Neugriechisch: Lektion 2
Fragen und Antworten
[Bearbeiten]So, jetzt wo wir wissen, wie wir uns begrüßen können, werden wir neugierig. Um diese Neugier zu befriedigen fragt man am besten:
Πού είναι ...;
[Bearbeiten]Μαρία: Πού είναι το βιβλίο;
Νίκος: Το βιβλίο είναι στο σαλόνι.
Μαρία: Και πού είναι ο σκύλος;
Νίκος: O σκύλος είναι στην κουζίνα.
Μαρία: Πού είναι η κάρτα;
Νίκος: Δεν ξέρω...
Vokabeln
[Bearbeiten]πού | wo |
είναι | er/sie/es ist |
το | sächlicher Artikel |
βιβλίο | Buch (~Bibliothek) |
στο | im |
σαλόνι | Wohnzimmer (~Salon, aus dem Französischen oder dem Italienischen (salone)) |
και | und, auch |
ο | männlicher Artikel |
σκύλος | Hund |
στην | in der |
κουζίνα | Küche (~Cuisine, auch aus dem Französischen oder dem Italienischen (cucina)) |
κάρτα | Ansichtskarte |
μπάνιο | Bad (~bagno, aus dem Italienischen) |
δεν | nicht |
ξέρω | ich weiß |
Δεν ξέρω... | Ich weiß nicht... |
Anmerkung
[Bearbeiten]στο und στην kann nicht nur in heißen, sondern auch auf, an, am und vieles mehr. Eigentlich handelt es sich bei diesen beiden Wörtern um zwei zusammen geschmolzene Worte: σε το (in das) bzw. σε την (in die). Die beiden Artikel stehen dabei in der den/dem-Form. Weiterhin gibt es noch στον von σε τον (in den).
Substantive
[Bearbeiten]Inzwischen haben wir Substantive in allen drei Geschlechtern kennen gelernt. Die ersten beiden können wir schon als weiblich erkennen:
η κουζίνα | die Küche |
η κάρτα | die Ansichtskarte |
Substantive auf ο und auf ι sind meist neutral:
το βιβλίο | das Buch |
το μπάνιο | das Badezimmer |
το σαλόνι | das Wohnzimmer |
το μολύβι | der Bleistift |
Substantive die auf ς enden, sind fast immer männlich und alle männlichen Substantive enden auf ς.
ο σκύλος | der Hund |
Verben
[Bearbeiten]Wir haben zwei neue Verben kennen gelernt. Das heißt, eigentlich nur eins, denn είναι ist ja das gleiche Verb wie είμαι, nur die er/sie/es-Form anstelle der ich-Form. Das andere Verb heißt ξέρω. Hier die verschiedenen Formen von ξέρω (man vergleiche mit der ersten Lektion):
- ξέρω heißt ich weiß
- ξέρεις heißt du weißt
- ξέρει heißt er weiß oder sie weiß oder es weiß
- ξέρουμε heißt wir wissen
- ξέρετε heißt ihr wißt oder Sie wissen.
- ξέρουν heißt sie wissen
Ξέρετε πού είναι το μπάνιο; heißt damit also: Wissen Sie, wo das Badezimmer ist?
δεν und όχι
[Bearbeiten]- δεν heißt nicht und steht immer vor dem Verb.
- όχι heißt nein.
- Hat ein Satz kein Verb, so wird nicht mit όχι übersetzt. z.B. Ich nicht! heißt όχι εγώ!
Und zum Schluss noch was zum Lesen...
[Bearbeiten]Πάουλ: Πού είναι ο Χανς;
Μπιλ: Δεν ξέρω. Δεν είναι στο σαλόνι.
Χανς: Είμαι στην κουζίνα!
Πάουλ: Και η Μαρία, ξέρεις πού είναι η Μαρία;
Χανς: Δεν ξέρω. Δεν είναι στην κουζίνα.
Μπιλ: Η Μαρία είναι στο σαλόνι!
Πάουλ: Τι κάνει η Μαρία;
Μπιλ: Η Μαρία είναι καλά!