Yogasutra-Analyse/ Samadhi Pada/ Sutra 45
सूक्ष्मविषयत्वं चालिङ्ग पर्यवसानम्
sūkṣmaviṣayatvaṃ cāliṅga paryavasānam
sūkṣma-viṣayatvam ca aliṅga-paryavasānam (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
सूक्ष्म BRMWSPMD | sūkṣma | adj | fein, schmall, dünn | unfassbar | |
विष् BRMWSPMD | viṣ | √ | wirken, tun | dienen | |
विषय BRMWSPMD | viṣaya | m | etwas mit den Sinnen Wahrnehmbares | Objekt der Sinneswahrnehmung, Gebiet, Region, Territorium,Fach | |
विषयत्व BRMWSPMD | viṣayatva | n | das Objekt sein | ||
च BRMWSPMD | ca | undekl. | und, auch | ||
अ BRMWSPMD | a | Präfix | nicht | Gegenteil | |
लिङ्ग BRMWSPMD | liṅga | n | Merkmal, Symbol | ||
अलिङ्ग BRMWSPMD | aliṅga | adj | ohne Bezeichnung, ohne Unterschied | ||
पर्यवसान BRMWSPMD | paryavasāna | n | Schluss, Ende |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
sūkṣma |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
viṣayatvam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
aliṅga |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
paryavasānam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Das Objekt kann ganz fein sein und ist am Schluß ein Objekt ohne Bezeichnung.
Inhaltliche Übersetzung
Die Meditation kann sich auf subtile Objekte und sogar das Undefinierbare erstrecken.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur