Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/078
Erscheinungsbild
lassan
[Bearbeiten]- lassan – langsam
- 1. A teknős nagyon lassan mozog. – Die Schildkröte bewegt sich sehr langsam.
- 2. Lassan sétáltunk a parkban, élvezve a csendet. – Wir spazierten langsam durch den Park und genossen die Ruhe.
- 3. A vonat lassan közeledett az állomáshoz. – Der Zug näherte sich langsam dem Bahnhof.
- 4. A tanár lassan beszélt, hogy mindenki megértse. – Der Lehrer sprach langsam, damit es alle verstehen.
- 5. A számítógépem mostanában nagyon lassú. – Mein Computer ist in letzter Zeit sehr langsam.
- 6. A film eleje túl lassú volt számomra. – Der Anfang des Films war mir zu langsam.
- 7. Lassan írt, hogy szép legyen a betűk formája. – Er schrieb langsam, damit die Buchstaben schön aussehen.
- 8. A gyerek lassan tanulja meg a betűket. – Das Kind lernt die Buchstaben langsam.
- 9. A forgalom nagyon lassan haladt a városban. – Der Verkehr bewegte sich sehr langsam in der Stadt.
- 10. A víz lassan folyt le a lefolyóba. – Das Wasser floss langsam in den Abfluss.
- 11. A növény lassan, de biztosan nő. – Die Pflanze wächst langsam, aber sicher.
- 12. Lassan közeledik a tél. – Der Winter naht langsam.
- 13. A fiú lassan fejezte be a házi feladatát. – Der Junge machte seine Hausaufgaben langsam fertig.
- 14. A lány lassan bontotta ki az ajándékot. – Das Mädchen packte das Geschenk langsam aus.
- 15. Lassan kezdett el világosodni az ég. – Der Himmel begann sich langsam zu erhellen.
- 16. A beteg lassan gyógyul. – Der Kranke erholt sich langsam.
- 17. Lassan menj, nehogy eless! – Geh langsam, damit du nicht hinfällst!
- 18. A tanulás lassan, de fokozatosan halad előre. – Das Lernen geht langsam, aber stetig voran.
- 19. A zene lassan, melankolikusan szólt. – Die Musik klang langsam und melancholisch.
- 20. Lassan elindultunk hazafelé. – Langsam machten wir uns auf den Heimweg.
- 21. A csiga lassan mászott fel a falra. – Die Schnecke kroch langsam die Wand hinauf.
- 22. A nap lassan lebukott a horizont mögé. – Die Sonne sank langsam hinter den Horizont.
- 23. A fiú lassan emelte fel a kezét. – Der Junge hob langsam seine Hand.
- 24. A tanár lassan javította ki a dolgozatokat. – Der Lehrer korrigierte die Arbeiten langsam.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
lassabb
[Bearbeiten]- lassabb – langsamer
- 1. Ma lassabban olvastam, mert fáradt voltam. – Heute habe ich langsamer gelesen, weil ich müde war.
- 2. A teknős még lassabb, mint a csiga. – Die Schildkröte ist noch langsamer als die Schnecke.
- 3. Beszélj lassabban, kérlek, hogy megértsem! – Sprich bitte langsamer, damit ich dich verstehe!
- 4. Az idős bácsi egyre lassabban jár. – Der alte Mann geht immer langsamer.
- 5. A forgalom lassabb lett az eső miatt. – Der Verkehr wurde wegen des Regens langsamer.
- 6. A számítógép sokkal lassabban indult el ma reggel. – Der Computer startete heute Morgen viel langsamer.
- 7. A zene lassabban szólt, mint korábban. – Die Musik war langsamer als zuvor.
- 8. A beteg lassabban gyógyul, mint vártuk. – Der Patient erholt sich langsamer, als wir erwartet hatten.
- 9. A vonat egyre lassabban közeledett az állomáshoz. – Der Zug näherte sich dem Bahnhof immer langsamer.
- 10. Lassan, de még lassabban csinálta meg a feladatot. – Langsam, aber noch langsamer machte er die Aufgabe.
- 11. A tanuló lassabban ír, ha fáradt. – Der Schüler schreibt langsamer, wenn er müde ist.
- 12. A jármű lassabban ment fel a meredek úton. – Das Fahrzeug fuhr den steilen Weg langsamer hinauf.
- 13. A lány lassabban mozgott a hideg miatt. – Das Mädchen bewegte sich langsamer wegen der Kälte.
- 14. Az autó egyre lassabban haladt a sűrű ködben. – Das Auto fuhr im dichten Nebel immer langsamer.
- 15. A gyerek lassabban tanulta meg ezt a részt. – Das Kind lernte diesen Teil langsamer.
- 16. A választ lassabban kell megfontolni. – Die Entscheidung muss langsamer überlegt werden.
- 17. A tanár lassabban magyarázott a nehezebb témánál. – Der Lehrer erklärte langsamer beim schwierigeren Thema.
- 18. Az éjszaka lassabban múlt, mint a nappal. – Die Nacht verging langsamer als der Tag.
- 19. A fájdalom lassabban enyhült, mint reméltem. – Der Schmerz ließ langsamer nach, als ich gehofft hatte.
- 20. A folyó most lassabban folyik, mint nyáron. – Der Fluss fließt jetzt langsamer als im Sommer.
- 21. A válasz lassabban érkezett, mint szokott. – Die Antwort kam langsamer als sonst.
- 22. A gyerek egyre lassabban evett, mert nem ízlett neki. – Das Kind aß immer langsamer, weil es ihm nicht schmeckte.
- 23. A tanfolyam lassabban halad, mint tervezték. – Der Kurs verläuft langsamer als geplant.
- 24. A nap lassabban kelt fel a felhők mögül. – Die Sonne ging langsamer hinter den Wolken auf.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
sebesség
[Bearbeiten]- sebesség – Geschwindigkeit
- 1. Az autó nagy sebességgel haladt az autópályán. – Das Auto fuhr mit hoher Geschwindigkeit auf der Autobahn.
- 2. Kérlek, csökkentsd a sebességedet a kanyarban! – Bitte reduziere deine Geschwindigkeit in der Kurve!
- 3. A fény sebessége a világűrben elképesztően nagy. – Die Lichtgeschwindigkeit im Weltraum ist unglaublich hoch.
- 4. A számítógép feldolgozási sebessége lenyűgöző. – Die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Computers ist beeindruckend.
- 5. A versenyzők sebességét stopperrel mérték. – Die Geschwindigkeit der Rennfahrer wurde mit der Stoppuhr gemessen.
- 6. A gyalogosok sebessége kisebb, mint a kerékpárosoké. – Die Geschwindigkeit der Fußgänger ist geringer als die der Radfahrer.
- 7. A rendőr radar segítségével ellenőrizte a sebességet. – Der Polizist kontrollierte die Geschwindigkeit mit einem Radar.
- 8. A folyó sebessége megnőtt az esőzés miatt. – Die Geschwindigkeit des Flusses hat sich wegen des Regens erhöht.
- 9. A jármű sebességét táblák szabályozzák. – Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs wird durch Schilder geregelt.
- 10. A repülőgép elérte az utazási sebességét. – Das Flugzeug erreichte seine Reisegeschwindigkeit.
- 11. A szél sebessége viharos erősségű volt. – Die Windgeschwindigkeit war stürmisch.
- 12. A futó verseny közben tartotta az egyenletes sebességet. – Der Läufer hielt während des Rennens eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
- 13. A gyorsabb sebesség nem mindig hatékonyabb. – Höhere Geschwindigkeit ist nicht immer effizienter.
- 14. A baleset oka a túl nagy sebesség volt. – Die Ursache des Unfalls war überhöhte Geschwindigkeit.
- 15. A hajó csökkentette sebességét, amikor kikötött. – Das Schiff verringerte seine Geschwindigkeit beim Anlegen.
- 16. A sportoló sebessége lenyűgözte az edzőt. – Die Geschwindigkeit des Sportlers beeindruckte den Trainer.
- 17. A videó lejátszási sebessége állítható. – Die Wiedergabegeschwindigkeit des Videos ist einstellbar.
- 18. Az internet sebessége befolyásolja a letöltési időt. – Die Internetgeschwindigkeit beeinflusst die Downloadzeit.
- 19. A reakció sebessége fontos a vezetésben. – Die Reaktionsgeschwindigkeit ist wichtig beim Autofahren.
- 20. A fékezésnél csökken a jármű sebessége. – Beim Bremsen verringert sich die Geschwindigkeit des Fahrzeugs.
- 21. A sebesség határát minden járművezetőnek be kell tartania. – Die Geschwindigkeitsbegrenzung muss von allen Fahrern eingehalten werden.
- 22. A gyors sebesség veszélyes lehet esőben. – Hohe Geschwindigkeit kann bei Regen gefährlich sein.
- 23. A versenyautók sebessége elérheti a 300 km/h-t. – Die Geschwindigkeit der Rennwagen kann 300 km/h erreichen.
- 24. Az új technológia megnöveli az adatátviteli sebességet. – Die neue Technologie erhöht die Datenübertragungsgeschwindigkeit.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
lelassít, lassít
[Bearbeiten]- lelassít, lassít – verlangsamen
- 1. A sofőr lelassította az autót az iskolánál. – Der Fahrer verlangsamte das Auto vor der Schule.
- 2. Az eső lelassította a munkát. – Der Regen hat die Arbeit verlangsamt.
- 3. A tanár lassabban beszélt, hogy mindenki megértse. – Der Lehrer verlangsamte sein Sprechen, damit alle es verstehen.
- 4. A sebességet lassítani kell a kanyar előtt. – Die Geschwindigkeit muss vor der Kurve verlangsamt werden.
- 5. A forgalom lelassult a baleset miatt. – Der Verkehr verlangsamte sich wegen des Unfalls.
- 6. A betegség lelassította a gyógyulási folyamatot. – Die Krankheit hat den Heilungsprozess verlangsamt.
- 7. A zene tempója fokozatosan lelassult. – Das Tempo der Musik verlangsamte sich allmählich.
- 8. A számítógép teljesítménye lelassult a vírus miatt. – Die Leistung des Computers wurde durch den Virus verlangsamt.
- 9. Az életkorral a mozgás is lelassul. – Mit dem Alter verlangsamt sich auch die Bewegung.
- 10. A sportoló lelassította a tempót a fáradtság miatt. – Der Sportler verlangsamte sein Tempo wegen der Erschöpfung.
- 11. Az új szabályok lelassítják az ügyintézést. – Die neuen Regeln verlangsamen die Bearbeitung.
- 12. A tanuló lelassította az olvasást a nehéz szöveg miatt. – Der Schüler verlangsamte das Lesen wegen des schwierigen Textes.
- 13. A gyalogosok lelassítják a forgalmat a zebránál. – Die Fußgänger verlangsamen den Verkehr am Zebrastreifen.
- 14. A növekedést gazdasági problémák lassították le. – Wirtschaftliche Probleme haben das Wachstum verlangsamt.
- 15. A jármű automatikusan lelassul, ha akadályt észlel. – Das Fahrzeug verlangsamt sich automatisch bei einem Hindernis.
- 16. Az időjárás jelentősen lelassította a munkálatokat. – Das Wetter hat die Arbeiten erheblich verlangsamt.
- 17. A tanulási tempót lassítani kellett a csoport kedvéért. – Das Lerntempo musste zugunsten der Gruppe verlangsamt werden.
- 18. A program lelassult, mert túl sok feladat futott egyszerre. – Das Programm verlangsamte sich, weil zu viele Aufgaben gleichzeitig liefen.
- 19. Az idős ember lassított a járásán. – Der alte Mensch verlangsamte sein Gehen.
- 20. A folyamatot szándékosan lassították le. – Der Prozess wurde absichtlich verlangsamt.
- 21. A tanfolyam tempóját csökkentették, hogy mindenki követhesse. – Das Kurstempo wurde verlangsamt, damit alle mithalten können.
- 22. A külső zajok lelassították a koncentrációt. – Die äußeren Geräusche verlangsamten die Konzentration.
- 23. A gép működését por lassította le. – Der Staub verlangsamte den Betrieb der Maschine.
- 24. A meditáció segít lelassítani a gondolatokat. – Meditation hilft, die Gedanken zu verlangsamen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
újra, megint
[Bearbeiten]- újra, megint – wieder
- 1. Holnap újra találkozunk az iskolában. – Morgen sehen wir uns wieder in der Schule.
- 2. A lány megint ugyanazt a kérdést tette fel. – Das Mädchen stellte wieder dieselbe Frage.
- 3. A film olyan jó volt, hogy újra megnéztem. – Der Film war so gut, dass ich ihn wieder angeschaut habe.
- 4. A gyerekek újra és újra játszották ugyanazt a játékot. – Die Kinder spielten das gleiche Spiel immer wieder.
- 5. A nap kisütött, miután újra elállt az eső. – Die Sonne kam heraus, nachdem es wieder aufgehört hatte zu regnen.
- 6. Megint elfelejtettem a kulcsomat. – Ich habe meinen Schlüssel wieder vergessen.
- 7. Az iskola hétfőn újra kezdődik. – Die Schule beginnt am Montag wieder.
- 8. A zene újra felhangzott a teremben. – Die Musik ertönte wieder im Saal.
- 9. A számítógép újra működik. – Der Computer funktioniert wieder.
- 10. A fiú újra hibát követett el. – Der Junge machte wieder einen Fehler.
- 11. A ház újra fel lett újítva. – Das Haus wurde wieder renoviert.
- 12. A barátok újra kibékültek. – Die Freunde haben sich wieder versöhnt.
- 13. Újra elkezdett esni az eső. – Es hat wieder zu regnen begonnen.
- 14. A gép újra beindult. – Die Maschine lief wieder an.
- 15. Az étterem újra megnyitott. – Das Restaurant hat wieder geöffnet.
- 16. A kutya újra a kertbe szaladt. – Der Hund rannte wieder in den Garten.
- 17. A tanár újra elmagyarázta a szabályt. – Der Lehrer erklärte die Regel wieder.
- 18. Újra elkezdtem tanulni németül. – Ich habe wieder angefangen, Deutsch zu lernen.
- 19. A telefon újra csörgött. – Das Telefon klingelte wieder.
- 20. A diák újra kérte a feladatot. – Der Schüler bat wieder um die Aufgabe.
- 21. A madarak újra visszatértek tavasszal. – Die Vögel kamen im Frühling wieder zurück.
- 22. A nyomtató újra nyomtatni kezdett. – Der Drucker fing wieder an zu drucken.
- 23. A lámpa újra kialudt. – Die Lampe ging wieder aus.
- 24. A beteg újra jobban érzi magát. – Der Kranke fühlt sich wieder besser.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
még
[Bearbeiten]- még – noch
- 1. Még van időnk a vonat indulásáig. – Wir haben noch Zeit bis zur Abfahrt des Zuges.
- 2. A fiú még nem fejezte be a házi feladatát. – Der Junge hat seine Hausaufgaben noch nicht beendet.
- 3. Még mindig esik az eső. – Es regnet noch immer.
- 4. Kérsz még egy szelet tortát? – Möchtest du noch ein Stück Kuchen?
- 5. Még dolgozom, ne zavarj! – Ich arbeite noch, stör mich bitte nicht!
- 6. A bolt még nyitva van. – Das Geschäft ist noch offen.
- 7. Még csak öt óra van. – Es ist noch erst fünf Uhr.
- 8. Még nem döntöttem el. – Ich habe mich noch nicht entschieden.
- 9. A tanár még nem jött be az osztályba. – Der Lehrer ist noch nicht ins Klassenzimmer gekommen.
- 10. A szoba még rendetlen. – Das Zimmer ist noch unordentlich.
- 11. Még mindig várom a válaszodat. – Ich warte noch immer auf deine Antwort.
- 12. Még sokat kell tanulnunk. – Wir müssen noch viel lernen.
- 13. Még élek! – Ich lebe noch!
- 14. Ez a könyv még érdekesebb, mint az előző. – Dieses Buch ist noch interessanter als das vorige.
- 15. Még mindig fáj a fejem. – Mein Kopf tut noch immer weh.
- 16. Még csak most kezdtem el. – Ich habe gerade erst angefangen.
- 17. Még egy esélyt szeretnék. – Ich möchte noch eine Chance.
- 18. A kérdés még nyitott. – Die Frage ist noch offen.
- 19. Még nem láttam ezt a filmet. – Ich habe diesen Film noch nicht gesehen.
- 20. Még maradunk egy kicsit. – Wir bleiben noch ein wenig.
- 21. Még van remény. – Es gibt noch Hoffnung.
- 22. Még mindig haragszol? – Bist du noch böse?
- 23. A tanuló még egy kérdést feltett. – Der Schüler stellte noch eine Frage.
- 24. Még sok dolgom van ma. – Ich habe heute noch viel zu tun.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
már
[Bearbeiten]- már – schon
- 1. Már reggel hatkor felkeltem. – Ich bin schon um sechs Uhr morgens aufgestanden.
- 2. A vonat már elment. – Der Zug ist schon abgefahren.
- 3. Már mindent elmagyaráztam neked. – Ich habe dir schon alles erklärt.
- 4. Már ettem, nem vagyok éhes. – Ich habe schon gegessen, ich bin nicht hungrig.
- 5. Ő már tudja a választ. – Er weiß die Antwort schon.
- 6. A gyerek már tud olvasni. – Das Kind kann schon lesen.
- 7. Már háromszor voltam ebben a városban. – Ich war schon dreimal in dieser Stadt.
- 8. Már most nagyon jól beszélsz németül! – Du sprichst schon jetzt sehr gut Deutsch!
- 9. Már túl késő volt, hogy megváltoztassuk a tervet. – Es war schon zu spät, um den Plan zu ändern.
- 10. Már indulnunk kellene. – Wir sollten schon losgehen.
- 11. Már mindenki tudja, mi történt. – Alle wissen schon, was passiert ist.
- 12. Már tavasz van, de még hideg az idő. – Es ist schon Frühling, aber das Wetter ist noch kalt.
- 13. Már megint elkésett. – Er ist schon wieder zu spät gekommen.
- 14. A film már elkezdődött. – Der Film hat schon angefangen.
- 15. Már hallottam ezt a dalt. – Ich habe dieses Lied schon gehört.
- 16. Már készen van a vacsora. – Das Abendessen ist schon fertig.
- 17. Már régen elköltözött. – Er ist schon vor langer Zeit umgezogen.
- 18. Már nincs nálam pénz. – Ich habe schon kein Geld mehr bei mir.
- 19. Már megtanultam ezt a szót. – Ich habe dieses Wort schon gelernt.
- 20. Már itt van a busz. – Der Bus ist schon da.
- 21. Már mondtam, hogy nem tudok eljönni. – Ich habe schon gesagt, dass ich nicht kommen kann.
- 22. A gyerek már alszik. – Das Kind schläft schon.
- 23. Már láttuk ezt a filmet múlt héten. – Wir haben diesen Film schon letzte Woche gesehen.
- 24. Már minden rendben van. – Alles ist schon in Ordnung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tej
[Bearbeiten]- tej – Milch
- 1. A gyerek minden reggel meleg tejet iszik. – Das Kind trinkt jeden Morgen warme Milch.
- 2. A tej fontos kalciumforrás a csontok számára. – Milch ist eine wichtige Kalziumquelle für die Knochen.
- 3. Friss tejet hoztunk a gazdaságból. – Wir haben frische Milch vom Bauernhof geholt.
- 4. A hűtőben egy liter tej van. – Im Kühlschrank steht ein Liter Milch.
- 5. A kávét egy kevés tejjel kérem. – Ich möchte den Kaffee mit etwas Milch.
- 6. A tehén naponta sok tejet ad. – Die Kuh gibt täglich viel Milch.
- 7. A tej felforrt, és kifutott a lábasból. – Die Milch kochte über und lief aus dem Topf.
- 8. A boltban többféle növényi tej is kapható. – Im Laden gibt es verschiedene pflanzliche Milchsorten.
- 9. A baba tápszert és anyatejet is kap. – Das Baby bekommt sowohl Säuglingsnahrung als auch Muttermilch.
- 10. A túró friss tejből készül. – Quark wird aus frischer Milch hergestellt.
- 11. A tej gyorsan megromlik, ha nem hűtjük. – Milch verdirbt schnell, wenn man sie nicht kühlt.
- 12. A süteményhez tej is kell, nemcsak liszt és tojás. – Für den Kuchen braucht man auch Milch, nicht nur Mehl und Eier.
- tej – Milch
- 1. A gyerek minden reggel meleg tejet iszik. – Das Kind trinkt jeden Morgen warme Milch.
- 2. A tej fontos kalciumforrás a csontok számára. – Milch ist eine wichtige Kalziumquelle für die Knochen.
- 3. Friss tejet hoztunk a gazdaságból. – Wir haben frische Milch vom Bauernhof geholt.
- 4. A hűtőben egy liter tej van. – Im Kühlschrank steht ein Liter Milch.
- 5. A kávét egy kevés tejjel kérem. – Ich möchte den Kaffee mit etwas Milch.
- 6. A tehén naponta sok tejet ad. – Die Kuh gibt täglich viel Milch.
- 7. A tej felforrt, és kifutott a lábasból. – Die Milch kochte über und lief aus dem Topf.
- 8. A boltban többféle növényi tej is kapható. – Im Laden gibt es verschiedene pflanzliche Milchsorten.
- 9. A baba tápszert és anyatejet is kap. – Das Baby bekommt sowohl Säuglingsnahrung als auch Muttermilch.
- 10. A túró friss tejből készül. – Quark wird aus frischer Milch hergestellt.
- 11. A tej gyorsan megromlik, ha nem hűtjük. – Milch verdirbt schnell, wenn man sie nicht kühlt.
- 12. A süteményhez tej is kell, nemcsak liszt és tojás. – Für den Kuchen braucht man auch Milch, nicht nur Mehl und Eier.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
ásványvíz
[Bearbeiten]- ásványvíz – Mineralwasser
- 1. Az étteremben szénsavas ásványvizet rendeltünk. – Im Restaurant bestellten wir Mineralwasser mit Kohlensäure.
- 2. Nyáron különösen fontos az ásványvíz fogyasztása. – Im Sommer ist der Konsum von Mineralwasser besonders wichtig.
- 3. A palackos ásványvizet boltban vásároltuk. – Das Mineralwasser in Flaschen kauften wir im Geschäft.
- 4. Szénsavmentes ásványvizet iszom, mert gyomorérzékeny vagyok. – Ich trinke stilles Mineralwasser, weil ich einen empfindlichen Magen habe.
- 5. Az ásványvíz frissítő hatású a meleg napokon. – Mineralwasser wirkt an heißen Tagen erfrischend.
- 6. A pincér két üveg ásványvizet hozott az asztalhoz. – Der Kellner brachte zwei Flaschen Mineralwasser zum Tisch.
- 7. Az ásványvíz sokféle ásványi anyagot tartalmaz. – Mineralwasser enthält viele verschiedene Mineralstoffe.
- 8. Az ásványvizet hűtve a legfinomabb inni. – Gekühltes Mineralwasser schmeckt am besten.
- 9. Reggelente egy pohár ásványvízzel kezdem a napot. – Morgens beginne ich den Tag mit einem Glas Mineralwasser.
- 10. Az ásványvíz segíti az emésztést étkezés után. – Mineralwasser fördert die Verdauung nach dem Essen.
- 11. Az utazásra több üveg ásványvizet is csomagoltunk. – Für die Reise packten wir mehrere Flaschen Mineralwasser ein.
- 12. Az ásványvizet gyakran sportolás után isszák. – Mineralwasser wird oft nach dem Sport getrunken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
márka
[Bearbeiten]- márka – Marke
- 1. Ez az autó egy nagyon megbízható márkához tartozik. – Dieses Auto gehört zu einer sehr zuverlässigen Marke.
- 2. Ruhákat csak ismert márkáktól vásárol. – Er kauft Kleidung nur von bekannten Marken.
- 3. A márka neve sokat számít a fogyasztóknak. – Der Markenname bedeutet den Verbrauchern viel.
- 4. Melyik márkát ajánlod ebből a termékből? – Welche Marke empfiehlst du bei diesem Produkt?
- 5. Egy új márkát vezetnek be a piacon. – Eine neue Marke wird auf dem Markt eingeführt.
- 6. Ez a márka a minőségről és tartósságról híres. – Diese Marke ist für Qualität und Langlebigkeit bekannt.
- 7. Több márka is versenyez ebben a kategóriában. – In dieser Kategorie konkurrieren mehrere Marken.
- 8. Egyes márkák drágábbak, de jobb szolgáltatást nyújtanak. – Manche Marken sind teurer, bieten aber besseren Service.
- 9. A cég új márkanevet választott a fiatalok számára. – Die Firma wählte einen neuen Markennamen für die Jugend.
- 10. Ez a márka évtizedek óta jelen van a piacon. – Diese Marke ist seit Jahrzehnten auf dem Markt.
- 11. A márkától függően eltérő lehet az ár. – Je nach Marke kann der Preis unterschiedlich sein.
- 12. Mindenki más márkát kedvel ebben a családban. – Jeder in der Familie bevorzugt eine andere Marke.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szerep
[Bearbeiten]- szerep – Rolle
- 1. Fontos szerepet kapott a filmben. – Er hat eine wichtige Rolle im Film bekommen.
- 2. A tanár szerepe meghatározó a diákok életében. – Die Rolle des Lehrers ist prägend im Leben der Schüler.
- 3. Milyen szerepet játszik ez a szabály a rendszerben? – Welche Rolle spielt diese Regel im System?
- 4. Ő a főszerepet alakítja a színdarabban. – Sie spielt die Hauptrolle im Theaterstück.
- 5. A szülők szerepe megváltozott az évek során. – Die Rolle der Eltern hat sich im Laufe der Jahre verändert.
- 6. A kisfiú egy állat szerepét játszotta az iskolai előadáson. – Der kleine Junge spielte ein Tier in der Schulaufführung.
- 7. A nő új szerepbe került a munkahelyén. – Die Frau übernahm eine neue Rolle an ihrem Arbeitsplatz.
- 8. A szerepek elosztása igazságos volt. – Die Verteilung der Rollen war gerecht.
- 9. A kutató fontos szerepet játszik a projekt sikerében. – Der Forscher spielt eine wichtige Rolle im Erfolg des Projekts.
- 10. Egyes emberek szívesen vállalnak vezető szerepet. – Manche Menschen übernehmen gerne eine Führungsrolle.
- 11. A filmben a gonosz szerepe különösen erős volt. – Im Film war die Rolle des Bösen besonders stark.
- 12. A gyermekek különböző szerepeket próbálnak ki játék közben. – Kinder probieren beim Spielen verschiedene Rollen aus.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tekercs
[Bearbeiten]- tekercs – Rolle (Spule)
- 1. Egy tekercs cérnát használt a varráshoz. – Sie benutzte eine Rolle Garn zum Nähen.
- 2. A szalag egy nagy tekercsen érkezett. – Das Band kam auf einer großen Rolle an.
- 3. A villanyszerelő egy hosszú kábeltekercset cipelt. – Der Elektriker trug eine lange Kabelrolle.
- 4. A tekercs szorosan fel volt tekerve. – Die Rolle war fest aufgewickelt.
- 5. A filmtekercset óvatosan helyezték be a vetítőbe. – Die Filmrolle wurde vorsichtig in den Projektor eingesetzt.
- 6. Egy tekercs fóliát vettünk a csomagoláshoz. – Wir kauften eine Rolle Folie zum Verpacken.
- 7. A tekercsről lassan fogyott a papír. – Das Papier wurde langsam von der Rolle abgerollt.
- 8. A szőnyeget nagy tekercsben szállították. – Der Teppich wurde in einer großen Rolle geliefert.
- 9. A műhelyben többféle huzaltekercs is volt. – In der Werkstatt gab es mehrere Arten von Drahtrollen.
- 10. A szalagtekercs leszakadt a tartóról. – Die Bandrolle ist von der Halterung abgerissen.
- 11. A nyomtatóba új papírtekercset kellett betenni. – In den Drucker musste eine neue Papierrolle eingelegt werden.
- 12. A kisgyerek játékként gurította a ragasztószalag tekercsét. – Das Kleinkind rollte die Klebebandrolle als Spielzeug über den Boden.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hold
[Bearbeiten]- hold – Mond
- 1. A hold fényesen világított az éjszakai égen. – Der Mond leuchtete hell am Nachthimmel.
- 2. Telihold volt tegnap este. – Gestern Abend war Vollmond.
- 3. A farkasok a holdra üvöltöttek. – Die Wölfe heulten den Mond an.
- 4. A hold formája napról napra változik. – Die Form des Mondes ändert sich von Tag zu Tag.
- 5. A gyerekek a holdat nézték a teleszkóppal. – Die Kinder betrachteten den Mond mit dem Teleskop.
- 6. A hold tükröződött a tó vizén. – Der Mond spiegelte sich im Wasser des Sees.
- 7. A holdkráterek jól látszanak tiszta időben. – Die Mondkrater sind bei klarem Wetter gut sichtbar.
- 8. Az űrhajósok a hold felszínén jártak. – Die Astronauten sind auf der Oberfläche des Mondes gelandet.
- 9. A hold sarlója keskeny ívet rajzolt az égre. – Die Mondsichel zeichnete einen schmalen Bogen an den Himmel.
- 10. A hold néma tanúja volt a régi történeteknek. – Der Mond war stummer Zeuge alter Geschichten.
- 11. Az emberek évszázadok óta csodálják a holdat. – Die Menschen bewundern den Mond seit Jahrhunderten.
- 12. A holdfény romantikus hangulatot árasztott. – Das Mondlicht verbreitete eine romantische Stimmung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
műhold
[Bearbeiten]- műhold – Satellit
- 1. A műhold képeket közvetít a Föld felszínéről. – Der Satellit überträgt Bilder von der Erdoberfläche.
- 2. A tévécsatornák egy része műholdon keresztül sugároz. – Einige Fernsehsender senden über Satellit.
- 3. Az első műholdat 1957-ben bocsátották fel. – Der erste Satellit wurde 1957 ins All geschickt.
- 4. A műhold folyamatosan kering a Föld körül. – Der Satellit kreist ständig um die Erde.
- 5. Az időjárás-előrejelzés műholdas adatokat használ. – Die Wettervorhersage nutzt Satellitendaten.
- 6. A GPS rendszer műholdak segítségével működik. – Das GPS-System funktioniert mithilfe von Satelliten.
- 7. A műhold jele gyenge, ha felhős az ég. – Das Signal des Satelliten ist schwach, wenn der Himmel bewölkt ist.
- 8. A katonai műholdak titkos adatokat továbbítanak. – Militärische Satelliten übertragen geheime Daten.
- 9. Egy új műholdat állítottak pályára a távközléshez. – Ein neuer Satellit wurde für die Telekommunikation in die Umlaufbahn gebracht.
- 10. A műhold vezérlését a földi állomás végzi. – Die Steuerung des Satelliten erfolgt durch die Bodenstation.
- 11. A műhold letért a pályájáról, és elveszett. – Der Satellit verließ seine Bahn und ging verloren.
- 12. A diákok egy iskolai projekt keretében egy kis műholdat építettek. – Im Rahmen eines Schulprojekts bauten die Schüler einen kleinen Satelliten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
csillag
[Bearbeiten]- csillag – Stern
- 1. Az éjszakai égen ezer csillag ragyogott. – Am Nachthimmel funkelten tausend Sterne.
- 2. Egy fényes csillag hullott le az égről. – Ein heller Stern fiel vom Himmel.
- 3. A csillagok távoli napok az univerzumban. – Sterne sind ferne Sonnen im Universum.
- 4. A gyerekek csillagokat rajzoltak az ablakra. – Die Kinder malten Sterne ans Fenster.
- 5. A sivatagban tisztán lehetett látni a csillagokat. – In der Wüste konnte man die Sterne klar sehen.
- 6. Egy csillag vezette a bölcseket Betlehembe. – Ein Stern führte die Weisen nach Bethlehem.
- 7. A távcsővel közelebbről is megfigyelhetjük a csillagokat. – Mit dem Teleskop kann man die Sterne aus der Nähe beobachten.
- 8. Ez a csillag az égbolt egyik legismertebbje. – Dieser Stern ist einer der bekanntesten am Himmel.
- 9. A csillagfény gyenge, de állandó. – Das Sternenlicht ist schwach, aber konstant.
- 10. A kisfiú csillagász szeretne lenni. – Der kleine Junge möchte Astronom werden.
- 11. Egyes csillagokat név szerint ismerünk. – Manche Sterne kennen wir sogar mit Namen.
- 12. A csillagok a világűr titokzatos lakói. – Die Sterne sind geheimnisvolle Bewohner des Weltraums.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
tea
[Bearbeiten]- tea – Tee
- 1. Reggelente mindig egy csésze forró teát iszom. – Morgens trinke ich immer eine Tasse heißen Tee.
- 2. A zöld tea egészséges és frissítő. – Grüner Tee ist gesund und erfrischend.
- 3. A vendégeknek fekete teát kínáltunk cukorral. – Den Gästen boten wir schwarzen Tee mit Zucker an.
- 4. A tealevelek illata betöltötte a konyhát. – Der Duft der Teeblätter erfüllte die Küche.
- 5. A teát mézzel és citrommal ízesítette. – Er würzte den Tee mit Honig und Zitrone.
- 6. A gyógynövényteát este, lefekvés előtt isszuk. – Kräutertee trinken wir abends vor dem Schlafengehen.
- 7. A tea túl forró volt, ezért vártam egy kicsit. – Der Tee war zu heiß, also wartete ich ein wenig.
- 8. Egy angol teaszertartás különleges élmény. – Eine englische Teezeremonie ist ein besonderes Erlebnis.
- 9. A gyümölcstea illata édes és gyümölcsös. – Der Duft des Früchtetees ist süß und fruchtig.
- 10. A teáskanna tele volt frissen főzött teával. – Die Teekanne war mit frisch gebrühtem Tee gefüllt.
- 11. Hideg teát is lehet készíteni nyári napokra. – Auch kalter Tee kann an Sommertagen zubereitet werden.
- 12. A boltban rengeteg különféle teafajtát lehet kapni. – Im Laden gibt es viele verschiedene Teesorten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fekete tea
[Bearbeiten]- fekete tea – schwarzer Tee
- 1. Reggelente egy erős fekete teát iszom éhgyomorra. – Morgens trinke ich auf nüchternen Magen einen starken schwarzen Tee.
- 2. A fekete tea élénkítő hatású a koffeintartalma miatt. – Schwarzer Tee wirkt anregend wegen seines Koffeingehalts.
- 3. A brit teaidő elképzelhetetlen fekete tea nélkül. – Die britische Teatime ist ohne schwarzen Tee unvorstellbar.
- 4. Fekete teát kínáltak tejjel és cukorral. – Schwarzer Tee wurde mit Milch und Zucker angeboten.
- 5. A fekete tea hosszabb ideig főzve erősebb ízű lesz. – Länger aufgebrühter schwarzer Tee bekommt einen stärkeren Geschmack.
- 6. Az étteremben többféle fekete tea közül lehetett választani. – Im Restaurant konnte man unter mehreren Sorten schwarzen Tee wählen.
- 7. A reggelihez egy bögre fekete tea is járt. – Zum Frühstück gab es auch eine Tasse schwarzen Tee.
- 8. A fekete teát citrommal is szokás inni. – Schwarzer Tee wird auch gern mit Zitrone getrunken.
- 9. Az indiai Assam tea egy ismert fekete tea. – Der indische Assam-Tee ist ein bekannter schwarzer Tee.
- 10. A fekete tea aromája mélyebb, mint a zöld teáé. – Das Aroma von schwarzem Tee ist tiefer als das von grünem Tee.
- 11. A fekete tea tökéletes választás hideg napokon. – Schwarzer Tee ist eine perfekte Wahl an kalten Tagen.
- 12. Egy csésze fekete tea megnyugtató tud lenni egy hosszú nap után. – Eine Tasse schwarzer Tee kann nach einem langen Tag beruhigend wirken.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
zöld tea
[Bearbeiten]- zöld tea – grüner Tee
- 1. A zöld tea frissítő hatású és antioxidánsokban gazdag. – Grüner Tee wirkt erfrischend und ist reich an Antioxidantien.
- 2. Reggelente inkább zöld teát iszom, mint kávét. – Morgens trinke ich lieber grünen Tee als Kaffee.
- 3. A zöld teát nem szabad túl sokáig áztatni. – Grünen Tee sollte man nicht zu lange ziehen lassen.
- 4. Japánban külön teaszertartás kapcsolódik a zöld teához. – In Japan ist grüner Tee Teil einer besonderen Teezeremonie.
- 5. A zöld tea íze lágyabb, mint a fekete teáé. – Der Geschmack von grünem Tee ist milder als der von schwarzem Tee.
- 6. A dietetikusok gyakran ajánlják a zöld teát fogyás kiegészítőjeként. – Ernährungsberater empfehlen grünen Tee oft als Unterstützung beim Abnehmen.
- 7. A tealeveleket forró, de nem forrásban lévő vízbe tesszük. – Die Teeblätter werden in heißes, aber nicht kochendes Wasser gegeben.
- 8. A zöld tea segíthet a koncentráció javításában. – Grüner Tee kann helfen, die Konzentration zu verbessern.
- 9. Egy csésze zöld tea jól esik egy hosszú nap után. – Eine Tasse grüner Tee tut gut nach einem langen Tag.
- 10. A kínai zöld teák különleges aromájukról híresek. – Chinesische grüne Tees sind für ihr besonderes Aroma bekannt.
- 11. A zöld tea remek választás délutáni szünethez. – Grüner Tee ist eine ausgezeichnete Wahl für die Nachmittagspause.
- 12. Az irodában sokan zöld teát isznak kávé helyett. – Im Büro trinken viele grünen Tee anstelle von Kaffee.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
gyógytea, fűszeres tea
[Bearbeiten]- gyógytea, fűszeres tea – Kräutertee
- 1. Esténként egy csésze meleg gyógyteát iszom. – Abends trinke ich eine Tasse warmen Kräutertee.
- 2. A gyógyteák természetes módon segítik a szervezetet. – Kräutertees unterstützen den Körper auf natürliche Weise.
- 3. A kamillatea az egyik legismertebb gyógytea. – Kamillentee ist einer der bekanntesten Kräutertees.
- 4. Megfázáskor gyömbéres gyógyteát iszunk. – Bei Erkältung trinken wir Kräutertee mit Ingwer.
- 5. A gyógyteát mézzel is lehet édesíteni. – Kräutertee kann man auch mit Honig süßen.
- 6. A citromfűtea nyugtató hatású. – Melissentee wirkt beruhigend.
- 7. A gyógytea fogyasztása gyakori a népi gyógyászatban. – Der Konsum von Kräutertee ist in der Volksmedizin weit verbreitet.
- 8. Reggelente mentateát iszom az emésztésem érdekében. – Morgens trinke ich Pfefferminztee für meine Verdauung.
- 9. A gyógynövényeket otthon is lehet szárítani gyógyteához. – Kräuter kann man auch zu Hause für Tee trocknen.
- 10. A gyógytea koffeinmentes, így este is nyugodtan iható. – Kräutertee ist koffeinfrei und kann daher auch abends getrunken werden.
- 11. Egyes gyógyteák segíthetnek az alvásban. – Manche Kräutertees können beim Einschlafen helfen.
- 12. A teázóban különféle gyógyteák közül lehetett választani. – Im Teeladen konnte man aus verschiedenen Kräutertees wählen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
gyümölcstea
[Bearbeiten]- gyümölcstea – Früchtetee
- 1. A gyümölcstea illata betölti az egész konyhát. – Der Duft des Früchtetees erfüllt die ganze Küche.
- 2. Reggelente szívesen iszom meleg gyümölcsteát. – Morgens trinke ich gern warmen Früchtetee.
- 3. A gyerekek is kedvelik az édes gyümölcsteát. – Auch Kinder mögen den süßen Früchtetee.
- 4. A piros gyümölcstea savanykás ízű. – Der rote Früchtetee hat einen säuerlichen Geschmack.
- 5. A gyümölcsteát gyakran hidegen is fogyasztják. – Früchtetee wird oft auch kalt getrunken.
- 6. Egy csésze gyümölcstea jól esik hideg napokon. – Eine Tasse Früchtetee tut gut an kalten Tagen.
- 7. A csipkebogyós gyümölcstea nagyon egészséges. – Hagebutten-Früchtetee ist sehr gesund.
- 8. A filteres gyümölcsteák praktikusak utazás közben. – Früchtetees im Teebeutel sind unterwegs praktisch.
- 9. A gyümölcstea színét a benne lévő bogyós gyümölcsök adják. – Die Farbe des Früchtetees stammt von den enthaltenen Beeren.
- 10. Nincs koffein a gyümölcsteában, így bármikor iható. – Früchtetee enthält kein Koffein, daher kann man ihn jederzeit trinken.
- 11. A nyári hőségben jeges gyümölcstea a legjobb frissítő. – Im Sommer ist eisgekühlter Früchtetee die beste Erfrischung.
- 12. A boltban sokféle ízű gyümölcsteát lehet kapni. – Im Laden gibt es Früchtetee in vielen verschiedenen Geschmacksrichtungen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|