Yogasutra-Analyse/ Vibhuti Pada/ Sutra 8
Erscheinungsbild
तद् अपि बहिरङ्गं निर्बीजस्य
tad api bahiraṅgaṃ nirbījasya
tad api bahiraṅgam nirbījasya (ohne Sandhi)
Vokabular
Devanagari | Transkription | Grammatik | Deutsch (wörtlich) | Deutsch (weitere Bedeutungen) | Kommentar |
---|---|---|---|---|---|
त BRMWSPMD | ta | der, die, das | Am Ende eines zusammengesetzten Wortes bezeichnet es auch ein Abstraktum. | ||
अपि BRMWSPMD | api | undekl. | auch, selbst, sogar | ||
बहिरङ्ग BRMWSPMD | bahiraṅga | adj | äußerlich, unwesentlich | ||
निस् BRMWSPMD | nis | undekl. | weg von, ohne | ||
निर् BRMWSPMD | nir | weg von, ohne | anstelle निस vor Vokalen und weichen Konsonanten | ||
बीज BRMWSPMD | bīja | n | Same, Keim | ||
निर्बीज BRMWSPMD | nirbīja | adj | ohne Samen |
Devanagari
BR = Böhtlingk-Roth, MW = Monier Williams, SP = spokensanskrit.de, MD = Macdonell
Grammatik
n = Neutrum, m = Masculinum, f = Femininum
undekl. = undeklinierbar
v = Verb a = Adjektiv
Vokabelanalyse
Transkription | Grammatik |
---|---|
tad | |
api | |
bahiraṅgaṃ |
m:2. Akkusativ Singular (direktes Objekt) n:1. Nominativ Singular (Subjekt) |
nirbījasya |
m:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) n:6. Genitiv Singular (Besitz, Ursprung) |
Wörtliche Übersetzung
Dies selbst ist ein unwesentliches Glied des Samenlosen.
Inhaltliche Übersetzung
Sie sind jedoch nur unwesentliche Teile des Nirbīja-Samadhi.
Kommentar Inhalt
Kommentar Struktur