Zum Inhalt springen

Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 51

Aus Wikibooks




स्थान्युपनिमन्त्रणे सङ्गस्मयाकरणं पुनर् अनिष्टप्रसङ्गात्

sthānyupanimantraṇe saṅgasmayākaraṇaṃ punar aniṣṭaprasaṅgāt

sthāni-upanimantraṇe saṅga-smaya-akaraṇam punar aniṣṭa-prasaṅgāt (ohne Sandhi)

Vokabular

Devanagari Transkription Grammatik Deutsch (wörtlich) Deutsch (weitere Bedeutungen) Kommentar
स्थानिन् BRMWSPMD sthānin adj hohe Stellung einnehmend, was ursprünglich dagestanden hat das Primitive
उपनिमन्त्रण BRMWSPMD upanimantraṇa n das Einladen
सङ्ग BRMWSPMD saṅga m Hängenbleiben, Haften
स्मय BRMWSPMD smaya m Staunen, Verwunderung, Stolz, Hochmut
अकरण BRMWSPMD akaraṇa adj kunstlos, natürlich
पुनर् BRMWSPMD punar adv von neuem, wieder
अनिष्ट BRMWSPMD aniṣṭa adj unangenehm, schädlich verboten
प्रसङ्ग BRMWSPMD prasaṅga adj Neigung, Hang, Gegebensein einer Möglichkeit, Eintritt eines Falles

Devanagari

BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell

Grammatik

n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum

undekl. = undeklinierbar

v = Verb a = Adjektiv

Vokabelanalyse

Transkription Grammatik
sthāni

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Singular (Anrede)

upanimantraṇe

n:7. Lokativ Singular (Ort, Platz)
n:1. Nominativ Dual (Subjekt)
n:2. Akkusativ Dual (direktes Objekt)
n:8. Vokativ Dual (Anrede)

saṅga

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

smaya

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

akaraṇam

m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

n:1. Nominativ Singular (Subjekt)
n:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt)

punar

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination m ar Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination f ar Yogasutra-Analyse/ Vorlage:Deklination n ar

aniṣṭa

Stamm (z. B. Vorderglied eines Kompositums)
m:8. Vokativ Singular (Anrede)

n:8. Vokativ Singular (Anrede)

prasaṅgāt

m:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)

n:5. Ablativ Singular (Grund, Motiv, Platz von dem Aktion beginnt)


Wörtliche Übersetzung

Wo das Primitive einlädt, ist es natürlich das Hochmut haften bleibt, von neuem durch die schädliche Neigung.

Inhaltliche Übersetzung


Kommentar Inhalt


Kommentar Struktur