Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Themen 12 Vokabular Ungarisch

Aus Wikibooks

Der Getreideanbau[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A búza egy fontos gabonaféle. - Weizen ist ein wichtiges Getreide.
2. Az árpa sörkészítéshez használatos. - Gerste wird zur Bierherstellung verwendet.
3. A rozs kenyeret készítenek belőle. - Aus Roggen wird Brot gemacht.
4. A kukorica sárga színű. - Mais ist gelb.
5. A gabonát ősszel vetik el. - Getreide wird im Herbst gesät.
6. A gabonaföldeket traktorral művelik. - Getreidefelder werden mit Traktoren bearbeitet.
7. A búza szára hosszú és vékony. - Der Weizenhalm ist lang und dünn.
8. Az árpa szemek kicsik. - Die Gerstenkörner sind klein.
9. A rozs ellenálló a hideg időjárásnak. - Roggen ist widerstandsfähig gegen kaltes Wetter.
10. A kukorica Magyarországon is termesztik. - Mais wird auch in Ungarn angebaut.
11. A gabona betakarítása nyáron történik. - Die Getreideernte findet im Sommer statt.
12. A búza lisztet készítenek belőle. - Aus Weizen wird Mehl gemacht.
13. Az árpa tápláló gabonaféle. - Gerste ist ein nahrhaftes Getreide.
14. A rozs sötétebb kenyeret ad. - Roggen gibt dunkleres Brot.
15. A kukorica édes ízű. - Mais schmeckt süß.
16. A gabonaföldek nagy területeket foglalnak el. - Getreidefelder nehmen große Flächen ein.
17. A búza a világ egyik legelterjedtebb gabonaféléje. - Weizen ist eines der verbreitetsten Getreidearten der Welt.
18. Az árpa jó takarmány az állatoknak. - Gerste ist gutes Futter für Tiere.
19. A rozskenyér egészséges. - Roggenbrot ist gesund.
20. A kukorica sokféleképpen felhasználható. - Mais kann vielseitig verwendet werden.
21. A gabona fontos az emberi táplálkozásban. - Getreide ist wichtig in der menschlichen Ernährung.
22. A búzából készült kenyér finom. - Brot aus Weizen ist lecker.
23. Az árpa a sörgyártás alapanyaga. - Gerste ist ein Grundstoff in der Bierherstellung.
24. A rozsból készült kenyér rostban gazdag. - Brot aus Roggen ist reich an Ballaststoffen.
25. A kukorica Amerikából származik. - Mais stammt aus Amerika.
26. A gabonát eső után vetik el. - Getreide wird nach dem Regen gesät.
27. A búza mezők aranysárgán ragyognak a napfényben. - Weizenfelder leuchten goldgelb im Sonnenlicht.
28. Az árpa gyorsan nő. - Gerste wächst schnell.
29. A rozs kenyeret tartósabb, mint a búzából készült. - Roggenbrot ist haltbarer als das aus Weizen.
30. A kukorica a nyár jelképe sok helyen. - Mais ist vielerorts ein Symbol des Sommers.


Niveau A2
1. A gabonafélék termesztése évezredek óta fontos az emberiség számára. - Der Anbau von Getreide ist seit Jahrtausenden wichtig für die Menschheit.
2. A talaj előkészítése kulcsfontosságú lépés a sikeres gabonatermesztéshez. - Die Bodenvorbereitung ist ein entscheidender Schritt für den erfolgreichen Getreideanbau.
3. A vetés időzítése befolyásolja a termés mennyiségét és minőségét. - Der Zeitpunkt der Aussaat beeinflusst Menge und Qualität der Ernte.
4. A gabonafélék különböző klimatikus viszonyok között is képesek növekedni. - Getreide kann unter verschiedenen klimatischen Bedingungen wachsen.
5. A búza és az árpa az egyik leggyakrabban termesztett gabonaféle. - Weizen und Gerste sind einige der am häufigsten angebauten Getreidearten.
6. A gabonafélék öntözése növeli a terméshozamot száraz időszakokban. - Die Bewässerung von Getreide erhöht den Ertrag in trockenen Perioden.
7. A modern mezőgazdasági technológiák javítják a gabonatermesztés hatékonyságát. - Moderne landwirtschaftliche Technologien verbessern die Effizienz des Getreideanbaus.
8. A természetes trágyázás segít fenntartani a talaj termékenységét. - Natürliche Düngung hilft, die Bodenfruchtbarkeit zu erhalten.
9. A gabonafélék betakarítása után a szárakat gyakran szalma céljaira használják fel. - Nach der Ernte von Getreide werden die Stängel oft für Stroh verwendet.
10. A gabonafélék tárolása megfelelő körülmények között történik a minőség megőrzése érdekében. - Die Lagerung von Getreide erfolgt unter geeigneten Bedingungen, um die Qualität zu erhalten.
11. A kártevők és betegségek elleni védekezés fontos a gabonafélék termesztésében. - Der Schutz vor Schädlingen und Krankheiten ist wichtig im Getreideanbau.
12. A gabonafélék sokféle termék előállításának alapanyagai. - Getreide ist der Rohstoff für die Herstellung vieler Produkte.
13. A klímaváltozás hatással van a gabonatermesztésre világszerte. - Der Klimawandel hat weltweit Auswirkungen auf den Getreideanbau.
14. A biogazdálkodás egyre népszerűbb a fenntartható gabonatermesztésben. - Die biologische Landwirtschaft wird immer beliebter im nachhaltigen Getreideanbau.
15. A gabonafélék fontos szerepet játszanak az állattenyésztésben takarmányként. - Getreide spielt eine wichtige Rolle in der Tierhaltung als Futter.
16. A vetőmag kiválasztása meghatározza a gabonafélék terméshozamát és ellenállóságát. - Die Auswahl des Saatguts bestimmt Ertrag und Widerstandsfähigkeit des Getreides.
17. A gabonafélék kereskedelme jelentős gazdasági tevékenység világszerte. - Der Handel mit Getreide ist weltweit eine bedeutende wirtschaftliche Aktivität.
18. A talajművelési technikák, mint a váltógazdálkodás, javíthatják a gabonatermesztés fenntarthatóságát. - Bodenbearbeitungstechniken wie Fruchtwechsel können die Nachhaltigkeit des Getreideanbaus verbessern.
19. A gabonafélék genetikai módosítása vitatott téma a mezőgazdaságban. - Die genetische Modifikation von Getreide ist ein umstrittenes Thema in der Landwirtschaft.
20. A mezőgazdasági kutatások új gabonafajtákat fejlesztenek ki, amelyek jobban ellenállnak a környezeti stressznek. - Landwirtschaftliche Forschungen entwickeln neue Getreidesorten, die besser gegen Umweltstress resistent sind.
21. A precíziós mezőgazdaság technológiái lehetővé teszik a gabonafélék hatékonyabb termesztését. - Technologien der Präzisionslandwirtschaft ermöglichen einen effizienteren Anbau von Getreide.
22. A gabonafélék termesztése hozzájárul az élelmiszer-biztonsághoz globális szinten. - Der Anbau von Getreide trägt zur globalen Ernährungssicherheit bei.
23. A fenntartható mezőgazdasági gyakorlatok, mint a vetésforgó, javítják a talaj egészségét a gabonafélék termesztésében. - Nachhaltige landwirtschaftliche Praktiken wie Fruchtfolge verbessern die Bodengesundheit im Getreideanbau.
24. A gabonafélék szükségessé teszik a megfelelő vízgazdálkodást az optimális növekedés érdekében. - Getreide erfordert eine angemessene Wasserverwaltung für optimales Wachstum.
25. Az ökológiai lábnyom csökkentése érdekében fontos a helyi gabonatermesztés támogatása. - Zur Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks ist es wichtig, den lokalen Getreideanbau zu unterstützen.
26. A gabonafélék termesztése közvetlen kapcsolatban áll az élelmiszeriparral. - Der Anbau von Getreide steht in direktem Zusammenhang mit der Lebensmittelindustrie.
27. A gabonafélék globális piacán a kereslet és kínálat változásai befolyásolják az árakat. - Auf dem globalen Getreidemarkt beeinflussen Veränderungen von Angebot und Nachfrage die Preise.
28. A gabonafélék tápanyagtartalmának megértése fontos a táplálkozástudomány szempontjából. - Das Verständnis des Nährstoffgehalts von Getreide ist wichtig aus ernährungswissenschaftlicher Sicht.
29. A gabonafélék termesztésének kihívásai közé tartozik a klímaváltozás hatásainak kezelése. - Zu den Herausforderungen im Getreideanbau gehört der Umgang mit den Auswirkungen des Klimawandels.
30. A gabonafélék jövője a fenntartható mezőgazdasági technikák alkalmazásától függ. - Die Zukunft des Getreides hängt von der Anwendung nachhaltiger landwirtschaftlicher Techniken ab.


Niveau B1
1. A gabonafélék termesztése létfontosságú az emberi táplálkozás szempontjából. - Der Anbau von Getreide ist lebenswichtig für die menschliche Ernährung.
2. A talaj minősége és a megfelelő vízellátás döntő jelentőségű a gabonafélék termesztésében. - Die Bodenqualität und eine angemessene Wasserversorgung sind entscheidend für den Getreideanbau.
3. A mezőgazdasági termelők gyakran váltogatják a gabonaféléket más növényekkel, hogy megőrizzék a talaj termékenységét. - Landwirte wechseln oft Getreide mit anderen Pflanzen ab, um die Bodenfruchtbarkeit zu erhalten.
4. A gabonafélék betakarítása a növény életciklusának fontos szakasza. - Die Ernte von Getreide ist ein wichtiger Abschnitt im Lebenszyklus der Pflanze.
5. A modern mezőgazdaságban a gabonafélék termesztéséhez gyakran használnak gépesített eszközöket. - In der modernen Landwirtschaft werden für den Anbau von Getreide oft maschinelle Geräte verwendet.
6. A gabonafélék tárolása során fontos a megfelelő hőmérséklet és páratartalom szabályozása. - Bei der Lagerung von Getreide ist die Regulierung der richtigen Temperatur und Luftfeuchtigkeit wichtig.
7. A gabonafélék termesztése évszázadok óta alakítja a mezőgazdasági tájakat. - Der Getreideanbau prägt seit Jahrhunderten landwirtschaftliche Landschaften.
8. A gabonafélék, mint a búza, árpa és kukorica, alapvető élelmiszerek szerte a világon. - Getreide wie Weizen, Gerste und Mais sind Grundnahrungsmittel weltweit.
9. A talajerózió és a kártevők jelentős kihívást jelentenek a gabonafélék termesztésében. - Bodenerosion und Schädlinge stellen eine erhebliche Herausforderung im Getreideanbau dar.
10. A gabonafélék genetikai módosítása lehetővé teszi, hogy a növények jobban ellenálljanak a betegségeknek és a környezeti stressznek. - Die genetische Modifikation von Getreide ermöglicht es den Pflanzen, besser gegen Krankheiten und Umweltstress zu widerstehen.
11. A gabonafélék fontos szerepet játszanak az állati takarmányban, különösen a baromfi- és sertéstenyésztésben. - Getreide spielt eine wichtige Rolle im Tierfutter, insbesondere in der Geflügel- und Schweinezucht.
12. A gabonafélékkel kapcsolatos kutatások új lehetőségeket nyitnak meg a mezőgazdaságban. - Forschungen über Getreide eröffnen neue Möglichkeiten in der Landwirtschaft.
13. A fenntartható gabonatermesztési módszerek, mint az ökológiai gazdálkodás, egyre népszerűbbek. - Nachhaltige Methoden des Getreideanbaus wie der ökologische Landbau werden immer beliebter.
14. A gabonafélék iránti kereslet növekedése kihívások elé állítja a mezőgazdasági termelőket. - Die steigende Nachfrage nach Getreide stellt Landwirte vor Herausforderungen.
15. A klímaváltozás és a szélsőséges időjárási viszonyok befolyásolják a gabonafélék terméshozamát. - Der Klimawandel und extreme Wetterbedingungen beeinflussen die Erträge von Getreide.
16. A mezőgazdasági tanácsadás segíthet a termelőknek a gabonafélék termesztésének optimalizálásában. - Landwirtschaftliche Beratung kann Produzenten helfen, den Anbau von Getreide zu optimieren.
17. A gabonafélék piaci ára globális gazdasági tényezőktől függ. - Der Marktpreis für Getreide hängt von globalen wirtschaftlichen Faktoren ab.
18. Az öntözési technikák fejlesztése kulcsfontosságú a gabonafélék termesztésének hatékonyságában. - Die Entwicklung von Bewässerungstechniken ist entscheidend für die Effizienz des Getreideanbaus.
19. A biotechnológiai fejlesztések új lehetőségeket nyújtanak a gabonafélék termesztésében. - Biotechnologische Entwicklungen bieten neue Möglichkeiten im Getreideanbau.
20. A gabonafélék exportja jelentős bevételi forrás lehet egyes országok számára. - Der Export von Getreide kann eine bedeutende Einnahmequelle für einige Länder sein.
21. A mezőgazdasági oktatás fontos a jövőbeli gabonatermesztők számára. - Landwirtschaftliche Bildung ist wichtig für zukünftige Getreideproduzenten.
22. A talajvizsgálatok segítenek a gabonafélék termesztésének tervezésében. - Bodenuntersuchungen helfen bei der Planung des Getreideanbaus.
23. A gabonafélékkel kapcsolatos nemzetközi együttműködés javíthatja a termelési technikákat. - Internationale Zusammenarbeit bezüglich Getreide kann Produktionstechniken verbessern.
24. A mezőgazdasági politikák befolyásolják a gabonafélék termesztését és kereskedelmét. - Landwirtschaftspolitiken beeinflussen den Anbau und Handel von Getreide.
25. A gabonafélék minőségének biztosítása érdekében szigorú szabványokat kell alkalmazni. - Um die Qualität von Getreide zu gewährleisten, müssen strenge Standards angewendet werden.
26. A termesztett gabonafélék sokszínűsége növeli a táplálkozási értéket és a termelés biztonságát. - Die Vielfalt der angebauten Getreidearten erhöht den Nährwert und die Produktionssicherheit.
27. A gabonafélék környezeti lábnyomának csökkentése fontos a fenntarthatóság szempontjából. - Die Reduzierung des ökologischen Fußabdrucks von Getreide ist wichtig für die Nachhaltigkeit.
28. A mezőgazdasági gépesítés növelte a gabonafélék termesztésének hatékonyságát. - Die Mechanisierung der Landwirtschaft hat die Effizienz des Getreideanbaus erhöht.
29. A gabonafélék jövőjének biztosítása érdekében innovatív megoldásokra van szükség. - Um die Zukunft von Getreide zu sichern, sind innovative Lösungen erforderlich.
30. A gabonafélék termesztése és felhasználása központi szerepet játszik a globális élelmiszer-ellátásban. - Der Anbau und die Verwendung von Getreide spielen eine zentrale Rolle in der globalen Lebensmittelversorgung.


Niveau B2
1. A globális gabonatermesztési stratégiák alkalmazkodnak a klímaváltozás kihívásaihoz. - Globale Getreideanbausstrategien passen sich den Herausforderungen des Klimawandels an.
2. A precíziós mezőgazdaság jelentős mértékben javítja a gabonafélék termelési hatékonyságát. - Die Präzisionslandwirtschaft verbessert die Produktionseffizienz von Getreide erheblich.
3. A gabonafélék genetikai diverzitásának megőrzése kulcsfontosságú a mezőgazdasági reziliencia szempontjából. - Die Bewahrung der genetischen Diversität von Getreide ist entscheidend für die landwirtschaftliche Resilienz.
4. A fenntartható gazdálkodási gyakorlatok, mint a vetésforgó, hozzájárulnak a talaj egészségének fenntartásához. - Nachhaltige Bewirtschaftungspraktiken wie die Fruchtfolge tragen zur Erhaltung der Bodengesundheit bei.
5. A gabonafélék termesztése során felmerülő etikai kérdések, mint a vízhasználat és a genetikai módosítás, vitatottak. - Ethikfragen im Getreideanbau, wie Wasserverbrauch und genetische Modifikation, sind umstritten.
6. A mezőgazdasági kutatás új gabonafajtákat fejleszt ki, amelyek jobban alkalmazkodnak az extrém időjárási viszonyokhoz. - Die landwirtschaftliche Forschung entwickelt neue Getreidesorten, die besser an extreme Wetterbedingungen angepasst sind.
7. A mezőgazdasági termelőknek folyamatosan frissíteniük kell tudásukat a legújabb gabonatermesztési technológiákról. - Landwirte müssen ihr Wissen über die neuesten Getreideanbautechnologien kontinuierlich aktualisieren.
8. A gabona globális kereskedelme befolyásolja a helyi mezőgazdasági piacokat és az élelmiszerbiztonságot. - Der globale Getreidehandel beeinflusst lokale landwirtschaftliche Märkte und die Ernährungssicherheit.
9. A gabonafélék tárolási technikáinak fejlesztése csökkenti a pazarlást és növeli az élelmiszer-ellátás stabilitását. - Die Entwicklung von Lagerungstechniken für Getreide reduziert Verschwendung und erhöht die Stabilität der Lebensmittelversorgung.
10. A mezőgazdasági szakpolitikák, mint a támogatások és adókedvezmények, jelentős hatással vannak a gabonatermesztésre. - Landwirtschaftspolitiken wie Subventionen und Steuervergünstigungen haben einen erheblichen Einfluss auf den Getreideanbau.
11. Az ökológiai lábnyom optimalizálása érdekében a gabonatermesztők egyre inkább fordulnak az alternatív energiaforrások felé. - Um den ökologischen Fußabdruck zu optimieren, wenden sich Getreideproduzenten zunehmend alternativen Energiequellen zu.
12. A gabonafélék termesztésének hatékonyságát növelő innovációk, mint a drónok és műholdas képalkotás, forradalmasítják a mezőgazdaságot. - Innovationen, die die Effizienz des Getreideanbaus steigern, wie Drohnen und Satellitenbildgebung, revolutionieren die Landwirtschaft.
13. A mezőgazdasági vállalkozások a gabonatermesztés diverzifikálásával csökkentik a kockázatot. - Landwirtschaftliche Unternehmen reduzieren das Risiko durch Diversifizierung des Getreideanbaus.
14. A gabonafélékkel kapcsolatos nemzetközi tanulmányok elősegítik a legjobb gyakorlatok megosztását és a globális élelmiszerrendszerek javítását. - Internationale Studien zu Getreide fördern den Austausch bewährter Praktiken und die Verbesserung globaler Lebensmittelsysteme.
15. A biológiai növényvédelem alkalmazása a gabonatermesztésben csökkenti a kémiai növényvédő szerek használatát. - Die Anwendung biologischer Pflanzenschutzmittel im Getreideanbau reduziert den Einsatz chemischer Pestizide.
16. A talajminőség fenntartása és javítása elengedhetetlen a hosszú távú gabonatermesztési sikerhez. - Die Erhaltung und Verbesserung der Bodenqualität ist entscheidend für den langfristigen Erfolg des Getreideanbaus.
17. A gabonafélék termesztésében alkalmazott vízgazdálkodási technikák hatékonyabbá teszik a vízhasználatot. - Wasserwirtschaftstechniken im Getreideanbau machen die Wassernutzung effizienter.
18. A mezőgazdasági szövetkezetek fontos szerepet játszanak a gabonatermesztők támogatásában és az erőforrások megosztásában. - Landwirtschaftliche Genossenschaften spielen eine wichtige Rolle bei der Unterstützung von Getreideproduzenten und der Ressourcenteilung.
19. A gabonafélékkel kapcsolatos agrotechnológiai fejlesztések elősegítik a termelékenység növekedését. - Agrotechnologische Entwicklungen im Bereich Getreide fördern das Produktivitätswachstum.
20. A gabonafélék termesztésének környezeti hatásainak csökkentése érdekében fenntartható mezőgazdasági módszereket kell alkalmazni. - Um die Umweltauswirkungen des Getreideanbaus zu reduzieren, müssen nachhaltige landwirtschaftliche Methoden angewendet werden.
21. A globális gabonapiacok volatilitása kihívásokat jelent a termelők számára a tervezés és előrejelzés szempontjából. - Die Volatilität der globalen Getreidemärkte stellt für Produzenten Herausforderungen in Bezug auf Planung und Prognose dar.
22. A mezőgazdasági oktatás és képzés fontos a gabonatermesztés jövőbeli fejlődésében. - Landwirtschaftliche Bildung und Ausbildung sind wichtig für die zukünftige Entwicklung des Getreideanbaus.
23. A gabonafélék termesztése során keletkező melléktermékek, mint a szalma, alternatív hasznosítási lehetőségeket kínálnak. - Die bei der Getreideproduktion anfallenden Nebenprodukte, wie Stroh, bieten alternative Verwendungsmöglichkeiten.
24. A gabonatermesztés jövőjét a klímaváltozásra való alkalmazkodás és az ökoszisztémák védelme határozza meg. - Die Zukunft des Getreideanbaus wird durch die Anpassung an den Klimawandel und den Schutz von Ökosystemen bestimmt.
25. A gabonafélék piaci árának ingadozása befolyásolja a mezőgazdasági termelési döntéseket. - Schwankungen der Marktpreise für Getreide beeinflussen landwirtschaftliche Produktionsentscheidungen.
26. A fenntartható gabonatermesztés elősegíti a biológiai sokféleség megőrzését és a környezeti egyensúly fenntartását. - Nachhaltiger Getreideanbau fördert die Erhaltung der biologischen Vielfalt und die Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts.
27. A gabonafélék kereskedelme és exportja jelentős hatással van a nemzetközi élelmiszerbiztonságra. - Handel und Export von Getreide haben erhebliche Auswirkungen auf die internationale Ernährungssicherheit.
28. A mezőgazdasági technológiák, mint a géntechnológia, potenciális megoldásokat kínálnak a gabonatermesztés kihívásaira. - Landwirtschaftliche Technologien wie die Gentechnik bieten potenzielle Lösungen für die Herausforderungen im Getreideanbau.
29. A gabonafélék termesztésének hatékonyságát befolyásoló tényezők közé tartozik a talajkezelés és a növényvédelem. - Zu den Faktoren, die die Effizienz des Getreideanbaus beeinflussen, gehören Bodenmanagement und Pflanzenschutz.
30. A gabonafélék globális termelésének növelése érdekében integrált megközelítésekre van szükség, amelyek ötvözik a hagyományos és modern technológiákat. - Um die globale Produktion von Getreide zu steigern, sind integrierte Ansätze erforderlich, die traditionelle und moderne Technologien kombinieren.

Das Mobiltelefon[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A mobiltelefon kicsi és könnyű. - Das Mobiltelefon ist klein und leicht.
2. A Telefonban van egy nagy kijelző. - Im Telefon gibt es einen großen Bildschirm.
3. A Telefonban van egy kamera. - Im Telefon gibt es eine Kamera.
4. A Telefonban van egy hangszóró. - Im Telefon gibt es einen Lautsprecher.
5. A Telefonban van egy mikrofon. - Im Telefon gibt es ein Mikrofon.
6. A Telefonban van egy akkumulátor. - Im Telefon gibt es einen Akku.
7. A Telefonban van egy töltő. - Im Telefon gibt es ein Ladegerät.
8. A Telefonban van egy USB kábel. - Im Telefon gibt es ein USB-Kabel.
9. A Telefonban van egy fülhallgató. - Im Telefon gibt es Kopfhörer.
10. A Telefonban van egy SIM kártya. - Im Telefon gibt es eine SIM-Karte.
11. A Telefonban van egy memóriakártya. - Im Telefon gibt es eine Speicherkarte.
12. A Telefonban van egy érintőképernyő. - Im Telefon gibt es einen Touchscreen.
13. A Telefonban van egy gomb a hangerő szabályozásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zur Lautstärkeregelung.
14. A Telefonban van egy gomb a be- és kikapcsoláshoz. - Im Telefon gibt es eine Ein- und Ausschalttaste.
15. A Telefonban van egy gomb a fénykép készítéséhez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Fotografieren.
16. A Telefonban van egy gomb a hívás fogadásához és elutasításához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Annehmen und Ablehnen von Anrufen.
17. A Telefonban van egy gomb a hívás befejezéséhez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Beenden von Anrufen.
18. A Telefonban van egy gomb a menü megnyitásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Öffnen des Menüs.
19. A Telefonban van egy gomb a visszalépéshez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Zurückgehen.
20. A Telefonban van egy gomb az alkalmazások megnyitásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Öffnen von Apps.
21. A Telefonban van egy gomb az internet böngészéséhez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Surfen im Internet.
22. A Telefonban van egy gomb az üzenetek írásához és olvasásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Schreiben und Lesen von Nachrichten.
23. A Telefonban van egy gomb az értesítések megtekintéséhez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Anzeigen von Benachrichtigungen.
24. A Telefonban van egy gomb az óra megjelenítéséhez. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Anzeigen der Uhrzeit.
25. A Telefonban van egy gomb a zene lejátszásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Abspielen von Musik.
26. A Telefonban van egy gomb a hangvezérléshez. - Im Telefon gibt es eine Taste zur Sprachsteuerung.
27. A Telefonban van egy gomb a fényerő beállításához. - Im Telefon gibt es eine Taste zur Helligkeitseinstellung.
28. A Telefonban van egy gomb a telefonzárat feloldásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Entsperren des Bildschirms.
29. A Telefonban van egy gomb a Wi-Fi kapcsolat be- és kikapcsolásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Ein- und Ausschalten der WLAN-Verbindung.
30. A Telefonban van egy gomb a Bluetooth kapcsolat be- és kikapcsolásához. - Im Telefon gibt es eine Taste zum Ein- und Ausschalten der Bluetooth-Verbindung.


Niveau A2
1. A mobiltelefon sokféle alkalmazást kínál. - Das Mobiltelefon bietet viele verschiedene Anwendungen.
2. A Telefonból telefonálhatunk. - Wir können mit dem Telefon telefonieren.
3. A Telefonból küldhetünk és fogadhatunk üzeneteket. - Wir können mit dem Telefon Nachrichten senden und empfangen.
4. A Telefonból fényképeket készíthetünk. - Wir können mit dem Telefon Fotos machen.
5. A Telefonból videókat rögzíthetünk. - Wir können mit dem Telefon Videos aufnehmen.
6. A Telefonból zenét hallgathatunk. - Wir können mit dem Telefon Musik hören.
7. A Telefonból navigálni tudunk. - Wir können mit dem Telefon navigieren.
8. A Telefonból internetezhetünk. - Wir können mit dem Telefon im Internet surfen.
9. A Telefonból e-maileket küldhetünk és fogadhatunk. - Wir können mit dem Telefon E-Mails senden und empfangen.
10. A Telefonból videóhívásokat indíthatunk. - Wir können mit dem Telefon Videoanrufe tätigen.
11. A Telefonból hangjegyzeteket készíthetünk. - Wir können mit dem Telefon Sprachnotizen machen.
12. A Telefonból dokumentumokat olvashatunk. - Wir können mit dem Telefon Dokumente lesen.
13. A Telefonból játékokat játszhatunk. - Wir können mit dem Telefon Spiele spielen.
14. A Telefonból banki tranzakciókat indíthatunk. - Wir können mit dem Telefon Bankgeschäfte tätigen.
15. A Telefonból QR-kódokat olvashatunk. - Wir können mit dem Telefon QR-Codes scannen.
16. A Telefonból televíziót nézhetünk. - Wir können mit dem Telefon Fernsehen schauen.
17. A Telefonból tervező alkalmazásokat használhatunk. - Wir können mit dem Telefon Planungsanwendungen nutzen.
18. A Telefonból hangoskönyveket hallgathatunk. - Wir können mit dem Telefon Hörbücher hören.
19. A Telefonból emlékeztetőket állíthatunk be. - Wir können mit dem Telefon Erinnerungen einstellen.
20. A Telefonból online vásárolhatunk. - Wir können mit dem Telefon online einkaufen.
21. A Telefonból különböző nyelveken fordítást kérhetünk. - Wir können mit dem Telefon Übersetzungen in verschiedenen Sprachen anfordern.
22. A Telefonból az időjárást ellenőrizhetjük. - Wir können mit dem Telefon das Wetter überprüfen.
23. A Telefonból sporteseményekről értesülhetünk. - Wir können mit dem Telefon über Sportereignisse informiert werden.
24. A Telefonból számológépet használhatunk. - Wir können mit dem Telefon einen Taschenrechner verwenden.
25. A Telefonból recepteket keresgélhetünk. - Wir können mit dem Telefon nach Rezepten suchen.
26. A Telefonból egészségügyi alkalmazásokat használhatunk. - Wir können mit dem Telefon Gesundheitsanwendungen nutzen.
27. A Telefonból jegyeket foglalhatunk és vásárolhatunk. - Wir können mit dem Telefon Tickets reservieren und kaufen.
28. A Telefonból társas alkalmazásokat használhatunk. - Wir können mit dem Telefon soziale Medien nutzen.
29. A Telefonból biztonsági mentést készíthetünk. - Wir können mit dem Telefon Backups erstellen.
30. A Telefonból beállíthatjuk az ébresztést. - Wir können mit dem Telefon den Wecker stellen.


Niveau B1
1. A mobiltelefonok ma már számos fejlett funkcióval rendelkeznek. - Mobiltelefone verfügen heutzutage über zahlreiche fortgeschrittene Funktionen.
2. A Telefonokban található okostelefon alkalmazások segítenek az élet minden területén. - Die Apps in den Telefonen helfen in allen Lebensbereichen.
3. A Telefonokon keresztül könnyen kezelhetjük napi teendőinket. - Über die Telefone können wir unsere täglichen Aufgaben leicht erledigen.
4. A Telefonok ma már sokszor többet jelentenek, mint pusztán telefonálásra használható eszközök. - Telefone bedeuten heute oft viel mehr als nur Geräte zum Telefonieren.
5. A Telefonokon keresztül hozzáférhetünk az internethez bárhol és bármikor. - Über die Telefone haben wir jederzeit und überall Zugang zum Internet.
6. A Telefonokon keresztül könnyen megoszthatjuk élményeinket a közösségi média platformokon. - Über die Telefone können wir unsere Erfahrungen leicht auf sozialen Medien teilen.
7. A Telefonok lehetővé teszik, hogy mindig kapcsolatban maradjunk barátainkkal és családtagjainkkal. - Telefone ermöglichen es uns, immer in Kontakt mit unseren Freunden und Familienmitgliedern zu bleiben.
8. A Telefonokban lévő kamerák segítségével könnyen dokumentálhatjuk életünk fontos pillanatait. - Mit den Kameras in den Telefonen können wir wichtige Momente unseres Lebens leicht dokumentieren.
9. A Telefonokra támaszkodunk, hogy információt szerezzünk és tanuljunk. - Wir verlassen uns auf Telefone, um Informationen zu erhalten und zu lernen.
10. A Telefonokkal könnyedén tervezhetjük utazásainkat és megismerhetjük a környező helyeket. - Mit den Telefonen können wir unsere Reisen leicht planen und die Umgebung erkunden.
11. A Telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy bármikor és bárhol zenét hallgassunk. - Telefone ermöglichen es uns, jederzeit und überall Musik zu hören.
12. A Telefonok segítségével könnyedén kapcsolatba léphetünk üzleti partnereinkkel és kollégáinkkal. - Mit den Telefonen können wir leicht mit unseren Geschäftspartnern und Kollegen in Kontakt treten.
13. A Telefonokkal gyorsan és hatékonyan kommunikálhatunk emberekkel világszerte. - Mit den Telefonen können wir schnell und effizient mit Menschen auf der ganzen Welt kommunizieren.
14. A Telefonokon keresztül könnyen intézhetjük banki ügyeinket és pénzügyeinket. - Über die Telefone können wir unsere Bankgeschäfte und Finanzen leicht erledigen.
15. A Telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy azonnal reagáljunk az értesítésekre és üzenetekre. - Telefone ermöglichen es uns, sofort auf Benachrichtigungen und Nachrichten zu reagieren.
16. A Telefonokkal könnyen nyomon követhetjük tevékenységeinket és egészségünket. - Mit den Telefonen können wir unsere Aktivitäten und Gesundheit leicht verfolgen.
17. A Telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy hozzáférjünk a legfrissebb hírekhez és információkhoz. - Telefone ermöglichen es uns, auf die neuesten Nachrichten und Informationen zuzugreifen.
18. A Telefonokon keresztül könnyen tájékozódhatunk és útbaigazodhatunk. - Über die Telefone können wir uns leicht orientieren und navigieren.
19. A Telefonokon keresztül könnyen vásárolhatunk online. - Über die Telefone können wir leicht online einkaufen.
20. A Telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy távolról is vezéreljük otthonunkat és eszközeinket. - Telefone ermöglichen es uns, unsere Häuser und Geräte auch aus der Ferne zu steuern.
21. A Telefonokon keresztül könnyen megoszthatjuk munkánkat és projekteinket kollégáinkkal és barátainkkal. - Über die Telefone können wir unsere Arbeit und Projekte leicht mit unseren Kollegen und Freunden teilen.
22. A Telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy kreatívak legyünk és új dolgokat alkossunk. - Telefone ermöglichen es uns, kreativ zu sein und neue Dinge zu erschaffen.
23. A Telefonok segítségével könnyedén megoldhatunk problémákat és kihívásokat. - Mit den Telefonen können wir Probleme und Herausforderungen leicht lösen.
24. A Telefonokkal könnyen rögzíthetünk fontos pillanatokat és emlékeket. - Mit den Telefonen können wir wichtige Momente und Erinnerungen leicht festhalten.
25. A Telefonok lehetővé teszik, hogy szórakozzunk és szabadidőnkben szórakozzunk. - Telefone ermöglichen es uns, uns zu unterhalten und in unserer Freizeit Spaß zu haben.
26. A Telefonokkal egyszerűen szervezhetjük és menedzselhetjük időnket és teendőinket. - Mit den Telefonen können wir unsere Zeit und Aufgaben leicht organisieren und verwalten.
27. A Telefonok lehetővé teszik, hogy kreatívak legyünk és új dolgokat alkossunk. - Telefone ermöglichen es uns, kreativ zu sein und neue Dinge zu erschaffen.
28. A Telefonokon keresztül könnyen kommunikálhatunk különböző nyelveken. - Über die Telefone können wir leicht in verschiedenen Sprachen kommunizieren.
29. A Telefonok lehetővé teszik, hogy bármikor és bárhol kapcsolatba lépjünk más emberekkel. - Telefone ermöglichen es uns, jederzeit und überall mit anderen Menschen in Kontakt zu treten.
30. A Telefonok segítségével könnyedén megtalálhatjuk az elérhetőségeket és címeket. - Mit den Telefonen können wir leicht Kontakte und Adressen finden.


Niveau B2
1: A mobiltelefonok ma már elengedhetetlen részei mindennapi életünknek. - Mobiltelefone sind heute unverzichtbare Bestandteile unseres täglichen Lebens.
2: A telefonok általában számos hasznos funkcióval rendelkeznek. - Telefone haben im Allgemeinen viele nützliche Funktionen.
3: A telefonok segítségével könnyen tarthatjuk a kapcsolatot a barátokkal és családtagokkal. - Mit den Telefonen können wir leicht den Kontakt zu Freunden und Familienmitgliedern aufrechterhalten.
4: A telefonoknak köszönhetően könnyen tájékozódhatunk az úton. - Dank der Telefone können wir uns leicht auf der Straße orientieren.
5: A telefonokon keresztül könnyen hozzáférhetünk az internethez. - Über die Telefone können wir leicht auf das Internet zugreifen.
6: A telefonok széles körű alkalmazásokkal rendelkeznek. - Telefone haben eine breite Palette von Anwendungen.
7: A telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy bármikor és bárhol fényképeket és videókat készítsünk. - Telefone ermöglichen es uns, jederzeit und überall Fotos und Videos zu machen.
8: A telefonokon keresztül könnyedén elérhetjük az e-maileket és az üzeneteket. - Über die Telefone können wir leicht auf E-Mails und Nachrichten zugreifen.
9: A telefonok segítségével könnyen vásárolhatunk online. - Mit den Telefonen können wir leicht online einkaufen.
10: A telefonokon keresztül könnyedén megoszthatjuk élményeinket a közösségi média platformokon. - Über die Telefone können wir unsere Erfahrungen leicht auf sozialen Medien teilen.
11: A telefonok lehetővé teszik, hogy azonnal válaszoljunk az üzenetekre és értesítésekre. - Telefone ermöglichen es uns, sofort auf Nachrichten und Benachrichtigungen zu antworten.
12: A telefonok segítségével könnyen nyomon követhetjük aktivitásainkat és egészségünket. - Mit den Telefonen können wir leicht unsere Aktivitäten und Gesundheit verfolgen.
13: A telefonok lehetővé teszik, hogy bármikor és bárhol zenét hallgassunk. - Telefone ermöglichen es uns, jederzeit und überall Musik zu hören.
14: A telefonokon keresztül könnyen tervezhetjük és szervezhetjük mindennapi teendőinket. - Über die Telefone können wir leicht unsere täglichen Aufgaben planen und organisieren.
15: A telefonok segítségével könnyedén készíthetünk feljegyzéseket és emlékeztetőket. - Mit den Telefonen können wir leicht Notizen und Erinnerungen machen.
16: A telefonok lehetővé teszik, hogy videóhívásokat indítsunk barátainkkal és családtagjainkkal. - Telefone ermöglichen es uns, Videoanrufe mit Freunden und Familienmitgliedern zu starten.
17: A telefonokon keresztül könnyedén olvashatunk könyveket és cikkeket. - Über die Telefone können wir leicht Bücher und Artikel lesen.
18: A telefonok segítségével könnyen dokumentálhatjuk életünk fontos pillanatait. - Mit den Telefonen können wir leicht wichtige Momente unseres Lebens dokumentieren.
19: A telefonoknak köszönhetően könnyen feldolgozhatjuk és megoszthatjuk munkánkat és projekteinket. - Dank der Telefone können wir unsere Arbeit und Projekte leicht verarbeiten und teilen.
20: A telefonok lehetővé teszik, hogy kreatívan kifejezzük magunkat fényképek, videók és üzenetek segítségével. - Telefone ermöglichen es uns, uns kreativ durch Fotos, Videos und Nachrichten auszudrücken.
21: A telefonokon keresztül könnyedén hallgathatunk podcastokat és audiokönyveket. - Über die Telefone können wir leicht Podcasts und Hörbücher hören.
22: A telefonok segítségével könnyen játékokat játszhatunk és szórakozhatunk. - Mit den Telefonen können wir leicht Spiele spielen und uns unterhalten.
23: A telefonok lehetővé teszik, hogy távolról is vezéreljük otthonunkat és eszközeinket. - Telefone ermöglichen es uns, unsere Häuser und Geräte auch aus der Ferne zu steuern.
24: A telefonokon keresztül könnyedén foglalhatunk jegyeket különböző eseményekre és utazásokra. - Über die Telefone können wir leicht Tickets für verschiedene Veranstaltungen und Reisen buchen.
25: A telefonok segítségével könnyedén megoszthatjuk helyzetünket és tartózkodási helyünket másokkal. - Mit den Telefonen können wir leicht unseren Standort und unsere Position mit anderen teilen.
26: A telefonok lehetővé teszik, hogy biztonsági mentést készítsünk fontos fájlokról és adatokról. - Telefone ermöglichen es uns, Sicherungskopien von wichtigen Dateien und Daten zu erstellen.
27: A telefonokon keresztül könnyen kapcsolatba léphetünk szakemberekkel és szolgáltatókkal. - Über die Telefone können wir leicht mit Fachleuten und Dienstleistern in Kontakt treten.
28: A telefonok segítségével könnyen felfedezhetjük és megismerhetjük a körülöttünk lévő világot. - Mit den Telefonen können wir leicht die Welt um uns herum entdecken und kennenlernen.
29: A telefonok lehetővé teszik számunkra, hogy személyre szabjuk és testre szabhassuk őket az igényeink szerint. - Telefone ermöglichen es uns, sie nach unseren Bedürfnissen anzupassen und anzupassen.
30: A telefonoknak köszönhetően könnyen tartjuk a lépést a legújabb technológiai fejlesztésekkel és trendekkel. - Dank der Telefone können wir leicht mit den neuesten technologischen Entwicklungen und Trends Schritt halten.

Kolonien[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A gyarmatok új területeket jelentenek. - Kolonien bedeuten neue Gebiete.
2. Európai országok hozták létre őket. - Europäische Länder haben sie gegründet.
3. Az óceánokon keresztül utaztak. - Sie reisten über die Ozeane.
4. Kereskedelmet folytattak a gyarmatokkal. - Sie betrieben Handel mit den Kolonien.
5. Sok gyarmat függetlenné vált. - Viele Kolonien wurden unabhängig.
6. A gyarmatosítás sok konfliktust okozott. - Die Kolonisierung verursachte viele Konflikte.
7. Az új világban gazdaságokat építettek. - In der neuen Welt bauten sie Wirtschaften auf.
8. A felfedezők új földeket kerestek. - Die Entdecker suchten nach neuen Ländern.
9. A gyarmatokon ültetvényeket alapítottak. - Auf den Kolonien gründeten sie Plantagen.
10. Európából emberek költöztek a gyarmatokra. - Aus Europa zogen Menschen in die Kolonien.
11. Az őslakosokkal kereskedtek. - Sie handelten mit den Ureinwohnern.
12. A gyarmatok kulturális hatást gyakoroltak. - Die Kolonien übten kulturellen Einfluss aus.
13. Új nyelvek keletkeztek a gyarmatokon. - Neue Sprachen entstanden in den Kolonien.
14. A gyarmatok segítettek az anyaország gazdagodásában. - Die Kolonien halfen dem Mutterland, reicher zu werden.
15. A tengeri útvonalak fontosak voltak. - Die Seewege waren wichtig.
16. Az őslakosok jogait gyakran megsértették. - Die Rechte der Ureinwohner wurden oft verletzt.
17. A gyarmatokon új termékeket termeltek. - In den Kolonien wurden neue Produkte hergestellt.
18. Az éghajlat változatos volt a gyarmatokon. - Das Klima war vielfältig in den Kolonien.
19. A gyarmatok népessége nőtt. - Die Bevölkerung der Kolonien wuchs.
20. A gyarmatok története összetett. - Die Geschichte der Kolonien ist komplex.
21. A gyarmatosítás a világtörténelem része. - Die Kolonisierung ist ein Teil der Weltgeschichte.
22. A gyarmatokon iskolákat és kórházakat építettek. - In den Kolonien bauten sie Schulen und Krankenhäuser.
23. A gyarmatosítás hatása ma is érezhető. - Die Auswirkungen der Kolonisierung sind heute noch spürbar.
24. A gyarmatok gazdasági rendszere változatos volt. - Das Wirtschaftssystem der Kolonien war vielfältig.
25. Az őslakosok kultúráját befolyásolták. - Sie beeinflussten die Kultur der Ureinwohner.
26. A gyarmatok fontos szerepet játszottak a történelemben. - Die Kolonien spielten eine wichtige Rolle in der Geschichte.
27. A gyarmatokon új városok jöttek létre. - In den Kolonien entstanden neue Städte.
28. A gyarmatosítás változtatta meg a világkereskedelmet. - Die Kolonisierung veränderte den Welthandel.
29. A gyarmatokon új növényeket vezettek be. - In den Kolonien führten sie neue Pflanzen ein.
30. A gyarmatosítás történelmi öröksége összetett. - Das historische Erbe der Kolonisierung ist komplex.


Niveau A2
1. A gyarmatosítás korában a hatalmi viszonyok átrendeződtek. - Im Zeitalter der Kolonisierung wurden die Machtverhältnisse neu geordnet.
2. A gyarmatok gazdasági előnyöket biztosítottak az anyaország számára. - Die Kolonien boten wirtschaftliche Vorteile für das Mutterland.
3. A gyarmatosító országok versenyt folytattak egymással új területekért. - Die kolonisierenden Länder konkurrierten um neue Gebiete.
4. A gyarmatokon kialakult társadalmak multikulturális jellegűek voltak. - Die in den Kolonien entstandenen Gesellschaften waren multikulturell.
5. Az őslakosok ellenállása gyakran erőszakos konfliktusokhoz vezetett. - Der Widerstand der Ureinwohner führte oft zu gewalttätigen Konflikten.
6. A gyarmatok kiaknázása etikai kérdéseket vetett fel. - Die Ausbeutung der Kolonien warf ethische Fragen auf.
7. A gyarmatosító országok infrastruktúrát építettek a gyarmatokon. - Die kolonisierenden Länder bauten Infrastruktur in den Kolonien auf.
8. A gyarmatosítás kulturális öröksége máig érzékelhető. - Das kulturelle Erbe der Kolonisierung ist bis heute spürbar.
9. A gyarmatok függetlenségének elérése hosszú küzdelmet igényelt. - Die Erlangung der Unabhängigkeit der Kolonien erforderte einen langen Kampf.
10. A gyarmatosítás hatására új társadalmi osztályok jöttek létre. - Durch die Kolonisierung entstanden neue soziale Klassen.
11. Az anyaországok gyakran kulturális értékeket is exportáltak a gyarmatokra. - Die Mutterländer exportierten oft auch kulturelle Werte in die Kolonien.
12. A gyarmatok természeti erőforrásai kulcsfontosságúak voltak a gyarmatosító országok számára. - Die natürlichen Ressourcen der Kolonien waren für die kolonisierenden Länder von entscheidender Bedeutung.
13. A gyarmatosítás során sok helyi kultúra került háttérbe. - Im Zuge der Kolonisierung wurden viele lokale Kulturen verdrängt.
14. A gyarmatosítás globális kereskedelmi hálózatok kialakulását segítette elő. - Die Kolonisierung förderte die Entstehung globaler Handelsnetzwerke.
15. A gyarmatokon élő európaiak gyakran kiváltságos helyzetben voltak. - Die in den Kolonien lebenden Europäer waren oft in einer privilegierten Position.
16. Az őslakosok kultúráinak megőrzése kihívásokkal teli folyamat volt. - Die Bewahrung der Kulturen der Ureinwohner war ein herausfordernder Prozess.
17. A gyarmatok politikai rendszerei az anyaországok mintájára épültek. - Die politischen Systeme der Kolonien basierten auf den Vorbildern der Mutterländer.
18. A gyarmatosítás jelentős demográfiai változásokat hozott. - Die Kolonisierung brachte bedeutende demografische Veränderungen.
19. A gyarmatokon végrehajtott kutatások új tudományos ismeretekhez vezettek. - Die Forschungen in den Kolonien führten zu neuen wissenschaftlichen Erkenntnissen.
20. A gyarmatosítók és az őslakosok közötti kulturális cserék mindkét fél számára előnyösek voltak. - Der kulturelle Austausch zwischen Kolonisatoren und Ureinwohnern war für beide Seiten vorteilhaft.
21. A gyarmatokon a jogrendszer gyakran az erősebbik jogát követte. - In den Kolonien folgte das Rechtssystem oft dem Recht des Stärkeren.
22. Az anyaországok politikai és gazdasági befolyása meghatározó maradt a gyarmatok függetlenül válása után is. - Der politische und wirtschaftliche Einfluss der Mutterländer blieb auch nach der Unabhängigkeit der Kolonien bestimmend.
23. A gyarmatosítás ökológiai hatásai hosszú távon éreztették hatásukat. - Die ökologischen Auswirkungen der Kolonisierung machten sich langfristig bemerkbar.
24. A gyarmatokon a helyi és európai jogrendszerek összeütközése problémákat okozott. - In den Kolonien führte der Zusammenstoß lokaler und europäischer Rechtssysteme zu Problemen.
25. A gyarmatok függetlenedése új nemzetállamok születését eredményezte. - Die Unabhängigkeit der Kolonien führte zur Entstehung neuer Nationalstaaten.
26. A gyarmatosítás hagyományai és hatásai a mai napig társadalmi viták tárgyát képezik. - Die Traditionen und Auswirkungen der Kolonisierung sind bis heute Gegenstand gesellschaftlicher Debatten.
27. A gyarmatokra települt európaiak gyakran próbáltak asszimilálódni a helyi kultúrákba. - Die in die Kolonien eingewanderten Europäer versuchten oft, sich in die lokalen Kulturen zu assimilieren.
28. A gyarmatosítás során elkövetett visszaélések ma is történelmi sebeket okoznak. - Die während der Kolonisierung begangenen Missbräuche verursachen noch heute historische Wunden.
29. A gyarmatosítás kritikusai a gyarmatokon elkövetett igazságtalanságokra hívták fel a figyelmet. - Kritiker der Kolonisierung machten auf die in den Kolonien begangenen Ungerechtigkeiten aufmerksam.
30. A gyarmatok története tanulságokkal szolgál a jelen és a jövő nemzedékei számára. - Die Geschichte der Kolonien bietet Lehren für die gegenwärtigen und zukünftigen Generationen.


Niveau B1
1. A gyarmatosítás folyamatában a hódító országok gazdasági és politikai hatalmat gyakoroltak a leigázott területeken. - Im Prozess der Kolonisierung übten die erobernden Länder wirtschaftliche und politische Macht über die unterworfenen Gebiete aus.
2. Az európai hatalmak versengése a gyarmatokért jelentős hatással volt a globális geopolitikai viszonyokra. - Die Konkurrenz europäischer Mächte um Kolonien hatte erheblichen Einfluss auf die globalen geopolitischen Beziehungen.
3. A gyarmatosítás etikai dilemmáit a történelem során sokan kritizálták, kiemelve az emberi jogok megsértését. - Die ethischen Dilemmata der Kolonisierung wurden im Laufe der Geschichte oft kritisiert, wobei die Verletzung der Menschenrechte hervorgehoben wurde.
4. A gyarmatosítás által elindított kulturális asszimiláció és integráció bonyolult társadalmi folyamatokat eredményezett. - Die durch die Kolonisierung eingeleitete kulturelle Assimilation und Integration führte zu komplexen sozialen Prozessen.
5. A gyarmatok gazdasági kiaknázása jelentős mértékben hozzájárult az európai ipari forradalom finanszírozásához. - Die wirtschaftliche Ausbeutung der Kolonien trug erheblich zur Finanzierung der europäischen Industriellen Revolution bei.
6. A gyarmatosítás során elkövetett erőszak és igazságtalanságok hosszú távú hatásokkal bírnak az őslakos népességekre. - Die während der Kolonisierung begangenen Gewalttaten und Ungerechtigkeiten haben langfristige Auswirkungen auf die indigenen Bevölkerungsgruppen.
7. A gyarmati időszak végével a függetlenedő országok számos kihívással szembesültek, beleértve a politikai instabilitást és gazdasági nehézségeket. - Mit dem Ende der Kolonialzeit standen die unabhängig werdenden Länder vor zahlreichen Herausforderungen, einschließlich politischer Instabilität und wirtschaftlicher Schwierigkeiten.
8. A gyarmatosítás hagyatéka máig érezhető a volt gyarmatok társadalmi és gazdasági szerkezetében. - Das Erbe der Kolonisierung ist bis heute in der sozialen und wirtschaftlichen Struktur der ehemaligen Kolonien spürbar.
9. A gyarmatosítás kritikai rámutatnak, hogy a gyarmati rendszerek olyan strukturális problémákat hagytak hátra, amelyek ma is befolyásolják a nemzetek fejlődését. - Kritiker der Kolonisierung weisen darauf hin, dass die kolonialen Systeme strukturelle Probleme hinterlassen haben, die die Entwicklung der Nationen bis heute beeinflussen.
10. A gyarmatosított területeken a kulturális és nyelvi sokszínűség ellenére erős kulturális asszimilációs nyomás alakult ki. - In den kolonisierten Gebieten entstand trotz kultureller und sprachlicher Vielfalt ein starker Druck zur kulturellen Assimilation.
11. A gyarmati időszak alatt a helyi gazdaságok gyakran az anyaország igényeinek megfelelően alakultak át. - Während der Kolonialzeit wurden die lokalen Wirtschaften oft entsprechend den Bedürfnissen des Mutterlandes umgestaltet.
12. A gyarmatosítás által bevezetett oktatási rendszerek jelentős változásokat hoztak a helyi társadalmakban. - Die durch die Kolonisierung eingeführten Bildungssysteme brachten signifikante Veränderungen in den lokalen Gesellschaften.
13. A gyarmati kormányzatok gyakran erőszakos módszerekkel tartották fenn a rendet és az uralmat. - Die kolonialen Regierungen hielten oft mit gewaltsamen Methoden die Ordnung und ihre Herrschaft aufrecht.
14. A gyarmatosítás által kiváltott migrációs hullámok átalakították a világ népességének etnikai és kulturális összetételét. - Die durch die Kolonisierung ausgelösten Migrationswellen veränderten die ethnische und kulturelle Zusammensetzung der Weltbevölkerung.
15. A gyarmatosítás öröksége komplex kérdéseket vet fel a történelmi igazságtétel és a megbékélés területén. - Das Erbe der Kolonisierung wirft komplexe Fragen in Bezug auf historische Gerechtigkeit und Versöhnung auf.
16. A gyarmatosítás során felmerült etikai és morális aggályok ma is relevánsak a nemzetközi kapcsolatokban. - Die während der Kolonisierung aufgetretenen ethischen und moralischen Bedenken sind auch heute noch relevant in den internationalen Beziehungen.
17. A gyarmati múlt feldolgozása kulcsfontosságú lépés a volt gyarmatok és az anyaországok közötti kapcsolatok javításában. - Die Aufarbeitung der kolonialen Vergangenheit ist ein entscheidender Schritt zur Verbesserung der Beziehungen zwischen den ehemaligen Kolonien und den Mutterländern.
18. A gyarmatosítás gazdasági modelljei gyakran elősegítették az erőforrások egyenlőtlen elosztását. - Die wirtschaftlichen Modelle der Kolonisierung förderten oft die ungleiche Verteilung von Ressourcen.
19. A gyarmatosítás által erőltetett nyelvi politikák hosszú távú hatással voltak a nyelvi sokszínűségre. - Die durch die Kolonisierung erzwungenen Sprachpolitiken hatten langfristige Auswirkungen auf die sprachliche Vielfalt.
20. A gyarmatosítás történelmének tanulmányozása segít megérteni a jelenkor globális kihívásait. - Das Studium der Geschichte der Kolonisierung hilft, die globalen Herausforderungen der Gegenwart zu verstehen.
21. A gyarmatosítás során létrehozott határok gyakran konfliktusok forrásai lettek az államok függetlenül válása után. - Die während der Kolonisierung gezogenen Grenzen wurden oft zu Quellen von Konflikten nach der Unabhängigkeit der Staaten.
22. A gyarmatosítás korszakának művészete és irodalma mélyreható betekintést nyújt az akkori társadalmi viszonyokba. - Die Kunst und Literatur der Kolonialzeit bieten tiefe Einblicke in die sozialen Verhältnisse der damaligen Zeit.
23. A gyarmatosítás által megteremtett globális kapcsolatok ma is meghatározóak a nemzetközi gazdaságban. - Die durch die Kolonisierung geschaffenen globalen Verbindungen sind auch heute noch prägend in der internationalen Wirtschaft.
24. A gyarmati architektúra és városrendezés hatása ma is látható sok volt gyarmat városképében. - Die Auswirkungen der kolonialen Architektur und Stadtplanung sind heute noch in vielen ehemaligen Kolonialstädten sichtbar.
25. A gyarmatosítás pszichológiai hatásai generációkon átívelve befolyásolják a közösségeket. - Die psychologischen Auswirkungen der Kolonisierung beeinflussen die Gemeinschaften über Generationen hinweg.
26. A gyarmatosítás hosszú távú gazdasági hatásai kritikus elemzést igényelnek a fenntartható fejlődés szempontjából. - Die langfristigen wirtschaftlichen Auswirkungen der Kolonisierung erfordern eine kritische Analyse aus der Perspektive der nachhaltigen Entwicklung.
27. A gyarmati hagyományok és az őslakos kultúrák összefonódása egyedi kulturális identitásokat hozott létre. - Die Verschmelzung kolonialer Traditionen und indigener Kulturen schuf einzigartige kulturelle Identitäten.
28. A gyarmatosítás során bevezetett jogi és politikai rendszerek ma is hatással vannak a volt gyarmatok társadalmi szerkezetére. - Die während der Kolonisierung eingeführten rechtlichen und politischen Systeme beeinflussen noch heute die soziale Struktur der ehemaligen Kolonien.
29. A gyarmatosítás által előidézett környezeti változások mélyreható hatással vannak a biodiverzitásra és ökoszisztémákra. - Die durch die Kolonisierung verursachten Umweltveränderungen haben tiefgreifende Auswirkungen auf die Biodiversität und Ökosysteme.
30. A gyarmatosítás és annak hagyományai továbbra is vitatott témát képeznek a történelmi narratívákban és a közbeszédben. - Die Kolonisierung und ihre Traditionen bleiben ein umstrittenes Thema in historischen Narrativen und im öffentlichen Diskurs.


Niveau B2
1. A gyarmatosítás jelentős mértékben hozzájárult a globális gazdasági rendszerek kialakulásához. - Die Kolonisierung trug maßgeblich zur Entwicklung der globalen Wirtschaftssysteme bei.
2. Európa országai gyakran használták ki a gyarmatok természeti erőforrásait, hogy finanszírozzák ipari fejlődésüket. - Europäische Länder nutzten oft die natürlichen Ressourcen der Kolonien, um ihre industrielle Entwicklung zu finanzieren.
3. A gyarmatosított népek ellenállása és küzdelme a függetlenségért inspiráló történeteket szolgáltat a nemzeti identitás szempontjából. - Der Widerstand und Kampf kolonisierter Völker um Unabhängigkeit liefert inspirierende Geschichten für die nationale Identität.
4. Az európai hatalmak által bevezetett határok gyakran figyelmen kívül hagyták a helyi etnikai és kulturális határokat, ami hosszú távú konfliktusokhoz vezetett. - Die von europäischen Mächten gezogenen Grenzen ignorierten oft lokale ethnische und kulturelle Grenzen, was zu langfristigen Konflikten führte.
5. A gyarmatosítási politikák és gyakorlatok mélyrehatóan befolyásolták a gyarmatok társadalmi és gazdasági struktúráit, gyakran destabilizáló hatással. - Kolonialisierungspolitiken und -praktiken beeinflussten tiefgreifend die sozialen und wirtschaftlichen Strukturen der Kolonien, oft mit destabilisierenden Auswirkungen.
6. A gyarmatosítás utóhatásai, mint a kulturális erózió és az identitásvesztés, ma is éreztetik hatásukat az egykori gyarmatokon. - Die Nachwirkungen der Kolonisierung, wie kulturelle Erosion und Identitätsverlust, sind heute noch in den ehemaligen Kolonien spürbar.
7. A gyarmatosítás kritikus vizsgálata lehetővé teszi a történelmi igazságtétel folyamatának megértését és elősegítését. - Eine kritische Betrachtung der Kolonisierung ermöglicht das Verständnis und die Förderung des Prozesses historischer Gerechtigkeit.
8. A gyarmati múltból eredő gazdasági egyenlőtlenségek továbbra is kihívásokat jelentenek a globális igazságosság számára. - Die aus der kolonialen Vergangenheit resultierenden wirtschaftlichen Ungleichheiten stellen weiterhin Herausforderungen für die globale Gerechtigkeit dar.
9. Az őslakos kultúrák és nyelvek gyarmatosítás során bekövetkezett elnyomása súlyos kulturális veszteségeket okozott. - Die Unterdrückung indigener Kulturen und Sprachen während der Kolonisierung verursachte schwere kulturelle Verluste.
10. A gyarmatosítás globális diaszpórákat hozott létre, amelyek jelentősen befolyásolták a kultúrák közötti interakciókat és a multikulturalizmust. - Die Kolonisierung schuf globale Diasporas, die die Interaktionen zwischen Kulturen und den Multikulturalismus erheblich beeinflussten.
11. Az egykori gyarmatok függetlenedése új nemzetállamok születéséhez vezetett, amelyek saját útjaikat keresték a nemzetközi rendszerben. - Die Unabhängigkeit ehemaliger Kolonien führte zur Entstehung neuer Nationalstaaten, die ihren eigenen Weg im internationalen System suchten.
12. A gyarmatosítás és a rabszolgaság történelmi összefüggései továbbra is fontos témát képeznek a társadalmi igazságosság és a megbékélés diskurzusában. - Die historischen Zusammenhänge zwischen Kolonisierung und Sklaverei bleiben ein wichtiges Thema im Diskurs über soziale Gerechtigkeit und Versöhnung.
13. A gyarmatosítás által előidézett ökológiai változások és környezeti károk hosszú távú hatásai még mindig érzékelhetőek. - Die durch die Kolonisierung verursachten ökologischen Veränderungen und Umweltschäden haben noch immer langfristige Auswirkungen.
14. A gyarmatosítás során alkalmazott oktatási rendszerek hozzájárultak a nyugati értékek és normák terjesztéséhez, gyakran az őslakos hagyományok rovására. - Die während der Kolonisierung angewandten Bildungssysteme trugen zur Verbreitung westlicher Werte und Normen bei, oft auf Kosten indigener Traditionen.
15. A gyarmatosítás hatása a globális történelemre és a jelenkori geopolitikai viszonyokra továbbra is jelentős kutatási terület. - Die Auswirkungen der Kolonisierung auf die globale Geschichte und die gegenwärtigen geopolitischen Beziehungen bleiben ein bedeutendes Forschungsgebiet.
16. Az egykori gyarmatokon megvalósuló kulturális hibridizáció új és egyedi kulturális kifejezési formákat hozott létre. - Die kulturelle Hybridisierung in ehemaligen Kolonien schuf neue und einzigartige Formen kulturellen Ausdrucks.
17. A gyarmatosítás által kiváltott demográfiai változások, mint a migráció és a népességmozgás, alapjaiban formálták át számos társadalmat. - Die durch die Kolonisierung ausgelösten demografischen Veränderungen, wie Migration und Bevölkerungsbewegungen, transformierten viele Gesellschaften grundlegend.
18. A gyarmatosítás során kialakított gazdasági struktúrák, mint a monocultura, hosszú távú gazdasági függőséget okoztak. - Die während der Kolonisierung etablierten wirtschaftlichen Strukturen, wie Monokulturen, verursachten langfristige wirtschaftliche Abhängigkeiten.
19. A gyarmatosítás által előidézett kulturális konfliktusok és az identitás keresése kulcsfontosságú téma marad a posztkoloniális irodalomban. - Die durch die Kolonisierung verursachten kulturellen Konflikte und die Suche nach Identität bleiben ein Schlüsselthema in der postkolonialen Literatur.
20. A gyarmatosítás hatásainak megértése elengedhetetlen a globális egyenlőtlenségek és azok megszüntetésének stratégiáinak kidolgozásához. - Das Verständnis der Auswirkungen der Kolonisierung ist unerlässlich für die Entwicklung von Strategien zur Beseitigung globaler Ungleichheiten.
21. A gyarmatosítás által létrehozott intézmények és normák továbbra is befolyásolják az egykori gyarmatok jogi és politikai kereteit. - Die durch die Kolonisierung geschaffenen Institutionen und Normen beeinflussen weiterhin die rechtlichen und politischen Rahmenbedingungen der ehemaligen Kolonien.
22. A gyarmatosítás által erőltetett globális gazdasági integráció paradox módon mind a gazdasági fejlődés motorja, mind pedig az egyenlőtlenségek forrása volt. - Die durch die Kolonisierung erzwungene globale wirtschaftliche Integration war paradoxerweise sowohl ein Motor wirtschaftlicher Entwicklung als auch eine Quelle von Ungleichheiten.
23. A gyarmatosítás során elkövetett emberi jogi visszaélések felvetik a történelmi bűnök elismerésének és jóvátételének kérdését. - Die während der Kolonisierung begangenen Menschenrechtsverletzungen werfen Fragen der Anerkennung historischer Verbrechen und der Wiedergutmachung auf.
24. A gyarmatosítás által kiváltott nemzetközi migrációs hullámok jelentős hatással voltak a kulturális cserékre és a globális kultúra alakulására. - Die durch die Kolonisierung ausgelösten internationalen Migrationswellen hatten erhebliche Auswirkungen auf kulturelle Austausche und die Entwicklung der globalen Kultur.
25. A gyarmatosítás történetének tanulmányozása kritikus perspektívát nyújt a jelenlegi globális rendszer strukturális kihívásaira. - Das Studium der Geschichte der Kolonisierung bietet eine kritische Perspektive auf die strukturellen Herausforderungen des gegenwärtigen globalen Systems.
26. A gyarmatosítás során létrejött transzatlanti kapcsolatok és hálózatok alakították a modern világgazdaságot és politikát. - Die während der Kolonisierung entstandenen transatlantischen Beziehungen und Netzwerke prägten die moderne Weltwirtschaft und Politik.
27. A gyarmatosítás által előidézett identitásproblémák és az önkép újraértékelése fontos szerepet játszanak a posztkoloniális társadalmak fejlődésében. - Die durch die Kolonisierung verursachten Identitätsprobleme und die Neubewertung des Selbstbildes spielen eine wichtige Rolle in der Entwicklung postkolonialer Gesellschaften.
28. A gyarmatosítás hosszú távú gazdasági és környezeti hatásai rávilágítanak a fenntartható fejlődés és a környezetvédelem globális kihívásaira. - Die langfristigen wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen der Kolonisierung beleuchten die globalen Herausforderungen der nachhaltigen Entwicklung und des Umweltschutzes.
29. A gyarmatosítás által előidézett kulturális találkozások és ütközések új perspektívákat nyitottak a kulturális relativizmus és a kulturák közötti párbeszéd számára. - Die durch die Kolonisierung verursachten kulturellen Begegnungen und Konflikte eröffneten neue Perspektiven für kulturellen Relativismus und den Dialog zwischen Kulturen.
30. A gyarmatosítás történelmi elemzése kulcsfontosságú a múltbéli hibák megértéséhez és a jövőbeli globális együttműködés előmozdításához. - Die historische Analyse der Kolonisierung ist entscheidend für das Verständnis vergangener Fehler und die Förderung zukünftiger globaler Zusammenarbeit.

Wetter[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Ma esik az eső. - Heute regnet es.
2. A nap süt. - Die Sonne scheint.
3. Hideg van ma. - Es ist heute kalt.
4. Meleg van a szobában. - Es ist warm im Zimmer.
5. A szél erősen fúj. - Der Wind weht stark.
6. Holnap hó fog esni. - Morgen wird es schneien.
7. Ma felhős az ég. - Der Himmel ist heute bewölkt.
8. Tegnap vihar volt. - Gestern gab es ein Gewitter.
9. A levegő friss ma reggel. - Die Luft ist heute Morgen frisch.
10. Este lehűl az idő. - Abends kühlt es ab.
11. Nyáron meleg van. - Im Sommer ist es warm.
12. Télen hideg van. - Im Winter ist es kalt.
13. Ősszel esik az eső. - Im Herbst regnet es.
14. Tavasszal minden virágzik. - Im Frühling blüht alles.
15. A hőmérséklet ma 20 fok. - Die Temperatur ist heute 20 Grad.
16. Tegnap köd volt. - Gestern war Nebel.
17. Ma nincs szél. - Heute gibt es keinen Wind.
18. Holnap melegebb lesz. - Morgen wird es wärmer sein.
19. Ma hűvösebb, mint tegnap. - Heute ist es kühler als gestern.
20. Az időjárás változékony. - Das Wetter ist wechselhaft.
21. A napkelte gyönyörű volt ma. - Der Sonnenaufgang war heute wunderschön.
22. Este fagy lesz. - Abends wird es frieren.
23. A jégeső autót rongált meg. - Der Hagel hat ein Auto beschädigt.
24. A légnyomás magas. - Der Luftdruck ist hoch.
25. A páratartalom alacsony. - Die Luftfeuchtigkeit ist niedrig.
26. Ma tökéletes idő van sétálni. - Heute ist perfektes Wetter zum Spazieren.
27. A következő napokban felmelegedés várható. - In den nächsten Tagen wird eine Erwärmung erwartet.
28. Ma délután záporok várhatóak. - Heute Nachmittag sind Schauer zu erwarten.
29. A szél hűti a levegőt. - Der Wind kühlt die Luft ab.
30. A tengerparton mindig szeles az idő. - Am Strand ist es immer windig.


Niveau A2
1. A meteorológiai jelentés szerint holnap esni fog. - Laut dem Wetterbericht wird es morgen regnen.
2. A hőmérséklet ingadozása megnehezíti a megfelelő öltözködést. - Die Schwankungen der Temperatur erschweren es, sich richtig zu kleiden.
3. Az időjárás jelentős hatással van a mezőgazdaságra. - Das Wetter hat einen erheblichen Einfluss auf die Landwirtschaft.
4. A tavaszi esőzések elősegítik a növények növekedését. - Die Frühlingsregenfälle fördern das Wachstum der Pflanzen.
5. Nyáron gyakoriak a hirtelen zivatarok. - Im Sommer sind plötzliche Gewitter häufig.
6. A hidegfront érkezése hűvösebb időt hoz. - Die Ankunft einer Kaltfront bringt kühleres Wetter.
7. A szélsebesség jelentősen befolyásolja a hőérzetet. - Die Windgeschwindigkeit beeinflusst das Gefühl der Wärme erheblich.
8. A magas páratartalom nehezebbé teszi a légzést. - Die hohe Luftfeuchtigkeit macht das Atmen schwerer.
9. Az őszi időszakban gyakran ködös a reggel. - Im Herbst sind die Morgen oft nebelig.
10. A globális felmelegedés változásokat okoz az időjárásban. - Die globale Erwärmung verursacht Veränderungen im Wetter.
11. A hóréteg vastagsága befolyásolja a téli sportokat. - Die Dicke der Schneedecke beeinflusst die Wintersportarten.
12. A kora nyári hőhullámok kihívást jelentenek az idősek számára. - Die frühsommerlichen Hitzewellen stellen eine Herausforderung für ältere Menschen dar.
13. A váratlan időjárás-változások megzavarhatják a napi terveket. - Unerwartete Wetteränderungen können die täglichen Pläne durcheinanderbringen.
14. A jégpáncél veszélyt jelent a közlekedésre. - Die Eisdecke stellt eine Gefahr für den Verkehr dar.
15. Az erős széllökések károkat okozhatnak az épületekben. - Starke Windböen können Schäden an Gebäuden verursachen.
16. A meleg időjárás kedvez a szabadtéri tevékenységeknek. - Das warme Wetter ist günstig für Aktivitäten im Freien.
17. A hosszan tartó aszály problémákat okoz a vízellátásban. - Eine anhaltende Dürre verursacht Probleme bei der Wasserversorgung.
18. A téli fagyok károsíthatják a növényeket. - Die Winterfröste können die Pflanzen schädigen.
19. A szivárvány a zápor után gyakran megjelenik. - Der Regenbogen erscheint oft nach einem Schauer.
20. A hőmérséklet éjszaka jelentősen lecsökken. - Die Temperatur fällt nachts deutlich.
21. A melegedés után gyakran következik lehűlés. - Auf die Erwärmung folgt oft eine Abkühlung.
22. Az időjárás előrejelzése segít a hétvégi programok tervezésében. - Die Wettervorhersage hilft bei der Planung der Wochenendaktivitäten.
23. A szélirány változása befolyásolhatja az időjárás alakulását. - Eine Änderung der Windrichtung kann die Entwicklung des Wetters beeinflussen.
24. Az UV-index magas értéke óvatosságra int a napozás során. - Ein hoher UV-Index mahnt zur Vorsicht beim Sonnenbaden.
25. A ködös időjárás csökkenti a láthatóságot az utakon. - Nebeliges Wetter reduziert die Sichtbarkeit auf den Straßen.
26. A hirtelen jégeső komoly veszélyt jelenthet a szabadtéren. - Plötzlicher Hagel kann eine ernsthafte Gefahr im Freien darstellen.
27. A barométeres nyomás változásai befolyásolják az időjárás előrejelzést. - Änderungen des barometrischen Drucks beeinflussen die Wettervorhersage.
28. A téli időszakban a nappalok rövidebbek és kevésbé naposak. - Im Winter sind die Tage kürzer und weniger sonnig.
29. A meleg frontok gyakran hoznak magasabb hőmérsékletet és páratartalmat. - Warmfronten bringen oft höhere Temperaturen und Luftfeuchtigkeit.
30. A változékony időjárás gyakori az átmeneti évszakokban, mint a tavasz és az ősz. - Wechselhaftes Wetter ist in Übergangsjahreszeiten wie Frühling und Herbst üblich.


Niveau B1
1. A klímaváltozás hatására egyre gyakoribbak a szélsőséges időjárási jelenségek. - Aufgrund des Klimawandels treten extreme Wetterphänomene immer häufiger auf.
2. Az El Niño jelenség jelentős hatást gyakorol a világ időjárására. - Das El Niño-Phänomen hat einen erheblichen Einfluss auf das Weltwetter.
3. A hosszantartó hőség negatívan befolyásolja a városi életminőséget. - Anhaltende Hitze beeinträchtigt die Lebensqualität in Städten negativ.
4. Az árvizek gyakran következnek be intenzív esőzések után. - Überschwemmungen folgen oft auf intensive Regenfälle.
5. A jégképződés veszélyes lehet a repülésre nézve. - Eisbildung kann gefährlich für die Luftfahrt sein.
6. Az időjárási frontok mozgása előrejelzi a változásokat az időjárásban. - Die Bewegung von Wetterfronten kündigt Veränderungen im Wetter an.
7. A szárazság hosszú távon károsíthatja a talaj minőségét. - Dürre kann langfristig die Bodenqualität schädigen.
8. Az erős napfény károsíthatja a bőrt, ezért fontos a megfelelő védekezés. - Starke Sonneneinstrahlung kann die Haut schädigen, daher ist angemessener Schutz wichtig.
9. A globális felmelegedés miatt a tengerszint emelkedése fenyegeti a partmenti városokat. - Wegen der globalen Erwärmung bedroht der Anstieg des Meeresspiegels Küstenstädte.
10. Az időjárás változékonysága nehezíti a hosszú távú tervezést. - Die Variabilität des Wetters erschwert die Langzeitplanung.
11. A hideg időjárás fokozhatja a szív- és érrendszeri betegségek kockázatát. - Kaltes Wetter kann das Risiko von Herz-Kreislauf-Erkrankungen erhöhen.
12. A viharok előtti nyomáscsökkenés fejfájást okozhat érzékeny embereknek. - Der Druckabfall vor Stürmen kann bei empfindlichen Menschen Kopfschmerzen verursachen.
13. A tavaszi időjárás gyakran változik hirtelen melegtől hűvösre. - Das Frühlingswetter wechselt oft plötzlich von warm zu kühl.
14. A pára és a köd megnehezítheti a közlekedést az utakon. - Feuchtigkeit und Nebel können den Verkehr auf den Straßen erschweren.
15. A szezonális időjárás-előrejelzések segítenek a mezőgazdasági tervezésben. - Saisonale Wettervorhersagen helfen bei der landwirtschaftlichen Planung.
16. A heves esőzések után a talajerózió komoly problémát jelenthet. - Nach starken Regenfällen kann Bodenerosion ein ernstes Problem darstellen.
17. A városi hősziget hatás növeli a hőmérsékletet a városokban. - Der städtische Wärmeinseleffekt erhöht die Temperaturen in Städten.
18. Az erdőtüzek gyakrabban fordulnak elő száraz és forró időjárás esetén. - Waldbrände treten häufiger bei trockenem und heißem Wetter auf.
19. A hőhullámok alatt fontos a megfelelő hidratáció. - Während Hitzewellen ist angemessene Hydratation wichtig.
20. A meteorológusok az időjárás-előrejelzéseket különböző modellek segítségével készítik. - Meteorologen erstellen Wettervorhersagen mit Hilfe verschiedener Modelle.
21. A szélenergia hasznosítása az időjárás egyik pozitív aspektusa. - Die Nutzung von Windenergie ist ein positiver Aspekt des Wetters.
22. Az ózonlyuk hatással van az UV-sugárzás szintjére a Földön. - Das Ozonloch wirkt sich auf das Niveau der UV-Strahlung auf der Erde aus.
23. A hőmérsékleti különbségek előidézhetik a szél keletkezését. - Temperaturunterschiede können die Entstehung von Wind verursachen.
24. A hosszan tartó meleg időjárás növeli a vízhiány kockázatát. - Lang anhaltendes warmes Wetter erhöht das Risiko von Wassermangel.
25. Az éghajlati változások miatt egyes régiókban gyakoribbá válnak a szélsőséges időjárási események. - Aufgrund von Klimaveränderungen werden extreme Wetterereignisse in einigen Regionen häufiger.
26. A levegő minőségét jelentősen befolyásolhatja az időjárás, például a szmog kialakulását. - Das Wetter kann die Luftqualität erheblich beeinflussen, zum Beispiel die Entstehung von Smog.
27. A légköri nyomás változásai hatással vannak az időjárásra és az emberi közérzetre. - Veränderungen des atmosphärischen Drucks wirken sich auf das Wetter und das menschliche Wohlbefinden aus.
28. A felhőzet típusa információt nyújthat az időjárás közelgő változásairól. - Die Art der Bewölkung kann Informationen über bevorstehende Wetteränderungen liefern.
29. A napfoltok és a naptevékenység változásai befolyásolhatják a Föld időjárását. - Veränderungen in Sonnenflecken und Sonnenaktivität können das Erdwetter beeinflussen.
30. Az évszakok változása befolyásolja az időjárási mintákat és a hőmérsékletet. - Der Wechsel der Jahreszeiten beeinflusst die Wettermuster und die Temperatur.


Niveau B2
1. A klímamodellek előrejelzései szerint a globális felmelegedés fokozza a szélsőséges időjárási események gyakoriságát. - Laut den Vorhersagen der Klimamodelle erhöht die globale Erwärmung die Häufigkeit extremer Wetterereignisse.
2. Az urbanizáció és a városi hősziget hatás egyre nagyobb kihívást jelent a nagyvárosokban élők számára. - Urbanisierung und der städtische Wärmeinseleffekt stellen eine zunehmend größere Herausforderung für die Bewohner großer Städte dar.
3. A fenntarthatóság szempontjából kritikus a megújuló energiaforrásokra való átállás, amelyet az időjárási minták változása is sürget. - Aus Sicht der Nachhaltigkeit ist der Übergang zu erneuerbaren Energiequellen kritisch, was auch durch die Veränderung der Wettermuster vorangetrieben wird.
4. A tengeri áramlatok változásai jelentős hatást gyakorolhatnak a globális időjárási rendszerekre, befolyásolva ezzel az éghajlatot világszerte. - Veränderungen in den Meeresströmungen können einen erheblichen Einfluss auf die globalen Wettersysteme haben und somit das Klima weltweit beeinflussen.
5. Az erdőirtás hozzájárul az éghajlatváltozáshoz, ami viszont további negatív hatással van az időjárásra és az ökoszisztémákra. - Die Abholzung trägt zum Klimawandel bei, was wiederum weitere negative Auswirkungen auf das Wetter und die Ökosysteme hat.
6. A szélerőművek és a napenergia használata pozitív lépés a fosszilis tüzelőanyagoktól való függőség csökkentése felé, ami lassíthatja az éghajlatváltozást. - Die Nutzung von Windkraft und Solarenergie ist ein positiver Schritt zur Reduzierung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen, was den Klimawandel verlangsamen kann.
7. A vízgazdálkodás és az öntözési technikák fejlesztése kulcsfontosságú a klímaváltozás okozta szélsőséges időjárási jelenségekkel szembeni alkalmazkodásban. - Die Entwicklung von Wassermanagement und Bewässerungstechniken ist entscheidend für die Anpassung an die durch den Klimawandel verursachten extremen Wetterphänomene.
8. A légköri szén-dioxid-koncentráció növekedése közvetlen kapcsolatban áll az üvegházhatású gázok kibocsátásával, ami fokozza a globális felmelegedést. - Der Anstieg der atmosphärischen Kohlendioxidkonzentration steht in direktem Zusammenhang mit der Emission von Treibhausgasen, was die globale Erwärmung verstärkt.
9. A jégmezők olvadása és a gleccserek visszahúzódása világossá teszi az éghajlatváltozás gyors ütemét és azonnali cselekvés szükségességét. - Das Schmelzen von Eisfeldern und das Zurückweichen von Gletschern verdeutlichen das schnelle Tempo des Klimawandels und die Notwendigkeit sofortigen Handelns.
10. A meteorológiai megfigyelések és adatgyűjtés fontos szerepet játszanak az időjárás-előrejelzések pontosságának javításában. - Meteorologische Beobachtungen und Datensammlungen spielen eine wichtige Rolle bei der Verbesserung der Genauigkeit von Wettervorhersagen.
11. Az óceánok felmelegedése befolyásolja a hurrikánok és tájfunok intenzitását, gyakran erősebb viharokat eredményezve. - Die Erwärmung der Ozeane beeinflusst die Intensität von Hurrikanen und Taifunen, was oft zu stärkeren Stürmen führt.
12. Az időjárás-jelentések és riasztások kulcsfontosságúak a lakosság védelmében szélsőséges időjárási események esetén. - Wetterberichte und Warnungen sind entscheidend für den Schutz der Bevölkerung bei extremen Wetterereignissen.
13. A klímaváltozás által okozott hőhullámok egészségügyi kockázatokat jelentenek, különösen a vulnerábilis csoportok számára. - Die durch den Klimawandel verursachten Hitzewellen stellen gesundheitliche Risiken dar, insbesondere für vulnerable Gruppen.
14. A fenntartható városi tervezés fontos szempontja a zöldterületek növelése, amely hűsítheti a környezetet és javíthatja az életminőséget. - Ein wichtiger Aspekt der nachhaltigen Stadtplanung ist die Erhöhung der Grünflächen, die die Umgebung kühlen und die Lebensqualität verbessern können.
15. Az antarktiszi jégtakaró olvadása súlyos következményekkel járhat a globális tengerszintre és az ökoszisztémákra nézve. - Das Schmelzen des antarktischen Eisschildes kann ernsthafte Folgen für den globalen Meeresspiegel und die Ökosysteme haben.
16. A zöld infrastruktúra, mint a városi parkok és kertek, hozzájárulhatnak a hőmérséklet szabályozásához és az éghajlati reziliencia növeléséhez. - Grüne Infrastruktur, wie städtische Parks und Gärten, kann zur Temperaturregulierung beitragen und die Klimaresilienz erhöhen.
17. A légköri kondenzációs folyamatok, mint a felhőképződés, döntő szerepet játszanak az időjárás alakulásában. - Atmosphärische Kondensationsprozesse, wie die Wolkenbildung, spielen eine entscheidende Rolle bei der Entwicklung des Wetters.
18. Az éghajlati modellálás és szimulációk segítségével jobban megérthetőek a jövőbeli időjárási tendenciák és az éghajlatváltozás hatásai. - Mit Hilfe von Klimamodellierung und Simulationen können zukünftige Wettertrends und die Auswirkungen des Klimawandels besser verstanden werden.
19. A napaktivitás ciklusai és változásai befolyásolhatják a Föld éghajlatát és időjárását hosszú távon. - Zyklen und Veränderungen der Sonnenaktivität können das Erdklima und das Wetter langfristig beeinflussen.
20. A sztratoszférában végbemenő változások, mint az ózonlyuk, közvetlen hatással vannak az UV-sugárzás szintjére a Föld felszínén. - Veränderungen in der Stratosphäre, wie das Ozonloch, haben direkte Auswirkungen auf das Niveau der UV-Strahlung an der Erdoberfläche.
21. A talajnedvesség és annak változásai fontos szerepet játszanak a helyi időjárás és éghajlat alakulásában. - Bodenfeuchtigkeit und deren Veränderungen spielen eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des lokalen Wetters und Klimas.
22. A műholdas megfigyelések és a távoli érzékelés technológiái forradalmasították az időjárás előrejelzés és éghajlatkutatás területét. - Satellitenbeobachtungen und Fernerkundungstechnologien haben die Wettervorhersage und die Klimaforschung revolutioniert.
23. Az időjárás és éghajlat közötti összefüggések megértése kulcsfontosságú a hosszú távú éghajlati változások előrejelzéséhez. - Das Verständnis der Zusammenhänge zwischen Wetter und Klima ist entscheidend für die Vorhersage langfristiger Klimaveränderungen.
24. A városi területek tervezésekor figyelembe kell venni az időjárási körülményeket, hogy minimalizáljuk a negatív éghajlati hatásokat. - Bei der Planung städtischer Gebiete müssen Wetterbedingungen berücksichtigt werden, um negative Klimaauswirkungen zu minimieren.
25. A vulkáni tevékenység és a vulkáni hamu kibocsátása befolyásolhatja a globális hőmérsékletet és az időjárási mintákat. - Vulkanische Aktivität und die Emission von Vulkanasche können die globale Temperatur und die Wettermuster beeinflussen.
26. A szélenergia és a napenergia hasznosításának növekedése pozitívan befolyásolhatja az éghajlatváltozás elleni küzdelmet. - Der zunehmende Einsatz von Wind- und Solarenergie kann den Kampf gegen den Klimawandel positiv beeinflussen.
27. Az időjárás-előrejelzések fejlődése lehetővé teszi a szélsőséges időjárási eseményekre való hatékonyabb felkészülést és reagálást. - Die Entwicklung von Wettervorhersagen ermöglicht eine effektivere Vorbereitung und Reaktion auf extreme Wetterereignisse.
28. Az óceánok szerepe az éghajlati rendszerben döntő, mivel szabályozzák a Föld hőmérsékletét és részt vesznek a szén-dioxid-ciklusban. - Die Rolle der Ozeane im Klimasystem ist entscheidend, da sie die Erdtemperatur regulieren und am Kohlendioxidkreislauf teilnehmen.
29. A permafroszt olvadása és a metánkibocsátás növekedése aggodalomra ad okot az éghajlatváltozás gyorsulása miatt. - Das Schmelzen des Permafrosts und der Anstieg der Methanemissionen geben Anlass zur Sorge wegen der Beschleunigung des Klimawandels.
30. A fenntartható fejlődés és az éghajlatváltozás elleni küzdelem érdekében szükséges az energiafelhasználás és az életmód megváltoztatása. - Für nachhaltige Entwicklung und den Kampf gegen den Klimawandel ist es notwendig, den Energieverbrauch und den Lebensstil zu ändern.

Klimawandel[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A klímaváltozás a Föld melegedését jelenti. - Der Klimawandel bedeutet die Erwärmung der Erde.
2. Az emberek szennyezik a környezetet. - Die Menschen verschmutzen die Umwelt.
3. A tenger szintje emelkedik. - Der Meeresspiegel steigt.
4. A jég olvad a sarkokon. - Das Eis schmilzt an den Polen.
5. Az időjárás változik. - Das Wetter ändert sich.
6. Sok fát vágnak ki. - Viele Bäume werden gefällt.
7. Az autók szén-dioxidot bocsátanak ki. - Autos stoßen Kohlendioxid aus.
8. Az emberek újrahasználhatnak dolgokat. - Die Menschen können Dinge wiederverwenden.
9. A szélenergia tiszta energia. - Windenergie ist saubere Energie.
10. A napenergia segít a környezetnek. - Solarenergie hilft der Umwelt.
11. Az embereknek kevesebb műanyagot kellene használniuk. - Die Menschen sollten weniger Plastik verwenden.
12. A klímaváltozás befolyásolja az állatokat. - Der Klimawandel beeinflusst die Tiere.
13. A világ országai együtt dolgoznak a klímaváltozás ellen. - Die Länder der Welt arbeiten zusammen gegen den Klimawandel.
14. A globális felmelegedés komoly probléma. - Die globale Erwärmung ist ein ernstes Problem.
15. Az embereknek többet kell sétálniuk vagy biciklizniük. - Die Menschen sollten mehr laufen oder Fahrrad fahren.
16. A víz fontos a környezet számára. - Wasser ist wichtig für die Umwelt.
17. A levegőszennyezés egészségügyi problémákat okoz. - Luftverschmutzung verursacht gesundheitliche Probleme.
18. Az erdők az Föld tüdeje. - Die Wälder sind die Lunge der Erde.
19. Az óceánokat védeni kell. - Die Ozeane müssen geschützt werden.
20. Az embereknek kevesebb húst kellene enniük. - Die Menschen sollten weniger Fleisch essen.
21. A komposztálás jó a környezetnek. - Kompostieren ist gut für die Umwelt.
22. A zöld területek fontosak a városokban. - Grüne Flächen sind wichtig in Städten.
23. A klímaváltozás hatással van az élelmiszer-termelésre. - Der Klimawandel wirkt sich auf die Lebensmittelproduktion aus.
24. Az embereknek többet kellene tanulniuk a klímaváltozásról. - Die Menschen sollten mehr über den Klimawandel lernen.
25. A kormányoknak intézkedéseket kell hozniuk. - Die Regierungen müssen Maßnahmen ergreifen.
26. A fiatalok fontos szerepet játszanak a változásban. - Junge Menschen spielen eine wichtige Rolle beim Wandel.
27. A klímaváltozás hatással van a jövőnkre. - Der Klimawandel wirkt sich auf unsere Zukunft aus.
28. A tudósok figyelmeztetnek minket. - Die Wissenschaftler warnen uns.
29. Az embereknek több fát kellene ültetniük. - Die Menschen sollten mehr Bäume pflanzen.
30. Mindenki hozzájárulhat a környezet védelméhez. - Jeder kann zum Schutz der Umwelt beitragen.


Niveau A2
1. A klímaváltozás hatása egyre nyilvánvalóbbá válik a világ minden táján. - Die Auswirkungen des Klimawandels werden weltweit immer offensichtlicher.
2. Az erdőirtás hozzájárul az üvegházhatású gázok növekedéséhez. - Die Entwaldung trägt zum Anstieg der Treibhausgase bei.
3. A megújuló energiaforrások használata csökkentheti a szén-dioxid kibocsátást. - Die Nutzung erneuerbarer Energiequellen kann die CO2-Emissionen reduzieren.
4. A tengerszint emelkedése fenyegetést jelent a partmenti közösségekre. - Der Anstieg des Meeresspiegels stellt eine Bedrohung für Küstengemeinschaften dar.
5. A globális felmelegedés miatt egyre gyakoribbak a hőhullámok. - Aufgrund der globalen Erwärmung werden Hitzewellen immer häufiger.
6. Az éghajlatváltozás befolyásolja a mezőgazdasági termelést. - Der Klimawandel beeinflusst die landwirtschaftliche Produktion.
7. Az energiatakarékosság fontos lépés a klímaváltozás elleni küzdelemben. - Energieeffizienz ist ein wichtiger Schritt im Kampf gegen den Klimawandel.
8. A klímaváltozás hatással van a vadvilágra és a biodiverzitásra. - Der Klimawandel wirkt sich auf die Tierwelt und die Biodiversität aus.
9. A fenntartható fejlődés kulcsfontosságú a klímaváltozás hatásainak mérséklésében. - Nachhaltige Entwicklung ist entscheidend, um die Auswirkungen des Klimawandels zu mildern.
10. Az óceánok szerepe a klímaváltozásban kritikus, mivel szén-dioxidot nyelnek el. - Die Rolle der Ozeane im Klimawandel ist kritisch, da sie Kohlendioxid absorbieren.
11. A városi tervezésben figyelembe kell venni a klímaváltozást, hogy alkalmazkodni tudjunk. - In der Stadtplanung muss der Klimawandel berücksichtigt werden, um sich anpassen zu können.
12. Az éghajlati menekültek száma növekszik a klímaváltozás miatt. - Die Zahl der Klimaflüchtlinge steigt aufgrund des Klimawandels.
13. A klímaváltozás elleni küzdelemhez nemzetközi együttműködés szükséges. - Der Kampf gegen den Klimawandel erfordert internationale Zusammenarbeit.
14. A fiatalok aktivistái fontos szerepet játszanak a klímaváltozás tudatosításában. - Junge Aktivisten spielen eine wichtige Rolle bei der Bewusstseinsbildung zum Klimawandel.
15. A klímaváltozás mérséklése érdekében csökkenteni kell a fosszilis tüzelőanyagok használatát. - Um den Klimawandel zu mildern, muss der Verbrauch fossiler Brennstoffe reduziert werden.
16. A zöld technológiák fejlesztése elősegítheti a környezetbarát gazdasági növekedést. - Die Entwicklung grüner Technologien kann umweltfreundliches Wirtschaftswachstum fördern.
17. Az oktatás fontos szerepet játszik a klímaváltozás megértésében. - Bildung spielt eine wichtige Rolle beim Verständnis des Klimawandels.
18. A klímaváltozás jelentős hatással van a vízkészletekre. - Der Klimawandel hat erhebliche Auswirkungen auf die Wasserressourcen.
19. Az éghajlati politikák kulcsfontosságúak a kibocsátások csökkentésében. - Klimapolitiken sind entscheidend für die Reduzierung der Emissionen.
20. A klímaváltozás miatti gazdasági károk növekednek. - Die wirtschaftlichen Schäden durch den Klimawandel nehmen zu.
21. A közösségi közlekedés használata csökkentheti a szén-dioxid lábnyomot. - Die Nutzung des öffentlichen Verkehrs kann den Kohlendioxid-Fußabdruck reduzieren.
22. A klímaváltozás következményei globálisak, senki sem maradhat ki a megoldásból. - Die Folgen des Klimawandels sind global, niemand kann von der Lösung ausgeschlossen werden.
23. A természetvédelmi projektek, mint az erdőtelepítés, segíthetnek a klímaváltozás elleni küzdelemben. - Naturschutzprojekte wie die Aufforstung können im Kampf gegen den Klimawandel helfen.
24. Az élelmiszer-pazarlás csökkentése pozitívan befolyásolhatja a klímaváltozást. - Die Reduzierung von Lebensmittelverschwendung kann sich positiv auf den Klimawandel auswirken.
25. A klímaváltozás szerepet játszik az extrém időjárási események sűrűsödésében. - Der Klimawandel spielt eine Rolle bei der Zunahme extremer Wetterereignisse.
26. A fenntartható mezőgazdasági gyakorlatok elősegíthetik a környezet védelmét. - Nachhaltige landwirtschaftliche Praktiken können den Schutz der Umwelt fördern.
27. A klímaváltozás okozta tengeri élőhelyek pusztulása aggodalomra ad okot. - Das durch den Klimawandel verursachte Absterben mariner Lebensräume gibt Anlass zur Sorge.
28. A zöldfelületek, mint a parkok és kertek, segíthetnek a városi hősziget hatás csökkentésében. - Grüne Flächen wie Parks und Gärten können helfen, den städtischen Wärmeinseleffekt zu reduzieren.
29. A vízspórolás fontos az éghajlatváltozás okozta vízhiány kezelésében. - Wassersparen ist wichtig für die Bewältigung der durch den Klimawandel verursachten Wasserknappheit.
30. Az éghajlatváltozás elleni intézkedések hosszú távú elkötelezettséget igényelnek a fenntartható jövő érdekében. - Maßnahmen gegen den Klimawandel erfordern ein langfristiges Engagement für eine nachhaltige Zukunft.


Niveau B1
1. A klímaváltozás komoly kihívást jelent a jelenlegi és a jövőbeli generációk számára. - Der Klimawandel stellt eine ernsthafte Herausforderung für die gegenwärtigen und zukünftigen Generationen dar.
2. Az üvegházhatású gázok kibocsátása jelentősen hozzájárul a globális felmelegedéshez. - Die Emission von Treibhausgasen trägt signifikant zur globalen Erwärmung bei.
3. A fenntartható életmód fontos a klímaváltozás hatásainak csökkentése érdekében. - Ein nachhaltiger Lebensstil ist wichtig, um die Auswirkungen des Klimawandels zu reduzieren.
4. A klímaváltozás hatása már most is érezhető az időjárási minták megváltozásában. - Die Auswirkungen des Klimawandels sind bereits jetzt in der Veränderung der Wettermuster spürbar.
5. Az alternatív energiaforrásokra való áttérés csökkentheti a fosszilis tüzelőanyagok használatát. - Der Umstieg auf alternative Energiequellen kann den Gebrauch fossiler Brennstoffe reduzieren.
6. A globális felmelegedés növeli az extrém időjárási jelenségek előfordulásának kockázatát. - Die globale Erwärmung erhöht das Risiko des Auftretens extremer Wetterphänomene.
7. A klímaváltozás mérséklése érdekében globális cselekvésre van szükség. - Um den Klimawandel zu mildern, ist globales Handeln erforderlich.
8. A tengeri ökoszisztémák, mint a korallzátonyok, különösen érzékenyek a klímaváltozásra. - Meeresökosysteme wie Korallenriffe sind besonders empfindlich gegenüber dem Klimawandel.
9. A klímaváltozás befolyásolja a mezőgazdasági termesztési mintákat és termelékenységet. - Der Klimawandel beeinflusst landwirtschaftliche Anbaumuster und Produktivität.
10. Az energiatakarékosság és az energiahatékonyság javítása csökkentheti az üvegházhatású gázok kibocsátását. - Energieeinsparung und Verbesserung der Energieeffizienz können die Emission von Treibhausgasen verringern.
11. Az éghajlatváltozás komoly hatást gyakorol a vízkészletekre és a vízgazdálkodásra. - Der Klimawandel hat erhebliche Auswirkungen auf die Wasserressourcen und die Wasserwirtschaft.
12. Az éghajlatváltozás miatt szükségessé válik az alkalmazkodás új stratégiáinak kidolgozása. - Aufgrund des Klimawandels wird die Entwicklung neuer Anpassungsstrategien notwendig.
13. A zöldterületek, mint a városi parkok, segíthetnek a városi hősziget hatás enyhítésében. - Grüne Flächen wie Stadtparks können helfen, den städtischen Wärmeinseleffekt zu mildern.
14. A klímaváltozás elleni küzdelemben fontos szerepet játszanak a nem kormányzati szervezetek. - Nichtregierungsorganisationen spielen eine wichtige Rolle im Kampf gegen den Klimawandel.
15. Az éghajlati változások nyomon követése kulcsfontosságú a hatékony cselekvési tervek kialakításához. - Die Überwachung von Klimaveränderungen ist entscheidend für die Entwicklung effektiver Aktionspläne.
16. Az oktatási programoknak fel kell hívniuk a figyelmet a klímaváltozás sürgősségére és hatásaira. - Bildungsprogramme müssen auf die Dringlichkeit und die Auswirkungen des Klimawandels aufmerksam machen.
17. Az éghajlatváltozás hatásaival szembeni reziliencia növelése érdekében erősíteni kell a közösségeket. - Um die Resilienz gegenüber den Auswirkungen des Klimawandels zu erhöhen, müssen die Gemeinschaften gestärkt werden.
18. A fogyasztói szokások megváltoztatása elengedhetetlen a klímaváltozás hatásainak csökkentése szempontjából. - Die Änderung von Konsumgewohnheiten ist wesentlich, um die Auswirkungen des Klimawandels zu verringern.
19. A klímaváltozás jelentős hatást gyakorol a globális migrációs trendekre. - Der Klimawandel hat erheblichen Einfluss auf globale Migrationsmuster.
20. A karbonlábnyom csökkentése minden egyén felelőssége a klímaváltozás elleni küzdelemben. - Die Reduzierung des Kohlenstoff-Fußabdrucks ist die Verantwortung jedes Einzelnen im Kampf gegen den Klimawandel.
21. A klímaváltozás előrejelzései alapján szükség van az infrastruktúra és a tervezés alkalmazkodására. - Basierend auf Klimawandelprognosen ist eine Anpassung der Infrastruktur und Planung erforderlich.
22. A helyi környezetvédelmi kezdeményezések fontosak a globális klímaváltozás elleni küzdelemben. - Lokale Umweltschutzinitiativen sind wichtig im Kampf gegen den globalen Klimawandel.
23. A társadalmi tudatosság növelése a klímaváltozásról elősegítheti a fenntartható cselekvést. - Die Steigerung des gesellschaftlichen Bewusstseins für den Klimawandel kann nachhaltiges Handeln fördern.
24. A klímaváltozás negatív hatásai közé tartozik a biodiverzitás csökkenése. - Zu den negativen Auswirkungen des Klimawandels gehört der Rückgang der Biodiversität.
25. Az éghajlatváltozás elleni küzdelem egyik módja a környezetbarát technológiák fejlesztése és alkalmazása. - Eine Methode im Kampf gegen den Klimawandel ist die Entwicklung und Anwendung umweltfreundlicher Technologien.
26. A fenntartható turizmus elősegítheti a klímaváltozás hatásainak csökkentését. - Nachhaltiger Tourismus kann dazu beitragen, die Auswirkungen des Klimawandels zu reduzieren.
27. A politikai döntéshozóknak prioritásként kell kezelniük a klímaváltozás kérdését. - Politische Entscheidungsträger müssen den Klimawandel als Priorität behandeln.
28. A zöld gazdaság felé való elmozdulás segíthet a klímaváltozás mérséklésében. - Der Übergang zu einer grünen Wirtschaft kann helfen, den Klimawandel zu mildern.
29. A vízügyi stratégiák fontosak a klímaváltozás okozta extrém időjárási események kezelésében. - Wasserstrategien sind wichtig für das Management von extremen Wetterereignissen, die durch den Klimawandel verursacht werden.
30. A klímaváltozás elleni intézkedések hosszú távú elkötelezettséget és cselekvést igényelnek minden szinten. - Maßnahmen gegen den Klimawandel erfordern langfristiges Engagement und Handeln auf allen Ebenen.


Niveau B2
1. A klímaváltozás multidiszciplináris megközelítést igényel, amely ötvözi a tudományt, technológiát és társadalompolitikát. - Der Klimawandel erfordert einen multidisziplinären Ansatz, der Wissenschaft, Technologie und Sozialpolitik kombiniert.
2. Az éghajlati modellek fejlesztése kulcsfontosságú a klímaváltozás előrejelzéseiben és a hatékony alkalmazkodási stratégiák kidolgozásában. - Die Entwicklung von Klimamodellen ist entscheidend für Prognosen des Klimawandels und die Erarbeitung effektiver Anpassungsstrategien.
3. A fosszilis tüzelőanyagoktól való függőség csökkentése nélkülözhetetlen a globális felmelegedés mérsékléséhez. - Die Reduzierung der Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen ist unerlässlich, um die globale Erwärmung zu begrenzen.
4. A klímaváltozás súlyosbítja a szociális egyenlőtlenségeket, különösen a legsebezhetőbb közösségekben. - Der Klimawandel verschärft soziale Ungleichheiten, insbesondere in den am stärksten gefährdeten Gemeinschaften.
5. A fenntartható városi fejlődés integrálása a klímaváltozás elleni küzdelem stratégiáiba elengedhetetlen a jövő városainak kialakításához. - Die Integration nachhaltiger städtischer Entwicklung in die Strategien zur Bekämpfung des Klimawandels ist unerlässlich für die Gestaltung der Städte der Zukunft.
6. Az éghajlatváltozás hatásai globálisak, mégis lokális szinten a legérezhetőbbek, ami szükségessé teszi a helyi szintű beavatkozásokat. - Die Auswirkungen des Klimawandels sind global, doch am deutlichsten spürbar auf lokaler Ebene, was lokale Maßnahmen erforderlich macht.
7. Az éghajlatváltozással kapcsolatos tudományos konszenzus ellenére a politikai akarat hiánya akadályozza a szükséges intézkedések meghozatalát. - Trotz des wissenschaftlichen Konsenses über den Klimawandel hindert der Mangel an politischem Willen die Umsetzung notwendiger Maßnahmen.
8. A klímaváltozás mélyreható hatással van az ökoszisztémákra, megváltoztatva az élőhelyeket és veszélyeztetve a biodiverzitást. - Der Klimawandel hat tiefgreifende Auswirkungen auf Ökosysteme, verändert Lebensräume und bedroht die Biodiversität.
9. A klímaváltozás elleni küzdelemhez innovatív megoldásokra és zöld technológiák széleskörű alkalmazására van szükség. - Im Kampf gegen den Klimawandel sind innovative Lösungen und eine breite Anwendung grüner Technologien erforderlich.
10. A tengeri szint emelkedése és a gyakoribbá váló szélsőséges időjárási események közvetlen fenyegetést jelentenek a partmenti településekre. - Der Anstieg des Meeresspiegels und häufigere extreme Wetterereignisse stellen eine direkte Bedrohung für Küstensiedlungen dar.
11. Az éghajlatváltozás okozta gazdasági költségek exponenciálisan nőnek, ha nem hozunk azonnali és határozott lépéseket. - Die wirtschaftlichen Kosten des Klimawandels steigen exponentiell, wenn keine sofortigen und entschlossenen Maßnahmen ergriffen werden.
12. A klímaváltozás hatása a mezőgazdasági termelékenységre és élelmiszerbiztonságra globális aggodalomra ad okot. - Die Auswirkungen des Klimawandels auf die landwirtschaftliche Produktivität und die Ernährungssicherheit geben Anlass zu globaler Besorgnis.
13. Az éghajlatváltozás adaptációs és mitigációs stratégiáinak kidolgozása interdiszciplináris megközelítést igényel. - Die Entwicklung von Anpassungs- und Milderungsstrategien für den Klimawandel erfordert einen interdisziplinären Ansatz.
14. Az éghajlatváltozás pszichológiai hatásai, mint az éghajlat-szorongás, egyre nagyobb figyelmet kapnak a kutatásban. - Die psychologischen Auswirkungen des Klimawandels, wie Klimaangst, erhalten zunehmend Aufmerksamkeit in der Forschung.
15. A klímaváltozás okozta vízhiány súlyosbítja a konfliktusokat és migrációt bizonyos régiókban. - Wasserknappheit, verursacht durch den Klimawandel, verschärft Konflikte und Migration in bestimmten Regionen.
16. A globális felmelegedés elleni küzdelem érdekében szükség van a karbonsemlegesség elérésére irányuló nemzetközi erőfeszítésekre. - Im Kampf gegen die globale Erwärmung sind internationale Bemühungen erforderlich, um die Kohlenstoffneutralität zu erreichen.
17. A klímaváltozás hatásainak kezelése érdekében prioritást kell élveznie a környezeti igazságosságnak és az érintettek bevonásának. - Um die Auswirkungen des Klimawandels zu bewältigen, müssen Umweltgerechtigkeit und die Einbeziehung Betroffener Priorität haben.
18. Az éghajlatváltozásra való reagálás során a zöld munkahelyek teremtése kulcsfontosságú a fenntartható gazdasági átmenet szempontjából. - Bei der Reaktion auf den Klimawandel ist die Schaffung grüner Arbeitsplätze entscheidend für einen nachhaltigen wirtschaftlichen Übergang.
19. A klímaváltozás elleni küzdelem nemcsak kihívás, hanem lehetőség is az innováció és a zöld gazdaság fejlesztésére. - Der Kampf gegen den Klimawandel ist nicht nur eine Herausforderung, sondern auch eine Gelegenheit für Innovation und die Entwicklung einer grünen Wirtschaft.
20. Az éghajlatváltozás okozta kihívások kezelése érdekében a kormányzati szintű politikák mellett a magán- és közösségi szintű kezdeményezések is fontosak. - Zur Bewältigung der durch den Klimawandel verursachten Herausforderungen sind neben Regierungspolitiken auch private und gemeinschaftliche Initiativen wichtig.
21. Az éghajlatváltozás okozta természeti katasztrófák, mint árvizek és erdőtüzek, fokozzák a társadalmi és gazdasági sebezhetőséget. - Naturkatastrophen, die durch den Klimawandel verursacht werden, wie Überschwemmungen und Waldbrände, erhöhen die soziale und ökonomische Verwundbarkeit.
22. A klímaváltozás elleni küzdelemben fontos szerepet játszik a közösségi tudatosság és a kollektív cselekvés. - Im Kampf gegen den Klimawandel spielen Gemeinschaftsbewusstsein und kollektives Handeln eine wichtige Rolle.
23. A klímaváltozás megelőzése és kezelése érdekében szükség van a tudományos kutatások folyamatos támogatására és innovációra. - Für die Prävention und Bewältigung des Klimawandels ist eine kontinuierliche Unterstützung wissenschaftlicher Forschung und Innovation erforderlich.
24. A klímaváltozás által okozott ökológiai változások visszafordíthatatlan károkat okozhatnak, ha nem cselekszünk időben. - Die durch den Klimawandel verursachten ökologischen Veränderungen können irreparable Schäden verursachen, wenn nicht rechtzeitig gehandelt wird.
25. A klímaváltozás globális jelenség, amely lokális szinten egyedi kihívásokat és megoldásokat igényel. - Der Klimawandel ist ein globales Phänomen, das auf lokaler Ebene einzigartige Herausforderungen und Lösungen erfordert.
26. Az éghajlati változások hatásának csökkentése érdekében a társadalmaknak át kell gondolniuk a termelési és fogyasztási mintáikat. - Um die Auswirkungen des Klimawandels zu verringern, müssen Gesellschaften ihre Produktions- und Konsumptionsmuster überdenken.
27. A klímaváltozás elleni küzdelemhez szükséges a környezettudatos döntéshozatal beépítése minden szinten. - Für den Kampf gegen den Klimawandel ist es notwendig, umweltbewusste Entscheidungsfindung auf allen Ebenen zu integrieren.
28. A klímaváltozás hatásainak enyhítése érdekében előtérbe kell kerülnie a zöld infrastruktúra fejlesztésének és a természet alapú megoldásoknak. - Zur Milderung der Auswirkungen des Klimawandels muss die Entwicklung grüner Infrastruktur und naturbasierter Lösungen in den Vordergrund rücken.
29. A klímaváltozás és a fenntarthatóság kérdéseinek integrálása az oktatásba elengedhetetlen a jövő generációinak felkészítéséhez. - Die Integration von Klimawandel und Nachhaltigkeitsthemen in die Bildung ist unerlässlich, um zukünftige Generationen vorzubereiten.
30. A klímaváltozás elleni küzdelem sikere az emberiség kollektív cselekvőképességét és elkötelezettségét teszteli. - Der Erfolg im Kampf gegen den Klimawandel testet die kollektive Handlungsfähigkeit und das Engagement der Menschheit.

Kaurigeld (Schneckengeld)[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A kauripénz egyfajta pénz volt. - Kaurigeld war eine Art Geld.
2. Régen használták. - Es wurde früher benutzt.
3. Különleges kagylókból készült. - Es bestand aus speziellen Muscheln.
4. Sok kultúrában volt értékes. - In vielen Kulturen war es wertvoll.
5. Cserére és fizetésre használták. - Es wurde für Tausch und Zahlung verwendet.
6. A tengerpartok közelében gyűjtötték. - Sie wurden in der Nähe von Küsten gesammelt.
7. Nem csak pénzként funkcionált. - Es funktionierte nicht nur als Geld.
8. Társadalmi státuszt is jelzett. - Es signalisierte auch sozialen Status.
9. Különböző méretű és formájú voltak. - Sie waren von unterschiedlicher Größe und Form.
10. Ékszerként is viselték. - Sie wurden auch als Schmuck getragen.
11. Az értékük regionálisan változott. - Ihr Wert variierte regional.
12. Néhány helyen nagyon magas volt az értéke. - An einigen Orten war ihr Wert sehr hoch.
13. Gyűjtésük időigényes munka volt. - Das Sammeln war eine zeitaufwendige Arbeit.
14. A kereskedelem fontos eszköze volt. - Es war ein wichtiges Handelsmittel.
15. Történelmi leletekben is megtalálhatók. - Sie können auch in historischen Funden gefunden werden.
16. Egyeseket díszítéssel láttak el. - Einige wurden verziert.
17. Hosszú távú utazások során is használták. - Sie wurden auch auf langen Reisen verwendet.
18. A kauripénz lassan vesztett jelentőségéből. - Kaurigeld verlor allmählich an Bedeutung.
19. Ma már csak gyűjtők érdeklődnek iránta. - Heute sind nur noch Sammler daran interessiert.
20. Múzeumokban is ki vannak állítva. - Sie werden auch in Museen ausgestellt.
21. Az emberek csodálják szépségüket. - Die Menschen bewundern ihre Schönheit.
22. A történelem tanulmányozásához fontosak. - Sie sind wichtig für das Studium der Geschichte.
23. Régi kereskedelmi útvonalakat is jelölnek. - Sie markieren auch alte Handelswege.
24. Sokan nem ismerik történetüket. - Viele kennen ihre Geschichte nicht.
25. A kauripénz ritkasá teszi értékessé. - Die Seltenheit des Kaurigeldes macht es wertvoll.
26. Az idők folyamán sokféleképpen használták. - Im Laufe der Zeit wurde es auf viele Arten verwendet.
27. Néha rituális tárgyként is funkcionált. - Manchmal fungierte es auch als ritueller Gegenstand.
28. Az emberek életében fontos szerepet töltött be. - Es spielte eine wichtige Rolle im Leben der Menschen.
29. A kauripénz története érdekes tanulmányi terület. - Die Geschichte des Kaurigeldes ist ein interessantes Studiengebiet.
30. Ma már a múlt egy darabját képviseli. - Heute repräsentiert es ein Stück Vergangenheit.


Niveau A2
1. A kauripénz használata széles körben elterjedt volt a tengerparti társadalmakban. - Der Gebrauch von Kaurigeld war in Küstengesellschaften weit verbreitet.
2. Ezt a pénzformát különféle célokra használták, nem csak vásárlásra. - Diese Geldform wurde für verschiedene Zwecke verwendet, nicht nur für den Kauf.
3. A kaurikagylók gyűjtése közösségi tevékenység volt sok helyen. - Das Sammeln von Kaurimuscheln war an vielen Orten eine Gemeinschaftsaktivität.
4. Az idő múlásával a kauripénz értéke változhatott a kereslet és kínálat függvényében. - Im Laufe der Zeit konnte der Wert des Kaurigeldes je nach Angebot und Nachfrage variieren.
5. Néhány kultúrában a kauripénzt szertartásokon is használták. - In einigen Kulturen wurde Kaurigeld auch bei Zeremonien verwendet.
6. A kaurikagylók formája és mérete befolyásolta az értéküket. - Die Form und Größe der Kaurimuscheln beeinflussten ihren Wert.
7. A kauripénz kereskedelmi útvonalakon való elterjedése elősegítette a kultúrák közötti kapcsolatokat. - Die Verbreitung von Kaurigeld auf Handelsrouten förderte die Beziehungen zwischen Kulturen.
8. Az emberek különleges kaurikagylókat tartottak nagyra, és gyakran örökítették tovább. - Die Menschen schätzten besondere Kaurimuscheln und vererbten sie oft.
9. A kauripénz használata tanúskodik az emberi találékonyságról és alkalmazkodó képességről. - Die Verwendung von Kaurigeld zeugt von menschlicher Erfindungsgabe und Anpassungsfähigkeit.
10. A kaurikagylók szépsége miatt gyakran készítettek belőlük díszítőelemeket is. - Wegen der Schönheit der Kaurimuscheln wurden sie oft auch zu Dekorationszwecken verwendet.
11. A kauripénz története segít megérteni a régi kereskedelmi és gazdasági rendszereket. - Die Geschichte des Kaurigeldes hilft, alte Handels- und Wirtschaftssysteme zu verstehen.
12. Bizonyos rituális tárgyakhoz csak kauripénzzel lehetett hozzájutni, ami növelte azok szent jellegét. - Für bestimmte rituelle Gegenstände konnte nur mit Kaurigeld bezahlt werden, was deren heiligen Charakter erhöhte.
13. A kauripénz használata bizonyos esetekben konfliktusokat is okozhatott a különböző csoportok között. - Die Verwendung von Kaurigeld konnte in einigen Fällen auch Konflikte zwischen verschiedenen Gruppen verursachen.
14. A kaurikagylók ritkasága miatt egyesek hatalmas vagyonra tettek szert velük. - Wegen der Seltenheit der Kaurimuscheln erlangten einige Personen damit ein großes Vermögen.
15. A kauripénz szerepét fokozatosan átvették más pénzformák, ahogy a társadalmak fejlődtek. - Die Rolle des Kaurigeldes wurde allmählich von anderen Geldformen übernommen, als sich die Gesellschaften entwickelten.
16. A kauripénz gyűjtése és felhasználása fontos része volt a tengerparti közösségek kultúrájának. - Das Sammeln und Verwenden von Kaurigeld war ein wichtiger Teil der Kultur von Küstengemeinschaften.
17. Sok modern gyűjtő számára a kauripénz történelmi és esztétikai értéket képvisel. - Für viele moderne Sammler repräsentiert Kaurigeld historischen und ästhetischen Wert.
18. A kaurikagylók kereskedelme hozzájárult a távoli területek felfedezéséhez is. - Der Handel mit Kaurimuscheln trug auch zur Entdeckung entfernter Gebiete bei.
19. A kauripénz használata megkönnyítette az áruk és szolgáltatások cseréjét különböző kultúrák között. - Die Verwendung von Kaurigeld erleichterte den Austausch von Waren und Dienstleistungen zwischen verschiedenen Kulturen.
20. Néhány történész szerint a kauripénz volt az egyik első globális "valuta". - Einige Historiker betrachten Kaurigeld als eine der ersten globalen "Währungen".
21. A kaurikagylók használata mint pénz egyedülálló betekintést nyújt az emberi kultúra fejlődésébe. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Geld bietet einen einzigartigen Einblick in die Entwicklung der menschlichen Kultur.
22. A kauripénz története összeköti a múltat a jelen gazdasági rendszereivel. - Die Geschichte des Kaurigeldes verbindet die Vergangenheit mit den heutigen Wirtschaftssystemen.
23. A kaurikagylók értékének meghatározása kulturális szempontokon alapult. - Die Wertbestimmung der Kaurimuscheln basierte auf kulturellen Aspekten.
24. A kauripénz különböző formái lehetővé tették a gazdasági tranzakciók széles skáláját. - Verschiedene Formen von Kaurigeld ermöglichten eine breite Palette wirtschaftlicher Transaktionen.
25. A kauripénz használata bizonyíték a korai társadalmak gazdasági összetettségére. - Die Verwendung von Kaurigeld ist ein Beweis für die wirtschaftliche Komplexität früher Gesellschaften.
26. A kaurikagylók gyakran szimbolizálták a gazdagságot és a hatalmat. - Kaurimuscheln symbolisierten oft Reichtum und Macht.
27. A kauripénz történetének tanulmányozása feltárja a régi kereskedelmi hálózatok bonyolultságát. - Das Studium der Geschichte des Kaurigeldes enthüllt die Komplexität alter Handelsnetzwerke.
28. A kauripénz elvesztése vagy ellopása jelentős veszteséget okozhatott egy közösségben. - Der Verlust oder Diebstahl von Kaurigeld konnte in einer Gemeinschaft erhebliche Verluste verursachen.
29. A kauripénz cseréjével kapcsolatos szokások és rituálék változatosak voltak. - Die Bräuche und Rituale im Zusammenhang mit dem Austausch von Kaurigeld waren vielfältig.
30. A kaurikagylók használatának fokozatos kikopása a gazdasági rendszerek evolúciójának jele volt. - Die allmähliche Aufgabe der Verwendung von Kaurimuscheln war ein Zeichen für die Evolution der Wirtschaftssysteme.


Niveau B1
1. A kauripénz használata jelentős gazdasági innovációnak számított az ősi társadalmakban. - Die Verwendung von Kaurigeld galt als bedeutende wirtschaftliche Innovation in alten Gesellschaften.
2. Ezek a kagylók nem csak fizetőeszközként szolgáltak, hanem társadalmi és vallási szerepet is betöltöttek. - Diese Muscheln dienten nicht nur als Zahlungsmittel, sondern hatten auch soziale und religiöse Funktionen.
3. A kaurikagylók értékének meghatározása bonyolult folyamat volt, amely több tényezőtől függött. - Die Wertbestimmung der Kaurimuscheln war ein komplexer Prozess, der von mehreren Faktoren abhing.
4. A kauripénz elterjedése elősegítette a hosszú távú kereskedelmi kapcsolatok kiépítését. - Die Verbreitung von Kaurigeld förderte den Aufbau langfristiger Handelsbeziehungen.
5. A kaurikagylók használata gazdasági egyenlőtlenségeket is eredményezhetett a különböző társadalmak között. - Die Verwendung von Kaurimuscheln konnte auch zu wirtschaftlichen Ungleichheiten zwischen verschiedenen Gesellschaften führen.
6. Az ősi emberek innovatív módon alkalmazkodtak a kauripénz korlátozott rendelkezésre állásához. - Die alten Menschen passten sich auf innovative Weise der begrenzten Verfügbarkeit von Kaurigeld an.
7. A kaurikagylók kereskedelme nemzetközi dimenziókat öltött, ami a globális gazdaság korai formáinak fejlődését támogatta. - Der Handel mit Kaurimuscheln nahm internationale Dimensionen an, was die Entwicklung früher Formen der globalen Wirtschaft unterstützte.
8. A kauripénz rendszerének elemzése fontos betekintést nyújt a premodern gazdasági rendszerek működésébe. - Die Analyse des Kaurigeldsystems bietet wichtige Einblicke in die Funktionsweise prämoderner Wirtschaftssysteme.
9. A kaurikagylók használata mint pénzügyi eszköz azt mutatja, hogy az ősi társadalmak milyen mértékben voltak összekapcsolva. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Finanzinstrument zeigt, wie stark alte Gesellschaften miteinander verbunden waren.
10. A kauripénz kultúrtörténeti jelentősége vitathatatlan, hiszen áthidalja a gazdasági és a szociális dimenziókat. - Die kulturhistorische Bedeutung von Kaurigeld ist unbestreitbar, da es die wirtschaftlichen und sozialen Dimensionen überbrückt.
11. A kauripénz használatának hanyatlása jelzi a gazdasági rendszerek evolúcióját és a pénzügyi innovációk bevezetését. - Der Rückgang der Verwendung von Kaurigeld signalisiert die Evolution der Wirtschaftssysteme und die Einführung finanzieller Innovationen.
12. A kaurikagylók gyűjtése és felhasználása gazdasági tevékenységek során összetett logisztikai kihívásokat vetett fel. - Das Sammeln und Verwenden von Kaurimuscheln in wirtschaftlichen Aktivitäten stellte komplexe logistische Herausforderungen dar.
13. A kauripénz használata hozzájárult az ősi társadalmak gazdasági diverzifikációjához. - Die Verwendung von Kaurigeld trug zur wirtschaftlichen Diversifizierung alter Gesellschaften bei.
14. A kaurikagylók nemzetközi kereskedelmének története a korai globalizáció egyik példáját jelenti. - Die Geschichte des internationalen Handels mit Kaurimuscheln ist ein Beispiel für die frühe Globalisierung.
15. A kauripénz használatával kapcsolatos kutatások új megvilágításba helyezik az ősi gazdasági gyakorlatokat. - Forschungen zur Verwendung von Kaurigeld werfen ein neues Licht auf alte wirtschaftliche Praktiken.
16. A kauripénz fontos szerepet játszott az ősi társadalmak kereskedelmi és gazdasági integrációjában. - Kaurigeld spielte eine wichtige Rolle in der kommerziellen und wirtschaftlichen Integration alter Gesellschaften.
17. A kaurikagylók használata mint pénz egyedülálló betekintést nyújt a kulturális és gazdasági interakciókba. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Geld bietet einen einzigartigen Einblick in kulturelle und wirtschaftliche Interaktionen.
18. A kauripénz használata az ősi társadalmak adaptációs képességének és innovációs hajlandóságának bizonyítéka. - Die Verwendung von Kaurigeld ist ein Beweis für die Anpassungsfähigkeit und Innovationsbereitschaft alter Gesellschaften.
19. A kaurikagylók mint fizetőeszköz használata jelentős mértékben hozzájárult a kereskedelmi útvonalak kialakításához és fenntartásához. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Zahlungsmittel trug wesentlich zur Bildung und Aufrechterhaltung von Handelsrouten bei.
20. A kauripénz története az emberi társadalmak gazdasági és kulturális alkalmazkodásának lenyűgöző tanulmányi területet kínál. - Die Geschichte des Kaurigeldes bietet ein faszinierendes Studienfeld der wirtschaftlichen und kulturellen Anpassung menschlicher Gesellschaften.
21. A kaurikagylók használata gazdasági eszközként az ősi társadalmak kreativitásának és erőforrás-gazdálkodásának tanúbizonysága. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als wirtschaftliches Instrument ist ein Zeugnis für die Kreativität und Ressourcenverwaltung alter Gesellschaften.
22. A kauripénz rendszere olyan gazdasági és társadalmi hálózatok létrehozásához vezetett, amelyek meghatározták az ősi világ kereskedelmét. - Das System des Kaurigeldes führte zur Schaffung von wirtschaftlichen und sozialen Netzwerken, die den Handel der alten Welt prägten.
23. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök használata elősegítette a társadalmi hierarchiák és gazdasági struktúrák kialakulását. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Instrumente förderte die Entstehung sozialer Hierarchien und wirtschaftlicher Strukturen.
24. A kauripénz hanyatlása a pénzügyi innovációk és a gazdasági rendszerek fejlődésének fontos mérföldkövét jelenti. - Der Niedergang des Kaurigeldes markiert einen wichtigen Meilenstein in der Entwicklung finanzieller Innovationen und wirtschaftlicher Systeme.
25. A kaurikagylók használata mint fizetőeszköz hozzájárult a kereskedelmi hálózatok bővítéséhez és a kulturális kapcsolatok erősítéséhez. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Zahlungsmittel trug zur Erweiterung von Handelsnetzwerken und zur Stärkung kultureller Beziehungen bei.
26. A kauripénz történetének tanulmányozása rávilágít az emberi gazdasági tevékenység és kulturális cserék összetett természetére. - Das Studium der Geschichte des Kaurigeldes beleuchtet die komplexe Natur menschlicher wirtschaftlicher Aktivität und kultureller Austausche.
27. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök alkalmazása által az ősi társadalmak gazdasági hatékonyságot és kereskedelmi innovációt mutattak. - Durch die Anwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Werkzeuge zeigten alte Gesellschaften wirtschaftliche Effizienz und Handelsinnovation.
28. A kauripénz használata és annak hanyatlása a monetáris rendszerek és a pénzügyi technológiák történelmi fejlődésének kulcsfontosságú aspektusait tárja fel. - Die Verwendung von Kaurigeld und dessen Niedergang offenbart Schlüsselaspekte der historischen Entwicklung von monetären Systemen und finanziellen Technologien.
29. A kaurikagylók használata mint pénzügyi eszközök jelentős hatással volt az ősi társadalmak gazdasági stabilitására és növekedésére. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Mittel hatte einen erheblichen Einfluss auf die wirtschaftliche Stabilität und das Wachstum alter Gesellschaften.
30. A kauripénz története és hanyatlása a gazdasági rendszerek evolúciójának és az emberi innovációk hatásának fontos dokumentumát jelenti. - Die Geschichte und der Niedergang des Kaurigeldes sind wichtige Dokumente der Evolution wirtschaftlicher Systeme und der Auswirkungen menschlicher Innovationen.


Niveau B2
1. A kauripénz gazdasági szerepe jelentős változásokon ment keresztül az idők során. - Die wirtschaftliche Rolle des Kaurigeldes hat im Laufe der Zeit bedeutende Veränderungen durchlaufen.
2. Ezek a kagylók kezdetben egyszerű csereeszközként funkcionáltak, később azonban értékőrző és fizetőeszközként is használatosak lettek. - Anfangs fungierten diese Muscheln als einfaches Tauschmittel, später wurden sie jedoch auch als Wertanlage und Zahlungsmittel verwendet.
3. A kauripénz használata globális kereskedelmi hálózatok kialakulását segítette elő, összekötve távoli kultúrákat és gazdaságokat. - Die Verwendung von Kaurigeld förderte die Entstehung globaler Handelsnetzwerke, die entfernte Kulturen und Wirtschaften miteinander verbanden.
4. A kaurikagylók ritkasága és szépsége miatt magasra értékelték, ami különleges státuszt kölcsönzött tulajdonosaiknak. - Aufgrund ihrer Seltenheit und Schönheit wurden Kaurimuscheln hoch geschätzt, was ihren Besitzern einen besonderen Status verlieh.
5. A kauripénz rendszerének összeomlása az új pénzügyi technológiák és gazdasági struktúrák fejlődésével függött össze. - Der Zusammenbruch des Kaurigeldsystems hing mit der Entwicklung neuer finanzieller Technologien und wirtschaftlicher Strukturen zusammen.
6. A kauripénz használata olyan társadalmakban vált elterjedtté, ahol a természeti erőforrások korlátozottak voltak, így alternatív gazdasági eszközöket kerestek. - Die Verwendung von Kaurigeld wurde in Gesellschaften verbreitet, in denen natürliche Ressourcen begrenzt waren und daher nach alternativen wirtschaftlichen Mitteln gesucht wurde.
7. A kaurikagylók kereskedelme összetett logisztikai és társadalmi infrastruktúrát igényelt, ami a korai gazdasági szervezetek fejlődésének elősegítésére szolgált. - Der Handel mit Kaurimuscheln erforderte eine komplexe logistische und soziale Infrastruktur, die die Entwicklung früher wirtschaftlicher Organisationen förderte.
8. A kauripénz használatának csökkenése a monetáris rendszerek és a gazdasági értékelés módszereinek változását tükrözte. - Der Rückgang der Verwendung von Kaurigeld spiegelte den Wandel der monetären Systeme und der Methoden der wirtschaftlichen Bewertung wider.
9. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök alkalmazása a gazdasági innováció és a társadalmi alkalmazkodás jeleként értékelhető. - Die Anwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Instrumente kann als Zeichen wirtschaftlicher Innovation und sozialer Anpassung betrachtet werden.
10. A kauripénz történelmi jelentősége túlmutat a gazdasági szerepén, mivel kulturális örökségként is fontos. - Die historische Bedeutung von Kaurigeld geht über seine wirtschaftliche Rolle hinaus, da es auch als kulturelles Erbe wichtig ist.
11. A kaurikagylók használata mint pénz az emberi kreativitás és az erőforrás-gazdálkodás egyedülálló példája. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Geld ist ein einzigartiges Beispiel für menschliche Kreativität und Ressourcenmanagement.
12. A kauripénz rendszerének elemzése kulcsfontosságú a premodern gazdasági interakciók és a kulturális cserék megértésében. - Die Analyse des Kaurigeldsystems ist entscheidend für das Verständnis prämoderner wirtschaftlicher Interaktionen und kultureller Austausche.
13. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök használata az ősi gazdaságok diverzifikációjának és komplexitásának bizonyítéka. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Werkzeuge ist ein Beweis für die Diversifikation und Komplexität alter Wirtschaften.
14. A kauripénz használatának hanyatlása a gazdasági és pénzügyi paradigmák változásának szemléletes példája. - Der Niedergang der Verwendung von Kaurigeld ist ein anschauliches Beispiel für den Wandel wirtschaftlicher und finanzieller Paradigmen.
15. A kaurikagylók kereskedelme hozzájárult a tengeri navigációs technikák és a kereskedelmi útvonalak fejlődéséhez. - Der Handel mit Kaurimuscheln trug zur Entwicklung von Seefahrtsnavigationstechniken und Handelsrouten bei.
16. A kauripénz története a globális gazdasági integráció és a kulturális kapcsolatok korai formáinak egyik meghatározó eleme. - Die Geschichte des Kaurigeldes ist ein wesentliches Element der frühen Formen globaler wirtschaftlicher Integration und kultureller Verbindungen.
17. A kaurikagylók használata mint pénz lehetőséget biztosított a társadalmi rang és gazdagság kifejezésére és megszilárdítására. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Geld bot die Möglichkeit, sozialen Rang und Reichtum auszudrücken und zu festigen.
18. A kauripénz rendszere a kereskedelmi és gazdasági gyakorlatok adaptív evolúciójának tanúsága. - Das System des Kaurigeldes zeugt von der adaptiven Evolution kommerzieller und wirtschaftlicher Praktiken.
19. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök használata a kereskedelmi innovációk és a gazdasági stratégiák fejlődésének előfutára volt. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Mittel war ein Vorläufer der Entwicklung kommerzieller Innovationen und wirtschaftlicher Strategien.
20. A kauripénz hanyatlása és helyettesítése más pénzformákkal a gazdasági rendszerek folyamatos fejlődését és az adaptáció fontosságát tükrözi. - Der Niedergang von Kaurigeld und dessen Ersetzung durch andere Geldformen spiegelt die kontinuierliche Entwicklung wirtschaftlicher Systeme und die Bedeutung der Anpassung wider.
21. A kaurikagylók használata gazdasági eszközként az ősi világkép és a gazdasági gondolkodás mélységét és összetettségét mutatja. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als wirtschaftliches Mittel zeigt die Tiefe und Komplexität des Weltbildes und des ökonomischen Denkens in der Antike.
22. A kauripénz története és evolúciója rávilágít a pénzügyi rendszerek és gazdasági értékek társadalmi konstrukciójára. - Die Geschichte und Evolution von Kaurigeld beleuchten die soziale Konstruktion finanzieller Systeme und wirtschaftlicher Werte.
23. A kaurikagylók mint pénzügyi eszközök alkalmazása megkérdőjelezi a modern pénzügyi rendszerek és értékelések relatív természetét. - Die Anwendung von Kaurimuscheln als finanzielle Werkzeuge hinterfragt die relative Natur moderner finanzieller Systeme und Bewertungen.
24. A kauripénz hanyatlásával kapcsolatos kutatások új perspektívákat nyitnak a gazdasági történelem és a kulturális antropológia területén. - Forschungen über den Niedergang von Kaurigeld eröffnen neue Perspektiven in den Bereichen Wirtschaftsgeschichte und kulturelle Anthropologie.
25. A kaurikagylók kereskedelmének globális hatása a korai globalizáció egyik kulcsfontosságú aspektusát képezi. - Die globale Auswirkung des Handels mit Kaurimuscheln bildet einen Schlüsselaspekt der frühen Globalisierung.
26. A kauripénz használatának hanyatlása a pénzügyi innovációk és a kereskedelmi gyakorlatok természetes evolúciójának része. - Der Rückgang der Verwendung von Kaurigeld ist Teil der natürlichen Evolution finanzieller Innovationen und kommerzieller Praktiken.
27. A kaurikagylók mint gazdasági eszközök használata az ősi gazdaságok és társadalmak összetettségét és adaptációs képességét mutatja. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als wirtschaftliche Werkzeuge zeigt die Komplexität und Anpassungsfähigkeit antiker Wirtschaften und Gesellschaften.
28. A kauripénz története a kereskedelmi és gazdasági innovációk hosszú távú hatásainak megértéséhez kulcsfontosságú. - Die Geschichte des Kaurigeldes ist entscheidend für das Verständnis der langfristigen Auswirkungen kommerzieller und wirtschaftlicher Innovationen.
29. A kaurikagylók használata mint pénz a premodern gazdasági rendszerek és társadalmi struktúrák dinamikájának tanulmányozásának alapja. - Die Verwendung von Kaurimuscheln als Geld ist die Grundlage für das Studium der Dynamik prämoderner Wirtschaftssysteme und sozialer Strukturen.
30. A kauripénz rendszerének hanyatlása a gazdasági történelem és a pénzügyi technológiák evolúciójának fontos részét képezi. - Der Niedergang des Systems des Kaurigeldes ist ein wichtiger Teil der Wirtschaftsgeschichte und der Evolution finanzieller Technologien.

Internet[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az interneten sok információt találhatunk. - Im Internet können wir viele Informationen finden.
2. Az emberek e-maileket küldenek. - Die Menschen senden E-Mails.
3. Sokan online vásárolnak. - Viele kaufen online ein.
4. A közösségi média népszerű. - Soziale Medien sind beliebt.
5. Az interneten videókat nézhetünk. - Im Internet können wir Videos anschauen.
6. Az emberek híreket olvasnak online. - Die Menschen lesen Nachrichten online.
7. Az internet segít kapcsolatot tartani. - Das Internet hilft, in Kontakt zu bleiben.
8. Online tanulni is lehet. - Man kann auch online lernen.
9. Az interneten játékokat játszhatunk. - Im Internet können wir Spiele spielen.
10. Sok weboldal van az interneten. - Es gibt viele Websites im Internet.
11. Az internet gyors információcserét tesz lehetővé. - Das Internet ermöglicht einen schnellen Informationsaustausch.
12. Az emberek blogokat írnak. - Die Menschen schreiben Blogs.
13. Az interneten zenét hallgathatunk. - Im Internet können wir Musik hören.
14. A fiatalok szeretik az internetet. - Junge Leute mögen das Internet.
15. Az interneten filmeket nézhetünk. - Im Internet können wir Filme schauen.
16. Az internet segíti a munkát. - Das Internet unterstützt die Arbeit.
17. Az interneten képeket oszthatunk meg. - Im Internet können wir Bilder teilen.
18. Az interneten hírességekről olvashatunk. - Im Internet können wir über Berühmtheiten lesen.
19. Az interneten új embereket ismerhetünk meg. - Im Internet können wir neue Leute kennenlernen.
20. Az internet segít a tanulásban. - Das Internet hilft beim Lernen.
21. Az emberek időjárás-jelentéseket néznek az interneten. - Die Menschen schauen Wetterberichte im Internet.
22. Az interneten banki ügyeket is intézhetünk. - Im Internet können wir Bankgeschäfte erledigen.
23. Az interneten recepteket találhatunk. - Im Internet können wir Rezepte finden.
24. Az interneten utazásokat tervezhetünk. - Im Internet können wir Reisen planen.
25. Az interneten sporteredményeket követhetünk. - Im Internet können wir Sportergebnisse verfolgen.
26. Az interneten hirdetéseket adhatunk fel. - Im Internet können wir Anzeigen aufgeben.
27. Az internet segít az önkifejezésben. - Das Internet hilft bei der Selbstausdruck.
28. Az interneten nyelvet tanulhatunk. - Im Internet können wir Sprachen lernen.
29. Az interneten vásárolt termékeket házhoz szállítják. - Im Internet gekaufte Produkte werden nach Hause geliefert.
30. Az interneten a világ bármely pontjára eljuthatunk. - Im Internet können wir jeden Punkt der Welt erreichen.


Niveau A2
1. Az interneten keresztül azonnali üzeneteket küldhetünk. - Über das Internet können wir sofort Nachrichten versenden.
2. A weboldalak segítségével információt gyűjthetünk. - Mithilfe von Webseiten können wir Informationen sammeln.
3. Az online vásárlás kényelmes módja a bevásárlásnak. - Online-Einkauf ist eine bequeme Art zu shoppen.
4. A közösségi média felületeken megoszthatjuk élményeinket. - Auf sozialen Medien können wir unsere Erlebnisse teilen.
5. Videóhívásokkal tartjuk a kapcsolatot a távoli barátokkal. - Mit Videoanrufen halten wir Kontakt mit Freunden in der Ferne.
6. Az internetes fórumokon véleményeket cserélhetünk. - In Internetforen können wir Meinungen austauschen.
7. Az online tanfolyamok széles körű tudást kínálnak. - Online-Kurse bieten ein breites Wissen an.
8. A videójátékok online közösségeket hoznak létre. - Online-Videospiele schaffen Gemeinschaften.
9. A weboldalak tervezése kreatív munka. - Das Designen von Webseiten ist eine kreative Arbeit.
10. Az interneten könnyen követhetjük a legfrissebb híreket. - Im Internet können wir leicht die neuesten Nachrichten verfolgen.
11. Az e-könyvek olvasása egyszerű az interneten. - Das Lesen von E-Books ist einfach im Internet.
12. Az online térképek segítenek az útvonaltervezésben. - Online-Karten helfen bei der Routenplanung.
13. A blogírás lehetőséget ad a gondolataink megosztására. - Bloggen gibt uns die Möglichkeit, unsere Gedanken zu teilen.
14. Az online zenehallgatás bárhonnan elérhető. - Online-Musikhören ist von überall zugänglich.
15. A weboldalakon történő vásárlás gyors és egyszerű. - Einkaufen auf Webseiten ist schnell und einfach.
16. Az internetes keresők segítségével gyorsan találunk információkat. - Mithilfe von Internetsuchmaschinen finden wir schnell Informationen.
17. A digitális könyvtárak hozzáférést biztosítanak számos forráshoz. - Digitale Bibliotheken bieten Zugang zu vielen Quellen.
18. Az online játékok lehetőséget adnak az interaktív szórakozásra. - Online-Spiele bieten die Möglichkeit für interaktive Unterhaltung.
19. Az internetes biztonság fontos a személyes adatok védelme érdekében. - Internetsicherheit ist wichtig zum Schutz persönlicher Daten.
20. A közösségi média platformokon hírességekkel is kapcsolatba léphetünk. - Auf sozialen Medienplattformen können wir Kontakt zu Berühmtheiten aufnehmen.
21. Az online piactereken különleges termékeket találhatunk. - Auf Online-Marktplätzen können wir besondere Produkte finden.
22. Az internetes kurzusok segítségével új készségeket sajátíthatunk el. - Mithilfe von Online-Kursen können wir neue Fähigkeiten erlernen.
23. A weboldalakon lévő felhasználói értékelések segítenek a döntéshozatalban. - Nutzerbewertungen auf Webseiten helfen bei der Entscheidungsfindung.
24. Az internet lehetővé teszi a globális kommunikációt. - Das Internet ermöglicht globale Kommunikation.
25. Az online szolgáltatások megkönnyítik a mindennapi életet. - Online-Dienste erleichtern das tägliche Leben.
26. Az internetes vásárlás során figyelni kell az adatvédelemre. - Beim Online-Einkauf muss man auf den Datenschutz achten.
27. A webes alkalmazások széles skáláját használhatjuk munkánk során. - Wir können eine breite Palette von Webanwendungen in unserer Arbeit nutzen.
28. Az interneten elérhető oktatási anyagok segíthetnek a tanulásban. - Lehrmaterialien im Internet können beim Lernen helfen.
29. A közösségi média lehetőséget ad a kreativitás kifejezésére. - Soziale Medien bieten die Möglichkeit, Kreativität auszudrücken.
30. Az internetes adatforgalom növekedése kihívásokat jelent a hálózatok számára. - Das Wachstum des Internetdatenverkehrs stellt Herausforderungen für die Netzwerke dar.


Niveau B1
1. Az internet forradalmasította a kommunikációt világszerte. - Das Internet hat die Kommunikation weltweit revolutioniert.
2. Az online bankolás lehetővé teszi a pénzügyek gyors kezelését. - Online-Banking ermöglicht eine schnelle Verwaltung der Finanzen.
3. A közösségi médián keresztül az emberek globális közösségeket hozhatnak létre. - Über soziale Medien können Menschen globale Gemeinschaften bilden.
4. Az internetes kereskedelmi platformok megváltoztatták a vásárlási szokásokat. - E-Commerce-Plattformen haben die Einkaufsgewohnheiten verändert.
5. Az online oktatás hozzáférést biztosít a tudás széles köréhez. - Online-Bildung bietet Zugang zu einem breiten Spektrum an Wissen.
6. Az internet segítségével a vállalkozások globális piacokra léphetnek. - Mit dem Internet können Unternehmen globale Märkte betreten.
7. A digitális marketing az interneten új lehetőségeket nyitott a hirdetők számára. - Digitales Marketing hat auf dem Internet neue Möglichkeiten für Werbetreibende eröffnet.
8. A kiberbiztonság kulcsfontosságú az online tevékenységek biztonságának megőrzéséhez. - Cybersecurity ist entscheidend, um die Sicherheit von Online-Aktivitäten zu gewährleisten.
9. Az interneten található információk hitelességének ellenőrzése fontos. - Es ist wichtig, die Authentizität von Informationen im Internet zu überprüfen.
10. Az online közösségek támogatást nyújthatnak különböző érdeklődési körök számára. - Online-Gemeinschaften können Unterstützung für verschiedene Interessengruppen bieten.
11. Az internetes tartalomkezelő rendszerek megkönnyítik a weboldalak létrehozását. - Content-Management-Systeme im Internet erleichtern die Erstellung von Webseiten.
12. A streaming szolgáltatások forradalmasították a médiafogyasztást. - Streaming-Dienste haben den Medienkonsum revolutioniert.
13. Az internetes adatvédelem fontos kérdés a felhasználók számára. - Datenschutz im Internet ist eine wichtige Frage für die Nutzer.
14. A távmunka és az online munkaeszközök előnyöket kínálnak a munkavállalóknak. - Homeoffice und Online-Arbeitsinstrumente bieten Vorteile für Arbeitnehmer.
15. Az internetes fórumok lehetőséget adnak az érdeklődési területek mélyreható megvitatására. - Internetforen bieten die Möglichkeit, Interessengebiete ausführlich zu diskutieren.
16. A digitális lábnyom kezelése fontos az online identitás védelmében. - Die Verwaltung des digitalen Fußabdrucks ist wichtig, um die Online-Identität zu schützen.
17. Az internet hozzájárul az önképzéshez és az örökös tanuláshoz. - Das Internet trägt zur Selbstbildung und zum lebenslangen Lernen bei.
18. A blogok és vlogok lehetőséget biztosítanak az egyéni kifejezésre. - Blogs und Vlogs bieten Möglichkeiten für den persönlichen Ausdruck.
19. Az internetes keresőmotorok kulcsfontosságúak az információk gyors eléréséhez. - Suchmaschinen im Internet sind entscheidend für den schnellen Zugriff auf Informationen.
20. Az online vásárlás növekedése átalakítja a kiskereskedelmet. - Das Wachstum des Online-Shoppings transformiert den Einzelhandel.
21. A közösségi média hatása jelentős a közvélemény formálásában. - Der Einfluss sozialer Medien ist signifikant bei der Meinungsbildung.
22. Az internet lehetővé teszi a kulturális tartalmak globális megosztását. - Das Internet ermöglicht das globale Teilen von kulturellen Inhalten.
23. Az online játékok elősegítik az interaktív szórakozást és a közösségépítést. - Online-Spiele fördern interaktive Unterhaltung und Gemeinschaftsbildung.
24. Az internetes hozzáférés javítása kulcsfontosságú a digitális egyenlőtlenség csökkentésében. - Die Verbesserung des Internetzugangs ist entscheidend, um die digitale Ungleichheit zu verringern.
25. Az online oktatási platformok átalakítják a hagyományos tanulási módszereket. - Online-Bildungsplattformen transformieren traditionelle Lernmethoden.
26. A digitális tartalom előállítása és megosztása fontos része az internetes kultúrának. - Die Erstellung und das Teilen digitaler Inhalte sind ein wichtiger Teil der Internetkultur.
27. Az internetes trollkodás és zaklatás súlyos problémák a közösségi médiában. - Internet-Trolling und Belästigung sind ernsthafte Probleme in sozialen Medien.
28. Az internetes szolgáltatások személyre szabása javítja a felhasználói élményt. - Die Personalisierung von Internetdiensten verbessert die Nutzererfahrung.
29. Az internetes aktivizmus új utakat nyit a társadalmi változások előmozdítására. - Internetaktivismus eröffnet neue Wege zur Förderung sozialer Veränderungen.
30. Az internetes adatforgalom növekedése új kihívásokat jelent a hálózati infrastruktúra számára. - Das Wachstum des Internetverkehrs stellt neue Herausforderungen für die Netzinfrastruktur dar.


Niveau B2
1. Az internet exponenciális növekedése átalakítja a globális kommunikációs dinamikákat. - Das exponentielle Wachstum des Internets transformiert die globalen Kommunikationsdynamiken.
2. A digitális korszakban az adatvédelem és a személyes adatok biztonsága kiemelt fontosságúvá vált. - Im digitalen Zeitalter sind Datenschutz und die Sicherheit persönlicher Daten von höchster Bedeutung geworden.
3. A mesterséges intelligencia és a gépi tanulás alkalmazása az internetes keresésben forradalmasítja az információkeresést. - Die Anwendung von künstlicher Intelligenz und maschinellem Lernen in der Internetsuche revolutioniert die Informationssuche.
4. Az online platformokon megjelenő dezinformáció és álhírek terjedése komoly társadalmi kihívásokat vet fel. - Die Verbreitung von Desinformation und Fake News auf Online-Plattformen stellt ernsthafte gesellschaftliche Herausforderungen dar.
5. A blockchain technológia potenciálja az internetes tranzakciók biztonságának növelésében jelentős. - Das Potenzial der Blockchain-Technologie zur Erhöhung der Sicherheit von Internettransaktionen ist bedeutend.
6. A távmunka elterjedése az internetnek köszönhetően átformálja a munkaerőpiacot és a munkavégzés helyét. - Die Verbreitung von Homeoffice dank des Internets transformiert den Arbeitsmarkt und den Arbeitsort.
7. A digitális oktatási technológiák, mint az e-learning platformok, új dimenziókat nyitnak a tanulásban. - Digitale Bildungstechnologien, wie E-Learning-Plattformen, eröffnen neue Dimensionen im Lernen.
8. Az internetes hálózatok sebességének növekedése lehetővé teszi a nagy adatmennyiségek gyors feldolgozását. - Die steigende Geschwindigkeit von Internetnetzwerken ermöglicht die schnelle Verarbeitung großer Datenmengen.
9. Az online közösségi média platformok újrafogalmazzák a közösségépítés és az interperszonális kapcsolatok fogalmát. - Online-Sozialmedien-Plattformen definieren den Aufbau von Gemeinschaften und interpersonelle Beziehungen neu.
10. A kiberbiztonsági fenyegetések és a hálózati támadások növekvő száma kiemeli az online védelem fontosságát. - Die zunehmende Zahl von Cyberbedrohungen und Netzwerkangriffen unterstreicht die Bedeutung des Online-Schutzes.
11. Az internet hozzáférésének globális egyenlőtlenségei rávilágítanak a digitális szakadék problémájára. - Die globalen Ungleichheiten im Internetzugang beleuchten das Problem der digitalen Kluft.
12. A személyre szabott tartalom ajánló rendszerek javítják az online felhasználói élményt, de felvetik az adatgyűjtés etikai kérdéseit. - Personalisierte Empfehlungssysteme verbessern das Online-Nutzererlebnis, werfen jedoch ethische Fragen zur Datensammlung auf.
13. Az internetes aktivizmus új eszközöket kínál a társadalmi változások előmozdítására. - Internetaktivismus bietet neue Werkzeuge zur Förderung sozialer Veränderungen.
14. Az internetes kereskedelmi modellek, mint a dropshipping, átalakítják a hagyományos kiskereskedelmi struktúrákat. - Internetgeschäftsmodelle, wie Dropshipping, transformieren traditionelle Einzelhandelsstrukturen.
15. Az online adatok nagymértékű gyűjtése és elemzése lehetővé teszi a fogyasztói magatartás mélyreható megértését. - Die umfangreiche Sammlung und Analyse von Online-Daten ermöglicht ein tiefgreifendes Verständnis des Verbraucherverhaltens.
16. A digitális lábnyom menedzselése kulcsfontosságú az online hírnév kezelésében. - Das Management des digitalen Fußabdrucks ist entscheidend für das Online-Reputationsmanagement.
17. Az internetes hálózati semlegesség vitája fontos kérdéseket vet fel az online tartalomhoz való hozzáférés és szabadság terén. - Die Debatte über die Netzneutralität wirft wichtige Fragen bezüglich des Zugangs und der Freiheit von Online-Inhalten auf.
18. A virtuális valóság és az augmentált valóság technológiák az internetes élményt új szintre emelik. - Virtuelle Realität und Augmented Reality Technologien heben das Internet-Erlebnis auf ein neues Niveau.
19. Az internetes trollkodás és online zaklatás elleni küzdelem központi szerepet játszik a digitális jólét megőrzésében. - Der Kampf gegen Internet-Trolling und Online-Belästigung spielt eine zentrale Rolle bei der Bewahrung des digitalen Wohlbefindens.
20. Az internetes hirdetések célzott megközelítése új kihívásokat és lehetőségeket teremt a marketingben. - Die gezielte Herangehensweise an Online-Werbung schafft neue Herausforderungen und Möglichkeiten im Marketing.
21. Az internet hozzáférésének javítása a fejlődő országokban elősegíti a tudás demokratizálódását. - Die Verbesserung des Internetzugangs in Entwicklungsländern fördert die Demokratisierung des Wissens.
22. Az online felületeken megjelenő etikus hirdetési gyakorlatok fontossága növekszik a fogyasztói bizalom szempontjából. - Die Bedeutung ethischer Werbepraktiken auf Online-Plattformen wächst im Hinblick auf das Verbrauchervertrauen.
23. A digitális nomádok életmódja az internet lehetőségeinek teljes körű kiaknázását mutatja. - Der Lebensstil digitaler Nomaden zeigt die vollständige Ausschöpfung der Möglichkeiten des Internets.
24. Az internetes oktatási tartalmak által nyújtott hozzáférés javítja az élethosszig tartó tanulás lehetőségeit. - Der Zugang zu Online-Bildungsinhalten verbessert die Möglichkeiten für lebenslanges Lernen.
25. Az internetes memek kulturális jelenségeként új kommunikációs formákat és közösségi identitásokat hoznak létre. - Als kulturelles Phänomen schaffen Internet-Memes neue Formen der Kommunikation und Gemeinschaftsidentitäten.
26. Az internetes szavazási rendszerek és a digitális demokrácia kísérletei új utakat nyithatnak a politikai részvételben. - Online-Wahlsysteme und Experimente mit digitaler Demokratie können neue Wege für politische Teilhabe eröffnen.
27. Az internet által támogatott társadalmi mozgalmak gyorsan terjeszthetik üzeneteiket és mozgósíthatják támogatóikat. - Von Internet unterstützte soziale Bewegungen können ihre Botschaften schnell verbreiten und Unterstützer mobilisieren.
28. Az internetes adatok etikus felhasználása és a felhasználók magánéletének védelme közötti egyensúly megteremtése kihívást jelent. - Die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen der ethischen Nutzung von Internetdaten und dem Schutz der Privatsphäre der Nutzer stellt eine Herausforderung dar.
29. Az internetes kapcsolatok és közösségek pszichológiai hatásai jelentős tényezők a modern társadalomban. - Die psychologischen Auswirkungen von Internetbeziehungen und -gemeinschaften sind signifikante Faktoren in der modernen Gesellschaft.
30. Az internetes tartalom szabályozása és a szólásszabadság online megőrzése közötti egyensúlyozás folyamatos figyelmet igényel. - Die Regulierung von Internetinhalten und die Bewahrung der Meinungsfreiheit online erfordern kontinuierliche Aufmerksamkeit.

Der Atomaufbau[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az atomok nagyon kicsik. - Die Atome sind sehr klein.
2. Az atomnak van magja. - Das Atom hat einen Kern.
3. A protonok pozitív töltésűek. - Die Protonen sind positiv geladen.
4. A neutronok nem töltöttek. - Die Neutronen sind ungeladen.
5. Az elektronok negatív töltésűek. - Die Elektronen sind negativ geladen.
6. Az elektronok körülötte keringenek a magot. - Die Elektronen kreisen um den Kern.
7. Az atommagban vannak a protonok és neutronok. - Im Atomkern befinden sich die Protonen und Neutronen.
8. Az atomok építik fel az anyagot. - Die Atome bauen die Materie auf.
9. Minden elemnek van atomjai. - Jedes Element hat Atome.
10. Az atomok összekapcsolódhatnak molekulákat alkotva. - Atome können sich verbinden, um Moleküle zu bilden.
11. A hidrogénatomnak egy protonja van. - Das Wasserstoffatom hat ein Proton.
12. Az oxigénatomnak nyolc protonja van. - Das Sauerstoffatom hat acht Protonen.
13. Az atomok lehetnek stabilak vagy radioaktívak. - Atome können stabil oder radioaktiv sein.
14. A kémia az atomokkal foglalkozik. - Die Chemie beschäftigt sich mit Atomen.
15. Az atomoknak tömege van. - Die Atome haben eine Masse.
16. Az atomok láthatatlanok szabad szemmel. - Die Atome sind mit bloßem Auge unsichtbar.
17. A protonok és neutronok hasonló tömegűek. - Protonen und Neutronen haben eine ähnliche Masse.
18. Az elektronok tömege nagyon kicsi. - Die Masse der Elektronen ist sehr klein.
19. Az atomok közötti kötések erősek lehetnek. - Die Bindungen zwischen Atomen können stark sein.
20. Az atomok száma határozza meg az elemet. - Die Anzahl der Atome bestimmt das Element.
21. A periódusos rendszer az elemeket atomok szerint rendezi. - Das Periodensystem ordnet die Elemente nach Atomen.
22. Az atomok lehetnek egyszerűek vagy összetettek. - Atome können einfach oder komplex sein.
23. A neutronok segítenek stabilizálni az atommagot. - Die Neutronen helfen, den Atomkern zu stabilisieren.
24. Az elektronfelhő tartalmazza az elektronokat. - Die Elektronenwolke enthält die Elektronen.
25. Az atomok reakcióba léphetnek egymással. - Atome können miteinander reagieren.
26. Az atommag kis helyet foglal az atomon belül. - Der Atomkern nimmt einen kleinen Raum im Atom ein.
27. Az atomokat tudósok tanulmányozzák. - Wissenschaftler studieren die Atome.
28. Az atomok energiát tárolhatnak és szabadíthatnak fel. - Atome können Energie speichern und freisetzen.
29. Az atomok a kozmosz alapvető építőelemei. - Atome sind die grundlegenden Bausteine des Kosmos.
30. Az atomok felfedezése forradalmasította a tudományt. - Die Entdeckung der Atome revolutionierte die Wissenschaft.


Niveau A2
1. Az atommag protonokból és neutronokból áll. - Der Atomkern besteht aus Protonen und Neutronen.
2. Az elektronok az atommag körül kialakított pályákon mozognak. - Die Elektronen bewegen sich auf Bahnen um den Atomkern.
3. Az atomok az elemi részecskék legkisebb egységei. - Atome sind die kleinsten Einheiten der Elementarteilchen.
4. A kémiai elemek tulajdonságait az atomok száma és elrendezése határozza meg. - Die Eigenschaften der chemischen Elemente werden durch die Anzahl und Anordnung der Atome bestimmt.
5. Az izotópok azonos elemek, de eltérő neutronszámmal rendelkező atomjai. - Isotope sind Atome desselben Elements mit unterschiedlicher Neutronenzahl.
6. Az ionok olyan atomok vagy molekulák, amelyek elektromos töltéssel rendelkeznek. - Ionen sind Atome oder Moleküle, die eine elektrische Ladung tragen.
7. Az atomok elektronfelhője határozza meg az atom méretét. - Die Elektronenwolke eines Atoms bestimmt seine Größe.
8. A kovalens kötés elektronok megosztásával jön létre két atom között. - Eine kovalente Bindung entsteht durch die Teilung von Elektronen zwischen zwei Atomen.
9. Az atommag pozitív töltése vonzza az elektronokat. - Die positive Ladung des Atomkerns zieht die Elektronen an.
10. Az atomok elektronszerkezete meghatározza a kémiai viselkedésüket. - Die Elektronenstruktur der Atome bestimmt ihr chemisches Verhalten.
11. Az atomok energiaszintjei az elektronok lehetséges pozícióit jelölik. - Die Energielevel der Atome markieren die möglichen Positionen der Elektronen.
12. Az atomok ionizálódhatnak, ha elektronokat veszítenek vagy nyernek. - Atome können ionisiert werden, indem sie Elektronen verlieren oder gewinnen.
13. A periódusos rendszer az atomok rendszerezésének egy módszere. - Das Periodensystem ist eine Methode zur Systematisierung der Atome.
14. Az atomtörzs modellek segítenek megérteni az atomok belső szerkezetét. - Atomkernmodelle helfen, die innere Struktur der Atome zu verstehen.
15. Az atomok közötti kémiai kötések az elektronok átadásából vagy megosztásából erednek. - Chemische Bindungen zwischen Atomen entstehen aus der Übertragung oder Teilung von Elektronen.
16. Az elektronok kvantummechanikai viselkedése magyarázza az atomi és molekuláris szerkezeteket. - Das quantenmechanische Verhalten der Elektronen erklärt die atomaren und molekularen Strukturen.
17. Az atomok száma az elemi rendszámmal egyezik meg a periódusos rendszerben. - Die Anzahl der Atome entspricht der Ordnungszahl im Periodensystem.
18. Az atommag sűrűsége rendkívül magas a protonok és neutronok szoros kötése miatt. - Die Dichte des Atomkerns ist extrem hoch aufgrund der engen Bindung von Protonen und Neutronen.
19. Az elektronegativitás az atomoknak az elektronokat vonzó képességét jelöli. - Die Elektronegativität bezeichnet die Fähigkeit der Atome, Elektronen anzuziehen.
20. A radioaktivitás az atommag instabilitásából eredő jelenség. - Die Radioaktivität ist ein Phänomen, das aus der Instabilität des Atomkerns resultiert.
21. Az atomok spektrumai információt szolgáltatnak az elektronok energiaszintjeiről. - Die Spektren der Atome liefern Informationen über die Energielevel der Elektronen.
22. Az atomi kötések felbontása vagy létrehozása energiát igényel vagy szabadít fel. - Das Lösen oder Bilden von atomaren Bindungen erfordert oder setzt Energie frei.
23. Az atommodellek fejlődése hozzájárult a modern fizika alapjainak megértéséhez. - Die Entwicklung von Atommodellen trug zum Verständnis der Grundlagen der modernen Physik bei.
24. Az atomokat alkotó részecskék kölcsönhatása alapvetően meghatározza az anyag tulajdonságait. - Die Wechselwirkungen der Atome bildenden Teilchen bestimmen grundlegend die Eigenschaften der Materie.
25. Az atomok vizsgálata kulcsfontosságú a nanotechnológia és a kvantumfizika területein. - Die Untersuchung von Atomen ist entscheidend in den Bereichen Nanotechnologie und Quantenphysik.
26. Az atomok újraegyesítése során létrejövő energia az atomenergia alapját képezi. - Die bei der Rekombination von Atomen freigesetzte Energie bildet die Grundlage der Atomenergie.
27. Az atomok közötti vonzás és taszítás az elektromos erőkön alapul. - Die Anziehung und Abstoßung zwischen Atomen basiert auf elektrischen Kräften.
28. Az atomok hőmérséklet változásai befolyásolják az elektronok energiaszintjeit. - Temperaturänderungen der Atome beeinflussen die Energielevel der Elektronen.
29. Az atomi abszorpciós és emissziós spektrumok az anyag kémiai összetételének meghatározására szolgálnak. - Atomare Absorptions- und Emissionsspektren dienen der Bestimmung der chemischen Zusammensetzung von Materialien.
30. Az atomok és molekulák kölcsönhatásai a kémiai reakciók alapjait képezik. - Die Wechselwirkungen zwischen Atomen und Molekülen bilden die Grundlage chemischer Reaktionen.


Niveau B1
1. Az atommag pozitív töltésű, mivel protonokból áll. - Der Atomkern ist positiv geladen, da er aus Protonen besteht.
2. Az elektronok negatív töltése ellensúlyozza a mag pozitív töltését. - Die negative Ladung der Elektronen gleicht die positive Ladung des Kerns aus.
3. Az elektronhéjak meghatározóak az atomok kémiai tulajdonságai szempontjából. - Die Elektronenschalen sind entscheidend für die chemischen Eigenschaften der Atome.
4. Az atomi szám az atommagban található protonok számát jelöli. - Die Ordnungszahl bezeichnet die Anzahl der Protonen im Atomkern.
5. A tömegszám az atommagban lévő protonok és neutronok össztömegét jelenti. - Die Massenzahl bezeichnet die Gesamtmasse der Protonen und Neutronen im Atomkern.
6. Az elektronok kvantumállapotai meghatározzák az atom energiaszintjeit. - Die Quantenzustände der Elektronen bestimmen die Energielevel des Atoms.
7. A kovalens kötések kialakulása az elektronok közös használatán alapul. - Die Bildung kovalenter Bindungen basiert auf der gemeinsamen Nutzung von Elektronen.
8. Az ionos kötés akkor jön létre, amikor egy atom elektronokat ad át egy másik atomnak. - Eine ionische Bindung entsteht, wenn ein Atom Elektronen an ein anderes Atom abgibt.
9. A radioaktív bomlás az atommag instabilitásának eredménye. - Der radioaktive Zerfall ist das Ergebnis der Instabilität des Atomkerns.
10. Az izotópok azonos protonszámmal, de eltérő neutronszámmal rendelkeznek. - Isotope haben die gleiche Anzahl von Protonen, aber eine unterschiedliche Anzahl von Neutronen.
11. A molekulák atomokból állnak, amelyek kémiai kötésekkel kapcsolódnak össze. - Moleküle bestehen aus Atomen, die durch chemische Bindungen verbunden sind.
12. Az elektronaffinitás az az energia, amely szabadul fel, amikor egy atom egy elektront kap. - Die Elektronenaffinität ist die Energie, die freigesetzt wird, wenn ein Atom ein Elektron aufnimmt.
13. A Pauli-elv szerint egy atomi vagy molekuláris elektronállapotot legfeljebb két elektron tölthet be. - Nach dem Pauli-Prinzip kann ein atomarer oder molekularer Elektronenzustand höchstens von zwei Elektronen besetzt werden.
14. A kvantummechanika elengedhetetlen az atomok és molekulák viselkedésének megértéséhez. - Die Quantenmechanik ist unerlässlich für das Verständnis des Verhaltens von Atomen und Molekülen.
15. Az atomi kötések energiája befolyásolja a kémiai reakciók sebességét és irányát. - Die Energie der atomaren Bindungen beeinflusst die Geschwindigkeit und Richtung chemischer Reaktionen.
16. Az atomok elektronkonfigurációja meghatározza azok kémiai reaktivitását. - Die Elektronenkonfiguration der Atome bestimmt deren chemische Reaktivität.
17. A periódusos rendszer az atomokat növekvő atomi szám szerint rendezi. - Das Periodensystem ordnet die Atome nach steigender Ordnungszahl.
18. A molekuláris geometria az atomok térbeli elrendeződését jelenti egy molekulán belül. - Die molekulare Geometrie bezieht sich auf die räumliche Anordnung der Atome innerhalb eines Moleküls.
19. Az atomok közötti kötéserők meghatározzák az anyagok fizikai állapotát. - Die Bindungskräfte zwischen Atomen bestimmen den physikalischen Zustand der Materialien.
20. Az atomok ionizációs energiája az az energia, amely szükséges egy elektron eltávolításához. - Die Ionisierungsenergie der Atome ist die Energie, die benötigt wird, um ein Elektron zu entfernen.
21. Az atomi abszorpciós spektroszkópia az atomok által elnyelt fény mérésével elemzi az anyagokat. - Die Atomabsorptionsspektroskopie analysiert Materialien durch Messung des von Atomen absorbierten Lichts.
22. A kvantumszámok az elektronok atomon belüli helyzetét és energiaszintjeit írják le. - Quantenzahlen beschreiben die Position und Energielevel von Elektronen innerhalb des Atoms.
23. Az atomi és molekuláris orbitálok az elektronok valószínűségi tartózkodási helyeit jelölik. - Atomare und molekulare Orbitale markieren die wahrscheinlichen Aufenthaltsorte der Elektronen.
24. A kémiai egyensúly akkor áll fenn, amikor egy reakció előre és hátra irányú sebessége egyenlő. - Chemisches Gleichgewicht liegt vor, wenn die Geschwindigkeit einer Reaktion in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung gleich ist.
25. A van der Waals-erők gyenge kölcsönhatásokat jelentenek az atomok és molekulák között. - Van-der-Waals-Kräfte bezeichnen schwache Wechselwirkungen zwischen Atomen und Molekülen.
26. Az atomok hibridizációja az atomi orbitálok újraegyesítését jelenti, amely a kötési geometria megváltozásához vezet. - Die Hybridisierung von Atomen bezeichnet die Rekombination von atomaren Orbitalen, die zu einer Änderung der Bindungsgeometrie führt.
27. A molekuláris ionok molekulák, amelyek elektromosan töltöttek az elektronok elvesztése vagy nyerése révén. - Molekulare Ionen sind Moleküle, die elektrisch geladen sind durch den Verlust oder Gewinn von Elektronen.
28. Az atomok diffúziója anyagok terjedését okozza különböző közegben. - Die Diffusion von Atomen verursacht die Ausbreitung von Materialien in verschiedenen Medien.
29. Az atomi fluoreszcencia spektroszkópia az atomok által kibocsátott fény mérésével analizálja az anyagokat. - Die Atomfluoreszenzspektroskopie analysiert Materialien durch Messung des von Atomen emittierten Lichts.
30. Az atomi erő mikroszkópia lehetővé teszi az anyagok atomi szintű vizsgálatát. - Die Atomkraftmikroskopie ermöglicht die Untersuchung von Materialien auf atomarer Ebene.


Niveau B2
1. Az atomi szerkezet mélyreható megértése kulcsfontosságú a kvantumkémia számára. - Das tiefe Verständnis der atomaren Struktur ist entscheidend für die Quantenchemie.
2. Az elektronkonfiguráció jelentős befolyással van az atomok kémiai tulajdonságaira és reaktivitására. - Die Elektronenkonfiguration hat einen signifikanten Einfluss auf die chemischen Eigenschaften und Reaktivität der Atome.
3. A spin kvantumszám az elektronok spin állapotát írja le, ami befolyásolja az atomok mágneses tulajdonságait. - Die Spinquantenzahl beschreibt den Spin-Zustand der Elektronen, was die magnetischen Eigenschaften der Atome beeinflusst.
4. Az atommag és az elektronfelhő közötti kölcsönhatás meghatározza az atom stabilitását. - Die Wechselwirkung zwischen Atomkern und Elektronenwolke bestimmt die Stabilität des Atoms.
5. A periódusos rendszerben az elemek periodikus tulajdonságainak változása az elektronhéjak konfigurációjával magyarázható. - Im Periodensystem lässt sich die periodische Änderung der Elementeigenschaften durch die Konfiguration der Elektronenschalen erklären.
6. Az atomok ionizációs energiája kritikus szempont az elemek kémiai viselkedésének megértésében. - Die Ionisierungsenergie der Atome ist ein kritischer Faktor für das Verständnis des chemischen Verhaltens der Elemente.
7. A molekuláris kötés elméletei, mint a valenciaszalag-elmélet, az atomok közötti kötések jellegét írják le. - Theorien der molekularen Bindung, wie die Valenzbindungstheorie, beschreiben die Natur der Bindungen zwischen Atomen.
8. Az atommagok összetevőinek, a protonoknak és neutronoknak a kölcsönhatásait a nukleáris fizika vizsgálja. - Die Kernphysik untersucht die Wechselwirkungen der Bestandteile des Atomkerns, der Protonen und Neutronen.
9. A kvantummechanikai modell alapvetően különbözik a klasszikus fizikai modellektől az atomok viselkedésének leírásában. - Das quantenmechanische Modell unterscheidet sich grundlegend von klassischen physikalischen Modellen in der Beschreibung des Verhaltens von Atomen.
10. A fény abszorpciója és emissziója az elektronok energiaszintjeinek változásával kapcsolatos az atomokban. - Die Absorption und Emission von Licht ist mit Veränderungen der Energielevel der Elektronen in Atomen verbunden.
11. Az atomi polarizálhatóság az atomok képessége arra, hogy elektromos tér hatására eloszlásukban változásokat szenvedjenek. - Die atomare Polarizierbarkeit ist die Fähigkeit von Atomen, unter dem Einfluss eines elektrischen Feldes Veränderungen in ihrer Verteilung zu erfahren.
12. Az atomok közötti van der Waals kölcsönhatások fontos szerepet játszanak az intermolekuláris erőkben. - Van-der-Waals-Wechselwirkungen zwischen Atomen spielen eine wichtige Rolle bei intermolekularen Kräften.
13. Az atomok elektronszerkezetének változásai ionizáció vagy elektronaffinitás révén történhetnek. - Veränderungen in der Elektronenstruktur der Atome können durch Ionisation oder Elektronenaffinität erfolgen.
14. Az atomi és molekuláris spektroszkópia az anyagok vizsgálatának alapvető módszere, amely az atomok által elnyelt vagy kibocsátott fény alapján működik. - Die Atom- und Molekülspektroskopie ist eine grundlegende Methode zur Untersuchung von Materialien, die auf dem von Atomen absorbierten oder emittierten Licht basiert.
15. A kvantumállapotok átfedése az atomok és molekulák elektronikus szerkezetének jellemzője. - Die Überlappung von Quantenzuständen ist ein Merkmal der elektronischen Struktur von Atomen und Molekülen.
16. A kémiai potenciál az atomok és molekulák kémiai állapotának egy mérőszáma, ami befolyásolja a reakciók irányát. - Das chemische Potenzial ist ein Maß für den chemischen Zustand von Atomen und Molekülen, das die Richtung von Reaktionen beeinflusst.
17. Az atomok elektronikus átmenetei spektroszkópiai vonalakat eredményeznek, amelyek az anyagok jellemzésére használhatók. - Elektronische Übergänge in Atomen führen zu spektroskopischen Linien, die zur Charakterisierung von Materialien verwendet werden können.
18. Az atomi szinten zajló folyamatok megértése nélkülözhetetlen a nanotechnológiai alkalmazások fejlesztéséhez. - Das Verständnis von Prozessen auf atomarer Ebene ist unerlässlich für die Entwicklung von Nanotechnologie-Anwendungen.
19. Az atomok közötti hidrogénkötések meghatározóak a biológiai molekulák szerkezetében és funkciójában. - Wasserstoffbrückenbindungen zwischen Atomen sind entscheidend für die Struktur und Funktion biologischer Moleküle.
20. A molekuláris síkok és atomi kötések szögei meghatározóak a kristályszerkezetekben és molekuláris geometriában. - Molekulare Ebenen und Winkel atomarer Bindungen sind entscheidend in Kristallstrukturen und molekularer Geometrie.
21. Az atommagok összeolvadása, vagyis a fúzió, óriási energiamennyiségek felszabadulásával jár, amit a csillagok energiatermelésében is megfigyelhetünk. - Die Fusion von Atomkernen, also die Verschmelzung, geht mit der Freisetzung enormer Energiemengen einher, was auch bei der Energieproduktion von Sternen beobachtet wird.
22. Az atomokban lévő elektronok spin állapotának mérése fontos szerepet játszik a spintronika területén. - Die Messung des Spin-Zustands der Elektronen in Atomen spielt eine wichtige Rolle im Bereich der Spintronik.
23. Az atomi erők, mint a gravitációs és elektromágneses erők, alapvetően befolyásolják az anyagok viselkedését az univerzumban. - Atomare Kräfte, wie die Gravitations- und elektromagnetische Kraft, beeinflussen grundlegend das Verhalten von Materialien im Universum.
24. A szuperpozíció elve szerint az atomok és részecskék több állapotban is létezhetnek egyszerre, ami a kvantummechanika alapvető jellemzője. - Nach dem Prinzip der Superposition können Atome und Teilchen gleichzeitig in mehreren Zuständen existieren, was ein fundamentales Merkmal der Quantenmechanik ist.
25. Az atomi órák az atomok kvantummechanikai tulajdonságain alapulnak, rendkívüli pontosságot biztosítva az időmérésben. - Atomuhren basieren auf den quantenmechanischen Eigenschaften von Atomen und bieten außergewöhnliche Genauigkeit bei der Zeitmessung.
26. Az atomi szintű manipuláció lehetővé teszi a tudósok számára, hogy egyedi atomokat helyezzenek át és alkossanak új struktúrákat. - Die Manipulation auf atomarer Ebene ermöglicht es Wissenschaftlern, einzelne Atome zu versetzen und neue Strukturen zu schaffen.
27. Az atomi rétegek lehámozásával készült anyagok, mint a grafén, forradalmasították az anyagtudományt. - Materialien, die durch das Ablösen atomarer Schichten wie Graphen hergestellt wurden, haben die Materialwissenschaft revolutioniert.
28. Az atomi kölcsönhatások mélyreható ismerete nélkülözhetetlen a katalízis és enzimatikus reakciók megértéséhez. - Ein tiefes Verständnis atomarer Wechselwirkungen ist unerlässlich für das Verständnis von Katalyse und enzymatischen Reaktionen.
29. Az atomok elektromos dipólmomentumának mérése lehetővé teszi a molekulák térbeli elrendeződésének pontos megismerését. - Die Messung des elektrischen Dipolmoments von Atomen ermöglicht ein präzises Verständnis der räumlichen Anordnung von Molekülen.
30. Az atomok kvantumállapotainak koherens manipulálása kulcsfontosságú a kvantumszámítógépek és -információtechnológia fejlődésében. - Die kohärente Manipulation der Quantenzustände von Atomen ist entscheidend für die Entwicklung von Quantencomputern und -informationstechnologie.

Grundlagen der Statistik[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A statisztika az adatok gyűjtésével foglalkozik. - Die Statistik befasst sich mit der Datensammlung.
2. Az átlag az összes érték összegének és az értékek számának osztása. - Der Durchschnitt ist die Teilung der Summe aller Werte durch die Anzahl der Werte.
3. A medián a középső érték egy sorozatban. - Der Median ist der mittlere Wert in einer Reihe.
4. A módusz az a szám, ami a leggyakrabban fordul elő. - Der Modus ist die Zahl, die am häufigsten vorkommt.
5. Az adatokat táblázatokban és grafikonokban ábrázoljuk. - Die Daten werden in Tabellen und Diagrammen dargestellt.
6. A szórás megmutatja, hogy az adatok mennyire terjednek szét. - Die Streuung zeigt, wie weit die Daten verstreut sind.
7. A mintavétel az adatgyűjtés egy módszere. - Die Stichprobe ist eine Methode der Datenerhebung.
8. A valószínűség azt mutatja, hogy egy esemény milyen valószínű. - Die Wahrscheinlichkeit zeigt, wie wahrscheinlich ein Ereignis ist.
9. A korreláció az adatok közötti kapcsolatot jelzi. - Die Korrelation zeigt die Beziehung zwischen den Daten an.
10. Az adatokat kategorizálhatjuk és számszerűsíthetjük. - Die Daten können kategorisiert und quantifiziert werden.
11. A változó egy adat, amely változhat. - Eine Variable ist ein Datum, das sich ändern kann.
12. Az adatok elemzése segít megérteni a mintákat és trendeket. - Die Datenanalyse hilft, Muster und Trends zu verstehen.
13. A statisztikai modellek előrejelzéseket tesznek lehetséges. - Statistische Modelle machen Vorhersagen möglich.
14. A diagramok vizuálisan ábrázolják az adatokat. - Diagramme stellen die Daten visuell dar.
15. A gyakoriság azt mutatja, hogy egy adott érték hányszor fordul elő. - Die Häufigkeit zeigt, wie oft ein bestimmter Wert vorkommt.
16. A statisztikai hibák az adatelemzés részei. - Statistische Fehler sind Teile der Datenanalyse.
17. Az adatok összegyűjtése információkat szolgáltat. - Die Datensammlung liefert Informationen.
18. Az adatok rendezése segít a megértésükben. - Die Organisation von Daten hilft bei ihrem Verständnis.
19. A statisztikai jelentés az adatok összefoglalása. - Der statistische Bericht ist eine Zusammenfassung der Daten.
20. Az adatokkal való munka precíznek kell lennie. - Die Arbeit mit Daten muss präzise sein.
21. A minta reprezentatív kell legyen az egész populációra nézve. - Die Stichprobe sollte repräsentativ für die gesamte Population sein.
22. A hipotézis egy feltételezés, amit az adatokkal tesztelünk. - Eine Hypothese ist eine Annahme, die mit den Daten getestet wird.
23. A statisztikai következtetés levonásokat tesz az adatok alapján. - Die statistische Schlussfolgerung zieht Schlüsse aus den Daten.
24. Az adatok normalizálása az értékek skálázását jelenti. - Die Normalisierung von Daten bedeutet die Skalierung der Werte.
25. A populáció az összes elem, amiből a mintát veszik. - Die Population ist die Gesamtheit der Elemente, aus denen die Stichprobe entnommen wird.
26. Az adatok torzítása befolyásolja az elemzés eredményét. - Die Verzerrung von Daten beeinflusst das Ergebnis der Analyse.
27. A kvantitatív adatok számszerűek. - Quantitative Daten sind numerisch.
28. A kvalitatív adatok leíró jellegűek. - Qualitative Daten sind beschreibend.
29. A statisztikai szoftverek segítik az adatelemzést. - Statistische Software unterstützt die Datenanalyse.
30. Az adatvédelem fontos a statisztikai kutatásokban. - Datenschutz ist wichtig in statistischen Untersuchungen.


Niveau A2
1. A statisztikai adatok elemzése segít döntéseket hozni. - Die Analyse statistischer Daten hilft, Entscheidungen zu treffen.
2. A minta nagysága befolyásolja az adatelemzés pontosságát. - Die Größe der Stichprobe beeinflusst die Genauigkeit der Datenanalyse.
3. A változékonyság mérése fontos az adatok szóródásának megértéséhez. - Die Messung der Variabilität ist wichtig, um die Streuung der Daten zu verstehen.
4. A konfidenciaintervallum becslést ad az ismeretlen populációs paraméterekre. - Das Konfidenzintervall gibt eine Schätzung für unbekannte Populationsparameter.
5. A hipotézisvizsgálat módszertana kulcsfontosságú a statisztikai következtetésekben. - Die Methodik des Hypothesentests ist entscheidend für statistische Schlussfolgerungen.
6. Az adatok eloszlása befolyásolja az alkalmazandó statisztikai módszereket. - Die Verteilung der Daten beeinflusst die anwendbaren statistischen Methoden.
7. A regressziós analízis összefüggéseket mutat ki a változók között. - Die Regressionsanalyse zeigt Beziehungen zwischen den Variablen auf.
8. A kovariancia méri két változó közötti lineáris kapcsolat erősségét. - Die Kovarianz misst die Stärke der linearen Beziehung zwischen zwei Variablen.
9. A statisztikai szignifikancia azt jelzi, hogy az eredmények valószínűleg nem véletlenek. - Die statistische Signifikanz zeigt an, dass die Ergebnisse wahrscheinlich nicht zufällig sind.
10. A boxplot grafikon segít vizualizálni az adatok eloszlását és szélsőértékeit. - Das Boxplot-Diagramm hilft, die Verteilung der Daten und Extremwerte zu visualisieren.
11. A változékonyság két fő típusa a variancia és a szórás. - Die zwei Haupttypen der Variabilität sind Varianz und Standardabweichung.
12. A gyakorisági eloszlás bemutatja, hogy az adatok milyen gyakran fordulnak elő. - Die Häufigkeitsverteilung zeigt, wie oft die Daten vorkommen.
13. A korrelációs együttható numerikus értékkel jellemzi két változó közötti kapcsolatot. - Der Korrelationskoeffizient charakterisiert die Beziehung zwischen zwei Variablen mit einem numerischen Wert.
14. A normális eloszlás egy szimmetrikus eloszlás, amely sok természetes folyamatot leír. - Die Normalverteilung ist eine symmetrische Verteilung, die viele natürliche Prozesse beschreibt.
15. A p-érték segít eldönteni, hogy elutasítsuk-e a nullhipotézist. - Der p-Wert hilft zu entscheiden, ob die Nullhypothese abgelehnt werden soll.
16. A mintavételi eloszlás leírja, hogy a minta statisztikái hogyan oszlanak meg. - Die Stichprobenverteilung beschreibt, wie sich die Stichprobenstatistiken verteilen.
17. A szórásnégyzet, vagy variancia, méri az adatok átlagtól való eltérését. - Die Varianz, oder das Quadrat der Standardabweichung, misst die Abweichung der Daten vom Durchschnitt.
18. A t-próba két minta közötti átlagkülönbséget teszteli. - Der t-Test prüft die Durchschnittsunterschiede zwischen zwei Stichproben.
19. A bivariát adatelemzés két változó közötti kapcsolatot vizsgál. - Die bivariate Datenanalyse untersucht die Beziehung zwischen zwei Variablen.
20. A populációs paraméterek a teljes csoport statisztikai jellemzői. - Die Populationsparameter sind die statistischen Merkmale der gesamten Gruppe.
21. A mintavételi hiba a minta és a teljes populáció közötti eltérés. - Der Stichprobenfehler ist die Abweichung zwischen der Stichprobe und der gesamten Population.
22. Az adatok szétválasztása kvartilisekbe segít megérteni az eloszlásukat. - Die Aufteilung der Daten in Quartile hilft, ihre Verteilung zu verstehen.
23. A chi-négyzet teszt kategorikus adatok függetlenségét vizsgálja. - Der Chi-Quadrat-Test untersucht die Unabhängigkeit kategorischer Daten.
24. A pontbecslés egyetlen számot ad meg a populációs paraméter becslésére. - Die Punktschätzung gibt eine einzelne Zahl zur Schätzung des Populationsparameters an.
25. A változók típusai közé tartozik a kvantitatív és a kvalitatív változó. - Zu den Arten von Variablen gehören quantitative und qualitative Variablen.
26. Az adatok transzformációja segít normalizálni az eloszlásukat. - Die Transformation von Daten hilft, ihre Verteilung zu normalisieren.
27. Az adatvizualizáció kulcsfontosságú az adatelemzésben. - Die Datenvisualisierung ist entscheidend in der Datenanalyse.
28. A függő és független változók azonosítása fontos a statisztikai modellekben. - Die Identifizierung von abhängigen und unabhängigen Variablen ist wichtig in statistischen Modellen.
29. A minta reprezentativitása biztosítja az eredmények általánosíthatóságát. - Die Repräsentativität der Stichprobe gewährleistet die Verallgemeinerbarkeit der Ergebnisse.
30. A statisztikai analízis módszerei folyamatosan fejlődnek az új technológiák hatására. - Die Methoden der statistischen Analyse entwickeln sich ständig weiter durch den Einfluss neuer Technologien.


Niveau B1
1. A statisztikai minták elemzése kulcsfontosságú a populációs trendek megértésében. - Die Analyse statistischer Stichproben ist entscheidend für das Verständnis von Bevölkerungstrends.
2. Az adatok eloszlásának ismerete segít a megfelelő statisztikai tesztek kiválasztásában. - Das Wissen über die Verteilung der Daten hilft bei der Auswahl der richtigen statistischen Tests.
3. A változékonyság mérése több módszeren keresztül lehetséges, mint például a variancia vagy a szórás. - Die Messung der Variabilität ist durch mehrere Methoden möglich, wie zum Beispiel Varianz oder Standardabweichung.
4. A konfidenciaintervallumok használata segít megérteni a mintaeredmények bizonytalanságát. - Die Verwendung von Konfidenzintervallen hilft, die Unsicherheit der Stichprobenergebnisse zu verstehen.
5. A korreláció és a regresszió elemzése kulcsfontosságú a változók közötti összefüggések megértéséhez. - Die Analyse von Korrelation und Regression ist entscheidend für das Verständnis der Beziehungen zwischen Variablen.
6. A statisztikai szignifikancia tesztelése fontos lépés az adatok tudományos értékelésében. - Das Testen statistischer Signifikanz ist ein wichtiger Schritt in der wissenschaftlichen Bewertung von Daten.
7. A mintavételi eljárások kiválasztása befolyásolja az adatelemzés eredményeit. - Die Auswahl der Stichprobenverfahren beeinflusst die Ergebnisse der Datenanalyse.
8. Az adatok normalizálása segíthet a különböző mérési skálákon származó adatok összehasonlításában. - Die Normalisierung von Daten kann beim Vergleich von Daten aus verschiedenen Messskalen helfen.
9. A hipotézisvizsgálat alapvető eszköz a statisztikában az elméletek tesztelésére. - Der Hypothesentest ist ein grundlegendes Werkzeug in der Statistik, um Theorien zu testen.
10. Az adatok vizualizációja, mint például hisztogramok és szórásdiagramok, segít az adatok struktúrájának megértésében. - Die Visualisierung von Daten, wie Histogramme und Streudiagramme, hilft, die Struktur der Daten zu verstehen.
11. A bivariát és multivariát statisztikai módszerek összetettebb adatelemzést tesznek lehetővé. - Bivariate und multivariate statistische Methoden ermöglichen eine komplexere Datenanalyse.
12. Az adatok gyűjtésének módszerei, mint a felmérés vagy az experiment, befolyásolják az adatok minőségét. - Die Methoden der Datenerhebung, wie Umfragen oder Experimente, beeinflussen die Qualität der Daten.
13. A statisztikai analízis segít feltárni az adatok mögötti mintákat és kapcsolatokat. - Die statistische Analyse hilft, die Muster und Beziehungen hinter den Daten aufzudecken.
14. Az adatok torzítása, mint a kiválasztási vagy mérési hiba, befolyásolhatja az elemzés pontosságát. - Die Verzerrung von Daten, wie Auswahl- oder Messfehler, kann die Genauigkeit der Analyse beeinflussen.
15. A statisztikai modellezés lehetővé teszi előrejelzések és szimulációk készítését. - Die statistische Modellierung ermöglicht die Erstellung von Vorhersagen und Simulationen.
16. A kvantitatív adatelemzés számszerű információkon alapul, míg a kvalitatív adatelemzés szöveges vagy vizuális adatokon. - Die quantitative Datenanalyse basiert auf numerischen Informationen, während die qualitative Datenanalyse auf textuellen oder visuellen Daten basiert.
17. A statisztikai adatbázisok és szoftverek, mint az SPSS vagy az R, elengedhetetlenek a modern adatelemzésben. - Statistische Datenbanken und Software, wie SPSS oder R, sind unverzichtbar in der modernen Datenanalyse.
18. Az adatok kategorizálása segít a strukturált és összehasonlítható elemzésben. - Die Kategorisierung von Daten hilft bei der strukturierten und vergleichbaren Analyse.
19. A statisztikai következtetés lehetővé teszi a mintaeredmények általánosítását a nagyobb populációra. - Die statistische Schlussfolgerung ermöglicht die Generalisierung der Stichprobenergebnisse auf die größere Population.
20. A mintavételi stratégiák, mint a véletlenszerű vagy rétegzett mintavétel, befolyásolják a kutatás eredményeit. - Stichprobenstrategien, wie Zufalls- oder geschichtete Stichproben, beeinflussen die Forschungsergebnisse.
21. A statisztikai jelentések és publikációk kulcsfontosságúak az eredmények kommunikálásában. - Statistische Berichte und Publikationen sind entscheidend für die Kommunikation der Ergebnisse.
22. A kísérleti tervezés alapvető a megbízható és érvényes kutatási eredmények eléréséhez. - Das experimentelle Design ist grundlegend, um zuverlässige und gültige Forschungsergebnisse zu erzielen.
23. A statisztikai ismeretek segítenek kritikusan értékelni az adatokat és kutatási eredményeket. - Statistische Kenntnisse helfen, Daten und Forschungsergebnisse kritisch zu bewerten.
24. A statisztikai analízis etikai szempontjai, mint az adatok anonimitása, fontosak a kutatás integritásához. - Die ethischen Aspekte der statistischen Analyse, wie die Anonymität der Daten, sind wichtig für die Integrität der Forschung.
25. A változók operacionalizálása segít meghatározni, hogy hogyan mérjük azokat a kutatás során. - Die Operationalisierung von Variablen hilft zu bestimmen, wie diese während der Forschung gemessen werden.
26. A statisztikai eredmények interpretálása kulcsfontosságú a kutatási kérdések megválaszolásához. - Die Interpretation statistischer Ergebnisse ist entscheidend, um Forschungsfragen zu beantworten.
27. Az adatok integritása és pontossága alapvető a megbízható statisztikai analízishez. - Die Integrität und Genauigkeit der Daten sind grundlegend für eine zuverlässige statistische Analyse.
28. A statisztikai adatelemzés folyamata magában foglalja az adatgyűjtést, adatfeldolgozást és adatértékelést. - Der Prozess der statistischen Datenanalyse umfasst die Datenerhebung, Datenverarbeitung und Datenauswertung.
29. A diszperziós analízis (ANOVA) összehasonlítja több csoport átlagait, hogy értékelje a különbségeket közöttük. - Die Varianzanalyse (ANOVA) vergleicht die Durchschnitte mehrerer Gruppen, um Unterschiede zwischen ihnen zu bewerten.
30. A statisztikai tanulás és folyamatos fejlesztés elengedhetetlen a változó adatvilágban való navigáláshoz. - Statistisches Lernen und kontinuierliche Weiterentwicklung sind unerlässlich, um in der sich wandelnden Datenwelt zu navigieren.


Niveau B2
1. A statisztikai inferencia lehetővé teszi a minta adatainak a teljes populációra való extrapolálását. - Die statistische Inferenz ermöglicht die Extrapolation der Stichprobendaten auf die gesamte Population.
2. A Bayesi statisztika a valószínűség egy subjektív interpretációját alkalmazza a tudományos adatok elemzésében. - Die Bayes-Statistik verwendet eine subjektive Interpretation der Wahrscheinlichkeit in der Analyse wissenschaftlicher Daten.
3. A túlreprezentált minták torzíthatják az eredményeket és félrevezető következtetéseket eredményezhetnek. - Überrepräsentierte Stichproben können die Ergebnisse verzerren und zu irreführenden Schlussfolgerungen führen.
4. A Monte Carlo szimulációk segítségével komplex rendszerek viselkedését modellezhetjük. - Mit Hilfe von Monte-Carlo-Simulationen können wir das Verhalten komplexer Systeme modellieren.
5. A klaszterelemzés csoportokba rendezi az adatokat hasonlóságuk alapján. - Die Clusteranalyse ordnet Daten auf Basis ihrer Ähnlichkeit in Gruppen.
6. Az adatbányászat technikái felfedezik az adatokban rejlő mintákat és összefüggéseket. - Die Techniken des Data Mining entdecken Muster und Beziehungen in den Daten.
7. A sztochasztikus modellek a véletlenszerűséget integrálják a predikciókba és elemzésekbe. - Stochastische Modelle integrieren Zufälligkeit in Vorhersagen und Analysen.
8. Az adatok longitudinális elemzése időbeli változásokat és trendeket vizsgál. - Die longitudinale Analyse von Daten untersucht zeitliche Veränderungen und Trends.
9. A faktoranalízis a változók közötti latens struktúrákat tárja fel. - Die Faktorenanalyse deckt latente Strukturen zwischen Variablen auf.
10. A szóródási diagramok segítségével vizualizálhatjuk a változók közötti kapcsolatokat. - Mit Hilfe von Streudiagrammen können wir Beziehungen zwischen Variablen visualisieren.
11. A Cox-regresszió az időtől függő változók hatását modellezi a túlélési időkre. - Die Cox-Regression modelliert den Effekt zeitabhängiger Variablen auf Überlebenszeiten.
12. A logisztikus regresszió alkalmazható bináris kimenetelű változók elemzésére. - Die logistische Regression kann für die Analyse von Variablen mit binärem Ergebnis verwendet werden.
13. A statisztikai erő elemzése fontos a kutatási tervezés során, hogy megállapíthassuk a vizsgálat relevanciáját. - Die Analyse der statistischen Power ist wichtig bei der Forschungsplanung, um die Relevanz der Studie zu bestimmen.
14. A multivariát adatelemzés egyidejűleg több változó elemzését teszi lehetővé. - Die multivariate Datenanalyse ermöglicht die gleichzeitige Analyse mehrerer Variablen.
15. A hiányzó adatok kezelése kritikus lépés az adatelemzési folyamatban. - Die Behandlung fehlender Daten ist ein kritischer Schritt im Prozess der Datenanalyse.
16. A bootstrap módszerek lehetővé teszik az adatokból származó becslések pontosságának javítását. - Bootstrap-Methoden ermöglichen eine Verbesserung der Genauigkeit von Schätzungen aus Daten.
17. A Mann-Whitney U teszt nem parametrikus alternatívája a t-tesztnek két független minta esetén. - Der Mann-Whitney-U-Test ist eine nichtparametrische Alternative zum t-Test bei zwei unabhängigen Stichproben.
18. Az adatok szabványosítása segít eltávolítani a mértékegységek hatását az elemzés során. - Die Standardisierung von Daten hilft, den Einfluss von Maßeinheiten während der Analyse zu entfernen.
19. A kapcsolati adatbázisok lehetővé teszik a komplex adatstruktúrák statisztikai elemzését. - Relationale Datenbanken ermöglichen die statistische Analyse komplexer Datenstrukturen.
20. A túlillesztés elkerülése kulcsfontosságú a statisztikai modellek validálásában. - Die Vermeidung von Overfitting ist entscheidend für die Validierung statistischer Modelle.
21. A prediktív modellezés előrejelzi a jövőbeli adatokat a meglévő adatok alapján. - Das prädiktive Modellieren prognostiziert zukünftige Daten auf Basis vorhandener Daten.
22. A többváltozós idősor-elemzés dinamikus kapcsolatokat vizsgál az adatokban idővel. - Die multivariate Zeitreihenanalyse untersucht dynamische Beziehungen in Daten über die Zeit.
23. A Kruskal-Wallis teszt egy nem parametrikus módszer több csoport összehasonlítására. - Der Kruskal-Wallis-Test ist eine nichtparametrische Methode zum Vergleich mehrerer Gruppen.
24. A cenzúrázott adatok kezelése fontos a túlélési analízis során. - Die Behandlung zensierter Daten ist wichtig bei der Überlebenszeitanalyse.
25. A statisztikai tanulmányok reprodukálhatósága kulcsfontosságú a tudományos integritás szempontjából. - Die Reproduzierbarkeit statistischer Studien ist entscheidend für die wissenschaftliche Integrität.
26. A kauzalitás megállapítása összetett kihívást jelent a statisztikai elemzésben. - Die Feststellung von Kausalität stellt eine komplexe Herausforderung in der statistischen Analyse dar.
27. A változók interakcióinak vizsgálata segít megérteni, hogyan befolyásolják egymást a különböző körülmények között. - Die Untersuchung der Interaktionen zwischen Variablen hilft zu verstehen, wie sie sich unter verschiedenen Bedingungen gegenseitig beeinflussen.
28. A társadalmi hálózatelemzés statisztikai módszerei feltárják az emberek, csoportok és szervezetek közötti kapcsolatokat. - Die statistischen Methoden der sozialen Netzwerkanalyse enthüllen Beziehungen zwischen Menschen, Gruppen und Organisationen.
29. A robusztus statisztikai módszerek ellenállnak az adatok kivételeinek és eltéréseinek. - Robuste statistische Methoden sind resistent gegen Ausreißer und Abweichungen in den Daten.
30. A metaanalízis lehetővé teszi több kutatási tanulmány eredményeinek összegzését és elemzését. - Die Metaanalyse ermöglicht die Zusammenfassung und Analyse der Ergebnisse mehrerer Forschungsstudien.

Radioaktivität[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A radioaktivitás veszélyes lehet. - Radioaktivität kann gefährlich sein.
2. Az atomok bomlanak. - Atome zerfallen.
3. A sugárzás láthatatlan. - Die Strahlung ist unsichtbar.
4. A tudósok tanulmányozzák a radioaktivitást. - Wissenschaftler erforschen die Radioaktivität.
5. A radioaktív anyagok sugároznak. - Radioaktive Materialien strahlen.
6. Az urán egy radioaktív elem. - Uran ist ein radioaktives Element.
7. A sugárzás mérhető. - Die Strahlung ist messbar.
8. A nukleáris energia erős. - Kernenergie ist stark.
9. A radioaktivitás természetes jelenség. - Radioaktivität ist ein natürliches Phänomen.
10. Az atomerőművek áramot termelnek. - Kernkraftwerke erzeugen Strom.
11. A sugárzás hatással van az élőlényekre. - Strahlung wirkt sich auf Lebewesen aus.
12. A radioaktív hulladék problémát jelent. - Radioaktiver Abfall ist ein Problem.
13. A sugárvédelem fontos. - Strahlenschutz ist wichtig.
14. A röntgen sugárzás hasznos lehet. - Röntgenstrahlung kann nützlich sein.
15. A csernobili baleset súlyos volt. - Der Unfall in Tschernobyl war schwerwiegend.
16. A radioaktivitás változásokat okoz. - Radioaktivität verursacht Veränderungen.
17. A sugárterápia rákot kezel. - Strahlentherapie behandelt Krebs.
18. A Geiger-Müller számláló sugárzást mér. - Das Geiger-Müller-Zählrohr misst Strahlung.
19. A plutónium nagyon radioaktív. - Plutonium ist sehr radioaktiv.
20. A nukleáris balesetek ritkák, de súlyosak. - Kernunfälle sind selten, aber schwerwiegend.
21. A sugárzás DNS-t károsíthat. - Strahlung kann DNA schädigen.
22. A radioaktív izotópok kutatásban használhatók. - Radioaktive Isotope können in der Forschung verwendet werden.
23. A gamma sugárzás erőteljes. - Gammastrahlung ist kraftvoll.
24. A radioaktivitás felfedezése fontos mérföldkő volt. - Die Entdeckung der Radioaktivität war ein wichtiger Meilenstein.
25. Az atomreaktorokban láncreakció zajlik. - In Atomreaktoren findet eine Kettenreaktion statt.
26. A sugárzás detektálása biztonságot jelent. - Die Detektion von Strahlung bedeutet Sicherheit.
27. A radioaktív anyagokat óvatosan kell kezelni. - Radioaktive Materialien müssen vorsichtig gehandhabt werden.
28. A nukleáris fegyverek veszélyesek. - Kernwaffen sind gefährlich.
29. A sugárzás dózisa fontos tényező. - Die Strahlungsdosis ist ein wichtiger Faktor.
30. A radioaktivitás jelen van a környezetünkben. - Radioaktivität ist in unserer Umwelt vorhanden.


Niveau A2
1. A radioaktivitás a maghasadás során keletkezik. - Radioaktivität entsteht bei der Kernspaltung.
2. Az ionizáló sugárzás elektronokat szakíthat ki az atomokból. - Ionisierende Strahlung kann Elektronen aus Atomen herauslösen.
3. A sugárzásnak vannak pozitív és negatív hatásai is. - Strahlung hat sowohl positive als auch negative Auswirkungen.
4. Az alfa-részecskék nagy tömegűek és töltöttek. - Alpha-Teilchen sind massereich und geladen.
5. A béta-sugárzás elektronokból vagy pozitronokból áll. - Beta-Strahlung besteht aus Elektronen oder Positronen.
6. A gamma-sugárzás nagy energiájú elektromágneses hullám. - Gammastrahlung ist eine hochenergetische elektromagnetische Welle.
7. A radioaktív izotópok felezési ideje változó. - Die Halbwertszeiten radioaktiver Isotope variieren.
8. A radon gáz belélegzése egészségügyi kockázatot jelent. - Das Einatmen von Radongas stellt ein Gesundheitsrisiko dar.
9. A radioaktív szennyezés hosszú távú környezeti problémákat okozhat. - Radioaktive Kontamination kann langfristige Umweltprobleme verursachen.
10. A nukleáris medicinában izotópokat használnak diagnosztikára és terápiára. - In der Nuklearmedizin werden Isotope für Diagnostik und Therapie verwendet.
11. A sugárzás biológiai hatásait a dózis mértéke határozza meg. - Die biologischen Auswirkungen der Strahlung werden durch das Maß der Dosis bestimmt.
12. A nukleáris fúzió a csillagok energiatermelésének alapja. - Kernfusion ist die Grundlage der Energieproduktion in Sternen.
13. A sugárzás elleni védekezés kulcsfontosságú a nukleáris baleseteknél. - Schutz vor Strahlung ist bei nuklearen Unfällen von entscheidender Bedeutung.
14. A radioaktív jódkezelés pajzsmirigybetegségek esetén alkalmazható. - Radioaktive Jodbehandlung kann bei Schilddrüsenerkrankungen eingesetzt werden.
15. A sugárzás detektálása speciális műszerekkel lehetséges. - Die Detektion von Strahlung ist mit speziellen Instrumenten möglich.
16. A nukleáris energiát sok országban használják az áramtermelésre. - Kernenergie wird in vielen Ländern zur Stromerzeugung genutzt.
17. A radioaktív hulladékok tárolása komoly kihívást jelent. - Die Lagerung radioaktiver Abfälle stellt eine ernsthafte Herausforderung dar.
18. A Csernobil után sokan aggódnak a nukleáris biztonság miatt. - Nach Tschernobyl sorgen sich viele um die nukleare Sicherheit.
19. A sugárterhelés csökkentése érdekében ólomvédőket használnak. - Zur Reduzierung der Strahlenbelastung werden Bleischürzen verwendet.
20. A radioaktív anyagok szállítása szigorú szabályokhoz kötött. - Der Transport radioaktiver Materialien ist strengen Regeln unterworfen.
21. A nukleáris katasztrófák utáni rehabilitáció évekig tarthat. - Die Rehabilitation nach nuklearen Katastrophen kann Jahre dauern.
22. Az atomerőművek biztonsági rendszerei rendkívül összetettek. - Die Sicherheitssysteme von Kernkraftwerken sind äußerst komplex.
23. A sugárzás károsíthatja az élő sejteket és a DNS-t. - Strahlung kann lebende Zellen und die DNA schädigen.
24. A radioaktív anyagokkal való munkavégzés speciális képzést igényel. - Das Arbeiten mit radioaktiven Materialien erfordert eine spezielle Ausbildung.
25. A sugárzásnak számos természetes forrása van, például a kozmikus sugárzás. - Strahlung hat viele natürliche Quellen, wie zum Beispiel kosmische Strahlung.
26. A radioaktív elemeket a Föld kérge is tartalmazza. - Die Erdkruste enthält ebenfalls radioaktive Elemente.
27. A sugárzás expozíciójának minimalizálása fontos a nukleáris munkások számára. - Die Minimierung der Strahlenexposition ist für Kernkraftwerksarbeiter wichtig.
28. A sugárzás mérése becsléseken alapulhat, ha közvetlen mérés nem lehetséges. - Die Messung von Strahlung kann auf Schätzungen basieren, wenn direkte Messung nicht möglich ist.
29. A nukleáris bontás során hő és sugárzás szabadul fel. - Bei der nuklearen Zerlegung werden Wärme und Strahlung freigesetzt.
30. A radioaktív szennyeződés hosszú távon befolyásolhatja az ökoszisztémákat. - Radioaktive Kontamination kann Ökosysteme langfristig beeinflussen.


Niveau B1
1. A radioaktivitás mértékének megértése kulcsfontosságú a biztonságos munkavégzés szempontjából. - Das Verständnis des Ausmaßes der Radioaktivität ist entscheidend für die sichere Arbeitsausführung.
2. Az ionizáló sugárzás hosszú távú egészségügyi hatásai aggodalomra adnak okot. - Die langfristigen gesundheitlichen Auswirkungen ionisierender Strahlung geben Anlass zur Sorge.
3. A radioaktív szennyezés megelőzése érdekében szigorú előírásokat kell követni. - Zur Vermeidung radioaktiver Kontamination müssen strenge Vorschriften befolgt werden.
4. A nukleáris energia előnyei és hátrányai komoly viták tárgyát képezik. - Die Vor- und Nachteile der Kernenergie sind Gegenstand ernsthafter Debatten.
5. Az uránbányászat környezeti és egészségügyi kockázatokkal jár. - Der Uranbergbau ist mit Umwelt- und Gesundheitsrisiken verbunden.
6. A sugárzás által okozott DNS-károsodás a rák egyik lehetséges okozója. - Durch Strahlung verursachte DNA-Schäden sind ein möglicher Auslöser für Krebs.
7. A radioaktív anyagok biztonságos tárolása kritikus fontosságú a közegészség szempontjából. - Die sichere Lagerung radioaktiver Materialien ist von kritischer Bedeutung für die öffentliche Gesundheit.
8. A Csernobil-i katasztrófa utóhatásai még évtizedekkel később is érezhetők. - Die Nachwirkungen der Katastrophe von Tschernobyl sind noch Jahrzehnte später spürbar.
9. A sugárzás elleni védekezés módszerei folyamatos fejlesztés alatt állnak. - Die Methoden zum Schutz vor Strahlung sind in ständiger Entwicklung.
10. A nukleáris fegyverek elterjedése globális biztonsági aggodalmakat vet fel. - Die Verbreitung von Kernwaffen wirft globale Sicherheitsbedenken auf.
11. A nukleáris technológia fejlődése új lehetőségeket nyit a betegségek kezelésében. - Die Entwicklung der Nukleartechnologie eröffnet neue Möglichkeiten in der Behandlung von Krankheiten.
12. A sugárzási dózisok szabályozása létfontosságú a nukleáris iparágban dolgozók számára. - Die Regulierung von Strahlungsdosen ist lebenswichtig für die in der Kernindustrie Beschäftigten.
13. A radioaktív izotópok használata a mezőgazdaságban segíthet a termények növekedésének optimalizálásában. - Der Einsatz radioaktiver Isotope in der Landwirtschaft kann helfen, das Wachstum von Kulturen zu optimieren.
14. A nukleáris balesetekre való felkészülés komplex tervezést és képzést igényel. - Die Vorbereitung auf nukleare Unfälle erfordert komplexe Planung und Schulung.
15. A sugárzás hatása az ökoszisztémára hosszú távú kutatások tárgya. - Die Auswirkungen von Strahlung auf Ökosysteme sind Gegenstand langfristiger Forschungen.
16. A radioaktív hulladék kezelésének innovatív módszerei fontosak a környezetvédelem szempontjából. - Innovative Methoden zur Behandlung radioaktiver Abfälle sind wichtig für den Umweltschutz.
17. A nukleáris energia függetlenséget nyújthat a fosszilis tüzelőanyagoktól. - Kernenergie kann Unabhängigkeit von fossilen Brennstoffen bieten.
18. A sugárzás expozíció minimalizálása érdekében az óvintézkedések betartása esszenciális. - Die Einhaltung von Vorsichtsmaßnahmen ist wesentlich, um die Strahlenexposition zu minimieren.
19. A nukleáris kutatás új horizontokat nyit a tudományban. - Nuklearforschung eröffnet neue Horizonte in der Wissenschaft.
20. A radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos kockázatokat gondosan kezelni kell. - Die mit dem Transport radioaktiver Materialien verbundenen Risiken müssen sorgfältig gehandhabt werden.
21. A sugárzás észlelésére szolgáló technológiák folyamatos fejlődése elengedhetetlen. - Die kontinuierliche Entwicklung von Technologien zur Strahlungsdetektion ist unerlässlich.
22. A nukleáris erőművek tervezésekor a biztonság a legfőbb prioritás. - Bei der Planung von Kernkraftwerken ist Sicherheit die höchste Priorität.
23. A radioaktív anyagokkal végzett kísérletek szigorú biztonsági protokollokat igényelnek. - Experimente mit radioaktiven Materialien erfordern strenge Sicherheitsprotokolle.
24. A sugárzás biológiai hatásainak mélyreható ismerete nélkülözhetetlen az orvostudományban. - Ein tiefgreifendes Verständnis der biologischen Auswirkungen von Strahlung ist in der Medizin unverzichtbar.
25. A radioaktív szennyezés hosszú távú hatásai még mindig nem teljesen értették meg. - Die langfristigen Auswirkungen radioaktiver Kontamination sind noch nicht vollständig verstanden.
26. A nukleáris energiával kapcsolatos döntéseknek figyelembe kell venniük a társadalmi és környezeti következményeket. - Entscheidungen bezüglich Kernenergie müssen soziale und ökologische Konsequenzen berücksichtigen.
27. A sugárzásnak kitett személyek egészségügyi nyomon követése esszenciális a korai szövődmények azonosításában. - Die gesundheitliche Überwachung von Personen, die Strahlung ausgesetzt sind, ist entscheidend für die Identifizierung früher Komplikationen.
28. A nukleáris energia használatának etikai dimenziói komplex kérdéseket vetnek fel. - Die ethischen Dimensionen der Nutzung von Kernenergie werfen komplexe Fragen auf.
29. A sugárzás által kiváltott stresszreakciók kutatása új betekintést nyújthat az emberi biológiai folyamatokba. - Die Forschung zu stressbedingten Reaktionen auf Strahlung kann neue Einblicke in menschliche biologische Prozesse bieten.
30. A radioaktív anyagokkal való bánásmód reformja elengedhetetlen a jövőbeli környezetvédelmi stratégiákhoz. - Die Reform des Umgangs mit radioaktiven Materialien ist für zukünftige Umweltschutzstrategien unerlässlich.


Niveau B2
1. A radioaktivitás kutatása jelentős előrelépést jelentett a modern fizika területén. - Die Erforschung der Radioaktivität stellte einen bedeutenden Fortschritt im Bereich der modernen Physik dar.
2. Az ionizáló sugárzásnak kitett egyének egészségmonitorozása elengedhetetlen a lehetséges káros hatások korai felismeréséhez. - Die Gesundheitsüberwachung von Personen, die ionisierender Strahlung ausgesetzt sind, ist unerlässlich für die frühzeitige Erkennung möglicher schädlicher Auswirkungen.
3. A radioaktív elemek bomlási sorának mélyreható megértése növeli a nukleáris technológiák biztonságát. - Ein tiefgehendes Verständnis der Zerfallsreihen radioaktiver Elemente erhöht die Sicherheit nuklearer Technologien.
4. A nukleáris energia által kínált megoldások és kihívások összetettsége multidiszciplináris megközelítést igényel. - Die Komplexität der durch Kernenergie gebotenen Lösungen und Herausforderungen erfordert einen multidisziplinären Ansatz.
5. Az uránbányászat környezeti hatásainak csökkentése érdekében innovatív technológiák fejlesztése szükséges. - Zur Reduzierung der Umweltauswirkungen des Uranbergbaus ist die Entwicklung innovativer Technologien notwendig.
6. A sugárzási expozíció hosszú távú következményei komoly társadalmi és egészségügyi problémákat vetnek fel. - Die langfristigen Folgen der Strahlenexposition werfen ernsthafte gesellschaftliche und gesundheitliche Probleme auf.
7. A Csernobil-i nukleáris katasztrófa tanulságai döntő fontosságúak a jövőbeli nukleáris biztonsági protokollok kialakításában. - Die Lehren aus der nuklearen Katastrophe von Tschernobyl sind entscheidend für die Entwicklung zukünftiger nuklearer Sicherheitsprotokolle.
8. A nukleáris fegyverek terjedésének megakadályozása globális prioritás kell, hogy legyen a nemzetközi biztonság szempontjából. - Die Verhinderung der Verbreitung von Kernwaffen muss aus Gründen der internationalen Sicherheit eine globale Priorität sein.
9. A radioaktív izotópok mezőgazdasági alkalmazása jelentős potenciállal bír a növénytermesztés hatékonyságának növelésében. - Der Einsatz radioaktiver Isotope in der Landwirtschaft birgt ein erhebliches Potenzial zur Steigerung der Effizienz des Pflanzenbaus.
10. A nukleáris medicina fejlődése kulcsszerepet játszik a diagnosztikai módszerek és terápiás kezelések innovációjában. - Die Entwicklung der Nuklearmedizin spielt eine Schlüsselrolle bei der Innovation diagnostischer Verfahren und therapeutischer Behandlungen.
11. A sugárzás élettani hatásainak alapos ismerete nélkülözhetetlen a nukleáris balesetek által érintett emberek hatékony ellátásához. - Eine gründliche Kenntnis der physiologischen Auswirkungen von Strahlung ist unerlässlich für die effektive Behandlung von Menschen, die von nuklearen Unfällen betroffen sind.
12. A nukleáris technológiák etikai dilemmái komplex viták tárgyát képezik, amelyek a társadalom minden szegmensét érintik. - Die ethischen Dilemmata nuklearer Technologien sind Gegenstand komplexer Debatten, die alle Segmente der Gesellschaft betreffen.
13. A radioaktív hulladék kezelése és tárolása hosszú távú környezetvédelmi és biztonsági kihívásokat jelent. - Die Behandlung und Lagerung radioaktiver Abfälle stellt langfristige umwelt- und sicherheitsrelevante Herausforderungen dar.
14. A sugárzás detektálására és mérésére szolgáló eszközök fejlesztése kulcsfontosságú a nukleáris biztonság szempontjából. - Die Entwicklung von Geräten zur Detektion und Messung von Strahlung ist von entscheidender Bedeutung für die nukleare Sicherheit.
15. A nukleáris erőművek működésével kapcsolatos társadalmi elfogadottság változó, és számos tényezőtől függ. - Die gesellschaftliche Akzeptanz des Betriebs von Kernkraftwerken ist variabel und hängt von zahlreichen Faktoren ab.
16. A sugárzás biológiai hatásainak mélyreható vizsgálata hozzájárul a sugárbiológia tudományának fejlődéséhez. - Die eingehende Untersuchung der biologischen Auswirkungen von Strahlung trägt zur Entwicklung der Wissenschaft der Strahlenbiologie bei.
17. A nukleáris energia használatának klimaváltozásra gyakorolt hatása komplex kérdéseket vet fel a fenntarthatóság szempontjából. - Die Auswirkungen der Nutzung von Kernenergie auf den Klimawandel werfen komplexe Fragen hinsichtlich der Nachhaltigkeit auf.
18. A radioaktív anyagok biztonságos kezelése érdekében szükséges a nemzetközi szabványok és protokollok folyamatos aktualizálása. - Für die sichere Handhabung radioaktiver Materialien ist eine kontinuierliche Aktualisierung internationaler Standards und Protokolle notwendig.
19. A sugárzási dózisok hatása az emberi szervezetre számos tényezőtől függ, beleértve a dózis nagyságát és a kitettség időtartamát. - Die Auswirkungen von Strahlungsdosen auf den menschlichen Körper hängen von zahlreichen Faktoren ab, einschließlich der Dosisgröße und der Expositionsdauer.
20. A nukleáris balesetek utáni környezeti rehabilitáció hosszadalmas és költséges folyamat, amely komplex tervezést igényel. - Die Umweltrehabilitation nach nuklearen Unfällen ist ein langwieriger und kostspieliger Prozess, der eine komplexe Planung erfordert.
21. A nukleáris energia jövőjének alakítása során figyelembe kell venni a technológiai innovációkat és a társadalmi igényeket. - Bei der Gestaltung der Zukunft der Kernenergie müssen technologische Innovationen und gesellschaftliche Bedürfnisse berücksichtigt werden.
22. A sugárzás okozta stressz és pszichológiai hatások kezelése fontos része a nukleáris balesetek utáni válaszadásnak. - Die Behandlung von stress- und psychologisch bedingten Auswirkungen von Strahlung ist ein wichtiger Teil der Reaktion auf nukleare Unfälle.
23. A nukleáris technológiák fejlődése hozzájárulhat a globális energiabiztonság növeléséhez, de komoly kihívásokkal is jár. - Die Entwicklung nuklearer Technologien kann zur Erhöhung der globalen Energieversorgungssicherheit beitragen, birgt aber auch ernsthafte Herausforderungen.
24. A nukleáris kutatási programok finanszírozása kulcsfontosságú a tudományos előrelépés és a technológiai innováció szempontjából. - Die Finanzierung von Kernforschungsprogrammen ist entscheidend für den wissenschaftlichen Fortschritt und die technologische Innovation.
25. A radioaktív izotópok alkalmazása az iparban és a kutatásban új lehetőségeket nyit meg, de megfelelő biztonsági intézkedéseket igényel. - Der Einsatz radioaktiver Isotope in Industrie und Forschung eröffnet neue Möglichkeiten, erfordert jedoch angemessene Sicherheitsmaßnahmen.
26. A nukleáris energia társadalmi elfogadottságának növelése érdekében fontos a nyilvánosság tájékoztatása és az átláthatóság biztosítása. - Um die gesellschaftliche Akzeptanz der Kernenergie zu erhöhen, ist es wichtig, die Öffentlichkeit zu informieren und Transparenz zu gewährleisten.
27. A sugárzás és a nukleáris technológiák körüli mítoszok és tévhitek eloszlatása kulcsfontosságú a társadalmi megértés és támogatás szempontjából. - Die Entmystifizierung von Mythen und Missverständnissen um Strahlung und nukleare Technologien ist entscheidend für das gesellschaftliche Verständnis und die Unterstützung.
28. A nukleáris energia használatának etikai és környezeti megfontolásai jelentős viták tárgyát képezik a fenntartható fejlődés kontextusában. - Die ethischen und ökologischen Überlegungen zur Nutzung der Kernenergie sind Gegenstand bedeutender Debatten im Kontext der nachhaltigen Entwicklung.
29. A radioaktív szennyezés kockázatainak kezelése és minimalizálása elengedhetetlen a környezeti és emberi egészség védelmében. - Das Management und die Minimierung der Risiken radioaktiver Kontamination sind entscheidend für den Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit.
30. A nukleáris energiafelhasználás jövőbeli irányainak meghatározása során a fenntarthatósági szempontokat prioritásként kell kezelni. - Bei der Bestimmung der zukünftigen Richtungen der Nutzung von Kernenergie müssen Nachhaltigkeitsaspekte priorisiert werden.