.
- 6. A tanár elintézte a szükséges engedélyeket a kiránduláshoz. – Der Lehrer hat die nötigen Genehmigungen für den Ausflug erledigt.
- 7. Elintéztük a számlák kifizetését reggel. – Wir haben die Rechnungszahlungen am Morgen erledigt.
- 8. A titkárnő gyorsan elintézte az e-maileket. – Die Sekretärin hat die E-Mails schnell erledigt.
- 9. Minden ügyet sikerült ma elintéznem. – Ich habe heute alle Angelegenheiten erfolgreich erledigt.
- 10. A szülők elintézték a beiratkozást az iskolába. – Die Eltern haben die Einschreibung in die Schule erledigt.
- 11. Intézzük el ezt még ma, hogy holnap szabadok legyünk. – Lass uns das noch heute erledigen, damit wir morgen frei haben.
- 12. Az ügyfél elintézte a panaszt a recepción. – Der Kunde hat die Beschwerde an der Rezeption erledigt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vidéki
[Bearbeiten]- vidéki – ländlich
- 1. Egy csendes vidéki házban laknak. – Sie wohnen in einem ruhigen ländlichen Haus.
- 2. A vidéki élet nyugodtabb, mint a városi. – Das ländliche Leben ist ruhiger als das städtische.
- 3. Vidéki környezetben nőttem fel. – Ich bin in ländlicher Umgebung aufgewachsen.
- 4. A vidéki iskolák kisebbek, de barátságosabbak. – Die ländlichen Schulen sind kleiner, aber freundlicher.
- 5. A vidéki emberek gyakran közelebb állnak egymáshoz. – Die ländlichen Menschen stehen sich oft näher.
- 6. Egy vidéki faluba költöztek a nyugalom miatt. – Sie sind in ein ländliches Dorf gezogen, um Ruhe zu finden.
- 7. A vidéki táj gyönyörű volt naplementekor. – Die ländliche Landschaft war wunderschön beim Sonnenuntergang.
- 8. A vidéki utak keskenyebbek, de hangulatosabbak. – Die ländlichen Straßen sind schmaler, aber stimmungsvoller.
- 9. A vidéki házak gyakran kerttel rendelkeznek. – Ländliche Häuser haben oft einen Garten.
- 10. Egyre többen választják a vidéki életet. – Immer mehr Menschen entscheiden sich für das ländliche Leben.
- 11. A vidéki piacok friss termékeket kínálnak. – Die ländlichen Märkte bieten frische Produkte an.
- 12. Egy vidéki hétvége tökéletes kikapcsolódás. – Ein ländliches Wochenende ist perfekte Erholung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
menekül
[Bearbeiten]- menekül – fliehen
- 1. A rab megszökött a börtönből. – Der Gefangene ist aus dem Gefängnis geflohen.
- 2. A család a háború elől menekült. – Die Familie ist vor dem Krieg geflohen.
- 3. Tegnap több ember menekült el az áradás elől. – Gestern flohen mehrere Menschen vor der Überschwemmung.
- 4. A fiú ijedten menekült az erdőbe. – Der Junge floh erschrocken in den Wald.
- 5. A madár hirtelen elmenekült a zaj miatt. – Der Vogel ist wegen des Lärms plötzlich geflohen.
- 6. A tolvaj megpróbált elmenekülni, de elkapták. – Der Dieb versuchte zu fliehen, aber er wurde gefasst.
- 7. A sebesült harcos a hegyekbe menekült. – Der verletzte Kämpfer floh in die Berge.
- 8. A nyúl gyorsan elmenekült a róka elől. – Der Hase floh schnell vor dem Fuchs.
- 9. A menekültek biztonságos országba menekültek. – Die Flüchtlinge flohen in ein sicheres Land.
- 10. A boszorkány a füstben tűnt el, és elmenekült. – Die Hexe verschwand im Rauch und floh.
- 11. A fogoly a sötétség leple alatt menekült el. – Der Gefangene floh im Schutz der Dunkelheit.
- 12. A gyerek sírva menekült anyjához. – Das Kind floh weinend zu seiner Mutter.
- 13. A gonosztevő a tetőn keresztül próbált megmenekülni. – Der Bösewicht versuchte, über das Dach zu fliehen.
- 14. A falusiak elmenekültek a tűzvész elől. – Die Dorfbewohner flohen vor dem Brand.
- 15. A tolvaj a hátsó ajtón keresztül menekült. – Der Dieb floh durch die Hintertür.
- 16. A katonák elől az ellenség gyorsan visszavonult. – Der Feind floh schnell vor den Soldaten.
- 17. A háborús övezetből ezrek menekültek el. – Tausende flohen aus dem Kriegsgebiet.
- 18. A rémálomból az álombeli alak elmenekült. – Aus dem Albtraum floh die Gestalt.
- 19. A bűnözők autóval próbáltak meg elmenekülni. – Die Verbrecher versuchten, mit dem Auto zu fliehen.
- 20. A hős nem menekült el, hanem harcolt. – Der Held floh nicht, sondern kämpfte.
- 21. A kisgyerek a kutya ugatása elől menekült be a házba. – Das Kleinkind floh ins Haus vor dem bellenden Hund.
- 22. A nő a veszélyes helyzetből azonnal menekült. – Die Frau floh sofort aus der gefährlichen Lage.
- 23. A vadállat elmenekült, mikor meglátta az embert. – Das Wildtier floh, als es den Menschen sah.
- 24. A nép elmenekült a zsarnok uralma alól. – Das Volk floh vor der Herrschaft des Tyrannen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
menekült
[Bearbeiten]- menekült – Flüchtling
- menekült - geflüchtet, entkommen
- 1. A menekültek biztonságos országba próbálnak jutni. – Die Flüchtlinge versuchen, in ein sicheres Land zu gelangen.
- 2. Egy menekült család érkezett a faluba tegnap. – Eine Flüchtlingsfamilie kam gestern im Dorf an.
- 3. A háború miatt több ezren váltak menekültté. – Durch den Krieg wurden Tausende zu Flüchtlingen.
- 4. A menekülteket ideiglenes szálláson helyezték el. – Die Flüchtlinge wurden in einer Notunterkunft untergebracht.
- 5. A menekült segítséget kapott a hatóságoktól. – Der Flüchtling erhielt Hilfe von den Behörden.
- 6. A menekültnek nincs semmije, csak a remény. – Der Flüchtling besitzt nichts außer Hoffnung.
- 7. A menekültek hosszú utat tettek meg. – Die Flüchtlinge haben einen langen Weg hinter sich.
- 8. A menekült gyermekek különleges figyelmet igényelnek. – Flüchtlingskinder benötigen besondere Aufmerksamkeit.
- 9. A menekültek gyakran veszélyes helyzetekből jönnek. – Flüchtlinge kommen oft aus gefährlichen Situationen.
- 10. Az ország menekülteket fogad be humanitárius okokból. – Das Land nimmt Flüchtlinge aus humanitären Gründen auf.
- 11. A menekültek sorban álltak a regisztrációhoz. – Die Flüchtlinge standen zur Registrierung in einer Schlange.
- 12. A menekült elmesélte a történetét a riportereknek. – Der Flüchtling erzählte den Reportern seine Geschichte.
- 13. A menekült státusz megszerzése hosszú folyamat. – Der Erhalt des Flüchtlingsstatus ist ein langer Prozess.
- 14. A város segélyt biztosít a menekültek számára. – Die Stadt stellt Hilfe für die Flüchtlinge bereit.
- 15. A menekültek között sokan gyerekek és idősek. – Unter den Flüchtlingen sind viele Kinder und ältere Menschen.
- 16. A menekültek új életet próbálnak kezdeni. – Die Flüchtlinge versuchen, ein neues Leben zu beginnen.
- 17. A menekültek szívesen tanulnak a nyelviskolában. – Die Flüchtlinge lernen gern in der Sprachschule.
- 18. A fiatal menekült jól beilleszkedett az iskolába. – Der junge Flüchtling hat sich gut in der Schule eingelebt.
- 19. A hatóságok támogatást nyújtanak a menekültek beilleszkedéséhez. – Die Behörden bieten Unterstützung zur Integration der Flüchtlinge.
- 20. A menekültek gyakran szenvednek traumáktól. – Flüchtlinge leiden oft unter Traumata.
- 21. A menekültek hálásak a segítségért és a védelemért. – Die Flüchtlinge sind dankbar für Hilfe und Schutz.
- 22. A falubeliek barátságosan fogadták a menekülteket. – Die Dorfbewohner haben die Flüchtlinge freundlich aufgenommen.
- 23. A menekült kérelme pozitív elbírálásban részesült. – Der Antrag des Flüchtlings wurde positiv bewertet.
- 24. A menekültek közössége lassan otthonra talál. – Die Gemeinschaft der Flüchtlinge findet langsam ein Zuhause.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vadászik, üldöz
[Bearbeiten]- vadászik, üldöz – jagen
- 1. Az oroszlán a gazellát üldözte a szavannán. – Der Löwe jagte die Gazelle über die Savanne.
- 2. A vadász reggel korán indult el vadászni. – Der Jäger ist früh am Morgen zur Jagd aufgebrochen.
- 3. A rendőrök a tolvajt üldözték az utcákon. – Die Polizisten jagten den Dieb durch die Straßen.
- 4. A kutya a macskát kergette az udvaron. – Der Hund jagte die Katze im Hof.
- 5. A ragadozó madár nyulat vadászott. – Der Greifvogel jagte ein Kaninchen.
- 6. A gyerekek játékból kergették egymást. – Die Kinder jagten einander zum Spaß.
- 7. Tegnap vaddisznóra vadásztak az erdőben. – Gestern jagten sie Wildschweine im Wald.
- 8. A farkasok a szarvast üldözték a hóban. – Die Wölfe jagten das Reh im Schnee.
- 9. Az ősi időkben az emberek napi szinten vadásztak. – In der Urzeit jagten die Menschen täglich.
- 10. A macska csendben vadászott az egérre. – Die Katze jagte lautlos die Maus.
- 11. A nyomozók hónapok óta egy bűnözőt üldöznek. – Die Ermittler jagen seit Monaten einen Verbrecher.
- 12. A tigris a zsákmányát figyelte, mielőtt lecsapott. – Der Tiger beobachtete seine Beute, bevor er sie jagte.
- 13. A gyerekek pillangókat kergettek a mezőn. – Die Kinder jagten Schmetterlinge auf der Wiese.
- 14. Az ellenséget kiűzték a faluból és messzire üldözték. – Der Feind wurde aus dem Dorf vertrieben und weit gejagt.
- 15. Az indiánok bölényre vadásztak a síkságon. – Die Indianer jagten Bisons auf der Prärie.
- 16. A rendőrök üldözték a szökött rabot. – Die Polizisten jagten den geflohenen Häftling.
- 17. A madárijesztő elriasztja a madarakat, de nem üldözi őket. – Die Vogelscheuche jagt die Vögel nicht, sie schreckt sie nur ab.
- 18. A fiú kutyája mindig kergeti a postást. – Der Hund des Jungen jagt immer den Postboten.
- 19. A vérszomjas sárkány minden falubelőt üldözött. – Der blutrünstige Drache jagte alle Dorfbewohner.
- 20. A sportlövők nem állatokat, hanem célpontokat vadásznak. – Sportschützen jagen keine Tiere, sondern Zielscheiben.
- 21. A ragadozók ösztönösen vadásznak. – Raubtiere jagen instinktiv.
- 22. A tolvajt egész éjjel üldözték. – Der Dieb wurde die ganze Nacht gejagt.
- 23. A gyerekek az iskolából hazafelé kergették egymást nevetve. – Auf dem Heimweg von der Schule jagten sich die Kinder lachend.
- 24. A vadász hosszú órákon át vadászott a hegyekben. – Der Jäger jagte stundenlang in den Bergen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ültet
[Bearbeiten]- ültet – pflanzen
- 1. Minden tavasszal virágokat ültetek a kertbe. – Ich pflanze jeden Frühling Blumen in den Garten.
- 2. Tegnap rózsát ültettem a ház elé. – Gestern habe ich eine Rose vor das Haus gepflanzt.
- 3. Te is szoktál fát ültetni? – Pflanzt du auch manchmal einen Baum?
- 4. A fiú napraforgót ültetett az iskolai projektbe. – Der Junge pflanzte eine Sonnenblume für das Schulprojekt.
- 5. A kertész cserjéket ültet a sövényhez. – Der Gärtner pflanzt Sträucher für die Hecke.
- 6. Mi paradicsomot ültettünk a veteményesbe. – Wir haben Tomaten ins Gemüsebeet gepflanzt.
- 7. A gyerekek fűszernövényeket ültetnek az ablakpárkányra. – Die Kinder pflanzen Kräuter auf die Fensterbank.
- 8. A fák ültetése fontos a környezetvédelem szempontjából. – Das Pflanzen von Bäumen ist wichtig für den Umweltschutz.
- 9. A tanár virágokat ültetett az iskola elé. – Der Lehrer pflanzte Blumen vor der Schule.
- 10. Tavaly ültettél valami újat a kertbe? – Hast du letztes Jahr etwas Neues in den Garten gepflanzt?
- 11. A növényeket nedves talajba kell ültetni. – Pflanzen muss man in feuchte Erde setzen.
- 12. Az emberek fát ültettek a Föld napján. – Am Tag der Erde pflanzten die Leute Bäume.
- 13. A fiú elfelejtette meglocsolni a frissen ültetett virágokat. – Der Junge vergaß, die frisch gepflanzten Blumen zu gießen.
- 14. Az anyukám rózsabokrokat ültetett a kert végébe. – Meine Mutter pflanzte Rosensträucher ans Ende des Gartens.
- 15. Szeretsz palántát ültetni vagy inkább magot? – Pflanzt du lieber Setzlinge oder Samen?
- 16. A szomszéd eperfákat ültetett tavasszal. – Der Nachbar hat im Frühling Maulbeerbäume gepflanzt.
- 17. Az iskolások tölgyfákat ültettek a parkban. – Die Schüler pflanzten Eichen im Park.
- 18. Én már három fenyőt ültettem idén. – Ich habe dieses Jahr schon drei Tannen gepflanzt.
- 19. A gyerekek saját kis kertet ültettek az udvaron. – Die Kinder pflanzten ihren eigenen kleinen Garten im Hof.
- 20. A zöldségeket tavasszal kell elültetni. – Das Gemüse muss man im Frühling pflanzen.
- 21. A bokrokat egyenesen és sorban ültették. – Die Sträucher wurden gerade und in Reihen gepflanzt.
- 22. A gazdák kukoricát ültettek a nagy mezőre. – Die Bauern pflanzten Mais auf das große Feld.
- 23. A nagypapa minden évben muskátlit ültet az erkélyre. – Der Großvater pflanzt jedes Jahr Geranien auf den Balkon.
- 24. Egy kis fenyőt ültettünk karácsony után a kertbe. – Wir haben nach Weihnachten ein kleines Tannenbäumchen in den Garten gepflanzt.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
utazik
[Bearbeiten]- utazik – reisen
- 1. Minden nyáron a családommal utazom külföldre. – Jeden Sommer reise ich mit meiner Familie ins Ausland.
- 2. Tavaly Olaszországba utaztunk nyaralni. – Letztes Jahr sind wir nach Italien gereist, um Urlaub zu machen.
- 3. Szeretsz egyedül utazni? – Reist du gern allein?
- 4. A diákok vonattal utaznak az iskolai kirándulásra. – Die Schüler reisen mit dem Zug zum Schulausflug.
- 5. Az üzletember gyakran utazik különböző országokba. – Der Geschäftsmann reist oft in verschiedene Länder.
- 6. Holnap repülővel utazom Berlinbe. – Morgen reise ich mit dem Flugzeug nach Berlin.
- 7. A gyerekek először utaztak repülőn. – Die Kinder sind zum ersten Mal mit dem Flugzeug gereist.
- 8. A nagyszüleim fiatal korukban sokat utaztak. – Meine Großeltern sind in ihrer Jugend viel gereist.
- 9. Ma már sokkal könnyebb utazni, mint régen. – Heute ist es viel einfacher zu reisen als früher.
- 10. A tanár szeret új helyekre utazni és tanulni róluk. – Der Lehrer reist gern an neue Orte und lernt darüber.
- 11. Az utazók hosszú utat tettek meg a hegyeken keresztül. – Die Reisenden haben einen langen Weg durch die Berge zurückgelegt.
- 12. A párommal szeretünk spontán utazni. – Mein Partner und ich reisen gern spontan.
- 13. A nyugdíjas házaspár évente kétszer utazik külföldre. – Das Rentnerehepaar reist zweimal im Jahr ins Ausland.
- 14. A világjárók mindig új élményeket keresnek. – Die Weltreisenden suchen immer neue Erlebnisse.
- 15. Az utazás során sok új barátot szereztem. – Während der Reise habe ich viele neue Freunde gewonnen.
- 16. Ha sokat utazol, megismered a világot. – Wenn du viel reist, lernst du die Welt kennen.
- 17. A kisfiú izgatott volt, hogy vonattal utazhat. – Der kleine Junge war aufgeregt, mit dem Zug zu reisen.
- 18. A tanfolyam után Japánba szeretnék utazni. – Nach dem Kurs möchte ich nach Japan reisen.
- 19. A nyár ideális időszak az utazásra. – Der Sommer ist eine ideale Zeit zum Reisen.
- 20. A turisták hajóval utaznak a szigetre. – Die Touristen reisen mit dem Schiff zur Insel.
- 21. Az utazás közben sok fotót készítettünk. – Während des Reisens haben wir viele Fotos gemacht.
- 22. A fiatalok gyakran hátizsákkal utaznak. – Junge Leute reisen oft mit dem Rucksack.
- 23. Az utazás segít kikapcsolódni a mindennapokból. – Das Reisen hilft, dem Alltag zu entkommen.
- 24. A gyerekek számára az utazás mindig kaland. – Für Kinder ist das Reisen immer ein Abenteuer.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kiürít
[Bearbeiten]- kiürít – ausleeren
- 1. Kérlek, ürítsd ki a szemetest! – Bitte leere den Mülleimer aus!
- 2. Kiürítettem a poharat, mert szomjas voltam. – Ich habe das Glas ausgeleert, weil ich durstig war.
- 3. A vödröt teljesen kiürítették. – Der Eimer wurde vollständig ausgeleert.
- 4. Ki kell ürítenünk a hűtőt takarítás előtt. – Wir müssen den Kühlschrank vor dem Putzen ausleeren.
- 5. A hátizsákot kiürítették az ellenőrzésnél. – Der Rucksack wurde bei der Kontrolle ausgeleert.
- 6. Kiürítettem a zsebemet, mielőtt mostam a nadrágot. – Ich habe meine Tasche ausgeleert, bevor ich die Hose gewaschen habe.
- 7. A gyerek kiürítette a játékos dobozt a padlóra. – Das Kind hat die Spielzeugkiste auf den Boden ausgeleert.
- 8. A rendőr megkérte, hogy ürítse ki a táskáját. – Der Polizist bat ihn, seine Tasche auszuleeren.
- 9. Kiürítették a házat a költözés miatt. – Das Haus wurde wegen des Umzugs ausgeleert.
- 10. A tálat teljesen kiürítette a kutya. – Der Hund hat die Schüssel komplett ausgeleert.
- 11. A víztartályt minden este ki kell üríteni. – Der Wassertank muss jeden Abend ausgeleert werden.
- 12. Kiürítettem a levegőt a matracból. – Ich habe die Luft aus der Matratze ausgelassen.
- 13. A postaládát naponta kiürítjük. – Wir leeren täglich den Briefkasten aus.
- 14. Az üveget lassan kiürítette a vendég. – Der Gast leerte langsam die Flasche aus.
- 15. A takarító kiürítette a hamutartót. – Die Reinigungskraft hat den Aschenbecher ausgeleert.
- 16. A fiúk kiürítették a kocsit a bevásárlás után. – Die Jungen haben den Wagen nach dem Einkauf ausgeleert.
- 17. Kiürítették a szobát a felújítás előtt. – Das Zimmer wurde vor der Renovierung ausgeleert.
- 18. A nő kiürítette a kosarat a piacon vásárlás után. – Die Frau hat den Korb nach dem Markteinkauf ausgeleert.
- 19. Ki kellett ürítenünk az akváriumot. – Wir mussten das Aquarium ausleeren.
- 20. A fiú kiürítette az iskolatáskáját tanulás előtt. – Der Junge leerte seinen Schulranzen vor dem Lernen aus.
- 21. A lány kiürítette a fiókot, hogy rendet tegyen. – Das Mädchen hat die Schublade ausgeleert, um aufzuräumen.
- 22. Az orvos kiürítette a fecskendőt a vizsgálat után. – Der Arzt leerte die Spritze nach der Untersuchung aus.
- 23. A vendégek kiürítették a borospoharakat. – Die Gäste haben die Weingläser ausgeleert.
- 24. Kiürítették a tartályokat a karbantartás előtt. – Die Behälter wurden vor der Wartung ausgeleert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fut, rohan
[Bearbeiten]- fut, rohan – rennen
- 1. A fiú gyorsan futott az iskola felé. – Der Junge rannte schnell zur Schule.
- 2. Ma reggel futottam egy kört a parkban. – Heute Morgen bin ich eine Runde im Park gerannt.
- 3. Miért futsz ilyen sietve? – Warum rennst du so eilig?
- 4. A gyerekek nevetve futottak a mezőn. – Die Kinder rannten lachend über die Wiese.
- 5. A lány a busz után rohant, de lekéste. – Das Mädchen rannte dem Bus hinterher, aber sie verpasste ihn.
- 6. A kutya a labda után futott. – Der Hund rannte dem Ball hinterher.
- 7. A maratonfutók órákon át futnak. – Die Marathonläufer rennen stundenlang.
- 8. A sportoló 100 métert futott rekordidő alatt. – Der Sportler ist die 100 Meter in Rekordzeit gerannt.
- 9. A fiúk versenyeztek, hogy ki fut gyorsabban. – Die Jungen wetteiferten, wer schneller rennt.
- 10. A gyerekek az anyjukhoz futottak. – Die Kinder rannten zu ihrer Mutter.
- 11. Tegnap egy tolvaj rohant el mellettem. – Gestern rannte ein Dieb an mir vorbei.
- 12. A macska ijedtében a kert végéig futott. – Die Katze rannte erschrocken bis ans Ende des Gartens.
- 13. A rendőr a tettes után futott. – Der Polizist rannte dem Täter hinterher.
- 14. A fiú kifulladva futott be a házba. – Der Junge rannte außer Atem ins Haus.
- 15. Futottunk, hogy elérjük a vonatot. – Wir sind gerannt, um den Zug zu erwischen.
- 16. A versenyzők a cél felé futottak. – Die Läufer rannten auf das Ziel zu.
- 17. A gyerekek futva érkeztek meg az iskolába. – Die Kinder kamen rennend in der Schule an.
- 18. A lány sírva futott el a játszótérről. – Das Mädchen rannte weinend vom Spielplatz weg.
- 19. A fiú hirtelen elkezdett futni. – Der Junge fing plötzlich an zu rennen.
- 20. A kutyák együtt futottak a mezőn. – Die Hunde rannten gemeinsam über das Feld.
- 21. A futóversenyen sokan elindultak. – Bei dem Laufrennen sind viele gestartet.
- 22. A diák futva vitte el a levelet a tanárnak. – Der Schüler rannte mit dem Brief zum Lehrer.
- 23. A sportoló sérülés nélkül futott végig a pályán. – Der Sportler rannte die Strecke ohne Verletzung durch.
- 24. A tömeg pánikban futott ki az épületből. – Die Menge rannte in Panik aus dem Gebäude.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szállít
[Bearbeiten]- szállít – liefern
- 1. A futár ma délelőtt szállítja ki a csomagot. – Der Kurier liefert das Paket heute Vormittag.
- 2. A bolt friss zöldséget szállít minden nap. – Das Geschäft liefert täglich frisches Gemüse.
- 3. A gyár teherautóval szállítja az árut a raktárba. – Die Fabrik liefert die Ware mit dem LKW ins Lager.
- 4. A cég időben szállította a megrendelt termékeket. – Die Firma hat die bestellten Produkte pünktlich geliefert.
- 5. A pizzafutár este hatkor szállította ki a rendelést. – Der Pizzabote lieferte die Bestellung um sechs Uhr abends.
- 6. A kereskedő nem tudta határidőre szállítani az árut. – Der Händler konnte die Ware nicht fristgerecht liefern.
- 7. A postás minden reggel szállítja az újságot. – Der Postbote liefert jeden Morgen die Zeitung.
- 8. A gyártó két héten belül szállítja az új gépet. – Der Hersteller liefert die neue Maschine innerhalb von zwei Wochen.
- 9. A webáruház díjmentesen szállít nagyobb rendelés esetén. – Der Onlineshop liefert bei größeren Bestellungen versandkostenfrei.
- 10. A szállító nem találta meg a címet, ezért nem szállította ki a csomagot. – Der Lieferant fand die Adresse nicht und lieferte das Paket deshalb nicht aus.
- 11. A bolt saját autóval szállítja házhoz az árut. – Das Geschäft liefert die Ware mit eigenem Auto nach Hause.
- 12. A cég hetente kétszer szállít árut a partnereknek. – Die Firma liefert zweimal pro Woche Waren an die Partner.
- 13. A teherautó késéssel szállította le az építőanyagot. – Der Lastwagen lieferte das Baumaterial mit Verspätung.
- 14. A rendelést expressz módon szállították. – Die Bestellung wurde per Express geliefert.
- 15. A fuvarozó céget bízták meg az alkatrészek szállításával. – Mit dem Transport der Ersatzteile wurde eine Spedition beauftragt.
- 16. A szerződés szerint a szállító havonta egyszer szállít. – Laut Vertrag liefert der Lieferant einmal im Monat.
- 17. Az áruház nagy tételben szállít vidékre is. – Das Warenhaus liefert auch in großen Mengen aufs Land.
- 18. A gyógyszertár házhoz is szállít. – Die Apotheke liefert auch nach Hause.
- 19. A könyvtár nem szállít házhoz könyveket. – Die Bibliothek liefert keine Bücher nach Hause.
- 20. A kereskedő mindig pontosan szállít. – Der Händler liefert immer pünktlich.
- 21. A szállítási díjat a vásárló fizeti, ha nem szállítanak ingyen. – Die Versandkosten trägt der Käufer, wenn nicht kostenlos geliefert wird.
- 22. A gyár nagy mennyiségben szállít külföldre. – Die Fabrik liefert große Mengen ins Ausland.
- 23. A nyomda három nap alatt szállította le a megrendelt brosúrákat. – Die Druckerei lieferte die bestellten Broschüren in drei Tagen.
- 24. A szolgáltató nem tudott megfelelő időben szállítani. – Der Dienstleister konnte nicht rechtzeitig liefern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|