LaTeX-Kompendium: Sonderzeichen

Aus Wikibooks

Wechseln zu: Navigation, Suche
Nuvola apps bookcase 1.svg LaTeX-Kompendium

Hinweis: Wird der Quelltext in UTF-8 (Unicode Transformation Format) gespeichert, so ist die Eingabe einiger Zeichen, zum Beispiel des Halbgeviertstriches, auch direkt im Quelltext möglich. Dieser kann dann über die normale Tastenkombination im Betriebsystem eingegeben werden (Bsp. für Mac OS: alt+-). Vorteil dieser Methode ist die bessere Lesbarkeit des Quelltextes.

Inhaltsverzeichnis

[Bearbeiten] Satzzeichen

Bezeichnung Ausgabe LaTeX-Code
Bindestrich (auch Viertelgeviertstrich) - -
Halbgeviertstrich --
Geviertstrich ---
Auslassungspunkte \ldots
Apostroph '

[Bearbeiten] Reservierte Zeichen

Folgende Zeichen werden von LaTeX anderweitig verwendet und können nicht benutzt werden.

Bezeichnung Ausgabe LaTeX-Code
Unterstrich _ \_ oder \underline
Rückstrich\Backslash \ \backslash (\setminus im Mathemodus)
Rückstrich\Backslash im Fließtext \ \textbackslash
linke eckige Klammer [ \lbrack
rechte eckige Klammer ] \rbrack
linke spitze Klammer < \langle
rechte spitze Klammer > \rangle
Paragraphenzeichen § \S
Dollarzeichen $ \$
Kaufmanns-Und & \&
Raute # \#
Geschweifte Klammern { … } \{ … \}
Prozentzeichen  % \%
tilde ~ \textasciitilde

[Bearbeiten] Kombinierende diakritische Zeichen

Scharfer Akzent á \'{a}
Gravis Akzent à \`{a}
Circumflex â \^{a}
Hacek č \v{c}
Tilde ã \~{a}
Trema ä \"{a}
Ring å \r{a}
Makron ā \={a}
Unterstrich ḵ \b{k}
Brevis ă \u{a}
Doppelter scharfer Akzent ő \H{o}
Punkt oben ė \.{e}
Punkt unten ṃ \d{m}
Cedille ş \c{s}
Ogonek ą \k{a} a

a hierzu ist T1 Font encoding nötig - einzubinden mit \usepackage[T1]{fontenc}

Um den Punkt auf i oder j zu entfernen, gibt es die Befehle \i bzw. \j. Dann kann man i oder j mit anderen Akzenten versehen. Ein i mit einem Trema (ï) erhält man dann Beispielsweise mit \"{\i}.

[Bearbeiten] weitere Sonderzeichen

Dies sind Zeichen, die sich nicht mit einer Kombination aus diakritischen Zeichen darstellen lassen.

ø \o Ø \O
ł \l Ł \L
å \aa Å \AA
ß \ss
æ \ae Æ \AE
œ \oe Œ \OE
Ä \"A Ö \"O
\hbar \hbar

[Bearbeiten] Griechische Buchstaben

Α α \alpha Ν ν \nu
Β β \beta Ξ ξ \xi
Γ γ \gamma Ο ο \omikron
Δ δ \delta Π π \pi ϖ \varpi
Ε ε \epsilon ε \varepsilon Ρ ρ \rho ϱ \varrho
Ζ ζ \zeta Σ σ \sigma ς \varsigma
Η η \eta Τ τ \tau
Θ θ \theta ϑ \vartheta Υ υ \upsilon
Ι ι \iota Φ ϕ \phi φ \varphi
Κ κ \kappa Χ χ \chi
Λ λ \lambda Ψ ψ \psi
Μ μ \mu Ω ω \omega

Um die Großbuchstaben zu erhalten, müssen die Befehle mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben werden (z.B. \Lambda).

[Bearbeiten] Nicht kursive, kleine griechische Großbuchstaben

In LaTeX werden kleine griechische Buchstaben normalerweise kursiv gesetzt, da der Interpreter davon ausgeht, dass es sich um mathematische Variablen, Konstanten o.ä. handelt. Will man dies vermeiden, z.B. bei der Nennung von kleinen Einheiten (z.B. μL), gibt es mehrere Möglichkeiten, dies zu beheben:

  • Das Paket upgreek, welches Teil des was-Pakets von Walter Schmidt ([1]) ist. Vor den Buchstaben muss nur ein up gesetzt werden. Das Paket ist in MiKTeX und TeXLive enthalten.
  • Wenn es nur um den Buchstaben µ in Fließtext geht, ist dieser nach Einbinden des Pakets textcomp mittels \textmu erreichbar
  • Das Paket ngerman{betababel} (statt babel). Durch "\bcode{logos}" erhält man dann z.B. "λoγoς".
  • Für Einheiten (hier besonders µL zu nennen, s.o.) sollte prinzipiell das Paket SIunits verwendet werden. Dieses setzt das µ automatisch nicht kursiv.
  • (bitte weitere nennen)

[Bearbeiten] siehe auch

  • amssymb - Zusatzpaket für weitere Symbole

[Bearbeiten] Literatur

Persönliche Werkzeuge