Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Häufige Wörter Ungarisch 7

Aus Wikibooks
Häufige Ungarische Wörter - 7 (mit Beispielsätzen)

éves[Bearbeiten]

éves
Az unokám már négy éves.
Ez a fa több mint száz éves.
A kisfiam most lett hat éves.
A macskám tizenkét éves.
A házam ötven éves.
A cég a következő évben lesz tíz éves.
Az öcsém húsz éves.
A nagymamám nyolcvan éves.
A kutyám három éves.
Az autóm tíz éves.
A diákok többsége tizenöt éves.
A bátyám harmincöt éves.
A vállalkozásom két éves.
éves
éves - Jahre alt
Az unokám már négy éves. - Mein Enkelkind ist schon vier Jahre alt.
Ez a fa több mint száz éves. - Dieser Baum ist mehr als hundert Jahre alt.
A kisfiam most lett hat éves. - Mein Sohn ist gerade sechs Jahre alt geworden.
A macskám tizenkét éves. - Meine Katze ist zwölf Jahre alt.
A házam ötven éves. - Mein Haus ist fünfzig Jahre alt.
A cég a következő évben lesz tíz éves. - Die Firma wird nächstes Jahr zehn Jahre alt sein.
Az öcsém húsz éves. - Mein Bruder ist zwanzig Jahre alt.
A nagymamám nyolcvan éves. - Meine Großmutter ist achtzig Jahre alt.
A kutyám három éves. - Mein Hund ist drei Jahre alt.
Az autóm tíz éves. - Mein Auto ist zehn Jahre alt.
A diákok többsége tizenöt éves. - Die meisten Schüler sind fünfzehn Jahre alt.
A bátyám harmincöt éves. - Mein älterer Bruder ist fünfunddreißig Jahre alt.
A vállalkozásom két éves. - Mein Unternehmen ist zwei Jahre alt.
Jahre alt - nur deutsch
Jahre alt
Mein Enkelkind ist schon vier Jahre alt.
Dieser Baum ist mehr als hundert Jahre alt.
Mein Sohn ist gerade sechs Jahre alt geworden.
Meine Katze ist zwölf Jahre alt.
Mein Haus ist fünfzig Jahre alt.
Die Firma wird nächstes Jahr zehn Jahre alt sein.
Mein Bruder ist zwanzig Jahre alt.
Meine Großmutter ist achtzig Jahre alt.
Mein Hund ist drei Jahre alt.
Mein Auto ist zehn Jahre alt.
Die meisten Schüler sind fünfzehn Jahre alt.
Mein älterer Bruder ist fünfunddreißig Jahre alt.
Mein Unternehmen ist zwei Jahre alt.

adni[Bearbeiten]

adni
A tanárnak könyvet kell adni a diáknak.
Szeretnék ajándékot adni a barátomnak.
Kérlek, adnál nekem egy tollat?
Az ügyfélnek információt kell adni a termékről.
A gyerekeknek több figyelmet kell adni.
Holnap adom vissza a könyvet a könyvtárnak.
Szeretnék tanácsot adni neked ebben az ügyben.
Az étteremben borravalót kell adni a pincérnek.
Szeretnék lehetőséget adni neki a fejlődésre.
Nem tudok most pénzt adni neked.
A munkahelyen gyakran kell visszajelzést adni.
A szüleimnek ígéretet adtam, hogy jól tanulok.
A gyerekeknek egészséges ételt kell adni.
adni
adni - geben
A tanárnak könyvet kell adni a diáknak. - Der Lehrer muss dem Schüler ein Buch geben.
Szeretnék ajándékot adni a barátomnak. - Ich möchte meinem Freund ein Geschenk geben.
Kérlek, adnál nekem egy tollat? - Könntest du mir bitte einen Stift geben?
Az ügyfélnek információt kell adni a termékről. - Man muss dem Kunden Informationen über das Produkt geben.
A gyerekeknek több figyelmet kell adni. - Man sollte den Kindern mehr Aufmerksamkeit geben.
Holnap adom vissza a könyvet a könyvtárnak. - Morgen gebe ich das Buch der Bibliothek zurück.
Szeretnék tanácsot adni neked ebben az ügyben. - Ich möchte dir in dieser Angelegenheit einen Rat geben.
Az étteremben borravalót kell adni a pincérnek. - Im Restaurant sollte man dem Kellner Trinkgeld geben.
Szeretnék lehetőséget adni neki a fejlődésre. - Ich möchte ihm die Möglichkeit zur Entwicklung geben.
Nem tudok most pénzt adni neked. - Ich kann dir jetzt kein Geld geben.
A munkahelyen gyakran kell visszajelzést adni. - Am Arbeitsplatz muss man oft Feedback geben.
A szüleimnek ígéretet adtam, hogy jól tanulok. - Ich habe meinen Eltern versprochen, gut zu lernen.
A gyerekeknek egészséges ételt kell adni. - Man sollte den Kindern gesundes Essen geben.
geben - nur deutsch
geben
Der Lehrer muss dem Schüler ein Buch geben.
Ich möchte meinem Freund ein Geschenk geben.
Könntest du mir bitte einen Stift geben?
Man muss dem Kunden Informationen über das Produkt geben.
Man sollte den Kindern mehr Aufmerksamkeit geben.
Morgen gebe ich das Buch der Bibliothek zurück.
Ich möchte dir in dieser Angelegenheit einen Rat geben.
Im Restaurant sollte man dem Kellner Trinkgeld geben.
Ich möchte ihm die Möglichkeit zur Entwicklung geben.
Ich kann dir jetzt kein Geld geben.
Am Arbeitsplatz muss man oft Feedback geben.
Ich habe meinen Eltern versprochen, gut zu lernen.
Man sollte den Kindern gesundes Essen geben.

példa[Bearbeiten]

példa
Mutass egy példát a jó magatartásra.
A tanár példát adott a matematikai probléma megoldására.
Ez a történet tökéletes példa a bátorságra.
A könyvben számos példa van a témára.
Példát kellene vennünk az ő sikereiből.
Ez a jelenség jó példa a természeti folyamatokra.
Példát mutatok a fiatalabb kollégáknak.
A gyerekek gyakran vesznek példát a szüleikről.
A vállalat példát adott a fenntartható gyakorlatokra.
A festmény példát mutat a modern művészet irányzataira.
Példát állítottak az innovatív gondolkodásról.
A tanulmány jó példa a tudományos kutatásra.
Ez a terv példát mutat a hatékony szervezésre.
A könyv sok példákat tartalmaz a téma megértéséhez.
Példákat mutatok be a sikeres vállalkozásokról.
A tanár példákat használ az új szabályok magyarázatára.
A gyűjteményben számos példák vannak a régi művészetből.
Példákat keresek a modern építészeti stílusokra.
A tréningen példákat adtak a hatékony kommunikációra.
A dokumentumokban példákat találhatunk a történelmi eseményekre.
A gyerekek számára példákat készítettem a matematikai feladatokra.
A cikkben példákat említenek a környezetvédelmi kezdeményezésekről.
A konferencián példákat mutattak be a technológiai innovációkról.
Példákat hoztam a nyelvtani szabályokra.
A vezetők példákat adtak a csapatmunka fontosságáról.
Az előadásban példákat láthattunk a különböző kultúrákról.
példa
példa - Beispiel
Mutass egy példát a jó magatartásra. - Zeige ein Beispiel für gutes Benehmen.
A tanár példát adott a matematikai probléma megoldására. - Der Lehrer gab ein Beispiel für die Lösung des mathematischen Problems.
Ez a történet tökéletes példa a bátorságra. - Diese Geschichte ist ein perfektes Beispiel für Mut.
A könyvben számos példa van a témára. - Im Buch gibt es zahlreiche Beispiele für das Thema.
Példát kellene vennünk az ő sikereiből. - Wir sollten ein Beispiel an seinem Erfolg nehmen.
Ez a jelenség jó példa a természeti folyamatokra. - Dieses Phänomen ist ein gutes Beispiel für natürliche Prozesse.
Példát mutatok a fiatalabb kollégáknak. - Ich setze ein Beispiel für die jüngeren Kollegen.
A gyerekek gyakran vesznek példát a szüleikről. - Kinder nehmen oft ein Beispiel an ihren Eltern.
A vállalat példát adott a fenntartható gyakorlatokra. - Das Unternehmen gab ein Beispiel für nachhaltige Praktiken.
A festmény példát mutat a modern művészet irányzataira. - Das Gemälde ist ein Beispiel für die Richtungen der modernen Kunst.
Példát állítottak az innovatív gondolkodásról. - Sie stellten ein Beispiel für innovatives Denken dar.
A tanulmány jó példa a tudományos kutatásra. - Die Studie ist ein gutes Beispiel für wissenschaftliche Forschung.
Ez a terv példát mutat a hatékony szervezésre. - Dieser Plan ist ein Beispiel für effiziente Organisation.
A könyv sok példákat tartalmaz a téma megértéséhez. - Das Buch enthält viele Beispiele zum Verständnis des Themas.
Példákat mutatok be a sikeres vállalkozásokról. - Ich präsentiere Beispiele für erfolgreiche Unternehmen.
A tanár példákat használ az új szabályok magyarázatára. - Der Lehrer verwendet Beispiele, um die neuen Regeln zu erklären.
A gyűjteményben számos példák vannak a régi művészetből. - In der Sammlung gibt es zahlreiche Beispiele aus der alten Kunst.
Példákat keresek a modern építészeti stílusokra. - Ich suche Beispiele für moderne Architekturstile.
A tréningen példákat adtak a hatékony kommunikációra. - Im Training wurden Beispiele für effektive Kommunikation gegeben.
A dokumentumokban példákat találhatunk a történelmi eseményekre. - In den Dokumenten finden wir Beispiele für historische Ereignisse.
A gyerekek számára példákat készítettem a matematikai feladatokra. - Für die Kinder habe ich Beispiele für mathematische Aufgaben vorbereitet.
A cikkben példákat említenek a környezetvédelmi kezdeményezésekről. - Im Artikel werden Beispiele für Umweltschutzinitiativen erwähnt.
A konferencián példákat mutattak be a technológiai innovációkról. - Auf der Konferenz wurden Beispiele für technologische Innovationen vorgestellt.
Példákat hoztam a nyelvtani szabályokra. - Ich habe Beispiele für Grammatikregeln mitgebracht.
A vezetők példákat adtak a csapatmunka fontosságáról. - Die Führungskräfte gaben Beispiele für die Wichtigkeit der Teamarbeit.
Az előadásban példákat láthattunk a különböző kultúrákról. - In der Vorlesung sahen wir Beispiele verschiedener Kulturen.
Beispiel - nur deutsch
Beispiel
Zeige ein Beispiel für gutes Benehmen.
Der Lehrer gab ein Beispiel für die Lösung des mathematischen Problems.
Diese Geschichte ist ein perfektes Beispiel für Mut.
Im Buch gibt es zahlreiche Beispiele für das Thema.
Wir sollten ein Beispiel an seinem Erfolg nehmen.
Dieses Phänomen ist ein gutes Beispiel für natürliche Prozesse.
Ich setze ein Beispiel für die jüngeren Kollegen.
Kinder nehmen oft ein Beispiel an ihren Eltern.
Das Unternehmen gab ein Beispiel für nachhaltige Praktiken.
Das Gemälde ist ein Beispiel für die Richtungen der modernen Kunst.
Sie stellten ein Beispiel für innovatives Denken dar.
Die Studie ist ein gutes Beispiel für wissenschaftliche Forschung.
Dieser Plan ist ein Beispiel für effiziente Organisation.
Das Buch enthält viele Beispiele zum Verständnis des Themas.
Ich präsentiere Beispiele für erfolgreiche Unternehmen.
Der Lehrer verwendet Beispiele, um die neuen Regeln zu erklären.
In der Sammlung gibt es zahlreiche Beispiele aus der alten Kunst.
Ich suche Beispiele für moderne Architekturstile.
Im Training wurden Beispiele für effektive Kommunikation gegeben.
In den Dokumenten finden wir Beispiele für historische Ereignisse.
Für die Kinder habe ich Beispiele für mathematische Aufgaben vorbereitet.
Im Artikel werden Beispiele für Umweltschutzinitiativen erwähnt.
Auf der Konferenz wurden Beispiele für technologische Innovationen vorgestellt.
Ich habe Beispiele für Grammatikregeln mitgebracht.
Die Führungskräfte gaben Beispiele für die Wichtigkeit der Teamarbeit.
In der Vorlesung sahen wir Beispiele verschiedener Kulturen.

például[Bearbeiten]

például
Sokféle sportág létezik, például futás, úszás és kerékpározás.
Rengeteg gyümölcs van, például alma, banán és szőlő.
Számos híres író van, például J.K. Rowling és Stephen King.
Vannak olyan országok, például Japán és Olaszország, amelyek híresek a konyhájukról.
Sokféle zenei műfaj létezik, például rock, jazz és klasszikus.
Többféle programozási nyelv van, például Python, Java és C++.
Sok nagyváros van, például Budapest, Párizs és London, amelyeket érdemes meglátogatni.
Például a matematikában sok különböző témakör van, mint az algebra és a geometria.
Rengeteg hobbival foglalkozhatsz, például festéssel, írással vagy fotózással.
Sokféle állat él a földön, például oroszlánok, elefántok és tigrisek.
Több különböző nyelvet tanulhatsz, például angolt, spanyolt vagy kínait.
Vannak különböző ünnepnapok, például karácsony, húsvét és szilveszter.
Sokféle könyv létezik, például regények, történelmi könyvek és tudományos munkák.
például
például - zum Beispiel
Sokféle sportág létezik, például futás, úszás és kerékpározás. - Es gibt viele Sportarten, zum Beispiel Laufen, Schwimmen und Radfahren.
Rengeteg gyümölcs van, például alma, banán és szőlő. - Es gibt viele Früchte, zum Beispiel Äpfel, Bananen und Trauben.
Számos híres író van, például J.K. Rowling és Stephen King. - Es gibt viele berühmte Schriftsteller, zum Beispiel J.K. Rowling und Stephen King.
Vannak olyan országok, például Japán és Olaszország, amelyek híresek a konyhájukról. - Es gibt Länder, zum Beispiel Japan und Italien, die für ihre Küche bekannt sind.
Sokféle zenei műfaj létezik, például rock, jazz és klasszikus. - Es gibt viele Musikgenres, zum Beispiel Rock, Jazz und Klassik.
Többféle programozási nyelv van, például Python, Java és C++. - Es gibt verschiedene Programmiersprachen, zum Beispiel Python, Java und C++.
Sok nagyváros van, például Budapest, Párizs és London, amelyeket érdemes meglátogatni. - Es gibt viele Großstädte, zum Beispiel Budapest, Paris und London, die einen Besuch wert sind.
Például a matematikában sok különböző témakör van, mint az algebra és a geometria. - In der Mathematik gibt es zum Beispiel viele verschiedene Themenbereiche, wie Algebra und Geometrie.
Rengeteg hobbival foglalkozhatsz, például festéssel, írással vagy fotózással. - Es gibt viele Hobbys, mit denen man sich beschäftigen kann, zum Beispiel Malen, Schreiben oder Fotografieren.
Sokféle állat él a földön, például oroszlánok, elefántok és tigrisek. - Es gibt viele Tiere auf der Erde, zum Beispiel Löwen, Elefanten und Tiger.
Több különböző nyelvet tanulhatsz, például angolt, spanyolt vagy kínait. - Du kannst verschiedene Sprachen lernen, zum Beispiel Englisch, Spanisch oder Chinesisch.
Vannak különböző ünnepnapok, például karácsony, húsvét és szilveszter. - Es gibt verschiedene Feiertage, zum Beispiel Weihnachten, Ostern und Silvester.
Sokféle könyv létezik, például regények, történelmi könyvek és tudományos munkák. - Es gibt viele Arten von Büchern, zum Beispiel Romane, Geschichtsbücher und wissenschaftliche Werke.
zum Beispiel - nur deutsch
zum Beispiel
Es gibt viele Sportarten, zum Beispiel Laufen, Schwimmen und Radfahren.
Es gibt viele Früchte, zum Beispiel Äpfel, Bananen und Trauben.
Es gibt viele berühmte Schriftsteller, zum Beispiel J.K. Rowling und Stephen King.
Es gibt Länder, zum Beispiel Japan und Italien, die für ihre Küche bekannt sind.
Es gibt viele Musikgenres, zum Beispiel Rock, Jazz und Klassik.
Es gibt verschiedene Programmiersprachen, zum Beispiel Python, Java und C++.
Es gibt viele Großstädte, zum Beispiel Budapest, Paris und London, die einen Besuch wert sind.
In der Mathematik gibt es zum Beispiel viele verschiedene Themenbereiche, wie Algebra und Geometrie.
Es gibt viele Hobbys, mit denen man sich beschäftigen kann, zum Beispiel Malen, Schreiben oder Fotografieren.
Es gibt viele Tiere auf der Erde, zum Beispiel Löwen, Elefanten und Tiger.
Du kannst verschiedene Sprachen lernen, zum Beispiel Englisch, Spanisch oder Chinesisch.
Es gibt verschiedene Feiertage, zum Beispiel Weihnachten, Ostern und Silvester.
Es gibt viele Arten von Büchern, zum Beispiel Romane, Geschichtsbücher und wissenschaftliche Werke.

szükséges[Bearbeiten]

szükséges
Szükséges a víz az élethez.
A munkahelyemen szükséges a jó kommunikációs készség.
A sikerhez szükséges a kemény munka és az elkötelezettség.
Szükséges a diétában sok zöldséget enni.
A projekt befejezéséhez szükséges több idő.
Szükséges a jogosítvány a munkakörhöz.
A jó egészség fenntartásához szükséges a rendszeres testmozgás.
A tanulmányokhoz szükséges a megfelelő motiváció.
A biztonságos utazáshoz szükséges a megfelelő előkészületek.
A nyelvtanuláshoz szükséges a gyakorlat és a kitartás.
Szükséges a szabályok betartása a rend fenntartásához.
A sikeres tárgyaláshoz szükséges a megfelelő előkészítés.
A stressz kezeléséhez szükséges a megfelelő relaxációs technikák elsajátítása.
A jogi eljárásokhoz szükséges a megfelelő dokumentáció.
A biztonságos munkakörnyezet biztosításához szükséges a folyamatos felügyelet.
A sikeres projektmenedzsmenthez szükséges a jó szervezési készség.
Az egészséges életmódhoz szükséges a kiegyensúlyozott táplálkozás.
A gépjárművezetéshez szükséges a jogosítvány.
Az üzleti sikerhez szükséges az innovatív gondolkodás.
A nyelvvizsga letételéhez szükséges a megfelelő felkészülés.
A vállalat növekedéséhez szükséges a stratégiai tervezés.
A sportteljesítmény javításához szükséges a rendszeres edzés.
A biztonságos internetezéshez szükséges a megfelelő vírusvédelem.
A kert gondozásához szükséges az idő és a türelem.
A nyelvtanuláshoz szükséges az elkötelezettség és a kitartás.
A hatékony kommunikációhoz szükséges a nyitottság és az empátia.
szükséges
szükséges - notwendig, erforderlich
Szükséges a víz az élethez. - Wasser ist notwendig für das Leben.
A munkahelyemen szükséges a jó kommunikációs készség. - Am Arbeitsplatz ist gute Kommunikationsfähigkeit notwendig.
A sikerhez szükséges a kemény munka és az elkötelezettség. - Für den Erfolg sind harte Arbeit und Engagement notwendig.
Szükséges a diétában sok zöldséget enni. - Es ist notwendig, viele Gemüse in der Diät zu essen.
A projekt befejezéséhez szükséges több idő. - Für den Abschluss des Projekts ist mehr Zeit notwendig.
Szükséges a jogosítvány a munkakörhöz. - Ein Führerschein ist für die Stelle notwendig.
A jó egészség fenntartásához szükséges a rendszeres testmozgás. - Für die Erhaltung guter Gesundheit ist regelmäßige körperliche Betätigung notwendig.
A tanulmányokhoz szükséges a megfelelő motiváció. - Für das Studium ist die richtige Motivation notwendig.
A biztonságos utazáshoz szükséges a megfelelő előkészületek. - Für eine sichere Reise sind angemessene Vorbereitungen notwendig.
A nyelvtanuláshoz szükséges a gyakorlat és a kitartás. - Für das Erlernen einer Sprache sind Übung und Ausdauer notwendig.
Szükséges a szabályok betartása a rend fenntartásához. - Es ist notwendig, die Regeln zu befolgen, um die Ordnung aufrechtzuerhalten.
A sikeres tárgyaláshoz szükséges a megfelelő előkészítés. - Für eine erfolgreiche Verhandlung ist eine angemessene Vorbereitung notwendig.
A stressz kezeléséhez szükséges a megfelelő relaxációs technikák elsajátítása. - Für das Stressmanagement ist es notwendig, geeignete Entspannungstechniken zu erlernen.
A jogi eljárásokhoz szükséges a megfelelő dokumentáció. - Für die rechtlichen Verfahren ist die angemessene Dokumentation erforderlich.
A biztonságos munkakörnyezet biztosításához szükséges a folyamatos felügyelet. - Für die Sicherstellung einer sicheren Arbeitsumgebung ist kontinuierliche Überwachung erforderlich.
A sikeres projektmenedzsmenthez szükséges a jó szervezési készség. - Für erfolgreiches Projektmanagement ist gute Organisationsfähigkeit erforderlich.
Az egészséges életmódhoz szükséges a kiegyensúlyozott táplálkozás. - Für einen gesunden Lebensstil ist eine ausgewogene Ernährung erforderlich.
A gépjárművezetéshez szükséges a jogosítvány. - Für das Fahren eines Fahrzeugs ist ein Führerschein erforderlich.
Az üzleti sikerhez szükséges az innovatív gondolkodás. - Für den Geschäftserfolg ist innovatives Denken erforderlich.
A nyelvvizsga letételéhez szükséges a megfelelő felkészülés. - Für das Ablegen einer Sprachprüfung ist die richtige Vorbereitung erforderlich.
A vállalat növekedéséhez szükséges a stratégiai tervezés. - Für das Wachstum des Unternehmens ist strategische Planung erforderlich.
A sportteljesítmény javításához szükséges a rendszeres edzés. - Zur Verbesserung der sportlichen Leistung ist regelmäßiges Training erforderlich.
A biztonságos internetezéshez szükséges a megfelelő vírusvédelem. - Für sicheres Surfen im Internet ist angemessener Virenschutz erforderlich.
A kert gondozásához szükséges az idő és a türelem. - Für die Pflege des Gartens sind Zeit und Geduld erforderlich.
A nyelvtanuláshoz szükséges az elkötelezettség és a kitartás. - Für das Erlernen einer Sprache sind Engagement und Ausdauer erforderlich.
A hatékony kommunikációhoz szükséges a nyitottság és az empátia. - Für effektive Kommunikation sind Offenheit und Empathie erforderlich.
notwendig, erforderlich - nur deutsch
notwendig, erforderlich
Wasser ist notwendig für das Leben.
Am Arbeitsplatz ist gute Kommunikationsfähigkeit notwendig.
Für den Erfolg sind harte Arbeit und Engagement notwendig.
Es ist notwendig, viele Gemüse in der Diät zu essen.
Für den Abschluss des Projekts ist mehr Zeit notwendig.
Ein Führerschein ist für die Stelle notwendig.
Für die Erhaltung guter Gesundheit ist regelmäßige körperliche Betätigung notwendig.
Für das Studium ist die richtige Motivation notwendig.
Für eine sichere Reise sind angemessene Vorbereitungen notwendig.
Für das Erlernen einer Sprache sind Übung und Ausdauer notwendig.
Es ist notwendig, die Regeln zu befolgen, um die Ordnung aufrechtzuerhalten.
Für eine erfolgreiche Verhandlung ist eine angemessene Vorbereitung notwendig.
Für das Stressmanagement ist es notwendig, geeignete Entspannungstechniken zu erlernen.
Für die rechtlichen Verfahren ist die angemessene Dokumentation erforderlich.
Für die Sicherstellung einer sicheren Arbeitsumgebung ist kontinuierliche Überwachung erforderlich.
Für erfolgreiches Projektmanagement ist gute Organisationsfähigkeit erforderlich.
Für einen gesunden Lebensstil ist eine ausgewogene Ernährung erforderlich.
Für das Fahren eines Fahrzeugs ist ein Führerschein erforderlich.
Für den Geschäftserfolg ist innovatives Denken erforderlich.
Für das Ablegen einer Sprachprüfung ist die richtige Vorbereitung erforderlich.
Für das Wachstum des Unternehmens ist strategische Planung erforderlich.
Zur Verbesserung der sportlichen Leistung ist regelmäßiges Training erforderlich.
Für sicheres Surfen im Internet ist angemessener Virenschutz erforderlich.
Für die Pflege des Gartens sind Zeit und Geduld erforderlich.
Für das Erlernen einer Sprache sind Engagement und Ausdauer erforderlich.
Für effektive Kommunikation sind Offenheit und Empathie erforderlich.

együtt[Bearbeiten]

együtt
Együtt dolgozunk a projekten a kollégáimmal.
Együtt vacsorázunk a családommal minden este.
Együtt utaztunk a barátaimmal Európában.
Együtt tanulunk a tanfolyamon a többi diákkal.
Együtt futunk a parkban a kutyámmal.
Együtt oldottuk meg a problémát a vezetőséggel.
Együtt játszunk teniszt a testvéremmel minden hétvégén.
Együtt látogattuk meg a múzeumot a csoporttal.
Együtt dolgozunk a házi feladaton a társammal.
Együtt néztük meg a filmet a szomszédommal.
Együtt főztünk vacsorát a barátnőmmel.
Együtt mentünk a koncertre a családommal.
Együtt döntöttünk a jövőbeli terveinkről a párommal.
A barátaimmal együtt mentünk a koncertre.
A családommal együtt töltöttük a hétvégét.
A projektben a kollégáimmal együtt dolgoztam.
A szomszédommal együtt ültettünk virágokat a kertben.
A tanfolyamon a többi diákkal együtt tanultam.
A munkahelyemen a vezetőmmel együtt fejlesztettünk ki új stratégiákat.
A társammal együtt készítettük el a prezentációt.
A barátnőmmel együtt terveztük meg az utazásunkat.
A futóklub tagjaival együtt készültem a maratonra.
A gyerekeimmel együtt játszottam a parkban.
A kutyámmal együtt jártam sétálni minden reggel.
A tanárommal együtt dolgoztam a zenei projekten.
A szüleimmel együtt ünnepeltük a születésnapomat.
Mi szeretünk együtt lenni.
együtt
együtt - gemeinsam mit
Együtt dolgozunk a projekten a kollégáimmal. - Ich arbeite gemeinsam mit meinen Kollegen an den Projekten.
Együtt vacsorázunk a családommal minden este. - Ich esse gemeinsam mit meiner Familie jeden Abend zu Abend.
Együtt utaztunk a barátaimmal Európában. - Ich reiste gemeinsam mit meinen Freunden durch Europa.
Együtt tanulunk a tanfolyamon a többi diákkal. - Wir lernen gemeinsam mit den anderen Schülern im Kurs.
Együtt futunk a parkban a kutyámmal. - Ich laufe gemeinsam mit meinem Hund im Park.
Együtt oldottuk meg a problémát a vezetőséggel. - Wir haben das Problem gemeinsam mit der Geschäftsleitung gelöst.
Együtt játszunk teniszt a testvéremmel minden hétvégén. - Ich spiele gemeinsam mit meinem Geschwister jedes Wochenende Tennis.
Együtt látogattuk meg a múzeumot a csoporttal. - Wir besuchten gemeinsam mit der Gruppe das Museum.
Együtt dolgozunk a házi feladaton a társammal. - Wir arbeiten gemeinsam mit meinem Partner an der Hausaufgabe.
Együtt néztük meg a filmet a szomszédommal. - Ich sah den Film gemeinsam mit meinem Nachbarn an.
Együtt főztünk vacsorát a barátnőmmel. - Ich kochte das Abendessen gemeinsam mit meiner Freundin.
Együtt mentünk a koncertre a családommal. - Wir gingen gemeinsam mit meiner Familie zum Konzert.
Együtt döntöttünk a jövőbeli terveinkről a párommal. - Wir trafen gemeinsam mit meinem Partner Entscheidungen über unsere zukünftigen Pläne.
A barátaimmal együtt mentünk a koncertre. - Wir gingen gemeinsam mit meinen Freunden zum Konzert.
A családommal együtt töltöttük a hétvégét. - Wir verbrachten das Wochenende gemeinsam mit meiner Familie.
A projektben a kollégáimmal együtt dolgoztam. - Ich arbeitete an dem Projekt gemeinsam mit meinen Kollegen.
A szomszédommal együtt ültettünk virágokat a kertben. - Ich pflanzte Blumen im Garten gemeinsam mit meinem Nachbarn.
A tanfolyamon a többi diákkal együtt tanultam. - Ich lernte im Kurs gemeinsam mit den anderen Studenten.
A munkahelyemen a vezetőmmel együtt fejlesztettünk ki új stratégiákat. - Am Arbeitsplatz entwickelte ich gemeinsam mit meinem Chef neue Strategien.
A társammal együtt készítettük el a prezentációt. - Wir erstellten die Präsentation gemeinsam mit meinem Partner.
A barátnőmmel együtt terveztük meg az utazásunkat. - Ich plante unsere Reise gemeinsam mit meiner Freundin.
A futóklub tagjaival együtt készültem a maratonra. - Ich bereitete mich auf den Marathon gemeinsam mit den Mitgliedern des Laufclubs vor.
A gyerekeimmel együtt játszottam a parkban. - Ich spielte im Park gemeinsam mit meinen Kindern.
A kutyámmal együtt jártam sétálni minden reggel. - Ich ging jeden Morgen gemeinsam mit meinem Hund spazieren.
A tanárommal együtt dolgoztam a zenei projekten. - Ich arbeitete an den Musikprojekten gemeinsam mit meinem Lehrer.
A szüleimmel együtt ünnepeltük a születésnapomat. - Ich feierte meinen Geburtstag gemeinsam mit meinen Eltern.
Mi szeretünk együtt lenni - Wir mögen es, zusammen zu sein.
gemeinsam mit - nur deutsch
gemeinsam mit
Ich arbeite gemeinsam mit meinen Kollegen an den Projekten.
Ich esse gemeinsam mit meiner Familie jeden Abend zu Abend.
Ich reiste gemeinsam mit meinen Freunden durch Europa.
Wir lernen gemeinsam mit den anderen Schülern im Kurs.
Ich laufe gemeinsam mit meinem Hund im Park.
Wir haben das Problem gemeinsam mit der Geschäftsleitung gelöst.
Ich spiele gemeinsam mit meinem Geschwister jedes Wochenende Tennis.
Wir besuchten gemeinsam mit der Gruppe das Museum.
Wir arbeiten gemeinsam mit meinem Partner an der Hausaufgabe.
Ich sah den Film gemeinsam mit meinem Nachbarn an.
Ich kochte das Abendessen gemeinsam mit meiner Freundin.
Wir gingen gemeinsam mit meiner Familie zum Konzert.
Wir trafen gemeinsam mit meinem Partner Entscheidungen über unsere zukünftigen Pläne.
Wir gingen gemeinsam mit meinen Freunden zum Konzert.
Wir verbrachten das Wochenende gemeinsam mit meiner Familie.
Ich arbeitete an dem Projekt gemeinsam mit meinen Kollegen.
Ich pflanzte Blumen im Garten gemeinsam mit meinem Nachbarn.
Ich lernte im Kurs gemeinsam mit den anderen Studenten.
Am Arbeitsplatz entwickelte ich gemeinsam mit meinem Chef neue Strategien.
Wir erstellten die Präsentation gemeinsam mit meinem Partner.
Ich plante unsere Reise gemeinsam mit meiner Freundin.
Ich bereitete mich auf den Marathon gemeinsam mit den Mitgliedern des Laufclubs vor.
Ich spielte im Park gemeinsam mit meinen Kindern.
Ich ging jeden Morgen gemeinsam mit meinem Hund spazieren.
Ich arbeitete an den Musikprojekten gemeinsam mit meinem Lehrer.
Ich feierte meinen Geburtstag gemeinsam mit meinen Eltern.
Wir mögen es, zusammen zu sein.

akár[Bearbeiten]

akár
Akár a szél, gyorsan fut.
Akár egy profi, úgy gitározik.
Akár a madarak, szabadon énekel.
Akár egy király, úgy viselkedik.
Akár egy könyv, tele van történetekkel.
Akár a tigrisek, erőteljes és elegáns.
Akár egy versenyautó, olyan gyors az új autóm.
Akár egy szakács, remekül főz.
Akár egy csillag, fényesen ragyog.
Akár egy művész, kreatívan alkot.
Akár egy film, izgalmas az élete.
Akár egy költő, szépen ír.
Akár egy álom, különleges és varázslatos.
Úgy nevet, akár egy gyermek.
Úgy táncol, akár egy profi táncos.
Beszél angolul, akár egy angol született.
Úgy fut, akár egy versenyző.
Úgy viselkedik, akár egy igazi úr.
Úgy énekel, akár egy operaénekes.
Úgy dolgozik, akár egy gép.
Úgy irányítja a céget, akár egy tapasztalt vezérigazgató.
Úgy főz, akár egy Michelin-csillagos séf.
Úgy beszél nekünk, akár egy tanár.
Úgy ír, akár egy híres író.
Úgy kezeli a helyzetet, akár egy szakértő.
Úgy játszik a zenekarban, akár egy profi zenész.
Vagy ma megyünk moziba, vagy holnap.
Vagy te főzöl vacsorát, vagy én.
Vagy a tengerparton nyaralunk, vagy a hegyekben.
Vagy elfogadod az ajánlatot, vagy keresel egy másik munkát.
Vagy most döntesz, vagy elveszíted a lehetőséget.
Vagy megtanulsz úszni, vagy nem mehetsz a tóhoz.
Vagy megveszed ezt a ruhát, vagy megkeresünk egy másikat.
Vagy a kék színt választod, vagy a zöldet.
Vagy elfogadod a feltételeket, vagy elhagyod a tárgyalást.
Vagy a gyalogos utat választjuk, vagy a kerékpárutat.
Vagy este olvasol, vagy tévét nézel.
Vagy a klasszikus zenét hallgatod, vagy a popzenét.
Vagy a saját autóddal mész, vagy tömegközlekedést használsz.
Akár esik, akár fúj, mindig időben érkezem.
Akár tetszik, akár nem, meg kell csinálnunk.
Akár hiszed, akár nem, igazat mondtam.
Akár szereted, akár nem, ez a helyzet.
Akár érdekli őket, akár nem, tájékoztatnunk kell őket.
Akár készen állsz, akár nem, el kell kezdenünk.
Akár elfogadod, akár nem, változnak a szabályok.
Akár jól érzed magad itt, akár nem, csak egy rövid ideig vagyunk itt.
Akár érdekel, akár nem, el kell mondanom.
Akár készen van, akár nem, el kell küldenünk.
Akár meghallgatják, akár nem, fontos, hogy elmondjuk a véleményünket.
Akár látják az értékét, akár nem, folytatnunk kell a munkát.
Akár elfogadják, akár nem, ezek a feltételeink.
akár
akár - wie, als ob, entweder ... oder
Akár a szél, gyorsan fut. - Er läuft schnell, wie der Wind.
Akár egy profi, úgy gitározik. - Er spielt Gitarre wie ein Profi.
Akár a madarak, szabadon énekel. - Sie singt frei, wie die Vögel.
Akár egy király, úgy viselkedik. - Er benimmt sich wie ein König.
Akár egy könyv, tele van történetekkel. - Sie ist voller Geschichten, wie ein Buch.
Akár a tigrisek, erőteljes és elegáns. - Er ist stark und elegant, wie die Tiger.
Akár egy versenyautó, olyan gyors az új autóm. - Mein neues Auto ist schnell, wie ein Rennwagen.
Akár egy szakács, remekül főz. - Sie kocht hervorragend, wie ein Koch.
Akár egy csillag, fényesen ragyog. - Sie strahlt hell, wie ein Stern.
Akár egy művész, kreatívan alkot. - Er kreiert kreativ, wie ein Künstler.
Akár egy film, izgalmas az élete. - Sein Leben ist aufregend, wie ein Film.
Akár egy költő, szépen ír. - Sie schreibt schön, wie ein Dichter.
Akár egy álom, különleges és varázslatos. - Es ist besonders und magisch, wie ein Traum.
Úgy nevet, akár egy gyermek. - Er lacht, als ob er ein Kind wäre.
Úgy táncol, akár egy profi táncos. - Sie tanzt, als ob sie eine professionelle Tänzerin wäre.
Beszél angolul, akár egy angol született. - Er spricht Englisch, als ob er in England geboren wäre.
Úgy fut, akár egy versenyző. - Er rennt, als ob er ein Wettkämpfer wäre.
Úgy viselkedik, akár egy igazi úr. - Er benimmt sich, als ob er ein echter Gentleman wäre.
Úgy énekel, akár egy operaénekes. - Sie singt, als ob sie eine Opernsängerin wäre.
Úgy dolgozik, akár egy gép. - Er arbeitet, als ob er eine Maschine wäre.
Úgy irányítja a céget, akár egy tapasztalt vezérigazgató. - Er leitet das Unternehmen, als ob er ein erfahrener CEO wäre.
Úgy főz, akár egy Michelin-csillagos séf. - Sie kocht, als ob sie eine mit Michelin-Sternen ausgezeichnete Köchin wäre.
Úgy beszél nekünk, akár egy tanár. - Er spricht zu uns, als ob er ein Lehrer wäre.
Úgy ír, akár egy híres író. - Sie schreibt, als ob sie eine berühmte Schriftstellerin wäre.
Úgy kezeli a helyzetet, akár egy szakértő. - Er handhabt die Situation, als ob er ein Experte wäre.
Úgy játszik a zenekarban, akár egy profi zenész. - Er spielt in der Band, als ob er ein professioneller Musiker wäre.
Vagy ma megyünk moziba, vagy holnap. - Entweder gehen wir heute ins Kino, oder morgen.
Vagy te főzöl vacsorát, vagy én. - Entweder kochst du das Abendessen, oder ich.
Vagy a tengerparton nyaralunk, vagy a hegyekben. - Entweder machen wir Urlaub am Strand, oder in den Bergen.
Vagy elfogadod az ajánlatot, vagy keresel egy másik munkát. - Entweder akzeptierst du das Angebot, oder du suchst einen anderen Job.
Vagy most döntesz, vagy elveszíted a lehetőséget. - Entweder du triffst jetzt eine Entscheidung, oder du verlierst die Gelegenheit.
Vagy megtanulsz úszni, vagy nem mehetsz a tóhoz. - Entweder lernst du schwimmen, oder du darfst nicht zum See gehen.
Vagy megveszed ezt a ruhát, vagy megkeresünk egy másikat. - Entweder kaufst du dieses Kleid, oder wir suchen ein anderes.
Vagy a kék színt választod, vagy a zöldet. - Entweder wählst du die blaue Farbe, oder die grüne.
Vagy elfogadod a feltételeket, vagy elhagyod a tárgyalást. - Entweder akzeptierst du die Bedingungen, oder du verlässt die Verhandlung.
Vagy a gyalogos utat választjuk, vagy a kerékpárutat. - Entweder wählen wir den Fußweg, oder den Radweg.
Vagy este olvasol, vagy tévét nézel. - Entweder liest du abends, oder du schaust Fernsehen.
Vagy a klasszikus zenét hallgatod, vagy a popzenét. - Entweder hörst du klassische Musik, oder Popmusik.
Vagy a saját autóddal mész, vagy tömegközlekedést használsz. - Entweder fährst du mit deinem eigenen Auto, oder du benutzt die öffentlichen Verkehrsmittel.
Akár esik, akár fúj, mindig időben érkezem. - Egal ob es regnet oder stürmt, ich komme immer pünktlich an.
Akár tetszik, akár nem, meg kell csinálnunk. - Egal ob es uns gefällt oder nicht, wir müssen es erledigen.
Akár hiszed, akár nem, igazat mondtam. - Egal ob du es glaubst oder nicht, ich habe die Wahrheit gesagt.
Akár szereted, akár nem, ez a helyzet. - Egal ob du es magst oder nicht, das ist die Situation.
Akár érdekli őket, akár nem, tájékoztatnunk kell őket. - Egal ob es sie interessiert oder nicht, wir müssen sie informieren.
Akár készen állsz, akár nem, el kell kezdenünk. - Egal ob du bereit bist oder nicht, wir müssen anfangen.
Akár elfogadod, akár nem, változnak a szabályok. - Egal ob du es akzeptierst oder nicht, die Regeln ändern sich.
Akár jól érzed magad itt, akár nem, csak egy rövid ideig vagyunk itt. - Egal ob du dich hier wohl fühlst oder nicht, wir sind nur für kurze Zeit hier.
Akár érdekel, akár nem, el kell mondanom. - Egal ob es dich interessiert oder nicht, ich muss es erzählen.
Akár készen van, akár nem, el kell küldenünk. - Egal ob es fertig ist oder nicht, wir müssen es absenden.
Akár meghallgatják, akár nem, fontos, hogy elmondjuk a véleményünket. - Egal ob sie uns zuhören oder nicht, es ist wichtig, dass wir unsere Meinung äußern.
Akár látják az értékét, akár nem, folytatnunk kell a munkát. - Egal ob sie den Wert sehen oder nicht, wir müssen mit der Arbeit fortfahren.
Akár elfogadják, akár nem, ezek a feltételeink. - Egal ob sie es akzeptieren oder nicht, das sind unsere Bedingungen.
wie, als ob, entweder ... oder - nur deutsch
wie, als ob, entweder ... oder
Er läuft schnell, wie der Wind.
Er spielt Gitarre wie ein Profi.
Sie singt frei, wie die Vögel.
Er benimmt sich wie ein König.
Sie ist voller Geschichten, wie ein Buch.
Er ist stark und elegant, wie die Tiger.
Mein neues Auto ist schnell, wie ein Rennwagen.
Sie kocht hervorragend, wie ein Koch.
Sie strahlt hell, wie ein Stern.
Er kreiert kreativ, wie ein Künstler.
Sein Leben ist aufregend, wie ein Film.
Sie schreibt schön, wie ein Dichter.
Es ist besonders und magisch, wie ein Traum.
Er lacht, als ob er ein Kind wäre.
Sie tanzt, als ob sie eine professionelle Tänzerin wäre.
Er spricht Englisch, als ob er in England geboren wäre.
Er rennt, als ob er ein Wettkämpfer wäre.
Er benimmt sich, als ob er ein echter Gentleman wäre.
Sie singt, als ob sie eine Opernsängerin wäre.
Er arbeitet, als ob er eine Maschine wäre.
Er leitet das Unternehmen, als ob er ein erfahrener CEO wäre.
Sie kocht, als ob sie eine mit Michelin-Sternen ausgezeichnete Köchin wäre.
Er spricht zu uns, als ob er ein Lehrer wäre.
Sie schreibt, als ob sie eine berühmte Schriftstellerin wäre.
Er handhabt die Situation, als ob er ein Experte wäre.
Er spielt in der Band, als ob er ein professioneller Musiker wäre.
Entweder gehen wir heute ins Kino, oder morgen.
Entweder kochst du das Abendessen, oder ich.
Entweder machen wir Urlaub am Strand, oder in den Bergen.
Entweder akzeptierst du das Angebot, oder du suchst einen anderen Job.
Entweder du triffst jetzt eine Entscheidung, oder du verlierst die Gelegenheit.
Entweder lernst du schwimmen, oder du darfst nicht zum See gehen.
Entweder kaufst du dieses Kleid, oder wir suchen ein anderes.
Entweder wählst du die blaue Farbe, oder die grüne.
Entweder akzeptierst du die Bedingungen, oder du verlässt die Verhandlung.
Entweder wählen wir den Fußweg, oder den Radweg.
Entweder liest du abends, oder du schaust Fernsehen.
Entweder hörst du klassische Musik, oder Popmusik.
Entweder fährst du mit deinem eigenen Auto, oder du benutzt die öffentlichen Verkehrsmittel.
Egal ob es regnet oder stürmt, ich komme immer pünktlich an.
Egal ob es uns gefällt oder nicht, wir müssen es erledigen.
Egal ob du es glaubst oder nicht, ich habe die Wahrheit gesagt.
Egal ob du es magst oder nicht, das ist die Situation.
Egal ob es sie interessiert oder nicht, wir müssen sie informieren.
Egal ob du bereit bist oder nicht, wir müssen anfangen.
Egal ob du es akzeptierst oder nicht, die Regeln ändern sich.
Egal ob du dich hier wohl fühlst oder nicht, wir sind nur für kurze Zeit hier.
Egal ob es dich interessiert oder nicht, ich muss es erzählen.
Egal ob es fertig ist oder nicht, wir müssen es absenden.
Egal ob sie uns zuhören oder nicht, es ist wichtig, dass wir unsere Meinung äußern.
Egal ob sie den Wert sehen oder nicht, wir müssen mit der Arbeit fortfahren.
Egal ob sie es akzeptieren oder nicht, das sind unsere Bedingungen.

tovább[Bearbeiten]

tovább
Menj tovább ezen az úton.
Tovább kell tanulnom, hogy jobb eredményeket érjek el.
Tovább dolgozom a projekten.
Tovább olvastam a könyvet éjszaka.
Tovább kell fejlesztenünk a terméket.
A koncert után tovább ünnepeltünk.
Tovább vezet az út a hegyen át.
Tovább kell haladnunk a tervekkel.
Tovább kell néznünk a jövőbe.
Tovább kell javulnia az időjárásnak.
Tovább szeretnék haladni a karrieremben.
Tovább kell gyakorolnom a nyelvtanulást.
Tovább kell kutatnunk a téma mélyebb megértéséhez.
Tovább maradtam a buliban, mint terveztem.
Tovább kell dolgoznunk, hogy befejezzük a projektet.
Tovább aludtam ma reggel, mint szoktam.
Tovább kell nyitva tartanunk a boltot a vásárlók miatt.
Tovább tartott a film, mint vártam.
Tovább kell gyakorolnunk, hogy jobbak legyünk.
Tovább maradok a munkahelyemen ma este.
Tovább kell várnod, mielőtt választ kapsz.
Tovább akarok olvasni ezt a könyvet.
Tovább maradtam az iskolában a tanulás miatt.
Tovább fog tartani a javítás, mint gondoltuk.
Tovább tartott elaludni, mint általában.
Tovább kell várakoznunk a repülőtéren a járat késése miatt.
A tanulásban tovább kell haladnod.
A munkahelyemen tovább dolgoztam az órák után.
A folyó mentén tovább sétáltunk.
A projektben tovább kell fejlődnünk.
A könyvet olvasva tovább élveztem a történetet.
A gyakorlással tovább javult a készségem.
A futópályán tovább futottam, mint szoktam.
A munkámat tovább végeztem, hogy befejezzem a feladatot.
A vacsora után tovább beszélgettünk.
A tanfolyamon tovább tanultunk az új témáról.
A zenét hallgatva tovább relaxáltam.
A túrán tovább haladtunk a hegyen.
A film nézése közben tovább élveztem a cselekményt.
Az ülést tovább hosszabbították az előre nem látható körülmények miatt.
A gyerekek a szünetben tovább maradtak a játszótéren.
A könyvtárban tovább tartózkodtam, mint terveztem.
A barátaimmal tovább beszélgettem a telefonon.
Az edzésen tovább maradtam, hogy többet gyakoroljak.
A munkahelyemen tovább kellett maradnom a projekt befejezéséhez.
A koncerten tovább élveztem a zenét, mint vártam.
A filmet tovább néztük, mint szoktuk.
A reggeli rutinomat tovább folytattam a szokásosnál.
A gyerekek a parkban tovább játszottak, mivel szép idő volt.
A vacsoránál tovább maradtunk az asztalnál, élvezve a beszélgetést.
A filmnézés közben tovább maradtunk ébren, mint terveztük.
A gyerekekkel a mesélés közben tovább maradtam a szobájukban.
tovább
tovább - weiter, länger (zeitlich)
Menj tovább ezen az úton. - Gehe weiter auf diesem Weg.
Tovább kell tanulnom, hogy jobb eredményeket érjek el. - Ich muss weiterlernen, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
Tovább dolgozom a projekten. - Ich arbeite weiter an dem Projekt.
Tovább olvastam a könyvet éjszaka. - Ich las das Buch in der Nacht weiter.
Tovább kell fejlesztenünk a terméket. - Wir müssen das Produkt weiterentwickeln.
A koncert után tovább ünnepeltünk. - Nach dem Konzert feierten wir weiter.
Tovább vezet az út a hegyen át. - Der Weg führt weiter über den Berg.
Tovább kell haladnunk a tervekkel. - Wir müssen mit den Plänen weitermachen.
Tovább kell néznünk a jövőbe. - Wir müssen weiter in die Zukunft schauen.
Tovább kell javulnia az időjárásnak. - Das Wetter muss sich weiter verbessern.
Tovább szeretnék haladni a karrieremben. - Ich möchte in meiner Karriere weiterkommen.
Tovább kell gyakorolnom a nyelvtanulást. - Ich muss das Sprachenlernen weiter üben.
Tovább kell kutatnunk a téma mélyebb megértéséhez. - Wir müssen weiterforschen, um ein tieferes Verständnis des Themas zu erlangen.
Tovább maradtam a buliban, mint terveztem. - Ich blieb länger auf der Party, als ich geplant hatte.
Tovább kell dolgoznunk, hogy befejezzük a projektet. - Wir müssen länger arbeiten, um das Projekt abzuschließen.
Tovább aludtam ma reggel, mint szoktam. - Ich schlief heute Morgen länger, als ich normalerweise tue.
Tovább kell nyitva tartanunk a boltot a vásárlók miatt. - Wir müssen das Geschäft länger offen halten wegen der Kunden.
Tovább tartott a film, mint vártam. - Der Film dauerte länger, als ich erwartet hatte.
Tovább kell gyakorolnunk, hogy jobbak legyünk. - Wir müssen länger üben, um besser zu werden.
Tovább maradok a munkahelyemen ma este. - Ich bleibe heute Abend länger bei der Arbeit.
Tovább kell várnod, mielőtt választ kapsz. - Du musst länger warten, bevor du eine Antwort erhältst.
Tovább akarok olvasni ezt a könyvet. - Ich möchte dieses Buch länger lesen.
Tovább maradtam az iskolában a tanulás miatt. - Ich blieb länger in der Schule wegen des Lernens.
Tovább fog tartani a javítás, mint gondoltuk. - Die Reparatur wird länger dauern, als wir dachten.
Tovább tartott elaludni, mint általában. - Es dauerte länger einzuschlafen, als üblich.
Tovább kell várakoznunk a repülőtéren a járat késése miatt. - Wir müssen länger am Flughafen warten wegen der Verspätung des Fluges.
A tanulásban tovább kell haladnod. - Du musst im Lernen weiter voranschreiten.
A munkahelyemen tovább dolgoztam az órák után. - Ich arbeitete auf meiner Arbeitsstelle nach den Stunden weiter.
A folyó mentén tovább sétáltunk. - Wir spazierten weiter entlang des Flusses.
A projektben tovább kell fejlődnünk. - Im Projekt müssen wir weiter fortschreiten.
A könyvet olvasva tovább élveztem a történetet. - Während ich das Buch las, genoss ich die Geschichte weiter.
A gyakorlással tovább javult a készségem. - Mit weiterer Übung verbesserte sich meine Fähigkeit.
A futópályán tovább futottam, mint szoktam. - Ich lief auf der Laufbahn weiter als gewöhnlich.
A munkámat tovább végeztem, hogy befejezzem a feladatot. - Ich führte meine Arbeit weiter aus, um die Aufgabe zu beenden.
A vacsora után tovább beszélgettünk. - Nach dem Abendessen unterhielten wir uns weiter.
A tanfolyamon tovább tanultunk az új témáról. - Im Kurs lernten wir weiter über das neue Thema.
A zenét hallgatva tovább relaxáltam. - Während ich Musik hörte, entspannte ich mich weiter.
A túrán tovább haladtunk a hegyen. - Auf der Wanderung gingen wir weiter auf den Berg.
A film nézése közben tovább élveztem a cselekményt. - Während ich den Film sah, genoss ich die Handlung weiter.
Az ülést tovább hosszabbították az előre nem látható körülmények miatt. - Das Meeting wurde aufgrund unvorhersehbarer Umstände länger verlängert.
A gyerekek a szünetben tovább maradtak a játszótéren. - Die Kinder blieben in der Pause länger auf dem Spielplatz.
A könyvtárban tovább tartózkodtam, mint terveztem. - Ich verweilte länger in der Bibliothek, als ich geplant hatte.
A barátaimmal tovább beszélgettem a telefonon. - Ich unterhielt mich länger am Telefon mit meinen Freunden.
Az edzésen tovább maradtam, hogy többet gyakoroljak. - Ich blieb länger beim Training, um mehr zu üben.
A munkahelyemen tovább kellett maradnom a projekt befejezéséhez. - Ich musste länger bei der Arbeit bleiben, um das Projekt abzuschließen.
A koncerten tovább élveztem a zenét, mint vártam. - Ich genoss die Musik beim Konzert länger, als ich erwartet hatte.
A filmet tovább néztük, mint szoktuk. - Wir schauten den Film länger an, als wir normalerweise tun.
A reggeli rutinomat tovább folytattam a szokásosnál. - Ich setzte meine morgendliche Routine länger fort als üblich.
A gyerekek a parkban tovább játszottak, mivel szép idő volt. - Die Kinder spielten länger im Park, da das Wetter schön war.
A vacsoránál tovább maradtunk az asztalnál, élvezve a beszélgetést. - Wir blieben länger am Esstisch, um die Unterhaltung zu genießen.
A filmnézés közben tovább maradtunk ébren, mint terveztük. - Während des Filmabends blieben wir länger wach, als wir geplant hatten.
A gyerekekkel a mesélés közben tovább maradtam a szobájukban. - Während ich den Kindern eine Geschichte erzählte, blieb ich länger in ihrem Zimmer.
weiter, länger (zeitlich) - nur deutsch
weiter, länger (zeitlich)
Gehe weiter auf diesem Weg.
Ich muss weiterlernen, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
Ich arbeite weiter an dem Projekt.
Ich las das Buch in der Nacht weiter.
Wir müssen das Produkt weiterentwickeln.
Nach dem Konzert feierten wir weiter.
Der Weg führt weiter über den Berg.
Wir müssen mit den Plänen weitermachen.
Wir müssen weiter in die Zukunft schauen.
Das Wetter muss sich weiter verbessern.
Ich möchte in meiner Karriere weiterkommen.
Ich muss das Sprachenlernen weiter üben.
Wir müssen weiterforschen, um ein tieferes Verständnis des Themas zu erlangen.
Ich blieb länger auf der Party, als ich geplant hatte.
Wir müssen länger arbeiten, um das Projekt abzuschließen.
Ich schlief heute Morgen länger, als ich normalerweise tue.
Wir müssen das Geschäft länger offen halten wegen der Kunden.
Der Film dauerte länger, als ich erwartet hatte.
Wir müssen länger üben, um besser zu werden.
Ich bleibe heute Abend länger bei der Arbeit.
Du musst länger warten, bevor du eine Antwort erhältst.
Ich möchte dieses Buch länger lesen.
Ich blieb länger in der Schule wegen des Lernens.
Die Reparatur wird länger dauern, als wir dachten.
Es dauerte länger einzuschlafen, als üblich.
Wir müssen länger am Flughafen warten wegen der Verspätung des Fluges.
Du musst im Lernen weiter voranschreiten.
Ich arbeitete auf meiner Arbeitsstelle nach den Stunden weiter.
Wir spazierten weiter entlang des Flusses.
Im Projekt müssen wir weiter fortschreiten.
Während ich das Buch las, genoss ich die Geschichte weiter.
Mit weiterer Übung verbesserte sich meine Fähigkeit.
Ich lief auf der Laufbahn weiter als gewöhnlich.
Ich führte meine Arbeit weiter aus, um die Aufgabe zu beenden.
Nach dem Abendessen unterhielten wir uns weiter.
Im Kurs lernten wir weiter über das neue Thema.
Während ich Musik hörte, entspannte ich mich weiter.
Auf der Wanderung gingen wir weiter auf den Berg.
Während ich den Film sah, genoss ich die Handlung weiter.
Das Meeting wurde aufgrund unvorhersehbarer Umstände länger verlängert.
Die Kinder blieben in der Pause länger auf dem Spielplatz.
Ich verweilte länger in der Bibliothek, als ich geplant hatte.
Ich unterhielt mich länger am Telefon mit meinen Freunden.
Ich blieb länger beim Training, um mehr zu üben.
Ich musste länger bei der Arbeit bleiben, um das Projekt abzuschließen.
Ich genoss die Musik beim Konzert länger, als ich erwartet hatte.
Wir schauten den Film länger an, als wir normalerweise tun.
Ich setzte meine morgendliche Routine länger fort als üblich.
Die Kinder spielten länger im Park, da das Wetter schön war.
Wir blieben länger am Esstisch, um die Unterhaltung zu genießen.
Während des Filmabends blieben wir länger wach, als wir geplant hatten.
Während ich den Kindern eine Geschichte erzählte, blieb ich länger in ihrem Zimmer.

ennek[Bearbeiten]

ennek
Ennek a könyvnek az írója híres.
Ennek a háznak a története érdekes.
Ennek a játéknak a szabályai egyszerűek.
Ennek az autónak a motorja erős.
Ennek a városnak a hangulata különleges.
Ennek a kertnek a növényei gyönyörűek.
Ennek a filmnek a cselekménye izgalmas.
Ennek az étteremnek a kínálata változatos.
Ennek a szobának a kilátása lenyűgöző.
Ennek az órának a dizájnja modern.
Ennek a projektnek a célja fontos.
Ennek a dalnak a szövege mély.
Ennek a tanulmánynak az eredményei jelentőségek.
Ennek a szemüvegnek a kerete eltört.
Ennek a vonatnak ez a végállomása.
ennek láttán.
Ennek rossz vége lesz.
ennek megfelelő.
Ennek az embernek segítek.
Ennek a könyvnek olvastam a végéig.
Ennek a játéknak már megvan minden kiegészítője.
Ennek a kávénak nagyon jó az íze.
Ennek a problémának meg kell találni a megoldást.
Ennek a napnak nagyon vártam a végére.
Ennek a projektnek a sikeréért dolgozunk.
Ennek a filmnek már láttam a folytatását.
Ennek az ételnek különleges az íze.
Ennek a tanulmánynak fontosak az eredményei.
Ennek az autónak a meghajtása elektromos.
Ennek a zeneszámnak nagyon tetszik a ritmusa.
Ennek a tárgyalásnak fontos a kimenetele.
Segítek ennek az embernek.
Olvastam a végéig ennek a könyvnek.
Már megvan minden kiegészítője ennek a játéknak.
Nagyon jó az íze ennek a kávénak.
Meg kell találni a megoldást ennek a problémának.
Nagyon vártam a végére ennek a napnak.
A sikeréért dolgozunk ennek a projektnek.
Már láttam a folytatását ennek a filmnek.
Különleges az íze ennek az ételnek.
Fontosak az eredményei ennek a tanulmánynak.
Elektromos a meghajtása ennek az autónak.
Nagyon tetszik a ritmusa ennek a zeneszámnak.
Fontos a kimenetele ennek a tárgyalásnak.
ennek
ennek - diesem/dieser (wird verwendet, um sich auf etwas in der Nähe befindliches oder bereits Erwähntes zu beziehen)
Ennek a könyvnek az írója híres. - Der Autor dieses Buches ist berühmt.
Ennek a háznak a története érdekes. - Die Geschichte dieses Hauses ist interessant.
Ennek a játéknak a szabályai egyszerűek. - Die Regeln dieses Spiels sind einfach.
Ennek az autónak a motorja erős. - Der Motor dieses Autos ist stark.
Ennek a városnak a hangulata különleges. - Die Atmosphäre dieser Stadt ist besonders.
Ennek a kertnek a növényei gyönyörűek. - Die Pflanzen dieses Gartens sind wunderschön.
Ennek a filmnek a cselekménye izgalmas. - Die Handlung dieses Films ist spannend.
Ennek az étteremnek a kínálata változatos. - Das Angebot dieses Restaurants ist vielfältig.
Ennek a szobának a kilátása lenyűgöző .- Die Aussicht dieses Zimmers ist atemberaubend.
Ennek az órának a dizájnja modern. - Das Design dieser Uhr ist modern.
Ennek a projektnek a célja fontos. - Das Ziel dieses Projekts ist wichtig.
Ennek a dalnak a szövege mély. - Der Text dieses Liedes ist tiefgründig.
Ennek a tanulmánynak az eredményei jelentőségek. - Die Ergebnisse dieser Studie sind bedeutend.
Ennek a szemüvegnek a kerete eltört. - Der Rahmen dieser Brille ist gebrochen.
Ennek a vonatnak ez a végállomása. - Dieser Zug endet hier.
ennek láttán - bei diesem Anblick
Ennek rossz vége lesz. - Das wird ein böses Ende haben.
ennek megfelelő - dementsprechend
Ennek az embernek segítek. - Ich helfe diesem Menschen.
Ennek a könyvnek olvastam a végéig. - Ich las dieses Buch bis zum Ende.
Ennek a játéknak már megvan minden kiegészítője. - Ich habe alle Erweiterungen für dieses Spiel.
Ennek a kávénak nagyon jó az íze. - Dieser Kaffee schmeckt sehr gut.
Ennek a problémának meg kell találni a megoldást. - Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
Ennek a napnak nagyon vártam a végére. - Ich habe dem Ende dieses Tages entgegengefiebert.
Ennek a projektnek a sikeréért dolgozunk. - Wir arbeiten für den Erfolg dieses Projekts.
Ennek a filmnek már láttam a folytatását. - Ich habe die Fortsetzung dieses Films schon gesehen.
Ennek az ételnek különleges az íze. - Dieses Essen hat einen besonderen Geschmack.
Ennek a tanulmánynak fontosak az eredményei. - Die Ergebnisse dieser Studie sind wichtig.
Ennek az autónak a meghajtása elektromos. - Dieses Auto hat einen elektrischen Antrieb.
Ennek a zeneszámnak nagyon tetszik a ritmusa. - Ich mag den Rhythmus dieses Musikstücks sehr.
Ennek a tárgyalásnak fontos a kimenetele. - Der Ausgang dieser Verhandlung ist wichtig.
Segítek ennek az embernek. - Ich helfe diesem Menschen.
Olvastam a végéig ennek a könyvnek. - Ich las dieses Buch bis zum Ende.
Már megvan minden kiegészítője ennek a játéknak. - Ich habe alle Erweiterungen für dieses Spiel.
Nagyon jó az íze ennek a kávénak. - Dieser Kaffee schmeckt sehr gut.
Meg kell találni a megoldást ennek a problémának. - Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
Nagyon vártam a végére ennek a napnak. - Ich habe dem Ende dieses Tages entgegengefiebert.
A sikeréért dolgozunk ennek a projektnek. - Wir arbeiten für den Erfolg dieses Projekts.
Már láttam a folytatását ennek a filmnek. - Ich habe die Fortsetzung dieses Films schon gesehen.
Különleges az íze ennek az ételnek. - Dieses Essen hat einen besonderen Geschmack.
Fontosak az eredményei ennek a tanulmánynak. - Die Ergebnisse dieser Studie sind wichtig.
Elektromos a meghajtása ennek az autónak. - Dieses Auto hat einen elektrischen Antrieb.
Nagyon tetszik a ritmusa ennek a zeneszámnak. - Ich mag den Rhythmus dieses Musikstücks sehr.
Fontos a kimenetele ennek a tárgyalásnak. - Der Ausgang dieser Verhandlung ist wichtig.
diesem/dieser - nur deutsch
diesem/dieser
Der Autor dieses Buches ist berühmt.
Die Geschichte dieses Hauses ist interessant.
Die Regeln dieses Spiels sind einfach.
Der Motor dieses Autos ist stark.
Die Atmosphäre dieser Stadt ist besonders.
Die Pflanzen dieses Gartens sind wunderschön.
Die Handlung dieses Films ist spannend.
Das Angebot dieses Restaurants ist vielfältig.
Die Aussicht dieses Zimmers ist atemberaubend.
Das Design dieser Uhr ist modern.
Das Ziel dieses Projekts ist wichtig.
Der Text dieses Liedes ist tiefgründig.
Die Ergebnisse dieser Studie sind bedeutend.
Der Rahmen dieser Brille ist gebrochen.
Dieser Zug endet hier.
bei diesem Anblick
Das wird ein böses Ende haben.
dementsprechend
Ich helfe diesem Menschen.
Ich las dieses Buch bis zum Ende.
Ich habe alle Erweiterungen für dieses Spiel.
Dieser Kaffee schmeckt sehr gut.
Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
Ich habe dem Ende dieses Tages entgegengefiebert.
Wir arbeiten für den Erfolg dieses Projekts.
Ich habe die Fortsetzung dieses Films schon gesehen.
Dieses Essen hat einen besonderen Geschmack.
Die Ergebnisse dieser Studie sind wichtig.
Dieses Auto hat einen elektrischen Antrieb.
Ich mag den Rhythmus dieses Musikstücks sehr.
Der Ausgang dieser Verhandlung ist wichtig.
Ich helfe diesem Menschen.
Ich las dieses Buch bis zum Ende.
Ich habe alle Erweiterungen für dieses Spiel.
Dieser Kaffee schmeckt sehr gut.
Wir müssen eine Lösung für dieses Problem finden.
Ich habe dem Ende dieses Tages entgegengefiebert.
Wir arbeiten für den Erfolg dieses Projekts.
Ich habe die Fortsetzung dieses Films schon gesehen.
Dieses Essen hat einen besonderen Geschmack.
Die Ergebnisse dieser Studie sind wichtig.
Dieses Auto hat einen elektrischen Antrieb.
Ich mag den Rhythmus dieses Musikstücks sehr.
Der Ausgang dieser Verhandlung ist wichtig.

nekem[Bearbeiten]

nekem
Készíts egy kávét nekem.
Küldj egy üzenetet nekem.
Vegyél valamit nekem a boltból.
Olvass fel nekem egy történetet.
Hozz nekem valamit az utazásodból.
Javítsd meg nekem ezt a készüléket.
Tarts egy széket nekem.
Főzz nekem vacsorát.
Keresd meg nekem azt a könyvet.
Foglalj nekem helyet a koncerten.
Írj nekem egy levelet.
Mutass nekem egy új trükköt.
Töltsd fel nekem a telefonomat.
nekem
nekem - für mich, zu mir
Készíts egy kávét nekem. - Bereite einen Kaffee für mich zu.
Küldj egy üzenetet nekem. - Schicke eine Nachricht zu mir.
Vegyél valamit nekem a boltból. - Kaufe etwas für mich im Laden.
Olvass fel nekem egy történetet. - Lies mir eine Geschichte vor.
Hozz nekem valamit az utazásodból. - Bring mir etwas von deiner Reise mit.
Javítsd meg nekem ezt a készüléket. - Repariere dieses Gerät für mich.
Tarts egy széket nekem. - Halte einen Stuhl für mich frei.
Főzz nekem vacsorát. - Koche das Abendessen für mich.
Keresd meg nekem azt a könyvet. - Suche das Buch für mich.
Foglalj nekem helyet a koncerten. - Reserviere einen Platz für mich beim Konzert.
Írj nekem egy levelet. - Schreibe mir einen Brief.
Mutass nekem egy új trükköt. - Zeige mir einen neuen Trick.
Töltsd fel nekem a telefonomat. - Lade mein Telefon auf.
für mich, zu mir - nur deutsch
für mich, zu mir
Bereite einen Kaffee für mich zu.
Schicke eine Nachricht zu mir.
Kaufe etwas für mich im Laden.
Lies mir eine Geschichte vor.
Bring mir etwas von deiner Reise mit.
Repariere dieses Gerät für mich.
Halte einen Stuhl für mich frei.
Koche das Abendessen für mich.
Suche das Buch für mich.
Reserviere einen Platz für mich beim Konzert.
Schreibe mir einen Brief.
Zeige mir einen neuen Trick.
Lade mein Telefon auf.

megfelelő[Bearbeiten]

megfelelő
Keresek egy megfelelő ruhát az eseményre.
Találtam egy megfelelő ajándékot a barátom számára.
Válassz egy megfelelő színt a falra.
Ez a hely megfelelő a piknikhez.
Az ár megfelelő a termék minőségéhez.
Megfelelő időpontot kell találnunk a találkozóra.
Ez a diéta nem megfelelő számomra.
Egy megfelelő munkahelyet keresek.
Ez a megfelelő eszköz a munkához.
A megfelelő szavakat keresem, hogy kifejezzem magam.
Találj egy megfelelő helyet a találkozónkhoz.
Megfelelő méretű cipőt kell vennem.
Egy megfelelő időben kell elindulnunk.
megfelelő
megfelelő - angemessen, passend, adäquat
Keresek egy megfelelő ruhát az eseményre. - Ich suche ein passendes Kleid für die Veranstaltung.
Találtam egy megfelelő ajándékot a barátom számára. - Ich fand ein angemessenes Geschenk für meinen Freund.
Válassz egy megfelelő színt a falra. - Wähle eine passende Farbe für die Wand.
Ez a hely megfelelő a piknikhez. - Dieser Ort ist passend für ein Picknick.
Az ár megfelelő a termék minőségéhez. - Der Preis ist angemessen für die Qualität des Produkts.
Megfelelő időpontot kell találnunk a találkozóra. - Wir müssen einen passenden Zeitpunkt für das Treffen finden.
Ez a diéta nem megfelelő számomra. - Diese Diät ist für mich nicht angemessen.
Egy megfelelő munkahelyet keresek. - Ich suche einen passenden Arbeitsplatz.
Ez a megfelelő eszköz a munkához. - Das ist das passende Werkzeug für die Arbeit.
A megfelelő szavakat keresem, hogy kifejezzem magam. - Ich suche die passenden Worte, um mich auszudrücken.
Találj egy megfelelő helyet a találkozónkhoz. - Finde einen passenden Ort für unser Treffen.
Megfelelő méretű cipőt kell vennem. - Ich muss Schuhe in der passenden Größe kaufen.
Egy megfelelő időben kell elindulnunk. - Wir müssen zu einem passenden Zeitpunkt aufbrechen.
angemessen, passend, adäquat - nur deutsch
angemessen, passend, adäquat
Ich suche ein passendes Kleid für die Veranstaltung.
Ich fand ein angemessenes Geschenk für meinen Freund.
Wähle eine passende Farbe für die Wand.
Dieser Ort ist passend für ein Picknick.
Der Preis ist angemessen für die Qualität des Produkts.
Wir müssen einen passenden Zeitpunkt für das Treffen finden.
Diese Diät ist für mich nicht angemessen.
Ich suche einen passenden Arbeitsplatz.
Das ist das passende Werkzeug für die Arbeit.
Ich suche die passenden Worte, um mich auszudrücken.
Finde einen passenden Ort für unser Treffen.
Ich muss Schuhe in der passenden Größe kaufen.
Wir müssen zu einem passenden Zeitpunkt aufbrechen.

őket[Bearbeiten]

őket
Mutattam a várost őket.
Ajándékot adtam őket a születésnapjukra.
Segítek őket a házi feladatban.
Elküldtem az információkat őket e-mailben.
Megosztottam a történetemet őket.
Elmagyaráztam a játékszabályokat őket.
Meghívtam őket a bulimba.
Köszönetet mondtam őket a segítségükért.
Tanácsot kértem őket.
Elkészítettem a vacsorát őket.
Bemutattam őket a barátaimnak.
Beszéltem velük a terveimről őket.
Megkérdeztem őket a véleményükről.
őket
őket - ihnen
Mutattam a várost őket. - Ich zeigte ihnen die Stadt.
Ajándékot adtam őket a születésnapjukra. - Ich gab ihnen ein Geschenk zu ihrem Geburtstag.
Segítek őket a házi feladatban. - Ich helfe ihnen bei den Hausaufgaben.
Elküldtem az információkat őket e-mailben. - Ich schickte ihnen die Informationen per E-Mail.
Megosztottam a történetemet őket. - Ich teilte meine Geschichte mit ihnen.
Elmagyaráztam a játékszabályokat őket. - Ich erklärte ihnen die Spielregeln.
Meghívtam őket a bulimba. - Ich lud sie zu meiner Party ein.
Köszönetet mondtam őket a segítségükért. - Ich dankte ihnen für ihre Hilfe.
Tanácsot kértem őket. - Ich bat sie um Rat.
Elkészítettem a vacsorát őket. - Ich bereitete das Abendessen für sie vor.
Bemutattam őket a barátaimnak. - Ich stellte sie meinen Freunden vor.
Beszéltem velük a terveimről őket. - Ich sprach mit ihnen über meine Pläne.
Megkérdeztem őket a véleményükről. - Ich fragte sie nach ihrer Meinung.
ihnen - nur deutsch
ihnen
Ich zeigte ihnen die Stadt.
Ich gab ihnen ein Geschenk zu ihrem Geburtstag.
Ich helfe ihnen bei den Hausaufgaben.
Ich schickte ihnen die Informationen per E-Mail.
Ich teilte meine Geschichte mit ihnen.
Ich erklärte ihnen die Spielregeln.
Ich lud sie zu meiner Party ein.
Ich dankte ihnen für ihre Hilfe.
Ich bat sie um Rat.
Ich bereitete das Abendessen für sie vor.
Ich stellte sie meinen Freunden vor.
Ich sprach mit ihnen über meine Pläne.
Ich fragte sie nach ihrer Meinung.

szó[Bearbeiten]

szó
Egy szót sem értettem abból, amit mondott.
Egy szót írtam le a naplómba ma.
Nem találom a megfelelő szót a leíráshoz.
Egy szót sem szólt, amikor belépett.
Megtanultam egy új szót az angol órán.
Egy szót sem változtattam a szövegen.
Egy szót sem felejtettem el a versből.
Egy szót sem értett a tájékoztatásból.
Csak egy szót kell mondania.
Minden szót megjegyeztem, amit mondott.
Egy szót sem ejtett a történtekről.
Egy szót sem hagyhatunk ki a szerződésből.
Egy szót sem szólt hozzá a találkozón.
Abból, amit mondott, egy szót sem értettem.
Ma a naplómba egy szót írtam le.
A leíráshoz nem találom a megfelelő szót.
Amikor belépett, egy szót sem szólt.
Az angol órán egy új szót tanultam meg.
A szövegen egy szót sem változtattam.
A versből egy szót sem felejtettem el.
A tájékoztatásból egy szót sem értett.
Csak mondania kell egy szót.
Amit mondott, minden szót megjegyeztem.
A történtekről egy szót sem ejtett.
A szerződésből egy szót sem hagyhatunk ki.
A találkozón hozzá egy szót sem szólt.
szó
szó - Wort
Egy szót sem értettem abból, amit mondott. - Ich verstand kein Wort von dem, was er sagte.
Egy szót írtam le a naplómba ma. - Ich schrieb ein Wort in mein Tagebuch heute.
Nem találom a megfelelő szót a leíráshoz. - Ich finde nicht das richtige Wort für die Beschreibung.
Egy szót sem szólt, amikor belépett. - Sie sagte kein Wort, als sie hereinkam.
Megtanultam egy új szót az angol órán. - Ich lernte ein neues Wort im Englischunterricht.
Egy szót sem változtattam a szövegen. - Ich änderte kein Wort am Text.
Egy szót sem felejtettem el a versből. - Ich vergaß kein Wort des Gedichts.
Egy szót sem értett a tájékoztatásból. - Er verstand kein Wort der Anweisungen.
Csak egy szót kell mondania. - Er muss nur ein Wort sagen.
Minden szót megjegyeztem, amit mondott. - Ich merkte mir jedes Wort, das er sagte.
Egy szót sem ejtett a történtekről. - Sie sprach kein Wort über das Geschehene.
Egy szót sem hagyhatunk ki a szerződésből. - Wir dürfen kein Wort aus dem Vertrag auslassen.
Egy szót sem szólt hozzá a találkozón. - Er sagte kein Wort zu ihr während des Treffens.
Abból, amit mondott, egy szót sem értettem. - Von dem, was er sagte, verstand ich kein Wort.
Ma a naplómba egy szót írtam le. - Heute schrieb ich ein Wort in mein Tagebuch.
A leíráshoz nem találom a megfelelő szót. - Für die Beschreibung finde ich nicht das richtige Wort.
Amikor belépett, egy szót sem szólt. - Als sie hereinkam, sagte sie kein Wort.
Az angol órán egy új szót tanultam meg. - Im Englischunterricht lernte ich ein neues Wort.
A szövegen egy szót sem változtattam. - Am Text änderte ich kein Wort.
A versből egy szót sem felejtettem el. - Vom Gedicht vergaß ich kein Wort.
A tájékoztatásból egy szót sem értett. - Von den Anweisungen verstand er kein Wort.
Csak mondania kell egy szót. - Er muss nur ein Wort sagen.
Amit mondott, minden szót megjegyeztem. - Was er sagte, merkte ich mir jedes Wort.
A történtekről egy szót sem ejtett. - Über das Geschehene sprach sie kein Wort.
A szerződésből egy szót sem hagyhatunk ki. - Aus dem Vertrag dürfen wir kein Wort auslassen.
A találkozón hozzá egy szót sem szólt. - Während des Treffens sprach er kein Wort zu ihr.
Wort - nur deutsch
Wort
Ich verstand kein Wort von dem, was er sagte.
Ich schrieb ein Wort in mein Tagebuch heute.
Ich finde nicht das richtige Wort für die Beschreibung.
Sie sagte kein Wort, als sie hereinkam.
Ich lernte ein neues Wort im Englischunterricht.
Ich änderte kein Wort am Text.
Ich vergaß kein Wort des Gedichts.
Er verstand kein Wort der Anweisungen.
Er muss nur ein Wort sagen.
Ich merkte mir jedes Wort, das er sagte.
Sie sprach kein Wort über das Geschehene.
Wir dürfen kein Wort aus dem Vertrag auslassen.
Er sagte kein Wort zu ihr während des Treffens.
Von dem, was er sagte, verstand ich kein Wort.
Heute schrieb ich ein Wort in mein Tagebuch.
Für die Beschreibung finde ich nicht das richtige Wort.
Als sie hereinkam, sagte sie kein Wort.
Im Englischunterricht lernte ich ein neues Wort.
Am Text änderte ich kein Wort.
Vom Gedicht vergaß ich kein Wort.
Von den Anweisungen verstand er kein Wort.
Er muss nur ein Wort sagen.
Was er sagte, merkte ich mir jedes Wort.
Über das Geschehene sprach sie kein Wort.
Aus dem Vertrag dürfen wir kein Wort auslassen.
Während des Treffens sprach er kein Wort zu ihr.

has[Bearbeiten]

has
Fáj a hasam a túl sok evés után.
Edzésekkel erősítem a hasam.
Hasra feküdtem a napozóágyon.
A hasamra tetováltam egy kis mintát.
Hideg van, ezért a kabátom alá több réteget húztam a hasamra.
A gyermekem gyakran alszik a hasamon.
A hasamon érzem a legjobban a feszültséget.
Hasizom-gyakorlatokat végeztem a hasam megerősítésére.
Megütöttem a hasam a szekrény sarkán.
A hasamon hordom a fanny pack-omat.
A macska gyakran alszik a hasamon.
A hasamon éreztem a pillangókat, amikor izgultam.
A hasamra figyelek, amikor diétázom.
has
has - Bauch
Fáj a hasam a túl sok evés után. - Mein Bauch schmerzt nach dem vielen Essen.
Edzésekkel erősítem a hasam. - Ich stärke meinen Bauch mit Übungen.
Hasra feküdtem a napozóágyon. - Ich legte mich auf den Bauch auf die Sonnenliege.
A hasamra tetováltam egy kis mintát. - Ich habe ein kleines Muster auf meinen Bauch tätowiert.
Hideg van, ezért a kabátom alá több réteget húztam a hasamra. - Es ist kalt, deshalb zog ich mehrere Schichten unter meine Jacke auf meinen Bauch.
A gyermekem gyakran alszik a hasamon. - Mein Kind schläft oft auf meinem Bauch.
A hasamon érzem a legjobban a feszültséget. - Ich spüre die Spannung am meisten in meinem Bauch.
Hasizom-gyakorlatokat végeztem a hasam megerősítésére. - Ich machte Bauchmuskelübungen, um meinen Bauch zu stärken.
Megütöttem a hasam a szekrény sarkán. - Ich stieß meinen Bauch an der Ecke des Schrankes.
A hasamon hordom a fanny pack-omat. - Ich trage meinen Bauchbeutel auf meinem Bauch.
A macska gyakran alszik a hasamon. - Die Katze schläft oft auf meinem Bauch.
A hasamon éreztem a pillangókat, amikor izgultam. - Ich spürte Schmetterlinge in meinem Bauch, als ich aufgeregt war.
A hasamra figyelek, amikor diétázom. - Ich achte auf meinen Bauch, wenn ich Diät halte.
Bauch - nur deutsch
Bauch
Mein Bauch schmerzt nach dem vielen Essen.
Ich stärke meinen Bauch mit Übungen.
Ich legte mich auf den Bauch auf die Sonnenliege.
Ich habe ein kleines Muster auf meinen Bauch tätowiert.
Es ist kalt, deshalb zog ich mehrere Schichten unter meine Jacke auf meinen Bauch.
Mein Kind schläft oft auf meinem Bauch.
Ich spüre die Spannung am meisten in meinem Bauch.
Ich machte Bauchmuskelübungen, um meinen Bauch zu stärken.
Ich stieß meinen Bauch an der Ecke des Schrankes.
Ich trage meinen Bauchbeutel auf meinem Bauch.
Die Katze schläft oft auf meinem Bauch.
Ich spürte Schmetterlinge in meinem Bauch, als ich aufgeregt war.
Ich achte auf meinen Bauch, wenn ich Diät halte.

eső[Bearbeiten]

eső
Az eső miatt elmaradt a piknik.
Esőben sétálni nagyon megnyugtató.
Az eső után friss az illata a levegőnek.
Esőben nehezebb vezetni.
Az eső miatt elhalasztottuk a túrát.
Esőben jobban szeretek otthon maradni.
Az eső hatására zöldebbek a fák.
Esőben gyakran hallgatok zenét.
Az eső miatt késik a busz.
Esőben a virágok gyorsabban nőnek.
Az eső alatt a város másnak tűnik.
Esőben többet olvasok.
Az eső hatására pocsolyák keletkeznek.
eső
eső - Regen
Az eső miatt elmaradt a piknik. - Wegen des Regens fiel das Picknick aus.
Esőben sétálni nagyon megnyugtató. - Im Regen zu spazieren ist sehr beruhigend.
Az eső után friss az illata a levegőnek. - Nach dem Regen riecht die Luft frisch.
Esőben nehezebb vezetni. - Bei Regen ist es schwieriger zu fahren.
Az eső miatt elhalasztottuk a túrát. - Wegen des Regens verschoben wir die Wanderung.
Esőben jobban szeretek otthon maradni. - Bei Regen bleibe ich lieber zu Hause.
Az eső hatására zöldebbek a fák. - Durch den Regen sind die Bäume grüner.
Esőben gyakran hallgatok zenét. - Bei Regen höre ich oft Musik.
Az eső miatt késik a busz. - Wegen des Regens ist der Bus verspätet.
Esőben a virágok gyorsabban nőnek. - Bei Regen wachsen die Blumen schneller.
Az eső alatt a város másnak tűnik. - Während des Regens sieht die Stadt anders aus.
Esőben többet olvasok. - Bei Regen lese ich mehr.
Az eső hatására pocsolyák keletkeznek. - Durch den Regen entstehen Pfützen.
Regen - nur deutsch
Regen
Wegen des Regens fiel das Picknick aus.
Im Regen zu spazieren ist sehr beruhigend.
Nach dem Regen riecht die Luft frisch.
Bei Regen ist es schwieriger zu fahren.
Wegen des Regens verschoben wir die Wanderung.
Bei Regen bleibe ich lieber zu Hause.
Durch den Regen sind die Bäume grüner.
Bei Regen höre ich oft Musik.
Wegen des Regens ist der Bus verspätet.
Bei Regen wachsen die Blumen schneller.
Während des Regens sieht die Stadt anders aus.
Bei Regen lese ich mehr.
Durch den Regen entstehen Pfützen.

esik[Bearbeiten]

esik
Amikor esik, esernyőt hordok.
Esik, ezért nem megyek ki.
Szeretem, amikor esik.
Esik, így a növények örülnek.
Esik, ezért késik a járat.
Ha esik, a park sáros lesz.
Mindig esik, amikor kirándulni akarok.
Esik, így otthon maradok és olvasok.
Esik, de a futásra még mindig megyek.
Esik, így nincs szükség a kert öntözésére.
Amikor esik, a város más hangulatú.
Esik, így a közlekedés lassabb lesz.
Esik, de a pikniket még mindig megtartjuk.
esik
esik - regnen
Amikor esik, esernyőt hordok. - Wenn es regnet, trage ich einen Schirm.
Esik, ezért nem megyek ki. - Es regnet, deshalb gehe ich nicht raus.
Szeretem, amikor esik. - Ich mag es, wenn es regnet.
Esik, így a növények örülnek. - Es regnet, also freuen sich die Pflanzen.
Esik, ezért késik a járat. - Es regnet, deshalb ist der Flug verspätet.
Ha esik, a park sáros lesz. - Wenn es regnet, wird der Park schlammig.
Mindig esik, amikor kirándulni akarok. - Es regnet immer, wenn ich wandern gehen möchte.
Esik, így otthon maradok és olvasok. - Es regnet, also bleibe ich zu Hause und lese.
Esik, de a futásra még mindig megyek. - Es regnet, aber ich gehe trotzdem zum Laufen.
Esik, így nincs szükség a kert öntözésére. - Es regnet, also muss der Garten nicht bewässert werden.
Amikor esik, a város más hangulatú. - Wenn es regnet, hat die Stadt eine andere Atmosphäre.
Esik, így a közlekedés lassabb lesz. - Es regnet, also wird der Verkehr langsamer.
Esik, de a pikniket még mindig megtartjuk. - Es regnet, aber wir machen trotzdem das Picknick.
regnen - nur deutsch
regnen
Wenn es regnet, trage ich einen Schirm.
Es regnet, deshalb gehe ich nicht raus.
Ich mag es, wenn es regnet.
Es regnet, also freuen sich die Pflanzen.
Es regnet, deshalb ist der Flug verspätet.
Wenn es regnet, wird der Park schlammig.
Es regnet immer, wenn ich wandern gehen möchte.
Es regnet, also bleibe ich zu Hause und lese.
Es regnet, aber ich gehe trotzdem zum Laufen.
Es regnet, also muss der Garten nicht bewässert werden.
Wenn es regnet, hat die Stadt eine andere Atmosphäre.
Es regnet, also wird der Verkehr langsamer.
Es regnet, aber wir machen trotzdem das Picknick.

nap[Bearbeiten]

nap
A nap folyamán sokat dolgoztam.
A nap végére elfáradtam.
A nap elején gyakorlatokat végzek.
A nap során többször eszem.
A nap legjobb része a reggeli.
A nap végén olvasok egy könyvet.
A nap közepén egy kis szünetet tartok.
A nap folyamán több kávét iszom.
A nap elején tervezem meg a napomat.
A nap végére befejezem a munkámat.
A nap során sok emberrel találkozom.
A nap közepén szoktam edzeni.
A nap végén meditálok.
Amikor süt a nap, a strandra megyek.
A nap miatt viseltem napszemüveget.
A nap energiáját használjuk a napelemekben.
Szeretem, amikor a nap melegíti az arcomat.
A nap miatt fényvédőt kell használnom.
A nap felkelte gyönyörű látvány.
A nap süt, így kirándulni megyünk.
A nap napközben a legmelegebb.
A nap miatt világos van kint.
A naplemente mindig lenyűgöző.
A nap hatására szárad meg a ruha.
A nap miatt hűvös helyet kerestem.
A nap miatt szükség van a vízfogyasztás növelésére.
A strandra megyek, amikor süt a nap.
Napszemüveget viseltem a nap miatt.
Napelemekben használjuk a nap energiáját.
Szeretem, amikor az arcomat melegíti a nap.
Fényvédőt kell használnom a nap miatt.
Gyönyörű látvány a nap felkelte.
Kirándulni megyünk, így süt a nap.
A legmelegebb a nap napközben van.
Világos van kint a nap miatt.
Lenyűgöző mindig a naplemente.
Szárad meg a ruha a nap hatására.
Hűvös helyet kerestem a nap miatt.
Szükség van a vízfogyasztás növelésére a nap miatt.
A napot élvezem a strandon.
A napot nézem, amikor felkel.
A napot kerülöm, amikor túl erős.
A napot használom fel a napelemekben.
A napot várom a hideg téli napokon.
A napot figyelem, amikor túrázom.
A napot szeretem a reggeli kávémmal.
A napot nézem, amikor lemegy.
A napot kerülöm, hogy megóvjam bőrömet.
A napot érzem az arcomon, amikor a parkban vagyok.
A napot használom fel a vitamin D szintem növelésére.
A napot választom a hideg idő helyett.
A napot figyeltem, amikor a tengerparton voltam.
A napokat a strandon töltöm a nyáron.
A napokat számolom a szabadságomig.
A napokat használom fel a projekt befejezésére.
A napokat élvezem a barátaimmal.
A napokat töltöm tanulással a vizsgák előtt.
A napokat várom, amikor újra találkozhatunk.
A napokat szervezem meg a munkahelyemen.
A napokat töltöm olvasással és pihenéssel.
A napokat használom fel a lakás felújítására.
A napokat várom, amikor végre jó idő lesz.
A napokat töltöm a kertem gondozásával.
A napokat számolom a következő találkozónkig.
A napokat használom fel kikapcsolódásra.
A strandon töltöm a nyáron a napokat.
Számolom a szabadságomig a napokat.
Felhasználom a projekt befejezésére a napokat.
Élvezem a barátaimmal a napokat.
Tanulással és pihenéssel töltöm a vizsgák előtt a napokat.
Várom, amikor újra találkozhatunk, a napokat.
Szervezem meg a munkahelyemen a napokat.
Olvasással és pihenéssel töltöm a napokat.
Felújításra használom fel a lakásban a napokat.
Várom, amikor végre jó idő lesz, a napokat.
Gondozom a kertem a napokat.
Számolom a következő találkozónkig a napokat.
Kikapcsolódásra használom fel a napokat.
nap
nap - Tag, Sonne
A nap folyamán sokat dolgoztam. - Während des Tages arbeitete ich viel.
A nap végére elfáradtam. - Am Ende des Tages war ich müde.
A nap elején gyakorlatokat végzek. - Zu Beginn des Tages mache ich Übungen.
A nap során többször eszem. - Über den Tag verteilt esse ich mehrmals.
A nap legjobb része a reggeli. - Der beste Teil des Tages ist das Frühstück.
A nap végén olvasok egy könyvet. - Am Ende des Tages lese ich ein Buch.
A nap közepén egy kis szünetet tartok. - In der Mitte des Tages mache ich eine kleine Pause.
A nap folyamán több kávét iszom. - Während des Tages trinke ich mehrere Kaffees.
A nap elején tervezem meg a napomat. - Zu Beginn des Tages plane ich meinen Tag.
A nap végére befejezem a munkámat. - Bis zum Ende des Tages beende ich meine Arbeit.
A nap során sok emberrel találkozom. - Während des Tages treffe ich viele Menschen.
A nap közepén szoktam edzeni. - In der Mitte des Tages trainiere ich normalerweise.
A nap végén meditálok. - Am Ende des Tages meditiere ich.
Amikor süt a nap, a strandra megyek. - Wenn die Sonne scheint, gehe ich an den Strand.
A nap miatt viseltem napszemüveget. - Wegen der Sonne trug ich eine Sonnenbrille.
A nap energiáját használjuk a napelemekben. - Wir nutzen die Energie der Sonne in den Solarzellen.
Szeretem, amikor a nap melegíti az arcomat. - Ich mag es, wenn die Sonne mein Gesicht wärmt.
A nap miatt fényvédőt kell használnom. - Wegen der Sonne muss ich Sonnencreme verwenden.
A nap felkelte gyönyörű látvány. - Der Sonnenaufgang ist ein wunderschöner Anblick.
A nap süt, így kirándulni megyünk. - Die Sonne scheint, also machen wir einen Ausflug.
A nap napközben a legmelegebb. - Die Sonne ist am Mittag am wärmsten.
A nap miatt világos van kint. - Wegen der Sonne ist es draußen hell.
A naplemente mindig lenyűgöző. - Der Sonnenuntergang ist immer beeindruckend.
A nap hatására szárad meg a ruha. - Durch die Sonne trocknet die Wäsche.
A nap miatt hűvös helyet kerestem. - Wegen der Sonne suchte ich einen kühlen Platz.
A nap miatt szükség van a vízfogyasztás növelésére. - Wegen der Sonne ist es notwendig, mehr Wasser zu trinken.
A strandra megyek, amikor süt a nap. - Ich gehe an den Strand, wenn die Sonne scheint.
Napszemüveget viseltem a nap miatt. - Ich trug eine Sonnenbrille wegen der Sonne.
Napelemekben használjuk a nap energiáját. - In Solarzellen nutzen wir die Energie der Sonne.
Szeretem, amikor az arcomat melegíti a nap. - Ich mag es, wenn mein Gesicht von der Sonne gewärmt wird.
Fényvédőt kell használnom a nap miatt. - Ich muss Sonnencreme verwenden wegen der Sonne.
Gyönyörű látvány a nap felkelte. - Der Sonnenaufgang ist ein wunderschöner Anblick.
Kirándulni megyünk, így süt a nap. - Wir machen einen Ausflug, also scheint die Sonne.
A legmelegebb a nap napközben van. - Die Sonne ist am Mittag am wärmsten.
Világos van kint a nap miatt. - Es ist draußen hell wegen der Sonne.
Lenyűgöző mindig a naplemente. - Der Sonnenuntergang ist immer beeindruckend.
Szárad meg a ruha a nap hatására. - Die Wäsche trocknet durch die Sonne.
Hűvös helyet kerestem a nap miatt. - Ich suchte einen kühlen Platz wegen der Sonne.
Szükség van a vízfogyasztás növelésére a nap miatt. - Es ist notwendig, mehr Wasser zu trinken wegen der Sonne.
A napot élvezem a strandon. - Ich genieße die Sonne am Strand.
A napot nézem, amikor felkel. - Ich schaue die Sonne an, wenn sie aufgeht.
A napot kerülöm, amikor túl erős. - Ich meide die Sonne, wenn sie zu stark ist.
A napot használom fel a napelemekben. - Ich nutze die Sonne in den Solarzellen.
A napot várom a hideg téli napokon. - Ich sehne mich nach der Sonne an kalten Wintertagen.
A napot figyelem, amikor túrázom. - Ich beobachte die Sonne, wenn ich wandere.
A napot szeretem a reggeli kávémmal. - Ich liebe die Sonne mit meinem Morgenkaffee.
A napot nézem, amikor lemegy. - Ich betrachte die Sonne, wenn sie untergeht.
A napot kerülöm, hogy megóvjam bőrömet. - Ich meide die Sonne, um meine Haut zu schützen.
A napot érzem az arcomon, amikor a parkban vagyok. - Ich spüre die Sonne auf meinem Gesicht, wenn ich im Park bin.
A napot használom fel a vitamin D szintem növelésére. - Ich nutze die Sonne, um meinen Vitamin-D-Spiegel zu erhöhen.
A napot választom a hideg idő helyett. - Ich wähle die Sonne anstelle des kalten Wetters.
A napot figyeltem, amikor a tengerparton voltam. - Ich beobachtete die Sonne, als ich am Strand war.
A napokat a strandon töltöm a nyáron. - Ich verbringe die Tage am Strand im Sommer.
A napokat számolom a szabadságomig. - Ich zähle die Tage bis zu meinem Urlaub.
A napokat használom fel a projekt befejezésére. - Ich nutze die Tage, um das Projekt abzuschließen.
A napokat élvezem a barátaimmal. - Ich genieße die Tage mit meinen Freunden.
A napokat töltöm tanulással a vizsgák előtt. - Ich verbringe die Tage mit Lernen vor den Prüfungen.
A napokat várom, amikor újra találkozhatunk. - Ich freue mich auf die Tage, an denen wir uns wiedersehen können.
A napokat szervezem meg a munkahelyemen. - Ich organisiere die Tage an meinem Arbeitsplatz.
A napokat töltöm olvasással és pihenéssel. - Ich verbringe die Tage mit Lesen und Entspannen.
A napokat használom fel a lakás felújítására. - Ich nutze die Tage für die Renovierung meiner Wohnung.
A napokat várom, amikor végre jó idő lesz. - Ich erwarte die Tage, an denen endlich gutes Wetter sein wird.
A napokat töltöm a kertem gondozásával. - Ich verbringe die Tage mit der Pflege meines Gartens.
A napokat számolom a következő találkozónkig. - Ich zähle die Tage bis zu unserem nächsten Treffen.
A napokat használom fel kikapcsolódásra. - Ich nutze die Tage zur Entspannung.
A strandon töltöm a nyáron a napokat. - Am Strand verbringe ich im Sommer die Tage.
Számolom a szabadságomig a napokat. - Bis zu meinem Urlaub zähle ich die Tage.
Felhasználom a projekt befejezésére a napokat. - Um das Projekt abzuschließen, nutze ich die Tage.
Élvezem a barátaimmal a napokat. - Mit meinen Freunden genieße ich die Tage.
Tanulással és pihenéssel töltöm a vizsgák előtt a napokat. - Vor den Prüfungen verbringe ich die Tage mit Lernen und Entspannen.
Várom, amikor újra találkozhatunk, a napokat. - Ich freue mich auf die Tage, an denen wir uns wiedersehen können.
Szervezem meg a munkahelyemen a napokat. - An meinem Arbeitsplatz organisiere ich die Tage.
Olvasással és pihenéssel töltöm a napokat. - Mit Lesen und Entspannen verbringe ich die Tage.
Felújításra használom fel a lakásban a napokat. - Für die Renovierung meiner Wohnung nutze ich die Tage.
Várom, amikor végre jó idő lesz, a napokat. - Ich erwarte die Tage, an denen endlich gutes Wetter sein wird.
Gondozom a kertem a napokat. - Die Tage verbringe ich mit der Pflege meines Gartens.
Számolom a következő találkozónkig a napokat. - Bis zu unserem nächsten Treffen zähle ich die Tage.
Kikapcsolódásra használom fel a napokat. - Zur Entspannung nutze ich die Tage.
Tag, Sonne - nur deutsch
Tag, Sonne
Während des Tages arbeitete ich viel.
Am Ende des Tages war ich müde.
Zu Beginn des Tages mache ich Übungen.
Über den Tag verteilt esse ich mehrmals.
Der beste Teil des Tages ist das Frühstück.
Am Ende des Tages lese ich ein Buch.
In der Mitte des Tages mache ich eine kleine Pause.
Während des Tages trinke ich mehrere Kaffees.
Zu Beginn des Tages plane ich meinen Tag.
Bis zum Ende des Tages beende ich meine Arbeit.
Während des Tages treffe ich viele Menschen.
In der Mitte des Tages trainiere ich normalerweise.
Am Ende des Tages meditiere ich.
Wenn die Sonne scheint, gehe ich an den Strand.
Wegen der Sonne trug ich eine Sonnenbrille.
Wir nutzen die Energie der Sonne in den Solarzellen.
Ich mag es, wenn die Sonne mein Gesicht wärmt.
Wegen der Sonne muss ich Sonnencreme verwenden.
Der Sonnenaufgang ist ein wunderschöner Anblick.
Die Sonne scheint, also machen wir einen Ausflug.
Die Sonne ist am Mittag am wärmsten.
Wegen der Sonne ist es draußen hell.
Der Sonnenuntergang ist immer beeindruckend.
Durch die Sonne trocknet die Wäsche.
Wegen der Sonne suchte ich einen kühlen Platz.
Wegen der Sonne ist es notwendig, mehr Wasser zu trinken.
Ich gehe an den Strand, wenn die Sonne scheint.
Ich trug eine Sonnenbrille wegen der Sonne.
In Solarzellen nutzen wir die Energie der Sonne.
Ich mag es, wenn mein Gesicht von der Sonne gewärmt wird.
Ich muss Sonnencreme verwenden wegen der Sonne.
Der Sonnenaufgang ist ein wunderschöner Anblick.
Wir machen einen Ausflug, also scheint die Sonne.
Die Sonne ist am Mittag am wärmsten.
Es ist draußen hell wegen der Sonne.
Der Sonnenuntergang ist immer beeindruckend.
Die Wäsche trocknet durch die Sonne.
Ich suchte einen kühlen Platz wegen der Sonne.
Es ist notwendig, mehr Wasser zu trinken wegen der Sonne.
Ich genieße die Sonne am Strand.
Ich schaue die Sonne an, wenn sie aufgeht.
Ich meide die Sonne, wenn sie zu stark ist.
Ich nutze die Sonne in den Solarzellen.
Ich sehne mich nach der Sonne an kalten Wintertagen.
Ich beobachte die Sonne, wenn ich wandere.
Ich liebe die Sonne mit meinem Morgenkaffee.
Ich betrachte die Sonne, wenn sie untergeht.
Ich meide die Sonne, um meine Haut zu schützen.
Ich spüre die Sonne auf meinem Gesicht, wenn ich im Park bin.
Ich nutze die Sonne, um meinen Vitamin-D-Spiegel zu erhöhen.
Ich wähle die Sonne anstelle des kalten Wetters.
Ich beobachtete die Sonne, als ich am Strand war.
Ich verbringe die Tage am Strand im Sommer.
Ich zähle die Tage bis zu meinem Urlaub.
Ich nutze die Tage, um das Projekt abzuschließen.
Ich genieße die Tage mit meinen Freunden.
Ich verbringe die Tage mit Lernen vor den Prüfungen.
Ich freue mich auf die Tage, an denen wir uns wiedersehen können.
Ich organisiere die Tage an meinem Arbeitsplatz.
Ich verbringe die Tage mit Lesen und Entspannen.
Ich nutze die Tage für die Renovierung meiner Wohnung.
Ich erwarte die Tage, an denen endlich gutes Wetter sein wird.
Ich verbringe die Tage mit der Pflege meines Gartens.
Ich zähle die Tage bis zu unserem nächsten Treffen.
Ich nutze die Tage zur Entspannung.
Am Strand verbringe ich im Sommer die Tage.
Bis zu meinem Urlaub zähle ich die Tage.
Um das Projekt abz