Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Druckversion441

Aus Wikibooks

Lektion 441

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ke1 Gesetz, Regulierung, Abteilung, Fachgebiet, Wissensgebiet, Wissenschaft, verurteilen, Aktionen in der chin. Oper wiktionary

Etymologie:

ning2 Frieden, friedlich, ruhig, lieber als, Ningxia (autonomes Gebiet der Hui), Nanjing wiktionary

Etymologie:

dian4 Vorort, Außenbezirk wiktionaryEtymologie:
tian2 jagen
hua4 (traditionelle Schreibweise von 华), Hua (Familienname)(Bezeichnung für China), Huashan (Bergname), großartig, (gute) Zeiten, Prestige, köstlich, Essenz wiktionaryEtymologie:
yuan4 beschuldigen, Schuld geben, Haß, Groll, Feindseligkeit, jdn. für etwas verantwortlich machen, tadeln, seufzen, bedauern, sich beklagen, sich beschweren, jdm. etwas verübeln wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
主科
zhu3 ke1 Hauptfach
兔科
tu4 ke1 Hasen
科尔
ke1 er3 Cole
科爾
ke1 er3 (traditionelle Schreibweise von 科尔), Cole
鹿科
lu4 ke1 Hirsche
理科
li3 ke1 Naturwissenschaft
科莫
ke1 mo4 Como (Stadt in der Lombardei, Italien)
科技
ke1 ji4 Wissenschaft und Technik; Naturwissenschaft und Technik, wissenschaftlich, wissenschaftlich-technisch
猫科
mao1 ke1 Raubkatze
科长
ke1 zhang3 Abteilungsleiter, Abteilungsleiterin
科長
ke1 zhang3 (traditionelle Schreibweise von 科长), Abteilungsleiter, Abteilungsleiterin
鸭科
ya1 ke1 Entenvögel
科系
ke1 xi4 Direktion, Fachbereich
科室
ke1 shi4 Management. Verwaltung, Abteilung
本科
ben3 ke1 Kurs in einem ordentlichen Studienfach
专科
zhuan1 ke1 Fachgebiet, Spezialgebiet
專科
zhuan1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 专科), Fachgebiet, Spezialgebiet
燕科
yan1 ke1 Schwalben
科巴
ke1 ba1 Cobá (Ort in Mexiko)
前科
qian2 ke1 polizeiliches Führungszeugnis
科大
ke1 da4 Universität für Wissenschaft und Technik (Abkürzung für 北京科技大学)
眼科
yan3 ke1 Augenheilkunde
选科
xuan3 ke1 Wahlfach
济科
ji4 ke1 Zico
工科
gong1 ke1 Ingenieurwesen
亚科
ya4 ke1 Unterfamilie
亞科
ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 亚科), Unterfamilie
苹科
ping2 ke1 Kleefarngewächse
骨科
gu3 ke1 Orthopädie
科举
ke1 ju3 Chinesische Beamtenprüfung
科舉
ke1 ju3 (traditionelle Schreibweise von 科举), Chinesische Beamtenprüfung
科赫
ke1 he4 Koch
科隆
ke1 long2 Köln
文科
wen2 ke1 Geisteswissenschaften
法科
fa3 ke1 Jura; juristisch
科学
ke1 xue2 Wissenschaft, wissenschaftlich
同科
tong2 ke1 gleich
政科
zheng4 ke1 Politikaster
内科
nei4 ke1 innere Abteilung, innere Medizin
內科
nei4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 内科), innere Abteilung, innere Medizin
牛科
niu2 ke1 Hornträger
孙科
sun1 ke1 Sun Ke
孫科
sun1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 孙科), Sun Ke
犬科
quan3 ke1 Hunde
科斗
ke1 dou3 Kaulquappe
牙科
ya2 ke1 Zahnarzt, Dentist, Zahnmedizin, zahnärztlich
百科
bai3 ke1 universal
科伦
ke1 lun2 Köln
外科
wai4 ke1 Chirurgie, chirurgische Abteilung
分科
fen1 ke1 Branche
马科
ma3 ke1 Pferde
馬科
ma3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 马科), Pferde
科普
ke1 pu3 populärwissenschaftlich
萤科
ying2 ke1 Leuchtkäfer
副科
fu4 ke1 Nebenfach
学科
xue2 ke1 wissenschaftliches Fach, Fachrichtung, Disziplin, Wissenschaftszweig, Studienfach, Lehrfach
學科
xue2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 学科), wissenschaftliches Fach, Fachrichtung, Disziplin, Wissenschaftszweig, Studienfach, Lehrfach
猪科
zhu1 ke1 Echte Schweine
医科
yi1 ke1 medizinische Wissenschaft
醫科
yi1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 医科), medizinische Wissenschaft
兰科
lan2 ke1 Orchideen (lat: Orchidaceae)
豆科
dou4 ke1 Leguminosae
科委
ke1 wei1 Ausschuss für Wissenschaft
科目
ke1 mu4 Kostenstelle; Fachgebiet
皮科
pi2 ke1 Dermatologie
人科
ren2 ke1 Menschenaffen (eine Familie der Primaten, lat: Hominidae)
松科
song1 ke1 Kieferngewächse
科克
ke1 ke4 Cork
预科
yu4 ke1 Schularbeit
預科
yu4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 预科), Schularbeit
脑科学
nao3 ke1 xue2 Hirnforschung
情报科
qing2 bao4 ke1 Informationsabteilung
学科间
xue2 ke1 jian1 fachübergreifend
學科間
xue2 ke1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 学科间), fachübergreifend
不科学
bu4 ke1 xue2 unwissenschaftlich, nicht wissenschaftlich
不科學
bu4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 不科学), unwissenschaftlich, nicht wissenschaftlich
羊亚科
yang2 ya4 ke1 Hornträger
羊亞科
yang2 ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 羊亚科), Hornträger
龙胆科
long2 dan3 ke1 Enziangewächse
伯劳科
bo2 lao2 ke1 Würger
眼科学
yan3 ke1 xue2 Augenheilkunde
眼科學
yan3 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 眼科学), Augenheilkunde
傅科摆
fu4 ke1 bai3 Foucaultsches Pendel
索科德
suo3 ke1 de2 Sokodé
睡菜科
shui4 cai4 ke1 Fieberkleegewächse
莫斯科
mo4 si1 ke1 Moskau
预科生
yu4 ke1 sheng1 adrett
預科生
yu4 ke1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 预科生), adrett
胡蜂科
hu2 feng1 ke1 Faltenwespen (lat: Vespidae, eine Insektenfamilie)
本科生
ben3 ke1 sheng1 Bachelorstudent (in China vierjähriges Studium)
带鱼科
dai4 yu2 ke1 Sensenfische (eine Fischfamilie, lat: Trachipteridae)
帶魚科
dai4 yu2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 带鱼科), Sensenfische (eine Fischfamilie, lat: Trachipteridae)
安科纳
an1 ke1 na4 Ancona
安科思
an1 ke1 si1 Aaxis Ltd.
隆科多
long2 ke1 duo1 Longkodo
高科技
gao1 ke1 ji4 Hochtechnologie, hoch technologisch, Hightech...
科赤区
ke1 chi4 qu1 Kreis Korça (Provinz in Albanien)
科赤區
ke1 chi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 科赤区), Kreis Korça (Provinz in Albanien)
科德斯
ke1 de2 si1 Jan Kodeš
恩理科
en1 li3 ke1 Enrico (Vorname)
必修科
bi4 xiu1 ke1 Pflichtfach
尼科尔
ni2 ke1 er3 Nicole
尼科爾
ni2 ke1 er3 (traditionelle Schreibweise von 尼科尔), Nicole
伞形科
san3 xing2 ke1 Doldenblütler
科学院
ke1 xue2 yuan4 Akademie
科學院
ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 科学院), Akademie
科斯岛
ke1 si1 dao3 Kos
马科斯
ma3 ke1 si1 Marcos
馬科斯
ma3 ke1 si1 (traditionelle Schreibweise von 马科斯), Marcos
理工科
li3 gong1 ke1 Naturwissenschaften und Ingenieurwesen
巴科克
ba1 ke1 ke4 Bacoc
小儿科
xiao3 er2 ke1 Kinderabteilung
小兒科
xiao3 er2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 小儿科), Kinderabteilung
科教片
ke1 jiao4 pian4 populärwissenschaftlicher Film, Lehrfilm
内科学
nei4 ke1 xue2 Innere Medizin
內科學
nei4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 内科学), Innere Medizin
大麻科
da4 ma2 ke1 Hanfgewächse
妇产科
fu4 chan3 ke1 Abteilung für Frauenheilkunde und Geburtshilfe
肾脏科
shen4 zang4 ke1 Nephrologie
科学史
ke1 xue2 shi3 Wissenschaftsgeschichte
科學史
ke1 xue2 shi3 (traditionelle Schreibweise von 科学史), Wissenschaftsgeschichte
雨燕科
yu3 yan1 ke1 Segler (Apodidae)
鬼伞科
gui3 san3 ke1 Tintlingsartige
副科长
fu4 ke1 chang2 stellvertretender Abteilungsleiter
副科長
fu4 ke1 chang2 (traditionelle Schreibweise von 副科长), stellvertretender Abteilungsleiter
麻黄科
ma2 huang2 ke1 Ephedra
麻黃科
ma2 huang2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 麻黄科), Ephedra
牙科椅
ya2 ke1 yi3 Zahnarztstuhl
科技界
ke1 ji4 jie4 Wissenschaft und Technik
非科学
fei1 ke1 xue2 unwissenschaftlich
非科學
fei1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 非科学), unwissenschaftlich
景天科
jing3 tian1 ke1 Dickblattgewächse
教科书
jiao4 ke1 shu1 Lehrbuch
教科書
jiao4 ke1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 教科书), Lehrbuch
科学上
ke1 xue2 shang4 wissenschaftlich, Wissenschaft
科學上
ke1 xue2 shang4 (traditionelle Schreibweise von 科学上), wissenschaftlich, Wissenschaft
科乐美
ke1 le4 mei3 Konami(Wirtsch)
科樂美
ke1 le4 mei3 (traditionelle Schreibweise von 科乐美), Konami(Wirtsch)
月鱼科
yue4 yu2 ke1 Gotteslachse (eine Fischfamilie, lat: Lampridae)
月魚科
yue4 yu2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 月鱼科), Gotteslachse (eine Fischfamilie, lat: Lampridae)
河马科
he2 ma3 ke1 Flusspferde
河馬科
he2 ma3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 河马科), Flusspferde
人事科
ren2 shi4 ke1 Personalbüro, Personalabteilung
妇科病
fu4 ke1 bing4 gynäkologische Erkrankung
牛亚科
niu2 ya4 ke1 Rinder
牛亞科
niu2 ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 牛亚科), Rinder
科威特
ke1 wei1 te4 Kuwait
多学科
duo1 xue2 ke1 interdisziplinär
多學科
duo1 xue2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 多学科), interdisziplinär
外科学
wai4 ke1 xue2 Chirurgie
外科學
wai4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 外科学), Chirurgie
大科学
da4 ke1 xue2 Großforschung
大科學
da4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 大科学), Großforschung
农科院
nong2 ke1 yuan4 Hochschule für Agrarwissenschaft
農科院
nong2 ke1 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 农科院), Hochschule für Agrarwissenschaft
文鸟科
wen2 niao3 ke1 Webervögel
文鳥科
wen2 niao3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 文鸟科), Webervögel
妇科学
fu4 ke1 xue2 Gynäkologie, Frauenheilkunde
堇菜科
jin3 cai4 ke1 Veilchengewächse
科利尼
ke1 li4 ni2 Gaspard II. de Coligny, seigneur de Châtillon
百灵科
bai3 ling2 ke1 Lerchen (lat: Alaudidae, eine Familie der Singvogel)
科俄斯
ke1 e2 si1 Koios (einer der Titanen der griechischen Mythologie)
乔科尔
qiao2 ke1 er3 Joe Cole
科尔马
ke1 er3 ma3 Colmar
科爾馬
ke1 er3 ma3 (traditionelle Schreibweise von 科尔马), Colmar
百合科
bai3 he2 ke1 Liliengewächse
禾本科
he2 ben3 ke1 Süßgräser
马尔科
ma3 er3 ke1 Marco
馬爾科
ma3 er3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 马尔科), Marco
科里亚
ke1 li3 ya4 Guillermo Coria
科里亞
ke1 li3 ya4 (traditionelle Schreibweise von 科里亚), Guillermo Coria
巴马科
ba1 ma3 ke1 Bamako
巴馬科
ba1 ma3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 巴马科), Bamako
布兰科
bu4 lan2 ke1 Blanco
海獅科
hai3 shi1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 海狮科), Ohrenrobben (eine Familie der Robben, lat: Otariidae)
马钱科
ma3 qian2 ke1 Loganiaceae, Brechnussgewächse
馬錢科
ma3 qian2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 马钱科), Loganiaceae, Brechnussgewächse
木兰科
mu4 lan2 ke1 Magnoliengewächse
科技史
ke1 ji4 shi3 Wissenschaftsgeschichte
科学界
ke1 xue2 jie4 Wissenschaftsgemeinde
科學界
ke1 xue2 jie4 (traditionelle Schreibweise von 科学界), Wissenschaftsgemeinde
心脏科
xin1 zang4 ke1 Kardiologie
预科班
yu4 ke1 ban1 Vorbereitungskurs
預科班
yu4 ke1 ban1 (traditionelle Schreibweise von 预科班), Vorbereitungskurs
科学家
ke1 xue2 jia1 Wissenschaftler, Wissenschaftlerin
科學家
ke1 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 科学家), Wissenschaftler, Wissenschaftlerin
胡桃科
hu2 tao2 ke1 Walnussgewächse (lat. Juglandaceae)
儿科学
er2 ke1 xue2 Kinderheilkunde
兒科學
er2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 儿科学), Kinderheilkunde
蜡梅科
la4 mei2 ke1 Gewürzstrauchgewächse
牙科的
ya2 ke1 de5 dental(Adj, Med), zahnärztlich(Adj, Med)
蜡伞科
la4 san3 ke1 Hygrophoraceae (Schnecklingsartige, Familie der Schnecklinge, Pilzfamilie)
科林斯
ke1 lin2 si1 Korinth
中科院
zhong1 ke1 yuan4 Academia Sinica, Chinesische Akademie der Wissenschaften
梁龙科
liang2 long2 ke1 Diplodocidae (Dinosauria-Familie)
红菇科
hong2 gu1 ke1 Täublingsartige
紅菇科
hong2 gu1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 红菇科), Täublingsartige
沙鸡科
sha1 ji1 ke1 Flughühner
沙雞科
sha1 ji1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 沙鸡科), Flughühner
库斯科
ku4 si1 ke1 Cusco, Cuzco (Stadt in Peru)
选修科
xuan3 xiu1 ke1 Wahlpflichtfach
科伦坡
ke1 lun2 po1 Colombo (Hauptstadt von Sri Lanka)
梅亚科
mei2 ya4 ke1 Steinobstgewächse
梅亞科
mei2 ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 梅亚科), Steinobstgewächse
热里科
re4 li3 ke1 Théodore Géricault
熱里科
re4 li3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 热里科), Théodore Géricault
尼科西亚
ni2 ke1 xi1 ya4 Nikosia, Nicosia (Hauptstadt von Zypern)
尼科西亞
ni2 ke1 xi1 ya4 (traditionelle Schreibweise von 尼科西亚), Nikosia, Nicosia (Hauptstadt von Zypern)
科莫多龙
ke1 mo4 duo1 long2 Komodowaran, Komododrache (eine Echse)
普斯科夫
pu3 si1 ke1 fu1 Pskow
科学管理
ke1 xue2 guan3 li3 wissenschaftliche Betriebsführung, Taylorismus
科學管理
ke1 xue2 guan3 li3 (traditionelle Schreibweise von 科学管理), wissenschaftliche Betriebsführung, Taylorismus
图诚科技
tu2 cheng2 ke1 ji4 XGI Technology Inc.
行为科学
xing2 wei2 ke1 xue2 verhaltenswissenschaftlich
行為科學
xing2 wei2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 行为科学), verhaltenswissenschaftlich
实科中学
shi2 ke1 zhong1 xue2 Realschule
實科中學
shi2 ke1 zhong1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 实科中学), Realschule
外科医师
wai4 ke1 yi1 shi1 Chirurg, Chirurgin
外科醫師
wai4 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 外科医师), Chirurg, Chirurgin
理科学士
li3 ke1 xue2 shi4 Bachelor der Naturwissenschaften, B.S. (Bachelor of Science)
理科學士
li3 ke1 xue2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 理科学士), Bachelor der Naturwissenschaften, B.S. (Bachelor of Science)
心脏内科
xin1 zang4 nei4 ke1 Kardiologie
神经外科
shen2 jing1 wai4 ke1 Neurochirurgie
神經外科
shen2 jing1 wai4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 神经外科), Neurochirurgie
科拉半岛
ke1 la1 ban4 dao3 Kola (Halbinsel in Russland)
法律科学
fa3 lü4 ke1 xue2 Rechtswissenschaft
法律科學
fa3 lü4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 法律科学), Rechtswissenschaft
科室主任
ke1 shi4 zhu3 ren4 Abteilungsleiter
认知科学
ren4 zhi1 ke1 xue2 Kognitionswissenschaft
認知科學
ren4 zhi1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 认知科学), Kognitionswissenschaft
科学概念
ke1 xue2 gai4 nian4 wissenschaflicher Begriff
科學概念
ke1 xue2 gai4 nian4 (traditionelle Schreibweise von 科学概念), wissenschaflicher Begriff
科尔沁区
ke1 er3 qin4 qu1 Horqin
科爾沁區
ke1 er3 qin4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 科尔沁区), Horqin
牙科医生
ya2 ke1 yi1 sheng1 Zahnarzt
牙科醫生
ya2 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 牙科医生), Zahnarzt
格兰查科
ge2 lan2 cha2 ke1 Gran Chaco
交叉学科
jiao1 cha1 xue2 ke1 fächerübergreifend, interdisziplinär
交叉學科
jiao1 cha1 xue2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 交叉学科), fächerübergreifend, interdisziplinär
整形外科
zheng3 xing2 wai4 ke1 Orthopädie
博彦科技
bo2 yan4 ke1 ji4 Beyondsoft Ltd.
博彥科技
bo2 yan4 ke1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 博彦科技), Beyondsoft Ltd.
经济科学
jing1 ji4 ke1 xue2 Wirtschaft, Ökonomie [ Studienfach ]
科恩群岛
ke1 en1 qun2 dao3 Corn Islands (Nicaraguanische Inseln)
柳叶菜科
liu3 ye4 cai4 ke1 Nachtkerzengewächse (lat: Onagraceae)
柳葉菜科
liu3 ye4 cai4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 柳叶菜科), Nachtkerzengewächse (lat: Onagraceae)
科学分类
ke1 xue2 fen1 lei4 Taxonomie
拉科尼亚
la1 ke1 ni2 ya4 Lakonien (griechische Präfektur)
拉科尼亞
la1 ke1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 拉科尼亚), Lakonien (griechische Präfektur)
纳米科技
na4 mi3 ke1 ji4 Nanotechnologie
仁科盛信
ren2 ke1 cheng2 xin4 Nishina Morinobu
大花草科
da4 hua1 cao3 ke1 Rafflesiengewächse
社会科学
she4 hui4 ke1 xue2 Sozialwissenschaften
社會科學
she4 hui4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 社会科学), Sozialwissenschaften
内科医生
nei4 ke1 yi1 sheng1 Internist (Facharzt für Innere Medizin)
內科醫生
nei4 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 内科医生), Internist (Facharzt für Innere Medizin)
人文科学
ren2 wen2 ke1 xue2 Geisteswissenschaft
人文科學
ren2 wen2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 人文科学), Geisteswissenschaft
维基百科
wei2 ji1 bai3 ke1 Wikipedia
維基百科
wei2 ji1 bai3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 维基百科), Wikipedia
海狗亞科
hai3 gou3 ya4 ke1 Seebären (lat: Arctocephalinae)
内科主任
nei4 ke1 zhu3 ren4 Chefinternist
內科主任
nei4 ke1 zhu3 ren4 (traditionelle Schreibweise von 内科主任), Chefinternist
工科大学
gong1 ke1 da4 xue2 Polytechnische Universität
工科大學
gong1 ke1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 工科大学), Polytechnische Universität
天南星科
tian1 nan2 xing1 ke1 Aronstabgewächse
科学书简
ke1 xue2 shu1 jian3 wissenschaftlicher Briefwechsel
自然科学
zi4 ran2 ke1 xue2 Naturwissenschaft
自然科學
zi4 ran2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 自然科学), Naturwissenschaft
科技人员
ke1 ji4 ren2 yuan2 wissenschaftlich-technischer Mitarbeiter
金丝桃科
jin1 si1 tao2 ke1 Clusiaceae (eine Pflanzenfamilie)
金絲桃科
jin1 si1 tao2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 金丝桃科), Clusiaceae (eine Pflanzenfamilie)
太阳鸟科
tai4 yang2 niao3 ke1 Nektarvögel
太陽鳥科
tai4 yang2 niao3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 太阳鸟科), Nektarvögel
情报科学
qing2 bao4 ke1 xue2 Informationswissenschaft
莫斯科河
mo4 si1 ke1 he2 Moskwa
科学主义
ke1 xue2 zhu3 yi4 Szientismus, Szientizismus, Scientismus
科學主義
ke1 xue2 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 科学主义), Szientismus, Szientizismus, Scientismus
克拉科夫
ke4 la1 ke1 fu1 Krakau
创新科技
chuang4 xin1 ke1 ji4 Creative Labs
尼科二世
ni2 ke1 er4 shi4 Necho II. (altägyptische Pharao)
科恩兄弟
ke1 en1 xiong1 di4 Ethan und Joel Coen
行星科学
xing2 xing1 ke1 xue2 Planetologie
行星科學
xing2 xing1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 行星科学), Planetologie
骨舌鱼科
gu3 she2 yu2 ke1 Knochenzüngler
骨舌魚科
gu3 she2 yu2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 骨舌鱼科), Knochenzüngler
本科学生
ben3 ke1 xue2 sheng1 ordentlicher Student
本科學生
ben3 ke1 xue2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 本科学生), ordentlicher Student
内科医师
nei4 ke1 yi1 shi1 Internist
內科醫師
nei4 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 内科医师), Internist
生命科学
sheng1 ming4 ke1 xue2 Biowissenschaft, Life Science
生命科學
sheng1 ming4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 生命科学), Biowissenschaft, Life Science
外科手术
wai4 ke1 shou3 shu4 chirurgischer Eingriff, Operation
树兰亚科
shu4 lan2 ya4 ke1 Epidendroideae (eine Unterfamilie der Orchideen)
苏里科夫
su1 li3 ke1 fu1 Wassili Iwanowitsch Surikow
农业科学
nong2 ye4 ke1 xue2 Agrarwissenschaft
眼科医生
yan3 ke1 yi1 sheng1 Augenarzt
眼科醫生
yan3 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 眼科医生), Augenarzt
文科硕士
wen2 ke1 shuo4 shi4 Magister der Geisteswissenschaften, M.A. (Master of Arts)
楚科奇语
chu3 ke1 qi2 yu3 Tschuktschische Sprache
楚科奇語
chu3 ke1 qi2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 楚科奇语), Tschuktschische Sprache
达维登科
da2 wei2 deng1 ke1 Nikolay Davydenko
拜科努尔
bai4 ke1 nu3 er3 Baikonur
拜科努爾
bai4 ke1 nu3 er3 (traditionelle Schreibweise von 拜科努尔), Baikonur
科学普及
ke1 xue2 pu3 ji2 Populärwissenschaftlichkeit
科學普及
ke1 xue2 pu3 ji2 (traditionelle Schreibweise von 科学普及), Populärwissenschaftlichkeit
学科交叉
xue2 ke1 jiao1 cha1 Interdisziplinarität
學科交叉
xue2 ke1 jiao1 cha1 (traditionelle Schreibweise von 学科交叉), Interdisziplinarität
斯科普里
si1 ke1 pu3 li3 Skopje
新斯科舍
xin1 si1 ke1 she4 Neuschottland
全科医生
quan2 ke1 yi1 sheng1 Allgemeinmediziner, Arzt für Allgemeinmedizin
全科醫生
quan2 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 全科医生), Allgemeinmediziner, Arzt für Allgemeinmedizin
科学技术
ke1 xue2 ji4 shu4 Wissenschaft und Technik
斯韦林科
si1 wei2 lin2 ke1 Jan Pieterszoon Sweelinck
卢卡申科
lu2 ka3 shen1 ke1 Aljaksandr Lukaschenka
盧卡申科
lu2 ka3 shen1 ke1 (traditionelle Schreibweise von 卢卡申科), Aljaksandr Lukaschenka
科隆香水
ke1 long2 xiang1 shui3 Kölnisch Wasser
心脏外科
xin1 zang4 wai4 ke1 Herzchirurgie
科隆艺术
ke1 long2 yi4 shu4 ART Cologne
科威特城
ke1 wei1 te4 cheng2 Kuwait-Stadt
教的科目
jiao4 di4 ke1 mu4 Lehrfach
扬智科技
yang2 zhi4 ke1 ji4 ALi Corporation
无患子科
wu2 huan4 zi3 ke1 Seifenbaumgewächse
無患子科
wu2 huan4 zi3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 无患子科), Seifenbaumgewächse
科瓦利斯
ke1 wa3 li4 si1 Corvallis (Ort in Montana, USA), Corvallis (Ort in Oregon, USA)
照本宣科
zhao4 ben3 xuan1 ke1 einen Text herunterbeten, einen Text mechanisch vorlesen
通俗科学
tong1 su2 ke1 xue2 Populärwissenschaft
通俗科學
tong1 su2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 通俗科学), Populärwissenschaft
科学考察
ke1 xue2 kao3 cha2 Exkursion, Reise zum Forschungsgebiet
科學考察
ke1 xue2 kao3 cha2 (traditionelle Schreibweise von 科学考察), Exkursion, Reise zum Forschungsgebiet
信息科学
xin4 xi1 ke1 xue2 Informationswissenschaft
信息科學
xin4 xi1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 信息科学), Informationswissenschaft
科学编辑
ke1 xue2 bian1 ji2 Wissenschaftsredakteurin, Wissenschaftsredakteur
科隆群岛
ke1 long2 qun2 dao3 Galapagosinseln, Galápagos-Inseln
科隆耶区
ke1 long2 ye1 qu1 Kreis Kolonja
科隆耶區
ke1 long2 ye1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 科隆耶区), Kreis Kolonja
医科大学
yi1 ke1 da4 xue2 Medizinische Universität
醫科大學
yi1 ke1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 医科大学), Medizinische Universität
海獅亞科
hai3 shi1 ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 海狮亚科), Seelöwen (lat: Otariinae)
莫斯科人
mo4 si1 ke1 ren2 Moskauer
虾虎鱼科
xia1 hu3 yu2 ke1 Grundeln
医学科学
yi1 xue2 ke1 xue2 medizinische Wissenschaft
醫學科學
yi1 xue2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 医学科学), medizinische Wissenschaft
球盖菇科
qiu2 gai4 gu1 ke1 Träuschlingsartige
科普活动
ke1 pu3 huo2 dong4 Aktivität zur Popularisierung wissenschaftlicher Kenntnisse
百科全书
bai3 ke1 quan2 shu1 Enzyklopädie, Konversationslexikon
百科全書
bai3 ke1 quan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 百科全书), Enzyklopädie, Konversationslexikon
空间科学
kong1 jian1 ke1 xue2 Raumforschung
空間科學
kong1 jian1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 空间科学), Raumforschung
全科医师
quan2 ke1 yi1 shi1 Allgemeinmediziner, Allgemeinmedizinerin
全科醫師
quan2 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 全科医师), Allgemeinmediziner, Allgemeinmedizinerin
埃登科本
ai1 deng1 ke1 ben3 Edenkoben
生物科学
sheng1 wu4 ke1 xue2 Biowissenschaft
生物科學
sheng1 wu4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 生物科学), Biowissenschaft
混种茶科
hun4 zhong3 cha2 ke1 Teehybride
混種茶科
hun4 zhong3 cha2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 混种茶科), Teehybride
科学神教
ke1 xue2 shen2 jiao4 Scientology(Philos)
科學神教
ke1 xue2 shen2 jiao4 (traditionelle Schreibweise von 科学神教), Scientology(Philos)
百岁兰科
bai3 sui4 lan2 ke1 Welwitschiaceae (eine Pflanzenfamilie)
妇科医师
fu4 ke1 yi1 shi1 Gynäkologe, Frauenarzt
战斗科技
zhan4 dou4 ke1 ji4 BattleTech
红毛菜科
hong2 mao2 cai4 ke1 Rotalgen ( eßbarer Algen, lat. Porphyra yezoensis )
紅毛菜科
hong2 mao2 cai4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 红毛菜科), Rotalgen ( eßbarer Algen, lat. Porphyra yezoensis )
莫斯科州
mo4 si1 ke1 zhou1 Oblast Moskau (Oblast = russische Verwaltungsprovinz)
科隆大学
ke1 long2 da4 xue2 Universität zu Köln
科隆大學
ke1 long2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科隆大学), Universität zu Köln
十字花科
shi2 zi4 hua1 ke1 Kreuzblütengewächse
专科医师
zhuan1 ke1 yi1 shi1 Facharzt, Fachärztin
專科醫師
zhuan1 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 专科医师), Facharzt, Fachärztin
内科医学
nei4 ke1 yi1 xue2 Innere Medizin
內科醫學
nei4 ke1 yi1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 内科医学), Innere Medizin
长臂猿科
chang2 bi4 yuan2 ke1 Gibbons
長臂猿科
chang2 bi4 yuan2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 长臂猿科), Gibbons
角齿鱼科
jiao3 chi3 yu2 ke1 Australischer Lungenfisch
夹竹桃科
jia1 zhu2 tao2 ke1 Hundsgiftgewächse
皇带鱼科
huang2 dai4 yu2 ke1 Riemenfische (eine Fischfamilie, lat: Regalecidae)
皇帶魚科
huang2 dai4 yu2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 皇带鱼科), Riemenfische (eine Fischfamilie, lat: Regalecidae)
科教计划
ke1 jiao4 ji4 hua4 Lehrplan
科技大学
ke1 ji4 da4 xue2 Technische Universität
科技大學
ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科技大学), Technische Universität
科罗拉多
ke1 luo2 la1 duo1 Colorado
科羅拉多
ke1 luo2 la1 duo1 (traditionelle Schreibweise von 科罗拉多), Colorado
科特布斯
ke1 te4 bu4 si1 Cottbus
科目代码
ke1 mu4 dai4 ma3 Buchungsschlüssel, Kontoschlüssel, Account Code
科目代碼
ke1 mu4 dai4 ma3 (traditionelle Schreibweise von 科目代码), Buchungsschlüssel, Kontoschlüssel, Account Code
科威特市
ke1 wei1 te4 shi4 Kuwait-Stadt
科纳克里
ke1 na4 ke4 li3 Conakry (Hauptstadt von Guinea)
专科大学
zhuan1 ke1 da4 xue2 Fachhochschule
專科大學
zhuan1 ke1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 专科大学), Fachhochschule
科多尔省
ke1 duo1 er3 sheng3 Côte-d’Or (Departement in Frankreich)
科多爾省
ke1 duo1 er3 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 科多尔省), Côte-d’Or (Departement in Frankreich)
科隆啤酒
ke1 long2 pi2 jiu3 Kölsch
文科学士
wen2 ke1 xue2 shi4 Bachelor der Geisteswissenschaften, B.A. (Bachelor of Arts)
文科學士
wen2 ke1 xue2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 文科学士), Bachelor der Geisteswissenschaften, B.A. (Bachelor of Arts)
科英布拉
ke1 ying1 bu4 la1 Coimbra
显微外科
xian3 wei2 wai4 ke1 Mikrochirurgie
科普特语
ke1 pu3 te4 yu3 Koptische Sprache
科普特語
ke1 pu3 te4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 科普特语), Koptische Sprache
和平鸟科
he2 ping2 niao3 ke1 Feenvögel
和平鳥科
he2 ping2 niao3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 和平鸟科), Feenvögel
眼科医师
yan3 ke1 yi1 shi1 Augenarzt
眼科醫師
yan3 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 眼科医师), Augenarzt
百科辞典
bai3 ke1 ci2 dian3 enzyklopädisches Wörterbuch
工程科学
gong1 cheng2 ke1 xue2 Ingenieurwissenschaft
工程科學
gong1 cheng2 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 工程科学), Ingenieurwissenschaft
会计科目
kuai4 ji4 ke1 mu4 Konto, Buchungskonto, Buchhaltungskonto
思科系统
si1 ke1 xi4 tong3 Cisco, Cisco
亚当科利
ya4 dang1 ke1 li4 Adam Curry
亞當科利
ya4 dang1 ke1 li4 (traditionelle Schreibweise von 亚当科利), Adam Curry
科学哲学
ke1 xue2 zhe2 xue2 Epistemologie, Wissenschaftstheorie
科學哲學
ke1 xue2 zhe2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科学哲学), Epistemologie, Wissenschaftstheorie
奥东科尔
ao4 dong1 ke1 er3 David Odonkor, dt. Fussballnationalspieler
胡蜂亚科
hu2 feng1 ya4 ke1 Echte Wespen, Kurzkopfwespen
胡蜂亞科
hu2 feng1 ya4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 胡蜂亚科), Echte Wespen, Kurzkopfwespen
科斯定理
ke1 si1 ding4 li3 Coase-Theorem(Wirtsch)
石龙子科
shi2 long2 zi3 ke1 Familie Skinke (Scincidae)
旅人蕉科
lü3 ren2 jiao1 ke1 Strelitziengewächse
百度百科
bai3 du4 bai3 ke1 Baidu Baike (chinesischen Enzyklopädie der Firma Baidu)
科泰克省
ke1 tai4 ke4 xing3 Kotajk, Kotayk (Provinz in Armenien)
太平鸟科
tai4 ping2 niao3 ke1 Seidenschwänze
太平鳥科
tai4 ping2 niao3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 太平鸟科), Seidenschwänze
妇产科学
fu4 chan3 ke1 xue2 Gynäkologie
顿斯科伊
dun4 si1 ke1 yi1 Donskoi
眼科手术
yan3 ke1 shou3 shu4 Augenoperation
科尔总理
ke1 er3 zong3 li3 Bundeskanzler Kohl
应用科学
ying4 yong4 ke1 xue2 Angewandte Wissenschaft
系统科学
xi4 tong3 ke1 xue2 Systemtheorie
科威特国
ke1 wei1 te4 guo2 Staat Kuwait
科威特國
ke1 wei1 te4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 科威特国), Staat Kuwait
阔嘴鸟科
kuo4 zui3 niao3 ke1 Breitrachen
科学方法
ke1 xue2 fang1 fa3 Wissenschaftliche Methode
科學方法
ke1 xue2 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 科学方法), Wissenschaftliche Methode
科学知识
ke1 xue2 zhi1 shi5 wissenschaftliche Kenntnisse
科學知識
ke1 xue2 zhi1 shi5 (traditionelle Schreibweise von 科学知识), wissenschaftliche Kenntnisse
北达科他
bei3 da2 ke1 ta1 North Dakota
神经科学
shen2 jing1 ke1 xue2 Neurowissenschaften, Neurologie
神經科學
shen2 jing1 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 神经科学), Neurowissenschaften, Neurologie
使君子科
shi3 jun1 zi5 ke1 Flügelsamengewächse
生物科技
sheng1 wu4 ke1 ji4 Biotechnologie
数码科技
shu4 ma3 ke1 ji4 Digitaltechnik
數碼科技
shu4 ma3 ke1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 数码科技), Digitaltechnik
外科医生
wai4 ke1 yi1 sheng1 Chirurg
外科醫生
wai4 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 外科医生), Chirurg
儿科医生
er2 ke1 yi1 sheng1 Kinderarzt, Pädiater, Arzt für Kinderheilkunde 〈医〉
兒科醫生
er2 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 儿科医生), Kinderarzt, Pädiater, Arzt für Kinderheilkunde 〈医〉
眼科医院
yan3 ke1 yi1 yuan4 Augenklinik
眼科醫院
yan3 ke1 yi1 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 眼科医院), Augenklinik
科泽科德
ke1 ze2 ke1 de2 Kozhikode (Stadt in Indien)
科澤科德
ke1 ze2 ke1 de2 (traditionelle Schreibweise von 科泽科德), Kozhikode (Stadt in Indien)
科尔多瓦
ke1 er3 duo1 wa3 Córdoba (Stadt in Spanien; aber auch viele andere Orte in Argentinien, Kolumbien, Mexico, ...)
科爾多瓦
ke1 er3 duo1 wa3 (traditionelle Schreibweise von 科尔多瓦), Córdoba (Stadt in Spanien; aber auch viele andere Orte in Argentinien, Kolumbien, Mexico, ...)
技术学科
ji4 shu4 xue2 ke1 technische Disziplin
科特尔比
ke1 te4 er3 bi3 Albert Ketèlbey
科特爾比
ke1 te4 er3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 科特尔比), Albert Ketèlbey
专科医院
zhuan1 ke1 yi1 yuan4 Fachklinik, Fachkrankenhaus, Klinik für besondere Fachgebiete, spezialisiertes Krankenhaus
專科醫院
zhuan1 ke1 yi1 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 专科医院), Fachklinik, Fachkrankenhaus, Klinik für besondere Fachgebiete, spezialisiertes Krankenhaus
科普读物
ke1 pu3 du2 wu4 Sachbuch
科普讀物
ke1 pu3 du2 wu4 (traditionelle Schreibweise von 科普读物), Sachbuch
儿科护士
er2 ke1 hu4 shi4 Kinderkrankenschwester, Kinderschwester
用于外科
yong4 yu2 wai4 ke1 chirurgisch
军事科学
jun1 shi4 ke1 xue2 Wehrwissenschaft
軍事科學
jun1 shi4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 军事科学), Wehrwissenschaft
专科学校
zhuan1 ke1 xue2 xiao4 Fachschule
專科學校
zhuan1 ke1 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 专科学校), Fachschule
百科词典
bai3 ke1 ci2 dian3 Lexikon
百科詞典
bai3 ke1 ci2 dian3 (traditionelle Schreibweise von 百科词典), Lexikon
五福花科
wu3 fu2 hua1 ke1 Moschuskrautgewächse (lat: Adoxaceae)
楚科奇族
chu3 ke1 qi2 zu2 Tschuktschen
科布多省
ke1 bu4 duo1 xing3 Chowd-Aimag (eine Provinz der Mongolei)
科里奥利力
ke1 li3 ao4 li4 li4 Corioliskraft
科学工作者
ke1 xue2 gong1 zuo4 zhe3 Wissenschaftler
科學工作者
ke1 xue2 gong1 zuo4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 科学工作者), Wissenschaftler
科技工作者
ke1 ji4 gong1 zuo4 zhe3 wissenschaftlich-technische Mitarbeiter
莫斯科地铁
mo4 si1 ke1 di4 tie3 Metro Moskau
科学院院士
ke1 xue2 yuan4 yuan4 shi4 Akademiemitglied
科學院院士
ke1 xue2 yuan4 yuan4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 科学院院士), Akademiemitglied
阿什利科尔
a1 shi2 li4 ke1 er3 Ashley Cole
阿什利科爾
a1 shi2 li4 ke1 er3 (traditionelle Schreibweise von 阿什利科尔), Ashley Cole
贝卢斯科尼
bei4 lu2 si1 ke1 ni2 Berlusconi
貝盧斯科尼
bei4 lu2 si1 ke1 ni2 (traditionelle Schreibweise von 贝卢斯科尼), Berlusconi
平民科学家
ping2 min2 ke1 xue2 jia1 einfacher Wissenschaftler
平民科學家
ping2 min2 ke1 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 平民科学家), einfacher Wissenschaftler
阿卡普尔科
a1 ka3 pu3 er3 ke1 Acapulco
阿卡普爾科
a1 ka3 pu3 er3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 阿卡普尔科), Acapulco
历史教科书
li4 shi3 jiao4 ke1 shu1 Geschichtslehrbuch
科林斯柱式
ke1 lin2 si1 zhu4 shi4 Korinthische Ordnung
科賈埃利省
ke1 gu3 ai1 li4 xing3 (traditionelle Schreibweise von 科贾埃利省), Kocaeli (eine türkische Provinz)
科尼希文特
ke1 ni2 xi1 wen2 te4 Königswinter (Stadt in Nordrhein-Westfalen, Deutschland)
科学讨论会
ke1 xue2 tao3 lun4 hui4 Symposion
普斯科夫州
pu3 si1 ke1 fu1 zhou1 Oblast Pskow
科学记数法
ke1 xue2 ji4 shu3 fa3 Wissenschaftliche Notation
科學記數法
ke1 xue2 ji4 shu3 fa3 (traditionelle Schreibweise von 科学记数法), Wissenschaftliche Notation
科学技术部
ke1 xue2 ji4 shu4 bu4 Ministerium für Wissenschaft und Technik
法国科学院
fa3 guo2 ke1 xue2 yuan4 Académie des sciences
法國科學院
fa3 guo2 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 法国科学院), Académie des sciences
科林斯运河
ke1 lin2 si1 yun4 he2 Kanal von Korinth
科林斯運河
ke1 lin2 si1 yun4 he2 (traditionelle Schreibweise von 科林斯运河), Kanal von Korinth
计算机科学
ji4 suan4 ji1 ke1 xue2 Informatik
科学美国人
ke1 xue2 mei3 guo2 ren2 Scientific American (US-amerikanische, populärwissenschaftlich Zeitschrift)
科學美國人
ke1 xue2 mei3 guo2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 科学美国人), Scientific American (US-amerikanische, populärwissenschaftlich Zeitschrift)
莫斯科大公
mo4 si1 ke1 da4 gong1 Moskowien
神经科医生
shen2 jing1 ke1 yi1 sheng1 Nervenarzt, Neurologe
神經科醫生
shen2 jing1 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 神经科医生), Nervenarzt, Neurologe
罗纳德科斯
luo2 na4 de2 ke1 si1 Ronald Coase
自然科学史
zi4 ran2 ke1 xue2 shi3 Wissenschaftsgeschichte
自然科學史
zi4 ran2 ke1 xue2 shi3 (traditionelle Schreibweise von 自然科学史), Wissenschaftsgeschichte
罗兰德科赫
luo2 lan2 de2 ke1 he4 Roland Koch
科罗拉多河
ke1 luo2 la1 duo1 he2 Colorado River
科羅拉多河
ke1 luo2 la1 duo1 he2 (traditionelle Schreibweise von 科罗拉多河), Colorado River
拉罗什富科
la1 luo2 shi2 fu4 ke1 François de La Rochefoucauld
拉羅什富科
la1 luo2 shi2 fu4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 拉罗什富科), François de La Rochefoucauld
计算机学科
ji4 suan4 ji1 xue2 ke1 Informatik, Computerwissenschaft
神经科医师
shen2 jing1 ke1 yi1 shi1 Neurologe, Nervenarzt,
神經科醫師
shen2 jing1 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 神经科医师), Neurologe, Nervenarzt,
尼科巴群岛
ni2 ke1 ba1 qun2 dao3 Nikobaren (Inselgruppe im indischen Ozean)
科尔切斯特
ke1 er3 qie1 si1 te4 Colchester
科爾切斯特
ke1 er3 qie1 si1 te4 (traditionelle Schreibweise von 科尔切斯特), Colchester
安那其百科
an1 na4 qi2 bai3 ke1 Anarchopedia
梅什科二世
mei2 shi2 ke1 er4 shi4 Mieszko II. Lambert
科隆绿化带
ke1 long2 lü4 hua4 dai4 Kölner Grüngürtel
西科尔斯基
xi1 ke1 er3 si1 ji1 Władysław Sikorski
西科爾斯基
xi1 ke1 er3 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 西科尔斯基), Władysław Sikorski
医科大学生
yi1 ke1 da4 xue2 sheng5 Medizinstudent
醫科大學生
yi1 ke1 da4 xue2 sheng5 (traditionelle Schreibweise von 医科大学生), Medizinstudent
科隆大教堂
ke1 long2 da4 jiao4 tang2 Kölner Dom
科斯林柱式
ke1 si1 lin2 zhu4 shi4 Korinthische Ordnung
科学普及化
ke1 xue2 pu3 ji2 hua4 Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse
科學普及化
ke1 xue2 pu3 ji2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 科学普及化), Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse
阿格里科拉
a1 ge2 li3 ke1 la1 Georgius Agricola
原子科学家
yuan2 zi3 ke1 xue2 jia1 Atomforscher
原子科學家
yuan2 zi3 ke1 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 原子科学家), Atomforscher
小二仙草科
xiao3 er4 xian1 cao3 ke1 Tausendblattgewächse
科技主义者
ke1 ji4 zhu3 yi4 zhe3 Technokrat
科技主義者
ke1 ji4 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 科技主义者), Technokrat
香港科学馆
xiang1 gang3 ke1 xue2 guan3 Hongkong Wissenschaftsmuseum
中国科学院
zhong1 guo2 ke1 xue2 yuan4 Chinese Academy of Science
中國科學院
zhong1 guo2 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 中国科学院), Chinese Academy of Science
科罗拉多州
ke1 luo2 la1 duo1 zhou1 Colorado (Bundesstaat der USA)
科羅拉多州
ke1 luo2 la1 duo1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 科罗拉多州), Colorado (Bundesstaat der USA)
马里科帕县
ma3 li3 ke1 pa4 xian4 Maricopa County (Arizona, USA)
科米共和国
ke1 mi3 gong4 he2 guo2 Republik Komi
科米共和國
ke1 mi3 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 科米共和国), Republik Komi
科学教育片
ke1 xue2 jiao4 yu4 pian4 populärwissenschaftlicher Film, Lehrfilm
科學教育片
ke1 xue2 jiao4 yu4 pian4 (traditionelle Schreibweise von 科学教育片), populärwissenschaftlicher Film, Lehrfilm
科修斯科山
ke1 xiu1 si1 ke1 shan1 Mount Kosciuszko
科阿韦拉州
ke1 a5 wei2 la1 zhou1 Coahuila (Bundesstaat in Mexiko)
梅什科一世
mei2 shi2 ke1 yi1 shi4 Mieszko I.
人事处科长
ren2 shi4 chu4 ke1 chang2 Personalleiter
人事處科長
ren2 shi4 chu4 ke1 chang2 (traditionelle Schreibweise von 人事处科长), Personalleiter
拉科鲁尼亚
la1 ke1 lu3 ni2 ya4 A Coruña
异尾带鱼科
yi4 wei3 dai4 yu2 ke1 Strahlenköpfe (eine Fischfamilie, lat: Radiicephalidae)
異尾帶魚科
yi4 wei3 dai4 yu2 ke1 (traditionelle Schreibweise von 异尾带鱼科), Strahlenköpfe (eine Fischfamilie, lat: Radiicephalidae)
北达科他州
bei3 da2 ke1 ta1 zhou1 North Dakota (Bundesstaat der USA)
纽约科学院
niu3 yue1 ke1 xue2 yuan4 New York Academy of Sciences
紐約科學院
niu3 yue1 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 纽约科学院), New York Academy of Sciences
维基教科书
wei2 ji1 jiao4 ke1 shu1 Wikibooks
維基教科書
wei2 ji1 jiao4 ke1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 维基教科书), Wikibooks
布罗科蓬多
bu4 luo2 ke1 peng2 duo1 Brokopondo
布羅科蓬多
bu4 luo2 ke1 peng2 duo1 (traditionelle Schreibweise von 布罗科蓬多), Brokopondo
科林克里维
ke1 lin2 ke4 li3 wei2 Colin and Dennis Creevey
科林克里維
ke1 lin2 ke4 li3 wei2 (traditionelle Schreibweise von 科林克里维), Colin and Dennis Creevey
科亚相思树
ke1 ya4 xiang1 si1 shu4 Koa-Baum, Koa-Akazie ( lat. Acacia koa )
科林戴维斯
ke1 lin2 dai4 wei2 si1 Colin Davis
科林戴維斯
ke1 lin2 dai4 wei2 si1 (traditionelle Schreibweise von 科林戴维斯), Colin Davis
文部科学省
wen2 bu4 ke1 xue2 sheng3 Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (japanisches Ministerium fuer Bildung und Kultur)
文部科學省
wen2 bu4 ke1 xue2 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 文部科学省), Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (japanisches Ministerium fuer Bildung und Kultur)
斯科亚广场
si1 ke1 ya4 guang3 chang3 Scotia Plaza
科学技术史
ke1 xue2 ji4 shu4 shi3 Wissenschaftsgeschichte
科技考古学
ke1 ji4 kao3 gu3 xue2 Archäometrie
科技考古學
ke1 ji4 kao3 gu3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科技考古学), Archäometrie
科里亚克族
ke1 li3 ya4 ke4 zu2 Korjaken
科里亞克族
ke1 li3 ya4 ke4 zu2 (traditionelle Schreibweise von 科里亚克族), Korjaken
科洛伊特的
ke1 luo4 yi1 te4 de5 Kreuther
高科技产业
gao1 ke1 ji4 chan3 ye4 Hi-Tech Industire, Industrie der Hochtechnologie
索科特拉岛
suo3 ke1 te4 la1 dao3 Sokotra
科学发展观
ke1 xue2 fa1 zhan3 guan1 Wissenschaftliches Entwicklungskonzept
小儿科医师
xiao3 er2 ke1 yi1 shi1 Kinderarzt
小兒科醫師
xiao3 er2 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 小儿科医师), Kinderarzt
大学预科生
da4 xue2 yu4 ke1 sheng1 Studienanwärter
大學預科生
da4 xue2 yu4 ke1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 大学预科生), Studienanwärter
高科技行业
gao1 ke1 ji4 xing2 ye4 Hightech-Branche
快乐的科学
kuai4 le4 de5 ke1 xue2 Die fröhliche Wissenschaft
kuai4 le4 di4 ke1 xue2 [Die fröhliche Wissenschaft(Philos)]
快樂的科學
kuai4 le4 de5 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 快乐的科学), Die fröhliche Wissenschaft
kuai4 le4 di4 ke1 xue2 [Die fröhliche Wissenschaft(Philos)]
莫斯科运河
mo4 si1 ke1 yun4 he2 Moskau-Wolga-Kanal
莫斯科運河
mo4 si1 ke1 yun4 he2 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科运河), Moskau-Wolga-Kanal
莫斯科大学
mo4 si1 ke1 da4 xue2 Lomonossow-Universität
莫斯科大學
mo4 si1 ke1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科大学), Lomonossow-Universität
科学共同体
ke1 xue2 gong4 tong2 ti3 Wissenschaftsgemeinde(Philos)
科學共同體
ke1 xue2 gong4 tong2 ti3 (traditionelle Schreibweise von 科学共同体), Wissenschaftsgemeinde(Philos)
南达科他州
nan2 da2 ke1 ta1 zhou1 South Dakota (Bundesstaat der USA)
科学博物馆
ke1 xue2 bo2 wu4 guan3 Science Center
科斯特罗马州
ke1 si1 te4 luo2 ma3 zhou1 Oblast Kostroma
科斯特羅馬州
ke1 si1 te4 luo2 ma3 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 科斯特罗马州), Oblast Kostroma
牙科专业职员
ya2 ke1 zhuan1 ye4 zhi2 yuan2 zahnmedizinische Fachangestellte
楚科奇自治区
chu3 ke1 qi2 zi4 zhi4 qu1 Autonomer Kreis der Tschuktschen
楚科奇自治區
chu3 ke1 qi2 zi4 zhi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 楚科奇自治区), Autonomer Kreis der Tschuktschen
整形外科医生
zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 sheng1 Facharzt für plastische Chirurgie
整形外科醫生
zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 整形外科医生), Facharzt für plastische Chirurgie
德拉科马尔福
de2 la1 ke1 ma3 er3 fu2 Draco Malfoy
德拉科馬爾福
de2 la1 ke1 ma3 er3 fu2 (traditionelle Schreibweise von 德拉科马尔福), Draco Malfoy
医学专科学校
yi1 xue2 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 medizinische Fachschule
醫學專科學校
yi1 xue2 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 医学专科学校), medizinische Fachschule
科廷科技大学
ke1 ting2 ke1 ji4 da4 xue2 Curtin University of Technology (Universität in Perth, Australien)
科廷科技大學
ke1 ting2 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科廷科技大学), Curtin University of Technology (Universität in Perth, Australien)
思科系统公司
si1 ke1 xi4 tong3 gong1 si1 Cisco(Wirtsch)
莫斯科火车头
mo4 si1 ke1 huo3 che1 tou2 Lokomotive Moskau ( Fußballverein )
莫斯科火車頭
mo4 si1 ke1 huo3 che1 tou2 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科火车头), Lokomotive Moskau ( Fußballverein )
德语维基百科
de2 yu3 wei2 ji1 bai3 ke1 Deutsche Wikipedia
德語維基百科
de2 yu3 wei2 ji1 bai3 ke1 (traditionelle Schreibweise von 德语维基百科), Deutsche Wikipedia
自然科学知识
zi4 ran2 ke1 xue2 zhi1 shi4 naturwissenschaftliche Kenntnisse
自然科學知識
zi4 ran2 ke1 xue2 zhi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 自然科学知识), naturwissenschaftliche Kenntnisse
华中科技大学
hua2 zhong1 ke1 ji4 da4 xue2 Technische Universität Huazhong, TU Huazhong
科罗拉多急流
ke1 luo2 la1 duo1 ji2 liu2 Colorado Rapids, Colorado Rapids
科羅拉多急流
ke1 luo2 la1 duo1 ji2 liu2 (traditionelle Schreibweise von 科罗拉多急流), Colorado Rapids, Colorado Rapids
科学社会主义
ke1 xue2 she4 hui4 zhu3 yi4 Wissenschaftlicher Sozialismus
科學社會主義
ke1 xue2 she4 hui4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 科学社会主义), Wissenschaftlicher Sozialismus
威尔科克斯县
wei1 er3 ke1 ke4 si1 xian4 Wilcox County (Alabama, USA), Wilcox County (Georgia, USA)
科英布拉大学
ke1 ying1 bu4 la1 da4 xue2 Universität Coimbra, Académica Coimbra (portug. Fußballverein)
科英布拉大學
ke1 ying1 bu4 la1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 科英布拉大学), Universität Coimbra, Académica Coimbra (portug. Fußballverein)
天津医科大学
tian1 jin1 yi1 ke1 da4 xue2 Medizinische Universität Tianjin
天津醫科大學
tian1 jin1 yi1 ke1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 天津医科大学), Medizinische Universität Tianjin
黑克勒和科赫
hei1 ke4 le4 he4 ke1 he4 Heckler & Koch
美容外科手术
mei3 rong2 wai4 ke1 shou3 shu4 Schönheitsoperation
技术专科学校
ji4 shu4 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 Technikon, Technikum
北京科技大学
bei3 jing1 ke1 ji4 da4 xue2 University of Science and Technology Beijing, Universität für Wissenschaft und Technik Beijing (Abkürzung 科大)
北京科技大學
bei3 jing1 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 北京科技大学), University of Science and Technology Beijing, Universität für Wissenschaft und Technik Beijing (Abkürzung 科大)
卡费尔尼科夫
ka3 fei4 er3 ni2 ke1 fu1 Jewgeni Alexandrowitsch Kafelnikow
科隆香水简介
ke1 long2 xiang1 shui3 jian3 jie4 Johann Maria Farina
天津科技大学
tian1 jin1 ke1 ji4 da4 xue2 Technische Universität Tianjin, TU Tianjin
天津科技大學
tian1 jin1 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 天津科技大学), Technische Universität Tianjin, TU Tianjin
马丁斯科西斯
ma3 ding1 si1 ke1 xi1 si1 Martin Scorsese
馬丁斯科西斯
ma3 ding1 si1 ke1 xi1 si1 (traditionelle Schreibweise von 马丁斯科西斯), Martin Scorsese
神经外科医生
shen2 jing1 wai4 ke1 yi1 sheng1 Neurochirurg, Neurochirurgin
神經外科醫生
shen2 jing1 wai4 ke1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 神经外科医生), Neurochirurg, Neurochirurgin
卡拉希尼科夫
ka3 la1 xi1 ni2 ke1 fu1 Kalaschnikow, Kalashnikov ( russisches Sturmgewehr ), Michail Timofejewitsch Kalaschnikow
整形外科医师
zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 shi1 Orthopäde, Orthopädist
整形外科醫師
zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 整形外科医师), Orthopäde, Orthopädist
没有科学知识
mei2 you3 ke1 xue2 zhi1 shi5 unwissenschaftlich
沒有科學知識
mei2 you3 ke1 xue2 zhi1 shi5 (traditionelle Schreibweise von 没有科学知识), unwissenschaftlich
应用科学大学
ying4 yong4 ke1 xue2 da4 xue2 Fachhochschule
国家科学奖章
guo2 jia1 ke1 xue2 jiang3 zhang1 National Medal of Science
安谋国际科技
an1 mou2 guo2 ji4 ke1 ji4 Advanced RISC Machines Ltd.
罗伯特斯科特
luo2 bo2 te4 si1 ke1 te4 Robert Falcon Scott
羅伯特斯科特
luo2 bo2 te4 si1 ke1 te4 (traditionelle Schreibweise von 罗伯特斯科特), Robert Falcon Scott
经济专科学院
jing1 ji4 zhuan1 ke1 xue2 yuan4 Wirtschaftshochschule
高等专科学校
gao1 deng3 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 Fachhochschule, FH, Junior-College
高等專科學校
gao1 deng3 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 高等专科学校), Fachhochschule, FH, Junior-College
医科大学学生
yi1 ke1 da4 xue2 xue2 sheng5 Mediziner
醫科大學學生
yi1 ke1 da4 xue2 xue2 sheng5 (traditionelle Schreibweise von 医科大学学生), Mediziner
普及科学知识
pu3 ji2 ke1 xue2 zhi1 shi4 Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse
普及科學知識
pu3 ji2 ke1 xue2 zhi1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 普及科学知识), Verbreitung wissenschaftlicher Kenntnisse
伊万科尔多瓦
yi1 wan4 ke1 er3 duo1 wa3 Iván Córdoba
伊萬科爾多瓦
yi1 wan4 ke1 er3 duo1 wa3 (traditionelle Schreibweise von 伊万科尔多瓦), Iván Córdoba
大学预科学习
da4 xue2 yu4 ke1 xue2 xi2 Schularbeit
大學預科學習
da4 xue2 yu4 ke1 xue2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 大学预科学习), Schularbeit
西德尼科尔曼
xi1 de2 ni2 ke1 er3 man4 Sidney Coleman
西德尼科爾曼
xi1 de2 ni2 ke1 er3 man4 (traditionelle Schreibweise von 西德尼科尔曼), Sidney Coleman
艺术百科全书
yi4 shu4 bai3 ke1 quan2 shu1 ArtCyclopedia
罗科索夫斯基
luo2 ke1 suo3 fu1 si1 ji1 Konstantin Konstantinowitsch Rokossowski
羅科索夫斯基
luo2 ke1 suo3 fu1 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 罗科索夫斯基), Konstantin Konstantinowitsch Rokossowski
尤里卢日科夫
you2 li3 lu2 ri4 ke1 fu1 Juri Michailowitsch Luschkow
尤里盧日科夫
you2 li3 lu2 ri4 ke1 fu1 (traditionelle Schreibweise von 尤里卢日科夫), Juri Michailowitsch Luschkow
莫斯科保卫战
mo4 si1 ke1 bao3 wei4 zhan4 Schlacht um Moskau
大英百科全书
da4 ying1 bai3 ke1 quan2 shu1 Encyclopædia Britannica (Encyclopedia Britannica)
大英百科全書
da4 ying1 bai3 ke1 quan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 大英百科全书), Encyclopædia Britannica (Encyclopedia Britannica)
希思科系统公司
xi1 si1 ke1 xi4 tong3 gong1 si1 Netzwerkhersteller Cisco
莫斯科中央陸軍
mo4 si1 ke1 zhong1 yang1 lu4 jun1 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科中央陆军), ZSKA Moskau
科里亚克自治区
ke1 li3 ya4 ke4 zi4 zhi4 qu1 Autonomer Kreis der Korjaken
科里亞克自治區
ke1 li3 ya4 ke4 zi4 zhi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 科里亚克自治区), Autonomer Kreis der Korjaken
尼各马科伦理学
ni2 ge4 ma3 ke1 lun2 li3 xue2 Nikomachische Ethik
尤指用于高科技
you2 zhi3 yong4 yu2 gao1 ke1 ji4 Wagniskapital
科学人道委员会
ke1 xue2 ren2 dao4 wei3 yuan2 hui4 Wissenschaftlich-humanitäres Komitee
莫斯科音乐学院
mo4 si1 ke1 yin1 yue4 xue2 yuan4 Moskauer Konservatorium
莫斯科音樂學院
mo4 si1 ke1 yin1 yue4 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科音乐学院), Moskauer Konservatorium
科西莫德梅第奇
ke1 xi1 mo4 de2 mei2 di4 qi2 Cosimo de Medici, Cosimo de’ Medici
内蒙古科技大学
nei4 meng3 gu3 ke1 ji4 da4 xue2 Universität für Wissenschaft und Technologie der Inneren Mongolei
內蒙古科技大學
nei4 meng3 gu3 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 内蒙古科技大学), Universität für Wissenschaft und Technologie der Inneren Mongolei
中国大百科全书
zhong1 guo2 da4 bai3 ke1 quan2 shu1 Zhongguo da baike quanshu (große chinesische Enzyklopädie)
中國大百科全書
zhong1 guo2 da4 bai3 ke1 quan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 中国大百科全书), Zhongguo da baike quanshu (große chinesische Enzyklopädie)
中国社会科学院
zhong1 guo2 she4 hui4 ke1 xue2 yuan4 Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften
中國社會科學院
zhong1 guo2 she4 hui4 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 中国社会科学院), Chinesische Akademie der Sozialwissenschaften
第三世界科学院
di4 san1 shi4 jie4 ke1 xue2 yuan4 Akademie der Wissenschaft der Dritten Welt, Third World Academy of Sciences
第三世界科學院
di4 san1 shi4 jie4 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 第三世界科学院), Akademie der Wissenschaft der Dritten Welt, Third World Academy of Sciences
国家科学基金会
guo2 jia1 ke1 xue2 ji1 jin1 hui4 National Science Foundation
國家科學基金會
guo2 jia1 ke1 xue2 ji1 jin1 hui4 (traditionelle Schreibweise von 国家科学基金会), National Science Foundation
上海社会科学院
shang4 hai3 she4 hui4 ke1 xue2 yuan4 Shanghai Akademie der Sozialwissenschaften
上海社會科學院
shang4 hai3 she4 hui4 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 上海社会科学院), Shanghai Akademie der Sozialwissenschaften
美国国家科学院
mei3 guo2 guo2 jia1 ke1 xue2 yuan4 National Academy of Sciences
美國國家科學院
mei3 guo2 guo2 jia1 ke1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 美国国家科学院), National Academy of Sciences
科隆足球俱乐部
ke1 long2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 1. FC Köln
科隆足球俱樂部
ke1 long2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 科隆足球俱乐部), 1. FC Köln
昆士兰科技大学
kun1 shi4 lan2 ke1 ji4 da4 xue2 Queensland University of Technology
火星科学实验室
huo3 xing1 ke1 xue2 shi2 yan4 shi4 Mars Science Laboratory
科伦拜校园事件
ke1 lun2 bai4 xiao4 yuan2 shi4 jian4 Schulmassaker von Littleton
张江高科技园区
zhang1 jiang1 gao1 ke1 ji4 yuan2 qu1 Zhangjiang High-Tech Park
国际科学理事会
guo2 ji4 ke1 xue2 li3 shi4 hui4 International Council for Science, Internationaler Wissenschaftsrat
社会科学统计包
she4 hui4 ke1 xue2 tong3 ji4 bao1 SPSS
天主教百科全书
tian1 zhu3 jiao4 bai3 ke1 quan2 shu1 Catholic Encyclopedia
天主教百科全書
tian1 zhu3 jiao4 bai3 ke1 quan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 天主教百科全书), Catholic Encyclopedia
阿斯科利足球会
a1 si1 ke1 li4 zu2 qiu2 hui4 Ascoli Calcio 1898
阿斯科利足球會
a1 si1 ke1 li4 zu2 qiu2 hui4 (traditionelle Schreibweise von 阿斯科利足球会), Ascoli Calcio 1898
美国科罗拉多州
mei3 guo2 ke1 luo2 la1 duo1 zhou1 Colorado
美國科羅拉多州
mei3 guo2 ke1 luo2 la1 duo1 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 美国科罗拉多州), Colorado
国立科学博物馆
guo2 li4 ke1 xue2 bo2 wu4 guan3 Nationalmuseum der Naturwissenschaften
神经科专门医师
shen2 jing1 ke1 zhuan1 men2 yi1 shi1 Nervenarzt, Neurologe
神經科專門醫師
shen2 jing1 ke1 zhuan1 men2 yi1 shi1 (traditionelle Schreibweise von 神经科专门医师), Nervenarzt, Neurologe
西安电子科技大学
xi5 dian1 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 Xidian-Universität
西安電子科技大學
xi5 dian1 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 西安电子科技大学), Xidian-Universität
自由社会中的科学
zi4 you2 she4 hui4 zhong1 de5 ke1 xue2 Erkenntnis für freie Menschen (Science in a Free Society)(Philos)
自由社會中的科學
zi4 you2 she4 hui4 zhong1 de5 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 自由社会中的科学), Erkenntnis für freie Menschen (Science in a Free Society)(Philos)
拜科努尔航天中心
bai4 ke1 nu3 er3 hang2 tian1 zhong1 xin1 Weltraumbahnhof Baikonur
拜科努爾航天中心
bai4 ke1 nu3 er3 hang2 tian1 zhong1 xin1 (traditionelle Schreibweise von 拜科努尔航天中心), Weltraumbahnhof Baikonur
桂林电子科技大学
gui4 lin2 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 Guilin University of Electronic Technology
桂林電子科技大學
gui4 lin2 dian4 zi3 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 桂林电子科技大学), Guilin University of Electronic Technology
社会科学高等学院
she4 hui4 ke1 xue2 gao1 deng3 xue2 yuan4 École des Hautes Études en Sciences Sociales
社會科學高等學院
she4 hui4 ke1 xue2 gao1 deng3 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 社会科学高等学院), École des Hautes Études en Sciences Sociales
安德列斯埃斯科巴
an1 de2 lie4 si1 ai1 si1 ke1 ba1 Andrés Escobar
在科学上能够成立
zai4 ke1 xue2 shang4 neng2 gou4 cheng2 li4 wissenschaftlich begründet sein
在科學上能夠成立
zai4 ke1 xue2 shang4 neng2 gou4 cheng2 li4 (traditionelle Schreibweise von 在科学上能够成立), wissenschaftlich begründet sein
美国国家科学奖章
mei3 guo2 guo2 jia1 ke1 xue2 jiang3 zhang1 National Medal of Science
佛山科学技术学院
fo2 shan1 ke1 xue2 ji4 shu4 xue2 yuan4 Foshan-Universität, Universität Foshan
德米特里顿斯科伊
de2 mi3 te4 li3 dun4 si1 ke1 yi1 Dmitri Donskoi
简明英语维基百科
jian3 ming2 ying1 yu3 wei2 ji1 bai3 ke1 Simple English
克拉科夫犹太人区
ke4 la1 ke1 fu1 you2 tai4 ren2 qu1 Ghetto Krakau
国际科学奥林匹克
guo2 ji4 ke1 xue2 ao4 lin2 pi3 ke4 Wissenschaftsolympiade
库尔特比登科普夫
ku4 er3 te4 bi3 deng1 ke1 pu3 fu1 Kurt Biedenkopf
科罗拉多斯普林斯
ke1 luo2 la1 duo1 si1 pu3 lin2 si1 Colorado Springs
科羅拉多斯普林斯
ke1 luo2 la1 duo1 si1 pu3 lin2 si1 (traditionelle Schreibweise von 科罗拉多斯普林斯), Colorado Springs
中等医学专科学校
zhong1 deng3 yi1 xue2 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 medizinische Fachschule
中等醫學專科學校
zhong1 deng3 yi1 xue2 zhuan1 ke1 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 中等医学专科学校), medizinische Fachschule
拉科鲁尼亚体育会
la1 ke1 lu3 ni2 ya4 ti3 yu4 hui4 Deportivo de La Coruña („Königlicher Sportklub La Coruña“, spanischer Fußballverein)
中国科学技术大学
zhong1 guo2 ke1 xue2 ji4 shu4 da4 xue2 Chinesische Universität der Wissenschaften und Technik
外科机械专业职工
wai4 ke1 ji1 xie4 zhuan1 ye4 zhi2 gong1 Chirurgiemechaniker
威利博斯科夫斯基
wei1 li4 bo2 si1 ke1 fu1 si1 ji1 Willi Boskovsky
科普特语埃及人福音
ke1 pu3 te4 yu3 ai1 ji2 ren2 fu2 yin1 Koptisches Ägypterevangelium
科普特語埃及人福音
ke1 pu3 te4 yu3 ai1 ji2 ren2 fu2 yin1 (traditionelle Schreibweise von 科普特语埃及人福音), Koptisches Ägypterevangelium
日本历史教科书问题
ri4 ben3 li4 shi3 jiao4 ke1 shu1 wen4 ti2 Japanischer Schulbuchstreit
西科斯基飞行器公司
xi1 ke1 si1 ji1 fei1 xing2 qi4 gong1 si1 Sikorsky Aircraft Corporation
西科斯基飛行器公司
xi1 ke1 si1 ji1 fei1 xing2 qi4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 西科斯基飞行器公司), Sikorsky Aircraft Corporation
西尔维奥贝卢斯科尼
xi1 er3 wei2 ao4 bei4 lu2 si1 ke1 ni2 Silvio Berlusconi
埃斯科里亚尔修道院
ai1 si1 ke1 li3 ya3 er3 xiu1 dao4 yuan4 El Escorial
埃斯科里亞爾修道院
ai1 si1 ke1 li3 ya3 er3 xiu1 dao4 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 埃斯科里亚尔修道院), El Escorial
拜科努尔航天发射场
bai4 ke1 nu3 er3 hang2 tian1 fa1 she4 chang3 Baiqongyr
阿斯科利足球俱乐部
a1 si1 ke1 li4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Ascoli Calcio 1898
阿斯科利足球俱樂部
a1 si1 ke1 li4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 阿斯科利足球俱乐部), Ascoli Calcio 1898
工业科学及医学指数
gong1 ye4 ke1 xue2 ji2 yi1 xue2 zhi3 shu4 Industrial, Scientific and Medical Index(Wirtsch), ISM-Index (ein US-Wirtschaftsindikator)(Wirtsch)
亚历山大泊里雅科夫
ya4 li4 shan1 da4 bo2 li3 ya3 ke1 fu1 Alexander Markowitsch Poljakow
法尔科克足球俱乐部
fa3 er3 ke1 ke4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Falkirk
法爾科克足球俱樂部
fa3 er3 ke1 ke4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 法尔科克足球俱乐部), FC Falkirk
科特布斯足球俱乐部
ke1 te4 bu4 si1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Energie Cottbus (ein Fußballverein)
科特布斯足球俱樂部
ke1 te4 bu4 si1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 科特布斯足球俱乐部), FC Energie Cottbus (ein Fußballverein)
讲谈社日本百科全书
jiang3 tan2 she4 ri4 ben3 bai3 ke1 quan2 shu1 Kodansha Encyclopedia of Japan
拉科鲁尼亚足球俱乐部
la1 ke1 lu3 ni2 ya4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Deportivo de La Coruña
神州数码科技发展公司
shen2 zhou1 shu4 ma3 ke1 ji4 fa1 zhan3 gong1 si1 DigitalChina Co., Ltd.
神州數碼科技發展公司
shen2 zhou1 shu4 ma3 ke1 ji4 fa1 zhan3 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 神州数码科技发展公司), DigitalChina Co., Ltd.
科切里尔拉曼纳拉亚南
ke1 qie1 li3 er3 la1 man4 na4 la1 ya4 nan2 K. R. Narayanan
费尔南多科洛尔德梅洛
fei4 er3 nan2 duo1 ke1 luo4 er3 de2 mei2 luo4 Fernando Collor de Mello
普通高等教育本科学生
pu3 tong1 gao1 deng3 jiao4 yu4 ben3 ke1 xue2 sheng1 Bachelor-Student allgemeiner Hochschulen
普通高等教育本科學生
pu3 tong1 gao1 deng3 jiao4 yu4 ben3 ke1 xue2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 普通高等教育本科学生), Bachelor-Student allgemeiner Hochschulen
乔凡尼多美尼科卡西尼
jiao1 fan2 ni2 duo1 mei3 ni2 ke1 ka3 xi1 ni2 Giovanni Domenico Cassini
美国电影艺术与科学学会
mei3 guo2 dian4 ying3 yi4 shu4 yu3 ke1 xue2 xue2 hui4 Academy of Motion Picture Arts and Sciences
莫斯科中央陸軍足球俱樂部
mo4 si1 ke1 zhong1 yang1 lu4 jun1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 莫斯科中央陆军足球俱乐部), PFK ZSKA Moskau, ZSKA Moskau
莫斯科国际航空航天展览会
mo4 si1 ke1 guo2 ji4 hang2 kong1 hang2 tian1 zhan3 lan3 hui4 MAKS (internationale Messe für Luft- und Raumfahrt in Moskau)
莫斯科斯巴达克足球俱乐部
mo4 si1 ke1 si1 ba1 da2 ke4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Sparta Moskau (Fußballklub in Moskau)
阿韦尔帕切科德拉埃斯普列亚
a5 wei2 er3 pa4 qie1 ke1 de2 la1 ai1 si1 pu3 lie4 ya4 Abel Pacheco
上海市科技创业中心闸北分中心
shang4 hai3 shi4 ke1 ji4 chuang4 ye4 zhong1 xin1 zha2 bei3 fen1 zhong1 xin1 Shanghai Technology Innovation Center

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
宁河
ning2 he2 Ninghe (Ort in Tianjin)
宁国
ning2 guo2 Ningguo (Ort in Anhui)
泰宁
tai4 ning2 Taining (Ort in Fujian)
宁波
ning2 bo1 Ningbo (Stadt in Zhejiang)
南宁
nan2 ning2 Nanning
贝宁
bei4 ning2 Benin
永宁
yong3 ning2 Yongning (Ort in Ningxia)
宁安
ning2 an1 Ning'an (Stadt in Heilongjiang)
归宁
gui1 ning2 bemuttern
克宁
ke4 ning4 Knin (Stadt in Kroatien)
乡宁
xiang1 ning2 Xiangning (Ort in Shanxi)
宁陵
ning2 ling2 Ningling (Ort in Henan)
积宁
ji1 ning2 Jining
兴宁
xing1 ning2 Xingning (Stadt in Guangdong)
常宁
chang2 ning2 Changning (Ort in Hunan)
万宁
wan4 ning2 Wanning (Ort in Hainan)
正宁
zheng4 ning2 Zhengning (Ort in Gansu)
宁晋
ning2 jin4 Ningjin (Ort in Hebei)
宁肯
ning4 ken3 etw. lieber wollen, etw. vorziehen zu tun, besser als…
张宁
zhang1 ning2 Zhang Ning
寿宁
shou4 ning2 Shouning (Ort in Fujian)
江宁
jiang1 ning2 Jiangning (Ort in Jiangsu)
济宁
ji4 ning2 Jining
宁武
ning2 wu3 Ningwu (Ort in Shanxi)
东宁
dong1 ning2 Dongning (Ort in Heilongjiang)
谋宁
mou2 ning4 Mouning
宁明
ning2 ming2 Ningming (Ort in Guangxi)
休宁
xiu1 ning2 Xiuning (Ort in Anhui)
宁县
ning2 xian4 Kreis Ning (Provinz Gansu, China)
宁日
ning2 ri4 friedliche Tage
建宁
jian4 ning2 Jianning (Ort in Fujian)
武宁
wu3 ning2 Wuning (Ort in Jiangxi)
列宁
lie4 ning2 Lenin
普宁
pu3 ning2 Puning (Stadt in Guangdong)
宁可
ning4 ke3 lieber, vorzugsweise
集宁
ji2 ning2 Ji'ning (Stadt in Inner Mongolia)
大宁
da4 ning2 Daning (Ort in Shanxi)
静宁
jing4 ning2 Jingning (Ort in Gansu)
咸宁
xian2 ning2 Xianning (Stadt in Hubei)
华宁
hua2 ning2 Huaning (Ort in Yunnan)
宁冈
ning2 gang1 Ninggang (Ort in Jiangxi)
宁城
ning2 cheng2 Ningcheng (Ort in Inner Mongolia)
甘宁
gan1 ning2 Gan Ning
晋宁
jin4 ning2 Jinning (Ort in Yunnan)
宁南
ning2 nan2 Ningnan (Ort in Sichuan)
宁德
ning2 de2 Ningde (Stadt in Fujian)
新宁
xin1 ning2 Xinning (Ort in Hunan)
安宁
an1 ning2 Frieden, Ruhe
中宁
zhong1 ning2 Zhongning (Ort in Ningxia)
伊宁
yi1 ning2 Yining (Stadt in Xinjiang)
宁津
ning2 jin1 Ningjin (Ort in Shandong)
李宁
li3 ning2 Li Ning ( ehem. chinesischer Kunstturner )
li3 ning4 [Li Ning (chinesischer Turner)]
宁乡
ning2 xiang1 Ningxiang (Ort in Hunan)
宁化
ning2 hua4 Ninghua (Ort in Fujian)
周宁
zhou1 ning2 Zhouning (Ort in Fujian)
西宁
xi1 ning2 Xining (Hauptstadt der Provinz Qinghai, China)
肃宁
su4 ning2 Suning (Ort in Hebei)
宁强
ning2 qiang2 Ningqiang (Ort in Shaanxi)
会宁
hui4 ning2 Huining (Ort in Gansu)
宁夏
ning2 xia4 Ningxia (Autonomes Gebiet in China)
宁海
ning2 hai3 Ninghai (Ort in Zhejiang)
洛宁
luo4 ning2 Luoning (Ort in Henan)
丰宁
feng1 ning2 Fengning (Ort in Hebei, China)
怀宁
huai2 ning2 Huaining (Ort in Anhui)
海宁
hai3 ning2 Haining (Stadt in Zhejiang)
广宁
guang3 ning2 Guangning (Ort in Guangdong)
宝宁
bao3 ning2 John Bowring
长宁
chang2 ning2 Changning (Ort in Sichuan)
宁远
ning2 yuan3 Ningyuan (Ort in Hunan)
辽宁
liao2 ning2 Liaoning (chinesische Provinz)
宁阳
ning2 yang2 Ningyang (Ort in Shandong)
宁都
ning2 du1 Ningdu (Ort in Jiangxi)
富宁
fu4 ning2 Funing (Ort in Yunnan)
宁南县
ning2 nan2 xian4 Kreis Ningnan (Provinz Sichuan, China)
寿宁县
shou4 ning2 xian4 Kreis Shouning (Provinz Fujian, China)
景宁县
jing3 ning2 xian4 Kreis Jingning (Provinz Zhejiang, China)
肃宁县
su4 ning2 xian4 Kreis Suning (Provinz Hebei, China)
镇宁县
zhen4 ning2 xian4 Kreis Zhenning (Provinz Guizhou, China)
宁武县
ning2 wu3 xian4 Ningwu
宁河县
ning2 he2 xian4 Kreis Ninghe (regierungsunmittelbare Stadt Tianjin, China)
唐宁街
tang2 ning2 jie1 Downing Street
宁阳县
ning2 yang2 xian4 Kreis Ningyang (Provinz Shandong, China)
万宁市
wan4 ning2 shi4 Wanning (Stadt in der Provinz Hainan, China)
正宁县
zheng4 ning2 xian4 Kreis Zhengning (Provinz Gansu, China)
会宁县
hui4 ning2 xian4 Kreis Huining (Provinz Gansu, China)
丰宁县
feng1 ning2 xian4 Kreis Fengning (Provinz Hebei, China)
宁都县
ning2 du1 xian4 Kreis Ningdu (Provinz Jiangxi, China)
郎世宁
lang2 shi4 ning2 Giuseppe Castiglione
通宁水
tong1 ning2 shui3 Tonic Water
威宁县
wei1 ning2 xian4 Kreis Weining (Provinz Guizhou, China)
长宁县
chang2 ning2 xian4 Kreis Changning (Provinz Sichuan, China)
伊宁市
yi1 ning2 shi4 Gulja
丹宁酸
dan1 ning2 suan1 Gerbsäure
宁强县
ning2 qiang2 xian4 Ningqiang
宁德市
ning2 de2 shi4 Ningde (Stadt in der Provinz Fujian, China)
杨振宁
yang2 zhen4 ning2 Chen Ning Yang
宁安市
ning2 an1 shi4 Ning'an
天宁岛
tian1 ning2 dao3 Tinian
广宁县
guang3 ning2 xian4 Kreis Guangning (Provinz Guangdong, China)
加里宁
jia1 li3 ning2 Michail Iwanowitsch Kalinin
中宁县
zhong1 ning2 xian4 Zhongning
宁城县
ning2 cheng2 xian4 Kreis Ningcheng (Autonomes Gebiet Innere Mongolei, China)
宁乡县
ning2 xiang1 xian4 Kreis Ningxiang (Provinz Hunan, China)
武宁县
wu3 ning2 xian4 Kreis Wuning (Provinz Jiangxi, China)
海宁市
hai3 ning2 shi4 Haining
西宁市
xi1 ning2 shi4 Xining (Hauptstadt der Provinz Qinghai, China)
晋宁县
jin4 ning2 xian4 Kreis Jinning (Provinz Yunnan, China)
宁国市
ning2 guo2 shi4 Ningguo
金宁乡
jin1 ning2 xiang1 Chinning (Dorf in Taiwan)
南宁市
nan2 ning2 shi4 Nanning (Hauptstadt des Autonomen Gebietes Guangxi, China)
咸宁市
xian2 ning2 shi4 Xianning
江宁区
jiang1 ning2 qu1 Jiangning
元宁宗
yuan2 ning2 zong1 Rinchinbal Khan
长宁区
chang2 ning2 qu1 Changning
宁波市
ning2 bo1 shi4 Ningbo
济宁市
ji4 ning2 shi4 Jining
宋宁宗
song4 ning2 zong1 Emperor Ningzong
静宁县
jing4 ning2 xian4 Kreis Jingning (Provinz Gansu, China)
格勒宁
ge2 lei1 ning2 Matt Groening
广宁省
guang3 ning2 sheng3 Quảng Ninh
宁海县
ning2 hai3 xian4 Kreis Ninghai (Provinz Zhejiang, China)
辽宁省
liao2 ning2 sheng3 Provinz Liaoning
休宁县
xiu1 ning2 xian4 Kreis Xiuning (Provinz Anhui, China)
宁远县
ning2 yuan3 xian4 Kreis Ningyuan (Provinz Hunan, China)
宁晋县
ning2 jin4 xian4 Kreis Ningjin (Provinz Hebei, China)
宁化县
ning2 hua4 xian4 Kreis Ninghua (Provinz Fujian, China)
不安宁
bu4 an1 ning2 Rastlosigkeit, Unfrieden
安宁天皇
an1 ning2 tian1 huang2 Annei
宁德地区
ning2 de2 di4 qu1 Ningde (Bezirk in Fujian)
南宁地区
nan2 ning2 di4 qu1 Nanning (Bezirk in Guangxi)
辽宁日报
liao2 ning2 ri4 bao4 Liaoning Daily
息事宁人
xi2 shi4 ning2 ren2 in einem Streit die Parteien versöhnen, um des lieben Friedens willen klein beigeben
咸宁地区
xian2 ning2 di4 qu1 Xianning (Bezirk in Hubei)
灰丁宁蓝
hui1 ding1 ning2 lan2 helle Baumwollfarbe; Denimfarbe, RGB-Code #5E86C1
列宁主义
lie4 ning2 zhu3 yi4 Leninismus
再见列宁
zai4 jian4 lie4 ning2 Good bye, Lenin!
心神不宁
xin1 shen2 bu4 ning2 Rastlosigkeit
瓦赫宁根
wa3 he4 ning2 gen1 Wageningen
清宁天皇
qing1 ning2 tian1 huang2 Seinei
列宁格勒
lie4 ning2 ge2 le4 Leningrad
宁波地区
ning2 bo1 di4 qu1 Ningbo (Bezirk in Zhejiang)
宁死不屈
ning4 si3 bu4 qu1 lieber sterben als sich beugen, lieber tot als Sklave
宁静致远
ning2 jing4 zhi4 yuan3 In der Ruhe liegt die Kraft
济宁地区
ji4 ning2 di4 qu1 Ji'ning (Bezirk in Shandong)
冈村宁次
gang1 cun1 ning4 ci4 Okamura Yasuji
心绪不宁
xin1 xu4 bu4 ning2 unruhig
贝宁历史
bei4 ning2 li4 shi3 Geschichte Benins
宁折不弯
ning2 zhe2 bu4 wan1 lieber sterben als sich zu unterwerfen
鸡犬不宁
ji1 quan3 bu4 ning2 große Unruhe stiften
奥特格宁兰
ao4 te4 ge2 ning2 lan2 Odd Grenland
安妮特班宁
an1 ni1 te4 ban1 ning2 Annette Bening
列宁格勒州
lie4 ning2 ge2 le4 zhou1 Oblast Leningrad (eine Provinz in Russland)
贝宁共和国
bei4 ning2 gong4 he2 guo2 Republik Benin
麦可康宁汉
mai4 ke3 kang1 ning2 han4 Michael Cunningham
安多宁长城
an1 duo1 ning2 chang2 cheng2 Antoninuswall
库兹马米宁
ku4 zi1 ma3 mi3 ning2 Kuzma Minin
亚平宁半岛
ya4 ping2 ning2 ban4 dao3 Italienische Halbinsel
加里宁格勒
jia1 li3 ning2 ge2 lei1 Kaliningrad
格罗宁根大学
ge2 luo2 ning2 gen1 da4 xue2 Reichsuniversität Groningen
加里宁格勒州
jia1 li3 ning2 ge2 lei1 zhou1 Oblast Kaliningrad
唐宁街10号
tang2 ning2 jie1 1 0 hao4 10 Downing Street
帕特里克曼宁
pa4 te4 li3 ke4 man4 ning2 Patrick Manning
马克思列宁主义
ma3 ke4 si1 lie4 ning2 zhu3 yi4 Marxismus-Leninismus
丰宁满族自治县
feng1 ning2 man3 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Fengning der Mandschu (Provinz Hebei, China)
宁夏回族自治区
ning2 xia4 hui2 zu2 zi4 zhi4 qu1 Autonomes Gebiet Ningxia der Hui
安德鲁布朗康宁汉
an1 de2 lu3 bu4 lang3 kang1 ning2 han4 Andrew Browne Cunningham, 1st Viscount Cunningham of Hyndhope
宁那华纳法斯宾德
ning2 na4 hua2 na4 fa3 si1 bin1 de2 Rainer Werner Fassbinder
格罗宁根足球俱乐部
ge2 luo2 ning2 gen1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Groningen
镇宁布依族苗族自治县
zhen4 ning2 bu4 yi1 zu2 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Zhenning der Bouyei und Miao (Provinz Guizhou, China)
宁欺白须公莫欺少年穷
ning2 qi1 bai2 xu1 gong1 mo4 qi1 shao3 nian2 qiong2 Lieber die Alten ärgern aber nicht die Jugend des Armuts wegen geringschätzen ( hier: Armut = Alles was sie noch nicht besitzen )(Adj, Sprichw), Nicht die Jugend gering schätzen(Adj, Sprichw), Nicht die Jugend geringschätzen(Adj, Sprichw)
宁可血流成河不准超生一个
ning4 ke2 xie3 liu2 cheng2 he2 bu4 zhun3 chao1 sheng1 yi2 ge4 ???

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
草甸
cao3 dian4 Flur
卡甸
ka3 dian4 Allan Kardec
施甸
shi1 dian4 Shidian (Ort in Yunnan)
罗甸
luo2 dian4 Luodian (Ort in Guizhou)
羅甸
luo2 dian4 (traditionelle Schreibweise von 罗甸), Luodian (Ort in Guizhou)
鲁甸
lu3 dian4 Ludian (Ort in Yunnan)
林甸
lin2 dian4 Lindian (Ort in Heilongjiang)
中甸
zhong1 dian4 Gyeltang, Gyalthang, Chinese Zhongdian (Ort in Kham prov. of Tibet, pres. Yunnan)
施甸县
shi1 dian4 xian4 Kreis Shidian (Provinz Yunnan, China)
中甸县
zhong1 dian4 xian4 Zhongdian (Provinz Yunnan, China)
罗甸县
luo2 dian4 xian4 Kreis Luodian (Provinz Guizhou, China)
伊甸园
yi1 dian4 yuan2 Garten Eden, Paradies
林甸县
lin2 dian4 xian4 Kreis Lindian (Provinz Heilongjiang, China)
占士甸
zhan4 shi4 dian4 James Dean
鲁甸县
lu3 dian4 xian4 Kreis Ludian (Provinz Yunnan, China)
基拿甸奴
ji1 na2 dian4 nu2 Alberto Gilardino
保罗马甸尼
bao3 luo2 ma3 dian4 ni2 Paolo Maldini
保羅馬甸尼
bao3 luo2 ma3 dian4 ni2 (traditionelle Schreibweise von 保罗马甸尼), Paolo Maldini
埃立克魏尔斯史甸
ai1 li4 ke4 wei4 er3 si1 shi3 dian4 Eric W. Weisstein
埃立克魏爾斯史甸
ai1 li4 ke4 wei4 er3 si1 shi3 dian4 (traditionelle Schreibweise von 埃立克魏尔斯史甸), Eric W. Weisstein

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
年華
nian2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 年华), eingenommen
宋華
song4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 宋华), Song Hua
光華
guang1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 光华), Glanz
華美
hua2 mei3 (traditionelle Schreibweise von 华美), prächtig
華山
hua4 shan1 (traditionelle Schreibweise von 华山), Huashan, Hua-Shan, Berg Hua (einer der fünf Heiligen Berge des Daoismus in China, Provinz Shaanxi, China)
華雄
hua2 xiong2 (traditionelle Schreibweise von 华雄), Hua Xiong
華表
hua2 biao3 (traditionelle Schreibweise von 华表), Marmorsäule (vor Palästen etc.), Stele
華東
hua2 dong1 (traditionelle Schreibweise von 华东), Huadong
華度
hua2 du4 (traditionelle Schreibweise von 华度), Chris Waddle
安華
an1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 安华), Anwar Ibrahim
五華
wu3 hua2 (traditionelle Schreibweise von 五华), Wuhua (Ort in Guangdong)
金華
jin1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 金华), Jinhua
華府
hua2 fu3 (traditionelle Schreibweise von 华府), die (US-amerikanische) Regierung in Washington
新華
xin1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 新华), Xinhua (Staatliche chinesische Nachrichtenagentur).
水華
shui3 hua2 (traditionelle Schreibweise von 水华), Algenblüte [ im Süßwasser bei Grünverfärbung ]
華約
hua2 yue1 (traditionelle Schreibweise von 华约), Warschauer Pakt
華人
hua2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 华人), Chinesen, Han-Chinesen
余華
yu2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 余华), Yu Hua
在華
zai4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 在华), in China
華南
hua2 nan2 (traditionelle Schreibweise von 华南), Zhongnan
華彩
hua2 cai3 (traditionelle Schreibweise von 华彩), großartig, hübsch
華文
hua2 wen2 (traditionelle Schreibweise von 华文), chinesische Schrift, chinesische Sprache
華里
hua2 li3 (traditionelle Schreibweise von 华里), Chinesische Meile (chinesisches Längenmaß, ca. 500 Meter)
華沙
hua2 sha1 (traditionelle Schreibweise von 华沙), Warschau
拿華
na2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 拿华), Naval 1º Maio (portug. Fußballverein)
南華
nan2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 南华), Nanhua (Ort in Yunnan)
華航
hua2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 华航), China Airlines ( Taiwan )
來華
lai2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 来华), nach China kommen, e-n Chinabesuch machen
華族
hua2 zu2 (traditionelle Schreibweise von 华族), Adelsgeschlecht
梨華
li2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 梨华), Chisaki Hama
華亭
hua2 ting2 (traditionelle Schreibweise von 华亭), Huating (Ort in Gansu)
張華
zhang1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 张华), Zhang Hua
元華
yuan2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 元华), Yuen Wah
華夏
hua2 xia4 (traditionelle Schreibweise von 华夏), Cathay, das Reich der Mitte
華爾
hua2 er3 (traditionelle Schreibweise von 华尔), Frederick Townsend Ward
華氏
hua2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 华氏), Fahrenheit
華北
hua2 bei3 (traditionelle Schreibweise von 华北), Nordchina
無華
wu2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 无华), schmucklos
華語
hua2 yu3 (traditionelle Schreibweise von 华语), Chinesische Sprachen
玉華
yu4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 玉华), Yùhuá, (Rufname)
華容
hua2 rong2 (traditionelle Schreibweise von 华容), Huarong (Ort in Hunan)
華安
hua2 an1 (traditionelle Schreibweise von 华安), Hua'an (Ort in Fujian)
愛華
ai4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 爱华), Àihuá, (Rufname)
才華
cai2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 才华), talentiert, begabt; musische Begabung
西華
xi1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 西华), Xihua (Ort in Henan)
華電
hua2 dian4 (traditionelle Schreibweise von 华电), Huadian
華為
hua2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 华为), Huawei
中華
zhong1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 中华), China, chinesisch
朱建華
zhu1 jian4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 朱建华), Zhu Jianhua
華爾街
hua2 er3 jie1 (traditionelle Schreibweise von 华尔街), Wall Street
愛德華
ai4 de2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 爱德华), Eduard
華法林
hua2 fa3 lin2 (traditionelle Schreibweise von 华法林), Warfarin
董建華
dong3 jian4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 董建华), Tung Chee-hwa
李華度
li3 hua2 du4 (traditionelle Schreibweise von 李华度), Rivaldo
卡華路
ka3 hua2 lu4 (traditionelle Schreibweise von 卡华路), Ricardo Carvalho
施華高
shi1 hua1 gao1 (traditionelle Schreibweise von 施华高), Aníbal Cavaco Silva (portugiesischer Politiker)
華羅庚
hua2 luo2 geng1 (traditionelle Schreibweise von 华罗庚), Hua Luogeng (auch Loo-Keng Hua, war ein chinesischer Mathematiker)
華城市
hua1 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 华城市), Hwaseong
特拉華
te4 la1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 特拉华), Delaware
石灰華
shi2 hui1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 石灰华), Travertin
華南虎
hua2 nan2 hu3 (traditionelle Schreibweise von 华南虎), Südchinesischer Tiger
新華社
xin1 hua2 she4 (traditionelle Schreibweise von 新华社), Xinhua Nachrichtenagentur
阿華田
a1 hua2 tian2 (traditionelle Schreibweise von 阿华田), Ovomaltine (ein Instant-Malzgetränk)
張重華
zhang1 chong2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 张重华), Zhang Chonghua
華貴地
hua2 gui4 de5 (traditionelle Schreibweise von 华贵地), prunkhaft
華斯高
hua2 si1 gao1 (traditionelle Schreibweise von 华斯高), CR Vasco da Gama
萬華區
wan4 hua2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 万华区), Wanhua (Stadtteil von Taipeh, Taiwan)
法華經
fa3 hua1 jing1 (traditionelle Schreibweise von 法华经), Lotos-Sutra, Lotossutra
有才華
you3 cai2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 有才华), begabt
裕華區
yu4 hua2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 裕华区), Yuhua
黃華華
huang2 hua2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 黄华华), Huang Huahua (chin. Politiker)
五華區
wu3 hua2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 五华区), Wuhua
少華山
shao3 hua2 shan1 (traditionelle Schreibweise von 少华山), Shaohua Shan (Gebirge in der Provinz Jiangxi, China)
金華市
jin1 hua2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 金华市), Jinhua
九華山
jiu3 hua2 shan1 (traditionelle Schreibweise von 九华山), Jiuhua Shan (Gebirge in Anhui, China, einer der vier heiligen Berge des Buddhismus)
胡春華
hu2 chun1 hua2 (traditionelle Schreibweise von 胡春华), Hu Chunhua (1. ein Politiker in der Volksrepublik China; 2. chinesischer Wissenschaftler)
耶和華
ye1 he2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 耶和华), Jehova
ye1 he4 hua2 [JHWH]
大華銀行
da4 hua2 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 大华银行), United Overseas Bank
中華民族
zhong1 hua2 min2 zu2 (traditionelle Schreibweise von 中华民族), chinesische Nation, Völker Chinas
華威大學
hua2 wei1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 华威大学), University of Warwick
中華文化
zhong1 hua2 wen2 hua4 (traditionelle Schreibweise von 中华文化), Chinesische Kultur
神華能源
shen2 hua2 neng2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 神华能源), China Shenhua Energy
普華永道
pu3 hua2 yong3 dao4 (traditionelle Schreibweise von 普华永道), PricewaterhouseCoopers(Wirtsch)
特拉華州
te4 la1 hua2 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 特拉华州), Delaware
華語電影
hua2 yu3 dian4 ying3 (traditionelle Schreibweise von 华语电影), Chinesischer Film
華為公司
hua2 wei2 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 华为公司), Huawei(Wirtsch)
華北平原
hua2 bei3 ping2 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 华北平原), Nordchinesische Ebene
華北地區
hua2 bei3 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 华北地区), Huabei, Nordchina
華沙條約
hua2 sha1 tiao2 yue1 (traditionelle Schreibweise von 华沙条约), Warschauer Pakt (auch Warschauer Vertragsorganisation, Warschauer Vertrag)
華人社區
hua2 ren2 she4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 华人社区), Wohnviertel von Auslandschinesen, Chinatown
美籍華人
mei3 ji2 hua2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 美籍华人), Sino-Amerikaner
華彩樂章
hua2 cai3 le4 zhang1 (traditionelle Schreibweise von 华彩乐章), prachtvoller Satz
中華電影
zhong1 hua2 dian4 ying3 (traditionelle Schreibweise von 中华电影), Chinesischer Film
華特拉馬
hua2 te4 la1 ma3 (traditionelle Schreibweise von 华特拉马), Carlos Valderrama
華夏銀行
hua2 xia4 yin2 hang2 (traditionelle Schreibweise von 华夏银行), Hua Xia Bank
五胡亂華
wu3 hu2 luan4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 五胡乱华), Wu Hu
中華航空
zhong1 hua2 hang2 kong1 (traditionelle Schreibweise von 中华航空), China Airlines
華沙起義
hua2 sha1 qi3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 华沙起义), Warschauer Aufstand
中華民國
zhong1 hua2 min2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 中华民国), Republik China
花樣年華
hua1 yang4 nian2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 花样年华), In the Mood for Love
金華地區
jin1 hua2 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 金华地区), Jinhua (Bezirk in Zhejiang)
約翰華生
yue1 han4 hua2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 约翰华生), Dr. Watson
印尼華人
yin4 ni2 hua2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 印尼华人), Indonesian Chinese
大連華信
da4 lian2 hua2 xin4 (traditionelle Schreibweise von 大连华信), Dalian Hi-Think Computer Technology, Corp.
華東地區
hua2 dong1 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 华东地区), Huadong, Ostchina (das Gebiet um Shanghai, Zhejiang, Jiangsu)
華信航空
hua2 xin4 hang2 kong1 (traditionelle Schreibweise von 华信航空), Mandarin Airlines (taiwanische Fluggesellschaft)
特拉華河
te4 la1 hua2 he2 (traditionelle Schreibweise von 特拉华河), Delaware River
中華台北
zhong1 hua2 tai2 bei3 (traditionelle Schreibweise von 中华台北), Chinese Taipei
華言巧語
hua2 yan2 qiao3 da4 (traditionelle Schreibweise von 华言巧语), jemandem Honig um den Mund schmieren, Schmeicheleien, schöne Worte ( wörtl. blumige Rede, gewählte Wörter )
華人聚居
hua2 ren2 ju4 ju1 (traditionelle Schreibweise von 华人聚居), von Chinesen bewohnt
華蒲公英
hua2 pu2 gong1 ying1 (traditionelle Schreibweise von 华蒲公英), Chinesischer Löwenzahn (lat: Taraxacum sinicum)
海外華人
hai3 wai4 hua2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 海外华人), Überseechinesen
華南地區
hua2 nan2 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 华南地区), Zhongnan
中華大字典
zhong1 hua2 da4 zi4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 中华大字典), Zhonghua da zidian ("Chinesisches Großwörterbuch", ein Zeichenlexikon der chinesischen Sprache)
華德福教育
hua2 de2 fu2 jiao4 yu4 (traditionelle Schreibweise von 华德福教育), Waldorfschule
中華穿山甲
zhong1 hua2 chuan1 shan1 jia3 (traditionelle Schreibweise von 中华穿山甲), chinesischer Pangolin ( lat. Manis pentadactyla ), chinesischer Schuppentier, Tannenzapfentier ( lat. Manis pentadactyla )
愛德華威滕
ai4 de2 hua2 wei1 teng2 (traditionelle Schreibweise von 爱德华威滕), Edward Witten
華爾特李格
hua2 er3 te4 li3 ge2 (traditionelle Schreibweise von 华尔特李格), Walter Legge
愛德華希思
ai4 de2 hua2 xi1 si1 (traditionelle Schreibweise von 爱德华希思), Edward Heath
聖愛華利多
sheng4 ai4 hua2 li4 duo1 (traditionelle Schreibweise von 圣爱华利多), Evaristus
華德福學校
hua2 de2 fu2 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 华德福学校), Waldorf Schule, Rudolf Steiner Schule
大中華地區
da4 zhong1 hua2 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 大中华地区), Greater China
施華洛世奇
shi1 hua1 luo4 shi4 qi2 (traditionelle Schreibweise von 施华洛世奇), Swarovski
華而不實的走
hua2 er2 bu4 shi2 de5 zou3 (traditionelle Schreibweise von 华而不实的走), stolzieren
華語流行音樂
hua2 yu3 liu2 xing2 yin1 yue4 (traditionelle Schreibweise von 华语流行音乐), Mandopop
中華航空公司
zhong1 hua2 hang2 kong1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 中华航空公司), China Airlines
香港華民航空
xiang1 gang3 hua2 min2 hang2 kong1 (traditionelle Schreibweise von 香港华民航空), Air Hong Kong
華中科技大學
hua2 zhong1 ke1 ji4 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 华中科技大学), Technische Universität Huazhong, TU Huazhong
黑太子愛德華
hei1 tai4 zi3 ai4 de2 hua2 (traditionelle Schreibweise von 黑太子爱德华), Edward von Woodstock
華南女子大學
hua2 nan2 nü3 zi3 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 华南女子大学), Yanjing-Universität
馬來西亞華人
ma3 lai2 xi1 ya4 hua2 ren2 (traditionelle Schreibweise von 马来西亚华人), chinesischer Malaie (Malaie chinesischer Herrkunft, English: Chinese Malaysian)
中華民國國歌
zhong1 hua2 min2 guo2 guo2 ge1 (traditionelle Schreibweise von 中华民国国歌), San Min Chu-i
中華民國空軍
zhong1 hua2 min2 guo2 kong1 jun1 (traditionelle Schreibweise von 中华民国空军), Luftwaffe von Taiwan
香港中華煤氣
xiang1 gang3 zhong1 hua2 mei2 qi4 (traditionelle Schreibweise von 香港中华煤气), Hong Kong and China Gas, Hong Kong and China Gas
中華民國海軍
zhong1 hua2 min2 guo2 hai3 jun1 (traditionelle Schreibweise von 中华民国海军), Marine von Taiwan (Marine der Republik China)
愛德華盧卡斯
ai4 de2 hua2 lu2 ka3 si1 (traditionelle Schreibweise von 爱德华卢卡斯), Edouard Lucas
中華人民共和國
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国), Volksrepublik China
約翰華特古格里
yue1 han4 hua2 te4 gu3 ge2 li3 (traditionelle Schreibweise von 约翰华特古格里), John Walter Gregory
上海華東理工大學
shang4 hai3 hua2 dong1 li3 gong1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 上海华东理工大学), East China University of Science and Technology
馬來西亞華人公會
ma3 lai2 xi1 ya4 hua2 ren2 gong1 hui4 (traditionelle Schreibweise von 马来西亚华人公会), Malaysian Chinese Association
香港文華東方酒店
xiang1 gang3 wen2 hua2 dong1 fang1 jiu3 dian4 (traditionelle Schreibweise von 香港文华东方酒店), Mandarin Oriental Hong Kong (Luxus-Hotel in Hong Kong)
中華人民共和國主席
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zhu3 xi2 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国主席), Präsident der Volksrepublik China
中華人民共和國政府
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国政府), chinesische Regierung; Regierung der VR China
中華民國國家安全局
zhong1 hua2 min2 guo2 guo2 jia1 an1 quan2 ju2 (traditionelle Schreibweise von 中华民国国家安全局), National Security Bureau, Republic of China
中華人民共和國國歌
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 ge1 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国国歌), Nationalhymne der VR China
中華人民共和國政治
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zheng4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国政治), Politik der Volksrepublik China
中華人民共和國宗教
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 zong1 jiao4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国宗教), Religion in der Volksrepublik China
中華人民共和國建立
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 jian4 li4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国建立), Gründung der Volksrepublik China
中華人民共和國收養法
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 shou1 yang3 fa3 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国收养法), Adoptionsgesetz der Volksrepublik China
中華民國訓政時期約法
zhong1 hua2 min2 guo2 xun4 zheng4 shi2 qi1 yue1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 中华民国训政时期约法), Vorverfassung der Republik China für die Periode der politischen Vormundschaft
中華人民共和國外交部
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 wai4 jiao1 bu4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国外交部), Außenministerium der Volksrepublik China
中華人民共和國民法通則
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 min2 fa3 tong1 ze2 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国民法通则), Allgemeine Grundsätze des Zivilrechts der VR China(Rechtsw)
中華人民共和國國家安全部
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 guo2 jia1 an1 quan2 bu4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国国家安全部), Ministerium für Staatssicherheit der Volksrepublik China
中華人民共和國香港特別行政區
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 xiang1 gang3 te4 bie2 xing2 zheng4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国香港特别行政区), Sonderverwaltungszone Hongkong der Volksrepublik China

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
积怨
ji1 yuan4 Beschwerde, Kümmernis
怨愤
yuan4 fen4 verärgert
怨声
yuan4 sheng1 Wimmern, Seufzen, Jammern
怨聲
yuan4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 怨声), Wimmern, Seufzen, Jammern
宿怨
su4 yuan4 eine alte Rechnung offen haben
抱怨
bao4 yuan4 sich beschweren, sich beklagen, meckern, mosern
怨言
yuan4 yan2 Beschwerdebrief, Beanstandung
结怨
jie2 yuan4 sich js. Feinschaft zuziehen, zum Feind machen
怨气
yuan4 qi4 Widerwille, Ressentiment, Unzufriedenheit
怨氣
yuan4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 怨气), Widerwille, Ressentiment, Unzufriedenheit
怨恨
yuan4 hen4 Hass, hassen
报怨
bao4 yuan4 Reaktion auf eine verhasste Person
天怒人怨
tian1 nu4 ren2 yuan4 <成> der Zorn der ganzen Welt
任劳任怨
ren4 lao2 ren4 yuan4 bereitwillig und klaglos hart arbeiten
怨声载道
yuan4 sheng1 zai4 dao4 "Klagelaute füllen die Straßen": Unzufriedenheit macht sich breit, Murren und Meutern
满怀怨恨
man3 huai2 yuan4 hen4 erbittert
抱怨的人
bao4 yuan4 de5 ren2 Beschwerdeführer
爱抱怨的人
ai4 bao4 yuan4 de5 ren2 Meckerer, Querulant
愛抱怨的人
ai4 bao4 yuan4 de5 ren2 (traditionelle Schreibweise von 爱抱怨的人), Meckerer, Querulant
老是抱怨的人
lao3 shi5 bao4 yuan4 de5 ren2 Pedant

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
千万不要忘记带教科书。
qian1 wan4 bu4 yao4 wang4 ji4 dai4 jiao1 ke1 shu1 。 Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
女孩子们似乎对科学表现出越来越大的兴趣。
nü3/ru3 hai2 zi5 men5 si4 乎 dui4 ke1 xue2 biao3 xian4 chu1 yue4 lai2 yue4 da4 de5 xing1/xing4 qu4 。 Mädchen scheinen sich mehr und mehr zu den Wissenschaften hingezogen zu fühlen. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
你永远也成为不了计算机科学家。
ni3 yong3 yuan3 ye3 cheng2 wei2/wei4 bu4 le5 ji4 suan4 ji1 ke1 xue2 jia1 。 Du wirst nie Informatiker. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
你最喜欢哪一个科目?
ni3 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 yi1 ge4 ke1 mu4 ? Welches Fach magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他们出席了科学会议。
ta1 men5 chu1 席 le5 ke1 xue2 hui4 yi4 。 Ich besuche wissenschaftliche Konferenzen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Pfirsichbaeumchen )
對一個科學家來說,情緒化是不好的。
dui4 yi1 ge4 ke1 xue2 jia1 lai2 shuo1 , qing2 xu4 hua4 shi4 bu4 hao3 de5 。 It is not good for a scientist to get emotional. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他看到了一位內科醫師。
ta1 kan4 dao4 le5 yi1 wei4 nei4 ke1 yi1 shi1 。 He saw a physician. (Mandarin, Tatoeba User76378 LB )
你在學校裡讀哪些科目?
ni3 zai4 xue2 jiao4/xiao4 li3 du2 na3/na5/nei3 xie1 ke1 mu4 ? Welche Fächer hast du in der Schule? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他在科罗拉多州有一个大农场。
ta1 zai4 ke1 luo1 la1 duo1 zhou1 you3 yi1 ge4 da4 nong2 chang3 。 He has a large farm in Colorado. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
他是个受所有人尊敬的科学家。
ta1 shi4 ge4 shou4 suo3 you3 ren2 zun1 jing4 de5 ke1 xue2 jia1 。 Er ist ein allseits geachteter Wissenschaftler. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他是世界上最伟大的科学家之一。
ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 wei3 da4 de5 ke1 xue2 jia1 zhi1 yi1 。 Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit. (Mandarin, Tatoeba jin1 MUIRIEL )
我们学习英语,就今天来说是一项重要科目。
wo3 men5 xue2 xi2 ying1 yu3 , jiu4 jin1 tian1 lai2 shuo1 shi4 yi1 xiang4 chong2/zhong4 yao4 ke1 mu4 。 Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
从严格的科学观点来看,历史不能算是一门科学。
cong2 yan2 ge2 de5 ke1 xue2 guan4 dian3 lai2 kan4 , li4 shi3 bu4 neng2 suan4 shi4 yi1 men2 ke1 xue2 。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. (Mandarin, Tatoeba nickyeow sundown )
我们知道猫科动物的眼睛能够接受比人类的眼睛多得多的光线,所以夜裡的时候能看得清楚。
wo3 men5 zhi1 dao4 mao1 ke1 dong4 wu4 de5 yan3 jing1 neng2 gou4 jie1 shou4 bi4 ren2 lei4 de5 yan3 jing1 duo1 de2/de5/dei3 duo1 de5 guang1 xian4 , suo3 yi3 ye4 li3 de5 shi2 hou4 neng2 kan4 de2/de5/dei3 qing1 chu3 。 We know that a cat, whose eyes take in much more light than human eyes, can see clearly at night. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
你在学校裡读哪些科目?
ni3 zai4 xue2 jiao4/xiao4 li3 du2 na3/na5/nei3 xie1 ke1 mu4 ? Welche Fächer hast du in der Schule? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
同志们,让我们转换莫斯科为理想的共产主义城市。
tong2 zhi4 men5 , rang4 wo3 men5 zhuan3 huan4 mo4 si1 ke1 wei2/wei4 li3 xiang3 de5 gong4 chan3 zhu3 yi4 cheng2 shi4 。 Genossen! Machen wir Moskau zu einer Modellstadt des Kommunismus! (Mandarin, Tatoeba iiujik Yorwba )
千萬不要忘記帶教科書。
qian1 wan4 bu4 yao4 wang4 ji4 dai4 jiao1 ke1 shu1 。 Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
他是一位前无古人的大科学家。
ta1 shi4 yi1 wei4 qian2 wu2 gu3 ren2 de5 da4 ke1 xue2 jia1 。 He is as great a scientist as ever lived. (Mandarin, Tatoeba mtdot )
你最喜欢什麼科目?
ni3 zui4 xi3 欢 shi2 me5 ke1 mu4 ? Welche Fächer magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
天文学同时是最古老也最现代的科学。
tian1 wen2 xue2 tong2 shi2 shi4 zui4 gu3 lao3 ye3 zui4 xian4 dai4 de5 ke1 xue2 。 Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
他的方法不科学。
ta1 de5 fang1 fa3 bu4 ke1 xue2 。 His methods are not scientific. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
对一个科学家来说,情绪化是不好的。
dui4 yi1 ge4 ke1 xue2 jia1 lai2 shuo1 , qing2 xu4 hua4 shi4 bu4 hao3 de5 。 It is not good for a scientist to get emotional. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我不想挂科。
wo3 bu4 xiang3 gua4 ke1 。 Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 MUIRIEL )
一个正确的科学家不会那样想。
yi1 ge4 zheng4 que4 de5 ke1 xue2 jia1 bu4 hui4 na4/nei4 yang4 xiang3 。 Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
委员会是由科学家和工程师组成的。
wei1/wei3 yuan2 hui4 shi4 you2 ke1 xue2 jia1 he2/he4/huo2 gong1 cheng2 shi1 zu3 cheng2 de5 。 The committee consists of scientists and engineers. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
他是牙科医生。
ta1 shi4 ya2 ke1 yi1 sheng1 。 Er ist Zahnarzt. (Mandarin, Tatoeba johannjunge al_ex_an_der )
我不会想到有一天我会在维基百科查找“伟哥”。
wo3 bu4 hui4 xiang3 dao4 you3 yi1 tian1 wo3 hui4 zai4 wei2 ji1 bai3 ke1 cha2 zhao3 “ wei3 ge1 ”。 Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong kroko )
他是世界上最伟大的科学家之一。
ta1 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 wei3 da4 de5 ke1 xue2 jia1 zhi1 yi1 。 He is one of the greatest scientists in the world. (Mandarin, Tatoeba nickyeow autuno )
在学期的第一天,他买了写作业要用到的教科书。
zai4 xue2 ji1/qi1 de5 di4 yi1 tian1 , ta1 mai3 le5 xie3 zuo4 ye4 yao4 yong4 dao4 de5 jiao1 ke1 shu1 。 The first day of the course he bought the textbook which he needed to do his homework. (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
德国出了很多科学家。
de2 guo2 chu1 le5 hen3 duo1 ke1 xue2 jia1 。 Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
他是一个伟大的科学家。
ta1 shi4 yi1 ge4 wei3 da4 de5 ke1 xue2 jia1 。 Er ist ein großartiger Wissenschaftler. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
如果说几何学是空间的科学,那时间的科学是什么?
ru2 guo3 shuo1 ji1 he2 xue2 shi4 kong1/kong4 jian1 de5 ke1 xue2 , na4/nei4 shi2 jian1 de5 ke1 xue2 shi4 shi2 me5 ? Wenn die Geometrie die Wissenschaft vom Raum ist, was ist dann die Wissenschaft von der Zeit? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
在科技准备好之前需要五到十年。
zai4 ke1 ji4 zhun3 bei4 hao3 zhi1 qian2 xu1 yao4 wu3 dao4 shi2 nian2 。 Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他想成为科学家。
ta1 xiang3 cheng2 wei2/wei4 ke1 xue2 jia1 。 He wants to be a scientist in the future. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
你的理论并没有科学根据。
ni3 de5 li3 lun4 bing4 mei2/mo4 you3 ke1 xue2 gen5 ju4 。 Your theory has no scientific basis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex )
她是一部活生生的厨艺百科全书。
ta1 shi4 yi1 bu4 huo2 sheng1 sheng1 de5 厨 yi4 bai3 ke1 quan2 shu1 。 She has an encyclopedic knowledge of cooking. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
他看到了一位内科医师。
ta1 kan4 dao4 le5 yi1 wei4 nei4 ke1 yi1 shi1 。 He saw a physician. (Mandarin, Tatoeba User76378 LB )
他说:“我想成为科学家。”
ta1 shuo1 :“ wo3 xiang3 cheng2 wei2/wei4 ke1 xue2 jia1 。” Er sagte: "Ich will Wissenschaftler werden." (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
你最喜歡哪一個科目?
ni3 zui4 xi3 歡 na3/na5/nei3 yi1 ge4 ke1 mu4 ? Welches Fach magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
在东京和莫斯科有一个航班。
zai4 dong1 jing1 he2/he4/huo2 mo4 si1 ke1 you3 yi1 ge4 hang2 ban1 。 Es gibt eine Flugverbindung zwischen Tokyo und Moskau. (Mandarin, Tatoeba CLARET cost )
小孩常常对科学很有热情。
xiao3 hai2 chang2 chang2 dui4 ke1 xue2 hen3 you3 re4 qing2 。 Kleine Kinder sind oft begeistert von der Wissenschaft. (Mandarin, Tatoeba leoyzy Zaghawa )
你最喜歡什麼科目?
ni3 zui4 xi3 歡 shi2 me5 ke1 mu4 ? Welche Fächer magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我不喜欢科学。
wo3 bu4 xi3 欢 ke1 xue2 。 Ich mag keine Wissenschaft. (Mandarin, Tatoeba ydcok xtofu80 )
代數是我最喜歡的科目。
dai4 shu3/shuo4 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 ke1 mu4 。 Algebra ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha faehrmann )
代数是我最喜欢的科目。
dai4 shu3/shuo4 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ke1 mu4 。 Algebra ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha faehrmann )
中国科学院的调查结果是这样的。
zhong1/zhong4 guo2 ke1 xue2 yuan4 de5 tiao2 cha2 jie1/jie2 guo3 shi4 zhe4/zhei4 yang4 de5 。 The results of the Chinese Academy of Sciences' survey are like this. (Mandarin, Tatoeba notabene sharris123 )
很多貧窮的学生得到会计科。
hen3 duo1 貧 qiong2 de5 xue2 sheng1 de2/de5/dei3 dao4 hui4 ji4 ke1 。 Viele arme Studenten erhalten Stipendien. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Dani6187 )
天文學同時是最古老也最現代的科學。
tian1 wen2 xue2 tong2 shi2 shi4 zui4 gu3 lao3 ye3 zui4 xian4 dai4 de5 ke1 xue2 。 Die Astronomie ist sowohl die älteste als auch die modernste Wissenschaft. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Manfredo )
很多贫穷的学生得到会计科。
hen3 duo1 贫 qiong2 de5 xue2 sheng1 de2/de5/dei3 dao4 hui4 ji4 ke1 。 Viele arme Studenten erhalten Stipendien. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Dani6187 )
天气的预报是很科学的。
tian1 qi4 de5 yu4 bao4 shi4 hen3 ke1 xue2 de5 。 Das Wetter wird wissenschaftlich vorhergesagt. (Mandarin, Tatoeba fercheung Espi )
他說:“我想成為科學家。”
ta1 shuo1 :“ wo3 xiang3 cheng2 wei2/wei4 ke1 xue2 jia1 。” Er sagte: "Ich will Wissenschaftler werden." (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
科学和数学我都喜欢。
ke1 xue2 he2/he4/huo2 shu3/shuo4 xue2 wo3 dou1/du1 xi3 欢。 Ich mag sowohl Wissenschaft als auch Mathematik. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我在学习计算机科学。
wo3 zai4 xue2 xi2 ji4 suan4 ji1 ke1 xue2 。 Ich studiere Informatik. (Mandarin, Tatoeba sadhen wolfgangth )
斯科普里是北马其顿的首都。
si1 ke1 pu3 li3 shi4 bei3 ma3 qi2 dun4 de5 shou3 dou1/du1 。 Skopje ist die Hauptstadt von Nordmazedonien. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
这本教科书不错。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 bu4 cuo4 。 Das hier ist ein gutes Lehrbuch. (Mandarin, Tatoeba Eleanor Pfirsichbaeumchen )
数学是所有科学的基础。
shu3/shuo4 xue2 shi4 suo3 you3 ke1 xue2 de5 ji1 础。 Mathematik ist die Grundlage aller Naturwissenschaft. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen xtofu80 )
這本教科書對我來說太深了。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 dui4 wo3 lai2 shuo1 tai4 shen1 le5 。 Dieses Lehrbuch ist mir zu schwierig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
科学为我们的生活带来了许多的改变。
ke1 xue2 wei2/wei4 wo3 men5 de5 sheng1 huo2 dai4 lai2 le5 xu3 duo1 de5 gai3 bian4 。 Science has brought about many changes to our lives. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ivan24 )
這本教科書不合時了。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 bu4 he2 shi2 le5 。 Dieses Lehrbuch ist veraltet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
物理是我最喜欢的科目。
wu4 li3 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ke1 mu4 。 Physik ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
科技在1990年代會有很大進步吧。
ke1 ji4 zai4 1990 nian2 dai4 hui4 you3 hen3 da4 jin4 bu4 ba5 。 Technology will make a lot of progress in the nineties. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
理科比文科难。
li3 ke1 bi4 wen2 ke1 nan2/nan4 。 Die Naturwissenschaften sind schwieriger als die Gesellschaftswissenschaften. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik joha2 )
科学家们似乎已经知道真相了。
ke1 xue2 jia1 men5 si4 乎 yi3 jing4 zhi1 dao4 zhen1 xiang1/xiang4 le5 。 Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben. (Mandarin, Tatoeba fercheung Hans_Adler )
这本教科书是用简单的英语写的。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 shi4 yong4 jian3 dan1/shan2 de5 ying1 yu3 xie3 de5 。 Dieses Lehrbuch ist in einfachem Englisch geschrieben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
科学家们在火星上发现了水。
ke1 xue2 jia1 men5 zai4 huo3 xing1 shang4 fa1 xian4 le5 shui3 。 Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
我只有十本英语教科书。
wo3 zhi3 you3 shi2 ben3 ying1 yu3 jiao1 ke1 shu1 。 Ich habe nur zehn Englischlehrbücher. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
科比是一個著名的港口城市。
ke1 bi4 shi4 yi1 ge4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 gang3 kou3 cheng2 shi4 。 Kobe is famous as a port city. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
这本教科书用来新方法学习。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 yong4 lai2 xin1 fang1 fa3 xue2 xi2 。 Dieses Lehrbuch verwendet eine neue Lehrmethode. (Mandarin, Tatoeba iiujik al_ex_an_der )
科技的进步为我们的生活带来了巨大的转变。
ke1 ji4 de5 jin4 bu4 wei2/wei4 wo3 men5 de5 sheng1 huo2 dai4 lai2 le5 ju4 da4 de5 zhuan3 bian4 。 Die Fortschritte der Wissenschaft haben unser Leben stark verändert. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
这本教科书对我来说太深了。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 dui4 wo3 lai2 shuo1 tai4 shen1 le5 。 Dieses Lehrbuch ist mir zu schwierig. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
數學是艾伯特的最喜歡的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 ai4 bo2 te2/te4 de5 zui4 xi3 歡 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist Alberts Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha murphda )
日本历史是我最喜欢的科目。
ri4 ben3 li4 shi3 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ke1 mu4 。 Japanese history is my favorite subject. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
科学还无法解决所有生活上的问题。
ke1 xue2 hai2/huan2 wu2 fa3 jie3 jue2 suo3 you3 sheng1 huo2 shang4 de5 wen4 ti2 。 Die Wissenschaft hat noch nicht alle Probleme des Lebens gelöst. (Mandarin, Tatoeba Martha sigfrido )
日本是世界高科技产业的领头人。
ri4 ben3 shi4 shi4 jie4 gao1 ke1 ji4 chan3 ye4 de5 ling3 tou2 ren2 。 Japan is the leader of the world's high-tech industry. Japan is a leader in the world's high-tech industry. (Mandarin, Tatoeba fucongcong koineko CM )
数学是他最强的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 ta1 zui4 jiang4/qiang2/qiang3 de5 ke1 mu4 。 Mathematics is his strongest subject. Mathematics is his best subject. (Mandarin, Tatoeba xiuqin CK )
数学对我来说是一个容易的科目。
shu3/shuo4 xue2 dui4 wo3 lai2 shuo1 shi4 yi1 ge4 rong2 yi4 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist für mich ein einfaches Fach. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
这本教科书不合时了。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 bu4 he2 shi2 le5 。 Dieses Lehrbuch ist veraltet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
此不同科矣。
ci3 bu4 tong2 ke1 yi3 。 Das ist nicht das Gleiche. (klassisch, Tatoeba shanghainese MUIRIEL )
科学发明并不总是使世界变得更美好。
ke1 xue2 fa1 ming2 bing4 bu4 zong3 shi4 shi3/shi4 shi4 jie4 bian4 de2/de5/dei3 geng4 mei3 hao3 。 Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 MUIRIEL )
我决心要成为一名科学家。
wo3 jue2 xin1 yao4 cheng2 wei2/wei4 yi1 ming2 ke1 xue2 jia1 。 Ich bin entschlossen, Wissenschaftler zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这是一片高科技农业区。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 pian4 gao1 ke1 ji4 nong2 ye4 qu1 。 Dies ist ein Hochtechnologie-Landwirtschaftsgebiet. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
有很多科学家住在这个小村里。
you3 hen3 duo1 ke1 xue2 jia1 zhu4 zai4 zhe4/zhei4 ge4 xiao3 cun1 li3 。 Es leben eine Menge Wissenschaftler in diesem kleinen Dorf. (Mandarin, Tatoeba ednorog AC )
科学家處理大多数物理的事物。
ke1 xue2 jia1 chu4 li3 da4 duo1 shu3/shuo4 wu4 li3 de5 shi4 wu4 。 Scientists deal mainly with physical matters. (Mandarin, Tatoeba kaktuswasser CK )
空间科学还在起步阶段。
kong1/kong4 jian1 ke1 xue2 hai2/huan2 zai4 qi3 bu4 jie1 duan4 。 Die Weltraumforschung steckt noch in den Kinderschuhen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 samueldora )
物理是基础自然科学。
wu4 li3 shi4 ji1 础 zi4 ran2 ke1 xue2 。 Physik ist eine grundlegende Naturwissenschaft. (Mandarin, Tatoeba sadhen xtofu80 )
科學家們在火星上發現了水。
ke1 xue2 jia1 men5 zai4 huo3 xing1 shang4 fa1 xian4 le5 shui3 。 Wissenschaftler haben Wasser auf dem Mars gefunden. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
有的科学家认为温室效应是虚构的。
you3 de5 ke1 xue2 jia1 ren4 wei2/wei4 wen1 shi4 xiao4 ying1/ying4 shi4 xu1 gou4 de5 。 Einige Wissenschaftler glauben, dass der Treibhauseffekt nur Einbildung sei. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
我父亲是一名外科专家。
wo3 fu4 qin1 shi4 yi1 ming2 wai4 ke1 zhuan1 jia1 。 Mein Vater ist Chirurg. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
英语变成了我最喜欢的学科。
ying1 yu3 bian4 cheng2 le5 wo3 zui4 xi3 欢 de5 xue2 ke1 。 Englisch ist mein Lieblingsfach geworden. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano MUIRIEL )
物理是我最喜歡的科目。
wu4 li3 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 ke1 mu4 。 Physik ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我要挂科了!
wo3 yao4 gua4 ke1 le5 ! Ich werde in der Prüfung durchfallen. (Mandarin, Tatoeba sadhen go_oo )
科学好玩。
ke1 xue2 hao3 wan2/wan4 。 Wissenschaft macht Spaß. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo )
美国的太空科技十分先进。
mei3 guo2 de5 tai4 kong1/kong4 ke1 ji4 shi2 fen1 xian1 jin4 。 Amerika ist führend in der Raumfahrttechnik. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
科学家处理大多数物理的事物。
ke1 xue2 jia1 chu4 li3 da4 duo1 shu3/shuo4 wu4 li3 de5 shi4 wu4 。 Scientists deal mainly with physical matters. (Mandarin, Tatoeba kaktuswasser CK )
數學對我來說是一個容易的科目。
shu3/shuo4 xue2 dui4 wo3 lai2 shuo1 shi4 yi1 ge4 rong2 yi4 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist für mich ein einfaches Fach. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我生於莫斯科。
wo3 sheng1 yu2 mo4 si1 ke1 。 Ich bin in Moskau geboren. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
现代科学技术让我们的生活更加舒适。
xian4 dai4 ke1 xue2 ji4 shu4 rang4 wo3 men5 de5 sheng1 huo2 geng4 jia1 shu1 di4/shi4 。 Moderne Technologie hat unser Leben bequemer gemacht. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
數學是我最喜歡的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 wo3 zui4 xi3 歡 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
数学是艾伯特的最喜欢的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 ai4 bo2 te2/te4 de5 zui4 xi3 欢 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist Alberts Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha murphda )
我的梦想是在莫斯科里学习俄语。
wo3 de5 meng4 xiang3 shi4 zai4 mo4 si1 ke1 li3 xue2 xi2 俄 yu3 。 My dream is to study Russian in Moscow. (Mandarin, Tatoeba iiujik LinaTamazight )
科技在1990年代会有很大进步吧。
ke1 ji4 zai4 1990 nian2 dai4 hui4 you3 hen3 da4 jin4 bu4 ba5 。 Technology will make a lot of progress in the nineties. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
科學好玩。
ke1 xue2 hao3 wan2/wan4 。 Wissenschaft macht Spaß. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo )
科学家们可以很容易地计算出行星之间的距离。
ke1 xue2 jia1 men5 ke3/ke4 yi3 hen3 rong2 yi4 de4/di4 ji4 suan4 chu1 hang2/xing2 xing1 zhi1 jian1 de5 ju4 li2 。 Wissenschaftler können leicht den Abstand zwischen zwei Planeten berechnen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这些主张没有科学的根据。
zhe4/zhei4 xie1 zhu3 zhang1 mei2/mo4 you3 ke1 xue2 de5 gen5 ju4 。 Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
科学改变了我们的生活。
ke1 xue2 gai3 bian4 le5 wo3 men5 de5 sheng1 huo2 。 Die Wissenschaft hat unser Leben verändert. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der )
西尔维奥·贝卢斯科尼除了是一位意大利政治家和现任的意大利总理,也是一个成功的商人。
xi1 er3 wei2 ao4 · bei4 lu2 si1 ke1 ni2 chu2 le5 shi4 yi1 wei4 yi4 da4 li4 zheng4 zhi4 jia1 he2/he4/huo2 xian4 ren4 de5 yi4 da4 li4 zong3 li3 , ye3 shi4 yi1 ge4 cheng2 gong1 de5 shang1 ren2 。 Silvio Berlusconi ist ein italienischer Politiker, der gegenwärtige Premierminister Italiens sowie ein erfolgreicher Geschäftsmann. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
没有科学就没有未来。
mei2/mo4 you3 ke1 xue2 jiu4 mei2/mo4 you3 wei4 lai2 。 Ohne Wissenschaft gibt es keine Zukunft. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Jens_Odo )
斯科特先用一块手表换了一本书,再把书换成了钱。
si1 ke1 te2/te4 xian1 yong4 yi1 kuai4 shou3 biao3 huan4 le5 yi1 ben3 shu1 , zai4 ba3 shu1 huan4 cheng2 le5 qian2 。 Scott traded a watch for a book, and then traded the book for money. (Mandarin, Tatoeba DrWinters garborg )
科学不能解决生活所有的问题。
ke1 xue2 bu4 neng2 jie3 jue2 sheng1 huo2 suo3 you3 de5 wen4 ti2 。 Alle Probleme des Lebens löst die Wissenschaft nicht. (Mandarin, Tatoeba hanchingame BraveSentry )
莫斯科是俄罗斯的首都。
mo4 si1 ke1 shi4 俄 luo1 si1 de5 shou3 dou1/du1 。 Moskau ist die Hauptstadt von Russland. (Mandarin, Tatoeba tmzg Olya )
科比是一个著名的港口城市。
ke1 bi4 shi4 yi1 ge4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 gang3 kou3 cheng2 shi4 。 Kobe is famous as a port city. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
所有学生都挂科的考试比所有学生都通过的考试要难。
suo3 you3 xue2 sheng1 dou1/du1 gua4 ke1 de5 kao3 shi4 bi4 suo3 you3 xue2 sheng1 dou1/du1 tong1 guo4 de5 kao3 shi4 yao4 nan2/nan4 。 Eine Prüfung, bei der alle Schüler durchfallen, ist schwieriger als eine, bei der alle bestehen. (Mandarin, Tatoeba fresky Yorwba )
我是一名电脑科学家。
wo3 shi4 yi1 ming2 dian4 nao3 ke1 xue2 jia1 。 Ich bin Informatiker. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
数学是我最喜欢的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ke1 mu4 。 Mathematik ist mein Lieblingsfach. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
数学是所有科学的基础。
shu3/shuo4 xue2 shi4 suo3 you3 ke1 xue2 de5 ji1 础。 Die Mathematik ist die Basis aller Wissenschaften. Die Mathematik ist grundlegend für jede Wissenschaft. Mathematik ist die Grundlage aller Wissenschaften. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa Pfirsichbaeumchen xtofu80 )
美國的太空科技十分先進。
mei3 guo2 de5 tai4 kong1/kong4 ke1 ji4 shi2 fen1 xian1 jin4 。 Amerika ist führend in der Raumfahrttechnik. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
欢迎来到维基百科。
欢 ying2 lai2 dao4 wei2 ji1 bai3 ke1 。 Willkommen bei Wikipedia. (Mandarin, Tatoeba iiujik DetErMinNavn )
我完全不是科学家。
wo3 wan2 quan2 bu4 shi4 ke1 xue2 jia1 。 Ich bin überhaupt kein Wissenschaftler. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
汤姆对科学不感兴趣。
tang1 mu3 dui4 ke1 xue2 bu4 gan3 xing1/xing4 qu4 。 Tom interessiert sich nicht für Naturwissenschaften. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen )
汤姆的科学成绩比班上的任何一个人都要好。
tang1 mu3 de5 ke1 xue2 cheng2 ji1 bi4 ban1 shang4 de5 ren4 he2 yi1 ge4 ren2 dou1/du1 yao4 hao3 。 Tom ist in Naturwissenschaften besser als jeder andere in seiner Klasse. (Mandarin, Tatoeba anndiana samueldora )
这几年,科学取得了显著的进步。
zhe4/zhei4 ji1 nian2 , ke1 xue2 qu3 de2/de5/dei3 le5 xian3 zhao1/zhu4/zhuo2 de5 jin4 bu4 。 In den letzten Jahren hat die Wissenschaft beachtliche Fortschritte erreicht. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
真正的科学家不会这样去思考。
zhen1 zheng4 de5 ke1 xue2 jia1 bu4 hui4 zhe4/zhei4 yang4 qu4 si1 kao3 。 Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. (Mandarin, Tatoeba Venki MUIRIEL )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
啥宁,吾?
sha2 ning2 , wu2 ? Wer? Ich? (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik raggione )
你度过了很不安宁的一夜。
ni3 du4 guo4 le5 hen3 bu4 an1 ning2 de5 yi1 ye4 。 You've had a very restless night. (Mandarin, Tatoeba bailujia paper1n0 )
与其知道你要走,我宁肯你没有回来过。
yu3 qi2 zhi1 dao4 ni3 yao4 zou3 , wo3 ning2 ken3 ni3 mei2/mo4 you3 hui2 lai2 guo4 。 I would rather that you never returned than know that you wanted to leave. (Mandarin, Tatoeba sysko BobbyLee )
他宁愿不吃这个。
ta1 ning2 yuan4 bu4 chi1 zhe4/zhei4 ge4 。 He'd prefer not to eat that. (Mandarin, Tatoeba fucongcong eastasiastudent )
他们在高山顶上建了自己的小城镇在那里过着宁静的生活。
ta1 men5 zai4 gao1 shan1/shan5 ding3 shang4 jian4 le5 zi4 ji3 de5 xiao3 cheng2 zhen4 zai4 na4/nei4 li3 guo4 zhao2/zhe2 ning2 jing4 de5 sheng1 huo2 。 There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing papabear )
宁为鸡口,无为牛后。
ning2 wei2/wei4 ji1 kou3 , wu2 wei2/wei4 niu2 hou4 。 Better be the head of a dog than the tail of a lion. (klassisch, Tatoeba tommy_san CM )
伊宁的苹果种类非常多。
yi1 ning2 de5 ping2 guo3 chong2/zhong3/zhong4 lei4 fei1 chang2 duo1 。 In Gulja gibt es eine Vielzahl von Apfelsorten. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
依是本地宁。
yi3 shi4 ben3 de4/di4 ning2 。 Er ist ein Einheimischer. (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik )
侬伐是日本宁。
nong2 fa2 shi4 ri4 ben3 ning2 。 Du bist kein Japaner. (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
宁波唐时名称明州。
ning2 bo1 tang2 shi2 ming2 cheng1 ming2 zhou1 。 Ningbo hieß in der Tang-Dynastie Mingzhou. (Mandarin, Tatoeba U2FS Roujin )
他宁愿星期五去。
ta1 ning2 yuan4 xing1 ji1/qi1 wu3 qu4 。 Er würde es vorziehen, am Freitag zu gehen. Er würde lieber am Freitag hingehen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent samueldora MUIRIEL )
乾隆乙巳,随侍吾父于海宁官舍。
gan1/qian2 long2 yi3 si4 , sui2 shi4 wu2 fu4 yu2 hai3 ning2 guan1 she3 。 In 1777, I followed my father to the government offices at Haining to work for him. (klassisch, Tatoeba eastasiastudent )
吾是冰岛宁。
wu2 shi4 bing1 dao3 ning2 。 Ich bin Isländer. (Shanghai, Tatoeba GlossaMatik Luiaard )
我不想坐汽车去,宁可走去。
wo3 bu4 xiang3 zuo4 qi4 che1 qu4 , ning2 ke3/ke4 zou3 qu4 。 I don't want to go in the car. I would rather walk. (Mandarin, Tatoeba sysko sharris123 )
宁愿做自己而被人讨厌,也不要因为虚假而被人喜欢。
ning2 yuan4 zuo4 zi4 ji3 er2 bei4 ren2 tao3 yan4 , ye3 bu4 yao4 yin1 wei2/wei4 xu1 jia3/jia4 er2 bei4 ren2 xi3 欢。 Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我住在格罗宁根。
wo3 zhu4 zai4 ge2 luo1 ning2 gen5 。 Ich wohne in Groningen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MarijnKp )
与其让我在他手下干,我宁愿辞职。
yu3 qi2 rang4 wo3 zai4 ta1 shou3 xia4 gan1/qian2 , wo3 ning2 yuan4 ci2 zhi2 。 Lieber kündige ich, als dass ich unter ihm arbeite. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
你好,格罗宁根!
ni3 hao3 , ge2 luo1 ning2 gen5 ! Hello, Groningen! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik bekindtoall )
让我们享受这平静和安宁。
rang4 wo3 men5 xiang3 shou4 zhe4/zhei4 ping2 jing4 he2/he4/huo2 an1 ning2 。 Genießen wir diese Ruhe, diesen Frieden. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
我宁愿忘记过去。
wo3 ning2 yuan4 wang4 ji4 guo4 qu4 。 Ich ziehe es vor, die Vergangenheit zu vergessen. (Mandarin, Tatoeba sunnywqing Tamy )
海浪信宁。
hai3 lang4 xin4 ning2 。 The sea was truly calm. (klassisch, Tatoeba shanghainese shekitten )
我宁愿您休一天假。
wo3 ning2 yuan4 nin2 xiu1 yi1 tian1 jia3/jia4 。 Es wäre mir lieber, wenn du dir einen Tag freinehmen würdest. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Hans_Adler )
我宁可死,也不想看见你哭。
wo3 ning2 ke3/ke4 si3 , ye3 bu4 xiang3 kan4 jian4/xian4 ni3 ku1 。 Ich sterbe lieber, als dich weinen zu sehen. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
我母亲宁愿选彩票机上的任意数字,也不选我的幸运数字。
wo3 mu3 qin1 ning2 yuan4 xuan3 cai4 piao4 ji1 shang4 de5 ren4 yi4 shu3/shuo4 zi4 , ye3 bu4 xuan3 wo3 de5 xing4 yun4 shu3/shuo4 zi4 。 Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我宁愿饿着也不吃这个。
wo3 ning2 yuan4 e4 zhao2/zhe2 ye3 bu4 chi1 zhe4/zhei4 ge4 。 Ich habe lieber Hunger, als dass ich das hier esse. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda Pfirsichbaeumchen )
格罗宁根方言是方言还是语言?
ge2 luo1 ning2 gen5 fang1 yan2 shi4 fang1 yan2 hai2/huan2 shi4 yu3 yan2 ? Ist Gronings eine Sprache oder ein Dialekt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我宁愿跟罪人笑也不愿跟圣人哭。
wo3 ning2 yuan4 gen1 zui4 ren2 xiao4 ye3 bu4 yuan4 gen1 sheng4 ren2 ku1 。 Ich würde lieber mit den Sündern lachen, als mit den Heiligen zu weinen. (Mandarin, Tatoeba iiujik Manfredo )
我宁愿不睡觉也要看完这本书。
wo3 ning2 yuan4 bu4 shui4 jiao4/jue2 ye3 yao4 kan4 wan2 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 I'd rather not sleep and finish reading this book. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我宁愿叫一杯啤酒。
wo3 ning2 yuan4 jiao4 yi1 bei1 pi2 jiu3 。 Ich bestell lieber Bier. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MikeDee )
格罗宁根方言是一种方言还是一种语言?
ge2 luo1 ning2 gen5 fang1 yan2 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 fang1 yan2 hai2/huan2 shi4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 yu3 yan2 ? Ist Gronings eine Sprache oder ein Dialekt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我宁愿不说出来。
wo3 ning2 yuan4 bu4 shuo1 chu1 lai2 。 Ich will’s lieber nicht sagen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
我宁愿呆在这里。
wo3 ning2 yuan4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 Ich würde lieber hier bleiben. (Mandarin, Tatoeba peipei MUIRIEL )
我宁愿呆在家里也不要在这种天气中出门。
wo3 ning2 yuan4 dai1 zai4 jia1 li3 ye3 bu4 yao4 zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 tian1 qi4 zhong1/zhong4 chu1 men2 。 Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen. (Mandarin, Tatoeba edelyn90 Cocolate )
我宁愿没有钱也要找到爱情。
wo3 ning2 yuan4 mei2/mo4 you3 qian2 ye3 yao4 zhao3 dao4 ai4 qing2 。 Ich habe lieber kein Geld, finde aber die Liebe. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent SeeVogel )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
這裡有華人律師嗎?
zhe4/zhei4 li3 you3 hua4 ren2 lü4 shi1 ma5 ? Gibt es hier einen chinesischen Rechtsanwalt? Is there a Chinese lawyer here? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他們的兒子被命名為愛德華。
ta1 men5 de5 er2/er5 zi5 bei4 ming4 ming2 wei2/wei4 ai4 de2 hua4 。 Ihr Sohn wurde Eduard genannt. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
中華人民共和國萬歲
zhong1 hua4 ren2 min2 gong4 he2/he4/huo2 guo2 wan4 sui4 Lang lebe die Volksrepublik China! (steht auf dem Eingang der verbotenen Stadt)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她什麼都不做只會抱怨。
ta1 shi2 me5 dou1/du1 bu4 zuo4 zhi3 hui4 bao4 yuan4 。 She does nothing but complain. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
別用怨恨的眼神看我啦。
bie2 yong4 yuan4 hen4 de5 yan3 shen2 kan4 wo3 la5 。 Stop giving me such a venomous look. (Mandarin, Tatoeba fengli pokeonimac )
他一直抱怨他的房间很小。
ta1 yi1 zhi2 bao4 yuan4 ta1 de5 fang2 jian1 hen3 xiao3 。 Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
别抱怨了。你必须去。
bie2 bao4 yuan4 le5 。 ni3 bi4 xu1 qu4 。 Beschwer dich nicht! Du musst gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
别抱怨!
bie2 bao4 yuan4 ! Beklag dich nicht! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Zaghawa )
她向我抱怨我微薄的薪水。
ta1 xiang4 wo3 bao4 yuan4 wo3 wei2 bao2 de5 xin1 shui3 。 Sie hat sich bei mir über meinen kleinen Lohn beklagt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 kutschektar )
如果你继续没完没了的抱怨,我就生气了。
ru2 guo3 ni3 ji4 xu4 mei2/mo4 wan2 mei2/mo4 le5 de5 bao4 yuan4 , wo3 jiu4 sheng1 qi4 le5 。 Wenn du mit deinem ständigen Gejammer so weitermachst, werde ich wirklich zornig werden. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 kroko )
我不想再听到你的抱怨了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 ting1 dao4 ni3 de5 bao4 yuan4 le5 。 I don't want to listen to you complaining again. I do not want to hear your complaints again. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 antonb )
我不想再听你抱怨了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 ting1 ni3 bao4 yuan4 le5 。 Ich will dein Gejammer nicht mehr hören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
你想抱怨嗎?
ni3 xiang3 bao4 yuan4 ma5 ? Do you wish to complain? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
Tom总是在抱怨他的妻子。
Tom zong3 shi4 zai4 bao4 yuan4 ta1 de5 qi1 zi5 。 Tom führt ständig Klage über seine Frau. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
他总是在抱怨。
ta1 zong3 shi4 zai4 bao4 yuan4 。 Er beschwert sich die ganze Zeit. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
他总是抱怨这抱怨那。
ta1 zong3 shi4 bao4 yuan4 zhe4/zhei4 bao4 yuan4 na4/nei4 。 Er beklagt sich dauernd über dies und das. (Mandarin, Tatoeba murr Vortarulo )
他总是抱怨他的房间小。
ta1 zong3 shi4 bao4 yuan4 ta1 de5 fang2 jian1 xiao3 。 Er beklagt sich immer darüber, wie klein sein Zimmer sei. (Mandarin, Tatoeba egg0073 brauchinet )
他怎么敢抱怨?
ta1 zen3 me5 gan3 bao4 yuan4 ? How dare he complain? (Mandarin, Tatoeba sysko Eldad )
你总是在抱怨你的丈夫。
ni3 zong3 shi4 zai4 bao4 yuan4 ni3 de5 zhang4 fu2 。 Du beschwerst dich immer über deinen Mann. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Vortarulo )
工人们抱怨他们的工作时间被延长了。
gong1 ren2 men5 bao4 yuan4 ta1 men5 de5 gong1 zuo4 shi2 jian1 bei4 yan2 chang2/zhang3 le5 。 The workers are complaining that their hours have been increased. The workers complained when their working hours were extended. (Mandarin, Tatoeba ruicong baisong LittleBoy )
我们受够了你的抱怨。
wo3 men5 shou4 gou4 le5 ni3 de5 bao4 yuan4 。 Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
当工作时间被延长时,工人们忍不住开口抱怨起来。
dang1/dang4 gong1 zuo4 shi2 jian1 bei4 yan2 chang2/zhang3 shi2 , gong1 ren2 men5 ren3 bu4 zhu4 kai1 kou3 bao4 yuan4 qi3 lai2 。 The workers complained when their working hours were extended. (Mandarin, Tatoeba baisong LittleBoy )
他从早到晚只是在抱怨。
ta1 cong2 zao3 dao4 wan3 zhi3 shi4 zai4 bao4 yuan4 。 Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
他总是抱怨伙食不好。
ta1 zong3 shi4 bao4 yuan4 huo3 shi2 bu4 hao3 。 Er beklagt sich immer über das Essen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
如果你把你抱怨的时间用在练习篮球上,你或许早已不必抱怨。
ru2 guo3 ni3 ba3 ni3 bao4 yuan4 de5 shi2 jian1 yong4 zai4 lian4 xi2 lan2 qiu2 shang4 , ni3 huo4 xu3 zao3 yi3 bu4 bi4 bao4 yuan4 。 If you used the time you spent complaining practicing your basketball, then maybe you would have stopped complaining a long time ago. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik FeuDRenais2 )
别用怨恨的眼神看我啦。
bie2 yong4 yuan4 hen4 de5 yan3 shen2 kan4 wo3 la5 。 Stop giving me such a venomous look. (Mandarin, Tatoeba fengli pokeonimac )
別抱怨!
bie2 bao4 yuan4 ! Beklag dich nicht! (Mandarin, Tatoeba egg0073 Zaghawa )
你总是在抱怨。
ni3 zong3 shi4 zai4 bao4 yuan4 。 Immer hast du was zu meckern. Du jammerst ständig. (Mandarin, Tatoeba Martha qweruiop Fingerhut )
她常常抱怨自己身體很差。
ta1 chang2 chang2 bao4 yuan4 zi4 ji3 shen1 ti3 hen3 cha4/chai1 。 She's always complaining about her ill health. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Objectivesea )
她常常抱怨自己身体很差。
ta1 chang2 chang2 bao4 yuan4 zi4 ji3 shen1 ti3 hen3 cha4/chai1 。 She's always complaining about her ill health. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Objectivesea )
不要自怨自艾。
bu4 yao4 zi4 yuan4 zi4 ai4 。 Du brauchst dich keiner Selbstgeißelung zu unterziehen. (Mandarin, Tatoeba fengli al_ex_an_der )
我們受夠了你的抱怨。
wo3 men5 shou4 gou4 le5 ni3 de5 bao4 yuan4 。 Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他抱怨菜的味道不好。
ta1 bao4 yuan4 cai4 de5 wei4 dao4 bu4 hao3 。 He complained of the dish tasting bad. (Mandarin, Tatoeba Martha )
他们总是抱怨。
ta1 men5 zong3 shi4 bao4 yuan4 。 Sie beschweren sich immer. (Mandarin, Tatoeba egg0073 MUIRIEL )
他抱怨房间太小。
ta1 bao4 yuan4 fang2 jian1 tai4 xiao3 。 Er beschwerte sich, dass der Raum zu klein sei. Er hat sich beschwert, dass das Zimmer zu klein sei. (Mandarin, Tatoeba vicch samueldora Vortarulo )
她什麼都不做只会抱怨。
ta1 shi2 me5 dou1/du1 bu4 zuo4 zhi3 hui4 bao4 yuan4 。 She does nothing but complain. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她抱怨我的薪水很低。
ta1 bao4 yuan4 wo3 de5 xin1 shui3 hen3 di1 。 Sie beklagte mein niedriges Gehalt. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
我不想再聽到你的抱怨了。
wo3 bu4 xiang3 zai4 ting1 dao4 ni3 de5 bao4 yuan4 le5 。 I don't want to listen to you complaining again. I do not want to hear your complaints again. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 antonb )
农民总是抱怨天气。
nong2 min2 zong3 shi4 bao4 yuan4 tian1 qi4 。 Bauern klagen immer über das Wetter. (Mandarin, Tatoeba jiangche cost )
你想抱怨吗?
ni3 xiang3 bao4 yuan4 ma5 ? Do you wish to complain? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你总是抱怨你丈夫。
ni3 zong3 shi4 bao4 yuan4 ni3 zhang4 fu2 。 Du beschwerst dich immer über deinen Mann. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Vortarulo )
除了抱怨,这一整天,她什么都没有做。
chu2 le5 bao4 yuan4 , zhe4/zhei4 yi1 zheng3 tian1 , ta1 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3 zuo4 。 She did nothing all day except complain. (Mandarin, Tatoeba sadhen Ivan24 )
汤姆和我不是抱怨的人。
tang1 mu3 he2/he4/huo2 wo3 bu4 shi4 bao4 yuan4 de5 ren2 。 Tom and I weren't the ones who complained. (Mandarin, Tatoeba slo_oth CK )
汤姆还没有抱怨。
tang1 mu3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 bao4 yuan4 。 Tom hat sich noch nicht beschwert. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
汤姆没有抱怨。
tang1 mu3 mei2/mo4 you3 bao4 yuan4 。 Tom isn't complaining. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我已经受够了您的不断抱怨。
wo3 yi3 jing4 shou4 gou4 le5 nin2 de5 bu4 duan4 bao4 yuan4 。 Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Hans_Adler )
我沒有什麼可抱怨的。
wo3 mei2/mo4 you3 shi2 me5 ke3/ke4 bao4 yuan4 de5 。 Ich kann mich nicht beschweren. (Mandarin, Tatoeba Martha mauersegler )
我讨厌听你的抱怨。
wo3 tao3 yan4 ting1 ni3 de5 bao4 yuan4 。 Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
有些乘客抱怨服务态度不好。
you3 xie1 cheng2/sheng4 ke4 bao4 yuan4 fu2 wu4 tai4 du4 bu4 hao3 。 Some passengers complained about the service. (Mandarin, Tatoeba CLARET CK )
汤姆还没有提出任何抱怨。
tang1 mu3 hai2/huan2 mei2/mo4 you3 ti2 chu1 ren4 he2 bao4 yuan4 。 Tom hasn't complained about anything yet. (Mandarin, Tatoeba JimmyUK CK )
许多家庭主妇抱怨物价非常高。
xu3 duo1 jia1 ting2 zhu3 妇 bao4 yuan4 wu4 jia4/jie4 fei1 chang2 gao1 。 A lot of housewives complain about the high prices of goods. (Mandarin, Tatoeba Martha sharris123 )
我媽媽幾乎從不抱怨。
wo3 ma1 ma1 ji3 乎 cong2 bu4 bao4 yuan4 。 My mother almost never complains. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
自知者不怨人,知命者不怨天。
zi4 zhi1 zhe3 bu4 yuan4 ren2 , zhi1 ming4 zhe3 bu4 yuan4 tian1 。 Wer sich selbst kennt, zürnt anderen nicht; wer das Schicksal versteht, zürnt Gott nicht. (klassisch, Tatoeba shanghainese Yorwba )
没有理由抱怨。
mei2/mo4 you3 li3 you2 bao4 yuan4 。 There is no cause for complaint. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
抱怨不会改变任何东西。
bao4 yuan4 bu4 hui4 gai3 bian4 ren4 he2 dong1 xi1 。 Jammern ändert nichts. Jammern ändert auch nichts. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi Esperantostern )
我没有什麼可抱怨的。
wo3 mei2/mo4 you3 shi2 me5 ke3/ke4 bao4 yuan4 de5 。 Ich kann mich nicht beschweren. (Mandarin, Tatoeba Martha mauersegler )
我妈妈几乎从不抱怨。
wo3 ma1 ma1 ji1 乎 cong2 bu4 bao4 yuan4 。 My mother almost never complains. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
发现科学方法
fa1 xian4 ke1 xue2 fang1 fa3 Wissenschaftliche Methoden werden entwickelt. (Geschichtsdetails)
宁教我负天下人,休教天下人负我
nìngjiào wǒ fù tiānxià rén, xiū jiào tiānxià rén fù wǒ Es ist mir lieber, dass alle anderen von mir betrogen werden, als dass ich von allen anderen betrogen werde(Wiktionary en)
宁为太平狗,不做乱世人
ning2 wei2/wei4 tai4 ping2 gou3 , bu4 zuo4 luan4 shi4 ren2 Es ist besser ein Hund in einer friedvollen Zeit zu sein, als ein Mensch in einer chaotischen Zeit (Wiktionary en)
宁为太平犬,不做乱世人
nìng wéi tàipíng quǎn, bù zuò luànshì rén Es ist besser ein Hund in einer friedvollen Zeit zu sein, als ein Mensch in einer chaotischen Zeit(Wiktionary en)
神得一以宁
shen2 de2/de5/dei3 yi1 yi3 ning2 Die Götter erlangten das Eine und wurden mächtig. (Dao De Jing)
夷道若类
yi2 dao4 ruo4 lei4 Der ebene SINN erscheint rauh. (Dao De Jing)
在巴比伦数学被作为一种科学。
zai4 ba1 bi4 lun2 shu3/shuo4 xue2 bei4 zuo4 wei2/wei4 yi1 chong2/zhong3/zhong4 ke1 xue2 。 In Babylon wird die Mathematik als Wissenschaft angesehen. (Geschichtsdetails)
主格、属格、与格和宾格(许多语法教科书中也称第一、二、三、四格)
zhu3 ge2 、 shu3 ge2 、 yu3 ge2 he2/he4/huo2 bin1 ge2 ( xu3 duo1 yu3 fa3 jiao1 ke1 shu1 zhong1/zhong4 ye3 cheng1 di4 yi1 、 er4 、 san1 、 si4 ge2 ) Werfall (Nominativ), Wesfall (Genitiv), Wemfall (Dativ) und Wenfall (Akkusativ) (Diese werden in viele Grammatiken als erster, zweiter, dritter und vierter Fall bezeichnet) (Deutsch)
万物安宁
wan4 wu4 an1 ning2 (wenn) alle Dinge in Ruhe sind (Lü Bu We Richard Wilhelm)
天下太平,万物安宁,皆化其上,乐乃可成。
tian1 xia4 tai4 ping2 , wan4 wu4 an1 ning2 , jie1 hua4 qi2 shang4 , le4/yue4 nai3 ke3/ke4 cheng2 。 Wenn die Welt in Frieden ist, wenn alle Dinge in Ruhe sind, alle in ihren Wandlungen ihren Oberen folgen, dann läßt sich die Musik vollenden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
夷吾善A
yi2 wu2 shan3/shan4 A Ich war mit A sehr befreundet. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
桐始華
tong2 shi3 hua4 Nun beginnt der Wutung-Baum zu blühen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
桃李華
tao2 li3 hua4 Die Pfirsiche und Pflaumen blühen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
子華子曰:
zi5 hua4 zi5 yue1 : Der Meister Hua Dsï sprach: (Lü Bu We Richard Wilhelm)
科学改变了我们的生活。
ke1 xue2 gai3 bian4 le5 wo3 men5 de5 sheng1 huo2 。 Die Wissenschaft hat unser Leben verändert. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der)
小孩常常对科学很有热情。
xiao3 hai2 chang2 chang2 dui4 ke1 xue2 hen3 you3 re4 qing2 。 Kleine Kinder sind oft begeistert von der Wissenschaft. (Tatoeba leoyzy Zaghawa)
我不想挂科。
wo3 bu4 xiang3 gua4 ke1 。 Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen. (Tatoeba fenfang557 MUIRIEL)
没有科学就没有未来。
mei2/mo4 you3 ke1 xue2 jiu4 mei2/mo4 you3 wei4 lai2 。 Ohne Wissenschaft gibt es keine Zukunft. (Tatoeba Jens_Odo)
科比是一個著名的港口城市。
ke1 bi4 shi4 yi1 ge4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 gang3 kou3 cheng2 shi4 。 Kobe is famous as a port city. (Tatoeba Martha CK)
这本教科书是用简单的英语写的。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 shi4 yong4 jian3 dan1/shan2 de5 ying1 yu3 xie3 de5 。 Dieses Lehrbuch ist in einfachem Englisch geschrieben. (Tatoeba fucongcong Tamy)
他是一位前无古人的大科学家。
ta1 shi4 yi1 wei4 qian2 wu2 gu3 ren2 de5 da4 ke1 xue2 jia1 。 He is as great a scientist as ever lived. (Tatoeba mtdot)
如果说几何学是空间的科学,那时间的科学是什么?
ru2 guo3 shuo1 ji1 he2 xue2 shi4 kong1/kong4 jian1 de5 ke1 xue2 , na4/nei4 shi2 jian1 de5 ke1 xue2 shi4 shi2 me5 ? Wenn die Geometrie die Wissenschaft vom Raum ist, was ist dann die Wissenschaft von der Zeit? (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
科学发明并不总是使世界变得更美好。
ke1 xue2 fa1 ming2 bing4 bu4 zong3 shi4 shi3/shi4 shi4 jie4 bian4 de2/de5/dei3 geng4 mei3 hao3 。 Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser. (Tatoeba fenfang557 MUIRIEL)
理科比文科难。
li3 ke1 bi4 wen2 ke1 nan2/nan4 。 Die Naturwissenschaften sind schwieriger als die Gesellschaftswissenschaften. (Tatoeba FeuDRenais joha2)
有很多科学家住在这个小村里。
you3 hen3 duo1 ke1 xue2 jia1 zhu4 zai4 zhe4/zhei4 ge4 xiao3 cun1 li3 。 Es leben eine Menge Wissenschaftler in diesem kleinen Dorf. (Tatoeba ednorog AC)
在东京和莫斯科有一个航班。
zai4 dong1 jing1 he2/he4/huo2 mo4 si1 ke1 you3 yi1 ge4 hang2 ban1 。 Es gibt eine Flugverbindung zwischen Tokyo und Moskau. (Tatoeba CLARET cost)
这本教科书不错。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 bu4 cuo4 。 Das hier ist ein gutes Lehrbuch. (Tatoeba Eleanor Pfirsichbaeumchen)
我不喜欢科学。
wo3 bu4 xi3 欢 ke1 xue2 。 Ich mag keine Wissenschaft. (Tatoeba ydcok xtofu80)
我们学习英语,就今天来说是一项重要科目。
wo3 men5 xue2 xi2 ying1 yu3 , jiu4 jin1 tian1 lai2 shuo1 shi4 yi1 xiang4 chong2/zhong4 yao4 ke1 mu4 。 Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
斯科特先用一块手表换了一本书,再把书换成了钱。
si1 ke1 te2/te4 xian1 yong4 yi1 kuai4 shou3 biao3 huan4 le5 yi1 ben3 shu1 , zai4 ba3 shu1 huan4 cheng2 le5 qian2 。 Scott traded a watch for a book, and then traded the book for money. (Tatoeba DrWinters garborg)
他的方法不科学。
ta1 de5 fang1 fa3 bu4 ke1 xue2 。 His methods are not scientific. (Tatoeba fucongcong CK)
我不会想到有一天我会在维基百科查找“伟哥”。
wo3 bu4 hui4 xiang3 dao4 you3 yi1 tian1 wo3 hui4 zai4 wei2 ji1 bai3 ke1 cha2 zhao3 “ wei3 ge1 ”。 Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia "Viagra" nachschauen würde. (Tatoeba fucongcong kroko)
莫斯科是俄罗斯的首都。
mo4 si1 ke1 shi4 俄 luo1 si1 de5 shou3 dou1/du1 。 Moskau ist die Hauptstadt von Russland. (Tatoeba tmzg Olya)
科学家们似乎已经知道真相了。
ke1 xue2 jia1 men5 si4 乎 yi3 jing4 zhi1 dao4 zhen1 xiang1/xiang4 le5 。 Wissenschaftler scheinen die Wahrheit schon gewusst zu haben. (Tatoeba fercheung Hans_Adler)
真正的科学家不会这样去思考。
zhen1 zheng4 de5 ke1 xue2 jia1 bu4 hui4 zhe4/zhei4 yang4 qu4 si1 kao3 。 Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. (Tatoeba Venki MUIRIEL)
科學好玩。
ke1 xue2 hao3 wan2/wan4 。 Wissenschaft macht Spaß. (Tatoeba verdastelo9604 Vortarulo)
我父亲是一名外科专家。
wo3 fu4 qin1 shi4 yi1 ming2 wai4 ke1 zhuan1 jia1 。 My father is an expert surgeon. (Tatoeba fucongcong CK)
我要挂科了!
wo3 yao4 gua4 ke1 le5 ! Ich werde in der Prüfung durchfallen. (Tatoeba sadhen go_oo)
天气的预报是很科学的。
tian1 qi4 de5 yu4 bao4 shi4 hen3 ke1 xue2 de5 。 Das Wetter wird wissenschaftlich vorhergesagt. (Tatoeba fercheung Espi)
此不同科矣。
ci3 bu4 tong2 ke1 yi3 。 Das ist nicht das Gleiche. (Tatoeba shanghainese MUIRIEL)
這本教科書不合時了。
zhe4/zhei4 ben3 jiao1 ke1 shu1 bu4 he2 shi2 le5 。 Dieses Lehrbuch ist veraltet. (Tatoeba nickyeow al_ex_an_der)
科学和数学我都喜欢。
ke1 xue2 he2/he4/huo2 shu3/shuo4 xue2 wo3 dou1/du1 xi3 欢。 I like both science and math. (Tatoeba fucongcong CK)
德国出了很多科学家。
de2 guo2 chu1 le5 hen3 duo1 ke1 xue2 jia1 。 Deutschland hat viele Wissenschaftler hervorgebracht. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
数学是他最强的科目。
shu3/shuo4 xue2 shi4 ta1 zui4 jiang4/qiang2/qiang3 de5 ke1 mu4 。 Mathematics is his best subject. Mathematics is his strongest subject. (Tatoeba xiuqin CK)
我宁愿忘记过去。
wo3 ning2 yuan4 wang4 ji4 guo4 qu4 。 Ich ziehe es vor, die Vergangenheit zu vergessen. (Tatoeba sunnywqing Tamy)
他宁愿不吃这个。
ta1 ning2 yuan4 bu4 chi1 zhe4/zhei4 ge4 。 He'd prefer not to eat that. (Tatoeba fucongcong eastasiastudent)
我宁愿没有钱也要找到爱情。
wo3 ning2 yuan4 mei2/mo4 you3 qian2 ye3 yao4 zhao3 dao4 ai4 qing2 。 Ich habe lieber kein Geld, finde aber die Liebe. (Tatoeba eastasiastudent SeeVogel)
我宁愿叫一杯啤酒。
wo3 ning2 yuan4 jiao4 yi1 bei1 pi2 jiu3 。 Ich bestell lieber Bier. (Tatoeba fucongcong MikeDee)
我宁愿饿着也不吃这个。
wo3 ning2 yuan4 e4 zhao2/zhe2 ye3 bu4 chi1 zhe4/zhei4 ge4 。 Ich habe lieber Hunger, als dass ich das hier esse. (Tatoeba bigfatpanda Pfirsichbaeumchen)
我宁愿不说出来。
wo3 ning2 yuan4 bu4 shuo1 chu1 lai2 。 I'd prefer not to say. I'd rather not say. (Tatoeba eastasiastudent)
我宁愿呆在家里也不要在这种天气中出门。
wo3 ning2 yuan4 dai1 zai4 jia1 li3 ye3 bu4 yao4 zai4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 tian1 qi4 zhong1/zhong4 chu1 men2 。 Ich würde lieber zu Hause bleiben, als bei diesem Wetter rauszugehen. (Tatoeba edelyn90 Cocolate)
我宁可死,也不想看见你哭。
wo3 ning2 ke3/ke4 si3 , ye3 bu4 xiang3 kan4 jian4/xian4 ni3 ku1 。 Ich sterbe lieber, als dich weinen zu sehen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
我宁愿呆在这里。
wo3 ning2 yuan4 dai1 zai4 zhe4/zhei4 li3 。 Ich würde lieber hier bleiben. (Tatoeba peipei MUIRIEL)
他宁愿星期五去。
ta1 ning2 yuan4 xing1 ji1/qi1 wu3 qu4 。 Er würde lieber am Freitag hingehen. Er würde es vorziehen, am Freitag zu gehen. (Tatoeba eastasiastudent MUIRIEL samueldora)
你度过了很不安宁的一夜。
ni3 du4 guo4 le5 hen3 bu4 an1 ning2 de5 yi1 ye4 。 You've had a very restless night. (Tatoeba bailujia paper1n0)
我宁愿不睡觉也要看完这本书。
wo3 ning2 yuan4 bu4 shui4 jiao4/jue2 ye3 yao4 kan4 wan2 zhe4/zhei4 ben3 shu1 。 I'd rather not sleep and finish reading this book. (Tatoeba eastasiastudent)
宁愿做自己而被人讨厌,也不要因为虚假而被人喜欢。
ning2 yuan4 zuo4 zi4 ji3 er2 bei4 ren2 tao3 yan4 , ye3 bu4 yao4 yin1 wei2/wei4 xu1 jia3/jia4 er2 bei4 ren2 xi3 欢。 Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他花了50美元在夏威夷租了一辆汽车。
ta1 hua1 le5 50 mei3 yuan2 zai4 xia4 wei1 yi2 zu1 le5 yi1 liang4 qi4 che1 。 It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. (Tatoeba sadhen CK)
我想要去夏威夷。
wo3 xiang3 yao4 qu4 xia4 wei1 yi2 。 Ich möchte nach Hawaii gehen. (Tatoeba elena_chang Dokuyaku)
你为什么喜欢夏威夷?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 xi3 欢 xia4 wei1 yi2 ? Why do you like Hawaii? (Tatoeba Eleanor DiePain)
他去过夏威夷几次。
ta1 qu4 guo4 xia4 wei1 yi2 ji1 ci4 。 He has been to Hawaii several times. (Tatoeba verdastelo9604 Eldad)
我能不能够订一个圣诞节时去夏威夷的位子?
wo3 neng2 bu4 neng2 gou4 ding4 yi1 ge4 sheng4 dan4 jie2 shi2 qu4 xia4 wei1 yi2 de5 wei4 zi5 ? Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? (Tatoeba Versuss CM)
我希望去夏威夷。
wo3 xi1 wang4 qu4 xia4 wei1 yi2 。 I wish to go to Hawaii. (Tatoeba Martha CK)
我明年要去夏威夷。
wo3 ming2 nian2 yao4 qu4 xia4 wei1 yi2 。 I am going to Hawaii next year. (Tatoeba Martha CK)
你已经去过夏威夷了吗?
ni3 yi3 jing4 qu4 guo4 xia4 wei1 yi2 le5 ma5 ? Bist du jemals in Hawaii gewesen? Warst du schon einmal auf Hawaii? (Tatoeba fucongcong Esperantostern Pfirsichbaeumchen)
夏威夷是一个大众化旅游圣地。
xia4 wei1 yi2 shi4 yi1 ge4 da4 zhong4 hua4 lü3 you2 sheng4 de4/di4 。 Hawaii ist ein beliebtes Touristenziel. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
这儿有人去过夏威夷吗?
zhe4/zhei4 er2/er5 you3 ren2 qu4 guo4 xia4 wei1 yi2 ma5 ? Ist jemand hier in Hawaii gewesen? (Tatoeba fucongcong Esperantostern)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
木星是太阳系里面最大的行星, Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems.
在八大行星中,他是第五靠近太阳的。 Unter den 8 großen Planeten, ist er der 5-nächste Planet der Sonne
木星有多大? Wie groß ist der Jupiter?
木星相当地大, Jupiter ist vergleichsweise groß.
它的质量为是地球的318倍, Seine Masse beträgt das 318-fache der Erde.
大小是地球的1300倍, Seine Größe ist das 1300-fache der Erde.
赤道-durchmesser 为142984公里, Sein Äquatordurchmesser beträgt 142 984 km;
是地球的11倍 。 das ist 11-fache der Erde
木星有没有 Ringe? Hat Jupiter Ringe?
有! Er hat!
只是木星的 Ringe 相当地不明显, Seine Ringe sind vergleichsweise undurchsichtig
很难看得见而已 Sie sind sehr schwer zu erkennen.
木星的卫星是什么样子的? Welcher Art sind die Monde des Jupiter?
木星有许多的卫星, Jupiter hat viele Monde.
目前科学家所知道的就有79个, Zur Zeit hat er 79 den Wissenschaftlern bekannte Monde.
不过,木星上面有四个很大的卫星, Aber unter den obengenannten Jupitermonden gibt es 4 sehr große.
是由 Galilei 在1610年发现的, Sie wurden durch Galilei im Jahre 1610 entdeckt.
而这四个卫星,科学家称之为“Galileische 卫星”, Und diese 4 Monde werden von den Wissenschaftlern Galileische Monde genannt.
我们在下面会介绍: Wir werden sie im Folgenden beschreiben:
Galileische 卫星 Galileische Monde
Galileische 卫星是木星的四个 große 卫星, Die Galileischen Monde sind Jupiters 4 große Monde.
由 Galilei 于1610年1月7日首度发现。 Sie wurden durch Galilei am 7. Januar 1610 zum ersten Mal entdeckt
这四个卫星可以低-Leistungsteleskope 来 beobachtet, Diese 4 Monde können mit Niedrigleistungsteleskopen beobachtet werden
如果没有光害, wenn es keine Lichtverschmutzung gibt
且 Umstände 极好, und die Umstände äußerst gut sind.
甚至可用肉眼勉强看到木卫四。 Selbst mit bloßen Augen kann man, unter großen Anstrengungen, Jupitermond 4 (Callisto) sehen.
Galilei beobachtete 这四个卫星多日, Galilei beobachtete diese 4 Monde viele Tage.
发现虽然木星在空中 sich bewegen, Er entdeckte, dass obwohl Jupiter sich am Himmel bewegte,
sich die 卫星 trotzdem um 木星 drehten, sich die Monde trotzdem um Jupiter drehten.
从而得到 Unterstützung 哥白尼日心说的论据, Daraus erhielt er Unterstützung für die Theorie der kopernikanischen heliozentrischen Lehre;
即并非所有天体均 umkreisen die 地球。 dass heißt, dass es nicht die Himmelskörper sind, die die Erde umkreisen

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第二十八課[Bearbeiten]

第二十八课

dì èr shí bā kè

Achtundzwanzigste Lektion

Diese Lektion ist so auch in diversen chinesischen Schulbüchern zu finden, z.B. im 国文教科书/國文教科書/guó wén jiào kē shū. Bilder davon findet man über Suchmaschinen, wenn man einzelne Sätze dieser Lektion eingibt.


虎似猫而大

hǔ sì māo ér dà

Ein Tiger gleicht einer Katze, ist aber größer.


虎俗称老虎

hǔ sú chēng lǎo hǔ

Ein Tiger wird gewöhnlich "alter Tiger" genannt.


ein Fuchs 似犬而小.

hú sì quǎn ér xiǎo.

Ein Fuchs gleicht einem Hund, ist aber kleiner.


Es gibt viele Cartoons zu Fuchs 與 Marderhund/Waschbär / Fuchs 与 Marderhund/Waschbär /hú yǔ lí Fuchs und Marderhund/Waschbär


狐與 Marderhund/Waschbär 有差,ein Fuchs 似犬而小,體 dünn,頭尾皆長

狐与 Marderhund/Waschbär 有差,ein Fuchs 似犬而小,体 dünn,头尾皆长

hú yǔ lí yǒu chā, hú shì quǎn ér xiǎo, tǐ shòu, tóu wěi jiē zhǎng

Zwischen Fuchs und Marderhund/Waschbär gibt es Unterschiede. Ein Fuchs gleicht einem kleinen Hund, der Körper ist dünn und Kopf und Schwanz sind vergleichsweise lang.


Ein Wal 似魚而非魚.

Ein Wal 似鱼而非鱼.

jīng sì yú ér fēi yú.

Ein Wal gleicht einem Fisch, ist aber kein Fisch.


Der Wal,又_為 Wal-魚

Der Wal,又称为 Wal-鱼

jīng, yòu chēng wèi jīngyú

Der Wal wird auch Walfisch genannt.


驢似馬而非馬.

驴似马而非马.

lǘ sì mǎ ér fēi mǎ.

Ein Esel gleicht einem Pferd, ist aber kein Pferd.


驢像馬,比馬小.

驴像马,比马小.

lǘ xiàng mǎ, bǐ mǎ xiǎo

Ein Esel gleicht einem Pferd, ist (aber) kleiner als ein Pferd.



第四十七課[Bearbeiten]

第四十七课

dì sì shí qī kè

Siebenundvierzigste Lektion

Es ist auch die 34. Lektion im 初等小學國文教科書, dem elementaren Grundschulchinesischlehrbuch.


我國地形. 如 Begonien-葉.

我国地形. 如 Begonien-叶.

Wǒ guó dì xíng. Rú qiū hǎi táng yè.

Die Form meines Landes ist wie ein Begonienblatt.


東出 Bo-海. 如葉之 Stengel.

东出 Bo-海. 如叶之 Stengel.

Dōng chū bó hǎi. Rú yè zhī jīng.

Im Osten erstreckt es sich bis ins Bohai-Meer, wie der Stengel des Blattes.


西至__. 如葉之 Spitze.

西至葱岭. 如叶之 Spitze.

Xī zhì cōng lǐng. Rú yè zhī jiān.

Im Westen reicht es bis zum Zwiebelpass, wie die Spitze des Blattes


各省及 unterstehende Grenzgebiete. 合為全葉.

各省及 unterstehende Grenzgebiete. 合为全叶.

Gè shěng jí fān shǔ. Hé wèi quán yè.

Alle Provinzen und die unterstehenden Grenzgebiete bilden zusammen das vollständige Blatt.



第六十七課[Bearbeiten]

第六十七课

dì liù shí qī kè

Siebenundsechzigste Lektion

Eine Variante dieses Textes findet sich in den Schriften der Späteren Han.


管宁村居.

Guǎn níng cūn jū.

Guan Ning lebte in einem Dorf.


村中有井.

村中有井.

Cūn zhōng yǒu jǐng.

In der Dorfmitte gab es einen Brunnen.


Wasserschöpfen-者常爭井_ Zank.

Wasserschöpfen-者常争井斗 Zank.

Jí zhě cháng zhēng jǐng dòu xì.

Die Wasserschöpfenden hatten oft Auseinandersetzungen am Brunnen (wer zuerst schöpfen durfte). Es kam zu Streit und Zank.


_多買 Schöpf-器.

宁多买 Schöpf-器.

Níng duō mǎi jí qì.

Ning kaufte viele Schöpfgefäße.


分置井旁以待 schöpfen-者.

Fēn zhì jǐng páng yǐ dài jí zhě.

Verteilend stellte er sie an den Brunnenrand, um die Wasserschöpfer zu unterstüzten


又不使知.

又不使知.

Yòu bù shǐ zhī.

und ließ sie dabei nicht wissen (wer die Schöpfgefäße aufgestellt hatte)


來者 wundern 而問之.

来者 wundern 而问之.

Lái zhě guài ér wèn zhī.

Die Ankommenden wunderten sich und fragten sich (was hier los ist).


知_所為.

知宁所为.

Zhī níng suǒ wéi.

Sie erfuhren, dass es Ning war, der dies getan hatte.


乃皆感 beschämt.

Nǎi jiē gǎn kuì.

Daraufhin fühlten sich alle beschämt.


不_爭_.

不复争斗.

Bù fù zhēng dòu.

Es kam nicht zu erneuten Streitereien.



第九十一課[Bearbeiten]

第九十一课

dì jiǔ shí yī kè

Einundneunzigste Lektion


太華山

太华山

tài huà shān

Taihua Shan, der Große Blumenberg


太華山在 Shaan-西省

太华山在 Shaan-西省

tài huà shān zài shǎn xī shěng

Der Berg Taihua liegt in der Provinz Shaanxi.


即西 heiliger Berg 也.

jí xī yuè yě.

Er ist auch als Westlicher Heiliger Berg bekannt.


wikipedia

華山(亦_太華山),五 heilige Berge 之一,又_西 heiliger Berg。

华山(亦称太华山),五 heilige Berge 之一,又称西 heiliger Berg。

huàshān (yì chēng tài huàshān), wǔyuè zhī yī, yòu chēng xīyuè.

Der Blumenberg (auch Großer Blumenberg genannt) ist einer der fünf heiligen Berge. Er heißt auch Westlicher Heiliger Berg.


Gipfel und steile Berge 之勝,überragend 於五 heilige Berge

Gipfel und steile Berge 之胜,überragend 于五 heilige Berge.

fēng luán zhī shèng, guàn yú wǔ yuè.

In Bezug auf die Exzellenz der Gipfel und steilen Berge ist er der überragende der fünf heiligen Berge


最高者為 Lotus-華-Gipfel.

最高者为 Lotus-华-Gipfel.

zuì gāo zhě wéi lián huá fēng.

Sein höchster Punkt heißt Lotusblumengipfel


登其上极目四顾

dēng qí shàng jí mù sì gù

Steigt man auf diesen, hat man einen außerordentlichen Blick in alle vier Blickrichtungen.


諸 Gipfel 羅列.

诸 Gipfel 罗列.

zhū fēng luó liè.

Alle Gipfel sind netzartig aneinandergereiht.


北望黃河.

北望黄河.

běi wàng huáng hé.

Im Norden blickt man auf den Gelben Fluß.


Er schlängelt und windet sich 如帶.

Er schlängelt und windet sich 如带.

wān yán rú dài.

Er schlängelt und windet sich wie ein Band,


折而東流.

折而东流.

zhé ér dōng liú.

knickt ab und fließt nach Osten


成為河曲.

成为河曲.

chéng wéi hé qū.

er bildet dort ein Flußknie


西有連 Gipfel.

西有连 Gipfel.

xī yǒu lián fēng.

Im Westen gibt es einen verbundenen Gipfel.


小於太華

小于太华

xiǎo yú tài huá

Er ist kleiner als der Große Blumenberg.


謂之少華.

谓之少华.

wèi zhī shǎo huá.

Er wird Kleiner Blumenberg genannt.


Mengzi[Bearbeiten]

Wiederholung[Bearbeiten]

Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
王曰:不为者与不能者之形何以异? Der König sprach: Wodurch unterscheiden sich Unterlassung und Unfähigkeit in ihrer Äußerung voneinander?
曰: Unter den Arm 太山以超北海, Mong Dsï sprach: »Wenn einer den Großen Berg unter den Arm nehmen soll und damit übers Nordmeer springen
语人曰:我不能, und er sagt, das kann ich nicht,
是诚不能也。 so ist das wirkliche Unfähigkeit
为长者折枝, wenn aber einer sich vor Älteren verneigen soll
语人曰:我不能, und er sagt, das kann ich nicht,
是不为也,非不能也。 so ist das Unterlassung, nicht Unfähigkeit.
故王之不王,非 unter dem Arm 太山以超北海之类也; Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr nicht in der Lage eines Menschen, der mit dem Großen Berg unterm Arm übers Nordmeer springen soll.
王之不王,是折枝之类也。 Damit, daß Ihr, o König, auf das Königtum der Welt verzichtet, seid Ihr in der Lage eines Menschen, der eine Verbeugung machen soll.
老吾老,以及人之老; Behandle ich meine älteren Verwandten wie es dem Alter gebührt, und lasse das auch den Alten der andern zugute kommen;
幼吾幼,以及人之幼。 behandle ich meine jüngeren Verwandten wie es der Jugend gebührt, und lasse das auch den Jungen der andern zugute kommen;
天下可运于 Hand。 so kann ich die Welt auf meiner Hand sich drehen lassen
《诗》云:Sein Beispiel 于 Gattin ,至于兄弟,以 wirken 于家邦。 In dem Buch der Lieder heißt es: Sein Beispiel leitete die Gattin und reichte auf seine Brüder weiter, bis es auf Haus und Land wirkte.
言举斯心加诸彼而已。 Mit diesen Worten ist gemeint: Richte dich einfach nach deinem eignen Gefühl und tue den andern darnach.
故推恩足以保四海, Darum: Güte, die weiter wirkt, reicht aus, die Welt zu schützen,
不推恩无以保妻子。 Güte, die nicht weiter wirkt, vermag nicht einmal Weib und Kind zu schützen.
古之人所以大过人者无他焉,善推其所为而已矣。 Warum die Menschen der alten Zeit den andern Menschen so sehr überlegen sind, ist einzig und allein die Art, wie sie es verstanden, ihre Taten weiter wirken zu lassen.
今恩足以及 Tiere, Nun ist Eure Güte groß genug, um sich selbst auf die Tiere zu erstrecken,
而功不至于百姓者, und doch kommt ihre Wirkung nicht Euren Leuten zugute.
独何与? Wie ist denn das nur?
权,然后知轻重; Man bedarf einer Wage, um zu erkennen, ob etwas leicht oder schwer ist.
度,然后知长短。 Man bedarf eines Maßstabs, um zu erkennen, ob etwas lang oder kurz ist.
物皆然,心为甚。 So ist's mit allen Dingen und mit dem Herzen ganz besonders.
王请度之! Ich bitte Euch, o König, es einmal zu wägen.
兴甲兵,gefärden 士臣, Panzer und Waffen zu fördern, Ritter und Knechte zu gefährden,
构怨于诸侯, Übelwollen Euch zuzuziehen von seiten der Mitfürsten:
然后快于心与? braucht Ihr das, um froh zu werden in Eurem Herzen?
王曰:否。 Der König sprach: Nein.

Texte[Bearbeiten]

Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 24 (Teil 2, Seite 98) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


4. 事虽议定,实属难行.
5. 父母责之,则无怨恨.
6. 大夫乐善好施,百姓喜而不忘.
7. 不能害人,反害自己.
8. 七百口共食,凡属一家一姓.
9. 我要知彼人何姓何名,若长若短若中,若黑若白.
10. 正己而后发,发而不中,不怨胜己者,反求诸己而已矣.


4. Though the affair has been discussed and settled, it really is hard to carry out.
5. When his father and mother blame him, he (a son) does not [feel] resentment or hatred.
6. When the great officers delight in goodness and are fond of giving, the people rejoice and do not forget it.
7. He could not hurt others, but hurt himself instead.
8. Seven hundred persons took their meals together, all being of one family and one name.
9. I want to know what is the surname and what the name of that man, whether he be tall or short or of medium height, whether he be black or white.
10. [The archer] straightens himself and then shoots: if he shoots and does not hit, he is not angry with the man who surpasses him; but he turns round and seeks in himself [for what is wrong], and that is all.

Das Buch der Riten: Tan Gong (Teil 1):[Bearbeiten]

衰,与其不当物也,宁无衰。齐衰不以边坐,大功不以服勤。

Übersetzung James Legge

It is better not to wear mourning at all than not to have it of the proper materials and fashion. When wearing the sackcloth with the edges even (for a mother), one should not sit unevenly or to one side, nor should he do any toilsome labour, (even) in the nine months' mourning.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

子曰:“放于利而行,多怨。”

Übersetzung James Legge

The Master said: "He who acts with a constant view to his own advantage will be much murmured against."


子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "In archery it is not going through the leather which is the principal thing - because people's strength is not equal. This was the old way."

或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”

Übersetzung James Legge

Some one said, "What do you say concerning the principle that injury should be recompensed with kindness?" The Master said, "With what then will you recompense kindness? Recompense injury with justice, and recompense kindness with kindness."

the marco polo project: 是什么让人感觉“中国人太多”? - Why do people think that “There’s too many Chinese?” – Why do people think that “There’s too many Chinese?” (Auszug)[Bearbeiten]

我经常听见一些朋友,遇到国内什么事情解决不好,就抱怨道:“没办法,中国人太多了!”正如许小年先生讽刺过的:看病难,是因为中国人太多,医生压力大;教育难,是因为国家人口多,教师压力大;住房难,是因为国家人口多,开发商压力大;

Wu Xianghong Bullogger

I often hear friends complain, whenever they encounter some difficulties in China: “there is no solution, there’s too many Chinese people!” As Mr Xu would say sarcastically: because there are too many Chinese people, it’s hard to get medical treatment, as doctors are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get education as teachers are under pressure; because there are too many Chinese people, it’s hard to get a house as property developers are under pressure; because there are too many Chinese people.

Saying “there’s too many Chinese people” means: the large number of Chinese people has caused a pressure on resources, and an inadequate supply of commodities. But this view is not in line with reality. Even though the population of China is not small, since China’s land area is big, China’s population density is not high by world standards: according to UN statistics, it only ranks in 73rd position among all nations and territories.

...

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

复州卫[Bearbeiten]

复州卫 复州卫,明朝卫所。

明洪武十四年(1381年)置,治所在今辽宁省瓦房店市西北复州城。后废。

这是一个关于明朝行政区划的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。

香罗甸长官司[Bearbeiten]

香罗甸长官司,明朝时设置的长官司。

治所在今四川省木里藏族自治县西北。清朝时,废。

香罗甸长官司是一个关于四川行政区划的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 442

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xian4 Satzung, Verordnung, Gesetz wiktionary

Etymologie:

yan3 aufführen, (eine Rolle) spielen, entwickeln, folgern wiktionary

Etymologie:

zhi4 beherrschen, kontrollieren, einschränken, regulieren, erzeugen, herstellen, System wiktionary

Etymologie:

qi3 auf Zehenspitzen stehen, herbeisehnen, sich erhoffen wiktionary

Etymologie:

yi2 zweifeln, zweifelhaft, Zweifel, Verdacht wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
窦宪
dou4 xian4 Dou Xian
宪政
xian4 zheng4 Konstitutionalismus
宪章
xian4 zhang1 anheuern, Befrachtung, die Charta (z. B. der UNO)
修宪
xiu1 xian4 Verfassungsänderung
合宪
he2 xian4 verfassungskonform, verfassungsgemäß(Adj, Rechtsw)
宪兵
xian4 bing1 Gendarmerie
大宪
da4 xian4 die hohen Behörden
宪法
xian4 fa3 Verfassung
宪康王
xian4 kang1 wang2 Heongang of Silla
唐宪宗
tang2 xian4 zong1 Emperor Xianzong of Tang
州宪法
zhou1 xian4 fa3 Landesverfassung
明宪宗
ming2 xian4 zong1 Chenghua
顾宪成
gu4 xian4 cheng2 Gu Xiancheng, Begründer der Donglin-Akademie
宪德王
xian4 de2 wang2 Heondeok of Silla
宪安王
xian4 an1 wang2 Heonan of Silla
合宪性
he2 xian4 xing4 Verfassungsmäßigkeit, Verfassungskonformität
大宪章
da4 xian4 zhang1 Magna Carta
合乎宪法
he2 hu1 xian4 fa3 verfassungskonform, verfassungsgemäß
宪法法律
xian4 fa3 fa3 lü4 Verfassungsrecht
七七宪章
qi1 qi1 xian4 zhang1 Charta 77
宪政民主
xian4 zheng4 min2 zhu3 Konstitutionelle Monarchie
宪兵司令
xian4 bing1 si1 ling4 Vorsteher
零八宪章
ling2 ba1 xian4 zhang1 Charta 08
君主立宪
jun1 zhu3 li4 xian4 konstitutionelle Monarchie
宪法修订
xian4 fa3 xiu1 ding4 Verfassungsänderung
宪法改革
xian4 fa3 gai3 ge2 Verfassungsreform
八字宪法
ba1 zi4 xian4 fa3 > 农业八字宪法
美国宪法
mei3 guo2 xian4 fa3 Verfassung der USA, Verfassung der Vereinigten Staaten
宪法草案
xian4 fa3 cao3 an4 Verfassungsentwurf
宪法挑战
xian4 fa3 tiao3 zhan4 Verfassungsklage
宪章运动
xian4 zhang1 yun4 dong4 Chartisten
宪法法官
xian4 fa3 fa3 guan1 Verfassungsrichter
宪法修改
xian4 fa3 xiu1 gai3 Verfassungsänderung
宪法法院
xian4 fa3 fa3 yuan4 Verfassungsgericht
宪政主义
xian4 zheng4 zhu3 yi4 Konstitutionalismus
明治宪法
ming2 zhi4 xian4 fa3 Meiji-Verfassung
爱尔兰宪法
ai4 er3 lan2 xian4 fa3 Verfassung von Irland
十七条宪法
shi2 qi1 tiao2 xian4 fa3 17-Artikel-Verfassung (erstes staatsrechtliche Dokument Japans)
日本国宪法
ri4 ben3 guo2 xian4 fa3 japanische Verfassung
基本权利宪章
ji1 ben3 quan2 li4 xian4 zhang1 Grundrechtecharta
农业八字宪法
nong2 ye4 ba1 zi4 xian4 fa3 Acht-Punkte-Programm (der Landwirtschaft)
不符合宪法规定
bu4 fu2 he2 xian4 fa3 gui1 ding4 verfassungswidrig
中华人民共和国宪法
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 xian4 fa3 Verfassung der Volksrepublik China(Rechtsw)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
演艺
yan3 yi4 darstellende Kunst, Vorführung, Kulturevent, darstellerische Fähigkeiten
演员
yan3 yuan2 Schauspieler
演算
yan3 suan4 berechnen, planen, Kalkül
反演
fan3 yan3 Widerlegung
军演
jun1 yan3 Militäreinsatz
軍演
jun1 yan3 (traditionelle Schreibweise von 军演), Militäreinsatz
演剧
yan3 ju4 theatralisch
预演
yu4 yan3 Vorabbegutachtung, Vorpremiere, Vorschau, Preview
預演
yu4 yan3 (traditionelle Schreibweise von 预演), Vorabbegutachtung, Vorpremiere, Vorschau, Preview
演替
yan3 ti4 Erbfolge
演习
yan3 xi2 arbeiten, aufführen, trainieren, Übung
演習
yan3 xi2 (traditionelle Schreibweise von 演习), arbeiten, aufführen, trainieren, Übung
上演
shang4 yan3 aufgeführt, aufführen, inszenieren
排演
pai2 yan3 Probe
出演
chu1 yan3 spielen
演进
yan3 jin4 Entwicklung
演進
yan3 jin4 (traditionelle Schreibweise von 演进), Entwicklung
义演
yi4 yan3 Vergünstigung, Wohltätigkeitsveranstaltung
義演
yi4 yan3 (traditionelle Schreibweise von 义演), Vergünstigung, Wohltätigkeitsveranstaltung
主演
zhu3 yan3 die Hauptrolle spielen
演义
yan3 yi4 Ableitung, abgeleitete Bedeutung
演義
yan3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 演义), Ableitung, abgeleitete Bedeutung
演变
yan3 bian4 Evolution
演示
yan3 shi4 Präsentation, etw demonstrieren, etw zum Ausdruck bringen, etw zeigen, ausstellen
演化
yan3 hua4 Entwicklung, Evolution
演讲
yan3 jiang3 Präsentation, Ansprache, Rede, Vortrag, sprechen, Vortrag halten
演講
yan3 jiang3 (traditionelle Schreibweise von 演讲), Präsentation, Ansprache, Rede, Vortrag, sprechen, Vortrag halten
演戏
yan3 xi4 Theater spielen, etwas vortäuschen
演歌
yan3 ge1 Enka
推演
tui1 yan3 schlussfolgern, Schulssfolgerung ziehen
导演
dao3 yan3 inszenieren, Regie fuehren, Regie, Regiseur
演练
yan3 lian4 üben, Übung, drillen
演練
yan3 lian4 (traditionelle Schreibweise von 演练), üben, Übung, drillen
重演
chong2 yan3 wiederaufführen; wiederholen
表演
biao3 yan3 vorführen, eine Vorstellung geben
再演
zai4 yan3 Erweckung
演唱
yan3 chang4 singen (vor einem Publikum)
首演
shou3 yan3 Uraufführung
演说
yan3 shuo1 Ansprache, rednerisch
演說
yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 演说), Ansprache, rednerisch
开演
kai1 yan3 beginnen (ein Spiel, eine Aufführung, etc.)
開演
kai1 yan3 (traditionelle Schreibweise von 开演), beginnen (ein Spiel, eine Aufführung, etc.)
讲演
jiang3 yan3 Rede, Ansprache, eine Rede halten, einen Vortrag halten
講演
jiang3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 讲演), Rede, Ansprache, eine Rede halten, einen Vortrag halten
演技
yan3 ji4 Schauspielkunst
演出
yan3 chu1 aufführen, Aufführung
女演员
nü3 yan3 yuan2 Darstellerin, Entertainerin, Unterhalterin
演化论
yan3 hua4 lun4 Evolution
演化論
yan3 hua4 lun4 (traditionelle Schreibweise von 演化论), Evolution
男演员
nan2 yan3 yuan2 Schauspieler
演讲台
yan3 jiang3 tai2 Rednerbühne
演講台
yan3 jiang3 tai2 (traditionelle Schreibweise von 演讲台), Rednerbühne
演讲坛
yan3 jiang3 tan2 Rednerbühne
演示会
yan3 shi4 hui4 Demonstration
演示會
yan3 shi4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 演示会), Demonstration
演戏船
yan3 xi4 chuan2 Theaterschiff
演变成
yan3 bian4 cheng2 sich in etw. entwickeln, sich zu etw. wandeln
副导演
fu4 dao3 yan3 Regieassistent, Regieassistentin
主演人
zhu3 yan3 ren2 Protagonist
会表演
hui4 biao3 yan3 aufführen, ausführen, vorführen
會表演
hui4 biao3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 会表演), aufführen, ausführen, vorführen
演艺界
yan3 yi4 jie4 Showbusiness
演说者
yan3 shuo1 zhe3 Deklamator, Redner, Sprecher
演說者
yan3 shuo1 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 演说者), Deklamator, Redner, Sprecher
能演出
neng2 yan3 chu1 durchführbar
演唱会
yan3 chang4 hui4 (Gesangs-)Konzert
演唱會
yan3 chang4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 演唱会), (Gesangs-)Konzert
当演员
dang1 yan3 yuan2 die Bühne betreten
演说家
yan3 shuo1 jia1 Redner
演說家
yan3 shuo1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 演说家), Redner
演讲人
yan3 jiang3 ren2 Redner
演講人
yan3 jiang3 ren2 (traditionelle Schreibweise von 演讲人), Redner
表演者
biao3 yan3 zhe3 Darsteller, Interpret
大演说
dai4 yan3 shuo1 Deklamation
大演說
dai4 yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 大演说), Deklamation
表演项目
biao3 yan3 xiang4 mu4 Sportschauvorführung
特技表演
te4 ji4 biao3 yan3 Akrobatikaufführung
即席演说
ji2 xi2 yan3 shuo1 Improvisation
即席演說
ji2 xi2 yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 即席演说), Improvisation
色情演员
se4 qing2 yan3 yuan2 Pornodarsteller
群众演员
qun2 zhong4 yan3 yuan2 Statist
发表演讲
fa1 biao3 yan3 jiang3 eine Rede halten
發表演講
fa1 biao3 yan3 jiang3 (traditionelle Schreibweise von 发表演讲), eine Rede halten
话剧表演
hua4 ju4 biao3 yan3 Theater
电影导演
dian4 ying3 dao3 yan3 Regisseur
演出时间
yan3 chu1 shi2 jian1 Spielzeit
演出時間
yan3 chu1 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 演出时间), Spielzeit
上台表演
shang4 tai2 biao3 yan3 Inszenierung, inszenieren
首场演出
shou3 chang3 yan3 chu1 Premiere-Aktien
匈奴演说
xiong1 nu2 yan3 shuo1 Hunnenrede von Kaiser Wilhelm II
匈奴演說
xiong1 nu2 yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 匈奴演说), Hunnenrede von Kaiser Wilhelm II
水上表演
shui3 shang4 biao3 yan3 Synchronschwimmen
方法演技
fang1 fa3 yan3 ji4 Method Acting
街头演说
jie1 tou2 yan3 shuo1 Seifenkiste
街頭演說
jie1 tou2 yan3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 街头演说), Seifenkiste
演出设备
yan3 chu1 she4 bei4 Veranstaltungstechnik
谓词演算
wei4 ci2 yan3 suan4 Prädikatrechnung
謂詞演算
wei4 ci2 yan3 suan4 (traditionelle Schreibweise von 谓词演算), Prädikatrechnung
口技演员
kou3 ji4 yan3 yuan2 Imitator
夜间演出
ye4 jian1 yan3 chu1 Abendvorstellung
夜間演出
ye4 jian1 yan3 chu1 (traditionelle Schreibweise von 夜间演出), Abendvorstellung
再度上演
zai4 du4 shang4 yan3 Wiederholungslauf
喜剧演员
xi3 ju4 yan3 yuan2 Komiker
即席演讲
ji2 xi2 yan3 jiang3 Stehgreifrede
即席演講
ji2 xi2 yan3 jiang3 (traditionelle Schreibweise von 即席演讲), Stehgreifrede
夜间表演
ye4 jian1 biao3 yan3 Abendvorstellung
夜間表演
ye4 jian1 biao3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 夜间表演), Abendvorstellung
表演目录
biao3 yan3 mu4 lu4 Spielplan
杂技演员
za2 ji4 yan3 yuan2 Artist, Akrobat
戏剧演出
xi4 ju4 yan3 chu1 theatralisch
三国演义
san1 guo2 yan3 yi4 Die Geschichte der Drei Reiche
三國演義
san1 guo2 yan3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 三国演义), Die Geschichte der Drei Reiche
演唱组合
yan3 chang4 zu3 he2 Gesangsgruppe
过火表演
guo4 huo3 biao3 yan3 überspielen
過火表演
guo4 huo3 biao3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 过火表演), überspielen
人类演化
ren2 lei4 yan3 hua4 Hominisation (Menschwerdung, Evolution des Menschens)
表演艺术
biao3 yan3 yi4 shu4 darstellende Kunst, Schauspielkunst
色情表演
se4 qing2 biao3 yan3 erotische Vorführungen; Pornodarbietungen
公开演讲
gong1 kai1 yan3 jiang3 Ansprache
公開演講
gong1 kai1 yan3 jiang3 (traditionelle Schreibweise von 公开演讲), Ansprache
戏剧表演
xi4 ju4 biao3 yan3 Theaterspielen
时装表演
shi2 zhuang1 biao3 yan3 Modenschau
系列演讲
xi4 lie4 yan3 jiang3 Vortragsreihe
系列演講
xi4 lie4 yan3 jiang3 (traditionelle Schreibweise von 系列演讲), Vortragsreihe
演变历史
yan3 bian4 li4 shi3 Entwicklungsgeschichte
临时演员
lin2 shi2 yan3 yuan2 Komparse
就职演说
jiu4 zhi2 yan3 shuo1 Antrittsrede
就职演讲
jiu4 zhi2 yan3 jiang3 Antrittsrede
军事演习
jun1 shi4 yan3 xi2 Militärmanöver, Kriegsspiel
軍事演習
jun1 shi4 yan3 xi2 (traditionelle Schreibweise von 军事演习), Militärmanöver, Kriegsspiel
职业演员
zhi2 ye4 yan3 yuan2 Berufsschauspieler
丑角的表演
chou3 jiao3 de5 biao3 yan3 Clownerie
乡区演说家
xiang1 qu1 yan3 shuo1 jia1 Wanderschauspieler
鄉區演說家
xiang1 qu1 yan3 shuo1 jia1 (traditionelle Schreibweise von 乡区演说家), Wanderschauspieler
介绍性讲演
jie4 shao4 xing4 jiang3 yan3 Vortrag, etw. vortragen
介紹性講演
jie4 shao4 xing4 jiang3 yan3 (traditionelle Schreibweise von 介绍性讲演), Vortrag, etw. vortragen
演化经济学
yan3 hua4 jing1 ji4 xue2 Evolutionsökonomik(Wirtsch)
演讲俱乐部
yan3 jiang3 ju4 le4 bu4 Toastmasterklub
演講俱樂部
yan3 jiang3 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 演讲俱乐部), Toastmasterklub
演说者之角
yan3 shuo1 zhe3 zhi1 jiao3 Speakers’ Corner
演說者之角
yan3 shuo1 zhe3 zhi1 jiao3 (traditionelle Schreibweise von 演说者之角), Speakers’ Corner
色情女演员
se4 qing2 nü3 yan3 yuan2 Pornodarstellerin
临时演说台
lin2 shi2 yan3 shuo1 tai2 Seifenkiste
上演可能性
shang4 yan3 ke3 neng2 xing4 Aufführbarkeit
不好的表演
bu4 hao3 de5 biao3 yan3 Armutszeugnis
相继式演算
xiang1 ji4 shi4 yan3 suan4 Sequenzenkalkül
表演特技者
biao3 yan3 te4 ji4 zhe3 Akrobat
三国志演义
san1 guo2 zhi4 yan3 yi4 Die Geschichte der Drei Reiche
表演指导者
biao3 yan3 zhi3 dao3 zhe3 Zirkusdirektor
哲学史讲演录
zhe2 xue2 shi3 jiang3 yan3 lu4 Vorlesungen über die Philosophie der Geschichte
三國志通俗演義
san1 guo2 zhi4 tong1 su2 yan3 yi4 Die Geschichte der Drei Reiche
三国志通俗演义
san1 guo2 zhi4 tong1 su2 yan3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 三國志通俗演義), Die Geschichte der Drei Reiche
奥运会表演项目
ao4 yun4 hui4 biao3 yan3 xiang4 mu4 Olympische Demonstrationssportarten
电子计算机演示
dian4 zi3 ji4 suan4 ji1 yan3 shi4 Computersimulation
三大男高音演唱会
san1 da4 nan2 gao1 yin1 yan3 chang4 hui4 Die drei Tenöre
三大男高音演唱會
san1 da4 nan2 gao1 yin1 yan3 chang4 hui4 (traditionelle Schreibweise von 三大男高音演唱会), Die drei Tenöre
特技飞行表演航空展会
te4 ji4 fei1 xing2 biao3 yan3 hang2 kong1 zhan3 hui4 Flugschau
特技飛行表演航空展會
te4 ji4 fei1 xing2 biao3 yan3 hang2 kong1 zhan3 hui4 (traditionelle Schreibweise von 特技飞行表演航空展会), Flugschau

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
复制
fu4 zhi4 kopieren
制约
zhi4 yue1 Einschränkung, Beschränkung
制約
zhi4 yue1 (traditionelle Schreibweise von 制约), Einschränkung, Beschränkung
腌制
yan1 zhi4 pökeln
制度
zhi4 du4 Gesellschaftssystem, Ordnung, Regeln, System, Grundregeln
法制
fa3 zhi4 Rechtssystem
制动
zhi4 dong4 Abremsung, Bremsung, Abremsen, Anbremsen, Arretierung, bremsen, feststellen, arretieren
米制
mi3 zhi4 metrisch
缝制
feng2 zhi4 etw nähen, etw schneidern
制止
zhi4 zhi3 Einhalt gebieten
制服
zhi4 fu2 Uniform, jmdn, etwas unter Kontrolle bringen
节制
jie2 zhi4 einschränken, bedingt durch
節制
jie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 节制), einschränken, bedingt durch
约制
yue1 zhi4 einschränkend
約制
yue1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 约制), einschränkend
专制
zhuan1 zhi4 despotisch, eigenmächtig, machthaberisch, tyrannisch, willkürlich
專制
zhuan1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 专制), despotisch, eigenmächtig, machthaberisch, tyrannisch, willkürlich
强制
qiang2 zhi4 Nötigung, Zwang, Zwangs-, zwingen, erzwingen, nötigen
強制
qiang2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 强制), Nötigung, Zwang, Zwangs-, zwingen, erzwingen, nötigen
制药
zhi4 yao4 pharmazeutisch
制藥
zhi4 yao4 (traditionelle Schreibweise von 制药), pharmazeutisch
制作
zhi4 zuo4 herstellen
克制
ke4 zhi4 beherrscht, Beschränkung, Hemmnis, Einhalt, Enthaltung, Hemmung, Zurückhaltung, beherrschen, unterdrücken, zähmen, zügeln, zurückhalten, abstinent, mäßig
建制
jian4 zhi4 Aufbauorganisation, Organisationsform, organnisatorische Struktur
编制
bian1 zhi4 entwerfen, ausarbeiten, flechten, Soll-Plan
編制
bian1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 编制), entwerfen, ausarbeiten, flechten, Soll-Plan
管制
guan3 zhi4 Aufsicht, Kontrolle, Beaufsichtigung, Bedienungselement, Steuerung, etw. beaufsichtigen, etw. kontrollieren, etw. unter Aufsicht stellen
试制
shi4 zhi4 probeweise herstellen, versuchsweise erzeugen
試制
shi4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 试制), probeweise herstellen, versuchsweise erzeugen
牵制
qian1 zhi4 Eindämmung, verwirren, (Aufmerksamkeit) ablenken
牽制
qian1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 牵制), Eindämmung, verwirren, (Aufmerksamkeit) ablenken
英制
ying1 zhi4 Angloamerikanisches Maßsystem
制胜
zhi4 sheng4 überwinden
制勝
zhi4 sheng4 (traditionelle Schreibweise von 制胜), überwinden
制做
zhi4 zuo4 herstellen, machen, fabrizieren, erzeugen
制片
zhi4 pian4 Produktion, [engl.: movie-making]
制冷
zhi4 leng3 Kälte..., Kälteerzeugung
制浆
zhi4 jiang1 Aufschluss
再制
zai4 zhi4 Neugestaltung
玉制
yu4 zhi4 Jade
打制
da3 zhi4 formen, erfinden
制备
zhi4 bei4 herstellen, darstellen, präparieren
制備
zhi4 bei4 (traditionelle Schreibweise von 制备), herstellen, darstellen, präparieren
调制
tiao2 zhi4 Modulation; modulieren, steuern
制革
zhi4 ge2 gerben
创制
chuang4 zhi4 etw. entwickeln, etw. Neues erschaffen
制法
zhi4 fa3 Herstellungsverfahren, Gewinnung
木制
mu4 zhi4 hölzern, aus Holz gemacht
公制
gong1 zhi4 metrisch
体制
ti3 zhi4 Methode, System
體制
ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 体制), Methode, System
定制
ding4 zhi4 Auftrag für Spezialfertigung, etwas auf Bestellung abfertigen lassen, auf Bestellung anfertigen
点制
dian3 zhi4 Punktesystem
點制
dian3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 点制), Punktesystem
新制
xin1 zhi4 funkelnagelneu
台制
tai2 zhi4 Taiwanesisches Maßsystem
机制
ji1 zhi4 Mechanismus, maschinell hergestellt
制品
zhi4 pin3 Güter, Waren, Produkt, Fabrikat, Erzeugnis, produzieren
改制
gai3 zhi4 Änderung der Gesetze, Änderung der Verfahren, Verfahrensänderung, Änderung des Systems, Systemänderung, das System ändern, die Regeln ändern, das Verfahren ändern, die Ordnung ändern
制订
zhi4 ding4 ausarbeiten, formulieren
制程
zhi4 cheng2 Prozess
预制
yu4 zhi4 vorgefertigt
預制
yu4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 预制), vorgefertigt
特制
te4 zhi4 besonders, besonderer
压制
ya1 zhi4 blockieren, pressen, unterdrücken
礼制
li3 zhi4 Etikette, Zeremoniell
禮制
li3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 礼制), Etikette, Zeremoniell
印制
yin4 zhi4 Druck, drucken
自制
zi4 zhi4 Eigenproduktion; Contenance, Fassung, Selbstbeherrschung
制冰
zhi4 bing1 Eisherstellung
制得
zhi4 de2 gewinnen
银制
yin2 zhi4 aus Silber, silbern
銀制
yin2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 银制), aus Silber, silbern
制取
zhi4 qu3 gewinnen
订制
ding4 zhi4 Sonderherstellung, Sonderanfertigung, Spezialanfertigung, Spezialherstellung, Wunschanfertigung, Wunschfabrikation, anfertigen nach Maß, herstellen nach Bestellung, produzieren nach Wunsch, speziell angefertigt, " custom made &quot(Adj, Wirtsch)
制假
zhi4 jia3 nachmachen
制定
zhi4 ding4 ausarbeiten, Gestalt, Verordnung, entwerfen, verfassen, gestalten, einsetzen
法制国
fa3 zhi4 guo2 Rechtsstaat
法制國
fa3 zhi4 guo2 (traditionelle Schreibweise von 法制国), Rechtsstaat
大麻制
da4 ma2 zhi4 hanfen
多数制
duo1 shu4 zhi4 Mehrheitswahl
多數制
duo1 shu4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 多数制), Mehrheitswahl
制药业
zhi4 yao4 ye4 Pharmaindustrie
有节制
you3 jie2 zhi4 gemäßigt, moderat, sparsam
有節制
you3 jie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 有节制), gemäßigt, moderat, sparsam
分区制
fen4 qu1 zhi4 örtliche Anpassung, ( Anpassung ), örtlich angepasst sein, ( angepasst sein )
分區制
fen4 qu1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 分区制), örtliche Anpassung, ( Anpassung ), örtlich angepasst sein, ( angepasst sein )
八进制
ba1 jin4 zhi4 Oktalsystem
八進制
ba1 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 八进制), Oktalsystem
制冷量
zhi4 leng3 liang4 Kälteleistung
自制力
zi4 zhi4 li4 Fassung
制药厂
zhi4 yao4 chang3 Pharmahersteller, Pharmaunternehmen, Arzneimittelwerk
制伞者
zhi4 san3 zhe3 Schirmmacher, Schrimhersteller
复合制
fu4 he2 zhi4 Bundesstaat
制图者
zhi4 tu2 zhe3 Beschreiber, Konstrukteur, Konstruktionszeichner
所有制
suo3 you3 zhi4 Eigentumssystem (öffentliches, kollektives oder privates Eigentum)
制成品
zhi4 cheng2 pin3 Fertigprodukt(Wirtsch)
制动系
zhi4 dong4 xi4 Bremse, Bremsystem
能复制
neng2 fu4 zhi4 reproduzierbar
二进制
er4 jin4 zhi4 Binärsystem, Dualsystem
二進制
er4 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 二进制), Binärsystem, Dualsystem
制药场
zhi4 yao4 chang3 Laboratorium
井田制
jing3 tian2 zhi4 Neun-Felder-System ( Landverteilungssystem d. Zhou-Dynatie 2.-11. Jh. ), Neunfeldersystem ( Landverteilungssystem d. Zhou-Dynatie 2.-11. Jh. )
皮毛制
pi2 mao2 zhi4 pelzig
制止器
zhi4 zhi3 qi4 Stöpsel
机器制
ji1 qi5 zhi4 maschinell hergestellt
十进制
shi2 jin4 zhi4 Dezimalsystem
十進制
shi2 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 十进制), Dezimalsystem
两院制
liang3 yuan4 zhi4 Zweikammersystem
兩院制
liang3 yuan4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 两院制), Zweikammersystem
制冰器
zhi4 bing1 qi4 Eismaschine
农奴制
nong2 nu2 zhi4 Leibeigenschaft
農奴制
nong2 nu2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 农奴制), Leibeigenschaft
制止了
zhi4 zhi3 liao3 kontrolliert
西敏制
xi1 min3 zhi4 Westminster-System
手工制
shou3 gong1 zhi4 handgefertigt
元首制
yuan2 shou3 zhi4 Prinzipat
面制品
mian4 zhi4 pin3 Teigwaren
制作所
zhi4 zuo4 suo3 Laboratorium
共和制
gong4 he2 zhi4 Republik
股份制
gu3 fen4 zhi4 Form der Anteileigner in Aktien, Unternehmensform als Aktiengesellschaft, Aktiensystem
制作人
zhi4 zuo4 ren2 Produzent (Film, Theater)
公有制
gong1 you3 zhi4 Gemeineigentum, gesellschaftliches Eigentum
制图板
zhi4 tu2 ban3 Zeichenbrett
总统制
zong3 tong3 zhi4 Präsidentielles Regierungssystem
全日制
quan2 ri4 zhi4 hauptamtlich
私有制
si1 you3 zhi4 Privateigentum
进位制
jin4 wei4 zhi4 Basiszahl, Stellenwertsystem
進位制
jin4 wei4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 进位制), Basiszahl, Stellenwertsystem
钢制品
gang1 zhi4 pin3 Erzeugnisse aus Stahl, Stahlwaren
不节制
bu4 jie2 zhi4 Unmäßigkeit
不節制
bu4 jie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 不节制), Unmäßigkeit
复制图
fu4 zhi4 tu2 Kopie
制作者
zhi4 zuo4 zhe3 Hersteller, Produzentin
制度化
zhi4 du4 hua4 Institutionalisieren
特制钢
te4 zhi4 gang1 Edelstahl
羊毛制
yang2 mao2 zhi4 flauschig
拉制机
la1 zhi4 ji1 Extruder (seltener genutzt)
腌制盐
yan1 zhi4 yan2 Pökelsalz
制齿机
zhi4 chi3 ji1 Zahnbearbeitungsmaschine
刚制做
gang1 zhi4 zuo4 prägen, geprägt
再编制
zai4 bian1 zhi4 Wiedereinordnung
制鞋业
zhi4 xie2 ye4 Schuhfabrikation
麻制纸
ma2 zhi4 zhi3 Hanfpapier
麻制紙
ma2 zhi4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 麻制纸), Hanfpapier
制冰机
zhi4 bing1 ji1 Eiserzeuger
可复制
ke3 fu4 zhi4 reproduzierbar
科层制
ke1 ceng2 zhi4 Bürokratie
奴隶制
nu2 li4 zhi4 Sklaverei
制动衬
zhi4 dong4 chen4 Bremsbelag
普选制
pu3 xuan3 zhi4 allgemeines Wahlrecht
预付制
yu4 fu4 zhi4 Vorauszahlungssystem
預付制
yu4 fu4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 预付制), Vorauszahlungssystem
制图学
zhi4 tu2 xue2 kartographisch
家长制
jia1 zhang3 zhi4 Patriachalisches System
家長制
jia1 zhang3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 家长制), Patriachalisches System
分立制
fen4 li4 zhi4 Teilung, Einteilung; Verteilung
金属制
jin1 shu3 zhi4 metallen
制动臂
zhi4 dong4 bi4 Hängeeisen
压制性
ya1 zhi4 xing4 beklemmen
制帽人
zhi4 mao4 ren2 Hutmacher, Hutmacherin
强制性
qiang2 zhi4 xing4 Zwangscharakter
強制性
qiang2 zhi4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 强制性), Zwangscharakter
法制史
fa3 zhi4 shi3 Rechtsgeschichte(Rechtsw)
制片人
zhi4 pian4 ren2 Produzent
制动器
zhi4 dong4 qi4 Bremse
单一制
dan1 yi1 zhi4 Einheitsstaat
三班制
san1 ban1 zhi4 Dreischicht-System
重制度
zhong4 zhi4 du4 Reproduzierbarkeit
部落制
bu4 luo4 zhi4 Stammessystem
夏时制
xia4 shi2 zhi4 Sommerzeit
夏時制
xia4 shi2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 夏时制), Sommerzeit
强制令
qiang2 zhi4 ling4 gerichtliche Verfügung
強制令
qiang2 zhi4 ling4 (traditionelle Schreibweise von 强制令), gerichtliche Verfügung
制高点
zhi4 gao1 dian3 Kommandohöhe
制高點
zhi4 gao1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 制高点), Kommandohöhe
专制者
zhuan1 zhi4 zhe3 Diktator, Tyrann
專制者
zhuan1 zhi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 专制者), Diktator, Tyrann
议会制
yi4 hui4 zhi4 Parlamentarisches Regierungssystem
复制体
fu4 zhi4 ti3 Replisom
一院制
yi1 yuan4 zhi4 Einkammersystem
重制物
zhong4 zhi4 wu4 Neugestaltung
木制品
mu4 zhi4 pin3 Holzprodukt
制表机
zhi4 biao3 ji1 Tabelliermaschine
制约性
zhi4 yue1 xing4 Bedingtheit
制約性
zhi4 yue1 xing4 (traditionelle Schreibweise von 制约性), Bedingtheit
被压制
bei4 ya1 zhi4 unterdrückt werden
三级制
san1 ji2 zhi4 drei
制药学
zhi4 yao4 xue2 pharmazeutisch
制藥學
zhi4 yao4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 制药学), pharmazeutisch
在制品
zai4 zhi4 pin3 Halbzeug
制图员
zhi4 tu2 yuan2 Designer, Designerin
受制于
shou4 zhi4 yu2 ausgesetzt, aussetzen
受制於
shou4 zhi4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 受制于), ausgesetzt, aussetzen
美国制
mei3 guo2 zhi4 NTC
美國制
mei3 guo2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 美国制), NTC
包月制
bao1 yue4 zhi4 Monatsvertragssystem
非强制
fei1 qiang2 zhi4 zwanglos
非強制
fei1 qiang2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 非强制), zwanglos
无节制
wu2 jie2 zhi4 Unenthaltsamkeit, Unmäßigkeit, inkontinent
無節制
wu2 jie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 无节制), Unenthaltsamkeit, Unmäßigkeit, inkontinent
责任制
ze2 ren4 zhi4 Verantwortlichkeitssystem an der Arbeit
管制区
guan3 zhi4 qu1 Regelzone
管制區
guan3 zhi4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 管制区), Regelzone
君主制
jun1 zhu3 zhi4 Monarchie
制表业
zhi4 biao3 ye4 Uhrmacherei
压制机
ya1 zhi4 ji1 Presse
奶制品
nai3 zhi4 pin3 Milchprodukt, Milchproduktion
复制机
fu4 zhi4 ji1 Kopierer
铁制品
tie3 zhi4 pin3 Eisenwaren
制表符
zhi4 biao3 fu2 Tabulatorzeichen
手制纸
shou3 zhi4 zhi3 handgeschöpftes Papier
手制紙
shou3 zhi4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 手制纸), handgeschöpftes Papier
复制权
fu4 zhi4 quan2 Reproduktionsrecht
腌制水
yan1 zhi4 shui3 Pökel, Pökellake
制药行业
zhi4 yao4 xing2 ye4 Pharmasparte
手制动器
shou3 zhi4 dong4 qi4 Handbremse
有节制地
you3 jie2 zhi4 de5 enthaltsam
有節制地
you3 jie2 zhi4 de5 (traditionelle Schreibweise von 有节制地), enthaltsam
古典制约
gu3 dian3 zhi4 yue1 Klassische Konditionierung
古典制約
gu3 dian3 zhi4 yue1 (traditionelle Schreibweise von 古典制约), Klassische Konditionierung
制作方法
zhi4 zuo4 fang1 fa3 Entstehungsmethode
英制单位
ying1 zhi4 dan1 wei4 Angloamerikanisches Maßsystem
原样复制
yuan2 yang4 fu4 zhi4 Clon
和制英语
he4 zhi4 ying1 yu3 Scheinanglizismus
节制生育
jie2 zhi4 sheng1 yu4 Beschränkung
節制生育
jie2 zhi4 sheng1 yu4 (traditionelle Schreibweise von 节制生育), Beschränkung
政治制度
zheng4 zhi4 zhi4 du4 politisches System
强制收回
qiang2 zhi4 shou1 hui2 Vindikationslage(Rechtsw)
強制收回
qiang2 zhi4 shou1 hui2 (traditionelle Schreibweise von 强制收回), Vindikationslage(Rechtsw)
试制出来
shi4 zhi4 chu1 lai2 entwickeln
試制出來
shi4 zhi4 chu1 lai2 (traditionelle Schreibweise von 试制出来), entwickeln
经济机制
jing1 ji4 ji1 zhi4 ökonomischer Mechanismus
黄金制成
huang2 jin1 zhi4 cheng2 golden
黃金制成
huang2 jin1 zhi4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 黄金制成), golden
交通管制
jiao1 tong1 guan3 zhi4 Verkehrssteuerung
10进制
1 0 jin4 zhi4 Dezimalsystem
10進制
1 0 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 10进制), Dezimalsystem
管理制度
guan3 li3 zhi4 du4 Leitungssystem, Verwaltungssystem, Managementsystem
会计制度
kuai4 ji4 zhi4 du4 Buchführungssystem
表决制度
biao3 jue2 zhi4 du4 Abstimmungssystem
金属制品
jin1 shu3 zhi4 pin3 Metallarbeit
没有节制
mei2 you3 jie2 zhi4 haltlos
沒有節制
mei2 you3 jie2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 没有节制), haltlos
检查制度
jian3 cha2 zhi4 du4 Zensur
预制组件
yu4 zhi4 zu3 jian4 Halbfabrikat
工程制图
gong1 cheng2 zhi4 tu2 Technische Zeichnung
照相复制
zhao4 xiang4 fu4 zhi4 fotografische Reproduktion
灯火管制
deng1 huo3 guan3 zhi4 Verdunklung
燈火管制
deng1 huo3 guan3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 灯火管制), Verdunklung
书籍制作
shu1 ji2 zhi4 zuo4 Buchherstellung
書籍制作
shu1 ji2 zhi4 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 书籍制作), Buchherstellung
制订工票
zhi4 ding4 gong1 piao4 Auftragsbelgerstellung
教育体制
jiao4 yu4 ti3 zhi4 Erziehungssystem, Ausbildungssystem, Bildungswesen
教育體制
jiao4 yu4 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 教育体制), Erziehungssystem, Ausbildungssystem, Bildungswesen
金融制度
jin1 rong2 zhi4 du4 Bankenapparat
人员编制
ren2 yuan2 bian1 zhi4 Stellenplan
制药集团
zhi4 yao4 ji2 tuan2 Arzneimittelkonzern
复制比例
fu4 zhi4 bi3 li4 Abbildungsmaßstab, Reproduktionsmaßstab (Drucktechnik)
机械制图
ji1 xie4 zhi4 tu2 technisches Zeichnen
日制汉字
ri4 zhi4 han4 zi4 Kokuji
制度改革
zhi4 du4 gai3 ge2 Systemreform
制冷机组
zhi4 leng3 ji1 zu3 Kältesatz
白蜡制器
bai2 la4 zhi4 qi4 Zinngefäss, Preispokal
传真复制
chuan2 zhen1 fu4 zhi4 Faksimilereproduktion
学校制服
xue2 xiao4 zhi4 fu2 Schuluniform
學校制服
xue2 xiao4 zhi4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 学校制服), Schuluniform
量身定制
liang4 shen1 ding4 zhi4 auf etw. zugeschnitten sein, den jeweiligen Umständen entsprechend handeln
品质管制
pin3 zhi2 guan3 zhi4 Qualitätslenkung
奶类制品
nai3 lei4 zhi4 pin3 Milchwaren
重新制作
chong2 xin1 zhi4 zuo4 Neugestaltung
招生制度
zhao1 sheng1 zhi4 du4 Zulassungssystem
政治体制
zheng4 zhi4 ti3 zhi4 Regierungsform
政治體制
zheng4 zhi4 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 政治体制), Regierungsform
编制预算
bian1 zhi4 yu4 suan4 Budgetierung
奴隶制度
nu2 li4 zhi4 du4 Sklaverei
因地制宜
yin1 di4 zhi4 yi2 sich, etwas den lokalen Gegebenheiten anpassen
强制许可
qiang2 zhi4 xu3 ke3 Zwangslizenz
強制許可
qiang2 zhi4 xu3 ke3 (traditionelle Schreibweise von 强制许可), Zwangslizenz
经济体制
jing1 ji4 ti3 zhi4 Wirtschaftssystem
电路印制
dian4 lu4 yin4 zhi4 Schaltungsdruck
電路印制
dian4 lu4 yin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 电路印制), Schaltungsdruck
堕落体制
duo4 luo4 ti3 zhi4 System of A Down
制动力矩
zhi4 dong4 li4 ju3 Bremsmoment
制备工艺
zhi4 bei4 gong1 yi4 Herstellungstechnik
黎克特制
li2 ke4 te4 zhi4 Richterskala
电影监制
dian4 ying3 jian1 zhi4 Filmproduzent
蒙片制作
meng2 pian4 zhi4 zuo4 Maskenherstellung
音乐制作
yin1 yue4 zhi4 zuo4 Musikproduktion, Musik produzieren
强制保险
qiang2 zhi4 bao3 xian3 Versicherungspflicht
手工制作
shou3 gong1 zhi4 zuo4 selbstgebastelt, basteln, handgemacht
专制统治
zhuan1 zhi4 tong3 zhi4 Tyrannei
皮革制品
pi2 ge2 zhi4 pin3 Lederwaren
可可制品
ke3 ke3 zhi4 pin3 Kakaoprodukt
制革技工
zhi4 ge2 ji4 gong1 Gerber
议会制度
yi4 hui4 zhi4 du4 parlamentarisches System
抄告制度
chao1 gao4 zhi4 du4 Meldesystem
制动距离
zhi4 dong4 ju4 li2 Bremsweg
人工制品
ren2 gong1 zhi4 pin3 Artefakt, Gerät
制革工人
zhi4 ge2 gong1 ren2 Gerber
国际制度
guo2 ji4 zhi4 du4 internationales System
考试制度
kao3 shi4 zhi4 du4 Prüfungssystem
考試制度
kao3 shi4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 考试制度), Prüfungssystem
一国两制
yi4 guo2 liang3 zhi4 Ein Land, zwei Systeme
一國兩制
yi4 guo2 liang3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 一国两制), Ein Land, zwei Systeme
民主制度
min2 zhu3 zhi4 du4 demokratisches System, Demokratiesystem
强制费用
qiang2 zhi4 fei4 yong4 Pflichtbeitrag
学制阶段
xue2 zhi4 jie1 duan4 Schulstufe
强制润滑
qiang2 zhi4 run4 hua2 Druckschmierung
強制潤滑
qiang2 zhi4 run4 hua2 (traditionelle Schreibweise von 强制润滑), Druckschmierung
电子复制
dian4 zi3 fu4 zhi4 elektronische Reproduktion
法制教育
fa3 zhi4 jiao4 yu4 Erziehung zu Rechtsbewusstsein
制成薄板
zhi4 cheng2 bo2 ban3 lamellierend, laminieren
石化制品
shi2 hua4 zhi4 pin3 Petrochemikalie
发病机制
fa1 bing4 ji1 zhi4 Krankheitsentwicklung
強制輸入
qiang2 zhi4 shu1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 强制输入), Musseingabe
制景人员
zhi4 jing3 ren2 yuan2 Dekorateur
紧急制动
jin3 ji2 zhi4 dong4 Sperrung
管理体制
guan3 li3 ti3 zhi4 Verwaltungssystem, Managementsystem, Leitungssystem
管理體制
guan3 li3 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 管理体制), Verwaltungssystem, Managementsystem, Leitungssystem
制定目标
zhi4 ding4 mu4 biao1 sich ein Ziel setzen
强制手段
qiang2 zhi4 shou3 duan4 Zwangsmassnahmen
強制手段
qiang2 zhi4 shou3 duan4 (traditionelle Schreibweise von 强制手段), Zwangsmassnahmen
卡通制作
ka3 tong1 zhi4 zuo4 Animationsproduktion, Produktions einer Animation, Cartoon-Produktion, Produktion eines Cartoons
戶籍制度
hu4 ji2 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 户籍制度), Einwohneranmeldesystem, Aufenthaltsgenehmigungssystem, Zuzugsgenehmigungssystem
种姓制度
zhong3 xing4 zhi4 du4 Kaste
種姓制度
zhong3 xing4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 种姓制度), Kaste
制度化的
zhi4 du4 hua4 de5 institutionalisiert
货币制度
huo4 bi4 zhi4 du4 Währungssystem, Geldwesen
类推制度
lei4 tui1 zhi4 du4 Analogieverfahren
制动系统
zhi4 dong4 xi4 tong3 Bremssystem
木制玩具
mu4 zhi4 wan2 ju4 Holzspielzeug
制动圆盘
zhi4 dong4 yuan2 pan2 Scheibenbremse
金融体制
jin1 rong2 ti3 zhi4 Finanzierungssystem
金融體制
jin1 rong2 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 金融体制), Finanzierungssystem
新闻管制
xin1 wen2 guan3 zhi4 Nachrichtensperre
新聞管制
xin1 wen2 guan3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 新闻管制), Nachrichtensperre
卫生体制
wei4 sheng1 ti3 zhi4 öffentliches Gesundheitswesen
节制饮食
jie2 zhi4 yin3 shi2 Diät leben
拉制过程
la1 zhi4 guo4 cheng2 Ziehvorgang
拉制過程
la1 zhi4 guo4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 拉制过程), Ziehvorgang
马海毛制
ma3 hai3 mao2 zhi4 Angorawolle
馬海毛制
ma3 hai3 mao2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 马海毛制), Angorawolle
半总统制
ban4 zong3 tong3 zhi4 Semipräsidentielles Regierungssystem
制定标准
zhi4 ding4 biao1 zhun3 Maßstäbe setzen
君主专制
jun1 zhu3 zhuan1 zhi4 absolute Monarchie
君主專制
jun1 zhu3 zhuan1 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 君主专制), absolute Monarchie
强制执行
qiang2 zhi4 zhi2 xing2 Zwangsvollstreckung
強制執行
qiang2 zhi4 zhi2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 强制执行), Zwangsvollstreckung
国家体制
guo2 jia1 ti3 zhi4 staatlicher Aufbau
國家體制
guo2 jia1 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 国家体制), staatlicher Aufbau
强制运动
qiang2 zhi4 yun4 dong4 Zwangsbewegung
制动机构
zhi4 dong4 ji1 gou4 Bremse
合作机制
he2 zuo4 ji1 zhi4 Mechanismus, Mechanismen für (internationale) Kooperation
不能自制
bu4 neng2 zi4 zhi4 inkontinent
市场机制
shi4 chang3 ji1 zhi4 Marktmechanismus
强制拍卖
qiang2 zhi4 pai1 mai4 Zwangsversteigerung
強制拍賣
qiang2 zhi4 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 强制拍卖), Zwangsversteigerung
强制机制
qiang2 zhi4 ji1 zhi4 Durchsetzungsmechanismus
保护制度
bao3 hu4 zhi4 du4 Schutzsystem
价格管制
jia4 ge2 guan3 zhi4 Preisregulierung
價格管制
jia4 ge2 guan3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 价格管制), Preisregulierung
烟草制品
yan1 cao3 zhi4 pin3 Tabakpflanze
再生制动
zai4 sheng1 zhi4 dong4 Bremsung mit Stromrückgewinnung
教育制度
jiao4 yu4 zhi4 du4 Bildungssystem
制药部门
zhi4 yao4 bu4 men2 Pharmasparte
制藥部門
zhi4 yao4 bu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 制药部门), Pharmasparte
制餐刀商
zhi4 can1 dao1 shang1 Messerschmied
穿着制服
chuan1 zhuo2 zhi4 fu4 uniformiert
穿著制服
chuan1 zhuo2 zhi4 fu4 (traditionelle Schreibweise von 穿着制服), uniformiert
约束机制
yue1 shu4 ji1 zhi4 Kontrollmechanismus
代议政制
dai4 yi4 zheng4 zhi4 Repräsentative Demokratie
报告制度
bao4 gao4 zhi4 du4 Berichtswesen, Reporting (z.B. innerhalb eines Unternehmens)
统制经济
tong3 zhi4 jing1 ji4 Zwangswirtschaft
法律制度
fa3 lü4 zhi4 du4 Rechtssystem
彩色复制
cai3 se4 fu4 zhi4 Colorduplikatherstellung
无政府制
wu2 zheng4 fu3 zhi4 Anarchie
無政府制
wu2 zheng4 fu3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 无政府制), Anarchie
制冷工业
zhi4 leng3 gong1 ye4 Kälteindustrie
专制主义
zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 Absolutismus
專制主義
zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 专制主义), Absolutismus
经济制度
jing1 ji4 zhi4 du4 Wirtschaftsordnung, Wirtschaftssystem
制成表格
zhi4 cheng2 biao3 ge2 tabellarisch
航空管制
hang2 kong1 guan3 zhi4 Flugsicherung
制定计划
zhi4 ding4 ji4 hua4 programmieren
制导系统
zhi4 dao3 xi4 tong3 Leitsystem
毛皮制的
mao2 pi2 zhi4 de5 aus Pelz
十六进制
shi2 liu4 jin4 zhi4 Hexadezimalsystem
十六進制
shi2 liu4 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 十六进制), Hexadezimalsystem
制动状态
zhi4 dong4 zhuang4 tai4 Bremsstellung
先发制人
xian1 fa1 zhi4 ren2 dem Gegner zuvorkommen, zuerst zuschlagen, um die Oberhand zu gewinnen
先發制人
xian1 fa1 zhi4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 先发制人), dem Gegner zuvorkommen, zuerst zuschlagen, um die Oberhand zu gewinnen
设计制作
she4 ji4 zhi4 zuo4 Design
体制改革
ti3 zhi4 gai3 ge2 Systemreform
體制改革
ti3 zhi4 gai3 ge2 (traditionelle Schreibweise von 体制改革), Systemreform
自己制作
zi4 ji3 zhi4 zuo4 selbstgebastelt
自制设备
zi4 zhi4 she4 bei4 Rationalisierungsmittel
带钢制动
dai4 gang1 zhi4 dong4 Bandbremse
社会制度
she4 hui4 zhi4 du4 Gesellschaftssystem
社會制度
she4 hui4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 社会制度), Gesellschaftssystem
复制任务
fu4 zhi4 ren4 wu4 Aufträge kopieren
复制方法
fu4 zhi4 fang1 fa3 Reproduktionsverfahren
生物制品
sheng1 wu4 zhi4 pin3 biologisches Produkt
封建制度
feng1 jian4 zhi4 du4 Feudalismus
自家制作
zi4 jia1 zhi4 zuo4 handgearbeitet
十二进制
shi2 er4 jin4 zhi4 duodezimal
十二進制
shi2 er4 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 十二进制), duodezimal
复制光盘
fu4 zhi4 guang1 pan2 kopieren von CD, DVD
制作节目
zhi4 zuo4 jie2 mu4 programmieren
币制改革
bi4 zhi4 gai3 ge2 Währungsreform
压制统治
ya1 zhi4 tong3 zhi4 Gewaltherrschaft
制药公司
zhi4 yao4 gong1 si1 Pharmakonzern
制藥公司
zhi4 yao4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 制药公司), Pharmakonzern
有效制止
you3 xiao4 zhi4 zhi3 Plausibilitätsprüfung
制药产业
zhi4 yao4 chan3 ye4 Pharmaindustrie
强制方法
qiang2 zhi4 fang1 fa3 Zwangsmittel
強制方法
qiang2 zhi4 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 强制方法), Zwangsmittel
电影制作
dian4 ying3 zhi4 zuo4 Filmproduktion
印制电路板
yin4 zhi4 dian4 lu4 ban3 Leiterplatte, Schaltplatine
十二小时制
shi2 er4 xiao3 shi2 zhi4 Ante meridiem
十二小時制
shi2 er4 xiao3 shi2 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 十二小时制), Ante meridiem
木制管乐器
mu4 zhi4 guan3 yue4 qi4 Holzblasintrument
木制管樂器
mu4 zhi4 guan3 yue4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 木制管乐器), Holzblasintrument
音乐制作人
yin1 yue4 zhi4 zuo4 ren2 Musikproduzent
民主集中制
min2 zhu3 ji2 zhong1 zhi4 Demokratischer Zentralismus
专制主义者
zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 zhe3 Absolutist
專制主義者
zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 专制主义者), Absolutist
希格斯机制
xi1 ge2 si1 ji1 zhi4 Higgs-Mechanismus
马口铁制器
ma3 kou3 tie3 zhi4 qi4 Preispokal
受功能制约
shou4 gong1 neng2 zhi4 yue1 funktionsbedingt
受功能制約
shou4 gong1 neng2 zhi4 yue1 (traditionelle Schreibweise von 受功能制约), funktionsbedingt
中央集权制
zhong1 yang1 ji2 quan2 zhi4 Zentralismus
单轮制动器
dan1 lun2 zhi4 dong4 qi4 Einzelradbremse
手用制动器
shou3 yong4 zhi4 dong4 qi4 Handbremse
管制的市场
guan3 zhi4 de5 shi4 chang3 regulierter Markt
二进制数字
er4 jin4 zhi4 shu4 zi4 Binärziffer
二進制數字
er4 jin4 zhi4 shu4 zi4 (traditionelle Schreibweise von 二进制数字), Binärziffer
代议民主制
dai4 yi4 min2 zhu3 zhi4 Repräsentative Demokratie
半灯光管制
ban4 deng1 guang1 guan3 zhi4 Abdunklung
半燈光管制
ban4 deng1 guang1 guan3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 半灯光管制), Abdunklung
一夫多妻制
yi1 fu1 duo1 qi1 zhi4 Polygamie
劳动合同制
lao2 dong4 he2 tong5 zhi4 Arbeitsvertragssystem
度量单位制
du4 liang4 dan1 wei4 zhi4 Masssystem
地图绘制员
di4 tu2 hui4 zhi4 yuan2 Kartograf
半皮革制品
ban4 pi2 ge2 zhi4 pin3 Halbleder
平调的复制
ping2 diao4 de5 fu4 zhi4 flache Reproduktion
一夫一妻制
yi1 fu1 yi1 qi1 zhi4 monogam
直接民主制
zhi2 jie1 min2 zhu3 zhi4 Direkte Demokratie
电影制片商
dian4 ying3 zhi4 pian4 shang1 Filmemacher
准时生产制
zhun3 shi2 sheng1 chan3 zhi4 Just-in-time-Produktion
地板预制快
di4 ban3 yu4 zhi4 kuai4 Fußbodenelement
地板預制快
di4 ban3 yu4 zhi4 kuai4 (traditionelle Schreibweise von 地板预制快), Fußbodenelement
寄宿制学校
ji4 su4 zhi4 xue2 xiao4 Internat
寄宿制學校
ji4 su4 zhi4 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 寄宿制学校), Internat
二进制数位
er4 jin4 zhi4 shu4 wei4 Binärdigit
二進制數位
er4 jin4 zhi4 shu4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 二进制数位), Binärdigit
公有制经济
gong1 you3 zhi4 jing1 ji4 öffentliche Wirtschaft
制度经济学
zhi4 du4 jing1 ji4 xue2 Institutionenökonomik(Wirtsch)
铁制的工具
tie3 zhi4 de5 gong1 ju4 Arbeitseisen, Eisenwerkzeug, Eisenwerkzeuge, Werkzeug aus Eisen, Werkzeuge aus Eisen
半日制工作
ban4 ri4 zhi4 gong1 zuo4 Halbtagsarbeit
地图绘制者
di4 tu2 hui4 zhi4 zhe3 Kartenzeichner, Kartograf
电影制片厂
dian4 ying3 zhi4 pian4 chang3 Filmstudio
专制统治者
zhuan1 zhi4 tong3 zhi4 zhe1 Diktator, Tyrann
大图象复制
da4 tu2 xiang4 fu4 zhi4 Großbildreproduktion
动画片制作
dong4 hua4 pian4 zhi4 zuo4 Animationsproduktion, Produktion einer Animation, Zeichentrickfilmproduktion, Produktion eines Zeichentrickfilms
气力制动器
qi4 li4 zhi4 dong4 qi4 Luftdruckbremse
二进制前缀
er4 jin4 zhi4 qian2 zhui4 Binärpräfix
调制解调器
tiao2 zhi4 jie3 diao4 qi4 Modem
部门所有制
bu4 men2 suo3 you3 zhi4 Abteilungseigentum (bezeichnet u.a. das Verhalten von Abteilungen, Arbeiter als ihr "Eigentum" zu betrachten und Mobilität zu verhindern)
部門所有制
bu4 men2 suo3 you3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 部门所有制), Abteilungseigentum (bezeichnet u.a. das Verhalten von Abteilungen, Arbeiter als ihr "Eigentum" zu betrachten und Mobilität zu verhindern)
以公有制为
yi3 gong1 you3 zhi4 wei2 mit dem Gemeineigentum als Hauptform
以公有制為
yi3 gong1 you3 zhi4 wei2 (traditionelle Schreibweise von 以公有制为), mit dem Gemeineigentum als Hauptform
工业制成品
gong1 ye4 zhi4 cheng2 pin3 Industrieerzeugnis
执行制作人
zhi2 xing2 zhi4 zuo4 ren2 Executive Producer
连续调复制
lian2 xu4 tiao2 fu4 zhi4 Halbtonreproduktion, Halbtonwiedergabe
五天工作制
wu3 tian1 gong1 zuo4 zhi4 Fünf-Tage-Woche
生产责任制
sheng1 chan3 ze2 ren4 zhi4 Verantwortlichkeitssystem
全日制学校
quan2 ri4 zhi4 xue2 xiao4 Ganztagsschule
全日制學校
quan2 ri4 zhi4 xue2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 全日制学校), Ganztagsschule
单一选区制
dan1 yi1 xuan3 qu1 zhi4 Mehrheitswahl(Rechtsw)
承包责任制
cheng2 bao1 ze2 ren4 zhi4 System vertraglich übertragener Verantwortung
长子继承制
zhang3 zi3 ji4 cheng2 zhi4 Primogenitur(Rechtsw)
地图绘制术
di4 tu2 hui4 zhi4 shu4 Kartografie
金刚石制的
jin1 gang1 shi2 zhi4 de5 diamanten, aus Diamant
一妻多夫制
yi1 qi1 duo1 fu1 zhi4 Polyandrie
比例代表制
bi3 li4 dai4 biao3 zhi4 Proporz
气压制动器
qi4 ya1 zhi4 dong4 qi4 Luftdruckbremse
制品参考号
zhi4 pin3 can1 kao3 hao4 Bestellschlüssel, Erzeugniskennzeichen
股份制银行
gu3 fen4 zhi4 yin2 xing2 Aktienbank
股份制銀行
gu3 fen4 zhi4 yin2 xing2 (traditionelle Schreibweise von 股份制银行), Aktienbank
特制定本法
te4 zhi4 ding4 ben3 fa3 wird dieses Gesetz erlassen(Adj, Wirtsch)
君主立宪制
jun1 zhu3 li4 xian4 zhi4 Konstitutionelle Monarchie
股份合作制
gu3 fen4 he2 zuo4 zhi4 genossenschaftlich
带式制动器
dai4 shi4 zhi4 dong4 qi4 Bandbremse
国际单位制
guo2 ji4 dan1 wei4 zhi4 Internationales Einheitensystem, SI-Einheitensystem (Système international d’unités)
军事管制政府
jun1 shi4 guan3 zhi4 zheng4 fu3 Militärregierung
軍事管制政府
jun1 shi4 guan3 zhi4 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 军事管制政府), Militärregierung
通用制图工具
tong1 yong4 zhi4 tu2 gong1 ju4 Generic Mapping Tools
空中交通管制
kong1 zhong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 Flugsicherung, Flugverkehrsteuerung
专制政治论者
zhuan1 zhi4 zheng4 zhi4 lun4 zhe3 Absolutist
專制政治論者
zhuan1 zhi4 zheng4 zhi4 lun4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 专制政治论者), Absolutist
气压制动管路
qi4 ya1 zhi4 dong4 guan3 lu4 Druckleitung
有节制地报告
you3 jie2 zhi4 de5 bao4 gao4 Understatement, Unterbewertung
自己手工制作
zi4 ji3 shou3 gong1 zhi4 zuo4 selbstgebastelt
非真实感绘制
fei1 zhen1 shi2 gan3 hui4 zhi4 Non-photorealistic Rendering
业余手工制作
ye4 yu2 shou3 gong1 zhi4 zuo4 selbstgebastelt, basteln
毛皮衣制作工
mao2 pi2 yi1 zhi4 zuo4 gong1 Kürschner
可复制的效果
ke3 fu4 zhi4 de5 xiao4 guo3 reproduzierbare Ergebnisse
手工制的纸板
shou3 gong1 zhi4 de5 zhi3 ban3 Büttenkarton
高等教育体制
gao1 deng3 jiao4 yu4 ti3 zhi4 Hochschulbildung, Hochschulausbildung
高等教育體制
gao1 deng3 jiao4 yu4 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 高等教育体制), Hochschulbildung, Hochschulausbildung
手工制的纸张
shou3 gong1 zhi4 de5 zhi3 zhang1 Büttenpapier
制订任务票据
zhi4 ding4 ren4 wu4 piao4 ju4 Auftragsbelg-Erstellung
青铜艺术制品
qing1 tong2 yi4 shu4 zhi4 pin3 Bronze
社会保险制度
she4 hui4 bao3 xian3 zhi4 du4 Sozialversicherungssystem
市场经济体制
shi4 chang3 jing1 ji4 ti3 zhi4 marktwirtschaftliches System
经济体制改革
jing1 ji4 ti3 zhi4 gai3 ge2 Reform des Wirtschaftssystem
电影分级制度
dian4 ying3 fen1 ji2 zhi4 du4 Altersfreigabe, Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, FSK
以公有制为主
yi3 gong1 you3 zhi4 wei2 zhu3 mit dem Gemeineigentum als Hauptform
以公有制為主
yi3 gong1 you3 zhi4 wei2 zhu3 (traditionelle Schreibweise von 以公有制为主), mit dem Gemeineigentum als Hauptform
国家统计制度
guo2 jia1 tong3 ji4 zhi4 du4 Aufbau der Nationalstatistik, die nationalen Statistik Systeme
标本制作人员
biao1 ben3 zhi4 zuo4 ren2 yuan2 Bereiter
航空交通管制
hang2 kong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 Flugleitung
受功能制约的
shou4 gong1 neng2 zhi4 yue1 de5 funktionsbedingt
受功能制約的
shou4 gong1 neng2 zhi4 yue1 de5 (traditionelle Schreibweise von 受功能制约的), funktionsbedingt
每秒二进制位
mei3 miao3 er4 jin4 zhi4 wei4 Bits pro Sekunde
每秒二進制位
mei3 miao3 er4 jin4 zhi4 wei4 (traditionelle Schreibweise von 每秒二进制位), Bits pro Sekunde
照相放大复制
zhao4 xiang4 fang4 da4 fu4 zhi4 Projektionsfotografie
在制定的位置
zai4 zhi4 ding4 de5 wei4 zhi4 an der dafür vorgesehenen Stelle
制毛皮衣工人
zhi4 mao2 pi2 yi1 gong1 ren2 Kürschner (Handwerker, der Tierfelle zu Pelzkleidung verarbeitet)
东方专制主义
dong1 fang1 zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 Orientalische Despotie
東方專制主義
dong1 fang1 zhuan1 zhi4 zhu3 yi4 (traditionelle Schreibweise von 东方专制主义), Orientalische Despotie
卡通片绘制者
ka3 tong1 pian4 hui4 zhi4 zhe3 Animator, Trickfilmzeichner
特制绿色面条
te4 zhi4 lü4 se4 mian4 tiao2 grüne Tagliarini
工厂管理制度
gong1 chang3 guan3 li3 zhi4 du4 Betriebsmanagement,Management, Fabrikmanagementsystem
航空運輸管制
hang2 kong1 yun4 shu1 guan3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 航空运输管制), Flugsicherung
调制解调状态
tiao2 zhi4 jie3 diao4 zhuang4 tai4 Modemstatus
顾客保护机制
gu4 ke4 bao3 hu4 ji1 zhi4 Käuferschutz
社会经济制度
she4 hui4 jing1 ji4 zhi4 du4 sozialökonomisches System
细微层次复制
xi4 wei1 ceng2 ci4 fu4 zhi4 Detailwiedergabe
老年保险制度
lao3 nian2 bao3 xian3 zhi4 du4 Altersversicherungssystem
码分多址制式
ma3 fen1 duo1 zhi3 zhi4 shi4 CDMA, code-getrennter Mehrfachzugriff
碼分多址制式
ma3 fen1 duo1 zhi3 zhi4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 码分多址制式), CDMA, code-getrennter Mehrfachzugriff
制零库存生产
zhi4 ling2 ku4 cun2 sheng1 chan3 Just-in-time-Produktion
社会主义制度
she4 hui4 zhu3 yi4 zhi4 du4 Sozialistisches System
社會主義制度
she4 hui4 zhu3 yi4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 社会主义制度), Sozialistisches System
居住许可制度
ju1 zhu4 xu3 ke3 zhi4 du4 Aufenthaltsgenehmigungssystem
居住許可制度
ju1 zhu4 xu3 ke3 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 居住许可制度), Aufenthaltsgenehmigungssystem
土地管理体制
tu3 di4 guan3 li3 ti3 zhi4 Bodenverwaltungssystem
土地管理體制
tu3 di4 guan3 li3 ti3 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 土地管理体制), Bodenverwaltungssystem
新制度经济学
xin1 zhi4 du4 jing1 ji4 xue2 Neue Institutionenökonomik
业余手工制作品
ye4 yu2 shou3 gong1 zhi4 zuo4 pin3 Bastelei
二进制符号系统
er4 jin4 zhi4 fu2 hao4 xi4 tong3 binäres Zeichensystem
制表格机已设置
zhi4 biao3 ge2 ji1 yi3 she4 zhi4 Tabulator gesetzt
吸收式制冷方式
xi1 shou1 shi4 zhi4 leng3 fang1 shi4 Absorptionskälteerzeugung
集体所有制经济
ji2 ti3 suo3 you3 zhi4 jing1 ji4 gesellschaftliches Gemeineigentum
四年制本科学习
si4 nian2 zhi4 ben3 ke1 xue2 xi2 vierjähriges Bachelor-Studium
四年制本科學習
si4 nian2 zhi4 ben3 ke1 xue2 xi2 (traditionelle Schreibweise von 四年制本科学习), vierjähriges Bachelor-Studium
复制到当前位置
fu4 zhi4 dao4 dang1 qian2 wei4 zhi4 hierher kopieren
单一选区两票制
dan1 yi1 xuan3 qu1 liang3 piao4 zhi4 Grabenwahlsystem(Rechtsw)
人民币结算制度
ren2 min2 bi4 jie2 suan4 zhi4 du4 Abrechnung in RMB(Wirtsch)
用这种格式录制
yong4 zhe4 zhong3 ge2 shi4 lu4 zhi4 Adaptive Differential Pulse Code Modulation, ADPCM
九年制义务教育
jiu3 nian2 zhi4 yi4 wu4 jiao4 yu4 9-jährige Schulpflicht, Neun-Jahre-Schulsystem, neun Jahre Schulpflicht
调制解调器接口
tiao2 zhi4 jie3 diao4 qi4 jie1 kou3 Modemschnittstelle
航空交通管制中心
hang2 kong1 jiao1 tong1 guan3 zhi4 zhong1 xin1 Flugsicherungszentrale
工业统计报表制度
gong1 ye4 tong3 ji4 bao4 biao3 zhi4 du4 Grundsystem der Industriestatistik, Aufbau der Statistik des industriellen Sektors
二进制代码十进制
er4 jin4 zhi4 dai4 ma3 shi2 jin4 zhi4 binärcodiertes Dezimalsystem
二進制代碼十進制
er4 jin4 zhi4 dai4 ma3 shi2 jin4 zhi4 (traditionelle Schreibweise von 二进制代码十进制), binärcodiertes Dezimalsystem
为中国人量身定制的
wei2 zhong1 guo2 ren2 liang4 shen1 ding4 zhi4 de5 für Chinesen maßgeschneidert
為中國人量身定制的
wei2 zhong1 guo2 ren2 liang4 shen1 ding4 zhi4 de5 (traditionelle Schreibweise von 为中国人量身定制的), für Chinesen maßgeschneidert
应用程序二进制接口
ying4 yong4 cheng2 xu4 er4 jin4 zhi4 jie1 kou3 Binärschnittstelle
基本单位统计报表制度
ji1 ben3 dan1 wei4 tong3 ji4 bao4 biao3 zhi4 du4 Grundlagen und Zweck des Statistikaufbaus
不同社会经济制度国家
bu4 tong2 she4 hui4 jing1 ji4 zhi4 du4 guo2 jia1 Staaten mit unterschiedlichen sozialökonomischen Wirtschaftssystemen
国际标准音像制品编码
guo2 ji4 biao1 zhun3 yin1 xiang4 zhi4 pin3 bian1 ma3 ISRC
通用十进制图书分类法
tong1 yong4 shi2 jin4 zhi4 tu2 shu1 fen1 lei4 fa3 Universelle Dezimalklassifikation
社会主义市场经济体制
she4 hui4 zhu3 yi4 shi4 chang3 jing1 ji4 ti3 zhi4 System der sozialistischen Marktwirtschaft
制作直接数字彩色打样
zhi4 zuo4 zhi2 jie1 shu4 zi4 cai3 se4 da3 yang4 direktdigitale Farbproofherstellung
根据夏时制字典调节时钟
gen1 ju4 xia4 shi2 zhi4 zi4 dian3 diao4 jie2 shi2 zhong1 Datum und Uhrzeit einstellen
中華人民共和國戶籍制度
zhong1 hua2 ren2 min2 gong4 he2 guo2 hu4 ji2 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 中华人民共和国户籍制度), Einwohnermeldesystem (Aufenthaltsgenehmigungssystem, Zuzugsgenehmigungssystem) der VR China
因此这样就须在制定的位置
yin1 ci3 zhe4 yang4 jiu4 xu1 zai4 zhi4 ding4 de5 wei4 zhi4 deshalb muss an der dafür vorgesehenen Stelle
化学品分类及标记全球协调制度
hua4 xue2 pin3 fen1 lei4 ji2 biao1 ji4 quan2 qiu2 xie2 diao4 zhi4 du4 global harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien (GHS, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals)
因此这样就须在制定的位置吊起机车
yin1 ci3 zhe4 yang4 jiu4 xu1 zai4 zhi4 ding4 de5 wei4 zhi4 diao4 qi3 ji1 che1 dafür vorgesehene Stelle

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
国企
guo2 qi3 staatseigener Betrieb
國企
guo2 qi3 (traditionelle Schreibweise von 国企), staatseigener Betrieb
企望
qi3 wang4 entgegensehen
qi4 wang4 [erhoffen]
企图
qi3 tu2 versuchen, die Absicht haben
企业
qi3 ye4 Firma, Betrieb, Unternehmen, Gesellschaft, Unternehmung
企及
qi4 ji2 erhoffen
企管
qi3 guan3 Betriebsführung, Betriebsmanagement
企划
qi4 hua4 planen, entwerfen
企求
qi3 qiu2 wünschen, begehren, suchen nach
企事业
qi3 shi4 ye4 Betriebe und Institutionen
企业主
qi4 ye4 zhu3 Firmeninhaber, Firmeninhaberin
大企业
da4 qi3 ye4 Hochfinanz
企业号
qi3 ye4 hao4 Enterprise
企业界
qi3 ye4 jie4 Geschäftswelt
企业家
qi3 ye4 jia1 Unternehmer
qi4 ye4 jia1 [Unternehmer]
企业识别
qi3 ye4 shi2 bie2 Corporate Identity
企业名称
qi4 ye4 ming2 cheng1 eingetragener Firmenname
企业转制
qi3 ye4 zhuan3 zhi4 Unternehmensumformung
空运企业
kong1 yun4 qi4 ye4 Luftverkehrsunternehmen
企业标准
qi4 ye4 biao1 zhun3 hauseigener Standard
企业集团
qi4 ye4 ji2 tuan2 Firmengruppe
合伙企业
he2 huo3 qi3 ye4 Arbeitsgemeinschaft
龙头企业
long2 tou2 qi3 ye4 führendes Unternehmen
独立企业
du2 li4 qi4 ye4 unabhängige Unternehmen
企业领导
qi3 ye4 ling3 dao3 Betriebsleitung, Geschäftsführung
发行企业
fa1 xing2 qi3 ye4 Emittent
金属企业
jin1 shu3 qi3 ye4 Metallindustrie
企业文化
qi3 ye4 wen2 hua4 Firmenkultur
企业经济
qi3 ye4 jing1 ji4 Betriebswirtschaft
重点企业
zhong4 dian3 qi4 ye4 ausgewählte Betriebe, Schwerpunktbetriebe
工商企业
gong1 shang1 qi4 ye4 Industrie- und Handelsunternehmen
国有企业
guo2 you3 qi3 ye4 Staatsbetrieb, staatseigener Betrieb
企业大会
qi3 ye4 da4 hui4 Betriebsversammlung, Betriebsversammlungen
制药企业
zhi4 yao4 qi3 ye4 Pharmabetrieb
企业管理
qi4 ye4 guan3 li3 Leitung der Betriebe, Betriebsführung, Unternehmensführung
私人企业
si1 ren2 qi4 ye4 Privatunternehmen, privates Unternehmen
家族企业
jia1 zu2 qi3 ye4 Familienbetrieb
谋杀企图
mou2 sha1 qi4 tu2 Mordversuch
家庭企业
jia1 ting2 qi4 ye4 Familienbetrieb
企业工会
qi3 ye4 gong1 hui4 Betriebsrat
中小企业
zhong1 xiao3 qi3 ye4 Kleine und mittlere Unternehmen, Mittelstand
中央企业
zhong1 yang1 qi4 ye4 nationales Unternehmen; Unternehmen, das dem Zentralstaat unterstellt ist
企业单位
qi4 ye4 dan1 wei4 Firma
自杀企图
zi4 sha1 qi3 tu2 Selbstmordversuch
加工企业
jia1 gong1 qi4 ye4 Verarbeitungsbetrieb
企业利润
qi3 ye4 li4 run4 Unternehmensgewinn
企业合并
qi4 ye4 he2 bing4 fusionieren
牵头企业
qian1 tou2 qi3 ye4 Kompetenzcenter, Leitbetrieb
生产企业
sheng1 chan3 qi3 ye4 Handwerker, Hersteller, Produktionsbetrieb
工业企业
gong1 ye4 qi3 ye4 Industriebetrieb
企业计划
qi4 ye4 ji4 hua4 Betriebsplanung
乡镇企业
xiang1 zhen4 qi3 ye4 ländliche Unternehmen, ländliche Kleinindustrie
企业老板
qi3 ye4 lao3 ban3 Firmeninhaber
企业兼并
qi4 ye4 jian1 bing4 Fusion, Unternehmenszusammenschluss
企业战略
qi4 ye4 zhan4 lüe4 Unternehmensstrategie
自由企业
zi4 you2 qi4 ye4 freie Marktwirtschaft
归口企业
gui1 kou3 qi3 ye4 Leitungsorgan
集体企业
ji2 ti3 qi4 ye4 Kollektivunternehmen
制糖企业
zhi4 tang2 qi3 ye4 Zuckerfabrik
矿山企业
kuang4 shan1 qi4 ye4 Bergwerkunternehmen, Minengesellschaft
骨干企业
gu3 gan4 qi4 ye4 Schlüsselbetriebe
企业法人
qi4 ye4 fa3 ren2 Unternehmen als juristische Person
企业结构
qi4 ye4 jie2 gou4 Betriebsstruktur
企业形象
qi4 ye4 xing2 xiang4 Corporate Identity
企业职工
qi3 ye4 zhi2 gong1 Beschäftigter
企业管理学
qi3 ye4 guan3 li3 xue2 Betriebswirtschaftslehre, BWL
企业经纪师
qi3 ye4 jing1 ji4 shi1 Industriefachwirt
企业内网路
qi3 ye4 nei4 wang3 lu4 Intranet
企业内部网
qi3 ye4 nei4 bu4 wang3 Intranet
企业经济学
qi3 ye4 jing1 ji4 xue2 Betriebswirtschaftslehre
高科技企业
gao1 ke1 ji4 qi3 ye4 Hightechunternehmen
企业章程法
qi3 ye4 zhang1 cheng2 fa3 Betriebsverfassungsgesetz, BetrVG
企业工段长
qi3 ye4 gong1 duan4 chang2 Industriemeister
企业外部网
qi3 ye4 wai4 bu4 wang3 Extranet
企业养老金
qi3 ye4 yang3 lao3 jin1 Betriebsrente
国家企业局
guo2 jia1 qi4 ye4 ju2 National Enterprise Board
现有老企业
xian4 you3 lao3 qi3 ye4 bestehende alte Betriebe
企业负责人
qi3 ye4 fu4 ze2 ren2 Geschäftsführer
企事业单位
qi4 shi4 ye4 dan1 wei4 Betriebe und Institutionen
服务性的企业
fu2 wu4 xing4 de5 qi3 ye4 Dienstleistungsbetrieb
政企职责不分
zheng4 qi4 zhi2 ze2 bu4 fen1 keine Trennung der Befugnisse von Staat und Unternehmen
企图蒙混过关
qi3 tu2 meng2 hun4 guo4 guan1 -
企业应用集成
qi3 ye4 ying1 yong4 ji2 cheng2 Enterprise Application Integration
企业经济学家
qi3 ye4 jing1 ji4 xue2 jia1 Betriebswirt
企业领导成员
qi3 ye4 ling3 dao3 cheng2 yuan2 Geschäftsführung
企业保险公司
qi3 ye4 bao3 xian3 gong1 si1 Betriebskrankenkasse
企业入口网站
qi3 ye4 ru4 kou3 wang3 zhan4 Intranetportal(Wirtsch)
企业事业单位
qi3 ye4 shi4 ye4 dan1 wei4 Betriebe und Einrichtungen
企业及商标名
qi3 ye4 ji2 shang1 biao1 ming2 Volkswagen
企业社会责任
qi3 ye4 she4 hui4 ze2 ren4 Corporate Social Responsibility(Wirtsch)
国家作为企业主
guo2 jia1 zuo4 wei2 qi3 ye4 zhu3 Staat als Unternehmer
集体所有制企业
ji2 ti3 suo3 you3 zhi4 qi4 ye4 kollektiver Betrieb
职工企业管委会
zhi2 gong1 qi3 ye4 guan3 wei3 hui4 Betriebsrat
发展自己的企业
fa1 zhan3 zi4 ji3 de5 qi3 ye4 profilieren
全民所有制企业
quan2 min2 suo3 you3 zhi4 qi4 ye4 volkseigene Betriebe, Volksunternehmen, Unternehmen welche Volkseigentum sind
企业的主导产品
qi4 ye4 de5 zhu3 dao3 chan3 pin3 Hauptprodukt des Unternehmens
非金融企业部门
fei1 jin1 rong2 qi3 ye4 bu4 men2 nicht finanzielle Cooperationen (Statistik)
企业国际化发展
qi4 ye4 guo2 ji4 hua4 fa1 zhan3 international
采矿企业的股份
cai3 kuang4 qi3 ye4 de5 gu3 fen4 Kux
企业工会委员会
qi3 ye4 gong1 hui4 wei3 yuan2 hui4 Betriebsrat
女女企业负责人
nü3 nü3 qi3 ye4 fu4 ze2 ren2 Geschäftsführerin
企业内部的主要职能
qi3 ye4 nei4 bu4 de5 zhu3 yao4 zhi2 neng2 betriebliche Hauptfunktion
计算机整合的企业管理
ji4 suan4 ji1 zheng3 he2 de5 qi3 ye4 guan3 li3 rechnerintegrierte Unternehmensführung
市场经济条件下的企业规划
shi4 chang3 jing1 ji4 tiao2 jian4 xia4 de5 qi3 ye4 gui1 hua4 Unternehmensplanung in der Marktwirtschaft
企业级林纳斯产品的系统基础
qi3 ye4 ji2 lin2 na4 si1 chan3 pin3 de5 xi4 tong3 ji1 chu3 OpenSuse

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
怀疑
huai2 yi2 misstrauen, verdächtigen
起疑
qi3 yi2 stutzen, stutzig werden
迟疑
chi2 yi2 zögern, zaudern
疑凶
yi2 xiong1 Tatverdächtige, Tatverdächtiger eines Straftats, Verdächtige, Verdächtiger eines Kriminalfalls
疑心
yi2 xin1 Argwohn, Verdacht, etw argwöhnen, etw vermuten
疑例
yi2 li4 Verdachtsfall
深疑
shen1 yi2 Ungläubigkeit
初疑
chu1 yi2 Anfangsverdacht
置疑
zhi4 yi2 Zweifel
疑团
yi2 tuan2 Zweifel und Verdacht
疑窦
yi2 dou4 Verdacht
疑问
yi2 wen4 Zweifel, Frage
疑問
yi2 wen4 (traditionelle Schreibweise von 疑问), Zweifel, Frage
疑意
yi2 yi4 Bedenken, zweifelhaft
疑难
yi2 nan4 problematisch
疑難
yi2 nan4 (traditionelle Schreibweise von 疑难), problematisch
无疑
wu2 yi2 unweigerlich, zweifellos
無疑
wu2 yi2 (traditionelle Schreibweise von 无疑), unweigerlich, zweifellos
嫌疑
xian2 yi2 Argwohn, Verdacht, verdächtigen, argwöhnen
质疑
zhi4 yi2 fragen, in Frage stellen, bezweifeln
猜疑
cai1 yi2 Misstrauen
疑惧
yi2 ju4 Befürchtung
悬疑
xuan2 yi2 Spannung, spannungsgeladen
疑似
yi2 si4 irreführen
疑忌
yi2 ji4 Eifersucht
疑案
yi2 an4 ungeklärter Fall, Mysterium, ungelöster Fall
疑问句
yi2 wen4 ju4 Fragesatz
疑問句
yi2 wen4 ju4 (traditionelle Schreibweise von 疑问句), Fragesatz
可疑地
ke3 yi2 de5 zweifelhaft
无疑虑
wu2 yi2 lü4 ahnungslos
怀疑心
huai2 yi2 xin1 Ungläubigkeit
无疑问
wu2 yi2 wen4 axiomatisch, bedingungslos
無疑問
wu2 yi2 wen4 (traditionelle Schreibweise von 无疑问), axiomatisch, bedingungslos
疑问词
yi2 wen4 ci2 Fragewort
疑問詞
yi2 wen4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 疑问词), Fragewort
嫌疑者
xian2 yi2 zhe3 Verdächtigter, Verdächtigte
无疑地
wu2 yi2 de5 zweifellos
無疑地
wu2 yi2 de5 (traditionelle Schreibweise von 无疑地), zweifellos
嫌疑人
xian2 yi2 ren2 Tatverdächtigter, Tatverdächtigte, Verdächtigter, Verdächtigte
迟疑地
chi2 yi2 de5 zögernd
怀疑论
huai2 yi2 lun4 Skepsis
有嫌疑
you3 xian2 yi2 im Verdacht von ... stehen
有疑义
you3 yi2 yi4 nicht überzeugt sein
有疑義
you3 yi2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 有疑义), nicht überzeugt sein
疑虑不安
yi2 lü4 bu4 an1 unsicher sein, Zweifel haben
产生质疑
chan3 sheng1 zhi4 yi2 Zweifel haben
答疑时间
da1 yi2 shi2 jian1 Sprechstunde
答疑時間
da1 yi2 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 答疑时间), Sprechstunde
在疑心里
zai4 yi2 xin1 li3 verdächtigen, verdächtig
疑问代词
yi2 wen4 dai4 ci2 Interrogativpronomen, Fragefürwort
疑問代詞
yi2 wen4 dai4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 疑问代词), Interrogativpronomen, Fragefürwort
毋容怀疑
wu2 rong2 huai2 yi2 unzweifelhaft, ohne Zweifel
疑似病例
yi2 si4 bing4 li4 Krankheitsverdachtsfall
怀疑论者
huai2 yi2 lun4 zhe3 Skeptiker, Zweifler
将信将疑
jiang1 xin4 jiang1 yi2 halb vertrauen, halb zweifeln
將信將疑
jiang1 xin4 jiang1 yi2 (traditionelle Schreibweise von 将信将疑), halb vertrauen, halb zweifeln
确定无疑
que4 ding4 wu2 yi2 außer Zweifel
不容置疑
bu4 rong2 zhi4 yi2 zweifellos
作案嫌疑
zuo4 an4 xian2 yi2 Tatverdacht
确信无疑
que4 xin4 wu2 yi2 unzweifelhaft, ohne Zweifel
无庸置疑
wu2 yong1 zhi4 yi2 Es besteht kein Zweifel
無庸置疑
wu2 yong1 zhi4 yi2 (traditionelle Schreibweise von 无庸置疑), Es besteht kein Zweifel
疑问记号
yi2 wen4 ji4 hao5 Obelisk
疑問記號
yi2 wen4 ji4 hao5 (traditionelle Schreibweise von 疑问记号), Obelisk
质疑宪法
zhi2 yi2 xian4 fa3 Verfassungsklage
表示怀疑
biao3 shi4 huai2 yi2 ungläubig
无可怀疑
wu2 ke3 huai2 yi2 über jeden Verdacht erhaben
疑问助词
yi2 wen4 zhu4 ci2 Fragepartikel
疑問助詞
yi2 wen4 zhu4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 疑问助词), Fragepartikel
值得怀疑
zhi2 de5 huai2 yi2 fragwürdig
主要嫌疑
zhu3 yao4 xian2 yi2 Generalverdacht
好不迟疑
hao3 bu4 chi2 yi2 ohne Zögern
怀疑主义
huai2 yi2 zhu3 yi4 Skepsis, Skeptizismus
受到怀疑
shou4 dao4 huai2 yi2 bezweifelt werden
充满疑虑
chong1 man3 yi2 lü4 bedenklich
毋庸置疑
wu2 yong1 zhi4 yi2 zweifellos
令人怀疑
ling4 ren2 huai2 yi2 zweifelhaft
会员调查委员质疑
hui4 yuan2 diao4 cha2 wei3 yuan2 zhi4 yi2 Mitgliederbefragung

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他是中国有名的相声表演艺术家。
Er ist ein berühmter chinesischer Meister des komischen Dialogs. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
很不幸,我没来得及听他的演讲。
Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
她立志成为一名演员。
She aspired to become an actress. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她表演得真好。
Ihr Auftritt war super. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
很多人前來參加他的演唱會。
Viele Menschen versammelten sich zu seinem Konzert. (Mandarin, Tatoeba RickShaw xtofu80 )
他在很多人面前做了演讲。
Er hat eine Rede vor vielen Menschen gehalten. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
我們希望你喜歡這個表演。
Wir hoffen, dir gefällt diese Aufführung. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
历史自会重演。
Geschichte wiederholt sich. (Mandarin, Tatoeba tsayng xtofu80 )
他和一个女演员结婚了。
Er heiratete eine Schauspielerin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
我不能抓到他演讲的重点。
I couldn't get the point of his speech. (Mandarin, Tatoeba Yashanti CK )
她打算成为一名演员。
Sie hatte vor, Schauspielerin zu werden. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
他不是歌手,但是个演员。
Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
当然,杂技演员必须有完美的平衡感。
Natürlich braucht ein Akrobat einen perfekten Gleichgewichtssinn. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
她不但是一个演员,她还曾是一个著名的画家。
Besides being an actress, she was a famous painter. (Mandarin, Tatoeba ruicong CK )
你曾經用英語演講過嗎?
Did you ever make a speech in English? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
你想成为一名电影演员吗?
Do you want to be an actor in a movie? (Mandarin, Tatoeba Martha Source_VOA )
她的演技堪比专业人士。
Her acting is on the level of a professional. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 CM )
听这场演讲真是浪费时间。
Diese Vorlesung war eine Zeitverschwendung. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Tamy )
他是个富有才能的年轻导演。
Er ist ein talentierter junger Regisseur. (Mandarin, Tatoeba basilhan Zaghawa )
MariaCallas以前是一位著名歌剧演员。
Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
他们不是在演唱,他们在调情说爱。
They are not singing, they are flirting with each other. (Mandarin, Tatoeba U2FS omfgitsasalmon )
她穿得像一个演员一样。
Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
他在剧中演了一个小角色。
Er spielte in dem Stück eine Nebenrolle. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
我们希望你喜欢这个表演。
Wir hoffen, dir gefällt diese Aufführung. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
我們昨天進行了火警演習。
Wir hatten gestern eine Schießübung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他的演讲简短且切中要害。
His speech was short and to the point. (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
他演讲的时候,学生们都听得十分入神。
The pupils listened eagerly during his speech. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
如果你作一个演讲,却没有人来呢?
Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他的演讲让听眾印象深刻。
Ihre Rede rührte das Publikum. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他演講的時候,學生們都聽得十分入神。
The pupils listened eagerly during his speech. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你曾经用英语演讲过吗?
Did you ever make a speech in English? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
她的演说感动了听众。
Ihre Rede rührte das Publikum. (Mandarin, Tatoeba fucongcong al_ex_an_der )
其实那个演员已经结婚了。
To tell the truth, that actor is married. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
很多人前来参加他的演唱会。
Viele Menschen versammelten sich zu seinem Konzert. (Mandarin, Tatoeba RickShaw xtofu80 )
他是喜剧演员。
Er ist ein Komödiant. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
您没必要准备一个正式的演讲。
There's no need for you to prepare a formal speech. You don't need to prepare a formal speech. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
我会帮你买一张演唱会门票。
Ich werde dir helfen, ein Konzertticket zu kaufen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong nemoli )
她心中充满了成为女演员的梦想。
Ihre Gedanken sind voll von Träumen, Schauspielerin zu werden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth )
他习惯於作演说。
Er ist geübt, eine Rede zu halten. (Mandarin, Tatoeba Martha manese )
你最喜欢的演员是谁?
Wer ist dein Lieblingsschauspieler? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
他的演讲深深地打动了公众。
Seine Rede berührte das Publikum zutiefst. (Mandarin, Tatoeba sadhen al_ex_an_der )
总统今晚将会在电视上发表演说。
Der Präsident wird sich heute Abend im Fernsehen äußern. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
他的演讲让我很无聊。
Seine Rede langweilte mich. (Mandarin, Tatoeba sadhen Manfredo )
你喜欢昨晚的演出吧?
Did you enjoy the performance last night? (Mandarin, Tatoeba trieuho )
下一场表演在几点鐘?
Um wie viel Uhr ist die nächste Vorstellung? (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他的演说感动了在场的每一个人。
Alle Anwesenden waren gerührt von seiner Rede. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我今天去看演出了
I went to see a show today. (Mandarin, Tatoeba sysko alec )
他的演说打动了我们。
Seine Rede hat uns bewegt. (Mandarin, Tatoeba asosan al_ex_an_der )
我们昨天进行了火警演习。
Wir hatten gestern eine Schießübung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
她做了场好讲演。
Sie hielt eine gute Rede. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Tamy )
他做了一个演讲。
Er hielt eine Rede. (Mandarin, Tatoeba FeAst Pfirsichbaeumchen )
我从没听说过这个演员。
Von diesem Schauspieler habe ich noch nie etwas gehört. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
她穿得像个演员。
Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Dejo )
他们是演员。
Das sind Schauspieler. (Mandarin, Tatoeba joro raggione )
他是个侍者也是个演员。
Er ist Kellner und auch Schauspieler. (Mandarin, Tatoeba wangzi0921 human600 )
他用浅显的英语演讲。
He made a speech in plain English. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我在伦敦的时候,应该会去看一两场演出。
Während ich in London bin, sollte ich ein, zwei Aufführungen besuchen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong AC )
我想聽清楚演講內容,便坐在了前面。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
据说她是个知名的女演员。
Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我是那种面对人群很紧张的人,所以我的演讲能力很差。
Ich bin der Typ, der vor Leuten nervös wird, deshalb bin ich ein schlechter Redner. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Esperantostern )
我在写演讲的草稿。
Ich schreibe einen Entwurf der Rede. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 xtofu80 )
穿白衣服的女士是个著名演员。
Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
演出真的很有意思,你该去看看的。
Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong tatomeimei )
我还从没听说过这个演员。
Ich habe noch nie von dem Schauspieler gehört. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
演员们一边唱,一边跳,表演得好极了。
The performers danced whilst singing - they performed extremely well. With both song and dance, the performers put on an excellent show. (Mandarin, Tatoeba aeriph FeuDRenais )
那场演讲很长,但我却听得津津有味。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
汤姆的演讲非常好。
Toms Rede war hervorragend. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
汤姆很认真地準备他的演讲。
Tom bereitete seine Rede sorgfältig vor. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
难道我没有告诉你演唱会的时候要早点去吗?
I thought I told you that you should get to the concert early. (Mandarin, Tatoeba fercheung CK )
祝今晚首演顺利,成功!
Good luck with tonight's performance! (Mandarin, Tatoeba hutian szilviez )
我希望你来演唱。
Ich hoffe, du kommst singen. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
演唱会门票比电影票贵。
Der Eintritt für das Konzert kostet mehr als ein Kinoeintritt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
那个喜剧演员说的全都是我们以前已经听过的老笑话。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
那是一个给我们带来无穷乐趣的传奇性的演出。
It was a fabulous show which brought us an endless delight. (Mandarin, Tatoeba fucongcong U2FS )
电影快要开演了。
Der Film fängt gleich an. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Espi )
我必须发表一段演讲吗?
Muss ich eine Rede halten? (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
演唱会上有许多人。
There were many people at the concert. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
昨天我遇见了世界上最著名的演员之一。
Gestern lernte ich einen der berühmtesten Schauspieler der Welt kennen. Gestern habe ich einen der bekanntesten Schauspieler der Welt getroffen. (Mandarin, Tatoeba User5120 juwu MUIRIEL )
我在寫演講的草稿。
Ich schreibe einen Entwurf der Rede. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 xtofu80 )
早跟你说过这场演唱会会很无聊。你为什麼不相信我?
Ich habe euch gesagt, das Konzert würde langweilig. Warum habt ihr mir nicht geglaubt? (Mandarin, Tatoeba tsayng Zaghawa )
我去听伊个演讲去晏了。
Ich bin zu spät losgegangen, um ihn reden zu hören. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我對他的演說感到失望。
Ich war von seiner Rede enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
汤姆是演员吗?
Ist Tom Schauspieler? (Mandarin, Tatoeba crescat freddy1 )
这场演唱会的人真多。
Zu jenem Konzert kamen viele Menschen. (Mandarin, Tatoeba tsayng xtofu80 )
电影快要开演了。
Der Film fängt gleich an. (Shanghai, Tatoeba U2FS Espi )
電影在十點鐘開演。
Der Film fängt um 10 Uhr an. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
汤姆今晚会去演唱会。
Tom geht heute Abend zu einem Konzert. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
父亲让我去演唱会。
My father allowed me to go to the concert. My father asked me to go to the concert. (Mandarin, Tatoeba sirpoot mhertz gonnastop )
我想听清楚演讲内容,便坐在了前面。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我去听他的演讲去晚了。
Ich bin zu spät losgegangen, um seine Rede zu hören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
我没有一次演讲的时候是不紧张的。
Ich halte nie eine Rede, ohne nervös zu sein. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
我对我今天的表演不满意。
I am not satisfied with my performance today. I'm not satisfied with my performance today. (Mandarin, Tatoeba joro CC CK )
我听说她是个有名的演员。
Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我幾乎完全跟不上Jane的演講內容。
I could hardly follow what Jane said in her speech. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
我几乎完全跟不上Jane的演讲内容。
I could hardly follow what Jane said in her speech. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CN )
我没有抓到他演讲的重点。
Ich habe den Sinn seiner Rede nicht verstanden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
电影在十点鐘开演。
Der Film fängt um 10 Uhr an. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我对他的演说感到失望。
Ich war von seiner Rede enttäuscht. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
门纳德的演讲非常完美。
Mennad's presentaiton was perfect. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik OsoHombre )
演唱会现在开始。
The concert begins now. (Mandarin, Tatoeba vicch )
演说中,她提及二次大战。
In ihrer Rede bezog sie sich auf den Zweiten Weltkrieg. (Mandarin, Tatoeba funghsu boscowitch )
演唱会大概开了三个小时。
Das Konzert dauerte ca. drei Stunden. (Mandarin, Tatoeba gonnastop kolonjano )
昨天是Alice去了演唱会。
Es war Elke, die auf das Konzert gestern gegangen ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
罗密欧和朱丽叶正在剧场上演。
Im Theater wird „Romeo und Julia“ aufgeführt. (Mandarin, Tatoeba Venki Yorwba )
我的演讲稿就是依据这个理论写的。
This is the ideology to which my speech is written. (Mandarin, Tatoeba fucongcong )
演唱會上有許多人。
There were many people at the concert. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
谁是您最喜欢的导演?
Who is your favourite director? (Mandarin, Tatoeba CLARET pig8322 )
演出什么时候开始?
Wann fängt die Aufführung an? (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我是一个有名的演员。
Ich bin ein berühmter Schauspieler. (Mandarin, Tatoeba ver MUIRIEL )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
如果您不听我们的,我们就必须求助于强制权。
Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
今天我们AA制吧。
Lass uns heute getrennt bezahlen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Sprachprofi )
世界上有10种人:懂二进制的人和不懂二进制的人。
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
很多公司实行8小时工作制。
Lots of companies have implemented an eight-hour working day. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM )
很多公司實行8小時工作制。
Lots of companies have implemented an eight-hour working day. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM )
我们在学校穿制服。
An unserer Schule tragen wir Uniformen. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Wolf )
我们上社会课的时候谈到了枪械管制的问题。
We discussed gun control in social studies class. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
健康与运动及节制密不可分。
Gesundheit ist unzertrennlich mit Bewegung und Mäßigung verbunden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
他们都穿着制服。
Sie trugen alle Uniformen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong samueldora )
世界上有10种人:懂二进制和不懂二进制的人。
Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他是专制君主。
Er ist ein absoluter Monarch. (Mandarin, Tatoeba ricky Vortarulo )
宗族制度是中国传统文化的重要组成部分。
The clan system is a key component of traditional Chinese culture. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan csmjj )
制止她!
Halte sie auf! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我们想修改学校的规章制度。
Wir wollen die Schulordnung ändern. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
我們在學校穿制服。
An unserer Schule tragen wir Uniformen. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Wolf )
他们全部穿制服了。
Sie trugen alle Uniformen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
他们改变了制度。
They changed the system. (Mandarin, Tatoeba Martha mamat )
公司从下个月开始推行新的管理制度。
The company is starting to implement the new management system from next month. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
他們全部穿制服了。
Sie trugen alle Uniformen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
自制酸奶里加上果酱会很好吃。
Selbst gemachter Joghurt schmeckt sehr gut mit Marmelade darin. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
这张桌子是木制的。
Dieser Tisch ist aus Holz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这些问题归根结底是体制的问题。
Diese Probleme sind letzten Endes systemisch. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
美国在一八六三年废除了奴隶制度。
Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
黄油是由牛奶制成的。
Butter wird aus Milch hergestellt. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 Pfirsichbaeumchen )
林肯反对奴隶制度。
Lincoln war gegen die Sklaverei. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
法国是在试图压制阿尔及利亚的发展吗?
Versucht Frankreich, Algeriens Entwicklung zu verhindern? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
美国的司法制度是世界上最好的。
The legal system in America is the world's finest. (Mandarin, Tatoeba Martha Source_VOA )
美国警察穿蓝色的制服。
Amerikanische Polizisten tragen blaue Uniformen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
有个穿白色制服的女孩帮我量了体温。
The girl in a white uniform took my temperature. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
纸是由木制成的。
Papier wird aus Holz hergestellt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我没有穿制服。
Ich hatte keine Uniform an. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
这个钱包是纸制的。
This wallet is made of paper. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
美國的司法制度是世界上最好的。
The legal system in America is the world's finest. (Mandarin, Tatoeba Martha Source_VOA )
这个玩具是木制的。
Dieses Spielzeug ist aus Holz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
阿尔及利亚制作手机。
Algeria produces cellphones. (Mandarin, Tatoeba iiujik Amastan )
汤姆换上制服。
Tom changed into his uniform. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
纽约警察穿深蓝色制服。
Die Polizisten der Stadt New York tragen eine dunkelblaue Uniform. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus MUIRIEL )
鞋是皮制的。
Die Schuhe sind aus Leder. (Mandarin, Tatoeba sysko MUIRIEL )
首先,我想宣布几条新制度。
In the first place, I would like to announce several new regulations. (Mandarin, Tatoeba vicch )
那个钱包是纸制的。
Dieses Portemonnaie ist aus Papier. (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
这些汽车在日本制作了。
Diese Autos werden in Japan hergestellt. (Mandarin, Tatoeba iiujik Felixjp )
这张书桌是木制的。
Dieser Schreibtisch ist aus Holz hergestellt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
美国废除了奴隶制度。
Amerika schaffte die Sklaverei ab. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
我感觉我被强制帮助她。
I feel like I am being forced to help her. (Mandarin, Tatoeba ruicong jjbraam )
葡萄牙是共和制。
Portugal ist eine Republik. (Mandarin, Tatoeba iiujik Adelpa )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他们的企业文化很有成果。
Ihre Unternehmenskultur ist sehr erfolgreich. (Mandarin, Tatoeba fucongcong roeschter )
她企图自杀。
Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她企图自杀。
Sie hat versucht, sich das Leben zu nehmen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
大家都是企业家。
Everyone is an entrepreneur. (Mandarin, Tatoeba treskro3 handsomelyian )
他们企图暗杀总统。
Sie haben versucht, den Präsidenten zu ermorden. (Mandarin, Tatoeba yujianing MUIRIEL )
工会和企业一致同意了一份新的合同。
Die Gewerkschaft und die Firma einigten sich auf einen neuen Vertrag. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我是企业家。
Ich bin Unternehmer. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
汤姆不企图回应。
Tom didn't attempt to reply. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CM )
这家企业近6个月以来一直在欠薪。
The business hasn't been paying for the last six months. (Mandarin, Tatoeba mtdot )
汤姆企图刺我。
Tom tried to stab me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
这是个企业生活区。
This is a company town. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我们非常怀疑。
WIr sind sehr skeptisch. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
你有注意到什麼可疑的地方吗?
Did you notice any suspicious places? (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi )
她們沒有發現可疑的東西。
Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
世界语是无疑欧洲中心论的。
Esperanto ist ganz klar eurozentrisch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Zaghawa )
对于他的死,我有嫌疑。
Ich habe da einen Verdacht, seinen Tod betreffend. (Mandarin, Tatoeba vicch duke )
如果你太直接问她有没有朋友,她会怀疑且反问:“你为什么要这样问?”
Wenn du sie zu direkt fragst, ob sie einen Freund hat, dann wird sie auf der Hut sein und antworten: "Wieso fragst du das?". (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
他承认他有疑问。
Er gab zu, misstrauisch zu sein. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Yorwba )
他看起来很可疑。
Er sieht verdächtig aus. (Mandarin, Tatoeba jin1 Pfirsichbaeumchen )
嫌疑人是一位白人女性。
Die Verdächtige ist eine Weiße. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村。
Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
因为can是助动词,在疑问句中被放到了句首。
Weil „can“ ein Hilfsverb ist, wird es in Fragesätzen an den Satzanfang gesetzt. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
你有注意到什麼可疑的地方嗎?
Did you notice any suspicious places? (Mandarin, Tatoeba egg0073 JSakuragi )
去邪勿疑。
Put away evil without hesitation. (klassisch, Tatoeba shanghainese )
你如果有疑问,就问汤姆吧。
Wenn du Zweifel hast, frag Tom. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
他无庸置疑是个伟大的艺术家。
Er ist ganz klar ein großer Künstler. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Yorwba )
在他答复之前,他犹豫迟疑了一下。
Er zögerte ein wenig, bevor er antwortete. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 )
别怀疑他的话。
Zweifelt nicht an seinen Worten! (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
您对什么都太怀疑了。
Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong raggione )
在某种程度上你是对的,但我还是有疑问。
In gewisser Weise hast du recht, aber ich habe noch immer Zweifel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong raggione )
伊比我疑心重眼。
He is more skeptical than I am. She is more skeptical than I am. (Shanghai, Tatoeba sacheong vanda_t )
如果外头还有人怀疑,美国是否真的是任何事都可能发生的地方,怀疑我们开国先贤的梦想今天是否依然存在,怀疑我们民主的力量;今夜,就是你们要的答案。
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. (Mandarin, Tatoeba Martha ludoviko )
喜欢的人什么都不怀疑,或什么都疑神疑鬼。
Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
一本英日字典无疑地是一本必备的书,不仅是对那些参加多益考试的人,而且是对所有学习英语的人。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. (Mandarin, Tatoeba Martha fcbond )
他回答前迟疑了一会儿。
Er zögerte, bevor er antwortete. (Mandarin, Tatoeba cienias MUIRIEL )
她们没有发现可疑的东西。
Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 al_ex_an_der )
家属对军方的说法高度置疑。
Die Angehörigen zweifelten stark an der Aussage des Militärs. (Mandarin, Tatoeba jjbraam Yorwba )
你对什么都太怀疑了。
Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong raggione )
毋庸置疑地。
Zweifelsohne. (Mandarin, Tatoeba Martha halfdan )
我怀疑他是一名律师。
Ich habe den Verdacht, dass er Anwalt ist. (Mandarin, Tatoeba plutowu Yorwba )
我怀疑他今天是否会来上学。
I doubt if he'll come to school today. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我开始怀疑他陈述的準确性。
Ich begann an der Richtigkeit seiner Aussage zu zweifeln. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Ole )
我觉得他有点可疑。
Ich bin ihm gegenüber misstrauisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
电脑无疑是一项有价值的工具。
The computer is undoubtedly a valuable tool. (Mandarin, Tatoeba egg0073 csmjj )
我怀疑我是不是一个好作家。
Ich bezweifle, dass ich ein guter Schriftsteller bin. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik virgil )
我怀疑他的故事。
Ich bezweifle seine Geschichte. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我没有怀疑任何事。
I didn't suspect anything. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hybrid )
自我怀疑是聪明的第一标志。
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这种说法其实有点可疑。
This statement is actually kind of suspicious. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik francaisr0wlet )
这是可疑的。
This sounds fishy. (Mandarin, Tatoeba Popolon Scott )
看上去很可疑。
It looks suspicious. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
我没有疑问。
Ich zweifel nicht daran. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan al_ex_an_der )
我怀疑汤姆也感到兴趣。
I suspected that Tom was interested. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
我怀疑汤姆知道他应该做什么。
I suspect Tom knows what he's supposed to do. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee CK )
我怀疑汤姆是单身。
I doubt if Tom is single. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我覺得他有點可疑。
Ich bin ihm gegenüber misstrauisch. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
我觉得他的死有点可疑。
Ich habe da einen Verdacht, seinen Tod betreffend. (Mandarin, Tatoeba nickyeow duke )
有些人质疑他的诚实。
Einige Leute stellten seine Ehrlichkeit in Frage. (Mandarin, Tatoeba Martha Kerstin )
无庸置疑!
Ohne Zweifel! (Mandarin, Tatoeba Vortarulo Huluk )
我的怀疑没有根据。
My suspicions were unfounded. (Mandarin, Tatoeba valhentai )
我怀疑有什么事在他身上发生了。
Ich frage mich, ob ihm etwas zugestoßen ist. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
我覺得他的死有點可疑。
Ich habe da einen Verdacht, seinen Tod betreffend. (Mandarin, Tatoeba nickyeow duke )
我怀疑你是否有东西可写。
I wonder if you have something to write with. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我很怀疑他们的计划是否能够成功。
I have serious doubts about their plans succeeding. I have serious doubts about their plan succeeding. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 FeuDRenais2 )
我怀疑汤姆已经厌烦这么做了。
I suspect Tom is tired of doing that. I suspect that Tom is tired of doing that. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
我怀疑他是否会来。
Ich bezweifle, dass er kommt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pne )
我的怀疑没有根据。
My suspicions were unfounded. (Mandarin, Tatoeba valhentai )
这一消息证实了我的怀疑。
Die Nachricht bestätigte meine Zweifel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
汤姆越来越多疑了。
Tom wird immer misstrauischer. (Mandarin, Tatoeba easononizuka Yorwba )
问题的根源是,在当今世界,愚人充满了自信,而智者充满了怀疑。
The fundamental cause of the problem is that in the modern world, idiots are full of confidence, while the intelligent are full of doubt. (Mandarin, Tatoeba visualtoday etoile )
我怀疑那家酒馆的啤酒兑水了。
Ich befürchte, in der Kneipe verwässern sie das Bier. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
这是白纸黑字写在这儿的你怎么还怀疑?
It's written in black and white. How can you be in doubt? (Mandarin, Tatoeba katshi94 )
这是被警察认为有嫌疑的男子。
This is the man who's suspected by the police. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
我怀疑这是辆黑车。
Ich habe den Verdacht, dass dieses Taxi illegal ist. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent samueldora )
我怀疑我是不是为这个世界而生的。
Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
故大制不割
gu4 da4 zhi4 bu4 ge1 Darum: Großartige Gestaltung bedarf nicht des Beschneidens. (Dao De Jing)
开始建立农业村社,原始社会瓦解,出现最早的奴隶制国家。
kai1 shi3 jian4 li4 nong2 ye4 cun1 she4 , yuan2 shi3 she4 hui4 wa3/wa4 jie3 , chu1 xian4 zui4 zao3 de5 nu2 li4 zhi4 guo2 jia1 。 Man beginnt landwirtschafte Dorfgemeinschaften, primitive Gesellschaften vergehen, die frühesten Staaten mit Sklaverei entstehen. (Geschichtsdetails)
前4000年 — 在埃及发现人类最早制作的金属器物。
qian2 4000 nian2 — zai4 ai1 ji2 fa1 xian4 ren2 lei4 zui4 zao3 zhi4 zuo4 de5 jin1 shu3 qi4 wu4 。 4000 v. Chr. In Ägypten beginnen die Menschen mit der ersten Herstellung von Metallgegenständen. (Geschichtsdetails)
开始建立农业村社,原始社会瓦解,出现最早的奴隶制国家。
kai1 shi3 jian4 li4 nong2 ye4 cun1 she4 , yuan2 shi3 she4 hui4 wa3/wa4 jie3 , chu1 xian4 zui4 zao3 de5 nu2 li4 zhi4 guo2 jia1 。 Man beginnt landwirtschafte Dorfgemeinschaften, primitive Gesellschaften vergehen, die frühesten Staaten mit Sklaverei entstehen. (Geschichtsdetails)
前4000年 — 在埃及发现人类最早制作的金属器物。
qian2 4000 nian2 — zai4 ai1 ji2 fa1 xian4 ren2 lei4 zui4 zao3 zhi4 zuo4 de5 jin1 shu3 qi4 wu4 。 4000 v. Chr. In Ägypten beginnen die Menschen mit der ersten Herstellung von Metallgegenständen. (Geschichtsdetails)
早朝晏罢,以告制兵者
zao3 chao2/zhao1 yan4 ba4 , yi3 gao4 zhi4 bing1 zhe3 Frühmorgens versammelt man den Hof und geht erst in später Nacht auseinander, um die Vertreter des Krieges zu überzeugen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故圣人之制万物也,以全其天也
gu4 sheng4 ren2 zhi1 zhi4 wan4 wu4 ye3 , yi3 quan2 qi2 tian1 ye3 Darum richtet der Weise den Gebrauch aller Dinge so ein, daß sie sein vom Himmel gegebenes Leben vollenden. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
次制十二筒
ci4 zhi4 shi2 er4 tong3 Darauf machte er die zwölf Pfeifen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
是月也,命有司,修法制
shi4 yue4 ye3 , ming4 you3 si1 , xiu1 fa3 zhi4 In diesem Monat erhalten die zuständigen Beamten den Befehl, die Gesetze und Verordnungen zu revidieren (Lü Bu We Richard Wilhelm)
故一也者制令,两也者从听。
gu4 yi1 ye3 zhe3 zhi4 ling4 , liang3 ye3 zhe3 cong2 ting1 。 Das Eine befiehlt, das Zweite gehorcht. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
他们是演员。
ta1 men5 shi4 yan3 yuan2 。 Sie sind Schaupieler. (Tatoeba joro mayok)
我不能抓到他演讲的重点。
wo3 bu4 neng2 zhua1 dao4 ta1 yan3 jiang3/jiang5 de5 chong2/zhong4 dian3 。 I couldn't get the point of his speech. (Tatoeba Yashanti CK)
演出真的很有意思,你该去看看的。
yan3 chu1 zhen1 de5 hen3 you3 yi4 si1 , ni3 gai1 qu4 kan4 kan4 de5 。 Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen. (Tatoeba fucongcong tatomeimei)
他们不是在演唱,他们在调情说爱。
ta1 men5 bu4 shi4 zai4 yan3 chang4 , ta1 men5 zai4 tiao2 qing2 shuo1 ai4 。 They are not singing, they are flirting with each other. (Tatoeba U2FS omfgitsasalmon)
如果你作一个演讲,却没有人来呢?
ru2 guo3 ni3 zuo4 yi1 ge4 yan3 jiang3/jiang5 , que4 mei2/mo4 you3 ren2 lai2 ne5 ? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他的演讲简短且切中要害。
ta1 de5 yan3 jiang3/jiang5 jian3 duan3 qie3 qie1 zhong1/zhong4 yao4 hai4 。 His speech was short and to the point. (Tatoeba sadhen CK)
我从没听说过这个演员。
wo3 cong2 mei2/mo4 ting1 shuo1 guo4 zhe4/zhei4 ge4 yan3 yuan2 。 Ich habe niemals von diesem Schauspieler gehört. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
演唱会大概开了三个小时。
yan3 chang4 hui4 da4 gai4 kai1 le5 san1 ge4 xiao3 shi2 。 Das Konzert dauerte ca. drei Stunden. (Tatoeba gonnastop kolonjano)
很不幸,我没来得及听他的演讲。
hen3 bu4 xing4 , wo3 mei2/mo4 lai2 de2/de5/dei3 ji2 ting1 ta1 de5 yan3 jiang3/jiang5 。 Unglücklicherweise kam ich nicht rechtzeitig zu seiner Rede. (Tatoeba fucongcong samueldora)
难道我没有告诉你演唱会的时候要早点去吗?
nan2/nan4 dao4 wo3 mei2/mo4 you3 gao4 su4 ni3 yan3 chang4 hui4 de5 shi2 hou4 yao4 zao3 dian3 qu4 ma5 ? I thought I told you that you should get to the concert early. (Tatoeba fercheung CK)
那是一个给我们带来无穷乐趣的传奇性的演出。
na4/nei4 shi4 yi1 ge4 gei3 wo3 men5 dai4 lai2 wu2 qiong2 le4/yue4 qu4 de5 chuan2/zhuan4 qi2 xing4 de5 yan3 chu1 。 It was a fabulous show which brought us an endless delight. (Tatoeba fucongcong U2FS)
我对我今天的表演不满意。
wo3 dui4 wo3 jin1 tian1 de5 biao3 yan3 bu4 man3 yi4 。 I am not satisfied with my performance today. (Tatoeba joro Nero)
电影快要开演了。
dian4 ying3 kuai4 yao4 kai1 yan3 le5 。 Der Film fängt gleich an. (Tatoeba FeuDRenais Espi)
我会帮你买一张演唱会门票。
wo3 hui4 bang1 ni3 mai3 yi1 zhang1 yan3 chang4 hui4 men2 piao4 。 Ich werde dir helfen, ein Konzertticket zu kaufen. (Tatoeba fucongcong nemoli)
你喜欢昨晚的演出吧?
ni3 xi3 欢 zuo2 wan3 de5 yan3 chu1 ba5 ? Did you enjoy the performance last night? (Tatoeba trieuho)
他和一个女演员结婚了。
ta1 he2/he4/huo2 yi1 ge4 nü3/ru3 yan3 yuan2 jie1/jie2 hun1 le5 。 Er heiratete eine Schauspielerin. (Tatoeba fucongcong Wolf)
我在伦敦的时候,应该会去看一两场演出。
wo3 zai4 lun2 dun1 de5 shi2 hou4 , ying1/ying4 gai1 hui4 qu4 kan4 yi1 liang3 chang3 yan3 chu1 。 Während ich in London bin, sollte ich ein, zwei Aufführungen besuchen. (Tatoeba fucongcong AC)
演唱会门票比电影票贵。
yan3 chang4 hui4 men2 piao4 bi4 dian4 ying3 piao4 gui4 。 Der Eintritt für das Konzert kostet mehr als ein Kinoeintritt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她穿得像一个演员一样。
ta1 chuan1 de2/de5/dei3 xiang4 yi1 ge4 yan3 yuan2 yi1 yang4 。 Sie hat sich wie eine Schauspielerin angezogen. (Tatoeba fucongcong Wolf)
我今天去看演出了
wo3 jin1 tian1 qu4 kan4 yan3 chu1 le5 I went to see a show today. (Tatoeba sysko alec)
MariaCallas以前是一位著名歌剧演员。
MariaCallas yi3 qian2 shi4 yi1 wei4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 ge1 ju4 yan3 yuan2 。 Maria Callas war eine berühmte Opernsängerin. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
他是喜剧演员。
ta1 shi4 xi3 ju4 yan3 yuan2 。 Er ist ein Komödiant. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
谁是您最喜欢的导演?
shei2 shi4 nin2 zui4 xi3 欢 de5 dao3 yan3 ? Who is your favourite director? (Tatoeba CLARET pig8322)
我还从没听说过这个演员。
wo3 hai2/huan2 cong2 mei2/mo4 ting1 shuo1 guo4 zhe4/zhei4 ge4 yan3 yuan2 。 Ich habe noch nie von dem Schauspieler gehört. (Tatoeba fucongcong Wolf)
他不是歌手,但是个演员。
ta1 bu4 shi4 ge1 shou3 , dan4 shi4 ge4 yan3 yuan2 。 Er ist kein Sänger, sondern ein Schauspieler. (Tatoeba fucongcong Espi)
她的演说感动了听众。
ta1 de5 yan3 shuo1 gan3 dong4 le5 ting1 zhong4 。 Ihre Rede rührte das Publikum. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
她穿得像个演员。
ta1 chuan1 de2/de5/dei3 xiang4 ge4 yan3 yuan2 。 Sie kleidete sich wie eine Schauspielerin. (Tatoeba fucongcong Dejo)
昨天我遇见了世界上最著名的演员之一。
zuo2 tian1 wo3 yu4 jian4/xian4 le5 shi4 jie4 shang4 zui4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 de5 yan3 yuan2 zhi1 yi1 。 Gestern lernte ich einen der berühmtesten Schauspieler der Welt kennen. (Tatoeba slqqqq juwu)
他在很多人面前做了演讲。
ta1 zai4 hen3 duo1 ren2 mian4 qian2 zuo4 le5 yan3 jiang3/jiang5 。 Er hat eine Rede vor vielen Menschen gehalten. (Tatoeba vicch MUIRIEL)
穿白衣服的女士是个著名演员。
chuan1 bai2 yi1 fu2 de5 nü3/ru3 shi4 shi4 ge4 zhao1/zhu4/zhuo2 ming2 yan3 yuan2 。 Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin. (Tatoeba fucongcong samueldora)
演员们一边唱,一边跳,表演得好极了。
yan3 yuan2 men5 yi1 bian1 chang4 , yi1 bian1 tiao4 , biao3 yan3 de2/de5/dei3 hao3 ji2 le5 。 With both song and dance, the performers put on an excellent show. The performers danced whilst singing - they performed extremely well. (Tatoeba aeriph FeuDRenais)
我是一个有名的演员。
wo3 shi4 yi1 ge4 you3 ming2 de5 yan3 yuan2 。 Ich bin ein berühmter Schauspieler. (Tatoeba ver MUIRIEL)
父亲让我去演唱会。
fu4 qin1 rang4 wo3 qu4 yan3 chang4 hui4 。 My father allowed me to go to the concert. My father asked me to go to the concert. (Tatoeba sirpoot mhertz gonnastop)
他做了一个演讲。
ta1 zuo4 le5 yi1 ge4 yan3 jiang3/jiang5 。 He made a speech. (Tatoeba FeAst jhomel)
听这场演讲真是浪费时间。
ting1 zhe4/zhei4 chang3 yan3 jiang3/jiang5 zhen1 shi4 lang4 fei4 shi2 jian1 。 Diese Vorlesung war eine Zeitverschwendung. (Tatoeba fenfang557 Tamy)
他的演讲深深地打动了公众。
ta1 de5 yan3 jiang3/jiang5 shen1 shen1 de4/di4 da3 dong4 le5 gong1 zhong4 。 Seine Rede berührte das Publikum zutiefst. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der)
他的演说打动了我们。
ta1 de5 yan3 shuo1 da3 dong4 le5 wo3 men5 。 Seine Rede hat uns bewegt. (Tatoeba asosan al_ex_an_der)
演出什么时候开始?
yan3 chu1 shi2 me5 shi2 hou4 kai1 shi3 ? Wann fängt die Aufführung an? (Tatoeba fucongcong xtofu80)
祝今晚首演顺利,成功!
zhu4 jin1 wan3 shou3 yan3 shun4 li4 , cheng2 gong1 ! Good luck with tonight's performance! (Tatoeba hutian szilviez)
我必须发表一段演讲吗?
wo3 bi4 xu1 fa1 biao3 yi1 duan4 yan3 jiang3/jiang5 ma5 ? Muss ich eine Rede halten? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
昨天是Alice去了演唱会。
zuo2 tian1 shi4 Alice qu4 le5 yan3 chang4 hui4 。 It was Alice who went to the concert yesterday. (Tatoeba fucongcong Nero)
我没有抓到他演讲的重点。
wo3 mei2/mo4 you3 zhua1 dao4 ta1 yan3 jiang3/jiang5 de5 chong2/zhong4 dian3 。 Ich habe den Wesenskern seiner Rede nicht erfasst. (Tatoeba fucongcong al_ex_an_der)
他是个侍者也是个演员。
ta1 shi4 ge4 shi4 zhe3 ye3 shi4 ge4 yan3 yuan2 。 Er ist Kellner und auch Schauspieler. (Tatoeba wangzi0921 human600)
他的演讲让我很无聊。
ta1 de5 yan3 jiang3/jiang5 rang4 wo3 hen3 wu2 liao2 。 Seine Rede langweilte mich. (Tatoeba sadhen Manfredo)
今天我们AA制吧。
jin1 tian1 wo3 men5 AA zhi4 ba5 。 Lass uns heute getrennt bezahlen. (Tatoeba egg0073 Sprachprofi)
这张书桌是木制的。
zhe4/zhei4 zhang1 shu1 桌 shi4 mu4 zhi4 de5 。 Dieser Schreibtisch ist aus Holz hergestellt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
很多公司實行8小時工作制。
hen3 duo1 gong1 si1 shi2 hang2/xing2 8 xiao3 shi2 gong1 zuo4 zhi4 。 Lots of companies have implemented an eight-hour working day. (Tatoeba egg0073 CM)
宗族制度是中国传统文化的重要组成部分。
zong1 zu2 zhi4 du4 shi4 zhong1/zhong4 guo2 chuan2/zhuan4 tong3 wen2 hua4 de5 chong2/zhong4 yao4 zu3 cheng2 bu4 fen1 。 The clan system is a key component of traditional Chinese culture. (Tatoeba mirrorvan csmjj)
我感觉我被强制帮助她。
wo3 gan3 jiao4/jue2 wo3 bei4 jiang4/qiang2/qiang3 zhi4 bang1 zhu4 ta1 。 I feel like I am being forced to help her. (Tatoeba ruicong jjbraam)
健康与运动及节制密不可分。
jian4 kang1 yu3 yun4 dong4 ji2 jie2 zhi4 mi4 bu4 ke3/ke4 fen1 。 Good health is inseparable from exercise and moderation. (Tatoeba fucongcong)
公司从下个月开始推行新的管理制度。
gong1 si1 cong2 xia4 ge4 yue4 kai1 shi3 tui1 hang2/xing2 xin1 de5 guan3/guan5 li3 zhi4 du4 。 The company is starting to implement the new management system from next month. (Tatoeba trieuho)
这张桌子是木制的。
zhe4/zhei4 zhang1 桌 zi5 shi4 mu4 zhi4 de5 。 Dieser Tisch besteht aus Holz. (Tatoeba fucongcong Peanutfan)
首先,我想宣布几条新制度。
shou3 xian1 , wo3 xiang3 xuan1 bu4 ji1 tiao2 xin1 zhi4 du4 。 In the first place, I would like to announce several new regulations. (Tatoeba vicch)
美國的司法制度是世界上最好的。
mei3 guo2 de5 si1 fa3 zhi4 du4 shi4 shi4 jie4 shang4 zui4 hao3 de5 。 The legal system in America is the world's finest. (Tatoeba Martha Source_VOA)
纸是由木制成的。
zhi3 shi4 you2 mu4 zhi4 cheng2 de5 。 Papier wird aus Holz hergestellt. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
这个玩具是木制的。
zhe4/zhei4 ge4 wan2/wan4 ju4 shi4 mu4 zhi4 de5 。 Dieses Spielzeug ist aus Holz. (Tatoeba fucongcong Wolf)
如果您不听我们的,我们就必须求助于强制权。
ru2 guo3 nin2 bu4 ting1 wo3 men5 de5 , wo3 men5 jiu4 bi4 xu1 qiu2 zhu4 yu2 jiang4/qiang2/qiang3 zhi4 quan2 。 Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
汤姆换上制服。
tang1 mu3 huan4 shang4 zhi4 fu2 。 Tom changed into his uniform. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
世界上有10种人:懂二进制和不懂二进制的人。
shi4 jie4 shang4 you3 10 chong2/zhong3/zhong4 ren2 : dong3 er4 jin4 zhi4 he2/he4/huo2 bu4 dong3 er4 jin4 zhi4 de5 ren2 。 Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他们都穿着制服。
ta1 men5 dou1/du1 chuan1 zhao2/zhe2 zhi4 fu2 。 Sie tragen alle Uniformen. (Tatoeba fucongcong dispy)
这家企业近6个月以来一直在欠薪。
zhe4/zhei4 jia1 qi3 ye4 jin4 6 ge4 yue4 yi3 lai2 yi1 zhi2 zai4 qian2 xin1 。 The business hasn't been paying for the last six months. (Tatoeba mtdot)
他们的企业文化很有成果。
ta1 men5 de5 qi3 ye4 wen2 hua4 hen3 you3 cheng2 guo3 。 Ihre Unternehmenskultur ist sehr erfolgreich. (Tatoeba fucongcong roeschter)
汤姆企图刺我。
tang1 mu3 qi3 tu2 刺 wo3 。 Tom tried to stab me. (Tatoeba verdastelo9604 CK)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
木卫一─IO(艾奥) Jupitermond 1 - Io
木卫一由 Galilei 和Marius于1610年发现, Jupitermond 1 wurde durch Galileo und Marius im Jahr 1610 entdeckt.
是距离木星最近的一 (ZEW) 卫星。 Es ist der Mond mit der geringsten Entfernung von Jupiter.
他有由 dünnem Schwefeldioxid 组成的大气, Er hat eine aus dünnem Schwefeldioxid zusammengesetzte Atmosphäre
表面主要由 glühend 热的 Silikatgestein 构成, Seine Oberfläche wird hauptsächlich aus glühend heißem Silikatgestein gebildet.
遍布 die Krater。 die die Krater bedeckt.
木卫一最为 anziehend auf 人的地方就在于她表面遍布活火山, Die Orte auf Jupitermond 1 mit der größten Anziehungskraft auf die Menschen, sind die seine Oberfläche bedeckenden aktiven Vulkane.
她是除了地球太阳系中 der einzige 存在活火山的天体。 Er ist außer der Erde im Sonnensystem der einzige Himmelskörper auf dem aktive Vulkane existieren.
旅行者号在 untersuchte 木卫一时, Als die Voyager-Raumsonde Jupitermond 1 untersuchte,
发现在木卫一表面有九个火山在同时 ausgebrochen sind, entdeckte sie, dass es auf der Oberfläche von Jupitermond 1 neun Vulkane gab, die zur gleichen Zeit ausgebrochen sind.
最高的 Ausbruch 高度高达上千公里。 Die (Auswurf-)höhe des größten Ausbruchs erreichte 1000 km.

the marco polo project[Bearbeiten]

Walmart 故事(二) Walmart 是家什么样的公司?[Bearbeiten]

Walmart 在这个美丽的小岛一共开设了九家店,而我一直到第五家才 Anstellung 成功。刚开始我把这件事情看得很简单,但 begegnet 两 Schwierigkeiten 后我开始 beruhigen und 仔细 untersuchen 这件事。在 Internet suchen 外企 Anstellung 一般都会 stellen 什么问题,怎样算合理的回答。随着对 Walmart 的了解我发现自己 mehr und mehr 喜欢这家公司,你知道我一直都在 suchte 一个归宿,我发现它和我梦想的地方很相似。那些美好的理念,原则,Überzeugungen。我以为我在这个 dreckig 的国家找到了一片净土。

第五次 Einstellungsgespräch 的那天阳光 glitzern,这个小岛素来被称为阳光之岛。我来到位于市中心的这家店里,看着里面 kommen und gehen 的员工感觉很亲切。你能从她们身上感觉到安详和善意,人一般在见到和自己有相似 Wertesystem 的人才会感到亲切。接待我的是部门主管建勇,他的 Haltung 非常 freundlich,只是给人感觉有些 paranoid。他对我非常的 überzeugt,说他自己从事这个职业很久了,一见我就觉得我非常适合这份工作,我身上有这个职业所需要的特质。他说的我心花怒放,要知道我这几天可是连连 erlitt Rückschläge 呀。心里不 frei von 对他有些 Dankbarkeit。建勇身上有一种气质,我当时不能清楚的判断这种气质代表着什么,但又似乎有些 bekannt,后来才明白那是权力的气息。准确的说是以权力为 Kern des Wertesystems 的人身上特有的气息,在政府 Angestellten 身上最能感觉到。

我这个人是有点2,顺利一点马上忘乎所以,放松下来后和建勇 unterhalten 的时候 brüsten 起自己看人的眼光很准,建勇问我你看我是个什么样的人?不知怎的我心 rutschte mir in die Hose,kniff mein 眼睛 zusammen um 观察他的面容。随后说了一句绝对不会错的话,你是个正直的人。建勇笑了,说不正直的人是当不了ap的。我能感觉他一直在观察我,他始终都没有放松。

接下来人事部的面试很顺利,基本只是走个过场。走到外面阳光 scheinen 在 Gesicht 上,心情 glücklich 啊,有一种 lange Zeit 的幸福感。

...

Ah Gang


Übersetzung

Wal-Mart story 2: what kind of company is Wal-Mart?

In total Walmart has opened nine stores on this beautiful isle. I was only successful in my job application at the fifth one. At the outset I thought it would be very simple, but after coming across a couple of snags, I calmed myself and started to do some more detailed research. Searching and applying for jobs at foreign enterprises on the internet generally will pose a few problems of which one has to find a reasonable way to address them. The more I understood Walmart, the more I discovered I liked the company. I’ve always been looking for the perfect place, and I found that it was very close to my ideal – having good ideas, principles, and beliefs. I thought I had found an oasis in this filthy country.

On the day of my fifth application, the sun was shining magnificently. This island has always has been known as the isle of sunshine. When I arrived at the store in the city centre, watching the staff coming and going gave me a feeling of intimacy. You can feel their quiet and kindness from their body language. Generally, people only get a feeling of familiarity when meeting people who share a similar system of values. The person who received me was called Jianyong, and he was the branch manager. He had an extremely amicable attitude, but made me feel a little paranoid. He was very assertive with me, saying that he had been in his role for a very long time, and that as soon as he saw me, he felt that I would suit this job as I had all the qualities that this role required. After he said this I was elated. After all in the previous few days I had suffered disappointment after disappointment. I couldn’t help but feel gratitude towards him. Jianyong’s temperament seemed familiar, though at the time I couldn’t clearly decipher what it represented. Only later on did I understand that it had the smell of power. Precisely speaking it was the smell that is specific to people who have power at the core of their system of values, something you be feel most among government officials.

Sometimes, I can be a bit dumb: as soon as things started going smoothly, I got carried away. After I had loosened up, while chatting with Jianyong, I started to brag that my appraisal of others was very accurate. Jianyong then asked me what sort of person I thought he was. Somehow my heart sank, and I narrowed my eyes to observe his face. Then I said something that absolutely couldn’t go wrong; that he was an upstanding citizen. Jianyong smiled, and said that people who weren’t upstanding couldn’t become an ap. I could feel that he was observing me incessantly, never loosening up.

The following interview with human resources went without a hitch, basically being a mere formality. Walking outside the sun shone on my face, and I felt entirely at ease. I felt a kind of happiness that one doesn’t feel often.

...

Julien Leyre website

Boykottieren “圣诞节”能保护传统文化?[Bearbeiten]

前几天,是西方传统节日“圣诞节” ,有 Medien 报道,西北某高校“圣诞节” organisieren 学生观看中华传统文化宣传片,“平安夜各班 Lehrer 都在场,楼下有许多老师把守,Abwesenheit 将 wie 三次 schwänzen 课处理” 。该校 Weibo (Mikroblog) 回应,这么做“只是希望大家不要 blind alles Ausländische anbeten,重视起中国传统文化” 。另有报道称,温州多所中小学接到 Erziehungsministerium 门通知,要求“不在校园里举行任何与圣诞主题有关的活动” ;更有湖南某高校学生身着汉服,在一处圣诞活动现场,举起“ boykottieren 圣诞节”的标语。

近年来,“洋节”能不能过、中国传统节日怎么过的话题时有讨论,每逢西方“圣诞节”“情人节”之际,争论的声音时有耳闻,也有专家学者 vorgeschlagen 设立“中华母亲节”“中华父亲节” ,以取代年轻人爱过的西方“母亲节”“父亲节” 。这是出于人们保护 den Reichtum 中国传统文化的自觉。认识到乱过“洋节”容易对传统文化 hat einen 不良 Einfluß,Erziehungs-部门、学校 hat man Schritte eingeleitet,青少年自身也有所行动,和几年前“有节就过” “blind 过节”相比,这种 Einstellung 转变 unzweifelhaft lobenswert。

然而,保护 den Reichtum 中国传统文化,是否需要强制“boykottieren 圣诞节” ,人们“boykottieren”的又是什么,却 es ist wert, 深 untersuchen 一 ZEW。这所西北高校在回应中表示,一些学生认为“洋节”时尚,中国传统节日“老土” ,“这是一个令人 traurig 的现象” 。实际上,无论中国还是西方,节日承载了本民族的文化历史记忆和民族情感,而本民族的节日在他者看来,则首先是一种文化奇观。在西方国家的中国居民聚居区,也常有当地居民出于喜爱和好奇,与中国人一同过春节的 Umstände,故而笔者以为,节日本无“时尚”与“老土”之分,只有“新奇” “ungewohnt” 与 “习以为常”之分。

只不过,由于西方商品经济发达,“洋节”传入中国时,经过商业 Methode 的运作,仅为国人带来了一 gewisse 的物质形式,它以“圣诞节”“情人节”的面目示人,内里实为一种大众消费体验。年轻人在“圣诞节” gegenseitig 送苹果,在“情人节” schenken sie Rosen、巧克力,其实不是本土意义上的“过节” ,而是在商业 Methode 的 Leitung,体验一种新奇 ungewohnte 的“过法” ,对于不 gewohnt 西方文化的过节者来说,无异于一场有趣的游戏。故而,“boykottieren 圣诞节”其实是在 boykottieren 对“圣诞节”的过度消费,并 Sorgen machen 这种过度消费带来的“圣诞节” aufregende Atmosphäre,会 Einfluß 传统节日在人们心中的地位。其实这种“体验”始终 bleibt 在消费层面,“圣诞节”等西方节日所承载的文化本身,并未也不太可能仅仅因此而深入人心。

由此可见,以 boykottieren “洋节”的过度消费来保护 den Reichtum 传统文化,其实是一种观念上的错位。我们真正需要 vorsehen 的是,商业 Methode、消费主义带来的节日的同质化现象。几年前就曾有学者 in einem Artikel 表示,消费主义正在 ausradieren 我们的节日记忆;国人“节”“假”不分,往往把“节日”过成“假日” 。如今,旅游、Shopping、gut zu essen 已成为许多节日的主要内容,人们的这种“过法” ,把春节、清明节、中秋节等都简化成了“Erholung und Unterhaltung 节” 。笔者以为,真正应该 Sorgen machen 的是,国人在 Erholung und Unterhaltung 的过节方式下,把中国传统节日过得像那些作为“有趣的游戏”来体验的“洋节”一样,一旦如此,中国传统节日对于国人的意义也只能止于消费,其所承载的历史文化记忆和民族情感将无法深入人心。

Chu Qing

Übersetzung

Can boycotting Christmas save Chinese culture?

The traditional Western festival of Christmas took place a few days ago, and some media reports said that in a North-Western university, a group of students organised the viewing of traditional Chinese videos for ‘Christmas’, while ‘on Christmas Eve, all the class leaders were present, many teachers guarded the exits, and absence would be punished three times as much as usual”. The school’s weibo account responded that this was so that ‘not everyone would blindly fawn to foreign cultures, and look back at the Chinese traditions’. Another report indicated that many primary and secondary schools in Wenzhou received a notice to ‘not carry on any Christmas related activities’ ; and at a College in Hunan, a student dressed in traditional Chinese clothes, and carried a ‘Boycott Christmas’ sign at a Christmas event.

In the last years, it’s been a regular topic of discussion whether we should celebrate Western festivals, and how to celebrate Chinese festivals. For each Western ‘Christmas’ or ‘Valentine’s Day’, an argument is heard; and some experts and scholars have taken initiatives to set up a Chinese ‘Mother’s Day’ or ‘Father’s Day’ to replace the Western Mother’s Day or Father’s day that young people love. This is to increase the awareness of a need to protect traditional Chinese culture among people. There is a sense that chaotically celebrating Western festivals poses a threat to traditional culture, and so education departments and schools have taken measures – teenagers themselves have taken initiatives. In copmparison to the prevalent attitude a few years ago, when ‘every festival should be celebrated’ and ‘let’s blindly celebrate’ was the rule, this is definitely praiseworthy.

However, does the protection of traditional Chinese culture require a mandatory ‘Christmas boycott’ – and it is worth questioning deeper what it is exactly that people are ‘boycotting’. This is what North-Western University said in response – some of the students find that Western festivals are ‘fashionable’, while Chinese festivals are ‘old fashioned’: ‘This is a sad phenomenon’. In fact, whether in China or in the West, Festivals carry the historical memory and national feeling of that nation, but in the eyes of others, those festivals are mainly cultural spectacles. In Western cities, there is often interest and curiosity for the residents of Chinatowns and their customs, and they like celebrating Spring Festivals with the Chinese community. Therefore, I belive that festivals are no intrinsically ‘fashionable’ or ‘old-fashioned’, but only ‘new’, ‘foreign’ or ‘usual’.

The only thing is, because of the development of Western consumer economy, when the ‘Western Festival’ get into China, they’re already been commodified. They only offer a certain physical form to Chinese people, externally, they look like ‘Christmas’ or ‘Valentine’s day’, but in fact, they’re nothing more than consumer experiences. At Christmas, young people give each other an apple; for Valentine’s day, they give each other roses or chocolates. In reality, this is not properly ‘celebrating a festival’, but under the impulsion of a commercial framework, experience some novel and strange form of ‘going beyong the law’. For the people celebrating the festival who are not familiar with Western culture, it’s nothing more than a fun game. Therefore, ‘boycotting Christmas’ is actually boycotting the excessive consumption that goes with Christmas, and worrying that the excessive consumption associated with Christmas may tarnish the status of traditional festivals in people’s minds. In fact, this kind of ‘experience’ never goes beyond consumption, the cultural content of ‘Christmas’ and other western festivals is unlikely to enter deep into people’s hearts through the current form of celebration.

From this point of view, controlling the consumerist experience of foreign festivals as a way to protect traditional Chinese festivals is a case of conceptual mistake. What we really need to guard against is the commericalisation, the consumerisation, and the homogenization of our festivals. A few years ago, a scholar wrote that consumerism is erasing our memories of festivals; we no longer distinguish between a festival and a day off, and more and more, we simply think of festivals as a day off work. Today, tourism, shopping and good dining have become the core of many festivals, and from a ‘special time’, Spring Festival, Qingming Festival, mid autumn festival have become nothing more than a ‘day of recreation’. I believe, what we should really worry about is that, under the influence of entertainment culture, Chinese people are now celebrating our national festivals in the same way that we do these foreign festivals, as pure ‘fun and novelty experiences’. And if that is the case, our traditional festivals will have no further meaning for us than a consumer experience, and none of the historical significance and national sentiment they carry will penetrate deep into our hearts.

Julien Leyre website

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第二十七課[Bearbeiten]

第二十七课

dì èr shí qī kè

Sechsundzwanzigste Lektion


Es ist auch die achte Lektion im

清朝小學語文課本 bzw. 清末小學國文課本

清朝小学语文课本 bzw. 清末小学语文课本

qīng cháo xiǎo xué yǔ wén kè běn bzw. qīng mò xiǎo xué yǔ wén kè běn

Chinesisches Lehrbuch der Grundschule aus der (späten) Qing-Dynastie


人生於世

人生于世

rén shēng yú shì

Wird der Mensch in die Welt geboren


"人生於世" 是張德_演唱的歌曲

"人生于世" 是张德兰演唱的歌曲

"rén shēng yú shì" shì zhāng dé lán yǎn chàng de gē qǔ

"Wird der Mensch in die Welt geboren" ist (auch) ein von Zhang Delan gesungenes Lied.


《太平 kaiserlich _·交友二》: 人生於世,wie doch die Zeit vergeht耳

《太平 kaiserlich 览·交友二》: 人生于世,wie doch die Zeit vergeht 耳

"tài píng yù lǎn·jiāo yǒu èr": rén shēng yú shì, bái jū guò xì ěr

In den "kaiserlichen Aufzeichnungen der Ära Taiping, Freunde finden II " steht: Der Mensch wird in die Welt geboren, wie doch die Zeit vergeht (so schnell ein weißes Pferd eine Spalte überwindet)


(Wird der Mensch in die Welt geboren,)

饮食衣服

yǐn shí yī fú

so darf es an Trinken, Essen und Kleidung


必不可缺.

必不可缺.

bì bùkě quē.

keinen Mangel geben.


Ein ähnlicher Ausdruck ist

不可或缺

不可或缺

bù kě huò quē

Eine Notwendigkeit


渴則思_

渴则思饮

kě zé sī yǐn

Ist man durstig, denkt man ans Trinken.


hungrig 則思食(米飯)

hungrig 则思食(米饭)

jī zé sī shí (mǐ fàn)

Ist man hungrig, denkt man ans Essen (von Reis).


kalt 則思衣

kalt 则思衣

hán zé sī yī

Ist einem kalt, denkt man an Kleidung.


健則思_

健则思动

jiàn zé sī dòng

Ist man gesund, denkt man an Bewegung.


Müde 則思 hinlegen

Müde 则思 hinlegen

pí zé sī wò

Ist man müde, denkt man ans Hinlegen.



第四十三課[Bearbeiten]

第四十三课

dì sì shí sān kè

Dreiundvierzigste Lektion


Woll-羊之毛.

Mián yáng zhī máo.

Das Haar des Wollschafs


初時似發生為一 schützen vor Kälte 之 Isolation

初时似发生为一 schützen vor Kälte 之 Isolation

Chū shí shì fā shēng wéi yī yù hán zhī jué yuán tǐ

wurde ursprünglich als eine Isolation zum Schutz vor Kälte hergestellt.


rein 白而 weich.

Jié bái ér róu ruǎn.

ist reinweiß und weich


可 scheren 之以制毡.

Kě jiǎn zhī yǐ zhì zhān.

Man kann es scheren und Filz daraus anfertigen


外國之 Wollstoffe.

外国之 Wollstoffe.

Wài guó zhī ní róng.

Ausländische Wollstoffe


亦羊毛為之.

亦羊毛为之.

Yì yáng máo wéi zhī.

sind auch aus Schafshaar gemacht.


運入我國.

运入我国.

Yùn rù wǒ guó.

Sie werden in unser Land eingeführt


销售 sehr 广.

Xiāo shòu pǒ guǎng.

und werden sehr weitflächig verkauft



第一百零二課[Bearbeiten]

第一百零二课

dì yī bǎi líng èr kè

Hundertzweite Lektion

Diese Lektion findet sich im Yue fu shi ji, der Sammlung von Yuefu Liedern und Balladen.


君子行

君子行

jūn zǐ xíng

Vorgehensweisen eines edlen Menschen


君子 beugt vor 未然,

jūn zǐ fáng wèi rán,

Ein edler Mensch beugt vor, so dass kein Anschein (einer Verfehlung entsteht)


不處嫌疑間。

不处嫌疑间。

bù chù xián yí jiān.

an keinem Ort darf es Verdacht und Zweifel geben:


瓜田不纳 Schuhe,

guā tián bù nà lǚ,

Im Kürbisfeld schlüpft er nicht in die Schuhe (insbesondere bückt er sich nicht und greift nach unten zu den Schuhen)


李下不正 Hut。

lǐ xià bù zhèng guān.

Unter einem Pflaumenbaum richtet er nicht seinen Hut gerade (und greift dazu mit den Händen nach oben).


Schwägerin 叔不親 überreichen

Schwägerin 叔不亲 überreichen

sǎo shū bù qīn shòu,

Schwägerin und Onkel überreichen sich nichts persönlich.


長幼不比 Schultern。

长幼不比 Schultern 。

zhǎng yòu bù bǐ jiān.

Ältere und Jüngere stehen nicht nebeneinander (so dass man ihre Schultern vergleichen kann)(sondern der Jüngere bleibt hinter dem Älteren).


劳 und Bescheidenheit 得其 (Leben im) Griff,

láo qiān dé qí bǐng,

Mit Anstrengung und Bescheidenheit hat man sein Leben im Griff.


和光甚_難。

和光甚独难。

hé guāng shén dú nán.

Bei seinem Ruhm sich unter die einfachen Leute zu mischen ist außerordentlich schwierig.


周公下白屋,

周公下白屋,

zhōu gōng xià bái wū,

Als der Herzog von Zhou in den Häusern der einfachen Menschen war


吐 Bissen 不及餐。

tǔ bǔ bù jí cān.

musste er die Bissen wieder ausspucken und kam nicht zum Essen.


一 Haarwäsche 三 ergreifen 发,

yī mù sān wò fà,

Bei der Haarwäsche musste er dreimal sein Haar ergreifen (weil er gestört wurde)


後世_聖_。

后世称圣贤。

hòu shì chēng shèng xián.

Spätere Generationen nannten ihn weise und fähig.


Mengzi[Bearbeiten]

Wiederholung[Bearbeiten]

Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
梁 Hui 王曰: König Hui von Liang sprach:
晋国,天下莫强焉,叟之所知也。 Unser Reich war eins der mächtigsten auf Erden, das wißt Ihr ja, o Greis.
及 mein 之身,东 besiegt 于齐, Doch seitdem es auf meine Schultern kam, wurden wir im Osten besiegt von Tsi,
长子死焉; und mein ältester Sohn ist dabei gefallen.
西丧地于秦七百里; Im Westen verloren wir Gebiet an Tsin, siebenhundert Geviertmeilen.
南 Schmach 于楚。 Im Süden erlitten wir Schmach durch Tschu.
Ich schäme mich darob
愿比死者 ein für allemal die Schmach reinwaschen 之, und möchte um der Toten willen ein für allemal die Schmach reinwaschen,
如之何则可? Wie muß ichs machen, daß es mir gelingt?
孟子对曰: Mong Dsï erwiderte:
地方百里而可以王。 Und wäre auch ein Land nur hundert Meilen im Geviert , man kann damit die Weltherrschaft erringen.
王如施仁政于民,省 Strafen und Bußen,薄 Steuern und Abgaben, Wenn Ihr, o König, ein mildes Regiment führt über Eure Leute, Strafen und Bußen spart, Steuern und Abgaben ermäßigt,
深耕易 jäten。 so daß die Felder tief gepflügt und ordentlich gejätet werden können,
壮者以暇日修其孝悌忠信, daß die Jugend Zeit hat zur Pflege der Tugenden der Ehrfurcht, Brüderlichkeit, Gewissenhaftigkeit und Treue,
入以事其父兄,出以事其长上, daß sie zu Hause ihren Eltern und Brüdern und im öffentlichen Leben ihren Fürsten und Oberen dienen
可使制 Knüppel 以 zerschlagen 秦楚之 starke 甲利兵矣。 dann könnt Ihr ihnen Knüppel in die Hand geben, um damit die starken Panzer und scharfen Waffen der Herren von Tsin und Tschu zu zerschlagen.
彼 rauben 其民时, Jene Fürsten rauben ihren Leuten die Zeit,
使不得耕 jäten 以养其父母, daß sie nicht pflügen und jäten können, um Nahrung zu schaffen für ihre Eltern.
父母 leiden Frost und 饿, Die Eltern leiden Frost und Hunger,
兄弟妻子离 zerstreut。 Brüder, Weib und Kind sind fern voneinander zerstreut.
彼 treiben in Fallen und ertränken 其民, Jene Fürsten treiben ihre Leute in Fallen und ertränken sie.
王往而 bekämpfen 之, Wenn Ihr, o König, dann hingeht und sie bekämpft,
夫谁与王 feindlich? wer wird Euch da feindlich entgegentreten?
故曰: Darum heißt es:
仁者无 Feinde。 Der Milde hat keine Feinde
王请勿疑! Ich bitte Euch, o König, zweifelt nicht daran.
Mengzi, Liang Hui Wang I Übersetzung Richard Wilhelm
王曰:吾 unklar,不能进于是矣。 Der König sprach: Ich bin zu unklar, um diesen Weg gehen zu können.
愿夫子 helfen 吾志,明以教我。 Ich wünschte, daß Ihr, Meister, meinem Willen zu Hilfe kommt und mir durch Eure Belehrung Klarheit verschafft.
我虽不敏,请尝试之。 Bin ich auch unfähig, so bitte ich doch, Ihr wollet es einmal versuchen.
曰:无 fester Lebensunterhalt 而有 festes 心者,惟士为能。 Mong Dsï sprach: Ohne festen Lebensunterhalt dennoch ein festes Herz zu behalten, das vermag nur ein Gebildeter.
若民,则无 fester Lebensunterhalt,因无 Festigkeit des 心。 Wenn das Volk keinen festen Lebensunterhalt hat, verliert es dadurch auch die Festigkeit des Herzens.
苟无 Festigkeit des 心,kommt es zu Zuchtlosigkeit, Gemeinheit, Schlechtigkeit und Leidenschaften aller Art。 Ohne Festigkeit des Herzens aber kommt es zu Zuchtlosigkeit, Gemeinheit, Schlechtigkeit und Leidenschaften aller Art.
及 fallen (begehen) 于罪,然后从而 strafen 之,是 Fallstricke stellen dem 民也。 Wenn die Leute so in Sünden fallen, hinterher sie mit Strafen verfolgen, das heißt dem Volke Fallstricke stellen.
焉有仁人在位,verstricken 民而可为也? Wie kann ein milder Herrscher auf dem Thron sein Volk also verstricken?
是故明君制民之产, Darum sorgt ein klarblickender Fürst für eine geordnete Volkswirtschaft,
必使 einerseits 足以事父母,und andererseits 足以畜妻子, damit die Leute einerseits genug haben, um ihren Eltern zu dienen, und andererseits genug, um Weib und Kind zu ernähren,
乐岁终身饱,凶年免于死亡。 also daß in guten Jahren jedermann satt zu essen hat und selbst in üblen Jahren niemand Hungers zu sterben braucht.
然后 mag man auch mit Ernst an die Hebung des Volkes gehen,故民之从之也轻。 Dann mag man auch mit Ernst an die Hebung des Volkes gehen, denn es ist den Leuten leicht zu folgen.
今也制民之产,auf der einen Seite 不足以事父母,und auf der anderen Seite 不足以畜妻子, Heutzutage aber ist es so um die Volkswirtschaft bestellt, daß die Leute auf der einen Seite nicht genug haben, um ihren Eltern zu dienen, und auf der anderen Seite nicht genug, um Weib und Kinder zu ernähren.
乐岁终身苦,凶年不免于死亡。 Selbst in einem guten Jahr ist jedermann in Not, und kommt ein übles Jahr, so sind die Leute nicht sicher vor dem Hungertode.
此惟救死而恐不 ausreichen,奚暇治礼义哉? Unter solchen Verhältnissen sind sie nur darauf bedacht, ihr Leben zu fristen, besorgt, es möchte ihnen nicht hinausreichen. Da haben sie wahrlich keine Muße, Ordnung und Recht zu pflegen.
王欲行之,则盍反其本矣。 Wenn Ihr den Wunsch habt, o König, das durchzuführen, so kommt es nur darauf an, zur wahren Wurzel zurückzukehren

Texte[Bearbeiten]

Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 16 (Teil 2, Seite 74) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


8. 两人所言不对,听者无不大疑。
9. 六两二钱七分。
10. 疑人莫用、用人莫疑。
11. 事有如意、有不如意也。
12. 勿言人过、勿念前怨。
13. 以是可如、善者有报、恶者有对。
14. 或曰、以德报怨、如何、子曰、何以报德、以直报怨、以德报德。


8. What the two men said did not agree, and the hearers all greatly doubted.
9. Six taels, two mace, seven candareens.
10. If you suspect a man, do not employ him; if you employ a man, do not suspect him.
11. There are some things which are agreeable (lit. are according to one's idea), some which are not agreeable.
12. Do not speak of men's faults, do not brood over former resentments.
13. From this you may know that the good have their recompense, and the wicked have their requital.
14. Some one said, 'What do you think of repaying injury with kindness?' The Master said, 'With what [then] will you repay kindness? Repay injury with justice, and kindness with kindness'.


Das Buch der Riten[Bearbeiten]

Yue Ji[Bearbeiten]

“武坐致右宪左,何也?”对曰:“非武坐也。”

Übersetzung James Legge

'How is it that, (in the performance of the Wu,) the pantomimes kneel on the ground with the right knee, while the left is kept up?' The answer was, 'There should be no kneeling in the Wu.'

Zhongni Yan Yu[Bearbeiten]

子曰:“制度在礼,文为在礼,行之,其在人乎!”

Übersetzung James Legge

The Master said, 'The determinate measures are according to the rules; and the embellishments of them are also so; but the carrying them into practice depends on the men.'

Biao Ji[Bearbeiten]

子言之:“仁者,天下之表也;义者,天下之制也;报者,天下之利也。”

Übersetzung James Legge

These were the words of the Master:'(Humanity, of which the characteristic is) Benevolence, is the Pattern for all under Heaven; Righteousness is the Law for all under Heaven; and the Reciprocations (of ceremony) are for the Profit of all under Heaven.'

Nei Ze[Bearbeiten]

凡养老,五帝宪,三王有乞言。五帝宪,养气体而不乞言,有善则记之为敦史。三王亦宪,既养老而后乞言,亦微其礼,皆有敦史。

Übersetzung James Legge

In all their nourishment of the aged, (the object of) the five Dis was to imitate (their virtue), while the kings of the three dynasties also begged them to speak (their lessons). The five Dis taking them as models, sought to nourish their bodily vigour, and did not beg them to speak; but what good lessons they did speak were taken down by the faithful recorders. The three (lines of) kings also took them as models, and after nourishing their age begged them to speak. If they (seemed to) diminish the ceremonies (of entertainment), they all had their faithful recorders as well (to narrate their virtue).

Sang Fu Si Zhi[Bearbeiten]

夫礼,吉凶异道,不得相干,取之阴阳也。

丧有四制,变而从宜,取之四时也。有恩有理,有节有权,取之人情也。恩者仁也,理者义也,节者礼也,权者知也。仁义礼智,人道具矣。

Those usages are different in their applications to felicitous and unfortunate occurrences; in which they should not come into collision with one another - this is derived from (their pattern as given by) the contracting and developing movements in nature.

The mourning dress has its four definite fashions and styles, the changes in which are always according to what is right - this is derived from the (changes of the) four seasons. Now, affection predominates; now, nice distinctions; now, defined regulations; and now, the consideration of circumstances - all these are derived from the human feelings. In affection we have benevolence; in nice distinctions, righteousness; in defined regulations, propriety; and in the consideration of circumstances, knowledge. Benevolence, righteousness, propriety, and knowledge - these make up the characteristic attributes of humanity.

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

Jacky[Bearbeiten]

Jacky,可能是指:

台湾的: 吴宗宪

香港的

Jacky: 张学友,歌手、电影演员

Jackie: 成龙,演员、导演、制片人、企业家和歌手。

这是一个人名消歧义页,罗列了具有相同的名字的人物的条目。 如果您是通过某条目的内部链接而转到本页,希望您能协助修正该处的内部链接,将它指向正确的条目中。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 443

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
hua2 (traditionelle Schreibweise von 哗), schreien, toben, Lärm, Geräusch wiktionary

Etymologie:

ming2 (traditionelle Schreibweise von 鸣), das Singen der Vögel, zwitschern, krähen, zirpen, trillern, läuten, weinen, rufen, schreien, läuten, einen Ton hervorbringen, aussprechen wiktionary

Etymologie:

hui1/sui1 häßlich wiktionary

Etymologie:

ying1 (Variante von 鷹), (allgemein für [mittel]große Greifvögel), Adler, Bussard, Falke, Habicht, Sperber, Aar wiktionary

Etymologie:

ying4 (traditionelle Schreibweise von 应), begegnen, bewältigen, entsprechen, sich anpassen, erwidern, antworten wiktionary

Etymologie:

ying1 sollen, entgegnen, antworten, versprechen, zusagen

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
嘩啦
hua2 la5 (traditionelle Schreibweise von 哗啦), zusammenfallen
嘩嘩
hua1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 哗哗), lärmen, klirren, rasseln, gurgeln (Wassergeräusch)
嘩然
hua2 ran2 (traditionelle Schreibweise von 哗然), tumultartig
嘩笑
hua2 xiao4 (traditionelle Schreibweise von 哗笑), uproarious laughter
嘩啦啦
hua1 la1 la1 (traditionelle Schreibweise von 哗啦啦), crashing sound
嘩啦一聲
hua1 la1 yi1 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 哗啦一声), with a crash, with a thunderous noise
嘩兒嘩兒
hua2 r5 hua2 r5 (traditionelle Schreibweise von 哗儿哗儿), (dialect) sound used to call cats

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
蛙鳴
wa1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 蛙鸣), Quaken, Froschquaken, quaken
哀鳴
ai1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 哀鸣), klagen, jammern
耳鳴
er3 ming2 (traditionelle Schreibweise von 耳鸣), Tinnitus
鳴叫
ming2 jiao4 (traditionelle Schreibweise von 鸣叫), heulen, johlen, schreien
武鳴
wu3 ming2 (traditionelle Schreibweise von 武鸣), Wuming (Ort in Guangxi)
共鳴
gong4 ming2 (traditionelle Schreibweise von 共鸣), Resonanz, Resonanz, Sympathie, ertönen
爭鳴
zheng1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 争鸣), wetteifern
鳴謝
ming2 xie4 (traditionelle Schreibweise von 鸣谢), formaler Dank
鳥鳴
niao3 ming2 (traditionelle Schreibweise von 鸟鸣), Piep
齊鳴
qi2 ming2 (traditionelle Schreibweise von 齐鸣), Salve
鳴聲
ming2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 鸣声), Heulton
鳴號
ming2 hao4 (traditionelle Schreibweise von 鸣号), hupen
自鳴鐘
zi4 ming2 zhong1 (traditionelle Schreibweise von 自鸣钟), Uhr mit Glockenspiel
共鳴管
gong4 ming2 guan3 (traditionelle Schreibweise von 共鸣管), Resonator
鳴不平
ming2 bu4 ping2 (traditionelle Schreibweise von 鸣不平), sich über ungerechte Behandlung beklagen
共鳴體
gong4 ming2 ti3 (traditionelle Schreibweise von 共鸣体), Resonator
自鳴得意
zi4 ming2 de2 yi4 (traditionelle Schreibweise von 自鸣得意), selbstgefällig, mit sich selbstsehr zufrieden sein, blasiert
百家爭鳴
bai3 jia1 zheng1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 百家争鸣), 100 Lehrmeinungen wetteifern miteinander
鐘鳴鼎食
zhong1 ming2 ding3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 钟鸣鼎食), extravagant lifestyle
鳴金收兵
ming2 jin1 shou1 bing1 (traditionelle Schreibweise von 鸣金收兵), to beat the gong to recall troops; to order a retreat
氣鳴樂器
qi4 ming2 yue4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 气鸣乐器), aerophone
體鳴樂器
ti3 ming2 yue4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 体鸣乐器), idiophone
大鳴大放
da4 ming2 da4 fang4 (traditionelle Schreibweise von 大鸣大放), to freely air one's views, to be heard far and wide, to attract a lot of attention
鳴金收軍
ming2 jin1 shou1 jun1 (traditionelle Schreibweise von 鸣金收军), to beat the gong to recall troops; to order a retreat
不平則鳴
bu4 ping2 ze2 ming2 (traditionelle Schreibweise von 不平则鸣), where there is injustice, there will be an outcry, man will cry out against injustice
百花齊放百家爭鳴
bai3 hua1 qi2 fang4 bai3 jia1 zheng1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 百花齐放百家争鸣), Lasst hundert Blumen blühen und hundert Schulen miteinander streiten

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
答應
da1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 答应), Zusage, versprechen, zusagen
應付
ying4 fu5 (traditionelle Schreibweise von 应付), bewältigen, fertig werden mit, zurechtkommen mit
回應
hui2 ying4 (traditionelle Schreibweise von 回应), Antwort, auf etwas reagieren
應城
ying1 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 应城), Yingcheng (Stadt in Hubei)
相應
xiang1 ying1 (traditionelle Schreibweise von 相应), übereinstimmend, entsprechend, gemäß
理應
li3 ying1 (traditionelle Schreibweise von 理应), sollten, müssten (eigentlich)
呼應
hu1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 呼应), Abstimmung, Koordination, Hand in Hand arbeiten, koordiniert arbeiten, aufeinander abgestimmt, koordiniert
應該
ying1 gai1 (traditionelle Schreibweise von 应该), sollen, müssen, verpflichtet sein, erforderlich
感應
gan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 感应), Reaktion, reagieren auf, ansprechen auf, auf etwas reagieren
應和
ying4 he4 (traditionelle Schreibweise von 应和), Echo, Reaktion
反應
fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 反应), reagieren
本應
ben3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 本应), sollt
對應
dui4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 对应), korrespondierend
應召
ying4 zhao4 (traditionelle Schreibweise von 应召), Rekrut
接應
jie1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 接应), entgegenkommen; unterstützen
應招
ying4 zhao1 (traditionelle Schreibweise von 应招), einberufen
應收
ying1 shou1 (traditionelle Schreibweise von 应收), Außenstand
應急
ying4 ji2 (traditionelle Schreibweise von 应急), einen dringenden Bedarf od. Bedürfnis abhelfen, auf eine Not reagieren
應景
ying4 jing3 (traditionelle Schreibweise von 应景), aus gegebenen Anlaß, anläßlich
應門
ying4 men2 (traditionelle Schreibweise von 应门), die Tür öffnen
照應
zhao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 照应), Pflege, Umsorgen, für jdn sorgen, sich um jdn kümmern, füreinander da sein
因應
yin1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 因应), auf etwas reagieren, in angemessener Reaktion auf etwas, dementsprechend
承應
cheng2 ying4 (traditionelle Schreibweise von 承应), beipflichten
應允
ying4 yun3 (traditionelle Schreibweise von 应允), genehmigen, zusagen, einwilligen
應聲
ying4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 应声), gleichzeitig mit einem Geräusch geschehen, auf einen Ruf hin
內應
nei4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 内应), jd. Der im Inneren des Landes mit äußeren feindlichen Mächten zusammenarbeitet
應得
ying1 de2 (traditionelle Schreibweise von 应得), gebühren, rächen, verdienen, fällig, verdient, zustehend
應對
ying4 dui4 (traditionelle Schreibweise von 应对), antworten, beantworten, Antwort, Reaktion, Rücklauf
效應
xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 效应), Effekt
應當
ying1 dang1 (traditionelle Schreibweise von 应当), sollen, es gehört sich
應有
ying1 you3 (traditionelle Schreibweise von 应有), gebührend, gehörig, schuldig, geboten
應保
ying4 bao3 (traditionelle Schreibweise von 应保), versicherbar
應試
ying4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 应试), an einer Prüfung teilnehmen
應訴
ying4 su4 (traditionelle Schreibweise von 应诉), Einlassung
應用
ying4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 应用), Anwendung, Gebrauch, Nutzanwendung
侍應
shi4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 侍应), Kellner
應受
ying1 shou4 (traditionelle Schreibweise von 应受), gebühren, verdienen
天應
tian1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 天应), Technische Nothilfe
應時
ying4 shi2 (traditionelle Schreibweise von 应时), zur rechten Zeit
應話
ying4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 应话), Retorte
一應
yi1 ying1 (traditionelle Schreibweise von 一应), alles, jeder, jedes
順應
shun4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 顺应), anpassen; Bsp.: (順應潮流) 顺应潮流 -- dem Trend angepasst
支應
zhi1 ying4 (traditionelle Schreibweise von 支应), jd. Abfertigen, auf jd, etw. nur oberflächlich eingehen
應力
ying4 li4 (traditionelle Schreibweise von 应力), Beanspruchung, Spannung
應許
ying4 xu3 (traditionelle Schreibweise von 应许), zustimmen, versprechen, zusagen
自感應
zi4 gan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 自感应), Induktivität
反應性
fan3 ying4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 反应性), Reaktivität
侍應生
shi4 ying4 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 侍应生), Bedienung
應用目
ying4 yong4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 应用目), Anwendungszweck
副反應
fu4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 副反应), Nebenreaktion
應城市
ying1 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 应城市), Yingcheng
可應用
ke3 ying4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 可应用), funktionell, verwendbar
反應慢
fan3 ying4 man4 (traditionelle Schreibweise von 反应慢), träge, langsame Reaktion, reaktionsschwach, unempfänglich
應該說
ying1 gai1 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 应该说), Es sollte gesagt werden, dass....
相應於
xiang1 ying1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 相应于), zukommen
感應器
gan3 ying4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 感应器), Induktor, Messfühler, Sensor
光效應
guang1 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 光效应), Fotoeffekt
後效應
hou4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 后效应), Maceo
反應時
fan3 ying1 shi2 (traditionelle Schreibweise von 反应时), Ansprechzeit, Antwortzeit
相對應
xiang1 dui4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 相对应), Gegenstück, Gegenüber, Pendant
應名兒
ying4 ming2 er1 (traditionelle Schreibweise von 应名儿), dem Namen nach
相應的
xiang1 ying1 de5 (traditionelle Schreibweise von 相应的), entsprechend
應服從
ying4 fu2 cong2 (traditionelle Schreibweise von 应服从), unterwerfen
應試者
ying4 shi4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 应试者), Examinand, Examenskandidat, Prüfling, Kandidat, Absolvent
反應器
fan3 ying4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 反应器), Drosselspule
應用於
ying4 yong4 yu2 (traditionelle Schreibweise von 应用于), anwenden
起反應
qi3 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 起反应), reagieren
無反應
wu2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 无反应), phasenfrei
呼應詞
hu1 ying4 ci2 (traditionelle Schreibweise von 呼应词), Korrelat
不應該
bu4 ying1 gai1 (traditionelle Schreibweise von 不应该), nicht dürfen
應包括
ying4 bao1 kuo4 (traditionelle Schreibweise von 应包括), einschließbar
未反應
wei4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 未反应), ohne Reaktion, nicht reagierend
相應地
xiang1 ying4 de5 (traditionelle Schreibweise von 相应地), demgemäß
不答應
bu4 da1 ying5 (traditionelle Schreibweise von 不答应), Missbilligung
反應物
fan3 ying4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 反应物), Edukt, Ausgangsstoff
馬太效應
ma3 tai4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 马太效应), Matthäuseffekt(Wirtsch)
中和反應
zhong1 he2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 中和反应), Neutralisierung
即刻答應
ji2 ke4 da1 ying5 (traditionelle Schreibweise von 即刻答应), Gegenschlag
易起反應
yi4 qi3 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 易起反应), Ansprechbarkeit
肯定應答
ken3 ding4 ying4 da2 (traditionelle Schreibweise von 肯定应答), Bestätigungszeichen, Quittungszeichen
一應俱全
yi1 ying1 ju4 quan2 (traditionelle Schreibweise von 一应俱全), alles Nötige ist vorhanden
化學反應
hua4 xue2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 化学反应), chemische Reaktion
應急出口
ying4 ji2 chu1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 应急出口), Notausgang
應急預案
ying4 ji2 yu4 an4 (traditionelle Schreibweise von 应急预案), Katastrophenschutzplan
排斥反應
pai2 chi4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 排斥反应), Abstoßungsreaktion, Rejektion, Repulsion
不良反應
bu4 liang2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 不良反应), Nebenwikung (Medizin), unerwünschte Reaktion
心電感應
xin1 dian4 gan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 心电感应), Telepathie
反應時間
fan3 ying1 shi2 jian1 (traditionelle Schreibweise von 反应时间), Reaktionszeit
應答卡片
ying4 da1 ka3 pian4 (traditionelle Schreibweise von 应答卡片), Antwortkarte
超敏反應
chao1 min3 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 超敏反应), Überempfindlichkeit
地面效應
di4 mian4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 地面效应), Bodeneffekt
不應否認
bu4 ying1 fou3 ren4 (traditionelle Schreibweise von 不应否认), nicht abzustreiten ist, dass..., nicht zu verneinen ist, dass...
應該注意
ying1 gai1 zhu4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 应该注意), darauf achten, dass
應當得到
ying1 dang1 de2 dao4 (traditionelle Schreibweise von 应当得到), zustehen
不應超出
bu4 ying1 chao1 chu1 (traditionelle Schreibweise von 不应超出), nicht mehr als
扭轉應力
niu3 zhuan3 ying4 li4 (traditionelle Schreibweise von 扭转应力), Schubspannung
應用水平
ying1 yong4 shui3 ping2 (traditionelle Schreibweise von 应用水平), Anwendungsebene
應付自如
ying4 fu4 zi4 ru2 (traditionelle Schreibweise von 应付自如), ohne weiteres fertig werden
應神天皇
ying4 shen2 tian1 huang2 (traditionelle Schreibweise von 应神天皇), Ōjin
過敏反應
guo4 min3 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 过敏反应), Allergie
應被起訴
ying4 bei4 qi3 su4 (traditionelle Schreibweise von 应被起诉), einklagbar
應仁之亂
ying4 ren2 zhi1 luan4 (traditionelle Schreibweise von 应仁之乱), Ōnin-Krieg
光延反應
guang1 yan2 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 光延反应), Mitsunobu-Reaktion
高山反應
gao1 shan1 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 高山反应), Höhenkrankheit
應用數學
ying4 yong4 shu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用数学), Angewandte Mathematik
反應過度
fan3 ying4 guo4 du4 (traditionelle Schreibweise von 反应过度), übermäßig regieren, zu heftig reagieren
應用程序
ying4 yong4 cheng2 xu4 (traditionelle Schreibweise von 应用程序), Anwendung, Anwenderprogramm, Anwendungsprogramm, Benutzerprogramm; Dienstprogramm
一一對應
yi1 yi1 dui4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 一一对应), eineindeutige Entsprechung
應用價值
ying1 yong4 jia4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 应用价值), verrechnete Kosten
應用程式
ying4 yong4 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 应用程式), Anwendung, Applikation
感應係數
gan3 ying4 xi4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 感应系数), Induktivität
應用化學
ying1 yong4 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用化学), angewandte Chemie
氣息效應
qi4 xi2 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 气息效应), Duftwirkung
應用科學
ying4 yong4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用科学), Angewandte Wissenschaft
付諸應用
fu4 zhu1 ying4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 付诸应用), Überführung in die Produktion
硝化反應
xiao1 hua4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 硝化反应), Nitrifikation
從眾效應
cong2 zhong4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 从众效应), Mitläufereffekt, Bandwagon-Effekt
罪有應得
zui4 you3 ying4 de2 (traditionelle Schreibweise von 罪有应得), gerechte Strafe
應答字符
ying4 da2 zi4 fu2 (traditionelle Schreibweise von 应答字符), Bestätigungszeichen, Quittungszeichen
水解反應
shui3 jie3 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 水解反应), Hydrolyse-Reaktion, hydrolytische Reaktion
吸入效應
xi1 ru4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 吸入效应), Saugwirkung
應用過程
ying1 yong4 guo4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 应用过程), Antragsabwicklung
反轉效應
fan3 zhuan3 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 反转效应), Solarisationseffekt (Fotografie)
應運而生
ying4 yun4 er2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 应运而生), im richtigen Augenblick auftauchen
冷卻效應
leng3 que4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 冷却效应), Kühlwirkung
當然應該
dang1 ran2 ying1 gai1 (traditionelle Schreibweise von 当然应该), verdientermaßen
應急程度
ying4 ji2 cheng2 du4 (traditionelle Schreibweise von 应急程度), Kritikalität
到期應付
dao4 qi1 ying4 fu5 (traditionelle Schreibweise von 到期应付), liquid
吸血鬼效應
xi1 xie3 gui3 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 吸血鬼效应), Vampir-Effekt
應該注意勿
ying1 gai1 zhu4 yi4 wu4 (traditionelle Schreibweise von 应该注意勿), darauf achten, dass
三角形效應
san1 jiao3 xing2 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 三角形效应), Deltaeffekt
應用語言學
ying4 yong4 yu3 yan2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用语言学), Angewandte Linguistik
應用物理學
ying1 yong4 wu4 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用物理学), angewandte Physik
巴斯德效應
ba1 si1 de2 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 巴斯德效应), Pasteur-Effekt
感應同步器
gan3 ying4 tong2 bu4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 感应同步器), Inductosyn
接近感應器
jie1 jin4 gan3 ying4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 接近感应器), Näherungsschalter
固執的反應
gu4 zhi2 de5 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 固执的反应), Trotzreaktion
巴西果效應
ba1 xi1 guo3 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 巴西果效应), Paranuss-Effekt
生物反應器
sheng1 wu4 fan3 ying4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 生物反应器), Bioreaktor
應接不暇的
ying4 jie1 bu4 xia2 de5 (traditionelle Schreibweise von 应接不暇的), überfordert sein
電話應答器
dian4 hua4 ying4 da1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 电话应答器), Anrufsbeantworter
應用程序包
ying4 yong4 cheng2 xu4 bao1 (traditionelle Schreibweise von 应用程序包), Anwendungssoftware, Anwendungspaket
特異反應性
te4 yi4 fan3 ying4 xing4 (traditionelle Schreibweise von 特异反应性), Atopie
多普勒效應
duo1 pu3 le4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 多普勒效应), Dopplereffekt
duo1 pu3 lei1 xiao4 ying4 [Dopplereffekt]
需求效應的
xu1 qiu2 xiao4 ying4 de5 (traditionelle Schreibweise von 需求效应的), nachfragewirksam(Adj, Wirtsch)
應用心理學
ying1 yong4 xin1 li3 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用心理学), Angewandte Psychologie
ying4 yong4 xin1 li3 xue2 [angewandte Psychologie]
應用科學大學
ying4 yong4 ke1 xue2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 应用科学大学), Fachhochschule
應用編程接口
ying1 yong4 bian1 cheng2 jie1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 应用编程接口), angewendete Programmierungsinterface
雞尾酒會效應
ji1 wei3 jiu3 hui4 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 鸡尾酒会效应), Cocktailparty-Effekt
應用程式介面
ying4 yong4 cheng2 shi4 jie4 mian4 (traditionelle Schreibweise von 应用程式介面), Programmierschnittstelle
親電取代反應
qin1 dian4 qu3 dai4 fan3 ying4 (traditionelle Schreibweise von 亲电取代反应), Elektrophile Substitution
專用化工反應器
zhuan1 yong4 hua4 gong1 fan3 ying4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 专用化工反应器), Spezialchemiereaktoren
化學反應方程式
hua4 xue2 fan3 ying4 fang1 cheng2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 化学反应方程式), Reaktionsgleichung
應用程序編程接口
ying4 yong4 cheng2 xu4 bian1 cheng2 jie1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 应用程序编程接口), Programmierschnittstelle
應用程序二進制接口
ying4 yong4 cheng2 xu4 er4 jin4 zhi4 jie1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 应用程序二进制接口), Binärschnittstelle
相對論性多普勒效應
xiang1 dui4 lun4 xing4 duo1 pu3 lei1 xiao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 相对论性多普勒效应), Doppler-Effekt
在這方面他非常得心應手
zai4 zhe4 fang1 mian4 ta1 fei1 chang2 de2 xin1 ying4 shou3 (traditionelle Schreibweise von 在这方面他非常得心应手), auf dem Gebiet ist er sehr beschlagen

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我們應該叫警察來。
Wir sollten die Polizei rufen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
你應該把你的車修好。
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
他的西语水平還應該提高。
His level of Spanish should still be improved. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他本應該更小心的。
Er hätte vorsichtiger sein sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
你不能把這規則應用在所有事上。
Man darf diese Regel nicht in allen Fällen anwenden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow human600 )
應該將小牛從母牛身邊帶開。
The calf should be separated from its mother. (Mandarin, Tatoeba cienias Trailsend )
我們應該告訴他真相的。
Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
您本應該看看它的。
Du hättest es sehen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
我們不應該把金錢看得太重。
Wir sollten nicht zu viel Wert aufs Geld legen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Roujin )
你應該去看牙醫,把牙拔掉。
Du solltest zum Zahnarzt gehen und dir diesen Zahn ziehen lassen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
你應該感謝我。
Du solltest mir danken. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
你應該請求你的老師允許。
Du musst deine Lehrerin um Erlaubnis bitten. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
你應該道歉。
Sie sollten sich entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
他答應我五點鐘到這裡。
Er hat mir versprochen, dass er um fünf Uhr hier ist. (Mandarin, Tatoeba Martha Roujin )
他答應了我不會對任何人說。
Er versprach mir, es niemandem zu sagen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你不應該出門。
Du solltest besser nicht ausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該高興才是。
Du solltest froh sein. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng novaq )
你不應該借錢給這樣的人。
Einem solchen Menschen hättest du das Geld nicht leihen dürfen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該遵守交通規則。
Du musst die Straßenverkehrsordnung beachten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你應該每天練習拉小提琴。
Du solltest jeden Tag Geige üben. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
我們不應該看不起任何人。
Wir sollten nicht auf andere Menschen herabsehen. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Manfredo )
你不應該在這裡等。
Sie sollten hier nicht warten. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你看起來很累。你應該休息一兩個小時。
Sie sehen müde aus. Sie sollten sich für eine Stunde oder zwei hinlegen. (Mandarin, Tatoeba Martha quicksanddiver )
我們或許應該停下來。
Vielleicht sollten wir aufhören. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Luiaard )
你應該去。
Du solltest hingehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該和Tom說。
You should speak with Tom. (Mandarin, Tatoeba egg0073 n1ls )
你應該多注意他的警告。
You should pay more attention to his warnings. (Mandarin, Tatoeba Martha Swift )
我不覺得小孩兒應該喝啤酒。
Ich finde, Kinder sollten kein Bier trinken. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng raggione )
你應該去睡覺了吧。
Du solltest schlafen. (Mandarin, Tatoeba U2FS ludoviko )
我們本來應該留在家裡的。
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
您不應該信任這樣的人。
You shouldn't trust people like this. (Mandarin, Tatoeba cienias alec )
他們應該十點前到。
They should arrive by ten o'clock. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你昨天應該來的。
Du hättest gestern kommen sollen! (Mandarin, Tatoeba Martha Bellinger )
你應該多吃點水果。
Sie sollten mehr Obst essen. Du solltest mehr Obst essen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa MUIRIEL )
我們應該給她一點時間。
We should give her some time. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CH )
你應該遵照醫生的忠告。
Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
他應該感謝您。
Er sollte dir danken. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該想想你退休。
You should think about your retirement. (Mandarin, Tatoeba kaenif _undertoad )
你應該要更努力的。
Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你下次應該去那兒。
Nächstes Mal musst du dahin. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Sudajaengi )
她本來應該更小心的。
Sie hätte vorsichtiger sein sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
他答應了會回來,但還是沒有回來。
He promised to return and yet he didn't. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她應該中午到那裡。
She should be there at noon. (Mandarin, Tatoeba treskro3 CK )
你應該問你父親的忠告並遵守它。
Du solltest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten. (Mandarin, Tatoeba Martha cost )
很久以前你就應該告訴我的。
Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你本應該這樣做的。
Du hättest das tun sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
你應該自己跟老師說。
Du sollst selber mit der Lehrerin reden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow neco )
你應該知道的。
Das solltest du wissen. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
我們應該更小心的。
Wir hätten besser aufpassen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
他應該買一輛二手車的。
Er hätte sich einen Gebrauchtwagen kaufen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你應該早點來的。
Du hättest früher kommen müssen. Sie hätten früher kommen sollen. (Mandarin, Tatoeba kanaorange MUIRIEL Esperantostern )
你不應該離開這個房間。
Du darfst das Zimmer nicht verlassen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你不應該去。
Du solltest nicht gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
「你和父親關係不好嗎?」「……」「不好意思,我不應該多事的。」
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." (Mandarin, Tatoeba nickyeow fcbond )
他答應會來,但並沒有。
Er hat versprochen zu kommen, aber es nicht getan. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你不應該做的。
Du hättest das nicht tun sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
在你這個年紀你應該要更懂事。
In deinem Alter solltest du es besser wissen. (Mandarin, Tatoeba Martha Wolf )
你應該重視那個事實。
Du solltest diese Tatsache ernst nehmen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你不應該把水混入葡萄酒裡。
You should not adulterate wine with water. (Mandarin, Tatoeba Martha Scott )
你不應該在這麼暗的房間裏看書。
Du solltest nicht in einem so schummrigen Zimmer Bücher lesen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
你應該永遠說實話。
Man soll immer die Wahrheit sagen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你應該把大衣穿上。
You should put your coat on. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我們應該接受他的忠告的。
Wir hätten seinen Rat befolgen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans07 )
你應該穿一件大衣。
Du solltest einen Mantel anziehen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我不應該做那件事的。
Das hätte ich nicht tun sollen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 raggione )
你現在是大學生了,應該努力點讀書。
Jetzt, da du Student bist, solltest du angestrengter lernen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
你應該去看醫生。
Du solltest eine Ärztin aufsuchen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
我不應該笑。
Ich sollte nicht lachen. (Mandarin, Tatoeba treskro3 Vortarulo )
他應該來的。
Er sollte kommen. (Mandarin, Tatoeba Martha satan6 )
我們應該坐下。
Wir sollten uns hinsetzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你覺得我們應該為世界和平做些甚麼?
What do you think we should do to make for world peace? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
你今天應該待在家裡。
Du solltest heute zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該要更小心的。
Du hättest vorsichtiger sein sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Roujin )
你不應該告訴他任何關於她的事。
You shouldn't tell him anything about her. (Mandarin, Tatoeba Martha Zifre )
初學者應先學習口說英語。
Anfänger sollten zuerst gesprochenes Englisch lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
你應該把安全放在其他一切之上。
Du solltest Sicherheit über alles andere stellen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Yorwba )
你應該保密的。
Du hättest es geheim halten sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Ullalia )
我們應該去請醫生。
Wir sollten die Ärztin rufen. (Mandarin, Tatoeba Martha wolfgangth )
你應該更努力學習英語。
Du solltest intensiver Englisch lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
你應該重寫這句話。
Sie sollten diesen Satz nochmals schreiben. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
你應該現在做功課。
Du sollst deine Hausaufgaben jetzt machen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你應該來跟我說。
You should've come and talked to me. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
你不應該一個人去。
Sie sollten nicht alleine gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
你應該馬上把功課做完。
You ought to finish your homework at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你應該知道要為考試作準備。
You should have known better than to take an examination without preparing for it. (Mandarin, Tatoeba Martha Swift )
他答應我六點鐘的時候他會在這裡。
Er versprach mir, er würde um sechs hier sein. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
她反應很快。
Sie hat eine schnelle Auffassungsgabe. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
你不應該對你父母那樣頂嘴。
Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben! (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你不應該去那裡的。
You shouldn't have gone there. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你應該先和你的父母談談。
First of all, you should talk it over with your parents. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你應該要更小心。
Du solltest vorsichtiger sein. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你應該六點前回家。
You should come home before six. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我們可能應該早點走。
We probably should've left early. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他們全部都應該被開除。
They should all be fired. (Mandarin, Tatoeba umidake CK )
你應該準時上班。
Du solltest pünktlich zur Arbeit kommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Roujin )
我們應該取消這次遠足。
Wir sollten die Wanderung streichen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
您應該認識他。
Sie sollten ihn kennen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我不應該登出。
Ich hätte mich nicht ausklinken sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我們應該去哪裡?
Wohin sollen wir gehen? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我們應該工作得更努力。
We should've worked harder. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你本應該更明白的。
Du hättest es besser wissen müssen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你今兒個應當留守。
Du solltest heute zu Hause bleiben. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano Pfirsichbaeumchen )
孩子應該服從他們的父母。
Kinder sollten ihren Eltern Gehorsam zeigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該向那個女孩自我介紹的。
Du hättest dich dem Mädchen vorstellen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你吃飯前應該先洗手。
Sie sollten sich vor dem Essen die Hände waschen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
她是在一個小時前出發的,所以現在應該已經到了。
Sie müsste jetzt dort sein, denn sie ging vor einer Stunde weg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
我們應該向前人學習。
We should learn from those who have gone before us. (Mandarin, Tatoeba nickyeow darinmex )
他年紀還小,不應該自己一個人去。
Er ist zu jung, um alleine dorthin zu gehen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow wolfgangth )
我不知道應該說什麼才好。
Ich finde keine Worte. (Mandarin, Tatoeba CynthiaGAN ludoviko )
你應該更努力學習。
Du solltest fleißiger lernen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
你應該親自去。
Du solltest persönlich hingehen. (Mandarin, Tatoeba Martha jast )
你應該站起來說話。
You should stand up to speak. (Mandarin, Tatoeba fengli donkirkby )
學習漢語的最難點應該就是漢字了。
The hardest part of learning Chinese is the Chinese characters. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
我們不應該在背後說別人的壞話。
We must not speak ill of others behind their backs. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
你不應該吃太多糖果。
Du solltest nicht zu viele Bonbons essen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
公車應該很快就會來了。
Der Bus müsste bald kommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
你本來應該介紹自己的。
Sie hätten sich vorstellen sollen. Du hättest dich vorstellen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你應該立即開始。
Du müsstest auf der Stelle anfangen. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
人們應該在跳舞。
People should be dancing. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
你應該休息休息。
Du solltest dich besser etwas erholen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng xtofu80 )
你昨天應該來看我的。
You ought to have come to see me yesterday. (Mandarin, Tatoeba Martha Swift )
你應該多注意他說的話。
Du solltest mehr darauf achten, was er sagt. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
你應該要更快警告他的。
Du hättest ihn früher warnen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你不應該在背後說別人的壞話。
Rede nicht schlecht hinter dem Rücken anderer! (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
你應該很快那樣做。
Sie sollten das bald tun. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
你應該在天黑之前回家。
You should return home before it gets dark. (Mandarin, Tatoeba Martha qcomplex5 )
你行為應該規矩些。
Sie sollten versuchen, sich besser zu benehmen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow tokyomews )
你不應該出去。
Du solltest besser nicht ausgehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她得到了應得的。
Sie hat bekommen, was sie verdient hat. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
她現在應該已經到了。
Sie sollte mittlerweile angekommen sein. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
你應該為你沒有及時回家吃晚餐向你父親道歉。
Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
你不應該吃這麼多冰淇淋。
Du hättest nicht so viel Eis essen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Fingerhut )
他答應我四點來。
Er hat mir versprochen, um vier zu kommen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
你本應該更努力學習的。
Du hättest fleißiger lernen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
9點應該沒問題。
Nine o'clock should be O.K. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
你應該去看牙醫。
Du solltest zu einem Zahnarzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
我們應該用各種不同的角度看待此問題
We should approach this problem from different angles. (Mandarin, Tatoeba hanksudo CK )
我認為我們應該能去我們想去的地方。
I think we should be able to go wherever we want to. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
所有學英語的學生應該隨手有一本好的英英詞典。
Jeder, der Englisch lernt, sollte ein gutes einsprachiges Englischwörterbuch zur Hand haben. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我應該回信給他嗎?
Ich frage mich, ob ich seinen Brief beantworten soll. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我本應該先問的。
I should've asked. (Mandarin, Tatoeba Leolaaziano CK )
我們無論如何也應該遵守法律。
Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow torishima )
我覺得你應該去看醫生。
Ich denke, du solltest zum Arzt gehen. (Mandarin, Tatoeba Martha conker )
我答應你我永遠不會離開你。
Ich verspreche dir, dass ich dich nie verlassen werde! (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
我應該拿那些錢的。
Ich hätte das Geld nehmen sollen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我認為你應該跟她道歉。
Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen. (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
我說了什麼我不應該說的嗎?
Did I say something I shouldn't have? (Mandarin, Tatoeba umidake Hybrid )
約翰現在應該隨時會在這裡。
John should be here any minute now. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我應該把門關上嗎?
Soll ich die Tür zumachen? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
我猜那應該可以的。
I guess that would be all right. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
早知道我不應該打電話給他。
I should have known better than to call him. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
請告訴我應該做什麼。
Please tell me what I should do. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
無論一個男人多有錢,都不應無所事事。
No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
神話和傳說應該一代一代的傳承下去。
Myths and legends should be handed down from generation to generation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我覺得應該向她道歉的人是你。
I think it's you who should apologize to her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow FeuDRenais )
每個人都應該做自己命運的主人。
Jeder Mensch sollte Herr seines eigenen Schicksals sein. (Mandarin, Tatoeba tsayng Yorwba )
我應該把我要洗的衣服放在哪裡?
Wo soll ich meine Schmutzwäsche hintun? (Mandarin, Tatoeba Martha Tamy )
無論在甚麼地方,過馬路前也應該先看清楚左右。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我講那麼大聲,大家都應該聽到了。
Ich sprach so laut, damit mich alle hören sollen. (Mandarin, Tatoeba offdare Manfredo )
我的弟弟應該會來車站接我的,但是我卻找不到他。
I could not find my brother who was to meet me at the station. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我應該告訴過你了。
I could've told you that. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我應該現在拿票嗎?
Should I pick up my ticket now? (Mandarin, Tatoeba treskro3 CK )
我應該不能再見到他了。
There is little chance of my meeting him again. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
我們的工作應該要加快。
Wir sollten schneller arbeiten. (Mandarin, Tatoeba egg0073 AryKiss )
我覺得我們不應該那樣做。
I don't think we should do that. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
這應該很有意思。
This should be a lot of fun. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
每個人都應該愛自己的母親。
Man soll seine Mutter lieben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
我應該買些東西給他嗎?
Should I buy something for him? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我真的應該學英語,但是我想看電影。
Eigentlich muss ich Englisch lernen, aber ich würde gerne einen Film sehen. Ich sollte Englisch lernen, aber ich will mir einen Film ansehen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 GuidoW )
我應該要早點出發的。
Ich hätte früher gehen sollen. (Mandarin, Tatoeba kanaorange Yorwba )
我答應了弟弟教他做功課。
Ich versprach, meinem Bruder bei seinen Hausaufgaben zu helfen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lookcloser )
我認為你不應該。
I don't think you ought to. I don't think you should. (Mandarin, Tatoeba egg0073 CM DrWinters )
我應該服從。
Ich sollte gehorchen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
我認為我們不應該再等。
I don't think we should wait. I don't think that we should wait. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
我答應過他今天會來。
Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde. (Mandarin, Tatoeba EDOBEAR Manfredo )
每個人都應該帶自己的午餐。
Everyone should bring their own lunch. (Mandarin, Tatoeba cienias alec )
為什麼我應該在乎你怎麼想?
Warum sollte es mich kümmern, was du denkst? (Mandarin, Tatoeba elena_chang Pfirsichbaeumchen )
昨天打電話的時候,她應該到家了。
Wenn sie doch nur zu Hause gewesen wäre, als ich gestern anrief! (Mandarin, Tatoeba moonoops Pfirsichbaeumchen )
當你年輕的時候,你應該多讀點兒書。
Du solltest viele Bücher lesen, solang du noch jung bist. (Mandarin, Tatoeba Martha lilygilder )
我認為大家都應該學另外一種語言。
Ich finde, dass jeder eine andere Sprache lernen sollte. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我只是不知道應該說什麼而已……
Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll. (Mandarin, Tatoeba tatomeimei ludoviko )
這不意味著你不應該小心。
Das bedeutet nicht, dass du nicht vorsichtig zu sein brauchst. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
政府應該重視少數民族與他們的語言。
Die Regierung sollte ethnische Minderheiten und ihre Sprachen wichtig nehmen. (Mandarin, Tatoeba User76378 Yorwba )
這樣的字典最少也應該有兩句「冰箱」的例句吧。
In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit "Kühlschrank" geben. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
我想那應該沒關係的。
I guess that would be all right. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
明年的這個時候,我們應該正在拼命地學習吧。
Nächstes Jahr um diese Zeit werden wir wohl gerade eifrig lernen. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
我媽老是跟我說我不應該吃的太多。
Meine Mutter sagt immer, ich soll nicht zu viel essen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我想你應該節食了。
Ich denke, du machst besser eine Diät. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zaghawa )
我覺得你應該給他寫一封感謝信。
Ich schlage vor, du schreibst ihm einen Dankbrief. (Mandarin, Tatoeba nickyeow al_ex_an_der )
我應該登記這堂課嗎?
Should I register for that class? (Mandarin, Tatoeba egg0073 )
我應該去看醫生嗎?
Shall I go for the doctor? (Mandarin, Tatoeba nickyeow )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
乔治·华盛顿生于1732年。
qiao2 zhi4 · hua4 sheng4 dun4 sheng1 yu2 1732 nian2 。 George Washington wurde 1732 geboren. Tatoeba fucongcong jerom
乔治给我寄了一张生日卡片。
qiao2 zhi4 gei3 wo3 ji4 le5 yi1 zhang1 sheng1 ri4 ka3/qia3 pian4 。 George hat mir eine Geburtstagskarte geschickt. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
乔治比我大五岁。
qiao2 zhi4 bi4 wo3 da4 wu3 sui4 。 George ist fünf Jahre älter als ich. Tatoeba sadhen Zaghawa
他从乔治那里拿走了报纸。
ta1 cong2 qiao2 zhi4 na4/nei4 li3 na2 zou3 le5 bao4 zhi3 。 Er nahm Georg die Zeitung weg. Tatoeba verdastelo9604 Manfredo
乔治对自己的新工作充满热情。
qiao2 zhi4 dui4 zi4 ji3 de5 xin1 gong1 zuo4 chong1 man3 re4 qing2 。 George is very enthusiastic about his new job. Tatoeba ednorog CN
乔迁之喜
qiao2 qian1 zhi1 xi3 (Wiktionary en)
她整齊地把她的手帕折好。
ta1 zheng3 qi2 de4/di4 ba3 ta1 de5 shou3 pa4 zhe2 hao3 。 Sie faltete ordentlich ihr Taschentuch. Tatoeba Martha xtofu80
齊心戮力
qi2 xin1 lu4 li4 (Wiktionary en)
齊齊整整
qi2 qi2 zheng3 zheng3 (Wiktionary en)
百花齊放
bai3 hua1 qi2 fang4 (Wiktionary en)
是月也,玄鳥至
shi4 yue4 ye3 , xuan2 niao3 zhi4 In diesem Monat kommt die dunkle Schwalbe zurück (Lü Bu We Richard Wilhelm)
鳥兒歌唱。
niao3 er2/er5 ge1 chang4 。 Vögel singen. Die Vögel sangen. Tatoeba Martha Espi Manfredo
小鳥依人
xiao3 niao3 yi3 ren2 (Wiktionary en)
一石二鳥
yi1 shi2 er4 niao3 (Wiktionary en)
人置四面,未必得鳥;
ren2 zhi4 si4 mian4 , wei4 bi4 de2/de5/dei3 niao3 ; Wer (sein Netz) nach allen vier Himmelsrichtungen ausspannt, ist darum doch noch keineswegs sicher, Vögel zu fangen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
何鳥也?
he2 niao3 ye3 ? Was für ein Vogel ist das? Was für eine Sorte Vogel ist das? Tatoeba shanghainese landano Esperantostern
鳥下蛋。
niao3 xia4 dan4 。 Die Vögel legen Eier. Tatoeba Martha Esperantostern
二曰玄鳥
er4 yue1 xuan2 niao3 der zweite redete über die Pflege des Geflügels (Lü Bu We Richard Wilhelm)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
木卫二─EUROPA(欧罗巴) Jupitermond 2 - Europa
木卫二由 Galilei 和Marius于1610年发现。 Jupitermond 2 (Europa) wurde durch Galilei und Marius im Jahr 1610 entdeckt.
是木星的第六 (ZEW) 已知卫星, Er war der sechts gefundene Mond Jupiters
并是木星的第四大卫星, und ist Jupiters viertgrößter Mond
木卫二比地球的卫星月球 bißchen 小一点, Jupitermond 2 (Europa) ist im Vergleich zum Erdmond ein bißchen kleiner
Sein Durchmesser 为3138千米。 Sein Durchmesser beträgt 3138 km.
木卫二表面主要由 Silikatgestein 构成, Die Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) wird hauptsächlich aus Silikatgestein gebildet
并且在外表还有一个冰-Hülle als Bedeckung。 zusätzlich gibt es weiter außen noch Bedeckung durch eine Eishülle,
木卫二最 ins 目 stechende 的外观是遍布全球的一串串十字 Streifen。 Die von Jupitermond 2 (Europa) am meisten ins Auge stechende Erscheinung ist seine vollständige Bedeckung mit aneinandergereihten, sich kreuzenden Streifen.
较大的一个向外 verändert seine Farbe 到淡色物质地带, Ein vergleichsweise großer verändert nach außen seine Farbe bis zu einer Zone mit hellem Material
长近20千米。 Seine Länge beträgt fast 20 km.
最近的有关它们的起源理论是: Die aktuellste Theorie über ihren Ursprung ist:
它们由一连串火山-Ausbruch 出物或 Geysire 产生。 Sie sind durch einen wiederholten Vulkanausbruch oder Geysire entstanden.
木卫二也许是科学家最为关注的木星卫星之一, Jupitermond 2 (Europa) ist vermutlicher einer der Jupitermonde, der die meiste Aufmerksamkeit der Wissenschaftlern auf sich gezogen hat.
“Galileo”号 Sonde 两次接近木卫二时 das von ihr aufgenommene photographische Material 显示木卫二上有冰山以及海洋的存在, Als sich die Sonde Galileo ihm zum zweiten Mal näherte zeigte das von ihr aufgenommene photographische Material, dass es auf Jupitermond 2 (Europa) Eisberge und auch ein Ozean existieren.
且含有大量的 flüssigem 水。 und er enthält große Mengen an flüssigem Wasser.
因此一些科学家 vermuten 是否会有生命存在。 Daher vermuten einige Wissenschaftler, ob dort vielleicht Leben existieren kann.
木卫二表面以下发现 flüssige 水 可能 hervorgebracht haben 生命 Das unter der Oberfläche von Jupitermond 2 (Europa) entdeckte flüssige Wasser könnte vielleicht Leben hervorgebracht haben.


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第九十九課[Bearbeiten]

第九十九课

dì jiǔ shí jiǔ kè

Neunundneunzigste Lektion

Diese Lektion findet sich im Shuo yuan


吳伐 Jing

吴伐 Jing

wú fá jīng

Wu attackiert Jing


吳王欲伐 Jing

吴王欲伐 Jing

wú wáng yù fá jīng

Der König von Wu wollte Jing attackieren


告其左右曰

告其左右曰

gào qí zuǒ yòu yuē

Es sagte zu seinem Gefolge (links und rechts Beistehenden):


敢有 mahnen 者死

gǎn yǒu jiàn zhě sǐ

Wer wagt, eine Mahnung auszusprechen, stirbt


舍人有少 Ru-子者

舍人有少 Ru-子者

shě rén yǒu shǎo rú zǐ zhě

In seinem Haus gab es einen gewissen Shao Ruzi.


欲 mahnen,不敢

yù jiàn bù gǎn

Er wollte mahnen, wagte es aber nicht.


則_丸 und ergriff eine Schleuder.

则怀丸 und ergriff eine Schleuder.

zé huái wán cāo dàn

Nachfolgend steckte er Kugeln in seine Brust(tasche) und ergriff eine Schleuder.


游於後_

游于后园

yóu yú hòu yuán

Er ging in den hinteren Garten.


Tau befeuchtete 其衣

lù zhān qí yī

Tau befeuchtete seine Kleidung


如是者三旦

如是者三旦

rú shì zhě sān dàn

So machte er es an drei Morgen


吳王曰

吴王曰

wú wáng yuē

Der König von Wu sagte:


子來

子来

zi lái

Komme, mein Herr


何苦 befeuchten 衣如此

hé kǔ zhān yī rúcǐ

Warum lässt du dir so elendig deine Kleidung befeuchten?


少 Ru-子對曰

少 Ru-子对曰

shǎo rú zǐ duì yuē

Shao Ruzi sagte antwortend:


园中有树

yuán zhōng yǒu shù

Im Garten gibt es einen Baum.


其上有 Zikade

qí shàng yǒu chán

Auf diesem gibt es eine Zikade.


Die Zikade 高居 traurig 鳴_ Tau

Die Zikade 高居 traurig _饮 Tau

chán gāo jū bēi míng yǐn lù

Die Zikade lebt in der Höhe, singt traurig und trinkt Tau.


不知 Fangheuschrecke 即在其後也

不知 Fangheuschrecke 即在其后也

bù zhī táng láng jí zài qí hòu yě

Sie weiß nicht, dass eine Fangheuschrecke sich in ihrem Rücken annähert.


Die Fangheuschrecke 委身曲 nähern

táng láng wěi shēn qū fù

Die Fangheuschrecke krümmt ihren Körper und nähert sich geduckt


欲取 die Zikade

yù qǔ chán

Sie will sich die Zikade schnappen


而不知 Zeisig 在其傍也

而不知 Zeisig 在其傍也

ér bù zhī huáng què zài qí bàng yě

und weiß nicht, dass ein Zeisig an ihrer Seite ist.


Der Zeisig 延 Hals 欲 aufpicken Fangheuschrecke

huáng què yán jǐng yù zhuó táng láng

Der Zeisig streckt seinen Hals und will die Fangheuschrecke aufpicken


而不知 Schleuder-丸在其下也

ér bù zhī dàn wán zài qí xià yě

und weiß nicht, dass unter ihm eine Schleuderkugel ist.


此三者皆欲得其利

此三者皆欲得其利

cǐ sān zhě jiē yù dé qí lì

Diese drei wünschen alle ihren Nutzen zu haben.


而不_其後之有患也

而不顾其后之有患也

ér bù gù qí hòu zhī yǒu huàn yě

und drehen sich nicht um, um zu sehen, dass es hinter ihnen Unheil gibt.


吳王曰:善

吴王曰:善

wú wáng yuē: shàn

Der König von Wu sagte: Gut


乃罷兵

乃罢兵

nǎi bà bīng

Daraufhin stoppte er die Armee.



第一百課[Bearbeiten]

第一百课

dì yī bǎi kè

Hundertste Lektion

Diese Lektion findet sich im Buch der Riten und als Variante im Qín táng yù sú biān.


周文王

周文王

zhōu wén wáng

König Wen von Zhou


文王之為世子,

文王之为世子,

wén wáng zhī wèi shì zi,

Als König Wen noch Kronprinz war


朝於王 Ji,日三。

朝于王 Ji,日三。

cháo yú wáng jì, rì sān.

besuchte er dreimal täglich König Ji.


雞初鳴而衣服,

鸡初_而衣服,

jī chū míng ér yī fú,

Mit dem ersten Schrei eines Hahnes kleidete er sich an


至於 Schlafgemach 門外,

至于 Schlafgemach 门外,

zhì yú qǐn mén wài,

Er ging zum Außenbereich der Tür zum Schlafgemach (des Königs)


問內 Dienst 之 Beamter 曰:

问内 Dienst 之 Beamter 曰:

wèn nèi shù zhī yù zhě yuē:

Er fragte den Innendienst versehenden Beamten:


Variante

問左右曰

问左右曰

wèn zuǒ yòu yuē

Er fragte die Bediensteten:


今日安否何如

今日安否何如

jīn rì ān fǒu hé rú

Ist der heutige Tag ruhig oder nicht?


左右曰:安。

左右曰:安。

zuǒ yòu yuē: ān.

Sagten die Bediensteten: "Ruhig"


文王乃喜。

文王乃喜。

wén wáng nǎi xǐ.

so freute sich König Wen


及日中,又至,亦如之。

及日中,又至,亦如之。

jí rì zhōng, yòu zhì, yì rú zhī.

Als sich der Mittag näherte, ging er wieder hin und machte es genauso.


及 Abenddämmerung,又至,亦如之。

jí mù, yòu zhì, yì rú zhī.

Als die Abenddämmerung nahte, ging er wieder hin und machte es genauso.


其有不安節,

其有不安节,

qí yǒu bù ān jié,

Hatte dieser (König Jin) eine unruhige Phase


則左右以告文王,

则左右以告文王,

zé zuǒ yòu yǐ gào wén wáng,

Dann teilte der Bedienstete es König Wen mit.


文王色憂,

文王色忧,

wén wáng sè yōu,

König Wens Miene verkümmerte sich.


行不能正 Schritte。

xíng bù néng zhèng lǚ.

Er konnte beim Gehen keine geraden Schritte machen.


Nahm 王 Ji 复 Essen zu sich,

wáng jì fù shàn,

Nahm König Ji wieder Essen zu sich,


然後亦_初。

然后亦复初。

rán hòu yì fù chū.

machte war es anschließend wieder wie zu Beginn.


Texte[Bearbeiten]

A short course of primary lessons in mandarin: 第三十一課 (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


雖然好看卻是一點用處都沒有
他忽然這麼着忽然那麼着
這個事情到底怎麼定規呢
他口裏沒有實話人自然不信服他
你該小心不然就要上他的當
你既知道為甚麼不當時告訴我呢
這是我們中國的規矩
他既然應許就必定給你
我看這個法兒必能行
明天的行市也不一定就好
既是他的為甚麼不給他呢
當家的為一家的人打算是應當的
雖有好處卻也有不好處
我當不起你把我當作甚麼人
他忽然心口疼當時以為不要緊後來卻疼的了不得


1. Although it is pretty, it is not of the slightest use.
2. One moment he is this way, and the next he is that way.
3. How is this thing to be finally decided?
4. There is no truth in his mouth; people of course do not believe him.
5. You ought to be careful, or you will be deceived by him.
6. Seeing you knew, why did you not tell me at the time?
7. This is our Chinese custom.
8. Having promised, he will certainly give it to you.
9. I think this method will certainly succeed.
10. It is not certain that the price will be better to-morrow.
11. Seeing it is his, why not give it to him?
12. It is the duty of the head of the family to plan for the whole family.
13. Although there are advantages, there are also disadvantages.
14. I am not equal (to the undertaking); whom do you take me to be?
15. He suddenly took a fit of indigestion. It seemed of no importance at the time, but afterwards it was unbearably painful.



Lektion 444

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
xia2 Achsnagel, Lünse/Lunen/Lung/Long/Lonse, verwalten, regieren, administrieren wiktionary

Etymologie:

ha1 ausatmen, hauchen, Ha (ha ha)!, aha! wiktionary

Etymologie:

jie2 (Variante von 捷), flink, geschickt, agil, schnell, prompt, Gewinn, Sieg wiktionary

Etymologie:

jie2 flink, geschickt, agil, schnell, prompt, Gewinn, Sieg wiktionary

Etymologie:

zhang4 Waffen, kämpfen, Kampf, Schlacht, Schlachtschiff, verlassen auf wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
辖区
xia2 qu1 unter jemandes Verwaltung stehendes Gebiet
辖下
xia2 xia4 regieren
辖制
xia2 zhi4 beherrschen
管辖
guan3 xia2 Jurisdiktion, Zuständigkeit, verwalten
统辖
tong3 xia2 Regierungsform
下辖
xia4 xia2 administered by, under the rule of
直辖
zhi2 xia2 to govern directly
管辖权
guan3 xia2 quan2 Gerichtsbarkeit, Zuständigkeit
直辖市
zhi2 xia2 shi4 regierungsunmittelbare Stadt ( Verwaltungseinheiten in China auf Provinzebene, "Stadtstaat" ); Bsp.: (重慶直轄市) 重庆直辖市 -- regierungsunmittelbare Stadt Chongqing (mod, 1949 - ); Bsp.: (天津直轄市) 天津直辖市 -- regierungsunmittelbare Stadt Tianjin (mod, 1949 - )
市辖区
shi4 xia2 qu1 Stadtverwaltungsbezirk, städtisch verwalteter Bezirk
省辖市
sheng3 xia2 shi4 provincial city
司法管辖权
si1 fa3 guan3 xia2 quan2 Gerichtsbarkeit
罗先直辖市
luo2 xian1 zhi2 xia2 shi4 Rasŏn
辖下信徒群
xia2 xia4 xin4 tu2 qun2 Folgsamkeit
中央直辖市
zhong1 yang1 zhi2 xia2 shi4 重庆, the first level administrative subdivision, province level city, also called directly governed city

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
哈提
ha1 ti2 Hati
拾哈
shi2 ha1 Sabha
哈代
ha1 dai4 Hardy, unerschrocken
哈只
ha1 zhi1 Haddschi
哈隻
ha1 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 哈只), Haddschi
哈欠
ha1 qian4 Gähnen
哈利
ha1 li4 Harry, Harley
哈尼
ha1 ni2 Hani (nationale Minderheit in China)
哈佛
bi4 ding4 (traditionelle Schreibweise von 必定), sicher sein
哈哈
ha1 ha1 Haha! {lautmalerisch für lachen}, aha
啊哈
a1 ha1 Aha
哈达
ha1 da2 Khata
哈7
ha1 7 Harry Potter Band 7
哈金
ha1 jin1 Ha Jin
多哈
duo1 ha1 Doha (Hauptstadt von Katar)
哈尔
ha1 er3 HAL (aus Arthur C. Clarkes 2001: Odyssee im Weltraum)
哈爾
ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈尔), HAL (aus Arthur C. Clarkes 2001: Odyssee im Weltraum)
哈密
ha1 mi4 Hami (Stadt in Xinjiang), Kumul (uigurische Bezeichnung für Hami)
哈罗
ha1 luo1 Hallo
奥哈
ao4 ha1 Ocha
哈根
ha1 gen1 Hagen
哈苏
ha1 su1 Hasselblad
哈丁
ha1 ding1 Hardinge
哈该
ha1 gai1 Prophet Haggai
哈該
ha1 gai1 (traditionelle Schreibweise von 哈该), Prophet Haggai
哈勒
ha1 lei1 Halle (Stadt in Sachsen-Anhalt)
哈姆
ha1 mu3 hamitisch
纳哈
na4 ha1 Naha
哈兰
ha1 lan2 Halland
雅马哈
ya3 ma3 ha1 Yamaha
雅馬哈
ya3 ma3 ha1 (traditionelle Schreibweise von 雅马哈), Yamaha
哈该书
ha1 gai1 shu1 Buch Haggai
哈該書
ha1 gai1 shu1 (traditionelle Schreibweise von 哈该书), Buch Haggai
哈里发
ha1 li3 fa1 Kalifat(Philos)
哈裡發
ha1 li3 fa1 (traditionelle Schreibweise von 哈里发), Kalifat(Philos)
马大哈
ma3 da4 ha1 zerstreuter Professor, achtlos, unachtsam, gedankenlos
馬大哈
ma3 da4 ha1 (traditionelle Schreibweise von 马大哈), zerstreuter Professor, achtlos, unachtsam, gedankenlos
哈马斯
ha1 ma3 si1 Hamas
哈馬斯
ha1 ma3 si1 (traditionelle Schreibweise von 哈马斯), Hamas
哈尼族
ha1 ni2 zu2 Hani, Akha, Haqniq (Volksgruppe in China)
哈巴河
ha1 ba1 he2 Habahe (Ort in Xinjiang)
哈士奇
ha1 shi4 qi2 Husky
哈尼亚
ha1 ni2 ya4 Hanija (Ismail Hanija, palästinensischer Politiker)
哈尼亞
ha1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈尼亚), Hanija (Ismail Hanija, palästinensischer Politiker)
哈奴曼
ha1 nu2 man4 Hanuman
哈特福
ha1 te4 fu2 Hartford
哈夫拉
ha1 fu1 la1 Chephren
哈勒姆
ha1 lei1 mu3 Haarlem
哈密市
ha1 mi4 shi4 Kumul
哈答吉
ha1 da2 ji2 Hadaji
鲁哈纳
lu3 ha1 na4 Luhana
哈瓦那
ha1 wa3 na4 Havanna
哈底斯
ha1 di3 si1 Hades (griech. Gott der Unterwelt)
笑哈哈
xiao4 ha1 ha1 lachen, laut auflachen
哈巴狗
ha3 ba5 gou3 Mop
布哈拉
bu4 ha1 la5 Buxoro
哈兰省
ha1 lan2 sheng3 Hallands län
哈密瓜
ha1 mi4 gua1 Honigmelone, Hami-Melone
曼哈顿
man4 ha1 dun4 Manhattan
哈斯区
ha1 si1 qu1 Kreis Has
哈斯區
ha1 si1 qu1 (traditionelle Schreibweise von 哈斯区), Kreis Has
哈答歹
ha1 da2 dai3 Hadadai
哈马比
ha1 ma3 bi3 Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈馬比
ha1 ma3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 哈马比), Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈马尔
ha1 ma3 er3 Hamar
哈馬爾
ha1 ma3 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈马尔), Hamar
比哈尔
bi3 ha1 er3 Bihar
比哈爾
bi3 ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔), Bihar
亚哈斯
ya4 ha1 si1 Ahas, Jauhazi (Sohn von Jotam, König von Juda (735-715 v. Chr.))
亞哈斯
ya4 ha1 si1 (traditionelle Schreibweise von 亚哈斯), Ahas, Jauhazi (Sohn von Jotam, König von Juda (735-715 v. Chr.))
巴哈马
ba1 ha1 ma3 Bahamas
巴哈馬
ba1 ha1 ma3 (traditionelle Schreibweise von 巴哈马), Bahamas
格哈德
ge2 ha1 de2 Gerhard
哈蜜瓜
ha1 mi4 gua1 Honigmelone, Hami-Melone (Melone aus Hami, Autonomes Gebiet Xinjiang)
哈利波
ha1 li4 bo1 Haribo
安哈特
an1 ha1 te4 Anhalt
哈特利
ha1 te4 li4 Hartley
打哈欠
da3 ha1 qian5 gähnen
哈根达新
ha1 gen1 da2 xin1 Häagen-Dasz ( Speiseeis, Eiscreme-Marke )
巴哈姆特
ba1 ha1 mu3 te4 Bahamut
阿姆哈拉
a1 mu3 ha1 la1 Amhara, amharisch
哈科特港
ha1 ke1 te4 gang3 Port Harcourt
哈里路亚
ha1 li3 lu4 ya4 Halleluja(Int, Rel)
哈裡路亞
ha1 li3 lu4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈里路亚), Halleluja(Int, Rel)
汉斯哈恩
han4 si1 ha1 en1 Hans Hahn
漢斯哈恩
han4 si1 ha1 en1 (traditionelle Schreibweise von 汉斯哈恩), Hans Hahn
哈利波特
ha1 li4 bo1 te4 Harry Potter
朗根哈根
lang3 gen1 ha1 gen1 Langenhagen
大马哈鱼
da4 ma3 ha1 yu2 Lachs, Ketalachs
大馬哈魚
da4 ma3 ha1 yu2 (traditionelle Schreibweise von 大马哈鱼), Lachs, Ketalachs
哈特隆州
ha1 te4 long2 zhou1 Chatlon
伯恩哈德
bo2 en1 ha1 de2 Bernhard
阿布哈兹
a1 bu4 ha1 zi1 Abchasien
哈德逊河
ha1 de2 xun4 he2 Hudson River
米哈依尔
mi3 ha1 yi1 er3 Michael, Michail
米哈依爾
mi3 ha1 yi1 er3 (traditionelle Schreibweise von 米哈依尔), Michael, Michail
哈沙德数
ha1 sha1 de2 shu3 Harshad-Zahl
哈沙德數
ha1 sha1 de2 shu3 (traditionelle Schreibweise von 哈沙德数), Harshad-Zahl
考哈约基
kao3 ha1 yue1 ji1 Kauhajoki
考哈約基
kao3 ha1 yue1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 考哈约基), Kauhajoki
曼哈顿岛
man4 ha1 dun4 dao3 Manhattan
哈尔科夫
ha1 er3 ke1 fu1 Charkiw
哈索宾基
ha1 suo3 bin1 ji1 Jimmy Floyd Hasselbaink
哈密王陵
ha1 mi4 wang2 ling2 Grabanlage der Hui-Könige in Hami, Gräber der muslimischen Herrscher von Hami
马什哈德
ma3 shen2 ha1 de2 Maschhad
馬什哈德
ma3 shen2 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 马什哈德), Maschhad
哈爾科夫
ha1 er3 ke1 fu1 (traditionelle Schreibweise von 哈尔科夫), Charkiw
哈密地区
ha1 mi4 di4 qu1 Kumul
哈密地區
ha1 mi4 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 哈密地区), Kumul
馬甚哈德
ma3 shen2 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 马什哈德), Maschhad, Mashhad
哈佛结构
ha1 fo2 jie2 gou4 Harvard-Architektur
哈尔克岛
ha1 er3 ke4 dao3 Khark
哈博罗内
ha1 bo2 luo2 nei4 Gaborone (Hauptstadt von Botswana)
哈博羅內
ha1 bo2 luo2 nei4 (traditionelle Schreibweise von 哈博罗内), Gaborone (Hauptstadt von Botswana)
戈特哈德
ge1 te4 ha1 de2 Gotthard
哈哈大笑
ha1 ha1 da4 xiao4 lauthals lachen
比哈尔邦
bi3 ha1 er3 bang1 Bihar
比哈爾邦
bi3 ha1 er3 bang1 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔邦), Bihar
德令哈市
de2 ling4 ha1 shi4 Delingha
哈佛大学
ha1 fo2 da4 xue2 Harvard University (Aussprache: ha3fo2da4xue2)
哈佛大學
ha1 fo2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哈佛大学), Harvard University (Aussprache: ha3fo2da4xue2)
卡哈帕奇
ka3 ha1 pa4 qi2 Cahal Pech
齐齐哈尔
qi2 qi2 ha1 er3 Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
齊齊哈爾
qi2 qi2 ha1 er3 (traditionelle Schreibweise von 齐齐哈尔), Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
哈德逊湾
ha1 de2 xun4 wan1 Hudsonbai
科尔哈斯
ke1 er3 ha1 si1 Rem Koolhaas < niederl. Architekt >
科爾哈斯
ke1 er3 ha1 si1 (traditionelle Schreibweise von 科尔哈斯), Rem Koolhaas < niederl. Architekt >
格布哈德
ge2 bu4 ha1 de2 Gebhard
哥本哈根
ge1 ben3 ha1 gen1 Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks)
路易沙哈
lu4 yi4 sha1 ha1 Louis Saha
哈扎拉族
ha1 zha1 la1 zu2 Hazara, Hasara (turkmenisch-mongolischstämmiges Volk)
哈利路亚
ha1 li4 lu4 ya4 Halleluja
哈利路亞
ha1 li4 lu4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 哈利路亚), Halleluja
吉米哈利
ji2 mi3 ha1 li4 James Herriot
努尔哈赤
nu3 er3 ha1 chi4 Nurhaci (Gründungsgvater der Mandschurei)
努爾哈赤
nu3 er3 ha1 chi4 (traditionelle Schreibweise von 努尔哈赤), Nurhaci (Gründungsgvater der Mandschurei)
比哈尔语
bi3 ha1 er3 yu3 Bihari
比哈爾語
bi3 ha1 er3 yu3 (traditionelle Schreibweise von 比哈尔语), Bihari
瓦尔哈拉
wa3 er3 ha1 la1 Wallhalla
瓦爾哈拉
wa3 er3 ha1 la1 (traditionelle Schreibweise von 瓦尔哈拉), Wallhalla
哈根达斯
ha1 gen1 da2 si1 Häagen-Dazs
瓦哈卡州
wa3 ha1 ka3 zhou1 Oaxaca
巴哈伊教
ba1 ha1 yi1 jiao4 Baha'i
哈巴谷书
ha1 ba1 gu3 shu1 Habakuk
哈巴谷書
ha1 ba1 gu3 shu1 (traditionelle Schreibweise von 哈巴谷书), Habakuk
哈夫曼树
ha1 fu1 man4 shu4 Shannon-Fano-Kodierung
哈德良长城
ha1 de2 liang2 chang2 cheng2 Hadrianswall
哈德良長城
ha1 de2 liang2 chang2 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 哈德良长城), Hadrianswall
哈米吉多顿
ha1 mi3 ji2 duo1 dun4 Harmagedon, Harmageddon, Armageddon, Har-Magedon
哈利基维尔
ha1 li4 ji1 wei2 er3 Harry Kewell
哈利基維爾
ha1 li4 ji1 wei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 哈利基维尔), Harry Kewell
哈马姆利夫
ha1 ma3 mu3 li4 fu1 Hammam-Lif
吉德罗洛哈
ji2 de2 luo2 luo4 ha1 Gilderoy Lockhart
吉德羅洛哈
ji2 de2 luo2 luo4 ha1 (traditionelle Schreibweise von 吉德罗洛哈), Gilderoy Lockhart
西哈努克市
xi1 ha1 nu3 ke4 shi4 Sihanoukville
哈罗德品特
ha1 luo2 de2 pin3 te4 Harold Pinter
哈羅德品特
ha1 luo2 de2 pin3 te4 (traditionelle Schreibweise von 哈罗德品特), Harold Pinter
哈利法克斯
ha1 li4 fa3 ke4 si1 Halifax
哈希姆家族
ha1 xi1 mu3 jia1 zu2 Haschimiten
哈密尔顿图
ha1 mi4 er3 dun4 tu2 Hamiltonkreisproblem
哈伦拉希德
ha1 lun2 la1 xi1 de2 Harun ar-Raschid
哈利斯科州
ha1 li4 si1 ke1 zhou1 Jalisco
齐齐哈尔市
qi2 qi2 ha1 er3 shi4 Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
齊齊哈爾市
qi2 qi2 ha1 er3 shi4 (traditionelle Schreibweise von 齐齐哈尔市), Qiqihar (Stadt in Heilongjiang, China)
洛伊哈勒戴
luo4 yi1 ha1 lei1 dai4 Roy Halladay
查尔斯哈丁
cha2 er3 si1 ha1 ding1 Charles Hardinge, 1. Baron Hardinge of Penshurst
查爾斯哈丁
cha2 er3 si1 ha1 ding1 (traditionelle Schreibweise von 查尔斯哈丁), Charles Hardinge, 1. Baron Hardinge of Penshurst
阿什哈巴德
a1 shi2 ha1 ba1 de2 Aşgabat
哈伯特顶点
ha1 bo2 te4 ding3 dian3 Peak-Oil
哈伯特頂點
ha1 bo2 te4 ding3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 哈伯特顶点), Peak-Oil
瓜达拉哈拉
gua1 da2 la1 ha1 la1 Guadalajara
哈里亚纳邦
ha1 li3 ya4 na4 bang1 Haryana (indischer Bundesstaat)
哈佛商学院
ha1 fo2 shang1 xue2 yuan4 Harvard-Schule
哈佛商學院
ha1 fo2 shang1 xue2 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 哈佛商学院), Harvard-Schule
曼哈顿计划
man4 ha1 dun4 ji4 hua4 Manhattan-Projekt
哈马斯政府
ha1 ma3 si1 zheng4 fu3 Hamas-Regierung
哈馬斯政府
ha1 ma3 si1 zheng4 fu3 (traditionelle Schreibweise von 哈马斯政府), Hamas-Regierung
阿布哈兹语
a1 bu4 ha1 zi1 yu3 Abchasische Sprache
哈密回王墓
ha1 mi4 hui2 wang2 mu4 Grabanlage der Hui-Könige in Hami, Gräber der muslimischen Herrscher von Hami, Gräber der muslimischen Könige von Hami
哈密顿力学
ha1 mi4 dun4 li4 xue2 Hamilton-Formalismus
巴哈马群岛
ba1 ha1 ma3 qun2 dao3 Bahamas
哈刺吉答歹
ha1 ci4 ji2 da2 dai3 Hacijidadai
西哈努克亲王
xi1 ha1 nu3 ke4 qin1 wang2 Norodom Sihanouk
西哈努克親王
xi1 ha1 nu3 ke4 qin1 wang2 (traditionelle Schreibweise von 西哈努克亲王), Norodom Sihanouk
本哈德施林克
ben3 ha1 de2 shi1 lin2 ke4 Bernhard Schlink
格哈德施罗德
ge2 ha1 de2 shi1 luo2 de2 Gerhard Schröder
格哈德施羅德
ge2 ha1 de2 shi1 luo2 de2 (traditionelle Schreibweise von 格哈德施罗德), Gerhard Schröder
哈密瓜冰淇淋
ha1 mi4 gua1 bing1 qi2 lin2 Hami-Meloneneis, Meloneneis
波恩哈德黎曼
bo1 en1 ha1 de2 li2 man4 Bernhard Riemann
哈罗德威尔逊
ha1 luo2 de2 wei1 er3 xun4 Harold Wilson
阿洛伊斯哈巴
a1 luo4 yi1 si1 ha1 ba1 Alois Hába
哈卡斯共和国
ha1 ka3 si1 gong4 he2 guo2 Chakassien
哈卡斯共和國
ha1 ka3 si1 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 哈卡斯共和国), Chakassien
约翰赫伊津哈
yue1 han4 he4 yi1 jin1 ha1 Johan Huizinga
約翰赫伊津哈
yue1 han4 he4 yi1 jin1 ha1 (traditionelle Schreibweise von 约翰赫伊津哈), Johan Huizinga
阿里哈梅内伊
a1 li3 ha1 mei2 nei4 yi1 Seyyed Alī Chāmene'ī
阿里哈梅內伊
a1 li3 ha1 mei2 nei4 yi1 (traditionelle Schreibweise von 阿里哈梅内伊), Seyyed Alī Chāmene'ī
哈特谢普苏特
ha1 te4 xie4 pu3 su1 te4 Hatschepsut
哈巴罗夫斯克
ha1 ba1 luo2 fu1 si1 ke4 Chabarowsk
哈巴羅夫斯克
ha1 ba1 luo2 fu1 si1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 哈巴罗夫斯克), Chabarowsk
保罗哈尔莫斯
bao3 luo2 ha1 er3 mo4 si1 Paul Halmos
保羅哈爾莫斯
bao3 luo2 ha1 er3 mo4 si1 (traditionelle Schreibweise von 保罗哈尔莫斯), Paul Halmos
哥本哈根大学
ge1 ben3 ha1 gen1 da4 xue2 Københavns Universitet
哥本哈根大學
ge1 ben3 ha1 gen1 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哥本哈根大学), Københavns Universitet
格哈特施罗德
ge2 ha1 te4 shi1 luo2 de2 Gerhard Schröder
格哈特施羅德
ge2 ha1 te4 shi1 luo2 de2 (traditionelle Schreibweise von 格哈特施罗德), Gerhard Schröder
雅各布克哈特
ya3 ge4 bu4 ke4 ha1 te4 Jacob Burckhardt
多哈发展回合
duo1 ha1 fa1 zhan3 hui2 he2 Doha-Entwicklungsrunde, Doha-Runde
多哈發展回合
duo1 ha1 fa1 zhan3 hui2 he2 (traditionelle Schreibweise von 多哈发展回合), Doha-Entwicklungsrunde, Doha-Runde
尼古拉布哈林
ni2 gu3 la1 bu4 ha1 lin2 Nikolai Iwanowitsch Bucharin
埃里希哈特曼
ai1 li3 xi1 ha1 te4 man4 Erich Hartmann
埃裡希哈特曼
ai1 li3 xi1 ha1 te4 man4 (traditionelle Schreibweise von 埃里希哈特曼), Erich Hartmann
伊哈卜谢里夫
yi1 ha1 bo5 xie4 li3 fu1 Ihab al-Sherif
伊哈卜謝裡夫
yi1 ha1 bo5 xie4 li3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 伊哈卜谢里夫), Ihab al-Sherif
哈比人历险记
ha1 bi3 ren2 li4 xian3 ji4 Der kleine Hobbit
纳吉布马哈富兹
na4 ji2 bu4 ma3 ha1 fu4 zi1 Nagib Mahfuz
达格哈马舍尔德
da2 ge2 ha1 ma3 she4 er3 de2 Dag Hammarskjöld
伯恩哈德福格尔
bo2 en1 ha1 de2 fu2 ge2 er3 Bernhard Vogel
伯恩哈德福格爾
bo2 en1 ha1 de2 fu2 ge2 er3 (traditionelle Schreibweise von 伯恩哈德福格尔), Bernhard Vogel
路德维希艾哈德
lu4 de2 wei2 xi1 ai4 ha1 de2 Ludwig Erhard
路德維希艾哈德
lu4 de2 wei2 xi1 ai4 ha1 de2 (traditionelle Schreibweise von 路德维希艾哈德), Ludwig Erhard
保罗斯泰恩哈特
bao3 luo2 si1 tai4 en1 ha1 te4 Paul Steinhardt
保羅斯泰恩哈特
bao3 luo2 si1 tai4 en1 ha1 te4 (traditionelle Schreibweise von 保罗斯泰恩哈特), Paul Steinhardt
阿布哈兹语字母
a1 bu4 ha1 zi1 yu3 zi4 mu3 Abchasisches Alphabet
约旦哈希姆王国
yue1 dan4 ha1 xi1 mu3 wang2 guo2 Hasemitisches Koenigreich Jordanien
約旦哈希姆王國
yue1 dan4 ha1 xi1 mu3 wang2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 约旦哈希姆王国), Hasemitisches Koenigreich Jordanien
阿罗哈航空公司
a1 luo2 ha1 hang2 kong1 gong1 si1 Aloha Airlines
阿羅哈航空公司
a1 luo2 ha1 hang2 kong1 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿罗哈航空公司), Aloha Airlines
曼哈顿寿险大楼
man4 ha1 dun4 shou4 xian3 da4 lou2 Manhattan Life Building
伊斯梅尔哈尼亚
yi1 si1 mei2 er3 ha1 ni2 ya4 Ismail Haniyeh
伊斯梅爾哈尼亞
yi1 si1 mei2 er3 ha1 ni2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 伊斯梅尔哈尼亚), Ismail Haniyeh
马哈拉施特拉邦
ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 Maharashtra
馬哈拉施特拉邦
ma3 ha1 la1 shi1 te4 la1 bang1 (traditionelle Schreibweise von 马哈拉施特拉邦), Maharashtra
哈卡里的康纳克
ha1 ka3 li3 de5 kang1 na4 ke4 Qudshanis
哈米德卡尔扎伊
ha1 mi3 de2 ka3 er3 zha1 yi1 Hamid Karzai
哈米德卡爾扎伊
ha1 mi3 de2 ka3 er3 zha1 yi1 (traditionelle Schreibweise von 哈米德卡尔扎伊), Hamid Karzai
哈利波特与密室
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mi4 shi4 Harry Potter und die Kammer des Schreckens
哈利波特與密室
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mi4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与密室), Harry Potter und die Kammer des Schreckens
尤尔根哈贝马斯
you2 er3 gen1 ha1 bei4 ma3 si1 Jürgen Habermas
尤爾根哈貝馬斯
you2 er3 gen1 ha1 bei4 ma3 si1 (traditionelle Schreibweise von 尤尔根哈贝马斯), Jürgen Habermas
哈利波特中的地点
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 di4 dian3 Handlungsorte der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 di4 dian3 [Handlungsorte der Harry-Potter-Romane]
哈利波特中的地點
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 di4 dian3 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特中的地点), Handlungsorte der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 di4 dian3 [Handlungsorte der Harry-Potter-Romane]
哈马比足球俱乐部
ha1 ma3 bi3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
哈馬比足球俱樂部
ha1 ma3 bi3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 哈马比足球俱乐部), Hammarby IF (Hammarby idrottsförening, Hammarby Sportvereinigung, schwedischer Sportverein)
墨江哈尼族自治县
mo4 jiang1 ha1 ni2 zu2 zi4 zhi4 xian4 Autonomer Kreis Mojiang der Hani (Provinz Yunnan, China)
哈利波特与魔法石
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mo2 fa3 shi2 Harry Potter und der Stein der Weisen
哈利波特與魔法石
ha1 li4 bo1 te4 yu3 mo2 fa3 shi2 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与魔法石), Harry Potter und der Stein der Weisen
米哈伊艾米内斯库
mi3 ha1 yi1 ai4 mi3 nei4 si1 ku4 Mihai Eminescu
爱新觉罗努尔哈赤
ai4 xin1 jue2 luo2 nu3 er3 ha1 chi4 Nurhaci
愛新覺羅努爾哈赤
ai4 xin1 jue2 luo2 nu3 er3 ha1 chi4 (traditionelle Schreibweise von 爱新觉罗努尔哈赤), Nurhaci
尼古劳斯哈农库特
ni2 gu3 lao2 si1 ha1 nong2 ku4 te4 Nikolaus Harnoncourt
米哈依尔戈尔巴乔夫
mi3 ha1 yi1 er3 ge1 er3 ba1 qiao2 fu1 Michail Gorbatschow
马德里巴拉哈斯机场
ma3 de2 li3 ba1 la1 ha1 si1 ji1 chang3 Flughafen Madrid-Barajas
哈利波特与致命圣灵
ha1 li4 bo1 te4 yu3 zhi4 ming4 sheng4 ling2 Harry Potter and the Deathly Hallows
克里斯多福布鲁哈德
ke4 li3 si1 duo1 fu2 bu4 lu3 ha1 de2 Christoph Blumhardt
卡尔戈特哈德朗汉斯
ka3 er3 ge1 te4 ha1 de2 lang3 han4 si1 Carl Gotthard Langhans
卡爾戈特哈德朗漢斯
ka3 er3 ge1 te4 ha1 de2 lang3 han4 si1 (traditionelle Schreibweise von 卡尔戈特哈德朗汉斯), Carl Gotthard Langhans
哈利波特与混血王子
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xie3 wang2 zi3 Harry Potter und der Halbblutprinz
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xue4 wang2 zi3 [Harry Potter und der Halbblutprinz]
哈利波特與混血王子
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xie3 wang2 zi3 (traditionelle Schreibweise von 哈利波特与混血王子), Harry Potter und der Halbblutprinz
ha1 li4 bo1 te4 yu3 hun4 xue4 wang2 zi3 [Harry Potter und der Halbblutprinz]
哈利波特中的魔法物品
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 de5 mo2 fa3 wu4 pin3 Begriffe der Harry-Potter-Romane
ha1 li4 bo1 te4 zhong1 di4 mo2 fa3 wu4 pin3 [Begriffe der Harry-Potter-Romane]
哈尔多尔奥斯格里姆松
ha1 er3 duo1 er3 ao4 si1 ge2 li3 mu3 song1 Halldór Ásgrímsson
米哈伊尔亚历山德罗维奇
mi3 ha1 yi1 er3 ya4 li4 shan1 de2 luo2 wei2 qi2 Mikhail II of Tver
路德维希安德列斯费尔巴哈
lu4 de2 wei2 xi1 an1 de2 lie4 si1 fei4 er3 ba1 ha1 Ludwig Andreas Feuerbach
哈罗德斯科特麦克唐纳考克斯特
ha1 luo2 de2 si1 ke1 te4 mai4 ke4 tang2 na4 kao3 ke4 si1 te4 H. S. M. Coxeter
德米特里米哈伊洛维奇波扎尔斯基
de2 mi3 te4 li3 mi3 ha1 yi1 luo4 wei2 qi2 bo1 zha1 er3 si1 ji1 Dmitri Michailowitsch Poscharski
德米特里米哈伊洛維奇波扎爾斯基
de2 mi3 te4 li3 mi3 ha1 yi1 luo4 wei2 qi2 bo1 zha1 er3 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 德米特里米哈伊洛维奇波扎尔斯基), Dmitri Michailowitsch Poscharski

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
告捷
gao4 jie2 Erfolg
直捷
zhi2 jie2 ehrlich
敏捷
min3 jie2 flink, agil, Gewandtheit, rasch
捷泳
jie2 yong3 Kraulschwimmen, Kraulen (ein Schwimmstil)
捷成
jie2 cheng2 Jebsen
快捷
kuai4 jie2 handlich, rasch
捷达
jie2 da2 VW Jetta <Auto>
捷禾
jie2 he2 Cristian Chivu
捷斯
jie2 si1 Thiès
简捷
jian3 jie2 vereinfachen
捷运
jie2 yun4 Metro, U-Bahn Taiwan, MRT ( Mass Rapid Transit )
捷運
jie2 yun4 (traditionelle Schreibweise von 捷运), Metro, U-Bahn Taiwan, MRT ( Mass Rapid Transit )
便捷
bian4 jie2 einfach und schnell
捷克
jie2 ke4 Tschechien; tschechisch
捷克语
jie2 ke4 yu3 Tschechisch, tschechische Sprache
捷克語
jie2 ke4 yu3 (traditionelle Schreibweise von 捷克语), Tschechisch, tschechische Sprache
安捷伦
an1 jie2 lun2 Agilent(Wirtsch)
敏捷地
min3 jie2 de5 gewandt
普瓦捷
pu3 wa3 jie2 Poitiers
保时捷
bao3 shi2 jie2 Porsche ( Automarke )
保時捷
bao3 shi2 jie2 (traditionelle Schreibweise von 保时捷), Porsche ( Automarke )
捷克人
jie2 ke4 ren2 Tscheche
希捷公司
xi1 jie2 gong1 si1 Seagate Technology
捷克克朗
jie2 ke4 ke4 lang3 Tschechische Krone (Währung in Tschechien) <finanz>
捷蓝航空
jie2 lan2 hang2 kong1 JetBlue Airways
台北捷运
tai2 bei3 jie2 yun4 MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn
台北捷運
tai2 bei3 jie2 yun4 (traditionelle Schreibweise von 台北捷运), MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn
捷足先得
jie2 zu2 xian1 de2 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
捷克历史
jie2 ke4 li4 shi3 Geschichte Tschechiens
捷成洋行
jie2 cheng2 yang2 hang2 Jebsen & Co.
思维敏捷
si1 wei2 min3 jie2 schlagfertig
思維敏捷
si1 wei2 min3 jie2 (traditionelle Schreibweise von 思维敏捷), schlagfertig
捷足先登
jie2 zu2 xian1 deng1 Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
快捷方式
kuai4 jie2 fang1 shi4 Abkürzung, schnelle Methode, Schnell-
安捷航空
an1 jie2 hang2 kong1 Ansett Australia
敏捷地还刺
min3 jie2 de5 hai2 ci4 Gegenschlag
敏捷地還刺
min3 jie2 de5 hai2 ci4 (traditionelle Schreibweise von 敏捷地还刺), Gegenschlag
捷克共和国
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 Tschechische Republik
捷克共和國
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 (traditionelle Schreibweise von 捷克共和国), Tschechische Republik
拉普捷夫海
la1 pu3 jie2 fu1 hai3 Laptewsee (nördlich von Russland liegendes Randmeer des Nordpolarmeers)
维捷布斯克
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 Wizebsk
維捷布斯克
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 (traditionelle Schreibweise von 维捷布斯克), Wizebsk
维捷布斯克州
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 zhou1 Woblast Wizebsk
維捷布斯克州
wei2 jie2 bu4 si1 ke4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 维捷布斯克州), Woblast Wizebsk
旅客捷运系统
lü3 ke4 jie2 yun4 xi4 tong3 Peoplemover, Peoplemover
创建快捷方式
chuang4 jian4 kuai4 jie2 fang1 shi4 Verknüpfung erstellen
捷星亚洲航空
jie2 xing1 ya4 zhou1 hang2 kong1 Jetstar Asia Airways
捷星亞洲航空
jie2 xing1 ya4 zhou1 hang2 kong1 (traditionelle Schreibweise von 捷星亚洲航空), Jetstar Asia Airways
捷克斯洛伐克
jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 Tschechoslowakei
纽约市捷运局
niu3 yue1 shi4 jie2 yun4 ju2 New York City Transit Authority
紐約市捷運局
niu3 yue1 shi4 jie2 yun4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 纽约市捷运局), New York City Transit Authority
巴达捷夫斯卡
ba1 da2 jie2 fu1 si1 ka3 Tekla Bądarzewska
捷克共和国总理
jie2 ke4 gong4 he2 guo2 zong3 li3 List of Prime Ministers of the Czech Republic
捷克国家足球队
jie2 ke4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Tschechische Fußballnationalmannschaft
阿什莫尔和卡捷岛
a1 shi2 mo4 er3 he4 ka3 jie2 dao3 Ashmore- und Cartier-Inseln
高雄大众捷运系统
gao1 xiong2 da4 zhong4 jie2 yun4 xi4 tong3 U-Bahn Kaohsiung (english: Kaohsiung Mass Rapid Transit, KMRT)
在当前位置创建快捷方式
zai4 dang1 qian2 wei4 zhi4 chuang4 jian4 kuai4 jie2 fang1 shi4 Verknüpfung hier erstellen
捷克斯洛伐克国家足球队
jie2 ke4 si1 luo4 fa2 ke4 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Tschechoslowakische Fußballnationalmannschaft
台北都会区大众捷运系统
tai2 bei3 du1 hui4 qu1 da4 zhong4 jie2 yun4 xi4 tong3 MRT Taipei, Taipeier Metro, Taipeier U-Bahn, Taipei Mass Rapid Transit System
费利克斯埃德蒙多维奇捷尔任斯基
fei4 li4 ke4 si1 ai1 de2 meng2 duo1 wei2 qi2 jie2 er3 ren4 si1 ji1 Felix Edmundowitsch Dserschinski

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
仗着
zhang4 zhe5 gestützt auf; aufbauend auf; s. verlassend auf
仗著
zhang4 zhe5 (traditionelle Schreibweise von 仗着), gestützt auf; aufbauend auf; s. verlassend auf
仗义
zhang4 yi4 Freunden gegenüber loyal sein
仗義
zhang4 yi4 (traditionelle Schreibweise von 仗义), Freunden gegenüber loyal sein
胜仗
sheng4 zhang4 Sieg
勝仗
sheng4 zhang4 (traditionelle Schreibweise von 胜仗), Sieg
依仗
yi1 zhang4 sich auf etw. verlassen, auf jd. Zählen
口水仗
kou3 shui3 zhang4 dispute, spat, shouting match
打对仗
da3 dui4 zhang4 to compete
打對仗
da3 dui4 zhang4 (traditionelle Schreibweise von 打对仗), to compete
打雪仗
da3 xue3 zhang4 to have a snowball fight
仗义执言
zhang4 yi4 zhi2 yan2 to speak out for justice; to take a stand on a matter of principle
仗義執言
zhang4 yi4 zhi2 yan2 (traditionelle Schreibweise von 仗义执言), to speak out for justice; to take a stand on a matter of principle

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他是一个哈佛的学生。
Er studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
哈利今年才四十歲。
Harry ist erst 40. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
他在哈佛大學學習法律。
Er studiert Jura an der Harvarduniversität. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
哈哈,我刚才做了一个梦,梦见我中了五百万。
Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
哈利無法跟上班上同學。
Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
“哈哈哈!我们要让它下雨,小子们!下周这时候,我们就在钱里游泳了!”
"Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash!" (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 slyfin )
你买了一个哈密瓜?
Have you bought a cantaloupe? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
她被哈佛录取了。
Sie wurde in Harvard aufgenommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
她甜點想吃哈密瓜。
Sie möchte Honigmelone als Nachtisch essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
她甜点想吃哈密瓜。
Sie möchte Honigmelone als Nachtisch essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
哈利波特的新片十分差。
The new Harry Potter movie is pretty lame. (Mandarin, Tatoeba fucongcong darinmex )
哈利今年才四十岁。
Harry ist erst 40. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
哈拉和林是蒙古的前首都。
Karakorum ist die alte Hauptstadt der Mongolei. (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern )
她被哈佛大学录取了。
Sie wurde in Harvard aufgenommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
哈利病重。
Harry wurde schwer krank. (Mandarin, Tatoeba kooler virgil )
你買了一個哈密瓜?
Have you bought a cantaloupe? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他在哈佛大学学习法律。
Er studiert Jura an der Harvarduniversität. (Mandarin, Tatoeba Martha freddy1 )
哈利无法跟上班上同学。
Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
他是一個哈佛的學生。
Er studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
他们都哈哈大笑起来。
Sie brachen alle in Gelächter aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong pinkymahoney )
你会去哈佛大学吗?
Will you go to Harvard? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
哈佛始建于1636年。
Harvard wurde 1636 gegründet. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
他住在布哈拉。
Er wohnt in Buchara. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
哈佛大学是在一六三六年创立的。
Die Harvard-Universität wurde 1636 gegründet. (Mandarin, Tatoeba nickyeow samueldora )
我爱吃哈密瓜。
I like eating Kumul melons. I like eating Hami melons. I like eating melons from Kumul. I like eating melons from Hami. (Mandarin, Tatoeba acbarbosa FeuDRenais2 )
我已经读完了所有哈利·波特书。
Ich habe schon alle Harry-Potter-Bücher gelesen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Odelaine )
纽约位在哈得逊河。
New York is on the Hudson River. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我能从布鲁克林的房间看到曼哈顿。
Von meinem Zimmer in Brooklyn aus kann ich bis nach Manhattan sehen. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
我每天早上都会在地铁上碰到米哈埃拉。
Ich treffe Mihaela jeden Morgen in der U-Bahn. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Zaghawa )
桌上有個哈密瓜。
Auf dem Tisch ist eine Honigmelone. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
汤姆在哈佛学习。
Tom studiert in Harvard. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
汤姆打哈欠了。
Tom gähnte. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Hans_Adler )
汤姆在打哈欠。
Tom gähnt. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
桌上有个哈密瓜。
Auf dem Tisch ist eine Honigmelone. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
㑚阿妹哈漂亮!
Wie schön deine Schwester ist! Wie hübsch deine Schwester ist! (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Dejo )
我特別愛吃哈密瓜。
Ich liebe Honigmelonen ganz besonders. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我特别爱吃哈密瓜。
Ich liebe Honigmelonen ganz besonders. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
必不捷矣。
Nothing good will come out of this. (klassisch, Tatoeba shanghainese Hybrid )
我的母语是捷克语。
Meine Muttersprache ist Tschechisch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Ergulis )
我想你迟早会知道在桌面建立一个快捷方式是有多方便。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. (Mandarin, Tatoeba yuzazaza blay_paul )
我在桌面上建了一个快捷方式。
Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我是外国人,我捷克语不好,请说慢一点。
I'm a foreigner and I don't know Czech very well. Please, speak slowly. (Mandarin, Tatoeba User5120 CM )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
战争不是轻易就应该开始的,所以也不能够因为像打仗就改变宪法。
War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". (Mandarin, Tatoeba aliene )
饿着肚子是没法打仗的。
Mit leerem Magen kann man nicht kämpfen. (Mandarin, Tatoeba miaojiandao Yorwba )
我們在跟日本打仗。
Wir befinden uns im Krieg mit Japan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
我们在跟日本打仗。
Wir befinden uns im Krieg mit Japan. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
很多年轻人去了打仗。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella )
很多年輕人去了打仗。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Haehnchenpaella )
交关年轻人去打仗了。
Viele junge Männer zogen in den Krieg. (Shanghai, Tatoeba fucongcong Haehnchenpaella )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
暗暗自责
àn àn zì zé In der Dunkelheit sich tadeln; sich nur im privaten tadeln. (Wiktionary en)
天下兴亡,匹夫有责
tiānxià xīngwáng, pǐfū yǒuzé Eines Reiches (unter dem Himmel) Blüte und Fall, hängt davon ab, dass gewöhnliche Menschen Pflichtgefühl haben. (Wiktionary en)
哪壶不开提哪壶
nǎ hú bù kāi tí nǎ hú Den Topf, der sich nicht öffnet (dessen Deckel nicht vom kochenden Wasser angehoben wird), den hebe auf; Nimme den defekten Topf; zeige die Schwächen einer Person (Wiktionary en)
父母责 须顺承
fu4 mu3 ze2 xu1 shun4 承 Tadeln die Eltern, muss man es folgsam annehmen (Di Zi Gui Schülerregeln)
责之曰:
ze2 zhi1 yue1 : He then scolded him, saying: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
A厉声责B曰:
A li4 sheng1 ze2 B yue1 : In a stern voice, A accused B: ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
次日,A先提县吏去
ci4 ri4 ,A xian1 ti2 xian4 li3 qu4 The following day, A went to the county clerk ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
因此1990年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。
yin1 ci3 1990 nian2 dai4 shi2 tao3 lun4 xiu1 gai3 zheng4 zi4 fa3 shi2 you3 ren2 ti2 chu1 fei4 chu2 zhe4/zhei4 ge4 gui1 ze2 。 Daher gab es, als in den 1990er Jahren Diskussionen über die Rechtschreibreform geführt wurden, Menschen, die vorschlugen, diese Regel aufzugeben. (Deutsch)
自己却带A、B、C、D等提兵望<ort>进发
zi4 ji3 que4 dai4 A、B、C、D deng3 ti2 bing1 wang4 <ort> jin4 fa1 He led the rest of the army toward <ort>, accompanied by people such as A, B, C and D ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
人要为自己的行为负责。
ren2 yao4 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 Jeder ist für sein Verhalten verantwortlich. (Tatoeba verdastelo9604 Sudajaengi)
你知道那是你的责任。
ni3 zhi1 dao4 na4/nei4 shi4 ni3 de5 ze2 ren4 。 Du weißt, dass das ihre Pflicht ist. (Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der)
谁负责这个部门?
shei2 fu4 ze2 zhe4/zhei4 ge4 bu4 men2 ? Wer ist verantwortlich für diesen Bereich? (Tatoeba fucongcong Tamy)
你怎么敢指责我做这种事?我决不会动手打我的儿子。
ni3 zen3 me5 gan3 zhi3 ze2 wo3 zuo4 zhe4/zhei4 chong2/zhong3/zhong4 shi4 ? wo3 jue2 bu4 hui4 dong4 shou3 da3 wo3 de5 er2/er5 zi5 。 Wie kannst du mich wegen so einer Sache beschuldigen? Ich würde niemals eine Hand an mein Kind legen. (Tatoeba U2FS Esperantostern)
父母要对他们子女的安全负责。
fu4 mu3 yao4 dui4 ta1 men5 zi5 nü3/ru3 de5 an1 quan2 fu4 ze2 。 Eltern sind für die Sicherheit ihrer Kinder verantwortlich. (Tatoeba sysko Ole)
法不责众。
fa3 bu4 ze2 zhong4 。 Collective responsibility means irresponsibility. Everybody's business is nobody's business. (Tatoeba fucongcong kotobaboke)
帮助你是我的责任。
bang1 zhu4 ni3 shi4 wo3 de5 ze2 ren4 。 Es ist meine Pflicht, dir zu helfen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
宣传由我来负责。
xuan1 chuan2/zhuan4 you2 wo3 lai2 fu4 ze2 。 I'm in charge of the propaganda. (Tatoeba FeuDRenais)
为什么责备汤姆?
wei2/wei4 shi2 me5 ze2 bei4 tang1 mu3 ? Why blame Tom? (Tatoeba fenfang557 CK)
我的责任是什么?
wo3 de5 ze2 ren4 shi4 shi2 me5 ? What are my responsibilities? (Tatoeba fucongcong lukaszpp)
爱护文物,人人有责。
ai4 hu4 wen2 wu4 , ren2 ren2 you3 ze2 。 It is everyone's duty to cherish cultural relics. Cherish our cultural relics; it is all our duty. (Tatoeba Sethlang)
全体负责就是无责。
quan2 ti3 fu4 ze2 jiu4 shi4 wu2 ze2 。 Collective responsibility means irresponsibility. Everybody's business is nobody's business. (Tatoeba fucongcong kotobaboke)
我是个有决心、有条理、有责任的人。
wo3 shi4 ge4 you3 jue2 xin1 、 you3 tiao2 li3 、 you3 ze2 ren4 de5 ren2 。 I'm a determined, organized, and responsible person. (Tatoeba ryanwoo cairnhead)
那是你的责任。
na4/nei4 shi4 ni3 de5 ze2 ren4 。 Das ist deine Verpflichtung. (Tatoeba fucongcong FeuDRenais)
他完全丧失了责任心。
ta1 wan2 quan2 sang1/sang4 shi1 le5 ze2 ren4 xin1 。 He has completely lost all sense of duty. (Tatoeba mtdot Bing05)
太郎有很强的责任感。
tai4 lang2/lang4 you3 hen3 jiang4/qiang2/qiang3 de5 ze2 ren4 gan3 。 Taro has a really strong sense of responsibility. (Tatoeba fucongcong alec)
做那事是我的责任。
zuo4 na4/nei4 shi4 shi4 wo3 de5 ze2 ren4 。 It was my duty to do that. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
遵守法律是每个人的责任。
zun1 shou3 fa3 lü4 shi4 mei3 ge4 ren2 de5 ze2 ren4 。 To obey the law is everyone's duty. (Tatoeba joro CM)
汤姆应当被责备。
tang1 mu3 ying1/ying4 dang1/dang4 bei4 ze2 bei4 。 Tom deserves to be blamed. (Tatoeba sadhen CK)
我们在法律面前要负责。
wo3 men5 zai4 fa3 lü4 mian4 qian2 yao4 fu4 ze2 。 We are responsible in front of the law. (Tatoeba verdastelo9604 meric)
我责备过他很多次了。
wo3 ze2 bei4 guo4 ta1 hen3 duo1 ci4 le5 。 I've scolded him many times. (Tatoeba sadhen CK)
你要对结果负责。
ni3 yao4 dui4 jie1/jie2 guo3 fu4 ze2 。 You are responsible for the result. (Tatoeba sadhen mamat)
一个人要为他的行为负责。
yi1 ge4 ren2 yao4 wei2/wei4 ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 Ein Mensch ist für seine Taten verantwortlich. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
你为什么指责我儿子?
ni3 wei2/wei4 shi2 me5 zhi3 ze2 wo3 er2/er5 zi5 ? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn? (Tatoeba fucongcong Espi)
船长要为乘客安全负责。
chuan2 chang2/zhang3 yao4 wei2/wei4 cheng2/sheng4 ke4 an1 quan2 fu4 ze2 。 Der Kapitän ist für die Sicherheit der Passagiere verantwortlich. (Tatoeba verdastelo9604 Esperantostern)
你要是在Tatoeba上发现什么问题,你应该责备Sysko才对。
ni3 yao4 shi4 zai4 Tatoeba shang4 fa1 xian4 shi2 me5 wen4 ti2 , ni3 ying1/ying4 gai1 ze2 bei4 Sysko cai2 dui4 。 Wenn du irgendwelche Probleme mit Tatoeba entdeckst, schieb die Schuld ruhig auf Sysko. (Tatoeba FeuDRenais pne)
她必须对她的行为负责。
ta1 bi4 xu1 dui4 ta1 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 She must answer for her actions. (Tatoeba Lemmih)
谁负责销售部门?
shei2 fu4 ze2 xiao1 shou4 bu4 men2 ? Who's in charge of the sales section? (Tatoeba fucongcong CK)
你必须为自己的行为负责。
ni3 bi4 xu1 wei2/wei4 zi4 ji3 de5 hang2/xing2 wei2/wei4 fu4 ze2 。 You must account for your conduct. (Tatoeba verdastelo9604 Swift)
哈利波特的新片十分差。
ha1 li4 bo1 te2/te4 de5 xin1 pian4 shi2 fen1 cha4/chai1 。 The new Harry Potter movie is pretty lame. (Tatoeba fucongcong darinmex)
他是一個哈佛的學生。
ta1 shi4 yi1 ge4 ha1 fo2 de5 xue2 sheng1 。 Er studiert in Harvard. (Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen)
他们都哈哈大笑起来。
ta1 men5 dou1/du1 ha1 ha1 da4 xiao4 qi3 lai2 。 Sie lachten alle auf einmal los. (Tatoeba fucongcong Bellinger)
哈佛始建于1636年。
ha1 fo2 shi3 jian4 yu2 1636 nian2 。 Harvard was founded in 1636. (Tatoeba sadhen FeuDRenais)
汤姆在打哈欠。
tang1 mu3 zai4 da3 ha1 qian2 。 Tom gähnt. (Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen)
我爱吃哈密瓜。
wo3 ai4 chi1 ha1 mi4 gua1 。 I like eating melons from Hami. I like eating melons from Kumul. I like eating Hami melons. I like eating Kumul melons. (Tatoeba acbarbosa FeuDRenais)
哈利無法跟上班上同學。
ha1 li4 wu2 fa3 gen1 shang4 ban1 shang4 tong2 xue2 。 Harry konnte mit dem Niveau der Klasse nicht mithalten. (Tatoeba Martha Zaghawa)
汤姆打哈欠了。
tang1 mu3 da3 ha1 qian2 le5 。 Tom gähnte. (Tatoeba mirrorvan Hans_Adler)
我已经读完了所有哈利·波特书。
wo3 yi3 jing4 du2 wan2 le5 suo3 you3 ha1 li4 · bo1 te2/te4 shu1 。 Ich habe schon alle Harry-Potter-Bücher gelesen. (Tatoeba verdastelo9604 Odelaine)
汤姆在哈佛学习。
tang1 mu3 zai4 ha1 fo2 xue2 xi2 。 Tom studiert in Harvard. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
哈哈,我刚才做了一个梦,梦见我中了五百万。
ha1 ha1 , wo3 gang1 cai2 zuo4 le5 yi1 ge4 meng4 , meng4 jian4/xian4 wo3 zhong1/zhong4 le5 wu3 bai3 wan4 。 Ha ha, I just dreamt that I won five million RMB. (Tatoeba trieuho)
哈利病重。
ha1 li4 bing4 chong2/zhong4 。 Harry wurde schwer krank. (Tatoeba kooler virgil)
“哈哈哈!我们要让它下雨,小子们!下周这时候,我们就在钱里游泳了!”
“ ha1 ha1 ha1 ! wo3 men5 yao4 rang4 ta1/tuo2 xia4 yu3 , xiao3 zi5 men5 ! xia4 zhou1 zhe4/zhei4 shi2 hou4 , wo3 men5 jiu4 zai4 qian2 li3 you2 yong3 le5 !” "Hahaha! We're going to make it rain, boys! By this time next week, we'll be swimming in cash!" (Tatoeba verdastelo9604 slyfin)
我住在提比里斯。
wo3 zhu4 zai4 ti2 bi4 li3 si1 。 Ich lebe in Tiflis. (Tatoeba egg0073 al_ex_an_der)
我试着用法语提问。
wo3 shi4 zhao2/zhe2 yong4 fa3 yu3 ti2 wen4 。 Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen. (Tatoeba sysko MUIRIEL)
在中国,提到过年,许多人想到的都是一家围在一起包饺子。
zai4 zhong1/zhong4 guo2 , ti2 dao4 guo4 nian2 , xu3 duo1 ren2 xiang3 dao4 de5 dou1/du1 shi4 yi1 jia1 wei2 zai4 yi1 qi3 bao1 jiao3 zi5 。 If you mention New Year in China, the image that many people will think of is a family gathered around wrapping dumplings together. (Tatoeba eastasiastudent)
别在我面前再提这事儿。
bie2 zai4 wo3 mian4 qian2 zai4 ti2 zhe4/zhei4 shi4 er2/er5 。 Ich will kein Wort mehr davon hören! (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
他提出了一种新理论。
ta1 ti2 chu1 le5 yi1 chong2/zhong3/zhong4 xin1 li3 lun4 。 He put forward a new theory. (Tatoeba Lemmih)
我的手提包,一只是大的,另一只是中号的。
wo3 de5 shou3 ti2 bao1 , yi1 zhi3 shi4 da4 de5 , ling4 yi1 zhi3 shi4 zhong1/zhong4 hao4 de5 。 One of my suitcases is large, and the other one is medium. (Tatoeba trieuho)
我拉小提琴。
wo3 la1 xiao3 ti2 qin2 。 Ich spiele Geige. (Tatoeba sysko Kerstin)
她提前一小时完成了工作。
ta1 ti2 qian2 yi1 xiao3 shi2 wan2 cheng2 le5 gong1 zuo4 。 Sie ist eine Stunde früher als gedacht mit ihrer Arbeit fertig geworden. (Tatoeba fucongcong Sudajaengi)
汤姆拉小提琴拉得很好。
tang1 mu3 la1 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Tom plays the violin well. (Tatoeba Lunar CK)
我有個提案。
wo3 you3 ge4 ti2 an4 。 Ich habe einen Vorschlag. (Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen)
你到底是用了什么办法在短期内提高了你的汉语?
ni3 dao4 di3 shi4 yong4 le5 shi2 me5 ban4 fa3 zai4 duan3 ji1/qi1 nei4 ti2 gao1 le5 ni3 de5 han4 yu3 ? Exactly what method did you use to improve your Mandarin in such a short space of time? (Tatoeba sysko alec)
把书目提要交上。
ba3 shu1 mu4 ti2 yao4 jiao1 shang4 。 Hand in a bibliography of your sources. (Tatoeba U2FS)
我们需要提价。
wo3 men5 xu1 yao4 ti2 jia4/jie4 。 Wir müssen die Preise erhöhen. (Tatoeba verdastelo9604 brauchinet)
地主说他要提高租金。
de4/di4 zhu3 shuo1 ta1 yao4 ti2 gao1 zu1 jin1 。 The landlord says he wants to raise the rent. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
一个工程师应该提的七个问题是:谁,什么,何时,哪里,为什么,怎样和多少。
yi1 ge4 gong1 cheng2 shi1 ying1/ying4 gai1 ti2 de5 qi1 ge4 wen4 ti2 shi4 : shei2 , shi2 me5 , he2 shi2 , na3/na5/nei3 li3 , wei2/wei4 shi2 me5 , zen3 yang4 he2/he4/huo2 duo1 shao3 。 Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他打算提前回國。
ta1 da3 suan4 ti2 qian2 hui2 guo2 。 He intends to return to the country earlier. (Tatoeba xjjAstrus Sethlang)
我找不到提姆。
wo3 zhao3 bu4 dao4 ti2 mu3 。 Ich kann Tim nicht finden. (Tatoeba Martha Nero)
这就是昨天Linda提到的那个车。
zhe4/zhei4 jiu4 shi4 zuo2 tian1 Linda ti2 dao4 de5 na4/nei4 ge4 che1 。 Das ist das Auto, von dem Linda gestern gesprochen hat. (Tatoeba hsuan07 MUIRIEL)
艾马提,我们需要更多肉!
ai4 ma3 ti2 , wo3 men5 xu1 yao4 geng4 duo1 rou4 ! Emet, we need more meat! (Tatoeba FeuDRenais)
男孩们在提问。
nan2 hai2 men5 zai4 ti2 wen4 。 The boys are asking questions. (Tatoeba xfig CM)
你能提出解决问题的方法吗?
ni3 neng2 ti2 chu1 jie3 jue2 wen4 ti2 de5 fang1 fa3 ma5 ? Could you possibly suggest a way to solve the problem? (Tatoeba verdastelo9604 CK)
Taro在银行提了10000日元。
Taro zai4 yin2 hang2/xing2 ti2 le5 10000 ri4 yuan2 。 Tarō hob zehntausend Yen von der Bank ab. (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
她有很多手提行李。
ta1 you3 hen3 duo1 shou3 ti2 hang2/xing2 li3 。 Sie hatte sehr viel Handgepäck. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
你应该提前付租金。
ni3 ying1/ying4 gai1 ti2 qian2 fu4 zu1 jin1 。 Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen. (Tatoeba sadhen Jan_Schreiber)
你在安提瓜有朋友吗?
ni3 zai4 an1 ti2 gua1 you3 peng2 you3 ma5 ? Hast du Freunde in Antigua? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我们会根据您提出的要求对不足之处作出相应的改正。
wo3 men5 hui4 gen5 ju4 nin2 ti2 chu1 de5 yao4 qiu2 dui4 bu4 zu3 zhi1 chu4 zuo4 chu1 xiang1/xiang4 ying1/ying4 de5 gai3 zheng4 。 We will follow your demands and make the necessary corrections to those parts that need them. (Tatoeba fenfang557 FeuDRenais)
她提着一只满是鲜花的篮子。
ta1 ti2 zhao2/zhe2 yi1 zhi3 man3 shi4 xian1 hua1 de5 lan2 zi5 。 Sie brachte einen Korb voller Blumen mit. Sie trug einen Korb voller Blumen. (Tatoeba hujiujs al_ex_an_der)
看来他出国学习的目的是要提高他说英语的能力。
kan4 lai2 ta1 chu1 guo2 xue2 xi2 de5 mu4 de5 shi4 yao4 ti2 gao1 ta1 shuo1 ying1 yu3 de5 neng2 li4 。 Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. (Tatoeba fucongcong NekoKanjya)
向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
xiang4 mei3 ge4 ren2 ti2 chu1 de5 yao4 qiu2 ying1/ying4 gai1 shi4 ta1 men5 suo3 neng2 zuo4 dao4 de5 。 Man muss von einem jeden verlangen, was er leisten kann. (Tatoeba mrtaistoi)
为了提高我的汉语水平,我想去中国学习。
wei2/wei4 le5 ti2 gao1 wo3 de5 han4 yu3 shui3 ping2 , wo3 xiang3 qu4 zhong1/zhong4 guo2 xue2 xi2 。 Ich möchte in China studieren, um mein Chinesisch auf ein höheres Niveau zu bringen. (Tatoeba eastasiastudent samueldora)
那事已提前安排好了。
na4/nei4 shi4 yi3 ti2 qian2 an1 pai2 hao3 le5 。 It had been arranged beforehand. (Tatoeba Lemmih)
你真的需要提问题来知道答案吗?
ni3 zhen1 de5 xu1 yao4 ti2 wen4 ti2 lai2 zhi1 dao4 da2 an4 ma5 ? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我喜欢大提琴和钢琴。
wo3 xi3 欢 da4 ti2 qin2 he2/he4/huo2 gang1 qin2 。 Ich interessiere mich für Cello und Piano. (Tatoeba hsuan07 Pfirsichbaeumchen)
尽管提问。
jin4 guan3/guan5 ti2 wen4 。 Feel free to ask any questions. (Tatoeba mtdot CK)
提问!
ti2 wen4 ! Frag! (Tatoeba linzilyu wochenweise)
只有能提出新问题的回答才是有用的回答。
zhi3 you3 neng2 ti2 chu1 xin1 wen4 ti2 de5 hui2 da2 cai2 shi4 you3 yong4 de5 hui2 da2 。 Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她的小提琴拉得很好。
ta1 de5 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Sie kann gut Geige spielen. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你会拉小提琴吗?
ni3 hui4 la1 xiao3 ti2 qin2 ma5 ? Können Sie Geige spielen? (Tatoeba gonnastop Manfredo)
物价从根本上提高了。
wu4 jia4/jie4 cong2 gen5 ben3 shang4 ti2 gao1 le5 。 Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他自发地提出了他的帮助。
ta1 zi4 fa1 de4/di4 ti2 chu1 le5 ta1 de5 bang1 zhu4 。 Er bot spontan seine Hilfe an. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
她不想提了。
ta1 bu4 xiang3 ti2 le5 。 Sie will nicht darüber sprechen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
如果你有任何问题,你可以向我提问。
ru2 guo3 ni3 you3 ren4 he2 wen4 ti2 , ni3 ke3/ke4 yi3 xiang4 wo3 ti2 wen4 。 Falls du irgendeine Frage hast, kannst du dich an mich wenden. (Tatoeba ruicong cburgmer)
你可以给我一个提示吗?
ni3 ke3/ke4 yi3 gei3 wo3 yi1 ge4 ti2 shi4 ma5 ? Would you give me a hint? (Tatoeba pig8322 CK)
我会让你提前知道。
wo3 hui4 rang4 ni3 ti2 qian2 zhi1 dao4 。 I will let you know in advance. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
我会给你些提示。
wo3 hui4 gei3 ni3 xie1 ti2 shi4 。 I'll give you a little tip. (Tatoeba fenfang557 CM)
哥伦布提出,向西航行可以到达印度。
ge1 lun2 bu4 ti2 chu1 , xiang4 xi1 hang2 hang2/xing2 ke3/ke4 yi3 dao4 da2 yin4 du4 。 Columbus argued that he could reach India by going west. (Tatoeba mtdot CM)
共识表明我们反对提出的想法。
gong4 zhi4 biao3 ming2 wo3 men5 fan3 dui4 ti2 chu1 de5 xiang3 fa3 。 Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
谁告诉你,我提起过你。
shei2 gao4 su4 ni3 , wo3 ti2 qi3 guo4 ni3 。 Wer sagte dir, dass ich über dich gesprochen habe? (Tatoeba sadhen Esperantostern)
他小提琴拉得很好。
ta1 xiao3 ti2 qin2 la1 de2/de5/dei3 hen3 hao3 。 Er spielt sehr gut Geige. (Tatoeba Martha Haehnchenpaella)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/木星 Sonnensystem/Jupiter Übersetzung Christian Bauer
在木星上一天有多长? Wie lange ist ein Tag auf Jupiter?
木星的自转-geschwindigkeit 相当地快, Jupiters Rotationsgeschwindigkeit ist vergleichsweise schnell.
在木星上,一天只有大约10个小时, Auf Jupiter dauert ein Tag nur ungefähr 10 Stunden.
因为它的自转周期大约为10个小时 weil seine Rotationsperiode ungefähr 10 Stunden ist.
木星是由什么构成的? Aus was ist Jupiter zusammengesetzt?
木星是由气体( Wasserstoff 75%,Helium 24%,其他1%)构成的, Jupiter besteht aus Gas (Wasserstoff 75%, Helium 24%, anderes 1%).
因此如果你想 landen auf 木星, Wenn du also auf Jupiter landen möchtest,
你将会发现你不能“landen”, wirst du entdecken, dass du nicht "landen" kannst,
因为它是由气体构成的! weil er nur aus Gas besteht.
如果我站在上面会有多重? Wenn ich auf seiner Oberfläche stünde, wie schwer wäre ich?
木星的重力场约为地球的2.34倍, Jupiters Gravitationsfeld ist ungefähr das 2.34-fache der Erde.
如果我们将地球表面的重力场叫1G, Wenn wir das Gravitationsfeld auf der Erdoberfläche 1G nennen,
那么,木星表面的重力场就大概有2.34G, dann ist das Gravitationsfeld auf der Jupiteroberfläche ungefähr 2,34 G,
意思就是说, Die Bedeutung ist in anderen Worten:
如果你的体重在地球上是60公斤的话, Wenn dein Körpergewicht auf der Erde 60 kg beträgt,
在木星上用地球体重计你的体重就大概是140.4公斤! beträgt es auf dem Jupiter, wenn du eine Erdwaage benützen würdest, ungefähr 140,4 kg.
木星为什么叫这个名字? Warum hat Jupiter diesen Namen?
西方名称 Westlicher Name
木星的英文名字叫做朱 bi 特(Jupiter), Jupiters englischer Name ist "Zhu bi te" (Jupiter)
这个名字是起源于罗马神话中的众神之王。 Dieser Name hat seinen Ursprung in der römischen Mythologie; er ist der König aller Götter.

Texte[Bearbeiten]

Wikibook Chinese Lektion 10: Dialog[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


小美的妈妈:喂?
阿明:您好。请问小美在家吗?
小美的妈妈:在。请稍等。
小美:喂?
阿明:小美,我是阿明。星期日有空吗?
小美:星期日?我有空。
阿明:那要一起去看电影吗?
小美:好啊!几点的电影?
阿明:三点开演。
小美:好,在哪里集合?
阿明:地铁(捷运1)站前见好吗?
小美:好,到时候见。

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

里卡镇[Bearbeiten]

里卡镇

里卡镇是哥伦比亚的城镇,位于该国西南部,由考卡省负责管辖,距离首府波帕扬30公里,面积74平方公里,海拔高度970米,主要经济活动是农业,2005年人口14,378。

这是与哥伦比亚地理相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。

马卡纳尔[Bearbeiten]

马卡纳尔是哥伦比亚的城镇,位于该国东北部,由博亚卡省负责管辖,距离首府通哈105公里,始建于1807年,面积199平方公里,海拔高度1,707米,2005年人口4,611。

图尔梅克[Bearbeiten]

图尔梅克是哥伦比亚的城镇,位于该国东北部,由博亚卡省负责管辖,距离首府通哈45公里,始建于1537年7月20日,面积106平方公里,海拔高度2,409米,2005年人口7,347。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 445

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
tuo1 sich verlassen auf wiktionary

Etymologie:

zhe2 abhängen von
tuo1 anvertrauen, in Verwahrung geben, beauftragen, Ständer, Stütze, stützen auf, Halterung, Torr, Millimeter Quecksilbersäule (mmHg), als Hintergrund dienen, etwas auf der Handfläche tragen, etwas im Handteller halten, etwas durch Gegenüberstellung hervorheben, kontrastieren, ins Auge fallen lassen, vorgeben wiktionary

Etymologie:

lai2 Weißer Gänsefuß, Lebenskraut wiktionary

Etymologie:

dui1 Hügel, Stapel, Stoß, Haufen, anhäufen, stapeln, ZEW für angehäufte Dinge wiktionary

Etymologie:

bao4 (traditionelle Schreibweise von 报), melden, Meldung, benachrichtigen, mitteilen, berichten, Bericht erstatten, Botschaft, sich revanchieren, vergelten, belohnen, heimzahlen, Telegramm, Zeitung wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
布托
bu4 tuo1 Benazir Bhutto
托着
tuo1 zhuo2 etw. in der Hand halten, festhalten (an etwas)
托宾
tuo1 bin1 Tobin
枪托
qiang1 tuo1 Kolbe, Kolben
托架
tuo1 jia4 Bügel, (eckige) Klammer, Konsole, Bock
衬托
chen4 tuo1 hervortreten lassen; zur Betonung beitragen, als Folie (oder Hintergrund) dienen
托板
tuo1 ban3 Palette
日托
ri4 tuo1 Kindertagesbetreuung
托收
tuo1 shou1 Einzug, Inkasso
信托
xin4 tuo1 Trust(Rechtsw), betrauen, anvertrauen, treuhänderisch
属托
zhu3 tuo1 anvertrauen
托运
tuo1 yun4 etwas zur Beförderung aufgeben ( z.B. Waren )
托運
tuo1 yun4 (traditionelle Schreibweise von 托运), etwas zur Beförderung aufgeben ( z.B. Waren )
托管
tuo1 guan3 betrauen
受托
shou4 tuo1 fiduziarisch, treuhänderisch, im Auftrag
囊托
nang2 tuo1 Receptaculum (Samentasche), Stecker
假托
jia3 tuo1 Finte
托故
tuo1 gu4 eine Ausrede gebrauchen od. finden, einen Grund vorgeben, vorschützen
拜托
bai4 tuo1 bitte! (Taiwan), jmd bitten etwas zu tun
托度
tuo1 du4 Francesco Toldo
托特
tuo1 te4 Thot
托木
tuo1 mu4 Gesims
重托
zhong4 tuo1 verantwortungsvoller Auftrag
托里
tuo1 li3 Tuoli (Ort in Xinjiang)
托裡
tuo1 li3 (traditionelle Schreibweise von 托里), Tuoli (Ort in Xinjiang)
寄托
ji4 tuo1 anvertrauen
奥托
ao4 tuo1 Otto
托付
tuo1 fu4 anvertrauen, in Verwahrung geben, Konsignation, beauftragen, betrauen, übertragen
泰托
tai4 tuo1 Taito(Wirtsch)
托伦
tuo1 lun2 Thorn
托盘
tuo1 pan2 Palette, Tablett, Untersetzer, Frostrahmen
托福
tuo1 fu2 Test of English as a Foreign Language
托人
tuo1 ren2 jdn um Hilfe bitte, jdn mit etwas beauftragen
托尼
tuo1 ni2 Toni
托词
tuo1 ci2 Vorwand, Ausrede, nach Ausreden suchen
托辞
tuo1 ci2 Alibi, Ausrede, Einwand
花托
hua1 tuo1 Stecker
铁托
tie3 tuo1 Josip Broz Tito
委托
wei3 tuo1 Mandat
推托
tui1 tuo1 vorschützen, Ausflucht; Vorwand
依托
yi1 tuo1 angewiesen sein auf
交托
jiao1 tuo1 übertragen
委托书
wei3 tuo1 shu1 (schriftliche) Vollmacht, Auftragsschreiben
来索托
lai2 suo3 tuo1 Lesotho
托盘机
tuo1 pan2 ji1 Blockpresse (Fischverarbeitung)
托克逊
tuo1 ke4 xun4 Tuokexun (Ort in Xinjiang)
比托姆
bi3 tuo1 mu3 Bytom
帕累托
pa4 lei4 tuo1 Vilfredo Pareto
马普托
ma3 pu3 tuo1 Maputo (Hauptstadt von Mosambik)
馬普托
ma3 pu3 tuo1 (traditionelle Schreibweise von 马普托), Maputo (Hauptstadt von Mosambik)
托儿所
tuo1 er2 suo3 Kinderhort, Kindergarten, Hort, Kinderkrippe, Krippe
托兒所
tuo1 er2 suo3 (traditionelle Schreibweise von 托儿所), Kinderhort, Kindergarten, Hort, Kinderkrippe, Krippe
托克劳
tuo1 ke4 lao2 Tokelau
受托人
shou4 tuo1 ren2 Sachverwalter, Sachwalter, Treuhändler, Treuhänder
托克托
tuo1 ke4 tuo1 Tuoketuo (Ort in Inner Mongolia)
维克托
wei2 ke4 tuo1 Viktor
受委托
shou4 wei3 tuo1 beauftragt werden
科托努
ke1 tuo1 nu3 Cotonou (Stadt in Benin)
阿托品
a1 tuo1 pin3 Atropin
托斯滕
tuo1 si1 teng2 Torsten
托里县
tuo1 li3 xian4 Kreis Toli (Provinz Xinjiang, China)
受托付
shou4 tuo1 fu4 betrauen, betraut
托毛板
tuo1 mao2 ban3 Unterzangenschieber (Textilw)
可委托
ke3 wei3 tuo1 lieferbar
委托方
wei3 tuo1 fang1 Auftraggeber
托管局
tuo1 guan3 ju2 Treuhand-Gesellschaft
委托人
wei3 tuo1 ren2 Auftraggeber, Auftraggeberin, Übertragende, Klientel, Prinzipal
维托里
wei2 tuo1 li3 Viktor
赫克托
he4 ke4 tuo1 Hektor
托斯卡
tuo1 si1 ka3 Tosca
苏哈托
su1 ha1 tuo1 Hadji Mohamed Suharto
托马斯
tuo1 ma3 si1 Thomas
威奇托
wei1 qi2 tuo1 Wichita (Stadt in Kansas)
波托西
bo1 tuo1 xi1 Potosí
甘托克
gan1 tuo1 ke4 Gangtok
被委托
bei4 wei3 tuo1 betrauen, betraut
威尼托
wei1 ni2 tuo1 Venetien
衬托纸
chen4 tuo1 zhi3 Bestückung
托勒密
tuo1 lei1 mi4 Ptolemäus
托运人
tuo1 yun4 ren2 Spediteur, Verfrachter, Versender
托運人
tuo1 yun4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 托运人), Spediteur, Verfrachter, Versender
托管人
tuo1 guan3 ren2 Treuhändler, Vermögensverwalter
托克维尔
tuo1 ke4 wei2 er3 Tocqueville
托克維爾
tuo1 ke4 wei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 托克维尔), Tocqueville
托运东西
tuo1 yun4 dong1 xi1 Gepäck zur Beförderung aufgeben
托運東西
tuo1 yun4 dong1 xi1 (traditionelle Schreibweise von 托运东西), Gepäck zur Beförderung aufgeben
托克马克
tuo1 ke4 ma3 ke4 Tokmok
托克馬克
tuo1 ke4 ma3 ke4 (traditionelle Schreibweise von 托克马克), Tokmok
阿拉托斯
a1 la1 tuo1 si1 Aratos
皮斯卡托
pi2 si1 ka3 tuo1 Erwin Piscator
罗斯托克
luo2 si1 tuo1 ke4 Rostock
委托契约
wei3 tuo1 qi4 yue1 Dauerauftrag
罗托路亚
luo2 tuo1 lu4 ya4 Rotorua
奥托席里
ao4 tuo1 xi2 li3 Otto Schily
布里斯托
bu4 li3 si1 tuo1 Bristol
卡托维兹
ka3 tuo1 wei2 zi1 Kattowitz
广告委托
guang3 gao4 wei3 tuo1 Anzeigenauftrag
奥托艾舍
ao4 tuo1 ai4 she4 Otl Aicher
雅辛托斯
ya3 xin1 tuo1 si1 Hyakinthos
卢卡托尼
lu2 ka3 tuo1 ni2 Luca Toni
十字托架
shi2 zi4 tuo1 jia4 Kreuzschlitten
奥托肖特
ao4 tuo1 xiao4 te4 Otto Schott
莫洛托夫
mo4 luo4 tuo1 fu1 Wjatscheslaw Michailowitsch Molotow
可可托海
ke3 ke3 tuo1 hai3 Keketuohai (Ort in Xinjiang)
托科皮亚
tuo1 ke1 pi2 ya4 Tocopilla
托科皮亞
tuo1 ke1 pi2 ya4 (traditionelle Schreibweise von 托科皮亚), Tocopilla
托克逊县
tuo1 ke4 xun4 xian4 Kreis Toksun (Provinz Xinjiang, China)
步枪枪托
bu4 qiang1 qiang1 tuo1 Gewehrkolben
托收保付
tuo1 shou1 bao3 fu4 Factoring
托马斯曼
tuo1 ma3 si1 man4 Thomas Mann
美托洛尔
mei3 tuo1 luo4 er3 Metoprolol
全权委托
quan2 quan2 wei3 tuo1 bevollmächtigen, bevollmächtigt
托卡马克
tuo1 ka3 ma3 ke4 Tokamak
铁托主义
tie3 tuo1 zhu3 yi4 Titoismus
托尔斯泰
tuo1 er3 si1 tai4 Tolstoj
圣托里尼
sheng4 tuo1 li3 ni2 Santorini
普拉托省
pu3 la1 tuo1 sheng3 Provinz Prato
托儿费用
tuo1 er5 fei4 yong4 Kinderbetreuungskosten
赫克托耳
he4 ke4 tuo1 er3 Hektor
受委托人
shou4 wei3 tuo1 ren2 Beauftragte
约翰提托
yue1 han4 ti2 tuo1 John Titor
埃内斯托
ai1 nei4 si1 tuo1 Ernesto
信托公司
xin4 tuo1 gong1 si1 Treuhandgesellschaft
未受请托
wei4 shou4 qing3 tuo1 unaufgefordert
公益信托
gong1 yi4 xin4 tuo1 öffentlich-rechtliche Stiftung
欧洲托盘
ou1 zhou1 tuo1 pan2 Euro-Palette
日历底托
ri4 li4 di3 tuo1 Kalenderrückwand
托斯卡纳
tuo1 si1 ka3 na4 Toskana
和盘托出
he4 pan2 tuo1 chu1 reinen Wein einschenken, vorbehaltlos die Wahrheit sagen
托克托县
tuo1 ke4 tuo1 xian4 Togtoh
克拉托斯
ke4 la1 tuo1 si1 Kratos (griech. Gott der Macht und des Zwanges)
托木斯克
tuo1 mu4 si1 ke4 Tomsk
罗斯托夫
luo2 si1 tuo1 fu1 Rostow bei Moskau
斯托尧伊
si1 tuo1 yao2 yi1 Döme Sztójay
货物委托
huo4 wu4 wei3 tuo1 Warensendung
托勒密四世
tuo1 lei1 mi4 si4 shi4 Ptolemaios IV.
奥托尼古拉
ao4 tuo1 ni2 gu3 la1 Otto Nicolai
托勒密八世
tuo1 lei1 mi4 ba1 shi4 Ptolemaios VIII.
托勒密九世
tuo1 lei1 mi4 jiu3 shi4 Ptolemaios IX.
米斯基托人
mi3 si1 ji1 tuo1 ren2 Miskito
布里斯托尔
bu4 li3 si1 tuo1 er3 Bristol
帕累托分布
pa4 lei4 tuo1 fen1 bu4 Pareto-Verteilung
伊阿珀托斯
yi1 a1 po4 tuo1 si1 Iapetos
托勒密七世
tuo1 lei1 mi4 qi1 shi4 Ptolemaios VII.
托克劳群岛
tuo1 ke4 lao2 qun2 dao3 Tokelauinseln
托儿所空位
tuo1 er2 suo3 kong1 wei4 Kinderhortplatz, Kinderkrippenplatz, Kindertagesstättenplatz, KITA -Platz, Krippenplätze, Tageskrippenplatz
日托托儿所
ri4 tuo1 tuo1 er2 suo3 Kindertagesstätte, Kita
拜托了老师
bai4 tuo1 liao3 lao3 shi1 Onegai Teacher
托马斯沙夫
tuo1 ma3 si1 sha1 fu1 Thomas Schaaf
托马斯莫尔
tuo1 ma3 si1 mo4 er3 Thomas Morus
托尔特克人
tuo1 er3 te4 ke4 ren2 Tolteke
托爾特克人
tuo1 er3 te4 ke4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 托尔特克人), Tolteke
托波拉内克
tuo1 bo1 la1 nei4 ke4 Topolanek (tschech. Präsident)
索维托起义
suo3 wei2 tuo1 qi3 yi4 Aufstand in Soweto
立委托书人
li4 wei3 tuo1 shu1 ren2 Aussteller, Mandant
托勒密王朝
tuo1 lei1 mi4 wang2 chao2 Ptolemäer
克里斯托夫
ke4 li3 si1 tuo1 fu1 Christoph
帕累托法则
pa4 lei4 tuo1 fa3 ze2 Pareto-Prinzip
托木斯克州
tuo1 mu4 si1 ke4 zhou1 Oblast Tomsk
新梅斯托市
xin1 mei2 si1 tuo1 shi4 Novo Mesto
托勒密二世
tuo1 lei1 mi4 er4 shi4 Ptolemaios II.
赫淮斯托斯
he4 huai2 si1 tuo1 si1 Hephaistos (griech. Gott)
波托马克河
bo1 tuo1 ma3 ke4 he2 Potomac River
巴托克贝拉
ba1 tuo1 ke4 bei4 la1 Béla Bartók
托勒密十世
tuo1 lei1 mi4 shi2 shi4 Ptolemaios X.
托付的任务
tuo1 fu4 de5 ren4 wu5 Verpflichtung
犹格索托斯
you2 ge2 suo3 tuo1 si1 Yog-Sothoth
托勒密三世
tuo1 lei1 mi4 san1 shi4 Ptolemaios III.
埃托沙盐湖
ai1 tuo1 sha1 yan2 hu2 Etoscha-Pfanne
行李托运处
xing2 li3 tuo1 yun4 chu4 Gepäckabfertigung
安东尼加托
an1 dong1 ni2 jia1 tuo1 Anthony Gatto
罗斯托夫州
luo2 si1 tuo1 fu1 zhou1 Oblast Rostow
反托拉斯法
fan3 tuo1 la1 si1 fa3 Wettbewerbsrecht
贝拉巴托克
bei4 la1 ba1 tuo1 ke4 Béla Bartók
安那托利亚
an1 na4 tuo1 li4 ya4 Kleinasien
伍德斯托克
wu3 de2 si1 tuo1 ke4 Woodstock
托勒密一世
tuo1 lei1 mi4 yi1 shi4 Ptolemaios I.
托儿所扩建
tuo1 er2 suo3 kuo4 jian4 Krippenausbau
怀卡托大学
huai2 ka3 tuo1 da4 xue2 University of Waikato
托勒密六世
tuo1 lei1 mi4 liu4 shi4 Ptolemaios VI.
托勒密五世
tuo1 lei1 mi4 wu3 shi4 Ptolemaios V.
恩斯特托勒尔
en1 si1 te4 tuo1 lei1 er3 Ernst Toller
埃拉托斯特尼
ai1 la1 tuo1 si1 te4 ni2 Eratosthenes
费兰度托利斯
fei4 lan2 du4 tuo1 li4 si1 Fernando Torres
维克托艾曼纽
wei2 ke4 tuo1 ai4 man4 niu3 Viktor Emanuel von Savoyen
全日制托儿所
quan2 ri4 zhi4 tuo1 er2 suo3 Kindertagesstätte, Kita
全日制托兒所
quan2 ri4 zhi4 tuo1 er2 suo3 (traditionelle Schreibweise von 全日制托儿所), Kindertagesstätte, Kita
比亚韦斯托克
bi3 ya4 wei2 si1 tuo1 ke4 Białystok
尼古拉斯奥托
ni2 gu3 la1 si1 ao4 tuo1 Nikolaus Otto
托马斯贝克特
tuo1 ma3 si1 bei4 ke4 te2 Thomas Becket
tuo1 ma3 si1 bei4 ke4 te4 [Thomas Becket]
列夫托尔斯泰
lie4 fu1 tuo1 er3 si1 tai4 Lew Nikolajewitsch Tolstoi
地米斯托克利
de5 mi3 si1 tuo1 ke4 li4 Themistokles
洛斯阿尔托斯
luo4 si1 a1 er3 tuo1 si1 Los Altos
约翰斯托克顿
yue1 han4 si1 tuo1 ke4 dun4 John Stockton
罗斯托克大学
luo2 si1 tuo1 ke4 da4 xue2 Universität Rostock
苏赫巴托尔省
su1 he4 ba1 tuo1 er3 xing3 Süchbaatar-Aimag
科利多克托罗
ke1 li4 duo1 ke4 tuo1 luo2 Cory Doctorow
卡洛阿尔贝托
ka3 luo4 a1 er3 bei4 tuo1 Carlo Alberto I.
阿加托克利斯
a1 jia1 tuo1 ke4 li4 si1 Agathokles von Syrakus
托勒密十二世
tuo1 lei1 mi4 shi2 er4 shi4 Ptolemaios XII.
托勒密十一世
tuo1 lei1 mi4 shi2 yi1 shi4 Ptolemaios XI.
斯托克斯定理
si1 tuo1 ke4 si1 ding4 li3 Satz von Stokes
委托代理关系
wei3 tuo1 dai4 li3 guan1 xi4 Principal-Agent-Beziehung
林纳斯托瓦兹
lin2 na4 si1 tuo1 wa3 zi1 Linus Torvalds
斯托克斯公式
si1 tuo1 ke4 si1 gong1 shi4 Satz von Stokes
马托格罗索州
ma3 tuo1 ge2 luo2 suo3 zhou1 Mato Grosso (ein Bundesstaat in Brasilien)
罗德里戈拉托
luo2 de2 li3 ge1 la1 tuo1 Rodrigo Rato
托马斯吉尔丁
tuo1 ma3 si1 ji2 er3 ding1 Thomas Girtin
维克托尤先科
wei2 ke4 tuo1 you2 xian1 ke1 Wiktor Juschtschenko
千里达及托巴哥
qian1 li3 da2 ji2 tuo1 ba1 ge1 Trinidad und Tobago
布里斯托尔大学
bu4 li3 si1 tuo1 er3 da4 xue2 University of Bristol
西拉斯阿托帕尔
xi1 la1 si1 a1 tuo1 pa4 er3 Silas Atopare
西拉斯阿托帕爾
xi1 la1 si1 a1 tuo1 pa4 er3 (traditionelle Schreibweise von 西拉斯阿托帕尔), Silas Atopare
商业票据之托收
shang1 ye4 piao4 ju4 zhi1 tuo1 shou1 Dokumenteninkasso
日托托儿所席位
ri4 tuo1 tuo1 er2 suo3 xi2 wei4 Krippenplätze
安那托利亚语族
an1 na4 tuo1 li4 ya4 yu3 zu2 Anatolische Sprachen
印度报业托拉斯
yin4 du4 bao4 ye4 tuo1 la1 si1 Press Trust of India
希维托赫洛维采
xi1 wei2 tuo1 he4 luo4 wei2 cai3 Świętochłowice
南马托格罗索州
nan2 ma3 tuo1 ge2 luo2 suo3 zhou1 Mato Grosso do Sul
安纳托利亚语族
an1 na4 tuo1 li4 ya4 yu3 zu2 Anatolische Sprachen
斯维亚托斯拉夫
si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 fu1 Swjatoslaw
反托拉斯委员会
fan3 tuo1 la1 si1 wei3 yuan2 hui4 Monopolkommission
贝尼托墨索里尼
bei4 ni2 tuo1 mo4 suo3 li3 ni2 Benito Mussolini
千里达及托贝哥
qian1 li3 da2 ji2 tuo1 bei4 ge1 Trinidad und Tobago
格奥尔格康托尔
ge2 ao4 er3 ge2 kang1 tuo1 er3 Georg Cantor
延斯斯托尔滕贝格
yan2 si1 si1 tuo1 er3 teng2 bei4 ge2 Jens Stoltenberg
阿图罗托斯卡尼尼
a1 tu2 luo2 tuo1 si1 ka3 ni2 ni2 Arturo Toscanini
非常感谢您的委托
fei1 chang2 gan3 xie4 nin2 de5 wei3 tuo1 Besten Dank für Ihren Auftrag
圣巴托洛缪大屠杀
sheng4 ba1 tuo1 luo4 miao4 da4 tu2 sha1 Bartholomäusnacht
托普信息技术学院
tuo1 pu3 xin4 xi1 ji4 shu4 xue2 yuan4 Top Institute of Information Technology
理查德马修斯托曼
li3 cha2 de2 ma3 xiu1 si1 tuo1 man4 Richard Stallman
哈利勒阿尔滕托普
ha1 li4 lei1 a1 er3 teng2 tuo1 pu3 Halil Altıntop
胡安巴布罗蒙托亚
hu2 an1 ba1 bu4 luo2 meng2 tuo1 ya4 Juan Pablo Montoya
胡安巴布羅蒙托亞
hu2 an1 ba1 bu4 luo2 meng2 tuo1 ya4 (traditionelle Schreibweise von 胡安巴布罗蒙托亚), Juan Pablo Montoya
维克托亚努科维奇
wei2 ke4 tuo1 ya4 nu3 ke1 wei2 qi2 Wiktor Janukowytsch
托木斯克理工大学
tuo1 mu4 si1 ke4 li3 gong1 da4 xue2 Polytechnische Universität Tomsk
埃德蒙德施托伊伯
ai1 de2 meng2 de2 shi1 tuo1 yi1 bo2 Edmund Stoiber
哈米德阿尔滕托普
ha1 mi3 de2 a1 er3 teng2 tuo1 pu3 Hamit Altıntop
维克托戈尔巴特科
wei2 ke4 tuo1 ge1 er3 ba1 te4 ke1 Wiktor Wassiljewitsch Gorbatko
内斯托尔基什内尔
nei4 si1 tuo1 er3 ji1 shen2 nei4 er3 Néstor Kirchner
內斯托爾基甚內爾
nei4 si1 tuo1 er3 ji1 shen2 nei4 er3 (traditionelle Schreibweise von 内斯托尔基什内尔), Néstor Kirchner
伊波利托伊里戈延
yi1 bo1 li4 tuo1 yi1 li3 ge1 yan2 Hipólito Yrigoyen
克里斯托费尔符号
ke4 li3 si1 tuo1 fei4 er3 fu2 hao4 Christoffelsymbole
托马斯费尔法克斯
tuo1 ma3 si1 fei4 er3 fa3 ke4 si1 Thomas Fairfax, 3. Lord Fairfax of Cameron
巴巴拉麦克林托克
ba1 ba1 la1 mai4 ke4 lin2 tuo1 ke4 Barbara McClintock
斯托克城足球俱乐部
si1 tuo1 ke4 cheng2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Stoke City F.C.
托马斯克罗姆比谢林
tuo1 ma3 si1 ke4 luo2 mu3 bi3 xie4 lin2 Thomas Schelling
托特纳姆足球俱乐部
tuo1 te4 na4 mu3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Tottenham Hotspur F.C.
奥托格拉夫拉姆多夫
ao4 tuo1 ge2 la1 fu1 la1 mu3 duo1 fu1 Otto Graf Lambsdorff
托马斯爱德华劳伦斯
tuo1 ma3 si1 ai4 de2 hua2 lao2 lun2 si1 Thomas Edward Lawrence
托尔德西里亚斯条约
tuo1 er3 de2 xi1 li3 ya4 si1 tiao2 yue1 Vertrag von Tordesillas
赫里斯托斯托伊奇科夫
he4 li3 si1 tuo1 si1 tuo1 yi1 qi2 ke1 fu1 Christo Stoitschkow
列奥波德斯托科夫斯基
lie4 ao4 bo1 de2 si1 tuo1 ke1 fu1 si1 ji1 Leopold Stokowski
维托里奥伊曼纽尔一世
wei2 tuo1 li3 ao4 yi1 man4 niu3 er3 yi1 shi4 Viktor Emanuel I.
克里斯托夫马丁维兰德
ke4 li3 si1 tuo1 fu1 ma3 ding1 wei2 lan2 de2 Christoph Martin Wieland
维托里奥伊曼纽尔三世
wei2 tuo1 li3 ao4 yi1 man4 niu3 er3 san1 shi4 Viktor Emanuel III.
维托里奥艾曼努尔二世
wei2 tuo1 li3 ao4 ai4 man4 nu3 er3 er4 shi4 Viktor Emanuel II.
克日什托夫基斯洛夫斯基
ke4 ri4 shi2 tuo1 fu1 ji1 si1 luo4 fu1 si1 ji1 Krzysztof Kieślowski
托马斯斯特尔那斯艾略特
tuo1 ma3 si1 si1 te4 er3 na3 si1 ai4 lüe4 te4 T. S. Eliot
tuo1 ma3 si1 si1 te4 er3 na4 si1 ai4 lüe4 te4 [T. S. Eliot]
托特纳姆热刺足球俱乐部
tuo1 te4 na4 mu3 re4 ci4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Tottenham Hotspur
布里斯托尔城足球俱乐部
bu4 li3 si1 tuo1 er3 cheng2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Bristol City
斯维亚托斯拉夫伊戈列维奇
si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 fu1 yi1 ge1 lie4 wei2 qi2 Swjatoslaw I.
千里达及托巴哥国家足球队
qian1 li3 da2 ji2 tuo1 ba1 ge1 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Fußballnationalmannschaft von Trinidad und Tobago
斯维亚托斯拉夫奥利戈维奇
si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 fu1 ao4 li4 ge1 wei2 qi2 Sviatoslav Olgovich
亚罗波尔克一世斯维亚托斯拉维奇
ya4 luo2 bo1 er3 ke4 yi1 shi4 si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 wei2 qi2 Jaropolk I.
斯维亚托斯拉夫二世雅罗斯拉维奇
si1 wei2 ya4 tuo1 si1 la1 fu1 er4 shi4 ya3 luo2 si1 la1 wei2 qi2 Swjatoslaw II.

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
文莱
wen2 lai2 Brunei (Staat in Asien, amtlich Brunei Darussalam)
莱顿
lai2 dun4 Leiden ( Niederlande)
雪莱
xue3 lai2 Percy Bysshe Shelley
莱德
lai2 de2 Lede
莱州
lai2 zhou1 Laizhou (Stadt in Shandong)
清莱
qing1 lai2 Chiang Rai
莱卡
lai2 ka3 Leica, Leica Camera
莱城
lai2 cheng2 Lae (Stadt in Papua-Neuguinea)
蓬莱
peng2 lai2 Penglai
莱切
lai2 qie1 Lecce (Stadt in Italien)
莱科
lai2 ke1 Lecco (Stadt in Italien)
莱阳
lai2 yang2 Laiyang (Stadt in Shandong)
老莱
lao3 lai2 Laolai
莱曼
lai2 man4 Jens Lehmann (Fußballspieler, Torwart der dt. Fußballnationalmannschaft)
莱西
lai2 xi1 Laixi (Stadt in Shandong)
托莱多
tuo1 lai2 duo1 Toledo
奥波莱
ao4 bo1 lai2 Oppeln
登莱靑
deng1 lai2 qing1 die drei Bezirke 登州, 萊州, 靑州 des Taotais von Tschifu
华莱士
hua2 lai2 shi4 Wallace
北莱因
bei3 lai2 yin1 Nordrhein (Region in Deutschland)
阿莱曼
a5 lai2 man4 El Alamein
加费莱
jia1 fei4 lai2 Gefle IF
欧莱雅
ou1 lai2 ya3 Loreal, L'oreal
莱阳市
lai2 yang2 shi4 Laiyang
莱城区
lai2 cheng2 qu1 Laicheng
莱州市
lai2 zhou1 shi4 Laizhou
蓬莱市
peng2 lai2 shi4 Penglai
宝莱纳
bao3 lai2 na4 Paulaner
莱特岛
lai2 te4 dao3 Leyte (Insel der Philippinen)
莱西市
lai2 xi1 shi4 Laixi
史莱姆
shi3 lai2 mu3 Schlamm, Schleim
莱因河
lai2 yin1 he2 Rhein (Fluss in Deutschland)
莱山区
lai2 shan1 qu1 Laishan
卡莱尔
ka3 lai2 er3 Carlyle (Stadt in England)
曲麻莱
qu3 ma2 lai2 Qumalai (Ort in Qinghai)
莱克兰
lai2 ke4 lan2 Lakeland (Stadt in Florida, USA)
莱克县
lai2 ke4 xian4 Lake County (California, USA), Lake County (Colorado, USA), Lake County (Illinois, USA), Lake County (Indiana, USA), Lake County (Michigan, USA), Lake County (Minnesota, USA), Lake County (Montana, USA), Lake County (Ohio, USA), Lake County (Oregon, USA), Lake County (South Dakota, USA), Lake County (Tennessee, USA)
不莱梅
bu4 lai2 mei2 Bremen (Stadt in Deutschland)
科莱特
ke1 lai2 te4 Sidonie-Gabrielle Colette
布莱尔
bu4 lai2 er3 Tony Blair
莱索托
lai2 suo3 tuo1 Lesotho
莱斯特
lai2 si1 te4 Leicester (Stadt in England)
莱奥本
lai2 ao4 ben3 Leoben (Ort in der Steiermark)
莱姆病
lai2 mu3 bing4 Borreliose ( oft durch Zecken übertragen ), Lyme-Borreliose ( oft durch Zecken übertragen ), Lyme-Krankheit ( oft durch Zecken übertragen )
越莱越
yue4 lai2 yue4 immer mehr
普恩加莱
pu3 en1 jia1 lai2 Raymond Poincaré
克莱斯勒
ke4 lai2 si1 le4 Chrysler
阿德莱德
a1 de2 lai2 de2 Adelaide
莱奥波德
lai2 ao4 bo1 de2 Leopold
波德莱尔
bo1 de2 lai2 er3 Charles Baudelaire
劳斯莱斯
lao2 si1 lai2 si1 Rolls-Royce
布莱希特
bu4 lai2 xi1 te4 Bertolt Brecht
卢克莱修
lu2 ke4 lai2 xiu1 Lukrez
莱特公司
lai2 te4 gong1 si1 Wright Company
莱顿大学
lai2 dun4 da4 xue2 Universität Leiden
哈姆莱特
ha1 mu3 lai2 te4 Hamlet
施莱谢尔
shi1 lai2 xie4 er3 Schleicher
卡莱瓦拉
ka3 lai2 wa3 la1 Kalevala (eine Sammlung finnischer Volksdichtungen)
莫拉莱斯
mo4 la1 lai2 si1 Morales
娜丽布莱
nuo2 li4 bu4 lai2 Nellie Bly
卡文克莱
ka3 wen2 ke4 lai2 Calvin Klein
莱斯大学
lai2 si1 da4 xue2 Rice University (in Houston, Texas, USA)
克莱因瓶
ke4 lai2 yin1 ping2 Kleinsche Flasche (ein geometrisches Objekt)
莱曼波特
lai2 man4 bo1 te4 Lyman W. Porter
希伯莱语
xi1 bo2 lai2 yu3 Hebräisch
加纳莱托
jia1 na4 lai2 tuo1 Giovanni Antonio Canal
布莱克浦
bu4 lai2 ke4 pu3 Blackpool
肯尼思莱
ken3 ni2 si1 lai2 Kenneth Lay
莱特航空
lai2 te4 hang2 kong1 Wright Aeronautical
莱特兄弟
lai2 te4 xiong1 di4 Gebrüder Wright
哈莱姆区
ha1 lai2 mu3 qu1 Harlem
莱斯特郡
lai2 si1 te4 jun4 Leicestershire
布莱克本
bu4 lai2 ke4 ben3 Blackburn
布莱尔港
bu4 lai2 er3 gang3 Port Blair
莱布尼兹
lai2 bu4 ni2 zi1 Leibnitz
希伯莱文
xi1 bo2 lai2 wen2 Hebräisch, Iwrith, Iwrit; Neuhebräisch, das Neuhebräische
莱格尼察
lai2 ge2 ni2 cha2 Legnica (Stadt in Polen)
卡罗莱纳州
ka3 luo2 lai2 na4 zhou1 Carolina
大卫莱特曼
da4 wei4 lai2 te4 man4 David Letterman
阿布格莱布
a1 bu4 ge2 lai2 bu4 Abu-Ghuraib
美莱村屠杀
mei3 lai2 cun1 tu2 sha1 My Lai Massaker
克莱德汤博
ke4 lai2 de2 tang1 bo2 Clyde Tombaugh (US-amerikanischer Astronom, entdeckte den Pluto)
黎安莱姆斯
li2 an1 lai2 mu3 si1 LiAnn Rimes (Sängerin)
莱索托王国
lai2 suo3 tuo1 wang2 guo2 Königreich Lesotho
托尼布莱尔
tuo1 ni2 bu4 lai2 er3 Tony Blair
莱齐耶三世
lai2 qi2 ye1 san1 shi4 Letsie III.
乔治贝克莱
qiao2 zhi4 bei4 ke4 lai2 George Berkeley
莱奥本哈克
lai2 ao4 ben3 ha1 ke4 Leo Beenhakker (niederländischer Fußballtrainer)
莱姆斯通郡
lai2 mu3 si1 tong1 jun4 Limestone County (Alabama, USA)
克莱里休诗
ke4 lai2 li3 xiu1 shi1 Clerihew (eine Gedichtsform, Vierzeiler)
莱佛士酒店
lai2 fu2 shi4 jiu3 dian4 Raffles Hotel
莱斯特广场
lai2 si1 te4 guang3 chang3 Leicester Square
布莱德确斯
bu4 lai2 de2 que4 si1 Brad Cox
苏莱曼二世
su1 lai2 man4 er4 shi4 Süleyman II.
克莱姆法则
ke4 lai2 mu3 fa3 ze2 Cramer’sche Regel, Cramersche Regel
查理斯莱尔
cha2 li3 si1 lai2 er3 Charles Lyell
贝尔格莱德
bei4 er3 ge2 lai2 de2 Belgrad
普莱西德湖
pu3 lai2 xi1 de2 hu2 Lake Placid
瓦尔帕莱索
wa3 er3 pa4 lai2 suo3 Valparaíso
莱斯特大学
lai2 si1 te4 da4 xue2 Universität Leicester
巴克莱银行
ba1 ke4 lai2 yin2 hang2 Barclays
莱特湾海战
lai2 te4 wan1 hai3 zhan4 See- und Luftschlacht im Golf von Leyte
苏莱曼一世
su1 lai2 man4 yi1 shi4 Süleyman I.
布鲁克莱恩
bu4 lu3 ke4 lai2 en1 Brookline
大莱普提斯
da4 lai2 pu3 ti2 si1 Leptis Magna
克莱稍集团
ke4 lai2 shao1 ji2 tuan2 Kreisauer Kreis
纽格莱奇墓
niu3 ge2 lai2 qi2 mu4 Newgrange
苏莱曼尼亚省
su1 lai2 man4 ni2 ya4 sheng3 Provinz as-Sulaimaniyya
南卡罗莱那州
nan2 ka3 luo2 lai2 na4 zhou1 South Carolina (Bundesstaat der USA)
阿格西莱二世
a1 ge2 xi1 lai2 er4 shi4 Agesilaos II.
吉尔斯德莱斯
ji2 er3 si1 de2 lai2 si1 Gilles de Rais
克莱因四元群
ke4 lai2 yin1 si4 yuan2 qun2 Kleinsche Vierergruppe
理查阿克莱特
li3 cha2 a1 ke4 lai2 te4 Richard Arkwright
卡洛斯克莱伯
ka3 luo4 si1 ke4 lai2 bo2 Carlos Kleiber
克劳德贝托莱
ke4 lao2 de2 bei4 tuo1 lai2 Claude-Louis Berthollet
路易斯布莱叶
lu4 yi4 si1 bu4 lai2 ye4 Louis Braille
苏莱曼清真寺
su1 lai2 man4 qing1 zhen1 si4 Süleymaniye-Moschee
薄酒莱葡萄酒
bo2 jiu3 lai2 pu2 tao2 jiu3 Beaujolais
布莱叶点字法
bu4 lai2 ye4 dian3 zi4 fa3 Blindenschrift
布莱斯德维特
bu4 lai2 si1 de2 wei2 te4 Bryce DeWitt
布莱士帕斯卡
bu4 lai2 shi4 pa4 si1 ka3 Blaise Pascal
伊恩麦克莱恩
yi1 en1 mai4 ke4 lai2 en1 Ian McKellen
马格达莱纳河
ma3 ge2 da2 lai2 na4 he2 Río Magdalena
阿德莱德大学
a1 de2 lai2 de2 da4 xue2 University of Adelaide
马丁施莱廷格
ma3 ding1 shi1 lai2 ting2 ge2 Martin Schrettinger
北卡罗莱那州
bei3 ka3 luo2 lai2 na4 zhou1 North Carolina
艾利希克莱伯
ai4 li4 xi1 ke4 lai2 bo2 Erich Kleiber
莱奥波德奥尔
lai2 ao4 bo1 de2 ao4 er3 Leopold Auer
尼古莱果戈理
ni2 gu3 lai2 guo3 ge1 li3 Nikolai Wassiljewitsch Gogol
乔恩克莱因伯格
qiao2 en1 ke4 lai2 yin1 bo2 ge2 Jon Kleinberg
戴母勒克莱斯勒
dai4 mu3 lei1 ke4 lai2 si1 lei1 Daimler- Chrysler
莫尼卡莱文斯基
mo4 ni2 ka3 lai2 wen2 si1 ji1 Monica Samille Lewinsky (Praktikantin im Weißen Haus)
莱奥波德莫扎特
lai2 ao4 bo1 de2 mo4 zha1 te4 Leopold Mozart
贝尔托布莱希特
bei4 er3 tuo1 bu4 lai2 xi1 te4 Bertolt Brecht
莱因普法尔兹州
lai2 yin1 pu3 fa3 er3 zi1 zhou1 Rheinland-Pfalz (Bundesland)
理查德克莱德曼
li3 cha2 de2 ke4 lai2 de2 man4 Richard Clayderman
北卡罗莱纳大学
bei3 ka3 luo2 lai2 na4 da4 xue2 University of North Carolina at Chapel Hill
克莱门特艾德礼
ke4 lai2 men2 te4 ai4 de2 li3 Clement Attlee
莫尼卡莱温斯基
mo4 ni2 ka3 lai2 wen1 si1 ji1 Monica Lewinsky
海因里希希姆莱
hai3 yin1 li3 xi1 xi1 mu3 lai2 Heinrich Himmler
莱切足球俱乐部
lai2 qie1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 US Lecce
贝尔格莱德大学
bei4 er3 ge2 lai2 de2 da4 xue2 Universität Belgrad
查泰莱夫人的情人
cha2 tai4 lai2 fu1 ren2 de5 qing2 ren2 Lady Chatterley
路德维希施莱夫利
lu4 de2 wei2 xi1 shi1 lai2 fu1 li4 Ludwig Schläfli
布莱顿足球俱乐部
bu4 lai2 dun4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Brighton & Hove Albion
莱万特足球俱乐部
lai2 wan4 te2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Levante UD
米哈伊尔莱蒙托夫
mi3 ha1 yi1 er3 lai2 meng2 tuo1 fu1 Michail Jurjewitsch Lermontow
克莱斯勒汽车公司
ke4 lai2 si1 lei1 qi4 che1 gong1 si1 Chrysler Corporation
奥古斯特施莱赫尔
ao4 gu3 si1 te4 shi1 lai2 he4 er3 August Schleicher
罗罗公司劳斯莱斯
luo2 luo2 gong1 si1 lao2 si1 lai2 si1 Rollsroyce
米哈依尔莱蒙托夫
mi3 ha1 yi1 er3 lai2 meng2 tuo1 fu1 Michail Jurjewitsch Lermontow
奥古斯特施莱谢尔
ao4 gu3 si1 te4 shi1 lai2 xie4 er3 August Schleicher
莱顿东方足球俱乐部
lai2 dun4 dong1 fang1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Leyton Orient
史特拉斯克莱德大学
shi3 te4 la1 si1 ke4 lai2 de2 da4 xue2 University of Strathclyde
乔治卡特莱特马歇尔
qiao2 zhi4 ka3 te4 lai2 te4 ma3 xie1 er3 George Marshall
布莱克本足球俱乐部
bu4 lai2 ke4 ben3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Blackburn Rovers F.C.
莱切斯特城足球俱乐部
lai2 qie1 si1 te4 cheng2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Leicester City Football Club, Leicester City F.C., "The Foxes" ( = die Füchse, englischer Fußballverein)
安德莱赫特足球俱乐部
an1 de2 lai2 he4 te4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 RSC Anderlecht
维托里奥埃曼努埃莱二世
wei2 tuo1 li3 ao4 ai1 man4 nu3 ai1 lai2 er4 shi4 Viktor Emanuel II.

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
堆起
dui1 qi3 häufen
火堆
huo3 dui1 Feuer im Freien
堆制
dui1 zhi4 aufhäufen
堆积
dui1 ji1 akkumulieren, Ablagerung
堆集
dui1 ji2 stapeln
堆满
dui1 man3 überhäufen
堆滿
dui1 man3 (traditionelle Schreibweise von 堆满), überhäufen
雪堆
xue3 dui1 Schneemassen
堆放
dui1 fang4 stapeln, aufhäufen
堆纸
dui1 zhi3 abstapeln, aufstapeln (Druckw)
堆紙
dui1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 堆纸), abstapeln, aufstapeln (Druckw)
一堆
yi1 dui1 anhäufen, einrammen, Schar, scharen
堆石
dui1 shi2 Moräne
水堆
shui3 dui1 Reismörser mit Wasserantrieb
堆肥
dui1 fei2 Kompost, kompostieren
码堆
ma3 dui1 Stapel
碼堆
ma3 dui1 (traditionelle Schreibweise von 码堆), Stapel
堆书机
dui1 shu1 ji1 Buchstapler, Abstapler (Druckw)
小纸堆
xiao3 zhi3 dui1 Kleinstapel
小紙堆
xiao3 zhi3 dui1 (traditionelle Schreibweise von 小纸堆), Kleinstapel
低纸堆
di1 zhi3 dui1 Kleinstapel
低紙堆
di1 zhi3 dui1 (traditionelle Schreibweise von 低纸堆), Kleinstapel
废物堆
fei4 wu4 dui1 Schrotthaufen
施堆肥
shi1 dui1 fei2 Kompost
堆高机
dui1 gao1 ji1 Gabelstapler ( Taiwan )
二叉堆
er4 cha1 dui1 Binärer Heap
堆排序
dui1 pai2 xu4 Heapsort (ein Sortieralgorithmus)
干草堆
gan4 cao3 dui1 Getreidegarbe
堆雪人
dui1 xue3 ren2 Schneemann
堆积云
dui1 ji1 yun2 Schönwetterwolke
堆纸机
dui1 zhi3 ji1 Abstapler (Drucktechnik)
乱石堆
luan4 shi2 dui1 zyklopisch
亂石堆
luan4 shi2 dui1 (traditionelle Schreibweise von 乱石堆), zyklopisch
堆积层
dui1 ji1 ceng2 Akkumulationsschicht
原子堆
yuan2 zi3 dui1 Kernreaktor
高纸堆
gao1 zhi3 dui1 Hochstapel
高紙堆
gao1 zhi3 dui1 (traditionelle Schreibweise von 高纸堆), Hochstapel
堆到一起
dui1 dao4 yi4 qi3 zusammengesetzt
堆墨状态
dui1 mo4 zhuang4 tai4 Aufbauverhalten
形成纸堆
xing2 cheng2 zhi3 dui1 Stapel bilden
形成紙堆
xing2 cheng2 zhi3 dui1 (traditionelle Schreibweise von 形成纸堆), Stapel bilden
纸堆加工
zhi3 dui1 jia1 gong1 Stapelverarbeitung
紙堆加工
zhi3 dui1 jia1 gong1 (traditionelle Schreibweise von 纸堆加工), Stapelverarbeitung
连续堆叠
lian2 xu4 dui1 die2 Endlosstapel
补偿式堆纸
bu3 chang2 shi4 dui1 zhi3 kreuzgelegter Stapel
乃堆拉山口
nai3 dui1 la1 shan1 kou3 Nathu La, Nathu-La-Pass
三星堆遗址
san1 xing1 dui1 yi2 zhi3 Sanxingdui
球床反应堆
qiu2 chuang2 fan3 ying4 dui1 Hochtemperaturreaktor
球床反應堆
qiu2 chuang2 fan3 ying4 dui1 (traditionelle Schreibweise von 球床反应堆), Hochtemperaturreaktor
交叉堆纸机
jiao1 cha1 dui1 zhi3 ji1 Kreuzstapler
马王堆汉墓
ma3 wang2 dui1 han4 mu4 Mawangdui
馬王堆漢墓
ma3 wang2 dui1 han4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 马王堆汉墓), Mawangdui
高堆收纸台
gao1 dui1 shou1 zhi3 tai2 Hochstapelauslage
高堆收紙台
gao1 dui1 shou1 zhi3 tai2 (traditionelle Schreibweise von 高堆收纸台), Hochstapelauslage
原子反应堆
yuan2 zi3 fan3 ying4 dui1 Fusionsreaktor, Kernreaktor
原子反應堆
yuan2 zi3 fan3 ying4 dui1 (traditionelle Schreibweise von 原子反应堆), Fusionsreaktor, Kernreaktor
橡皮布堆墨
xiang4 pi2 bu4 dui1 mo4 Aufbauen (Druckw)
轻水反应堆
qing1 shui3 fan3 ying4 dui1 Leichtwasserreaktor
輕水反應堆
qing1 shui3 fan3 ying4 dui1 (traditionelle Schreibweise von 轻水反应堆), Leichtwasserreaktor
交叉式堆纸
jiao1 cha1 shi4 dui1 zhi3 kreuzweise stapeln
交叉式堆紙
jiao1 cha1 shi4 dui1 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 交叉式堆纸), kreuzweise stapeln
补偿式堆纸机
bu3 chang2 shi4 dui1 zhi3 ji1 Kreuzleger
链式堆纸收纸
lian4 shi4 dui1 zhi3 shou1 zhi3 Kettenauslage (Druckw)
原子能反应堆
yuan2 zi3 neng2 fan3 ying4 dui1 Atomreaktor
原子能反應堆
yuan2 zi3 neng2 fan3 ying4 dui1 (traditionelle Schreibweise von 原子能反应堆), Atomreaktor
交叉计数堆纸机
jiao1 cha1 ji4 shu4 dui1 zhi3 ji1 Kreuzzählstapler
反应堆压力容器
fan3 ying4 dui1 ya1 li4 rong2 qi4 Reaktordruckbehälter
纸卷到纸堆生产
zhi3 juan3 dao4 zhi3 dui1 sheng1 chan3 Rolle, Stapelverarbeitung
石墨慢化反应堆
shi2 mo4 man4 hua4 fan3 ying4 dui1 Graphit
石墨慢化反應堆
shi2 mo4 man4 hua4 fan3 ying4 dui1 (traditionelle Schreibweise von 石墨慢化反应堆), Graphit
赶出纸堆中的空气
gan3 chu1 zhi3 dui1 zhong1 de5 kong1 qi4 Luft ausstreichen (aus dem Stapel)
趕出紙堆中的空氣
gan3 chu1 zhi3 dui1 zhong1 de5 kong1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 赶出纸堆中的空气), Luft ausstreichen (aus dem Stapel)
交叉堆积收纸装置
jiao1 cha1 dui1 ji1 shou1 zhi3 zhuang1 zhi4 Kreuzstapelauslage
可改变的纸堆齐纸器
ke3 gai3 bian4 de5 zhi3 dui1 qi2 zhi3 qi4 abschwenkbarer Stapelanschlag
从纸堆到纸堆的加印机
cong2 zhi3 dui1 dao4 zhi3 dui1 de5 jia1 yin4 ji1 Stapel, Stapeleindruckmaschine (在印完的印品上加印记)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
民報
min2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 民报), Volkszeitung
舉報
ju3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 举报), wg., über etwas Meldung machen
報告
bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 报告), melden; Bericht, Vortrag
本報
ben3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 本报), diese Zeitung
報荅
bao4 da2 (traditionelle Schreibweise von 报荅), sich erkenntlich zeigen
回報
hui2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 回报), Gegendienst, Gegenleistung, Lohn, Wechselwirkung, kontern
早報
zao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 早报), Morgenzeitung
報應
bao4 ying4 (traditionelle Schreibweise von 报应), (göttliche) Vergeltung; Strafe Gottes
報請
bao4 qing3 (traditionelle Schreibweise von 报请), sich an eine höhere Ebene (Behörde) richten
會報
hui4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 会报), Erledigung
報到
bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 报到), sich anmelden, sich registrieren, sich einschreiben, sich immatrikulieren
情報
qing2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 情报), Information und Dokumentation
多報
duo1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 多报), übertreiben
明報
ming2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 明报), Ming Pao (Tageszeitung aus Hong Kong)
報上
bao4 shang4 (traditionelle Schreibweise von 报上), in der Zeitung
博報
bo2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 博报), Blog
時報
shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 时报), "Times" (Zeitung, z.B. New York Times oder "Die Zeit")
報名
bao4 ming2 (traditionelle Schreibweise von 报名), sich anmelden, eintragen lassen
報表
bao4 biao3 (traditionelle Schreibweise von 报表), statistische Aufstellung
警報
jing3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 警报), alarmieren, Alarm, Einrichtung, Warneinrichtung
彩報
cai3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 彩报), farbige Zeitung
報警
bao4 jing3 (traditionelle Schreibweise von 报警), alarmieren, signalisieren, Alarm schlagen; Alarm
旬報
xun2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 旬报), Wochenschrift, Zeitschrift, die dreimal monatlich erscheint
呈報
cheng2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 呈报), einreichen
小報
xiao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 小报), Blättchen, Boulevardzeitung
晚報
wan3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 晚报), Abendzeitung
書報
shu1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 书报), Bücher und Zeitungen
報價
bao4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 报价), Angebot
日報
ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 日报), Tageszeitung
報紙
bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 报纸), Tageszeitung
畫報
hua4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 画报), Illustrierte
善報
shan4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 善报), Belohnung, Belohnung für gute Taten
少報
shao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 少报), untertreiben
報停
bao4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 报停), abmelden
收報
shou1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 收报), belohnt werden, Vergeltung erlangen
報答
bao4 da2 (traditionelle Schreibweise von 报答), sich erkenntlich zeigen
預報
yu4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 预报), Vorhersage
新報
xin1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新报), Zeitung
報考
bao4 kao3 (traditionelle Schreibweise von 报考), eine Aufnahmeprüfung machen
錯報
cuo4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 错报), falsche Behauptung
印報
yin4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 印报), Zeitungsdruck, Druck
申報
shen1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 申报), einer höheren Instanz (oder vorgesetzten Behörde) etwas schriftlich melden
報案
bao4 an4 (traditionelle Schreibweise von 报案), Anzeige erstatten
報曉
bao4 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 报晓), den Tag ankündigen
報送
bao4 song4 (traditionelle Schreibweise von 报送), präsentieren, übersenden, vorzeigen, vorweisen, übermitteln, einreichen, vorlegen
看報
kan4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 看报), Zeitung lesen
上報
shang4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 上报), berichten
年報
nian2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 年报), Jahresbericht
報道
bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 报道), Meldung, Bericht
晨報
chen2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 晨报), Morgenblatt (Druckw)
商報
shang1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 商报), Handelsblatt(Wirtsch)
海報
hai3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 海报), Plakat, Filmreklame, Theaterplakat
公報
gong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 公报), amtliche Verlautbarung, Kommuniqué, Communiqué, Amtsblatt, Denkschrift, amtliche Mitteilung
見報
jian4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 见报), in der Zeitung veröffentlicht werden
報文
bao4 wen2 (traditionelle Schreibweise von 报文), Nachricht
報怨
bao4 yuan4 (traditionelle Schreibweise von 报怨), Reaktion auf eine verhasste Person
假報道
jia3 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 假报道), Falschmeldung, Ente, Zeitungsente
情報科
qing2 bao4 ke1 (traditionelle Schreibweise von 情报科), Informationsabteilung
報告者
bao4 gao4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 报告者), Berichterstatter
用電報
yong4 dian4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 用电报), telegraphisch
報告人
bao4 gao4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 报告人), Vortragender, Berichterstatter
賣報人
mai4 bao4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 卖报人), Zeitungsverkäufer
華商報
hua2 shang1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 华商报), Chinesische Handelszeitung
大字報
da4 zi4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 大字报), Wandzeitung (der Kulturrevoluiton)
警報器
jing3 bao4 qi4 (traditionelle Schreibweise von 警报器), Martinshorn, Alarmsirene
做報告
zuo4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 做报告), einen Bericht schreiben; einen Vortrag halten
真理報
zhen1 li3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 真理报), Prawda
賣報者
mai4 bao4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 卖报者), Zeitungsausträger, Zeitungsausträgerin
送報者
song4 bao4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 送报者), Zeitungsausträger, Zeitungsausträgerin
報春花
bao4 chun1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 报春花), Primel
假情報
jia3 qing2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 假情报), Desinformation
報關行
bao4 guan1 hang2 (traditionelle Schreibweise von 报关行), Zollagent, Zollspediteur, Zollmakler
世界報
shi4 jie4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 世界报), Le Monde
情報室
qing2 bao4 shi4 (traditionelle Schreibweise von 情报室), Information und Dokumentation, Dokumentationszentrum
情報局
qing2 bao4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 情报局), Nachrichtendienst
信息報
xin4 xi1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 信息报), Informationsblatt
情報源
qing2 bao4 yuan2 (traditionelle Schreibweise von 情报源), Informationsquelle
短情報
duan3 qing2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 短情报), kurze Meldung
電報局
dian4 bao4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 电报局), Telegrafenamt
報價人
bao4 jia4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 报价人), Anbieter ( eines Angebotes )
自由報
zi4 you2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 自由报), Freie Presse
前進報
qian2 jin4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 前进报), Vorwärts (SPD-Zeitung)
新聞報
xin1 wen2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新闻报), Info
報信者
bao4 xin4 zhe3 (traditionelle Schreibweise von 报信者), Eilbote, Melder, Meldereiter
大公報
da4 gong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 大公报), Ta Kung Pao
報戶口
bao4 hu4 kou3 (traditionelle Schreibweise von 报户口), polizeiliche Anmeldung, sich (beim Einwohnermeldeamt) anmelden, sich polizeilich melden
售報亭
shou4 bao4 ting2 (traditionelle Schreibweise von 售报亭), Zeitung, Zeitungskiosk
情報處
qing2 bao4 chu4 (traditionelle Schreibweise von 情报处), Auskunftei, Gewährsmann, Quelle
情報學家
qing2 bao4 xue2 jia1 (traditionelle Schreibweise von 情报学家), Informationswissenschaftler
自由時報
zi4 you2 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 自由时报), Liberty Times (Tageszeitung aus Taiwan)
情報需要
qing2 bao4 xu1 yao4 (traditionelle Schreibweise von 情报需要), Informationsbedürfnis
東方日報
dong1 fang1 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 东方日报), Oriental Daily News
金融時報
jin1 rong2 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 金融时报), Financial Times (britische Wirtschaftszeitung)
考試報名
kao3 shi4 bao4 ming2 (traditionelle Schreibweise von 考试报名), Anmeldung zur Prüfung, Anmeldung zur Klausur
記者報道
ji4 zhe3 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 记者报道), Korrespondentenbericht
發了電報
fa1 le5 dian4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 发了电报), telegrafieren
中國日報
zhong1 guo2 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 中国日报), China Daily (Tageszeitung in VR China)
彩色報紙
cai3 se4 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 彩色报纸), farbige Zeitung
報警功能
bao4 jing3 gong1 neng2 (traditionelle Schreibweise von 报警功能), Alarmfunktion
情報收集
qing2 bao4 shou1 ji2 (traditionelle Schreibweise von 情报收集), Informationsbeschaffung
情報部門
qing2 bao4 bu4 men2 (traditionelle Schreibweise von 情报部门), Informationsabteilung
報告節目
bao4 gao4 jie2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 报告节目), Ansage
時事快報
shi2 shi4 kuai4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 时事快报), Newsletter-Werbung
中國時報
zhong1 guo2 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 中国时报), China Times (Zeitung in Taiwan)
情報利用
qing2 bao4 li4 yong4 (traditionelle Schreibweise von 情报利用), Informationsnutzung
南華早報
nan2 hua2 zao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 南华早报), South China Morning Post
地方報紙
di4 fang5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 地方报纸), Lokalzeitung, lokale Zeitung, Regionalzeitung, Regionalblatt
年度報告
nian2 du4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 年度报告), Jahresgutachten, Jahresbericht
新聞晨報
xin1 wen2 chen2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新闻晨报), Shanghai Morning Post
新民晚報
xin1 min2 wan3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新民晚报), Xinmin Wanbao (Shanghaier Abendzeitung)
情報科學
qing2 bao4 ke1 xue2 (traditionelle Schreibweise von 情报科学), Informationswissenschaft
法國晚報
fa3 guo2 wan3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 法国晚报), France Soir
電子報紙
dian4 zi3 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 电子报纸), E-Paper, ePaper
專題報告
zhuan1 ti2 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 专题报告), Fachbeitrag, Spezialbeitrag, spezieller Beitrag, Spezialbericht
報警電話
bao4 jing3 dian4 hua4 (traditionelle Schreibweise von 报警电话), Notruf, Polizeinummer, Polizeiruf
自報家門
zi4 bao4 jia1 men2 (traditionelle Schreibweise von 自报家门), sich vorstellen
最終報告
zui4 zhong1 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 最终报告), Abschlussbericht
地區報紙
di4 qu1 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 地区报纸), Lokalzeitung, Regionalzeitung, Regionalblatt
系列報告
xi4 lie4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 系列报告), Vortragsreihe
水位預報
shui3 wei4 yu4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 水位预报), Wasserstandsmeldung
解除警報
jie3 chu2 jing3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 解除警报), entwarnen, Entwarnung geben
報價方案
bao4 jia4 fang1 an4 (traditionelle Schreibweise von 报价方案), Angebot
現金報告
xian4 jin1 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 现金报告), Kassenbericht
緊急警報
jin3 ji2 jing3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 紧急警报), höchste Alarmbereitschaft
警報信號
jing3 bao4 xin4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 警报信号), Alarmsignal
情報交流
qing2 bao4 jiao1 liu2 (traditionelle Schreibweise von 情报交流), Informationsaustausch
事故報告
shi4 gu4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 事故报告), Schadenanzeige
北京週報
bei3 jing1 zhou1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 北京周报), Beijing Review
上海日報
shang4 hai3 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 上海日报), Shanghai Daily
報到回答
bao4 dao4 hui2 da2 (traditionelle Schreibweise von 报到回答), Rückmeldung
地區小報
di4 qu1 xiao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 地区小报), Regionalzeitung, Regionalblatt, Lokalzeitung
實習報告
shi2 xi2 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 实习报告), Praktikumsbericht
工作報告
gong1 zuo4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 工作报告), Arbeitsbericht
氣象報告
qi4 xiang4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 气象报告), Wetterbericht
報告文學
bao4 gao4 wen2 xue2 (traditionelle Schreibweise von 报告文学), Reportage
星期日報
xing1 qi1 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 星期日报), Sonntagszeitung
紐約時報
niu3 yue1 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 纽约时报), The New York Times (eine Zeitung)
解放日報
jie3 fang4 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 解放日报), Jiefang Ribao
進展報告
jin4 zhan3 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 进展报告), Tätigkeitsbericht
零售報紙
ling2 shou4 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 零售报纸), Kaufzeitung
需求報告
xu1 qiu2 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 需求报告), Bedarfsmeldung
天氣預報
tian1 qi4 yu4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 天气预报), Wettervorhersage
天氣報告
tian1 qi4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 天气报告), Wetterbericht
電影海報
dian4 ying5 hai3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 电影海报), Kinoplakat
商品報價
shang1 pin3 bao4 jia4 (traditionelle Schreibweise von 商品报价), Produktangebot
新聞公報
xin1 wen2 gong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新闻公报), Pressekommuniqué
照片報道
zhao4 pian4 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 照片报道), Fotoreportage
人民日報
ren2 min2 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 人民日报), Renmin Ribao, Volkszeitung
報告制度
bao4 gao4 zhi4 du4 (traditionelle Schreibweise von 报告制度), Berichtswesen, Reporting (z.B. innerhalb eines Unternehmens)
新聞報道
xin1 wen2 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 新闻报道), Nachrichten, Pressemitteilung, Reportage, Zeitungsbericht
報警信號
bao4 jing3 xin4 hao4 (traditionelle Schreibweise von 报警信号), Alarmsignal
警報功能
jing3 bao4 gong1 neng2 (traditionelle Schreibweise von 警报功能), Alarmfunktion
醫學情報
yi1 xue2 qing2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 医学情报), medizinische Dokumentation
中央日報
zhong1 yang1 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 中央日报), Zentralzeitung (Zeitung in Taiwan)
街頭小報
jie1 tou2 xiao3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 街头小报), Boulevardzeitung
分會報告
fen1 hui4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 分会报告), Report Mainz
彩色畫報
cai3 se4 hua4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 彩色画报), Magazin
施政報告
shi1 zheng4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 施政报告), Regierungsbericht
官方公報
guan1 fang1 gong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 官方公报), Feuilleton
年中報表
nian2 zhong1 bao4 biao3 (traditionelle Schreibweise von 年中报表), Zwischenbilanz
回報的愛
hui2 bao4 de5 ai4 (traditionelle Schreibweise von 回报的爱), Gegenliebe
體育報道
ti3 yu4 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 体育报道), Sportbericht
台北時報
tai2 bei3 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 台北时报), Taipei Times (englischsprachige Tageszeitung, Taiwan)
上海公報
shang4 hai3 gong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 上海公报), Schanghaier Kommuniqué
善有善報
shan4 you3 shan4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 善有善报), Gutes mit Gutem belohnen
進度報告
jin4 du4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 进度报告), Tätigkeitsbericht
打小報告
da3 xiao3 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 打小报告), jemanden anschwärzen, verpfeifen, verpetzen
光明日報
guang1 ming2 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 光明日报), Guangming Daily
報價和還價
bao4 jia4 he2 huan2 jia4 (traditionelle Schreibweise von 报价和还价), Angebot und Gegenangebot
南德意志報
nan2 de2 yi4 zhi4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 南德意志报), Süddeutsche Zeitung
報喜不報憂
bao4 xi3 bu4 bao4 you1 (traditionelle Schreibweise von 报喜不报忧), Nur über Erfolge berichten, aber von Misserfolgen schweigen, unangenehme Nachrichten unterschlagen
飛航情報區
fei1 hang2 qing2 bao4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 飞航情报区), Flight Information Region
海難報告書
hai3 nan4 bao4 gao4 shu1 (traditionelle Schreibweise von 海难报告书), Seeunfallbericht
地方信息報
di4 fang5 xin4 xi1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 地方信息报), lokaler Informationsdienst
火警報警器
huo3 jing3 bao4 jing3 qi4 (traditionelle Schreibweise von 火警报警器), Feuermelder
華爾街日報
hua2 er3 jie1 ri4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 华尔街日报), The Wall Street Journal (WSJ; internationale, englischsprachige Tageszeitung)
中央情報局
zhong1 yang1 qing2 bao4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 中央情报局), Central Intelligence Agency (CIA, „Zentraler Nachrichtendienst“, Auslandsnachrichtendienst der USA)
大都市報紙
da4 du1 shi4 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 大都市报纸), Großstadtzeitung
新德意志報
xin1 de2 yi4 zhi4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 新德意志报), Neues Deutschland, ND (überregionale deutsche Tageszeitung)
中國青年報
zhong1 guo2 qing1 nian2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 中国青年报), China Youth Daily ( chin. Zeitung )
對開報紙頁
dui4 kai1 bao4 zhi3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 对开报纸页), Format einer Standard-Zeitungsseite in China (1 halbes Kai)
大紀元時報
dai4 ji4 yuan2 shi2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 大纪元时报), Die Neue Epoche
小尺寸報紙
xiao3 chi3 cun4 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 小尺寸报纸), Kleinformatzeitung
半年度報告
ban4 nian2 du4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 半年度报告), Halbjahresbericht
小量的報紙
xiao3 liang4 de5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 小量的报纸), geringe Auflage (einer Zeitung)
未申報的收入
wei4 shen1 bao4 de5 shou1 ru4 (traditionelle Schreibweise von 未申报的收入), Schwarzgeld
有節制地報告
you3 jie2 zhi4 de5 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 有节制地报告), Understatement, Unterbewertung
世界氣候報告
shi4 jie4 qi4 hou4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 世界气候报告), Weltklimabericht
報紙印數不大
bao4 zhi3 yin4 shu4 bu4 da4 (traditionelle Schreibweise von 报纸印数不大), niedrige Zeitungsauflage
短期天氣預報
duan3 qi1 tian1 qi4 yu4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 短期天气预报), kurzfristige Wettervorhersage
氣象預報節目
qi4 xiang4 yu4 bao4 jie2 mu4 (traditionelle Schreibweise von 天气预报节目), Wetterberichtsendung
意外事故報告
yi4 wai4 shi4 gu4 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 意外事故报告), Schadenanzeige
彩色報紙彩報
cai3 se4 bao4 zhi3 cai3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 彩色报纸彩报), farbige Zeitung
旅行見聞報道
lü3 xing2 jian4 wen2 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 旅行见闻报道), Reisebericht
中等發行量報紙
zhong1 deng3 fa1 xing2 liang4 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 中等发行量报纸), mittlere Zeitung
美國中央情報局
mei3 guo2 zhong1 yang1 qing2 bao4 ju2 (traditionelle Schreibweise von 美国中央情报局), US-Geheimdienst
同時發行的報紙
tong2 shi2 fa1 xing2 de5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 同时发行的报纸), Altersgenosse
發行量小的報紙
fa1 xing2 liang2 xiao3 de5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 发行量小的报纸), kleine Zeitung
發行量大的報紙
fa1 xing2 liang2 da4 de5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 发行量大的报纸), große Zeitung
日本電報電話公司
ri4 ben3 dian4 bao4 dian4 hua4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 日本电报电话公司), Nippon Telegraph and Telephone
聽取並通過了報告
ting1 qu3 bing4 tong1 guo4 liao3 bao4 gao4 (traditionelle Schreibweise von 听取并通过了报告), der Bericht wurde entgegen genommen und gebilligt
美國電話電報公司
mei3 guo2 dian4 hua4 dian4 bao4 gong1 si1 (traditionelle Schreibweise von 美国电话电报公司), American Telephone &Telegraph Corporation, AT&T
發行量不大的報紙
fa1 xing2 liang2 bu4 da4 de5 bao4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 发行量不大的报纸), geringe Auflage (einer Zeitung)
美國新聞與世界報道
mei3 guo2 xin1 wen2 yu3 shi4 jie4 bao4 dao4 (traditionelle Schreibweise von 美国新闻与世界报道), U.S. News & World Report

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我們以他祖父的名字為他取名為托馬斯。
Wir haben ihn Thomas nach seinem Großvater genannt. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他们送孩子去了幼儿园的半托班。
They send their child to a part-time nursery. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
叫托馬斯!
Rufe Tom an! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
叫托马斯!
Rufe Tom an! (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
他们为他们的孩子命名为托马斯。
They named their child Thomas. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我们以他祖父的名字为他取名为托马斯。
Wir haben ihn Thomas nach seinem Großvater genannt. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
但是如果有一個人本身已經很好了,對你又是真心真意,真心愛你,那麼你真的可以把一生托付給他。
If someone is already good in and of themselves, however, and treats you sincerely and from the heart, and truly loves you, then you really can entrust your life to them. (Mandarin, Tatoeba Yashanti eastasiastudent )
我不想考雅思和托福。
I don't want to take the IELTS or the TOEFL. (Mandarin, Tatoeba sadhen bekindtoall )
他們為他們的孩子命名為托馬斯。
They named their child Thomas. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
但是如果有一个人本身已经很好了,对你又是真心真意,真心爱你,那麼你真的可以把一生托付给他。
If someone is already good in and of themselves, however, and treats you sincerely and from the heart, and truly loves you, then you really can entrust your life to them. (Mandarin, Tatoeba Yashanti eastasiastudent )
我们要回去啦,你托我们的事情一定留心着。
Wir müssen zurück; die Sache, die du uns anvertraut hast, werden wir bestimmt im Auge behalten. (Mandarin, Tatoeba sysko tatomeimei )
这是托尼的书。
Dies ist Tonys Buch. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
托尼每天都跑步。
Tony runs every day. (Mandarin, Tatoeba funghsu CN )
这是托尼的书。
Dies ist Tonis Buch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
拜托,别留我一个人。
Lass mich bitte nicht allein. (Mandarin, Tatoeba notabene jast )
而托尼是年纪最大的。
Und Tony war der Älteste. (Mandarin, Tatoeba notabene MUIRIEL )
托尼个英文讲了跟侬一样好。
Tony spricht so gut Englisch wie du. Tony spricht genauso gut Englisch wie du. (Shanghai, Tatoeba fucongcong TomSFox MUIRIEL )
这本书属于托尼。
Dieses Buch gehört Tony. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )
托尼打网球打得真好啊!
What a good tennis player Tony is! (Mandarin, Tatoeba nickyeow mailohilohi )
托馬斯,努力一點!
Streng dich etwas an, Thomas! (Mandarin, Tatoeba Martha sismic )
托尼说英语说得跟你一样好。
Tony spricht so gut Englisch wie du. (Mandarin, Tatoeba sadhen TomSFox )
把托马斯忘了。
Vergiss Tom. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Hans_Adler )
把托馬斯忘了。
Vergiss Tom. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Hans_Adler )
我找到了托尼。
Ich habe Tony gefunden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这本书是托尼的。
Dieses Buch gehört Tony. Dies ist Tonys Buch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy Zaghawa )
托马斯小姐教我们历史。
Frau Thomas bringt uns Geschichte bei. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Zaghawa )
肯和托尼谁跑得更快?
Wer rennt schneller, Ken oder Tony? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Zaghawa )
这事就拜托你了
Das überlasse ich dir. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 lilygilder )
我需要在学校去找托马斯。
I have to go look for Thomas at school. (Mandarin, Tatoeba swolesuki lucasmg123 )
我叫托馬斯。
My name is Thomas. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus josivangoncalves )
托马斯和他的妻子分开居住。
Tom und seine Frau leben getrennt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
我的一个朋友委托一位知名画家给他的妻子画肖像。
A friend of mine commissioned a well-known artist to paint a portrait of his wife. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 darinmex )
這是托尼的書。
Dies ist Tonys Buch. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
托尼的英语和你说得一样好。
Tony spricht so gut Englisch wie du. Tony spricht genauso gut Englisch wie du. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TomSFox MUIRIEL )
托马斯是我弟弟。
Tomás ist mein Bruder. (Mandarin, Tatoeba fercheung Esperantostern )
托馬斯和他的妻子分開居住。
Tom und seine Frau leben getrennt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
托马斯,努力一点!
Streng dich etwas an, Thomas! (Mandarin, Tatoeba Martha sismic )
拜托您,请给我一张签证。
Bitte geben Sie mir ein Visum. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Manfredo )
我昨天遇到的少年叫托尼。
The young man I met yesterday is named Tony. (Mandarin, Tatoeba melajue FeuDRenais2 )
昨天我跟托尼玩。
Gestern habe ich mit Tony gespielt. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
托尼在哪里?
Wo ist Tony? (Mandarin, Tatoeba wzhd BraveSentry )
托尼晚饭后学习吗?
Lernt Tom nach dem Abendessen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Trinkschokolade )
托马斯是我哥哥。
Tomás ist mein Bruder. (Mandarin, Tatoeba fercheung Esperantostern )
我叫托马斯。
My name is Thomas. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus josivangoncalves )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
布莱恩为了这次旅行学英语。
Brian studied English for this trip. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
小甜甜布莱尼在哪里?
Wo ist Britney Spears? (Mandarin, Tatoeba iiujik Kleinchen42 )
在莱斯特的时候很明显她们有很亲暖的关系。
When they were in Leicester it was obvious that they had a very warm relationship. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我们还没有收到布莱恩的来信。
Wir haben noch nichts von Brian gehört. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
克林顿在被要求描述他和莱温斯基的关系时含糊其词。
Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
莱拉现在五岁了
Layla is five now. (Mandarin, Tatoeba SnowWalkerJ OsoHombre )
莱拉向我微微一笑。
Layla bedachte mich mit einem feinen Lächeln. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
莱拉看起来很完美。
Layla sah perfekt aus. (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
大数据就是大量有机物堆积在了一起。
Big Data ist eine große Anhäufung organischen Materials. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
因为有一堆事情得做,我感到绝望。
Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe. (Mandarin, Tatoeba yuiyu al_ex_an_der )
我们有一堆吃的。
Wir haben - wortwörtlich - einen Haufen zu Essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
我們有一堆吃的。
Wir haben - wortwörtlich - einen Haufen zu Essen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus dispy )
房间个角落头里整整齐齐个放了一堆书。
In der Zimmerecke war ein ordentlicher Stapel Bücher. (Shanghai, Tatoeba U2FS Yorwba )
那個老師開始問我一堆問題。
Der Lehrer fing an, mich mit Fragen zu überhäufen. (Mandarin, Tatoeba tsayng manese )
我才感冒一天没来上班,桌上就堆满了文件。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. (Mandarin, Tatoeba bigfatpanda papabear )
让我们堆个雪人吧。
Lass uns einen Schneemann bauen. (Mandarin, Tatoeba iiujik raggione )
我在堆个雪人。
I'm making a snowman. (Mandarin, Tatoeba iiujik CK )
看那堆钱。
Look at all that money. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
那个老师开始问我一堆问题。
Der Lehrer fing an, mich mit Fragen zu überhäufen. (Mandarin, Tatoeba tsayng manese )
是谁堆的雪人?
Wer hat den Schneemann gemacht? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Manfredo )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他很累便不看晚報了。
Er war sehr müde und las die Abendausgabe nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
惡有惡報。
Wie du mir, so ich dir. (Mandarin, Tatoeba egg0073 wma )
報名時間已經過了。
The registration period is already over. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
他每一天從不錯過看報紙。
Er versäumt es nie, jeden Tag die Zeitung zu lesen. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
她每天早上都讀報紙。
Sie liest jeden Morgen die Zeitung. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Zaghawa )
他寫了這份報告。
Er schrieb den Bericht. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
報告和事實不相符。
This account does not agree with the facts. (Mandarin, Tatoeba nickyeow eastasiastudent )
他的照片上了報。
Sein Foto war in der Zeitung. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
報紙在哪裏?
Wo ist die Zeitung? (Mandarin, Tatoeba eltacodemex landano )
他這個月還沒有提交報告書。
Er hat diesen Monat noch nicht den Bericht abgeliefert. (Mandarin, Tatoeba wangchou Yorwba )
你看過今天的報紙了嗎?
Hast du schon die Zeitung von heute gelesen? (Mandarin, Tatoeba Martha Dorenda )
我們得到了一份有趣的情報。
Wir bekamen eine interessante Information. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
今天的報紙沒有甚麼值得看的新聞。
Die Zeitung von heute enthält nichts Wichtiges. (Mandarin, Tatoeba nickyeow madoromi )
「妳真的要報警嗎?」我問她。
"Are you sure you want to call the police?" I asked her. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
她把報紙放哪去了?
Wo hat sie die Zeitung hingelegt? (Mandarin, Tatoeba jenny5752 Yorwba )
你交報告了嗎?
Have you turned in your report? (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
她買了報紙。
Sie kaufte eine Zeitung. (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
「你為什麼打破我的花瓶?」「你惡有惡報。」
„Warum hast du meine Blumenvase kaputtgemacht?“ - „Wie du mir, so ich dir!“ (Mandarin, Tatoeba egg0073 dispy )
你有任何要申報的東西嗎?
Haben Sie etwas zu verzollen? (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
我在報紙上讀到有關他的消息。
I read about him in the newspaper. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我願意接受你的報價。
I am willing to take your offer. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
最重要的是馬上報警。
The important thing is to call the police at once. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
請你把這份報告拿去影印。
Mach eine Kopie von diesem Bericht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow cost )
請把報紙拿來給我。
Bringen Sie mir bitte die Zeitung. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
我還沒有讀今天的報紙。
Ich habe die Zeitung von heute noch nicht gelesen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng MUIRIEL )
我正想打電話給你,你的電報就送來了。
Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
新聞快報:數百多年前的人的說話方式和我們是不同的。
Newsflash: People a couple of hundred years ago didn't speak the same as we do. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
祖父常常邊看報紙邊點頭。
My grandfather often nods over his newspaper. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
當你到的時候發一份電報給我們。
Send us a telegram when you arrive. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我已經看過了今天的報紙。
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
請在四月底之前交上你的學期報告。
You should turn in your term papers by the end of April. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我們沒有時間來完成我們的報告。
Wir hatten keine Zeit, um unseren Bericht fertigzustellen. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
还要红木托儿
hai2/huan2 yao4 hong2 mu4 tuo1 er2/er5 I also want a red-wood stand ( Chinese Without a Teacher)
受人之托,忠人之事
shòu rén zhī tuō, zhōng rén zhī shì Fragt ein Freund nach einem Gefallen, soll man sein äußerstes tun (Wiktionary en)
一手托两家
yīshǒu tuō liǎngjiā Eine Hand hält zwei Familien; als Vermittler zwischen zwei Parteien wirken(Wiktionary en)
进托病不出
jin4 tuo1 bing4 bu4 chu1 Jin faked an illness, and did not attend (the funeral) ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
后又结托朝贵
hou4 you4 jie1/jie2 tuo1 chao2/zhao1 gui4 Afterwards, he got cozy with some of the powerful officials at court ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
草堆前面是一所庄院
cao3 dui1 qian2 mian4 shi4 yi1 suo3 zhuang1 yuan4 In front of the haystack was a villa ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
山冈边见一草堆
shan1/shan5 gang1 bian1 jian4/xian4 yi1 cao3 dui1 There was a haystack at the foot of a small hill ( Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第003回)
我找到了托尼。
wo3 zhao3 dao4 le5 tuo1 ni2 。 Ich habe Tony gefunden. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
拜托您,请给我一张签证。
bai4 tuo1 nin2 , qing3 gei3 wo3 yi1 zhang1 qian1 zheng4 。 Bitte geben Sie mir ein Visum. Tatoeba FeuDRenais Manfredo
托尼在哪里?
tuo1 ni2 zai4 na3/na5/nei3 li3 ? Wo ist Tony? Tatoeba wzhd BraveSentry
托尼的英语和你说得一样好。
tuo1 ni2 de5 ying1 yu3 he2/he4/huo2 ni3 shuo1 de2/de5/dei3 yi1 yang4 hao3 。 Tony spricht so gut Englisch wie du. Tony spricht genauso gut Englisch wie du. Tatoeba fucongcong TomSFox MUIRIEL
我在地上已经荣耀你,你所托付我的事,我已成全了。
wo3 zai4 de4/di4 shang4 yi3 jing4 rong2 耀 ni3 , ni3 suo3 tuo1 fu4 wo3 de5 shi4 , wo3 yi3 cheng2 quan2 le5 。 17.4 Ich habe dich verherrlicht auf der Erde; das Werk habe ich vollbracht, welches du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte. (Die Bibel - Johannesevangelium)
托马斯是我哥哥。
tuo1 ma3 si1 shi4 wo3 ge1 ge1 。 Tomás ist mein Bruder. Tatoeba fercheung Esperantostern
把托馬斯忘了。
ba3 tuo1 ma3 si1 wang4 le5 。 Vergiss Tom. Tatoeba xjjAstrus Hans_Adler
这本书属于托尼。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shu3 yu2 tuo1 ni2 。 Dieses Buch gehört Tony. Tatoeba fucongcong Tamy
叫托馬斯!
jiao4 tuo1 ma3 si1 ! Rufe Tom an! Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen
他们送孩子去了幼儿园的半托班。
ta1 men5 song4 hai2 zi5 qu4 le5 you4 er2/er5 yuan2 de5 ban4 tuo1 ban1 。 They send their child to a part-time nursery. Tatoeba trieuho
托尼每天都跑步。
tuo1 ni2 mei3 tian1 dou1/du1 pao3 bu4 。 Tony runs every day. Tatoeba funghsu CN
一手托两家
yi1 shou3 tuo1 liang3 jia1 (Wiktionary en)
托尼晚饭后学习吗?
tuo1 ni2 wan3 fan4 hou4 xue2 xi2 ma5 ? Lernt Tom nach dem Abendessen? Tatoeba fucongcong Trinkschokolade
故先王必托于音乐以论其教。
gu4 xian1 wang2 bi4 tuo1 yu2 yin1 le4/yue4 yi3 lun4 qi2 jiao1 。 Darum haben die alten Könige die Musik dazu benützt, um ihren Kultureinfluß zum Ausdruck zu bringen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
而托尼是年纪最大的。
er2 tuo1 ni2 shi4 nian2 ji4 zui4 da4 de5 。 Und Tony war der Älteste. Tatoeba notabene MUIRIEL
惟不以天下害其生者也,可以托天下
wei2 bu4 yi3 tian1 xia4 hai4 qi2 sheng1 zhe3 ye3 , ke3/ke4 yi3 tuo1 tian1 xia4 Nur wer nicht um der Welt willen sein Leben schädigt, dem mag man die Welt anvertrauen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
从那里坐船,往安提阿去。当初,他们被众人所托、蒙神之恩,要办现在所做之工,就是在这地方。
cong2 na4/nei4 li3 zuo4 chuan2 , wang3/wang4 an1 ti2 a1 qu4 。 dang1/dang4 chu1 , ta1 men5 bei4 zhong4 ren2 suo3 tuo1 、 meng2 shen2 zhi1 en1 , yao4 ban4 xian4 zai4 suo3 zuo4 zhi1 gong1 , jiu4 shi4 zai4 zhe4/zhei4 de4/di4 fang1 。 26 und von dannen segelten sie ab nach Antiochien, von wo sie der Gnade Gottes befohlen worden waren zu dem Werke, das sie erfüllt hatten. (Die Bibel - Apostelgeschichte)
昨天我跟托尼玩。
zuo2 tian1 wo3 gen1 tuo1 ni2 wan2/wan4 。 Gestern habe ich mit Tony gespielt. Tatoeba Martha MUIRIEL
托馬斯,努力一點!
tuo1 ma3 si1 , nu3 li4 yi1 dian3 ! Streng dich etwas an, Thomas! Tatoeba Martha sismic
我的一个朋友委托一位知名画家给他的妻子画肖像。
wo3 de5 yi1 ge4 peng2 you3 wei1/wei3 tuo1 yi1 wei4 zhi1 ming2 hua4 jia1 gei3 ta1 de5 qi1 zi5 hua4 xiao4 xiang4 。 A friend of mine commissioned a well-known artist to paint a portrait of his wife. Tatoeba verdastelo9604 darinmex
托付終身
tuo1 fu4 zhong1 shen1 (Wiktionary en)
托付终身
tuo1 fu4 zhong1 shen1 (Wiktionary en)
托尼说英语说得跟你一样好。
tuo1 ni2 shuo1 ying1 yu3 shuo1 de2/de5/dei3 gen1 ni3 yi1 yang4 hao3 。 Tony speaks English as well as you do. Tatoeba sadhen FeuDRenais
这是托尼的书。
zhe4/zhei4 shi4 tuo1 ni2 de5 shu1 。 Dies ist Tonis Buch. Tatoeba fucongcong Vortarulo
托马斯是我弟弟。
tuo1 ma3 si1 shi4 wo3 弟弟。 Tomás ist mein Bruder. Tatoeba fercheung Esperantostern
這是托尼的書。
zhe4/zhei4 shi4 tuo1 ni2 de5 shu1 。 Dies ist Tonys Buch. Tatoeba Martha Zaghawa
这本书是托尼的。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 shi4 tuo1 ni2 de5 。 Dieses Buch gehört Tony. Dies ist Tonys Buch. Tatoeba fucongcong Tamy Zaghawa
我昨天遇到的少年叫托尼。
wo3 zuo2 tian1 yu4 dao4 de5 shao3 nian2 jiao4 tuo1 ni2 。 The young man I met yesterday is named Tony. Tatoeba melajue FeuDRenais
这事就拜托你了
zhe4/zhei4 shi4 jiu4 bai4 tuo1 ni3 le5 Das überlasse ich dir. Tatoeba zhouj1955 lilygilder
克林顿在被要求描述他和莱温斯基的关系时含糊其词。
ke4 lin2 dun4 zai4 bei4 yao4 qiu2 miao2 shu4 ta1 he2/he4/huo2 lai2 wen1 si1 ji1 de5 guan1 xi4 shi2 han2 hu2/hu4 qi2 ci2 。 Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
我是克莱因医生介绍的。
wo3 shi4 ke4 lai2 yin1 yi1 sheng1 jie4 shao4 de5 。 Dr. Klein hat Sie mir empfohlen. Tatoeba ydcok Dejo
莱拉现在五岁了
lai2 la1 xian4 zai4 wu3 sui4 le5 Layla is five now. Tatoeba SnowWalkerJ OsoHombre
我才感冒一天没来上班,桌上就堆满了文件。
wo3 cai2 gan3 mao4 yi1 tian1 mei2/mo4 lai2 shang4 ban1 ,桌 shang4 jiu4 dui1 man3 le5 wen2 jian4 。 I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. Tatoeba bigfatpanda papabear
因为有一堆事情得做,我感到绝望。
yin1 wei2/wei4 you3 yi1 dui1 shi4 qing2 de2/de5/dei3 zuo4 , wo3 gan3 dao4 jue2 wang4 。 Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe. Tatoeba yuiyu al_ex_an_der
爰書其事以告。
yuan2 shu1 qi2 shi4 yi3 gao4 。 Therefore I have written an account of what happened for your information. Tatoeba shanghainese

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/Saturn[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/土星 Sonnensystem/Saturn Übersetzung Christian Bauer
土星,为太阳系八大行星之一, Saturn ist einer der 8 (großen) Planeten des Sonnensystems.
至太阳距离(由近到远)位于第六、 Gemessen an der Entfernung zur Sonne (von nahe zu fern) ist er der sechste Planet.
体积则仅次于木星。 Nach dem Volumen kommt er direkt nach Jupiter.
并与木星、天王星及海王星同属气体巨星。 und wie Jupiter, Uranus bis hin zu Neptun gehört er zu den Gasplaneten
虽然土星-kern 的密度远高于水, Obwohl die Dichte des Saturnkerns sehr viel größer als Wasser ist,
但由于存在较 dicke 的 Atmosphäre, ist aber, weil auf ihm eine vergleichsweise dicke Atmosphäre existiert,
土星 immer noch 是太阳系中 der einzige mit 密度低于水的行星, Saturn immer noch im Sonnensystem der einzige Planet, dessen Gesamtdichte geringer als Wasser ist.
它的比重是0.69 公克/cm³。 Seine Dichte beträgt 0,69 g/cm³.
如果你有一个足够大的 Swimmingpool 可以把土星放进去的话, Wenn du einen Swimmingpool besäßest, der groß genug ist, dass du Saturn hineinlegen könntest,
那么土星会 treiben 在水面上。 so würde Saturn auf der Wasseroberfläche treiben.
土星有一个显著的 Ring-系统, Saturn hat ein bemerkenswertes Ringsystem.
主要的成分是冰的 Partikel 和较少数的 Gesteinstrümmer 以及 Staub。 Die Hauptbestandteile sind Eispartikel und in geringerer Anzahl Gesteinstrümmer bis hin zu Staub.
已经确认的土星的卫星有62 (ZEW)。 Es gibt bereits 62 bestätigte Saturnmonde.
其中,土卫六是土星系统中最大和太阳系中第二大的卫星 Unter diesen ist Saturnmond 6 (Titan) im Saturnsystem der größte und im Sonnensystem der zweitgrößte Mond.
( Radius 2575KM,太阳系最大的卫星是木星的木卫三,Radius 2634KM), (Radius 2575 km; der größte Mond im Sonnensystem ist Jupiters Jupitermond 3 (Europa) mit einem Radius von 2634 km)
比行星中的水星还要大; Verglichen mit dem Planeten Merkur ist er sogar größter.
并且土卫六是 der einzige, der besitzt 明显 Atmosphäre 的卫星。 Überdies ist Saturnmond 6 (Titan) der einzige Mond, der eine deutliche Atmosphäre besitzt.

Bibel: Epheserbrief Kapitel 3[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
因此,我─保罗为你们外邦人作了 Christi Jesu 被 Gefangener 的,替你们 bete(此句乃照对十四节所加)。  Dieserhalb ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch, die Nationen-
Vergeben 必你们曾听见神 gewährt 恩给我,将关切你们的职分托付我,  (wenn ihr anders gehört habt von der Verwaltung der Gnade Gottes, die mir in Bezug auf euch gegeben ist, 
用 Offenbarung 使我知道福音的 Geheimnis,正如我以前略略写过的。  daß mir durch Offenbarung das Geheimnis kundgetan worden, wie ich es zuvor in kurzem beschrieben habe, 
你们念了,就能 merken 我深知 Christus 的 Geheimnis。  woran ihr im Lesen merken könnt mein Verständnis in dem Geheimnis des Christus- 
这 Geheimnis 在以前的世代没有叫人知道,像如今 durch 圣灵 geoffenbart 他的圣使徒和先知一样。  welches in anderen Geschlechtern den Söhnen der Menschen nicht kundgetan worden, wie es jetzt geoffenbart worden ist seinen heiligen Aposteln und Propheten im Geiste: 
这 Geheimnis 就是外邦人在 Christo Jesu 里, durch das 福音,得以同为後嗣,同为一体,同蒙应许。  daß die aus den Nationen Miterben seien und Miteinverleibte und Mitteilhaber seiner Verheißung in Christo Jesu durch das Evangelium, 
我作了这福音的执事,是照神的 Gnade,这 Gnade 是照他运行的大能 gewährt 我的。  dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirksamkeit seiner Kraft. 
我本来比众圣徒中最小的还小,然而他还 gegeben 我这恩典,叫我把 Christus 那 unerforschlichen 的 Reichtum 传给外邦人,  Mir, dem Allergeringsten von allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, unter den Nationen den unausforschlichen Reichtum des Christus zu verkündigen, 
又使众人都明白,这历代以来 verborgen 在 erschaffen 万物之神里的 Geheimnis 是如何安排的,  und alle zu erleuchten, welches die Verwaltung des Geheimnisses sei, das von den Zeitaltern her verborgen war in Gott, der alle Dinge geschaffen hat;
为要 durch die 教会使天上执政的、 Macht 的,现在得知神百般的 Weisheit。  auf daß jetzt den Fürstentümern und den Gewalten in den himmlischen Örtern durch die Versammlung kundgetan werde die gar mannigfaltige Weisheit Gottes, nach dem ewigen Vorsatz, 
这是照神从万世以前,在我们主 Christo Jesu 里所定的旨意。  den er gefaßt hat in Christo Jesu, unserem Herrn; 
我们因信 Jesu,就在他里面 tapfer handeln 无惧, Glaube 不 Zweifel 的来到神面前。  in welchem wir die Freimütigkeit haben und den Zugang in Zuversicht durch den Glauben an ihn. 
所以,我求你们不要因我为你们所受的 Drangsale,这原是你们的荣耀。  Deshalb bitte ich, nicht mutlos zu werden durch meine Drangsale für euch, welche eure Ehre sind. 
因此,我在父面前屈 Knie,  Dieserhalb beuge ich meine Knie vor dem Vater unseres Herrn Jesus Christus , 
(天上地上的各(或作:全)家,都是从他得名。)  von welchem jede Familie in den Himmeln und auf Erden benannt wird, 
求他 gebe 他丰盛的荣耀, durch 他的灵,叫你们心里的力量刚强起来,  auf daß er euch gebe, nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit mit Kraft gestärkt zu werden durch seinen Geist an dem inneren Menschen; 
使 Christus 因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心有根有基,  daß der Christus durch den Glauben in euren Herzen wohne, indem ihr in Liebe gewurzelt und gegründet seid, 
能以和众圣徒一同明白 Christus 的爱是何等长阔高深,  auf daß ihr völlig zu erfassen vermöget mit allen Heiligen, welches die Breite und Länge und Tiefe und Höhe sei, 
并知道这爱是过於人所能 messen 的,便叫神一切所充满的,充满了你们。  und zu erkennen die die Erkenntnis übersteigende Liebe des Christus, auf daß ihr erfüllt sein möget zu der ganzen Fülle Gottes. 
神能照着运行在我们心里的大力充充足足的成就一切,超过我们所求所想的。  Dem aber, der über alles hinaus zu tun vermag, über die Maßen mehr, als was wir erbitten oder erdenken, nach der Kraft, die in uns wirkt, 
但愿他在教会中,并在 Christo Jesu 里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!  ihm sei die Herrlichkeit in der Versammlung in Christo Jesu, auf alle Geschlechter des Zeitalters der Zeitalter hin! Amen.) - 


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第八十六課[Bearbeiten]

第八十六课

dì bā shí liù kè

Sechsundachtzigste Lektion

Eine Variante dieses findet sich bei ctext.org im Yù dìng yuān jiàn lèi hán.


守分

守分

Shǒu fēn

Den Beruf bewahren (Nicht die Grenzen überschreiten)


_ Sengzhen 為刺史

吕 Sengzhen 为刺史

lǚ sēng zhēn wèi cì shǐ

Lü Sengzhen war Provinzgouverneur


兄子 Hong 以 Handel mit _為_

兄子 Hong 以 Handel mit 葱为业

xiōng zi hóng yǐ fàn cōng wèi yè

Hong, der Sohn seines älteren Bruders, hatte einen Zwiebelhandel als Gewerbe


因 Sengzhen 貴,欲 aufgeben 其_,求為州官

因 Sengzhen 贵,欲 aufgeben 其业,求为州官

yīn sēng zhēn guì, yù qì qí yè, qiú wèi zhōu guān

Weil Sengzhen hochgestellt war, wünschte (Hong), sein Gewerbe aufzugeben und erbat eine Stelle als Provinzbeamter.


Variante

Sengzhen 既貴乃 aufgeben _欲求州官

Sengzhen 既贵乃 aufgeben 业欲求州官

sēng zhēn jì guì nǎi qì yè yùqiú zhōu guān

Da Sengzhen bereits hochgestellt war, wollte er sein Gewerbe aufgeben und erbat eine Stelle als Provinzbeamter.


Sengzhen 曰

sēng zhēn yuē

Sengzhen sagte:


吾 bin belastet durch 國重恩

吾 bin belastet durch 国重恩

wú hé guó zhòng ēn

Ich bin belastet durch die große Gunst des Landes


無以報_

无以报效

wú yǐ bào xiào

und kann sie nicht durch Anstrengung zurückzahlen


Ihr 自有常分

rǔ děng zì yǒu cháng fēn

Ihr habt selbst euren festen Beruf


豈可 für eine trügerische 事 gierig danach zu sein, zu 越

岂可 für eine trügerische 事 gierig danach zu sein, zu 越

qǐ kě wàng shì tāo yuè

Wie könnt ihr für eine trügerische Sache gierig danach sein, zu wechseln?


Variante

豈可 mit so einer ungebührlichen 求 gierig danach zu sein, zu 越

岂可 mit so einer ungebührlichen 求 gierig danach zu sein, zu 越

qǐ kě wàng qiú dāo yuè

Wie könnt ihr mit so einer ungebührlichen Anfrage gierig danach zu sein, zu wechseln?


但當 schnell zurückkehren zum _市耳

但当 schnell zurückkehren zum 葱市耳

dàn dāng sù fǎn cōng shì ěr

Kehrt bloß schnell zum Zwiebelmarkt zurück!



第九十七課[Bearbeiten]

第九十七课

dì jiǔ shí qī kè

Siebenundneunzigste Lektion

Es handelt sich um eine Geschichte aus dem Siku Quanshu, den Vollständigen Schriften der Vier Schatzkammern.


報德

报德

bào dé

Eine Wohltat vergelten


唐张 Bi befreite 李大亮於難

唐张 Bi befreite 李大亮于难

táng zhāng bì tuō lǐ dà liàng yú nán

Tang-Zeit: Zhang Bi befreite Li Daliang aus einer schwierigen Lage (Siehe den Wikipediaeintrag zu Li Daliang).


後大亮貴

后大亮贵

hòu dà liàng guì

Später war Daliang in einer hochgestellten Position


遇 Bi 於 Weg

遇 Bi 于 Weg

yù bì yú tú

Er begegnete Bi auf einem Weg.


Greifen 之而泣

chí zhī ér qì

Er griff ihn und weinte.


Vollständig 推家-reichtum 與之

Vollständig 推家-reichtum 与之

xī tuī jiā cái yǔ zhī

Er wollte den Familienreichtum vollständig (an ihn) abtreten


Bi 不受

bì bù shòu

Bi nahm ihn nicht an.


大亮言於帝

大亮言于帝

dà liàng yán yú dì

Daliang sprach mit dem Kaiser


帝用 Bi 為代州 Militärgouverneur

帝用 Bi 为代州 Militärgouverneur

dì yòng bì wèi dài zhōu dū dū

Der Kaiser setzte Bi als Militärgouverneur von Daizhou ein


Bi 不任德

bì bù rèn dé

Bi wollte seine Wohltat nicht berechnen


亮必報恩

亮必报恩

liàng bì bào ēn

Liang wollte die Güte unbedingt vergelten


此兩得之

此两得之

cǐ liǎng dé zhī

Dies zwei haben (Tugend/Moral) erreicht.



第一百零一課[Bearbeiten]

第一百零一课

dì yī bǎi líng yī kè

Hunderterste Lektion

Diese Lektion findet sich im sì kù quán shū běn und im Frühling und Herbst des Lü Bu We.


周武王

周武王

zhōu wǔ wáng

König Wu von Zhou


武王伐 Yin

wǔ wáng fá yīn

König Wu griff Yin an


Yin 使 Jiao 鬲視周師

Yin 使 Jiao 鬲视周师

yīn shǐ jiāo gé shì zhōu shī

Yin schickte Jiao Ge, sich die Truppen von Zhou anzusehen


Variante:

Yin 使_鬲候周師,武王見之

Yin 使 Jiao 鬲候周师,武王见之

yīn shǐ jiāo gé hòu zhōu shī, wǔ wáng jiàn zhī

Yin schickte Jiao Ge, die Truppen von Zhou zu inspizieren. König Wu empfing ihn.


王告 Jiao 鬲將以甲子至

王告 Jiao 鬲将以甲子至

wáng gào jiāo gé jiāng yǐ jiǎ zǐ zhì

Der König (Wu) teilte Jiao Ge mit, er werde am ersten Tag des nächsten Sechzigerzyklus ankommen.


Variante:

武王曰:將以甲子至 die Vororte von Yin,子以是報矣

武王曰:将以甲子至 die Vororte von Yin,子以是报矣

wǔ wáng yuē:jiāng yǐ jiǎ zǐ zhì yīn jiāo, zǐ yǐ shì bào yǐ

König Wu sagte: Ich werde am Ersten die Vororte von Yin erreichen. Melden sie dies!


Jiao 鬲行

jiāo gé xíng

Jiao Ge ging (nach Yin zurück)


天雨不止

天雨不止

tiān yǔ bù zhǐ

(Anschließend) regnete es, ohne aufzuhören.


Variante:

天雨,日夜不休

天雨,日夜不休

tiān yǔ, rì yè bù xiū

Es regnete Tag und Nacht ohne innezuhalten.


武王 beeilen 行不 innehalten

wǔ wáng jí xíng bù chuò

König Wu hastete (mit seinen Truppen), ohne innezuhalten


眾請休之

众请休之

zhòng qǐng xiū zhī

Alle baten, sich auszuruhen.


Variante:

軍師皆 mahnend 曰:卒病,請休之。

军师皆 mahnend 曰:卒病,请休之。

jūn shī jiē jiàn yuē: zú bìng, qǐng xiū zhī.

Alle Militärberater mahnten: Die Soldaten erkranken, sie bitten, zu rasten.


王曰

王曰

wáng yuē

Der König sagte:


吾已令 Jiao 鬲以甲子之期報其主矣。

吾已令 Jiao 鬲以甲子之期报其主矣。

wú yǐ lìng jiāo gé yǐ jiǎ zǐ zhī qí bào qí zhǔ yǐ.

Ich habe bereits Jiao Ge gesagt, den Termin am Ersten seinem Herrscher mitzuteilen.


若甲子不至

若甲子不至

ruò jiǎ zǐ bù zhì

Wenn ich am Ersten nicht angekommen bin,


是令 Jiao 鬲不信也

shì lìng jiāo gé bù xìn yě

kann man meiner Aussage an Jiao Ge nicht glauben.


Jiao 鬲不信

jiāo gé bù xìn

Kann man Jiao Ge nicht glauben,


其主必殺之

其主必杀之

qí zhǔ bì shā zhī

muss ihn sein Herrscher töten.


吾 beeilen 行所以救 Jiao 鬲之死也。

wú jí xíng suǒ yǐ jiù jiāo gé zhī sǐ yě.

Ich beeile mich, damit ich Jiao Ge vor dem Tod rette.


(武王)果以甲子至

guǒ yǐ jiǎ zǐ zhì

(König Wus) Ergebnis war, dass er am Ersten ankam.


Texte[Bearbeiten]

Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 16 (Teil 2, Seite 74, traditionell) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


8. 兩人所言不對,聽者無不大疑。
9. 六兩二錢七分。
10. 疑人莫用、用人莫疑。
11. 事有如意、有不如意也。
12. 勿言人過、勿念前怨。
13. 以是可如、善者有報、惡者有對。
14. 或曰、以德報怨、如何、子曰、何以報德、以直報怨、以德報德。


8. What the two men said did not agree, and the hearers all greatly doubted.
9. Six taels, two mace, seven candareens.
10. If you suspect a man, do not employ him; if you employ a man, do not suspect him.
11. There are some things which are agreeable (lit. are according to one's idea), some which are not agreeable.
12. Do not speak of men's faults, do not brood over former resentments.
13. From this you may know that the good have their recompense, and the wicked have their requital.
14. Some one said, 'What do you think of repaying injury with kindness?' The Master said, 'With what [then] will you repay kindness? Repay injury with justice, and kindness with kindness'.

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

拉利亚纳达[Bearbeiten]

拉利亚纳达是哥伦比亚的城镇,位于该国西南部,由纳里尼奥省负责管辖,距离首府帕斯托140公里,始建于1991年8月27日,面积265平方公里,海拔高度1,977米,2005年人口3,694。

Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch

帕洛卡比尔多[Bearbeiten]

帕洛卡比尔多是哥伦比亚的城镇,位于该国中西部,由托利马省负责管辖,距离首府伊瓦格120公里,始建于1997年11月17日,面积65平方公里,海拔高度1,166米,2005年人口9,433。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch

阿波斯托莱斯县[Bearbeiten]

阿波斯托莱斯县是阿根廷的县份,位于该国东北部米西奥内斯省,首府设于阿波斯托莱斯,面积1,068平方公里,2010年人口42,249,人口密度每平方公里39.56人。

这是与阿根廷地理相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 446

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
zhi4 Radikal Nr. 153 = Reptil, Katze, kleines haariges Tier, mystisches Tier wiktionary

Etymologie:

bao4 Panther, Leopard, Panthera pardus wiktionary

Etymologie:

jiu4 vergangen, früher, ehemals, ehemalig, altmodisch, überholt, verbraucht, gebraucht, veraltet, abgenutzt, alt, alter Freund wiktionary

Etymologie:

duo3 Ihr ..., Ihr werter ..., Büschel, Knospe, Ohrläppchen, Traube, bewegen, schütteln, ZEW für Blumen/Wolken wiktionary

Etymologie:

you4 segnen, selig preisen, beschützen, protegieren wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
虫豸
chong2 zhi4 insect or insect-like small creature (literary), base person (used as a curse word)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
黑豹
hei1 bao4 schwazer Panther, Black Panther (Rockband)
海豹
hai3 bao4 Seehund, Robbe
豹属
bao4 shu3 Großkatzen, Panthera
豹猫
bao4 mao1 Bengalkatze
捷豹
jie2 bao4 Jaguar Cars
雪豹
xue3 bao4 Schneeleopard, Irbis (lat: Uncia uncia)
豹子
bao4 zi5 Leopard, Panter
云豹
yun2 bao4 Nebelparder (lat: Neofelis nebulosa)
远东豹
yuan3 dong1 bao4 Amurleopard
遠東豹
yuan3 dong1 bao4 (traditionelle Schreibweise von 远东豹), Amurleopard
超级豹
chao1 ji2 bao4 AS 332 - Super Puma [ Transport-und Rettungs-Hubschrauber ]
圆海豹
yuan2 hai3 bao4 Ringelrobbe (lat: Phoca hispida)
琴海豹
qin2 hai3 bao4 Sattelrobbe (lat: Phoca groenlandica)
海豹皮
hai3 bao4 pi2 Seehundsfell
美洲豹
mei3 zhou1 bao4 Jaguar
灰海豹
hui1 hai3 bao4 Kegelrobbe (lat: Halichoerus grypus)
港海豹
gang3 hai3 bao4 Seehund (lat: Phoca vitulina)
裏海豹
li3 hai3 bao4 Kaspische Robbe (lat: Phoca caspica)
海豹科
hai3 bao4 ke1 Hundsrobben (lat: Phocidae)
豹海豹
bao4 hai3 bao4 Seeleopard (lat: Hydrurga leptonyx)
印度豹
yin4 du4 bao4 Gepard
金钱豹
jin1 qian2 bao4 Leopard
金錢豹
jin1 qian2 bao4 (traditionelle Schreibweise von 金钱豹), Leopard
南象海豹
nan2 xiang4 hai3 bao4 Südlicher See-Elefant, Südlicher Seeelefant (lat: Mirounga leonina)
北象海豹
bei3 xiang4 hai3 bao4 Nördlicher See-Elefant, Nördlicher Seeelefant (lat: Mirounga angustirostris)
威氏海豹
wei1 shi4 hai3 bao4 Weddellrobbe (lat: Leptonychotes weddellii)
捷豹汽车
jie2 bao4 qi4 che1 Jaguar Automobil
捷豹汽車
jie2 bao4 qi4 che1 (traditionelle Schreibweise von 捷豹汽车), Jaguar Automobil
羅氏海豹
luo2 shi4 hai3 bao4 Ross-Robbe (lat: Ommatophoca rossii)
贝加尔湖海豹
bei4 jia1 er3 hu2 hai3 bao4 Baikalrobbe (lat: Phoca sibirica)
貝加爾湖海豹
bei4 jia1 er3 hu2 hai3 bao4 (traditionelle Schreibweise von 贝加尔湖海豹), Baikalrobbe (lat: Phoca sibirica)
佛罗里达美洲豹队
fo2 luo2 li3 da2 mei3 zhou1 bao4 dui4 Florida Panthers
豹死留皮人死留名
bao4 si3 liu2 pi2 ren2 si3 liu2 ming2 Stirbt ein Leopard, hinterlässt er sein Fell, stirbt ein Mensch, hinterlässt er seinen Namen.

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
旧约
jiu4 yue1 Altes Testament, AT
旧日
jiu4 ri4 alte Zeiten, früher, in der Vergangenheit
旧时
jiu4 shi2 früher
旧货
jiu4 huo4 Klamotte, Trödel, Trödelmarkt
旧城
jiu4 cheng2 Altstadt, historischer Stadtteil
旧的
jiu4 di4 alt
破旧
po4 jiu4 schäbig
旧年
jiu4 nian2 vergangenes Jahr
旧历
jiu4 li4 Chinesischer Mondkalender
照旧
zhao4 jiu4 gleich bleibend, gleichbleibend
个旧
ge4 jiu4 Gejiu (Stadt in Yunnan)
古旧
gu3 jiu4 veralten
依旧
yi1 jiu4 dennoch, doch, wie bisher
废旧
fei4 jiu4 Abfallprodukt
旧雨
jiu4 yu3 alter Freund
旧址
jiu4 zhi3 alte Adresse, vormalige Anschrift
如旧
ru2 jiu4 wie bisher
用旧
yong4 jiu4 verschleißen
旧式
jiu4 shi4 altmodisch, urgeschichtlich
怀旧
huai2 jiu4 Nostalgie, rückblickend, 1 sentimentale Rückerinnerung, sehnsuchtsvolle, verklärende Rückwendung zur Vergangenheit 2krank machendes Heimweh
旧车
jiu4 che1 Altfahrzeug, Altwagen, Gebrauchtwagen
四旧
si4 jiu4 Vier Alte
守旧
shou3 jiu4 konservativ
折旧
zhe2 jiu4 Abschreibung, abschreiben
旧书店
jiu4 shu1 dian4 Antiquariat
旧衣服
jiu4 yi1 fu5 Altkleidung
个旧市
ge4 jiu4 shi4 Gejiu
守旧者
shou3 jiu4 zhe3 Knacker
旧金山
jiu4 jin1 shan1 San Francisco
旧章法
jiu4 zhang1 fa3 alte Regeln und Vorschriften
旧城区
jiu4 cheng2 qu1 Altstadt
旧飞机
jiu4 fei1 ji1 alte Kiste, altes Flugzeug
旧东西
jiu4 dong1 xi5 alte Sachen
旧货店
jiu4 huo4 dian4 Gebrauchtwarengeschäft, Gebrauchtwarenladen, Second-Hand Laden
折旧费
she2 jiu4 fei4 Abschreibung
破四旧
po4 si4 jiu4 Vier Alte
旧汽车
jiu4 qi4 che1 alte Kiste, Altwagen, Gebrauchtwagen
旧建筑
jiu4 jian4 zhu4 Bau, Baute
相当旧
xiang1 dang1 jiu4 uralt
以旧换新
yi3 jiu4 huan4 xin1 Alt gegen Neu tauschen
喜新厌旧
xi3 xin1 yan4 jiu4 in der Liebe unstet sein, flatterhaft, immer nach dem Neuen jagen und das Alte liegen lassen, unbeständig in seinen Liebhabereien
旧城改建
jiu4 cheng2 gai3 jian4 Altstadtsanierung (i. d. R. Abriss), Stadtumbau
旧约全书
jiu4 yue1 quan2 shu1 Altes Testament
除旧更新
chu2 jiu4 geng4 xin1 das Alte durch Neue ersetzen
旧货集市
jiu4 huo4 shi4 chang3 Flohmarkt
折旧成本
zhe2 jiu4 cheng2 ben3 Abschreibungskosten
固定折旧
gu4 ding4 zhe2 jiu4 Abschreibung von Anlagevermögen(Rechtsw)
破旧汽车
po4 jiu4 qi4 che1 betagtes Auto, Klapperkiste, Schrottmühle, Rostlaube, Schrottwagen
折旧基金
she2 jiu4 ji1 jin1 Abschreibungsfonds, Amortisationsfonds
旧金山湾
jiu4 jin1 shan1 wan1 Bucht von San Francisco
旧货市场
jiu4 huo4 shi4 chang3 Trödel, Trödelmarkt
旧约圣经
jiu4 yue1 sheng4 jing1 Altes Testament
旧式的人
jiu4 shi4 de5 ren2 Knacker
累计折旧
lei3 ji4 zhe2 jiu4 angelaufene Abschreibungen
折旧周期
zhe2 jiu4 zhou1 qi1 Abschreibungsperiode
老区旧街道
lao3 qu1 jiu4 jie1 dao4 Altbausubstanz
旧石器时代
jiu4 shi2 qi4 shi2 dai4 Altsteinzeit, Paläolithikum
新瓶装旧酒
xin1 ping2 zhuang1 jiu4 jiu3 Alter Wein in neuen Schläuchen.
旧瓶装新酒
jiu4 ping2 zhuang1 xin1 jiu3 alter Wein in neuen Flaschen
旧式数字体
jiu4 shi4 shu4 zi4 ti3 hängende Ziffern
旧金山巨人
jiu4 jin1 shan1 ju4 ren2 San Francisco Giants
旧金山湾区
jiu4 jin1 shan1 wan1 qu1 San Francisco Bay Area
旧房的整修
jiu4 fang2 de5 zheng3 xiu1 Altbausanierung
旧金山和约
jiu4 jin1 shan1 he2 yue1 Friedensvertrag von San Francisco
旧民主主义革命
jiu4 min2 zhu3 zhu3 yi4 ge2 ming4 altdemokratische Revolution
旧金山国际机场
jiu4 jin1 shan1 guo2 ji4 ji1 chang3 Flughafen San Francisco
旧金山湾区捷运系统
jiu4 jin1 shan1 wan1 qu1 jie2 yun4 xi4 tong3 Bay Area Rapid Transit, Taiwan
旧金山加利福尼亚大学
jiu4 jin1 shan1 jia1 li4 fu2 ni2 ya4 da4 xue2 University of California, San Francisco

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
朵翰
duo3 han4 Ihr geschätztes Schreiben
耳朵
er3 duo5 Ohr
花朵
hua1 duo3 Blüte, Blume
骨朵
gu3 duo3 club (ancient stick-like weapon), (flower) bud
云朵
yun2 duo3 a cloud
右耳朵
you4 er3 duo3 rechtes Ohr =Bezeichnung des Radikals 163 mit der Bedeutung yì„Dorf“
朵儿只
duo3 er2 zhi1 Duo'erzhi
朵兒隻
duo3 er2 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 朵儿只), Duo'erzhi
图兰朵
tu2 lan2 duo3 Turandot
耳朵背
er3 duo5 bei4 schwerhörig
骨朵儿
gu1 duo5 r5 -
骨朵兒
gu1 duo5 r5 (traditionelle Schreibweise von 骨朵儿), -
扇风耳朵
shan1 feng1 er3 duo5 protruding ears
扇風耳朵
shan1 feng1 er3 duo5 (traditionelle Schreibweise von 扇风耳朵), protruding ears
咬着耳朵
yao3 zhe5 er3 duo5 whispering in sb's ear
咬著耳朵
yao3 zhe5 er3 duo5 (traditionelle Schreibweise von 咬着耳朵), whispering in sb's ear
克利斯朵夫
Ke4 li4 si1 duo3 fu1 Christopher

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
福佑
fu2 you4 Glück
保佑
bao3 you4 beschützen, behüten
佑护
you4 hu4 blessing
护佑
hu4 you4 to bless and protect, to protect
邻佑
lin2 you4 邻右[lin2 you4]
被保佑
bei4 bao3 you4 segensreich
权相佑
quan2 xiang1 you4 Kwon Sang-woo
天佑吾王
tian1 you4 wu2 wang2 God Save the Queen
广中平佑
guang3 zhong1 ping2 you4 Heisuke Hironaka
护国佑民
hu4 guo2 you4 min2 Land und Menschen schützen
天海佑希
tian1 hai3 you4 xi1 Yuki Amami
天佑新西兰
tian1 you4 xin1 xi1 lan2 God Defend New Zealand
天佑吾人基业
tian1 you4 wu2 ren2 ji1 ye4 annuit coeptis

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
当新思想代替旧思想时,历史在前进。
Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我从她那裡得到这些旧钱币。
Ich habe diese alten Münzen von ihr bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Hans_Adler )
当新思想代替旧思想个辰光,历史垃海往前头跑。
Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen. (Shanghai, Tatoeba fucongcong xtofu80 )
我依旧相信爱情。
Ich glaube noch an die Liebe. (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
我依旧爱着他。
Ich liebe ihn immer noch. (Mandarin, Tatoeba sadhen pne )
在怀念旧日时光的时刻,我们可能往往想起童年像是有著几乎完整幸福的一段时期。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. (Mandarin, Tatoeba Martha papabear )
我住的房子是旧的。
Das Haus, in dem ich wohne, ist alt. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
他的兴趣爱好是收集旧邮票。
Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby. (Mandarin, Tatoeba fucongcong sigfrido )
他依旧充满活力。
Er ist noch quicklebendig. (Mandarin, Tatoeba asosan lilygilder )
如果你需要字典,我就把我旧的借给你。
Wenn du ein Wörterbuch brauchst, leihe ich dir mein altes. (Mandarin, Tatoeba vicch cost )
您喜欢旧金山吗?
Magst du San Francisco? Gefällt Ihnen San Francisco? (Mandarin, Tatoeba aruhito Katheriinne al_ex_an_der )
到了每年的年底即年三十的时候,就不仅是新旧两天的更替,也是新旧岁的更替,称之为“交子”。
Arriving at the end of each year (that is, the last day of the lunar calendar) wasn't just a new day taking over from the previous one, but also a new year taking over from the previous one, and this was called 'first exchange'. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
你若打算卖掉旧沙发,何不在本地报纸上登个广告呢?
Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst? (Mandarin, Tatoeba trieuho Pfirsichbaeumchen )
很多人依旧失踪。
Viele Menschen werden nach wie vor vermisst. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
她的衣服破旧不堪。
Ihre Sachen pfeifen aus dem letzten Loch. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
她把旧连衣裙换了一条裙子。
Sie machte einen Rock aus ihrem alten Kleid. (Mandarin, Tatoeba Popolon Yorwba )
他的房子又小又旧。
Sein Haus war klein und alt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
她喜欢他给她买的所有长裙,无论新买的还是旧的。
She likes all the dresses he bought for her, old and new. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
一个是新的,另一个是旧的。
Einer ist neu, der Andere alt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong BraveSentry )
她送给我三本旧书。
Sie hat mir drei alte Bücher geschenkt. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
我有一辆旧的自行车。
Ich habe ein altes Fahrrad. (Mandarin, Tatoeba U2FS Kerstin )
房间除了一张破旧的床以外,就甚麼也没有了。
Das Zimmer war leer bis auf ein schäbiges Bett. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
这对我来说是旧闻了。
This is old news to me. (Mandarin, Tatoeba Martha TomSFox )
这本书真的很旧。
Dieses Buch ist echt alt. (Mandarin, Tatoeba egg0073 BraveSentry )
穿旧衣服出门令我感觉颜面扫地。
Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen. (Mandarin, Tatoeba toughbird Esperantostern )
房间里面的家具都很残旧了。
All the furniture in the room was all worn out. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这是个旧部件。
This is an old unit. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo cairnhead )
我用旧报纸换卫生纸。
Ich tauschte alte Zeitungen gegen Klopapier ein. (Mandarin, Tatoeba Martha qweruiop )
新事物取代旧事物推动历史发展。
History develops through the replacement of the old by the new. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
这是本很旧的书。
Das ist ein sehr altes Buch. (Mandarin, Tatoeba cienias Esperantostern )
我已经学素描很久了,但依旧画不好。
Ich lerne schon seit Langem skizzieren, aber ich male immer noch schlecht. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
我去年在旧金山看这部电影。
I saw the film in San Francisco last year. (Mandarin, Tatoeba Martha CM )
旧杂志卖光了。
Die alten Zeitschriften sind alle verkauft. (Shanghai, Tatoeba sysko Manfredo )
汤姆有辆旧车。
Tom hat ein altes Auto. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 wolfgangth )
我有一段美好的旧时光。
I had a fine old time. (Mandarin, Tatoeba Martha )
那本书很旧。
Dieses Buch ist echt alt. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry )
这是陈年旧信。
This is an old letter. (Mandarin, Tatoeba rickjiang CK )
没有人会为这个旧建筑物的拆除而落泪。
Über den Abriss dieses alten Gebäudes wird niemand eine Träne vergießen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
这是台旧设备。
Das ist ein alter Apparat. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo raggione )
这些是很旧的书。
Dies sind sehr alte Bücher. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Wolf )
我爸爸有点守旧。
Mein Vater ist ein wenig altmodisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
这本旧书值5万日元。
Dieses alte Buch ist 50.000 Yen wert. (Mandarin, Tatoeba Martha neco )
那些旧法都被废除了。
Those old laws were all done away with. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )
旧杂志卖完了。
Die alten Zeitschriften sind alle verkauft. (Mandarin, Tatoeba sysko Manfredo )
这个商店卖旧书
Dieses Geschäft verkauft alte Bücher. (Mandarin, Tatoeba zhangtai jast )
我喜欢旧车胜於新车。
Mir gefallen Oldtimer besser als neue Autos. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
虽然上了年纪,他依旧充满活力。
Er ist zwar alt, aber immer noch voller Energie. (Mandarin, Tatoeba asosan Yorwba )
我的房子又旧又难看。
Mein Haus ist alt und hässlich. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL )
我用我的旧车换了一辆新的。
I traded in my old car for a new one. (Mandarin, Tatoeba sysko CK )
这是一封旧的信。
This is an old letter. (Mandarin, Tatoeba katshi94 CK )
那间旧屋里只有一张床,所以我们便轮流睡觉。
The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
我的包太旧了。该新买一个。
Meine Tasche ist zu alt. Ich muss eine neue kaufen. (Mandarin, Tatoeba U2FS MUIRIEL )
我的父亲开一辆旧车。
Mein Vater fährt einen uralten Wagen. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他们有眼睛,但看不见;有耳朵,但听不见。
Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
兔子长着长长的耳朵和短短的尾巴。
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
我们有两隻耳朵。
Wir haben zwei Ohren. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
你要這些花中的任何一朵嗎?
Möchtest du eine von diesen Blumen? (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
天上一朵云也没有。
Es ist nicht eine Wolke am Himmel. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo )
我们有两只耳朵。
Wir haben zwei Ohren. (Mandarin, Tatoeba mercure Esperantostern )
你喜欢这朵花吗?
Gefällt dir diese Blume? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
兔子有长耳朵和短尾巴。
Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
如果我们应该少听多说话,那麼我们应该得到两个嘴巴一隻耳朵才是。
Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
大家都喜欢那朵花。
Alle mögen die Blume. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo )
我們有兩隻耳朵。
Wir haben zwei Ohren. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
为什麼你的耳朵这麼大?
Warum hast du so große Ohren? (Mandarin, Tatoeba tsayng jerom )
今天早上我耳朵流血了。
Mein Ohr hat heute Morgen geblutet. (Mandarin, Tatoeba jacintoo pne )
你要这些花中的任何一朵吗?
Möchtest du eine von diesen Blumen? (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
孩子是我们生命中的花朵。
Kinder sind die Blumen unseres Lebens. Kinder sind Blumen unseres Lebens. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Trebalor Esperantostern )
我买了两朵漂亮的花。
I buy two pretty flowers. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
多好看的一朵花啊!
Was für eine hübsche Blume. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi )
他把他的铅笔放在他的耳朵后面。
He stuck his pencil behind his ear. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
我们用耳朵听。
Wir hören mit den Ohren. Wir hören mit unseren Ohren. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 stefz xtofu80 )
她手上有一朵花。
Sie hat eine Blume in der Hand. Sie hat eine Blume in ihrer Hand. (Mandarin, Tatoeba Martha Eldad list )
如果我們應該少聽多說話,那麼我們應該得到兩個嘴巴一隻耳朵才是。
Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
你是我生命中最美丽的花朵。
You are the most beautiful flower of my life. (Mandarin, Tatoeba vicch sharris123 )
云朵大,雨点小。
The clouds are large, and the raindrops are small. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
这朵是整个花园最漂亮的花。
Das ist die schönste Blume des Gartens. Diese Blume ist die schönste in dem Garten. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Manfredo MUIRIEL )
这朵花是所有花中最漂亮的。
Diese Blume ist die schönste von allen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我父親很老了,耳朵也聽不清楚了。
Mein Vater ist so alt, dass er schwerhörig ist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
这朵花很美,不是吗?
Diese Blume ist schön, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
朋友就像生命之园里的花朵。
Freunde sind wie Blumen im Garten des Lebens. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
我看见书桌上有朵花。
Ich sehe eine Blume auf dem Tisch. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
我听到这个消息时,简直不能相信自己的耳朵。
I could hardly believe my ears when I heard the news. (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 CK )
那朵云对我来说像一只兔子。
Die Wolke da sieht für mich wie ein Kaninchen aus. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
苹果树上挂着美丽的花朵。
Der Apfelbaum trägt schöne Blüten. (Mandarin, Tatoeba sadhen cost )
花园裡充满了花朵。
Der Garten war voller Blumen. (Mandarin, Tatoeba Martha Dejo )
这是一朵非常美丽的花。
Das ist eine sehr schöne Blume. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这朵花是黄色的,但是其他全都是蓝色的。
Diese Blume ist gelb, aber alle anderen sind blau. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
这是一朵美丽的花。
Dies ist eine wunderschöne Blume. (Mandarin, Tatoeba sadhen lilygilder )
我父亲很老了,耳朵也听不清楚了。
Mein Vater ist so alt, dass er schwerhörig ist. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Espi )
花园里有些漂亮的花朵。
Im Garten gibt es schöne Blumen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow virgil )
我卖两朵花。
I sell two flowers. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik )
為什麼你的耳朵這麼大?
Warum hast du so große Ohren? (Mandarin, Tatoeba tsayng jerom )
這朵花很美,不是嗎?
Diese Blume ist schön, oder? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
每朵云都披著银衣。
Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
上天保佑,一切都会好起来。
God willing, everything will be all right. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik josivangoncalves )
上帝保佑你们!
Gott behüte euch! (Mandarin, Tatoeba dericteng MUIRIEL )
上帝保佑您!
Gott behüte Sie! (Mandarin, Tatoeba dericteng MUIRIEL )
上帝保佑你!
Gesundheit! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
愿主保佑你。
Möge Gott dich segnen. (Mandarin, Tatoeba dericteng Kerstin )
上帝保佑美国。
God bless America. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Spamster )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
豹头猿臂
bào tóu yuán bì Leopardenkopf und Affenarme; eine imposante Erscheinung (Wiktionary en)
春暖花开
chūn nuǎn huā kāi Ist der Frühling warm, öffnen sich die Blüten (Wiktionary en)
如人饮水,冷暖自知
rú rén yǐn shuǐ, lěng nuǎn zì zhī Wenn ein Mensch Wasser trink, weiß er selbst, ob es kalt oder warm ist. Man muß etwas selbst erfahren, um zu wissen wie es ist. (Wiktionary en)
春江水暖鸭先知
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī Wird im Frühling das Flußwasser warm, wissen es die Enten zuerst. Erfahrene Menschen merken zuerst, wenn sich etwas ändert. (Wiktionary en)
冬暖夏凉
dōng nuǎn xià liáng Warmer Winter, kühler Sommer; (Wiktionary en)
喜新厌旧
xǐ xīn yàn jiù Neues lieben, altes verabscheuen; (Wiktionary en)
旧的不去,新的不来
Jiù de bù qù, xīn de bù lái. Geht Altes nicht, kommt nichts Neues. ( Chinesische Sprichwörter)
前8000年 — 早期旧石器時代结束。
qian2 8000 nian2 — zao3 ji1/qi1 jiu4 shi2 qi4 shi2 dai4 jie1/jie2 shu4 。 8000 v. Chr.: Die frühe Periode der Altsteinzeit endet. (Geschichtsdetails)
务轻暖
wu4 qing1 nuan3 man bereite warmes und leichtes Pelzwerk. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
暖气早来
nuan3 qi4 zao3 lai2 die Hitze würde zu früh kommen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
青山依旧在,green
qing1 shan1/shan5 yi3 jiu4 zai4 ,green mountains are always present; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第001回)
13.52他说:凡文士受教作天国的门徒,就像一个家主从他库里拿出新旧的东西来。
13.52 ta1 shuo1 : fan2 wen2 shi4 shou4 jiao1 zuo4 tian1 guo2 de5 men2 tu2 , jiu4 xiang4 yi1 ge4 jia1 zhu3 cong2 ta1 ku4 li3 na2 chu1 xin1 jiu4 de5 dong1 xi1 lai2 。 13.52 Er aber sprach zu ihnen: Darum ist jeder Schriftgelehrte, der im Reiche der Himmel unterrichtet ist, gleich einem Hausherrn, der aus seinem Schatze Neues und Altes hervorbringt. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
9.16没有人把新布补在旧衣服上;因为所补上的反带坏了那衣服,破的就更大了。
9.16 mei2/mo4 you3 ren2 ba3 xin1 bu4 bu3 zai4 jiu4 yi1 fu2 shang4 ; yin1 wei2/wei4 suo3 bu3 shang4 de5 fan3 dai4 huai4 le5 na4/nei4 yi1 fu2 , po4 de5 jiu4 geng4 da4 le5 。 9.16 Niemand aber setzt einen Flicken von neuem Tuch auf ein altes Kleid; denn das Eingesetzte reißt von dem Kleide ab, und der Riß wird ärger. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
重整旧日气象
chong2/zhong4 zheng3 jiu4 ri4 qi4 xiang4 he was able to restore things back to the way they were in the past (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
6.29然而我告诉你们,就是所罗门极荣华的时候,他所穿戴的,还不如这花一朵呢!
6.29 ran2 er2 wo3 gao4 su4 ni3 men5 , jiu4 shi4 suo3 luo1 men2 ji2 rong2 hua4 de5 shi2 hou4 , ta1 suo3 chuan1 dai4 de5 , hai2/huan2 bu4 ru2 zhe4/zhei4 hua1 yi1 duo3 ne5 ! 6.29 Ich sage euch aber, daß selbst nicht Salomon in all seiner Herrlichkeit bekleidet war wie eine von diesen. (Die Bibel - Matthäusevangelium)
他们有一个非常漂亮的暖房。
ta1 men5 you3 yi1 ge4 fei1 chang2 piao1/piao3 liang4 de5 nuan3 fang2 。 They have a very nice veranda. (Tatoeba fucongcong pauldhunt)
这个能保暖。
zhe4/zhei4 ge4 neng2 bao3 nuan3 。 This will keep you warm. (Tatoeba verdastelo9604 Hybrid)
我慢跑了一个小时,身上变暖和了。
wo3 man4 pao3 le5 yi1 ge4 xiao3 shi2 , shen1 shang4 bian4 nuan3 he2/he4/huo2 le5 。 I got warm from jogging for an hour. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
我会给你温暖。
wo3 hui4 gei3 ni3 wen1 nuan3 。 I will keep you warm. (Tatoeba zhouj1955 David)
去年冬天很暖和。
qu4 nian2 dong1 tian1 hen3 nuan3 he2/he4/huo2 。 Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter. (Tatoeba Martha al_ex_an_der)
宿舍里的暖气系统出毛病了。
su4/xiu4 she3 li3 de5 nuan3 qi4 xi4 tong3 chu1 mao2 bing4 le5 。 Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig. (Tatoeba shanghainese Pfirsichbaeumchen)
暖气坏了。
nuan3 qi4 huai4 le5 。 The heater is broken. (Tatoeba jojo CK)
穿上外套吧!你會暖一些。
chuan1 shang4 wai4 tao4 ba5 ! ni3 hui4 nuan3 yi1 xie1 。 Zieh diese Jacke an, dann ist dir gleich viel wärmer! (Tatoeba tsayng Pfirsichbaeumchen)
天氣很快就會回暖吧。
tian1 qi4 hen3 kuai4 jiu4 hui4 hui2 nuan3 ba5 。 Es wird bald wärmer werden. (Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen)
一下子就暖和起来了
yi1 xia4 zi5 jiu4 nuan3 he2/he4/huo2 qi3 lai2 le5 Es ist plötzlich wärmer geworden. (Tatoeba zhouj1955 whosnick)
在莱斯特的时候很明显她们有很亲暖的关系。
zai4 lai2 si1 te2/te4 de5 shi2 hou4 hen3 ming2 xian3 ta1 men5 you3 hen3 qin1 nuan3 de5 guan1 xi4 。 When they were in Leicester it was obvious that they had a very warm relationship. (Tatoeba eastasiastudent)
冬天暖气热不热?
dong1 tian1 nuan3 qi4 re4 bu4 re4 ? Does the heating work in the winter? (Tatoeba eastasiastudent peterius)
不知何时春暖花开,今天早晨还下雪了。
bu4 zhi1 he2 shi2 chun1 nuan3 hua1 kai1 , jin1 tian1 zao3 chen2 hai2/huan2 xia4 xue3 le5 。 I don't know when spring will come and when the flowers will bloom. It was still snowing this morning. (Tatoeba Tsetseg FeuDRenais)
这个房间里面很暖和。
zhe4/zhei4 ge4 fang2 jian1 li3 mian4 hen3 nuan3 he2/he4/huo2 。 Es ist sehr warm in diesem Zimmer. (Tatoeba fercheung Pfirsichbaeumchen)
今天暖和一点儿了.
jin1 tian1 nuan3 he2/he4/huo2 yi1 dian3 er2/er5 le5 . The weather is a bit warmer today. (Tatoeba Lemmih)
今天比昨天暖和。
jin1 tian1 bi4 zuo2 tian1 nuan3 he2/he4/huo2 。 It is warmer today than yesterday. (Tatoeba fucongcong CK)
靠近火光后身体感到很温暖。
kao4 jin4 huo3 guang1 hou4 shen1 ti3 gan3 dao4 hen3 wen1 nuan3 。 Ich wärmte mich am Feuer. (Tatoeba fenfang557 xtofu80)
这个暖气不能让那个大房间热起来。
zhe4/zhei4 ge4 nuan3 qi4 bu4 neng2 rang4 na4/nei4 ge4 da4 fang2 jian1 re4 qi3 lai2 。 Dieser Radiator kann nicht das ganze große Zimmer heizen. (Tatoeba fucongcong Zaghawa)
总体上日本的气候是温暖的。
zong3 ti3 shang4 ri4 ben3 de5 qi4 hou4 shi4 wen1 nuan3 de5 。 Das japanische Klima ist im Allgemeinen mild. (Tatoeba Elliot2560 xtofu80)
您喜欢旧金山吗?
nin2 xi3 欢 jiu4 jin1 shan1/shan5 ma5 ? Gefällt Ihnen San Francisco? (Tatoeba aruhito al_ex_an_der)
旧杂志卖完了。
jiu4 za2 zhi4 mai4 wan2 le5 。 Die alten Zeitschriften sind alle verkauft. (Tatoeba sysko Manfredo)
到了每年的年底即年三十的时候,就不仅是新旧两天的更替,也是新旧岁的更替,称之为“交子”。
dao4 le5 mei3 nian2 de5 nian2 di3 ji2 nian2 san1 shi2 de5 shi2 hou4 , jiu4 bu4 jin3 shi4 xin1 jiu4 liang3 tian1 de5 geng4 ti4 , ye3 shi4 xin1 jiu4 sui4 de5 geng4 ti4 , cheng1 zhi1 wei2/wei4 “ jiao1 zi5 ”。 Arriving at the end of each year (that is, the last day of the lunar calendar) wasn't just a new day taking over from the previous one, but also a new year taking over from the previous one, and this was called 'first exchange'. (Tatoeba eastasiastudent)
他依旧充满活力。
ta1 yi3 jiu4 chong1 man3 huo2 li4 。 Er ist noch quicklebendig. (Tatoeba asosan lilygilder)
我用我的旧车换了一辆新的。
wo3 yong4 wo3 de5 jiu4 che1 huan4 le5 yi1 liang4 xin1 de5 。 I traded in my old car for a new one. (Tatoeba sysko CK)
我的包太旧了。该新买一个。
wo3 de5 bao1 tai4 jiu4 le5 。 gai1 xin1 mai3 yi1 ge4 。 Meine Tasche ist zu alt. Ich muss eine neue kaufen. (Tatoeba U2FS MUIRIEL)
我有一辆旧的自行车。
wo3 you3 yi1 liang4 jiu4 de5 zi4 hang2/xing2 che1 。 Ich habe ein altes Fahrrad. (Tatoeba U2FS Kerstin)
我依旧相信爱情。
wo3 yi3 jiu4 xiang1/xiang4 xin4 ai4 qing2 。 Ich glaube noch an die Liebe. (Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen)
这是台旧设备。
zhe4/zhei4 shi4 tai2 jiu4 she4 bei4 。 Das ist ein alter Apparat. (Tatoeba ryanwoo raggione)
我住的房子是旧的。
wo3 zhu4 de5 fang2 zi5 shi4 jiu4 de5 。 Das Haus, in dem ich wohne, ist alt. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
她把旧连衣裙换了一条裙子。
ta1 ba3 jiu4 lian2 yi1 qun2 huan4 le5 yi1 tiao2 qun2 zi5 。 She turned her old dress into a skirt. (Tatoeba Popolon CK)
如果你需要字典,我就把我旧的借给你。
ru2 guo3 ni3 xu1 yao4 zi4 dian3 , wo3 jiu4 ba3 wo3 jiu4 de5 jie4 gei3 ni3 。 Wenn du ein Wörterbuch brauchst, leihe ich dir mein altes. (Tatoeba vicch cost)
她喜欢他给她买的所有长裙,无论新买的还是旧的。
ta1 xi3 欢 ta1 gei3 ta1 mai3 de5 suo3 you3 chang2/zhang3 qun2 , wu2 lun4 xin1 mai3 de5 hai2/huan2 shi4 jiu4 de5 。 She likes all the dresses he bought for her, old and new. (Tatoeba eastasiastudent)
当新思想代替旧思想时,历史在前进。
dang1/dang4 xin1 si1 xiang3 dai4 ti4 jiu4 si1 xiang3 shi2 , li4 shi3 zai4 qian2 jin4 。 Geschichte schreitet voran, während alte Ideen neuen Platz machen. (Tatoeba fucongcong xtofu80)
一个是新的,另一个是旧的。
yi1 ge4 shi4 xin1 de5 , ling4 yi1 ge4 shi4 jiu4 de5 。 Einer ist neu, der Andere alt. (Tatoeba fucongcong BraveSentry)
我依旧爱着他。
wo3 yi3 jiu4 ai4 zhao2/zhe2 ta1 。 Ich liebe ihn immer noch. (Tatoeba sadhen pne)
穿旧衣服出门令我感觉颜面扫地。
chuan1 jiu4 yi1 fu2 chu1 men2 ling4 wo3 gan3 jiao4/jue2 yan2 mian4 sao3/sao4 de4/di4 。 Ich schämte mich, in alten Kleidern auszugehen. (Tatoeba toughbird Esperantostern)
他的兴趣爱好是收集旧邮票。
ta1 de5 xing1/xing4 qu4 ai4 hao3 shi4 shou1 ji2 jiu4 you2 piao4 。 Er sammelt gerne alte Briefmarken, dies ist sein Hobby. (Tatoeba fucongcong sigfrido)
虽然上了年纪,他依旧充满活力。
sui1 ran2 shang4 le5 nian2 ji4 , ta1 yi3 jiu4 chong1 man3 huo2 li4 。 Although old, he is still very much alive. (Tatoeba asosan CM)
这是个旧部件。
zhe4/zhei4 shi4 ge4 jiu4 bu4 jian4 。 This is an old unit. (Tatoeba ryanwoo cairnhead)
他的房子又小又旧。
ta1 de5 fang2 zi5 you4 xiao3 you4 jiu4 。 Sein Haus war klein und alt. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这是陈年旧信。
zhe4/zhei4 shi4 chen2 nian2 jiu4 xin4 。 This is an old letter. (Tatoeba rickjiang CK)
这是一封旧的信。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 feng1 jiu4 de5 xin4 。 This is an old letter. (Tatoeba katshi94 CK)
这个商店卖旧书
zhe4/zhei4 ge4 shang1 dian4 mai4 jiu4 shu1 Dieses Geschäft verkauft alte Bücher. (Tatoeba zhangtai jast)
你若打算卖掉旧沙发,何不在本地报纸上登个广告呢?
ni3 ruo4 da3 suan4 mai4 diao4 jiu4 sha1 fa1 , he2 bu4 zai4 ben3 de4/di4 bao4 zhi3 shang4 deng1 ge4 guang3 gao4 ne5 ? Warum gibst du nicht eine Annonce in der örtlichen Zeitung auf, wenn du dein altes Sofa verkaufen willst? (Tatoeba trieuho Pfirsichbaeumchen)
大家都喜欢那朵花。
da4 jia1 dou1/du1 xi3 欢 na4/nei4 duo3 hua1 。 Alle mögen die Blume. (Tatoeba Vortarulo)
我买两朵漂亮的花。
wo3 mai3 liang3 duo3 piao1/piao3 liang4 de5 hua1 。 I buy two pretty flowers. (Tatoeba)
她手上有一朵花。
ta1 shou3 shang4 you3 yi1 duo3 hua1 。 Sie hat eine Blume in der Hand. (Tatoeba Martha Eldad)
苹果树上挂着美丽的花朵。
ping2 guo3 shu4 shang4 gua4 zhao2/zhe2 mei3 li2/li4 de5 hua1 duo3 。 Der Apfelbaum trägt schöne Blüten. (Tatoeba sadhen cost)
孩子是我们生命中的花朵。
hai2 zi5 shi4 wo3 men5 sheng1 ming4 zhong1/zhong4 de5 hua1 duo3 。 Kinder sind die Blumen unseres Lebens. Die Kinder sind die Blumen unseres Lebens. (Tatoeba Trebalor moskbnea)
我卖的两朵花。
wo3 mai4 de5 liang3 duo3 hua1 。 I sell two flowers. (Tatoeba)
多好看的一朵花啊!
duo1 hao3 kan4 de5 yi1 duo3 hua1 a1 ! Was für eine hübsche Blume. (Tatoeba xjjAstrus Sudajaengi)
这是一朵美丽的花。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 duo3 mei3 li2/li4 de5 hua1 。 Dies ist eine wunderschöne Blume. Das hier ist eine schöne Blume. (Tatoeba sadhen lilygilder Pfirsichbaeumchen)
这朵花是所有花中最漂亮的。
zhe4/zhei4 duo3 hua1 shi4 suo3 you3 hua1 zhong1/zhong4 zui4 piao1/piao3 liang4 de5 。 Diese Blume ist die schönste von allen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我看见书桌上有朵花。
wo3 kan4 jian4/xian4 shu1 桌 shang4 you3 duo3 hua1 。 Ich sehe eine Blume auf dem Tisch. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
你要這些花中的任何一朵嗎?
ni3 yao4 zhe4/zhei4 xie1 hua1 zhong1/zhong4 de5 ren4 he2 yi1 duo3 ma5 ? Möchtest du eine von diesen Blumen? (Tatoeba Martha Manfredo)
朋友就像生命之园里的花朵。
peng2 you3 jiu4 xiang4 sheng1 ming4 zhi1 yuan2 li3 de5 hua1 duo3 。 Freunde sind wie Blumen im Garten des Lebens. (Tatoeba fucongcong Nero)
這朵花很美,不是嗎?
zhe4/zhei4 duo3 hua1 hen3 mei3 , bu4 shi4 ma5 ? Diese Blume ist schön, oder? (Tatoeba Martha MUIRIEL)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus Übersetzung Christian Bauer
天王星是从太阳向外的第七 (ZEW) 行星, Uranus ist von der Sonne nach außen gesehen der siebte Planet.
在太阳系的体积是第三大(比海王星大), Im Sonnensystem ist er volumenmäßig der drittgrößte (er ist größer als Neptun);
质量排名第四(比海王星轻)。 der Masse nach ists er der vierte (er ist leichter als Neptun).
他的名称来自古-griechischen 神话中的天空之神 Euranus(Οὐρανός), Sein Name kommt vom Himmelsgott Euranus (Οὐρανός) der altgriechischen Mythologie.
是 Kronos(农神)的父亲,Zeus(朱比特)的祖父。 Er ist der Vater von Kronos (dem Gott der Landwirtschaft) und Großvater des Zeus (Jupiter).
天王星是第一 (ZEW) 在现代发现的行星, Uranus ist der erste Planet, der in der Neuzeit entdeckt wurde,
虽然他的光度与五 (ZEW) 传统行星一样, obwohl seine Leuchtkraft mit der der 5 früher bekannten (traditionellen) Planeten übereinstimmt.
亮度是肉眼可见的, Er kann mit bloßem Auge gesehen werden,
但由于较为 dunkel 而未被古代的 Beobachter 发现。 aber weil er vergleichsweise dunkel ist, wurde er nicht durch antike Beobachter entdeckt.
Sir Wilhelm·赫歇耳 在1781年3月13日宣布他的发现, Sir Wilhelm Herschel hat am 13.03.1781 seine Entdeckung bekanntgegeben.
在太阳系的现代史上首度扩展了已知的 Grenzen。 In der neueren Geschichte des Sonnnensystems wurde dadurch zum ersten Mal seine bekannten Grenzen erweitert.
这也是第一 (ZEW) 使用 Teleskop 发现的行星。 Dies ist auch der erste Planet, der unter Verwendung eines Teleskops entdeckt wurde.

Bibel: Apostelgeschichte Kapitel 1[Bearbeiten]

Chinese Union Version Übersetzung Rudolf Brockhaus (1856-1932)
Theophilus,我已经作了前书,论到 Jesus 开头一切所行所教训的, 1 Den ersten Bericht habe ich verfaßt, o Theophilus, von allem, was Jesus anfing, sowohl zu tun als auch zu lehren, 
直到他 durch 圣灵 Befehl 所 ausgewählt 的使徒,以後被 aufgenommen 的日子为止。 2 bis zu dem Tage, an welchem er aufgenommen wurde, nachdem er den Aposteln, die er sich auserwählt, durch den Heiligen Geist Befehl gegeben hatte; 
他受害之後,用许多的 Kennzeichen 将自己活活的显给使徒看,四十天之久向他们显现,讲说神国的事。 3 welchen er sich auch nach seinem Leiden in vielen sicheren Kennzeichen lebendig dargestellt hat, indem er vierzig Tage hindurch von ihnen gesehen wurde und über die Dinge redete, welche das Reich Gottes betreffen. 
Jesus 和他们聚集的时候,befahl 他们说:不要离开 Jerusalem,要等候父所应许的,就是你们听见我说过的。 4 Und als er mit ihnen versammelt war, befahl er ihnen, sich nicht von Jerusalem zu entfernen, sondern auf die Verheißung des Vaters zu warten, die ihr von mir gehört habt; 
Johannes 是用水施洗,但不多几日,你们要受圣灵的洗。 5 denn Johannes taufte zwar mit Wasser, ihr aber werdet mit Heiligem Geiste getauft werden nach nunmehr nicht vielen Tagen. 
他们聚集的时候,问 Jesus 说:主阿,你复兴以色列国就在这时候 (Fragewort)? 6 Sie nun, als sie zusammengekommen waren, fragten ihn und sagten: Herr, stellst du in dieser Zeit dem Israel das Reich wieder her? 
Jesus 对他们说:父 in 自己的 Gewalt 所定的时候、日期,不是你们可以知道的。 7 Er sprach aber zu ihnen: Es ist nicht eure Sache, Zeiten oder Zeitpunkte zu wissen, die der Vater in seine eigene Gewalt gesetzt hat. 
但圣灵 gekommen 在你们身上,你们就必得着能力,并要在 Jerusalem、犹太全地,和 Samaria,直到地极,作我的见证。 8 Aber ihr werdet Kraft empfangen, wenn der Heilige Geist auf euch gekommen ist; und ihr werdet meine Zeugen sein, sowohl in Jerusalem als auch in ganz Judäa und Samaria und bis an das Ende der Erde. 
说了这话,他们正看的时候,他就被 emporgehoben,有一朵 Wolke 把他接去,便看不见他了。 9 Und als er dies gesagt hatte, wurde er emporgehoben, indem sie es sahen, und eine Wolke nahm ihn auf von ihren Augen hinweg. 
当他往上去,他们定睛望天的时候,siehe (plötzlich), 有两个人身穿白衣,站在旁边,说: 10 Und wie sie unverwandt gen Himmel schauten, als er auffuhr, siehe, da standen zwei Männer in weißem Kleide bei ihnen, welche auch sprachen: 
加利利人哪,你们 was/warum 站着望天呢?这离开你们被 in den Himmel aufgenommen的 Jesus ,你们见他怎样往天上去,他还要怎样来。 11 Männer von Galiläa, was stehet ihr und sehet hinauf gen Himmel? Dieser Jesus, der von euch weg in den Himmel aufgenommen worden ist, wird also kommen, wie ihr ihn habt hingehen sehen in den Himmel. 
有一 (ZEW) 山,名叫 Ölberg,离 Jerusalem 不远,约有安息日可走的路程。当下,门徒从那里回 Jerusalem 去, 12 Da kehrten sie nach Jerusalem zurück von dem Berge, welcher Ölberg heißt, der nahe bei Jerusalem ist, einen Sabbathweg entfernt. 
进了城,就上了所住的一间楼房;在那里有彼得、Johannes、雅各、Andreas、Philippus、多马、巴多罗买、马太、 Alphäus 的儿子雅各、Eiferer 的西门,和雅各的儿子(或作:兄弟)犹大。 13 Und als sie hineingekommen waren, stiegen sie auf den Obersaal, wo sie blieben: sowohl Petrus, als Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, Alphäus' Sohn, und Simon, der Eiferer, und Judas, Jakobus' Bruder. 
这些人同着几个妇人和 Jesus 的母亲马利亚,并 Jesus 的弟兄,都同心合意的 Gebet。 14 Diese alle verharrten einmütig im Gebet mit etlichen Weibern und Maria, der Mutter Jesu, und mit seinen Brüdern. 
那时,有许多人聚会,约有一百二十名,彼得就在弟兄中间站起来,说: 15 Und in diesen Tagen stand Petrus in der Mitte der Brüder auf und sprach (es war aber eine Menge von etwa hundertzwanzig beisammen): 
弟兄们!圣灵 durch 大卫的口,在圣经上预言领人 die Jesus griffen 的犹大,这话是必须应验的。 16 Brüder, es mußte die Schrift erfüllt werden, welche der Heilige Geist durch den Mund Davids vorhergesagt hat über Judas, der denen, die Jesum griffen, ein Wegweiser geworden ist. 
他本来列在我们数中,并且在使徒的职任上得了一分。 17 Denn er war unter uns gezählt und hatte das Los dieses Dienstes empfangen. 
这人用他作恶的工价买了一块田,以後身子 kopfüber gestürzt,mitten entzwei geborsten,Eingeweide 都流出来。 18 (Dieser nun hat zwar von dem Lohne der Ungerechtigkeit einen Acker erworben und ist, kopfüber gestürzt, mitten entzwei geborsten, und alle seine Eingeweide sind ausgeschüttet worden. 
住在 Jerusalem 的众人都知道这事,所以 in/durch 他们那里的话给那块田起名叫亚革大马,就是血田的意思。 19 Und es ist allen Bewohnern von Jerusalem kundgeworden, so daß jener Acker in ihrer eigenen Mundart Akeldama, das ist Blutacker, genannt worden ist.) 
因为诗篇上写着,说:愿他的住处变为 öde,无人在内居住;又说:愿别人得他的职分。 20 Denn es steht im Buche der Psalmen geschrieben: "Seine Wohnung werde öde, und es sei niemand, der darin wohne", und: "Sein Aufseheramt empfange ein anderer". 
所以,主 Jesus 在我们中间始终出入的时候, 21 Es muß nun von den Männern, die mit uns gegangen sind in all der Zeit, in welcher der Herr Jesus bei uns ein-und ausging, 
就是从 Johannes 施洗起,直到主离开我们被 Auferstehung 的日子为止,必须从那常与我们作伴的人中立一位与我们同作 Jesus 复活的见证。 22 anfangend von der Taufe Johannes' bis zu dem Tage, an welchem er von uns aufgenommen wurde, von diesen muß einer ein Zeuge seiner Auferstehung mit uns werden. 
於是 wählten (stellten dar) 两个人,就是那叫作 Barsabas,又称呼犹士都的 Joseph,和 Matthias。 23 Und sie stellten zwei dar: Joseph, genannt Barsabas, der Justus zubenamt war, und Matthias. 
众人就 beteten 说:主阿,你知道万人的心,求你从这两个人中,指明你所 auserwählt 的是谁,叫他得这使徒的位分。这位分犹大已经 abgewichen,往自己的地方去了。 24 Und sie beteten und sprachen: Du, Herr, Herzenskündiger aller, zeige von diesen beiden den einen an, den du auserwählt hast, 
--- 25 um das Los dieses Dienstes und Apostelamtes zu empfangen, von welchem Judas abgewichen ist, um an seinen eigenen Ort zu gehen. 
於是众人为他们 losten, das Los 出 Matthias 来;他就和十一个使徒同列。 26 und sie gaben Lose über sie; und das Los fiel auf Matthias, und er wurde den elf Aposteln zugezählt. 

Texte[Bearbeiten]

Two years course of study in the chinese language: Lesson 37 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 敝东。
2. 新的
3. 新来。
4. 新进来。
5. 旧的
6. 保人。
7. 保佑
8. 主意。
9. 自主
10. 做主。
11. 旧的不去、新的不来。
12. 他是新来的人、所以不懂我们的话。
13. 主人是新进来的、所以不大明白事情。
14. 请先生做我的保人、因为没有保人、不能做那个生意。
15. 他的主意是好的、但是不能自己做主、你先生可以自主么。
16. 这件东西太旧了、不大好用
17. 你不要说没有工夫、因为有人告诉我、你现在没有生意。
18. 上帝是人的主、所以人不能不相信他
19. 我们现在就要相信耶稣。
20. 请你现在就去。
21. 先生、你的大东家在家么,敝东已经出去了。


1. My master (polite expression when speaking to others).
2. New.
3. Newcomer, recent.
4. Recently, very recently.
5. Old.
6. Security man, guarantee.
7. To protect.
8. Purpose.
9. Self rule, to control one's own affairs.
10. To be master, or chief, in control.
11. If the old does not go the new will not come.
12. He is a newcomer, therefore he does not understand our words, language.
13. The master has very recently come, therefore he does not very much understand matters.
14. Please teacher be my guarantee, because not having a security man I cannot do that business, or trade.
15. His purpose is good, but it is that he cannot himself be master, can you teacher control your own affairs?
16. This thing is too old, not very good for use.
17. You must not say that you have no time, because have man tell me you now have not business.
18. God is man's Lord, therefore man cannot not believe in Him.
19. We now will immediately believe in Jesus.
20. Please you now immediately go!
21. Teacher is your great master at home? My insignificant master has already gone out (polite talk).

An idiom a lesson: 第三十课 不是...就是 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 他不是教书就是写字.
2. 不是用新的,就是用旧的.
3. 我跟李先生学官话.
4. 两个人说完了话,就走了.
5. 他说一口的好话.
6. 不是在棹子上,就是在门外.
7. 中国话,外国话,他都会说.
8. 那几句好官话,不是他说的,就是你说的.


1. If he is not teaching, he is writing.
2. If he does not use the new ones he will use the old ones.
3. I studied 'Mandarin' under Mr. Li.
4. The two men when they had finished talking went away.
5. His mouth was full of good talk.
6. If it is not on the table, it is outside the door.
7. He can speak both Chinese and a foreign language.
8. If he did not speak those few sentences of good 'Mandarin' then you did.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”

Übersetzung James Legge

The Master said, "Bo Yi and Shu Qi did not keep the former wickednesses of men in mind, and hence the resentments directed towards them were few."

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

信乡侯国[Bearbeiten]

信乡侯国,西汉本始四年(前70年),汉宣帝封清河纲王子刘豹为信乡侯,置信乡侯国,治今山东省夏津县西。属清河郡。东汉省。

这是一个与汉朝行政区划相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 447

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
ban3 Auflage, Version, Ausgabe, Edition, Druckplatte, Seite wiktionary

Etymologie:

lian2 verbinden, anfügen, vereinigen, verbünden, einigen, paarweise Wandsprüche wiktionary

Etymologie:

ma5 (traditionelle Schreibweise von 么), Satzpartikel zur Betonung einer logischen Schlussfolgerung wiktionary

Etymologie:

me5 Fragepartikel der Umgangssprache
bin1 nahe an einem Gewässer liegend, Ufer wiktionary

Etymologie:

shu4 Nachsicht, Duldsamkeit, Toleranz, sich in andere hineinversetzen, vergeben, verzeihen, Entschuldigung (Anrede) wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
排版
pai2 ban3 Setzen, Schriftsetzen, Maschinensatz
版权
ban3 quan2 Copyright, Urheberrecht
上版
shang4 ban3 Druckplatte einspannen, aufspannen
下版
xia4 ban3 Druckplatte ausspannen
原版
yuan2 ban3 Masterplatte, Kopiervorlage
拆版
chai1 ban3 ablegen (Bleisatz), Ausschüttung
新版
xin1 ban3 Neuauflage, Neudruck
印版
yin4 ban3 Form, Druckform, Druckplatte, Druckstock
头版
tou2 ban3 Titelseite
頭版
tou2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 头版), Titelseite
换版
huan4 ban3 Druckformwechsel, Druckplatte wechseln
润版
run4 ban3 anfeuchten, feuchten
潤版
run4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 润版), anfeuchten, feuchten
铜版
tong2 ban3 Kupferdruckplatte, Kupferplatte
銅版
tong2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 铜版), Kupferdruckplatte, Kupferplatte
版台
ban3 tai2 Karren
版盒
ban3 he2 Magazin
纸版
zhi3 ban3 Matrize
紙版
zhi3 ban3 (traditionelle Schreibweise von 纸版), Matrize
出版
chu1 ban3 erscheinen, herauskommen, verlegen, herausgeben, veröffentlichen, publizieren
主版
zhu3 ban3 Motherboard, Grundplatine, Hauptplatine, Mutterkarte
烤版
kao3 ban3 einbrennen
正版
zheng4 ban3 Adj., N: urheberrechtlich geschützt
版本
ban3 ben3 Edition, Ausgabe
短版
duan3 ban3 Kleinauflage
组版
zu3 ban3 Druckformmontage
蒙版
meng2 ban3 Maske (Druckw)
活版
huo2 ban3 Foundry
黄版
huang2 ban3 Gelbplatte
黃版
huang2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 黄版), Gelbplatte
重版
chong4 ban3 Neuauflage
版面
ban3 mian4 Satzspiegel
再版
zai4 ban3 Nachauflage, Nachdruck, Neudruck
修版
xiu1 ban3 Retusche, Ausdecken, Ausflecken
制版
zhi4 ban3 Formherstellung, Druckplattenherstellung
装版
zhuang1 ban3 aufstechen (Steindruck), keilen (Buchdruckform), einrichten
整版
zheng3 ban3 ganze Seite, ganzseitig, Aufmachung
青版
qing1 ban3 Cyanform, Cyanplatte
木版
mu4 ban3 Brett, Planke, Spielbrett
拼版
pin1 ban3 Klebemontage, Klebeumbruch, Umbruch (Druckw), umbrechen (Druckw)
母版
mu3 ban3 Masterplatte, Rogner
白版
bai2 ban3 Weißer Drache (Ziegel beim Mahjong)
图版
tu2 ban3 Druckplatte
版式
ban3 shi4 Entwurf, Layout
已绝版
yi3 jue2 ban3 vergriffen
普及版
pu3 ji2 ban3 Volksausgabe
第一版
di4 yi1 ban3 Erstauflage
做版式
zuo4 ban3 shi4 gestalten (grafisch)
长版活
chang2 ban3 huo2 hohe Auflage
長版活
chang2 ban3 huo2 (traditionelle Schreibweise von 长版活), hohe Auflage
版权页
ban3 quan2 ye4 Impressum
黄印版
huang2 yin4 ban3 Gelbform
黃印版
huang2 yin4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 黄印版), Gelbform
短版活
duan3 ban3 huo2 geringe Auflage, Kleinauflage, kleinauflagig
地方版
di4 fang5 ban3 Lokalausgabe
海外版
hai3 wai4 ban3 Auslandsausgabe, Übersee-Ausgabe (Druckw)
完整版
wan2 zheng3 ban3 unzensierte, vollständige Version, Ausgabe
石版台
shi2 ban3 tai2 Steinkarren
特别版
te4 bie2 ban3 Extra, Spezialausgabe
特別版
te4 bie2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 特别版), Extra, Spezialausgabe
版权法
ban3 quan2 fa3 Urheberrechtsgesetz
平铅版
ping2 qian1 ban3 Flachstereo
出版物
chu1 ban3 wu4 Publikation
修版笔
xiu1 ban3 bi3 Korrekturstift (Platte)
修版筆
xiu1 ban3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 修版笔), Korrekturstift (Platte)
钻版机
zuan1 ban3 ji1 Fräsapparat, Fräsmaschine
出版界
chu1 ban3 jie4 Verlagswesen, Presse
版式纸
ban3 shi4 zhi3 Einteilungsbogen
版式紙
ban3 shi4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 版式纸), Einteilungsbogen
铜版纸
tong2 ban3 zhi3 Kunstdruckpapier, gestrichenes Papier, Elfenbeinpapier
銅版紙
tong2 ban3 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 铜版纸), Kunstdruckpapier, gestrichenes Papier, Elfenbeinpapier
版本页
ban3 ben3 ye4 Impressum
版本頁
ban3 ben3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 版本页), Impressum
前半版
qian2 ban4 ban3 äußere Form
制版所
zhi4 ban3 suo3 Klischeeanstalt
品红版
pin3 hong2 ban3 Magentaform
品紅版
pin3 hong2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 品红版), Magentaform
出版业
chu1 ban3 ye4 Verlagswesen
出版商
chu1 ban3 shang1 Verlag, Verleger
山寨版
shan1 zhai4 ban3 nachgeahmte Version
完全版
wan2 quan2 ban3 Gesamtausgabe
电子版
dian4 zi3 ban3 elektronische Ausgabe
電子版
dian4 zi3 ban3 (traditionelle Schreibweise von 电子版), elektronische Ausgabe
密排版
mi4 pai2 ban3 enger Satz
网线版
wang3 xian4 ban3 Rasterdruckplatte
下午版
xia4 wu3 ban3 Abendausgabe
热排版
re4 pai2 ban3 heißer Satz (Druckw)
熱排版
re4 pai2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 热排版), heißer Satz (Druckw)
古版本
gu3 ban3 ben3 Erstlingsdruck, Inkunabeln
可出版
ke3 chu1 ban3 veröffentlichbar
中文版
zhong1 wen2 ban3 chinesische Ausgabe
木版画
mu4 ban3 hua4 Holzschnitt
木版畫
mu4 ban3 hua4 (traditionelle Schreibweise von 木版画), Holzschnitt
电影版
dian4 ying3 ban3 Verfilmung
電影版
dian4 ying3 ban3 (traditionelle Schreibweise von 电影版), Verfilmung
出版日
chu1 ban3 ri4 Erscheinungstag, Erscheinungsdatum
已出版
yi3 chu1 ban3 erschienen
专业版
zhuan1 ye4 ban3 professional version (Software)
出版者
chu1 ban3 zhe3 Herausgeber, herausgegeben von, Verleger
出版社
chu1 ban3 she4 Verlag
新版本
xin1 ban3 ben3 Neuauflage, Neudruck
正面版
zheng4 mian4 ban3 äußere Form
舞曲版
wu3 qu3 ban3 Tanzmix
完成排版
wan2 cheng2 pai2 ban3 fertigsetzen (Druckw)
木刻版画
mu4 ke4 ban3 hua4 Holzschnitt
木刻版畫
mu4 ke4 ban3 hua4 (traditionelle Schreibweise von 木刻版画), Holzschnitt
草图排版
cao3 tu2 pai2 ban3 Konturensatz (Druckw)
文字拼版
wen2 zi4 pin1 ban3 Textmontage
印版衬背
yin4 ban3 chen4 bei4 Aufziehkarton
石版转印
shi2 ban3 zhuan3 yin4 Steinkopie
石版轉印
shi2 ban3 zhuan3 yin4 (traditionelle Schreibweise von 石版转印), Steinkopie
版本说明
ban3 ben3 shuo1 ming2 Impressum
版本說明
ban3 ben3 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 版本说明), Impressum
上光印版
shang4 guang1 yin4 ban3 Lackplatte
印版刻字
yin4 ban3 ke4 zi4 Aufschrift (Druckplatte)
每月出版
mei3 yue4 chu1 ban3 erscheint monatlich
出版许可
chu1 ban3 xu3 ke3 Druckerlaubnis, Genehmigung
出版許可
chu1 ban3 xu3 ke3 (traditionelle Schreibweise von 出版许可), Druckerlaubnis, Genehmigung
出版版次
chu1 ban3 ban3 ci4 Auflage
印版版夹
yin4 ban3 ban3 jia1 Druckplattenspannschiene
照相制版
zhao4 xiang4 zhi4 ban3 fotomechanische Reproduktion
毛条版面
mao2 tiao2 ban3 mian4 glatter Satz
毛條版面
mao2 tiao2 ban3 mian4 (traditionelle Schreibweise von 毛条版面), glatter Satz
静电印版
jing4 dian4 yin4 ban3 elektrostatische Druckplatte
蜡笔修版
la4 bi3 xiu1 ban3 Kreideretusche
版数不多
ban3 shu4 bu4 duo1 Seitenumfang gering
版數不多
ban3 shu4 bu4 duo1 (traditionelle Schreibweise von 版数不多), Seitenumfang gering
表格排版
biao3 ge2 pai2 ban3 crimplockgehefteter Satz
铜版卡纸
tong2 ban3 ka3 zhi3 Kunstdruckkarton, Emailkarton, Hochglanzkarton
銅版卡紙
tong2 ban3 ka3 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 铜版卡纸), Kunstdruckkarton, Emailkarton, Hochglanzkarton
印版夹紧
yin4 ban3 jia1 jin3 Druckplattenklemmung
商业排版
shang1 ye4 pai2 ban3 Akzidenzsatz, Lohnsatz (Druckw)
办公排版
ban4 gong1 pai2 ban3 Bürosatz
单页印版
dan1 ye4 yin4 ban3 Einseitenplatte
弯版装置
wan1 ban3 zhuang1 zhi4 Biegevorrichtung, Plattenbiegevorrichtung (Druckw)
出版单位
chu1 ban3 dan1 wei4 Herausgeber
已排版的
yi3 pai2 ban3 de5 gesetzt (Druckw)
特许出版
te4 xu3 chu1 ban3 Lizenzausgabe
特許出版
te4 xu3 chu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 特许出版), Lizenzausgabe
单金属版
dan1 jin1 shu3 ban3 Einmetallplatte
修版腊笔
xiu1 ban3 la4 bi3 Fettkreide, Lithokreide
自费出版
zi4 fei4 chu1 ban3 Zuschussverlag
数字制版
shu4 zi4 zhi4 ban3 digitale Plattenherstellung
數字制版
shu4 zi4 zhi4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 数字制版), digitale Plattenherstellung
版本版次
ban3 ben3 ban3 ci4 Druckausgabe
照相拼版
zhao4 xiang4 pin1 ban3 Fotomontage
复制版本
fu4 zhi4 ban3 ben3 Faksimile
印版版台
yin4 ban3 ban3 tai2 Druckfundament (Flachdruckpresse)
广告排版
guang3 gao4 pai2 ban3 Anzeigensatz
版台回程
ban3 tai2 hui2 cheng2 Karrenrücklauf
丝网印版
si1 wang3 yin4 ban3 Siebdruckform
出版事项
chu1 ban3 shi4 xiang4 Impressum
夹紧印版
jia2 jin3 yin4 ban3 aufspannen (Druckplatte)
排版居中
pai2 ban3 ju1 zhong1 Satz auf Mitte stellen
套加印版
tao4 jia1 yin4 ban3 Eindruckform
组合版夹
zu3 he2 ban3 jia1 Kombispannschiene
安装印版
yin4 ban3 an1 zhuang1 Druckplatte einspannen
出版小说
chu1 ban3 xiao3 shuo1 einen Roman herausgeben
出版小說
chu1 ban3 xiao3 shuo1 (traditionelle Schreibweise von 出版小说), einen Roman herausgeben
制版工人
zhi4 ban3 gong1 ren2 Klischeur
出版公司
chu1 ban3 gong1 si1 Verlagsgesellschaft, Verlag
出版日期
chu1 ban3 ri4 qi1 Erscheinungstag
个人出版
ge4 ren2 chu1 ban3 Selbstverlag
個人出版
ge4 ren2 chu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 个人出版), Selbstverlag
成象制版
cheng2 xiang4 zhi4 ban3 Imagesetting
电子出版
dian4 zi3 chu1 ban3 Desktop-Publishing, DTP, elektronisches Publizieren, electronic publishing
電子出版
dian4 zi3 chu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 电子出版), Desktop-Publishing, DTP, elektronisches Publizieren, electronic publishing
透明修版
tou4 ming2 xiu1 ban3 lasierende Retusche
正面印版
zheng4 mian4 yin4 ban3 Schöndruckform
印版尺寸
yin4 ban3 chi2 cun5 Druckplattenformat
初期版本
chu1 qi1 ban3 ben3 Erstlingsdruck
手工修版
shou3 gong1 xiu1 ban3 manuelle Retusche
印版着墨
yin4 ban3 zhuo2 mo4 Einfärben der Druckform
印版著墨
yin4 ban3 zhuo2 mo4 (traditionelle Schreibweise von 印版着墨), Einfärben der Druckform
版权所有
ban3 quan2 suo3 you3 alle Rechte vorbehalten
手工排版
shou3 gong1 pai2 ban3 Handsatz
钱币版次
qian2 bi4 ban3 ci4 Geldauflage
基准拼版
ji1 zhun3 pin1 ban3 Grundmontage (bei Mehrfarbenmontage)
基準拼版
ji1 zhun3 pin1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 基准拼版), Grundmontage (bei Mehrfarbenmontage)
数字出版
shu4 zi4 chu1 ban3 elektronisches Publizieren, Digital Publishing
數字出版
shu4 zi4 chu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 数字出版), elektronisches Publizieren, Digital Publishing
彩色印版
cai3 se4 yin4 ban3 Buntdruckform
桌面排版
zhuo1 mian4 pai2 ban3 Desktopsatz, DTP-Satz
印版拼组
yin4 ban3 pin1 zu3 Druckformmontage
开首版面
kai1 shou3 ban3 mian4 Anfangsseite
開首版面
kai1 shou3 ban3 mian4 (traditionelle Schreibweise von 开首版面), Anfangsseite
纸质印版
zhi3 zhi2 yin4 ban3 Papierdruckplatte
换版装置
huan4 ban3 zhuang1 zhi4 Plattenwechsler
数学排版
shu4 xue2 pai2 ban3 mathematischer Satz
數學排版
shu4 xue2 pai2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 数学排版), mathematischer Satz
品红印版
pin3 hong2 yin4 ban3 Magentaplatte
品紅印版
pin3 hong2 yin4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 品红印版), Magentaplatte
印版扫描
yin4 ban3 sao4 miao2 Abtastung der Druckplatte
版面制做
ban3 mian4 zhi4 zuo4 Plattenherstellung
照相排版
zhao4 xiang4 pai2 ban3 Lichtsatz, Fotosatz
版式说明
ban3 shi4 shuo1 ming2 Layoutangaben
版式說明
ban3 shi4 shuo1 ming2 (traditionelle Schreibweise von 版式说明), Layoutangaben
直接印版
zhi2 jie1 yin4 ban3 Direktdruckplatte
每周出版
mei3 zhou1 chu1 ban3 erscheint wöchentlich
出版年份
chu1 ban3 nian2 fen4 Erscheinungsjahr
版式排列
ban3 shi4 pai2 lie4 Gestaltung (Druckw)
重新排版
chong2 xin1 pai2 ban3 Neusatz, Neusetzen
排版校样
pai2 ban3 xiao4 yang4 abziehen
排版校樣
pai2 ban3 xiao4 yang4 (traditionelle Schreibweise von 排版校样), abziehen
成套印版
cheng2 tao4 yin4 ban3 Plattensatz
版面系统
ban3 mian4 xi4 tong3 Satzsystem
即将出版
ji2 jiang1 chu1 ban3 erscheint in Kürze
即將出版
ji2 jiang1 chu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 即将出版), erscheint in Kürze
打样印版
da3 yang4 yin4 ban3 Andruckplatte
打樣印版
da3 yang4 yin4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 打样印版), Andruckplatte
混合排版
hun4 he2 pai2 ban3 Mischsatz, gemischter Satz (Druckw)
公式排版
gong1 shi4 pai2 ban3 Formelsatz
印版制作
yin4 ban3 zhi4 zuo4 Druckformherstellung
乐谱排版
yue4 pu3 pai2 ban3 Musiknotensatz
拼版封蜡
pin1 ban3 feng1 la4 Montagewachs
整页拼版
zheng3 ye4 pin1 ban3 Ganzseitenumbruch, Seitenmontage, Ganzseitenmontage
整頁拼版
zheng3 ye4 pin1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 整页拼版), Ganzseitenumbruch, Seitenmontage, Ganzseitenmontage
大印数版
da4 yin4 shu4 ban3 Großauflage
大印數版
da4 yin4 shu4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 大印数版), Großauflage
适合出版
shi4 he2 chu1 ban3 druckreif
对版不准
dui4 ban3 bu4 zhun3 aus dem Register, nicht registergenau
對版不準
dui4 ban3 bu4 zhun3 (traditionelle Schreibweise von 对版不准), aus dem Register, nicht registergenau
铅字排版
qian1 zi4 pai2 ban3 Bleisatz
地方版页
di4 fang5 ban3 ye4 Lokalseiten (Zeitung)
地方版頁
di4 fang5 ban3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 地方版页), Lokalseiten (Zeitung)
桌面出版
zhuo1 mian4 chu1 ban3 Desktoppublishing, DTP
版面末行
ban3 mian4 mo4 xing2 Fußzeile
感光印版
gan3 guang1 yin4 ban3 lichtempfindliche Platte
重新出版
chong2 xin1 chu1 ban3 Neuauflage
平版制版
ping2 ban3 zhi4 ban3 Flachdruckform
拼版台纸
pin1 ban3 tai2 zhi3 Einteilungsbogen, Montagebogen
拼版台紙
pin1 ban3 tai2 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 拼版台纸), Einteilungsbogen, Montagebogen
石印石版
shi2 yin4 shi2 ban3 Lithografiestein
制版人员
zhi4 ban3 ren2 yuan2 Druckformhersteller
平压印版
ping2 ya1 yin4 ban3 Tiegeldruckform
印版中心
yin4 ban3 zhong1 xin1 Druckplattenmitte
中止出版
zhong1 zhi3 chu1 ban3 erscheint nicht mehr, Erscheinen eingestellt
更换印版
geng1 huan4 yin4 ban3 Druckplatte wechseln
制版工艺
zhi4 ban3 gong1 yi4 Druckformherstellung
电子修版
dian4 zi3 xiu1 ban3 elektronische Retusche
電子修版
dian4 zi3 xiu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 电子修版), elektronische Retusche
局部修版
ju2 bu4 xiu1 ban3 Ausschnittretusche
版面设计
ban3 mian4 she4 ji4 Layoutgestaltung, Layout(Druckw)
有出版价值
you3 chu1 ban3 jia4 zhi2 druckfähig
有出版價值
you3 chu1 ban3 jia4 zhi2 (traditionelle Schreibweise von 有出版价值), druckfähig
直接润版的
zhi2 jie1 run4 ban3 de5 direktfeuchtend
直接潤版的
zhi2 jie1 run4 ban3 de5 (traditionelle Schreibweise von 直接润版的), direktfeuchtend
印花石版画
yin4 hua1 shi2 ban3 hua4 Abziehbild
印花石版畫
yin4 hua1 shi2 ban3 hua4 (traditionelle Schreibweise von 印花石版画), Abziehbild
版式设计者
ban3 shi4 she4 ji4 zhe3 Layouter
标题字排版
biao1 ti2 zi4 pai2 ban3 Layoutsatz
弯版边装置
wan1 ban3 bian1 zhuang1 zhi4 Abkanteinrichtung
平印修版笔
ping2 yin4 xiu1 ban3 bi3 Lithografenstift
平印修版筆
ping2 yin4 xiu1 ban3 bi3 (traditionelle Schreibweise von 平印修版笔), Lithografenstift
出版许可证
chu1 ban3 xu3 ke3 zheng4 Imprimatur
印版阅读器
yin4 ban3 yue4 du2 qi4 Druckplattenleser
发行的版本
fa1 xing2 de5 ban3 ben3 Version
發行的版本
fa1 xing2 de5 ban3 ben3 (traditionelle Schreibweise von 发行的版本), Version
简体中文版
jian3 ti3 zhong1 wen2 ban3 Kurzzeichenausgabe
定期出版物
ding4 qi1 chu1 ban3 wu4 Zeitschrift
周年纪念版
zhou1 nian2 ji4 nian4 ban3 Jubiläumsausgabe
週年紀念版
zhou1 nian2 ji4 nian4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 周年纪念版), Jubiläumsausgabe
版式工作站
ban3 shi4 gong1 zuo4 zhan4 Gestaltungsarbeitsplatz
相对的版页
xiang1 dui4 de5 ban3 ye4 gegenüberliegende Seiten
相對的版頁
xiang1 dui4 de5 ban3 ye4 (traditionelle Schreibweise von 相对的版页), gegenüberliegende Seiten
设计和制版
she4 ji4 he2 zhi4 ban3 Gestaltung und Lithografie
公司的出版
gong1 si1 de5 chu1 ban3 Corporate Publishing, firmeneigene Drucksachenherstellung(Rechtsw)
彩色短版活
cai3 se4 duan3 ban3 huo2 farbige Kurzauflage
广告排版者
guang3 gao4 pai2 ban3 zhe3 Anzeigenmetteur
蛋白制版法
dan4 bai2 zhi4 ban3 fa3 Albuminverfahren
排版照相机
pai2 ban3 zhao4 xiang1 ji1 Imposerkamera
商业排版所
shang1 ye4 pai2 ban3 suo3 Akzidenzsetzerei
印版扫描机
yin4 ban3 sao4 miao2 ji1 Druckplattenscanner
书籍出版商
shu1 ji2 chu1 ban3 shang1 Buchverleger
書籍出版商
shu1 ji2 chu1 ban3 shang1 (traditionelle Schreibweise von 书籍出版商), Buchverleger
照相制版法
zhao4 xiang4 zhi4 ban3 fa3 fotomechanische Reproduktion照相制版
三段的版夹
san1 duan4 de5 ban3 jia1 dreigeteilte Spannschiene
复杂的排版
fu4 za2 de5 pai2 ban3 komplizierter Satz (Druckw)
数字式版盒
shu4 zi4 shi4 ban3 he2 Digitalkassette
數字式版盒
shu4 zi4 shi4 ban3 he2 (traditionelle Schreibweise von 数字式版盒), Digitalkassette
商业排版厂
shang1 ye4 pai2 ban3 chang3 Lohnsetzerei
机关出版物
ji1 guan1 chu1 ban3 wu4 Amtsblatt
弯版边过程
wan1 ban3 bian1 guo4 cheng2 Abkantvorgang
无间断排版
wu2 jian1 duan4 pai2 ban3 Endlossatz
独家出版物
du2 jia1 chu1 ban3 wu4 alleiniges Publikationsrecht, exklusives Vorrecht, alleiniges Privileg
有版权保护
you3 ban3 quan2 bao3 hu4 urheberrechtlich
计算机排版
ji4 suan4 ji1 pai2 ban3 Computersatz
制作复制版
zhi4 zuo4 fu4 zhi4 ban3 Duplikatherstellung
石印描版墨
shi2 yin4 miao2 ban3 mo4 Lithografietusche
排版计量制
pai2 ban3 ji4 liang4 zhi4 typografisches Maßsystem
出版的著作
chu1 ban3 de5 zhu4 zuo4 Publikation
国家版权局
guo2 jia1 ban3 quan2 ju2 nationale Copyrightbehörde
机器排版工
ji1 qi4 pai2 ban3 gong1 Maschinensetzer
美国版权法
mei3 guo2 ban3 quan2 fa3 US-amerikanisches Urheberrecht
电子整页拼版
dian4 zi3 zheng3 ye4 pin1 ban3 elektronische Seitenmontage, elektronischer Seitenumbruch
電子整頁拼版
dian4 zi3 zheng3 ye4 pin1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 电子整页拼版), elektronische Seitenmontage, elektronischer Seitenumbruch
丝网印版制作
si1 wang3 yin4 ban3 zhi4 zuo4 Siebdruckformherstellung
印版紧版装置
yin4 ban3 jin3 ban3 zhuang1 zhi4 Druckplattenspannvorrichtung
连续表格排版
lian2 xu4 biao3 ge2 pai2 ban3 Endlosformularsatz
复写表格排版
fu4 xie3 biao3 ge2 pai2 ban3 Durchschreibeformularsatz, Kohlekopieformularsatz (Druckw)
印版定位套准
yin4 ban3 ding4 wei4 tao4 zhun3 Form einpassen (Druckw)
印版定位套準
yin4 ban3 ding4 wei4 tao4 zhun3 (traditionelle Schreibweise von 印版定位套准), Form einpassen (Druckw)
排版计量尺寸
pai2 ban3 ji4 liang4 chi3 cun4 typografisches Maß
协作版本系统
xie2 zuo4 ban3 ben3 xi4 tong3 Concurrent Versions System
拼版和连拍机
pin1 ban3 he2 lian2 pai1 ji1 Kopiermontageautomat
在机直接制版
zai4 ji1 zhi2 jie1 zhi4 ban3 Computer to press
多页表格排版
duo1 ye4 biao3 ge2 pai2 ban3 Mehrblattformularsatz
多頁表格排版
duo1 ye4 biao3 ge2 pai2 ban3 (traditionelle Schreibweise von 多页表格排版), Mehrblattformularsatz
算机直接制版
suan4 ji1 zhi2 jie1 zhi4 ban3 filmlose Plattenkopie计
单件表格排版
dan1 jian4 biao3 ge2 pai2 ban3 Einzelformularsatz
半自动弯版机
ban4 zi4 dong4 wan1 ban3 ji1 halbautomatische Plattenbiegemaschine
手动照相排版
shou3 dong4 zhao4 xiang1 pai2 ban3 Fotohandsatz
不透明的修版
bu4 tou4 ming2 de5 xiu1 ban3 deckende Retusche
分类广告拼版
fen1 lei4 guang3 gao4 pin1 ban3 Kleinanzeigenumbruch
世界版权公约
shi4 jie4 ban3 quan2 gong1 yue1 Welturheberrechtsabkommen(Rechtsw)
排版编排方式
pai2 ban3 bian1 pai2 fang1 shi4 Satzanordnung
排版編排方式
pai2 ban3 bian1 pai2 fang1 shi4 (traditionelle Schreibweise von 排版编排方式), Satzanordnung
可推入的版框
ke3 tui1 ru4 de5 ban3 kuang4 Einschieberahmen (für die Stanzform)
制金属版人员
zhi4 jin1 shu3 ban3 ren2 yuan2 Chemigraf
轮转机圆印版
lun2 zhuan3 ji1 yuan2 yin4 ban3 Runddruckform
数字版权管理
shu4 zi4 ban3 quan2 guan3 li3 Digital Rights Management
制版化学药品
zhi4 ban3 hua4 xue2 yao4 pin3 Verarbeitungspräparate (Druckw)
新国际版圣经
xin1 guo2 ji4 ban3 sheng4 jing1 New International Version
印版传送系统
yin4 ban3 chuan2 song4 xi4 tong3 Druckplattenfördersystem
報紙版面傳輸
bao4 zhi3 ban3 mian4 chuan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 报纸版面传输), Übertragung von Zeitungsseiten
加空铅的排版
jia1 kong1 qian1 de5 pai2 ban3 durchschossener Satz
自动换版装置
zi4 dong4 huan4 ban3 zhuang1 zhi4 Power Plate Loading, PPL (Druckw)
正面和反面印版
zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 ban3 Schön- und Widerdruckform
原涂料的铜版纸
yuan2 tu2 liao4 de5 tong2 ban3 zhi3 originalgestrichenes Kunstdruckpapier
出版许可证号码
chu1 ban3 xu3 ke3 zheng4 hao4 ma3 Lizenznummer
半月出版的杂志
ban4 yue4 chu1 ban3 de5 za2 zhi4 Halbmonatsschrift
版面设计排版者
ban3 mian4 she4 ji4 pai2 ban3 zhe3 Layoutsetzer
润版装置节流板
run4 ban3 zhuang1 zhi4 jie2 liu2 ban3 Feuchtwerkblende
牛津大学出版社
niu2 jin1 da4 xue2 chu1 ban3 she4 Oxford University Press
牛津大學出版社
niu2 jin1 da4 xue2 chu1 ban3 she4 (traditionelle Schreibweise von 牛津大学出版社), Oxford University Press
新艺术风格排版
xin1 yi4 shu4 feng1 ge2 pai2 ban3 Jugendstiltypographie
版次印数成套生产
ban3 ci4 yin4 shu4 cheng2 tao4 sheng1 chan3 Auflagen
世界图书与版权日
shi4 jie4 tu2 shu1 yu3 ban3 quan2 ri4 Welttag des Buches
网目放大照相平版
wang3 mu4 fang4 da4 zhao4 xiang1 ping2 ban3 Projektionsfotografie
网点放大的照相平版
wang3 dian3 fang4 da4 de5 zhao4 xiang1 ping2 ban3 Gigantografie
计算机直接制版系统
ji4 suan4 ji1 zhi2 jie1 zhi4 ban3 xi4 tong3 Computer-to-plate-system, datengesteuertes Plattenkopiersystem (Druckw)
带金属底托的上光版
dai4 jin1 shu3 di3 tuo1 de5 shang4 guang1 ban3 Lackplatte mit Metallträger
国际标准连续出版物号
guo2 ji4 biao1 zhun3 lian2 xu4 chu1 ban3 wu4 hao4 International Standard Serial Number, Internationale Standardseriennummer(internationale Nummer für Zeitschriften und Serien)
将图文直接传到印版上
jiang1 tu2 wen2 zhi2 jie1 chuan2 dao4 yin4 ban3 shang4 Direktbebilderung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
统联
tong3 lian2 Join
文联
wen2 lian2 Chinesische Vereinigung für Literatur- und Kunstschaffende, CFLAC, China Federation of Literary and Art Circles, CFLAC
联接
lian2 jie1 Kupplung
联名
lian2 ming2 gemeinschaftlich, gemeinsam
联通
lian2 tong1 Bindeglied, Gelenk, Verbindung, Verbindungsstück
并联
bing4 lian2 Parallelschaltung
联邦
lian2 bang1 Bundes...
联军
lian2 jun1 militärische Allianz, militärische Koalition, Zusammenschluß der Streitkräfte, Streitkräfte vereinigen, zusammenschließen
联动
lian2 dong4 Gestänge
联诵
lian2 song4 Liaison
关联
guan1 lian2 Zusammenhang, beziehen, bezogen, koppeln, gekoppelt
联想
lian2 xiang3 Assoziation, assoziieren, vereinigen, angehören, inhaltsorientiert, Lenovo (Computefirma)
春联
chun1 lian2 Frühlingsfest Sprüchbänder für die Tür
内联
nei4 lian2 schritthaltend
联欢
lian2 huan1 gemeinsam an einer Feier teilnehmen
台联
tai2 lian2 All-China Federation of Taiwan Compatriots
联运
lian2 yun4 Durchfuhr, Durchgangsverkehr, durchgehende od. direkte Beförderung, Transitverkehr
三联
san1 lian2 dreifach
联机
lian2 ji1 angeschlossen, assoziativ, online
苏联
su1 lian2 Sowjetunion, SU, UdSSR (Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken), sowjetisch
单联
dan1 lian2 Einfachnutzen, Einzelnutzenverarbeitung (Druckw)
安联
an1 lian2 Allianz
对联
dui4 lian2 Reimpaar
曼联
man4 lian2 Man U
下联
xia4 lian2 links hängenende Zeile eines Spruchbandpaars
联网
lian2 wang3 Networking, Vernetzung, vernetzen, ans Internet angeschlossen, vernetzt(Adj, EDV)
上联
shang4 lian2 das erste von zwie zusammengehörenden Sprchbändern
联结
lian2 jie2 verbinden, binden, Koppelung, Kupplung, Zusammenfügung, koppeln
串联
chuan4 lian2 gemeinsame Verbindung, geimeinsame Absprache, Zusammenschluß, Reihenschaltung, Serienschaltung, Verbindung miteinander aufnehmen, um sich zusammenzuschließen
联合
lian2 he2 Verbindung, Einheit, Fusion, Zusammenschluß, sich verbünden, sich verbinden, fusionieren, sich vereinen, sich zusammenschließen, gemeinsam, einheitlich, verbunden
入联
ru4 lian2 UNO-Beitritt
联谋
lian2 mou2 Mittäterschaft, Verschwörung
联考
lian2 kao3 Aufnahmeprüfung
联系
lian2 xi4 Kontakt, kontaktieren, Kontakt aufnehmen
联队
lian2 dui4 Geschwader, Pulk
联大
lian2 da4 Generalversammlung der Vereinten Nationen, UNO-Vollversammlung
使联系
shi3 lian2 xi4 in Verbindung bringen
联系网
lian2 xi4 wang3 Beziehungsnetz
美联社
mei3 lian2 she4 Associated Press (AP, amerikanische Nachrichtenagentur)
联谊会
lian2 yi4 hui4 Gesellschaft
联想起
lian2 xiang3 qi3 angehören
前苏联
qian2 su1 lian2 die frühere Sowjetunion, die frühere USSR
有联系
you3 lian2 xi4 zusammenhängen, verbinden, relativ
联合会
lian2 he2 hui4 Syndikat, Verein, Wirtschaftsverband, verbinden
相联性
xiang1 lian2 xing4 Assoziativität
内联网
nei4 lian2 wang3 Intranet
联系着
lian2 xi4 zhuo2 verbinden, verbunden
联合地
lian2 he2 de5 gemeinschaftlich
联邦的
lian2 bang1 de5 föderativ
英联邦
ying1 lian2 bang1 Commonwealth of Nations
联邦州
lian2 bang1 zhou1 Bundesland
联合报
lian2 he2 bao4 United Daily News (Tageszeitung aus Taiwan)
联合社
lian2 he2 she4 Yonhap (Nachrichtenagentur in Südkorea)
联系人
lian2 xi4 ren2 Ansprechpartner, Kontaktperson
可联系
ke3 lian2 xi4 kommunikativ
有关联
you3 guan2 lian1 bezogen auf
联动化
lian2 dong4 hua4 Inline
易建联
yi4 jian4 lian2 Yi Jianlian
关联地
guan1 lian2 de5 gemeinschaftlich
发票联
fa1 piao4 lian2 Quittungsblock
安联股
an1 lian2 gu3 Allianz-Aktie
联合国
lian2 he2 guo2 UN, UNO, Vereinte Nationen
阿联酋
a1 lian2 qiu2 Arabische Emirate
联结器
lian2 jie2 qi4 Verbindungsstück
联邦制
lian2 bang1 zhi4 Föderalismus
曾联松
ceng2 lian2 song1 Zeng Liansong
银联卡
yin2 lian2 ka3 Union Pay Bank Card
邦联制
bang1 lian2 zhi4 Staatenbund
独联体
du2 lian2 ti3 Gemeinschaft unabhängiger Staaten
联系地址
lian2 xi4 di4 zhi3 Kontaktadresse
联想集团
lian2 xiang3 ji2 tuan2 Lenovo (chinesischer Computer-Hersteller)
铁路联运
tie3 lu4 lian2 yun4 Bahnverbindung
数字联网
shu4 zi4 lian2 wang3 digitale Vernetzung, digitales Netzwerk
联城列车
lian2 cheng2 lie4 che1 Intercity, IC
联邦主义
lian2 bang1 zhu3 yi4 Föderalismus
联运列车
lian2 yun4 lie4 che1 Anschlusszug
中国银联
zhong1 guo2 yin2 lian2 China UnionPay
联机上光
lian2 ji1 shang4 guang1 Inline-Finishing, Inline-Lackierung
中国联通
zhong1 guo2 lian2 tong1 China Unicom
经济联系
jing1 ji4 lian2 xi4 Wirtschaftsbeziehung
联合集团
lian2 he2 ji2 tuan2 Konsortium
联合声明
lian2 he2 sheng1 ming2 Koalitionsaussage
联邦德国
lian2 bang1 de2 guo2 BRD
程序串联
cheng2 xu4 chuan4 lian2 programmierte Folgeeinschaltung
联合中心
lian2 he2 zhong1 xin1 United Center
紧密联系
jin3 mi4 lian2 xi4 enge Verbindung
联合航空
lian2 he2 hang2 kong1 United Airlines
联邦军队
lian2 bang1 jun1 dui4 Bundesheer
联邦议员
lian2 bang1 yi4 yuan2 Bundestagsabgeordneter
企业联合
qi3 ye4 lian2 he2 Syndikat
联结主义
lian2 jie2 zhu3 yi4 Konnektionismus
国际手联
guo2 ji4 shou3 lian2 -e International Handball Federation
联合早报
lian2 he2 zao3 bao4 Lianhe Zaobao (chinesischsprachige Tageszeitung aus Singapur)
联合论者
lian2 he2 lun4 zhe3 Koalitionär
联邦银行
lian2 bang1 yin2 hang2 Bundesbank, Finanzagentur
联邦赤字
lian2 bang1 chi4 zi4 Staatsdefizit
联邦部长
lian2 bang1 bu4 zhang3 Bundesminister
苏联历史
su1 lian2 li4 shi3 Geschichte der Sowjetunion
商业联系
shang1 ye4 lian2 xi4 Geschäftsverbindung
波黑联邦
bo1 hei1 lian2 bang1 Föderation Bosnien und Herzegowina
联合政府
lian2 he2 zheng4 fu3 Bundesregierung, Koalitionsregierung
联邦议会
lian2 bang1 yi4 hui4 Bundestag
联邦铁路
lian2 bang1 tie3 lu4 Bundesbahn
联合王国
lian2 he2 wang2 guo2 Großbritannien und Nordirland
团结工联
tuan2 jie2 gong1 lian2 Solidarność
联合作业
lian2 he2 zuo4 ye4 Zusammenspiel
联邦公路
lian2 bang1 gong1 lu4 Bundesstraße
联合企业
lian2 he2 qi4 ye4 Konzern
联合执政
lian2 he2 zhi2 zheng4 eine Koalition bilden, koalieren
联邦议院
lian2 bang1 yi4 yuan4 Bundestag
联邦首都
lian2 bang1 shou3 du1 Bundeshauptstadt
联接性能
lian2 jie1 xing4 neng2 Vernetzbarkeit
英法联军
ying1 fa2 lian2 jun1 englisch-französische alliierte Truppen
联合利华
lian2 he2 li4 hua2 Unilever
苏联英雄
su1 lian2 ying1 xiong2 Held der Sowjetunion
订货联单
ding4 huo4 lian2 dan1 Bestellcoupon
联合军演
lian2 he2 jun1 yan3 gemeinsames Manöver
内在联系
nei4 zai4 lian2 xi4 interne Beziehung
共主邦联
gong4 zhu3 bang1 lian2 Personalunion
美联银行
mei3 lian2 yin2 hang2 Wachovia
苏联红军
su1 lian2 hong2 jun1 Rote Armee
联想记忆
lian2 xiang3 ji4 yi4 Assoziativspeicher
单联生产
dan1 lian2 sheng1 chan3 im Einzelnutzen (Druckw)
联机加工
lian2 ji1 jia1 gong1 Inline-Verarbeitung, Inline-Veredlung, Inline-Finishing
仲量联行
zhong4 liang2 lian2 xing2 Jones Lang LaSalle
zhong4 liang4 lian2 xing2 [Jones Lang LaSalle]
联邦总统
lian2 bang1 zong3 tong3 Bundespräsident
老联邦州
lao3 lian2 bang1 zhou1 alte Bundesländer
建立联系
jian4 li4 lian2 xi4 kontaktieren
联系方式
lian2 xi4 fang1 shi4 Kontaktdetails, Kontaktdaten
联合产品
lian2 he2 chan3 pin3 Kuppelprodukte
工作联系
gong1 zuo4 lian2 xi4 Arbeitskontakte
联邦总理
lian2 bang1 zong3 li3 Bundeskanzler
联机服务
lian2 ji1 fu2 wu4 Onlinedienst
安联球场
an1 lian2 qiu2 chang3 Allianz Arena
联邦属地
lian2 bang1 shu3 di4 Unionsterritorium
八国联军
ba1 guo2 lian2 jun1 Vereinigte acht Staaten
联邦政府
lian2 bang1 zheng4 fu3 Bundesregierung
联想学习
lian2 xiang3 xue2 xi2 assoziatives Lernen
联合公园
lian2 he2 gong1 yuan2 Linkin Park (eine Musikband)
联合总会
lian2 he2 zong3 hui4 Dachorganisation
苏联海军
su1 lian2 hai3 jun1 Sowjetische Marine
联合生产
lian2 he2 sheng1 chan3 Kuppelproduktion
联邦政治
lian2 bang1 zheng4 zhi4 Bundespolitik
联邦快递
lian2 bang1 kuai4 di4 FedEx
联邦大会
lian2 bang1 da4 hui4 Bundesversammlung
联机装订
lian2 ji1 zhuang1 ding4 Inline-Binden
联邦预算
lian2 bang1 yu4 suan4 Bundeshaushalt
使人联想起
shi3 ren2 lian2 xiang3 qi3 erinnert mich an, läßt mich an etw. denken, läßt mich an etw. erinnern
联合国大会
lian2 he2 guo2 da4 hui4 UN-Generalversammlung
因特网联通
yin1 te4 wang3 lian2 tong1 Internetanschluss
联邦州花展
lian2 bang1 zhou1 hua1 zhan3 Bundesgartenschau
联合国宪章
lian2 he2 guo2 xian4 zhang1 Charta der Vereinten Nationen
加拿大联邦
jia1 na2 da4 lian2 bang1 Kanadische Konföderation
联邦宪法院
lian2 bang1 xian4 fa3 yuan4 Bundesverfassungsgericht, BVG
阿联酋航空
a1 lian2 qiu2 hang2 kong1 Emirates
巴哈马联邦
ba1 ha1 ma3 lian2 bang1 Commonwealth der Bahamas
乡镇联合体
xiang1 zhen4 lian2 he2 ti3 Gemeindeverband
联邦共和国
lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Bundesrepublik; Föderative Republik, föderale Republik (engl: federal republic)
卡尔马联合
ka3 er3 ma3 lian2 he2 Kalmarer Union
大联合政府
dai4 lian2 he2 zheng4 fu3 Große Koalition
联邦统计局
lian2 bang1 tong3 ji4 ju2 Bundesamt für Statistik, Statistisches Bundesamt
联邦发言人
lian2 bang1 fa1 yan2 ren2 Bundestagspräsident
联邦助学金
lian2 bang1 zhu4 xue2 jin1 Bafög
联合国使团
lian2 he2 guo2 shi3 tuan2 UN-Mission
联合国改革
lian2 he2 guo2 gai3 ge2 Reform der Vereinten Nationen
英联合王国
ying1 lian2 he2 wang2 guo2 United Kingdom
使联系起来
shi3 lian2 xi4 qi3 lai5 verknüpfen
英联邦王国
ying1 lian2 bang1 wang2 guo2 Commonwealth Realm
使重新联合
shi3 chong2 xin1 lian2 he2 wiedervereinigen
联合国大学
lian2 he2 guo2 da4 xue2 Universität der Vereinten Nationen
联合国大使
lian2 he2 guo2 da4 shi3 UNO-Botschafter
联邦参议院
lian2 bang1 can1 yi4 yuan4 Bundesrat
德国联邦州
de2 guo2 lian2 bang1 zhou1 Bundesland, Bundesländ
联曼足球队
lian2 man4 zu2 qiu2 dui4 FC United of Manchester
联合收割机
lian2 he2 shou1 ge1 ji1 Mähdrescher
联邦调查局
lian2 bang1 diao4 cha2 ju2 Federal Bureau of Investigation, FBI („Bundesamt für Ermittlung“)
联合国决议
lian2 he2 guo2 jue2 yi4 UN-Resolution
英格兰联邦
ying1 ge2 lan2 lian2 bang1 Commonwealth of England(Rechtsw)
德意志邦联
de2 yi4 zhi4 bang1 lian2 Deutscher Bund
俄罗斯联邦
e2 luo2 si1 lian2 bang1 Russische Föderation
联合国报告
lian2 he2 guo2 bao4 gao4 UN-Bericht
联邦直辖区
lian2 bang1 zhi2 xia2 qu1 Wilayah Persekutuan
德国联邦议院
de2 guo2 lian2 bang1 yi4 yuan4 Deutscher Bundestag
中英联合声明
zhong1 ying1 lian2 he2 sheng1 ming2 Sino-British Joint Declaration
联邦宪法法院
lian2 bang1 xian4 fa3 fa3 yuan4 Bundesverfassungsgericht
工商业联合会
gong1 shang1 ye4 lian2 he2 hui4 Industrie- und Handelskammer
联合政府合约
lian2 he2 zheng4 fu3 he2 yue1 Koalitionsvertrag
大英联合王国
da4 ying1 lian2 he2 wang2 guo2 Vereinigtes Königreich
南部联邦管区
nan2 bu4 lian2 bang1 guan3 qu1 Südrussland
联城特快列车
lian2 cheng2 te4 kuai4 lie4 che1 Intercity Express, ICE
联合国家宣言
lian2 he2 guo2 jia1 xuan1 yan2 Deklaration der Vereinten Nationen
联邦议会选举
lian2 bang1 yi4 hui4 xuan3 ju3 Bundestagswahlen
联邦法律公报
lian2 bang1 fa3 lü4 gong1 bao4 Bundesgesetzblatt(Rechtsw)
北德意志邦联
bei3 de2 yi4 zhi4 bang1 lian2 Norddeutscher Bund
德国联邦选举
de2 guo2 lian2 bang1 xuan3 ju3 Bundestagswahl
联邦医师公会
lian2 bang1 yi1 shi1 gong1 hui4 Bundesärztekammer
美国联邦法院
mei3 guo2 lian2 bang1 fa3 yuan4 Bundesgericht der Vereinigten Staaten, Bundesgerichte der Vereinigten Staaten
联合器示意图
lian2 he2 qi4 shi4 yi4 tu2 Kupplungschema
联邦司法部长
lian2 bang1 si1 fa3 bu4 chang2 Bundesjustizminister, in
中央联邦管区
zhong1 yang1 lian2 bang1 guan3 qu1 Zentralrussland
英联邦运动会
ying1 lian2 bang1 yun4 dong4 hui4 Commonwealth Games
红绿灯大联合
hong2 lü4 deng1 da4 lian2 he2 Ampel-Koalition
中美洲联合省
zhong1 mei3 zhou1 lian2 he2 sheng3 Zentralamerikanische Konföderation
联合电力系统
lian2 he2 dian4 li4 xi4 tong3 Energieverbundsystem
联机疑难解答
lian2 ji1 yi2 nan2 jie3 da2 Online-Ratgeber
苏联国内战争
su1 lian2 guo2 nei4 zhan4 zheng1 Russischer Bürgerkrieg
中部联邦管区
zhong1 bu4 lian2 bang1 guan3 qu1 Zentralrussland
远东联邦管区
yuan3 dong1 lian2 bang1 guan3 qu1 Russisch-Fernost
联邦卫生部长
lian2 bang1 wei4 sheng1 bu4 chang2 Bundesgesundheitsminister, in
钢铁联合企业
gang1 tie3 lian2 he2 qi4 ye4 Stahl- und Eisenkombinat
联机印后加工
lian2 ji1 yin4 hou4 jia1 gong1 Inline-Finishing
联合世界书院
lian2 he2 shi4 jie4 shu1 yuan4 United World Colleges
联邦外交部长
lian2 bang1 wai4 jiao1 bu4 zhang3 Bundesaußenminister
联接用里兹线
lian2 jie1 yong4 li3 zi1 xian4 Anschlusslitze
联合谈判回合
lian2 he2 tan2 pan4 hui2 he2 Koalitionsrunde
联合王国历史
lian2 he2 wang2 guo2 li4 shi3 Geschichte des Vereinigten Königreiches
与质量关联的
yu3 zhi4 liang4 guan1 lian2 de5 qualitätsrelevant(Adj, Fam)
联邦快递金考
lian2 bang1 kuai4 di4 jin1 kao3 FedEx Kinko's
联合技术公司
lian2 he2 ji4 shu4 gong1 si1 United Technologies Corporation
油价联动机制
you2 jia4 lian2 dong4 ji1 zhi4 angemessene Preiserhoehung
联合航空公司
lian2 he2 hang2 kong1 gong1 si1 United Airlines
联网的生产链
lian2 wang3 de5 sheng1 chan3 lian4 vernetzte Produktionskette
国际天文联会
guo2 ji4 tian1 wen2 lian2 hui4 Internationale Astronomische Union
联邦议会席位
lian2 bang1 yi4 hui4 xi2 wei4 Bundestagsmandat
马来亚联合邦
ma3 lai2 ya4 lian2 he2 bang1 Föderation Malaya
多米尼克联邦
duo1 mi3 ni2 ke4 lian2 bang1 Commonwealth von Dominica
安联股份公司
an1 lian2 gu3 fen4 gong1 si1 Allianz AG
独立国家联合体
du2 li4 guo2 jia1 lian2 he2 ti3 Gemeinschaft unabhängiger Staaten
联邦航空管理局
lian2 bang1 hang2 kong1 guan3 li3 ju2 Federal Aviation Administration
国际航空联合会
guo2 ji4 hang2 kong1 lian2 he2 hui4 Fédération Aéronautique Internationale
西北部联邦管区
xi1 bei3 bu4 lian2 bang1 guan3 qu1 Nordwestrussland
美国联邦航空局
mei3 guo2 lian2 bang1 hang2 kong1 ju2 Federal Aviation Administration
巴西联邦共和国
ba1 xi1 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Föderative Republik Brasilien
俄罗斯联邦管区
e2 luo2 si1 lian2 bang1 guan3 qu1 Föderationskreis
德国工会联合会
de2 guo2 gong1 hui4 lian2 he2 hui4 Deutscher Gewerkschaftsbund, DGB
产业联合会原则
chan3 ye4 lian2 he2 hui4 yuan2 ze2 Industrieverbandsprinzip
俄罗斯联邦主体
e2 luo2 si1 lian2 bang1 zhu3 ti3 Verwaltungsgliederung Russlands
联邦自然保护法
lian2 bang1 zi4 ran2 bao3 hu4 fa3 Bundesnaturschutzgesetz
亚洲足球联合会
ya4 zhou1 zu2 qiu2 lian2 he2 hui4 Asian Football Confederation
国际汽车联合会
guo2 ji4 qi4 che1 lian2 he2 hui4 Fédération Internationale de l'Automobile
香港联合交易所
xiang1 gang3 lian2 he2 jiao1 yi4 suo3 Hong Kong Stock Exchange
国际足球联合会
guo2 ji4 zu2 qiu2 lian2 he2 hui4 Fédération Internationale de Football Association
国际篮球联合会
guo2 ji4 lan2 qiu2 lian2 he2 hui4 Fédération Internationale de Basketball
联合国全体大会
lian2 he2 guo2 quan2 ti3 da4 hui4 Vollversammlung
联合国气候大会
lian2 he2 guo2 qi4 hou4 da4 hui4 UN-Klimakonferenz
苏联国家足球队
su1 lian2 guo2 jia1 zu2 qiu2 dui4 Fußballnationalmannschaft der UdSSR
苏联最高苏维埃
su1 lian2 zui4 gao1 su1 wei2 ai1 Oberster Sowjet
德国联邦参议院
de2 guo2 lian2 bang1 can1 yi4 yuan4 Bundesrat
德意志联邦银行
de2 yi4 zhi4 lian2 bang1 yin2 hang2 Deutsche Bundesbank(Wirtsch)
美国大学联合会
mei3 guo2 da4 xue2 lian2 he2 hui4 Association of American Universities
莱万特体育联会
lai2 wan4 te2 ti3 yu4 lian2 hui4 Levante UD, UD Levante
联邦就业仲介局
lian2 bang1 jiu4 ye4 zhong4 jie4 ju2 Bundesagentur für Arbeit
联邦职员保险局
lian2 bang1 zhi2 yuan2 bao3 xian3 ju2 BfA, Bundesversicherungsanstalt für Angestellte(Wirtsch)
联合国维和部队
lian2 he2 guo2 wei2 he2 bu4 dui4 Friedenstruppen der Vereinten Nationen
欧洲足球联合会
ou1 zhou1 zu2 qiu2 lian2 he2 hui4 UEFA
职业网球联合会
zhi2 ye4 wang3 qiu2 lian2 he2 hui4 Association of Tennis Professionals
联合国总部大楼
lian2 he2 guo2 zong3 bu4 da4 lou2 UNO-Hauptquartier, UNO-Hauptquartiersgebäude
女子网球联合会
nü3 zi3 wang3 qiu2 lian2 he2 hui4 Women's Tennis Association
德国武术联合会
de2 guo2 wu3 shu4 lian2 he2 hui4 Deutsche Wushu Föderation
紧密联系的群组
jin3 mi4 lian2 xi4 de5 qun2 zu3 Konzern
参谋长联席会议
can1 mou2 zhang3 lian2 xi2 hui4 yi4 Joint Chiefs of Staff
奥地利联邦议会
ao4 di4 li4 lian2 bang1 yi4 hui4 Bundesrat
曼联足球俱乐部
man4 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Manchester United
俄罗斯联邦国歌
e2 luo2 si1 lian2 bang1 guo2 ge1 Hymne der Russischen Föderation
阿联酋国际航空
a1 lian2 qiu2 guo2 ji4 hang2 kong1 Emirates(Wirtsch)
利兹联足球俱乐部
li4 zi1 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Leeds United F.C.
与质量关联的失效
yu3 zhi4 liang4 guan1 lian2 de5 shi1 xiao4 qualitätsrelevanter Fehler
德国安联保险公司
de2 guo2 an1 lian2 bao3 xian3 gong1 si1 Allianz Versicherung
阿拉伯联合酋长国
a1 la1 bo2 lian2 he2 qiu2 chang2 guo2 Vereinigte Arabische Emirate
联合阿拉伯共和国
lian2 he2 a1 la1 bo2 gong4 he2 guo2 Vereinigte Arabische Republik
德国联邦最高法院
de2 guo2 lian2 bang1 zui4 gao1 fa3 yuan4 Bundesgerichtshof(Rechtsw)
联邦直辖部落地区
lian2 bang1 zhi2 xia2 bu4 luo4 di4 qu1 Stammesgebiete unter Bundesverwaltung
联合国常任理事国
lian2 he2 guo2 chang2 ren4 li3 shi4 guo2 permanentes Mitglied des UN-Sicherheitsrats
联合国人权理事会
lian2 he2 guo2 ren2 quan2 li3 shi4 hui4 UN-Menschenrechtsrat
联合国儿童基金会
lian2 he2 guo2 er2 tong2 ji1 jin1 hui4 UNICEF
德国联邦武装力量
de2 guo2 lian2 bang1 wu3 zhuang1 li4 liang4 Bundeswehrverband
国际足球协联合会
guo2 ji4 zu2 qiu2 xie2 lian2 he2 hui4 FIFA
外交及联邦事务部
wai4 jiao1 ji2 lian2 bang1 shi4 wu4 bu4 Außenministerium, Foreign and Commonwealth Office, Foreign Office, FOC
服务行业联合工会
fu2 wu4 hang2 ye4 lian2 he2 gong1 hui4 Verdi(Wirtsch)
联合国人权委员会
lian2 he2 guo2 ren2 quan2 wei3 yuan2 hui4 UN-Menschenrechtskommission
太平洋十大学联会
tai4 ping2 yang2 shi2 dai4 xue2 lian2 hui4 Pacific Ten Conference
美国联邦行政部门
mei3 guo2 lian2 bang1 xing2 zheng4 bu4 men2 Ministerien der Vereinigten Staaten
联邦政治教育中心
lian2 bang1 zheng4 zhi4 jiao4 yu4 zhong1 xin1 Bundeszentrale für politische Bildung
联合国安全理事会
lian2 he2 guo2 an1 quan2 li3 shi4 hui4 Sicherheitsrat der Vereinten Nationen
联合国海洋法公约
lian2 he2 guo2 hai3 yang2 fa3 gong1 yue1 Seerechtsübereinkommen
修安联足球俱乐部
xiu1 an1 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Southend United
德意志联邦共和国
de2 yi4 zhi4 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Bundesrepublik Deutschland
波多黎各自由联邦
bo1 duo1 li2 ge4 zi4 you2 lian2 bang1 Freistaat Puerto Rico
联合国托管理事会
lian2 he2 guo2 tuo1 guan3 li3 shi4 hui4 UN-Treuhandrat
密克罗尼西亚联邦
mi4 ke4 luo2 ni2 xi1 ya4 lian2 bang1 Föderierte Staaten von Mikronesien
联邦政府的司局长
lian2 bang1 zheng4 fu3 de5 si1 ju2 chang2 Ministerialdirektor
国际天文学联合会
guo2 ji4 tian1 wen2 xue2 lian2 he2 hui4 Internationale Astronomische Union
农村信用合作联社
nong2 cun1 xin4 yong4 he2 zuo4 lian2 she4 Kreditgenossenschaft für ländliche Gebiete
联合包裹服务公司
lian2 he2 bao1 guo3 fu2 wu4 gong1 si1 UPS, United Parcel Service
联邦德国经济技术部
lian2 bang1 de2 guo2 jing1 ji4 ji4 shu4 bu4 Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie
日本经济团体联合会
ri4 ben3 jing1 ji4 tuan2 ti3 lian2 he2 hui4 Nihon Keidanren(Wirtsch)
国际足球联合理事会
guo2 ji4 zu2 qiu2 lian2 he2 li3 shi4 hui4 International Football Association Board
卡莱尔联足球俱乐部
ka3 lai2 er3 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Carlisle United, Carlisle United Football Club (englischer Fußballverein)
国际职业网球联合会
guo2 ji4 zhi2 ye4 wang3 qiu2 lian2 he2 hui4 Association of Tennis Professionals
尼日利亚联邦共和国
ni2 ri4 li4 ya4 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Bundesrepublik Nigeria
美国参谋长联席会议
mei3 guo2 can1 mou2 chang2 lian2 xi2 hui4 yi4 Joint Chiefs of Staff, US Generalstab, Vereinter Generalstab)
苏黎世联邦理工学院
su1 li2 shi4 lian2 bang1 li3 gong1 xue2 yuan4 Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, ETH Zürich
西汉姆联足球俱乐部
xi1 han4 mu3 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 West Ham United F.C.
美国联邦通信委员会
mei3 guo2 lian2 bang1 tong1 xin4 wei3 yuan2 hui4 Federal Communications Commission
家庭联产承包责任制
jia1 ting2 lian2 chan3 cheng2 bao1 ze2 ren4 zhi4 ertragsbezogenes Familienverantwortungssystem
苏黎世联邦工业大学
su1 li2 shi4 lian2 bang1 gong1 ye4 da4 xue2 Eidgenössische Technische Hochschule Zürich, ETH Zürich
苏联最高苏维埃主席团
su1 lian2 zui4 gao1 su1 wei2 ai1 zhu3 xi2 tuan2 Präsidium des Obersten Sowjets
国际业余游泳联合总会
guo2 ji4 ye4 yu2 you2 yong3 lian2 he2 zong3 hui4 Fédération Internationale de Natation Amateur(Internationaler Schwimmverband)
纽卡斯尔联足球俱乐部
niu3 ka3 si1 er3 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Newcastle United F.C.
全世界无产者联合起来
quan2 shi4 jie4 wu2 chan3 zhe3 lian2 he2 qi3 lai2 Proletarier aller Länder vereinigt euch!
前苏联国家计划委员会
qian2 su1 lian2 guo2 jia1 ji4 hua4 wei3 yuan2 hui4 Gosplan
英国外交及联邦事务部
ying1 guo2 wai4 jiao1 ji2 lian2 bang1 shi4 wu4 bu4 British foreign and Commonwealth Office, das Foreign and Commonwealth Office, besser bekannt als Foreign Office oder FCO ist das Außenministerium des Vereinigten Königreichs.
联合国经济及社会理事会
lian2 he2 guo2 jing1 ji4 ji2 she4 hui4 li3 shi4 hui4 UN-Wirtschafts- und Sozialrat(Wirtsch)
科尔切斯特联足球俱乐部
ke1 er3 qie1 si1 te4 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Colchester United ( englischer Fußballverein )
联合国气候变化框架公约
lian2 he2 guo2 qi4 hou4 bian4 hua4 kuang4 jia4 gong1 yue1 Klimarahmen-Konvention
中断与地面的无线电联系
zhong1 duan4 yu3 di4 mian4 de5 wu2 xian4 dian4 lian2 xi4 Abbruch des Funkkontakts zur Erde, Funkkontakt zur Erde abbrechen
联合国人权事务高级专员
lian2 he2 guo2 ren2 quan2 shi4 wu4 gao1 ji2 zhuan1 yuan2 Menschenrechtsrat
哈特尔普尔联足球俱乐部
ha1 te4 er3 pu3 er3 lian2 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Hartlepool United
北马里亚纳群岛自由联邦
bei3 ma3 li3 ya4 na4 qun2 dao3 zi4 you2 lian2 bang1 Commonwealth der Nördlichen Marianen (Außengebiet der USA)
德国联邦政府记者招待会
de2 guo2 lian2 bang1 zheng4 fu3 ji4 zhe3 zhao1 dai4 hui4 Bundespressekonferenz
国际红十字与红新月联合会
guo2 ji4 hong2 shi2 zi4 yu3 hong2 xin1 yue4 lian2 he2 hui4 Internationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung
德国联邦政府的记者招待会
de2 guo2 lian2 bang1 zheng4 fu3 de5 ji4 zhe3 zhao1 dai4 hui4 Pressekonferenz der Bundesrepublik Deutschland
中国民主运动海外联席会议
zhong1 guo2 min2 zhu3 yun4 dong4 hai3 wai4 lian2 xi2 hui4 yi4 Overseas Chinese Democracy Coalition
联合国大会2758号决议
lian2 he2 guo2 da4 hui4 2 7 5 8 hao4 jue2 yi4 Resolution 2758 der UN-Generalversammlung
大不列颠与爱尔兰联合王国
da4 bu4 lie4 dian1 yu3 ai4 er3 lan2 lian2 he2 wang2 guo2 Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Irland
联合国国际货物销售合同公约
lian2 he2 guo2 guo2 ji4 huo4 wu4 xiao1 shou4 he2 tong2 gong1 yue1 CISG
大不列颠及北爱尔兰联合王国
da4 bu4 lie4 dian1 ji2 bei3 ai4 er3 lan2 lian2 he2 wang2 guo2 Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland
联合国安理会1718号决议
lian2 he2 guo2 an1 li3 hui4 1 7 1 8 hao4 jue2 yi4 Resolution 1718 des UN-Sicherheitsrates
南斯拉夫社会主义联邦共和国
nan2 si1 la1 fu1 she4 hui4 zhu3 yi4 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Sozialistische Föderative Republik Jugoslawien (SFRJ, 1963-1992)
联合国安全理事会常任理事国
lian2 he2 guo2 an1 quan2 li3 shi4 hui4 chang2 ren4 li3 shi4 guo2 Sicherheitsrat der Vereinten Nationen
联合国难民事务高级专员办事处
lian2 he2 guo2 nan4 min2 shi4 wu4 gao1 ji2 zhuan1 yuan2 ban4 shi4 chu4 UNHCR (Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen, engl. United Nations High Commissioner for Refugees)
红十字会与红新月会国际联合会
hong2 shi2 zi4 hui4 yu3 hong2 xin1 yue4 hui4 guo2 ji4 lian2 he2 hui4 Internationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung
俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国
e2 luo2 si1 su1 wei2 ai1 lian2 bang1 she4 hui4 zhu3 yi4 gong4 he2 guo2 Russische SFSR
联合国亚洲及太平洋经济社会委员会
lian2 he2 guo2 ya4 zhou1 ji2 tai4 ping2 yang2 jing1 ji4 she4 hui4 wei3 yuan2 hui4 Economic and Social Commission for Asia and the Pacific(Wirtsch)
外高加索联邦苏维埃社会主义共和国
wai4 gao1 jia1 suo3 lian2 bang1 su1 wei2 ai1 she4 hui4 zhu3 yi4 gong4 he2 guo2 Transkaukasische SFSR
外高加索苏维埃社会主义联邦共和国
wai4 gao1 jia1 suo3 su1 wei2 ai1 she4 hui4 zhu3 yi4 lian2 bang1 gong4 he2 guo2 Transkaukasische SFSR
外高加索苏维埃联邦社会主义共和国
wai4 gao1 jia1 suo3 su1 wei2 ai1 lian2 bang1 she4 hui4 zhu3 yi4 gong4 he2 guo2 Transkaukasische SFSR, Transkaukasische SFSR

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
干嘛
gan4 ma5 was machen
好嘛
hao3 ma5 Ah, gut ! Gut!
要嘛
yao4 ma5 either ..., or ...
好借好还再借不难嘛
hao3 jie4 hao3 huan2 zai4 jie4 bu4 nan2 ma5 Jemand der ausleiht und wieder zurückgibt, kann leicht wieder ausleihen.
好借好還再借不難嘛
hao3 jie4 hao3 huan2 zai4 jie4 bu4 nan2 ma5 (traditionelle Schreibweise von 好借好还再借不难嘛), Jemand der ausleiht und wieder zurückgibt, kann leicht wieder ausleihen.

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
淮滨
huai2 bin1 Huaibin (Ort in Henan)
海滨
hai3 bin1 Meeresufer, Seeufer, Meeresstand
滨州
bin1 zhou1 Binzhou (Stadt in Shandong)
前滨
qian2 bin1 Uferland
河滨
he2 bin1 Flüsschen
丰滨
Feng1 bin1 花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan
卫滨
Wei4 bin1 新乡市[Xin1 xiang1 shi4], Henan
长滨
Chang2 bin1 台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan
湖滨
Hu2 bin1 三门峡市[San1 men2 xia2 shi4], Henan
hu2 bin1 [lake front]
滨城
Bin1 cheng2 滨州市[Bin1 zhou1 shi4], Shandong
汉滨
Han4 bin1 Hanbin District of Ankang City 安康市[An1 kang1 Shi4], Shaanxi
滨州
Bin1 zhou1 Binzhou prefecture-level city in Shandong
滨松
Bin1 song1 静冈县[Jing4 gang1 xian4], Japan
滨江
bin1 jiang1 riverside, river front
淇滨
Qi2 bin1 鹤壁市[He4 bi4 shi4], Henan
滨海
Bin1 hai3 盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu, fictitious city Binhai in political satire, Primorsky, a territory in the far east of Russia
bin1 hai3 [coastal, bordering the sea]
滨田
Bin1 tian2 Hamada
哈尔滨
ha1 er3 bin1 Harbin (Hauptstadt der Provinz Heilongjiang, China)
滨松市
bin1 song1 shi4 Hamamatsu
滕海滨
teng2 hai3 bin1 Teng Haibin
丰滨乡
feng1 bin1 xiang1 Fengpin (Dorf in Taiwan)
汉滨区
han4 bin1 qu1 Hanbin
滨江区
bin1 jiang1 qu1 Binjiang
湖滨区
hu2 bin1 qu1 Hubin
海滨区
hai3 bin1 qu1 offene See
长滨乡
chang2 bin1 xiang1 Changpin (Dorf in Taiwan)
滨州市
bin1 zhou1 shi4 Binzhou
滨湖区
bin1 hu2 qu1 Binhu
滨城区
bin1 cheng2 qu1 Bincheng
海滨浴场
hai3 bin1 yu4 chang3 Seebad
哈尔滨市
ha1 er3 bin1 shi4 Harbin (Hauptstadt der Provinz Heilongjiang, China)
滨口雄幸
bin1 kou3 xiong2 xing4 Hamaguchi Osachi
滨州地区
bin1 zhou1 di4 qu1 Huimin (Bezirk in Shandong)
哈尔滨啤酒
ha1 er3 bin1 pi2 jiu3 Harbin Bier
约翰哈滨逊
yue1 han4 ha1 bin1 xun4 John Harbison
滨湖尼亚加拉
bin1 hu2 ni2 ya4 jia1 la1 Niagara-on-the-Lake (Stadt in Kanada)
滨海夏朗德省
bin1 hai3 xia4 lang3 de2 sheng3 Charente-Maritime (Departement in Frankreich)
哈尔滨工业大学
ha1 er3 bin1 gong1 ye4 da4 xue2 Technische Universität Harbin, TU Harbin
滨海阿尔卑斯省
bin1 hai3 a1 er3 bei1 si1 sheng3 Alpes-Maritimes (Departement in Frankreich)

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
饶恕
rao2 shu4 frei, sparsam, Vergebung, Verzeihung, verzeihen
恕罪
shu4 zui4 Gunst erweisen
乞恕
qi3 shu4 to beg forgiveness
被饶恕
bei4 rao2 shu4 begnadigen
不可饶恕
bu4 ke3 rao2 shu4 Unentschuldbarkeit, Unverzeihlichkeit

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
发现任何错误或在BMI计算器以后的版本中希望加入的缺失功能,请用邮件通知我。
Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
你有聽過那首歌的法文版本嗎?
Hast du schon einmal die französische Version dieses Liedes gehört? (Mandarin, Tatoeba nickyeow InspectorMustache )
买完整版
Kaufe die Vollversion. (Mandarin, Tatoeba adri42 Esperantostern )
Ubuntu是一个流行的Linux发行版。
Ubuntu is a popular Linux distribution. (Mandarin, Tatoeba sysko )
他在意大利出版图书。
Er veröffentlicht Bücher in Italien. (Mandarin, Tatoeba jiangche freddy1 )
你有听过那首歌的法文版本吗?
Hast du schon einmal die französische Version dieses Liedes gehört? (Mandarin, Tatoeba nickyeow InspectorMustache )
天好以后,我要把稿子送到出版社去。
After today, I want to send the manuscript to a publishing house. (Mandarin, Tatoeba sysko peterius )
他写了一本书,但是没有钱出版。
Er hat ein Buch geschrieben, hatte aber kein Geld, um es zu verlegen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他有一本關於物理學的書被出版了。
He had a book on physics published. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
中国的版图大概是日本的二十五倍。
China ist etwa fünfundzwanzigmal so groß wie Japan. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
他的新小說將會在下個月出版。
Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat. Sein nächster Roman kommt nächsten Monat heraus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
他有一本关於物理学的书被出版了。
He had a book on physics published. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
你认为今年在维基百科上被最多人阅读的日文版本的文章是哪篇?
Was, meinst du, war der meistgelesene Artikel der japanischen Ausgabe der Wikipedia in diesem Jahr? (Mandarin, Tatoeba Ethan_lin raggione )
世间鲜有没有排版错误的书籍。
Es gibt auf dieser Welt kaum Bücher ohne Druckfehler. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 AC )
他的新小说什么时候出版?
Wann erscheint sein neuer Roman? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
你的书什么时候出版?
Wann wird Ihr Buch veröffentlicht? (Mandarin, Tatoeba Qian Pfirsichbaeumchen )
他寫了一本書,但是沒有錢出版。
Er hat ein Buch geschrieben, hatte aber kein Geld, um es zu verlegen. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Yorwba )
他的新小说将会在下个月出版。
Sein neuer Roman erscheint im nächsten Monat. Sein nächster Roman kommt nächsten Monat heraus. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Pfirsichbaeumchen )
这里一排都是进口面料欧版的西装。
Die Anzüge in dieser Reihe sind alle aus importierten europäischen Stoffen. (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
每年都有大量新书出版。
A great number of books are published every year. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CM )
这些小说也出了法文版。
Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
这本书出版于1689年。
Das Buch wurde 1689 veröffentlicht. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
这本书明年要出版。
Das Buch geht nächstes Jahr in Druck. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Tamy )
该杂志每月出版。
Diese Zeitschrift erscheint jeden Monat. (Mandarin, Tatoeba ydcok jast )
每年有很多书出版。
Viele Bücher werden jedes Jahr herausgegeben. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Manfredo )
這家出版社專門出版兒童文學。
Dieser Verlag ist auf Kinderliteratur spezialisiert. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
我在Tatoeba的博客上看到一篇文章,提到很快就会出一个新的版本,你们看到了吗?
Ich habe im Tatoeba-Netztagebuch einen Artikel über eine neue Version gesehen, die bald herauskommt. Hast du den gelesen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
这家出版社专门出版儿童文学。
Dieser Verlag ist auf Kinderliteratur spezialisiert. (Mandarin, Tatoeba cienias Pfirsichbaeumchen )
我听过这首歌的法语版。
Ich hörte die französische Version von diesem Lied. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
这本字典不是最新版的。
Dies ist nicht die neueste Ausgabe des Wörterbuches. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
第一还是第二的版本比较齐全?
Which is more complete, the first edition or the second? (Mandarin, Tatoeba sirpoot Dorenda )
这显然是今年出版的最好的小说。
Das ist eindeutig der beste Roman, der dieses Jahr erschienen ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Yorwba )
這本字典不是最新版的。
Dies ist nicht die neueste Ausgabe des Wörterbuches. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我改了一下我网站的版面设计。
Ich habe das Layout meiner Website geändert. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我们到了就打这个电话跟您联系。
We'll contact you by phone as soon as we arrive. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
一九五七年,苏联将一隻叫Laika的母狗送到太空。
1957 schoss die Sowjetunion eine Hündin mit Namen Laika ins All. (Mandarin, Tatoeba egg0073 Pfirsichbaeumchen )
听讲㑚已经跟中介公司联系过了。
I hear you've already contacted the broker. (Shanghai, Tatoeba U2FS eastasiastudent )
你不应该把我和那样的人联系在一起。
Du solltest mich nicht mit solchen Leuten in Verbindung setzen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
德意志联邦共和国建立于1949年。
Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. (Mandarin, Tatoeba dericteng Pfirsichbaeumchen )
我不想再和他们联系了。
I don't want to contact them anymore. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik bekindtoall )
他们会在今天中午之前联系我们。
Sie werden sich heute vor Mittag bei uns melden. (Mandarin, Tatoeba vicch raggione )
听说您已经跟中介公司联系过了。
I hear you've already contacted the broker. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我们联系上他们已经为时已晚。
We were unable to make contact with them until it was too late. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
UN代表联合国。
UN steht für die Vereinten Nationen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
卡尔马克思说了:“全世界无产者,联合起来!”
Karl Marx sagte: "Proletarier aller Länder, vereinigt euch!" (Mandarin, Tatoeba iiujik yavuz )
中国处理于其他国家的联系中,我们欢迎他们重视国与国平等的原则。
In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principle of equality of states. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
他们必须联合起来。
Sie müssen sich vereinen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dispy )
你能把你的联系方式发给我吗?
Kannst du mir bitte deine Kontaktdaten schicken? (Mandarin, Tatoeba murr Reini )
我们常把黑色跟死亡联系起来。
Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
冷战以苏联解体结束。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他们俩工作上联系多,经常打交道。
Die beiden haben durch die Arbeit viel miteinander zu tun und kommen ständig in Kontakt. (Mandarin, Tatoeba trieuho AC )
我会跟汤姆联系。
I'll get in touch with Tom. (Mandarin, Tatoeba Tximist CK )
我们的工作人员会在三个工作日内联系您。
Unsere Mitarbeiter werden Sie innerhalb dreier Werktage kontaktieren. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
在苏联,句子写你!
In Soviet Russia, sentence writes you! (Mandarin, Tatoeba yujianing FeuDRenais )
如果你想要幸福的生活,就把它和目标联系起来,而不是人和事。
Wenn du ein glückliches Leben willst, verbinde es mit einem Ziel, nicht aber mit Menschen oder Dingen. (Mandarin, Tatoeba ryq1212 Esperantostern )
全世界无产者,联合起来!
Proletarier aller Länder, vereinigt euch! (Mandarin, Tatoeba U2FS Espi )
您听到「死亡」这字眼儿的时候会联想到什麼呢?
Was denken Sie, wenn Sie das Wort „Tod“ hören? (Mandarin, Tatoeba DaoSeng al_ex_an_der )
我们好久没有联系了,很高兴能给你写信。
We haven't contacted each other for quite a while. I am very happy to write to you. (Mandarin, Tatoeba katshi94 )
不是所有国家都加入了联合国。
Not every country belongs to the U.N. (Mandarin, Tatoeba Venki gleki )
友谊紧紧联系着我们。
Uns verbindet eine enge Freundschaft. (Mandarin, Tatoeba jin1 Pfirsichbaeumchen )
两者没有关联。
Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Ole )
联系我。
Ruf mich an. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
我试过去联系汤姆。
I've tried to contact Tom. (Mandarin, Tatoeba mirrorvan CK )
理论得联系实际。
Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng Wolf )
现在很晚了,没法电联汤姆。
Es ist zu spät um Tom noch anzurufen. (Mandarin, Tatoeba WilsonWong Yorwba )
这些是我的联系方式.
Das hier sind meine Kontaktdaten. (Mandarin, Tatoeba murr raggione )
请联系我们。
Bitte melde dich bei uns. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 raggione )
我怎么联系你?
Wie kann ich dich erreichen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen )
没有联系。
There's no contact. (Mandarin, Tatoeba crescat Sethlang )
我怎么才能联系到说日语的医生?
Wie kann ich mit einem japanischsprechenden Arzt Kontakt nehmen ? (Mandarin, Tatoeba fucongcong bephana )
没有联系他的方式。
There's no way to get in touch with him. (Mandarin, Tatoeba ednorog rafmagon )
这次联合让两家公司的员工都感到有些害怕。
Die Fusion löste bei den Mitarbeitern beider Firmen große Ängste aus. (Mandarin, Tatoeba Gustav249 cost )
联系我们。
Rufen Sie uns an! (Mandarin, Tatoeba mirrorvan felix63 )
联合国的正式语文是阿拉伯文,中文,英文,法文,俄文,和西班牙文。
Die offiziellen Sprachen der UNO sind Arabisch, Chinesisch, Englisch, Französisch, Russisch und Spanisch. (Mandarin, Tatoeba iiujik Esperantostern )
苏联万岁!
Es lebe die Sowjetunion! (Mandarin, Tatoeba yujianing MUIRIEL )
汤姆那里有联系过你吗?
Hat Tom sich gemeldet? (Mandarin, Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen )
我在和朋友谈事,等会和你联系。
Du, ich spreche gerade mit einer Freundin, ich rufe dich später an! (Mandarin, Tatoeba xuan manese )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
你日语不错嘛。
Dein Japanisch ist gut. (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Felixjp )
你还挺了解他的嘛?
Weißt du so gut über ihn Bescheid? (Mandarin, Tatoeba sysko Pfirsichbaeumchen )
你们来这儿干嘛?
Warum seid ihr hergekommen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong RandomUsername )
干嘛那麼麻烦?
Wo liegt denn da der Sinn darin, das zu tun? (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
他到底想干嘛?
Was will er tun? (Mandarin, Tatoeba sunnywqing al_ex_an_der )
你在干嘛?
Was machst du? (Mandarin, Tatoeba grindeldore megamanenm )
你要这钱干嘛?
Was willst du denn mit dem Geld? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
您来这儿干嘛?
Warum seid ihr hergekommen? (Mandarin, Tatoeba fucongcong RandomUsername )
你干嘛学猫叫?
Warum miaust du? (Mandarin, Tatoeba cc_neko pne )
你给我看这个干嘛?
Warum zeigst du mir das? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Pfirsichbaeumchen )
你下午去干嘛?
Was machst du am Nachmittag? (Mandarin, Tatoeba fercheung BraveSentry )
你要是有什麼想說的話,就說嘛。
Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
三更半夜不睡觉,你在干嘛呢?
Es ist mitten in der Nacht. Warum schläfst du nicht? (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
在家干嘛呢?
Was machst du zu Hause? (Mandarin, Tatoeba grindeldore Felixjp )
你到底怎么回事嘛
Was zum Teufel ist denn eigentlich mit dir los? (Mandarin, Tatoeba liyongtao AC )
你日語不錯嘛。
Dein Japanisch ist gut. (Mandarin, Tatoeba Pengaterch Felixjp )
你懂嘛?
Du verstehst, oder? (Mandarin, Tatoeba Pengaterch arved )
你要用这辆车干嘛?
Was hast du mit dem Auto vor? (Mandarin, Tatoeba Eleanor Yorwba )
嗯。。。我可以加入你的小组嘛
Um... can we join your group? (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao )
“你去日本干嘛?”“去东京参加一个会议。”
"Warum fährst du nach Japan?" - "Um an einer Konferenz in Tokio teilzunehmen." (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
說出來嘛。
Sag schon! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
試試嘛。
Versuch’s doch mal! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
我干嘛在乎?
Warum kümmert mich das eigentlich? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik BraveSentry )
看起來不怎麼可愛嘛。
It doesn't look so cute. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka )
那会儿你干嘛呢?
Was hast du zu der Zeit gemacht? (Mandarin, Tatoeba toughbird Esperantostern )
爸爸,你刚才在干嘛?
Father, What were you just doing? (Mandarin, Tatoeba fucongcong soj4l )
来嘛!给我个机会。
Na los doch! Gib mir eine Chance! (Mandarin, Tatoeba fucongcong Vortarulo )
看起来不怎麼可爱嘛。
It doesn't look so cute. (Mandarin, Tatoeba fengli easononizuka )
来嘛!跟我说说,Trang。
Los! Sprich mit mir, Trang. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
试试嘛。
Versuch’s doch mal! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Pfirsichbaeumchen )
说出来嘛。
Sag schon! (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
他是一家海滨餐厅的服务员。
Er ist Kellner in einem Gasthaus an der Küste. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Hans_Adler )
哈尔滨是非常冷。
In Harbin ist es sehr kalt. (Mandarin, Tatoeba fcbond xtofu80 )
我很晚才到了哈尔滨,等出租汽车的队伍已经长极了。
I didn't arrive in Harbin until very late, and the queue for taxis was already extremely long. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )
我在中国最后的目的地是东北的哈尔滨,离北京大概一千公里左右。
My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
公主向皇帝请求饶恕。
Die Prinzessin bettelte beim Herrscher um Vergebung. (Mandarin, Tatoeba crescat andz )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
进来嘛
jìnlai ma Komm' herein!
世间鲜有没有排版错误的书籍。
shi4 jian1 xian1 you3 mei2/mo4 you3 pai2 ban3 cuo4 wu4 de5 shu1 ji2 。 Es gibt auf dieser Welt kaum Bücher ohne Druckfehler. (Tatoeba fenfang557 AC)
你认为今年在维基百科上被最多人阅读的日文版本的文章是哪篇?
ni3 ren4 wei2/wei4 jin1 nian2 zai4 wei2 ji1 bai3 ke1 shang4 bei4 zui4 duo1 ren2 yue4 du2 de5 ri4 wen2 ban3 ben3 de5 wen2 zhang1 shi4 na3/na5/nei3 pian1 ? Was, glauben Sie, war der meistgelesene Artikel der japanischen Ausgabe der Wikipedia in diesem Jahr? (Tatoeba Ethan_lin raggione)
这里一排都是进口面料欧版的西装。
zhe4/zhei4 li3 yi1 pai2 dou1/du1 shi4 jin4 kou3 mian4 liao4 ou1 ban3 de5 xi1 zhuang1 。 The suits in this row are all made of imported European fabric. (Tatoeba sysko weihaiping)
每年都有大量新书出版。
mei3 nian2 dou1/du1 you3 da4 liang2/liang4 xin1 shu1 chu1 ban3 。 A great number of books are published every year. (Tatoeba verdastelo9604 CM)
这本书出版于1689年。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 chu1 ban3 yu2 1689 nian2 。 Das Buch wurde 1689 veröffentlicht. (Tatoeba sadhen MUIRIEL)
第一还是第二的版本比较齐全?
di4 yi1 hai2/huan2 shi4 di4 er4 de5 ban3 ben3 bi4 jiao4 qi2 quan2 ? Which is more complete, the first edition or the second? (Tatoeba sirpoot Dorenda)
這本字典不是最新版的。
zhe4/zhei4 ben3 zi4 dian3 bu4 shi4 zui4 xin1 ban3 de5 。 Dies ist nicht die neueste Ausgabe des Wörterbuches. (Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen)
这些小说也出了法文版。
zhe4/zhei4 xie1 xiao3 shuo1 ye3 chu1 le5 fa3 wen2 ban3 。 Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
他的新小说什么时候出版?
ta1 de5 xin1 xiao3 shuo1 shi2 me5 shi2 hou4 chu1 ban3 ? Wann wird ihr neuer Roman veröffentlicht? (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
这本书明年要出版。
zhe4/zhei4 ben3 shu1 ming2 nian2 yao4 chu1 ban3 。 Dieses Buch wird nächstes Jahr gedruckt werden. (Tatoeba FeuDRenais Tamy)
每年有很多书出版。
mei3 nian2 you3 hen3 duo1 shu1 chu1 ban3 。 Viele Bücher werden jedes Jahr herausgegeben. (Tatoeba fucongcong Manfredo)
买完整版
mai3 wan2 zheng3 ban3 Die Vollversion kaufen. (Tatoeba adri42 Haehnchenpaella)
我听过这首歌的法语版。
wo3 ting1 guo4 zhe4/zhei4 shou3 ge1 de5 fa3 yu3 ban3 。 Ich hörte die französische Version von diesem Lied. (Tatoeba fucongcong Esperantostern)
我在Tatoeba的博客上看到一篇文章,提到很快就会出一个新的版本,你们看到了吗?
wo3 zai4 Tatoeba de5 bo2 ke4 shang4 kan4 dao4 yi1 pian1 wen2 zhang1 , ti2 dao4 hen3 kuai4 jiu4 hui4 chu1 yi1 ge4 xin1 de5 ban3 ben3 , ni3 men5 kan4 dao4 le5 ma5 ? Ich habe im Tatoeba-Netztagebuch einen Artikel über eine neue Version gesehen, die bald herauskommt. Hast du den gelesen? (Tatoeba fucongcong Pfirsichbaeumchen)
Ubuntu是一个流行的Linux发行版。
Ubuntu shi4 yi1 ge4 liu2 hang2/xing2 de5 Linux fa1 hang2/xing2 ban3 。 Ubuntu is a popular Linux distribution. (Tatoeba sysko)
中国的版图大概是日本的二十五倍。
zhong1/zhong4 guo2 de5 ban3 tu2 da4 gai4 shi4 ri4 ben3 de5 er4 shi2 wu3 bei4 。 China ist etwa fünfundzwanzigmal so groß wie Japan. (Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen)
德意志联邦共和国建立于1949年。
de2 yi4 zhi4 lian2 bang1 gong4 he2/he4/huo2 guo2 jian4 li4 yu2 1949 nian2 。 Die Bundesrepublik Deutschland wurde 1949 gegründet. (Tatoeba dericteng Pfirsichbaeumchen)
全世界无产者,联合起来!
quan2 shi4 jie4 wu2 chan3 zhe3 , lian2 he2 qi3 lai2 ! Proletarier aller Länder, vereinigt euch! (Tatoeba U2FS Espi)
我们常把黑色跟死亡联系起来。
wo3 men5 chang2 ba3 hei1 se4 gen1 si3 wang2 lian2 xi4 qi3 lai2 。 Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
我在和朋友谈事,等会和你联系。
wo3 zai4 he2/he4/huo2 peng2 you3 tan2 shi4 , deng3 hui4 he2/he4/huo2 ni3 lian2 xi4 。 I'm discussing something with my friends at the moment. Wait a bit and I'll get back to you. (Tatoeba xuan FeuDRenais)
我怎么才能联系到说日语的医生?
wo3 zen3 me5 cai2 neng2 lian2 xi4 dao4 shuo1 ri4 yu3 de5 yi1 sheng1 ? Wie kann ich mit einem japanischsprechenden Arzt Kontakt nehmen ? (Tatoeba fucongcong bephana)
我会跟汤姆联系。
wo3 hui4 gen1 tang1 mu3 lian2 xi4 。 I'll get in touch with Tom. (Tatoeba Tximist CK)
汤姆那里有联系过你吗?
tang1 mu3 na4/nei4 li3 you3 lian2 xi4 guo4 ni3 ma5 ? Hat Tom sich gemeldet? (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
联系我。
lian2 xi4 wo3 。 Ruf mich an. (Tatoeba mirrorvan Pfirsichbaeumchen)
我试过去联系汤姆。
wo3 shi4 guo4 qu4 lian2 xi4 tang1 mu3 。 I've tried to contact Tom. (Tatoeba mirrorvan CK)
他们会在今天中午之前联系我们。
ta1 men5 hui4 zai4 jin1 tian1 zhong1/zhong4 wu3 zhi1 qian2 lian2 xi4 wo3 men5 。 They will contact us before midday today. (Tatoeba vicch)
你能把你的联系方式发给我吗?
ni3 neng2 ba3 ni3 de5 lian2 xi4 fang1 shi4 fa1 gei3 wo3 ma5 ? Kannst du mir bitte deine Kontaktdaten schicken? (Tatoeba murr Reini)
中国处理于其他国家的联系中,我们欢迎他们重视国与国平等的原则。
zhong1/zhong4 guo2 chu4 li3 yu2 qi2 ta1 guo2 jia1 de5 lian2 xi4 zhong1/zhong4 , wo3 men5 欢 ying2 ta1 men5 chong2/zhong4 shi4 guo2 yu3 guo2 ping2 deng3 de5 yuan2 ze2 。 In China’s approach to relations with other countries, we find a welcome emphasis on the principle of equality of states. (Tatoeba eastasiastudent)
听说您已经跟中介公司联系过了。
ting1 shuo1 nin2 yi3 jing4 gen1 zhong1/zhong4 jie4 gong1 si1 lian2 xi4 guo4 le5 。 I hear you've already contacted the broker. (Tatoeba eastasiastudent)
联系我们。
lian2 xi4 wo3 men5 。 Call us. (Tatoeba mirrorvan CK)
他们必须联合。
ta1 men5 bi4 xu1 lian2 he2 。 Sie müssen sich vereinen. (Tatoeba verdastelo9604 dispy)
没有联系他的方式。
mei2/mo4 you3 lian2 xi4 ta1 de5 fang1 shi4 。 There's no way to get in touch with him. (Tatoeba ednorog rafmagon)
我们到了就打这个电话跟您联系。
wo3 men5 dao4 le5 jiu4 da3 zhe4/zhei4 ge4 dian4 hua4 gen1 nin2 lian2 xi4 。 We'll contact you by phone as soon as we arrive. (Tatoeba eastasiastudent)
理论得联系实际。
li3 lun4 de2/de5/dei3 lian2 xi4 shi2 ji4 。 Theorie und Praxis sollten Hand in Hand gehen. (Tatoeba KerenDeng Wolf)
冷战以苏联解体结束。
leng3 zhan4 yi3 su1 lian2 jie3 ti3 jie1/jie2 shu4 。 The Cold War ended when the Soviet Union collapsed. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
这些是我的联系方式.
zhe4/zhei4 xie1 shi4 wo3 de5 lian2 xi4 fang1 shi4 . Das hier sind meine Kontaktdaten. (Tatoeba murr raggione)
请联系我们。
qing3 lian2 xi4 wo3 men5 。 Please contact us. (Tatoeba verdastelo9604 CK)
你不应该把我和那样的人联系在一起。
ni3 bu4 ying1/ying4 gai1 ba3 wo3 he2/he4/huo2 na4/nei4 yang4 de5 ren2 lian2 xi4 zai4 yi1 qi3 。 Sie sollten sich nicht mit solchen Männern abgeben. (Tatoeba sadhen al_ex_an_der)
不是所有国家都加入了联合国。
bu4 shi4 suo3 you3 guo2 jia1 dou1/du1 jia1 ru4 le5 lian2 he2 guo2 。 Not every country belongs to the U.N. (Tatoeba Venki gleki)
两者没有关联。
liang3 zhe3 mei2/mo4 you3 guan1 lian2 。 Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden. (Tatoeba fucongcong Ole)
这次联合让两家公司的员工都感到有些害怕。
zhe4/zhei4 ci4 lian2 he2 rang4 liang3 jia1 gong1 si1 de5 yuan2 gong1 dou1/du1 gan3 dao4 you3 xie1 hai4 pa4 。 Die Fusion löste bei den Mitarbeitern beider Firmen große Ängste aus. (Tatoeba Gustav249 cost)
在苏联,句子写你!
zai4 su1 lian2 , ju4 zi5 xie3 ni3 ! In Soviet Russia, sentence writes you! (Tatoeba yujianing FeuDRenais)
我们好久没有联系了,很高兴能给你写信。
wo3 men5 hao3 jiu3 mei2/mo4 you3 lian2 xi4 le5 , hen3 gao1 xing1/xing4 neng2 gei3 ni3 xie3 xin4 。 We haven't contacted each other for quite a while. I am very happy to write to you. (Tatoeba katshi94)
苏联万岁!
su1 lian2 wan4 sui4 ! Es lebe die UdSSR! (Tatoeba yujianing Manfredo)
战争不是轻易就应该开始的,所以也不能够因为像打仗就改变宪法。
zhan4 zheng1 bu4 shi4 qing1 yi4 jiu4 ying1/ying4 gai1 kai1 shi3 de5 , suo3 yi3 ye3 bu4 neng2 gou4 yin1 wei2/wei4 xiang4 da3 zhang4 jiu4 gai3 bian4 xian4 fa3 。 War isn't something to be done lightly, also changing the constitution isn't something that should be done because "I just really want to go to war". (Tatoeba aliene)
来嘛!跟我说说,Trang。
lai2 ma5 ! gen1 wo3 shuo1 shuo1 ,Trang。 Los! Sprich mit mir, Trang. (Tatoeba fucongcong MUIRIEL)
你到底怎么回事嘛
ni3 dao4 di3 zen3 me5 hui2 shi4 ma5 Was zum Teufel ist denn eigentlich mit dir los? (Tatoeba liyongtao AC)
你要这钱干嘛?
ni3 yao4 zhe4/zhei4 qian2 gan1/qian2 ma5 ? Was willst du denn mit dem Geld? (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
你下午去干嘛?
ni3 xia4 wu3 qu4 gan1/qian2 ma5 ? Was machst du am Nachmittag? (Tatoeba fercheung BraveSentry)
来嘛!给我个机会。
lai2 ma5 ! gei3 wo3 ge4 ji1 hui4 。 Na los doch! Gib mir eine Chance! (Tatoeba fucongcong Vortarulo)
你在干嘛?
ni3 zai4 gan1/qian2 ma5 ? Was machst du? Was machst du da? (Tatoeba rubinrot megamanenm Esperantostern)
那会儿你干嘛呢?
na4/nei4 hui4 er2/er5 ni3 gan1/qian2 ma5 ne5 ? Was hast du zu der Zeit gemacht? (Tatoeba toughbird Esperantostern)
你要用这辆车干嘛?
ni3 yao4 yong4 zhe4/zhei4 liang4 che1 gan1/qian2 ma5 ? What are you going to use this car for? (Tatoeba Eleanor Amastan)
他到底想干嘛?
ta1 dao4 di3 xiang3 gan1/qian2 ma5 ? Was will er tun? (Tatoeba sunnywqing al_ex_an_der)
嗯。。。我可以加入你的小组嘛
en3/ng2 。。。 wo3 ke3/ke4 yi3 jia1 ru4 ni3 de5 xiao3 zu3 ma5 Um... can we join your group? (Tatoeba pig8322 Ishao)
你们来这儿干嘛?
ni3 men5 lai2 zhe4/zhei4 er2/er5 gan1/qian2 ma5 ? Warum seid ihr hergekommen? (Tatoeba fucongcong RandomUsername)
我在中国最后的目的地是东北的哈尔滨,离北京大概一千公里左右。
wo3 zai4 zhong1/zhong4 guo2 zui4 hou4 de5 mu4 de5 de4/di4 shi4 dong1 bei3 de5 ha1 er3 bin1 , li2 bei3 jing1 da4 gai4 yi1 qian1 gong1 li3 zuo3 you4 。 My final destination in China is the city of Harbin in the north-east, about one thousand kilometres from Beijing. (Tatoeba eastasiastudent)

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus Übersetzung Christian Bauer
天王星和海王星的内部和大气构成不同于更巨大的气体巨星,木星和土星。 Die Zusammensetzung von Uranus und Neptuns Innerem und Atmosphäre ist ungleich der der viel größeren Gasriesen Jupiter und Saturn.
同样的,天文学家设立了不同的冰巨星分类来安置她们。 Analog (zu den Gasriesen) haben Astronomen eine weitere Art von Klassifikation als Eisriesen nach ihnen erstellt.
天王星大气的主要成分是 Wasserstoff 和 Helium, Die Atmosphäre von Uranus besteht hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium.
还包含较高比例的由水、Ammoniak、Methan 结成的“冰”, Auch enthält sie einen vergleichsweise hohen Anteil an aus Wasser, Ammoniak und Methan zusammengesetztem "Eis"
与可以察觉到的 Kohlenwasserstoffe。 und man kann man wahrnehmbare Anteile an Kohlenwasserstoffe finden.
他是太阳系内温度最低的行星, Er ist im Sonnensystem der Planet mit der tiefsten Temperatur.
最低的温度只有49K, Seine Tiefsttemperatur beträgt nur 49 K(elvin).
还有复合体组成的 Wolken-结构, Auch gibt es eine komplex zusammengesetzte Wolkenstruktur
水在最低的云-Schichten 内, Wasser existiert in den untersten Wolkenschichten.
而 Methan 组成最高处的云-schichten。 und Methan bildet die höchsten Wolkenschichten

the marco polo project: 以人文经济学 öffnet 新 Erleuchtung 运动[Bearbeiten]

在人文经济学会成立典礼上的讲话

我在三十年前第一次见到茅老师,他就给我讲数理经济学,今天他给大家讲人文经济学。我不想太细 kommentieren 他的观点,因为他的好多观点我都很 zustimmen。有时候, 他的好多观点,包括 die anwesenden 听众不一定听得特别明白。但从我三十年的跟茅老师交往的经验来看,他的好多观点非常深刻,有些是自己悟出来的,不是 übernommen von 别人的东 西,这是非常了不起的一点。

我把茅老师讲人文经济学和发起人文经济学会理解为中国新的 Erleuchtung 运动的开始。经济学是 studieren 什么的?茅老师 mehr und mehr 走向人文经济学以后,我感到经济学是 studieren 人与人之间怎么更好地合作。当然这也不是什么新问题,人类有史以来都在 untersuchen 这个。从思想角度看,人类有两个500年对这个问题的 Beiträge 最大,当然了,这远 远超出了我们经济学 Umfang。第一个500年就是公元前500年开始的所谓 Kern-时代,从 Konfuzius 到 Jesus,那个时代无论东方还是西方都出现了伟大的思想家。另一个 500年是从14世纪的文艺复兴到18世纪的 Erleuchtung 运动。

第一个500年,先知 studieren 人怎么更好合作、怎么幸福,更多强调心,强调怎么 ändern 人的心。第二个500年换了一个角度,强调人的行为,这是一个革命性 的变化。第一个500年无论东方还是西方都出现了伟大的人物,但是很 bedauerlich,第二个500年东方没有 beigetragen,或者有,但是跟西方的套路不一样,我们没有走向理 性、自由、民主这样的 Ebene。

我们看一下,在100多年前中国就开始 Erleuchtung,非常 bedauerlich,100年前特别是20世纪20年代以后 Erleuchtung 就中断了。我感觉对于西方 Erleuchtung 时代的一些思想,今天中国人 的了解比100年前的中国人少得多,包括政治家也一样,好比 Cixi 太后对宪政的理解就比现在很多人深刻。她说为什么要搞预备立宪?她说这是普世 Wert,如果中 国不搞预备立宪,全世界人不把我们当正常的国家看。

我希望人文经济学会的成立是中国新的 Erleuchtung 运动的开始。其实我们在三十年前就 öffnen 过一次,但是也就几年时间就被中断了,从此以后没有了。今年领导-wechsel,预示中国有新的 Erleuchtung 时代。

我觉得人类进步就是少数、可以数得出来的几十个思想家 erzeugt 的。在过去200多年,对人类进步最大的是关于市场的理念,它的力量推动社会进步。亚当· 斯密不是经济学家,它是伦理哲学家。过去认为一个人干事为了自己 sicherlich 是坏事,亚当·斯密第一个系统证明一个人 verfolgen 自身目的可以为社会带来 Wert,这就是我们 讲的“看不见的手”的 Wert。

这里我要特别强调一下,亚当·斯密1759年出版《道德 Gefühle 论》,被一些人认为和亚当·斯密1776年出版的《国 Reichtum 论》不一样,甚至相反的。我们要 真正理解道德 Gefühle 是什么东西,才能更好地理解为什么亚当-斯密如此强调市场经济,市场经济怎么使一个人的利己之心变成利人之行,然后导致人类的合作,给我 们人类带来共同的进步。

亚当·斯密特别强调同情心,人无论多么 selbstsüchtig,天性当中都有关心他人的一面,看到别人生活得快乐,自己也会感到 Zufriedenheit。亚当·斯密还讲同情心是以自我中心为 Basis,以自我为中心不一定是 selbstsüchtig 的。亚当·斯密讲的例子就是,人最同情的是自己,其次同情和你生活在一块的兄弟姐妹、儿女父母,离你距离 je 远同情心 umso schwächer。

他特别举了一个例子:设想一下假如中华帝国数亿人被一场地-beben 所 verschluckt,远在欧洲的一个 reicher 人、一个企业家会有什么感觉?他可能感觉 Trauer、Mitgefühl,他不能 ertragen 数亿人 plötzlich 没了,但是做完这些事以后他该做生意还是做生意,晚上睡觉还是正常。但是同样一个人,如果想到明天早上手指头会被人 abgeschlagen,他可能一晚上都没法入睡。

所以亚当·斯密认为人类进步需要好多人协作,而一个人穷尽一生也交不了几个朋友,人类随时随地需要别人帮助,但是仅仅靠 Güte 是根本不行的。所以他有名的一句话是说:“我们每天所需要的食物,不是出自于 Koch、酿酒师或面包师的 Güte,而是出于他们的自利,我们不要讨论他们的人道,而是要讨论他们的自爱,不是对他们讲我们需要什么,而是要讲什么对他们好。”

我想这是人类最伟大的思想。200年之后证明这样的思想 immer noch 是我们人类为了幸福、更好地合作必须 festhalten 的思想。我们中国现在改革出现很多问题,某种程度上是因为我们没有理解什么是真正的市场。当然像亚当·斯密这么伟大的思想家,中国的古人2000多年前就有,像我的 Shaanxi 老乡司马迁在《Kaufmann 列传》里面就讲到过。当然了,它不是 rigoros 的科学论述,但他讲到了基本的自由 Wettbewerb 如何导致 Reichtum 的 Steigerung。

茅老师刚才讲得非常透,我们经济学走到数理经济学的时候,把物质 Reichtum 当成人类幸福的 einziges 度量,这个是错误的。人类有好多需要,包括自由的需要。自由是人类最基本的需要。任何政府 bestraft 一个人的时候,就是 entziehen 他的自由,由此可见自由是多么宝贵。只有市场才能保护自由,当然也只有自由才能保证市场。其实自由和市场完全是一回事。也只有市场,能够我们让每个人独立,让我们有自尊,茅老师刚才讲的货币可以买到一切,包含着这样的意思。

经济学也受到好多人文学科的误解,所以今天这两个放在一块 sehr 有意思。因为人文学者大部分都会对经济学家不齿,经常会讽刺经济学家。我要特别谈到一点,理性人或者说自利人这个假设是多么的重要,有些人看到社会的道德 degeneriert,就说你们经济学家作这样的假设,就让人 selbstsüchtig,所以社会就变成了这样,这是完全错误的。经济学家的这个 Selbstsucht 假设,是为了更好推进人类的合作。事实上证明也是这样。凡是 gemäß 亚当·斯密的思想搞市场经济的国家,人的合作 Einstellung 就高,道德水准就高,凡是不 nach 亚当-斯密的理念、不搞市场经济国家,人的合作 Einstellung 就比较差,道德水准就比较低。比如中国和美国,就再显然不过。

...

Zhang Weiying


Übersetzung

Humanistic economics opens a new enlightenment

Speech pronounced at the inauguration ceremony of the Economics and Humanities Institute

I first met teacher Mao thirty years ago, when he taught me about mathematical economics; today, he will talk to everyone about humanistic economics. I do not want to comment on his views too finely, because I agree with a lot of his ideas. Sometimes, his ideas may be difficult to understand, including for the audience. But in my three decades of experience dealing with Professor Mao, I can say that a lot of his ideas are very deep, and some of them he came up with himself, he didn’t borrow them from others: that’s a really fantastic point.

I consider that Professor Mao’s speech about Humanistic economics and its launch of Humanistic economics marks the beginning of a new enlightenment for China. What does economics study? As Professor Mao’s teaching evolved more and more towards humanistic economics, I have come to feel that economics is the study of how to improve cooperation among people. Of course, this is not a new problem, and it’s been discussed throughout mankind’s history. From an ideological point of view, there have been two 500 year periods in the history of mankind that saw the most contributions to that question – which of course, goes far beyond the scope of economics. The first 500 year period is the one starting from about 500BC, the so-called ‘core age’, where from Confucius to Jesus, East and West alike have seen great thinkers. The second period goes from the 1400 Renaissance to the 1800 Enlightenment.

In the first 500 year period, thinkers reflecting on questions of living together and happiness, but more particularly even about the heart and mind, how to transform people’s hearts and minds. In the second period, the angle changed, to put an emphasis on human behaviour, which was a revolutionary change. In the first period, both East and West gave rise to great figures, but unfortunately, the East did not contribute to the second period, or if we did, not in the same way the West did, we didn’t go towards the same level of rationality, freedom and democracy.

Let’s have a look: slightly over 100 years ago, China started its enlightenment – but I’m very sorry to say, 100 years ago, and especially during the 1920s, that enlightenment was interrupted. I feel that, when it comes to the ideas of the Western enlightenment, Chinese people today understand them less than Chinese people did 100 years ago, including politicians. Dowager Cixi’s understanding of constitutionalism was deeper than most people’s today. She said: why should we prepare a constitution? Because this is of universal value, and if China does not prepare a constitution, the whole world will look at us as an abnormal country.

I hope that the establishment of a Humanistic Economics Institute marks the beginning of a new enlightenment. In fact, we already opened one thirty years ago, but it closed after a few years, and we haven’t had one since. But the change of leadership this year indicates a new age of enlightenment for China.

I believe that human progress was enabled by a small number of great thinkers. In the past 200 years, what most contributed to human progress is the idea of the market and its capacity to promote social progress. Adam Smith was not an economist, he was an ethical philosopher. In the past, we used to think that if a person did something for themselves, it was bad, but Adam Smith was the first to prove systematically that an individual’s pursuit of their interest can bring value to the community, and this is what we talk about when we talk about ‘the invisible hand’.

I would like to stress something here: some people consider that the Adam Smith who published “The theory of moral sentiments” in 1759 is not the same as the Adam Smith who published “The Wealth of Nations” in 1776, that they’re even opposite. But only If we really understand what moral sentiments are can we correctly understand why Adam Smith put so much emphasis on the market economy, and how the market economy turns a person’s self-interest into a movement that benefits all, then leads to human cooperation, and leads to our common human progress.

Adam Smith put a particular emphasis on compassion: no matter how selfish people are, there is a compassionate aspect to their nature, and if they see other people happy, they themselves will feel pleasure. Adam Smith also stresses that compassion is based on self-centredness, but self-centredness is not necessarily selfishness. The example he takes is that people are most compassionate about themselves, then with the brothers, sisters and parents that share your life, and compassion for people further from you is weaker.

He proposes one example in particular: imagine if the hundreds of millions of people of the Chinese empire were swallowed in an earthquake, how would a rich European man, a European entrepreneur, feel about it? He may feel sadness and compassion, he couldn’t bear the thought of hundreds of millions of people suddenly disappearing, but once the feeling passed, he would go on with his business, and still sleep at night. But the same man, if he believed that his fingers would be chopped off the following day, he may spend the full night unable to sleep.

And so Adam Smith believed that human progress requires a lot of collaboration, 而一个人穷尽一生也交不了几个朋友,mankind is always in need of kindness, but relying on mercy alone is not enough. And so he says in a famous sentence: ‘The food we need every day does not come from the cook, the baker, or the brewer’s kindness, but from their own self-interest. We don’t need to talk about their humanity, but their own self-love, and not from talking to them about what we need, but what is good for them.’

I believe this is the greatest thought of humanity. 200 hundred years later, it has been proven that we must still stick to this kind of thinking for happiness and better cooperation. The reforms have brought forth a lot of problems to us in China, and to some extent because we do not understand what the real market is. Of course, China had a thinker as great at Adam Smith 2000 years ago, and my fellow countryman Sima Qian talked about these things in the ‘Merchant’s biography’. Of course, this did not take the form of rigorous scientific discourse, but he talked about how basic free competition brought increased wealth.

Professor Mao has just spoken very thoroughly, when we economists shifted to mathematical economics, and took material wealth as the sole measure of human happiness, that was a mistake. Humanity has many needs, including the need for freedom. Freedom is the most basic human need. When any government punishes someone, it is by depriving them of their freedom, which goes to show how precious freedom is. Only the market can protect freedom and, of course, only freedom can protect the market. In fact, freedom and the market are exactly the same thing. And only the market can give everyone independence, and give us self-esteem: what professor Mao just said about how money can buy everything includes also this meaning.

Economics has also been very misunderstood from the Humanities, and so it is very interesting that the two should come together today. Because most of the humanities scholars show contempt towards economists, and treat them with irony. I would particularly like to talk shortly about one point, how important is the assumption that people are rational or selfsih, some people, when seeing moral depravity, say ‘you economists make this assumption, and this makes people selfish, and so society has turned as it has, and this is totally wrong’. But the reason economists assume selfishness is in order to better promote cooperation. And in fact, it has been proven to work. All countries which have developed a market economy in accordance with the ideas of Adam Smith show a high level of cooperation between people and high moral standards, whereas all countries which did not follow Adam Smith and did not develop a market economy show a relatively low spirit of cooperation and a relatively low moral standard. This is evident by comparing China and America.

...

Julien Leyre website

the marco polo project: 就事论事[Bearbeiten]

小时候很喜欢看 Lu Xun 的文章,后来有一段时间,看了一些关于他为人的文章,很是反感,于是顺带也不喜欢他的文字了。不过后来,人再长大一些,觉得自己很是好笑,对我而言他只是一个作家,用他的文字来表达他的观点,我需要认同和不认同的,只不过是他的文字而已,为何要和他的为人联系在一起?再说了,他是一个怎样的人,我同样也是从别人的文字里面了解。

从小的教育,让我曾经有个习惯,把所有的事情和一个人的道德好坏联系在一起,或者第一时间先去 herauszufinden 动机。后来一个比我年长一点的朋友讲起这样一件事情:文化大革命的时候,实在找不出一个人的罪证,于是会质问对方,为何要在这个时间出门?为何要在这个时间去买菜?一定带有不可告人的目的。这个时候,被质问的人,真的无从 Erklärung,其实对方也根本不想听 Erklärung,因为他们认为自己已经找到了证据。我听完哈哈大笑,但是仔细一想,这不也是我有意无意会 begangen 的错误。

我也经常看到这样的 Frage:因为你存在道德问题,因为你的身份问题,因为你的为人关系,所以你没有 Qualifikation 发表看法,所以你说的话就是错的,在这种 Umständen 之下,是不可能进行讨论的,因为对方已经从道德高度,否定了你,abgelehnt 接受你。

如何学习就事论事,如何学习 aufzugeben 诛心的思维,改变总是站在道德高度 und zu kritisieren 别人的习惯,我还在努力中,不知道你呢?

Luqiu Luwei

Übersetzung

Judging things on their own merits

When I was little, I really liked Lu Xun’s writing, but later, at some stage, I read a few pieces about him as a person, and really disliked him, so after that, I no longer liked what he wrote. Then later still, I grew up again, and found myself quite ridiculous: for me, he was just a writer, and expressed his way of seeing the world with his writing, so what I needed to agree and disagree with was only what he wrote, why should it also be connected to him as a person? Beside, it’s from other people writing about him that I could understand what kind of a man he was.

In my childhood education, I developed a habit: connect everything to a person’s good or bad morals, or from the start, try to guess what their motivation is. Later, a friend slightly older than myself told me the following thing: during the Cultural Revolution, they couldn’t find any incriminating evidence against a certain person, so they started interrogating: Why did you go out at that particular time? Why did you go shopping at that particular time? You must have had some ulterior motive. The person interrogated really had no explanation for that, but the interrogator didn’t actually want any explanation at all, because they thought they already had all the evidence. I laughed when I heard this, but thinking about it retrospectively, I have to say this is a mistake I might have committed myself, intentionally or not.

I often come across this question: because of issues with your ethical position, because of issues with your identty, because of your relationships or character 因为你的为人关系, you’re not eligible to express your views, or what you’re saying is necessarily wrong. In such circumstances, discussion is impossible, because your counterpart has already taken the moral high ground, they have denied you access, they have refused to accept you.

How can we learn to judge things on their own merit, how can we learn to give up our tendency to condemn, and stop always taking a moral high-ground to criticise other people’s habits: I’m still working on it – I’m not sure about you.

Julien Leyre website

Texte[Bearbeiten]

Davis: Chinese moral maxims LXV [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


立法不得不严.行法不得不恕.

In enacting laws, rigour is indispensable: in executing them, mercy.


Two years course of study in the chinese language: Lesson 38 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


1. 悔改。
2. 悔罪改过
3. 饶恕。
4. 得罪。
5. 定罪
6. 罪人。
7. 我们若是悔改、主耶稣能饶恕我们的罪
8. 人能悔罪改过。
9. 上帝能饶恕罪过。
10. 若做好人、必能得上帝的保佑、所以必定要做好人
11. 得罪你的人、若是悔改、你必定要饶恕他
12. 饶恕不好的人、是不容易的事
13. 罪人若是悔改、上帝可以不定他的罪。
14. 我这两个月没有来候候你先生、得罪得罪。
15. 好说好说。
16. 这件事情、是必定做不来的。


1. Repent.
2. Repent, or be sorry for sins and change faults.
3. Forgive.
4. To sin against one, also used for, beg pardon.
5. Punish for sin.
6. A sinner, with the Chinese a law-breaker.
7. If we repent, the Lord Jesus can forgive our sins.
8. Men can repent.
9. God can forgive sins.
10. If be a good man, certainly can obtain God's protection, therefore certainly must be a good man.
11. Man sinning against you, if le repents, you certainly must forgive him.
12. To forgive bad men is not an easy thing.
13. A sinner, if he repents, God may or will not punish him.
14. I these two months have not come to enquire after you teacher.
15. Well said, well said (polite answer to above).
16. This business certainly cannot be done.

the marco polo project: 中国的“两电”世界 - China’s two networks (Auszug)[Bearbeiten]

前不久,我去北京参加了一个年会,并通过那次机会,我与此前仅在网上联系过的几位中国朋友见面并交流了。北京之行的几次交流,都给我留下了深刻的印象。其中印象最深刻的无疑是中国的“两电”世界。说实话,当我听到“两电世界”的时候,我像丈二和尚摸不着头脑。

Jin Zaixian Caijing

Not long ago, I went to Beijing for an annual meeting,which gave me the opportunity to meet in the flesh a few Chinese friends I had only communicated with online before. From several discussions I received deep insights,but the most profound was no doubt about the phenomenon of China’s “two networks”. To tell the truth, the first time I heard of”the two networks phenomenon”, I just scratched my head, not understanding.

the marco polo project: 喜欢一个人已经五年了 – I’ve liked a person for five years… (Auszug)[Bearbeiten]

喜欢一个人已经五年了。一直没法忘记,高中的(高中的)时候我们关系非常好,但是她却又心上人了。我只好等。后来她去上大学,我们不在同一个城市。但是还是经常联系。期间我还去她的学校看过她。后来得知,大一的时候她和男朋友分手了。期间我们还是经常联系但都是我主动找她的。她很少找我。大概是她和男朋友分手后一年。我觉得我应该找个机会和她说明。所以就想约她出来。她却说想让我见一个人我说是谁。她说是她新男朋友。当时我无法形容自己的心情。但是没办法既然这样我也只好选着忘记。之后的一年半里。

Shu Dong 6our

I’ve like a person for five years。I’ve not been able to forget,During high school(during high school)our relationship was great,but she went back to her sweetheart。I have to wait。After she went to college,we weren’t in the same city。But our relationship was still good。At this time, I would still go to her university to see her。Afterwards to find out,during freshman year she broke up with her boyfriend。At this time our relationship was great but I initiated all the calling。She’s contacted me less。She and her boyfriend have probably been broken up for a year。I think I should use this opportunity to explain to her。So I then wanted to invite her to come out。She returned to say that she wants me to meet someone and I said who。She said it was her new boyfriend。At that time, I was in an indescribable mood.。But there was nothing I could do and suddenly this way I would have to choose to forget her。After a year and a half later。

...

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

桃花与正果[Bearbeiten]

桃花与正果是台湾作家萧丽红个人出版的中篇小说,本书是作者自印书,由联经出版事业公司总经销,中华民国七十五年(1986年)二月初版,今已绝版。内容为两个青梅竹马的男女,在老年重逢共度晚年又再分离的故事。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 448

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
yu2 angeln, fischen, Fischer, Fischfang, trachten nach, streben nach wiktionary

Etymologie:

ji4 Periode, Zeitabschnitt, Saison, (letzter Monat einer) Jahreszeit, Ernte, jüngstes/viertes Kind, Staffel wiktionary

Etymologie:

zhen4 Anfall, Stoß, Schlachtordnung, Truppenaufstellung, Front, eine Zeitlang, ZEW für kurze Zeit/Dinge, die eine kurze Zeit andauern/plötzliche Ereignisse wiktionary

Etymologie:

men1 stickig, drückend, deprimiert, gelangweilt, lustlos, bedecken, dumpfer/gedämpfter Ton, Stubenhocker wiktionary

Etymologie:

shu4 (traditionelle Schreibweise von 树), Baum, anbauen, pflanzen, hervorbringen, etablieren wiktionary

Etymologie:

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
渔市
yu2 shi4 Fischmarkt
渔利
yu2 li4 rechtswidriger Gewinn, unrechtmäßigen Gewinn einstreichen
渔船
yu2 chuan2 Fangschiff, Fischereifahrzeug
渔夫
yu2 fu1 Fischer
渔场
yu2 chang3 Fischereigebiet
渔轮
yu2 lun2 Fischdampfer, Fischkutter
渔具
yu2 ju4 Angelgerät
渔工
yu2 gong1 Fischer
渔网
yu2 wang3 Fischnetz
渔舟
yu2 zhou1 Fischerboot
渔民
yu2 min2 Fischer
渔业
yu2 ye4 Fischindustrie, Fischereiwesen, Fischerei, Fischzucht, Fischfang
渔港
yu2 gang3 Fischereihafen
渔夫帽
yu2 fu1 mao4 (English: bucket hat)
渔业学
yu2 ye4 xue2 Fischereilehre, Lehre der Fischerei, Methoden der Fischfang, Techniken der Fischfang
海洋渔业
hai3 yang2 yu2 ye4 Seefischerei
渔业技工
yu2 ye4 ji4 gong1 Fischwirt
渔业水体
yu2 ye4 shui3 ti3 Fischereigewässer
渔夫和他的妻子
yu2 fu1 he2 ta1 de5 qi1 zi3 Vom Fischer und seiner Frau

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
季军
ji4 jun1 Dritter
季軍
ji4 jun1 (traditionelle Schreibweise von 季军), Dritter
季度
ji4 du4 Quartal
夏季
xia4 ji4 Sommer
昆季
kun1 ji4 Brüder, ältere Bruder
季节
ji4 jie2 Jahreszeit, Saison
季節
ji4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 季节), Jahreszeit, Saison
秋季
qiu1 ji4 Herbst
月季
yue4 ji4 Chinarose, China-Rose (lat: Rosa chinensis)
楼季
lou2 ji4 Louji
樓季
lou2 ji4 (traditionelle Schreibweise von 楼季), Louji
雨季
yu3 ji4 Regenzeit
季候
ji4 hou4 Saison
季风
ji4 feng1 Monsun
季風
ji4 feng1 (traditionelle Schreibweise von 季风), Monsun
季融
ji4 rong2 Jirong
春季
chun1 ji4 Frühling, Frühjahr, Frühlingssaison
花季
hua1 ji4 zartes Jugendalter
季报
ji4 bao4 der Quartalsbericht
季報
ji4 bao4 (traditionelle Schreibweise von 季报), der Quartalsbericht
波季
bo1 ji4 Poti (Stadt in Georgien)
每季
mei3 ji4 vierteljährlich
四季
si4 ji4 vier Jahreszeiten
冬季
dong1 ji4 Winter, Wintersaison
旱季
han4 ji4 Trockenzeit
季老男
ji4 lao3 nan2 Jilaonan
第三季
di4 san1 ji4 dritten Quartal
季雨林
ji4 yu3 lin2 Monsunregen
四季豆
si4 ji4 dou4 Buschbohne
第四季
di4 si4 ji4 vierten Quartal
第二季
di4 er4 ji4 zweiten Quartal
月季花
yue4 ji4 hua1 Rose
夏季来
xia4 ji4 lai2 mit Beginn des Sommers
季节性
ji4 jie2 xing4 Saison-, saisonal
季節性
ji4 jie2 xing4 (traditionelle Schreibweise von 季节性), Saison-, saisonal
第一季
di4 yi1 ji4 ersten Quartal
夏季学期
xia4 ji4 xue2 qi1 Sommersemester
夏季學期
xia4 ji4 xue2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 夏季学期), Sommersemester
梅雨季节
mei2 yu3 ji4 jie2 Regensaison am Yangzi-Fluss
梅雨季節
mei2 yu3 ji4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 梅雨季节), Regensaison am Yangzi-Fluss
干旱季节
gan1 han4 ji4 jie2 Trockenzeit, regenarme Jahreszeit
乾旱季節
gan1 han4 ji4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 干旱季节), Trockenzeit, regenarme Jahreszeit
开花季节
kai1 hua1 ji4 jie2 Blütezeit
開花季節
kai1 hua1 ji4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 开花季节), Blütezeit
冬季来临
dong1 ji4 lai2 lin2 Wintereinbruch
旅游季节
lü3 you2 ji4 jie2 Reisezeit
春季觉醒
chun1 ji4 jue2 xing3 Frühlings Erwachen
春季覺醒
chun1 ji4 jue2 xing3 (traditionelle Schreibweise von 春季觉醒), Frühlings Erwachen
农忙季节
nong2 mang2 ji4 jie2 Landwirtschaftliche Hochsaison
農忙季節
nong2 mang2 ji4 jie2 (traditionelle Schreibweise von 农忙季节), Landwirtschaftliche Hochsaison
季节结束
ji4 jie2 jie2 shu4 Saisonende
冬季运动
dong1 ji4 yun4 dong4 Wintersport
秋季大师
qiu1 ji4 da4 shi1 Herbstmeister
秋季大師
qiu1 ji4 da4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 秋季大师), Herbstmeister
四季酒店
si4 ji4 jiu3 dian4 Four Seasons Hotels and Resorts
冬季两项
dong1 ji4 liang3 xiang4 Biathlon
季节休假
ji4 jie2 xiu1 jia3 Saisonfinale, seasonal recess
季節休假
ji4 jie2 xiu1 jia3 (traditionelle Schreibweise von 季节休假), Saisonfinale, seasonal recess
销售季节
xiao1 shou4 ji4 jie2 Verkaufssaison
圣诞季节
sheng4 dan4 ji4 jie2 Weihnachtszeit
冬季战争
dong1 ji4 zhan4 zheng1 Winterkrieg
四季常绿
si4 ji4 chang2 lü4 immergrün
最后一季
zui4 hou4 yi1 ji4 Schlussquartal
最後一季
zui4 hou4 yi1 ji4 (traditionelle Schreibweise von 最后一季), Schlussquartal
冬季学期
dong1 ji4 xue2 qi1 Wintersemester
冬季學期
dong1 ji4 xue2 qi1 (traditionelle Schreibweise von 冬季学期), Wintersemester
秋季天气
qiu1 ji4 tian1 qi4 Herbstwetter
秋季天氣
qiu1 ji4 tian1 qi4 (traditionelle Schreibweise von 秋季天气), Herbstwetter
一年四季
yi1 nian2 si4 ji4 das ganze Jahr hindurch
飞行季度
fei1 xing2 ji4 du4 Flugplanperiode
飛行季度
fei1 xing2 ji4 du4 (traditionelle Schreibweise von 飞行季度), Flugplanperiode
收获季节
shou1 huo4 ji4 jie2 Erntezeit
夏季大减价
xia4 ji4 da4 jian3 jia4 Sommerschlussverkauf, SSV
季节性工作
ji4 jie2 xing4 gong1 zuo4 Saisonarbeit
季節性工作
ji4 jie2 xing4 gong1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 季节性工作), Saisonarbeit
夏季大拍卖
xia4 ji4 da4 pai1 mai4 Sommerschlussverkauf, SSV
夏季大拍賣
xia4 ji4 da4 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 夏季大拍卖), Sommerschlussverkauf, SSV
夏季奥运会
xia4 ji4 ao4 yun4 hui4 Sommerspiele
季节性因素
ji4 jie2 xing4 yin1 su4 saisonaler Faktor
季節性因素
ji4 jie2 xing4 yin1 su4 (traditionelle Schreibweise von 季节性因素), saisonaler Faktor
一季一次的
yi1 ji4 yi1 ci4 de5 vierteljährlich
冬季大三角
dong1 ji4 dai4 san1 jiao3 Winterdreieck
冬季大拍卖
dong1 ji4 dai4 pai1 mai4 Winterschlussverkauf, WSV
冬季大拍賣
dong1 ji4 dai4 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 冬季大拍卖), Winterschlussverkauf, WSV
季节性调整
ji4 jie2 xing4 tiao2 zheng3 saisonbereinigt
季节大拍卖
ji4 jie2 dai4 pai1 mai4 Schlussverkauf
季節大拍賣
ji4 jie2 dai4 pai1 mai4 (traditionelle Schreibweise von 季节大拍卖), Schlussverkauf
冬季大减价
dong1 ji4 dai4 jian3 jia4 Winterschlussverkauf, WSV
冬季假期旅行
dong1 ji4 jia3 qi1 lü3 xing2 Winterreise
姆斯季斯拉夫
mu3 si1 ji4 si1 la1 fu1 Mstislaw
季节性的失业
ji4 jie2 xing4 de5 shi1 ye4 saisonbedingte Arbeitslosigkeit
亚洲冬季运动会
ya4 zhou1 dong1 ji4 yun4 dong4 hui4 Asienwinterspiele
冬季发动机润滑油
dong1 ji4 fa1 dong4 ji1 run4 hua2 you2 Winteröl
季米特里门捷列夫
ji4 mi3 te4 li3 men2 jie2 lie4 fu1 Dimitri Iwanowitsch Mendelejew
季米特里門捷列夫
ji4 mi3 te4 li3 men2 jie2 lie4 fu1 (traditionelle Schreibweise von 季米特里门捷列夫), Dimitri Iwanowitsch Mendelejew
尤里马季亚谢维奇
you2 li3 ma3 ji4 ya4 xie4 wei2 qi2 Juri Wladimirowitsch Matijassewitsch
尤里馬季亞謝維奇
you2 li3 ma3 ji4 ya4 xie4 wei2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 尤里马季亚谢维奇), Juri Wladimirowitsch Matijassewitsch
夏季奥林匹克运动会
xia4 ji4 ao4 lin2 pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 Olympische Sommerspiele
冬季奥林匹克运动会
dong1 ji4 ao4 lin2 pi3 ke4 yun4 dong4 hui4 Olympische Winterspiele
拉夫连季巴夫洛维奇贝利亚
la1 fu1 lian2 ji4 ba1 fu1 luo4 wei2 qi2 bei4 li4 ya4 Lawrenti Pawlowitsch Berija
拉夫連季巴夫洛維奇貝利亞
la1 fu1 lian2 ji4 ba1 fu1 luo4 wei2 qi2 bei4 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 拉夫连季巴夫洛维奇贝利亚), Lawrenti Pawlowitsch Berija
姆斯季斯拉夫姆斯季斯拉维奇
mu3 si1 ji4 si1 la1 fu1 mu3 si1 ji4 si1 la1 wei2 qi2 Mstislav the Bold
姆斯季斯拉夫姆斯季斯拉維奇
mu3 si1 ji4 si1 la1 fu1 mu3 si1 ji4 si1 la1 wei2 qi2 (traditionelle Schreibweise von 姆斯季斯拉夫姆斯季斯拉维奇), Mstislav the Bold
米哈伊尔季莫费耶维奇卡拉什尼科夫
mi3 ha1 yi1 er3 ji4 mo4 fei4 ye1 wei2 qi2 ka3 la1 shen2 ni2 ke1 fu1 Michail Timofejewitsch Kalaschnikow

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
矩阵
ju3 zhen4 Matrix, Matrizen
一阵
yi1 zhen4 plötzlich und heftig auftretende Erscheinung, ein Schwall
阵仗
zhen4 zhang5 große Umstände, großen Zirkus
阵容
zhen4 rong2 Antreten, Aufstellung, Reihe
布阵
bu4 zhen4 Aufstellung
阵亡
zhen4 wang2 Gefallener
上阵
shang4 zhen4 in den Kampf ziehen, sich über eine Aufgabe hermachen
阵雪
zhen4 xue3 Schneeschauer
方阵
fang1 zhen4 Matrix
压阵
ya1 zhen4 die Nachhut, das Schlusslicht bilden
阵线
zhen4 xian4 Front, Reihen
助阵
zhu4 zhen4 anfeuern, unterstützen
达阵
da2 zhen4 Touchdown
阵风
zhen4 feng1 Bö, Schwall, Windstoss
阵雨
zhen4 yu3 Regenschauer
阵地
zhen4 di4 Stellung, Front
一阵子
yi1 zhen4 zi5 für eine kurze Zeit
小阵雨
xiao3 zhen4 yu3 Windstoß
矩阵元
ju3 zhen4 yuan2 Matrixelement
这阵儿
zhe4 zhen4 r5 jetzt
巨石阵
ju4 shi2 zhen4 Stonehenge
子矩阵
zi3 ju3 zhen4 Submatrix
一阵阵
yi1 zhen4 zhen4 unbeständig
点阵图
dian3 zhen4 tu2 Bitmaps
伴随矩阵
ban4 sui2 ju3 zhen4 Adjunkt
矩阵加法
ju3 zhen4 jia1 fa3 Addition von Matrizen
相位阵列
xiang1 wei4 zhen4 lie4 Phased-Array-Antenne
空间点阵
kong1 jian1 dian3 zhen4 Raumgitter
点阵结构
dian3 zhen4 jie2 gou4 Gitterstruktur
发射阵地
fa1 she4 zhen4 di4 Abschussstellung
摆龙门阵
bai3 long2 men2 zhen4 klönen, ein Garn spinnen, klatschen (regionaler Dialekt)
矩阵力学
ju3 zhen4 li4 xue2 Matrizenmechanik
变换矩阵
bian4 huan4 ju3 zhen4 Transformationsmatrix
邻接矩阵
lin2 jie1 ju3 zhen4 Repräsentation von Graphen im Computer
矩阵管理
ju3 zhen4 guan3 li3 Matrixorganisation
阵地工事
zhen4 di4 gong1 shi4 Bastei
单位矩阵
dan1 wei4 ju3 zhen4 Einheitsmatrix
对角矩阵
dui4 jiao3 ju3 zhen4 Diagonalmatrix
密度矩阵
mi4 du4 ju3 zhen4 Dichtematrix
正交矩阵
zheng4 jiao1 ju3 zhen4 Orthogonale Matrix
对称矩阵
dui4 chen4 ju3 zhen4 Symmetrische Matrix
阵风战机
zhen4 feng1 zhan4 ji1 Dassault Rafale
泡利矩阵
pao4 li4 ju3 zhen4 Pauli-Matrizen
拉丁方阵
la1 ding1 fang1 zhen4 Lateinisches Quadrat
马其顿方阵
ma3 qi2 dun4 fang1 zhen4 Makedonische Phalanx
雅可比矩阵
ya3 ke3 bi3 ju3 zhen4 Jacobi-Matrix
协方差矩阵
xie2 fang1 cha1 ju3 zhen4 Kovarianzmatrix
阵地的变换
zhen4 di4 de5 bian4 huan4 Stellungswechsel
地球解放阵线
di4 qiu2 jie3 fang4 zhen4 xian4 Earth Liberation Front, Earth Liberation Front
动物解放阵线
dong4 wu4 jie3 fang4 zhen4 xian4 Animal Liberation Front
点阵式打印机
dian3 zhen4 shi4 da3 yin4 ji1 Matrixdrucker
扩展图形阵列
kuo4 zhan3 tu2 xing2 zhen4 lie4 XGA
魁北克解放阵线
kui2 bei3 ke4 jie3 fang4 zhen4 xian4 Front de libération du Québec
阵容整齐的军队
zhen4 rong2 zheng3 qi2 de5 jun1 dui4 Bataillon
高级扩展图形阵列
gao1 ji2 kuo4 zhan3 tu2 xing2 zhen4 lie4 SXGA
欧加登民族解放阵线
ou1 jia1 deng1 min2 zu2 jie3 fang4 zhen4 xian4 Ogaden National Liberation Front (ONLF, "Nationale Befreiungsfront für den Ogaden", politische Bewegung in der Somali-Region Äthiopiens)
越南南方民族解放阵线
yue4 nan2 nan2 fang1 min2 zu2 jie3 fang4 zhen4 xian4 Vietcong

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
闷盖
men4 gai4 Blinddeckel
闷死
men1 si3 erdrosseln, ersticken
闷人
men4 ren2 langweilig
闷住
men1 zhu4 ersticken
忧闷
you1 men4 Kummer, Gram, bekümmert, sorgenvoll
闷热
men1 re4 schwül, Schwüle, sexy, sinnlich
解闷
jie3 men4 seine Langeweile vertreiben, sich zerstreuen, ablenken
烦闷
fan2 men1 Verzweiflung
苦闷
ku3 men4 depressiv
纳闷
na4 men4 sich wundern
闷烧
men4 shao1 glimmen
纳闷儿
na4 men4 r5 launisch, ärgerlich, mürrisch
苦闷地
ku3 men4 de5 deprimiert, traurig
闷子车
men4 zi5 che1 geschlossener Güterwagen
闷死了
men4 si3 le5 Ich langweile mich zu Tode !
闷闷不乐
men4 men4 bu4 le4 trübsinnig, melancholisch, depremiert

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
樹末
shu4 mo4 (traditionelle Schreibweise von 树末), Baumspitze
橡樹
xiang4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 橡树), Eiche, Eichenbaum (lat: Quercus)
樹蛙
shu4 wa1 (traditionelle Schreibweise von 树蛙), Laubfrosch
樹皮
shu4 pi2 (traditionelle Schreibweise von 树皮), Baumrinde, Borke
梨樹
li2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 梨树), Birnbaum, Lishu (Ort in Jilin)
小樹
xiao3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 小树), Bäumchen, Schössling
建樹
jian4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 建树), sich Verdienste erwerben, einen Beitrag leisten
無樹
wu2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 无树), baumlos
道樹
dao4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 道树), Daoshu - Baum der Seligkeit
喜樹
xi3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 喜树), Glücksbaum (lat: Camptotheca acuminata)
果樹
guo3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 果树), Obstbaum
桃樹
tao2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 桃树), Nektarine
樹頭
shu4 tou2 Baumstamm, Baumstumpf
樹立
shu4 li4 (traditionelle Schreibweise von 树立), einrichten, jemanden Geltung verschaffen
玉樹
yu4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 玉树), Yushu (Ort in Qinghai, China)
種樹
zhong3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 种树), aufforsten, Bäume pflanzen
楊樹
yang2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 杨树), Espe, Aspe, Zitter-Pappel (lat: Populus tremula)
樹木
shu4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 树木), Bäume
李樹
li3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 李树), Zwetschgenbaum
樹苗
shu4 miao2 (traditionelle Schreibweise von 树苗), Baumsetzlinge, junge Bäume
樹葉
shu4 ye4 (traditionelle Schreibweise von 树叶), Blätter
紅樹
hong2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 红树), Mangrovenbaum
樹根
shu4 gen1 (traditionelle Schreibweise von 树根), Baumwurzel
樹枝
shu4 zhi1 (traditionelle Schreibweise von 树枝), Ast, Zweig
柳樹
liu3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 柳树), Weide (Pflanze-Baum), Weidenbaum
松樹
song1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 松树), Kiefer, Pinie, Föhre
樹林
shu4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 树林), Gehölz, Wald, Wälder
樹莓
shu4 mei2 (traditionelle Schreibweise von 树莓), Himbeere
落葉樹
luo4 ye4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 落叶树), Laubbaum
紅樹林
hong2 shu4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 红树林), Mangrovenbaum
荔枝樹
li4 zhi1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 荔枝树), Litschi
小樹林
xiao3 shu4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 小树林), Baumallee, Druidenloge, Gehölz, Holz, Holzspielzeug
葡萄樹
pu2 tao2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 葡萄树), Weinstock
樹林市
shu4 lin2 shi4 (traditionelle Schreibweise von 树林市), Stadt Shulin (Stadt im Landkreis Taipeh, Taiwan)
多樹木
duo1 shu4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 多树木), bewaldet
黃橡樹
huang2 xiang4 shu4 Gelbe Eiche (lat: Quercus muehlenbergii)
可可樹
ke3 ke3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 可可树), Kakaobaum
胡桃樹
hu2 tao2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 胡桃树), Nussbaum
高樹鄉
gao1 shu4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 高树乡), Kaoshu (Dorf in Taiwan)
紅黑樹
hong2 hei1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 红黑树), Rot-Schwarz-Baum
克亞樹
ke4 ya4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 克亚树), Katsu Aki (jap. Manga-Zeichner)
肉桂樹
rou4 gui4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 肉桂树), Zimt, Zimtbaume
咖啡樹
ka1 fei1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 咖啡树), Kaffeebaum
冬靑樹
dong1 qing1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 冬青树), Stechpalme
生命樹
sheng1 ming4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 生命树), Baum der Erkenntnis
盆景樹
pen2 jing3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 盆景树), Baum, Bonsai, Bonsaibaum, Zwerg, Zwergbaum
八叉樹
ba1 cha1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 八叉树), Octree, Oktonärbaum
樹木學
shu4 mu4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 树木学), Baumkunde
月桂樹
yue4 gui4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 月桂树), Lorbeerbaum, Lorbeer
石南樹
shi2 nan2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 石南树), Heidekraut, Heideland
張樹德
zhang1 shu4 de2 (traditionelle Schreibweise von 张树德), Zhang Shude
二叉樹
er4 cha1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 二叉树), Binärbaum
雨豆樹
yu3 dou4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 雨豆树), Regenbaum
黃金樹
huang2 jin1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 黄金树), Catalpa speciosa
公孫樹
gong1 sun1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 公孙树), Ginkgo, Ginko (lat: Ginkgo biloba)
有樹木
you3 shu4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 有树木), zimmern
常靑樹
chang2 qing1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 常青树), immergrüner Baum
相思樹
xiang1 si1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 相思树), English: Formosa Acacia, Formosan Koa, Small Philippine Acacia, Acacia Petit Feuille, Mimosa ( lat. Acacia confusa ), Taiwan-Akazie ( lat. Acacia confusa )
白果樹
bai2 guo3 shu4 Ginkgo, Ginko (lat. Ginkgo biloba)
大樹鄉
da4 shu4 xiang1 (traditionelle Schreibweise von 大树乡), Tashu (Dorf in Taiwan)
栗子樹
li4 zi5 shu4 (traditionelle Schreibweise von 栗子树), Chinesische Kastanie [ lat. Castanea mollissima ], Edelkastanie [ lat. Castanea sativa ], Kastanie [ lat. Castanea ], Weichkastanie [ lat. Castanea mollissima ]
丁香花樹
ding1 xiang1 hua1 shu4 Fliederbaum
樹大招風
shu4 da4 zhao1 feng1 (traditionelle Schreibweise von 树大招风), Ein hoher Baum fängt viel Wind., Erfolgreiche Menschen ziehen Kritik auf sich
奇花異樹
qi2 hua1 yi4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 奇花异树), seltene und kuriose Pflanzen
樹上開花
shu4 shang4 kai1 hua1 (traditionelle Schreibweise von 树上开花), Dürre Bäume mit künstlichen Blüten schmücken. 29. Strategem (Täuschung des Gegners hinsichtlich der eigenen Truppenstärke und Bewaffnung durch z. B. Attrappen)
無花果樹
wu2 hua1 guo3 shu4 (traditionelle Schreibweise von 无花果树), Feigenbaum
紅眼樹蛙
hong2 yan3 shu4 wa1 (traditionelle Schreibweise von 红眼树蛙), Rotaugenlaubfrosch
村上春樹
cun1 shang4 chun1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 村上春树), Murakami Haruki
沒食子樹
mei2 shi2 zi3 shu4 Gall-Eiche (lat: Quercus infectoria)
樹的內皮
shu4 de5 nei4 pi2 (traditionelle Schreibweise von 树的内皮), Bast, Baste
百年樹人
bai3 nian2 shu4 ren2 (traditionelle Schreibweise von 百年树人), zur Herausbildung fähige Menschen bedarf es vieler Jahre
樹立信心
shu4 li4 xin4 xin1 (traditionelle Schreibweise von 树立信心), Vertrauen aufbauen
野草莓樹
ye3 cao3 mei2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 野草莓树), Erdbeerbaum
浦澤直樹
pu3 ze2 zhi2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 浦泽直树), Naoki Urasawa
哈夫曼樹
ha1 fu1 man4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 哈夫曼树), Shannon-Fano-Kodierung
印度橡樹
yin4 du4 xiang4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 印度橡树), Gummibaum
見樹不見林
jian4 shu4 bu4 jian4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 见树不见林), Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
開心樹朋友
kai1 xin1 shu4 peng2 you5 (traditionelle Schreibweise von 开心树朋友), Happy Tree Friends (Zeichentrickfilmchen aus den USA)
最小生成樹
zui4 xiao3 sheng1 cheng2 shu4 (traditionelle Schreibweise von 最小生成树), Spannbaum
分辨善惡樹
fen1 bian4 shan4 e4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 分辨善恶树), Baum der Erkenntnis
匈牙利橡樹
xiong1 ya2 li4 xiang4 shu4 Ungarische Eiche (lat: Quercus frainetto)
死難者樹林
si3 nan2 zhe3 shu4 lin2 (traditionelle Schreibweise von 死难者树林), Wald der Abwesenden
科亞相思樹
ke1 ya4 xiang1 si1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 科亚相思树), Koa-Baum, Koa-Akazie ( lat. Acacia koa )
黑木相思樹
hei1 mu4 xiang1 si1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 黑木相思树), Schwarzholz Akazie ( lat. Acacia melanoxylon )
水有源樹有根
shui3 you3 yuan2 shu4 you3 gen1 (traditionelle Schreibweise von 水有源树有根), jeder Fluss hat eine Quelle, jeder Baum hat eine Wurzel, von nichts kommt nichts
一種熱帶樹木
yi1 zhong3 re4 dai4 shu4 mu4 (traditionelle Schreibweise von 一种热带树木), Mangrovenbaum
樹木被風颳坏
shu4 mu4 bei4 feng1 gua1 huai4 (traditionelle Schreibweise von 树木被风刮坏), Windbruch
平展葉相思樹
ping2 zhan3 ye4 xiang1 si1 shu4 (traditionelle Schreibweise von 平展叶相思树), English: Myall Wood, Yarran ( lat. Acacia homalophylla ), Veilchenholz ( lat. Acacia homalophylla )
香港樹仁大學
xiang1 gang3 shu4 ren2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 香港树仁大学), Hong Kong Shue Yan University, HKSYU
發育不良的樹苗
fa1 yu4 bu4 liang2 de5 shu4 miao2 (traditionelle Schreibweise von 发育不良的树苗), Galgenstrick
樹上落下的水果
shu4 shang4 luo4 xia4 de5 shui3 guo3 (traditionelle Schreibweise von 树上落下的水果), Fallobst, Windwurf
玉樹藏族自治州
yu4 shu4 zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 玉树藏族自治州), Yushu (Bezirk in Qinghai, China)

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
汤姆住在一个小渔村。
Tom lebte in einem kleinen Fischerdorf. (Mandarin, Tatoeba crescat Pfirsichbaeumchen )
他是一名渔夫。
Er ist Fischer. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
渔人得利。
Someone else profits from the situation. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
这个岛的经济依靠的是渔业。
Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Tamy )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我最喜欢的季节是秋天。
Meine Lieblingsjahreszeit ist der Herbst. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
我在冬季总是感冒。
I always catch colds in the winter. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
这个季节食物很容易变坏。
Zu dieser Jahreszeit wird Essen schnell schlecht. (Mandarin, Tatoeba nickyeow davjd )
这个国家有四个季节。
In diesem Land gibt es vier Jahreszeiten. (Mandarin, Tatoeba toughbird pne )
春天是我最喜歡的季節。
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
冬季是一年中最冷的季节。
Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba trieuho MUIRIEL )
你最喜欢哪个季节?
Welche Jahreszeit magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
冬季快來了。
Der Winter steht vor der Tür. (Mandarin, Tatoeba Martha hjoest )
一年四季,我最喜欢夏天,你呢?
There are four seasons in a year, and the one I like most is summer. How about you? (Mandarin, Tatoeba xuan FeuDRenais2 )
冬天是我最喜欢的季节。
Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
冬季快来了。
Der Winter steht vor der Tür. (Mandarin, Tatoeba Martha hjoest )
我乐意每年秋季去苹果园。
I delight in going to the apple orchard each fall. (Mandarin, Tatoeba Martha )
一年四季中我最喜欢春天了。
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
一年之中,你最喜欢哪个季节?
What's your favorite season of the year? (Mandarin, Tatoeba sadhen CK )
意大利到了夏季,21点前是不会天黑的。
Während des Sommers wird es in Italien nicht vor einundzwanzig Uhr dunkel. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Esperantostern )
冬天是一年之中最冷的季節。
Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba cherylting MUIRIEL )
在日本,在我们的雨季常常下雨,雨季一般在六月中旬至七月中旬。
In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid-June until mid-July. (Mandarin, Tatoeba ydcok CK )
你上个夏季在波士顿吗?
Warst du letzten Sommer in Boston? (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 dispy )
其母三子之季也。
Seine Mutter hatte drei Söhne, von denen er der jüngste war. (klassisch, Tatoeba shanghainese xtofu80 )
他们每年冬季去野泽滑雪。
They go skiing at Nozawa every winter. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
一年有四季。
There are four seasons in one year. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 allmarangie )
你最喜歡哪個季節?
Welche Jahreszeit magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
侬最欢喜阿里个季节?
Welche Jahreszeit magst du am liebsten? (Shanghai, Tatoeba fucongcong Wolf )
什么是你最喜爱的冬季运动?
Was ist dein Lieblings-Wintersport? (Mandarin, Tatoeba sadhen Esperantostern )
今年的雨季來的很早。
Dieses Jahr hat die Regenzeit früh begonnen. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
志津子写了一首关於季节变化的诗。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons. (Mandarin, Tatoeba Martha JimBreen )
在旅游淡季,机票会很便宜。
When out of tourist season, the tickets will be cheap. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 sharris123 )
一年有四季,春夏秋冬。
There are four seasons in a year: spring, summer, autumn and winter. There are four seasons in a year: spring, summer, fall and winter. (Shanghai, Tatoeba User5120 aruhito )
冬天是一年之中最冷的季节。
Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba cherylting MUIRIEL )
在炎热的季节时,有些食品很容易变坏。
During hot season, perishables go bad easily. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我们在日本里有四个季节。
In Japan gibt es vier Jahreszeiten. (Mandarin, Tatoeba iiujik xtofu80 )
您最喜欢哪个季节?
Welche Jahreszeit magst du am liebsten? (Mandarin, Tatoeba fucongcong Wolf )
一年四季中我最喜歡春天了。
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
他們每年冬季去野澤滑雪。
They go skiing at Nozawa every winter. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
在安卡拉,所有季节都像冬天一样。
In Ankara sind alle Jahreszeiten wie Winter. (Mandarin, Tatoeba jiangche Yorwba )
雨季從六月開始。
Die Regenzeit beginnt im Juni. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
现在是草莓的季节。
Erdbeeren haben gerade Saison. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
秋季将有新节目在电视上出现。
New programmes will appear in the fall on television. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
秋天是我最喜爱的季节。
Der Herbst ist meine Lieblingsjahreszeit. (Mandarin, Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen )
春天是我最喜爱的季节。
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
这个季节鸡蛋不贵。
Eier sind diese Saison günstig. (Mandarin, Tatoeba davjd )
我最喜歡的季節是秋天。
Meine Lieblingsjahreszeit ist der Herbst. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Pfirsichbaeumchen )
現在是草莓的季節。
Erdbeeren haben gerade Saison. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这裡一年四季很温暖。
Hier ist es das ganze Jahr über warm. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
雨季何时会结束?
Wann ist die Regenzeit vorbei? (Mandarin, Tatoeba Martha samueldora )
春天是我最喜欢的季节。
Der Frühling ist meine liebste Jahreszeit. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
春季的时候,中国北边很冷,所以在外边的花不开花。
Weil es in Nordchina im Frühling kalt ist, blühen draußen keine Blumen. (Mandarin, Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen )
这是季风季节。
Es ist Monsunzeit. (Mandarin, Tatoeba minshirui Hans_Adler )
这是我们多雨的季节。
Es ist unsere Regenzeit. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Espi )
雨季从六月开始。
Die Regenzeit beginnt im Juni. (Mandarin, Tatoeba Martha raggione )
根据天气预报,雨季下周会开始。
Dem Wetterbericht zufolge, wird die Regenzeit nächste Woche beginnen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Lajos_H )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
在考期末试前那阵子我应该再努力一点。
I should have studied harder before the term exams. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Zifre )
有一阵从北边吹来的冷风。
Es wehte ein kalter Nordwind. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我好一阵子没看到你了。
I haven't seen you for a while. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )
许多士兵在这裡阵亡。
Viele Soldaten wurden hier getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha mfabian )
我看这雨还会下一阵子。
I don't think this rain will let up anytime soon. (Mandarin, Tatoeba basilhan CK )
这一阵我很忙!
Ich bin dieser Tage sehr beschäftigt. (Mandarin, Tatoeba sysko Espi )
我好一阵子没吃过中国菜。
Ich habe seit langem kein chinesisches Essen gegessen. (Mandarin, Tatoeba Atomo )
明天天气晴转阵雨。
Das Wetter morgen wird sonnig sein mit gelegentlichem Regen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Esperantostern )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我纳闷我为什么不该那样做
I wonder why I shouldn't do that. (Mandarin, Tatoeba cxpadonis CK )
她感到闷闷不乐的。
She felt blue. (Mandarin, Tatoeba liyongtao Swift )
天气一闷热,我的心情就不好。
Bei schwülem Wetter bekomme ich schlechte Laune. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik Yorwba )
今天不比昨天闷热。
Heute ist es nicht so schwül wie gestern. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
你闷了吗?
Ist dir langweilig? (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Lars224 )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
錢不會從樹上長出來。
Geld wächst nicht auf Bäumen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
樹葉在十月開始掉落下來。
Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
樹被風吹倒了。
Der Baum ist umgeweht worden. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
我自己走進了樹林裡。
Ich wanderte allein in den Wald. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他在樹下睡覺。
Er schlief unter einem Baum. (Mandarin, Tatoeba Martha Hime )
吉姆從樹上下來。
Jim kletterte vom Baum herunter. (Mandarin, Tatoeba Martha Sudajaengi )
一隻鳥正在樹上唱歌。
Ein Vogel singt auf dem Baum. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
樹下有一些男孩。
Unter dem Baum sind einige Jungen. (Mandarin, Tatoeba Martha neco )
肯從樹上爬下來。
Ken kletterte vom Baum herab. (Mandarin, Tatoeba Martha virgil )
秋天到了,樹葉也開始落下。
Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Fingerhut )
我年輕時經常爬樹。
When I was young, I used to climb trees a lot. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
水道如樹枝般越過了平原。
The waterways branch out across the plain. (Mandarin, Tatoeba Martha kebukebu )
這些樹是他們種的。
Sie haben diese Bäume gepflanzt. (Mandarin, Tatoeba nickyeow BraveSentry )
那輛在樹下的自行車是我的。
Das Fahrrad unter dem Baum gehört mir. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
正在開花桃樹很美。
The budding of the peach tree is very beautiful. (Mandarin, Tatoeba cc_neko sharris123 )
樹不會長在草原上。
In der Prärie wachsen keine Bäume. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
有一個穿過樹林的小路。
There is a path through the wood. (Mandarin, Tatoeba Martha CK )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
一阵青一阵白
yīzhèn qīng yīzhèn bái Einen Augenblick blau, einen Augenblick weiß; beschreibt die Änderung des Gesichtsausdrucks, wenn man überrascht oder wütend wird (Wiktionary en)
英国的巨石阵可能建于前16世纪
ying1 guo2 de5 ju4 shi2 zhen4 ke3/ke4 neng2 jian4 yu2 qian2 16 shi4 ji4 Englands Stonehenge wird vermutlich im 16. Jahrhundert v. Chr. errichtet. (Geschichtsdetails)
渔阳尽平
yu2 yang2 jin4 ping2 Yuyang was now completely pacified (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
季秋生無射
ji4 qiu1 sheng1 wu2 she4 der letzte Herbstmond erzeugte (die Tonart) Wu J (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季冬生大吕
ji4 dong1 sheng1 da4 lü3 Der letzte Wintermond erzeugte (die Tonart) Da Lü (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季夏之月:日在柳
ji4 xia4 zhi1 yue4 : ri4 zai4 xian1 Im letzten Sommermonat Gi Hia steht die Sonne im Zeichen Liu. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季春之月:日在胃
ji4 chun1 zhi1 yue4 : ri4 zai4 wei4 Im letzten Frühlingsmonat steht die Sonne im Zeichen We. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季秋生无射
ji4 qiu1 sheng1 wu2 she4 der letzte Herbstmond erzeugte (die Tonart) Wu J (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季夏生林钟
ji4 xia4 sheng1 lin2 zhong1 Der letzte Sommermond erzeugte (die Tonart) Lin Dschung (Lü Bu We Richard Wilhelm)
季春生姑洗
ji4 chun1 sheng1 gu1 xi3/xian3 der letzte Frühlingsmond erzeugte (die Tonart) Gu Siän (Lü Bu We Richard Wilhelm)
渔人得利
yu2 ren2 de2/de5/dei3 li4 (Wiktionary en)
这个岛的经济依靠的是渔业。
zhe4/zhei4 ge4 dao3 de5 jing4 ji4 yi3 kao4 de5 shi4 yu2 ye4 。 Die Wirtschaft der Insel hängt von der fischverarbeitenden Industrie ab. Tatoeba fucongcong Tamy
渔夫之利
yu2 fu2 zhi1 li4 (Wiktionary en)
见一丈人,刺小船,方将渔,从而请焉。
jian4/xian4 yi1 zhang4 ren2 ,刺 xiao3 chuan2 , fang1 jiang1/jiang4 yu2 , cong2 er2 qing3 yan1 。 Da sah er einen Alten, der ein kleines Boot ruderte und gerade im Begriff war zu fischen. Er wandte sich mit seiner Bitte an ihn. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
您最喜欢哪个季节?
nin2 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 ge4 ji4 jie2 ? Welche Jahreszeit magst du am liebsten? Tatoeba fucongcong Wolf
一年之中,你最喜欢哪个季节?
yi1 nian2 zhi1 zhong1/zhong4 , ni3 zui4 xi3 欢 na3/na5/nei3 ge4 ji4 jie2 ? What's your favorite season of the year? Tatoeba sadhen CK
一年有四季。
yi1 nian2 you3 si4 ji4 。 There are four seasons in one year. Tatoeba verdastelo9604 allmarangie
这是季风季节。
zhe4/zhei4 shi4 ji4 feng1 ji4 jie2 。 Es ist Monsunzeit. Tatoeba minshirui Hans_Adler
春季的时候,中国北边很冷,所以在外边的花不开花。
chun1 ji4 de5 shi2 hou4 , zhong1/zhong4 guo2 bei3 bian1 hen3 leng3 , suo3 yi3 zai4 wai4 bian1 de5 hua1 bu4 kai1 hua1 。 Weil es in Nordchina im Frühling kalt ist, blühen draußen keine Blumen. Tatoeba eastasiastudent Pfirsichbaeumchen
意大利到了夏季,21点前是不会天黑的。
yi4 da4 li4 dao4 le5 xia4 ji4 ,21 dian3 qian2 shi4 bu4 hui4 tian1 hei1 de5 。 Während des Sommers wird es in Italien nicht vor einundzwanzig Uhr dunkel. Tatoeba fucongcong Esperantostern
秋季将有新节目在电视上出现。
qiu1 ji4 jiang1/jiang4 you3 xin1 jie2 mu4 zai4 dian4 shi4 shang4 chu1 xian4 。 New programmes will appear in the fall on television. Tatoeba trieuho
冬天是一年之中最冷的季節。
dong1 tian1 shi4 yi1 nian2 zhi1 zhong1/zhong4 zui4 leng3 de5 ji4 jie2 。 Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. Tatoeba cherylting MUIRIEL
冬季是一年中最冷的季节。
dong1 ji4 shi4 yi1 nian2 zhong1/zhong4 zui4 leng3 de5 ji4 jie2 。 Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. Tatoeba trieuho MUIRIEL
季秋行夏令,则其国大水
ji4 qiu1 hang2/xing2 xia4 ling4 , ze2 qi2 guo2 da4 shui3 Wenn im letzten Herbstmonat die für den Sommer gültigen Ordnungen befolgt würden, so würde das Land unter großem Wasser zu leiden haben. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
伯仲叔季
bo2 zhong4 shu1 ji4 (Wiktionary en)
这个国家有四个季节。
zhe4/zhei4 ge4 guo2 jia1 you3 si4 ge4 ji4 jie2 。 In diesem Land gibt es vier Jahreszeiten. Tatoeba toughbird pne
这个季节鸡蛋不贵。
zhe4/zhei4 ge4 ji4 jie2 ji1 dan4 bu4 gui4 。 Eier sind diese Saison günstig. Tatoeba davjd
秋天是我最喜爱的季节。
qiu1 tian1 shi4 wo3 zui4 xi3 ai4 de5 ji4 jie2 。 Der Herbst ist meine Lieblingsjahreszeit. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen
根据天气预报,雨季下周会开始。
gen5 ju4 tian1 qi4 yu4 bao4 , yu3 ji4 xia4 zhou1 hui4 kai1 shi3 。 Dem Wetterbericht zufolge, wird die Regenzeit nächste Woche beginnen. Tatoeba fucongcong Lajos_H
季秋之月:日在房
ji4 qiu1 zhi1 yue4 : ri4 zai4 fang2 Im letzten Herbstmonat steht die Sonne im Zeichen Fang. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
其母三子之季也。
qi2 mu3 san1 zi5 zhi1 ji4 ye3 。 Seine Mutter hatte drei Söhne, von denen er der jüngste war. Tatoeba shanghainese xtofu80
什么是你最喜爱的冬季运动?
shi2 me5 shi4 ni3 zui4 xi3 ai4 de5 dong1 ji4 yun4 dong4 ? Was ist dein Lieblings-Wintersport? Tatoeba sadhen Esperantostern
你上个夏季在波士顿吗?
ni3 shang4 ge4 xia4 ji4 zai4 bo1 shi4 dun4 ma5 ? Warst du letzten Sommer in Boston? Tatoeba verdastelo9604 dispy
春天是我最喜爱的季节。
chun1 tian1 shi4 wo3 zui4 xi3 ai4 de5 ji4 jie2 。 Der Frühling ist meine Lieblingsjahreszeit. Tatoeba sadhen Pfirsichbaeumchen
在日本,在我们的雨季常常下雨,雨季一般在六月中旬至七月中旬。
zai4 ri4 ben3 , zai4 wo3 men5 de5 yu3 ji4 chang2 chang2 xia4 yu3 , yu3 ji4 yi1 ban1 zai4 liu4 yue4 zhong1/zhong4 xun2 zhi4 qi1 yue4 zhong1/zhong4 xun2 。 In Japan, it rains quite a bit during our rainy season which is from mid-June until mid-July. Tatoeba ydcok CK
冬天是我最喜欢的季节。
dong1 tian1 shi4 wo3 zui4 xi3 欢 de5 ji4 jie2 。 Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
現在是草莓的季節。
xian4 zai4 shi4 cao3 mei2 de5 ji4 jie2 。 Erdbeeren haben gerade Saison. Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen
一年四季,我最喜欢夏天,你呢?
yi1 nian2 si4 ji4 , wo3 zui4 xi3 欢 xia4 tian1 , ni3 ne5 ? There are four seasons in a year, and the one I like most is summer. How about you? Tatoeba xuan FeuDRenais
这是我们多雨的季节。
zhe4/zhei4 shi4 wo3 men5 duo1 yu3 de5 ji4 jie2 。 Es ist unsere Regenzeit. Tatoeba fucongcong Espi
有一阵从北边吹来的冷风。
you3 yi1 zhen4 cong2 bei3 bian1 chui1 lai2 de5 leng3 feng1 。 Es wehte ein kalter Nordwind. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
明天天气晴转阵雨。
ming2 tian1 tian1 qi4 qing2 zhuan3 zhen4 yu3 。 Das Wetter morgen wird sonnig sein mit gelegentlichem Regen. Tatoeba fenfang557 Esperantostern
一阵青一阵白
yi1 zhen4 qing1 yi1 zhen4 bai2 (Wiktionary en)
闷闷不乐
men1 men1 bu4 le4/yue4 (Wiktionary en)
她感到闷闷不乐的。
ta1 gan3 dao4 men1 men1 bu4 le4/yue4 de5 。 She felt blue. Tatoeba liyongtao Swift
是在昨天Jake打破了这扇窗。
shi4 zai4 zuo2 tian1 Jake da3 po4 le5 zhe4/zhei4 shan4 chuang1 。 Es war gestern, dass Jake dieses Fenster zerbrach. Tatoeba fucongcong Merle
这是一把中式扇子。
zhe4/zhei4 shi4 yi1 ba3 zhong1/zhong4 shi4 shan4 zi5 。 Dies ist ein chinesischer Fan. Dies ist ein chinesischer Fächer. Tatoeba FeuDRenais MUIRIEL

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/天王星 Sonnensystem/Uranus Übersetzung Christian Bauer
如同其他的大行星, Wie die anderen großen Planeten
天王星也有 Ring-系统、 hat Uranus auch ein Ringsystem
eine Magnetosphäre 和许多卫星。 eine Magnetosphäre und viele Monde.
天王星的系统在行星中非常独特, Das Uranussystem ist unter den Planeten äußerst einzigartig
因为它的自转-Achse schräg 向一边, da seine Rotationsachse schräg verläuft.
几乎就 liegt 在公转太阳的 Bahn-平面上, Sie liegt fast auf der Bahnebene der drehenden Sonne.
因而南极和北极也 liegen 在其他行星的赤道位置上。 Daher liegen Süd- und Nordpol auch auf der Äquatorialposition der anderen Planeten.
从地球看,天王星的 Ringe 像是 ein Ziel umgeben 的 Kreise, Von der Erde aus betrachtet, ähneln die Ringe des Uranus Kreisen, die ein Ziel umgeben;
它的卫星则像 umrunden 钟的 Zeiger。 seine Monde ähneln Zeigern, die eine Uhr umrunden.
在1986年,来自航海家2号的影像显示天王星实际上是一 (ZEW) 平凡的行星, 1986 zeigten Bilder von Voyager 2, dass Uranus in Wahrheit ein ganz gewöhnlicher Planet ist,
在可见光的影像中没有像在其他巨大行星所 haben 的 Wolken 或 Stürme。 Die Bilder im sichtbaren Licht haben keine Ähnlichkeit mit denen anderer Riesenplaneten, die Wolken und Stürme haben.
然而,近年内,随着天王星接近昼夜平分点, Aber in den letzten Jahren, als sich Uranus seiner Tag- und Nachtgleich näherte,
地球上的 Beobachter 看见了天王星有着季节的变化和 allmählich stärker werden 的天气活动。 Sahen die Beobachter auf der Erde, dass Uranus jahreszeitliche Veränderungen und allmählich stärker werdende Wetteraktivitäten hat.
天王星的风-geschwindigkeiten 可以达到每秒250米。 Die Windgeschwindigkeiten auf Uranus können 250 m pro Sekunde erreichen.

the marco polo project: 全职主妇[Bearbeiten]

先说说我的 Situation 吧,结婚之前我在当地一家单位上班,结婚后因为老公家有自己的公司,老公及其家人都让我辞掉工作来公司,我就辞职了。

事情发生到现在已经1个多月了,但是我无法 entfernen aus 心中的阴影,我不想告诉身边的任何人,只有我自己知道我的心有多 Trauer,我和老公 verliebten uns und 5年后结婚,现在已 经结婚2年了,期间关系一直很好,是身边朋友 beneiden 的对象,他说我是他的 erste Liebe,我一直都不相信,但他 bestand darauf,我想是不是第一个无所谓我只想做最后一个,现 在我已经 schwanger,还有1个月就到预产期了,事情发生在上个月,当时老公说星期六他们同学聚会问我去不去,因为我自 schwanger 以后心里总觉着丑的不想见人了,在说 月份大了感觉他们去吃饭唱歌跟着也不方便就没去,可是让我想不到的事情就发生了,那晚老公到了 am frühen 晨2点才回来,回来后给我说当初暗 verliebt 他的那个女孩也去了, 后来的日子就是天天半夜不睡觉一直在上QQ而且聊天的时候总是 ignorieren 我,要不然就是 mit dem 手机 in der Hand 在 Toilette sitzen 一两个小时不出来,我 vage 感觉可能有问题,以前晚上不 管多晚多冷只要我说想喝水他都会给我倒,那天晚上饮水机上没水了,刚买来的新水就放地上,我让他给放到饮水机上,他一直在上QQ说等会等会直到我睡着了也 没喝上水,让我更 gebrochenes Herz 的事情还在后边,又过了没几天他给我说要出发去A市要账,当时我也没 Zweifel 早上我还没起床他就走了,到了下午下班了我给他打电话关机 了,直到晚上他才打电话来说不回来了没找到人明天再看看在说,因为他带两个手机以前从来都不会同时关机的,加上前两天的种种 Zeichen 我感觉他说 die Unwahrheit,但当时我 问他没承认我也就半信半 zweifeln 的算了,挂电话之后又关机了,到了第二天上班我婆婆一直打电话都关机,我婆婆急了让我查查看怎么还不回来而且连电话都打不通,我 一查发现根本没有在A市的通话记录,而是去了B市,而且早上走之前打了一个电话。当时我就 wählte 这个号码是个女的接的就是他天天聊QQ的那个女同学,我直 接给她说让**(我老公名字)接电话,对方 still 一会问我是谁我说你应该能猜到我是谁吧,sofort 让他接电话我找他有事又是一阵 Stille,过了一会她说我没和他在 一块你打他手机吧,就挂了。打完电话我确定我所有的 Vermutungen 都是正确的,当时就 von Kopf bis Fuß zitternd 心里说不出的乱,也没心思工作了,但我还是装作很 ruhig 的给婆婆说没查 到,找个理由请假回家了。

回家后我一直在想这么多年了一直很好的,他怎么能在这个时候 betrügen 我如果不是因为 schwanger 了我可以不 Probleme 的离开,或者说如果是 schwanger 初期也还有的 Optionen,现 在已经这么大月份了,我真的无法接受。后来我发现他QQ在线就直接发信息过去给他说别再 lügen 我都知道了能过就过不能过就算了他一直不回。到快天黑的时候 他回来了,一进门就像什么都没发生一样给我说话,我是一个比较 schwach 的人,面对他我只有 Stille、哭、我不理他。他就一直问我怎么了为什么不理他,我说你做了什 么你自己知道,你这两天都干什么了,他说确实是去A市了,人家领导不在没要到钱,当我说我查他通话都是在B市,根本就没有在A市的通话记录,为什么走时还 给他同学打电话时,他给我的 Erklärung 是他那个同学心情不好想出去 zur Aufmunterung 他就把他同学送到B市了然后连夜又去了A市,而且不只那一个女同学还有其他的同学一起 的,手机在头天晚上给我打完电话后因为电不多了就关机了,到了A市时发现手机 war verloren gegangen,可是他手机在两天都是在B市通话的,说明他还是 betrügen 我的他就是一直和他同 学在B市根本就没去A市,可是他不承认说他真没做对不起我的事情,我就觉得很委屈一个 heftig 的哭,我说以前我在单位上班时 das Team 出去玩每次你都不让我去,说等你 有时间的时候你带我玩,直到现在你也没带我出去过,我也理解知道你忙,你竟然能带他出去玩两天。他就问我想去哪他带我去或者等孩子出生后带着孩子一起去还 说保证以后不在和他同学联系了。

自结婚以后公司和他家里出了很多事,有时他会对我说我 heiraten 他让我受委屈了,我应该 heiraten 一个和我一样上班的人过幸福的生活,我听了感动的哭了,心里想 heiraten 这样的人即使在累我也 ist es wert,可是没想到他竟然在这个时候做出这样的事情,我真不知道我该怎么办了,我很无助我也不想对任何人说,每天只要想起这件就特别 gebrochenes Herz,这些天来我一直很 deprimiert,不知道该如何面对他,他倒是像什么都没发生一样问我怎么了,我也不想在和他提那件事提了他也不会承认,再说了他已经给我保证不 和他同学联系了我在 nörgeln 下去也没意思了,我只是不想理他对他失去了信任,有时 heimlich 看看他手机也没再发现问题,QQ聊天记录也什么都没有了,我不知道是确实 没联系还是都 gelöscht,可是我还是忘不了没事的时候还是满脑子里想,想起来我就哭,我哭的时候他除了问问怎么了别的也不多说了,慢慢的我发现他好像也 keine Absicht 再给我 erklären 这件事了,对我也失去 Geduld 了,我现在只想自己找个地方呆着 und mich etwas beruhigen,但是我又不想把这件事告诉公公婆婆,天天还要应付着来上班。我不知道他在这件事 上有没有感到 Schuldbewußtsein。也不知道这件事还要 verstören 我多长时间。

Shu Dong

Übersetzung

Full time housewife

First, I’ll talk about my own situation. Before I was married I was employed in a local work unit; after I married, because my husband’s family had their own company, they insisted that I resign from the work unit and join their company, so I immediately resigned.

Over a month ago, something happened. I haven’t been able to erase it from my mind and it continues to haunt me. I don’t want to tell anyone close to me, only I know that my heart holds so much sorrow. My husband and I fell in love and were married five years later; now it’s been two years since we married. Over that time our relationship had always been good, envied among my friends. He said I was his first love. I was never quite convinced that it was true, but he insisted that I was. I thought that regardless of whether or not I was his first love, I just wanted to be the last. Now I am pregnant, and due to give birth in one month. Last month, something happened. My husband said that he was seeing his classmates on Saturday and asked me if I was coming. Because I was pregnant and felt ugly, I didn’t want to see anybody. Also, because I was so close to my due date, I felt that accompanying them to dinner and karaoke was not sensible, so I didn’t go. But then, the unthinkable happened. That night, my husband didn’t arrive home until 2am. After he got home, he told me that a girl he used to have a crush on was there. In the following days, he was chatting on QQ all day and night without sleeping. When he was chatting, he ignored me, or he would squat on the toilet with his phone for one to two hours. I was vaguely becoming aware that I might have a problem: previous nights, no matter how late or cold it was, if I wanted a drink of water, he would get one for me. That evening the water dispenser ran out of water and the new water bottle that had just been delivered was sitting on the floor. I asked him to put it in the water dispenser, but he was on QQ non-stop, and told me to wait. I waited until I fell asleep and didn’t end up getting a drink of water. But what happened after made me even more heart-broken. A few days later he told me he was going out to city ‘A’ to settle an account. He left early in the morning whilst I was still in bed. At that time, I wasn’t suspicious. After work that afternoon, I tried to call him, but his phone was switched off. He didn’t ring back until the evening, and said he wasn’t coming back as he hadn’t found the person and so would look for him again the following day. Because he has two cell phones which are never turned off at the same time, and the signs from the previous two days, I felt that he was lying to me. But when I asked him he didn’t admit anything and so I let it go, half believing, half doubting him. After I hung up the phone he turned his cell phone off again. On the second day of his business trip, my mother-in-law phoned him, but his cellphone was turned off. My mother-in-law was worried and asked me to find out why he still hadn’t come back, and also why neither phone was connecting. I checked and discovered there was no record of a phone call from city ‘A’, but instead there was one from city ‘B’, and also, that a call was made early that morning. I immediately rang the number, a woman answered, it was that woman classmate that he chats with on QQ everyday. I told her straight up to ask ** (my husband’s name) to come to the phone. It was silent on the line for a moment, then she asked me who I was. I said you ought to be able to guess who I am shouldn’t you? Right away I said, let him answer the phone I need to discuss something with him. There was a moment of silence again. After a while she said, he’s not here, you should call him on his cell phone. Then she hung up. After the phone call, I was sure my suspicions were correct. I started shaking from head to toe, my mind was racing, and I was no longer in the mood to work. I calmly told my mother in law that I hadn’t found anything out, and then tried to find a reason to take leave from work and go home.

After I got home I kept thinking: after so many years of happiness, how could he betray me like this? If I wasn’t pregnant I could leave without a care, or if I was in the early stages of pregnancy I would have other options. Now I am in the late stages of my pregnancy; I really can’t accept it any more. Later I found him on QQ, and sent him a direct message saying, don’t lie again, I know everything. If it can stay in the past, then it’s in the past, but if not, then don’t bother coming back. He arrived home as dusk was falling. He came in and spoke to me like nothing had happened. I am a relatively weak person; I confronted him in silence, in tears, and took no notice of him. He kept asking me what was wrong, why I was ignoring him. I said, you know what you have done. What have you been doing for the last two days? He said he really did go to city ‘A’,but the business head wasn’t there so he couldn’t retrieve the money. When I said that I checked his call records, and all his phone calls were from city ‘B’, and that there was no record of any phone calls made from city ‘A’,and asked why he had called his classmate whilst he was away. His explanation to me was that one of his classmates was feeling a bit down and felt like going out. So together with that particular female classmate and several other classmates, he went to city ‘B’, then that same night returned to city ‘A’. After our phone call the previous evening he turned his cell phone off as the power was getting low. When he got to city ‘A’ he realised that he had lost his cell phone. But he had been making calls for two days from city ‘B’. He was still lying to me. My explanation is that he was with his classmates in city ‘B’ the entire time, and just didn’t go to ‘A’ city at all. But he wouldn’t admit to anything, saying he did nothing wrong by me. I felt wronged couldn’t stop crying. I said, in the past when I was employed with the work unit, every time the group went out you didn’t let me go, telling me to wait until you have the time then you’ll take me out for some fun. Up to now you haven’t taken me out. I know you are busy, but you were able to take off two days to spend with her. Then he asked me to think where to go and he’ll take me, or maybe wait until after the baby is born and we can go out together. He also said that in the future, he wouldn’t have any more contact with his classmate.

After the wedding, a lot of things happened with his family and the company. Sometimes he would tell me that I had made a mistake to marry him, I should have married a man who I worked with, and then I would have enjoyed a happy life. I listened touched with emotion and cried. In my heart, that is the type of man, I wanted to marry. Even though it’s tiring, it’s worth it. But at that time, I did not expect him to do something like that. I really don’t know what to do; I feel helpless and I don’t want to talk to anyone about it. Every day, if I remember this matter, I feel especially brokenhearted. These days I am very depressed. I don’t know whether or not I should confront him. On the contrary, he acts as if nothing has happened and asks me what the problem is. I don’t want to raise the issue with him again; he still won’t admit anything. Besides, he already assured me he doesn’t have any contact with his classmates anymore, and that my continual nagging was boring. I simply don’t think he’s telling the truth and I have lost confidence in him. I sometimes secretly have a quick look at his cellphone but haven’t found any more problems. There was nothing on his QQ chat records either; I don’t know how reliable this is, that he hasn’t contacted anyone, or if his records have been deleted. Yet I still can’t forget. When I have nothing to do my mind is full of thoughts. When I start thinking I start to cry. When I cry he either asks me what’s going on or else doesn’t say anything. Eventually, I realised that he does not want to explain things to me again, and he is losing patience with me. Now I just want to find a place to stay by myself to calm down a bit. Yet I don’t want to tell my husband’s parents. Every day I still cope with it and go to work. I don’t know if he has a guilty conscience. I also don’t know how long these matters will continue to trouble me.

Virginia Russell

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第十三課[Bearbeiten]

第十三课

dì shí sān kè

Dreizehnte Lektion


茶和饭

chá hé fàn

Tee und Reis

Wikipedia:


茶,是指利用茶树的叶子所加工制成的饮料,

chá, shì zhǐ lì yòng chá shù de yè zi suǒ jiā gōng zhì chéng de yǐn liào,

Tee ist ein unter Verwendung der Blätter von Teebäumen, die zum fertigen Produkt verarbeitet werden, hergestelltes Getränk.


多 Kochmethoden 成茶汤饮用,

duō pēng chéng chá tāng yǐn yòng,

Es gibt mehrere Kochmethoden um das fertige Getränk herzustellen.


也可以加入食物中_味,

也可以加入食物中调味,

yě kě yǐ jiā rù shí wù zhòng tiáo wèi,

Man kann ihn auch als Gewürz zum Essen mischen


也可入中药使用。

yě kě rù zhōng yào shǐ yòng.

und er wird auch in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet.


Wikipedia

稻,又称稻谷、稻米,俗称大米,常简称为米,是人类重要的 Getreide-作物之一。

dào, yòu chēng dào gǔ, dào mǐ, sú chēng dà mǐ, cháng jiǎn chēng wèi mǐ, shì rén lèi zhòng yào de liáng shi zuò wù zhī yī.

Reis, auch <andere Bezeichnungen> genannt, gewöhlich als <dritte Bezeichnung> bezeichnet häufig abgekürzt als <Kurzform für Reis>, ist eine der wichtigsten Getreidearten der Menschheit.


耕种及食用的历史相当 sehr lang,

gēng zhòng jí shí yòng de lì shǐ xiāng dāng yōu jiǔ,

Seine Geschichte der Kultivierung als Nahrungsmittel ist sehr lang.


分为水稻和 Afrikanischen 稻。

fēn wéi shuǐ dào hé guāng fū dào.

Er teilt sich auf in Asiatischen Reis(Oryza sativa) und Afrikanischen Reis (Oryza glaberrima).


稻的 Kultivierung 起源于约西元前8200年南中国珠江中游的 Siedlungs-地带,

dào de zāi péi qǐ yuán yú yuē xī yuán qián 8200 nián nán zhōng guó zhū jiāng zhōng yóu de jù luò dì dài

Die Reiskultivierung begann ungefähr 8200 v. Chr. im Siedlungsgebiet des mittleren Bereiches des Perlflusses in Südchina.


另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有種早期稻米。

另有考古发现在约西元前8200年前的中国湖南也有种早期稻米。

lìng yǒu kǎo gǔ fā xiàn zài yuē xī yuán qián 8200 nián qián de zhōng guó hú nán yě yǒu zhǒng zǎo qí dào mǐ.

Andere Archäologen entdeckten, ebenfalls aus der Zeit von ungefähr 8200 v. Chr., im heutigen Hunan in China, Körner einer frühen Reisform.


在1993年,考古-Team 在道县玉-Mondfelsen 发现了世界最早的古 kultivierte 稻,距今约8200年。

Zài 1993 nián, kǎogǔ duì zài dào xiàn yù chán yán fāxiànle shìjiè zuìzǎo de gǔ zāipéi dào, jù jīn yuē 8200 nián.

Im Jahr 1993 entdeckte ein Archäologenteam im Jademondfelsen in Dao xian die früheste kultivierte Reisform der Welt aus der Zeit vor über 8200 Jahren.


水稻在中国与东南亚广为 angebaut 后,allmählich 向西 verbreitet 到印度,

shuǐ dào zài zhōng guó yǔ dōng nán yà guǎng wèi zāi zhòng hòu, zhú jiàn xiàng xī chuán bò dào yìn dù,

Nachdem Wasserreis in China und Südostasien weit verbreitet angebaut wurde, verbreitete er sich allmählich westwärts bis Indien


在亞洲季_氣候區是自古以_的主食,

在亚洲季风气候区是自古以来的主食,

zài yà zhōu jì fēng qì hòu qū shì zì gǔ yǐ lái de zhǔ shí,

In den Gebieten des asiatischen Monsunklimas ist er seit alters her das Hauptnahrungsmittel.


中世纪时 gelangte er nach 欧洲南部。

zhōng shì jì shí yǐn rù ōu zhōu nán bù.

Im Mittelalter gelangte er nach Südeuropa.


現時全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

现时全世界有一半的人口食用稻,主要在亚洲、欧洲南部和热带美洲及非洲部分地区。

xiàn shí quán shì jiè yǒu yī bàn de rén kǒu shí yòng dào, zhǔ yào zài yà zhōu, ōu zhōu nán bù hé rè dài měi zhōu jí fēi zhōu bù fèn dì qū.

Heutzutage ist Reis das Nahrungsmittel der halben Weltbevölkerung, hauptsächlich in Asien, Südeuropa und dem tropischen Bereich Amerikas und Teilen Afrikas.


2013年稻的总产量占世界 Getreide-作物产量第二位,仅低于玉米。

2013 nián dào de zǒng chǎn liàng zhàn shì jiè liáng shi zuò wù chǎn liàng dì èr wèi, jǐn dī yú yù mǐ

2013 stand die Reisproduktion an zweiter Stelle der Weltgetreideproduktion, nur geringer als die Maisproduktion.


用水 kochen 茶

yòng shuǐ jiān chá

Wir nutzen Wasser, um Tee zu kochen


竹叶茶:取鲜竹叶50-100克,用水 kochen 茶饮用。

zhú yè chá: qǔ xiān zhú yè 50-100 kè, yòng shuǐ jiān chá yǐn yòng.

Bambusblättertee: Nimm 50 bis 100 Gramm frische Bambusblätter, nimm Wasser um trinkbaren Tee zu kochen


取米煮饭

qǔ mǐ zhǔ fàn

Wir nehmen Reiskörner um Reisgerichte zu kochen


茶清可饮

chá qīng kě yǐn

Ist der Tee klar, kann man ihn trinken


饭香可食

fàn xiāng kě shí

Duftet der Reis, kann man ihn essen.



第二十三課[Bearbeiten]

第二十三课

dì èr shí sān kè

Dreiundzwanzigste Lektion


外面冷風呼呼吹著

外面冷风呼呼吹着

wài miàn lěng fēng hū hū chuī zhe

Draußen bläst kalter Wind.


出門,可以認不少鳥

出门,可以认不少鸟

chū mén, kě yǐ rèn bù shǎo niǎo

Geht man aus dem Haus, kann man viele Vögel erkennen.


鳥 nisten 於樹.

鸟 nisten 于树.

Niǎo qī yú shù.

Vögel nisten in Bäumen.


鳥 nisten 於陸

鸟 nisten 于 Land

niǎo qī yú lù

Vögel nisten auf dem Land


鳥_於_

鸟游于云

niǎo yóu yú yún

Vögel reisen mit den Wolken


魚_於水 (而忘於水).

鱼游于水 (而忘于水).

Yú yóu yú shuǐ ér wàng yú shuǐ.

Fische schwimmen im Wasser (und ist sich des Wassers nicht bewusst).


魚和鳥的世界向來是 wie (der dreckige)Jing-Fluss vom (sauberen) Wei-Fluss 分明

鱼和鸟的世界向来是wie (der dreckige)Jing-Fluss vom (sauberen) Wei-Fluss 分明

yú hé niǎo de shì jiè xiàng lái shì jīng wèi fēn míng

Die Welt der Fische und Vögel war schon immer klar unterschieden, wie sich der dreckige Jing-Fluß vom sauberen Wei-Fluss unterscheidet.


魚游於湖

鱼游于湖

yú yóu yú hú

Fische schwimmen im See.


_居於水,不離開海-Strand

龙居于水,不离开海-Strand.

lóng jū yú shuǐ, bù lí kāi hǎi tān

Drachen leben am Wasser. Sie verlassen den Strand nicht.



虎居於山,不離開山林

虎居于山,不离开山林

hǔ jū yú shān, bù lí kāi shān lín

Tiger wohnen in den Bergen. Sie verlassen den Bergwald nicht.


兔走於野

兔走于野

tù zǒu yú yě

Hasen laufen auf dem Feld.


木生於土.

木生于土.

Mù shēng yú tǔ.

Bäume wachsen in der Erde.


金出於石

金出于石

jīn chū yú shí

Gold kommt aus Steinen


有石後有金,有土後有木.

有石后有金,有土后有木.

yǒu shí hòu yǒu jīn, yǒu tǔ hòu yǒu mù

Hat man (geeignete) Steine, so bekommt man Gold. Hat man Erde, so erhält man Bäume.


水歸於海.

水归于海.

Shuǐ guī yú hǎi.

Wasser kehrt zurück ins Meer.


日月歸於天空

日月归于天空

rì yuè guī yú tiān kōng

Sonne und Mond kehren zum Himmel zurück



第五十課[Bearbeiten]

第五十课

dì wǔ shí kè

Fünfzigste Lektion


Es ist auch die 64. Lektion im 国文二百课 mit dem Thema 稻/Reis.


農家孟夏種稻.

农家孟夏种稻.

Nóng jiā mèng xià zhòng dào.

Der Bauer pflanzt im ersten Sommermonat Reis.


Variante:

農家初夏種稻

农家初夏种稻

Nóng jiā chū xià zhòng dào

Der Bauer pflanzt zu Sommerbeginn Reis.


季秋稻熟.

季秋稻熟.

Jì qiū dào shú.

Im letzten Herbstmonat ist der Reis reif.


Variante:

秋深始熟

秋深始熟

Qiū shēn shǐ shú

Im tiefen Herbst schließlich ist er reif.


Er schneidet ihn 以 Sicheln.

Yì yǐ lián.

Er schneidet ihn mit Sicheln.


束以 Stricken.

Shù yǐ shéng.

(und) bindet ihn mit Stricken.


及登场.

Jí dēng chǎng.

Schließlich bringt er ihn zum (Dresch)Platz.


打取其 Korn.

Dǎ qǔ qí suì.

Er schlägt ihn und erhält das Korn.


Korn 去外皮. 而成米. (Variante: 始成白米)

Suì qù wài pí. Ér chéng mǐ. (Variante: Shǐ chéng bái mǐ)

Er entfernt vom Korn die äußere Schicht und erhält (weißen) Reis. (Variante: Erst dann erhält er weißen Reis.)


或 dämpft man ihn 為飯.

或 dämpft man ihn 为饭.

Huò chuī wèi fàn.

Manchmal dämpft man ihn zu (gedämpften) Reis.


或煮为 Brei.

Huò zhǔ wéi zhōu.

Manchmal kocht man ihn zu Brei.


一飯一 Brei. 得之不易.

一饭一 Brei. 得之不易.

Yī fàn yī zhōu. Dé zhī bù yì.

Ob gedämpfter Reis oder Brei, es ist nicht einfach zu erhalten.



第八十二課[Bearbeiten]

第八十二课

dì bā shí èr kè

Zweiundachtzigste Lektion

Es ist auch die 44. Lektion im 国文二百课.


_錢

遗钱

yí qián

Verlorenes Geld


Bing 原行路

bǐng yuán xíng lù .

Bing Yuan ging auf einem Weg.


見_錢

见遗钱

jiàn yí qián

Er sah verlorenes Geld.


拾之以系樹枝

拾之以系树枝

shí zhī yǐ xì shù zhī

Er hob es auf um es an die Zweige eines Baumes zu hängen.


Variante:

拾_錢

拾遗钱

shí yí qián

Er hob verlorenes Geld auf.


繫樹上.

系树上.

xì shù shàng.

Er band es an einen Baum.


後過其地見樹上_錢甚多

后过其地见树上系钱甚多

hòu guò qí de jiàn shù shàng xì qián shén duō

Als er später an diesem Ort vorbeikam, sah er auf dem Baum sehr viel Geld hängen.


(原)問之.

(原)问之.

wèn zhī.

(Yuan) fragte herum.


或曰.

或曰.

huò yuē.

Jemand sagte:


Variante

答曰

答曰

dá yuē

Antwordend wurde gesagt:


此樹有神

此树有神

cǐ shù yǒu shén

Dieser Baum beherbergt einen Geist.


故_以錢.

故系以钱.

gù xì yǐ qián.

darum behängen wir ihn mit Geld.


Variante

故以錢_之

故以钱系之

gù yǐ qián xì zhī

Darum ist er mit Geld behängt.


原告其故.

原告其故.

yuán gào qí gù.

Yuan erklärte dessen (ursprünglichen) Grund


Variante

原乃言其故。

原乃言其故。

Yuán nǎi yán qí gù. Lǐ rén suì liǎn [1] qí qián

Yuang sagte daraufhin dessen (ursprünglichen) Grund


眾 Aberglauben 皆解.

众 Aberglauben 皆解.

zhòng huò jiē jiě.

Aller Aberglauben war vollständige geklärt


里人 sammelten 其錢以為鄉社之用

里人 sammelten 其钱以为乡社之用

lǐ rén liǎn qí qián yǐ wéi xiāng shè zhī yòng

Die Dorfleute sammelten das Geld dieses Baumes ein, um es für die Dorfgemeinschaft zu nutzen.


Variante

里人 sammelten daraufhin 其錢,以周窮乏

里人 sammelten daraufhin 其钱,以周穷乏

lǐ rén suì liǎn qí qián, yǐ zhōu qióngfá

Die Dorfleute sammelten daraufhin das Geld dieses Baumes ein, um es für die Hilfe der Armen und an Mangel Leidenden zu verwenden.


Texte[Bearbeiten]

Davis: Chinese moral maxims XXX (traditionell)[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


樹高千丈葉落歸根

Though a tree be a thousand Chang in height, its leaves must fall down, and return to its root.

Progressive Lessons in the Chinese Spoken Language: Lesson 2 (traditionell) [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


這個不是好人
好人少
在這裏有水
這個絲不好
他們都在這裏
這樣樹木好
這裏的人不少
大書有小書沒有


Dies ist kein guter Mensch.
Es gibt nur wenige gute Menschen.
Hier gibt es Wasser.
Diese Seide ist nicht gut.
Sie alle sind hier
Bäume dieser Art sind gut.
Hier sind nicht wenige Menschen.
Es gibt große Bücher, es gibt keine kleinen Bücher.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 45[Bearbeiten]


秋有三月. 七月为孟秋.
八月为仲秋. 九月为季秋.
八月十五日为之中.
故曰中秋. 是日也.
学堂放假. 过中秋节.

Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache Lektion 45 (traditionell)[Bearbeiten]


秋有三月. 七月為孟秋.
八月為仲秋. 九月為季秋.
八月十五日為之中.
故曰中秋. 是日也.
學堂放假. 過中秋節.

Analekte des Konfuzius[Bearbeiten]

季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

Übersetzung James Legge

Ji Wen thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, "Twice may do."

季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”敢问死。曰:“未知生,焉知死?”

Übersetzung James Legge

Ji Lu asked about serving the spirits of the dead. The Master said, "While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?" Ji Lu added, "I venture to ask about death?" He was answered, "While you do not know life, how can you know about death?"

季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能,则劝。”

Übersetzung James Legge

Ji Kang asked how to cause the people to reverence their ruler, to be faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. The Master said, "Let him preside over them with gravity; then they will reverence him. Let him be final and kind to all; then they will be faithful to him. Let him advance the good and teach the incompetent; then they will eagerly seek to be virtuous."

Wikipediaartikel[Bearbeiten]

瓜比[Bearbeiten]

瓜比是哥伦比亚的城镇,位于该国西南部,由考卡省负责管辖,始建于1772年,面积2,681平方公里,海拔高度4米,主要经济活动有渔业、采矿业和农业,2005年人口28,649。


Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


Lektion 449

Zeichen[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung Lernhilfen
di4 (Blumen-/Blüten-/Frucht-)Kelch, Blütenstiel wiktionary

Etymologie:

lei2 Donner, Mine (Waffe) wiktionary

Etymologie:

shuang1 beide, zwei, doppelt, binär, Paar, gerade (Zahl), ZEW für paarige Gegenstände (ein Paar) wiktionary

Etymologie:

nie4 flüstern, tuscheln wiktionary

Etymologie:

shua1 malen, Pinsel, Bürste, bürsten, (Chipkarte) durchziehen, rascheln, eliminieren, blass wiktionary

Etymologie:

shua4 auswählen, küren

Zusammengesetzte Wörter[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
蒂娜
di4 na2 Tina
蒂尔
di4 er3 Till
蒂爾
di4 er3 (traditionelle Schreibweise von 蒂尔), Till
乐蒂
le4 di4 Betty Loh Ti
樂蒂
le4 di4 (traditionelle Schreibweise von 乐蒂), Betty Loh Ti
贝蒂
bei4 di4 Betty
貝蒂
bei4 di4 (traditionelle Schreibweise von 贝蒂), Betty
古蒂
gu3 di4 José María Gutiérrez Hérnandez (spanischer Fußballspieler)
烟蒂
yan1 di4 Zigarettenstummel
阴蒂
yin1 di4 Klitoris
贝蒂娜
bei4 di4 na4 Bettina
貝蒂娜
bei4 di4 na4 (traditionelle Schreibweise von 贝蒂娜), Bettina
马盖蒂
ma3 gai4 di4 Corey Maggette
马蒂区
ma3 di4 qu1 Kreis Mat
馬蒂區
ma3 di4 qu1 (traditionelle Schreibweise von 马蒂区), Kreis Mat
蒂宾根
di4 bin1 gen1 Tübingen
马蒂尼
ma3 di4 ni2 Giovanni Battista Martini
馬蒂尼
ma3 di4 ni2 (traditionelle Schreibweise von 马蒂尼), Giovanni Battista Martini
帕泽蒂
pa4 ze2 di4 Pasetti
帕澤蒂
pa4 ze2 di4 (traditionelle Schreibweise von 帕泽蒂), Pasetti
阿斯蒂
a1 si1 di4 Asti
蒂卡尔
di4 ka3 er3 Tikal
蒂卡爾
di4 ka3 er3 (traditionelle Schreibweise von 蒂卡尔), Tikal
戈蒂埃
ge1 di4 ai1 Théophile Gautier
蒂华纳
di4 hua2 na4 Tijuana
蒂尔曼
di4 er3 man4 Tilman
蒂爾曼
di4 er3 man4 (traditionelle Schreibweise von 蒂尔曼), Tilman
米蒂亚
mi3 di4 ya4 Medea
米蒂亞
mi3 di4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 米蒂亚), Medea
瓜热蒂落
gua1 re4 di4 luo4 wörtlich: "Eine reife Melone fällt von selbst ab." -> d.h.: Zur rechten Zeit ist alles leicht.
瓜熱蒂落
gua1 re4 di4 luo4 (traditionelle Schreibweise von 瓜热蒂落), wörtlich: "Eine reife Melone fällt von selbst ab." -> d.h.: Zur rechten Zeit ist alles leicht.
瓜熟蒂落
gua1 shu2 di4 luo4 zur rechten Zeit fällt alles leicht
雅克蒂奥
ya3 ke4 di4 ao4 Jacques Thibaud
巴斯蒂亚
ba1 si1 di4 ya4 Bastia
巴斯蒂亞
ba1 si1 di4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 巴斯蒂亚), Bastia
马蒂亚斯
ma3 di4 ya4 si1 Mattias
馬蒂亞斯
ma3 di4 ya4 si1 (traditionelle Schreibweise von 马蒂亚斯), Mattias
蒂托李维
di4 tuo1 li3 wei2 Titus Livius
归根结蒂
gui1 gen1 jie2 di4 schließlich
阿尔莱蒂
a1 er3 lai2 di4 Arletty
戴维贝蒂
dai4 wei2 bei4 di4 David Beatty
戴維貝蒂
dai4 wei2 bei4 di4 (traditionelle Schreibweise von 戴维贝蒂), David Beatty
蒂姆伯顿
di4 mu3 bo2 dun4 Tim Burton
肯达赫蒂
ken3 da2 he4 di4 Ken Doherty
罗曼蒂克
luo2 man4 di4 ke4 romantisch
羅曼蒂克
luo2 man4 di4 ke4 (traditionelle Schreibweise von 罗曼蒂克), romantisch
卡斯蒂略
ka3 si1 di4 lüe4 Castillo (span: "Burg", "Schloss")
根深蒂固
gen1 shen1 di4 gu4 unausrottbar, tief verwurzelt
艾蒂安贝祖
ai4 di4 an1 bei4 zu3 Étienne Bézout
艾蒂安貝祖
ai4 di4 an1 bei4 zu3 (traditionelle Schreibweise von 艾蒂安贝祖), Étienne Bézout
雅克卡蒂亚
ya3 ke4 ka3 di4 ya4 Jacques Cartier
雅克卡蒂亞
ya3 ke4 ka3 di4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 雅克卡蒂亚), Jacques Cartier
帕克蒂亚省
pa4 ke4 di4 ya4 xing3 Paktia
帕克蒂亞省
pa4 ke4 di4 ya4 xing3 (traditionelle Schreibweise von 帕克蒂亚省), Paktia
马蒂万哈宁
ma3 di4 wan4 ha1 ning2 Matti Vanhanen
奇奇与蒂蒂
qi2 qi2 yu3 di4 di4 Ahörnchen und Behörnchen (Trickfilmfiguren), Chip und Chap (Trickfilmfiguren)
奇奇與蒂蒂
qi2 qi2 yu3 di4 di4 (traditionelle Schreibweise von 奇奇与蒂蒂), Ahörnchen und Behörnchen (Trickfilmfiguren), Chip und Chap (Trickfilmfiguren)
斯科蒂皮蓬
si1 ke1 di4 pi2 peng2 Scottie Pippen
巴格达蒂斯
ba1 ge2 da2 di4 si1 Marcos Baghdatis
蒂姆卡希尔
di4 mu3 ka3 xi1 er3 Tim Cahill
蒂姆卡希爾
di4 mu3 ka3 xi1 er3 (traditionelle Schreibweise von 蒂姆卡希尔), Tim Cahill
上施蒂利亚
shang4 shi1 di4 li4 ya4 Obersteiermark
上施蒂利亞
shang4 shi1 di4 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 上施蒂利亚), Obersteiermark
麦士蒂索人
mai4 shi4 di4 suo3 ren2 Mestize
克里斯蒂娜
ke4 li3 si1 di4 nuo2 Christine
施蒂利亚州
shi1 di4 li4 ya4 zhou1 Steiermark
施蒂利亞州
shi1 di4 li4 ya4 zhou1 (traditionelle Schreibweise von 施蒂利亚州), Steiermark
帕克蒂卡省
pa4 ke4 di4 ka3 xing3 Paktika
下施蒂利亚
xia4 shi1 di4 li4 ya4 Untersteiermark
下施蒂利亞
xia4 shi1 di4 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 下施蒂利亚), Untersteiermark
乔治索尔蒂
qiao2 zhi4 suo3 er3 di4 Georg Solti
蒂姆罗宾斯
di4 mu3 luo2 bin1 si1 Tim Robbins
马蒂电视台
ma3 di4 dian4 shi4 tai2 TV Martí (US-amerikanischer Fernsehsender für Kuba, kann allerdings nicht empfangen werden)
馬蒂電視台
ma3 di4 dian4 shi4 tai2 (traditionelle Schreibweise von 马蒂电视台), TV Martí (US-amerikanischer Fernsehsender für Kuba, kann allerdings nicht empfangen werden)
伊普西兰蒂
yi1 pu3 xi1 lan2 di4 Ypsilanti
克里斯蒂纳
ke4 li3 si1 di4 na4 Christina
亚特兰蒂斯
ya4 te4 lan2 di4 si1 Atlantis
马西莫莫拉蒂
ma3 xi1 mo4 mo4 la1 di4 Massimo Moratti
馬西莫莫拉蒂
ma3 xi1 mo4 mo4 la1 di4 (traditionelle Schreibweise von 马西莫莫拉蒂), Massimo Moratti
莫里兹斯蒂勒
mo4 li3 zi1 si1 di4 lei1 Mauritz Stiller
安蒂奥基亚省
an1 di4 ao4 ji1 ya4 sheng3 Antioquia
蒂姆西道尔顿
di4 mu3 xi1 dao4 er3 dun4 Timothy Dalton
乔治斯蒂格勒
qiao2 zhi4 si1 di4 ge2 lei1 George Stigler
史蒂文阿德勒
shi3 di4 wen2 a1 de2 lei1 Stephen L. Adler
史蒂夫戴维斯
shi3 di4 fu1 dai4 wei2 si1 Steve Davis
史蒂夫戴維斯
shi3 di4 fu1 dai4 wei2 si1 (traditionelle Schreibweise von 史蒂夫戴维斯), Steve Davis
帕蒂克拉夫特
pa4 di4 ke4 la1 fu1 te4 Patrick Rafter
史蒂夫乔布斯
shi3 di4 fu1 jiao1 bu4 si1 Steve Jobs
克里斯蒂安松
ke4 li3 si1 di4 an1 song1 Kristiansund
史蒂夫史蒂文斯
shi3 di4 fu1 shi3 di4 wen2 si1 Steve Stevens
尤斯蒂斯李比希
you2 si1 di4 si1 li3 bi3 xi1 Justus von Liebig
蒂卡尔国家公园
di4 ka3 er3 guo2 jia1 gong1 yuan2 Tikal
克里斯蒂安四世
ke4 li3 si1 di4 an1 si4 shi4 Christian IV
史蒂文索德伯格
shi3 di4 wen2 suo3 de2 bo2 ge2 Steven Soderbergh
克里斯蒂安维耶里
ke4 li3 si1 di4 an1 wei2 ye1 li3 Christian Vieri
克里斯蒂安維耶里
ke4 li3 si1 di4 an1 wei2 ye1 li3 (traditionelle Schreibweise von 克里斯蒂安维耶里), Christian Vieri
马科斯巴格达蒂斯
ma3 ke1 si1 ba1 ge2 da2 di4 si1 Marcos Baghdatis
阿里斯蒂德白里安
a1 li3 si1 di4 de2 bai2 li3 an1 Aristide Briand
克里斯蒂安艾克曼
ke4 li3 si1 di4 an1 ai4 ke4 man4 Christiaan Eijkman
托马斯克莱斯蒂尔
tuo1 ma3 si1 ke4 lai2 si1 di4 er3 Thomas Klestil
蒂埃哥委拉士开兹
di4 ai1 ge1 wei1 la1 shi4 kai1 zi1 Diego Rodríguez de Silva y Velázquez
di4 ai1 ge1 wei3 la1 shi4 kai1 zi1 [Diego Rodríguez de Silva y Velázquez]
克里斯蒂安克兰普
ke4 li3 si1 di4 an1 ke4 lan2 pu3 Christian Kramp
理查德李阿米蒂奇
li3 cha2 de2 li3 a1 mi3 di4 qi2 Richard Armitage
佛兰斯蒂德命名法
fo2 lan2 si1 di4 de2 ming4 ming2 fa3 Flamsteed-Bezeichnung
克里斯蒂安泰勒曼
ke4 li3 si1 di4 an1 tai4 lei1 man4 Christian Thielemann
圣埃蒂安足球俱乐部
sheng4 ai1 di4 an1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 AS Saint-Étienne
聖埃蒂安足球俱樂部
sheng4 ai1 di4 an1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 圣埃蒂安足球俱乐部), AS Saint-Étienne
约翰克里斯蒂安巴赫
yue1 han4 ke4 li3 si1 di4 an1 ba1 he4 Johann Christian Bach
約翰克里斯蒂安巴赫
yue1 han4 ke4 li3 si1 di4 an1 ba1 he4 (traditionelle Schreibweise von 约翰克里斯蒂安巴赫), Johann Christian Bach
罗伯路易斯史蒂文生
luo2 bo2 lu4 yi4 si1 shi3 di4 wen2 sheng1 Robert Louis Stevenson
羅伯路易斯史蒂文生
luo2 bo2 lu4 yi4 si1 shi3 di4 wen2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 罗伯路易斯史蒂文生), Robert Louis Stevenson
圣艾蒂安足球俱乐部
sheng4 ai4 di4 an1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 AS Saint-Étienne
聖艾蒂安足球俱樂部
sheng4 ai4 di4 an1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 圣艾蒂安足球俱乐部), AS Saint-Étienne
蒂尔奥伊伦施皮格尔
di4 er3 ao4 yi1 lun2 shi1 pi2 ge2 er3 Till Eulenspiegel
巴斯蒂安施魏因斯泰格
ba1 si1 di4 an1 shi1 wei4 yin1 si1 tai4 ge2 Bastian Schweinsteiger, dt. Fußballnationalspieler
皇家贝蒂斯足球俱乐部
huang2 jia1 bei4 di4 si1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Betis Sevilla, Real Betis Balompié
皇家貝蒂斯足球俱樂部
huang2 jia1 bei4 di4 si1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 皇家贝蒂斯足球俱乐部), Betis Sevilla, Real Betis Balompié
加拿大皇家蒂勒尔博物馆
jia1 na2 da4 huang2 jia1 di4 lei1 er3 bo2 wu4 guan3 Royal Tyrrell Museum of Palaeontology
维拉蒂米尔马雅科夫斯基
wei2 la1 di4 mi3 er3 ma3 ya3 ke1 fu1 si1 ji1 Wladimir Wladimirowitsch Majakowski
維拉蒂米爾馬雅科夫斯基
wei2 la1 di4 mi3 er3 ma3 ya3 ke1 fu1 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 维拉蒂米尔马雅科夫斯基), Wladimir Wladimirowitsch Majakowski

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
布雷
bu4 lei2 Bree
雷达
lei2 da2 Radar
雷电
lei2 dian4 Blitz und Donner, elektrische Entladung
雷電
lei2 dian4 (traditionelle Schreibweise von 雷电), Blitz und Donner, elektrische Entladung
雷山
lei2 shan1 Leishan (Ort in Guizhou)
水雷
shui3 lei2 Mine, Mine für Wasser, Seemine, Wassermine
雷丁
lei2 ding1 Reading
地雷
di4 lei2 Mine, Landmine, Landmine
雷州
lei2 zhou1 Leizhou
雷鬼
lei2 gui3 Reggae
雷公
lei2 gong1 Lei Gong (chinesischer Donnergott)
哈雷
ha1 lei2 Halley, Halle (Stadt in Sachsen-Anhalt, Deutschland)
雷蒙
lei2 meng2 Raymond
米雷
mi3 lei2 Muret
鱼雷
yu2 lei2 Torpedo
魚雷
yu2 lei2 (traditionelle Schreibweise von 鱼雷), Torpedo
扫雷
sao3 lei2 Minesweeper
雷鸟
lei2 niao3 Schneehuhn, Thunderbird
雷鳥
lei2 niao3 (traditionelle Schreibweise von 雷鸟), Schneehuhn, Thunderbird
雷声
lei2 sheng1 donnern, Donner, Donnerschlag
雷聲
lei2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 雷声), donnern, Donner, Donnerschlag
雷人
lei2 ren2 erschrecken die Menschen
雷雨
lei2 yu3 Gewitter, Gewitterregen
雷同
lei2 tong2 identisch, sich gleichend
打雷
da3 lei2 donnern, gewittern
雷恩
lei2 en1 Rennes
雷欧
lei2 ou1 Leo
雷歐
lei2 ou1 (traditionelle Schreibweise von 雷欧), Leo
雷鳴
lei2 ming2 (traditionelle Schreibweise von 雷鸣), donnern, Donner
雷波
lei2 bo1 Leibo (Ort in Sichuan)
落地雷
luo4 di4 lei2 einschlagen
雷阵雨
lei2 zhen4 yu3 Gewitterschauer
蒙特雷
meng2 te4 lei2 Monterrey
雷电鸟
lei2 dian4 niao3 Thunderbird
雷電鳥
lei2 dian4 niao3 (traditionelle Schreibweise von 雷电鸟), Thunderbird
格雷维
ge2 lei2 wei2 Jules Grévy
格雷維
ge2 lei2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 格雷维), Jules Grévy
雷山县
lei2 shan1 xian4 Kreis Leishan (Provinz Guizhou, China)
雷陈雨
lei2 zhen4 yu3 Gewitterschauer
柳雷鸟
liu3 lei2 niao3 Moorschneehuhn
柳雷鳥
liu3 lei2 niao3 (traditionelle Schreibweise von 柳雷鸟), Moorschneehuhn
雷司令
lei2 si1 ling4 Riesling (eine weiße Rebsorte, Weintraube)
雷射笔
lei2 she4 bi3 Laserpointer
雷射筆
lei2 she4 bi3 (traditionelle Schreibweise von 雷射笔), Laserpointer
雷鸟属
lei2 niao3 shu3 Schneehühner (eine Vogelgattung), Lagopus
雷拉岛
lei2 la1 dao3 Isla Perejil
布雷区
bu4 lei2 qu1 vermintes Gebiet, Minenfeld
布雷區
bu4 lei2 qu1 (traditionelle Schreibweise von 布雷区), vermintes Gebiet, Minenfeld
哈拉雷
ha1 la5 lei2 Harare (Hauptstadt von Simbabwe )
格雷码
ge2 lei2 ma3 Gray-Code
格雷碼
ge2 lei2 ma3 (traditionelle Schreibweise von 格雷码), Gray-Code
雷州市
lei2 zhou1 shi4 Leizhou
阿雷斯
a1 lei2 si1 Ares
雷波县
lei2 bo1 xian4 Kreis Leibo (Provinz Sichuan, China)
雷达图
lei2 da2 tu2 Radardiagramm
格雷考
ge2 lei2 kao3 El Greco
布雷达
bu4 lei2 da2 Breda
雷亚尔
lei2 ya4 er3 Brasilianischer Real
雷亞爾
lei2 ya4 er3 (traditionelle Schreibweise von 雷亚尔), Brasilianischer Real
雷丹号
lei2 dan1 hao4 MS Ryndam (Kreuzfahrtschiff)
雷丹號
lei2 dan1 hao4 (traditionelle Schreibweise von 雷丹号), MS Ryndam (Kreuzfahrtschiff)
贝雷帽
bei4 lei2 mao4 Barett
貝雷帽
bei4 lei2 mao4 (traditionelle Schreibweise von 贝雷帽), Barett
雷耶斯
lei2 ye1 si1 Reyes
雷达站
lei2 da2 zhan4 Radarstation
打雷了
da3 lei2 le5 es hat gedonnert
苏克雷
su1 ke4 lei2 Sucre (Hauptstadt von Bolivien)
色雷斯
se4 lei2 si1 Thrakien
雷蒙德
lei2 meng2 de2 Raymond
帕特雷
pa4 te4 lei2 Patras
尼雷尔
ni2 lei2 er3 Julius Nyerere (erster Präsident von Tansania)
尼雷爾
ni2 lei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 尼雷尔), Julius Nyerere (erster Präsident von Tansania)
康布雷
kang1 bu4 lei2 Cambrai
雷达网
lei2 da2 wang3 Radarschirm
雷德候
lei2 de2 hou4 Lothar Ledderose
克雷格
ke4 lei2 ge2 Craig
哈姆雷特
ha1 mu3 lei2 te4 Hamlet
雷达系统
lei2 da2 xi4 tong3 Radarsystem
雷吉米勒
lei2 ji2 mi3 lei1 Reggie Miller
司徒雷登
si1 tu2 lei2 deng1 Leighton Stuart
德米雷尔
de2 mi3 lei2 er3 Süleyman Demirel (* 1. November 1924 in Islâmköy, Provinz Isparta) war Staats- und Ministerpräsident der Türkei.
德米雷爾
de2 mi3 lei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 德米雷尔), Süleyman Demirel (* 1. November 1924 in Islâmköy, Provinz Isparta) war Staats- und Ministerpräsident der Türkei.
雷阿尔城
lei2 a1 er3 cheng2 Ciudad Real
雷阿爾城
lei2 a1 er3 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 雷阿尔城), Ciudad Real
哈雷大学
ha1 lei2 da4 xue2 Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Universität Halle
哈雷大學
ha1 lei2 da4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 哈雷大学), Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Universität Halle
近程雷达
jin4 cheng2 lei2 da2 Kurzstreckenradar
雷达照片
lei2 da2 zhao4 pian4 Radaraufnahme
卢瓦雷省
lu2 wa3 lei2 sheng3 Loiret (Departement in Frankreich)
盧瓦雷省
lu2 wa3 lei2 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 卢瓦雷省), Loiret (Departement in Frankreich)
莫雷利亚
mo4 lei2 li4 ya4 Morelia
莫雷利亞
mo4 lei2 li4 ya4 (traditionelle Schreibweise von 莫雷利亚), Morelia
施普雷河
shi1 pu3 lei2 he2 Spree
科雷兹省
ke1 lei2 zi1 sheng3 Corrèze (Departement in Frankreich)
胡亚雷斯
hu2 ya4 lei2 si1 Benito Juárez
胡亞雷斯
hu2 ya4 lei2 si1 (traditionelle Schreibweise von 胡亚雷斯), Benito Juárez
安克雷奇
an1 ke4 lei2 qi2 Anchorage (Stadt in Alaska (US-Bundesstaat))
克雷莫纳
ke4 lei2 mo4 na4 Cremona (Stadt in der Lombardei, Italien)
图瓦雷克
tu2 wa3 lei2 ke4 Tuareg
一场雷雨
yi1 chang3 lei2 yu3 Gewitterschauer
机载雷达
ji1 zai4 lei2 da2 Bordradar
堪特伯雷
kan1 te4 bo2 lei2 Canterbury
普雷斯顿
pu3 lei2 si1 dun4 Preston
雷州半岛
lei2 zhou1 ban4 dao3 Leizhou-Halbinsel
伊凡雷帝
yi1 fan2 lei2 di4 IwanIV. Wassiljewitsch, der Schreckliche (Иван Грозный)
阿姆罗雷
a1 mu3 luo2 lei2 Amuro Ray
阿姆羅雷
a1 mu3 luo2 lei2 (traditionelle Schreibweise von 阿姆罗雷), Amuro Ray
如雷贯耳
ru2 lei2 guan4 er3 wie Donner dröhnen
如雷貫耳
ru2 lei2 guan4 er3 (traditionelle Schreibweise von 如雷贯耳), wie Donner dröhnen
格雷戈尔
ge2 lei2 ge1 er3 Gregor
格雷戈爾
ge2 lei2 ge1 er3 (traditionelle Schreibweise von 格雷戈尔), Gregor
雷神公司
lei2 shen2 gong1 si1 Raytheon
布雷斯特
bu4 lei2 si1 te4 Brest
雷德蒙德
lei2 de2 meng2 de2 Redmond
安德雷斯
an1 de2 lei2 si1 Andreas
雷尼替丁
lei2 ni2 ti4 ding1 Ranitidin (ein Arzneistoff zur Kontrolle der Magensäureproduktion)
雷定五世
lei2 ding4 wu3 shi4 Coelestin V.
雷布尼克
lei2 bu4 ni2 ke4 Rybnik
雷吉德夫
lei2 ji2 de2 fu1 Radjedef (altägyptischer Pharao)
雷厉风行
lei2 li4 feng1 xing2 etwas entschlossen und rasch ausführen, mit drakonischer Strenge vorgehen
雷达设备
lei2 da2 she4 bei4 Radar, Radaranlage, Radaren
雷东达岛
lei2 dong1 da2 dao3 Redonda (eine Karibikinsel)
雷里尔顿
lei2 li3 er3 dun4 Ray Reardon
阿克雷里
a1 ke4 lei2 li3 Akureyri
雷曼兄弟
lei2 man4 xiong1 di4 Lehman Brothers
地雷工兵
di4 lei2 gong1 bing1 Bergarbeiter
布雷西亚
bu4 lei2 xi1 ya4 Brescia
布雷西亞
bu4 lei2 xi1 ya4 (traditionelle Schreibweise von 布雷西亚), Brescia
雷姆沙伊德
lei2 mu3 sha1 yi1 de2 Remscheid
布雷克罗斯
bu4 lei2 ke4 luo2 si1 Blake Ross
布雷克羅斯
bu4 lei2 ke4 luo2 si1 (traditionelle Schreibweise von 布雷克罗斯), Blake Ross
多德雷赫特
duo1 de2 lei2 he4 te4 Dordrecht
阿尔瓦雷斯
a1 er3 wa3 lei2 si1 Alvarez
阿爾瓦雷斯
a1 er3 wa3 lei2 si1 (traditionelle Schreibweise von 阿尔瓦雷斯), Alvarez
波雷费密码
bo1 lei2 fei4 mi4 ma3 Playfair
蓝色贝雷帽
lan2 se4 bei4 lei2 mao4 Blauhelm
帕雷托法则
pa4 lei2 tuo1 fa3 ze2 Pareto-Prinzip
雷达示波器
lei2 da2 shi4 bo1 qi4 Radarbildschirm
莫雷洛斯州
mo4 lei2 luo4 si1 zhou1 Morelos
雷克雅维克
lei2 ke4 ya3 wei2 ke4 Reykjavík
雷克雅維克
lei2 ke4 ya3 wei2 ke4 (traditionelle Schreibweise von 雷克雅维克), Reykjavík
雷德斯达特
lei2 de2 si1 da2 te4 rotschwanz
比雷埃夫斯
bi3 lei2 ai1 fu1 si1 Piräus
克雷费尔德
ke4 lei2 fei4 er3 de2 Krefeld
布雷西亚省
bu4 lei2 xi1 ya4 sheng3 Provinz Brescia
布雷西亞省
bu4 lei2 xi1 ya4 sheng3 (traditionelle Schreibweise von 布雷西亚省), Provinz Brescia
格雷夫斯病
ge2 lei2 fu1 si1 bing4 Morbus Basedow
爱德蒙哈雷
ai4 de2 meng2 ha1 lei2 Edmond Halley
愛德蒙哈雷
ai4 de2 meng2 ha1 lei2 (traditionelle Schreibweise von 爱德蒙哈雷), Edmond Halley
雷达料位计
lei2 da2 liao4 wei4 ji4 Radarfüllstandsmessung
奇米雷克南
qi2 mi3 lei2 ke4 nan2 Kimi Räikkönen
阿雷格里港
a1 lei2 ge2 li3 gang3 Porto Alegre
福雷纳辛贝
fu2 lei2 na4 xin1 bei4 Faure Gnassingbé
雷鸟神机队
lei2 niao3 shen2 ji1 dui4 Thunderbirds < Filmtitel >, Thunderbirds < Marionetten-Science-Fiction-Serie >
图里奥雷吉
tu2 li3 ao4 lei2 ji2 Tullio Regge
雷克雅未克
lei2 ke4 ya3 wei4 ke4 Reykjavík
让克雷蒂安
rang4 ke4 lei2 di4 an1 Jean Chrétien
伊姆雷纳吉
yi1 mu3 lei2 na4 ji2 Imre Nagy
雷顿休伊特
lei2 dun4 xiu1 yi1 te4 Lleyton Hewitt
科林法雷尔
ke1 lin2 fa3 lei2 er3 Colin Farrell
科林法雷爾
ke1 lin2 fa3 lei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 科林法雷尔), Colin Farrell
莱布雷希特
lai2 bu4 lei2 xi1 te4 Lebrecht
普雷斯科特
pu3 lei2 si1 ke1 te4 Edward C. Prescott(Wirtsch)
德雷福斯事件
de2 lei2 fu2 si1 shi4 jian4 Dreyfus-Affäre
雷内马格利特
lei2 nei4 ma3 ge2 li4 te4 René Magritte
雷內馬格利特
lei2 nei4 ma3 ge2 li4 te4 (traditionelle Schreibweise von 雷内马格利特), René Magritte
内尔斯普雷特
nei4 er3 si1 pu3 lei2 te4 Nelspruit
內爾斯普雷特
nei4 er3 si1 pu3 lei2 te4 (traditionelle Schreibweise von 内尔斯普雷特), Nelspruit
阿尔布雷希特
a1 er3 bu4 lei2 xi1 te4 Albrecht
阿爾布雷希特
a1 er3 bu4 lei2 xi1 te4 (traditionelle Schreibweise von 阿尔布雷希特), Albrecht
普雷克斯流程
pu3 lei2 ke4 si1 liu2 cheng2 PUREX-Prozess
勒内普雷瓦尔
lei1 nei4 pu3 lei2 wa3 er3 René Préval
勒內普雷瓦爾
lei1 nei4 pu3 lei2 wa3 er3 (traditionelle Schreibweise von 勒内普雷瓦尔), René Préval
哈雷家族集团
ha1 lei2 jia1 zu2 ji2 tuan2 Halley Family Group
斯雷布雷尼察
si1 lei2 bu4 lei2 ni2 cha2 Srebrenica
卡洛斯费雷罗
ka3 luo4 si1 fei4 lei2 luo2 Juan Carlos Ferrero
埃米尔博雷尔
ai1 mi3 er3 bo2 lei2 er3 Émile Borel
埃米爾博雷爾
ai1 mi3 er3 bo2 lei2 er3 (traditionelle Schreibweise von 埃米尔博雷尔), Émile Borel
比利亚雷亚尔
bi3 li4 ya4 lei2 ya3 er3 Villarreal
比利亞雷亞爾
bi3 li4 ya4 lei2 ya3 er3 (traditionelle Schreibweise von 比利亚雷亚尔), Villarreal
雷声大雨点小
lei2 sheng1 da4 yu3 dian3 xiao3 viel Geschrei und wenig dahinter
雷聲大雨點小
lei2 sheng1 da4 yu3 dian3 xiao3 (traditionelle Schreibweise von 雷声大雨点小), viel Geschrei und wenig dahinter
天雷勾动地火
tian1 lei2 gou1 dong4 di4 huo3 Trick
格雷戈尔吉西
ge2 lei2 ge1 er3 ji2 xi1 Gregor Gysi
格雷戈爾吉西
ge2 lei2 ge1 er3 ji2 xi1 (traditionelle Schreibweise von 格雷戈尔吉西), Gregor Gysi
阿雷西博信息
a1 lei2 xi1 bo2 xin4 xi1 Arecibo-Botschaft
马尔科姆格雷泽
ma3 er3 ke1 mu3 ge2 lei2 ze2 Malcolm Glazer
馬爾科姆格雷澤
ma3 er3 ke1 mu3 ge2 lei2 ze2 (traditionelle Schreibweise von 马尔科姆格雷泽), Malcolm Glazer
保罗皮埃尔雷维
bao3 luo2 pi2 ai1 er3 lei2 wei2 Paul Pierre Lévy
保羅皮埃爾雷維
bao3 luo2 pi2 ai1 er3 lei2 wei2 (traditionelle Schreibweise von 保罗皮埃尔雷维), Paul Pierre Lévy
格雷格洛加尼斯
ge2 lei2 ge2 luo4 jia1 ni2 si1 Greg Louganis
雷明顿兰德公司
lei2 ming2 dun4 lan2 de2 gong1 si1 Remington Rand
雷鳴般的隆隆聲
lei2 ming2 ban1 de5 long2 long2 sheng1 (traditionelle Schreibweise von 雷鸣般的隆隆声), Donnergrollen
道林格雷的画像
dao4 lin2 ge2 lei2 de5 hua4 xiang4 Das Bildnis des Dorian Gray
dao4 lin2 ge2 lei2 di4 hua4 xiang4 [Das Bildnis des Dorian Gray]
道林格雷的畫像
dao4 lin2 ge2 lei2 de5 hua4 xiang4 (traditionelle Schreibweise von 道林格雷的画像), Das Bildnis des Dorian Gray
dao4 lin2 ge2 lei2 di4 hua4 xiang4 [Das Bildnis des Dorian Gray]
雷达预警接收器
lei2 da2 yu4 jing3 jie1 shou1 qi4 Radarwarnanlage
恩特雷里奥斯省
en1 te4 lei2 li3 ao4 si1 xing3 Entre Ríos
雷丁足球俱乐部
lei2 ding1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Reading, Reading Football Club (englischer Fußballverein)
雷丁足球俱樂部
lei2 ding1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 雷丁足球俱乐部), FC Reading, Reading Football Club (englischer Fußballverein)
人人都爱雷蒙德
ren2 ren2 du1 ai4 lei2 meng2 de2 Alle lieben Raymond
人人都愛雷蒙德
ren2 ren2 du1 ai4 lei2 meng2 de2 (traditionelle Schreibweise von 人人都爱雷蒙德), Alle lieben Raymond
传说中的雷之鸟
chuan2 shuo1 zhong1 de5 lei2 zhi1 niao3 Donnervogel
傳說中的雷之鳥
chuan2 shuo1 zhong1 de5 lei2 zhi1 niao3 (traditionelle Schreibweise von 传说中的雷之鸟), Donnervogel
安德雷马尔可夫
an1 de2 lei2 ma3 er3 ke3 fu1 Andrei Andrejewitsch Markow
安德雷馬爾可夫
an1 de2 lei2 ma3 er3 ke3 fu1 (traditionelle Schreibweise von 安德雷马尔可夫), Andrei Andrejewitsch Markow
皮德罗费圭雷多
pi2 de2 luo2 fei4 gui1 lei2 duo1 Pedro Figueredo
雷克拉姆出版社
lei2 ke4 la1 mu3 chu1 ban3 she4 Reclam-Verlag
雷恩足球俱乐部
lei2 en1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Stade Rennes
雷恩足球俱樂部
lei2 en1 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 雷恩足球俱乐部), Stade Rennes
约翰艾佛雷特米莱
yue1 han4 ai4 fu2 lei2 te2 mi3 lai2 John Everett Millais
yue1 han4 ai4 fu2 lei2 te4 mi3 lai2 [John Everett Millais]
莫雷角三分线定理
mo4 lei2 jiao3 san1 fen1 xian4 ding4 li3 Morley-Dreieck
电子扫描阵列雷达
dian4 zi3 sao4 miao2 zhen4 lie4 lei2 da2 Active Electronically Scanned Array
斯雷布雷尼察屠杀
si1 lei2 bu4 lei2 ni2 cha2 tu2 sha1 Massaker von Srebrenica
斯雷布雷尼察屠殺
si1 lei2 bu4 lei2 ni2 cha2 tu2 sha1 (traditionelle Schreibweise von 斯雷布雷尼察屠杀), Massaker von Srebrenica
马里安雷耶夫斯基
ma3 li3 an1 lei2 ye1 fu1 si1 ji1 Marian Rejewski
馬裡安雷耶夫斯基
ma3 li3 an1 lei2 ye1 fu1 si1 ji1 (traditionelle Schreibweise von 马里安雷耶夫斯基), Marian Rejewski
克莱德德雷克斯勒
ke4 lai2 de2 de2 lei2 ke4 si1 lei1 Clyde Drexler
马克安东尼奥雷托尔
ma3 ke4 an1 dong1 ni2 ao4 lei2 tuo1 er3 Marcus Antonius Orator
普雷斯顿足球俱乐部
pu3 lei2 si1 dun4 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 Preston North End F.C.
比利亚雷亚尔足球俱乐部
bi3 li4 ya4 lei2 ya3 er3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 FC Villarreal, Villarreal CF
比利亞雷亞爾足球俱樂部
bi3 li4 ya4 lei2 ya3 er3 zu2 qiu2 ju4 le4 bu4 (traditionelle Schreibweise von 比利亚雷亚尔足球俱乐部), FC Villarreal, Villarreal CF
阿尔布雷希特阿尔特多费尔
a1 er3 bu4 lei2 xi1 te4 a1 er3 te4 duo1 fei4 er3 Albrecht Altdorfer
格拉斯哥普雷斯蒂克国际机场
ge2 la1 si1 ge1 pu3 lei2 si1 di4 ke4 guo2 ji4 ji1 chang3 Flughafen Glasgow-Prestwick
泰德史蒂文斯安克雷奇国际机场
tai4 de2 shi3 di4 wen2 si1 an1 ke4 lei2 qi2 guo2 ji4 ji1 chang3 Flughafen Anchorage

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
双行
shuang1 hang2 Doppelzeile
双双
shuang1 shuang1 paarweise, beide
双张
shuang1 zhang1 Doppelbogen (Zeitung)
混双
hun4 shuang1 gemischtes Doppel (z.B. beim Badminton)
双框
shuang1 kuang4 Doppelrahmen
双十
shuang1 shi2 Doppelzehn: 10. Oktober (Tag der Gründung der Republik China, Taiwan)
两双
liang3 shuang1 beide
一双
yi1 shuang1 ein Paar
双方
shuang1 fang1 beide (Seiten), beidseitig, beiderseits
成双
cheng2 shuang1 in Pärchen, als Paar, zu zweit, paarweise, zu Paaren
双亲
shuang1 qin1 Eltern, beide Eltern
双杀
shuang1 sha1 Double Play
双倍
shuang1 bei4 zweifältig
双城
shuang1 cheng2 Zwillingsstädte, Shuangcheng (Stadt in Heilongjiang)
双湖
shuang1 hu2 Shuanghu (Ort in Tibet)
双向
shuang1 xiang4 bilingual (Wörterbuch), bidirektional, gegenseitig, wechselseitig
双规
shuang1 gui1 (höheren Kader) zu disziplinarischer Untersuchung an bestimmtem Ort auf bestimmte Zeit festsetzen
双子
shuang1 zi3 Zwillinge, Zwillinge (Tierkreiszeichen) <astrol>
双星
shuang1 xing1 Doppelstern
双层
shuang1 ceng2 Doppelschicht
双亡
shuang1 wang2 beide (Eltern) tot
双喜
shuang1 xi3 doppelte Freude
双鱼
shuang1 yu2 Fische (Tierkreiszeichen) <astrol>
双手
shuang1 shou3 beide Hände
双极
shuang1 ji2 Dipol, bipolar, zweipolig
双联
shuang1 lian2 Duplex..., Doppel..., Doppelnutzen
双边
shuang1 bian1 bilateral, zweiseitig
无双
wu2 shuang1 Unvergleichbarkeit, unvergleichlich
双工
shuang1 gong1 doppelt
双体
shuang1 ti3 Dimer
双线
shuang1 xian4 doppeltgesteppt, zweiadrig
双生
shuang1 sheng1 Zwillinge, Zwillingsgeburt
双阳
shuang1 yang2 Shuangyang (Ort in Jilin)
双丝
shuang1 si1 zweiadrig
双机
shuang1 ji1 zweimotorig
双误
shuang1 wu4 Doppelfehler
双辽
shuang1 liao2 Shuangliao (Ort in Jilin)
双头
shuang1 tou2 Doppel-
双眼
shuang1 yan3 die Augen; Bsp.: (明媚的雙眼) 明媚的双眼 -- ein paar glänzende Augen
双程
shuang1 cheng2 Hin- und Rückfahrt
双位
shuang1 wei4 Zweibiteinheit
双面
shuang1 mian4 zweiseitig
双月
shuang1 yue4 zweimonatlich, gerade Monate: der 2., 4., 6. Monat usw.
双耳
shuang1 er3 binär
双数
shuang1 shu4 Dual, Zweizahl <Grammatik>, dual
双路
shuang1 lu4 zweiwege
双点
shuang1 dian3 Doppel-
双链
shuang1 lian4 Doppelbindung
双百
shuang1 bai3 Die "Hundert- Blumen- Bewegung&quot
双打
shuang1 da3 (English: (sports) doubles)
双流
shuang1 liu2 Shuangliu (Ort in Sichuan)
双筒
shuang1 tong3 binokular
双重
shuang1 chong2 Verdoppelung, bidirektional, doppelt, zweifach
三双
san1 shuang1 Triple-Double
双语
shuang1 yu3 bilingual, zweisprachig
双城子
shuang1 cheng2 zi3 Ussurijsk
双音节
shuang1 yin1 jie2 zweisilbig
双字母
shuang1 zi4 mu3 Doppelbuchstabe
双城市
shuang1 cheng2 shi4 Shuangcheng
双对折
shuang1 dui4 zhe2 Doppelparallelfalz
双子叶
shuang1 zi3 ye4 zweikeimblättrig
双休日
shuang1 xiu1 ri4 freies Wochenende
双铅线
shuang1 qian1 xian4 Doppellinie
双曲线
shuang1 qu1 xian4 Hyperbel
双通道
shuang1 tong1 dao4 Dual Channel
双元音
shuang1 yuan2 yin1 Doppellaut, Doppelvokal, Diphthong
双弯曲
shuang1 wan1 qu3 Doppelbiegung
双刮板
shuang1 gua1 ban3 Dosierrakel (Siebdruck)
双年展
shuang1 nian2 zhan3 Biennale
双鸭山
shuang1 ya1 shan1 Shuangyashan
双极子
shuang1 ji2 zi3 Dipol
双下巴
shuang1 xia4 ba5 Doppelkinn
双轮车
shuang1 lun2 che1 Zweirad
双建筑
shuang1 jian4 zhu4 Zwillingsturm
双辽市
shuang1 liao2 shi4 Shuangliao (Stadt in der Provinz Jilin, China)
双全张
shuang1 quan2 zhang1 Doppelbogen (Zeitung)
西双州
xi1 shuang1 zhou1 Bezirk Xishuangbanna (Provinz Yunnan, China)
一双鞋
yi1 shuang1 xie2 ein Paar Schuhe
双马尾
shuang1 ma3 wei3 Anschlussdraht, Zöpfe
双体船
shuang1 ti3 chuan2 Katamaran
双流县
shuang1 liu2 xian4 Kreis Shuangliu (Provinz Sichuan, China)
双房间
shuang1 fang2 jian1 Doppelzimmer
双筒枪
shuang1 tong3 qiang1 Zwilling
双纸架
shuang1 zhi3 jia4 Doppelrollenständer (Rollendruck)
双阳区
shuang1 yang2 qu1 Shuangyang
双头肌
shuang1 tou2 ji1 Bizeps
双龙会
shuang1 long2 hui4 Twin Dragons
双子座
shuang1 zi3 zuo4 Zwillinge (Sternbild), Zwillinge (Tierkreiszeichen) <astrol>
双人房
shuang1 ren2 fang2 Doppelzimmer
双鱼座
shuang1 yu2 zuo4 Fische (Sternbild), Fische (Tierkreiszeichen) <astrol>
双光气
shuang1 guang1 qi4 Diphosgen
双行星
shuang1 xing2 xing1 Doppelplanetensystem
双相钢
shuang1 xiang1 gang1 Duplexstahl
双人床
shuang1 ren2 chuang2 Doppelbett
双琴子
shuang1 qin2 zi3 eine Art Gitarre, shuangqinzi
双身子
shuang1 shen1 zi5 schwanger, dicker Kerl (spöttisch
双职工
shuang1 zhi2 gong1 doppeltes Einkommen, Doppelverdiener-Haushalt
双失目
shuang1 shi1 mu4 auf beiden Augen blind
双关语
shuang1 guan1 yu3 Wortspiel, Zweideutigkeit, Doppeldeutigkeit
双细线
shuang1 xi4 xian4 doppelfeine Linie
双人间
shuang1 ren2 jian1 Doppelzimmer
双倍体
shuang1 bei4 ti3 diploid(Adj, Bio)
双程票
shuang1 cheng2 piao4 Fahrkarte für Hin- und Rückfahrt, Hin- und Rückfahrkarte
双江县
shuang1 jiang1 xian4 Kreis Shuangjiang (Provinz Yunnan, China)
双母音
shuang1 mu3 yin1 Diphthong
双层床
shuang1 ceng2 chuang2 Etagenbett; Hochbett (zwei Liegeflächen)
双眼皮
shuang1 yan3 pi2 Lidfalte
双座机
shuang1 zuo4 ji1 Double
双耳瓶
shuang1 er3 ping2 Amphore
双十节
shuang1 shi2 jie2 Revolutionsfest am 10. Oktober
文武双全
wen2 wu3 shuang1 quan2 sich im Zivilen wie im Militärischen gut auskennen, sowohl das Schwert als auch die Feder zu führen verstehen
双六边形
shuang1 liu4 bian1 xing2 dihexagonal
单面双色
dan1 mian4 shuang1 se4 einseitig zweifarbig
双座汽车
shuang1 zuo4 qi4 che1 Coupe
双向词典
shuang1 xiang4 ci2 dian3 bilinguales Wörterbuch
教学双长
jiao4 xue2 shuang1 chang2 lernen und lehren gemeinsam wachsen
双联齿轮
shuang1 lian2 chi3 lun2 Doppelrad
双月出版
shuang1 yue4 chu1 ban3 erscheint zweimonatlich
双联印版
shuang1 lian2 yin4 ban3 Doppelform (Druckw)
双星系统
shuang1 xing1 xi4 tong3 Doppelstern
双方同意
shuang1 fang1 tong2 yi4 im gegenseitigen Einvernehmen
双面印版
shuang1 mian4 yin4 ban3 doppelseitige Druckplatte
双色纸板
shuang1 se4 zhi3 ban3 Chromoduplexkarton
双联作业
shuang1 lian2 sheng1 chan3 Duplexbetrieb
双门汽车
shuang1 men2 qi4 che1 Coupe
双号码机
shuang1 hao4 ma3 ji1 Doppelnummerierwerk
双联加工
shuang1 lian2 jia1 gong1 Doppelnutzenverarbeitung
双重国籍
shuang1 chong2 guo2 ji2 doppelte Staatsangehörigkeit
双方认为
shuang1 fang1 ren4 wei2 beide Seiten meinen
双人房间
shuang1 ren2 fang2 jian1 Doppelzimmer
双层语言
shuang1 ceng2 yu3 yan2 Diglossie
西双版纳
xi1 shuang1 ban3 na4 Xishuangbanna
双重谋杀
shuang1 chong2 mou2 sha1 Doppelmord
双联拼版
shuang1 lian2 pin1 ban3 im Doppelnutzen
双联生产
shuang1 lian2 sheng1 chan3 Doppelproduktion, Duplexbetrieb, im Doppelnutzen
双三角板
shuang1 san1 jiao3 ban3 Doppeltrichter
双头夹头
shuang1 tou2 jia1 tou2 Zweibackenfutter
双边关系
shuang1 bian1 guan1 xi5 bilaterale Beziehungen
双管齐下
shuang1 guan3 qi2 xia4 zwei Eisen im Feuer haben, zwei Sachen zur gleichen Zeit verrichten
双龙汽车
shuang1 long2 qi4 che1 SsangYong Motor Company
双曲几何
shuang1 qu3 ji3 he2 Hyperbolische Geometrie
以益双方
yi3 yi4 shuang1 fang1 zum Nutzen beider Seiten
双线铁路
shuang1 xian4 tie3 lu4 Mehrgleisigkeit
说双关语
shuo1 shuang1 guan1 yu3 Wortspiel
双文化的
shuang1 wen2 hua4 de5 bikulturell
智勇双全
zhi4 yong3 shuang1 quan2 sowohl mutig als auch schlau
双周出版
shuang1 zhou1 chu1 ban3 erscheint zweiwöchentlich, erscheint 14-tägig
双生兄弟
shuang1 sheng1 xiong1 di4 Zwillingsbrüder
双台子区
shuang1 tai2 zi5 qu1 Shuangtaizi
双向总线
shuang1 xiang4 zong3 xian4 bidirektionaler Bus
双重标准
shuang1 chong2 biao1 zhun3 Doppelmoral
双面纸张
shuang1 mian4 zhi3 zhang1 Duplexpapier
红双喜字
hong2 shuang1 xi3 zi4 das rote 喜喜 Schriftzeichen
双层设备
shuang1 ceng2 she4 bei4 Etagenanlage. Etagenmaschine (Druckw)
双鸭山市
shuang1 ya1 shan1 shi4 Shuangyashan
双层客车
shuang1 ceng2 ke4 che1 Doppelstockwagen
买卖双方
mai3 mai4 shuang1 fang1 Käufer und Verkäufer
双重否定
shuang1 chong2 fou3 ding4 doppelte Verneinung
举世无双
ju3 shi4 wu2 shuang1 Einzigartigkeit
有双重意义
you3 shuang1 chong2 yi4 yi4 zweischneidig
双湖特别区
shuang1 hu2 te4 bie2 qu1 Shuanghu
真三国无双
zhen1 san1 guo2 wu2 shuang1 Dynasty Warriors
双轮的手车
shuang1 lun2 de5 shou3 che1 Riechfläschchen
双上光机组
shuang1 shang4 guang1 ji1 zu3 Doppellackmodul
双全身空铅
shuang1 quan2 shen1 kong1 qian1 Doppelgeviert
艺术双年展
yi4 shu4 shuang1 nian2 zhan3 Kunstbiennale
双人自行车
shuang1 ren2 zi4 xing2 che1 Tandem
双因素理论
shuang1 yin1 su4 li3 lun4 Motivation
双耳式耳机
shuang1 er3 shi4 er3 ji1 Kopfbedeckung
极地双子星
ji2 di4 shuang1 zi3 xing1 Cocteau Twins
双程来回票
shuang1 cheng2 lai2 hui2 piao4 Hin- und Rückfahrkarte für zwei Personen
双面白板纸
shuang1 mian4 bai2 ban3 zhi3 Duplexkarton
双流收页装置
shuang1 liu2 shou1 ye4 zhuang1 zhi4 Doppelstromauslage (Rollendruckmaschine)
双层设备结构
shuang1 ceng2 she4 bei4 jie2 gou4 Etagenbauweise (Druckw)
双方达成协议
shuang1 fang1 da2 cheng2 xie2 yi4 beide Seiten stimmen überein
双重管理体制
shuang1 chong2 guan3 li3 ti3 zhi4 doppeltes Verwaltungssystem (für NGOs in China)
双卷筒纸臂架
shuang1 juan3 tong3 zhi3 bi4 jia4 Doppelmagazin
明尼苏达双城
ming2 ni2 su1 da2 shuang1 cheng2 Minnesota Twins
用双关语说服
yong4 shuang1 guan1 yu3 shuo1 fu2 Wortspiel
双方一致认为
shuang1 fang1 yi1 zhi4 ren4 wei2 beide Seiten stimmten in der Feststellung überein
双重齿轮机构
shuang1 chong2 chi3 lun2 ji1 gou4 Duplexteilgetriebe
双层公共汽车
shuang1 ceng2 gong1 gong4 qi4 che1 Doppeldeckerbus
双联平行折页
shuang1 lian2 ping2 xing2 zhe2 ye4 Doppelparallelfalz
双联齿轮分离
shuang1 lian2 chi3 lun2 fen1 li2 Doppelradtrennung
双发延程飞行
shuang1 fa1 yan2 cheng2 fei1 xing2 Extended-range Twin-engine Operation Performance Standards
无双亲的孩子
wu2 shuang1 qin1 de5 hai2 zi5 Waise, Waisenkind
半双线性形式
ban4 shuang1 xian4 xing4 xing2 shi4 Sesquilinearform
威尼斯双年展
wei1 ni2 si1 shuang1 nian2 zhan3 Biennale di Venezia
双边和多边谈判
shuang1 bian1 he2 duo1 bian1 tan2 pan4 bilaterale und multilaterale Verhandlungen
三折双大张折页
san1 zhe2 shuang1 da4 zhang1 zhe2 ye4 Dreibruchfensterfalz
双纸路的双层设备
shuang1 zhi3 lu4 de5 shuang1 ceng2 she4 bei4 zweibahnige Etagenanlage (Druckw)
双方通过会谈同意
shuang1 fang1 tong1 guo4 hui4 tan2 tong2 yi4 im Ergebnis der Gespräche stimmten die Verhandlungspartner überein, dass...
女子双人3米跳板
nü3 zi3 shuang1 ren2 3 mi3 tiao4 ban3 Synchronspringen vom 3-m-Brett, Frauen
对开8版双张报纸
dui4 kai1 8 ban3 shuang1 zhang1 bao4 zhi3 Achtseitenzeitung
古罗马双层元老院
gu3 luo2 ma3 shuang1 ceng2 yuan2 lao3 yuan4 Doppelkurie
双三角板折页机组
shuang1 san1 jiao3 ban3 zhe2 ye4 ji1 zu3 Doppeltrichterfalzapparat
中文德文双向词典
zhong1 wen2 de2 wen2 shuang1 xiang4 ci2 dian3 Chinesisch-Deutsches bilinguales Wörterbuch

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
聂荣
nie4 rong2 Nierong (Ort in Tibet)
聂耳
Nie4 Er3 义勇军进行曲
聂士成
nie4 shi4 cheng2 Nie Shicheng
聂拉木
nie4 la1 mu4 Nyalam (Ort in central Tibet)
聂荣县
Nie4 rong2 xian4 那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet
聂卫平
Nie4 Wei4 ping2 Nie Weiping, professional Go player
聂海胜
nie4 hai3 sheng4 Nie Haisheng
第聂伯河
di4 nie4 bo2 he2 Dnepr
聂拉木县
nie4 la1 mu4 xian4 Kreis Nyalam (Autonomes Gebiet Tibet, China)
第聂伯罗捷尔任斯克
di4 nie4 bo2 luo2 jie2 er3 ren4 si1 ke4 Dniprodserschynsk
第聂伯罗彼得罗夫斯克
di4 nie4 bo2 luo2 bi3 de2 luo2 fu1 si1 ke4 Dnipropetrowsk
第聂伯罗彼得罗夫斯克州
di4 nie4 bo2 luo2 bi3 de2 luo2 fu1 si1 ke4 zhou1 Oblast Dnipropetrowsk

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
刷牙
shua1 ya2 sich die Zähne putzen
刷去
shua1 qu4 bürsten
印刷
yin4 shua1 Druck- ; drucken
刷白
shua4 bai2 Tünche, schönfärben, tünchen
铜刷
tong2 shua1 Bürste
銅刷
tong2 shua1 (traditionelle Schreibweise von 铜刷), Bürste
毛刷
mao2 shua4 Bürste
雨刷
yu3 shua1 Scheibenwischer
刷子
shua1 zi5 ausgewaschen, auswaschen, Bürste
刷卡
shua1 ka3 mit Kreditkarte zahlen, Kreditkarte scannen, Kreditkartenzahlung
发刷
fa4 shua1 Haarbürste
牙刷
ya2 shua1 Zahnbürste
气刷
qi4 shua4 Aerograf, Luftpinsel, Spritzapparat
氣刷
qi4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 气刷), Aerograf, Luftpinsel, Spritzapparat
刷洗
shua1 xi3 abspülen
洗刷
xi3 shua1 auswaschen, ausgewaschen
刷架
shua4 jia4 Bürstenhalter
刷新
shua1 xin1 Renovierung, aktualisieren, renovieren, verbessern, brechen ( Rekord )
刷头
shua4 tou2 Bürstenkopf
刷頭
shua4 tou2 (traditionelle Schreibweise von 刷头), Bürstenkopf
刷掉
shua1 diao4 abbürsten, bürsten
清洗刷
qing1 xi3 shua1 Putzbürste
刷卡机
shua1 ka3 ji1 Kartenleser
印刷点
yin4 shua1 dian3 Druckerei
印刷點
yin4 shua1 dian3 (traditionelle Schreibweise von 印刷点), Druckerei
印刷业
yin4 shua1 ye4 Druckindustrie
钢丝刷
gang1 si1 shua1 Drahtbürste
印刷体
yin4 shua1 ti3 Druckschrift
印刷體
yin4 shua1 ti3 (traditionelle Schreibweise von 印刷体), Druckschrift
印刷版
yin4 shua4 ban3 Druckplatte
印刷术
yin4 shua1 shu4 Buchdruck, Buchdruckerkunst, Drucktechnik, Druckverfahren, Typografie
印刷厂
yin4 shua1 chang3 Druckerei, Druckhaus
印刷所
yin4 shua4 suo3 Druckunternehmen, Druckereibetrieb, Druckerei, Drucker
印刷量
yin4 shua4 liang4 Auflageziffern
印刷机
yin4 shua1 ji1 Druckmaschine, Druckanlage, Presse
刷毛箱
shua4 mao2 xiang1 Bürstkasten
预印刷
yu4 yin4 shua4 Druckvorstufe
預印刷
yu4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 预印刷), Druckvorstufe
刷布机
shua4 bu4 ji1 Bürstmaschine
止动刷
zhi3 dong4 shua4 Stoppbürste
刷底色
shua4 di3 se4 grundieren
印刷品
yin4 shua4 pin3 Drucksache
新印刷
xin1 yin4 shua4 Neudrucken
印刷物
yin4 shua1 wu4 Druckprodukt, Druckerzeugnis
可印刷
ke3 yin4 shua4 druckreif
印刷作业
yin4 shua1 zuo4 ye4 Druckarbeit
印刷设计
yin4 shua4 she4 ji4 typografische Gestaltung, Satzanordnung, Satzgestaltung
丝网印刷
si1 wang3 yin4 shua4 Siebdruck, Rakeldruck, Schablonendruck
单面印刷
dan1 mian4 yin4 shua4 einseitiger Druck
印刷字行
yin4 shua4 zi4 xing2 Druckzeile
印刷能力
yin4 shua4 neng2 li4 Druckkapazität
印刷要求
yin4 shua1 yao4 qiu2 Druckanforderung
印刷方法
yin4 shua4 fang1 fa3 Drucktechnik, Druckverfahren
印刷工业
yin4 shua4 gong1 ye4 grafische Industrie, Druckindustrie, grafisches Gewerbe
图像印刷
tu2 xiang4 yin4 shua4 Bilderdruck
热固印刷
re4 gu4 yin4 shua4 Heatsetproduktion
熱固印刷
re4 gu4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 热固印刷), Heatsetproduktion
印刷院校
yin4 shua1 yuan4 xiao4 Druckereifachschule, Institut für grafische Technik
印刷技师
yin4 shua4 ji4 shi1 Druckmeister
印刷技師
yin4 shua4 ji4 shi1 (traditionelle Schreibweise von 印刷技师), Druckmeister
印刷毛呢
yin4 shua1 mao2 ne5 Druckfilz
地图印刷
di4 tu2 yin4 shua4 Kartendruck, Landkartendruck
印刷色数
yin4 shua1 se4 shu4 Farbbelegung, Farbkapazität
印刷色數
yin4 shua1 se4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 印刷色数), Farbbelegung, Farbkapazität
印刷活件
yin4 shua1 huo2 jian4 Druckauftrag, Druckarbeit, Druckjob
印刷方式
yin4 shua4 fang1 shi4 Druckverfahren
印刷部分
yin4 shua4 bu4 fen5 druckende Stelle
印刷广告
yin4 shua1 guang3 gao4 gedruckte Werbung
印刷压力
yin4 shua1 ya1 li4 Anpressdruck, Beistelldruck
印刷成本
yin4 shua1 cheng2 ben3 Druckkosten
印刷油墨
yin4 shua4 you2 mo4 Druckfarbe
印刷电路
yin4 shua1 dian4 lu4 gedruckte Schaltung
印刷電路
yin4 shua1 dian4 lu4 (traditionelle Schreibweise von 印刷电路), gedruckte Schaltung
封面印刷
feng1 mian4 yin4 shua4 Deckelprint
印刷准备
yin4 shua4 zhun3 bei4 Druckvorstufe
印刷準備
yin4 shua4 zhun3 bei4 (traditionelle Schreibweise von 印刷准备), Druckvorstufe
印刷尺寸
yin4 shua4 chi2 cun5 Druckformat, Formatbereich
正式印刷
zheng4 shi4 yin4 shua4 Fortdruck, Auflagendruck
印刷开始
yin4 shua4 kai1 shi3 Druckbeginn
印刷開始
yin4 shua4 kai1 shi3 (traditionelle Schreibweise von 印刷开始), Druckbeginn
双面印刷
shuang1 mian4 yin4 shua4 Rückseitendruck, Widerdruck, Schön- und Widerdruck, doppelseitig bedruckt
刷碗海面
shua1 wan3 hai3 mian4 Topfreiniger, Geschirrschwamm
印刷工艺
yin4 shua4 gong1 yi4 Buchdruckkunst, schwarze Kunst
印刷行业
yin4 shua1 xing2 ye4 Druckwesen, polygraphisches Gewerbe
印刷反差
yin4 shua4 fan3 cha1 Druckkontrast
印刷机组
yin4 shua4 ji1 zu3 Druckeinheit, Druckstelle, Druckwerk
商业印刷
shang1 ye4 yin4 shua4 Illustrationsdruck, Commercial production
活字印刷
huo2 zi4 yin4 shua4 Buchdruck mit beweglichen Lettern, Mobilletterndruck
正面印刷
zheng4 mian4 yin4 shua4 Oberseitendruck, Schöndruck
票证印刷
piao4 zheng4 yin4 shua4 Kupondruck
四色印刷
si4 se4 yin4 shua4 Vierfarbdruck hanyin yinhan yinshuazidian yinshuagongyechubanshe
邮票印刷
you2 piao4 yin4 shua4 Briefmarkendruck
地址印刷
di4 zhi3 yin4 shua4 Adressierung
美术印刷
mei3 shu4 yin4 shua4 Kunstdruck
印刷组件
yin4 shua4 zu3 jian4 Druckeinheitbaustein
印刷图像
yin4 shua1 tu2 xiang4 Druckbild
值得印刷
zhi2 de5 yin4 shua4 druckfähig
値得印刷
zhi2 de5 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 值得印刷), druckfähig
纸板印刷
zhi3 ban3 yin4 shua4 Kartonagendruck
紙板印刷
zhi3 ban3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 纸板印刷), Kartonagendruck
反面印刷
fan3 mian4 yin4 shua1 Unterseitendruck
印刷效果
yin4 shua1 xiao4 guo3 Druckausfall, Druckergebnis
印刷许可
yin4 shua1 xu3 ke3 Druckerlaubnis, Druckgenehmigung
印刷許可
yin4 shua1 xu3 ke3 (traditionelle Schreibweise von 印刷许可), Druckerlaubnis, Druckgenehmigung
印刷原稿
yin4 shua1 yuan2 gao3 Druckvorlage
印刷车间
yin4 shua4 che1 jian1 Druckmaschinensaal, Drucksaal
印刷車間
yin4 shua4 che1 jian1 (traditionelle Schreibweise von 印刷车间), Druckmaschinensaal, Drucksaal
印刷企业
yin4 shua1 qi3 ye4 grafischer Betrieb, Druckunternehmen, Druckereibetrieb, Druckerei, Drucker
连续印刷
lian2 xu4 yin4 shua4 Auflagendruck, Fortdruck
印刷单元
yin4 shua4 dan1 yuan2 Druckeinheit
乐谱印刷
yue4 pu3 yin4 shua4 Musikaliendruck, Musiknotendruck
印刷套准
yin4 shua1 tao4 zhun3 Druckregister
印刷套準
yin4 shua1 tao4 zhun3 (traditionelle Schreibweise von 印刷套准), Druckregister
印刷通信
yin4 shua1 tong1 xin4 grafische Kommunikation
丝绸印刷
si1 chou2 yin4 shua4 Seidendruck
印刷银墨
yin4 shua1 yin2 mo4 Silberdruckfarbe
印刷銀墨
yin4 shua1 yin2 mo4 (traditionelle Schreibweise von 印刷银墨), Silberdruckfarbe
印刷设备
yin4 shua4 she4 bei4 Druckmaschine, Druckanlage
印刷生产
yin4 shua1 sheng1 chan3 Druckproduktion
印刷技术
yin4 shua4 ji4 shu4 Drucktechnik
彩色印刷
cai3 se4 yin4 shua4 Farbdruck
印刷结果
yin4 shua1 jie2 guo3 Druckergebnis
未印刷的
wei4 yin4 shua4 de5 unbedruckt
印刷产品
yin4 shua1 chan3 pin3 Druckprodukt, Druckerzeugnis
印刷字样
yin4 shua4 zi4 yang4 Aufdruck
印刷字樣
yin4 shua4 zi4 yang4 (traditionelle Schreibweise von 印刷字样), Aufdruck
印刷开本
yin4 shua4 kai1 ben3 Druckformat
印刷開本
yin4 shua4 kai1 ben3 (traditionelle Schreibweise von 印刷开本), Druckformat
红色印刷
hong2 se4 yin4 shua4 Rubrik
紅色印刷
hong2 se4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 红色印刷), Rubrik
安全印刷
an1 quan2 yin4 shua4 Sicherheitsdruck
网目印刷
wang3 mu4 yin4 shua4 Rasterdruck
背面印刷
bei4 mian4 yin4 shua4 Rückseitendruck
印刷层次
yin4 shua1 ceng2 ci4 Druckgradation
蓝本印刷
lan2 ben3 yin4 shua4 Lichtpause
印刷活字
yin4 shua4 huo2 zi4 Druckletter
印刷质量
yin4 shua4 zhi2 liang4 Druckqualität
印刷错误
yin4 shua4 cuo4 wu4 Druckfehler
图版印刷
tu2 ban3 yin4 shua4 Illustrationsdruck
出血印刷
chu1 xie3 yin4 shua4 angeschnittener Druck
平版印刷
ping2 ban3 yin4 shua1 Lithografiedruck, Lithografieren, Flachdruck
印刷起动
yin4 shua1 qi3 dong4 Druckanlauf
书籍印刷
shu1 ji2 yin4 shua4 Bücherdruck
書籍印刷
shu1 ji2 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 书籍印刷), Bücherdruck
电子印刷
dian4 zi3 yin4 shua4 elektronischer Druck, EP
電子印刷
dian4 zi3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 电子印刷), elektronischer Druck, EP
印刷条件
yin4 shua1 tiao2 jian4 Druckbedingungen
印刷條件
yin4 shua1 tiao2 jian4 (traditionelle Schreibweise von 印刷条件), Druckbedingungen
印刷顺序
yin4 shua1 shun4 xu4 Druckreihenfolge
印刷順序
yin4 shua1 shun4 xu4 (traditionelle Schreibweise von 印刷顺序), Druckreihenfolge
印刷长度
yin4 shua1 chang2 du4 Drucklänge
印刷長度
yin4 shua1 chang2 du4 (traditionelle Schreibweise von 印刷长度), Drucklänge
成套印刷
cheng2 tao4 yin4 shua4 Komplettdruck (komplett auf Rollendruckm. gefertigt)
印刷图象
yin4 shua1 tu2 xiang4 Abziehbild
印刷加工
yin4 shua1 jia1 gong1 Druckweiterverarbeitung
印刷事业
yin4 shua1 shi4 ye4 Druckwesen, Druckw
可印刷的
ke3 yin4 shua4 de5 bedruckbar
印刷数量
yin4 shua1 shu4 liang4 Druckleistung
印刷數量
yin4 shua1 shu4 liang4 (traditionelle Schreibweise von 印刷数量), Druckleistung
印刷再现
yin4 shua1 zai4 xian4 Druckwiedergabe
印刷再現
yin4 shua1 zai4 xian4 (traditionelle Schreibweise von 印刷再现), Druckwiedergabe
印刷装置
yin4 shua4 zhuang1 zhi4 Druckwerk
印刷字母
yin4 shua4 zi4 mu3 Letter
完成印刷
wan2 cheng2 yin4 shua4 ausdrucken
印刷样品
yin4 shua1 yang4 pin3 Druckmuster
印刷樣品
yin4 shua1 yang4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 印刷样品), Druckmuster
数字印刷
shu4 zi4 yin4 shua4 Digitaldruck
數字印刷
shu4 zi4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 数字印刷), Digitaldruck
直接印刷
zhi2 jie1 yin4 shua4 direktes Drucken
印刷中断
yin4 shua1 zhong1 duan4 Druckunterbrechung
黑白印刷
hei1 bai2 yin4 shua4 Schwarzweißdruck
多联印刷
duo1 lian2 yin4 shua4 Druck in mehreren Nutzen
彩虹印刷
cai3 hong2 yin4 shua4 Irisdruck, Regenbogendruck
气刷修版
qi4 shua4 xiu1 ban3 Airbrushing, Spritzretusche
氣刷修版
qi4 shua4 xiu1 ban3 (traditionelle Schreibweise von 气刷修版), Airbrushing, Spritzretusche
印刷字体
yin4 shua4 zi4 ti3 Druckschrift, Druckbuchstabe, Drucktype
印刷字體
yin4 shua4 zi4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 印刷字体), Druckschrift, Druckbuchstabe, Drucktype
印刷系统
yin4 shua4 xi4 tong3 Drucksystem
单色印刷
dan1 se4 yin4 shua4 Einfarbendruck
零件印刷
ling2 jian4 yin4 shua4 Akzidenzdruck
印刷过程
yin4 shua4 guo4 cheng2 Druckgang, Durchgang des Druckes ( 一张纸通过的印刷过程 ), Druckvorgang, Druckdurchlauf
印刷過程
yin4 shua4 guo4 cheng2 (traditionelle Schreibweise von 印刷过程), Druckgang, Durchgang des Druckes ( 一张纸通过的印刷过程 ), Druckvorgang, Druckdurchlauf
毛刷罗拉
mao2 shua4 luo2 la1 Bürstenwalze
毛刷羅拉
mao2 shua4 luo2 la1 (traditionelle Schreibweise von 毛刷罗拉), Bürstenwalze
印刷工序
yin4 shua4 gong1 xu4 Druckverfahren
印刷面积
yin4 shua4 mian4 ji1 Druckfläche
印刷公司
yin4 shua4 gong1 si1 Druckhaus
全能印刷
quan2 neng2 yin4 shua4 Allroundprinting
短版印刷
duan3 ban3 yin4 shua4 Kurzauflagendruck
图案印刷
tu2 an4 yin4 shua4 Dessindruck
印刷上光
yin4 shua1 shang4 guang1 Drucklackierung
印刷机械
yin4 shua1 ji1 xie4 Druckmaschine
印刷适性
yin4 shua1 shi4 xing4 Bedruckbarkeit
铜版印刷
tong2 ban3 yin4 shua4 Kupferdruck
銅版印刷
tong2 ban3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 铜版印刷), Kupferdruck
印刷试验
yin4 shua1 shi4 yan4 Drucktest
间接印刷
jian4 jie1 yin4 shua4 indirekter Druck
間接印刷
jian4 jie1 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 间接印刷), indirekter Druck
铁皮印刷
tie3 pi2 yin4 shua1 Blechdruck
轮转印刷
lun2 zhuan3 yin4 shua1 Rotationsdruck
印刷工价
yin4 shua4 gong1 jia4 Druckpreis
印刷工價
yin4 shua4 gong1 jia4 (traditionelle Schreibweise von 印刷工价), Druckpreis
印刷机构
yin4 shua1 ji1 gou4 Druckwerk
标签印刷
biao1 qian1 yin4 shua4 Etikettendruck
印刷色泽
yin4 shua1 se4 ze2 Farbe
印刷色澤
yin4 shua1 se4 ze2 (traditionelle Schreibweise von 印刷色泽), Farbe
印刷化学
yin4 shua1 hua4 xue2 Druckchemie
印刷化學
yin4 shua1 hua4 xue2 (traditionelle Schreibweise von 印刷化学), Druckchemie
印刷用纸
yin4 shua4 yong4 zhi3 Druckpapier
印刷用紙
yin4 shua4 yong4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 印刷用纸), Druckpapier
纸币印刷
zhi3 bi4 yin4 shua4 Papiergelddruck
特种印刷
te4 zhong3 yin4 shua4 Sonderdruck
特種印刷
te4 zhong3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 特种印刷), Sonderdruck
三色印刷
san1 se4 yin4 shua4 Dreifarbendruck
双联印刷
shuang1 lian2 yin4 shua4 Duplexdruck
吸气毛刷
xi1 qi4 mao2 shua4 Saugbürste
吸氣毛刷
xi1 qi4 mao2 shua4 (traditionelle Schreibweise von 吸气毛刷), Saugbürste
毛刷技工
mao2 shua4 ji4 gong1 Bürsten- und Pinselmacher
允许印刷
yun3 xu3 yin4 shua4 o.k. zum Druck
允許印刷
yun3 xu3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 允许印刷), o.k. zum Druck
信纸印刷
xin4 zhi3 yin4 shua4 Briefbogendruck
信紙印刷
xin4 zhi3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 信纸印刷), Briefbogendruck
印刷部位
yin4 shua1 bu4 wei4 druckende Stellen, Druckstelle
快件印刷
kuai4 jian4 yin4 shua4 Sofortdruck
连续调印刷
lian2 xu4 diao4 yin4 shua4 Halbtondruck
印刷机中心
yin4 shua1 ji1 zhong1 xin1 Druckmaschinencenter
政府印刷厂
zheng4 fu3 yin4 shua4 chang3 Staatsdruckerei
印刷电路板
yin4 shua1 dian4 lu4 ban3 gedruckte Schaltung
印刷電路板
yin4 shua1 dian4 lu4 ban3 (traditionelle Schreibweise von 印刷电路板), gedruckte Schaltung
印刷机预调
yin4 shua1 ji1 yu4 diao4 Druckmaschinenvoreinstellung
印刷指导员
yin4 shua1 zhi3 dao3 yuan2 Druckinstrukteur
卷筒纸印刷
juan3 tong3 zhi3 yin4 shua4 Rollendruck
木刻版印刷
mu4 ke4 ban3 yin4 shua4 Handdruck
印刷机领机
yin4 shua1 ji1 ling3 ji1 Druckmaschinenführer
印刷机运行
yin4 shua1 ji1 yun4 xing2 Druckmaschinenbetrieb
零件印刷机
ling2 jian4 yin4 shua1 ji1 Akzidenzmaschine, Akzidenzpresse
丝网印刷机
si1 wang3 yin4 shua1 ji1 Siebdruckmaschine
零件印刷厂
ling2 jian4 yin4 shua4 chang3 Akzidenzdruckerei
程序化印刷
cheng2 xu4 hua4 yin4 shua4 programmiertes Drucken
纸板印刷机
zhi3 ban3 yin4 shua1 ji1 Kartondrucker, Pappenbedruckmaschine
广告印刷品
guang3 gao4 yin4 shua4 pin3 Werbeschrift
干式印刷机
gan1 shi4 yin4 shua4 ji1 Trockendruckgerät
印刷面在上
yin4 shua1 mian4 zai4 shang4 bedruckte Seite oben
双面印刷的
shuang1 mian4 yin4 shua4 de5 beidseitig bedruckt
印刷必需品
yin4 shua1 bi4 xu1 pin3 Druckbedarfsartikel
印刷机参数
yin4 shua1 ji1 can1 shu4 Druckmaschinenkenndaten
印刷机机架
yin4 shua1 ji1 ji1 jia4 Druckmaschinengestell, Druckmaschinenrahmen
涂料用毛刷
tu2 liao4 yong4 mao2 shua4 Grafitierbürste
印刷工作室
yin4 shua4 gong1 zuo4 shi4 grafisches Atelier
活字印刷术
huo2 zi4 yin4 shua4 shu4 Buchdruck
美术印刷品
mei3 shu4 yin4 shua4 pin3 Kunstblatt
彩色印刷品
cai3 se4 yin4 shua4 pin3 Farbdruck
印刷机厂家
yin4 shua1 ji1 chang3 jia1 Druckmaschinenfabrik, Druckmaschinenhersteller
印刷机装备
yin4 shua1 ji1 zhuang1 bei4 Druckmaschinenausrüstung
内部印刷厂
nei4 bu4 yin4 shua4 chang3 Hausdrucker, Hausdruckerei
印刷线路板
yin4 shua4 xian4 lu4 ban3 Leiterplatte, Schaltplatine
印刷机底座
yin4 shua1 ji1 di3 zuo4 Druckmaschinenfundament
双色版印刷
shuang1 se4 ban3 yin4 shua4 Doppeltondruck
印刷机调整
yin4 shua1 ji1 diao4 zheng3 Druckmaschineneinstellungen
平版印刷厂
ping2 ban3 yin4 shua1 chang3 Lithografieanstalt
轮转印刷机
lun2 zhuan3 yin4 shua1 ji1 Rotationsdruckmaschine
单色印刷机
dan1 se4 yin4 shua1 ji1 Einfarbendruckmaschine, Einfarbenmaschine
手动印刷机
shou3 dong4 yin4 shua4 ji1 Handpresse
印刷厂管理
yin4 shua1 chang3 guan3 li3 Druckereimanagement(Wirtsch)
多色印刷机
duo1 se4 yin4 shua1 ji1 Mehrfarbendruckmaschine
非印刷部分
fei1 yin4 shua4 bu4 fen5 nichtdruckender Bereich
标签印刷机
biao1 qian1 yin4 shua1 ji1 Etikettendruckmaschine
平压印刷机
ping2 ya1 yin4 shua4 ji1 Drucktiegel, Tiegeldruckpresse
印刷机运转
yin4 shua1 ji1 yun4 zhuan3 Druckmaschinenlauf
正面印刷机
zheng4 mian4 yin4 shua4 ji1 Schöndruckmaschine
印刷调墨油
yin4 shua1 diao4 mo4 you2 Druckfirnis
无间断印刷
wu2 jian1 duan4 yin4 shua4 Endlosdruck
天头刷金口
tian1 tou2 shua4 jin1 kou3 Kopfgoldschnitt
天頭刷金口
tian1 tou2 shua4 jin1 kou3 (traditionelle Schreibweise von 天头刷金口), Kopfgoldschnitt
立式印刷机
li4 shi4 yin4 shua4 ji1 vertical press
支票印刷机
zhi1 piao4 yin4 shua4 ji1 Scheckdruckmaschine
印刷机功能
yin4 shua1 ji1 gong1 neng2 Druckmaschinenfunktionen
适合于印刷
shi4 he2 yu2 yin4 shua4 drucktauglich
印刷就绪的
yin4 shua1 jiu4 xu4 de5 druckfertig
印刷就緒的
yin4 shua1 jiu4 xu4 de5 (traditionelle Schreibweise von 印刷就绪的), druckfertig
快件印刷厂
kuai4 jian4 yin4 shua4 chang3 Schnelldrucker
浅淡的印刷
qian3 dan4 de5 yin4 shua4 schwacher Druck
淺淡的印刷
qian3 dan4 de5 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 浅淡的印刷), schwacher Druck
印刷机起动
yin4 shua1 ji1 qi3 dong4 Druckmaschinenanlauf
印刷工程师
yin4 shua4 gong1 cheng2 shi1 Druckingenieur
印刷工程師
yin4 shua4 gong1 cheng2 shi1 (traditionelle Schreibweise von 印刷工程师), Druckingenieur
铜版印刷机
tong2 ban3 yin4 shua4 ji1 Kupferdruckpresse
高质量印刷
gao1 zhi4 liang4 yin4 shua4 Drucken mit hoher Qualität, hochwertiger Druck
印刷机车间
yin4 shua1 ji1 che1 jian1 Druckmaschinensaal
平版印刷机
ping2 ban3 yin4 shua1 ji1 Flachdruckpresse, Steindruckpresse, Lithografiepresse
高级印刷品
gao1 ji2 yin4 shua4 pin3 anspruchsvolles Druckerzeugnis
铁皮印刷机
tie3 pi2 yin4 shua1 ji1 Blechdruckmaschine
印刷中废纸
yin4 shua1 zhong1 fei4 zhi3 Druckmakulatur
印刷厂装备
yin4 shua1 chang3 zhuang1 bei4 Druckereiausrüstung
零库存印刷
ling2 ku4 cun2 yin4 shua4 Just-in-time-Produktion
印刷上光油
yin4 shua1 shang4 guang1 you2 Drucklack
图版印刷纸
tu2 ban3 yin4 shua4 zhi3 Illustrationsdruckpapier
印刷厂计划
yin4 shua1 chang3 ji4 hua4 Druckereiplanung
印刷厂领导
yin4 shua1 chang3 ling3 dao3 Druckereileiter
热固印刷机
re4 gu4 yin4 shua4 ji1 Illustrationsdruckmaschine
印刷板制做
yin4 shua4 ban3 zhi4 zuo4 Plattenherstellung
印刷机封装
yin4 shua1 ji1 feng1 zhuang1 Druckmaschinenkapselung
高印刷质量
gao1 yin4 shua4 zhi4 liang4 hohe Druckqualitat
印刷大企业
yin4 shua1 da4 qi3 ye4 grafischer Großbetrieb
背面不印刷
bei4 mian4 bu4 yin4 shua4 Rückseite unbedruckt
印刷企业主
yin4 shua1 qi3 ye4 zhu3 Druckunternehmer
印刷起始线
yin4 shua1 qi3 shi3 xian4 Druckanfang
图象印刷纸
tu2 xiang4 yin4 shua4 zhi3 Bilderdruckpapier
美术印刷厂
mei3 shu4 yin4 shua4 chang3 Kunstdruckerei
官方印刷厂
guan1 fang1 yin4 shua4 chang3 Behördendruckerei
石版印刷术
shi2 ban3 yin4 shua4 shu4 Lithografie, Steindruck
三原色印刷
san1 yuan2 se4 yin4 shua4 Skalendruck
静电印刷机
jing4 dian4 yin4 shua1 ji1 elektrofotografischer Drucker
印刷机停机
yin4 shua1 ji1 ting2 ji1 Druckmaschinenstillstand
印刷厂设备
yin4 shua1 chang3 she4 bei4 Druckereieinrichtung
印刷短版活
yin4 shua1 duan3 ban3 huo2 Kurzauflagendruck
印刷机接口
yin4 shua1 ji1 jie1 kou3 Druckmaschinenschnittstelle
纸板印刷厂
zhi3 ban3 yin4 shua4 chang3 Kartonagendruckerei
用多联版印刷
yong4 duo1 lian2 ban3 yin4 shua4 Druck mit Sammelform
印刷准备工作
yin4 shua4 zhun3 bei4 gong1 zuo4 Druckvorbereitung
印刷準備工作
yin4 shua4 zhun3 bei4 gong1 zuo4 (traditionelle Schreibweise von 印刷准备工作), Druckvorbereitung
彩色印刷装置
cai3 se4 yin4 shua4 zhuang1 zhi4 Colordeck
无间断印刷机
wu2 jian1 duan4 yin4 shua4 ji1 Endlosdruckmaschine
双面印刷机组
shuang1 mian4 yin4 shua4 ji1 zu3 Doppeldruckwerk
印刷色彩基调
yin4 shua1 se4 cai3 ji1 diao4 Druckmotiv
单色印刷机组
dan1 se4 yin4 shua1 ji1 zu3 Schwarzdruckwerk
大尺寸印刷机
da4 chi2 cun5 yin4 shua4 ji1 großformatige Druckmaschine
不合格的印刷
bu4 he2 ge2 de5 yin4 shua4 schlechter Druck
印刷技术学校
yin4 shua4 ji4 shu4 xue2 xiao4 Drucktechnikum
薄纸印刷装置
bo2 zhi3 yin4 shua4 zhuang1 zhi4 Dünndruckeinrichtung
全能印刷系统
quan2 neng2 yin4 shua4 xi4 tong3 Allround-Printing
无间断印刷品
wu2 jian1 duan4 yin4 shua4 pin3 Endlosdrucksachen
单位印刷压力
dan1 wei4 yin4 shua4 ya1 li4 Druckspannung
印刷机组连接
yin4 shua4 ji1 zu3 lian2 jie1 Druckwerkskupplung
印刷原稿傳輸
yin4 shua1 yuan2 gao3 chuan2 shu1 (traditionelle Schreibweise von 印刷原稿传输), Übertragung von Druckvorlagen
印刷化学药品
yin4 shua1 hua4 xue2 yao4 pin3 Druckchemikalien
印刷化學藥品
yin4 shua1 hua4 xue2 yao4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 印刷化学药品), Druckchemikalien
卷筒纸印刷机
juan3 tong3 zhi3 yin4 shua1 ji1 Rollendruckmaschine
印刷原稿制作
yin4 shua1 yuan2 gao3 zhi4 zuo4 Druckvorlagenherstellung
零件印刷字体
ling2 jian4 yin4 shua4 zi4 ti3 Akzidenzschrift
零件印刷字體
ling2 jian4 yin4 shua4 zi4 ti3 (traditionelle Schreibweise von 零件印刷字体), Akzidenzschrift
立式印刷单元
li4 shi4 yin4 shua4 dan1 yuan2 stehende Druckeinheit
印刷机组预选
yin4 shua4 ji1 zu3 yu4 xuan3 Druckwerkvorwahl
数字印刷系统
shu4 zi4 yin4 shua4 xi4 tong3 Digitaldrucksystem
彩色印刷可能
cai3 se4 yin4 shua4 ke3 neng2 Farbmöglichkeit
印刷特性曲线
yin4 shua1 te4 xing4 qu3 xian4 Druckkennlinie
机组式印刷机
ji1 zu3 shi4 yin4 shua4 ji1 Druckmaschine in Reihenbauweise
自动印刷装置
zi4 dong4 yin4 shua4 zhuang1 zhi4 Druckautomatik
橡皮版印刷机
xiang4 pi2 ban3 yin4 shua4 ji1 Flexodruckmaschine
不平服的印刷
bu4 ping2 fu2 de5 yin4 shua4 unruhiger Druck
印刷彩色油墨
yin4 shua4 cai3 se4 you2 mo4 Druckfarbe
轮转报纸印刷
lun2 zhuan3 bao4 zhi3 yin4 shua4 rotativer Zeitungsdruck
四色正面印刷
si4 se4 zheng4 mian4 yin4 shua4 vierfarbiger Schöndruck
自动印刷系统
zi4 dong4 yin4 shua4 xi4 tong3 Druckautomatik
印刷机械设备
yin4 shua1 ji1 xie4 she4 bei4 Druckmaschinenpark
彩色报纸印刷
cai3 se4 bao4 zhi3 yin4 shua4 farbiger Zeitungsdruck
彩色報紙印刷
cai3 se4 bao4 zhi3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 彩色报纸印刷), farbiger Zeitungsdruck
卧式印刷单元
wo4 shi4 yin4 shua4 dan1 yuan2 liegende Druckeinheit
一回转印刷机
yi1 hui2 zhuan3 yin4 shua4 ji1 Eintourenpresse (Druckw)
第一印刷机组
di4 yi1 yin4 shua4 ji1 zu3 erstes Druckwerk
印刷图象载体
yin4 shua1 tu2 xiang4 zai4 ti3 Druckbildträger
双面双色印刷
shuang1 mian4 shuang1 se4 yin4 shua4 beidseitig zweifarbiger Druck
单色反面印刷
dan1 se4 fan3 mian4 yin4 shua4 einfarbiger Widerdruck
无压印刷方法
wu2 ya1 yin4 shua4 fang1 fa3 berührungsloses Druckverfahren
印刷机组排列
yin4 shua4 ji1 zu3 pai2 lie4 Druckwerksanordnung
印刷页数不大
yin4 shua1 ye4 shu4 bu4 da4 geringer Umfang
印刷頁數不大
yin4 shua1 ye4 shu4 bu4 da4 (traditionelle Schreibweise von 印刷页数不大), geringer Umfang
双色正面印刷
shuang1 se4 zheng4 mian4 yin4 shua4 zweifarbiger Schöndruck
零件印刷工作
ling2 jian4 yin4 shua4 gong1 zuo4 Akzidenzarbeiten
专色印刷单元
zhuan1 se4 yin4 shua4 dan1 yuan2 Zusatzfarbwerk
高质量的印刷
gao1 zhi4 liang4 de5 yin4 shua4 hochwertiger Druck
正面印刷机组
zheng4 mian4 yin4 shua4 ji1 zu3 Schöndruckwerk
圣经印刷用纸
sheng4 jing1 yin4 shua4 yong4 zhi3 Bibeldruckpapier
聖經印刷用紙
sheng4 jing1 yin4 shua4 yong4 zhi3 (traditionelle Schreibweise von 圣经印刷用纸), Bibeldruckpapier
印刷套色顺序
yin4 shua1 tao4 se4 shun4 xu4 Druckreihenfolge
印刷套色順序
yin4 shua1 tao4 se4 shun4 xu4 (traditionelle Schreibweise von 印刷套色顺序), Druckreihenfolge
间接印刷方法
jian4 jie1 yin4 shua4 fang1 fa3 indirektes Druckverfahren
間接印刷方法
jian4 jie1 yin4 shua4 fang1 fa3 (traditionelle Schreibweise von 间接印刷方法), indirektes Druckverfahren
小尺寸印刷机
xiao3 chi3 cun4 yin4 shua4 ji1 kleinformatige Druckmaschine
单色正面印刷
dan1 se4 zheng4 mian4 yin4 shua4 einfarbiger Schöndruck
连续表格印刷
lian2 xu4 biao3 ge2 yin4 shua4 Endlosformulardruck
排字印刷工人
pai2 zi4 yin4 shua4 gong1 ren2 Schweizerdegen
单色印刷活件
dan1 se4 yin4 shua4 huo2 jian4 einfarbige Druckarbeiten
印刷工作场地
yin4 shua4 gong1 zuo4 chang3 di4 grafischer Arbeitsplatz
印刷多色印件
yin4 shua1 duo1 se4 yin4 jian4 auf Farbkapazität fahren
丝网印刷油墨
si1 wang3 yin4 shua4 you2 mo4 Siebdruckfarbe
印刷准备就绪
yin4 shua4 zhun3 bei4 jiu4 xu4 Druckbereitstellung
印刷準備就緒
yin4 shua4 zhun3 bei4 jiu4 xu4 (traditionelle Schreibweise von 印刷准备就绪), Druckbereitstellung
轮转丝网印刷
lun2 zhuan3 si1 wang3 yin4 shua4 rotativer Siebdruck
印刷设计屏幕
yin4 shua4 she4 ji4 ping2 mu4 Gestaltungsbildschirm
印刷厂必需品
yin4 shua1 chang3 bi4 xu1 pin3 Druckereibedarf(Wirtsch)
双面单色印刷
shuang1 mian4 dan1 se4 yin4 shua4 beidseitig einfarbiger Druck
印刷专业杂志
yin4 shua1 zhuan1 ye4 za2 zhi4 Druckfachzeitschrift
金属印刷油墨
jin1 shu3 yin4 shua4 you2 mo4 Metalldruckfarbe
单张纸印刷机
dan1 zhang1 zhi3 yin4 shua1 ji1 Bogendruckmaschine
印刷和出版工业
yin4 shua1 he2 chu1 ban3 gong1 ye4 Druck- und Verlagsindustrie
单色正反面印刷
dan1 se4 zheng4 fan3 mian4 yin4 shua4 einfarbiger Schön- und Widerdruck
印刷业前景广阔
yin4 shua1 ye4 qian2 jing3 guang3 kuo4 vision in print
半卫星印刷机组
ban4 wei4 xing1 yin4 shua4 ji1 zu3 Halbsatellitendruckwerk
彩色平版印刷术
cai3 se4 ping2 ban3 yin4 shua1 shu4 Chromolithografie
卷筒纸轮转印刷
juan3 tong3 zhi3 lun2 zhuan3 yin4 shua4 Rollenrotationsdruck
印刷尺寸适应性
yin4 shua4 chi2 cun5 shi4 ying4 xing4 Formatvaribilität
广告和出版印刷
guang3 gao4 he2 chu1 ban3 yin4 shua4 Werbe- und Verlagsdruck
四色正反面印刷
si4 se4 zheng4 fan3 mian4 yin4 shua4 vierfarbiger Schön- und Widerdruck
连续表格印刷机
lian2 xu4 biao3 ge2 yin4 shua1 ji1 Endlosformulardruckmaschine
印刷同业联合会
yin4 shua1 tong2 ye4 lian2 he2 hui4 Berufsgenossenschaft Druck
较轻的印刷压力
jiao4 qing1 de5 yin4 shua4 ya1 li4 leichter Beistelldruck
中等尺寸印刷机
zhong1 deng3 chi3 cun4 yin4 shua4 ji1 mittelformatige Druckmaschine
正面和反面印刷
zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 Schön- und Widerdruck
手动印刷机印刷
shou3 dong4 yin4 shua4 ji1 yin4 shua4 Handpressendruck
卫星式印刷机组
wei4 xing1 shi4 yin4 shua4 ji1 zu3 Satellitendruckwerk
铁皮印刷橡皮布
tie3 pi2 yin4 shua1 xiang4 pi2 bu4 Blechdrucktuch
印刷机结构排列
yin4 shua1 ji1 jie2 gou4 pai2 lie4 Druckmaschinenanordnung
双面印刷机组数
shuang1 mian4 yin4 shua4 ji1 zu3 shu4 Anzahl der Doppeldruckwerke
传统印刷的变迁
chuan2 tong3 yin4 shua4 de5 bian4 qian1 Veränderungen im traditionellen Printbereich
静电印刷的印版
jing4 dian4 yin4 shua4 de5 yin4 ban3 elektrofotografische Druckplatte
单色的印刷装置
dan1 se4 de5 yin4 shua4 zhuang1 zhi4 Einfarbendeck
数量大的印刷品
shu4 liang4 da4 de5 yin4 shua4 pin3 hohe Auflage
數量大的印刷品
shu4 liang4 da4 de5 yin4 shua4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 数量大的印刷品), hohe Auflage
印刷就绪的手稿
yin4 shua1 jiu4 xu4 de5 shou3 gao3 druckfertiges Manuskript
印刷就緒的手稿
yin4 shua1 jiu4 xu4 de5 shou3 gao3 (traditionelle Schreibweise von 印刷就绪的手稿), druckfertiges Manuskript
类似商业印刷品
lei4 si4 shang1 ye4 yin4 shua4 pin3 illustrationsähnlich
印刷专业博览会
yin4 shua1 zhuan1 ye4 bo2 lan3 hui4 Druckfachmesse
印刷机折页机组
yin4 shua1 ji1 zhe2 ye4 ji1 zu3 Druckmaschinenfalzwerk
最后的印刷机组
zui4 hou4 de5 yin4 shua4 ji1 zu3 letztes Druckwerk (多色机排列最后的机组)
卷筒纸印刷设备
juan3 tong3 zhi3 yin4 shua4 she4 bei4 Rollenanlage
理想的印刷效果
li3 xiang3 de5 yin4 shua4 xiao4 guo3 optimales Druckergebnis
半商业性印刷品
ban4 shang1 ye4 xing4 yin4 shua4 pin3 Commercial production
积木式印刷组件
ji1 mu4 shi4 yin4 shua4 zu3 jian4 Druckeinheitbaustein, Druckwerkbaustein
印刷机收纸装置
yin4 shua1 ji1 shou1 zhi3 zhuang1 zhi4 Rotationsausgang
16页商业印刷
1 6 ye4 shang1 ye4 yin4 shua4 Sechzehnseitenillustrationsdruck1
热固性油墨印刷
re4 gu4 xing4 you2 mo4 yin4 shua4 Heatset
熱固性油墨印刷
re4 gu4 xing4 you2 mo4 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 热固性油墨印刷), Heatset
彩色印刷灵活性
cai3 se4 yin4 shua4 ling2 huo2 xing4 Farbflexibilität
连续堆叠印刷机
lian2 xu4 dui1 die2 yin4 shua4 ji1 Endlosstapeldruckmaschine
双色正反面印刷
shuang1 se4 zheng4 fan3 mian4 yin4 shua4 zweifarbiger Schön- und Widerdruck
卷筒纸商业印刷
juan3 tong3 zhi3 shang1 ye4 yin4 shua4 Rollenillustrationsdruck
用同一块版印刷
yong4 tong2 yi1 kuai4 ban3 yin4 shua4 mitdrucken
用同一塊版印刷
yong4 tong2 yi1 kuai4 ban3 yin4 shua4 (traditionelle Schreibweise von 用同一块版印刷), mitdrucken
各种报纸印刷机
ge4 zhong3 bao4 zhi3 yin4 shua4 ji1 breites Bauprogramm an Druckmaschinen
直接广告印刷品
zhi2 jie1 guang3 gao4 yin4 shua4 pin3 Direktwerbedrucksachen
印刷多色的印件
yin4 shua1 duo1 se4 de5 yin4 jian4 hohe Farbkapazitat bieten
金属瓶盖印刷机
jin1 shu3 ping2 gai4 yin4 shua4 ji1 Kronkorkendrucker
卧式结构印刷机
wo4 shi4 jie2 gou4 yin4 shua4 ji1 Parterredruckmaschine
可以印刷双面双色
ke3 yi3 yin4 shua4 shuang1 mian4 shuang1 se4 beidseitig zweifarbiger Druck
完成单面四色印刷
wan2 cheng2 dan1 mian4 si4 se4 yin4 shua4 Druckeinseitigvierfarbig
尺寸可变的印刷机
chi3 cun4 ke3 bian4 de5 yin4 shua4 ji1 formatvariable Druckmaschine
德国联邦印刷协会
de2 guo2 lian2 bang1 yin4 shua4 xie2 hui4 Bundesverband Druck
16页图版印刷品
1 6 ye4 tu2 ban3 yin4 shua4 pin3 Sechzehnseitenprodukt
正面和反面印刷机
zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 ji1 Schön- und Widerdruckmaschine
用较轻的压力印刷
yong4 jiao4 qing1 de5 ya1 li4 yin4 shua4 Druck mit leichter Druckspannung
可更换的印刷机组
ke3 geng1 huan4 de5 yin4 shua4 ji1 zu3 Kassettendruckwerk
自动调节印刷压力
zi4 dong4 diao4 jie2 yin4 shua4 ya1 li4 automatische Druckbeistellung
水平走纸印刷机构
shui3 ping2 zou3 zhi3 yin4 shua4 ji1 gou4 Druckwerk mit horizontaler Bahnführung
垂直走纸印刷机构
chui2 zhi2 zou3 zhi3 yin4 shua4 ji1 gou4 Druckwerk mit vertikaler Bahnführung
固定尺寸的印刷机
gu4 ding4 chi3 cun4 de5 yin4 shua4 ji1 festformatige Druckmaschine
水平走纸印刷机组
shui3 ping2 zou3 zhi3 yin4 shua4 ji1 zu3 Druckwerk mit horizontaler Bahnführung
公司自制的印刷品
gong1 si1 zi4 zhi4 de5 yin4 shua4 pin3 hauseigene Drucksachen
卷筒纸平台印刷机
juan3 tong3 zhi3 ping2 tai2 yin4 shua1 ji1 Rollenflachformdruckmaschine
印刷机制成的产品
yin4 shua1 ji1 zhi4 cheng2 de5 chan3 pin3 druckmaschinenfertiges Produkt
可以印刷双面单色
ke3 yi3 yin4 shua4 shuang1 mian4 dan1 se4 beidseitig einfarbiger Druck
印刷设备生产厂家
yin4 shua4 she4 bei4 sheng1 chan3 chang3 jia1 Druckmaschinenhersteller
印刷机械生产企业
yin4 shua1 ji1 xie4 sheng1 chan3 qi3 ye4 Druckmaschinenhersteller
个性化广告印刷品
ge4 xing4 hua4 guang3 gao4 yin4 shua4 pin3 personalisierte Werbedrucksache
卷筒纸丝网印刷机
juan3 tong3 zhi3 si1 wang3 yin4 shua4 ji1 Rollensiebdruckmaschine
商业卷筒纸印刷机
shang1 ye4 juan3 tong3 zhi3 yin4 shua4 ji1 Illustrationsrollenmaschine
纸边至印刷起始点
zhi3 bian1 zhi4 yin4 shua4 qi3 shi3 dian3 Bogenkante bis Druckanfang
紙邊至印刷起始點
zhi3 bian1 zhi4 yin4 shua4 qi3 shi3 dian3 (traditionelle Schreibweise von 纸边至印刷起始点), Bogenkante bis Druckanfang
最适合印刷的网点
zui4 shi4 he2 yin4 shua4 de5 wang3 dian3 erster druckfähiger Punkt
单张纸印刷机的后勤
dan1 zhang1 zhi3 yin4 shua1 ji1 de5 hou4 qin2 Bogendruckmaschinenlogistik
公司内部的印刷生产
gong1 si1 nei4 bu4 de5 yin4 shua4 sheng1 chan3 hausinterne Druckproduktion
手工印刷机组离合器
shou3 gong1 yin4 shua4 ji1 zu3 li2 he2 qi4 manuelle Druckwerkskupplung
卷筒纸印刷机的后勤
juan3 tong3 zhi3 yin4 shua1 ji1 de5 hou4 qin2 Rollendruckmaschinenlogistik
利用较小的压力印刷
li4 yong4 jiao4 xiao3 de5 ya1 li4 yin4 shua4 Druck mit geringer Druckbeistellung
可变的卫星印刷机组
ke3 bian4 de5 wei4 xing1 yin4 shua4 ji1 zu3 umsteuerbares Satellitendruckwerk (卷筒纸印刷机)
正面和反面印刷机组
zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 ji1 zu3 Schön- und Widerdruckwerk
印件数量大的印刷品
yin4 jian4 shu4 liang4 da4 de5 yin4 shua4 pin3 hohe Auflage
印件數量大的印刷品
yin4 jian4 shu4 liang4 da4 de5 yin4 shua4 pin3 (traditionelle Schreibweise von 印件数量大的印刷品), hohe Auflage
符合生产印刷的打样
fu2 he2 sheng1 chan3 yin4 shua4 de5 da3 yang4 fortdruckgerechter Andruck
水平走纸的印刷单元
shui3 ping2 zou3 zhi3 de5 yin4 shua4 dan1 yuan2 Druckeinheit für die horizontale Bahnführung
正面和反面印刷计算机
zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 ji4 suan4 ji1 Schön- und Widerdruckrechner
短版活和小尺寸印刷品
duan3 ban3 huo2 he2 xiao3 chi3 cun4 yin4 shua4 pin3 Kleindrucksachen
制作公司内部的印刷品
zhi4 zuo4 gong1 si1 nei4 bu4 de5 yin4 shua4 pin3 firmeneigene Drucksachenherstellung, Herstellung von hauseigenen Drucksachen
可以同时印刷8个纸卷
ke3 yi3 tong2 shi2 yin4 shua4 8 ge4 zhi3 juan3 achtbahnig
带反面印刷的上光单元
dai4 fan3 mian4 yin4 shua4 de5 shang4 guang1 dan1 yuan2 Lackiereinheit mit Widerdruckwerk
印刷生产中的不同要求
yin4 shua1 sheng1 chan3 zhong1 de5 bu4 tong2 yao4 qiu2 unterschiedliche Druckanforderungen
北京国际印刷技术展览会
bei3 jing1 guo2 ji4 yin4 shua4 ji4 shu4 zhan3 lan3 hui4 Chinaprint
可转换成正面和反面印刷
ke3 zhuan3 huan4 cheng2 zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 umstellbar auf Schön- und Widerdruck
印刷机组之间的套色装置
yin4 shua4 ji1 zu3 zhi1 jian1 de5 tao4 se4 zhuang1 zhi4 Farbregister zwischen den Druckeinheiten
制定每条纸带上印刷的色数
zhi4 ding4 mei3 tiao2 zhi3 dai4 shang4 yin4 shua4 de5 se4 shu4 Farbbelegung
制定每條紙帶上印刷的色數
zhi4 ding4 mei3 tiao2 zhi3 dai4 shang4 yin4 shua4 de5 se4 shu4 (traditionelle Schreibweise von 制定每条纸带上印刷的色数), Farbbelegung
可转换的正面和反面印刷机
ke3 zhuan3 huan4 de5 zheng4 mian4 he2 fan3 mian4 yin4 shua4 ji1 umstellbare Schön- und Widerdruckmaschine
德鲁巴国际印刷和纸业展览会
de2 lu3 ba1 guo2 ji4 yin4 shua4 he2 zhi3 ye4 zhan3 lan3 hui4 drupa (weltgrößte Fachmesse in Düsseldorf für die Druck- und Medienindustrie)

Sätze[Bearbeiten]

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
這座山貝蒂已經爬過三次了。
Betty hat den Berg dreimal bestiegen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
贝蒂真是个漂亮女孩呢,你说是不是?
Betty ist ein hübsches Mädchen, oder? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
你昨晚睡得好嗎,史蒂夫?
Hast du letzte Nacht gut geschlafen, Steve? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
史蒂夫正在上公车。
Steve is getting on the bus. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
史蒂夫没回家。
Steve ist nicht nach Hause gekommen. Steve kam nicht nachhause. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry Manfredo )
史蒂夫沒回家。
Steve ist nicht nach Hause gekommen. Steve kam nicht nachhause. (Mandarin, Tatoeba Martha BraveSentry Manfredo )
吉姆为贝蒂写这封信。
Jim wrote the letter for Betty. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
我们给狗起了个名字叫蒂姆。
Wir nannten den Hund Tim. (Mandarin, Tatoeba crescat Wolf )
你昨晚睡得好吗,史蒂夫?
Hast du letzte Nacht gut geschlafen, Steve? (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
吉姆為貝蒂寫這封信。
Jim wrote the letter for Betty. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
史蒂夫正在上公車。
Steve is getting on the bus. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
貝蒂有一把甜美的聲音。
Betty hat eine schöne Stimme. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
貝蒂是最後一個來的。
Betty kam als Letzte. Betty kam als letzte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL BraveSentry )
貝蒂末级一名到个。
Betty kam als letzte. (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry )
贝蒂总是设法得到她想要的东西。
Betty schaffte es immer, das zu bekommen, was sie wollte. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
晚安,蒂米。
Gute Nacht, Timmy. (Mandarin, Tatoeba Martha landano )
贝蒂喜欢古典音乐。
Betty mag klassische Musik. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
貝蒂殺了她的母親。
Betty hat ihre Mutter getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
贝蒂说话的口气像是她知道了一切。
Betty redet, als wüsste sie alles. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
貝蒂非常愛跳舞。
Betty ist wild auf Tanzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
所有史蒂夫的工作不是無聊就是非高薪或是兩者兼而有之。
Alle Jobs von Steve waren langweilig, schlecht bezahlt oder beides. (Mandarin, Tatoeba Martha ayu )
我找不到我女朋友的阴蒂。
Ich kann die Klitoris meiner Freundin nicht finden. (Mandarin, Tatoeba Vortarulo BraveSentry )
貝蒂末级一个到个。
Betty kam als letzte. Betty kam als Letzte. (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry MUIRIEL )
贝蒂非常爱跳舞。
Betty ist wild auf Tanzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
贝蒂杀了他。
Betty hat ihn getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
貝蒂開車很快。
Betty fährt schnell. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
贝蒂有一把甜美的声音。
Betty hat eine schöne Stimme. (Mandarin, Tatoeba nickyeow lilygilder )
所有史蒂夫的工作不是无聊就是非高薪或是两者兼而有之。
Alle Jobs von Steve waren langweilig, schlecht bezahlt oder beides. (Mandarin, Tatoeba Martha ayu )
贝蒂杀了她。
Betty hat ihn getötet. Betty tötete sie. Betty hat sie ermordet. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo MUIRIEL muzikanta_hipopotamo )
贝蒂杀了她的母亲。
Betty hat ihre Mutter getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der )
貝蒂真是個漂亮女孩呢,你說是不是?
Betty ist ein hübsches Mädchen, oder? (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL )
貝蒂殺了她。
Betty hat ihn getötet. Betty tötete sie. Betty hat sie ermordet. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo MUIRIEL muzikanta_hipopotamo )
贝蒂末级一个到个。
Betty kam als letzte. Betty kam als Letzte. (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry MUIRIEL )
貝蒂說話的口氣像是她知道了一切。
Betty redet, als wüsste sie alles. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
贝蒂开车很快。
Betty fährt schnell. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
貝蒂喜歡古典音樂。
Betty mag klassische Musik. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
貝蒂殺了他。
Betty hat ihn getötet. (Mandarin, Tatoeba Martha Vortarulo )
这座山贝蒂已经爬过三次了。
Betty hat den Berg dreimal bestiegen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
贝蒂末级一名到个。
Betty kam als letzte. (Shanghai, Tatoeba U2FS BraveSentry )
贝蒂是最后一个来的。
Betty kam als Letzte. Betty kam als letzte. (Mandarin, Tatoeba nickyeow MUIRIEL BraveSentry )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
学生们表演哈姆雷特。
The students performed Hamlet. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik CK )
外面打雷了,我很害怕!
It's thundering outside. I'm really scared! (Mandarin, Tatoeba xuan FeuDRenais2 )
哈姆雷特是誰寫的?
Wer hat Hamlet geschrieben? Wer schrieb Hamlet? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Esperantostern )
当汤姆开着他破旧的雷泽车来接女儿放学时,他的女儿假装不认识他。
Toms Tochter gab vor, ihn nicht zu kennen, als er sie in seiner alten Klapperkiste von der Schule abholen kam. (Mandarin, Tatoeba cindycute raggione )
哈姆雷特是谁写的?
Wer hat Hamlet geschrieben? Wer schrieb Hamlet? (Mandarin, Tatoeba Martha al_ex_an_der Esperantostern )
格雷厄姆格林是我最喜歡的作家。
Graham Greene ist mein Lieblingsschriftsteller. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
据说《哈姆雷特》是写出来的最有意思的剧本。
Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我听到了远处的雷声。
Ich hörte ein fernes Donnern. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
来自格雷的情书?
Ein Liebesbrief von Gray? (Mandarin, Tatoeba crescat Yorwba )
路边装了交关雷达。
A lot of radars are installed along the street. (Shanghai, Tatoeba U2FS vanda_t )
雷雨天气请勿登山
Lightning-prone area: please do not climb (Mandarin, Tatoeba Sethlang )
格雷先生不喜欢他的工作。
Herrn Grau gefiel seine Arbeit nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
格雷先生不喜歡他的工作。
Herrn Grau gefiel seine Arbeit nicht. (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
我聽到了遠處的雷聲。
Ich hörte ein fernes Donnern. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
托雷斯把球踢给了队友。
Torres booted the ball to his teammate. (Mandarin, Tatoeba trieuho )
格雷厄姆格林是我最喜欢的作家。
Graham Greene ist mein Lieblingsschriftsteller. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
格雷斯去楼上的分机电话。
Grace goes upstairs to the extension telephone. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
她的这双山地靴是黑色的。
Her pair of mountain boots are black. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
你将穿哪双鞋?
Welche Schuhe ziehst du an? (Mandarin, Tatoeba sadhen MUIRIEL )
他买了一双白色的运动鞋。
He bought a pair of white sport shoes. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus BobbyLee )
双方本周举行会谈。
The two sides hold talks this week. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Source_VOA )
她在哪买到那双手套的?
Wo hat sie diese Handschuhe gekauft? (Mandarin, Tatoeba jenny5752 Yorwba )
她有一双美丽的眼睛。
Sie hat ein Auge für das Schöne. (Mandarin, Tatoeba Martha Manfredo )
严肃的讲在这里只有我一个人不会双语的吗?
Am I seriously the only one who isn't bilingual here? (Mandarin, Tatoeba pig8322 Ishao )
单人房还是双人房?
Einzel- oder Doppelzimmer? (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你有一双很可爱的眼睛。
Du hast süße Augen. Du hast schöne Augen. (Mandarin, Tatoeba sarah Yorwba Hans07 )
单间还是双人间?
Einzel- oder Doppelzimmer? (Mandarin, Tatoeba zhouj1955 MUIRIEL )
她买了一双靴子。
Sie hat ein Paar Stiefel gekauft. (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Vortarulo )
她有一双蓝色的大眼睛。
Sie hat große blaue Augen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow mayok )
你在哪裡买这双鞋子?
Wo hast du die Schuhe gekauft? (Mandarin, Tatoeba Martha Esperantostern )
他买了一双新手套。
Er kaufte ein neues Paar Handschuhe. (Mandarin, Tatoeba sysko Manfredo )
双方在会谈中友好地交换了看法。
Beide Seiten tauschten bei den Verhandlungen freundlich ihre Ansichten aus. (Mandarin, Tatoeba evkon Yorwba )
您有双人房吗?
Haben Sie ein Doppelzimmer? (Mandarin, Tatoeba Zifre Wolf )
他用双手抱著一个大箱子。
He was holding a large box in his arms. He had a big box in his arms. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CK )
她双手冰冷。
Ihre Hände waren so kalt wie Eis. (Mandarin, Tatoeba nickyeow xtofu80 )
他双眼发光地说著。
He talked with his eyes shining. (Mandarin, Tatoeba nickyeow )
我买了一双鞋子。
Ich habe ein Paar Schuhe gekauft. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
我买了一双皮手套。
Ich habe ein Paar Lederhandschuhe gekauft. (Mandarin, Tatoeba DaoSeng Yorwba )
我买了这双鞋,但是有点太小了。
Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu eng. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng al_ex_an_der )
你觉得这双鞋子怎么样?
Wie findest du diese Schuhe? (Mandarin, Tatoeba sissima Pfirsichbaeumchen )
她买了一双山地靴。
She bought a pair of walking boots. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus sharris123 )
俗话说:双喜临门;可俗话又说:福无双进,祸不单行!
There’s a saying that goes, "Fortune always comes in pairs." But there’s another saying that says, "Fortune comes, but never in pairs, while misfortune always does." (Mandarin, Tatoeba fucongcong minshirui )
我下周六买双语词典。
I'm going to buy the bilingual dictionary next Saturday. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 mervert1 )
她有一双漂亮的眼睛。
Sie hat schöne Augen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow jerom )
她有双蓝眼睛。
Sie hat blaue Augen. (Mandarin, Tatoeba iMaple MUIRIEL )
一双红筷子破断了。
One pair of red chopsticks broke. A pair of red chopsticks broke. (Mandarin, Tatoeba U2FS sharris123 )
两个女孩都有一双蓝眼睛。
Beide Mädchen haben blaue Augen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Tamy )
不好意思,筷子掉了(能帮我再拿一双吗?)。
Entschuldigen Sie! Ich habe meine Stäbchen fallenlassen. (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
他买了一双新鞋。
Er kaufte ein neues Paar Schuhe. (Mandarin, Tatoeba sysko Esperantostern )
你有一双可爱的眼睛,不是吗?
Du hast hübsche Augen, nicht wahr? (Mandarin, Tatoeba Martha Kuraimegami )
您能帮我修这双鞋吗?
Können Sie mir diese Schuhe reparieren? (Mandarin, Tatoeba fucongcong sigfrido )
南希想要一双红鞋。
Nancy wants a pair of red shoes. (Mandarin, Tatoeba Martha CN )
那些失去父母双亲的孩子被称为孤儿。
Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise. (Mandarin, Tatoeba liszt Pfirsichbaeumchen )
首先,我要听听双方的意见。
Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
我想要更便宜点的双人间。
I would like a less expensive double room. (Mandarin, Tatoeba ruicong )
我的双亲都已过世。
Meine Eltern sind beide verstorben. (Mandarin, Tatoeba sadhen Roujin )
汤姆买了一双黑色皮鞋。
Tom kaufte sich ein Paar schwarze Lederschuhe. (Mandarin, Tatoeba ryanwoo Pfirsichbaeumchen )
这个词有双重意思。
Dieses Wort hat zwei Bedeutungen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong lilygilder )
我有一双黑色的眼睛。
Ich habe schwarze Augen. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Esperantostern )
我叔叔给了我一双鞋。
Mein Onkel hat mir ein Paar Schuhe gegeben. (Mandarin, Tatoeba offdare MUIRIEL )
我有一双红鞋子。
I have a pair of red shoes. (Mandarin, Tatoeba sadhen CM )
这双鞋子太小了。
Diese Schuhe sind zu klein. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik xtofu80 )
汤姆穿着一双旧鞋。
Tom was wearing an old pair of shoes. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
每个人成双结对地开始跳起了舞来。
Alle ordneten sich paarweise an und begannen zu tanzen. (Mandarin, Tatoeba Martha Espi )
我需要一双新鞋。
Ich brauche ein neues Paar Schuhe. Ich brauche neue Schuhe. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )
“那双鞋是谁的?”“汤姆的。”
„Wem gehören diese Schuhe?“ – „Tom.“ (Mandarin, Tatoeba BobbyLee Pfirsichbaeumchen )
我得到了一双新鞋。
Ich habe ein neues Paar Schuhe bekommen. (Mandarin, Tatoeba Martha Pfirsichbaeumchen )
这双鞋对我来说太大了。
Diese Schuhe sind mir zu groß. (Mandarin, Tatoeba Venki Pfirsichbaeumchen )
我需要一双新鞋子。
Ich brauche ein neues Paar Schuhe. Ich brauche neue Schuhe. (Shanghai, Tatoeba fucongcong MUIRIEL Pfirsichbaeumchen )
请问有没有双人房?
Haben Sie ein Doppelzimmer? (Mandarin, Tatoeba nickyeow Wolf )
玩泥的人会弄脏自己的双手。
People who play with mud will get their hands dirty. (Mandarin, Tatoeba sadhen sharris123 )
阿尔及尔没有双层巴士。
In Algier gibt es keine Doppeldeckerbusse. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
我想买一双滑雪靴。
Ich will Skischuhe kaufen. Ich möchte mir ein Paar Skischuhe kaufen. (Mandarin, Tatoeba fucongcong joha2 Sudajaengi )
这双鞋子有些松。
Diese Schuhe sind etwas groß. (Mandarin, Tatoeba fucongcong Sudajaengi )
用双手拿著它。
Halte es mit beiden Händen fest. (Mandarin, Tatoeba nickyeow Sudajaengi )
我可以试一下这双鞋吗?
Can I try on this pair of shoes? (Mandarin, Tatoeba trieuho )
我想要一间便宜点的双人房。
Ich hätte gerne ein günstigeres Doppelzimmer. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
我有一双鞋。
I have a pair of shoes. (Mandarin, Tatoeba fucongcong CK )
父亲买了一双手套给我。
Father bought me a pair of gloves. (Mandarin, Tatoeba nickyeow CM )

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung

[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
我可以刷卡吗?
Kann ich eine Kreditkarte benutzen? (Mandarin, Tatoeba kellenparker wolfgangth )
有人要求她说服他刷房子。
She was asked to convince him to paint the house. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
把你的牙刷干净。
Brush your teeth clean. (Mandarin, Tatoeba fucongcong awael58 )
他把天花板刷成了蓝色。
Er strich die Decke blau. (Mandarin, Tatoeba vicch MUIRIEL )
我一天刷兩次牙。
Ich putze mir zweimal am Tag die Zähne. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
她說她每天早上都會刷牙。
Sie sagte, dass sie sich jeden Morgen die Zähne putzt. Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
别忘了刷牙。
Vergiss nicht, dir deine Zähne zu putzen. (Mandarin, Tatoeba notabene L3581 )
她说她每天早上都会刷牙。
Sie sagte, dass sie sich jeden Morgen die Zähne putzt. Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne. (Mandarin, Tatoeba nickyeow raggione )
哪把是我的牙刷?
Welche ist meine Zahnbürste? (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus GuidoW )
上床睡觉前要刷牙。
Putz deine Zähne, bevor du ins Bett gehst. (Mandarin, Tatoeba sadhen Wolf )
我们准备刷墙。
Wir werden die Wand streichen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 MUIRIEL )
快去刷牙。
Putz dir die Zähne! (Mandarin, Tatoeba cc_neko Zaghawa )
我一天刷两次牙。
Ich putze mir zweimal am Tag die Zähne. (Mandarin, Tatoeba Martha MUIRIEL )
你们刷牙去!
Putzt eure Zähne. (Mandarin, Tatoeba KerenDeng MUIRIEL )
你连刷机都没有刷过?
You haven't even updated the firmware? (Mandarin, Tatoeba sadhen paper1n0 )
印刷术是哪年发明的?
Wann wurde die Buchdruckerkunst erfunden? (Mandarin, Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen )
他知道怎么刷牙。
He knows how to brush his teeth. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Amastan )
他把他的自行车刷成红色。
Er malte sein Fahrrad rot an. (Mandarin, Tatoeba fucongcong MUIRIEL )
他为一份印刷量很大的报纸工作。
Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist. (Mandarin, Tatoeba fucongcong TRANG )
你应该至少一天刷两次牙。
Man muss sich mindestens zweimal am Tag die Zähne putzen. (Mandarin, Tatoeba viviand41 MUIRIEL )
你刷过牙没有?
Haben Sie sich die Zähne geputzt? (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik MUIRIEL )
你正确地刷牙吗?
Putzt du deine Zähne ordentlich? Putzt du dir richtig die Zähne? (Mandarin, Tatoeba Martha raggione MUIRIEL )
我下个月刷我的房子。
I'm having my house painted next month. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
多数人每天至少刷两次牙。
Die meisten Menschen putzen sich mindestens zweimal am Tag die Zähne. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 Pfirsichbaeumchen )
我下個月刷我的房子。
I'm having my house painted next month. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 CK )
他刷新了百米短跑的世界纪录。
Sein Rekord ist ein neuer Weltrekord im Hundertmeterlauf. (Mandarin, Tatoeba Martha Zaghawa )
我们不刷盘子。
Wir waschen das Geschirr nicht. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 alik_farber )
你是刷卡还是付现金?
Zahlst du mit Karte oder in bar? (Mandarin, Tatoeba sysko Yorwba )
我儿子在刷牙。
Mein Sohn putzt sich die Zähne. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 hundo )
我来帮你刷机吧。
Ich helfe dir beim flashen. (Mandarin, Tatoeba sadhen Yorwba )
這把是我的牙刷。
Das ist meine Zahnbürste. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Germic )
無論你多麼想睡,還是要刷牙。
Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
无论你多麼想睡,还是要刷牙。
Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist. (Mandarin, Tatoeba Martha xtofu80 )
这本书在英国印刷。
Dieses Buch wurde in England gedruckt. (Mandarin, Tatoeba fucongcong jakov )
我已经刷卡了。
I already swiped the card. (Mandarin, Tatoeba sysko moarplease )
我有两把刷成白色的椅子可以送。
Ich habe zwei weiß gestrichene Stühle zu verschenken. (Mandarin, Tatoeba GlossaMatik raggione )
虽然有一些印刷错误,但大致上说来,这是一本好书。
Es hat zwar ein paar Druckfehler, aber im Großen und Ganzen ist es ein gutes Buch. (Mandarin, Tatoeba Martha Yorwba )
这把是我的牙刷。
Das ist meine Zahnbürste. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus Germic )
能刷卡吗?
Kann ich mit Karte zahlen? Kann ich mit Karte bezahlen? (Mandarin, Tatoeba fercheung Sudajaengi Pfirsichbaeumchen )
我已经刷过卡了。
I already swiped the card. (Shanghai, Tatoeba sysko moarplease )
我的儿子在刷牙。
Mein Sohn putzt sich die Zähne. (Mandarin, Tatoeba jiangche hundo )
我需要一把新的牙刷。
Ich brauche eine neue Zahnbürste. (Mandarin, Tatoeba xjjAstrus GuidoW )
我让他刷房子。
Ich habe ihn das Haus streichen lassen. (Mandarin, Tatoeba verdastelo9604 al_ex_an_der )
这已经是你该刷牙的时间了。
Es ist höchste Zeit, dass du dir die Zähne putzt. (Mandarin, Tatoeba slo_oth Yorwba )
昨天晚上,我没刷牙就去睡觉了。
Gestern Abend bin ich ins Bett gegangen, ohne mir die Zähne zu putzen. (Mandarin, Tatoeba notabene MUIRIEL )

einzusortieren[Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung
根深蒂固
gēn shēn dì gù Die Wurzel tief, der Stamm hart; tief verwurzelt (Wiktionary en)
今天必要刮风
jin1 tian1 bi4 yao4 gua1 feng1 It is sure to blow to-day ( Chinese Without a Teacher)
雷厉风行
léi lì fēng xíng Donners Stärke und des Windes Geschwindigkeit; (Anordnungen) schnell und tatkräftig durchsetzen. (Wiktionary en)
雷打不动
léi dǎ bù dòng Obwohl der Donner zuschlägt rührt man sich nicht; Man hat sich entschieden und ändert nichts mehr (Wiktionary en)
雷声大,雨点小
léi shēng dà, yǔ diǎn xiǎo Des Donners Stimme ist groß, die Regentropfen klein; große Klappe, aber wenig dahinter; (Wiktionary en)
福无双至,祸不单行。
fú wú shuāng zhì, huò bù dān xíng. Glück tritt nicht zweimal ein, Unglück geht nicht allein; ein Unglück kommt selten allein( Chinesische Sprichwörter)
注:带*号的音节是双元音音节,因此是长音节
zhu4 : dai4 * hao4 de5 yin1 jie2 shi4 shuang1 yuan2 yin1 yin1 jie2 , yin1 ci3 shi4 chang2/zhang3 yin1 jie2 Beachte: Die Silben mit einem * sind Silben mit Doppelvokal, deshalb sind sie lange Silben (Latein)
除非它们是一个双元音,如haec是一个音节
chu2 fei1 ta1/tuo2 men5 shi4 yi1 ge4 shuang1 yuan2 yin1 , ru2 haec shi4 yi1 ge4 yin1 jie2 Nur wenn sie einen Doppelvokal bilden, wie haec, handelt es sich um eine einzige Silbe (Latein)
如果一个音节包括一个长元音(带长音符号)或双元音,则该音节为长音节,
ru2 guo3 yi1 ge4 yin1 jie2 bao1 kuo4 yi1 ge4 chang2/zhang3 yuan2 yin1 ( dai4 chang2/zhang3 yin1 fu2 hao4 ) huo4 shuang1 yuan2 yin1 , ze2 gai1 yin1 jie2 wei2/wei4 chang2/zhang3 yin1 jie2 , Wenn eine Silbe einen langen Vokal (trägt einen langen Strich) oder einen Doppelvokal enthält, dann gilt die Silbe als lang. (Latein)
一名张世平,一名苏双
yi1 ming2 zhang1 shi4 ping2 , yi1 ming2 su1 shuang1 one of them named Zhang Shiping, and one of them named Su Shuang. (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms)
每个双元音算做一个元音。
mei3 ge4 shuang1 yuan2 yin1 suan4 zuo4 yi1 ge4 yuan2 yin1 。 Alle Doppelvokale werden wie ein einzelner Vokal behandelt.(Latein)
古典拉丁语中双元音分开写成两个字母
gu3 dian3 la1 ding1 yu3 zhong1/zhong4 shuang1 yuan2 yin1 fen1 kai1 xie3 cheng2 liang3 ge4 zi4 mu3 Im klassischen Latein werden Doppelvokale anders geschrieben als zwei Buchstaben.(Latein)
拉丁语中的双元音包括: ae oe ei ui au eu
la1 ding1 yu3 zhong1/zhong4 de5 shuang1 yuan2 yin1 bao1 kuo4 : ae oe ei ui au eu Lateinische Doppelvokale bestehen aus ae oe ei ui au eu(Latein)
如果两个字母中有一个带长音符号,则不能连读为双元音,
ru2 guo3 liang3 ge4 zi4 mu3 zhong1/zhong4 you3 yi1 ge4 dai4 chang2/zhang3 yin1 fu2 hao4 , ze2 bu4 neng2 lian2 du2 wei2/wei4 shuang1 yuan2 yin1 , Wenn bei zwei Buchstaben eines ein Makron trägt, dann kann man sie nicht zu einem Doppelvokal verbinden.(Latein)
风雷大作
feng1 lei2 da4 zuo4 The wind howled and the thunder roared; (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
能决断则能若雷电
neng2 jue2 duan4 ze2 neng2 ruo4 lei2 dian4 Kann man die Entscheidung herbeiführen, so kann man Wirkungen hervorbringen wie Donner und Blitz (Lü Bu We Richard Wilhelm)
雷乃始收声
lei2 nai3 shi3 shou1 sheng1 Der Donner beginnt seinen Laut einzuziehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
雷乃发声,始电
lei2 nai3 fa1 sheng1 , shi3 dian4 Der Donner erhebt seinen Laut, und der Blitz erscheint wieder (Lü Bu We Richard Wilhelm)
雷乃始收聲
lei2 nai3 shi3 shou1 sheng1 Der Donner beginnt seinen Laut einzuziehen. (Lü Bu We Richard Wilhelm)
雷且发声
lei2 qie3 fa1 sheng1 Der Donner wird nun bald seine Stimme wieder ertönen lassen (Lü Bu We Richard Wilhelm)
收雷先行
shou1 lei2 xian1 hang2/xing2 der Donner, der sich zurückgezogen, würde sich vorzeitig wieder äußern (Lü Bu We Richard Wilhelm)
只见风雷大作
zhi3 jian4/xian4 feng1 lei2 da4 zuo4 All one could see was a large amount of wind and thunder (Wikisource: Romance of the Three Kingdoms 三國演義/第002回)
根深蒂固
gen5 shen1 蒂 gu4 (Wiktionary en)
貝蒂有一把甜美的聲音。
bei4 蒂 you3 yi1 ba3 tian2 mei3 de5 sheng1 yin1 。 Betty hat eine schöne Stimme. Tatoeba nickyeow lilygilder
史蒂夫正在上公車。
shi3 蒂 fu2 zheng4 zai4 shang4 gong1 che1 。 Steve is getting on the bus. Tatoeba Martha CN
晚安,蒂米。
wan3 an1 ,蒂 mi3 。 Gute Nacht, Timmy. Tatoeba Martha landano
我找不到我女朋友的阴蒂。
wo3 zhao3 bu4 dao4 wo3 nü3/ru3 peng2 you3 de5 yin1 蒂。 Ich kann die Klitoris meiner Freundin nicht finden. Tatoeba Vortarulo BraveSentry
史蒂夫沒回家。
shi3 蒂 fu2 mei2/mo4 hui2 jia1 。 Steve kam nicht nachhause. Steve ist nicht nach Hause gekommen. Tatoeba Martha Manfredo BraveSentry
你昨晚睡得好嗎,史蒂夫?
ni3 zuo2 wan3 shui4 de2/de5/dei3 hao3 ma5 , shi3 蒂 fu2 ? Hast du letzte Nacht gut geschlafen, Steve? Tatoeba Martha Espi
我每天早上刮胡子。
wo3 mei3 tian1 zao3 shang4 gua1 hu2 zi5 。 Ich rasiere mich jeden Morgen. Tatoeba sysko Zaghawa
刮目相看
gua1 mu4 xiang1/xiang4 kan4 (Wiktionary en)
已经刮风两天了。
yi3 jing4 gua1 feng1 liang3 tian1 le5 。 It has been windy for two days. Tatoeba trieuho
刮完胡子感觉很舒服。
gua1 wan2 hu2 zi5 gan3 jiao4/jue2 hen3 shu1 fu2 。 It is pleasant to shave off my beard. Tatoeba yutaka carlosalberto
他刮了他的胡子。
ta1 gua1 le5 ta1 de5 hu2 zi5 。 Er rasierte seinen Schnurrbart. Tatoeba fucongcong Esperantostern
请刮一下胡子。
qing3 gua1 yi1 xia4 hu2 zi5 。 Please shave my beard. Tatoeba yutaka AlanF_US
外边风刮得很大。
wai4 bian1 feng1 gua1 de2/de5/dei3 hen3 da4 。 The wind is really strong outside. Tatoeba Takuya alec
今天刮冷风。
jin1 tian1 gua1 leng3 feng1 。 Heute weht ein kalter Wind. Tatoeba fucongcong kriskelvin
文件被风刮起来。
wen2 jian4 bei4 feng1 gua1 qi3 lai2 。 The papers blew off. Tatoeba verdastelo9604 CM
昨天的台风把树刮倒了。
zuo2 tian1 de5 tai2 feng1 ba3 shu4 gua1 dao3 le5 。 Der Baum war von dem Taifun am Vortag umgeweht worden. Tatoeba slqqqq samueldora
刮的是北风。
gua1 de5 shi4 bei3 feng1 。 Es bläst ein Nordwind. Der Wind weht von Norden her. Tatoeba fenfang557 pne Pfirsichbaeumchen
雷打不动
lei2 da3 bu4 dong4 (Wiktionary en)
据说《哈姆雷特》是写出来的最有意思的剧本。
ju4 shuo1 《 ha1 mu3 lei2 te2/te4 》 shi4 xie3 chu1 lai2 de5 zui4 you3 yi4 si1 de5 ju4 ben3 。 Man sagt, dass "Hamlet" das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
外面打雷了,我很害怕!
wai4 mian4 da3 lei2 le5 , wo3 hen3 hai4 pa4 ! It's thundering outside. I'm really scared! Tatoeba xuan FeuDRenais
雷雨天气请勿登山
lei2 yu3 tian1 qi4 qing3 wu4 deng1 shan1/shan5 Lightning-prone area: please do not climb Tatoeba Sethlang
雷声大,雨点小
lei2 sheng1 da4 , yu3 dian3 xiao3 (Wiktionary en)
当汤姆开着他破旧的雷泽车来接女儿放学时,他的女儿假装不认识他。
dang1/dang4 tang1 mu3 kai1 zhao2/zhe2 ta1 po4 jiu4 de5 lei2 ze2 che1 lai2 jie1 nü3/ru3 er2/er5 fang4 xue2 shi2 , ta1 de5 nü3/ru3 er2/er5 jia3/jia4 zhuang1 bu4 ren4 zhi4 ta1 。 Toms Tochter gab vor, ihn nicht zu kennen, als er sie in seiner alten Klapperkiste von der Schule abholen kam. Tatoeba cindycute raggione
雷聲大,雨點小
lei2 sheng1 da4 , yu3 dian3 xiao3 (Wiktionary en)
站在旁边的众人听见,就说:打雷了。还有人说:有天使对他说话。
zhan4 zai4 pang2 bian1 de5 zhong4 ren2 ting1 jian4/xian4 , jiu4 shuo1 : da3 lei2 le5 。 hai2/huan2 you3 ren2 shuo1 : you3 tian1 shi3/shi4 dui4 ta1 shuo1 hua4 。 12.29 Die Volksmenge nun, die dastand und zuhörte, sagte, es habe gedonnert; andere sagten: Ein Engel hat mit ihm geredet. (Die Bibel - Johannesevangelium)
雷厉风行
lei2 li4 feng1 hang2/xing2 (Wiktionary en)
不好意思,筷子掉了(能帮我再拿一双吗?)。
bu4 hao3 yi4 si1 , kuai4 zi5 diao4 le5 ( neng2 bang1 wo3 zai4 na2 yi1 shuang1 ma5 ?)。 Entschuldigen Sie! Ich habe meine Stäbchen fallenlassen. Tatoeba fenfang557 Pfirsichbaeumchen
你有一双很可爱的眼睛。
ni3 you3 yi1 shuang1 hen3 ke3/ke4 ai4 de5 yan3 jing1 。 You have cute eyes. Tatoeba sarah CK
我下周六买双语词典。
wo3 xia4 zhou1 liu4 mai3 shuang1 yu3 ci2 dian3 。 I'm going to buy the bilingual dictionary next Saturday. Tatoeba verdastelo9604 mervert1
我想要更便宜点的双人间。
wo3 xiang3 yao4 geng4 bian4 yi2 dian3 de5 shuang1 ren2 jian1 。 I would like a less expensive double room. Tatoeba ruicong
首先,我要听听双方的意见。
shou3 xian1 , wo3 yao4 ting1 ting1 shuang1 fang1 de5 yi4 jian4/xian4 。 Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören. Tatoeba fucongcong Sudajaengi
这个词有双重意思。
zhe4/zhei4 ge4 ci2 you3 shuang1 chong2/zhong4 yi4 si1 。 Dieses Wort hat zwei Bedeutungen. Tatoeba fucongcong lilygilder
我想要一间便宜点的双人房。
wo3 xiang3 yao4 yi1 jian1 bian4 yi2 dian3 de5 shuang1 ren2 fang2 。 Ich hätte gerne ein günstigeres Doppelzimmer. Tatoeba fucongcong MUIRIEL
她有双蓝眼睛。
ta1 you3 shuang1 la5/lan2 yan3 jing1 。 Sie hat blaue Augen. Tatoeba MUIRIEL
双方本周举行会谈。
shuang1 fang1 ben3 zhou1 ju3 hang2/xing2 hui4 tan2 。 The two sides hold talks this week. Tatoeba fenfang557 Source_VOA
严肃的讲在这里只有我一个人不会双语的吗?
yan2 su4 de5 jiang3/jiang5 zai4 zhe4/zhei4 li3 zhi3 you3 wo3 yi1 ge4 ren2 bu4 hui4 shuang1 yu3 de5 ma5 ? Am I seriously the only one who isn't bilingual here? Tatoeba pig8322 Ishao
他买了一双新手套。
ta1 mai3 le5 yi1 shuang1 xin1 shou3 tao4 。 Er kaufte ein neues Paar Handschuhe. Tatoeba sysko Manfredo

Lückentexte[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun[Bearbeiten]

Wikijunior: 太阳系/海王星 Sonnensystem/Neptun Übersetzung Christian Bauer
海王星有多大? Wie groß ist Neptun?
海王星与天王星在大小上几乎很相近。 Neptun und Uranus liegen größenmäßig ziemlich nahe beisammen.
它的 Durchmesser 只比天王星小一点, Sein Durchmesser ist nur etwas kleiner als Uranus,
为49528千米左右, ungefähr 49528 km.
将近是四个地球排成一行的 Breite。 Er hat (damit) eine Breite von fast 4 aneinandergereiten Erden.
--- Ringe
海王星有一些很难观察到的 dunkel 的 Ringe, Neptun hat einige sehr schwer zu beobachtende, dunkle Ringe,
由多个亮块组成。 die aus vielen hellen Klumpen zusammengesetzt sind.
它们的形状不完整, Sie haben keine feste Form,
而且不 stabil。 sind sind instabil.
其中,最外 Schicht 的一个 Ring 包含三段显著的 Bögen。 Unter diesen enthält ein Ring der äußersten Schicht drei bemerkenswerte Bögen.
卫星 Monde
海王星有14 (ZEW) 卫星, Neptun hat 14 Monde.
其中只有海卫一是球体, Unter diesen hat nur Neptunmond 1 (Triton) eine Kugelform.
其它卫星的形状都不规则而且很小。 Die Form aller anderen Monde ist irregulär und sie sind sehr klein.
至今,我们只有海卫一的 klare 照片。 Bis heute haben wir nur von Neptunmond 1 (Triton) eine klare Photographie.
海卫一 Neptunmond 1 (Triton)
海卫一是海王星最大的卫星, Neptunmond 1 (Triton) ist Neptuns größter Mond.
也是离海王星第八近的卫星, Und ist von der Entfernung zu Neptun der 8-nächste Mond.
Der Durchmesser 约为2706千米。 Der Durchmesser beträgt 2706 km.
它由 Gestein 和冰组成, Er besteht aus Gestein und Eis.
表面温度低于零下235℃。 Die Oberflächentemperatur liegt unterhalb von minus 235℃.
它的 Atmosphäre 非常 dünn, Seine Atmosphäre ist äußerst dünn.
由99%的 Stickstoff 组成。 Sie besteht zu 99% aus Stickstoff.
海卫一的表面被冰 bedeckt, Die Oberfläche von Neptunmond 1 (Triton) ist von Eis bedeckt.
有 mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff 的火山, Es gibt Vulkane mit Eruptionen aus flüssigem Stickstoff.
也有 Felsen 和山谷。 Es gibt auch Felsen und Bergtäler
海卫一不是和海王星一起生成的, Neptunmond 1 (Triton) hat sich nicht mit Neptun zusammen gebildet,
而是被海王星的 Schwerkarft angezogen worden 后成为了它的卫星。 sondern ist durch Neptuns Schwerkraft angezogen worden und wurde sein Mond.
这就是为什么它 umrundet 海王星 Drehung 的方向与海王星自转的方向相反。 Das ist der Grund weshalb er seine Drehrichtung um Neptun entgegengesetzt der Drehrichtung von Neptun ist.
海卫一是一 (ZEW) 同步卫星, Neptunmond 1 (Triton) ist ein synchroner Mond,
自转和公转 fixiert 大约需要5天21小时2分40秒。 Seine Eigenrotation und ein Umlauf (um Neptun) benötigen ungefähr 5 Tage, 21 Stunden, 2 Minuten und 40 Sekunden.
海卫二 Neptunmond 2 (Nereid)
海卫二是离海王星第九近的卫星, Neptunmond 2 (Nereid) ist von der Entfernung zu Neptun der neuntnächste Mond.
Der Durchmesser 大约340千米。 Der Durchmesser ist ungefähr 340 km.
它 umkreisen 海王星的 Bahn 是一个长 Oval, Die Bahn in der er Neptun umkreist ist ein langes Oval
所以它可能是和海卫一一样被海王星的 Gravitation angezogen 过来的。 folglich ist er vermutlich wie Neptunmond 1 (Triton) durch Neptuns Gravitation angezogen worden.
它自转一 Umdrehung 要11小时31分, Eine Umdrehung braucht 11 Stunden und 31 Minuten,
公转一 Umlauf 需要大约360天3小时16分8秒。 ein Umlauf (um Neptun) benötigt ungefähr 360 Tage, 3 Stunden, 16 Minuten und 8 Sekunden.
海卫三 Neptunmond 3
海卫三是离海王星最近的卫星, Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der nächste Mond.
Der Durchmesser 大约60千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 60 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时3分56秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 3 Minuten und 56 Sekunden.
海卫四 Neptunmond 4
海卫四是离海王星第二近的卫星, Neptunmond 3 ist von der Entfernung zu Neptun der zweitnächste Mond.
Der Durchmesser 约81千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 81 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond,
自转和公转一 Umdrehung 的时间大约是7小时28分32秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 7 Stunden, 28 Minuten und 32 Sekunden.
海卫五 Neptunmond 5
海卫五是离海王星第三近的卫星, Neptunmond 5 ist von der Entfernung zu Neptun der drittnächste Mond.
Der Durchmesser 约156千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 156 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是8小时1分54秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 8 Stunden, 1 Minute und 54 Sekunden.
海卫六 Neptunmond 6
海卫六是离海王星第四近的卫星, Neptunmond 6 ist von der Entfernung zu Neptun der viertnächste Mond.
Der Durchmesser 大约175千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 175 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是10小时17分24秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 10 Stunden, 17 Minuten und 24 Sekunden.
海卫七 Neptunmond 7
海卫七是离海王星第五近的卫星, Neptunmond 7 ist von der Entfernung zu Neptun der fünftnächste Mond.
Der Durchmesser 大约194千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 194 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是13小时18分42秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 13 Stunden, 18 Minuten und 42 Sekunden.
海卫八 Neptunmond 8 (Proteus)
海卫八是离海王星第七近的卫星, Neptunmond 8 (Proteus) ist von der Entfernung zu Neptun der siebtnächste Mond.
Der Durchmesser 大约420千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 420 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umdrehung/Umlauf 的时间大约是1天2小时56分8秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 1 Tag, 2 Stunden, 56 Minuten und 8 Sekunden.
海卫九 Neptunmond 9
海卫九是离海王星第十近的卫星, Neptunmond 9 ist von der Entfernung zu Neptun der zehntnächste Mond.
Der Durchmesser 大约62千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 62 km.
它公转一 Umlauf 大约需要5年53天4小时48分, Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 5 Jahre, 53 Tage, 4 Stunden und 48 Minuten.
自转一 Umdrehung 的时间未知。 Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt.
海卫十 Neptunmond 10
海卫十是离海王星第十三近的卫星, Neptunmond 10 ist von der Entfernung zu Neptun der dreizehntnächste Mond.
Der Durchmesser 大约是38千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 38 km.
它公转一 Umlauf 大约需要24年362天17小时45分36秒, Er benötigt für einen Umlauf (um Neptun) ungefähr 24 Jahre, 362 Tage, 17 Stunden und 45 Minuten und 36 Sekunden.
自转一 Umdrehung 的时间未知。 Die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst ist nicht bekannt.
...
海卫十四 Neptunmond 14
海卫十四是离海王星第六近的卫星, Neptunmond 14 ist von der Entfernung zu Neptun der sechstnächste Mond.
Der Durchmesser 大约35千米。 Der Durchmesser beträgt ungefähr 35 km.
它是一 (ZEW) 同步卫星, Er ist ein synchroner Mond;
自转和公转一 Umlauf/Umdrehung 的时间大约是22小时28分8秒。 die Zeit für eine Umdrehung um sich selbst und ein Umlauf (um Neptun) ist ungefähr 22 Stunden, 28 Minuten und 8 Sekunden.

the marco polo project: 国家卫计委:调整 Familienplanungspolitik 不代表放开“二 Kind”[Bearbeiten]

调整 Familienplanungspolitik 不代表放开二 Kind

近日,国家卫生和 Familienplanung 委员会-Führung 下发通知印发“服务百姓健康行动”实施计划,其中提到“完善 Familienplanungspolitik,适时出台调整方案”,führte zu 社会的 breite 关注。不过,国家卫生计生委宣传司司长、新闻发言人毛群安表示,“如果把调整 ‘Familienplanungspolitik’ 简单地理解为二 Kind 又有放开的 Zeichen 这明显是不正确的。”

“完善 Familienplanungspolitik,适时出台调整方案”被部分 Medien-报导与放开“二 Kind”-Politik 联系起来。近年来,在低 Geburtenrate 和人口老龄化 Beschleunigung 的社会大 Tendenz 下,有学者提出逐步放开二 Kind-Politik,例如可从“单独二 Kind”开始。“单独二 Kind”是指夫妻双方一方为独生子女的可 gebären 第二 Kind。

而据国家卫生计生委 Webseite 8月2日消息,对此,国家卫生计生委宣传司司长、新闻发言人毛群安表示必须长期 durchhalten Familienplanung 基本国-Politik 不 abweichen。

毛群安表示,在今后相当长的历史时期,人口多、底子薄,人均 Ressourcen 占有量较少,Umwelt-容量不足,发展不平衡,immer noch 是我国的基本国情,人口对经济、社会、Ressourcen、Umwelt 的压力将长期存在。必须长期 durchhalten Familienplanung 基本国-Politik 不 abweichen。

同时,毛群安称,“完善 Familienplanungspolitik” 是国家卫生计生委的一项重要职责。完善 Familienplanungspolitik 既要考虑 zu erhalten 我国的低 Geburten-水平,又要考虑群众的 Geburten 意愿、经济社会发展和人口结构变化等诸多因素。因此,“我委正在 organisieren eine Studie zur 人口数量、素质、结构和分布的关系,untersuchen 提出完善 Politik 的思路和方案。”

不少 Medien 都把上述发言解读为这是“单独二 Kind”-Politik 是否放开正在 untersuchen 当中的信息。

不过,据《北京晨报》8月7日报导,毛群安进一步 klarstellend 称,现在很多人把生几个孩子, diese eine Maßnahme, 理解为 Familienplanungspolitik,事实上,Familienplanungspolitik 包括非常 komplex 的内容,“如果把调整 ‘Familienplanungspolitik’ 简单地理解为二 Kind 又有放开的 Zeichen 这明显是不正确的,这和是否放开单独二 Kind 或者二 Kind-Politik 不是一回事。”

...

Zong He infzm.com

Übersetzung

Family-planning adjustment isn’t an invitation to bring on the second kid

The revision in the family planning policy does not indicate that the birth of second children is permitted.

Recently, the National Board of Health and Family Planning issued notice that “the health service” would implement a “perfect family planning policy and issue a revised bill in due course”, which attracted widespread attention. However, the board’s publicity secretary and news spokesperson Mao Qunan stated, “It would be a mistake to interpret this revision in ‘family planning policy’ as indication that the second child policy will be opened up.”

This promise to implement a “perfect family planning policy and issue a revised bill in due course” was interpreted by the media as the impending release of a policy allowing families to have a second child. In the current climate of a society with a low birth rate and a rapidly ageing population, some scholars have proposed phasing in a policy that allows a second child, for example by starting with permitting couples who have no siblings to have a second child.

According to news issued by the National Board of Health and Family Planning’s website on the 2nd of August, its publicity secretary and news spokesperson Mao Qunan stated that its fundamental national family planning policy must be adhered to long term.

Mao Qunan stated that for the foreseeable future, the fundamental state of the nation will still consist of a large, inadequately supported population, less resources per capita, insufficient environmental capacity and uneven development. The stress that the population has on the economy, society, resources and the environment will be present for a long time. The fundamental national family planning policy must be adhered to long term.

At the same time, Mao Qunan stated, a “perfect family planning policy” was an important responsibility of the National Board of Health and Family Planning. A perfect family planning policy must consider maintaining China’s low birth rate, as well as a good deal of other factors such as the people’s desire to raise children, social and economic development, and demographic changes. Therefore, “The board is currently organising research into the relationships between the quantity, nature, composition and distribution of the population so that the grounds for the perfect policy can be discovered.”

A lot of the news media took the above quote mean that research was underway to decide whether a policy permitting couples who have no siblings to have a second child should be implemented.

However, according to a report in the “Beijing Morning Post” on the 7th of August, Mao Qunan clarified things further, saying that a lot of people consider that family planning policy is all about the number of births. In fact, it’s far more than just this. “It would be a mistake to interpret this revision in ‘family planning policy’ as indication that the second child policy will be opened up. It is not the same as just deciding whether or not to implement a policy permitting second births.”

...

Julien Leyre website


Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache[Bearbeiten]

第一百零六課[Bearbeiten]

第一百零六课

dì yī bǎi líng liù kè

Hundertsechste Lektion


錢-tang 江

钱-tang 江

qián táng jiāng

Der Qiantang-Fluss (Der Fluss mit dem Damm der Familie Qian)


Wikipedia

钱-tang 江,古名 Zhe-江、Jian-江、Zhe-河,又称之江、折江、罗-sha-江,是中國 Zhe-江省第一大河,

qián táng jiāng, gǔ míng zhè jiāng, jiàn jiāng, zhè hé, yòu chēng zhī jiāng, zhé jiāng, luō shā jiāng, shì zhōng guó zhè jiāng shěng dì yī dà hé,

Der Qiantang-Fluss, alte Namen sind Zhèjiāng, Jiànjiāng, Zhèhé, ist auch bekannt als Zhījiāng, Zhéjiāng, Luōshājiāng. Er ist der größte Fluss der chinesischen Provinz Zhejiang.

發源于安-hui 省黃山,

fā yuán yú ānhuī shěng huáng shān,

Er entspringt in der Provinz Anhui dem Huangshan.

流經安-hui、 Zhe-江二省,

liú jīng ān huī, zhè jiāng èr shěng,

Der Flussverlauf führt durch die beiden Provinzen Anhui und Zhejiang.

河流全长688千米。

hé liú quán zhǎng 688 qiān mǐ.

Die Gesamtlänge des Flusses beträgt 688 km.

钱-tang 江 Gezeitenwelle gilt 为“天下第一 Gezeitenwelle”

qián táng jiāng cháo bèi yù wèi “tiān xià dì yī cháo”

Die Gezeitenwelle des Qiantang gilt als die "Größte Gezeitenwelle der Welt".

一般而言,錢-tang 江 Gezeitenwelle 在農-Kalender 每月初一至初三、十五至十八出現,

yī bān ér yán, qián táng jiāng cháo zài nóng lì měi yuè chū yī zhì chū sān, shí wǔ zhì shí bā chū xiàn,

Allgemein gesprochen tritt die Gezeitenwelle des Qiantang-Flusses in jedem Monat des traditionellen chinesischen Kalerders vom ersten bis zum dritten und vom 15. bis zum 18. Tag in Erscheinung,

而农历八月十八的 Gezeitenwelle 最為 spektakulärer Anblick。

ér nóng lì bā yuè shí bā de cháo shuǐ zuì wéi zhuàng guān.

wobei die Gezeitenwelle am 18. Tag des achten Monats des traditionellen chinesischen Kalenders den spektakulärsten Anblick bietet.


錢-tang 江在 Zhe-江省

钱-tang 江在 Zhe-江省

qián táng jiāng zài zhè jiāng shěng

Der Qiantang-Fluss fließt in der Provinz Zhejiang.


Kan, Zhe 二山

kān zhě èr shān

Die beiden Berge Kan und Zhe


南北對 emporragen

南北对 emporragen

nán běi duì zhì

ragen in seinem Süden und Norden gegenüber empor.


江水既為山所束

江水既为山所束

jiāng shuǐ jì wèi shān suǒ shù

Das Flusswasser ist bereits durch die Berge gebündelt


又下有沙渚

又下有沙渚

yòu xià yǒu shā zhǔ

und anschließend gibt es eine Sandbank


teilen und behindern 江流

gé ài jiāng liú

die den Flußlauf teilt und behindert.


故起而為 Flutwelle

故起而为 Flutwelle

gù qǐ ér wéi cháo

darum steigt sein Pegel an und er wird zur Flutwelle.


Ihre Erscheinung ist 如 ein Berg

shì rú shān yuè

Ihre Erscheinung ist wie ein Berg.


聲如雷-getöse

声如雷-getöse

shēng rú léi tíng

Ihr Klang ist wie Donnergetöse.


八月望後

八月望后

bā yuè wàng hòu

Nach dem achten Vollmond


遠近之人多來_者

远近之人多来观者

yuǎn jìn zhī rén duō lái guān zhě

kommen die Menschen in großer Zahl von Fern und Nah, sie zu betrachten.


故 Zhe-江 Flutwelle自古傳為奇景

故 Zhe-江 Flutwelle自古传为奇景

gù zhè jiāng cháo zì gǔ chuán wéi qí jǐng

Darum wird die Zhejiang-Flutwelle seit alter Zeit als wunderbare Szene überliefert.


Texte[Bearbeiten]

First Lessons in Chinese: Demonstrative Pronouns (Teil 2, Seiten 36-37)[Bearbeiten]

(Shanghai Dialekt)

Zeichen Pinyin Übersetzung


第个
第个两只
伊扇
伊个三本
第十五根
伊个十把
第个两双
伊个七副
第只船比之伊只快


This one.
These two.
That one.
Those three.
These five.
Those ten.
These two pairs.
Those seven sets.
This boat, compared with that, is fast.

Colloquial Chinese 2: Excercise XI-8 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


你那一双皮靴子这么些日子老在那儿搁着,得刷一刷罢.不错你给刷罢.


8. Those leather boots of yours which have been lying by all this time ought to be brushed, surely. You are quite right; suppose you brush them for me.

Colloquial Chinese 2: Excercise XI-3 [Bearbeiten]

Zeichen Pinyin Übersetzung


这盆水腌脏了,换干净的拿来我洗脸.那衣裳腌脏了,拿刷子给刷一刷.


3. The water in this basin is dirty; change it and bring me some clean water instead to wash my face. Those clothes are dirty; take a brush and brush them.


Wikipediaartikel[Bearbeiten]

贝内西亚[Bearbeiten]

贝内西亚 (安蒂奥基亚省)

贝内西亚是哥伦比亚的城镇,位于该国北部,由安蒂奥基亚省负责管辖,距离首府麦德林61公里,始建于1898年,面积141平方公里,海拔高度1,514米,2005年人口13,352。

这是与哥伦比亚地理相关的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。

武里蒂卡[Bearbeiten]

武里蒂卡是哥伦比亚的城镇,位于该国北部,由安蒂奥基亚省负责管辖,距离首府麦德林118公里,始建于1614年,面积364平方公里,海拔高度1,625米,2005年人口6,472。

圣胡安 (因蒂布卡省)[Bearbeiten]

圣胡安是洪都拉斯的城镇,位于该国西部,由因蒂布卡省负责管辖,始建于1878年,面积177.29平方公里,海拔高度1,157米,2001年人口8,879,人口密度每平方公里50.08人。

圣卢西亚 (因蒂布卡省)[Bearbeiten]

圣卢西亚是洪都拉斯的城镇,位于该国西部,由因蒂布卡省负责管辖,始建于1844年,面积63.50平方公里,海拔高度191米,2001年人口5,020,人口密度每平方公里79.06人。

Übersetzungshilfe

Die Übersetzungshilfe fehlt noch


= Lektion 450 = Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 450