Ungarisch: Thematischer Grundwortschatz: Ich und du
Erscheinungsbild
Vokabeln
[Bearbeiten]Personalpronomen
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| ich | én |
| du | te |
| er/sie | ő |
| wir | mi |
| ihr | ti |
| sie | ők |
Höflichkeitsformen in der Anrede
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| Sie (Singular) | ön |
| Sie (Plural) | önök |
| Sie (Singular) - weniger formell als „ön/önök“ | magán |
| Sie (Plural) - weniger formell als „ön/önök“ | magák |
| Herr | úr |
| Dame | hölgy |
- Im Ungarischen gibt es feine Nuancen zwischen „magán“, „maguk“, „ön“ und „önök“, die in der deutschen Übersetzung als „Sie“ oder „Ihr“ wiedergegeben werden.
- 1.) ön / önök
- - Höflichkeitsform, die formell und respektvoll ist.
- - Wird in offiziellen, professionellen oder unbekannten Kontexten verwendet.
- - Entspricht dem deutschen „Sie“ (Einzahl) und „Sie“ (Mehrzahl).
- Beispiel:
- - Ön hogy van? – Wie geht es Ihnen?
- - Önök jönnek a találkozóra? – Kommen Sie (mehrere Personen) zum Treffen?
- 2.) magán / maguk
- - Ebenfalls höflich, aber weniger formell als „ön/önök“.
- - Wird oft in einem persönlicheren, aber immer noch respektvollen Kontext verwendet.
- - Könnte manchmal als leicht distanziert wirken.
- - Magán entspricht „Sie“ (Einzahl), maguk entspricht „Sie“ (Mehrzahl).
- Beispiel:
- - Maga mit csinál? – Was machen Sie?
- - Maguk látták ezt a filmet? – Haben Sie diesen Film gesehen?
- ---
- Nuance zwischen ön/önök und magán/maguk
- 1. „Ön/Önök“ ist neutral bis distanziert und förmlicher.
- 2. „Magán/Maguk“ kann etwas persönlicher oder gelegentlich belehrend klingen, abhängig von Ton und Kontext. In bestimmten Fällen kann es abwertend wirken, wenn es unhöflich betont wird.
- ---
- Zusammenfassung der Übersetzung:
- - ön, önök → Förmlich: Sie
- - magán, maguk → Weniger förmlich: Sie (mit Nuance der Distanz oder persönlicher Nähe).
Teile des Gesichts - arc
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. Person Sg.) |
|---|---|
| Stirn | homlok (-ok, -ot, -a) [Plural: homlokok; Akkusativ: homlokot; Besitzanzeige: homloka] |
| Haare | haj (-ak, -at, -a) |
| Augen | szem (-ek, -et, -e) |
| Augenbrauen | szemöldök (-ök, -öt, -e) |
| Wimpern | szempilla (szempillák, szempillát, szempillája) |
| Oberlid | felső szemhéj (-ak, -at, -a) |
| Unterlid | alsó szemhéj (-ak, -at, -a) |
| Nase | orr (-ok, -ot, -a) |
| Nasenflügel | orrcimpa (-k, -t, -ja) |
| Lippen | ajak (ajkak, ajkat, ajka) |
| Oberlippe | felső ajak (felső ajkak, felső ajkat, felső ajka) |
| Unterlippe | alsó ajak (alsó ajkak, alsó ajkat, alsó ajka) |
| Zähne | fog (fogak, fogat, foga) |
| Schneidezahn | metszőfog (-ak, -at, -a) |
| Eckzahn | szemfog (-ak, -at, -a) |
| Mahlzahn | zápfog (-ak, -at, -a) |
| Weisheitszahn | bölcsességfog (-ak, -at, -a) |
| Zunge | nyelv (-ek, -et, -e) |
| Ohr | fül (fülek, fület, füle) |
| Backen | orca (-k, -t, -ja) |
| Oberkiefer | felső állcsont (-ok, -ot, -ja) |
| Kinn | áll (-ak, -at, -a) |
| Zungenspitze | nyelvcsúcs (-ok, -ot, -a) |
| Gaumen | szájpadlás (-ok, -ot, -a) |
| Stirnhöhle | homloküreg (-ek, -et, -e) |
Substantive
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
|---|---|
| Freund | barát (-ok, -ot, -ja) |
| Familie | család (-ok, -ot, -ja) |
| Zuhause | otthon (-ok, -t, -a) |
| Eltern | szülők (-ek, -et, -je) |
| Geschwister | testvérek (-ek, -et, -je) |
| Beziehung | kapcsolat (-ok, -ot, -a) |
| Name | név (nevek, nevet, neve) |
| Adresse | lakcím (-ek, -et, -e) |
Adjektive
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Komparativ) |
|---|---|
| freundlich | barátságos (-abb) [Steigerungsform: barátságosabb] |
| hilfsbereit | segítőkész (-ebb) |
| nett | kedves (-ebb) |
| groß | magas (-abb) |
| klein | alacsony (-abb) |
| stark | erős (-ebb) |
| schwach | gyenge (gyengébb) |
| klug | okos (-abb) |
| faul | lusta (-bb) |
Verben
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Vergangenheit, Imperativ) |
|---|---|
| helfen | segít (-ettem, -ett, -sem, -ene) |
- segít (-ettem, -ett, -sem, -ene)
- In Klammern stehen die Konjugationsendungen, die verschiedene Modi und Zeitformen des Verbs repräsentieren.
- 1. -ettem (Vergangenheitsform, 1. Person Singular, E/1)
- Dies zeigt, wie das Verb in der Vergangenheit für ich (E/1) konjugiert wird:
- Én segítettem. – Ich habe geholfen.
- 2. -ett (Vergangenheitsform, 3. Person Singular, E/3)
- Dies zeigt die Vergangenheitsform in der 3. Person Singular:
- Ő segített. – Er/Sie/Es hat geholfen.
- 3. -sem (Konjunktiv/Negation, 1. Person Singular, E/1)
- Dies wird in verneinten, konjunktiven Sätzen verwendet:
- Bár segíthetnék, de nem segíthetek. – (Ich könnte helfen, aber ich kann nicht helfen.)
- Oft als Negation:
- Én sem segítettem. – Ich habe auch nicht geholfen.
- 4. -ene (Konditionalform, 3. Person Singular, E/3)
- Dies zeigt die Konditionalform (Möglichkeitsform):
- Ő segítene. – Er/Sie/Es würde helfen.
- Zusammenfassung
- In Klammern stehen die Suffixe für:
- Vergangenheit, Einzahl, 1. Person
- Vergangenheit, Einzahl, 3. Person
- Verneinte/konjunktive Formen.
- Konditional
| Deutsch | Ungarisch (Vergangenheit, Imperativ) |
|---|---|
| lieben | szeret (-ettem, -ett, -sem, -ene) |
| wohnen | lakik (-tem, -ott, -jak, -ana) |
| reden | beszél (-tem, -t, -jek, -ene) |
| fragen | kérdez (-tem, -ett, -jek, -ene) |
| antworten | válaszol (-tam, -t, -jak, -ana) |
| lachen | nevet (-tem, -ett, -jek, -ene) |
| arbeiten | dolgozik (-tam, -ott, -jak, -ana) |
Antonyme
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| freundlich – unfreundlich | barátságos – barátságtalan |
| stark – schwach | erős – gyenge |
| groß – klein | magas – alacsony |
| klug – dumm | okos – buta |
| sauber – schmutzig | tiszta – piszkos |
| lieb – gemein | kedves – gonosz |
Beispielsätze 1
[Bearbeiten]| Nr. | Deutsch | Ungarisch |
|---|---|---|
| 1 | Meine Familie ist groß. | A családom nagy. |
| 2 | Ich habe zwei Geschwister. | Két testvérem van. |
| 3 | Meine Eltern sind freundlich. | A szülőim barátságosak. |
| 4 | Das Zuhause ist sehr gemütlich. | Az otthon nagyon kényelmes. |
| 5 | Mein Name ist Anna. | A nevem Anna. |
| 6 | Die Adresse ist leicht zu finden. | A lakcím könnyen megtalálható. |
| 7 | Ich mag meinen Freund sehr. | Nagyon szeretem a barátomat. |
| 8 | Die Beziehung ist wichtig. | A kapcsolat fontos. |
| 9 | Mein Bruder ist groß und stark. | A bátyám magas és erős. |
| 10 | Dieses Kind ist sehr nett. | Ez a gyerek nagyon kedves. |
| 11 | Sie ist hilfsbereit und freundlich. | Ő segítőkész és barátságos. |
| 12 | Das kleine Haus ist gemütlich. | A kicsi ház kényelmes. |
| 13 | Der starke Mann hebt das Gewicht. | Az erős férfi felemeli a súlyt. |
| 14 | Sie ist klug und faul zugleich. | Ő egyszerre okos és lusta. |
| 15 | Die schwache Lampe leuchtet kaum. | A gyenge lámpa alig világít. |
| 16 | Der große Baum ist sehr alt. | A magas fa nagyon öreg. |
| 17 | Ich helfe meiner Schwester. | Segítek a húgomnak. |
| 18 | Meine Eltern lieben mich. | A szülőim szeretnek. |
| 19 | Wir wohnen in einem großen Haus. | Egy nagy házban lakunk. |
| 20 | Er redet oft mit seinen Freunden. | Gyakran beszél a barátaival. |
| 21 | Sie fragt nach der Uhrzeit. | Megkérdezi az időt. |
| 22 | Ich antworte auf die Frage. | Válaszolok a kérdésre. |
| 23 | Wir lachen über einen Witz. | Egy viccen nevetünk. |
| 24 | Du arbeitest sehr hart. | Nagyon keményen dolgozol. |
| 25 | Der Hund ist freundlich, die Katze ist unfreundlich. | A kutya barátságos, a macska barátságtalan. |
| 26 | Er ist stark, sie ist schwach. | Ő erős, ő gyenge. |
| 27 | Das Haus ist groß, die Wohnung ist klein. | A ház nagy, a lakás kicsi. |
| 28 | Der kluge Schüler löst die Aufgabe, der dumme Schüler nicht. | Az okos diák megoldja a feladatot, a buta nem. |
| 29 | Saubere Kleidung ist angenehm, schmutzige nicht. | A tiszta ruha kellemes, a piszkos nem. |
| 30 | Der liebe Hund spielt, der gemeine beißt. | A kedves kutya játszik, a gonosz harap. |
Beispielsätze 2
[Bearbeiten]| Nr. | Deutsch | Ungarisch |
|---|---|---|
| 1 | Anna runzelt die Stirn. | Anna ráncolja a homlokát. |
| 2 | Ibolya bläst die Wangen auf. | Ibolya felfújja az orcáját. |
| 3 | Gabriella öffnet den Mund. | Gabriella kinyitja a száját. |
| 4 | Gábor spitzt die Lippen. | Gábor csücsörít. |
| 5 | Lajos kneift die Augen zu. | Lajos összeszorítja a szemét. |
| 6 | Péter pfeift mit den Lippen. | Péter fütyül az ajkaival. |
| 7 | Erzsébet kaut langsam. | Erzsébet lassan rág. |
| 8 | Mit der Zunge kann man süß, sauer, salzig und bitter unterscheiden. | A nyelvvel megkülönböztethetjük az édeset, savanyút, sósat és keserűt. |
| 9 | Meine Oma hört nicht mehr gut. | A nagymamám már nem hall jól. |
| 10 | Mein Opa sieht ohne seine Brille sehr schlecht. | A nagypapám szemüveg nélkül nagyon rosszul lát. |
| 11 | Das Kind leckt das Eis. | A gyerek megnyalja a fagyit. |
| 12 | Die Katze streckt ihre Zunge raus. | A macska kinyújtja a nyelvét. |
| 13 | Der Sänger öffnet weit seinen Mund. | Az énekes szélesen kinyitja a száját. |
| 14 | Der Arzt untersucht den Gaumen. | Az orvos megvizsgálja a szájpadlást. |
| 15 | Sie hebt die Augenbrauen. | Felhúzza a szemöldökét. |
| 16 | Er schließt ein Auge zum Zielen. | Egyik szemét becsukja a célzáshoz. |
| 17 | Das Baby weint mit offenem Mund. | A baba nyitott szájjal sír. |
| 18 | Die Lehrerin lächelt freundlich. | A tanárnő barátságosan mosolyog. |
| 19 | Ich habe mir auf die Zunge gebissen. | Megharaptam a nyelvemet. |
| 20 | Die Schauspielerin schminkt ihre Lippen rot. | A színésznő pirosra festi az ajkait. |
| 21 | Er reibt sich die Augen. | Dörzsöli a szemét. |
| 22 | Sie flüstert mit leiser Stimme. | Halk hangon suttog. |
| 23 | Das Kind macht einen Kussmund. | A gyerek csókot formál az ajkaival. |
| 24 | Der Sportler atmet tief ein und aus. | A sportoló mélyen be- és kilélegzik. |
| 25 | Der Clown macht eine lustige Grimasse. | A bohóc vicces grimaszt vág. |
| 26 | Der Junge beißt in den Apfel. | A fiú beleharap az almába. |
| 27 | Die Mutter gibt ihrem Kind einen Kuss auf die Stirn. | Az anya puszit ad a gyermeke homlokára. |
| 28 | Der Mann hebt die Nase in die Luft. | A férfi felemeli az orrát a levegőbe. |
| 29 | Sie lutscht an einem Bonbon. | Egy cukorkát szopogat. |
| 30 | Der Künstler zeichnet die feinen Linien des Gesichts. | A művész megrajzolja az arc finom vonalait. |
Der Körper
[Bearbeiten]Substantive
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch (Plural, Akkusativ, Possessiv 3. P) |
|---|---|
| Arm | kar (-ok, -t, -ja) |
| Hand | kéz (-ek, -et, -e) |
| Finger | ujj (-ak, -at, -a) |
| Daumen | hüvelykujj (-ak, -at, -a) |
| Brust | mellkas (-ok, -t, -a) |
| Brustwarze | mellbimbó (-ok, -t, -ja) |
| Bauch | has (-ak, -at, -a) |
| Nabel | köldök (-ok, -ot, -e) |
| Rücken | hát (-ak, -at, -a) |
| Taille | derék (-ok, -ot, -ja) |
| Hüfte | csípő (-k, -t, -je) |
| Schulter | váll (-ak, -at, -a) |
| Schlüsselbein | kulcscsont (-ok, -ot, -ja) |
| Schulterblatt | lapocka (-k, -t, -ja) |
| Hals | nyak (-ak, -at, -a) |
| Kehle | torok (-ok, -ot, -ja) |
| Nacken | tarkó (-k, -t, -ja) |
| Adamsapfel | ádámcsutka (-k, -t, -ja) |
| Achselhöhle | hónalj (-ak, -at, -a) |
| Po | fenék (-ek, -et, -e) |
| Oberschenkel | comb (-ok, -ot, -ja) |
| Knie | térd (-ek, -et, -e) |
| Kniekehle | térdhajlat (-ok, -ot, -ja) |
| Unterschenkel | lábszár (-ak, -at, -a) |
| Wade | vádli (-k, -t, -ja) |
| Schienbein | sípcsont (-ok, -ot, -ja) |
| Knöchel | boka (-k, -t, -ja) |
| Fuß | lábfej (-ek, -et, -e) |
| Fußwurzel | lábtő (-k, -t, -je) |
| Mittelfuß | lábközép (-ek, -et, -e) |
| Ferse | sarok (-ak, -ot, -a) |
| Fußsohle | talp (-ak, -at, -a) |
| Zehe | lábujj (-ak, -at, -a) |
| Großer Zeh | nagylábujj (-ak, -at, -a) |
| Oberarm | felkar (-ok, -ot, -ja) |
| Unterarm | alkar (-ok, -ot, -ja) |
| Armbeuge | könyökhajlat (-ok, -ot, -ja) |
| Rumpf | törzs (-ek, -et, -e) |
| Extremitäten | végtagok (-ak, -at, -ja) |
| Obere Extremitäten | felső végtagok (-ak, -at, -ja) |
| Untere Extremitäten | alsó végtagok (-ak, -at, -ja) |
| Kreuz | keresztcsont (-ok, -ot, -ja) |
| Muskel | izom (-ok, -ot, -ja) |
| Nerv | ideg (-ek, -et, -e) |
| Knochen | csont (-ok, -ot, -ja) |
| Sehne | ín (-ak, -at, -a) |
| Körperteil | testrész (-ek, -et, -e) |
| Haut | bőr (-ök, -öt, -e) |
| Schultergürtel | vállöv (-ek, -et, -e) |
| Becken | medence (-k, -t, -je) |
| Oberbauch | felhas (-ak, -at, -a) |
| Unterbauch | alhas (-ak, -at, -a) |
| Leisten | lágyék (-ok, -ot, -ja) |
| Lendengegend | ágyéki tájék (-ok, -ot, -a) |
| Hoden | here (-k, -t, -je) |
Verben
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| beugen | hajlítani |
| strecken | nyújtani |
| anspannen | megfeszíteni |
| entspannen | ellazítani |
| spreizen | szétteríteni |
Adjektive
[Bearbeiten]| Deutsch | Ungarisch |
|---|---|
| stark | erős |
| schwach | gyenge |
| gesund | egészséges |
| krank | beteg |
| flexibel | hajlékony |
| steif | merev |
| empfindlich | érzékeny |
| robust | strapabíró |
| weich | puha |
| hart | kemény |
| warm | meleg |
| kalt | hideg |
| trocken | száraz |
| feucht | nedves |
Beispielsätze 1
[Bearbeiten]| Nr. | Deutsch | Ungarisch |
|---|---|---|
| 1 | Ich beuge meinen Arm. | Hajlítom a karomat. |
| 2 | Ich strecke meine Hand. | Nyújtom a kezemet. |
| 3 | Die Muskeln sind stark. | Az izmok erősek. |
| 4 | Die Knochen sind hart. | A csontok kemények. |
| 5 | Ich entspanne meine Schultern. | Ellazítom a vállaimat. |
| 6 | Die Haut ist weich. | A bőr puha. |
| 7 | Ich spreize meine Finger. | Szétterítem az ujjaimat. |
| 8 | Die Knie sind flexibel. | A térdek hajlékonyak. |
| 9 | Mein Rücken tut weh. | Fáj a hátam. |
| 10 | Ich hebe meinen Arm. | Felemelem a karomat. |
| 11 | Die Hände sind sauber. | A kezek tiszták. |
| 12 | Der Kopf ist groß. | A fej nagy. |
| 13 | Ich drehe meinen Kopf. | Elfordítom a fejemet. |
| 14 | Der Muskel ist angespannt. | Az izom feszült. |
| 15 | Ich entspanne meine Beine. | Ellazítom a lábaimat. |
| 16 | Die Haut ist trocken. | A bőr száraz. |
| 17 | Die Finger sind empfindlich. | Az ujjak érzékenyek. |
| 18 | Die Knie sind stark. | A térdek erősek. |
| 19 | Die Sehnen sind flexibel. | Az inak hajlékonyak. |
| 20 | Ich bewege meine Zehen. | Mozgatom a lábujjaimat. |
| 21 | Ich klopfe auf meine Schulter. | Megütögetem a vállamat. |
| 22 | Ich stehe auf einem Bein. | Egy lábon állok. |
| 23 | Meine Hände sind kalt. | Hideg a kezem. |
| 24 | Mein Nacken ist steif. | Merev a nyakam. |
| 25 | Ich schüttele meine Hände. | Megrázom a kezeimet. |
| 26 | Die Füße sind schmutzig. | A lábak piszkosak. |
| 27 | Ich knicke mein Knie ein. | Behajlítom a térdemet. |
| 28 | Ich strecke meinen Oberkörper. | Kinyújtom a felsőtestemet. |
| 29 | Die Sehne ist verletzt. | Az ín megsérült. |
| 30 | Mein Kreuz tut weh. | Fáj a keresztcsontom. |
Beispielsätze 2
[Bearbeiten]| Nr. | Ungarisch | Deutsch |
|---|---|---|
| 1 | Karom fáj a tegnapi edzés után. | Mein Arm tut nach dem gestrigen Training weh. |
| 2 | Eltörtem a karomat a balesetben. | Ich habe mir beim Unfall den Arm gebrochen. |
| 3 | A kézmosás fontos a higiénia szempontjából. | Händewaschen ist wichtig für die Hygiene. |
| 4 | A kezem hideg, megfázok. | Meine Hand ist kalt, ich friere. |
| 5 | Az ujjam megvágta a papír. | Mein Finger wurde vom Papier geschnitten. |
| 6 | Hány ujjad van? | Wie viele Finger hast du? |
| 7 | A hüvelykujjamra csapott a kalapács. | Der Hammer hat meinen Daumen getroffen. |
| 8 | A hüvelykujj fontos a fogáshoz. | Der Daumen ist wichtig fürs Greifen. |
| 9 | A mellkasomon érzem a szívverésemet. | Ich spüre meinen Herzschlag auf der Brust. |
| 10 | A mellkas fájdalma néha szívproblémára utal. | Brustschmerzen deuten manchmal auf Herzprobleme hin. |
| 11 | A mellbimbók érzékenyek lehetnek hidegben. | Die Brustwarzen können empfindlich auf Kälte reagieren. |
| 12 | A szoptatásnál a mellbimbókat védeni kell. | Beim Stillen müssen die Brustwarzen geschützt werden. |
| 13 | A hasam korog, éhes vagyok. | Mein Bauch knurrt, ich bin hungrig. |
| 14 | A hasfájás miatt orvoshoz kell menni. | Wegen Bauchschmerzen muss man zum Arzt. |
| 15 | A köldököm körül viszketést érzek. | Um meinen Nabel herum spüre ich ein Jucken. |
| 16 | A köldökgyűrűk divatosak. | Bauchnabelpiercings sind modisch. |
| 17 | A hátamon fekszem, amikor alszom. | Ich schlafe auf meinem Rücken. |
| 18 | A hátfájásom miatt masszázsra megyek. | Wegen meiner Rückenschmerzen gehe ich zur Massage. |
| 19 | A derekam fáj a sok hajolástól. | Meine Taille tut vom vielen Bücken weh. |
| 20 | A derék edzése javítja a testtartást. | Das Training der Taille verbessert die Haltung. |
| 21 | A csípőm megfeszült az edzésen. | Meine Hüfte war beim Training angespannt. |
| 22 | A csípő fájdalma gyakori az időseknél. | Hüftschmerzen sind bei älteren Menschen häufig. |
| 23 | A vállam fáj, nem tudom felemelni a karom. | Meine Schulter tut weh, ich kann meinen Arm nicht heben. |
| 24 | A vállizület nagyon rugalmas. | Das Schultergelenk ist sehr flexibel. |
| 25 | A kulcscsontomat eltörtem biciklizés közben. | Ich habe mein Schlüsselbein beim Radfahren gebrochen. |
| 26 | A kulcscsont védelme fontos a sérülések elkerülésére. | Der Schutz des Schlüsselbeins ist wichtig, um Verletzungen zu vermeiden. |
| 27 | A lapockámnál érzek feszültséget. | Ich spüre eine Verspannung an meinem Schulterblatt. |
| 28 | A lapocka mozgása segíti a kar forgását. | Die Bewegung des Schulterblatts hilft bei der Armrotation. |
| 29 | A nyakam fáj, mert rossz párnán aludtam. | Mein Hals tut weh, weil ich auf einem schlechten Kissen geschlafen habe. |
| 30 | A nyak körüli masszázs ellazítja az izmokat. | Eine Nackenmassage entspannt die Muskeln. |
| 31 | A torkom fáj, alig tudok beszélni. | Meine Kehle schmerzt, ich kann kaum sprechen. |
| 32 | Torokfájás esetén igyál forró teát. | Bei Halsschmerzen trinke heißen Tee. |
| 33 | A tarkóm merev a hosszú utazás után. | Mein Nacken ist nach der langen Reise steif. |
| 34 | A tarkó izmai segítenek a fejtartásban. | Die Nackenmuskeln helfen, den Kopf zu halten. |
| 35 | Az ádámcsutkám látható, amikor nyelek. | Mein Adamsapfel ist sichtbar, wenn ich schlucke. |
| 36 | Az ádámcsutka sérülése kellemetlen lehet. | Eine Verletzung des Adamsapfels kann unangenehm sein. |
| 37 | A hónaljam izzadt a melegben. | Meine Achselhöhle war in der Hitze verschwitzt. |
| 38 | A hónalj szőrtelenítése egyéni választás. | Die Enthaarung der Achselhöhle ist eine persönliche Entscheidung. |
| 39 | A fenekem fáj a sok üléstől. | Mein Po tut vom vielen Sitzen weh. |
| 40 | A fenék izmai erősek és formálhatóak. | Die Gesäßmuskeln sind stark und formbar. |
| 41 | A combomon kék folt jelent meg. | Auf meinem Oberschenkel ist ein blauer Fleck erschienen. |
| 42 | A comb izmai erősek és segítenek a járásban. | Die Oberschenkelmuskeln sind stark und helfen beim Gehen. |
| 43 | A térdem megrándult a focimeccsen. | Mein Knie hat sich beim Fußballspiel verstaucht. |
| 44 | A térd fájdalma akadályozza a mozgást. | Knieschmerzen behindern die Bewegung. |
| 45 | A térdhajlatnál van egy kis kiütésem. | In der Kniekehle habe ich einen kleinen Ausschlag. |
| 46 | A térdhajlat rugalmas mozgást biztosít. | Die Kniekehle ermöglicht eine flexible Bewegung. |
| 47 | A lábszáram izmai megfeszültek. | Die Muskeln meines Unterschenkels sind angespannt. |
| 48 | A lábszár segít a test súlyának megtartásában. | Der Unterschenkel hilft, das Körpergewicht zu tragen. |
| 49 | A vádlim fáj a sok futástól. | Meine Wade tut vom vielen Laufen weh. |
| 50 | A vádli izmait gyakran kell nyújtani. | Die Wadenmuskeln sollten oft gedehnt werden. |
| 51 | A sípcsontom megütődött egy esésnél. | Mein Schienbein wurde bei einem Sturz verletzt. |
| 52 | A sípcsont védelmére fociban sípcsontvédőt viselünk. | Zum Schutz des Schienbeins tragen wir im Fußball Schienbeinschoner. |
| 53 | A bokám megrándult a lépcsőn. | Mein Knöchel ist auf der Treppe umgeknickt. |
| 54 | A boka fontos szerepet játszik a járásban. | Der Knöchel spielt eine wichtige Rolle beim Gehen. |
| 55 | A lábfejem hideg, mert nincs rajtam zokni. | Mein Fuß ist kalt, weil ich keine Socken trage. |
| 56 | A lábfej csontjai törékenyek lehetnek. | Die Knochen des Fußes können zerbrechlich sein. |
| 57 | A lábtő sérülése ritka, de fájdalmas. | Eine Verletzung der Fußwurzel ist selten, aber schmerzhaft. |
| 58 | A lábtő támogatja a lábfej stabilitását. | Die Fußwurzel unterstützt die Stabilität des Fußes. |
| 59 | A lábközép csontjaiban kisebb repedést találtak. | Im Mittelfuß wurden kleine Risse gefunden. |
| 60 | A lábközép fájdalma hosszú séta után jelentkezik. | Schmerzen im Mittelfuß treten nach langem Gehen auf. |
| 61 | A sarkam fáj, mert rossz cipőt viseltem. | Meine Ferse tut weh, weil ich schlechte Schuhe getragen habe. |
| 62 | A sarok sarkantyú gyakori probléma. | Der Fersensporn ist ein häufiges Problem. |
| 63 | A talpam viszket a meleg időben. | Meine Fußsohle juckt bei warmem Wetter. |
| 64 | A talp reflexpontjai masszázsra alkalmasak. | Die Reflexpunkte der Fußsohle eignen sich für Massagen. |
| 65 | A lábujjamra léptek a tömegben. | Jemand ist mir in der Menge auf den Zeh getreten. |
| 66 | A lábujjak segítik az egyensúly fenntartását. | Die Zehen helfen, das Gleichgewicht zu halten. |
| 67 | A nagylábujjam körme benőtt. | Mein großer Zehnagel ist eingewachsen. |
| 68 | A nagylábujj fájdalma zavarja a járást. | Schmerzen im großen Zeh stören das Gehen. |
| 69 | A felkar izmaimat edzem a súlyzóval. | Ich trainiere meine Oberarmmuskeln mit der Hantel. |
| 70 | A felkar segít a nehéz tárgyak emelésében. | Der Oberarm hilft beim Heben schwerer Gegenstände. |
| 71 | Az alkarom fáradt a sok gépeléstől. | Mein Unterarm ist vom vielen Tippen müde. |
| 72 | Az alkar erősítése segít a kéz stabilitásában. | Das Training des Unterarms hilft bei der Stabilität der Hand. |
| 73 | A könyökhajlatomban érzem az izomfájdalmat. | Ich spüre Muskelschmerzen in meiner Armbeuge. |
| 74 | A könyökhajlat hajlékonysága fontos a kar mozgásához. | Die Beweglichkeit der Armbeuge ist wichtig für die Bewegung des Arms. |
| 75 | A törzsem fáj a hirtelen mozdulattól. | Mein Rumpf tut wegen der plötzlichen Bewegung weh. |
| 76 | A törzs izmainak erősítése javítja a testtartást. | Das Training der Rumpfmuskulatur verbessert die Haltung. |
| 77 | A végtagok sérülése gyakori sportolás közben. | Verletzungen der Extremitäten sind beim Sport häufig. |
| 78 | A végtagok mozgatása javítja a vérkeringést. | Die Bewegung der Extremitäten verbessert die Durchblutung. |
| 79 | A felső végtagjaim erősek a rendszeres edzés miatt. | Meine oberen Extremitäten sind durch regelmäßiges Training stark. |
| 80 | A felső végtagok izmokból és csontokból állnak. | Die oberen Extremitäten bestehen aus Muskeln und Knochen. |
| 81 | Az alsó végtagjaim elfáradtak a futástól. | Meine unteren Extremitäten sind vom Laufen müde. |
| 82 | Az alsó végtagok fontosak a járásban. | Die unteren Extremitäten sind wichtig beim Gehen. |
| 83 | A keresztcsont fájdalmát ülés közben érzem. | Den Schmerz am Kreuzbein spüre ich beim Sitzen. |
| 84 | A keresztcsont a medence része. | Das Kreuzbein ist Teil des Beckens. |
| 85 | Az izmaim merevek a reggeli ébredés után. | Meine Muskeln sind nach dem morgendlichen Aufwachen steif. |
| 86 | Az izmok ereje az edzéstől függ. | Die Kraft der Muskeln hängt vom Training ab. |
| 87 | Az ideg a karomban megcsípődött. | Ein Nerv in meinem Arm wurde eingeklemmt. |
| 88 | Az idegek irányítják a mozgásokat és az érzéseket. | Die Nerven steuern Bewegungen und Empfindungen. |
| 89 | A csontom megrepedt a balesetben. | Mein Knochen ist beim Unfall gebrochen. |
| 90 | A csontok védelme fontos a sérülések elkerüléséhez. | Der Schutz der Knochen ist wichtig, um Verletzungen zu vermeiden. |
| 91 | Az inam meghúzódott futás közben. | Meine Sehne hat sich beim Laufen überdehnt. |
| 92 | Az inak összekötik az izmokat a csontokkal. | Die Sehnen verbinden die Muskeln mit den Knochen. |
| 93 | A testrészem fáj a sérülés miatt. | Mein Körperteil tut wegen der Verletzung weh. |
| 94 | A testrészek összhangban működnek. | Die Körperteile arbeiten im Einklang. |
| 95 | A bőröm száraz a hideg idő miatt. | Meine Haut ist wegen des kalten Wetters trocken. |
| 96 | A bőr a test első védelmi vonala. | Die Haut ist die erste Verteidigungslinie des Körpers. |
| 97 | A vállövem izmai erősek az úszástól. | Die Muskeln meines Schultergürtels sind vom Schwimmen stark. |
| 98 | A vállöv segíti a karok mozgását. | Der Schultergürtel unterstützt die Bewegung der Arme. |
| 99 | A medencém fáj a hosszú állástól. | Mein Becken tut vom langen Stehen weh. |
| 100 | A medence fontos szerepet játszik a test stabilitásában. | Das Becken spielt eine wichtige Rolle für die Stabilität des Körpers. |
| 101 | A felhas fájdalmát evés után érzem. | Den Schmerz im Oberbauch spüre ich nach dem Essen. |
| 102 | A felhas vizsgálata orvosi szempontból fontos. | Die Untersuchung des Oberbauchs ist aus medizinischer Sicht wichtig. |
| 103 | Az alhas fájdalma gyakran emésztési problémákra utal. | Schmerzen im Unterbauch deuten oft auf Verdauungsprobleme hin. |
| 104 | Az alhas területe érzékeny lehet fertőzések esetén. | Der Bereich des Unterbauchs kann bei Infektionen empfindlich sein. |
| 105 | A lágyék területén fájdalmat érzek edzés után. | Im Leistenbereich spüre ich nach dem Training Schmerzen. |
| 106 | A lágyék sérülése sportolóknál gyakori. | Eine Verletzung der Leiste ist bei Sportlern häufig. |
| 107 | Az ágyéki tájék fájdalma gyakori a nehéz tárgyak emelésénél. | Schmerzen im Lendenbereich sind beim Heben schwerer Gegenstände häufig. |
| 108 | Az ágyéki tájék masszázsa ellazítja az izmokat. | Eine Massage des Lendenbereichs entspannt die Muskeln. |
| 109 | A herém fájdalma miatt orvoshoz fordultam. | Wegen Schmerzen in meinen Hoden ging ich zum Arzt. |
| 110 | A herék fontos szerepet játszanak a szaporodásban. | Die Hoden spielen eine wichtige Rolle bei der Fortpflanzung. |
Beispielsätze 3
[Bearbeiten]| Nr. | Deutsch | Ungarisch |
|---|---|---|
| 1 | Mein Arm tut weh. | Fáj a karom. |
| 2 | Das ist mein Arm. | Ez a karom. |
| 3 | Ich wasche meine Hand. | Kezet mosok. |
| 4 | Das ist meine Hand. | Ez a kezem. |
| 5 | Mein Finger tut weh. | Fáj az ujjam. |
| 6 | Das ist mein Finger. | Ez az ujjam. |
| 7 | Ich habe meinen Daumen gestoßen. | Megütöttem a hüvelykujjam. |
| 8 | Das ist mein Daumen. | Ez a hüvelykujjam. |
| 9 | Meine Brust tut weh. | Fáj a mellkasom. |
| 10 | Das ist meine Brust. | Ez a mellkasom. |
| 11 | Ich berühre meine Brustwarze. | Megérintem a mellbimbóm. |
| 12 | Das ist meine Brustwarze. | Ez a mellbimbóm. |
| 13 | Mein Bauch knurrt. | Korog a hasam. |
| 14 | Das ist mein Bauch. | Ez a hasam. |
| 15 | Ich habe meinen Nabel berührt. | Megfogtam a köldököm. |
| 16 | Das ist mein Nabel. | Ez a köldököm. |
| 17 | Mein Rücken tut weh. | Fáj a hátam. |
| 18 | Das ist mein Rücken. | Ez a hátam. |
| 19 | Ich habe meine Taille gemessen. | Megmértem a derekam. |
| 20 | Das ist meine Taille. | Ez a derekam. |
| 21 | Meine Hüfte tut weh. | Fáj a csípőm. |
| 22 | Das ist meine Hüfte. | Ez a csípőm. |
| 23 | Ich bewege meine Schulter. | Megmozgatom a vállam. |
| 24 | Das ist meine Schulter. | Ez a vállam. |
| 25 | Ich habe mein Schlüsselbein gebrochen. | Eltörtem a kulcscsontom. |
| 26 | Das ist mein Schlüsselbein. | Ez a kulcscsontom. |
| 27 | Mein Schulterblatt tut weh. | Fáj a lapockám. |
| 28 | Das ist mein Schulterblatt. | Ez a lapockám. |
| 29 | Mein Hals tut weh. | Fáj a nyakam. |
| 30 | Das ist mein Hals. | Ez a nyakam. |
| 31 | Meine Kehle kratzt. | Kapar a torkom. |
| 32 | Das ist meine Kehle. | Ez a torkom. |
| 33 | Mein Nacken spannt. | Feszül a tarkóm. |
| 34 | Das ist mein Nacken. | Ez a tarkóm. |
| 35 | Mein Adamsapfel bewegt sich. | Mozog az ádámcsutkám. |
| 36 | Das ist mein Adamsapfel. | Ez az ádámcsutkám. |
| 37 | Meine Achselhöhle ist verschwitzt. | Megizzadt a hónaljam. |
| 38 | Das ist meine Achselhöhle. | Ez a hónaljam. |
| 39 | Mein Po tut weh. | Fáj a fenekem. |
| 40 | Das ist mein Po. | Ez a fenekem. |
| 41 | Mein Oberschenkel tut weh. | Fáj a combom. |
| 42 | Das ist mein Oberschenkel. | Ez a combom. |
| 43 | Ich habe mein Knie gestoßen. | Megütöttem a térdem. |
| 44 | Das ist mein Knie. | Ez a térdem. |
| 45 | Meine Kniekehle tut weh. | Fáj a térdhajlatom. |
| 46 | Das ist meine Kniekehle. | Ez a térdhajlatom. |
| 47 | Mein Unterschenkel ist müde. | Fáradt a lábszáram. |
| 48 | Das ist mein Unterschenkel. | Ez a lábszáram. |
| 49 | Meine Wade tut weh. | Fáj a vádlim. |
| 50 | Das ist meine Wade. | Ez a vádlim. |
| 51 | Ich habe mein Schienbein gestoßen. | Megütöttem a sípcsontom. |
| 52 | Das ist mein Schienbein. | Ez a sípcsontom. |
| 53 | Mein Knöchel ist verletzt. | Megsérült a bokám. |
| 54 | Das ist mein Knöchel. | Ez a bokám. |
| 55 | Mein Fuß tut weh. | Fáj a lábfejem. |
| 56 | Das ist mein Fuß. | Ez a lábfejem. |
| 57 | Meine Fußwurzel ist verletzt. | Megsérült a lábtőm. |
| 58 | Das ist meine Fußwurzel. | Ez a lábtőm. |
| 59 | Mein Mittelfuß tut weh. | Fáj a lábközépem. |
| 60 | Das ist mein Mittelfuß. | Ez a lábközépem. |
| 61 | Meine Ferse tut weh. | Fáj a sarkam. |
| 62 | Das ist meine Ferse. | Ez a sarkam. |
| 63 | Meine Fußsohle juckt. | Viszket a talpam. |
| 64 | Das ist meine Fußsohle. | Ez a talpam. |
| 65 | Jemand ist auf meinen Zeh getreten. | Ráléptek a lábujjamra. |
| 66 | Das ist mein Zeh. | Ez a lábujjam. |
| 67 | Mein großer Zeh tut weh. | Fáj a nagylábujjam. |
| 68 | Das ist mein großer Zeh. | Ez a nagylábujjam. |
| 69 | Ich habe meinen Oberarm gestoßen. | Megütöttem a felkarom. |
| 70 | Das ist mein Oberarm. | Ez a felkarom. |
| 71 | Mein Unterarm ist müde. | Elfáradt az alkarom. |
| 72 | Das ist mein Unterarm. | Ez az alkarom. |
| 73 | Meine Armbeuge tut weh. | Fáj a könyökhajlatom. |
| 74 | Das ist meine Armbeuge. | Ez a könyökhajlatom. |
| 75 | Ich bewege meinen Rumpf. | Mozgatom a törzsem. |
| 76 | Das ist mein Rumpf. | Ez a törzsem. |
| 77 | Ich bewege meine Extremitäten. | Mozgatom a végtagjaim. |
| 78 | Das sind meine Extremitäten. | Ezek a végtagjaim. |
| 79 | Meine obere Extremität tut weh. | Fáj a felső végtagom. |
| 80 | Das ist meine obere Extremität. | Ez a felső végtagom. |
| 81 | Meine untere Extremität ist müde. | Elfáradt az alsó végtagom. |
| 82 | Das ist meine untere Extremität. | Ez az alsó végtagom. |
| 83 | Mein Kreuzbein tut weh. | Fáj a keresztcsontom. |
| 84 | Das ist mein Kreuzbein. | Ez a keresztcsontom. |
| 85 | Mein Muskel ist steif. | Merev az izmom. |
| 86 | Das ist mein Muskel. | Ez az izmom. |
| 87 | Mein Nerv wurde überdehnt. | Megnyúlt az idegem. |
| 88 | Das ist mein Nerv. | Ez az idegem. |
| 89 | Mein Knochen ist gebrochen. | Eltört a csontom. |
| 90 | Das ist mein Knochen. | Ez a csontom. |
| 91 | Meine Sehne hat sich überdehnt. | Meghúzódott az ínam. |
| 92 | Das ist meine Sehne. | Ez az ínam. |
| 93 | Dieser Körperteil tut mir weh. | Fáj ez a testrészem. |
| 94 | Das ist mein Körperteil. | Ez a testrészem. |
| 95 | Meine Haut ist trocken. | Száraz a bőröm. |
| 96 | Das ist meine Haut. | Ez a bőröm. |
| 97 | Mein Schultergürtel ist stark. | Erős a vállövem. |
| 98 | Das ist mein Schultergürtel. | Ez a vállövem. |
| 99 | Mein Becken tut weh. | Fáj a medencém. |
| 100 | Das ist mein Becken. | Ez a medencém. |
| 101 | Mein Oberbauch tut weh. | Fáj a felhasam. |
| 102 | Das ist mein Oberbauch. | Ez a felhasam. |
| 103 | Mein Unterbauch tut weh. | Fáj az alhasam. |
| 104 | Das ist mein Unterbauch. | Ez az alhasam. |
| 105 | Meine Leiste tut weh. | Fáj a lágyékom. |
| 106 | Das ist meine Leiste. | Ez a lágyékom. |
| 107 | Mein Lendenbereich tut weh. | Fáj az ágyéki tájékom. |
| 108 | Das ist mein Lendenbereich. | Ez az ágyéki tájékom. |
| 109 | Mein Hoden tut weh. | Fáj a herém. |
| 110 | Das ist mein Hoden. | Ez a herém. |
| 111 | Die Untersuchung ergab eine Entzündung der Sehne. | A vizsgálat íngyulladást állapított meg. |
| 112 | Der Patient klagt über anhaltende Schmerzen im unteren Rückenbereich. | A beteg tartós fájdalmakra panaszkodik az alsó hát területén. |
| 113 | Die Muskeln des Oberschenkels müssen regelmäßig gedehnt werden. | A comb izmait rendszeresen nyújtani kell. |
| 114 | Der Nerv wurde durch die Verletzung stark geschädigt. | Az ideg súlyosan megsérült a baleset következtében. |
| 115 | Eine Hautinfektion kann durch unsachgemäße Hygiene entstehen. | A bőrfertőzés helytelen higiénia miatt alakulhat ki. |
| 116 | Die Beweglichkeit des Kniegelenks ist eingeschränkt. | A térdízület mozgékonysága korlátozott. |
| 117 | Der Arzt empfahl eine Therapie zur Stärkung der Rückenmuskulatur. | Az orvos terápiát javasolt a hátizmok erősítésére. |
| 118 | Die Hand des Patienten ist durch die Schwellung nicht beweglich. | A beteg keze a duzzanat miatt nem mozdítható. |
| 119 | Die Heilung der Knochenfraktur dauert mehrere Wochen. | A csonttörés gyógyulása több hétig tart. |
| 120 | Der Chirurg nähte die verletzte Sehne sorgfältig. | A sebész gondosan összevarrta a sérült ínt. |
| 121 | Der Patient zeigte Symptome einer Nervenkompression. | A beteg idegkompresszió tüneteit mutatta. |
| 122 | Die Haut des Patienten war ungewöhnlich trocken und rissig. | A beteg bőre szokatlanul száraz és repedezett volt. |
| 123 | Eine unzureichende Blutzirkulation kann zu kalten Extremitäten führen. | Az elégtelen vérkeringés hideg végtagokhoz vezethet. |
| 124 | Das Schlüsselbein ist häufig von Sportverletzungen betroffen. | A kulcscsontot gyakran érintik sportsérülések. |
| 125 | Nach der Operation muss der Arm vollständig ruhiggestellt werden. | A műtét után a kart teljesen nyugalomba kell helyezni. |