Ungarisch/Ungarisch-Lesebuch-häufigeWörter/087
Erscheinungsbild
út
[Bearbeiten]- út – Weg
- 1. Az út a réten keresztül vezet az erdőbe. – Der Weg führt über die Wiese in den Wald.
- 2. Ez a keskeny út csak gyalogosoknak való. – Dieser schmale Weg ist nur für Fußgänger geeignet.
- 3. Az iskolába vezető út nyugodt és csendes. – Der Weg zur Schule ist ruhig und still.
- 4. Az út mentén virágok nyíltak. – Entlang des Weges blühten Blumen.
- 5. Az út kaviccsal van felszórva. – Der Weg ist mit Kies bestreut.
- 6. A sár miatt csúszós volt az erdei út. – Der Waldweg war wegen des Schlamms rutschig.
- 7. Az autó letért az útról egy kátyú miatt. – Das Auto kam wegen eines Schlaglochs vom Weg ab.
- 8. A túraútvonal jól ki van táblázva. – Der Wanderweg ist gut ausgeschildert.
- 9. Az út kanyargott a dombok között. – Der Weg schlängelte sich zwischen den Hügeln.
- 10. A házhoz vezető út sötétedés után nehezen látható. – Der Weg zum Haus ist nach Einbruch der Dunkelheit schwer zu sehen.
- 11. Egy rövidebb út is vezet a tóhoz. – Es gibt auch einen kürzeren Weg zum See.
- 12. A régi út ma már alig használható. – Der alte Weg ist heute kaum noch begehbar.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
mű
[Bearbeiten]- mű – Werk
- 1. Ez a festmény az egyik legismertebb műve. – Dieses Gemälde ist eines seiner bekanntesten Werke.
- 2. A zeneszerző új művet mutatott be a koncerten. – Der Komponist stellte bei dem Konzert ein neues Werk vor.
- 3. A mű három részből áll. – Das Werk besteht aus drei Teilen.
- 4. Ez az irodalmi mű mély gondolatokat közvetít. – Dieses literarische Werk vermittelt tiefgründige Gedanken.
- 5. A gyárban többféle mű készül. – In der Fabrik werden verschiedene Werke produziert.
- 6. A múzeumban sok híres mű látható. – Im Museum sind viele berühmte Werke zu sehen.
- 7. A mű megalkotása éveket vett igénybe. – Die Schaffung des Werks dauerte Jahre.
- 8. A szerző teljes életműve lenyűgöző. – Das gesamte Lebenswerk des Autors ist beeindruckend.
- 9. Ez a mű különleges helyet foglal el a művészet történetében. – Dieses Werk nimmt einen besonderen Platz in der Kunstgeschichte ein.
- 10. A mű technikailag is nagyon összetett. – Das Werk ist auch technisch sehr komplex.
- 11. Az ipari mű éppúgy értékes lehet, mint egy szobor. – Ein industrielles Werk kann ebenso wertvoll sein wie eine Skulptur.
- 12. A mű üzenete ma is aktuális. – Die Botschaft des Werks ist auch heute noch aktuell.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
erőmű
[Bearbeiten]- erőmű – Kraftwerk
- 1. Az erőmű villamos energiát termel a város számára. – Das Kraftwerk erzeugt elektrische Energie für die Stadt.
- 2. Ez egy korszerű, környezetbarát erőmű. – Das ist ein modernes, umweltfreundliches Kraftwerk.
- 3. Az erőműben folyamatosan ellenőrzik a biztonsági rendszereket. – Im Kraftwerk werden die Sicherheitssysteme ständig überwacht.
- 4. Az atomerőmű szigorú nemzetközi szabályozás alá esik. – Das Atomkraftwerk unterliegt strengen internationalen Vorschriften.
- 5. A régi erőművet hamarosan lebontják. – Das alte Kraftwerk wird bald abgerissen.
- 6. Az erőmű működéséhez sok vízre van szükség. – Für den Betrieb des Kraftwerks wird viel Wasser benötigt.
- 7. A szélenergiát hasznosító erőművek egyre elterjedtebbek. – Windkraftwerke werden immer häufiger.
- 8. Az erőmű mellett egy nagy hűtőtorony is áll. – Neben dem Kraftwerk steht ein großer Kühlturm.
- 9. Az új erőmű több ezer háztartást lát el árammal. – Das neue Kraftwerk versorgt mehrere tausend Haushalte mit Strom.
- 10. A napenergiát termelő erőműveknek sok napsütésre van szükségük. – Solarkraftwerke benötigen viel Sonnenschein.
- 11. Az erőmű technológiája a legújabb fejlesztéseken alapul. – Die Technologie des Kraftwerks basiert auf den neuesten Entwicklungen.
- 12. Egy nagy áramszünet után vizsgálják az erőmű működését. – Nach einem großen Stromausfall wird der Betrieb des Kraftwerks überprüft.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vízmű
[Bearbeiten]- vízmű – Wasserkraftwerk
- 1. A vízmű a folyó energiáját használja fel áramtermelésre. – Das Wasserkraftwerk nutzt die Energie des Flusses zur Stromerzeugung.
- 2. Ez a vízmű a régió egyik legfontosabb energiaforrása. – Dieses Wasserkraftwerk ist eine der wichtigsten Energiequellen der Region.
- 3. A vízmű turbinái folyamatosan forognak. – Die Turbinen des Wasserkraftwerks drehen sich ununterbrochen.
- 4. A vízmű környezetbarát módon állít elő energiát. – Das Wasserkraftwerk produziert umweltfreundlich Energie.
- 5. A vízmű gátja egyben árvédelmi funkciót is betölt. – Der Damm des Wasserkraftwerks dient auch dem Hochwasserschutz.
- 6. A turisták gyakran látogatják a vízmű látogatóközpontját. – Touristen besuchen häufig das Besucherzentrum des Wasserkraftwerks.
- 7. A vízmű mellett halátjárót is építettek. – Neben dem Wasserkraftwerk wurde auch eine Fischtreppe gebaut.
- 8. A vízmű területét szigorúan őrzik. – Das Gelände des Wasserkraftwerks wird streng bewacht.
- 9. A vízmű évente több millió kilowattórát termel. – Das Wasserkraftwerk erzeugt jährlich mehrere Millionen Kilowattstunden.
- 10. Az erős esőzések után megnőtt a vízmű teljesítménye. – Nach starkem Regen stieg die Leistung des Wasserkraftwerks.
- 11. A vízműnél dolgozók felügyelik a vízszintet és a gépeket. – Die Mitarbeiter des Wasserkraftwerks überwachen den Wasserstand und die Maschinen.
- 12. Ez a kis vízmű egy falut lát el árammal. – Dieses kleine Wasserkraftwerk versorgt ein ganzes Dorf mit Strom.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
atomerőmű
[Bearbeiten]- atomerőmű – Atomkraftwerk
- 1. Az atomerőmű urán segítségével termel energiát. – Das Atomkraftwerk erzeugt Energie mithilfe von Uran.
- 2. Egy atomerőmű működése komoly biztonsági előírásokat igényel. – Der Betrieb eines Atomkraftwerks erfordert strenge Sicherheitsvorschriften.
- 3. Az atomerőmű hűtőtornyai messziről is láthatók. – Die Kühltürme des Atomkraftwerks sind schon von Weitem sichtbar.
- 4. Az atomerőmű évente milliókat lát el árammal. – Das Atomkraftwerk versorgt jährlich Millionen Menschen mit Strom.
- 5. A reaktor magjában zajlik a láncreakció. – Im Reaktorkern findet die Kettenreaktion statt.
- 6. Az atomerőmű melletti területeket szigorúan ellenőrzik. – Die Gebiete rund um das Atomkraftwerk werden streng überwacht.
- 7. Az atomerőmű leállítása hosszú folyamat. – Die Stilllegung eines Atomkraftwerks ist ein langwieriger Prozess.
- 8. Sokan vitatják az atomerőművek környezetre gyakorolt hatását. – Viele diskutieren über die Umweltauswirkungen von Atomkraftwerken.
- 9. Az atomerőműben dolgozók rendszeres képzésen vesznek részt. – Die Mitarbeiter des Atomkraftwerks nehmen regelmäßig an Schulungen teil.
- 10. Az atomerőmű működése szigorúan szabályozott. – Der Betrieb des Atomkraftwerks ist streng geregelt.
- 11. Az atomerőmű hőenergiát alakít át villamos energiává. – Das Atomkraftwerk wandelt Wärmeenergie in elektrische Energie um.
- 12. Több ország már bezárta atomerőműveit. – Mehrere Länder haben ihre Atomkraftwerke bereits abgeschaltet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
műanyag
[Bearbeiten]- műanyag – Kunststoff
- 1. A műanyag palack könnyű és újrahasznosítható. – Die Kunststoffflasche ist leicht und recycelbar.
- 2. A gyerekjátékok többsége műanyagból készül. – Die meisten Kinderspielzeuge bestehen aus Kunststoff.
- 3. A műanyag székek ellenállnak az esőnek és a napfénynek. – Kunststoffstühle sind wetterfest gegen Regen und Sonne.
- 4. A műanyag csomagolás sok hulladékot eredményez. – Kunststoffverpackung verursacht viel Abfall.
- 5. A műanyag tartós, de nehezen bomlik le. – Kunststoff ist langlebig, aber schwer abbaubar.
- 6. A műanyag csövek elterjedtek az építőiparban. – Kunststoffrohre sind im Bauwesen weit verbreitet.
- 7. Egyes műanyagok biológiailag lebomlanak. – Einige Kunststoffe sind biologisch abbaubar.
- 8. A műanyag alkatrészeket gépekben is használják. – Kunststoffteile werden auch in Maschinen verwendet.
- 9. Műanyag evőeszközt használtak a pikniken. – Beim Picknick wurden Kunststoffbestecke benutzt.
- 10. A műanyagot sokféle formában lehet előállítani. – Kunststoff kann in vielen Formen hergestellt werden.
- 11. A háztartásban rengeteg műanyag tárgy található. – Im Haushalt gibt es viele Gegenstände aus Kunststoff.
- 12. A műanyag szennyezés súlyos probléma az óceánokban. – Die Kunststoffverschmutzung ist ein ernstes Problem in den Ozeanen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
vegyészeti üzem, vegyimű
[Bearbeiten]- vegyimű – Chemiewerk, chemische Fabrik
- 1. A vegyimű különféle vegyületeket állít elő ipari célokra. – Das Chemiewerk stellt verschiedene Verbindungen für industrielle Zwecke her.
- 2. A vegyimű szigorú környezetvédelmi szabályozás alatt áll. – Das Chemiewerk unterliegt strengen Umweltschutzvorschriften.
- 3. A gyár területén veszélyes anyagokat is tárolnak. – Auf dem Gelände der chemischen Fabrik werden auch Gefahrstoffe gelagert.
- 4. A vegyimű alkalmazottai védőruhát viselnek munkavégzés közben. – Die Mitarbeiter des Chemiewerks tragen bei der Arbeit Schutzkleidung.
- 5. A vegyiműben gyakran előfordulnak ellenőrzések és auditok. – Im Chemiewerk finden häufig Kontrollen und Audits statt.
- 6. A balesetek megelőzése érdekében külön vészhelyzeti terv is van. – Zur Unfallvermeidung gibt es einen speziellen Notfallplan.
- 7. A vegyimű termékeit gyógyszerek és műanyagok gyártásához használják. – Die Produkte des Chemiewerks werden zur Herstellung von Medikamenten und Kunststoffen verwendet.
- 8. A gyárban minden műszak előtt biztonsági eligazítást tartanak. – In der Fabrik wird vor jeder Schicht eine Sicherheitseinweisung durchgeführt.
- 9. A vegyimű egy egész ipari park központi létesítménye. – Das Chemiewerk ist die zentrale Einrichtung eines gesamten Industrieparks.
- 10. A szennyvizet tisztítás után bocsátják ki a környezetbe. – Das Abwasser wird nach der Reinigung in die Umwelt geleitet.
- 11. A vegyimű fontos szerepet játszik a nemzeti gazdaságban. – Das Chemiewerk spielt eine wichtige Rolle in der nationalen Wirtschaft.
- 12. A város lakói gyakran aggódnak a vegyimű kibocsátásai miatt. – Die Stadtbewohner machen sich oft Sorgen wegen der Emissionen des Chemiewerks.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
kémiai gyár
[Bearbeiten]- kémiai gyár – chemische Fabrik
- 1. A kémiai gyár festékeket, műanyagokat és oldószereket gyárt. – Die chemische Fabrik produziert Farben, Kunststoffe und Lösungsmittel.
- 2. A gyár területét szigorúan őrzik a veszélyes anyagok miatt. – Das Gelände der chemischen Fabrik wird wegen der Gefahrstoffe streng bewacht.
- 3. A kémiai gyárban dolgozni különleges szakképzettséget igényel. – In einer chemischen Fabrik zu arbeiten erfordert besondere Qualifikationen.
- 4. A gyár napi 24 órában működik, három műszakban. – Die Fabrik läuft rund um die Uhr in drei Schichten.
- 5. A munkavállalóknak rendszeres egészségügyi ellenőrzésen kell átesniük. – Die Mitarbeiter müssen regelmäßige Gesundheitschecks absolvieren.
- 6. A kémiai gyár közelében biztonsági zóna van kijelölve. – In der Nähe der chemischen Fabrik ist eine Sicherheitszone eingerichtet.
- 7. A gyárból származó gázokat szűrőkön keresztül tisztítják. – Die Gase aus der Fabrik werden durch Filter gereinigt.
- 8. A kémiai gyár szennyvizét saját víztisztítóban kezelik. – Das Abwasser der chemischen Fabrik wird in einer eigenen Kläranlage behandelt.
- 9. A gyár termékei sokféle iparágban használhatók fel. – Die Produkte der Fabrik können in vielen Branchen verwendet werden.
- 10. A kémiai gyár gyakran részt vesz kutatási projektekben is. – Die chemische Fabrik nimmt oft auch an Forschungsprojekten teil.
- 11. A gyár működését rendszeresen auditálják a hatóságok. – Der Betrieb der Fabrik wird regelmäßig von Behörden geprüft.
- 12. A környező települések lakói is figyelemmel kísérik a gyár működését. – Auch die Bewohner der umliegenden Orte verfolgen den Betrieb der Fabrik aufmerksam.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
üzem
[Bearbeiten]- üzem – Betrieb, Werk
- 1. Az üzem reggel hatkor kezdi a munkát. – Der Betrieb beginnt seine Arbeit um sechs Uhr morgens.
- 2. Az üzem különféle gépeket használ a gyártáshoz. – Der Betrieb verwendet verschiedene Maschinen zur Produktion.
- 3. A karbantartás miatt az üzem két napra leállt. – Wegen Wartungsarbeiten wurde der Betrieb für zwei Tage stillgelegt.
- 4. Az új üzem modern technológiával van felszerelve. – Das neue Werk ist mit moderner Technologie ausgestattet.
- 5. Az üzem területén szigorú biztonsági szabályok érvényesek. – Auf dem Werksgelände gelten strenge Sicherheitsvorschriften.
- 6. Az üzem kibocsátásait rendszeresen mérik. – Die Emissionen des Werks werden regelmäßig gemessen.
- 7. Az üzem alkalmazottai három műszakban dolgoznak. – Die Beschäftigten im Betrieb arbeiten im Drei-Schicht-System.
- 8. Az üzemvezető ellenőrzi a napi termelést. – Der Betriebsleiter überwacht die tägliche Produktion.
- 9. Az üzemet egy nemzetközi cég üzemelteti. – Das Werk wird von einem internationalen Unternehmen betrieben.
- 10. Az üzem közelében lakók aggódnak a zajszint miatt. – Die Anwohner in der Nähe des Betriebs sorgen sich um den Lärmpegel.
- 11. Az üzem nagy szerepet játszik a helyi gazdaságban. – Der Betrieb spielt eine große Rolle in der lokalen Wirtschaft.
- 12. Az üzem fejlesztésére jelentős támogatást kapott. – Das Werk erhielt erhebliche Fördermittel für seine Weiterentwicklung.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
cél
[Bearbeiten]- cél – Ziel
- 1. A cél elérése sok munkát és kitartást igényel. – Das Erreichen des Ziels erfordert viel Arbeit und Ausdauer.
- 2. Minden nap kis lépéseket teszek a célom felé. – Jeden Tag mache ich kleine Schritte auf mein Ziel zu.
- 3. A sportoló világos célt tűzött ki maga elé. – Der Sportler hat sich ein klares Ziel gesetzt.
- 4. Az utazás célja a pihenés és a feltöltődés. – Das Ziel der Reise ist Erholung und Entspannung.
- 5. A cél nem mindig egy hely, hanem egy állapot is lehet. – Ein Ziel ist nicht immer ein Ort, sondern auch ein Zustand.
- 6. A projekt fő célja az energiahatékonyság növelése. – Das Hauptziel des Projekts ist die Steigerung der Energieeffizienz.
- 7. A célkitűzések meghatározása fontos lépés a tervezésben. – Die Festlegung von Zielen ist ein wichtiger Schritt in der Planung.
- 8. A célt csak együtt tudjuk elérni. – Wir können das Ziel nur gemeinsam erreichen.
- 9. Az íjász eltalálta a célt a versenyen. – Der Bogenschütze traf beim Wettkampf das Ziel.
- 10. A cél elérése után új kihívásokat keresett. – Nach dem Erreichen seines Ziels suchte er neue Herausforderungen.
- 11. A cél motivációt ad a nehéz időkben. – Ein Ziel gibt in schweren Zeiten Motivation.
- 12. A tanulók közös célja az érettségi megszerzése. – Das gemeinsame Ziel der Schüler ist der Schulabschluss.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
érkezés
[Bearbeiten]- érkezés – Ankunft
- 1. Az érkezés pontos időpontját előre közölték. – Die genaue Ankunftszeit wurde im Voraus mitgeteilt.
- 2. A vonat érkezése tíz percet késett. – Die Ankunft des Zuges hatte zehn Minuten Verspätung.
- 3. Az utasokat az érkezés után gyorsan elirányították. – Nach der Ankunft wurden die Passagiere schnell weitergeleitet.
- 4. Az érkezés örömteli pillanat volt a család számára. – Die Ankunft war ein freudiger Moment für die Familie.
- 5. A reptéri kijelzőn látható minden érkezés és indulás. – Auf der Anzeigetafel am Flughafen sind alle Ankünfte und Abflüge sichtbar.
- 6. Az érkezés napján nagy volt a forgalom a városban. – Am Tag der Ankunft war viel Verkehr in der Stadt.
- 7. Az érkezés után azonnal megkezdődött a program. – Nach der Ankunft begann das Programm sofort.
- 8. Az autóbusz érkezése mindig pontos volt. – Die Ankunft des Busses war immer pünktlich.
- 9. A vendégek érkezését ünnepi ebéddel várták. – Die Ankunft der Gäste wurde mit einem festlichen Mittagessen gefeiert.
- 10. Az érkezés előtti nap mindent előkészítettek. – Am Tag vor der Ankunft wurde alles vorbereitet.
- 11. Az érkezés perceiben még esett az eső. – In den Minuten der Ankunft regnete es noch.
- 12. A gyerekek izgatottan figyelték a Mikulás érkezését. – Die Kinder verfolgten gespannt die Ankunft des Nikolaus.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
indulás
[Bearbeiten]- indulás – Abfahrt
- 1. A vonat indulása reggel hat órakor volt. – Die Abfahrt des Zuges war um sechs Uhr morgens.
- 2. Az indulást előző este jelentették be. – Die Abfahrt wurde am Vorabend angekündigt.
- 3. A busz indulása előtt mindenki ellenőrizte a csomagját. – Vor der Abfahrt des Busses kontrollierte jeder sein Gepäck.
- 4. Az indulás a főtérről történt pontosan nyolckor. – Die Abfahrt erfolgte vom Hauptplatz genau um acht.
- 5. Az utasokat indulás előtt sorban szólították. – Die Passagiere wurden vor der Abfahrt der Reihe nach aufgerufen.
- 6. A hajó indulása a rossz időjárás miatt késett. – Die Abfahrt des Schiffs verzögerte sich wegen schlechten Wetters.
- 7. Az indulást megelőzően eligazítást tartottak. – Vor der Abfahrt wurde eine kurze Einweisung gegeben.
- 8. Az autó indulása csendes volt, senki sem búcsúzott. – Die Abfahrt des Autos war still, niemand verabschiedete sich.
- 9. Az indulás után mindenki fellélegzett. – Nach der Abfahrt atmeten alle auf.
- 10. Az utolsó pillanatban érkeztek az indulás helyszínére. – Sie kamen im letzten Moment am Abfahrtsort an.
- 11. Az indulás időpontja váratlanul megváltozott. – Der Zeitpunkt der Abfahrt änderte sich unerwartet.
- 12. A sportolók indulása előtt a csapatvezető beszédet mondott. – Vor der Abfahrt hielt der Teamleiter eine Ansprache.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
gyár
[Bearbeiten]- gyár – Fabrik
- 1. A gyárban autóalkatrészeket szerelnek össze. – In der Fabrik werden Autoteile montiert.
- 2. Ez a gyár már több mint száz éve működik. – Diese Fabrik existiert schon seit über hundert Jahren.
- 3. A munkások reggel hatkor kezdenek a gyárban. – Die Arbeiter beginnen um sechs Uhr morgens in der Fabrik.
- 4. A gyár épülete hatalmas és füstös volt régen. – Das Fabrikgebäude war früher riesig und rauchig.
- 5. A gyár mellett egy új raktár is épült. – Neben der Fabrik wurde ein neues Lager errichtet.
- 6. A gyár modern gépekkel van felszerelve. – Die Fabrik ist mit modernen Maschinen ausgestattet.
- 7. A gyárban szigorú biztonsági szabályokat követnek. – In der Fabrik gelten strenge Sicherheitsvorschriften.
- 8. A gyárból délután nagy zaj hallatszik. – Am Nachmittag ist lauter Lärm aus der Fabrik zu hören.
- 9. A gyár környékén sok ember talált munkát. – In der Umgebung der Fabrik fanden viele Menschen Arbeit.
- 10. A régi gyár ma már múzeumként működik. – Die alte Fabrik dient heute als Museum.
- 11. A gyár termelése jelentősen megnőtt az utóbbi években. – Die Produktion der Fabrik ist in den letzten Jahren stark gestiegen.
- 12. A gyár bezárása sok embert érintett. – Die Schließung der Fabrik betraf viele Menschen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
Industrie
[Bearbeiten]- ipar – Industrie
- 1. Az ipar fontos szerepet játszik a gazdaságban. – Die Industrie spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft.
- 2. A nehézipar különösen energiaigényes ágazat. – Die Schwerindustrie ist ein besonders energieintensiver Sektor.
- 3. A város gyors fejlődését az ipar fellendülése hozta. – Das rasche Wachstum der Stadt wurde durch den Aufschwung der Industrie ausgelöst.
- 4. Az autóipar az ország egyik vezető ágazata. – Die Automobilindustrie ist einer der führenden Sektoren des Landes.
- 5. Az ipari parkban sok új üzem épült. – Im Industriepark wurden viele neue Betriebe errichtet.
- 6. Az ipar sok szakképzett munkást foglalkoztat. – Die Industrie beschäftigt viele Fachkräfte.
- 7. Az ipari forradalom átalakította a társadalmat. – Die industrielle Revolution veränderte die Gesellschaft grundlegend.
- 8. Az ipar és a környezetvédelem között gyakran konfliktus van. – Zwischen Industrie und Umweltschutz gibt es oft Konflikte.
- 9. Az elektronikai ipar rohamosan fejlődik. – Die Elektronikindustrie entwickelt sich rasant.
- 10. Az iparvárosokat gyakran szennyezés jellemzi. – Industriestädte sind oft durch Umweltverschmutzung geprägt.
- 11. Az ipar különböző területei más-más gépeket igényelnek. – Die verschiedenen Industriezweige benötigen unterschiedliche Maschinen.
- 12. Az ipar nélkülözhetetlen a modern élethez. – Die Industrie ist für das moderne Leben unentbehrlich.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
drága
[Bearbeiten]- drága – teuer
- 1. Ez a kabát túl drága nekem. – Dieser Mantel ist mir zu teuer.
- 2. A városközpontban minden nagyon drága. – Im Stadtzentrum ist alles sehr teuer.
- 3. Ez egy drága ajándék volt a szüleimtől. – Das war ein teures Geschenk von meinen Eltern.
- 4. Az étterem drága, de megéri az árát. – Das Restaurant ist teuer, aber es ist sein Geld wert.
- 5. A drága autók gyakran luxusmárkák. – Teure Autos sind oft Luxusmarken.
- 6. Ez a drága óra Svájcból származik. – Diese teure Uhr stammt aus der Schweiz.
- 7. A repülőjegyek most nagyon drágák. – Die Flugtickets sind jetzt sehr teuer.
- 8. Drága mulatság volt ez a javítás. – Diese Reparatur war ein teurer Spaß.
- 9. A nyaralás sokba került, mert minden drága volt. – Der Urlaub war teuer, weil alles viel gekostet hat.
- 10. A drága borokat külön pincében tárolják. – Teure Weine werden in einem speziellen Keller gelagert.
- 11. Ez a drága festmény egy híres művész alkotása. – Dieses teure Gemälde ist das Werk eines berühmten Künstlers.
- 12. Ne vásárolj drága dolgokat feleslegesen. – Kauf keine teuren Dinge unnötig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
olcsó
[Bearbeiten]- olcsó – billig, preiswert
- 1. Ez a kabát olcsó volt, de meleg. – Dieser Mantel war billig, aber warm.
- 2. Olcsó jegyet találtam a koncertre. – Ich habe ein billiges Ticket für das Konzert gefunden.
- 3. Az olcsó szállás nem mindig rossz minőségű. – Günstige Unterkunft ist nicht immer von schlechter Qualität.
- 4. Ez a könyv nagyon olcsó a tartalmához képest. – Dieses Buch ist sehr preiswert im Verhältnis zu seinem Inhalt.
- 5. Az olcsó termékek gyakran gyorsan tönkremennek. – Billige Produkte gehen oft schnell kaputt.
- 6. A piacon sok olcsó zöldséget lehet kapni. – Auf dem Markt bekommt man viel günstiges Gemüse.
- 7. Egy olcsó ajándék is lehet nagyon személyes. – Auch ein billiges Geschenk kann sehr persönlich sein.
- 8. Az olcsó repülőjáratok hamar megtelnek. – Günstige Flüge sind schnell ausgebucht.
- 9. Ez a telefon olcsó, de jól működik. – Dieses Handy ist billig, aber funktioniert gut.
- 10. Az olcsó nyaralás is lehet élvezetes. – Ein günstiger Urlaub kann auch schön sein.
- 11. Egy olcsóbb változatot keresek ebből a cipőből. – Ich suche eine billigere Version von diesem Schuh.
- 12. Az ár alacsony, de az érték nem olcsó. – Der Preis ist niedrig, aber der Wert nicht billig.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
érték
[Bearbeiten]- érték – Wert
- 1. Ez az ékszer nagy érzelmi értéket képvisel. – Dieses Schmuckstück hat einen großen emotionalen Wert.
- 2. A pénz nem az egyetlen érték az életben. – Geld ist nicht der einzige Wert im Leben.
- 3. A ház piaci értéke az utóbbi években nőtt. – Der Marktwert des Hauses ist in den letzten Jahren gestiegen.
- 4. Minden ember más-más értékeket tart fontosnak. – Jeder Mensch hält andere Werte für wichtig.
- 5. Az oktatás hosszú távú érték. – Bildung ist ein langfristiger Wert.
- 6. A műtárgy eszmei értéke felbecsülhetetlen. – Der ideelle Wert des Kunstwerks ist unschätzbar.
- 7. Az erkölcsi értékek meghatározzák a viselkedésünket. – Moralische Werte bestimmen unser Verhalten.
- 8. Az érték, amit képviselsz, többet számít, mint amit birtokolsz. – Der Wert, den du vertrittst, zählt mehr als das, was du besitzt.
- 9. A valuta értéke gyengült az elmúlt hónapban. – Der Wert der Währung hat im letzten Monat nachgelassen.
- 10. A tárgyak valódi értéke nem mindig az árukban rejlik. – Der wahre Wert der Dinge liegt nicht immer in ihrem Preis.
- 11. A vérnyomás normál értékei egyénfüggők lehetnek. – Die Normalwerte des Blutdrucks können individuell unterschiedlich sein.
- 12. Az értéket nemcsak mérni, hanem felismerni is meg kell tanulni. – Wert muss man nicht nur messen, sondern auch erkennen lernen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
értéktelen
[Bearbeiten]- értéktelen – wertlos
- 1. Az ékszer hamis volt, így teljesen értéktelen. – Das Schmuckstück war unecht, also völlig wertlos.
- 2. Egy hazugság miatt minden szava értéktelenné vált. – Wegen einer Lüge wurden all seine Worte wertlos.
- 3. Az értéktelen papírokat kidobtuk. – Die wertlosen Papiere haben wir weggeworfen.
- 4. Az ígéret értéktelen, ha nem követi tett. – Ein Versprechen ist wertlos, wenn keine Tat darauf folgt.
- 5. A régi bankjegyek ma már értéktelenek. – Die alten Banknoten sind heute wertlos.
- 6. Nem minden olcsó dolog értéktelen. – Nicht alles, was billig ist, ist wertlos.
- 7. Az értéktelen kapcsolat csak fájdalmat okozott. – Die wertlose Beziehung brachte nur Schmerz.
- 8. A hamis tanúsítvány értéktelen hivatalos ügyekben. – Das gefälschte Zertifikat ist bei amtlichen Angelegenheiten wertlos.
- 9. Az értéktelen érme nem érdekelte a gyűjtőt. – Die wertlose Münze interessierte den Sammler nicht.
- 10. A bók üres volt és értéktelen. – Das Kompliment war leer und wertlos.
- 11. Az értéktelen tárgyak elfoglalják a helyet a lakásban. – Wertlose Gegenstände nehmen nur Platz in der Wohnung ein.
- 12. A bizalom elvesztése minden szót értéktelenné tesz. – Der Verlust von Vertrauen macht jedes Wort wertlos.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
bélyeg
[Bearbeiten]- bélyeg – Briefmarke
- 1. A bélyeget a boríték jobb felső sarkába kell ragasztani. – Die Briefmarke muss in die rechte obere Ecke des Umschlags geklebt werden.
- 2. Ez a bélyeg egy ritka, gyűjtőknek szánt darab. – Diese Briefmarke ist ein seltenes Sammlerstück.
- 3. Régen minden levélre kézzel ragasztották a bélyeget. – Früher wurde jede Briefmarke von Hand auf den Brief geklebt.
- 4. A postán vettem egy ív új bélyeget. – Ich habe bei der Post ein Blatt neuer Briefmarken gekauft.
- 5. A bélyegen egy híres magyar költő arcképe látható. – Auf der Briefmarke ist das Porträt eines berühmten ungarischen Dichters zu sehen.
- 6. A gyerekek bélyegeket gyűjtenek különböző országokból. – Die Kinder sammeln Briefmarken aus verschiedenen Ländern.
- 7. A bélyeg értéke attól függ, milyen régi és ritka. – Der Wert einer Briefmarke hängt davon ab, wie alt und selten sie ist.
- 8. Az első magyar bélyeget 1871-ben adták ki. – Die erste ungarische Briefmarke wurde 1871 herausgegeben.
- 9. A bélyeg nélküli levelet a posta nem kézbesíti. – Ein Brief ohne Briefmarke wird von der Post nicht zugestellt.
- 10. Ez a bélyeg emlékkiadásként jelent meg. – Diese Briefmarke wurde als Sonderedition herausgegeben.
- 11. A bélyeggyűjtés sokaknak hobbi és szenvedély. – Das Briefmarkensammeln ist für viele ein Hobby und eine Leidenschaft.
- 12. A régi bélyegeket gondosan albumba rendezték. – Die alten Briefmarken wurden sorgfältig in ein Album eingeordnet.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|
postaláda
[Bearbeiten]- postaláda – Briefkasten
- 1. A postaláda a ház bejárata mellett van. – Der Hausbriefkasten befindet sich neben dem Hauseingang.
- 2. Minden reggel megnézem, van-e levél a postaládában. – Jeden Morgen schaue ich nach, ob Post im Briefkasten ist.
- 3. A piros utcai postaládát naponta egyszer ürítik. – Der rote Straßenbriefkasten wird einmal täglich geleert.
- 4. A postaládán olvasható, mikor történik az ürítés. – Auf dem Briefkasten steht, wann er geleert wird.
- 5. A levelet bedobtam a sarki utcai postaládába. – Ich habe den Brief in den Straßenbriefkasten an der Ecke eingeworfen.
- 6. A ház postaládája kulccsal zárható. – Der Hausbriefkasten ist mit einem Schlüssel abschließbar.
- 7. A régi postaládát újakra cserélték a társasházban. – Im Wohnhaus wurden die alten Briefkästen durch neue ersetzt.
- 8. Az utcai postaláda gyakran megtelik ünnepek előtt. – Der Straßenbriefkasten ist vor Feiertagen oft überfüllt.
- 9. A postaládát időnként ki kell takarítani. – Der Briefkasten muss ab und zu gereinigt werden.
- 10. Az utcai postaládák még mindig fontos szerepet játszanak. – Die Straßenbriefkästen spielen immer noch eine wichtige Rolle.
- 11. A gyerek kíváncsian kukkantott bele a postaládába. – Das Kind warf neugierig einen Blick in den Briefkasten.
- 12. A levelet rossz postaládába dobták be. – Der Brief wurde in den falschen Briefkasten eingeworfen.
nur Ungarisch |
---|
|
nur Deutsch |
---|
|