Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/085
Erscheinungsbild
bútor
[Bearbeiten]- bútor – Möbel
- 1. Az új lakásba modern bútorokat vettünk. – Für die neue Wohnung haben wir moderne Möbel gekauft.
- 2. Ezek a bútorok fából készültek. – Diese Möbel sind aus Holz gefertigt.
- 3. A nappaliban kevés bútor van. – Im Wohnzimmer gibt es nur wenige Möbel.
- 4. A bútorokat gondosan csomagolták be költözés előtt. – Die Möbel wurden vor dem Umzug sorgfältig verpackt.
- 5. A régi bútorokat eladtuk egy piacon. – Die alten Möbel haben wir auf einem Markt verkauft.
- 6. A boltban sokféle irodai bútort kínálnak. – Im Geschäft werden viele verschiedene Büromöbel angeboten.
- 7. A szoba bútorai világos színűek. – Die Möbel im Zimmer sind hell.
- 8. A bútor összeszerelése egyszerű volt. – Der Aufbau der Möbel war einfach.
- 9. Az új bútor jól illik a függönyökhöz. – Die neuen Möbel passen gut zu den Vorhängen.
- 10. A fürdőszobai bútorokat nedvességálló anyagból készítették. – Die Badezimmermöbel wurden aus feuchtigkeitsresistentem Material gefertigt.
- 11. Az áruház ingyen szállítja házhoz a bútorokat. – Das Möbelhaus liefert die Möbel kostenlos nach Hause.
- 12. A régi szekrény a nagymamától származik. – Der alte Schrank gehört zu den Möbeln der Großmutter.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Lengyelország
[Bearbeiten]- Lengyelország – Polen
- 1. Lengyelország Közép-Európában található. – Polen liegt in Mitteleuropa.
- 2. Már kétszer jártam Lengyelországban. – Ich war schon zweimal in Polen.
- 3. Lengyelország fővárosa Varsó. – Die Hauptstadt von Polen ist Warschau.
- 4. Lengyelország gazdag történelemmel rendelkezik. – Polen hat eine reiche Geschichte.
- 5. Sok magyar turista látogat el Lengyelországba. – Viele ungarische Touristen besuchen Polen.
- 6. Lengyelország az Európai Unió tagja. – Polen ist Mitglied der Europäischen Union.
- 7. Lengyelországban a hivatalos nyelv a lengyel. – In Polen ist die Amtssprache Polnisch.
- 8. A Tátra hegység a lengyel–szlovák határon fekszik. – Das Tatra-Gebirge liegt an der Grenze zwischen Polen und der Slowakei.
- 9. A II. világháború Lengyelország lerohanásával kezdődött. – Der Zweite Weltkrieg begann mit dem Überfall auf Polen.
- 10. Lengyelország híres a sóbányáiról, például Wieliczkáról. – Polen ist bekannt für seine Salzbergwerke, zum Beispiel Wieliczka.
- 11. A Balti-tenger partján fekvő Gdańsk egy lengyel kikötőváros. – Gdańsk an der Ostseeküste ist eine polnische Hafenstadt.
- 12. Lengyelországban sok történelmi város található, például Krakkó. – In Polen gibt es viele historische Städte, zum Beispiel Krakau.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Olaszország
[Bearbeiten]- Olaszország – Italien
- 1. Olaszország Dél-Európában található. – Italien liegt in Südeuropa.
- 2. Már többször nyaraltunk Olaszországban. – Wir haben schon öfter in Italien Urlaub gemacht.
- 3. Olaszország fővárosa Róma. – Die Hauptstadt von Italien ist Rom.
- 4. Olaszország híres a művészetéről és kultúrájáról. – Italien ist berühmt für seine Kunst und Kultur.
- 5. Olaszországban sok finom étel van, például a pizza és a tészta. – In Italien gibt es viele leckere Speisen, wie Pizza und Pasta.
- 6. Az olasz tengerpart nagyon népszerű a turisták körében. – Die italienische Küste ist bei Touristen sehr beliebt.
- 7. Olaszország tagja az Európai Uniónak. – Italien ist Mitglied der Europäischen Union.
- 8. Az Alpok és az Appenninek hegyvonulatai Olaszországban találhatók. – In Italien liegen die Alpen und der Apennin.
- 9. Velence Olaszország egyik legismertebb városa. – Venedig ist eine der bekanntesten Städte Italiens.
- 10. Az olasz emberek híresek a vendégszeretetükről. – Die Italiener sind bekannt für ihre Gastfreundschaft.
- 11. Olaszországban sok híres történelmi helyszín található. – In Italien gibt es viele berühmte historische Stätten.
- 12. Olaszországban gyönyörű a táj és kellemes az éghajlat. – Italien hat eine wunderschöne Landschaft und ein angenehmes Klima.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
bőrönd
[Bearbeiten]- bőrönd – Koffer
- 1. A nyaralás előtt bepakoltam a bőröndöt. – Vor dem Urlaub habe ich den Koffer gepackt.
- 2. Ez a bőrönd túl nehéz, nem tudom felemelni. – Dieser Koffer ist zu schwer, ich kann ihn nicht heben.
- 3. A repülőtéren elveszett a bőröndöm. – Am Flughafen ist mein Koffer verloren gegangen.
- 4. Egy piros bőrönddel utazott. – Er reiste mit einem roten Koffer.
- 5. A bőröndöm tele van ruhákkal és könyvekkel. – Mein Koffer ist voller Kleidung und Bücher.
- 6. Holnap reggel össze kell csomagolnom a bőröndöt. – Morgen früh muss ich den Koffer packen.
- 7. A szállodai szobában hagytam a bőröndömet. – Ich habe meinen Koffer im Hotelzimmer gelassen.
- 8. Ez a bőrönd gurulós, így könnyű húzni. – Dieser Koffer hat Rollen, daher lässt er sich leicht ziehen.
- 9. A fiú a vasútállomáson cipelte a nehéz bőröndöt. – Der Junge trug den schweren Koffer am Bahnhof.
- 10. A vámnál kinyitották a bőröndömet ellenőrzésre. – Beim Zoll wurde mein Koffer zur Kontrolle geöffnet.
- 11. Az új bőröndöt kedvezményes áron vettem. – Den neuen Koffer habe ich zum Sonderpreis gekauft.
- 12. A bőröndben minden utazáshoz szükséges dolog benne van. – Im Koffer ist alles, was man für die Reise braucht.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
baba
[Bearbeiten]- baba – Puppe
- 1. A kislány a kedvenc babájával játszik. – Das kleine Mädchen spielt mit ihrer Lieblingspuppe.
- 2. A baba kék ruhát visel. – Die Puppe trägt ein blaues Kleid.
- 3. A gyerekek babákat hoztak az óvodába. – Die Kinder haben Puppen in den Kindergarten mitgebracht.
- 4. A baba feje porcelánból készült. – Der Kopf der Puppe ist aus Porzellan gemacht.
- 5. A nagymama kézzel varrt babát ajándékozott. – Die Großmutter schenkte eine handgenähte Puppe.
- 6. A baba szemei becsukódnak, amikor lefektetik. – Die Augen der Puppe schließen sich, wenn man sie hinlegt.
- 7. A gyerek kiságyat is kapott a babájának. – Das Kind bekam auch ein Puppenbett für seine Puppe.
- 8. Ez a baba beszélni is tud. – Diese Puppe kann sogar sprechen.
- 9. A gyerek mindenhová magával viszi a babáját. – Das Kind nimmt seine Puppe überallhin mit.
- 10. A játékbolt tele volt különféle babákkal. – Der Spielzeugladen war voller verschiedener Puppen.
- 11. A baba haját fésülni lehet. – Man kann die Haare der Puppe kämmen.
- 12. A testvérek együtt játszanak a babaházzal. – Die Geschwister spielen gemeinsam mit dem Puppenhaus.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szoknya
[Bearbeiten]- szoknya – Rock
- 1. A lány piros szoknyát viselt az ünnepségen. – Das Mädchen trug einen roten Rock zur Feier.
- 2. Ez a szoknya túl rövid nekem. – Dieser Rock ist mir zu kurz.
- 3. Szeretem a hosszú, bő szoknyákat. – Ich mag lange, weite Röcke.
- 4. A boltban sokféle szoknyát lehet kapni. – Im Geschäft kann man viele verschiedene Röcke kaufen.
- 5. Ez a farmer szoknya nagyon divatos. – Dieser Jeansrock ist sehr modisch.
- 6. A fekete szoknya jól illik a fehér blúzhoz. – Der schwarze Rock passt gut zur weißen Bluse.
- 7. A szoknya szegélyét kézzel hímezték. – Der Saum des Rocks wurde von Hand bestickt.
- 8. A lány tánc közben pörgött a szoknyájában. – Das Mädchen drehte sich beim Tanzen in ihrem Rock.
- 9. A szoknya dereka gumis, ezért kényelmes. – Der Rock hat einen Gummibund, deshalb ist er bequem.
- 10. Az anyuka megvarrta a kislánya első szoknyáját. – Die Mutter nähte den ersten Rock für ihre Tochter.
- 11. Ez a szoknya csak nyárra való. – Dieser Rock ist nur für den Sommer geeignet.
- 12. A próbafülkében három szoknyát is felpróbáltam. – In der Umkleidekabine habe ich drei Röcke anprobiert.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
hóvirág
[Bearbeiten]- hóvirág – Schneeglöckchen
- 1. Az első hóvirágok már megjelentek a kertben. – Die ersten Schneeglöckchen sind schon im Garten erschienen.
- 2. A hóvirág a tavasz hírnöke. – Das Schneeglöckchen ist ein Frühlingsbote.
- 3. A gyerekek hóvirágot szedtek a mezőn. – Die Kinder pflückten Schneeglöckchen auf der Wiese.
- 4. A hóvirág fehér szirmai szépen hajlanak lefelé. – Die weißen Blütenblätter des Schneeglöckchens neigen sich schön nach unten.
- 5. Hóvirágok díszítették az ösvény szélét. – Schneeglöckchen schmückten den Rand des Weges.
- 6. A hóvirág még a hó alól is előbújik. – Das Schneeglöckchen kommt sogar unter dem Schnee hervor.
- 7. Ez a kis hóvirág egy vázában áll az ablakpárkányon. – Dieses kleine Schneeglöckchen steht in einer Vase auf dem Fensterbrett.
- 8. A hóvirágokat védeni kell, mert védett növények. – Schneeglöckchen müssen geschützt werden, weil sie unter Naturschutz stehen.
- 9. A nagymama hóvirágcsokrot kapott ajándékba. – Die Großmutter bekam einen Strauß Schneeglöckchen geschenkt.
- 10. A hóvirágok kis fehér harangokra hasonlítanak. – Schneeglöckchen sehen aus wie kleine weiße Glöckchen.
- 11. A hóvirág kora tavasszal nyílik, még a fák rügyezése előtt. – Das Schneeglöckchen blüht früh im Frühjahr, noch bevor die Bäume knospen.
- 12. A gyerek hóvirágot rajzolt az anyák napi üdvözlőlapra. – Das Kind malte ein Schneeglöckchen auf die Muttertagskarte.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
gyöngyvirág
[Bearbeiten]- gyöngyvirág – Maiglöckchen
- 1. A gyöngyvirág májusban virágzik. – Das Maiglöckchen blüht im Mai.
- 2. A kert sarkában sok gyöngyvirág nő. – In der Ecke des Gartens wachsen viele Maiglöckchen.
- 3. A gyöngyvirág illata édes és erős. – Der Duft des Maiglöckchens ist süß und stark.
- 4. A kislány egy csokor gyöngyvirágot szedett. – Das kleine Mädchen pflückte einen Strauß Maiglöckchen.
- 5. A gyöngyvirág fehér virágai harang alakúak. – Die weißen Blüten des Maiglöckchens sind glockenförmig.
- 6. A gyöngyvirág mérgező, ezért óvatosan kell bánni vele. – Das Maiglöckchen ist giftig, deshalb muss man vorsichtig damit umgehen.
- 7. Anyák napjára gyöngyvirágot vittünk. – Zum Muttertag brachten wir Maiglöckchen mit.
- 8. A gyöngyvirágot gyakran használják parfümökben. – Das Maiglöckchen wird oft in Parfüms verwendet.
- 9. A gyöngyvirág árnyékos helyen érzi jól magát. – Das Maiglöckchen fühlt sich an schattigen Orten wohl.
- 10. A kisfiú gyöngyvirágot rajzolt a képeslapra. – Der Junge zeichnete Maiglöckchen auf die Postkarte.
- 11. A gyöngyvirág egy elegáns és visszafogott virág. – Das Maiglöckchen ist eine elegante und schlichte Blume.
- 12. A séta során gyöngyvirágmezőt találtunk az erdőben. – Beim Spaziergang fanden wir ein Feld voller Maiglöckchen im Wald.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
fiók
[Bearbeiten]- fiók – Schublade
- 1. A kulcsot a felső fiókba tettem. – Ich habe den Schlüssel in die obere Schublade gelegt.
- 2. Ez a fiók mindig beragad. – Diese Schublade klemmt immer.
- 3. A fiók tele van régi fényképekkel. – Die Schublade ist voller alter Fotos.
- 4. A gyerekek édességet rejtettek a fiókba. – Die Kinder haben Süßigkeiten in die Schublade versteckt.
- 5. Az íróasztal három fiókkal rendelkezik. – Der Schreibtisch hat drei Schubladen.
- 6. A fiók alján találtam egy régi levelet. – Am Boden der Schublade fand ich einen alten Brief.
- 7. Ne húzd ki olyan gyorsan a fiókot! – Zieh die Schublade nicht so schnell heraus!
- 8. A fiókban rendszerezve vannak az irodaszerek. – In der Schublade sind die Büromaterialien ordentlich sortiert.
- 9. A fiók zárva van, nem tudom kinyitni. – Die Schublade ist abgeschlossen, ich kann sie nicht öffnen.
- 10. A pénztárgép fiókja automatikusan kinyílik. – Die Schublade der Kasse öffnet sich automatisch.
- 11. Ebben a fiókban tartom a leveleimet. – In dieser Schublade bewahre ich meine Briefe auf.
- 12. A fiók mögött por volt, amikor kihúztam. – Hinter der Schublade war Staub, als ich sie herauszog.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
lélek
[Bearbeiten]- lélek – Seele
- 1. A zene mélyen megérintette a lelkemet. – Die Musik hat meine Seele tief berührt.
- 2. A lélek nyugalma fontos a boldog élethez. – Der Seelenfrieden ist wichtig für ein glückliches Leben.
- 3. Ő egy jószívű, tiszta lelkű ember. – Er ist ein gutherziger Mensch mit einer reinen Seele.
- 4. A fájdalom a lelkét is megsebezte. – Der Schmerz verletzte auch seine Seele.
- 5. A költészet a lélek nyelve. – Die Poesie ist die Sprache der Seele.
- 6. Minden embernek van lelke. – Jeder Mensch hat eine Seele.
- 7. A szeretet gyógyítja a megtört lelket. – Die Liebe heilt die verletzte Seele.
- 8. Egy lélek sem szólt egy szót sem a teremben. – Keine Seele sagte ein Wort im Raum.
- 9. A lélek olyan, mint egy tükör, amely visszaveri az életet. – Die Seele ist wie ein Spiegel, der das Leben widerspiegelt.
- 10. A kisgyermek még tiszta lélekkel nézi a világot. – Das kleine Kind sieht die Welt noch mit reiner Seele.
- 11. A lélek mélyén gyakran több zaj van, mint kívül. – In der Tiefe der Seele ist oft mehr Lärm als außen.
- 12. Egy csendes este jót tesz a léleknek. – Ein ruhiger Abend tut der Seele gut.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
szellem
[Bearbeiten]- szellem – Geist
- 1. A szellem nemcsak kísértet, hanem gondolkodás is. – Der Geist ist nicht nur ein Gespenst, sondern auch der Verstand.
- 2. A tudós éles szelleme mindenkit lenyűgözött. – Der scharfe Geist des Wissenschaftlers beeindruckte alle.
- 3. A kastélyban állítólag egy szellem kísért. – Im Schloss soll ein Geist umgehen.
- 4. A szellem ereje fontosabb, mint az izomerő. – Die Kraft des Geistes ist wichtiger als Muskelkraft.
- 5. A szellem szabadsága alapvető emberi jog. – Die Freiheit des Geistes ist ein grundlegendes Menschenrecht.
- 6. A régi történetben egy jó szellem segíti a főhőst. – In der alten Geschichte hilft ein guter Geist dem Helden.
- 7. A diák nyitott szellemmel hallgatta a tanárt. – Der Schüler hörte dem Lehrer mit offenem Geist zu.
- 8. A bor szelleme megihlette a költőt. – Der Geist des Weines inspirierte den Dichter.
- 9. A karácsony szelleme áthatotta az egész falut. – Der Geist der Weihnacht erfüllte das ganze Dorf.
- 10. A filozófia a szellem tudománya. – Die Philosophie ist die Wissenschaft des Geistes.
- 11. A gyerekek egy rémisztő szellemet láttak a sötétben. – Die Kinder sahen im Dunkeln einen unheimlichen Geist.
- 12. Az iskola szellemisége barátságos és befogadó. – Der Geist der Schule ist freundlich und offen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Oroszország
[Bearbeiten]- Oroszország – Russland
- 1. Oroszország a világ legnagyobb területű országa. – Russland ist das flächenmäßig größte Land der Welt.
- 2. Moszkva Oroszország fővárosa. – Moskau ist die Hauptstadt von Russland.
- 3. Oroszország hatalmas természeti kincsekkel rendelkezik. – Russland verfügt über riesige natürliche Ressourcen.
- 4. Télen Oroszország sok részén rendkívül hideg van. – Im Winter ist es in vielen Teilen Russlands extrem kalt.
- 5. A transzszibériai vasút átszeli egész Oroszországot. – Die Transsibirische Eisenbahn durchquert ganz Russland.
- 6. Oroszországban sok különböző kultúra él együtt. – In Russland leben viele verschiedene Kulturen zusammen.
- 7. Oroszország hosszú történelme során sok változáson ment keresztül. – Russland hat im Laufe seiner Geschichte viele Veränderungen durchgemacht.
- 8. A Volga Oroszország leghosszabb folyója. – Die Wolga ist der längste Fluss Russlands.
- 9. Oroszország az ENSZ Biztonsági Tanácsának állandó tagja. – Russland ist ständiges Mitglied des UN-Sicherheitsrates.
- 10. Sok híres író származik Oroszországból, például Dosztojevszkij. – Viele berühmte Schriftsteller stammen aus Russland, zum Beispiel Dostojewski.
- 11. Az orosz konyha jellegzetes ételei közé tartozik a borscs. – Zur russischen Küche gehört unter anderem Borschtsch.
- 12. Oroszország nagy hatással volt a világ politikájára és kultúrájára. – Russland hatte großen Einfluss auf die Weltpolitik und Kultur.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Görögország
[Bearbeiten]- Görögország – Griechenland
- 1. Görögország Dél-Európában, a Balkán-félszigeten található. – Griechenland liegt in Südeuropa auf der Balkanhalbinsel.
- 2. Athén Görögország fővárosa és kulturális központja. – Athen ist die Hauptstadt und das kulturelle Zentrum Griechenlands.
- 3. Görögország híres ókori történelméről és filozófiájáról. – Griechenland ist berühmt für seine antike Geschichte und Philosophie.
- 4. Sok turista látogat el Görögországba a szigetei miatt. – Viele Touristen besuchen Griechenland wegen seiner Inseln.
- 5. A tengerparti városok Görögországban különösen népszerűek nyáron. – Die Küstenstädte in Griechenland sind im Sommer besonders beliebt.
- 6. Görögország az Európai Unió és a schengeni övezet tagja. – Griechenland ist Mitglied der Europäischen Union und des Schengen-Raums.
- 7. A görög ételek, például a tzatziki és a souvlaki világszerte ismertek. – Griechische Gerichte wie Tzatziki und Souvlaki sind weltweit bekannt.
- 8. Görögországban sok UNESCO világörökségi helyszín található. – In Griechenland gibt es viele UNESCO-Welterbestätten.
- 9. A görög ábécé az egyik legrégebbi írásrendszer Európában. – Das griechische Alphabet ist eines der ältesten Schriftsysteme Europas.
- 10. A turisták gyakran hajókirándulásokon fedezik fel Görögország szigeteit. – Touristen entdecken Griechenlands Inseln oft auf Bootstouren.
- 11. A görög mitológia számos híres istenről és hősről szól. – Die griechische Mythologie erzählt von vielen berühmten Göttern und Helden.
- 12. Görögországban a napfényes időjárás és a tengerparti élet vonzó a látogatók számára. – In Griechenland sind das sonnige Wetter und das Leben am Meer für Besucher sehr anziehend.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Fülöp-szigetek
[Bearbeiten]- Fülöp-szigetek – Philippinen
- 1. A Fülöp-szigetek Délkelet-Ázsiában, a Csendes-óceán nyugati részén található. – Die Philippinen liegen in Südostasien, im westlichen Pazifik.
- 2. A Fülöp-szigetek több mint hétezer szigetből áll. – Die Philippinen bestehen aus über siebentausend Inseln.
- 3. Manila a Fülöp-szigetek fővárosa. – Manila ist die Hauptstadt der Philippinen.
- 4. A Fülöp-szigetek hivatalos nyelvei a filippínó és az angol. – Die Amtssprachen der Philippinen sind Filipino und Englisch.
- 5. A Fülöp-szigeteken trópusi éghajlat uralkodik. – Auf den Philippinen herrscht tropisches Klima.
- 6. A Fülöp-szigetek híresek a fehér homokos strandjaikról. – Die Philippinen sind bekannt für ihre weißen Sandstrände.
- 7. Sok turista búvárkodni megy a Fülöp-szigetekre. – Viele Touristen reisen zum Tauchen auf die Philippinen.
- 8. A Fülöp-szigetek egy volt spanyol gyarmat. – Die Philippinen waren eine ehemalige spanische Kolonie.
- 9. A Vulkánok övezetében fekvő Fülöp-szigeteken gyakoriak a földrengések. – Auf den Philippinen, die im Pazifischen Feuerring liegen, sind Erdbeben häufig.
- 10. A filippínók híresek vendégszeretetükről és barátságosságukról. – Die Filipinos sind für ihre Gastfreundschaft und Freundlichkeit bekannt.
- 11. A Fülöp-szigetek gazdasága részben a külföldön dolgozók pénzküldéséből él. – Die Wirtschaft der Philippinen profitiert stark von Rücküberweisungen aus dem Ausland.
- 12. A Fülöp-szigeteken élő népesség kulturálisan sokszínű. – Die Bevölkerung der Philippinen ist kulturell vielfältig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Thaiföld
[Bearbeiten]- Thaiföld – Thailand
- 1. Thaiföld Délkelet-Ázsiában található. – Thailand liegt in Südostasien.
- 2. Bangkok Thaiföld fővárosa és legnagyobb városa. – Bangkok ist die Hauptstadt und größte Stadt Thailands.
- 3. Thaiföld híres a gyönyörű tengerpartjairól és szigeteiről. – Thailand ist bekannt für seine wunderschönen Strände und Inseln.
- 4. A thai konyha világszerte népszerű a fűszeres ételeiről. – Die thailändische Küche ist weltweit für ihre scharfen Gerichte beliebt.
- 5. Thaiföldet gyakran „a mosoly országának” nevezik. – Thailand wird oft als „Land des Lächelns“ bezeichnet.
- 6. A buddhizmus a legelterjedtebb vallás Thaiföldön. – Der Buddhismus ist die vorherrschende Religion in Thailand.
- 7. A thai emberek híresek udvariasságukról és tiszteletteljes viselkedésükről. – Die Thailänder sind bekannt für ihre Höflichkeit und ihr respektvolles Verhalten.
- 8. Thaiföld gazdasága nagymértékben támaszkodik az idegenforgalomra. – Die Wirtschaft Thailands stützt sich stark auf den Tourismus.
- 9. Thaiföldön sok híres buddhista templom található. – In Thailand gibt es viele berühmte buddhistische Tempel.
- 10. Az elefánt Thaiföld nemzeti szimbóluma. – Der Elefant ist ein nationales Symbol Thailands.
- 11. Thaiföld éghajlata meleg és trópusi. – Das Klima in Thailand ist warm und tropisch.
- 12. A thaiföldi piacokon színes áruválaszték és friss ételek várják a látogatókat. – Auf den thailändischen Märkten erwartet die Besucher eine bunte Auswahl an Waren und frischen Speisen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Csendes-óceán
[Bearbeiten]- Csendes-óceán – Stiller Ozean
- 1. A Csendes-óceán a Föld legnagyobb óceánja. – Der Pazifische Ozean ist der größte Ozean der Erde.
- 2. A Csendes-óceán két kontinens között terül el. – Der Pazifik liegt zwischen zwei Kontinenten.
- 3. Sok kis sziget található a Csendes-óceán térségében. – Im Pazifik gibt es viele kleine Inseln.
- 4. A Csendes-óceán mélyén található a Mariana-árok. – Im Pazifik liegt der Marianengraben, die tiefste Stelle der Erde.
- 5. A Csendes-óceánon gyakoriak a cunamik és földrengések. – Im Pazifik sind Tsunamis und Erdbeben häufig.
- 6. A hajó hetekig utazott a Csendes-óceánon. – Das Schiff reiste wochenlang über den Pazifik.
- 7. A Csendes-óceán vizének hőmérséklete trópusi régiókban magas. – Die Wassertemperatur des Pazifiks ist in tropischen Regionen hoch.
- 8. A Csendes-óceán partvidékén számos ország található. – An der Küste des Pazifiks liegen viele Länder.
- 9. A bálnák gyakran vándorolnak a Csendes-óceánban. – Wale wandern häufig durch den Pazifik.
- 10. A Csendes-óceán hatalmas szerepet játszik a Föld klímájában. – Der Pazifik spielt eine große Rolle im Klima der Erde.
- 11. A Csendes-óceánon sok szigetország található, például Fidzsi és Tonga. – Im Pazifik gibt es viele Inselstaaten, wie Fidschi und Tonga.
- 12. A Csendes-óceán lenyűgöző természeti kincseket rejt. – Der Pazifik birgt faszinierende Naturschätze.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Fekete-tenger
[Bearbeiten]- Fekete-tenger – Schwarzes Meer
- 1. A Fekete-tenger Kelet-Európa és Nyugat-Ázsia határán fekszik. – Das Schwarze Meer liegt an der Grenze zwischen Osteuropa und Westasien.
- 2. A Fekete-tenger partján több ország osztozik, például Bulgária és Törökország. – Mehrere Länder, wie Bulgarien und die Türkei, teilen sich die Küste des Schwarzen Meeres.
- 3. A Fekete-tenger vizének sótartalma alacsonyabb, mint az óceánoké. – Der Salzgehalt des Schwarzen Meeres ist niedriger als der der Ozeane.
- 4. A nyári hónapokban sok turista látogat a Fekete-tenger partjára. – In den Sommermonaten besuchen viele Touristen die Küste des Schwarzen Meeres.
- 5. A Fekete-tenger fontos tengeri kereskedelmi útvonal. – Das Schwarze Meer ist eine wichtige maritime Handelsroute.
- 6. A Fekete-tenger összeköttetésben áll a Földközi-tengerrel. – Das Schwarze Meer ist mit dem Mittelmeer verbunden.
- 7. A Fekete-tenger fenekén oxigénhiányos rétegek találhatók. – Am Grund des Schwarzen Meeres gibt es sauerstoffarme Schichten.
- 8. Sok halfaj él a Fekete-tengerben, köztük makréla és szardella. – Im Schwarzen Meer leben viele Fischarten, darunter Makrele und Sardelle.
- 9. A Fekete-tenger körül gazdag kulturális örökség alakult ki. – Rund um das Schwarze Meer hat sich ein reiches Kulturerbe entwickelt.
- 10. A Fekete-tenger térsége gyakran szerepel geopolitikai vitákban. – Die Region des Schwarzen Meeres ist oft Teil geopolitischer Diskussionen.
- 11. A Fekete-tenger partján fekvő városok közül Odessza különösen ismert. – Unter den Städten am Schwarzen Meer ist Odessa besonders bekannt.
- 12. A Fekete-tenger éghajlata enyhe és tengerparti. – Das Schwarze Meer hat ein mildes, maritimes Klima.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Vörös-tenger
[Bearbeiten]- Vörös-tenger – Rotes Meer
- 1. A Vörös-tenger Afrika és Ázsia között helyezkedik el. – Das Rote Meer liegt zwischen Afrika und Asien.
- 2. A Vörös-tenger híres a gyönyörű korallzátonyairól. – Das Rote Meer ist berühmt für seine wunderschönen Korallenriffe.
- 3. A búvárok egyik kedvenc úti célja a Vörös-tenger. – Das Rote Meer ist ein beliebtes Reiseziel für Taucher.
- 4. A Vörös-tenger partján található Egyiptom népszerű üdülőhelyekkel rendelkezik. – Ägypten hat am Roten Meer viele beliebte Ferienorte.
- 5. A Vörös-tenger vizének sótartalma különösen magas. – Der Salzgehalt des Roten Meeres ist besonders hoch.
- 6. A Vörös-tenger egyik legfontosabb kikötője Suez városa. – Einer der wichtigsten Häfen am Roten Meer ist die Stadt Suez.
- 7. A tengeri élővilág a Vörös-tengerben rendkívül változatos. – Die Meeresfauna im Roten Meer ist äußerst vielfältig.
- 8. A Biblia szerint Mózes kettéválasztotta a Vörös-tengert. – Laut der Bibel teilte Mose das Rote Meer.
- 9. A Vörös-tenger fontos tengeri útvonal Ázsiából Európába. – Das Rote Meer ist eine wichtige Seeroute von Asien nach Europa.
- 10. A Vörös-tenger kristálytiszta vize ideális a snorkelinghez. – Das kristallklare Wasser des Roten Meeres ist ideal zum Schnorcheln.
- 11. A part menti országok együttműködnek a Vörös-tenger védelmében. – Die Anrainerstaaten kooperieren beim Schutz des Roten Meeres.
- 12. A Vörös-tenger térsége gyakran szerepel a hírekben geopolitikai okokból. – Die Region des Roten Meeres ist aus geopolitischen Gründen oft in den Nachrichten.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Mexikói-öböl
[Bearbeiten]- Mexikói-öböl – Golf von Mexiko
- 1. A Mexikói-öböl az Atlanti-óceán része. – Der Golf von Mexiko ist ein Teil des Atlantischen Ozeans.
- 2. A Mexikói-öböl partjaihoz több ország tartozik, például Mexikó és az Egyesült Államok. – Zum Golf von Mexiko gehören die Küsten mehrerer Länder, darunter Mexiko und die USA.
- 3. A térség híres az olajkitermelésről. – Die Region ist bekannt für ihre Erdölförderung.
- 4. A Mexikói-öbölben gyakoriak a hurrikánok. – Im Golf von Mexiko treten häufig Hurrikane auf.
- 5. A halászat fontos gazdasági tevékenység az öbölben. – Die Fischerei ist eine wichtige wirtschaftliche Tätigkeit im Golf von Mexiko.
- 6. 2010-ben súlyos olajkatasztrófa történt a Mexikói-öbölben. – 2010 ereignete sich im Golf von Mexiko eine schwere Ölpest.
- 7. Az öböl partvidéke gazdag madár- és tengeri élővilágban. – Die Küstenregion des Golfs von Mexiko ist reich an Vogel- und Meeresleben.
- 8. A meleg áramlatok befolyásolják az időjárást az egész térségben. – Warme Strömungen beeinflussen das Wetter in der gesamten Region.
- 9. A Mexikói-öböl fontos szerepet játszik a kereskedelmi hajózásban. – Der Golf von Mexiko spielt eine wichtige Rolle im Seehandel.
- 10. Számos tengerparti város található az öböl mentén, például New Orleans és Veracruz. – Entlang des Golfs von Mexiko liegen viele Küstenstädte, etwa New Orleans und Veracruz.
- 11. A Mexikói-öböl mélyebb részein gazdag tengeri ökoszisztémák alakultak ki. – In den tieferen Teilen des Golfs von Mexiko haben sich reiche Meeresökosysteme entwickelt.
- 12. Az öböl kedvelt célpont a turisták körében a homokos strandjai miatt. – Der Golf von Mexiko ist wegen seiner Sandstrände ein beliebtes Ziel für Touristen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Panama-csatorna
[Bearbeiten]- Panama-csatorna – Panamakanal
- 1. A Panama-csatorna összeköti az Atlanti-óceánt a Csendes-óceánnal. – Der Panamakanal verbindet den Atlantischen Ozean mit dem Pazifischen Ozean.
- 2. A csatorna áthalad Közép-Amerikán, Panamán keresztül. – Der Kanal verläuft durch Mittelamerika, über Panama.
- 3. A Panama-csatorna jelentősen lerövidíti a hajózási útvonalakat. – Der Panamakanal verkürzt die Schifffahrtsrouten erheblich.
- 4. A csatornát 1914-ben nyitották meg. – Der Kanal wurde im Jahr 1914 eröffnet.
- 5. A Panama-csatorna fontos szerepet játszik a nemzetközi kereskedelemben. – Der Panamakanal spielt eine wichtige Rolle im internationalen Handel.
- 6. A zsiliprendszer lehetővé teszi a hajók emelését és süllyesztését. – Das Schleusensystem ermöglicht das Heben und Senken der Schiffe.
- 7. A csatornán évente több ezer hajó halad át. – Jedes Jahr passieren tausende Schiffe den Panamakanal.
- 8. A Panama-csatorna bonyolult mérnöki teljesítmény eredménye. – Der Panamakanal ist ein Ergebnis komplexer Ingenieurskunst.
- 9. A csatorna működését a Panama-csatorna Hatóság felügyeli. – Der Betrieb des Kanals wird von der Panamakanal-Behörde überwacht.
- 10. A kibővítés 2016-ban készült el, hogy nagyobb hajókat is fogadhasson. – Die Erweiterung wurde 2016 abgeschlossen, um größere Schiffe aufnehmen zu können.
- 11. A Panama-csatorna kulcsfontosságú a globális logisztikában. – Der Panamakanal ist ein Schlüsselpunkt in der globalen Logistik.
- 12. A csatorna átvágása több ezer munkás áldozatos munkáját igényelte. – Der Bau des Kanals erforderte die harte Arbeit von Tausenden von Arbeitern.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|