Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Das Kinderzimmer
Erscheinungsbild
Das Kinderzimmer
[Bearbeiten]Substantive
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
|---|---|
| das Kinderzimmer | gyerekszoba (-'k, -'t, -'ja) |
| das Bett (Kinderbett) | gyerekágy (-ak, -at, -a) |
| der Schreibtisch | íróasztal (-ok, -t, -a) |
| der Stuhl | szék (-ek, -et, -e) |
| die Kommode | komód (-ok, -ot, -ja) |
| der Kleiderschrank | ruhásszekrény (-ek, -t, -e) |
| das Regal (allg.) | polc (-ok, -ot, -a) |
| das Bücherregal | könyvespolc (-ok, -ot, -a) |
| das Spielzeug | játék (-ok, -ot, -a) |
| die Spielzeugkiste | játékláda (-'k, -'t, -'ja) |
| das Kuscheltier | plüssállat (-ok, -ot, -ja) |
| der Schreibtischstuhl | forgószék (-ek, -et, -e) (wenn Drehstuhl) |
| die Wandlampe | fali lámpa (-'k, -'t, -'ja) |
| die Tischlampe | asztali lámpa (-'k, -'t, -'ja) |
| das Poster | poszter (-ek, -t, -e) |
| die Tapete | tapéta (-'k, -'t, -'ja) |
| die Vorhänge | függöny (-ök, -t, -e) |
| das Kissen | párna (-'k, -'t, -'ja) |
| die Decke (Bettdecke) | takaró (-k, -t, -ja) |
| der Teppich | szőnyeg (-ek, -et, -e) |
Adjektive
[Bearbeiten]| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| rendes | ordentlich |
| rendetlen | unordentlich |
| világos | hell |
| sötét | dunkel |
| színes | bunt |
| egyhangú | eintönig |
| tágas | geräumig |
| szűk | eng |
| kényelmes | bequem |
| kényelmetlen | unbequem |
| barátságos | freundlich |
| otthonos | gemütlich |
| zsúfolt | überfüllt |
| szellős | luftig |
| meleg | warm |
| hűvös | kühl |
Antonyme
[Bearbeiten]| Deutsch (1) | Ungarisch (1) | Ungarisch (2) | Deutsch (2) |
|---|---|---|---|
| ordentlich | rendes | rendetlen | unordentlich |
| hell | világos | sötét | dunkel |
| bunt | színes | egyhangú / színtelen | eintönig / farblos |
| geräumig | tágas | szűk | eng |
| warm | meleg | hideg / hűvös | kalt / kühl |
| gemütlich | otthonos | rideg | ungemütlich |
| freundlich | barátságos | barátságtalan | unfreundlich |
| bequem | kényelmes | kényelmetlen | unbequem |
Verben
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| aufräumen (Kinderzimmer) | rendet rak (a gyerekszobában) |
| spielen | játszik |
| basteln | barkácsol |
| malen | rajzol / fest |
| lesen | olvas |
| schlafen | alszik |
| lüften (Zimmer) | szellőztet |
| dekorieren | díszít |
| Bücher einsortieren | könyveket bepakol / elrendez |
| Spielzeug wegräumen | elpakolja a játékokat |
| sich hinlegen (ausruhen) | lefekszik (pihen) |
| einschlafen | elalszik |
| herumtollen | ugrándozik / bolondozik |
| Staub wischen | port töröl |
| etwas an die Wand hängen (Poster) | kifüggeszt (plakátot) |
Im Kinderzimmer
[Bearbeiten]- 1. A nagymama belép a gyerekszobába, hogy megnézze, rendet raktak-e a gyerekek. - Die Großmutter betritt das Kinderzimmer, um zu sehen, ob die Kinder aufgeräumt haben.
- 2. A nagypapa segít összerakni a szétszórt játékokat, mielőtt a gyerekek lefekszenek. - Der Großvater hilft, das herumliegende Spielzeug einzusammeln, bevor die Kinder zu Bett gehen.
- 3. Az anya kicseréli a régi tapétát egy színesebbre, hogy vidámabb legyen a szoba. - Die Mutter wechselt die alte Tapete gegen eine farbenfrohere aus, damit das Zimmer fröhlicher wirkt.
- 4. A fiú a szőnyegen ül, és autókkal játszik, míg a lány a kis asztalnál rajzol. - Der Sohn sitzt auf dem Teppich und spielt mit Autos, während die Tochter am kleinen Tisch malt.
- 5. Az apa felszerel egy új polcot a falra, hogy több könyv elférjen. - Der Vater montiert ein neues Regal an die Wand, damit mehr Bücher Platz haben.
- 6. A gyerekek gyakran nyitva hagyják az ablakot, hogy friss levegő áramoljon be. - Die Kinder lassen das Fenster oft offen, damit frische Luft hereinkommt.
- ---
- 1. A nagybácsi felragaszt egy nagy világatlasz-posztert, hogy a gyerekek tanulhassanak földrajzot. - Der Onkel klebt ein großes Weltatlas-Poster an die Wand, damit die Kinder Geografie lernen können.
- 2. A nagynéni díszpárnákat hoz ajándékba, amelyek jól illenek a szoba színeihez. - Die Tante bringt dekorative Kissen als Geschenk mit, die farblich gut ins Zimmer passen.
- 3. A fiú és a lány együtt rajzolnak a szőnyegen, és közben beszélgetnek az iskoláról. - Der Sohn und die Tochter zeichnen gemeinsam auf dem Teppich und unterhalten sich über die Schule.
- 4. A nagypapa rámutat, hol lenne jobb helyen a Spielzeugkiste, hogy a gyerekek könnyebben elérjék. - Der Großvater zeigt, wo die Spielzeugkiste besser stehen würde, damit die Kinder sie leichter erreichen.
- 5. Az anya este begubózik a gyerekekkel az ágyon, és mesét olvas nekik. - Abends kuschelt sich die Mutter mit den Kindern ins Bett und liest ihnen eine Geschichte vor.
- 6. A nagymama kikapcsolja a lámpát, amikor látja, hogy a gyerekek elaludtak. - Die Großmutter schaltet das Licht aus, wenn sie sieht, dass die Kinder eingeschlafen sind.
Familie Horváth
[Bearbeiten]- 1. A Horváth családban a gyerekek, Dávid (9 éves) és Eszter (7 éves), közös szobán osztoznak. - In der Familie Horváth teilen sich die Kinder Dávid (9 Jahre alt) und Eszter (7 Jahre alt) ein Zimmer.
- 2. Az anya, Katalin (35 éves), próbálja úgy elrendezni a bútoraikat, hogy mindkettőjüknek legyen saját kis kuckója. - Die Mutter Katalin (35 Jahre alt) versucht, ihre Möbel so anzuordnen, dass beide Kinder ihren eigenen kleinen Bereich haben.
- 3. Az apa, Tamás (37 éves), vett egy emeletes ágyat, hogy helyet spóroljanak a szobában. - Der Vater Tamás (37 Jahre alt) hat ein Etagenbett gekauft, um Platz im Zimmer zu sparen.
- 4. Dávid sok könyvet olvas, ezért a szoba egyik sarkában egy kis könyvtárat alakítottak ki. - Dávid liest viele Bücher, deshalb haben sie in einer Zimmerecke eine kleine Bibliothek eingerichtet.
- 5. Eszter szeret rajzolni és kézműveskedni, így az íróasztal alá praktikus tárolódobozokat tettek a kellékeinek. - Eszter zeichnet und bastelt gern, deshalb haben sie unter dem Schreibtisch praktische Aufbewahrungsboxen für ihr Material.
- 6. A gyerekek szívesen játszanak együtt a szőnyegen, főleg ha építőkockákról vagy babákról van szó. - Die Kinder spielen gern zusammen auf dem Teppich, besonders wenn es um Bausteine oder Puppen geht.
- 7. Tamás időnként segít Dávidnak rendet rakni a polcokon, mert a fiú gyakran szétszórja a játékait. - Tamás hilft Dávid gelegentlich beim Aufräumen der Regale, weil der Sohn seine Spielsachen oft verstreut liegen lässt.
- 8. Katalin ügyel arra, hogy a szoba mindig szellős és világos legyen, ezért a függönyöket igyekszik minél többet elhúzva tartani. - Katalin achtet darauf, dass das Zimmer immer luftig und hell ist, deswegen lässt sie die Vorhänge so oft wie möglich geöffnet.
- 9. Ha a nagyszülők megérkeznek, a gyerekek büszkén mutatják meg a legújabb rajzaikat, amelyeket a falra függesztenek ki. - Wenn die Großeltern kommen, zeigen die Kinder stolz ihre neuesten Zeichnungen, die sie an der Wand aufhängen.
- 10. A család közösen díszíti a szobát ünnepekkor, például karácsonykor vagy húsvétkor, hogy ünnepi hangulatot teremtsenek. - Die Familie schmückt das Zimmer gemeinsam an Festtagen, etwa zu Weihnachten oder Ostern, um eine festliche Stimmung zu schaffen.
- 11. Dávid gyakran elnyúlik a szőnyegen, miközben zenét hallgat, míg Eszter a babáit rendezi a polcon. - Dávid liegt oft ausgestreckt auf dem Teppich, während er Musik hört, während Eszter ihre Puppen auf dem Regal anordnet.
- 12. Végül mindig lekapcsolják a kis éjszakai lámpát, miután a gyerekek elaludtak, hogy pihentető legyen az alvás. - Am Ende schalten sie immer das kleine Nachtlicht aus, nachdem die Kinder eingeschlafen sind, damit sie in Ruhe schlafen können.
| nur Ungarisch |
|---|
|
| nur Deutsch |
|---|
|