Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Häufige Wörter Ungarisch 3
Erscheinungsbild
- Häufige Ungarische Wörter - 3 (mit Beispielsätzen)
több
[Bearbeiten]- több
- Több idő kell nekem.
- Több könyvet hoztam magammal.
- Több embert láttam a parkban ma délután.
- Több lehetőség van a probléma megoldására.
- Több időt kellene töltenünk együtt.
- Szeretnék több könyvet olvasni.
- Több információt kell szerezni.
- Több pénzt keresek, mint tavaly.
- Több gyümölcsöt kellene enned.
- Több emberrel kellene találkoznod.
- Több lehetőség van, mint gondolnád.
- Több szabadságot szeretnék.
- Több türelmet kellene gyakorolnunk.
- Több erőfeszítést kell tennünk.
- Több időre van szükségem a feladat elvégzéséhez.
- Több segítséget kellene kérned.
több |
---|
|
mehrere, mehr - nur deutsch |
---|
|
lenni
[Bearbeiten]- lenni
- Lenni, vagy nem lenni, az itt a kérdés.
- én vagyok, te vagy, ő van
- mi vagyungk, ti vagytok, ők vannak
- Jó lenni boldog.
- Szeretnék lenni egy jobb ember.
- Nehéz lenni türelmes.
- Fontos lenni egészséges.
- Álmodom arról, hogy gazdag lenni.
- Van egy könyv az asztalon.
- Ebben a városban van egy régi templom.
- Van remény.
- Nincs itt senki.
- Van egy ötletem.
- Nincs ok az aggodalomra.
- Van élet a Földön kívül?
- Van még sok tennivaló.
- Nincs meg a telefonod?
- Van egy hely, ahova menni szeretnék.
- Van valami, amit el kell mondanom.
- Nincs más választás.
- Lenni vagy nem lenni, ez itt a kérdés.
- Nehéz lenni optimista ebben a helyzetben.
- Fontos lenni kitartónak.
- Nem könnyű lenni türelmes.
- A legjobb lenni önmagad.
- Jó dolog lenni hálás.
- Nehéz lenni jó vezető.
- Célom lenni boldog.
- Fontos lenni őszinte.
- Szükséges lenni felkészült.
- Jó lenni tudatos a környezetről.
- Hasznos lenni proaktív.
- Volt egy álom, amit láttam.
- Volt egy könyv, amit elolvastam.
- Volt egy idő, amikor boldog voltam.
- Voltak pillanatok, amikor nevettünk.
- Volt egy hely, ahol gyakran jártam.
- Voltak emberek, akiket szerettem.
- Volt egy film, amit megnéztem.
- Volt egy dal, amit énekeltem.
- Voltak könyvek, amelyeket olvastam.
- Volt egy álmom, ami valóra vált.
- Voltak napok, amikor boldog voltam.
- Volt egy történet, amit meséltem.
- Lesz egy nap, amikor minden megváltozik.
- Lesz egy könyv, amit írni fogok.
- Lesznek pillanatok, amikor boldog leszel.
- Lesz egy lehetőség, amit megragadok.
- Lesznek emberek, akiket megismerek.
- Lesz egy film, amit megnézünk.
- Lesz egy dal, amit énekelni fogok.
- Lesznek könyvek, amelyeket elolvasok.
- Lesz egy álmom, ami valóra válik.
- Lesznek napok, amikor kihívásokkal szembesülünk.
- Lesz egy történet, amit elmesélek.
- Lesz egy hely, ahol boldog leszek.
lenni |
---|
|
sein, existieren, werden, haben - nur deutsch |
---|
|
itt
[Bearbeiten]- itt
- itt és ott
- Itt nem jut át.
- Itt van a kulcsom.
- Itt találkozunk holnap.
- Itt születtem.
- Itt van a legjobb kávézó.
- Itt található a múzeum.
- Itt van a parkoló.
- Itt vásároltam ezt a kabátot.
- Itt él a nagymamám.
- Itt van a legközelebbi gyógyszertár.
- Itt találkoztam először veled.
- Itt jobb az időjárás, mint otthon.
- Itt van a legjobb kilátás a városra.
- A kulcsom itt van.
- Holnap itt találkozunk.
- Születtem itt.
- A legjobb kávézó itt van.
- A múzeum itt található.
- A parkoló itt van.
- Ezt a kabátot itt vásároltam.
- A nagymamám itt él.
- A legközelebbi gyógyszertár itt van.
- Először veled itt találkoztam.
- Az időjárás itt jobb, mint otthon.
- A városra a legjobb kilátás itt van.
- Itthonról dolgozom.
- Itthoni feladatokat végzek.
- Itthon maradok a hétvégén.
hier - nur deutsch |
---|
|
hier - nur deutsch |
---|
|
ott
[Bearbeiten]- ott
- A könyvek ott vannak az asztalon.
- Találkozzunk ott a parkban.
- A bolt ott van a sarkon.
- A barátaim ott várnak rám.
- A koncert ott lesz a stadionban.
- Az értekezlet ott lesz az irodában.
- A múlt héten ott jártam a múzeumban.
- A kulcs ott van az asztalon.
- A legjobb étterem ott van a városközpontban.
- A szüleim ott élnek a tó mellett.
- A gyerekek ott játszanak a játszótéren.
- Az autó ott parkol az utcában.
- Itt-ott láttam virágokat a kertben.
- Itt-ott hallottam zajokat éjjel.
- Itt-ott vannak foltok a ruhámon.
- Itt-ott javítanunk kell a kerítésen.
- Itt-ott sikerült megtalálni a megoldást.
- Itt-ott felfedeztem régi emlékeket.
- Itt-ott hiányoznak kövek az útról.
- Itt-ott el kell kerülni akadályokat.
- Itt-ott kisebb javításokra van szükség.
- Itt-ott üres helyek vannak a könyvespolcon.
- Itt-ott meglátogatom régi barátaimat.
- Itt-ott változtatásokat hajtok végre.
- Itt-ott felbukkannak régi szokások.
- Itt-ott gyűjtök ötleteket.
- Itt-ott találkozom ismerősökkel.
- Itt-ott megállítom a kocsit, hogy fotózzak.
ott |
---|
|
dort - nur deutsch |
---|
|
magyar
[Bearbeiten]- magyar
- A magyar nyelvnek csak egy múlt ideje van.
- én olvastam
- te játszottál
- ő ment
- Magyar vagyok.
- Magyar nyelvet tanulok.
- Magyarországon jártam nyaralni.
- Magyar ételeket szeretek.
- Magyar irodalmat olvasok.
- Magyar zenét hallgatok.
- Magyar filmeket nézek.
- Magyar történelmet tanulmányozom.
- Magyarországon születtem.
- Magyar barátaim vannak.
- Magyar kultúrát szeretem.
- Magyar városokban jártam.
- Magyar nyelv nehéz.
- Magyar költők verseit olvasom.
- Magyar tájak gyönyörűek.
- Szeretem a magyar ételeket.
- A magyar nyelvet nehéz megtanulni.
- A magyar irodalom gazdag és változatos.
- A magyar zenét gyakran hallgatom.
- A magyar filmek különlegesek.
- A magyar történelem érdekes.
- Budapesten, a magyar fővárosban jártam.
- A barátaim között vannak magyarok.
- A magyar kultúrát nagyon szeretem.
- Sok magyar várost láttam.
- A magyar költők versei lenyűgözőek.
- A magyar tájak lenyűgöző szépségűek.
- A magyar ételek ízletesek.
- A magyar zenék ritmusosak.
- A magyar népzene különleges hangzásvilággal rendelkezik.
- Egy magyar étteremben ettem tegnap.
- Nagyon szeretem a magyar kultúrát.
- Több magyar író műveit olvastam.
- Új magyar filmeket fedeztem fel.
- Néhány magyar városban jártam már.
- Egy magyar zenekar koncertjén voltam.
- Gyönyörűek a magyar tájak.
- A magyar nyelv tanulása kihívást jelent.
- Sok magyar barátom van.
- A magyar történelem izgalmas.
- Néhány magyar költő verseit olvasom.
- Egy magyar étel receptjét próbáltam ki.
- A magyar zene sokszínűsége lenyűgöző.
- Egy magyar faluban töltöttem a nyarat.
- A magyar népművészet különleges.
magyar |
---|
|
ungarisch - nur deutsch |
---|
|
mi
[Bearbeiten]- mi
- Mi ez?
- Mi ma este moziba megyünk.
- Mi együtt dolgozunk a projekten.
- Mi mindig segítünk egymásnak.
- Mi történt tegnap?
- Mi a kedvenc ételed?
- Mi a neved?
- Mi történik itt?
- Mi az a zaj?
- Mi a kedvenc filmed?
- Mi kell ahhoz, hogy boldog legyél?
- Mi az oka a késésednek?
- Mi a véleményed erről?
- Mi történt tegnap este?
- Mi a titka a sikerednek?
- Mi az, amit nem értesz?
- Mi a neved?
- Mi a legfontosabb számodra?
- Mi a terveid a hétvégére?
- Egy könyvet mit olvasol?
- A filmről mit gondolsz?
- A vacsorához mit szeretnél?
- Az iskolában mit tanítanak?
- A hétvégén mit tervezel csinálni?
- A boltból mit hoztál?
- A barátaiddal mit beszéltél?
- A projektről mit tudsz mondani?
- A koncerten mit hallgattál?
- A kérdésre mit válaszoltál?
- A receptből mit hiányoltál?
- Az új évben mit szeretnél elérni?
- Mi voltak a buli legjobb pillanatai?
- Mi a legfontosabbak számodra az életben?
- Mi történtek a hétvégén?
- Mi azok a szabályok, amiket be kell tartani?
- Mi a dolgok, amik boldoggá tesznek?
- Mi a terveid a jövőre nézve?
- Mi a kedvenc ételeid?
- Mi voltak a konferencia fő témái?
- Mi a legjobb könyvek, amiket olvastál?
- Mi a szükséges lépések a projekt befejezéséhez?
- Mi a legnagyobb kihívások a munkádban?
- Mi a dolgok, amiket a legjobban szeretsz az őszben?
mi |
---|
|
was - nur deutsch |
---|
|
mi
[Bearbeiten]- mi
- Mi megyünk a moziba.
- Mi vagyunk a győztesek.
- Mi döntöttünk így.
- Mi készítettük az ebédet.
- Mi dolgozunk ezen a projekten.
- Mi találkozunk ott.
- Mi várunk még.
- Mi utazunk Londonba.
- Mi énekeljük ezt a dalt.
- Mi tanulunk együtt.
- Mi találtuk meg a megoldást.
- Mi szeretünk együtt lenni.
mi |
---|
|
wir - nur deutsch |
---|
|
- mit
- Mit láttál a múzeumban?
- Mit vettél a boltban?
- Mit hoztál nekem?
- Mit eszel vacsorára?
- Mit akarsz a születésnapodra?
- Mit olvasol mostanában?
- Mit tanulsz az iskolában?
- Mit szeretnél inni?
- Mit készítesz a hétvégén?
- Mit írtál a levélben?
- Mit mondott neked?
- Mit kívánsz magadnak az új évben?
mit |
---|
|
was (Akkusativ) - nur deutsch |
---|
|
ami
[Bearbeiten]- ami
- Az a könyv, ami az asztalon van, nagyon érdekes.
- Azt csinálom, ami boldoggá tesz.
- Ami nekem tetszik, nem mindig tetszik másoknak.
- Beszélj arról, ami fontos neked.
- Olyan házat akarok, ami kertes.
- Ami sok, az sok.
- Nem mind arany, ami fenylik.
- Ez az, ami számít.
- Mondd el, ami a szíveden van.
- Keresem azt, ami elveszett.
- Az, ami történt, váratlan volt.
- Mindent megteszek, ami szükséges.
- Azt mondta, ami igaz.
- Olyan könyvet olvasok, ami érdekes.
- Amit nem tudsz, az sok.
- Az a dal, amit hallgatsz, szép.
- Amit most csinálsz, fontos.
- Amit a gyerekek mondanak, néha vicces.
- Amit láttam, meglepő volt.
- Amitől félsz, nem valóságos.
ami |
---|
|
was (im Relativsatz), dasjenige was, das was - nur deutsch |
---|
|
első
[Bearbeiten]- első
- Első a munka, aztán a szórakozás.
- Szerelem volt első látásra.
- Ez az első alkalom, hogy itt vagyok.
- Az első lépés a legnehezebb.
- Ő az első a sorban.
- Az első emeleten lakom.
- Első látásra beleszerettem.
- Az első oldalon van a cikk.
- Első benyomásra kedvesnek tűnik.
- Az első helyen végzett a versenyen.
- Ez az első könyv, amit elolvastam.
- Az első nap mindig a legizgalmasabb.
- Első feladatként ezt kell megcsinálni.
- Az első dolog, amit reggel csinálok, kávét főzni.
- Az első benyomás sokat számít.
- Ma első dolgom a takarítás volt.
- A listán első feladat a bevásárlás.
- A versenyen első körben jól teljesített.
- A tárgyaláson első téma a költségvetés volt.
- Az úton első megállónk egy kisvárosban volt.
- A napirenden első pontként a jelentést tárgyaltuk.
- A koncerten első számként egy klasszikus darabot játszottak.
- A menüben első választásom a leves volt.
- A filmen első jelenetében egy gyönyörű tájat mutattak.
- Az osztályban első feladatnak matek problémákat oldottunk meg.
- A kiránduláson első megálló a múzeum volt.
- A munkahelyemen első tevékenységem az email-ek ellenőrzése.
- A reggelben első teendőm mindig a kutyát sétáltatni.
első |
---|
|
erste, zuerst - nur deutsch |
---|
|
között
[Bearbeiten]- között
- A ház a fák között van.
- Az asztal körül vannak a székek.
- Választanom kell a két lehetőség között.
- A dolgai között sok értékes tárgy van.
- A tárgyalások között szünetet tartunk.
- A könyvek között egy régi fotót találtam.
- A szék és az asztal között egy kis hely van.
- Két megálló között hosszú a távolság.
- A vita közben mindkét oldal érveket hozott.
- A szünetben gyorsan kávét ittunk.
- A sorok között sokat kell olvasni.
- Az ebéd és a vacsora között gyümölcsöt eszem.
- A tárgyalások között pihenni kell.
- A városok között vonattal utaztunk.
- Két tanóra között szünet van.
- A koncert alatt a zenekar tagjaival találkoztunk.
- A film jelenetei között érdekes párbeszédek vannak.
- A regény fejezetei között időugrások vannak.
között |
---|
|
zwischen, dazwischen - nur deutsch |
---|
|
következő
[Bearbeiten]- következő
- A következő állomás Budapest.
- Következő héten találkozunk.
- Olvasd el a következő fejezetet.
- A következő példában láthatjuk ezt.
- Kérem, hívja a következő pácienst.
- A következő állomás a miénk.
- Mit tervezel a következő hétvégén?
- A következő részben megtudjuk a választ.
- Kérjük, sorakozzon a következő ablaknál.
- A következő lépés a projektben a tervezés.
- Olvasd el a következő fejezetet.
- A következő megállónál kell leszállnunk.
- Készülj fel a következő kérdésre.
- A következő találkozón megbeszéljük a részleteket.
- A következő évben utazni szeretnék.
- Kérlek, hozd a következő dokumentumokat.
- A következő vonat öt perc múlva érkezik.
- A következő feladat egy kis kihívás lesz.
következő |
---|
|
nächste, folgende - nur deutsch |
---|
|
mély
[Bearbeiten]- mély
- A tó nagyon mély.
- Mély árok szeli át az erdőt.
- Mély alvásból ébredtem.
- A barlang mélyre nyúlik a föld alá.
- Ő mély hangon beszél.
- A tó mély.
- Mély álmot aludtam.
- Mély beszélgetést folytattunk.
- A barlang mély és sötét.
- Mély lélegzetet vettem.
- A seb mély volt.
- Mély nyomot hagyott bennem.
- A mély vízben úszni veszélyes.
- A mély hóban nehéz sétálni.
- Mély szomorúságot éreztem.
- A gyökerek mélyen a földben vannak.
- Mély hangja van.
- Mélyen a szemébe néztem.
mély |
---|
|
tief - nur deutsch |
---|
|
mely
[Bearbeiten]- mely
- Mely filmet szeretnéd megnézni?
- Melyik az a könyv, amit olvasol?
- Melyik úton menjünk a városba?
- Melyikük a legjobb játékos?
- Melyik nap jó neked a találkozóra?
- Kérdéseket teszünk fel, melyek fontosak.
- Egy történetet mesélt, mely nagyon érdekes volt.
- A városok közül melyik a kedvenced?
- A könyvek közül melyiket ajánlanád?
- Talált egy tárgyat, melynek eredete ismeretlen.
- Emlékeznek azokra a napokra, melyek boldogok voltak.
- Azok közül a filmek közül, melyeket láttál, melyik a legjobb?
- Van egy dal, mely mindenki szívét megérinti.
- A tanárok közül, melyiket tiszteljük leginkább?
- A feladatok közül, melyeket meg kell oldani, ez a legnehezebb.
- A sok szép város közül, melyiket szeretnéd meglátogatni?
- A sok lehetőség közül, melyiket választanád?
- Az ötletek közül, melyeket hallottam, ez tűnik a legjobbnak.
mely |
---|
|
welche/r/s - nur deutsch |
---|
|
amely
[Bearbeiten]- amely
- Amelyik kutya ugat, az nem harap.
- Ez az a könyv, amelyet olvastam.
- Látom azt a házat, amelyben élsz.
- Beszélek arról a témáról, amely érdekel téged.
- Ez az az ember, amelyről beszéltem.
- Keresem a kulcsot, amelyet elvesztettem.
- Látogass el a városba, amely tele van történelemmel.
- Van egy könyv, amelyet mindenkinek el kellene olvasnia.
- Emlékszem arra a napra, amely megváltoztatta az életem.
- Keresek egy filmet, amelyet múlt héten láttam.
- Van egy dal, amely mindig boldoggá tesz.
- Olvastam egy cikket, amely a környezetvédelemről szól.
- Beszélgetünk egy problémáról, amely mindannyiunkat érint.
- Mutatok egy helyet, amelyet érdemes meglátogatni.
- Készítettem egy ételt, amelyet mindenki szeret.
- Láttam egy filmet, amely igazán megindító volt.
- Hallottam egy történetet, amely elképesztőnek tűnt.
- Van egy személy, amely nagy hatással volt rám.
- Tegnap olvastam egy hírt, amely fontos információkat tartalmazott.
amely |
---|
|
welche (in Relativsätzen), der/die/das, diejenige - nur deutsch |
---|
|
hanem
[Bearbeiten]- hanem
- Nem csak jó tanuló, hanem sportoló is.
- Nem a pirosat választottam, hanem a kéket.
- Nem a pénz a fontos, hanem a boldogság.
- Nem itt kell várni, hanem odakint.
- Nem nekem mondta, hanem neked.
- Nem pék vagyok, hanem cukrász.
- Nem csak hallgat, hanem válaszol is.
- Nem a mennyiség számít, hanem a minőség.
- Nem csak szeretem a zenét, hanem zenét is tanulok.
- Nem csupán beszélünk róla, hanem cselekszünk is.
- Nem csak ígéretet tett, hanem teljesítette is azt.
- Nem kritizálni akarok, hanem segíteni.
- Nem az a fontos, hogy gyors legyél, hanem hogy pontos.
- Nem csak olvasott a témáról, hanem kutatott is.
- Nem a szavak számítanak, hanem a tettek.
- Nem csak beszélni kell róla, hanem meg is kell valósítani.
- Nem elég tudni valamit, hanem meg is kell érteni.
- Nem csak a problémát kell látni, hanem a megoldást is.
- Nem csak hallani kell a tanácsot, hanem meg is kell fogadni.
hanem |
---|
|
sondern, aber - nur deutsch |
---|
|
nincs
[Bearbeiten]- nincs
- Nincs ágyam.
- Ma nincs meleg víz.
- Tegnap nem volt meleg víz.
- Nincs áram.
- Tegnap nem volt áram.
- Holnap nem lesz áram.
- Holnap nem lesz áram.
- A jövő héten nem lesz meleg víz.
- Nincs elég időm.
- Nincs itt senki.
- Nincs mit tenni.
- Nincs oka aggódni.
- Nincs más választásom.
- Nincs pénzem.
- Nincs jobb megoldás.
- Nincs okom panaszkodni.
- Nincs hiba a tervben.
- Nincs semmi a hűtőben.
- Nincs mit mondani.
- Nincs értelme várni.
- Nincs más út.
- A szobában nincs fény.
- A könyvtárban nincs zaj.
- A dobozban nincs semmi.
- A listán nincs a nevem.
- A táskámban nincs pénz.
- A menüben nincs vegetáriánus étel.
- A táblázatban nincs hiba.
- Az utcán nincs forgalom.
- A színházban nincs szabad hely.
- A tárcámban nincs fénykép.
- A számítógépen nincs vírus.
- A könyvben nincs jegyzet.
- A házban nincs zaj.
nincs |
---|
|
es gibt kein - nur deutsch |
---|
|
más
[Bearbeiten]- más
- Igyunk valami mást!
- Más könyvet akarok olvasni.
- Ez a hely más, mint amire emlékeztem.
- Más emberekkel találkoztam.
- Más megoldást kell találnunk.
- Más időpontban jobb lenne.
- Más feladatok is várnak rám.
- Vannak más szempontok is, amelyeket figyelembe kell venni.
- A csoportban más tagok is vannak, akik hozzájárulnak.
- Tudnál ajánlani más könyveket is ebben a témában?
- A tanfolyamon más témákat is tárgyalunk.
- Készítettem egy másolatot a dokumentumról.
- Ez csak egy festmény másolata, nem az eredeti.
- Szükségem van a szerződés egy másolatára.
- A könyvtárban megtalálható a kézirat másolata.
- Kérjük, küldje el nekünk a személyi igazolványának másolatát.
- Mi ketten annyira mások vagyunk!
- más bőrszínű ember
- más helyütt
- más hitű
- Más megoldás lebegett a szemem előtt.
más |
---|
|
andere, etwas anderes, sonstige, weitere, verschieden, Kopie - nur deutsch |
---|
|
másod
[Bearbeiten]- másod
- Második próbálkozásra sikerült.
- Ő a második legjobb diák az osztályban.
- Második helyen végeztem a versenyen.
- Második gondolatra már nem tűnt jó ötletnek.
- Második gyermekük született.
- Ő a második gyerek a családban.
- A második emeleten lakom.
- A második fejezet érdekesebb, mint az első.
- A második versenyszámban ő nyert.
- A második megállónál szállj le.
- A második lehetőség jobbnak tűnik.
- A második kérdésre nehezebb válaszolni.
- A második sorban ülök a moziban.
- Válassz a második menüt!
- A második világháború fontos történelmi esemény.
- A második próbálkozás sikeresebb volt.
- A második ajtónál fordulj balra.
- A második részben választ kapunk a kérdésre.
- A versenyen a díjat az kapta, aki második lett.
- Az asztalnál ülve rájöttem, hogy ez a második legjobb étel, amit ettem.
- Az összes könyv közül, amit olvastam, ez a második kedvencem.
- A boltban megtaláltam azt a ruhadarabot, ami a második legjobban tetszett.
- A tanfolyamon azt tanultuk, hogy a második lépés a legkritikusabb.
- Amikor az eredményeket hirdették, a második helyen az én nevem szerepelt.
- A koncerten a második dal volt a legmeghatóbb.
- A gyerekek közül a második gyakran a lázadó.
- Az összes film közül, amit láttam, ez a második legérdekesebb.
- A vakáció alatt a második hét volt a legizgalmasabb.
- A hosszú távú tervek között a második a legfontosabb.
- Az összes javaslat közül a második tűnt a legmegvalósíthatóbbnak.
- Amikor a történeteket meséltem, a második volt a legnépszerűbb a gyerekek körében.
másod |
---|
|
andere/r/s, zweite - nur deutsch |
---|
|
illet
[Bearbeiten]- illet
- Ami engem illet, nem whiskyzem.
- Kit illet a díj?
- Ez a feladat téged illet.
- Az őszinteség illet minden embert.
- Ki illeti meg az elismerést?
- Ez a kérdés engem illet.
- Az a kérdés engem illet.
- A törvény mindenkit illet.
- A probléma, amit megbeszéltünk, téged illet.
- Ez a szabály különösen a diákokat illeti.
- A változások minden alkalmazottat illetnek.
- A határozat a cég egészét illeti.
- Az új irányelvek minden részleget illetnek.
- A döntés elsősorban a vezetőket illeti.
- A szabályozás a belső folyamatokat illeti.
- A biztonsági intézkedések minden látogatót illetnek.
- A költségcsökkentési tervek a költségvetést illetik.
- Az új kezdeményezések a fejlesztési projekteket illetik.
- A szabályzat módosításai a munkaidőt illetik.
illet |
---|
|
betreffen, anbelangen, zustehen, angehören - nur deutsch |
---|
|
illetve (ill.)
[Bearbeiten]- illetve (ill.)
- Beszéljünk angolul illetve németül.
- Hozz salátát illetve gyümölcsöt a piknikre.
- Tanulhatnánk a könyvtárban illetve otthon.
- Az ügyfél kérhet visszatérítést illetve cserét.
- Ez a modell kapható szürke illetve fekete színben.
- A következő ülés kedd délután lesz, illetve március 15-én.
- Kérjük, hozzon magával személyazonosító okmányt, illetve útlevelet vagy személyi igazolványt.
- Ez a gép multifunkcionális, illetve nyomtat, másol és szkennel is.
- Csak természetes alapanyagokat használunk, illetve nem tartalmaznak mesterséges adalékanyagokat.
- Teljes munkaidős állásról van szó, illetve napi 8 órás munkavégzést jelent.
- A megbeszélés a projekt költségvetéséről szól, illetve arról, hogyan osztjuk el a forrásokat.
- A vizsgálat a cég belső folyamataira irányul, illetve arra, hogyan javíthatjuk a hatékonyságot.
- Tanácskozunk a termékfejlesztés jövőbeli irányairól, illetve a piaci trendekről.
illetve (ill.) |
---|
|
bzw., oder auch, d.h. - nur deutsch |
---|
|
álatt
[Bearbeiten]- álatt
- Van állata?
- állatbarát
- állatbetegség
- Az állatkertben sokféle állatot láttam.
- A kutya egy hűséges állat.
- Gyerekek, ismerjétek meg az erdei állatokat!
- Az elefánt egy nagy állat.
- Ez az állat veszélyeztetett faj.
álatt |
---|
|
Tier - nur deutsch |
---|
|
alatt
[Bearbeiten]- alatt
- Van egy pók az ágy alatt.
- A macska az asztal alatt alszik.
- A híd alatt folyik a folyó.
- Az ég alatt mindenki egyenlő.
- Az ágy alatt sok por van.
- A fa altt piknikeztünk a hétvégén.
- Felemelte Gábora tyúkot, hogy megszámolja, mennyi tojás van alatta.
alatt |
---|
|
unter, innerhalb - nur deutsch |
---|
|
- alatt ODER amíg - während
- "alatt" wird verwendet, um einen zeitlichen Rahmen zu beschreiben,
- "amíg" wird für Sätze verwendet, die gleichzeitig stattfindende Aktionen ausdrücken.
alatt - während (innerhalb der Zeitspanne/Zeitraum), im Laufe von
- A nyári szünet alatt sokat utaztunk. - Während der Sommerferien sind wir viel gereist.
- A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen.
amíg - während (parallel zu einer weitern Handlung), simultan dazu
- Amíg vártam, olvastam egy könyvet. - Während ich wartete, las ich ein Buch.
- Amíg a gyerekek játszottak, a szülők beszélgettek. - Während die Kinder spielten, unterhielten sich die Eltern.
alatt
[Bearbeiten]- alatt
- A film alatt aludtam el.
- A tél alatt sok havazás volt.
- A tanfolyam alatt sok új dolgot tanultam.
- Az előadás alatt a telefonoknak némának kell lenniük.
- A munka alatt nem beszélgetünk.
alatt |
---|
|
während (Zeitspanne) - nur deutsch |
---|
|
- alatt ODER amíg - während
- Amíg a film ment, elaludtam. - Während der Film lief, bin ich eingeschlafen. (simultane Aktion: "der Film lief" und "ich bin eingeschlafen")
- A film alatt elaludtam. - Während des Films bin ich eingeschlafen. ("alatt" wird verwendet, um den zeitlichen Rahmen des Films zu beschreiben
- amíg
- Amíg főztem, hallgattam zenét.
- Amíg a gyerekek aludtak, én olvastam egy könyvet.
- Amíg vársz, készíthetsz egy teát.
- Amíg esik, nem megyünk ki.
- Amíg ő beszél, ne szakítsd félbe.
amíg |
---|
|
während (simultan) - nur deutsch |
---|
|