Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Häufige Wörter Ungarisch 5
Erscheinungsbild
- Häufige Ungarische Wörter - 5 (mit Beispielsätzen)
most
[Bearbeiten]- most
- Most nincs időnk erre.
- Most kell döntenünk.
- Most, amikor itt vagyok, mindent megbeszélhetünk.
- Most kezdődik a film.
- Nem tudom, most mit tegyek.
- Most jöttem haza.
- Most van a legjobb alkalom erre.
- Most hallottam a hírt.
- Most látom, mennyire fontos ez.
- Most van az ideje, hogy cselekedjünk.
- Most jött el az idő a változásra.
- Most kellene pihenned egy kicsit.
- Most érkezett meg a levél.
most |
---|
|
jetzt - nur deutsch |
---|
|
által
[Bearbeiten]- által
- A zenét Beethoven komponálta.
- Ezt a könyvet egy híres író írta.
- A várost a folyó osztja ketté.
- A döntést a bizottság hozta.
- Az épületet egy híres építész tervezte.
- A győzelmet az egész csapat érte el.
- A festményt Picasso festette.
- A projektet az ügyvezető vezeti.
- Az előadást a diákok készítették.
- A reformokat a kormány vezette be.
- A kutatást egy ismert tudós végezte.
- A versenyt az önkormányzat szervezte.
- A festői tájat a természet alkotta.
- A történeteket a nagyszülők mesélték el.
- A javaslatot a tanácsadók fogalmazták meg.
- A koncertet a városi szimfonikus zenekar adta.
- A gyógyulást a szakorvosok biztosították.
- A fotókat egy híres fotós készítette.
- Az építkezést az építőipari vállalat hajtotta végre.
- A verset a diákok írták a szavalóversenyre.
által |
---|
|
durch, mittels, vermittels - nur deutsch |
---|
|
általában
[Bearbeiten]- általában
- Általában 7 órakor járok iskolába.
- Általában korán kelek.
- Az emberek általában szeretik a csokoládét.
- Általában a hétvégeken pihenek.
- Általában tea helyett kávét iszom reggelente.
- Az emberek általában boldogabbak a nyáron.
- Általában öt órát alszom éjszaka.
- A gyerekek általában szeretik az állatokat.
- Általában jobban szeretem a regényeket, mint a verseket.
- Az emberek általában kerülik a konfliktusokat.
- Általában otthon főzök, ritkán eszem ki.
- A macskák általában éjszakai állatok.
- Az idősebb emberek általában korábban kelnek fel.
- Általában tömegközlekedéssel járok, nem autóval.
- Az emberek általában nem szeretik a hideg időjárást.
- Általában a délutánokat olvasással töltöm.
- A diákok általában izgulnak a vizsgák előtt.
- Általában a gyümölcsöket frissen szeretem, nem konzerváltan.
- A nők általában jobban értenek az érzelmekhez, mint a férfiak.
- Általában a hétvégi piacra járok bevásárolni.
- Az emberek általában jobban érzik magukat a barátaik társaságában.
általában |
---|
|
im Allgemeinen, in der Regel, üblicherweise, normalerweise - nur deutsch |
---|
|
általános
[Bearbeiten]- általános
- Általános tendencia a távmunka növekedése.
- általános benyomás
- általános fogalom
- általános gyógyszer
- Általános vélekedés, hogy a sport egészséges.
- Az általános szabályok mindenkit érintenek.
- Az általános vélemény szerint ez a film jó.
- Általános iskolában tanítok.
- Általános szabály, hogy korán fekszünk le.
- Ez egy általános probléma a városban.
- Általános tudás, hogy a Föld kerek.
- A tanulók általános teljesítménye javult.
- Az általános egészségügyi állapot fontos.
- Általános igazság, hogy az idő pénz.
- Az általános hangulat pozitív volt a találkozón.
- Ez az állítás általános érvényű.
- Általános gyakorlat a cégnél a rugalmas munkaidő.
- Az általános biztonsági előírásokat be kell tartani.
- Általános jelenség a globális felmelegedés.
- Az általános kulturális trendek gyorsan változnak.
- Általános követelmény a pontosság ebben a munkában.
- Az általános szabályokat mindenki ismeri.
- Az általános nézetek idővel változhatnak.
- Általános tendencia a technológiai fejlődésben a miniaturizáció.
- Az általános piaci helyzet stabilnak tűnik.
általános |
---|
|
allgemein, generell - nur deutsch |
---|
|
szám
[Bearbeiten]- szám
- létszám - szám
- számjegy
- számla
- (bank)számlakivonat
- páros szám
- páratlan szám
- Kérlek, mondd meg a kedvenc számodat.
- Ez a szám túl nagy a számításokhoz.
- Minden számot össze kell adni.
- A gyerekek tanulják a számokat az iskolában.
- A ház száma 42.
- Ebben a játékban véletlenszerű számokat kell választani.
- A következő szám a sorozatban 15.
- A számok fontosak a matematikában.
- A telefonszámom hét számjegyből áll.
- A számoláshoz használjunk különböző számokat.
- komplex számok
- valós számok
- racionális számok
- egész számok
- természetes számok
- kardinális szám
- rendszám
- autórendszám
- auto rendszáma
- rendszámtábla
- rendszámtábla világítás
- gépjárműrendszám
szám |
---|
|
Zahl, Nummer, Akt (Zirkusnummer) - nur deutsch |
---|
|
szám
[Bearbeiten]- szám
- Legközelebb egy számmal nagyobbat kell venned.
- Tudja már, milyen számú cipőt hord?
- A kabát száma túl nagy volt rám.
- Ellenőrizd a cipő számát, mielőtt megveszed!
- A gyerekek gyorsan növekednek, gyakran kell új számú ruhát venni nekik.
- Melyik számú nadrágot szeretné?
- A szám jelölése fontos a ruhákon.
- Kérem, mutassa a 39-es számú cipőket!
- Az új ingem száma tökéletes rám.
- A boltban különböző számú ruhákat próbáltam fel.
- Nem találom a megfelelő számú kesztyűt.
szám |
---|
|
Größe (Kleidungsgrößen, Schuhgrößen oder anderen Maße) - nur deutsch |
---|
|
szám
[Bearbeiten]- szám
- telefonszám - szám
- szobaszám
- Mi a szobaszámom?
- A hotelszoba száma 105.
- Kérlek, add meg a telefonszámodat.
- Melyik lottószámokat húzták ki tegnap?
- Melyik a kedvenc számod a zenekar új albumán?
- Jegyezd meg a vonatszámot!
- Ez az utolsó szám a listán.
- Kérjük, várjon, amíg a számát hívjuk.
- Emlékszem a régi iskolai osztályszámomra.
- A buszszámot a menetrend szerint kell ellenőrizni.
- Az újságban minden cikknek van egy száma.
- Nem találom a számlaszámomat a banki dokumentumokon.
szám |
---|
|
Nummer (Telefonnummer, Zimmernummer) - nur deutsch |
---|
|
számít
[Bearbeiten]- számít
- számítás
- számítási hiba
- Hiba van a számításban.
- számítás törtszámokkal
- számítógép
- számítógépes program
- Számítottak rád.
számít |
---|
|
rechnen, berechnen, gelten - nur deutsch |
---|
|
számít
[Bearbeiten]- számít
- A véleményed számít számomra.
- Nem számít, mennyibe kerül.
- Ez nagyon számít a döntésemben.
- A részletek is számítanak.
- Minden egyes szavazat számít.
- A tapasztalat számít ebben a munkában.
- Nem számít, mit mondanak mások.
- Az első benyomás sokat számít.
- A jó kapcsolatok számítanak az üzleti életben.
- Az időjárás számít a kirándulás során.
számít |
---|
|
bedeuten, wichtig sein, sich auswirken, zählen - nur deutsch |
---|
|
számol
[Bearbeiten]- számol
- számológép
- számonkérés
- számontartás
- Számolj tízig!
- A gyerekek számolják a játékaikat.
- Meg kell számolnom, mennyi pénzt költöttem.
- Számoljuk össze a szavazatokat.
- Mindig számolok, mielőtt döntést hozok.
- A tanár azt kérte, hogy számoljunk el húszig.
- Számoljuk ki a feladat megoldását.
- A gyerekek megtanulják számolni az iskolában.
- Számoljuk ki, hány ember jön a buliba.
- Számoljuk össze, hány könyv van a polcon.
- Meg kell számolnunk, hány vendég jön.
- A könyvelő számolja a kiadásokat.
- Számoljuk össze, mennyi pénzt gyűjtöttünk.
- A tanár azt kérte, hogy számoljuk össze a hibákat a dolgozatban.
- Nehezen számolok fejben.
- Számoljuk ki, mennyi idő kell a projektre.
- A gyerekek versenyt számolnak, ki a leggyorsabb.
- Minden este számoljuk a napi bevételt.
számol |
---|
|
rechnen, zählen - nur deutsch |
---|
|
"számol" ODER "számít"
[Bearbeiten]- "számol" ODER "számít"
- "számol" wird im Kontext des Zählens oder Rechnens verwendet, während "számít" verwendet wird, um die Bedeutung oder Wichtigkeit von etwas auszudrücken.
- 1. Számol: Dies bedeutet "zählen" oder "rechnen". Es wird im Zusammenhang mit dem Zählen von Gegenständen oder dem Durchführen mathematischer Berechnungen verwendet.
- Számolom a madarakat az égen. - Ich zähle die Vögel am Himmel.
- Meg kell számolni, mennyi pénz van a kasszában. - "Man muss ausrechnen, wie viel Geld in der Kasse ist.
- Könnyen számol a fejében. - Er kann leicht im Kopf rechnen.
- 2. Számít: Dies bedeutet "bedeuten", "zählen" im Sinne von "wichtig sein" oder "sich auswirken". Es wird oft verwendet, um die Wichtigkeit oder den Einfluss von etwas auszudrücken.
- A véleményed számít nekem. - Deine Meinung ist mir wichtig.
- Nem számít, mennyi időbe telik. - Es spielt keine Rolle, wie lange es dauert.
- Ez nagyon számít a döntésben. - Das ist sehr wichtig für die Entscheidung.
húz
[Bearbeiten]- húz
- Húzom a szekrényt.
- A ló húz egy szekeret.
- A ló húzza a szekeret.
- Húzd be az ajtót!
- Húzz egy számot!
- Húzd a táska szíját.
- Húzd meg a függönyt, hogy sötét legyen.
- Húzd ki a dugót a palackból.
- A kutya húzza a játékát.
- Húzd be az ajtót mögötted!
- A gyerekek húzzák a szánkót a hóban.
- Húzd magad fel a kötélen!
- Erősen húzza a ládát.
- A lovak húzzák a kocsit.
- A halász húzza a hálót.
húz |
---|
|
ziehen, anziehen - nur deutsch |
---|
|
felhúz
[Bearbeiten]- felhúz; húz
- A gyerekek húzzák a cipőiket.
- Reggelente gyorsan húzom fel a ruháimat.
- Hideg van, húzz egy kabátot!
- Mielőtt kimegyünk, húzd fel a pulóvered!
- Ő mindig gyorsan húzza fel a zokniját.
- Ne felejts el kesztyűt húzni a hidegben.
- A sportolás előtt húzd fel a sportcipődet.
- Mindig nehézkes neki a csizmát húzni.
- Húzd fel a dzsekid, mert esik az eső.
- A gyerekek örömmel húzzák fel a jelmezeiket.
felhúz; húz |
---|
|
anziehen - nur deutsch |
---|
|
felvesz
[Bearbeiten]- felvesz
- Felveszem a kedvenc ingemet a randira.
- Reggelente gyorsan felveszem a ruháimat.
- Felveszem a kabátom, mert hideg van kint.
- Ő mindig elegánsan öltözködik, ma is szépen felveszi a ruháit.
- A gyerekek felvették a jelmezeiket a karneválra.
- Felveszem a sportcipőmet, mielőtt elindulok futni.
- A munkába menet mindig öltönyt veszek fel.
- Felveszem a kesztyűmet, mert nagyon fázik a kezem.
- Meghívást kaptam egy elegáns vacsorára, így estélyi ruhát fogok felvenni.
- Miután felvettem a fürdőruhámat, készen állok a strandolásra.
felvesz |
---|
|
Kleidung anziehen - nur deutsch |
---|
|
"felvesz" ODER "felhúz"
[Bearbeiten]- "felvesz" ODER "felhúz" - Kleidung anziehen
- Der Unterschied ist, dass "felvesz" allgemein für das Anziehen von Kleidung verwendet wird, während "felhúz" spezieller für Kleidungsstücke ist, die man hochzieht.
- 1. Felvesz: Dieses Verb wird allgemein für das Anziehen von Kleidung verwendet. Es betont den Akt des Anziehens und wird oft in einem breiteren Sinne gebraucht, der jegliche Art von Kleidung einschließen kann.
- Felveszem a kabátomat, mert hideg van. - Ich ziehe meinen Mantel an, weil es kalt ist.
- Ő mindig elegánsan vesz fel ruhákat. - Sie zieht immer elegant Kleider an.
- Felveszem a kalapomat a napsütés miatt. - Ich setze meinen Hut auf wegen der Sonne.
- 2. Felhúz: Dieses Verb wird spezifischer für das Anziehen von Kleidungsstücken verwendet, die über die Beine oder Füße gehen, wie Hosen, Schuhe oder Strümpfe. Es bezieht sich auf das Hochziehen dieser Kleidungsstücke.
- Felhúzom a cipőmet. - Ich ziehe meine Schuhe an.
- Reggel felhúzza a nadrágját. - Morgens zieht er seine Hose an.
- Felhúztam a zoknimat. - Ich habe meine Socken angezogen.
levet
[Bearbeiten]- levet
- Leveszem a cipőmet, amikor hazaérek.
- Kérlek, vedd le a kabátod.
- A gyerekek levetik a pulóvereiket, mert melegük van.
- Este leveszem az órámat.
- A strandon mindenki leveti a ruháját.
- A színészek leveszik a jelmezeiket az előadás után.
- Miután bejöttünk, levettem a vizes esőkabátot.
- A búvárok óvatosan veszik le a búvárruhájukat.
- Leveszem a kesztyűmet, hogy kézfogással köszönjek.
- A gyerekek levetik a hócipőjüket, mielőtt belépnek az iskolába.
levet |
---|
|
ausziehen (Kleidung) - nur deutsch |
---|
|
von
[Bearbeiten]- von
- A hajó vonja a csónakot a nyílt tengeren.
- A kutya vonja a pórázt, miközben sétál.
- A ló vonja a szekeret a falu utcáin.
- A mágnes vonzza a vasat.
- A gravitáció vonja a tárgyakat a Föld felé.
- A szél vonja a vitorlát.
- A gyerekek játék közben vonják egymást.
- A bolygók vonzása meghatározza az űrszondák útvonalát.
- A kutya a farkát vonja, amikor fáj valami.
- A gyerekek vonják a szüleiket a játékboltba.
- Vonj egy kártyát a pakliból!
- Vonja meg a függönyt, hogy bejöjjön a fény!
- Vonja a szánkót a gyerek!
- A halász vonja a hálót a vízből.
- Vonja ki a dugót a palackból!
- A kutya vonja a játékát.
- Vonja a bőröndöt a repülőtéren.
- Vonja a kötelet erősen!
- A gyerekek vonják a madzagot a papírsárkányon.
- Vonja a gyümölcsöt a fáról!
von |
---|
|
ziehen, schleppen (physische Bewegung) - nur deutsch |
---|
|
vonal
[Bearbeiten]- vonal
- demarkációs vonal
- vonalas
- vonalas lap
- vonalzó
- vonalkód
- vonalon levő
- középvonalon levő
- vonalvastagság
- vonalvezetés
- vonás
- vonat
- személyvonat
- tehervonat
- sebesvonat
- Vázolom nagy vonalakban, miről lenne szó.
- (telefon)vonal
- buszvonal; buszjárat
- villamosvonal
- légvonal
- A két város közötti távolság légvonalban 100 kilométer.
- Légvonalban rövidebb az út, de nem mindig ez a leggyorsabb opció.
- repülési útvonal
- A pilóták megtervezik a repülési útvonalat a repülés előtt.
- A repülési útvonal változhat az időjárási körülményektől függően.
vonal |
---|
|
Linie, Strich, Niveau, Strecke - nur deutsch |
---|
|
"von" ODER "húz"
[Bearbeiten]- "von" ODER "húz" - ziehen
- "húz" ist das gängigere und allgemeinere Wort für "ziehen"
- Húzom a szekrényt. - "ch ziehe den Schrank.
- A kutya húzza a kötelet. - Der Hund zieht das Seil.
- "von" als Verb wird im Ungarischen nicht so häufig verwendet wie "húz" und ist in diesem Kontext weniger geläufig.
- "húz" ist das üblichere Wort, um die Aktion des Ziehens zu beschreiben.
- "von" wird eher in zusammengesetzten Wörtern oder spezifischen Phrasen verwendet.
kivon
[Bearbeiten]- kivon
-
- Kivonom az összeget a számlámból.
- vonul
- A hadsereg vonul.
- vonás
- Arca vonásai szépek.
- vonalkód
- A terméken egy vonalkód van.
- vonz
- Vonz a zene.
- vonzerő
- A mágnesnek nagy vonzerője van.
- vonatkozik
- Ez a szabály rád is vonatkozik.
- kivonat
- Ez a dokumentum egy kivonat.
- vonat
- A vonat hamarosan indul.
- bevon
- Bevonjuk cukormázzal a süteményt.
kivon |
---|
|
subtrahieren, abziehen - nur deutsch |
---|
|
amikor
[Bearbeiten]- amikor
- Amikor esik az eső, otthon maradok.
- Amikor a nap felkel, sétálni megyek.
- Amikor megszólal a zene, táncolni kezdek.
- Amikor a film véget ér, megbeszéljük.
- Amikor a madarak énekelnek, boldog vagyok.
- Amikor a gyerekek alszanak, csend van.
- Amikor a virágok nyílnak, tavasz van.
- Amikor a telefon csörög, felkapom.
- Amikor a naplemente szép, fotózok.
- Amikor a barátom látogat, örülök.
- Amikor az óra ketyeg, koncentrálok.
- Amikor a hó esik, hóembert építünk.
- Amikor a csillagok ragyognak, kívánságot teszek.
- Otthon maradok, amikor esik az eső.
- Sétálni megyek, amikor a nap felkel.
- Táncolni kezdek, amikor megszólal a zene.
- Megbeszéljük, amikor a film véget ér.
- Boldog vagyok, amikor a madarak énekelnek.
- Csend van, amikor a gyerekek alszanak.
- Tavasz van, amikor a virágok nyílnak.
- Felkapom, amikor a telefon csörög.
- Fotózok, amikor a naplemente szép.
- Örülök, amikor a barátom látogat.
- Koncentrálok, amikor az óra ketyeg.
- Hóembert építünk, amikor a hó esik.
- Kívánságot teszek, amikor a csillagok ragyognak.
amikor |
---|
|
als (Relativpronomen), wenn, wann, wo - nur deutsch |
---|
|
akkor ..., amikor ...
[Bearbeiten]- akkor ..., amikor ...
- Akkor ébredj fel, amikor a nap felkel.
- Akkor kezd el dolgozni, amikor mindenki elment.
- Akkor menj el futni, amikor az időjárás jó.
- Akkor olvass, amikor van egy kis szabadidőd.
- Akkor főzz vacsorát, amikor éhes vagy.
- Akkor utazz, amikor megtakarítottál elég pénzt.
- Akkor találkozz barátaiddal, amikor mindenkinek van ideje.
- Akkor vásárolj új ruhát, amikor szükséged van rá.
- Akkor nézd meg a filmet, amikor megtalálod a megfelelőt.
- Akkor kérj segítséget, amikor nem tudsz megoldani valamit.
- Akkor menj el orvoshoz, amikor valami fáj.
- Akkor változtass az életmódodon, amikor úgy érzed, szükséges.
- Akkor látogasd meg a családodat, amikor van rá lehetőséged.
;akkor, amikor ... |
---|
|
dann, wenn ... - nur deutsch |
---|
|
számára
[Bearbeiten]- számára
- Ezt a könyvet az olvasók számára írtam.
- A koncertet a zenebarátok számára szerveztük.
- Ezt a tanácsot a barátom számára adtam.
- A kurzust kezdők számára hoztuk létre.
- A kiállítást művészetkedvelők számára nyitottuk meg.
- A szobát a vendégek számára rendeztük be.
- A játékot gyerekek számára fejlesztettük ki.
- A vacsorát a családom számára készítettem.
- A programot turisták számára terveztük.
- A támogatást rászorulók számára nyújtjuk.
- A házat idősek számára építettük.
- A tanulmányt diákok számára írtuk.
- Az alkalmazást okostelefon-felhasználók számára fejlesztettük.
számára |
---|
|
für ihn, sie, Sie - nur deutsch |
---|
|
valamint
[Bearbeiten]- valamint
- Vettünk almát valamint körtét.
- Olvastam a regényt valamint a folytatását.
- Látogattuk a múzeumot valamint a galériát.
- Tanulok angolt valamint németet.
- Szeretem a kávét valamint a teát.
- Énekel a kórus valamint a szólista.
- Játszottunk teniszt valamint asztaliteniszt.
- Érdekel a festészet valamint a szobrászat.
- Vásárolt ruhákat valamint cipőket.
- Élvezi a filmeket valamint a koncerteket.
- Megnéztük a várost valamint a környékbeli falvakat.
- Tanítja a matematikát valamint a fizikát.
- Kóstoltunk helyi ételeket valamint italokat.
valamint |
---|
|
sowie; so wie - nur deutsch |
---|
|
azért
[Bearbeiten]- azért
- Későn feküdtem le, azért vagyok fáradt.
- Sokat tanultam, azért sikerült a vizsgám.
- Nem hallottam a telefont, azért nem válaszoltam.
- Esőre számítottunk, azért vittünk esernyőt.
- Szeretem a zenét, azért járok koncertekre.
- Nem éreztem jól magam, azért maradtam otthon.
- A projekt fontos volt, azért dolgoztam későig.
- Rossz volt az idő, azért elhalasztottuk a kirándulást.
- Gyorsan kellett döntenem, azért nem kértem tanácsot.
- Szeretem a kihívásokat, azért vállaltam ezt a munkát.
- Nem voltam éhes, azért nem ettem sokat.
- A könyv érdekes volt, azért olvastam el gyorsan.
- Sok a teendőm volt, azért keltem korán.
azért |
---|
|
deshalb, dafür, darum - nur deutsch |
---|
|
egy
[Bearbeiten]- egy
- egy-egy
- egy-kettő
- egy pár
- egy se
- egy korsó sör
- egy pohár sör
- egypetéjű ikrek
- ikerház
- egy óra hosszáig
- egyágyas szoba
- egyáltalán
- egyaránt
- egybeesik
- egybefog
- egybehangzó
- egybeilleszt
- egyben
- egybeolvad
- olvad
egy |
---|
|
ein, eins - nur deutsch |
---|
|
saját
[Bearbeiten]- saját
- Saját házam van.
- Saját autóval jöttem.
- Saját gondolataid fontosak.
- Saját céget alapítottam.
- Saját kertemben dolgozom.
- Saját receptem szerint főzök.
- Saját könyvet írok.
- Saját stílusom van.
- Saját döntéseim felelőssége az enyém.
- Egy saját vállalkozás indítása kockázatos.
- A barátom saját üzletet nyitott.
- Az emberek gyakran saját hibáikból tanulnak.
- A saját életed alakításához bátorság kell.
saját |
---|
Saját receptem szerint főzök. - Ich koche nach meinem eigenen Rezept.
|
eigene - nur deutsch |
---|
|
jól
[Bearbeiten]- jól
- Jól érzem magam.
- Jól sikerült a vizsga.
- Jól főzöl.
- Jól néz ki.
- Jól haladok a munkámmal.
- Jól érti a problémát.
- Jól ismersz engem.
- Jól hangzik az ötlet.
- Az étterem jól ismert.
- A gyerekek jól viselkedtek.
- Egy jól megtervezett terv sokat segíthet.
- A film jól mutatja a történetet.
- Jól érdemes előkészülni a találkozóra.
jól |
---|
|
gut - nur deutsch |
---|
|
ember
[Bearbeiten]- ember
- Az ember gondolkodó lény.
- Egy ember sokat változhat.
- Az ember alkalmazkodóképes.
- Az emberi jogok fontosak.
- Egy ember sorsa változékony.
- Az emberi kapcsolatok bonyolultak.
- Az embernek vannak érzései.
- Az emberi élet értékes.
- Az emberi tudás határtalan.
- Az emberi kultúra gazdag és változatos.
- Egy emberi gesztus sokat jelenthet.
- Az emberi társadalom összetett.
- Az emberi természet változatos.
ember |
---|
|
Mensch - nur deutsch |
---|
|
ahol
[Bearbeiten]- ahol
- Ahol élek, szép a táj.
- Ahol dolgozom, jó a légkör.
- Ahol jártunk, gyönyörű volt.
- Ahol a folyó kanyarog, ott halásznak.
- Ahol találkoztunk, emlékezetes hely.
- Ahol esik az eső, ott zöldell minden.
- Ahol a nap felkel, ott kezdődik a nap.
- Ahol a madarak énekelnek, ott békés a környezet.
- Ahol a gyerekek játszanak, ott vidám a hangulat.
- Ahol a történelem életre kel, ott tanulságos a látogatás.
- Ahol a természet ural, ott lenyűgöző a látvány.
- Ahol a barátok találkoznak, ott öröm az együttlét.
- Ahol a múlt és a jelen összefonódik, ott különleges a helyszín.
ahol |
---|
|
wo (Relativpronomen) - nur deutsch |
---|
|
ott
[Bearbeiten]- ott
- Ott ahol a szívem, otthon vagyok.
- Ott találkozunk, a parkban.
- Ott van a könyvtár, a sarkon.
- Ott kezdődik az út, ahol állsz.
- Ott a helyed, mellettem.
- Ott van a probléma, a részletekben.
- Ott a lehetőség, ahol a kihívás van.
- Ott a szeretet, ahol az elfogadás van.
- Ott a bölcsesség, ahol a tapasztalat van.
- Ott a remény, ahol az álmok vannak.
- Ott a szépség, ahol a természet van.
- Ott a béke, ahol az egyetértés van.
- Ott a jövő, ahol a fiatalok vannak.
- A parkban ott találkozunk.
- A sarkon ott van a könyvtár.
- Ahol állsz, ott kezdődik az út.
- Mellettem ott a helyed.
- A részletekben ott van a probléma.
- Ahol a kihívás van, ott a lehetőség.
- Ahol az elfogadás van, ott a szeretet.
- Ahol a tapasztalat van, ott a bölcsesség.
- Ahol az álmok vannak, ott a remény.
- Ahol a természet van, ott a szépség.
- Ahol az egyetértés van, ott a béke.
- Ahol a fiatalok vannak, ott a jövő.
- Ahol a zene szól, ott a vidámság.
ott |
---|
|
dort - nur deutsch |
---|
|
ott, ahol
[Bearbeiten]- ott, ahol
- A tengerparton ott, ahol a nap lemegy, gyönyörű a kilátás.
- A városban ott, ahol a régi és új épületek találkoznak, különleges a hangulat.
- A hegyek között ott, ahol a fák sűrűn állnak, csodálatosan friss a levegő.
- A park közepén ott, ahol a gyerekek játszanak, mindig vidám a hangulat.
- Az erdő mélyén ott, ahol a madarak énekelnek, békés a környezet.
- A múzeumban ott, ahol a festmények vannak, inspiráló a légkör.
- A kertben ott, ahol a virágok nyílnak, illatos a levegő.
- A város szélén ott, ahol a mezők kezdődnek, nyugodt a táj.
- A könyvtárban ott, ahol a régi könyvek vannak, varázslatos a hangulat.
- A folyóparton ott, ahol a víz tiszta, kellemes a séta.
- Az utcán ott, ahol a művészek festenek, színes a látvány.
- A kávézóban ott, ahol az emberek beszélgetnek, élénk a hangulat.
- A templom mellett ott, ahol a kert van, meghitt a környezet.
ott, ahol |
---|
|
dort, wo - nur deutsch |
---|
|
- annak
- Annak érdekében, hogy jó eredményeket érjünk el, keményen kell dolgoznunk.
- Az ajánlat elfogadásával együtt jár annak elfogadása, hogy vállalunk bizonyos kötelezettségeket.
- Az időjárás változása miatt el kell döntenünk, hogy annak ellenére-e megyünk kirándulni.
- Az egészségünk megőrzése érdekében figyelni kell annak, mit eszünk és mennyit mozgunk.
- Az új technológiai fejlesztéseknek köszönhetően könnyebb annak nyomába eredni a híreket és információkat.
- Az életben minden kihívás és nehézség annak a része, hogy tanuljunk és fejlődjünk.
- Annak tudatában, hogy a lehetőségek korlátozottak, értékeljük jobban az időnket.
- Az elkötelezettség és kitartás nélkül nehéz elérni azt, amit annak érdekében szeretnénk.
- Az életünk során sok döntést hozunk, és fontos annak mérlegelése, hogy miként befolyásolják jövőnket.
- Az utazás során fontos annak a tisztelete, hogy más kultúrákban más szokások és hagyományok érvényesülnek.
annak |
---|
|
dem; dessen, deren, dafür - nur deutsch |
---|
|
mindig
[Bearbeiten]- mindig
- A nap mindig felkel keleten.
- Az igazság mindig fontos.
- A barátok mindig ott vannak, amikor szükséged van rájuk.
- Az élet mindig meglepetéseket tartogat.
- Az emlékek mindig velünk maradnak.
- Az idő mindig változik.
- A mosoly mindig felvidít.
- A remény mindig ott van a szívünkben.
- A szerelem mindig különleges.
- Az optimizmus mindig segít a nehéz időkben.
- A tudás mindig hatalom.
- A jó humor mindig jó hatással van ránk.
- A változás mindig része az életnek.
mindig |
---|
|
immer - nur deutsch |
---|
|