Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 3
तद् एवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यम् इव समाधिः
tad evārthamātranirbhāsaṃ svarūpaśūnyam iva samādhiḥ
tad eva-artha-mātra-nirbhāsam svarūpa-śūnyam iva samādhiḥ (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
एव BRMWSPMD | eva | undekl. | so, allerdings, wohl, wirklich | hebt das davorstehende Wort hervor | |
अर्थ BRMWSPMD | artha | m | Ziel, Zweck, Grund, Sache, Objekt | ||
मा BRMWSPMD | mā | √ | messen, austauschen, brüllen | ||
मात्र BRMWSPMD | mātra | n | Maß | nichts außer, nur | |
निस् BRMWSPMD | nis | undekl. | weg von, ohne | ||
निर् BRMWSPMD | nir | weg von, ohne | anstelle निस vor Vokalen und weichen Konsonanten | ||
भास् BRMWSPMD | bhās | (n) f | Schein, Licht, Glanz | ||
निर्भास BRMWSPMD | nirbhāsa | Schein (m), das Klarmachen (n) | |||
स्व BRMWSPMD | sva | adj | eigen | ||
रूप BRMWSPMD | rūpa | n | äussere Erscheinung, sowohl Farbe als Gestalt, Form; Wesen | Bild, Bildnis; eine schöne Gestalt, Schönheit; Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom; u.a. (S. WB) | |
स्वरूप BRMWSPMD | svarūpa | n | eigene Form, eigene Natur, | Realität | |
शून BRMWSPMD | śūna | n | Leere, Abwesenheit | Mangel | |
शून्य BRMWSPMD | śūnya | adj | leer | ||
इव BRMWSPMD | iva | undekl. | gleichsam, gleichwie | ||
स BRMWSPMD | sa | undekl. | ähnlich, mit, zusammen mit | ||
सम् BRMWSPMD | sam | undekl. | mit | intensiv | |
आ BRMWSPMD | ā | undekl. | nahe, bis | hinzu, Steigerung, Erinnerung | |
धि BRMWSPMD | dhi | √ | halten, enthalten, nähren, erfreuen | ||
आधि BRMWSPMD | ādhi | m | Standort, Gedanke, Wunsch | Reflektion | |
समाधि BRMWSPMD | samādhi | m | Zusammensetzung, Zusammenfügung;Verbindung, Vereinigung, ein Ganzes | das Bringen in Harmonie, in Übereinstimmung; Aufmerksamkeit; Meditation | meditativer Bewusstseinszustand |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
tad | |
eva |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
artha |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) |
mātra |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
nirbhāsam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
svarūpa |
Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums) n:8. Vokativ Singular (Anrede) |
śūnyam |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
iva | |
samādhiḥ |
m:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
Wörtliche Übersetzung
Dies, die wirkliche Objektmaßerscheinung, gleichwie mit Eigennaturleere, ist die Vereinigung.
Inhaltliche Übersetzung
Erscheint, wie ohne eigene subjektive Natur, die objektive Form (Maß) des Objekts, ist der Zustand des Samādhi erreicht.
Kommentar Inhalt
Man filtert also das eigentliche Objekt nicht mehr durch sein Bewußtsein, sondern vereinigt sich so, dass man das wahre Objekt erkennt.
Kommentar Struktur