Zum Inhalt springen

Liederbuch/ Gloria in excelsis Deo

Aus Wikibooks

(Hört, wir singen Jubellieder)

[Bearbeiten]

Arranged by Michael

Ein Weihnachtslied für Gesang und als Solo
Notensatz
Notensatz

Auch bekannt unter "Engel bringen frohe Kunde" © mit einem Text von Johannes Haas (1987) frei übersetzt nach nach dem französischen «Les anges dans nos campagnes»; Melodie: französisches Weihnachtslied 18. Jh.

1. Strophe
[G]Hört, wir singen [D7] Jubel- [G] lieder,
[G]Hört, welch ein Wunder [D7] heut ge- [G]schah !
[G]Echo hallt's von [D7] Bergen [G] wider,
[G]Laut erschallt das [D7] Glori- [G]a:
[G] Glo- [E] o- [Am] o- [D7] o- [G] o- [C] O- [A] o- [D] ori- [D7] a
[Em] in [D] ex- [G] cel- [C] sis [G] De- [D] o.
[G] Glo- [E] o- [Am] o- [D7] o- [G] o- [C] O- [A] o- [D] ori- [D7] a
[Em] in [D] ex- [G] cel- [C] sis [G] De- [D] e- [G] o.
2. Strophe
[G] Hirten, warum [D7] wird ge- [G] sungen ?
[G] Sagt uns doch eurer [D7] Freude [G] Grund !
[G] Groß der Sieg, der [D7] heut er- [G] rungen,
[G] Jubelnd geht's von [D7] Mund zu [G] Mund:
3. Strophe
[G] Und wir künden [D7] froh euch [G] allen
[G] Die Geburt des [D7] Kind's zu- [G] hauf.
[G] Lasst ein Danklied [D7] drum er- [G] schallen,
[G] Dass es steigt zum [D7] Himmel [G] auf:

internationale Versionen des Liedes

[Bearbeiten]
Französisch

Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux
Gloria in excelsis Deo!

Bergers, pour qui cette fête
Quel-est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants?
Gloria in excelsis Deo!

Il est né, le Dieu de gloire
Terre, tressaille de bonheur
Que tes hymnes de victoire
Chantent, célèbrent ton Sauveur !
Gloria in excelsis Deo!

Englisch

Angels we have heard on high,
Sweetly singing o'er the plains:
And the mountains in reply,
Echoing their joyous strains
Gloria in excelsis Deo!

Shepherds, why this jubilee?
Why your joyous strains prolong?
What gladsome tidings be
Which inspire your heav'nly song?
Gloria in excelsis Deo!

Come to Bethlehem, and see
Him whose birth the angels sing;
Come adore on bended knee
Christ the Lord, the newborn King.
Gloria in excelsis Deo!

See him in a manger laid,
Whom the choirs of angels praise
Mary, Joseph, lend your aid,
While our hearts in love we raise.
Gloria in excelsis Deo!

Spanisch

Ya resuena melodiosa
la Angélica legión
con la nueva venturosa
por los valles la canción
Gloria in excelsis Deo!

Es la alegre bienvenida
del caudillo de Israel,
que desciende a dar la vida
y la Paz al pueblo fiel.
Gloria in excelsis Deo!

Aunque debil hoy se muestra
en profunda humillación,
Él sostiene con su diestra
de los orbes la extensión.
Gloria in excelsis Deo!

Spanisch

Angeles cantando están
tan dulcísima canción
las montañas eco dan
como fiel contestación

Glo o o o o o o oria!
A Dios en las alturas
Glo o o o o o o oria,
A Dios en las alturas
Glo o o o o o o o oria,
In excelsis Deo!

Los pastores sin cesar
sus loores dan a Dios,
Cuan glorioso es cantanr
con su melodiosa voz.

Glo o o o o o o oria ...

¡Oh! Venid pronto a Belén
para contemplar con fe
A Jesús, autor del bien
al recién nacido Rey.

[Bearbeiten]

Dieses Lied ist während der Adventskalender-Aktion 2007 entstanden. Wer diesen weiter durchblättern möchte, der kann diesen Link verwenden: