Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Themen 14 Vokabular Ungarisch

Aus Wikibooks


Astronomie[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Nap egy csillag. - Die Sonne ist ein Stern.
2. A Hold a Föld holdja. - Der Mond ist der Mond der Erde.
3. A csillagok nagyon messze vannak. - Die Sterne sind sehr weit weg.
4. A Tejút egy galaxis. - Die Milchstraße ist eine Galaxie.
5. A Föld körül kering a Hold. - Der Mond kreist um die Erde.
6. A Naprendszerünk nyolc bolygóból áll. - Unser Sonnensystem besteht aus acht Planeten.
7. A Vénusz a második bolygó a Naptól számítva. - Die Venus ist der zweite Planet von der Sonne aus gesehen.
8. A Mars vörös a színe miatt. - Der Mars ist wegen seiner Farbe rot.
9. A Jupiter a legnagyobb bolygó. - Der Jupiter ist der größte Planet.
10. A Szaturnusznak gyűrűi vannak. - Der Saturn hat Ringe.
11. Az űr nagyon nagy és üres. - Das Weltall ist sehr groß und leer.
12. A csillagászat az űr tanulmányozása. - Die Astronomie ist das Studium des Weltraums.
13. A Naprendszer része a Tejút galaxisnak. - Das Sonnensystem ist ein Teil der Milchstraßengalaxie.
14. A Nap fényt és meleget ad a Földnek. - Die Sonne gibt der Erde Licht und Wärme.
15. Az éjszakai égbolt tele van csillagokkal. - Der nächtliche Himmel ist voller Sterne.
16. A Merkúr a Napközeli legbelső bolygó. - Der Merkur ist der sonnennächste und innerste Planet.
17. Az űrtelepülések jövőbeli otthonok lehetnek. - Raumstationen könnten zukünftige Heimatorte sein.
18. A csillagok milliárdok évekig élnek. - Sterne leben Milliarden von Jahren.
19. Az égitestek mozgása szabályokat követ. - Die Bewegung der Himmelskörper folgt Regeln.
20. A Föld egyetlen nap alatt forog körbe. - Die Erde dreht sich in einem einzigen Tag um sich selbst.
21. Az északi fény a Föld mágneses mezőjének köszönhető. - Das Nordlicht ist dem magnetischen Feld der Erde zu verdanken.
22. A csillagképek segítenek az éjszakai navigációban. - Die Sternbilder helfen bei der nächtlichen Navigation.
23. A távcsővel jobban láthatjuk a csillagokat. - Mit einem Teleskop können wir die Sterne besser sehen.
24. A Naprendszeren kívül is vannak bolygók. - Es gibt Planeten außerhalb unseres Sonnensystems.
25. A fekete lyukak nagyon erős gravitációt generálnak. - Schwarze Löcher erzeugen eine sehr starke Gravitation.
26. A Nap minden reggel felkel. - Die Sonne geht jeden Morgen auf.
27. A csillagászok a világűrt tanulmányozzák. - Astronomen studieren den Weltraum.
28. A Földön az élet a Nap energiáját használja. - Auf der Erde nutzt das Leben die Energie der Sonne.
29. A Hold fénye a Nap fényét tükrözi. - Das Mondlicht reflektiert das Sonnenlicht.
30. Az égbolt változik az év folyamán. - Der Himmel verändert sich im Laufe des Jahres.
31. A Nap egy csillag. - Die Sonne ist ein Stern.
32. A Hold a Föld holdja. - Der Mond ist der Mond der Erde.
33. A csillagok nagyon messze vannak. - Die Sterne sind sehr weit weg.
34. A Tejút egy galaxis. - Die Milchstraße ist eine Galaxie.
35. A Naprendszerünk nyolc bolygóból áll. - Unser Sonnensystem besteht aus acht Planeten.
36. A Föld kék bolygó. - Die Erde ist ein blauer Planet.
37. A Marsnak van két holdja. - Der Mars hat zwei Monde.
38. A Jupiter a legnagyobb bolygó. - Der Jupiter ist der größte Planet.
39. A Vénusz nagyon forró. - Die Venus ist sehr heiß.
40. A Merkúr a Naphoz legközelebbi bolygó. - Der Merkur ist der der Sonne am nächsten gelegene Planet.
41. A csillagászat az űr tanulmányozása. - Die Astronomie ist das Studium des Weltraums.
42. Az éjszakai égbolt tele van csillagokkal. - Der Nachthimmel ist voller Sterne.
43. A Naprendszer része a Tejút galaxisnak. - Das Sonnensystem ist Teil der Milchstraßengalaxie.
44. A telihold nagyon világos. - Der Vollmond ist sehr hell.
45. Az űr végtelennek tűnik. - Der Weltraum scheint unendlich zu sein.
56. A csillagok fénye évmilliókat utazik. - Das Licht der Sterne reist Millionen Jahre.
47. A Föld körül kering a Hold. - Der Mond kreist um die Erde.
48. A Nap fénye és melege elengedhetetlen. - Das Licht und die Wärme der Sonne sind unverzichtbar.
49. A Naprendszerben bolygók, holdak és egyéb objektumok vannak. - Im Sonnensystem gibt es Planeten, Monde und andere Objekte.
50. Az égbolt változik az évszakokkal. - Der Himmel ändert sich mit den Jahreszeiten.


Niveau A2
1. A Naprendszer a Tejút egyik spirálkarjában helyezkedik el. - Das Sonnensystem befindet sich in einem der Spiralarme der Milchstraße.
2. A Merkúr olyan kicsi, hogy az űrszondák nehezen észlelik. - Der Merkur ist so klein, dass ihn Raumsonden schwer erkennen können.
3. A Vénusz atmoszférája sűrű és forró, ezért az ottani hőmérséklet rendkívül magas. - Die Atmosphäre der Venus ist dicht und heiß, deshalb ist die Temperatur dort extrem hoch.
4. A Föld egyedülálló a Naprendszerben, mivel itt található folyékony víz. - Die Erde ist im Sonnensystem einzigartig, weil es hier flüssiges Wasser gibt.
5. A Mars felszínén található vörös por az ottani vasoxidnak köszönhető. - Der rote Staub auf der Oberfläche des Mars ist dem dortigen Eisenoxid zu verdanken.
6. A Jupiter hatalmas viharai évszázadok óta tombolnak. - Die gewaltigen Stürme des Jupiter toben schon seit Jahrhunderten.
7. A Szaturnusz gyűrűi jégdarabokból és kőzetből állnak. - Die Ringe des Saturn bestehen aus Eispartikeln und Gestein.
8. Az Uránusz tengelye olyan erősen el van döntve, hogy évszakai extrémek. - Die Achse des Uranus ist so stark geneigt, dass seine Jahreszeiten extrem sind.
9. A Neptunusz kék színét a metán az atmoszférájában okozza. - Die blaue Farbe des Neptun wird durch Methan in seiner Atmosphäre verursacht.
10. A Pluto, bár a törpebolygók közé sorolják, érdekes kutatási terület marad. - Pluto wird zwar zu den Zwergplaneten gezählt, bleibt aber ein interessantes Forschungsgebiet.
11. A csillagászok exobolygókat keresnek, amelyek más csillagok körül keringenek. - Astronomen suchen nach Exoplaneten, die um andere Sterne kreisen.
12. A Hubble űrteleszkóp forradalmasította a távoli galaxisok megfigyelését. - Das Hubble-Weltraumteleskop hat die Beobachtung entfernter Galaxien revolutioniert.
13. Az űrkutatás új technológiák fejlesztésére ösztönöz. - Die Raumforschung regt die Entwicklung neuer Technologien an.
14. A sötét anyag és a sötét energia az univerzum legnagyobb rejtélyei közé tartozik. - Dunkle Materie und dunkle Energie gehören zu den größten Rätseln des Universums.
15. A csillagok életciklusa születéstől a halálig tart. - Der Lebenszyklus der Sterne reicht von der Geburt bis zum Tod.
16. A szupernóvák a csillagok robbanásos halálát jelentik. - Supernovae bedeuten den explosiven Tod von Sternen.
17. A fekete lyukak gravitációs ereje olyan erős, hogy még a fényt is magukba szippantják. - Die Gravitationskraft schwarzer Löcher ist so stark, dass sie sogar Licht einfangen können.
18. A kvazárok az univerzum legfényesebb objektumai közé tartoznak. - Quasare gehören zu den hellsten Objekten im Universum.
19. A kozmikus mikrohullámú háttérsugárzás az ősrobbanás utórezgése. - Die kosmische Mikrowellen-Hintergrundstrahlung ist das Nachglühen des Urknalls.
20. A gravitációs hullámok az űridő torzulásait hordozzák. - Gravitationswellen tragen die Verzerrungen der Raumzeit.
21. Az űrszondák kulcsszerepet játszanak a Naprendszerünk megértésében. - Raumsonden spielen eine Schlüsselrolle beim Verständnis unseres Sonnensystems.
22. A Nap foltjai hűvösebb területek, amelyek a mágneses tevékenység miatt jelennek meg. - Die Sonnenflecken sind kühlere Bereiche, die aufgrund magnetischer Aktivität erscheinen.
23. A zodiákus fény egy napfény által megvilágított porfelhő a Naprendszerben. - Das Zodiakallicht ist eine durch Sonnenlicht beleuchtete Staubwolke im Sonnensystem.
24. A napkitörések hatalmas energiákat szabadítanak fel a Nap felszínén. - Sonneneruptionen setzen enorme Energien auf der Oberfläche der Sonne frei.
25. Az északi és a déli sarki fény a Föld mágneses mezőjének kölcsönhatásából származik. - Das Nordlicht und das Südlicht entstehen aus der Wechselwirkung mit dem magnetischen Feld der Erde.
26. Az űridő görbülete az általános relativitáselmélet egyik alapvető fogalma. - Die Krümmung der Raumzeit ist ein grundlegendes Konzept der allgemeinen Relativitätstheorie.
27. A Napciklusok befolyásolják a Föld klimatikus viszonyait. - Die Sonnenzyklen beeinflussen die klimatischen Bedingungen der Erde.
28. A galaxisok ütközése új csillagok születését idézheti elő. - Die Kollision von Galaxien kann zur Geburt neuer Sterne führen.
29. Az űrtávcsövek lehetővé teszik a kozmosz legtávolabbi szegleteinek megfigyelését. - Weltraumteleskope ermöglichen die Beobachtung der entlegensten Ecken des Kosmos.
30. A sötét anyag gravitációs hatása észlelhető a galaxisok forgásán. - Die gravitative Wirkung dunkler Materie ist an der Rotation von Galaxien beobachtbar.


Niveau B1
1. A Naprendszerünk a Tejút galaxis spirálkarjainak egyikében helyezkedik el, ami körülbelül 100 000 fényévre terjed ki. - Unser Sonnensystem befindet sich in einem der Spiralarme der Milchstraße, die sich über etwa 100.000 Lichtjahre erstreckt.
2. A Merkúr napközeli pályája miatt hihetetlenül szélsőséges hőmérsékleti viszonyoknak van kitéve, amelyek éjszaka és nappal között drasztikusan változnak. - Aufgrund seiner sonnennahen Bahn ist der Merkur extremen Temperaturbedingungen ausgesetzt, die zwischen Nacht und Tag drastisch wechseln.
3. A Vénusz felszínén uralkodó extrém nyomás és hőmérséklet az üvegházhatás drámai példáját mutatja. - Der extreme Druck und die Temperatur auf der Oberfläche der Venus zeigen ein dramatisches Beispiel für den Treibhauseffekt.
4. A Föld biodiverzitása és a folyékony víz jelenléte teszi lehetővé az élet létezését ezen a bolygón. - Die Biodiversität der Erde und die Anwesenheit von flüssigem Wasser ermöglichen das Leben auf diesem Planeten.
5. A Mars száraz folyómedreinek és völgyeinek felfedezése arra utal, hogy a múltban vizek lehetnek a felszínén. - Die Entdeckung trockener Flussbetten und Täler auf dem Mars deutet darauf hin, dass es in der Vergangenheit Wasser auf seiner Oberfläche gegeben haben könnte.
6. A Jupiter óriási mérete és tömege miatt jelentős gravitációs hatást gyakorol a Naprendszer többi részére. - Aufgrund seiner enormen Größe und Masse übt Jupiter einen signifikanten gravitativen Einfluss auf den Rest des Sonnensystems aus.
7. A Szaturnusz gyűrűinek tanulmányozása kulcsfontosságú információkat szolgáltat a bolygók kialakulásának folyamatáról. - Das Studium der Ringe des Saturn liefert entscheidende Informationen über den Prozess der Planetenentstehung.
8. Az Uránusz tengelyének szokatlan dőlésszöge rejtélyt jelent az asztronómusok számára, és különleges évszakokat eredményez. - Die ungewöhnliche Neigung der Achse des Uranus ist ein Rätsel für Astronomen und führt zu einzigartigen Jahreszeiten.
9. A Neptunusz erős szélrendszerei a Naprendszer leggyorsabb viharait hozzák létre. - Die starken Windsysteme des Neptun erzeugen die schnellsten Stürme im Sonnensystem.
10. Bár a Pluto 2006-ban elvesztette bolygó státuszát, kutatása továbbra is fontos betekintést nyújt a külső Naprendszer jellemzőibe. - Obwohl Pluto 2006 seinen Planetenstatus verloren hat, bietet seine Erforschung weiterhin wichtige Einblicke in die Merkmale des äußeren Sonnensystems.
11. Az exobolygók felfedezése kiterjesztette az élet lehetséges otthonainak keresését a Naprendszeren túlra. - Die Entdeckung von Exoplaneten hat die Suche nach möglichen Lebensräumen über unser Sonnensystem hinaus erweitert.
12. A Hubble űrteleszkóp által készített képek forradalmasították a távoli galaxisok és csillagközi objektumok megértését. - Die von dem Hubble-Weltraumteleskop aufgenommenen Bilder haben unser Verständnis von entfernten Galaxien und interstellaren Objekten revolutioniert.
13. A sötét anyag és a sötét energia együttesen az univerzum tömegének mintegy 95%-át teszik ki, bár még mindig rejtély övezi őket. - Dunkle Materie und dunkle Energie machen zusammen etwa 95% der Masse des Universums aus, obwohl sie immer noch ein Rätsel sind.
14. A csillagok életútja a hidrogén fúziójától kezdve a szupernóva-robbanásig vagy fekete lyukká való összeomlásig terjedhet. - Der Lebensweg der Sterne kann von der Wasserstofffusion bis zur Supernova-Explosion oder zum Kollaps in ein Schwarzes Loch reichen.
15. A fekete lyukak körül kialakuló akkréciós korongok intenzív ragyogást bocsátanak ki, amikor anyag esik be a gravitációs vonzásukba. - Die um Schwarze Löcher herum entstehenden Akkretionsscheiben emittieren intensive Strahlung, wenn Material in ihre Gravitationsanziehung fällt.
16. A kvazárok, az aktív galaxismagok, a távoli univerzum egyik legfényesebb és legenergiadúsabb objektumainak tekinthetők. - Quasare, aktive Galaxienkerne, können als eines der hellsten und energiereichsten Objekte des fernen Universums betrachtet werden.
17. A kozmikus mikrohullámú háttérsugárzás a világegyetem korai állapotának lenyomata, amely az ősrobbanásból származik. - Die kosmische Mikrowellen-Hintergrundstrahlung ist ein Abdruck des frühen Zustands des Universums, der vom Urknall stammt.
18. A gravitációs hullámok detektálása új ablakot nyitott az univerzum megfigyelésére, lehetővé téve a kozmikus események vizsgálatát egy eddig nem elérhető módon. - Die Detektion von Gravitationswellen hat ein neues Fenster zur Beobachtung des Universums geöffnet, was die Untersuchung kosmischer Ereignisse auf eine zuvor unzugängliche Weise ermöglicht.
19. Az űrszondák, mint a Voyager, évtizedek óta utaznak a Naprendszer legtávolabbi részei felé, információkat küldve vissza az ismeretlen területekről. - Raumsonden wie die Voyager reisen seit Jahrzehnten zu den entferntesten Teilen des Sonnensystems und senden Informationen über unbekannte Gebiete zurück.
20. A Nap aktivitási ciklusai, amelyek körülbelül 11 évente ismétlődnek, befolyásolják a földi éghajlatot és a műholdas kommunikációt. - Die Aktivitätszyklen der Sonne, die etwa alle 11 Jahre auftreten, beeinflussen das Erdklima und die Satellitenkommunikation.
21. A zodiákus fény, amely a Naprendszer belső részében lévő por és gáz napfény általi megvilágításából származik, az égbolton egy halvány fényű sávként látható. - Das Zodiakallicht, das von der Beleuchtung von Staub und Gas im inneren Teil des Sonnensystems durch Sonnenlicht stammt, ist am Himmel als ein blass leuchtender Streifen sichtbar.
22. Napkitörések során felszabaduló óriási mennyiségű energia hatással van a Föld mágneses mezőjére és az ionoszférára, amely zavarokat okozhat a rádiókommunikációban. - Die bei Sonneneruptionen freigesetzte enorme Energiemenge wirkt sich auf das magnetische Feld der Erde und die Ionosphäre aus, was zu Störungen in der Radiokommunikation führen kann.
23. A sarki fények, amelyek a Föld mágneses pólusainál jelennek meg, a Napból származó töltött részecskék és a Föld mágneses mezőjének kölcsönhatásának eredménye. - Die Polarlichter, die an den magnetischen Polen der Erde erscheinen, sind das Ergebnis der Wechselwirkung zwischen geladenen Teilchen von der Sonne und dem magnetischen Feld der Erde.
24. Az általános relativitáselmélet szerint az űridő görbülete a tömeg jelenlétével áll kapcsolatban, ami magyarázatot ad a gravitáció természetére. - Nach der allgemeinen Relativitätstheorie ist die Krümmung der Raumzeit mit der Anwesenheit von Masse verbunden, was eine Erklärung für die Natur der Gravitation bietet.
25. Galaxisok ütközése nem csak pusztításra vezet, hanem új csillagképződési hullámokat is indíthat, amelyek új csillagrendszerek születését eredményezik. - Die Kollision von Galaxien führt nicht nur zu Zerstörung, sondern kann auch neue Wellen der Sternbildung auslösen, die zur Entstehung neuer Sternensysteme führen.
26. Az űrtávcsövek, mint a James Webb, az infravörös tartományban történő megfigyelésekkel az univerzum korábban rejtett részeit tárják fel. - Weltraumteleskope wie das James Webb erschließen mit Beobachtungen im Infrarotbereich zuvor verborgene Teile des Universums.
27. A sötét anyag, bár nem bocsát ki vagy reflektál fényt, gravitációs hatásai révén észlelhető, mivel befolyásolja a galaxisok forgását és a gravitációs lencsehatást. - Obwohl dunkle Materie kein Licht aussendet oder reflektiert, ist sie durch ihre gravitativen Effekte beobachtbar, da sie die Rotation von Galaxien und den Gravitationslinseneffekt beeinflusst.
28. A csillagászati megfigyelések és a fizikai törvények összehangolása lehetővé teszi az univerzum korának és fejlődésének pontosabb megértését. - Die Abstimmung astronomischer Beobachtungen mit den Gesetzen der Physik ermöglicht ein präziseres Verständnis des Alters und der Entwicklung des Universums.
29. Az űrkutatás és a csillagászat fejlődése új lehetőségeket nyitott meg az emberiség számára a világegyetem megismerésében és azon túli területek felfedezésében. - Die Entwicklung der Raumfahrt und Astronomie hat neue Möglichkeiten für die Menschheit eröffnet, das Universum zu erkunden und darüber hinausgehende Gebiete zu entdecken.
30. A Naprendszeren kívüli bolygók, az úgynevezett exobolygók, kutatása segít megérteni a bolygórendszerek sokféleségét és az élet potenciális előfordulásának feltételeit az univerzumban. - Die Erforschung von Planeten außerhalb unseres Sonnensystems, den sogenannten Exoplaneten, hilft, die Vielfalt der Planetensysteme und die Bedingungen für das potenzielle Vorkommen von Leben im Universum zu verstehen.


Niveau B2
1. A csillagászati megfigyelések kulcsszerepet játszanak a kozmikus távolságok és az univerzum struktúrájának megértésében. - Astronomische Beobachtungen spielen eine Schlüsselrolle beim Verständnis kosmischer Entfernungen und der Struktur des Universums.
2. Az exoplanéták atmoszférájának vizsgálata fontos lépés az élet keresésében az univerzumban. - Die Untersuchung der Atmosphäre von Exoplaneten ist ein wichtiger Schritt bei der Suche nach Leben im Universum.
3. A gravitációs lencsehatás, amikor egy masszív objektum fényt hajlít meg, segít megfigyelni távoli galaxisokat. - Der Gravitationslinseneffekt, bei dem ein massives Objekt Licht beugt, hilft dabei, entfernte Galaxien zu beobachten.
4. A csillagok spektrális elemzése információt szolgáltat összetételükről, hőmérsékletükről és mozgásukról. - Die spektrale Analyse von Sternen liefert Informationen über ihre Zusammensetzung, Temperatur und Bewegung.
5. Az űrkutatás exponenciális fejlődése új dimenziókat nyitott meg az emberiség számára a világegyetem megértésében. - Die exponentielle Entwicklung der Raumfahrt hat neue Dimensionen für das menschliche Verständnis des Universums eröffnet.
6. A sötét anyag létezésének hipotézise alapvetően megváltoztatta elképzeléseinket az univerzum szerkezetéről. - Die Hypothese der Existenz dunkler Materie hat unsere Vorstellungen von der Struktur des Universums grundlegend verändert.
7. A Naprendszeren kívüli bolygók felfedezése arra utal, hogy a galaxisunk bolygók milliárdjaival van tele. - Die Entdeckung von Planeten außerhalb unseres Sonnensystems deutet darauf hin, dass unsere Galaxie mit Milliarden von Planeten gefüllt ist.
8. Az űridő görbületének megértése az általános relativitáselmélet egyik legnagyobb eredménye. - Das Verständnis der Krümmung der Raumzeit ist einer der größten Erfolge der allgemeinen Relativitätstheorie.
9. A kozmikus mikrohullámú háttérsugárzás az ősrobbanás közvetlen bizonyítéka. - Die kosmische Mikrowellen-Hintergrundstrahlung ist ein direkter Beweis für den Urknall.
10. A csillagászok az adaptív optika segítségével képesek a Föld légkörének torzító hatásait korrigálni. - Astronomen sind mithilfe adaptiver Optik in der Lage, die verzerrenden Effekte der Erdatmosphäre zu korrigieren.
11. A James Webb Űrteleszkóp az infravörös tartományban végzett megfigyelésekkel forradalmasítja a korai univerzum megértését. - Das James Webb-Weltraumteleskop revolutioniert mit Beobachtungen im Infrarotbereich unser Verständnis des frühen Universums.
12. A csillagászati interferometria lehetővé teszi, hogy az asztronómusok rendkívül pontos méréseket végezzenek a csillagok pozíciójáról és méretéről. - Die astronomische Interferometrie ermöglicht es Astronomen, extrem präzise Messungen der Position und Größe von Sternen durchzuführen.
13. A sötét energia és a sötét anyag kutatása alapjaiban kérdőjelezi meg az univerzumról alkotott jelenlegi elméleteinket. - Die Erforschung dunkler Energie und dunkler Materie stellt unsere derzeitigen Theorien über das Universum grundlegend in Frage.
14. Az űrkutatási missziók, mint a Voyager program, értékes adatokat szolgáltatnak a Naprendszerünk határain túli környezetről. - Raumfahrtmissionen wie das Voyager-Programm liefern wertvolle Daten über die Umgebung jenseits der Grenzen unseres Sonnensystems.
15. A galaxisok összeütközése és egyesülése kulcsszerepet játszik az univerzum evolúciójában. - Die Kollision und Fusion von Galaxien spielen eine Schlüsselrolle in der Evolution des Universums.
16. A csillagok életciklusának megértése segít feltárni az univerzum alapvető működési elveit. - Das Verständnis des Lebenszyklus von Sternen hilft, die grundlegenden Funktionsprinzipien des Universums zu enthüllen.
17. A Nap aktivitási szintjei jelentős hatással vannak a Föld klimatikus és geomágneses viszonyaira. - Die Aktivitätsniveaus der Sonne haben signifikante Auswirkungen auf das Klima und die geomagnetischen Bedingungen der Erde.
18. Az űrteleszkópok, mint a Hubble és a James Webb, kritikus szerepet játszanak a távoli objektumok, mint az exobolygók és galaxisok megfigyelésében. - Weltraumteleskope wie das Hubble und das James Webb spielen eine entscheidende Rolle bei der Beobachtung entfernter Objekte wie Exoplaneten und Galaxien.
19. A csillagközi anyag és a csillagközi közeg tanulmányozása kulcsfontosságú az asztrofizika számos területén. - Die Untersuchung von interstellarem Material und dem interstellaren Medium ist von zentraler Bedeutung in vielen Bereichen der Astrophysik.
20. A fekete lyukak körüli akkréciós korongok vizsgálata betekintést nyújt az anyag extrém állapotaihoz. - Die Untersuchung von Akkretionsscheiben um Schwarze Löcher bietet Einblicke in extreme Zustände der Materie.
21. A Naprendszer kis testei, mint az aszteroidák és kometák, létfontosságú információkkal szolgálnak a Naprendszer korai történetéről. - Die kleinen Körper unseres Sonnensystems, wie Asteroiden und Kometen, liefern lebenswichtige Informationen über die frühe Geschichte des Sonnensystems.
22. A csillagképződési régiók, mint az Orion-köd, lehetővé teszik a csillagok születésének közvetlen megfigyelését. - Sternentstehungsgebiete wie der Orionnebel ermöglichen die direkte Beobachtung der Geburt von Sternen.
23. A kozmikus sugárzás, amely magas energiájú részecskékből áll, jelentős hatással van a Föld felső légkörére. - Die kosmische Strahlung, die aus hochenergetischen Partikeln besteht, hat signifikante Auswirkungen auf die obere Atmosphäre der Erde.
24. Az űr időbeli és térbeli koncepciójának megértése az általános relativitáselmélet egyik legfontosabb hozzájárulása. - Das Verständnis des Raum-Zeit-Konzepts ist einer der wichtigsten Beiträge der allgemeinen Relativitätstheorie.
25. Az adaptív optikai rendszerek fejlesztése jelentősen javította a földi teleszkópok teljesítményét a légköri zavarok korrigálásában. - Die Entwicklung adaptiver Optiksysteme hat die Leistung von erdgebundenen Teleskopen bei der Korrektur atmosphärischer Störungen erheblich verbessert.
26. A csillagok és galaxisok tömegének mérése segít megérteni az univerzum gravitációs struktúráját. - Die Messung der Masse von Sternen und Galaxien hilft, die gravitative Struktur des Universums zu verstehen.
27. Az űrkutatási technológiák fejlődése új lehetőségeket nyitott meg a távoli világok és civilizációk kutatására. - Die Entwicklung von Raumfahrttechnologien hat neue Möglichkeiten für die Erforschung entfernter Welten und Zivilisationen eröffnet.
28. A Naprendszer belső bolygóinak, mint a Merkúr és a Vénusz, tanulmányozása betekintést nyújt a bolygóképződési folyamatokba. - Die Untersuchung der inneren Planeten unseres Sonnensystems, wie Merkur und Venus, bietet Einblicke in die Prozesse der Planetenbildung.
29. A csillagászati adatok és a kvantumfizika ötvözése új megközelítéseket kínál az univerzum legmélyebb rejtélyeinek megértéséhez. - Die Kombination astronomischer Daten und Quantenphysik bietet neue Ansätze zum Verständnis der tiefsten Geheimnisse des Universums.
30. A csillagászati mérések és szimulációk segítségével pontosabban modellezhetjük a galaxisok evolúcióját és dinamikáját. - Mit Hilfe astronomischer Messungen und Simulationen können wir die Evolution und Dynamik von Galaxien genauer modellieren.

Raumfahrt[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az űrhajósok az űrbe mennek. - Die Astronauten gehen ins All.
2. A rakéta nagyon gyorsan repül. - Die Rakete fliegt sehr schnell.
3. A Föld kék a világűrből nézve. - Die Erde ist aus dem Weltraum blau.
4. Az űrállomás körül kering a Földet. - Die Raumstation umkreist die Erde.
5. A Holdra lépni nagy lépés az emberiség számára. - Auf den Mond zu treten ist ein großer Schritt für die Menschheit.
6. Az űrhajók a csillagok felé utaznak. - Die Raumschiffe reisen zu den Sternen.
7. A Naprendszer sok bolygót tartalmaz. - Das Sonnensystem enthält viele Planeten.
8. A teleszkóppal láthatjuk a csillagokat. - Mit dem Teleskop können wir die Sterne sehen.
9. Az űrséta izgalmas tevékenység. - Der Weltraumspaziergang ist eine aufregende Aktivität.
10. Az űrkutatás felfedezéseket hoz. - Die Raumfahrt bringt Entdeckungen.
11. A Marsra utazni sok időt vesz igénybe. - Zum Mars zu reisen dauert viel Zeit.
12. A gravitáció az űrben más. - Die Schwerkraft ist im Weltraum anders.
13. Az űrhajósok különleges ruhát viselnek. - Die Astronauten tragen spezielle Anzüge.
14. A rakéták a Földről indulnak. - Die Raketen starten von der Erde.
15. A Nap a legközelebbi csillag. - Die Sonne ist der nächste Stern.
16. A teleszkópok segítenek a csillagok megfigyelésében. - Teleskope helfen bei der Beobachtung der Sterne.
17. Az űr végtelennek tűnik. - Der Weltraum scheint unendlich zu sein.
18. A Hold körüli utazás izgalmas. - Die Reise um den Mond ist aufregend.
19. Az űrállomáson emberek élnek. - Auf der Raumstation leben Menschen.
20. A csillagok fénye messziről érkezik. - Das Licht der Sterne kommt aus großer Entfernung.
21. Az űrhajósok tudományos kísérleteket végeznek. - Die Astronauten führen wissenschaftliche Experimente durch.
22. A rakéta indítása látványos esemény. - Der Raketenstart ist ein spektakuläres Ereignis.
23. A Föld körüli pályán sok műhold van. - Es gibt viele Satelliten in der Erdumlaufbahn.
24. Az űrkapszula visszatér a Földre. - Die Raumkapsel kehrt zur Erde zurück.
25. Az űrsikló a űr és a Föld között utazik. - Das Space Shuttle reist zwischen dem Weltraum und der Erde.
26. Az űrhajósok edzése nehéz. - Das Training der Astronauten ist hart.
27. A Mars piros a színe miatt. - Der Mars ist wegen seiner Farbe rot.
28. A teleszkóp a csillagokhoz közel visz minket. - Das Teleskop bringt uns den Sternen näher.
29. Az űrben nincs levegő. - Im Weltraum gibt es keine Luft.
30. A gravitáció hiánya az űrben érdekes érzés. - Das Fehlen der Schwerkraft im Weltraum ist ein interessantes Gefühl.


Niveau A2
1. Az űrhajósok komoly kiképzésen mennek keresztül, mielőtt az űrbe utaznak. - Die Astronauten durchlaufen eine ernsthafte Ausbildung, bevor sie ins All reisen.
2. A Nemzetközi Űrállomás a Föld körül keringő kutatólaboratórium. - Die Internationale Raumstation ist ein um die Erde kreisendes Forschungslabor.
3. A Mars-missziók célja, hogy többet tudjunk meg a vörös bolygó környezetéről. - Das Ziel der Marsmissionen ist es, mehr über die Umgebung des roten Planeten herauszufinden.
4. A teleszkópok új világokat tárhatnak fel az éjszakai égbolton. - Teleskope können neue Welten am Nachthimmel enthüllen.
5. Az űrszondák segítségével távoli bolygókat és csillagrendszereket tanulmányozhatunk. - Mit Hilfe von Raumsonden können wir ferne Planeten und Sternensysteme studieren.
6. A rakétatechnológia fejlődése lehetővé tette az ember számára, hogy elérje az űrt. - Die Entwicklung der Raketentechnologie hat es dem Menschen ermöglicht, das All zu erreichen.
7. Az űrkutatás új technológiák fejlesztését inspirálta a múltban. - Die Raumfahrt hat in der Vergangenheit die Entwicklung neuer Technologien inspiriert.
8. A Holdon való leszállás az emberi felfedezés egyik mérföldköve. - Die Landung auf dem Mond ist ein Meilenstein der menschlichen Entdeckung.
9. Az űrhajósok életben maradását támogató rendszerek nélkülözhetetlenek az űrmissziók során. - Lebenserhaltungssysteme sind für die Astronauten während der Raummissionen unerlässlich.
10. A súlytalanság állapota kihívásokat jelent az emberi test számára az űrben. - Der Zustand der Schwerelosigkeit stellt Herausforderungen für den menschlichen Körper im All dar.
11. A kommunikációs technológiák fontos szerepet játszanak az űrhajósok és a földi irányítóközpont közötti kapcsolattartásban. - Kommunikationstechnologien spielen eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Verbindung zwischen Astronauten und der Bodenkontrollstation.
12. Az űrjárművek visszatérési folyamata a Földre kritikus szakasz minden űrmisszióban. - Der Rückkehrprozess der Raumfahrzeuge zur Erde ist eine kritische Phase jeder Raummission.
13. A műholdak fontos szerepet játszanak a globális kommunikációban és megfigyelésben. - Satelliten spielen eine wichtige Rolle in der globalen Kommunikation und Beobachtung.
14. Az űrutazás jövőjét a fenntartható technológiák fejlődése határozza meg. - Die Zukunft der Raumfahrt wird durch die Entwicklung nachhaltiger Technologien bestimmt.
15. A csillagászati megfigyelések segíthetnek megérteni az univerzum törvényeit. - Astronomische Beobachtungen können helfen, die Gesetze des Universums zu verstehen.
16. Az űrsikló program lehetővé tette az ember számára, hogy rendszeresen utazzon az űrbe és vissza. - Das Space-Shuttle-Programm ermöglichte es dem Menschen, regelmäßig ins All und zurück zu reisen.
17. A gravitációs hatások tanulmányozása kulcsfontosságú az űrmissziók tervezése során. - Das Studium der Gravitationseffekte ist entscheidend bei der Planung von Raummissionen.
18. Az űrhajók tervezése és építése összetett mérnöki kihívás. - Das Design und der Bau von Raumschiffen sind eine komplexe Ingenieursherausforderung.
19. Az űrturizmus a jövőbeli űrkutatás egy új aspektusát képviseli. - Der Weltraumtourismus repräsentiert einen neuen Aspekt der zukünftigen Raumfahrt.
20. Az űrszemét problémája egyre nagyobb aggodalomra ad okot a Föld körüli pályán. - Das Problem des Weltraummülls gibt zunehmend Anlass zur Sorge in der Erdumlaufbahn.
21. A Naprendszer bolygóinak kutatása segít megérteni a Földön kívüli élet lehetőségét. - Die Erforschung der Planeten des Sonnensystems hilft, die Möglichkeit außerirdischen Lebens zu verstehen.
22. Az űrhajósok pszichológiai felkészítése fontos része az űrmissziók előkészítésének. - Die psychologische Vorbereitung der Astronauten ist ein wichtiger Teil der Vorbereitung von Raummissionen.
23. Az űrmissziók sikere gyakran a precíz időzítésen és koordináción múlik. - Der Erfolg von Raummissionen hängt oft von präziser Zeitplanung und Koordination ab.
24. A csillagok és bolygók távolságainak mérése segít térképezni az univerzumot. - Die Messung der Entfernungen von Sternen und Planeten hilft, das Universum zu kartografieren.
25. Az űrbéli élmények megváltoztathatják az űrhajósok látásmódját a Földről és az életről. - Erfahrungen im Weltraum können die Sichtweise der Astronauten auf die Erde und das Leben verändern.
26. Az űrtechnológia fejlesztése hozzájárul a Földön használható új technológiákhoz. - Die Entwicklung von Raumfahrttechnologien trägt zu neuen Technologien bei, die auf der Erde genutzt werden können.
27. A távoli bolygók felszínének vizsgálata fontos lépés a bolygókutatásban. - Die Untersuchung der Oberfläche entfernter Planeten ist ein wichtiger Schritt in der Planetenforschung.
28. Az űrkutatás hozzájárul a tudományos ismeretek bővítéséhez az asztrofizikában. - Die Raumfahrt trägt zur Erweiterung wissenschaftlicher Kenntnisse in der Astrophysik bei.
29. A Föld körüli pálya megfigyelése segít megelőzni az űrszemét okozta ütközéseket. - Die Überwachung der Erdumlaufbahn hilft, Kollisionen durch Weltraummüll zu verhindern.
30. Az űrmissziók logisztikája összetett tervezést igényel, beleértve az élelmiszer-, víz- és oxigénellátást. - Die Logistik von Raummissionen erfordert komplexe Planung, einschließlich der Versorgung mit Nahrung, Wasser und Sauerstoff.


Niveau B1
1. Az űrkutatás fejlődése jelentős mérföldköveket ért el az emberiség történetében. - Die Entwicklung der Raumfahrt hat bedeutende Meilensteine in der Geschichte der Menschheit erreicht.
2. A Nemzetközi Űrállomásra történő utazás komplex logisztikai feladatokat jelent. - Reisen zur Internationalen Raumstation bedeuten komplexe logistische Herausforderungen.
3. Az űrszondák a Naprendszer legtávolabbi szegleteit is felfedezik. - Raumsonden erforschen die entferntesten Ecken unseres Sonnensystems.
4. A súlytalanság állapotában az emberi test számos adaptációt hajt végre. - Im Zustand der Schwerelosigkeit führt der menschliche Körper zahlreiche Anpassungen durch.
5. A Mars kolonizálása az űrkutatás következő nagy célja. - Die Kolonisierung des Mars ist das nächste große Ziel der Raumfahrt.
6. A Holdon végzett kutatások új információkat szolgáltatnak a Föld korai történetéről. - Forschungen auf dem Mond liefern neue Informationen über die frühe Geschichte der Erde.
7. Az űrhajósok edzésprogramja szimulálja az űrben tapasztalható körülményeket. - Das Trainingsprogramm der Astronauten simuliert die Bedingungen im Weltraum.
8. A távoli galaxisok megfigyelése mélyebb betekintést nyújt az univerzum szerkezetébe. - Die Beobachtung entfernter Galaxien bietet tiefere Einblicke in die Struktur des Universums.
9. Az űrszemét kezelése kulcsfontosságú a biztonságos űrkutatás szempontjából. - Die Handhabung von Weltraummüll ist entscheidend für eine sichere Raumfahrt.
10. A műholdak nélkülözhetetlenek a modern kommunikációs rendszerekben. - Satelliten sind unverzichtbar in modernen Kommunikationssystemen.
11. Az űrtechnológiák fejlesztése új iparágakat teremtett a földi gazdaságban. - Die Entwicklung von Raumfahrttechnologien hat neue Branchen in der Erdwirtschaft geschaffen.
12. A gravitációs hullámok kutatása új megértést nyújt az univerzum működéséről. - Die Forschung zu Gravitationswellen bietet ein neues Verständnis der Funktionsweise des Universums.
13. Az űrkutatás során szerzett ismeretek hozzájárulnak a tudományos fejlődéshez. - Die im Rahmen der Raumfahrt gewonnenen Erkenntnisse tragen zum wissenschaftlichen Fortschritt bei.
14. A Föld körüli pályán végzett megfigyelések fontosak a környezeti változások nyomon követéséhez. - Beobachtungen in der Erdumlaufbahn sind wichtig, um Umweltveränderungen zu verfolgen.
15. Az űrutazás pszichológiai hatásai a hosszú távú missziók kulcsfontosságú aspektusai. - Die psychologischen Auswirkungen der Raumfahrt sind ein Schlüsselaspekt langfristiger Missionen.
16. A Naprendszerünkön túli exobolygók felfedezése új lehetőségeket nyit az élet kutatására. - Die Entdeckung von Exoplaneten außerhalb unseres Sonnensystems eröffnet neue Möglichkeiten für die Suche nach Leben.
17. Az űrmissziók során alkalmazott újratölthető rakétatechnológia forradalmasítja az űrutazást. - Die bei Raummissionen eingesetzte wiederverwendbare Raketentechnologie revolutioniert die Raumfahrt.
18. A Földön végzett űrkutatási technológiák segítenek a természeti katasztrófák előrejelzésében. - Raumfahrttechnologien, die auf der Erde eingesetzt werden, helfen bei der Vorhersage von Naturkatastrophen.
19. Az űrmissziók sikere a precíz tervezésen és a nemzetközi együttműködésen múlik. - Der Erfolg von Raummissionen hängt von präziser Planung und internationaler Zusammenarbeit ab.
20. A csillagközi utazás koncepciója inspirálja a tudományos kutatást és a science fiction irodalmat. - Das Konzept der interstellaren Reise inspiriert wissenschaftliche Forschung und Science-Fiction-Literatur.
21. Az űrállomásokon végzett kísérletek segítenek megérteni az alacsony gravitációs körülmények hatásait. - Experimente auf Raumstationen helfen, die Auswirkungen von niedrigen Schwerkraftbedingungen zu verstehen.
22. A bolygóközi utazás technológiai és biológiai kihívásokat vet fel. - Die interplanetare Reise wirft technologische und biologische Herausforderungen auf.
23. Az űrben végzett kutatások eredményei javítják az életminőséget a Földön. - Die Ergebnisse der Forschung im Weltraum verbessern die Lebensqualität auf der Erde.
24. A Föld megfigyelése az űrből segít a globális éghajlatváltozás megértésében. - Die Beobachtung der Erde aus dem Weltraum hilft, den globalen Klimawandel zu verstehen.
25. Az űrmissziók előkészítése évekig tartó folyamat, amely magában foglalja a kutatást, tervezést és tesztelést. - Die Vorbereitung von Raummissionen ist ein jahrelanger Prozess, der Forschung, Planung und Tests beinhaltet.
26. A műholdak által gyűjtött adatok kulcsfontosságúak a földi jelenségek megfigyelésében. - Durch Satelliten gesammelte Daten sind entscheidend für die Beobachtung irdischer Phänomene.
27. Az űrtechnológia fejlődése új megoldásokat kínál a hagyományos problémákra. - Die Entwicklung von Raumfahrttechnologien bietet neue Lösungen für traditionelle Probleme.
28. Az űrjárművek tervezésében fontos szempont a fenntarthatóság és a hatékonyság. - Bei der Gestaltung von Raumfahrzeugen sind Nachhaltigkeit und Effizienz wichtige Überlegungen.
29. A csillagászok és az űrkutatók együttműködése növeli a tudományos ismeretek hatékonyságát. - Die Zusammenarbeit zwischen Astronomen und Raumforschern steigert die Effizienz wissenschaftlicher Erkenntnisse.
30. Az űrutazás jövője az új technológiák folyamatos innovációján alapul. - Die Zukunft der Raumfahrt basiert auf der kontinuierlichen Innovation neuer Technologien.


Niveau B2
1. A mikrogravitáció körülményei alatt az emberi test számos változáson megy keresztül, beleértve az izomtömeg és csontsűrűség csökkenését. - Unter Mikrogravitationsbedingungen durchläuft der menschliche Körper zahlreiche Veränderungen, einschließlich des Verlusts von Muskelmasse und Knochendichte.
2. Az űrkutatás etikai dimenziói egyre fontosabbá válnak, ahogy terjeszkedünk a Naprendszeren túlra. - Die ethischen Dimensionen der Raumfahrt gewinnen an Bedeutung, während wir über das Sonnensystem hinaus expandieren.
3. Az űrszondák, mint a Voyager, olyan adatokat szolgáltatnak, amelyek alapjaiban kérdőjelezik meg korábbi elképzeléseinket a kozmoszról. - Raumsonden wie Voyager liefern Daten, die unsere bisherigen Vorstellungen vom Kosmos grundlegend in Frage stellen.
4. A Nemzetközi Űrállomás multikulturális környezete példaértékű a nemzetközi együttműködés és kulturális cserék szempontjából. - Das multikulturelle Umfeld der Internationalen Raumstation ist vorbildlich für internationale Zusammenarbeit und kulturellen Austausch.
5. A hosszú távú űrmissziók sikere nagyban függ az űrhajósok mentális és fizikai állóképességétől. - Der Erfolg langfristiger Raummissionen hängt stark von der mentalen und physischen Ausdauer der Astronauten ab.
6. Az exobolygók atmoszférájának vizsgálata kulcsfontosságú lépés lehet az élet keresésében az univerzumban. - Die Untersuchung der Atmosphäre von Exoplaneten könnte ein entscheidender Schritt bei der Suche nach Leben im Universum sein.
7. A súlytalanság hatása az emberi testre komplex adaptációs mechanizmusok aktiválódását eredményezi. - Die Auswirkungen der Schwerelosigkeit auf den menschlichen Körper führen zur Aktivierung komplexer Anpassungsmechanismen.
8. Az űrkutatásban használt robottechnológia fejlődése lehetővé teszi a bonyolult és veszélyes feladatok automatizálását. - Die Entwicklung von Robotertechnologien in der Raumfahrt ermöglicht die Automatisierung komplexer und gefährlicher Aufgaben.
9. A Föld megfigyelése az űrből kritikus információkat szolgáltat a klímaváltozás megértéséhez. - Die Erdbeobachtung aus dem Weltraum liefert entscheidende Informationen zum Verständnis des Klimawandels.
10. A Mars kolonizációjának tervei új kihívásokat és lehetőségeket tárnak fel az emberi települések számára a Földön kívül. - Die Pläne zur Kolonisierung des Mars eröffnen neue Herausforderungen und Möglichkeiten für menschliche Siedlungen außerhalb der Erde.
11. Az űrben végzett kutatások hozzájárulnak a fenntartható fejlődéshez a Földön, új technológiák és megoldások révén. - Forschungen im Weltraum tragen durch neue Technologien und Lösungen zur nachhaltigen Entwicklung auf der Erde bei.
12. Az űrszemét növekvő problémája fenyegetést jelent az űrmissziók biztonságára és a műholdas infrastruktúrára. - Das wachsende Problem des Weltraummülls stellt eine Bedrohung für die Sicherheit von Raummissionen und die Satelliteninfrastruktur dar.
13. A bolygóközi utazás megvalósítása hatalmas technológiai áttöréseket igényel az űrhajózásban. - Die Realisierung interplanetarer Reisen erfordert enorme technologische Durchbrüche in der Raumfahrt.
14. Az űrmissziók tervezésekor figyelembe kell venni az űrhajósok pszichoszociális szükségleteit a hosszú távú izoláció során. - Bei der Planung von Raummissionen müssen die psychosozialen Bedürfnisse der Astronauten während der langfristigen Isolation berücksichtigt werden.
15. Az űrkutatásban elért fejlődés hozzájárul a globális tudományos közösség együttműködésének erősítéséhez. - Die Fortschritte in der Raumfahrt tragen zur Stärkung der Zusammenarbeit in der globalen wissenschaftlichen Gemeinschaft bei.
16. A csillagközi utazás koncepciója, bár még a távoli jövőben van, inspirálja a fizikai és technológiai kutatásokat. - Das Konzept der interstellaren Reise, obwohl noch in ferner Zukunft, inspiriert physikalische und technologische Forschungen.
17. A mesterséges intelligencia alkalmazása az űrkutatásban új lehetőségeket nyit az adatgyűjtés és -elemzés terén. - Die Anwendung künstlicher Intelligenz in der Raumfahrt eröffnet neue Möglichkeiten in der Datenerhebung und -analyse.
18. Az űrutazás jövője szorosan összefügg a fenntartható technológiák fejlődésével, amelyek minimalizálják az űrkutatás környezeti lábnyomát. - Die Zukunft der Raumfahrt ist eng verbunden mit der Entwicklung nachhaltiger Technologien, die den ökologischen Fußabdruck der Raumfahrt minimieren.
19. A távoli bolygók és holdak felszíni vizsgálata segít a geológiai és atmoszférikus folyamatok jobb megértésében. - Die Oberflächenuntersuchung entfernter Planeten und Monde hilft, geologische und atmosphärische Prozesse besser zu verstehen.
20. A Nemzetközi Űrállomás mint a nemzetközi tudományos együttműködés platformja, elősegíti a különböző országok közötti tudásmegosztást. - Die Internationale Raumstation als Plattform für internationale wissenschaftliche Zusammenarbeit fördert den Wissensaustausch zwischen verschiedenen Ländern.
21. Az űrpszichológia új tudományágként foglalkozik az űrhajósok mentális jólétével és munkaképességével kapcsolatos kérdésekkel. - Die Weltraumpsychologie als neues Fachgebiet befasst sich mit Fragen des mentalen Wohlbefindens und der Arbeitsfähigkeit von Astronauten.
22. A Föld körüli pályán végrehajtott műveletek, mint a műholdak karbantartása és az űrszemét eltávolítása, létfontosságúak a fenntartható űrkutatás szempontjából. - Operationen in der Erdumlaufbahn, wie die Wartung von Satelliten und die Entfernung von Weltraummüll, sind entscheidend für eine nachhaltige Raumfahrt.
23. A távoli érzékelés technológiái forradalmasították a Föld és annak környezete megfigyelésének módját. - Technologien der Fernerkundung haben die Art und Weise revolutioniert, wie die Erde und ihre Umwelt beobachtet werden.
24. A hosszú távú űrmissziókhoz szükséges életfenntartó rendszerek fejlesztése kulcsfontosságú a Mars és más célpontok eléréséhez. - Die Entwicklung von Lebenserhaltungssystemen für langfristige Raummissionen ist entscheidend, um den Mars und andere Ziele zu erreichen.
25. Az űrkutatás a Földön kívüli élet kutatásában rejlő lehetőségek mellett hozzájárul a földi technológiai innovációhoz és fejlődéshez. - Neben den Möglichkeiten in der Suche nach außerirdischem Leben trägt die Raumfahrt zur technologischen Innovation und Entwicklung auf der Erde bei.
26. A bolygóközi kommunikáció kihívásai, mint a jelentős késleltetések, alapvető fontosságúak a hosszú távú űrmissziók tervezésében. - Die Herausforderungen der interplanetaren Kommunikation, wie signifikante Verzögerungen, sind von grundlegender Bedeutung bei der Planung langfristiger Raummissionen.
27. Az űrutazás történelmi kontextusa és az emberi felfedezés iránti vágy alapvetően befolyásolja a jövőbeli űrkutatási törekvéseket. - Der historische Kontext der Raumfahrt und das menschliche Verlangen nach Entdeckung beeinflussen grundlegend zukünftige Bestrebungen in der Raumfahrt.
28. A mikrobiológiai kutatások az űrben új perspektívákat nyitnak a mikroorganizmusok extrém körülmények közötti túlélési stratégiáira. - Mikrobiologische Forschungen im Weltraum eröffnen neue Perspektiven auf Überlebensstrategien von Mikroorganismen unter extremen Bedingungen.
29. Az űrkutatás által előidézett nemzetközi verseny és együttműködés paradoxonja jelentősen hozzájárul a globális tudományos fejlődéshez. - Das Paradoxon des durch die Raumfahrt ausgelösten internationalen Wettbewerbs und der Zusammenarbeit trägt erheblich zum globalen wissenschaftlichen Fortschritt bei.
30. A fenntartható űrkutatási modellek kidolgozása elengedhetetlen az űr környezeti integritásának megőrzéséhez a jövő generációk számára. - Die Entwicklung nachhaltiger Modelle für die Raumfahrt ist unerlässlich, um die ökologische Integrität des Weltraums für zukünftige Generationen zu bewahren.

Aliens (Außerirdische)[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az ufók rejtélyesek. - UFOs sind geheimnisvoll.
2. Az idegenek más bolygókról jönnek. - Außerirdische kommen von anderen Planeten.
3. Az űrlények zöldek lehetnek. - Die Aliens könnten grün sein.
4. A sci-fi filmekben sok idegen van. - In Science-Fiction-Filmen gibt es viele Außerirdische.
5. Az emberek kíváncsiak az ufókra. - Die Menschen sind neugierig auf UFOs.
6. Az idegenekkel való találkozás izgalmas. - Eine Begegnung mit Außerirdischen ist aufregend.
7. Az űrhajók gyorsan repülnek. - Raumschiffe fliegen schnell.
8. Az ufók titokzatosak. - UFOs sind mysteriös.
9. Az idegenek intelligensek lehetnek. - Die Außerirdischen könnten intelligent sein.
10. A gyerekek szeretik az űrlényes meséket. - Kinder mögen Geschichten mit Aliens.
11. Az űrlények más galaxisokból érkezhetnek. - Die Aliens könnten aus anderen Galaxien kommen.
12. Az ufókat éjjel látni. - UFOs sieht man nachts.
13. Az idegenek technológiája fejlett. - Die Technologie der Außerirdischen ist fortgeschritten.
14. Az emberek kutatják az ufókat. - Die Menschen erforschen UFOs.
15. Az űrlények barátságosak lehetnek. - Die Aliens könnten freundlich sein.
16. A tudósok vizsgálják az idegen életet. - Wissenschaftler untersuchen außerirdisches Leben.
17. Az ufók rejtélyes fényeket bocsátanak ki. - UFOs geben geheimnisvolle Lichter ab.
18. Az idegenekkel való kommunikáció nehéz. - Die Kommunikation mit Außerirdischen ist schwierig.
19. Az űrlényes filmek népszerűek. - Filme über Aliens sind beliebt.
20. Az emberek álmodnak az ufókkal való találkozásról. - Die Menschen träumen davon, UFOs zu begegnen.
21. Az idegenek békét hozhatnak. - Die Außerirdischen könnten Frieden bringen.
22. Az űrlények titokban élnek közöttünk. - Die Aliens leben heimlich unter uns.
23. Az ufók gyakran látogatják a Földet. - UFOs besuchen oft die Erde.
24. Az idegen civilizációk érdekesek. - Außerirdische Zivilisationen sind interessant.
25. Az űrlények tanulmányozása izgalmas. - Das Studium von Aliens ist spannend.
26. Az emberek reménykednek az idegenekkel való barátságban. - Die Menschen hoffen auf Freundschaft mit den Außerirdischen.
27. Az ufók eltűnhetnek a semmibe. - UFOs können im Nichts verschwinden.
28. Az idegenek megváltoztathatják a világunkat. - Die Außerirdischen könnten unsere Welt verändern.
29. Az űrlényes játékok szórakoztatóak. - Spiele mit Aliens sind unterhaltsam.
30. Az emberek gyakran beszélnek az ufókról. - Die Menschen sprechen oft über UFOs.


Niveau A2
1. Az űrlényekről szóló elméletek sokféle spekulációt váltanak ki. - Theorien über Außerirdische lösen eine Vielzahl von Spekulationen aus.
2. Néhány ember hisz az idegenek látogatásában a Földön. - Einige Menschen glauben an Besuche von Außerirdischen auf der Erde.
3. Az ufó-észlelések gyakran vitát váltanak ki a tudósok között. - UFO-Sichtungen lösen oft Debatten unter Wissenschaftlern aus.
4. A kormányok néha titkolóznak az ufó-megfigyelésekkel kapcsolatban. - Regierungen sind manchmal geheimnisvoll über UFO-Beobachtungen.
5. A sci-fi irodalom gyakran ábrázol idegen civilizációkat. - Science-Fiction-Literatur stellt oft außerirdische Zivilisationen dar.
6. Az idegen életformák keresése fontos része az asztrobiológiának. - Die Suche nach außerirdischen Lebensformen ist ein wichtiger Teil der Astrobiologie.
7. Az űrlényekkel kapcsolatos filmek és könyvek népszerűek minden korosztályban. - Filme und Bücher über Außerirdische sind in allen Altersgruppen beliebt.
8. Az idegen technológiák iránti kíváncsiság inspirálja a tudományos kutatást. - Die Neugier auf außerirdische Technologien inspiriert wissenschaftliche Forschung.
9. Sok kultúrában vannak legendák és mítoszok idegenekről. - In vielen Kulturen gibt es Legenden und Mythen über Außerirdische.
10. Az űrlények ábrázolása változó a különböző médiumokban. - Die Darstellung von Außerirdischen variiert in verschiedenen Medien.
11. Az ufók kutatása izgalmas hobbivá vált sok ember számára. - Die Erforschung von UFOs ist für viele Menschen zu einem spannenden Hobby geworden.
12. Az idegenekkel való lehetséges találkozók etikai kérdéseket vetnek fel. - Mögliche Begegnungen mit Außerirdischen werfen ethische Fragen auf.
13. Az űrlényekről szóló történetek gyakran tartalmaznak tanulságokat az emberiség számára. - Geschichten über Außerirdische enthalten oft Lehren für die Menschheit.
14. A tudományos közösség folyamatosan kutatja az élet lehetőségét más bolygókon. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft erforscht kontinuierlich die Möglichkeit von Leben auf anderen Planeten.
15. Az űrlényekkel való kommunikáció kihívást jelenthet a nyelvi és kulturális különbségek miatt. - Die Kommunikation mit Außerirdischen könnte aufgrund von sprachlichen und kulturellen Unterschieden eine Herausforderung darstellen.
16. Az űrlényekkel kapcsolatos elméletek befolyásolják az emberek nézeteit az univerzumról. - Theorien über Außerirdische beeinflussen die Ansichten der Menschen über das Universum.
17. Az idegen civilizációk technológiája elképzelhetetlenül fejlett lehet. - Die Technologie außerirdischer Zivilisationen könnte unvorstellbar fortgeschritten sein.
18. Az ufók megfigyelése során gyakran merülnek fel kérdések a bizonyítékok hitelességéről. - Bei UFO-Beobachtungen werden oft Fragen zur Glaubwürdigkeit der Beweise gestellt.
19. A popkultúra jelentős szerepet játszik az űrlényekkel kapcsolatos képzeteink formálásában. - Die Popkultur spielt eine bedeutende Rolle bei der Formung unserer Vorstellungen von Außerirdischen.
20. Az idegen élet létezésének bizonyítéka forradalmasíthatja a világunk megértését. - Der Beweis für die Existenz außerirdischen Lebens könnte unser Verständnis der Welt revolutionieren.
21. Az idegenekkel való találkozók gondolata izgatja az emberi fantáziát. - Der Gedanke an Begegnungen mit Außerirdischen regt die menschliche Fantasie an.
22. Az űrlényekről szóló kutatások hozzájárulhatnak a modern technológia fejlődéséhez. - Forschungen über Außerirdische könnten zur Entwicklung moderner Technologien beitragen.
23. A földönkívüli élet utáni kutatások növelik az űrkutatás fontosságát. - Die Suche nach außerirdischem Leben erhöht die Bedeutung der Raumfahrt.
24. Az űrlények által inspirált művészetek új perspektívákat nyitnak meg. - Von Außerirdischen inspirierte Kunstwerke eröffnen neue Perspektiven.
25. Az idegenekkel kapcsolatos rejtélyek évszázadok óta foglalkoztatják az embereket. - Mysterien um Außerirdische beschäftigen die Menschen seit Jahrhunderten.
26. Az ufó-észlelések dokumentálása fontos része az ufológiai kutatásoknak. - Die Dokumentation von UFO-Sichtungen ist ein wichtiger Teil der ufologischen Forschung.
27. Az idegen életformák elképzelése bővíti a tudományos fantáziát. - Die Vorstellung von außerirdischen Lebensformen erweitert die wissenschaftliche Fantasie.
28. A földönkívüli élet keresése ösztönzi az új űrtechnológiák fejlesztését. - Die Suche nach außerirdischem Leben stimuliert die Entwicklung neuer Raumfahrttechnologien.
29. Az űrlényekkel kapcsolatos szkepticizmus fontos szerepet játszik a tudományos vizsgálatokban. - Skeptizismus in Bezug auf Außerirdische spielt eine wichtige Rolle in wissenschaftlichen Untersuchungen.
30. Az idegen civilizációkról való álmodozás inspirálja az embereket a csillagok felé való törekvésben. - Träume von außerirdischen Zivilisationen inspirieren die Menschen zu Bestrebungen zu den Sternen.


Niveau B1
1. Az idegenek létezésének lehetősége évszázadok óta foglalkoztatja az emberiséget. - Die Möglichkeit der Existenz von Außerirdischen beschäftigt die Menschheit seit Jahrhunderten.
2. Az űrlényekkel való kapcsolatfelvétel hatással lehetne a társadalmunkra és kultúránkra. - Eine Kontaktaufnahme mit Außerirdischen könnte Auswirkungen auf unsere Gesellschaft und Kultur haben.
3. A tudományos közösség különböző módszereket használ az idegen élet nyomának keresésére. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft verwendet verschiedene Methoden zur Suche nach Spuren außerirdischen Lebens.
4. A földönkívüli életformák felfedezése átírhatja az élet eredetéről alkotott elméleteinket. - Die Entdeckung außerirdischer Lebensformen könnte unsere Theorien über den Ursprung des Lebens umschreiben.
5. Sok ember hisz abban, hogy az idegenek már meglátogatták a Földet. - Viele Menschen glauben, dass Außerirdische die Erde bereits besucht haben.
6. Az ufó-megfigyelések gyakran vezetnek kontroverziákhoz és összeesküvés-elméletekhez. - UFO-Beobachtungen führen oft zu Kontroversen und Verschwörungstheorien.
7. Az idegen civilizációkkal való lehetséges kommunikáció nyelvi és kulturális akadályokba ütközhet. - Eine mögliche Kommunikation mit außerirdischen Zivilisationen könnte auf sprachliche und kulturelle Barrieren stoßen.
8. Az űrkutatás új dimenziókat nyitott meg az idegen élet kutatásában. - Die Raumfahrt hat neue Dimensionen in der Suche nach außerirdischem Leben eröffnet.
9. Az idegenekről szóló elméletek gyakran reflektálnak az emberi félelmekre és vágyakra. - Theorien über Außerirdische spiegeln oft menschliche Ängste und Wünsche wider.
10. Az űrlények ábrázolása a médiában változatos, a barátságostól az ellenségesig. - Die Darstellung von Außerirdischen in den Medien ist vielfältig, von freundlich bis feindlich.
11. Az idegenekkel való találkozás gondolata inspirálja a tudományos kutatásokat és a kreatív művészeteket. - Der Gedanke an Begegnungen mit Außerirdischen inspiriert wissenschaftliche Forschungen und kreative Künste.
12. A SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) projekt célja az intelligens földönkívüli élet jeleinek keresése. - Das Ziel des SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence)-Projekts ist die Suche nach Zeichen intelligenten außerirdischen Lebens.
13. Az idegen életformák koncepciója etikai kérdéseket is felvet az emberiség számára. - Das Konzept außerirdischer Lebensformen wirft auch ethische Fragen für die Menschheit auf.
14. Az űrlényekkel kapcsolatos sztorik szórakoztatnak és provokálják a gondolkodást. - Geschichten über Außerirdische unterhalten und provozieren zum Nachdenken.
15. A földönkívüli élet kutatása növeli a tudományos ismereteket és ösztönzi az innovációt. - Die Suche nach außerirdischem Leben erweitert das wissenschaftliche Wissen und fördert Innovationen.
16. Az ufók észlelésének dokumentálása fontos része a modern ufológiának. - Die Dokumentation von UFO-Sichtungen ist ein wichtiger Bestandteil der modernen Ufologie.
17. A popkultúrában az idegenek gyakran jelennek meg mint a technológiai fejlettség szimbólumai. - In der Popkultur erscheinen Außerirdische oft als Symbole technologischen Fortschritts.
18. Az idegen élet létezésének igazolása alapvetően megváltoztathatja az emberi önazonosságot. - Der Nachweis der Existenz außerirdischen Lebens könnte die menschliche Selbstwahrnehmung grundlegend verändern.
19. A földönkívüli civilizációk koncepciója filozófiai vitákat vált ki az emberiség helyéről az univerzumban. - Das Konzept außerirdischer Zivilisationen löst philosophische Debatten über den Platz der Menschheit im Universum aus.
20. Az idegenekkel kapcsolatos híres filmek és sorozatok kulturális ikonokká váltak. - Berühmte Filme und Serien über Außerirdische sind zu kulturellen Ikonen geworden.
21. A tudósok megkülönböztetik az egyszerű mikrobiális élet és az intelligens élet közötti keresést. - Wissenschaftler unterscheiden zwischen der Suche nach einfachem mikrobiellem Leben und intelligentem Leben.
22. Az idegen civilizációk technológiáinak elképzelése ösztönzi a tudományos fantáziát és innovációt. - Die Vorstellung der Technologien außerirdischer Zivilisationen regt die wissenschaftliche Fantasie und Innovation an.
23. Az űrlényekkel való találkozás esetén a kommunikációs stratégiák kidolgozása kihívást jelenthet. - Im Falle einer Begegnung mit Außerirdischen könnte die Entwicklung von Kommunikationsstrategien eine Herausforderung darstellen.
24. Az idegen életformák iránti kutatás hozzájárul az asztrofizika és az asztrobiológia fejlődéséhez. - Die Forschung nach außerirdischen Lebensformen trägt zur Entwicklung der Astrophysik und Astrobiologie bei.
25. Az idegenekkel való lehetséges interakciók társadalmi és politikai következményekkel járhatnak. - Mögliche Interaktionen mit Außerirdischen könnten soziale und politische Konsequenzen haben.
26. Az idegen civilizációkról szóló spekulációk befolyásolják az emberek világképét. - Spekulationen über außerirdische Zivilisationen beeinflussen das Weltbild der Menschen.
27. Az ufók és idegenek iránti érdeklődés globális jelenség, amely átlépi a kulturális határokat. - Das Interesse an UFOs und Außerirdischen ist ein globales Phänomen, das kulturelle Grenzen überschreitet.
28. Az idegenekről szóló történetek gyakran kihívják az emberiség értékeit és morális elveit. - Geschichten über Außerirdische fordern oft die Werte und moralischen Prinzipien der Menschheit heraus.
29. A földönkívüli élet utáni kutatás inspirálja a fiatalokat a tudomány és technológia iránti érdeklődésre. - Die Suche nach außerirdischem Leben inspiriert junge Menschen zu einem Interesse an Wissenschaft und Technologie.
30. Az idegenekkel kapcsolatos kutatások nyitott kérdéseket vetnek fel az univerzum összetettségével kapcsolatban. - Forschungen über Außerirdische werfen offene Fragen bezüglich der Komplexität des Universums auf.


Niveau B2
1. Az idegen civilizációk létezésével kapcsolatos elméletek komoly tudományos kutatás tárgyát képezik. - Theorien über die Existenz außerirdischer Zivilisationen sind Gegenstand ernsthafter wissenschaftlicher Forschung.
2. A földönkívüli élet keresése az emberi kíváncsiság alapvető aspektusát tükrözi. - Die Suche nach außerirdischem Leben spiegelt einen grundlegenden Aspekt der menschlichen Neugier wider.
3. Az űrlényekkel való lehetséges kommunikációhoz új nyelvi és kommunikációs modelleket kellene kifejleszteni. - Für eine mögliche Kommunikation mit Außerirdischen müssten neue sprachliche und kommunikative Modelle entwickelt werden.
4. A SETI projekt által alkalmazott rádióteleszkópok az intelligens élet jeleinek felderítésére szolgálnak. - Die vom SETI-Projekt eingesetzten Radioteleskope dienen der Aufspürung von Zeichen intelligenten Lebens.
5. A földönkívüli életformák evolúciós feltételei vélhetően markánsan eltérnek a Földön ismertektől. - Die evolutionären Bedingungen für außerirdisches Leben unterscheiden sich vermutlich stark von denen, die auf der Erde bekannt sind.
6. Az idegenek által hagyott nyomok keresése összetett tudományos módszertanokat igényel. - Die Suche nach von Außerirdischen hinterlassenen Spuren erfordert komplexe wissenschaftliche Methoden.
7. A földönkívüli intelligencia fogalma filozófiai és tudományos viták tárgyát képezi. - Das Konzept der außerirdischen Intelligenz ist Gegenstand philosophischer und wissenschaftlicher Debatten.
8. Az ufó-észlelések dokumentálása és elemzése jelentős adatbázisokat hozott létre. - Die Dokumentation und Analyse von UFO-Sichtungen haben umfangreiche Datenbanken erstellt.
9. A földönkívüli civilizációkkal való találkozás esetén a kulturális sokk jelensége felmerülhet. - Im Falle einer Begegnung mit außerirdischen Zivilisationen könnte das Phänomen des Kulturschocks auftreten.
10. Az idegen élet létezésének igazolása paradigmaváltást okozhatna a tudományban. - Der Nachweis der Existenz außerirdischen Lebens könnte zu einem Paradigmenwechsel in der Wissenschaft führen.
11. Az űrkutatás során felfedezett exobolygók potenciális otthonai lehetnek intelligens életformáknak. - Die im Rahmen der Raumfahrt entdeckten Exoplaneten könnten potenzielle Heimatwelten für intelligente Lebensformen sein.
12. Az ufók körüli misztikum kulturális jelenségek széles skáláját inspirálta. - Der Mystizismus um UFOs hat eine breite Palette kultureller Phänomene inspiriert.
13. A földönkívüli élet kutatása interdiszciplináris megközelítést igényel, beleértve az asztrofizikát, a biológiát és a filozófiát. - Die Suche nach außerirdischem Leben erfordert einen interdisziplinären Ansatz, einschließlich Astrophysik, Biologie und Philosophie.
14. Az idegen civilizációk technológiai képességei felvetik az emberiség relatív fejlettségének kérdését. - Die technologischen Fähigkeiten außerirdischer Zivilisationen werfen die Frage nach dem relativen Entwicklungsstand der Menschheit auf.
15. A földönkívüli élet nyomai esetleges felfedezése új kérdéseket vetne fel az univerzum alapvető törvényeiről. - Ein möglicher Fund von Spuren außerirdischen Lebens würde neue Fragen zu den grundlegenden Gesetzen des Universums aufwerfen.
16. Az idegenekkel kapcsolatos kutatások etikai dilemmákat is felvetnek, például az űrben hagyott nyomok befolyásolásának kérdését. - Forschungen über Außerirdische werfen auch ethische Dilemmata auf, wie zum Beispiel die Frage der Beeinflussung hinterlassener Spuren im Weltraum.
17. A kozmikus egyensúly eszméje azt sugallja, hogy az élet az univerzumban széles körben elterjedt lehet. - Die Idee des kosmischen Gleichgewichts legt nahe, dass Leben im Universum weit verbreitet sein könnte.
18. Az idegen civilizációk kultúrájának és társadalmi struktúrájának elképzelése összetett tudományos és irodalmi munkát igényel. - Die Vorstellung von Kultur und sozialer Struktur außerirdischer Zivilisationen erfordert komplexe wissenschaftliche und literarische Arbeit.
19. Az ufó-észlelések pszichológiai hatása jelentős, befolyásolva az emberek érzékelését és reakcióit. - Die psychologische Wirkung von UFO-Sichtungen ist bedeutend und beeinflusst die Wahrnehmung und Reaktionen der Menschen.
20. Az idegen technológiák potenciális megértése forradalmi változásokat hozhat a tudományban és technológiában. - Das potenzielle Verständnis außerirdischer Technologien könnte revolutionäre Veränderungen in Wissenschaft und Technologie mit sich bringen.
21. A földönkívüli élet esetleges létezésének filozófiai implikációi viták tárgyát képezik az emberi lét értelméről. - Die philosophischen Implikationen der möglichen Existenz außerirdischen Lebens sind Gegenstand von Debatten über den Sinn der menschlichen Existenz.
22. Az űrlények által hagyott nyomok felfedezésének lehetősége ösztönzi az űrkutatási technológiák fejlesztését. - Die Möglichkeit, Spuren von Außerirdischen zu entdecken, motiviert die Entwicklung von Weltraumforschungstechnologien.
23. A földönkívüli civilizációk esetleges felfedezése radikálisan megváltoztathatja a nemzetközi jogot és a diplomáciát. - Die mögliche Entdeckung außerirdischer Zivilisationen könnte das internationale Recht und die Diplomatie radikal verändern.
24. Az idegen életformákkal kapcsolatos ismeretek bővítése kulcsfontosságú a kozmológiai és asztrobiológiai tudományokban. - Die Erweiterung des Wissens über außerirdische Lebensformen ist von zentraler Bedeutung in den kosmologischen und astrobiologischen Wissenschaften.
25. Az ufók és idegenek kulturális reprezentációja tükrözi az emberi aggodalmakat és reményeket a jövővel kapcsolatban. - Die kulturelle Darstellung von UFOs und Außerirdischen spiegelt menschliche Ängste und Hoffnungen bezüglich der Zukunft wider.
26. A földönkívüli élet kutatása hozzájárul az exoplanéták és az univerzum mélyebb megértéséhez. - Die Forschung nach außerirdischem Leben trägt zum tieferen Verständnis von Exoplaneten und dem Universum bei.
27. Az idegen civilizációk esetleges létezésének gondolata ösztönzi az emberi kreativitást és innovációt. - Der Gedanke an die mögliche Existenz außerirdischer Zivilisationen stimuliert menschliche Kreativität und Innovation.
28. Az ufók körüli kultúra jelentős hatással van a társadalomra, beleértve a művészeteket, a tudományt és a populáris kultúrát. - Die Kultur rund um UFOs hat einen bedeutenden Einfluss auf die Gesellschaft, einschließlich der Künste, der Wissenschaft und der Popkultur.
29. A földönkívüli élet esetleges felfedezése új kérdéseket vetne fel az etika és a morál területén. - Die mögliche Entdeckung außerirdischen Lebens würde neue Fragen in den Bereichen Ethik und Moral aufwerfen.
30. Az idegen civilizációkkal való hipotetikus találkozók előkészítése összetett tervezést és nemzetközi együttműködést igényel. - Die Vorbereitung auf hypothetische Begegnungen mit außerirdischen Zivilisationen erfordert komplexe Planung und internationale Zusammenarbeit.

SETI[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A SETI az űrlényeket keresi. - SETI sucht nach Außerirdischen.
2. A SETI rádiójeleket figyel. - SETI beobachtet Radiosignale.
3. A tudósok a SETI-nél dolgoznak. - Wissenschaftler arbeiten bei SETI.
4. A SETI projekt nagyon érdekes. - Das SETI-Projekt ist sehr interessant.
5. A SETI az űrből vár jeleket. - SETI erwartet Signale aus dem Weltraum.
6. A SETI segíthet idegeneket találni. - SETI kann helfen, Außerirdische zu finden.
7. A SETI teleszkópokat használ. - SETI verwendet Teleskope.
8. A SETI kutatások fontosak. - SETI-Forschungen sind wichtig.
9. A SETI célja az élet keresése. - Das Ziel von SETI ist die Suche nach Leben.
10. A SETI a világűrt figyeli. - SETI beobachtet den Weltraum.
11. A tudósok a SETI-nél jeleket keresnek. - Wissenschaftler bei SETI suchen nach Signalen.
12. A SETI program sok embert érdekel. - Das SETI-Programm interessiert viele Menschen.
13. A SETI tevékenysége izgalmas. - Die Aktivität von SETI ist spannend.
14. A SETI jelek után kutat. - SETI sucht nach Signalen.
15. A SETI projekt a csillagokat vizsgálja. - Das SETI-Projekt untersucht die Sterne.
16. A SETI az intelligens élet jeleit keresi. - SETI sucht nach Anzeichen intelligenten Lebens.
17. A SETI adatokat gyűjt az űrből. - SETI sammelt Daten aus dem Weltraum.
18. A SETI projekt sok évet tart. - Das SETI-Projekt dauert viele Jahre.
19. A SETI a Földön kívüli életre kíváncsi. - SETI ist neugierig auf außerirdisches Leben.
20. A SETI projektet tudósok vezetik. - Das SETI-Projekt wird von Wissenschaftlern geleitet.
21. A SETI kutatásokat a világ minden táján végzik. - SETI-Forschungen werden weltweit durchgeführt.
22. A SETI rádióteleszkópokkal dolgozik. - SETI arbeitet mit Radioteleskopen.
23. A SETI projekt sok kérdést vet fel. - Das SETI-Projekt wirft viele Fragen auf.
24. A SETI célja a kommunikáció az űrlényekkel. - Das Ziel von SETI ist die Kommunikation mit Außerirdischen.
25. A SETI felfedezései fontosak lehetnek. - Die Entdeckungen von SETI könnten wichtig sein.
26. A SETI megpróbálja értelmezni a jeleket. - SETI versucht, die Signale zu interpretieren.
27. A SETI kutatás sok reményt ad. - Die SETI-Forschung gibt viel Hoffnung.
28. A SETI a Földön kívüli intelligenciát kutatja. - SETI erforscht außerirdische Intelligenz.
29. A SETI projekt nagy kihívásokkal jár. - Das SETI-Projekt ist mit großen Herausforderungen verbunden.
30. A SETI munkája a jövőt formálhatja. - Die Arbeit von SETI könnte die Zukunft formen.


Niveau A2
1. A SETI projekt célja a földönkívüli intelligencia jeleinek felfedezése. - Das Ziel des SETI-Projekts ist die Entdeckung von Zeichen außerirdischer Intelligenz.
2. A tudósok a rádióteleszkópokat használják a potenciális jelek észlelésére. - Wissenschaftler verwenden Radioteleskope, um potenzielle Signale zu erkennen.
3. A SETI kutatások nagy kihívást jelentenek a csillagászatban. - SETI-Forschungen stellen eine große Herausforderung in der Astronomie dar.
4. A földönkívüli élet nyomai még mindig rejtélyesek a tudósok számára. - Spuren außerirdischen Lebens sind für Wissenschaftler immer noch rätselhaft.
5. A SETI program segít megérteni az univerzumot. - Das SETI-Programm hilft, das Universum zu verstehen.
6. A rádiójelek elemzése kulcsfontosságú a SETI kutatásokban. - Die Analyse von Radiosignalen ist entscheidend für SETI-Forschungen.
7. Az űrkutatás és a SETI kutatások összekapcsolódnak. - Raumfahrt und SETI-Forschungen sind miteinander verbunden.
8. A SETI projekt lehetőséget ad az emberiségnek, hogy többet tudjon meg az univerzumról. - Das SETI-Projekt bietet der Menschheit die Möglichkeit, mehr über das Universum zu erfahren.
9. A tudományos közösség támogatja a SETI kutatásait. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft unterstützt die SETI-Forschungen.
10. A SETI program a csillagok közötti kommunikáció lehetőségét kutatja. - Das SETI-Programm erforscht die Möglichkeit der interstellaren Kommunikation.
11. Az idegen civilizációkról szóló elméletek inspirálják a SETI kutatásokat. - Theorien über außerirdische Zivilisationen inspirieren die SETI-Forschungen.
12. A SETI projekt által gyűjtött adatokat világszerte elemzik. - Die vom SETI-Projekt gesammelten Daten werden weltweit analysiert.
13. A földönkívüli élet keresése filozófiai kérdéseket is felvet. - Die Suche nach außerirdischem Leben wirft auch philosophische Fragen auf.
14. A SETI kutatások hosszú távú projektet jelentenek. - SETI-Forschungen stellen ein langfristiges Projekt dar.
15. A rádiójelek észlelésével a SETI reménykedik az intelligens élet jeleinek felfedezésében. - Durch die Detektion von Radiosignalen hofft SETI, Zeichen intelligenten Lebens zu entdecken.
16. A SETI program finanszírozása kihívást jelent. - Die Finanzierung des SETI-Programms stellt eine Herausforderung dar.
17. A SETI kutatások népszerűsítik az asztrofizikát és az asztrobiológiát. - SETI-Forschungen popularisieren die Astrophysik und Astrobiologie.
18. A földönkívüli élet keresésének módszerei fejlődnek a technológiai haladással. - Die Methoden der Suche nach außerirdischem Leben entwickeln sich mit dem technologischen Fortschritt.
19. A SETI projekt különböző hullámhosszakon keresi a jeleket. - Das SETI-Projekt sucht nach Signalen auf verschiedenen Wellenlängen.
20. A földönkívüli intelligencia esetleges felfedezése megváltoztathatja a világunkat. - Die mögliche Entdeckung außerirdischer Intelligenz könnte unsere Welt verändern.
21. A SETI kutatások inspirálják a fiatalokat, hogy érdeklődjenek a tudomány és technológia iránt. - SETI-Forschungen inspirieren junge Menschen, sich für Wissenschaft und Technologie zu interessieren.
22. A SETI program egyike az emberi kíváncsiság legizgalmasabb megnyilvánulásainak. - Das SETI-Programm ist eine der aufregendsten Manifestationen menschlicher Neugier.
23. A SETI kutatások által generált adatok új lehetőségeket nyitnak meg az analitikai módszerekben. - Die durch SETI-Forschungen generierten Daten eröffnen neue Möglichkeiten in analytischen Methoden.
24. A SETI projekt résztvevői között számos ország tudósai találhatók. - Zu den Teilnehmern des SETI-Projekts gehören Wissenschaftler aus vielen Ländern.
25. A SETI kutatások hozzájárulnak az emberiség univerzumról alkotott képének bővítéséhez. - SETI-Forschungen tragen zur Erweiterung des menschlichen Bildes vom Universum bei.
26. A SETI projekt eredményei hosszú távon válhatnak láthatóvá. - Die Ergebnisse des SETI-Projekts können langfristig sichtbar werden.
27. A földönkívüli élet kutatása összetett etikai kérdéseket is felvet. - Die Suche nach außerirdischem Leben wirft auch komplexe ethische Fragen auf.
28. A SETI kutatások által nyújtott betekintés az univerzumba elősegítheti a tudományos áttöréseket. - Die durch SETI-Forschungen gewährten Einblicke ins Universum können wissenschaftliche Durchbrüche fördern.
29. A SETI program szerepe kulcsfontosságú a földönkívüli élet kutatásában. - Die Rolle des SETI-Programms ist entscheidend in der Suche nach außerirdischem Leben.
30. A SETI kutatások támogatása fontos a tudományos közösség számára. - Die Unterstützung von SETI-Forschungen ist wichtig für die wissenschaftliche Gemeinschaft.


Niveau B1
1. A SETI Institute a földönkívüli intelligencia kutatására specializálódott. - Das SETI-Institut hat sich auf die Suche nach außerirdischer Intelligenz spezialisiert.
2. A tudósok rádióhullámokat használnak az intelligens élet jeleinek észlelésére. - Wissenschaftler verwenden Radiowellen, um Anzeichen intelligenten Lebens zu erkennen.
3. A SETI kutatások hatalmas adatmennyiséget generálnak. - SETI-Forschungen generieren eine enorme Menge an Daten.
4. A földönkívüli élet keresése az emberi tudás határait feszegeti. - Die Suche nach außerirdischem Leben stößt an die Grenzen menschlichen Wissens.
5. A SETI program célja a kommunikáció elősegítése egy esetleges intelligens civilizációval. - Das Ziel des SETI-Programms ist es, die Kommunikation mit einer möglichen intelligenten Zivilisation zu erleichtern.
6. Az űrkutatás és a SETI kutatások összefonódnak. - Raumfahrt und SETI-Forschungen sind miteinander verflochten.
7. A SETI kutatások inspirációt nyújtanak az űrtechnológia fejlesztésére. - SETI-Forschungen liefern Inspiration für die Entwicklung von Raumfahrttechnologien.
8. A SETI projekt a rádióastronómia egyik legizgalmasabb területét képviseli. - Das SETI-Projekt repräsentiert eines der spannendsten Gebiete der Radioastronomie.
9. A földönkívüli élet keresése mély filozófiai kérdéseket vet fel. - Die Suche nach außerirdischem Leben wirft tiefe philosophische Fragen auf.
10. A SETI kutatások multidiszciplináris megközelítést igényelnek. - SETI-Forschungen erfordern einen multidisziplinären Ansatz.
11. A rádiójelek elemzése lehetővé teszi a kutatóknak, hogy szűrjék az ember által keltett zajokat. - Die Analyse von Radiosignalen ermöglicht es Forschern, von Menschen verursachte Geräusche zu filtern.
12. A SETI tevékenység a csillagászat és az asztrofizika határterületein mozog. - Die Aktivität von SETI bewegt sich an den Grenzen der Astronomie und Astrophysik.
13. A SETI projekt jelentős kihívásokkal néz szembe, beleértve a megfelelő finanszírozást. - Das SETI-Projekt steht vor erheblichen Herausforderungen, einschließlich angemessener Finanzierung.
14. A SETI kutatások globális együttműködést igényelnek a tudományos közösség részéről. - SETI-Forschungen erfordern globale Zusammenarbeit von der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
15. A földönkívüli élet jeleinek keresése a csillagközi kommunikáció lehetőségét is magában foglalja. - Die Suche nach Anzeichen außerirdischen Lebens beinhaltet auch die Möglichkeit interstellarer Kommunikation.
16. A SETI program sikere az új technológiák fejlesztésétől függ. - Der Erfolg des SETI-Programms hängt von der Entwicklung neuer Technologien ab.
17. A földönkívüli intelligencia kutatása ösztönzi a fiatalokat a tudományos pályára lépésre. - Die Suche nach außerirdischer Intelligenz motiviert junge Menschen, eine wissenschaftliche Laufbahn einzuschlagen.
18. A SETI projekt a rádióteleszkópok egyedülálló használatát jelenti az űr megfigyelésére. - Das SETI-Projekt bedeutet die einzigartige Nutzung von Radioteleskopen zur Beobachtung des Weltraums.
19. A SETI kutatások jelentősége túlmutat az asztrobiológián, érintve a kommunikációs technológiákat is. - Die Bedeutung von SETI-Forschungen geht über die Astrobiologie hinaus und betrifft auch Kommunikationstechnologien.
20. A SETI program által kínált perspektívák megváltoztathatják az emberiség önképét. - Die von dem SETI-Programm angebotenen Perspektiven können das Selbstbild der Menschheit verändern.
21. A SETI kutatások hosszú távon hozhatnak áttörést az intelligens élet keresésében. - SETI-Forschungen könnten langfristig einen Durchbruch bei der Suche nach intelligentem Leben bringen.
22. A földönkívüli élet kutatása kulcsfontosságú kérdéseket vet fel a csillagközi etikával kapcsolatban. - Die Suche nach außerirdischem Leben wirft Schlüsselfragen in Bezug auf interstellare Ethik auf.
23. A SETI projektnek számos kritikusa van, akik szkeptikusak az eredményekkel kapcsolatban. - Das SETI-Projekt hat viele Kritiker, die hinsichtlich der Ergebnisse skeptisch sind.
24. A SETI kutatások tükrözik az emberi vágyat, hogy ne legyenek egyedül az univerzumban. - SETI-Forschungen spiegeln den menschlichen Wunsch wider, nicht allein im Universum zu sein.
25. A földönkívüli élet keresése a SETI-n keresztül összekapcsolódik a modern kultúrával és médiával. - Die Suche nach außerirdischem Leben durch SETI ist mit der modernen Kultur und den Medien verbunden.
26. A SETI kutatások hozzájárulnak a rádióastronómiai technikák fejlődéséhez. - SETI-Forschungen tragen zur Entwicklung von Techniken in der Radioastronomie bei.
27. A SETI program az emberi érdeklődés egyik legizgalmasabb területe. - Das SETI-Programm ist eines der spannendsten Gebiete menschlichen Interesses.
28. A földönkívüli élet keresésének lehetősége fokozza az érdeklődést a természettudományok iránt. - Die Möglichkeit der Suche nach außerirdischem Leben steigert das Interesse an den Naturwissenschaften.
29. A SETI projekt fejlesztései új lehetőségeket nyithatnak meg az űrkutatásban. - Entwicklungen im SETI-Projekt könnten neue Möglichkeiten in der Raumfahrt eröffnen.
30. A SETI kutatások a földönkívüli élet esetleges létezésének mélyebb megértését célozzák. - SETI-Forschungen zielen auf ein tieferes Verständnis der möglichen Existenz außerirdischen Lebens ab.


Niveau B2
1. A SETI Institute kutatási programjai az intelligens földönkívüli élet jeleinek kutatására összpontosítanak. - Die Forschungsprogramme des SETI-Instituts konzentrieren sich auf die Suche nach Anzeichen von intelligentem außerirdischem Leben.
2. A csillagközi kommunikációs kísérletek a földönkívüli civilizációkkal való lehetséges kapcsolatfelvétel módjait vizsgálják. - Interstellare Kommunikationsexperimente untersuchen Möglichkeiten der Kontaktaufnahme mit außerirdischen Zivilisationen.
3. A rádióteleszkópok használata kulcsfontosságú a SETI kutatásokban, mivel lehetővé teszik a kozmosz távoli részeinek megfigyelését. - Die Verwendung von Radioteleskopen ist entscheidend für SETI-Forschungen, da sie die Beobachtung entfernter Teile des Kosmos ermöglichen.
4. A földönkívüli élet jeleinek keresése összetett algoritmusok és adatelemzési technikák alkalmazását igényli. - Die Suche nach Anzeichen außerirdischen Lebens erfordert den Einsatz komplexer Algorithmen und Datenanalysetechniken.
5. A SETI kutatások interdiszciplináris jellegűek, ötvözve az asztrofizikát, matematikát és informatikát. - SETI-Forschungen sind interdisziplinär und verbinden Astrophysik, Mathematik und Informatik.
6. A földönkívüli intelligencia felfedezése radikálisan megváltoztathatná az emberiség önképét és helyét az univerzumban. - Die Entdeckung außerirdischer Intelligenz könnte das Selbstbild und den Platz der Menschheit im Universum radikal verändern.
7. A SETI kutatók számára a legnagyobb kihívást az jelenti, hogy megkülönböztessék az intelligens forrásból származó jeleket a kozmikus háttérzajtól. - Die größte Herausforderung für SETI-Forscher besteht darin, Signale aus intelligenten Quellen von kosmischem Hintergrundrauschen zu unterscheiden.
8. A SETI projekt globális együttműködést és nyitottságot igényel a tudományos közösség részéről. - Das SETI-Projekt erfordert globale Zusammenarbeit und Offenheit seitens der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
9. A földönkívüli élet kutatása etikai kérdéseket is felvet, különösen a potenciális kommunikáció és beavatkozás terén. - Die Suche nach außerirdischem Leben wirft auch ethische Fragen auf, insbesondere in Bezug auf potenzielle Kommunikation und Intervention.
10. A SETI program sikere nem csak a technológiai fejlődésen, hanem a kreatív gondolkodáson és új megközelítéseken is múlik. - Der Erfolg des SETI-Programms hängt nicht nur von technologischem Fortschritt ab, sondern auch von kreativem Denken und neuen Ansätzen.
11. A földönkívüli élet esetleges felfedezése filozófiai és teológiai viták új dimenzióit nyithatná meg. - Die mögliche Entdeckung außerirdischen Lebens könnte neue Dimensionen philosophischer und theologischer Debatten eröffnen.
12. A SETI kutatások hozzájárulhatnak a rádióastronómia és adatelemzés területén való ismeretek bővítéséhez. - SETI-Forschungen können zur Erweiterung des Wissens in den Bereichen Radioastronomie und Datenanalyse beitragen.
13. A földönkívüli élet keresése az emberi kíváncsiság egyik legfascinálóbb megnyilvánulása. - Die Suche nach außerirdischem Leben ist eine der faszinierendsten Manifestationen menschlicher Neugier.
14. A SETI projekt hosszú távú jellege miatt a kutatóknak kitartónak és türelmesnek kell lenniük. - Aufgrund des langfristigen Charakters des SETI-Projekts müssen Forscher ausdauernd und geduldig sein.
15. A földönkívüli élet esetleges kommunikációjának protokolljai és etikai normái még mindig kialakítás alatt állnak. - Protokolle und ethische Normen für die mögliche Kommunikation mit außerirdischem Leben sind noch in Entwicklung.
16. A SETI kutatások ösztönzik a fiatal tudósokat, hogy kreatív és innovatív módon közelítsenek meg komplex problémákat. - SETI-Forschungen motivieren junge Wissenschaftler, komplexe Probleme auf kreative und innovative Weise anzugehen.
17. A SETI program az emberiség kollektív vágyát tükrözi, hogy többet tudjon meg univerzumunk rejtélyeiről. - Das SETI-Programm spiegelt den kollektiven Wunsch der Menschheit wider, mehr über die Mysterien unseres Universums zu erfahren.
18. A földönkívüli élet keresése során felmerülő technikai és tudományos akadályok új megoldásokat és technológiákat eredményezhetnek. - Technische und wissenschaftliche Herausforderungen bei der Suche nach außerirdischem Leben können zu neuen Lösungen und Technologien führen.
19. A SETI kutatásoknak jelentős társadalmi és kulturális hatásai vannak, mivel befolyásolják az emberek univerzumról alkotott képét. - SETI-Forschungen haben bedeutende gesellschaftliche und kulturelle Auswirkungen, da sie das Bild der Menschen vom Universum beeinflussen.
20. A földönkívüli élet esetleges felfedezése új tudományos paradigmákat és elméleteket hozhat létre. - Die mögliche Entdeckung außerirdischen Lebens könnte neue wissenschaftliche Paradigmen und Theorien schaffen.
21. A SETI kutatások által feltárt információk hozzájárulhatnak az emberiség univerzális kérdéseire adott válaszokhoz. - Durch SETI-Forschungen aufgedeckte Informationen können zu Antworten auf universelle Fragen der Menschheit beitragen.
22. A földönkívüli élet kutatása során az emberiségnek szembe kell néznie saját korlátjaival és lehetőségeivel. - Bei der Suche nach außerirdischem Leben muss die Menschheit sich ihren eigenen Grenzen und Möglichkeiten stellen.
23. A SETI program eredményei potenciálisan átírhatják az élet, az intelligencia és a kommunikáció fogalmát. - Die Ergebnisse des SETI-Programms könnten potenziell die Konzepte von Leben, Intelligenz und Kommunikation neu definieren.
24. A SETI kutatások etikai szempontból is fontosak, mivel felvetik a földönkívüli élettel való etikus bánásmód kérdését. - SETI-Forschungen sind auch aus ethischer Sicht wichtig, da sie die Frage nach einem ethischen Umgang mit außerirdischem Leben aufwerfen.
25. A földönkívüli élet keresésének eredményei jelentős hatással lehetnek a jövő generációk tudományos kutatásaira. - Die Ergebnisse der Suche nach außerirdischem Leben könnten einen bedeutenden Einfluss auf die wissenschaftlichen Forschungen zukünftiger Generationen haben.
26. A SETI kutatások által nyújtott betekintés elősegítheti a kozmikus perspektívában való gondolkodást. - Die durch SETI-Forschungen gewährten Einblicke können das Denken in kosmischen Perspektiven fördern.
27. A földönkívüli élet kutatása során a tudományos közösségnek kritikus és nyitott szemlélettel kell megközelítenie az adatokat. - Bei der Suche nach außerirdischem Leben muss die wissenschaftliche Gemeinschaft die Daten mit einem kritischen und offenen Ansatz betrachten.
28. A SETI kutatások hozzájárulnak az emberiség univerzumról alkotott ismereteinek bővítéséhez, felfedve az ismeretlen területeket. - SETI-Forschungen tragen zur Erweiterung des Wissens der Menschheit über das Universum bei, indem sie unbekannte Gebiete aufdecken.
29. A földönkívüli élet esetleges felfedezése új kérdéseket vet fel a csillagközi diplomácia és jog területén. - Die mögliche Entdeckung außerirdischen Lebens wirft neue Fragen im Bereich der interstellaren Diplomatie und des Rechts auf.
30. A SETI kutatások jelentősége túlmutat a tudományos felfedezéseken, ösztönözve az embereket, hogy újraértékeljék helyüket az univerzumban. - Die Bedeutung von SETI-Forschungen geht über wissenschaftliche Entdeckungen hinaus und motiviert Menschen, ihren Platz im Universum neu zu bewerten.

Der Yeti[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Yeti a Himalájában él. - Der Yeti lebt im Himalaya.
2. Sokan nem hisznek a létezésében. - Viele glauben nicht an seine Existenz.
3. A Yetit hóembernek is hívják. - Den Yeti nennt man auch Schneemensch.
4. Nagy és erős teremtés. - Er ist eine große und starke Kreatur.
5. A Yetiről legendák szólnak. - Über den Yeti gibt es Legenden.
6. Ritkán látni őt. - Man sieht ihn selten.
7. Sok kutató keresi a Yetit. - Viele Forscher suchen den Yeti.
8. A lábnyomai hatalmasak. - Seine Fußabdrücke sind riesig.
9. A Yeti szőrös és fehér. - Der Yeti ist haarig und weiß.
10. Emberek félnek tőle. - Die Menschen fürchten ihn.
11. A hegyek rejtekében él. - Er lebt in den Verstecken der Berge.
12. A Yeti éjszaka aktív. - Der Yeti ist nachts aktiv.
13. Néha hangokat hallani tőle. - Manchmal hört man Geräusche von ihm.
14. A Yeti békés lény. - Der Yeti ist ein friedliches Wesen.
15. Keveset tudunk róla. - Wir wissen wenig über ihn.
16. A turisták reménykednek a látásában. - Die Touristen hoffen, ihn zu sehen.
17. A tudósok vitatkoznak a létezéséről. - Die Wissenschaftler streiten über seine Existenz.
18. A Yeti titokzatos figura. - Der Yeti ist eine geheimnisvolle Figur.
19. A legendák szerint jószívű. - Den Legenden nach ist er gutherzig.
20. Az emberek történeteket mesélnek róla. - Die Menschen erzählen Geschichten über ihn.
21. A Yeti az erdő mélyén rejtőzik. - Der Yeti versteckt sich tief im Wald.
22. A hideg nem zavarja. - Die Kälte stört ihn nicht.
23. Néha élelmiszert lop az emberektől. - Manchmal stiehlt er Essen von den Menschen.
24. A Yeti magányosan él. - Der Yeti lebt einsam.
25. A gyerekek szeretik a Yetiről szóló meséket. - Kinder mögen Geschichten über den Yeti.
26. Sok film készült róla. - Viele Filme wurden über ihn gemacht.
27. A kutatók bizonyítékot keresnek. - Die Forscher suchen nach Beweisen.
28. A Yeti láthatatlanul mozog. - Der Yeti bewegt sich unsichtbar.
29. A téli tájban otthon érzi magát. - Er fühlt sich in der Winterlandschaft zu Hause.
30. A Yeti rejtély marad. - Der Yeti bleibt ein Rätsel.


Niveau A2
1. A Yeti létezése vitatott téma a tudományos közösségben. - Die Existenz des Yetis ist ein umstrittenes Thema in der wissenschaftlichen Gemeinschaft.
2. Néhány ember állítja, hogy találkozott vele. - Einige Menschen behaupten, sie hätten ihn getroffen.
3. A Himalája elhagyatott részein élhet. - Er könnte in den verlassenen Teilen des Himalayas leben.
4. A Yeti megfigyelése nagyon ritka. - Die Beobachtung des Yetis ist sehr selten.
5. Az elmosódott fényképek nem bizonyítanak semmit. - Die verschwommenen Fotos beweisen nichts.
6. A helyi lakosok történetei hozzájárulnak a legendához. - Die Geschichten der Einheimischen tragen zur Legende bei.
7. A kutatási expedíciók gyakran eredménytelenek. - Forschungsexpeditionen sind oft erfolglos.
8. A Yeti leírása kultúránként változik. - Die Beschreibung des Yetis variiert von Kultur zu Kultur.
9. Egyesek szerint a Yeti egy kihalt emberszabású lehet. - Einige glauben, dass der Yeti ein ausgestorbener Menschenaffe sein könnte.
10. A bizonyítékok gyűjtése nehézségekbe ütközik. - Das Sammeln von Beweisen ist schwierig.
11. A Yeti állítólagos lábnyomai nagy érdeklődést keltenek. - Die angeblichen Fußabdrücke des Yetis wecken großes Interesse.
12. A tudósok DNS-vizsgálatokat végeztek a nyomokon. - Wissenschaftler haben DNA-Tests an den Spuren durchgeführt.
13. A rejtély továbbra is megoldatlan marad. - Das Rätsel bleibt weiterhin ungelöst.
14. A Yeti mitológiája több száz évre nyúlik vissza. - Die Mythologie des Yetis reicht mehrere hundert Jahre zurück.
15. A turisták gyakran kérdezik a Yetiről. - Touristen fragen oft nach dem Yeti.
16. A helyiek különböző véleményeket tartanak fenn róla. - Die Einheimischen haben unterschiedliche Meinungen über ihn.
17. A legenda fenntartja a régió turizmusát. - Die Legende hält den Tourismus in der Region am Leben.
18. A Yeti kultúrák közötti különbségeket mutat. - Der Yeti zeigt Unterschiede zwischen Kulturen.
19. A jelentések minősége változó. - Die Qualität der Berichte variiert.
20. A rejtély izgatja az emberek fantáziáját. - Das Rätsel regt die Fantasie der Menschen an.
21. A Yetiről szóló filmek népszerűsége magas. - Die Beliebtheit von Filmen über den Yeti ist hoch.
22. A történetek hozzájárulnak a mitosz építéséhez. - Die Geschichten tragen zum Aufbau des Mythos bei.
23. A kutatók a Himalája távoli részeit vizsgálják. - Forscher untersuchen die entlegenen Teile des Himalayas.
24. A bizonyítékok hiánya nem állítja meg a spekulációkat. - Das Fehlen von Beweisen stoppt die Spekulationen nicht.
25. A Yeti néha emberi tulajdonságokkal rendelkezik a mesékben. - In Geschichten hat der Yeti manchmal menschliche Eigenschaften.
26. A kutatások folyamatos kihívásokkal szembesülnek. - Die Forschungen stehen vor ständigen Herausforderungen.
27. A Yeti legendája összeköti a régió népeit. - Die Legende des Yetis verbindet die Völker der Region.
28. A szemtanúk beszámolói eltérőek. - Die Berichte von Augenzeugen sind unterschiedlich.
29. A tudományos közösség megosztott a létezésének lehetőségéről. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft ist geteilt über die Möglichkeit seiner Existenz.
30. A Yeti története tovább él az emberek meséiben. - Die Geschichte des Yetis lebt weiter in den Geschichten der Menschen.


Niveau B1
1. A Yeti megjelenése sokak számára rejtély marad, annak ellenére, hogy számos állítólagos megfigyelés történt. - Das Erscheinungsbild des Yetis bleibt für viele ein Rätsel, trotz zahlreicher angeblicher Sichtungen.
2. A tudományos közösség általában szkeptikus a Yeti létezését illetően, hiányzó konkrét bizonyítékok miatt. - Die wissenschaftliche Gemeinschaft ist generell skeptisch bezüglich der Existenz des Yetis aufgrund fehlender konkreter Beweise.
3. A Yeti kultúrák közötti ábrázolása jelentős különbségeket mutat, ami a helyi hiedelmek és legendák sokféleségét tükrözi. - Die Darstellung des Yetis in verschiedenen Kulturen zeigt signifikante Unterschiede, was die Vielfalt lokaler Glaubenssysteme und Legenden widerspiegelt.
4. A himalájai Yeti, más néven a "Hóember", gyakran kapcsolódik a tibeti népi hagyományokhoz és spirituális hiedelmekhez. - Der Himalaya-Yeti, auch bekannt als "Schneemensch", wird oft mit tibetischen Volksbräuchen und spirituellen Überzeugungen in Verbindung gebracht.
5. A modern technológia, mint a drónok és a hőkamerák, új lehetőségeket nyitottak a Yeti kutatásában. - Moderne Technologien wie Drohnen und Wärmebildkameras haben neue Möglichkeiten in der Erforschung des Yetis eröffnet.
6. A Yeti állítólagos lábnyomai között vannak olyanok, amelyeket később más állatoknak tulajdonítottak. - Unter den angeblichen Fußabdrücken des Yetis gibt es einige, die später anderen Tieren zugeschrieben wurden.
7. A Yeti témája a popkultúrában is megjelent, több film és könyv inspirációjaként szolgálva. - Das Thema des Yetis hat auch in der Popkultur Einzug gehalten, als Inspiration für mehrere Filme und Bücher dienend.
8. A Yetiről szóló beszámolók gyakran tartalmaznak ellentmondásokat, ami kétségeket vet fel az állítások hitelességével kapcsolatban. - Berichte über den Yeti enthalten oft Widersprüche, was Zweifel an der Glaubwürdigkeit der Behauptungen aufwirft.
9. Néhány antropológus azt sugallja, hogy a Yeti legendája emberi pszichológiai jelenségeket, mint a félelem és a kíváncsiság, tükrözhet. - Einige Anthropologen deuten an, dass die Legende des Yetis menschliche psychologische Phänomene wie Angst und Neugier widerspiegeln könnte.
10. A Yeti kutatása során gyűjtött állítólagos bizonyítékokat gyakran kritikák érik, a tudományos metodológia hiányosságai miatt. - Die bei der Erforschung des Yetis gesammelten angeblichen Beweise werden oft aufgrund von Mängeln in der wissenschaftlichen Methodik kritisiert.
11. A helyi történetek és legendák fontos szerepet játszanak a Yeti képének alakításában a közösségek kulturális örökségében. - Lokale Geschichten und Legenden spielen eine wichtige Rolle bei der Gestaltung des Yeti-Bildes im kulturellen Erbe der Gemeinschaften.
12. A Yeti állítólagos megfigyelései gyakran összefüggenek az emberek természettel való mély kapcsolatának érzékelésével. - Die angeblichen Sichtungen des Yetis sind oft mit der Wahrnehmung einer tiefen Verbindung der Menschen zur Natur verbunden.
13. A Yeti kutatásában részt vevő tudósok között vannak, akik az észlelések mögötti pszichológiai és szociális tényezőket vizsgálják. - Unter den Wissenschaftlern, die an der Erforschung des Yetis teilnehmen, gibt es solche, die die psychologischen und sozialen Faktoren hinter den Sichtungen untersuchen.
14. A Yeti legendáját gyakran használják az emberek és a természet közötti kapcsolat tanulmányozására. - Die Legende des Yetis wird oft zur Erforschung der Beziehung zwischen Menschen und Natur verwendet.
15. A Yeti létezésének kérdése továbbra is inspirálja az emberek fantáziáját és a tudományos kutatást egyaránt. - Die Frage nach der Existenz des Yetis inspiriert weiterhin die Fantasie der Menschen und die wissenschaftliche Forschung gleichermaßen.
16. A Yeti történetei hozzájárulnak a Himalája régió misztikus aura-jának fenntartásához. - Die Geschichten des Yetis tragen zur Aufrechterhaltung der mystischen Aura der Himalaya-Region bei.
17. A Yeti kutatásával foglalkozó csapatok gyakran szembesülnek a természet kihívásaival és veszélyeivel. - Teams, die sich mit der Erforschung des Yetis beschäftigen, stehen oft vor den Herausforderungen und Gefahren der Natur.
18. A Yeti megfigyelésének állítása hozzáadja a kaland és a felfedezés izgalmát a Himalája-expedíciókhoz. - Behauptungen über die Beobachtung des Yetis fügen den Himalaya-Expeditionen die Aufregung von Abenteuer und Entdeckung hinzu.
19. A Yeti körüli rejtélyek gyakran ösztönzik az embereket, hogy jobban megismerjék a természetet és saját hiedelmeiket. - Die Mysterien um den Yeti motivieren Menschen oft, die Natur und ihre eigenen Überzeugungen besser kennenzulernen.
20. A Yeti történetek és azok kutatása tükrözi az emberi kíváncsiságot és az ismeretlen iránti vágyat. - Die Geschichten des Yetis und deren Erforschung spiegeln die menschliche Neugier und das Verlangen nach dem Unbekannten wider.
21. A Yeti létezésével kapcsolatos viták hozzájárulnak a kritikus gondolkodás és a tudományos vizsgálatok fontosságának megértéséhez. - Debatten über die Existenz des Yetis tragen zum Verständnis der Bedeutung kritischen Denkens und wissenschaftlicher Untersuchungen bei.
22. A Yeti jelenség kutatása lehetőséget nyújt az emberek számára, hogy felfedezzék a természet rejtélyeit és saját helyüket a világban. - Die Erforschung des Yeti-Phänomens bietet Menschen die Möglichkeit, die Geheimnisse der Natur zu entdecken und ihren eigenen Platz in der Welt zu finden.
23. A Yeti legendája számos kulturális, pszichológiai és környezeti kérdést vet fel, amelyek a mai napig relevánsak. - Die Legende des Yetis wirft zahlreiche kulturelle, psychologische und umweltbezogene Fragen auf, die bis heute relevant sind.
24. A Yeti keresése az emberek örök vágyát tükrözi, hogy felfedezzék az ismeretlent és megértsék a világot. - Die Suche nach dem Yeti spiegelt das ewige Verlangen der Menschen wider, das Unbekannte zu entdecken und die Welt zu verstehen.
25. A Yeti mögötti igazság keresése elősegítheti a különböző tudományágak közötti együttműködést és párbeszédet. - Die Suche nach der Wahrheit hinter dem Yeti kann die Zusammenarbeit und den Dialog zwischen verschiedenen Wissenschaftsdisziplinen fördern.
26. A Yeti témájú kutatások gyakran bevonják a helyi közösségeket, kiemelve az ő szerepüket és tudásukat. - Forschungen zum Thema Yeti beziehen oft lokale Gemeinschaften ein, was ihre Rolle und ihr Wissen hervorhebt.
27. A Yeti körüli rejtélyek megértése hozzájárulhat a természetvédelem és a környezettudatosság előmozdításához. - Das Verständnis der Mysterien um den Yeti kann zur Förderung des Naturschutzes und des Umweltbewusstseins beitragen.
28. A Yeti kutatásában felmerülő etikai kérdések fontos párbeszédet indíthatnak el a tudományos kutatás határairól. - Die in der Erforschung des Yetis aufkommenden ethischen Fragen können eine wichtige Diskussion über die Grenzen wissenschaftlicher Forschung anstoßen.
29. A Yeti jelenségének vizsgálata rávilágíthat az emberek természeti jelenségekkel való interakciójának komplexitására. - Die Untersuchung des Yeti-Phänomens kann die Komplexität der Interaktion der Menschen mit natürlichen Phänomenen beleuchten.
30. A Yeti történetei és a körülötte kialakult kultúra mélyreható betekintést nyújtanak az emberi kultúra és hiedelmek sokszínűségébe. - Die Geschichten des Yetis und die um ihn entstandene Kultur bieten tiefe Einblicke in die Vielfalt der menschlichen Kultur und Überzeugungen.


Niveau B2
1. A Yeti kutatásának története számos tudományos és amatőr expedíciót foglal magában, melyek eredményei gyakran ellentmondásosak. - Die Geschichte der Yeti-Forschung umfasst zahlreiche wissenschaftliche und Amateur-Expeditionen, deren Ergebnisse oft widersprüchlich sind.
2. A legendás Yeti létezésének igazolása a kriptozoológia egyik legnagyobb kihívását képezi. - Die Bestätigung der Existenz des legendären Yetis stellt eine der größten Herausforderungen der Kryptozoologie dar.
3. Sok helyi legendában a Yeti egyfajta természetfeletti lényként jelenik meg, ami tovább bonyolítja a tudományos vizsgálatokat. - In vielen lokalen Legenden erscheint der Yeti als eine Art übernatürliches Wesen, was die wissenschaftlichen Untersuchungen weiter kompliziert.
4. A Yeti kutatása során felmerült adatok gyakran szubjektív észleléseken alapulnak, ami megnehezíti az objektív következtetések levonását. - Die in der Yeti-Forschung erhobenen Daten basieren oft auf subjektiven Wahrnehmungen, was die Ableitung objektiver Schlussfolgerungen erschwert.
5. A Himalája elhagyatott részein végzett kutatások során a Yeti nyomait kereső tudósok számos természeti és logisztikai akadállyal szembesülnek. - Bei Forschungen in den entlegenen Teilen des Himalayas stoßen Wissenschaftler, die nach Spuren des Yetis suchen, auf zahlreiche natürliche und logistische Hindernisse.
6. A Yeti létezéséről szóló elméletek spektruma az ősi mitológiától a modern tudományos hipotézisekig terjed. - Das Spektrum der Theorien über die Existenz des Yetis reicht von der antiken Mythologie bis zu modernen wissenschaftlichen Hypothesen.
7. A Yeti állítólagos megfigyeléseiről szóló jelentések gyakran kerülnek vitára a tudományos közösségben, reflektálva a bizonyítékok értelmezésének szubjektivitását. - Berichte über angebliche Sichtungen des Yetis werden oft in der wissenschaftlichen Gemeinschaft diskutiert, was die Subjektivität in der Interpretation von Beweisen widerspiegelt.
8. A Yeti jelenség körüli rejtélyek összetettsége kihívást jelent a konvencionális tudományos módszerek számára. - Die Komplexität der Mysterien um das Yeti-Phänomen stellt eine Herausforderung für konventionelle wissenschaftliche Methoden dar.
9. A Yeti történetei kulturális kontextusban értelmezve gazdag betekintést nyújtanak a helyi népek hiedelmrendszerébe. - Im kulturellen Kontext interpretiert, bieten die Geschichten des Yetis einen reichen Einblick in das Glaubenssystem der lokalen Völker.
10. A Yeti kutatása az antropológia, a biológia és a folklorisztika határterületein mozog, ötvözve a különböző tudományágak módszereit. - Die Forschung des Yetis bewegt sich an den Grenzen der Anthropologie, Biologie und Folkloristik und vereint Methoden aus verschiedenen Wissenschaftsbereichen.
11. A Yeti jelensége felveti a természetes és a természetfeletti közötti határvonalak kérdését, kihívást jelentve a racionalitásnak. - Das Phänomen des Yetis wirft Fragen nach den Grenzen zwischen dem Natürlichen und dem Übernatürlichen auf, eine Herausforderung für die Rationalität.
12. A Yetiről szóló beszámolók gyakran támaszkodnak az ősi szóbeli hagyományokra, amelyek idővel változhatnak és alakulhatnak. - Berichte über den Yeti stützen sich oft auf alte mündliche Traditionen, die sich im Laufe der Zeit verändern und entwickeln können.
13. A Yeti kutatásának etikai dimenziói magukban foglalják a helyi közösségek kultúrájának tiszteletben tartását és a természeti környezet védelmét. - Die ethischen Dimensionen der Yeti-Forschung umfassen die Achtung der Kultur lokaler Gemeinschaften und den Schutz der natürlichen Umwelt.
14. A Yeti állítólagos létezése inspirálja az embereket, hogy kérdéseket tegyenek fel az ismeretlen és a felfedezés természetéről. - Die angebliche Existenz des Yetis inspiriert Menschen dazu, Fragen über die Natur des Unbekannten und der Entdeckung zu stellen.
15. A Yeti kutatása interdiszciplináris megközelítést igényel, amely összekapcsolja a természettudományokat és a humanitárius tudományokat. - Die Erforschung des Yetis erfordert einen interdisziplinären Ansatz, der die Naturwissenschaften und die Geisteswissenschaften verbindet.
16. A Yeti körüli viták tükrözik az emberi kíváncsiság és a misztikum iránti örök vonzalmat. - Die Debatten um den Yeti spiegeln die ewige Faszination des Menschen für Neugier und Mystik wider.
17. A Yeti kutatásával kapcsolatos kihívások közé tartozik a megbízható adatforrások hiánya és a területi hozzáférés korlátai. - Zu den Herausforderungen in der Erforschung des Yetis gehören der Mangel an zuverlässigen Datenquellen und die Beschränkungen des Gebietszugangs.
18. A Yeti létezésének vitája hozzájárul a tudomány és a néphagyomány közötti párbeszéd kialakításához. - Die Debatte über die Existenz des Yetis trägt zur Entwicklung eines Dialogs zwischen Wissenschaft und Volksüberlieferung bei.
19. A Yeti témájú kutatások szemléltetik, hogy a tudományos kutatás milyen mértékben befolyásolható a kulturális értékek és érzékenységek által. - Forschungen zum Thema Yeti veranschaulichen, inwieweit wissenschaftliche Untersuchungen durch kulturelle Werte und Sensibilitäten beeinflusst werden können.
20. A Yeti állítólagos megfigyelései felvetik a természeti jelenségek és a paranormális események közötti különbség megértésének szükségességét. - Die angeblichen Sichtungen des Yetis werfen die Notwendigkeit auf, den Unterschied zwischen natürlichen Phänomenen und paranormalen Ereignissen zu verstehen.
21. A Yeti kutatása lehetőséget nyújt a tudományos módszertan határainak feszegetésére és új megközelítések kipróbálására. - Die Erforschung des Yetis bietet die Möglichkeit, die Grenzen der wissenschaftlichen Methodik zu testen und neue Ansätze auszuprobieren.
22. A Yeti jelenség körüli tudományos vizsgálatok hozzájárulnak a kritikai gondolkodás és az evidencia-alapú következtetések fontosságának hangsúlyozásához. - Wissenschaftliche Untersuchungen des Yeti-Phänomens tragen zur Betonung der Bedeutung kritischen Denkens und evidenzbasierter Schlussfolgerungen bei.
23. A Yeti körüli rejtélyek megoldása kulcsfontosságú lehet a természeti és természetfeletti jelenségek megértésében való előrelépés szempontjából. - Die Lösung der Mysterien um den Yeti könnte entscheidend für Fortschritte im Verständnis natürlicher und übernatürlicher Phänomene sein.
24. A Yeti történetei kihívást jelentenek a hagyományos tudományos narratíváknak, kérve a nyitottságot és a multidiszciplináris megközelítéseket. - Die Geschichten des Yetis stellen eine Herausforderung für traditionelle wissenschaftliche Narrative dar, fordern Offenheit und multidisziplinäre Ansätze.
25. A Yeti kutatásában előforduló anekdotikus bizonyítékok fontos szerepet játszanak a legendák és valóság közötti határ megértésében. - Anekdotische Beweise in der Yeti-Forschung spielen eine wichtige Rolle beim Verständnis der Grenze zwischen Legenden und Realität.
26. A Yeti kutatásával foglalkozó tudósok gyakran szembesülnek azzal a dilemmával, hogy hogyan egyensúlyozzák a nyilvános érdeklődést és a tudományos integritást. - Wissenschaftler, die sich mit der Erforschung des Yetis befassen, stehen oft vor dem Dilemma, wie sie öffentliches Interesse und wissenschaftliche Integrität ausbalancieren.
27. A Yeti létezésének kérdése felhívja a figyelmet arra, hogy a tudomány milyen mértékig képes megválaszolni az emberiség ősi kérdéseit. - Die Frage nach der Existenz des Yetis lenkt die Aufmerksamkeit darauf, inwieweit die Wissenschaft in der Lage ist, die uralten Fragen der Menschheit zu beantworten.
28. A Yeti körüli kutatások felfedezik a természet és a kultúra összefonódását, kiemelve az emberi érzékelés és interpretáció szerepét. - Forschungen um den Yeti erkunden die Verschmelzung von Natur und Kultur und heben die Rolle menschlicher Wahrnehmung und Interpretation hervor.
29. A Yeti kutatásának nehézségei rávilágítanak a tudományos felfedezés korlátaira és a tudás bővítésének folyamatos igényére. - Die Schwierigkeiten bei der Erforschung des Yetis beleuchten die Grenzen wissenschaftlicher Entdeckungen und den ständigen Bedarf an Erweiterung des Wissens.
30. A Yeti létezésével kapcsolatos kutatások az emberi vágyat tükrözik a világunkban rejlő titkok megértésére és megfejtésére. - Forschungen zur Existenz des Yetis spiegeln das menschliche Verlangen wider, die in unserer Welt verborgenen Geheimnisse zu verstehen und zu entschlüsseln.

Leben auf dem Mars[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Mars a negyedik bolygó a Naprendszerben. - Der Mars ist der vierte Planet im Sonnensystem.
2. A Marson nincs levegő, mint a Földön. - Auf dem Mars gibt es keine Luft wie auf der Erde.
3. A Marsot vörös bolygónak hívják. - Den Mars nennt man den roten Planeten.
4. A Marson nagyon hideg van. - Auf dem Mars ist es sehr kalt.
5. Az emberek szeretnének a Marson élni. - Die Menschen möchten auf dem Mars leben.
6. A Mars felszíne sziklás és poros. - Die Oberfläche des Mars ist felsig und staubig.
7. A Marsnak van két holdja. - Der Mars hat zwei Monde.
8. A Marson nincs víz, mint a Földön. - Auf dem Mars gibt es kein Wasser wie auf der Erde.
9. A tudósok a Marson életet keresnek. - Die Wissenschaftler suchen auf dem Mars nach Leben.
10. A Mars légköre nagyon vékony. - Die Atmosphäre des Mars ist sehr dünn.
11. A Marson éjszaka nagyon hideg van. - Auf dem Mars ist es nachts sehr kalt.
12. Az emberek űrhajóval mennek a Marsra. - Die Menschen fliegen mit einem Raumschiff zum Mars.
13. A Mars felfedezése fontos a tudósok számára. - Die Erforschung des Mars ist wichtig für die Wissenschaftler.
14. A Marsra utazás nagyon hosszú. - Die Reise zum Mars ist sehr lang.
15. A Marson nincsenek állatok. - Auf dem Mars gibt es keine Tiere.
16. A Mars talaja vörös. - Der Boden des Mars ist rot.
17. A Mars körülbelül fél évig tartó utazás a Földről. - Eine Reise zum Mars dauert von der Erde aus etwa ein halbes Jahr.
18. A Marson nincs oxigén. - Auf dem Mars gibt es keinen Sauerstoff.
19. A tudósok robotokat küldenek a Marsra. - Die Wissenschaftler schicken Roboter zum Mars.
20. A Marsra küldött robotok képeket küldenek vissza. - Die zum Mars gesandten Roboter senden Bilder zurück.
21. Az emberek kolóniákat akarnak építeni a Marson. - Die Menschen wollen Kolonien auf dem Mars errichten.
22. A Mars vizsgálata segít megérteni az univerzumot. - Die Erforschung des Mars hilft, das Universum zu verstehen.
23. A Marson nincs élet, mint a Földön. - Auf dem Mars gibt es kein Leben wie auf der Erde.
24. A Marson a napfelkelte és naplemente különleges. - Auf dem Mars sind Sonnenaufgang und Sonnenuntergang besonders.
25. A Mars jövőbeni lakói űrruhát viselnek. - Die zukünftigen Bewohner des Mars tragen Raumanzüge.
26. A Mars felfedezése új technológiákat igényel. - Die Erforschung des Mars erfordert neue Technologien.
27. A Marsra utazni nagy kihívás. - Zum Mars zu reisen ist eine große Herausforderung.
28. A Mars és a Föld között nagy a távolság. - Zwischen dem Mars und der Erde liegt eine große Distanz.
29. A tudósok tanulmányozzák a Mars időjárását. - Die Wissenschaftler studieren das Wetter auf dem Mars.
30. A Mars lehet a jövőbeni otthonunk. - Der Mars könnte unser zukünftiges Zuhause sein.


Niveau A2

???

Niveau B1



Niveau B2

Ozeanologie[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az óceán nagyon nagy. - Der Ozean ist sehr groß.
2. A halak az óceánban élnek. - Die Fische leben im Ozean.
3. Az óceánok sok vizet tartalmaznak. - Die Ozeane enthalten viel Wasser.
4. Az óceánokban sokféle élőlény él. - In den Ozeanen leben viele verschiedene Lebewesen.
5. Az óceán sós víz. - Der Ozean ist Salzwasser.
6. Az óceán mély. - Der Ozean ist tief.
7. A tengerbiológusok az óceánt tanulmányozzák. - Meeresbiologen studieren den Ozean.
8. Az óceánban sok a titok. - Im Ozean gibt es viele Geheimnisse.
9. A hajók az óceánon utaznak. - Schiffe reisen über den Ozean.
10. Az óceánok fontosak a Földnek. - Die Ozeane sind wichtig für die Erde.
11. Az óceánok sok oxigént termelnek. - Die Ozeane produzieren viel Sauerstoff.
12. Az óceánok szabályozzák a Föld klímáját. - Die Ozeane regulieren das Klima der Erde.
13. A korallzátonyok az óceánban vannak. - Die Korallenriffe befinden sich im Ozean.
14. Az óceánokban hullámok vannak. - Im Ozean gibt es Wellen.
15. A cápák az óceánban élnek. - Haie leben im Ozean.
16. Az óceánok fedezik a Föld felszínének nagy részét. - Die Ozeane bedecken einen großen Teil der Erdoberfläche.
17. A bálnák az óceán mélyén élnek. - Wale leben in der Tiefe des Ozeans.
18. Az óceán vizét nem lehet inni. - Das Wasser des Ozeans ist nicht trinkbar.
19. Az óceán színe kék. - Die Farbe des Ozeans ist blau.
20. A gyerekek szeretik a tengerpartot. - Kinder lieben den Strand.
21. Az óceánban sok a só. - Im Ozean gibt es viel Salz.
22. Az óceán hullámai erősek. - Die Wellen des Ozeans sind stark.
23. A tengeri teknősök az óceánban élnek. - Meeresschildkröten leben im Ozean.
24. Az óceánokat védeni kell. - Die Ozeane müssen geschützt werden.
25. Az óceán mélyén sötét van. - In der Tiefe des Ozeans ist es dunkel.
26. Az óceánokat tanulmányozó tudomány az ozeanológia. - Die Wissenschaft, die Ozeane studiert, ist die Ozeanologie.
27. Az óceánokban sok a hal. - In den Ozeanen gibt es viele Fische.
28. A szörfözők az óceán hullámain szörföznek. - Surfer surfen auf den Wellen des Ozeans.
29. Az óceánok életet adnak a Földnek. - Die Ozeane geben der Erde Leben.
30. Az óceán vizében sok a só. - Im Wasser des Ozeans ist viel Salz.


Niveau A2
1. Az óceánok fedezik a Föld felszínének több mint hetven százalékát. - Die Ozeane bedecken mehr als siebzig Prozent der Erdoberfläche.
2. A mélytengeri árkok az óceánok legmélyebb részei. - Die Tiefseegräben sind die tiefsten Teile der Ozeane.
3. Az óceánok szerepet játszanak a globális éghajlat szabályozásában. - Die Ozeane spielen eine Rolle bei der Regulierung des globalen Klimas.
4. A korallok az óceánok egészségének mutatói. - Korallen sind Indikatoren für die Gesundheit der Ozeane.
5. A tengeri áramlatok szállítják a hőt az óceánokon keresztül. - Meeresströmungen transportieren Wärme durch die Ozeane.
6. Az óceánok biológiai sokfélesége lenyűgöző. - Die biologische Vielfalt der Ozeane ist beeindruckend.
7. A túlzott halászat veszélyezteti az óceánok élővilágát. - Übermäßiges Fischen bedroht das Meeresleben in den Ozeanen.
8. Az óceánok szennyezése komoly környezeti probléma. - Die Verschmutzung der Ozeane ist ein ernstes Umweltproblem.
9. Az óceáni szigetek egyedülálló ökoszisztémákat alakítottak ki. - Ozeanische Inseln haben einzigartige Ökosysteme entwickelt.
10. A tengeri jég olvadása befolyásolja az óceánok szintjét. - Das Schmelzen des Meereises beeinflusst den Meeresspiegel.
11. Az óceánok számos édesvízi forrásnak adnak otthont. - Die Ozeane beherbergen zahlreiche Süßwasserquellen.
12. A mélytengeri élőlények alkalmazkodtak az extrém körülményekhez. - Tiefseelebewesen haben sich an extreme Bedingungen angepasst.
13. Az óceánok felfedezése még mindig sok rejtélyt tartogat. - Die Erforschung der Ozeane birgt noch viele Geheimnisse.
14. A plankton az óceánok alapvető tápláléklánca. - Plankton ist die grundlegende Nahrungskette der Ozeane.
15. A tengeri madarak az óceánok felett vándorolnak. - Seevögel wandern über die Ozeane.
16. Az óceánok ásványi anyagokban gazdagok. - Die Ozeane sind reich an Mineralien.
17. A sót az óceánokból nyerik. - Salz wird aus den Ozeanen gewonnen.
18. A tengeri teknősök vándorlása az óceánokat átszeli. - Die Wanderung der Meeresschildkröten durchquert die Ozeane.
19. A tengeri moszat fontos szerepet játszik az óceánok ökoszisztémájában. - Meeresalgen spielen eine wichtige Rolle im Ökosystem der Ozeane.
20. Az óceánok mélyén élő fajok közül sok még ismeretlen. - Viele in der Tiefsee lebende Arten sind noch unbekannt.
21. Az óceánok vizének hőmérséklete változó. - Die Wassertemperatur der Ozeane variiert.
22. A tengeri szivacsok az óceánok egyik legrégebbi élőlényei. - Meeresschwämme sind eine der ältesten Lebewesen in den Ozeanen.
23. A tengerparti ökoszisztémák az óceánokkal szoros kapcsolatban állnak. - Küstenökosysteme stehen in enger Verbindung mit den Ozeanen.
24. Az óceánok a Föld légkörének oxigéntermelésében is részt vesznek. - Die Ozeane tragen auch zur Sauerstoffproduktion in der Erdatmosphäre bei.
25. Az óceánokon keresztüli hajózás fontos a globális kereskedelem számára. - Die Schifffahrt über die Ozeane ist wichtig für den globalen Handel.
26. A tengeri fű fontos élőhely a tengeri élőlények számára. - Seegras ist ein wichtiger Lebensraum für Meereslebewesen.
27. Az óceánok kutatása segít megérteni a Föld múltját. - Die Erforschung der Ozeane hilft, die Vergangenheit der Erde zu verstehen.
28. A tengeri kagylók változatos formái és színei lenyűgözőek. - Die vielfältigen Formen und Farben der Meeresmuscheln sind faszinierend.
29. Az óceánok szintjének emelkedése globális problémát jelent. - Der Anstieg des Meeresspiegels stellt ein globales Problem dar.
30. A tengeri élet védelme kulcsfontosságú az óceánok egészségének megőrzésében. - Der Schutz des Meereslebens ist entscheidend für die Erhaltung der Gesundheit der Ozeane.


Niveau B1
1. Az óceánológia a tengeri és óceáni rendszerek tudományos tanulmányozása. - Die Ozeanologie ist die wissenschaftliche Erforschung mariner und ozeanischer Systeme.
2. Az óceánok mélyén lévő hidrotermális kémények egyedülálló ökoszisztémákat hoznak létre. - In den Tiefen der Ozeane schaffen hydrothermale Schornsteine einzigartige Ökosysteme.
3. A globális felmelegedés hatással van az óceánok hőmérsékletére és áramlataira. - Die globale Erwärmung hat Auswirkungen auf die Temperatur und Strömungen der Ozeane.
4. A tengeri szint emelkedése fenyegetést jelent a part menti közösségekre és ökoszisztémákra. - Der Anstieg des Meeresspiegels stellt eine Bedrohung für Küstengemeinschaften und Ökosysteme dar.
5. A mikroműanyagok az óceánokban súlyos környezeti problémát jelentenek. - Mikroplastik in den Ozeanen stellt ein ernstes Umweltproblem dar.
6. Az óceánok szén-dioxid-elnyelő képessége kulcsfontosságú a globális éghajlat szabályozásában. - Die Fähigkeit der Ozeane, Kohlendioxid zu absorbieren, ist entscheidend für die Regulierung des globalen Klimas.
7. A mélytengeri expedíciók új fajokat és ökoszisztémákat fedeznek fel. - Tiefseeexpeditionen entdecken neue Arten und Ökosysteme.
8. Az óceánok acidifikációja veszélyezteti a korallzátonyokat és a tengeri élet sokféleségét. - Die Versauerung der Ozeane bedroht Korallenriffe und die Vielfalt des Meereslebens.
9. A tengeri áramlatok fontos szerepet játszanak az óceánok ökoszisztémáinak fenntartásában. - Meeresströmungen spielen eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Ökosysteme der Ozeane.
10. Az óceánok tanulmányozása segít megérteni a Föld prehisztorikus klimatikus változásait. - Die Erforschung der Ozeane hilft, die prähistorischen klimatischen Veränderungen der Erde zu verstehen.
11. A tengeri biológiai sokféleség megőrzése létfontosságú az óceáni élet fenntarthatósága szempontjából. - Die Bewahrung der biologischen Vielfalt im Meer ist entscheidend für die Nachhaltigkeit des ozeanischen Lebens.
12. Az óceánok kutatása elősegíti az új gyógyszerek és biotechnológiai alkalmazások fejlesztését. - Die Erforschung der Ozeane fördert die Entwicklung neuer Medikamente und biotechnologischer Anwendungen.
13. Az El Niño jelenség az óceánok és az atmoszféra kölcsönhatásának eredménye. - Das El Niño-Phänomen ist das Ergebnis der Wechselwirkung zwischen Ozeanen und Atmosphäre.
14. A tengeri élet adaptációs stratégiái kulcsfontosságúak a változó környezeti feltételekkel való megbirkózásban. - Anpassungsstrategien des Meereslebens sind entscheidend, um mit sich ändernden Umweltbedingungen zurechtzukommen.
15. A mangrove erdők az óceánok és a szárazföld közötti ökoszisztémákban fontos szerepet játszanak. - Mangrovenwälder spielen eine wichtige Rolle in den Ökosystemen zwischen Ozeanen und Land.
16. A tengeri vizek túlzott eutrofizációja algavirágzást és oxigénhiányos zónákat eredményez. - Übermäßige Eutrophierung der Meeresgewässer führt zu Algenblüten und sauerstoffarmen Zonen.
17. Az óceánok felszínén lévő plankton a fotoszintézis révén jelentős oxigénforrást biztosít. - Plankton an der Oberfläche der Ozeane liefert durch Photosynthese eine bedeutende Sauerstoffquelle.
18. A tengeri madarak migrációs mintái az óceánok termelékenységével összefüggésben állnak. - Migrationsmuster von Seevögeln stehen in Zusammenhang mit der Produktivität der Ozeane.
19. A tengeri ökoszisztémák rezilienciája kulcsfontosságú a környezeti változásokkal szembeni ellenálló képesség szempontjából. - Die Resilienz mariner Ökosysteme ist entscheidend für die Widerstandsfähigkeit gegenüber Umweltveränderungen.
20. A tengeri fű által létrehozott posidonia rétek fontos szén-dioxid elnyelők. - Von Seegras geschaffene Posidonia-Wiesen sind wichtige Kohlendioxidabsorber.
21. Az óceánok felfedezése növeli tudásunkat a bolygónk működéséről. - Die Erforschung der Ozeane erweitert unser Wissen über die Funktionsweise unseres Planeten.
22. A mélytengeri bányászat környezeti hatásai aggodalomra adnak okot az óceánok jövője szempontjából. - Die Umweltauswirkungen des Tiefseebergbaus bereiten hinsichtlich der Zukunft der Ozeane Anlass zur Sorge.
23. Az óceánokban található melegvízi korallzátonyok a klímaváltozás hatásainak kiemelten kitett területek. - Warmwasserkorallenriffe in den Ozeanen sind Gebiete, die den Auswirkungen des Klimawandels besonders ausgesetzt sind.
24. A tengeri ökoszisztémák megértése segít az éghajlati modellek pontosításában. - Das Verständnis mariner Ökosysteme hilft bei der Verfeinerung von Klimamodellen.
25. Az óceánok mélyén található élőlények genetikai sokfélesége új biológiai ismeretek forrása lehet. - Die genetische Vielfalt von Lebewesen in den Tiefen der Ozeane kann eine Quelle neuer biologischer Erkenntnisse sein.
26. A tengeri szivacsok és korallzátonyok szerepe az óceáni szén körforgásában fontos kutatási terület. - Die Rolle von Meeresschwämmen und Korallenriffen im ozeanischen Kohlenstoffkreislauf ist ein wichtiges Forschungsgebiet.
27. Az óceánok által biztosított ökoszisztéma-szolgáltatások értékelése kulcsfontosságú a fenntartható gazdálkodás szempontjából. - Die Bewertung der von den Ozeanen bereitgestellten Ökosystemdienstleistungen ist entscheidend für nachhaltiges Management.
28. A tengeri erőforrások fenntartható használata hozzájárul az óceánok védelméhez. - Die nachhaltige Nutzung mariner Ressourcen trägt zum Schutz der Ozeane bei.
29. Az óceánok kutatása interdiszciplináris megközelítést igényel, ötvözve a biológiai, kémiai, fizikai és geológiai tudományokat. - Die Erforschung der Ozeane erfordert einen interdisziplinären Ansatz, der biologische, chemische, physikalische und geologische Wissenschaften kombiniert.
30. Az óceánok megóvása érdekében globális együttműködésre és koordinált cselekvésre van szükség. - Zum Schutz der Ozeane ist globale Zusammenarbeit und koordiniertes Handeln erforderlich.


Niveau B2
1. Az óceánológia multidiszciplináris tudományág, amely az óceán fizikai, kémiai, biológiai és geológiai jellemzőit integrálja. - Die Ozeanologie ist eine multidisziplinäre Wissenschaft, die die physischen, chemischen, biologischen und geologischen Merkmale des Ozeans integriert.
2. A mélytengeri ökoszisztémák, mint a hidrotermális kémények, kritikus fontosságúak a tengeri biodiverzitás megértésében. - Tiefsee-Ökosysteme wie hydrothermale Schornsteine sind von entscheidender Bedeutung für das Verständnis der marinen Biodiversität.
3. Az óceánok szerepe az éghajlati rendszerben alapvető, mivel szabályozzák a Föld hőmérsékletét és az időjárási mintákat. - Die Rolle der Ozeane im Klimasystem ist grundlegend, da sie die Erdtemperatur und Wettermuster regulieren.
4. Az óceánok acidifikációja, amely a légkörből származó szén-dioxid fokozott felvételének eredménye, fenyegetést jelent a tengeri életre, különösen a mészvázas organizmusokra. - Die Ozeanversauerung, die das Ergebnis der erhöhten Aufnahme von Kohlendioxid aus der Atmosphäre ist, stellt eine Bedrohung für das Meeresleben dar, insbesondere für Organismen mit Kalkskeletten.
5. A tengeri áramlatok, beleértve a Golflégáramot, jelentős hatással vannak a globális éghajlati rendszerekre és az emberi tevékenységekre. - Meeresströmungen, einschließlich des Golfstroms, haben erhebliche Auswirkungen auf die globalen Klimasysteme und menschliche Aktivitäten.
6. Az óceánok mélyrétegeinek felfedezése új technológiák fejlesztését igényli, ami lehetővé teszi a kutatók számára, hogy tanulmányozzák ezeket az alig ismert területeket. - Die Erforschung der Tiefen des Ozeans erfordert die Entwicklung neuer Technologien, die es Forschern ermöglichen, diese kaum bekannten Gebiete zu studieren.
7. A globális tengeri szint emelkedése közvetlen következménye a klímaváltozásnak, és jelentős hatást gyakorol a part menti ökoszisztémákra és emberi településekre. - Der globale Anstieg des Meeresspiegels ist eine direkte Folge des Klimawandels und hat erhebliche Auswirkungen auf Küstenökosysteme und menschliche Siedlungen.
8. A mikroműanyag-szennyezés az óceánokban aggasztó mértéket öltött, ami befolyásolja a tengeri élőlények egészségét és a tápláléklánc integritását. - Die Mikroplastikverschmutzung in den Ozeanen hat alarmierende Ausmaße angenommen, was die Gesundheit der Meereslebewesen und die Integrität der Nahrungskette beeinträchtigt.
9. Az óceánok által nyújtott ökoszisztéma-szolgáltatások, mint a szén-dioxid megkötése és oxigéntermelés, elengedhetetlenek a bolygó éghajlati egyensúlyának fenntartásához. - Die von den Ozeanen bereitgestellten Ökosystemdienstleistungen, wie die Kohlenstoffbindung und die Sauerstoffproduktion, sind unerlässlich für die Aufrechterhaltung des klimatischen Gleichgewichts des Planeten.
10. A tengeri vizek eutrofizációja, amelyet túlzott tápanyagbevitel okoz, algavirágzást és hipoxiás zónák kialakulását eredményezi, károsítva az óceáni élőhelyeket. - Die Eutrophierung der Meeresgewässer, verursacht durch übermäßigen Nährstoffeintrag, führt zur Algenblüte und zur Bildung hypoxischer Zonen, was die ozeanischen Lebensräume schädigt.
11. A tengeri biotechnológia, amely az óceánok biológiai erőforrásait használja fel, új lehetőségeket nyit a gyógyszeripar és az ipar számára. - Die Meeresbiotechnologie, die biologische Ressourcen der Ozeane nutzt, eröffnet neue Möglichkeiten für die Pharmaindustrie und Industrie.
12. A tengeri vándorló fajok, mint a nagy bálnák, a tengeri áramlatok és az óceánok termelékenységének változásaihoz alkalmazkodva végzik éves vándorlásaikat. - Wandernde Meeresarten wie die großen Wale passen ihre jährlichen Wanderungen an die Veränderungen der Meeresströmungen und der Produktivität der Ozeane an.
13. Az óceánokban található élőlények genetikai sokszínűsége potenciálisan új gyógyszerek és biológiai kezelések forrását képezi. - Die genetische Vielfalt der Lebewesen in den Ozeanen bildet potenziell eine Quelle für neue Medikamente und biologische Behandlungen.
14. A tengeri ökoszisztémák rezilienciájának és adaptációs képességének megértése kulcsfontosságú a klímaváltozás hatásainak kezelésében. - Das Verständnis der Resilienz und Anpassungsfähigkeit mariner Ökosysteme ist entscheidend für den Umgang mit den Auswirkungen des Klimawandels.
15. Az óceánok globális hőmérséklet-szabályozóként működnek, elosztva a Napból származó hőt a bolygó körül, így stabilizálva az éghajlatot. - Die Ozeane fungieren als globale Temperaturregulatoren, indem sie die von der Sonne stammende Wärme um den Planeten verteilen und so das Klima stabilisieren.
16. A tengeri kutatások során alkalmazott új távérzékelési technológiák lehetővé teszik az óceánok nagy részeinek részletes vizsgálatát. - Neue Fernerkundungstechnologien in der Meeresforschung ermöglichen eine detaillierte Untersuchung großer Teile der Ozeane.
17. Az óceánok mélyén található élőlények extrém körülmények közötti túlélési stratégiái betekintést nyújtanak az élet adaptációs képességeibe. - Die Überlebensstrategien von Lebewesen in den Tiefen der Ozeane unter extremen Bedingungen geben Einblicke in die Anpassungsfähigkeiten des Lebens.
18. A korallzátonyok pusztulása drámai hatással van a tengeri biodiverzitásra és a part menti védelemre. - Das Absterben von Korallenriffen hat dramatische Auswirkungen auf die marine Biodiversität und den Küstenschutz.
19. Az óceánok szerepe a globális szén-dioxid-ciklusban elengedhetetlen a légkör szén-dioxid-szintjének szabályozásában. - Die Rolle der Ozeane im globalen Kohlenstoffzyklus ist unerlässlich für die Regulierung des Kohlendioxidgehalts in der Atmosphäre.
20. A tengeri mikroorganizmusok, mint a fitoplankton, alapvető szerepet játszanak az óceáni élelmiszerláncokban és a globális oxigéntermelésben. - Meeresmikroorganismen wie Phytoplankton spielen eine grundlegende Rolle in den ozeanischen Nahrungsketten und der globalen Sauerstoffproduktion.
21. A tengeri habitatok védelme és helyreállítása kulcsfontosságú a tengeri biodiverzitás megőrzése és a fenntartható óceáni erőforrás-gazdálkodás szempontjából. - Der Schutz und die Wiederherstellung mariner Lebensräume sind entscheidend für die Bewahrung der Meeresbiodiversität und nachhaltiges Management ozeanischer Ressourcen.
22. Az óceánokat érintő környezeti változások, mint a melegedő vizek és az élőhelyek elvesztése, globális ökoszisztéma-válságot idéznek elő. - Umweltveränderungen in den Ozeanen, wie erwärmende Gewässer und der Verlust von Lebensräumen, führen zu einer globalen Ökosystemkrise.
23. Az óceánok kutatásában a mélytengeri robotok és autonóm víz alatti járművek használata forradalmasítja a tengeri felfedezéseket. - In der Erforschung der Ozeane revolutioniert der Einsatz von Tiefseerobotern und autonomen Unterwasserfahrzeugen die Meeresentdeckungen.
24. A tengeri ökoszisztémák fenntarthatóságának biztosítása érdekében szükség van a nemzetközi jogi keretek megerősítésére és az óceáni erőforrások felelős kezelésére. - Um die Nachhaltigkeit mariner Ökosysteme zu gewährleisten, ist eine Stärkung internationaler Rechtsrahmen und ein verantwortungsvoller Umgang mit ozeanischen Ressourcen erforderlich.
25. A globális óceánfigyelő rendszerek fejlesztése lehetővé teszi a kutatók számára, hogy valós időben kövessék az óceánok állapotát és reagáljanak a változásokra. - Die Entwicklung globaler Ozeanbeobachtungssysteme ermöglicht es Forschern, den Zustand der Ozeane in Echtzeit zu verfolgen und auf Veränderungen zu reagieren.
26. Az óceánok mélyén rejlő biológiai erőforrások feltárása etikai és jogi kihívásokat vet fel a biopiratería és a genetikai erőforrások igazságos megosztása tekintetében. - Die Erschließung biologischer Ressourcen in den Tiefen der Ozeane wirft ethische und rechtliche Herausforderungen in Bezug auf Biopiraterie und die gerechte Verteilung genetischer Ressourcen auf.
27. Az óceánok tanulmányozása kulcsfontosságú a Föld geológiai múltjának és a tektonikai mozgásoknak a megértéséhez. - Das Studium der Ozeane ist entscheidend für das Verständnis der geologischen Vergangenheit der Erde und tektonischer Bewegungen.
28. Az óceánokon végzett kutatások hozzájárulnak az új megújuló energiaforrások, például a tengeri áramlatokból származó energia felfedezéséhez. - Forschungen in den Ozeanen tragen zur Entdeckung neuer erneuerbarer Energiequellen bei, wie Energie aus Meeresströmungen.
29. A tengeri fajok migrációs mintázatainak megváltozása a globális éghajlatváltozás egyik közvetlen következménye, ami befolyásolja az ökoszisztémák dinamikáját. - Die Veränderung der Migrationsmuster mariner Arten ist eine direkte Folge des globalen Klimawandels, was die Dynamik der Ökosysteme beeinflusst.
30. A tengeri ökoszisztémákban zajló változások megfigyelése fontos az emberi tevékenység okozta hatások azonosításához és a környezetvédelmi stratégiák kidolgozásához. - Die Überwachung von Veränderungen in marinen Ökosystemen ist wichtig zur Identifizierung von Auswirkungen menschlicher Aktivitäten und zur Entwicklung von Umweltschutzstrategien.

Geologie[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A kőzetek a Földön vannak. - Die Gesteine befinden sich auf der Erde.
2. A vulkánok lávát bocsátanak ki. - Vulkane stoßen Lava aus.
3. A hegyek nagyok és magasak. - Berge sind groß und hoch.
4. A földrengések a Földön történnek. - Erdbeben geschehen auf der Erde.
5. A víz erodálja a köveket. - Wasser erodiert die Steine.
6. A kristályok szépek és kemények. - Kristalle sind schön und hart.
7. A földtudósok a Földet tanulmányozzák. - Geologen studieren die Erde.
8. Az olaj a Föld alatt van. - Öl befindet sich unter der Erde.
9. A gyémántok nagyon értékesek. - Diamanten sind sehr wertvoll.
10. A barlangokban cseppkövek vannak. - In Höhlen gibt es Stalaktiten und Stalagmiten.
11. Az aranyat a bányákban találják. - Gold wird in Minen gefunden.
12. A talaj termékeny. - Der Boden ist fruchtbar.
13. A Föld kérgét kőzetek alkotják. - Die Erdkruste besteht aus Gesteinen.
14. A folyók formálják a tájat. - Flüsse formen die Landschaft.
15. A lejtőkön kőzetek gördülnek le. - Auf Hängen rollen Gesteine herunter.
16. A kőzetek idővel változnak. - Gesteine verändern sich im Laufe der Zeit.
17. A gleccserek jeget szállítanak. - Gletscher transportieren Eis.
18. A tenger alatti vulkánok is kitörhetnek. - Unterwasservulkane können auch ausbrechen.
19. A homok a tengerparton van. - Sand befindet sich am Strand.
20. A mészkőből épületeket építenek. - Kalkstein wird zum Bau von Gebäuden verwendet.
21. A kövek sok színben léteznek. - Steine existieren in vielen Farben.
22. A rétegek információt adnak a Föld múltjáról. - Schichten geben Informationen über die Vergangenheit der Erde.
23. A meteoritok az űrből jönnek. - Meteoriten kommen aus dem Weltraum.
24. A sóbányák mélyen a Föld alatt vannak. - Salzminen befinden sich tief unter der Erde.
25. A palackokat homokból készítik. - Flaschen werden aus Sand hergestellt.
26. A gránit nagyon kemény kőzet. - Granit ist ein sehr hartes Gestein.
27. Az ásványok különböző formájúak. - Mineralien haben verschiedene Formen.
28. A sivatagok homokosak. - Wüsten sind sandig.
29. A szigetek a tengerben vannak. - Inseln befinden sich im Meer.
30. A láva megkeményedik, amikor kihűl. - Lava wird hart, wenn sie abkühlt.


Niveau A2
1. A kőzetek osztályozása a képződésük alapján történik. - Die Klassifizierung von Gesteinen erfolgt nach ihrer Entstehung.
2. Az üledékes kőzetek rétegekben rakódnak le. - Sedimentgesteine lagern sich in Schichten ab.
3. A magmás kőzetek a Föld mélyéből származnak. - Magmatische Gesteine stammen aus dem Inneren der Erde.
4. A metamorf kőzetek nyomás és hő hatására alakulnak át. - Metamorphe Gesteine verändern sich durch Druck und Hitze.
5. A lemeztektonika a kontinensek mozgását magyarázza. - Die Plattentektonik erklärt die Bewegung der Kontinente.
6. A földtörténeti időskálát korszakokra osztják. - Die geologische Zeitskala wird in Epochen unterteilt.
7. A fosszíliák a múlt élővilágát mutatják be. - Fossilien stellen die vergangene Lebewelt dar.
8. Az erózió formálja a tájat. - Die Erosion formt die Landschaft.
9. A geológusok kőzetmintákat vizsgálnak. - Geologen untersuchen Gesteinsproben.
10. A víz az egyik legfontosabb eróziós erő. - Wasser ist eine der wichtigsten erosiven Kräfte.
11. A vulkáni tevékenység a Föld belső hőjének felszabadulásával kapcsolatos. - Vulkanische Aktivität ist mit der Freisetzung der inneren Wärme der Erde verbunden.
12. Az ásványok azonosíthatóak a keménységük alapján. - Mineralien können anhand ihrer Härte identifiziert werden.
13. A kristályok ásványokból képződnek. - Kristalle bilden sich aus Mineralien.
14. A gránit és a bazalt gyakori magmás kőzetek. - Granit und Basalt sind häufige magmatische Gesteine.
15. A mészkő főként kalcium-karbonátból áll. - Kalkstein besteht hauptsächlich aus Kalziumkarbonat.
16. A gleccserek formálják a hegyvidéki tájakat. - Gletscher formen bergige Landschaften.
17. A tengeri áramlatok hozzájárulnak az üledékek szállításához. - Meeresströmungen tragen zum Transport von Sedimenten bei.
18. A homokkő üledékes kőzet. - Sandstein ist ein Sedimentgestein.
19. A kőzetek ásványi összetétele meghatározza a tulajdonságaikat. - Die mineralische Zusammensetzung von Gesteinen bestimmt ihre Eigenschaften.
20. A földrajzi rétegek információt adnak a Föld történetéről. - Geologische Schichten geben Informationen über die Geschichte der Erde.
21. A tektonikus mozgások földrengéseket okozhatnak. - Tektonische Bewegungen können Erdbeben verursachen.
22. Az olaj és a gáz természetes erőforrások. - Öl und Gas sind natürliche Ressourcen.
23. A talaj típusai befolyásolják a növényzetet. - Bodentypen beeinflussen die Vegetation.
24. A karsztjelenségek mészkőterületeken alakulnak ki. - Karsterscheinungen entwickeln sich in Kalksteingebieten.
25. A deltaföldrajz a folyók végén alakul ki. - Deltageographie entwickelt sich am Ende von Flüssen.
26. A geológiai kutatások segítenek az ásványi erőforrások feltárásában. - Geologische Forschungen helfen bei der Erschließung von Mineralressourcen.
27. A tengerfenék felfedezése új ismereteket nyújt a Föld szerkezetéről. - Die Erforschung des Meeresbodens bietet neue Erkenntnisse über die Struktur der Erde.
28. A szilícium-dioxid az ásványok egyik leggyakoribb alkotóeleme. - Siliziumdioxid ist eines der häufigsten Elemente in Mineralien.
29. A földcsuszamlások a talaj stabilitásának elvesztésével kapcsolatosak. - Erdrutsche sind mit dem Verlust der Bodenstabilität verbunden.
30. A geológiai térképek a kőzetek eloszlását mutatják. - Geologische Karten zeigen die Verteilung von Gesteinen.


Niveau B1
1. A lemeztektonika elmélete magyarázatot ad a kontinentális driftre. - Die Theorie der Plattentektonik bietet eine Erklärung für die Kontinentalverschiebung.
2. Az üledékes kőzetek képződése az erózió és szedimentáció folyamatán keresztül történik. - Die Bildung von Sedimentgesteinen erfolgt durch den Prozess der Erosion und Sedimentation.
3. A metamorf kőzetek átalakulása magas hőmérséklet és nyomás hatására megy végbe. - Die Umwandlung von metamorphen Gesteinen erfolgt unter dem Einfluss hoher Temperaturen und Druck.
4. Magmás kőzetek jönnek létre, amikor a magma a Föld felszínére jut és megszilárdul. - Magmatische Gesteine entstehen, wenn Magma an die Erdoberfläche gelangt und erstarrt.
5. A földtani időskála segít a Föld történetének időbeli elhelyezésében. - Die geologische Zeitskala hilft bei der zeitlichen Einordnung der Erdgeschichte.
6. Fosszíliák révén nyerhetünk betekintést az ősi élővilágba. - Durch Fossilien können wir Einblicke in die antike Lebewelt gewinnen.
7. A geológusok különböző módszereket alkalmaznak a kőzetek korának meghatározására. - Geologen verwenden verschiedene Methoden, um das Alter von Gesteinen zu bestimmen.
8. Az erózió által létrehozott formációk változatos tájakat hoznak létre. - Durch Erosion geschaffene Formationen erzeugen vielfältige Landschaften.
9. Vulkanikus tevékenység következtében új szigetek alakulhatnak ki. - Durch vulkanische Aktivität können neue Inseln entstehen.
10. Az ásványok fizikai és kémiai tulajdonságai alapján azonosíthatóak. - Mineralien können aufgrund ihrer physischen und chemischen Eigenschaften identifiziert werden.
11. A gleccserek által okozott formációk jellemzőek a hideg éghajlatú területeken. - Durch Gletscher verursachte Formationen sind charakteristisch für Gebiete mit kaltem Klima.
12. A tengeri üledékek tanulmányozása információt nyújt a tengeri környezet múltbeli állapotáról. - Das Studium mariner Sedimente liefert Informationen über den vergangenen Zustand der Meeresumwelt.
13. A kőzetek ásványi összetétele meghatározó a geológiai vizsgálatokban. - Die mineralische Zusammensetzung von Gesteinen ist entscheidend für geologische Untersuchungen.
14. A tektonikus lemezek mozgása földrengéseket és vulkánkitöréseket okozhat. - Die Bewegung tektonischer Platten kann Erdbeben und Vulkanausbrüche verursachen.
15. A kőolaj és földgáz keletkezése ősi tengeri üledékek lebomlásával kapcsolatos. - Die Entstehung von Erdöl und Erdgas ist mit dem Abbau antiker mariner Sedimente verbunden.
16. A geológiai rétegződés alapvető információkat szolgáltat a Föld múltjáról. - Die geologische Schichtung liefert grundlegende Informationen über die Vergangenheit der Erde.
17. A karbonátos üledékek, mint a mészkő, jelentős szén-dioxid tárolók. - Karbonatische Sedimente wie Kalkstein sind bedeutende Kohlendioxid-Speicher.
18. A geológiai térképezés fontos eszköz a természeti erőforrások feltárásában. - Geologisches Kartieren ist ein wichtiges Werkzeug bei der Erschließung natürlicher Ressourcen.
19. A geológiai kutatások új technológiákat és módszereket igényelnek a Föld mélyebb rétegeinek megértéséhez. - Geologische Forschungen erfordern neue Technologien und Methoden, um die tieferen Schichten der Erde zu verstehen.
20. A kőzetekben található ásványok azonosítása kulcsfontosságú a geológiai elemzésekben. - Die Identifizierung von Mineralien in Gesteinen ist entscheidend für geologische Analysen.
21. A tengerfenék geológiai szerkezetének vizsgálata segít megérteni a lemeztektonikai folyamatokat. - Die Untersuchung der geologischen Struktur des Meeresbodens hilft, plattentektonische Prozesse zu verstehen.
22. A földtani múzeumok bemutatják a kőzeteket, ásványokat és fosszíliákat. - Geologische Museen präsentieren Gesteine, Mineralien und Fossilien.
23. A talajtípusok megértése fontos a mezőgazdaság és az építészet számára. - Das Verständnis von Bodentypen ist wichtig für die Landwirtschaft und Architektur.
24. A kőzetekben található rétegek kronológiai sorrendje információt ad a földtörténeti eseményekről. - Die chronologische Reihenfolge der Schichten in Gesteinen gibt Informationen über geologische Ereignisse.
25. A földcsuszamlások és más földtani katasztrófák megértése kulcsfontosságú a kockázatcsökkentés szempontjából. - Das Verständnis von Erdrutschen und anderen geologischen Katastrophen ist entscheidend für die Risikominderung.
26. A geológiai folyamatok, mint az erózió és a szedimentáció, alakítják a Föld felszínét. - Geologische Prozesse wie Erosion und Sedimentation formen die Erdoberfläche.
27. A kőzetek és ásványok gyűjtése népszerű hobbi, amely betekintést nyújt a Föld geológiai sokszínűségébe. - Das Sammeln von Gesteinen und Mineralien ist ein beliebtes Hobby, das Einblicke in die geologische Vielfalt der Erde bietet.
28. A geológiai időskála segítségével a tudósok meghatározhatják a kőzetek és fosszíliák korát. - Mithilfe der geologischen Zeitskala können Wissenschaftler das Alter von Gesteinen und Fossilien bestimmen.
29. A vulkáni kőzetek, mint a bazalt, fontos információkat hordoznak a Föld belső aktivitásáról. - Vulkanische Gesteine wie Basalt tragen wichtige Informationen über die innere Aktivität der Erde.
30. A kőzetek és ásványok tanulmányozása segít megérteni a Föld kémiai összetételét. - Das Studium von Gesteinen und Mineralien hilft, die chemische Zusammensetzung der Erde zu verstehen.


Niveau B2
1. A lemeztektonikai mozgások döntő szerepet játszanak a földtani struktúrák, mint hegységek és tengeri árkok, kialakulásában. - Plattentektonische Bewegungen spielen eine entscheidende Rolle bei der Bildung geologischer Strukturen wie Gebirgen und Tiefseegräben.
2. Az izotópos randevú technikák lehetővé teszik a kőzetek és ásványok korának pontos meghatározását. - Isotopen-Datierungstechniken ermöglichen eine präzise Altersbestimmung von Gesteinen und Mineralien.
3. A földköpeny konvekciós áramlásai hajtják a lemeztektonikát, befolyásolva a földfelszín alakulását. - Konvektionsströmungen im Erdmantel treiben die Plattentektonik an und beeinflussen die Gestaltung der Erdoberfläche.
4. A geológiai rekordok tanulmányozása felfedi a Föld klímaváltozásainak történetét. - Das Studium geologischer Aufzeichnungen enthüllt die Geschichte der Klimaveränderungen der Erde.
5. A kőzetekben található ősi mágneses információk segítenek a kontinentális drift és a földmágneses pólusváltások nyomon követésében. - Antike magnetische Informationen in Gesteinen helfen, die kontinentale Drift und geomagnetische Umpolungen zu verfolgen.
6. A szubdukciós zónák kulcsfontosságúak a vulkanikus tevékenység és a földrengések megértésében. - Subduktionszonen sind entscheidend für das Verständnis von vulkanischer Aktivität und Erdbeben.
7. A metamorf átalakulási folyamatok által létrehozott kőzetek tanulmányozása betekintést nyújt a földkéreg dinamikájába. - Die Untersuchung von durch metamorphe Umwandlungsprozesse entstandenen Gesteinen bietet Einblicke in die Dynamik der Erdkruste.
8. A paleontológia és a stratigráfia ötvözése lehetővé teszi a geológiai időszakok életének rekonstruálását. - Die Kombination von Paläontologie und Stratigraphie ermöglicht die Rekonstruktion des Lebens in geologischen Epochen.
9. A szeizmológiai adatok kulcsfontosságúak a Föld belső szerkezetének és a tektonikai mozgásoknak a megértésében. - Seismologische Daten sind entscheidend für das Verständnis der inneren Struktur der Erde und tektonischer Bewegungen.
10. A tengerfenéki süllyedési zónák, ahol az óceáni kéreg a mantelbe szubdukálódik, fontos szerepet játszanak a lemeztektonikai ciklusokban. - Tiefseesenken, wo ozeanische Kruste in den Mantel subduziert wird, spielen eine wichtige Rolle in den zyklischen Prozessen der Plattentektonik.
11. Az óceáni szigetláncok és a szigetívek vulkanizmusának megértése betekintést nyújt a lemeztektonikai folyamatokba. - Das Verständnis des Vulkanismus von ozeanischen Inselketten und Inselbögen bietet Einblicke in plattentektonische Prozesse.
12. A kőzetek petrográfiai elemzése fontos a földtani történet és a kőzetképződési folyamatok megértésében. - Petrographische Analysen von Gesteinen sind wichtig für das Verständnis der geologischen Geschichte und der Gesteinsbildungsprozesse.
13. A geokémiai szignatúrák elemzése segít az ősi vulkanikus tevékenység és a kőzetek eredetének azonosításában. - Die Analyse geochemischer Signaturen hilft, antike vulkanische Aktivitäten und die Herkunft von Gesteinen zu identifizieren.
14. A kőzetek és ásványok optikai mikroszkóppal történő vizsgálata részletes információt nyújt a textúrájukról és szerkezetükről. - Die Untersuchung von Gesteinen und Mineralien unter dem optischen Mikroskop liefert detaillierte Informationen über ihre Textur und Struktur.
15. A hidrogeológia, a víz földtani ciklusának tanulmányozása, kulcsfontosságú a vízkészletek menedzselésében. - Die Hydrogeologie, das Studium des geologischen Wasserkreislaufs, ist entscheidend für das Management von Wasserressourcen.
16. A kőzettestek deformációs mintázatainak vizsgálata segít megérteni a tektonikai erők hatását. - Die Untersuchung von Deformationsmustern in Gesteinsmassen hilft, die Auswirkungen tektonischer Kräfte zu verstehen.
17. A karsztosodás, a mészkő és más oldható kőzetek oldódása, egyedülálló földrajzi jelenségeket hoz létre. - Die Karstbildung, die Auflösung von Kalkstein und anderen löslichen Gesteinen, schafft einzigartige geographische Phänomene.
18. Az olaj és a természetes gáz keletkezésének megértése a szerves anyagok hőmérsékleti és nyomási körülmények közötti átalakulásán alapul. - Das Verständnis der Entstehung von Öl und Erdgas basiert auf der Umwandlung organischer Materialien unter Temperatur- und Druckbedingungen.
19. A szedimentológia, az üledékek és üledékes kőzetek tanulmányozása, kulcsfontosságú a földtörténeti környezetek rekonstruálásában. - Die Sedimentologie, das Studium von Sedimenten und Sedimentgesteinen, ist entscheidend für die Rekonstruktion geologischer Umgebungen.
20. A Föld mágneses mezőjének változásai, amelyek a kőzetekben rögzülnek, információt szolgáltatnak a kontinentális mozgásokról és a földmágneses fordulatokról. - Veränderungen im magnetischen Feld der Erde, die in Gesteinen festgehalten werden, liefern Informationen über kontinentale Bewegungen und geomagnetische Umkehrungen.
21. A geológiai műholdas távérzékelés lehetővé teszi a Föld felszínének és földtani struktúráinak nagy felbontású vizsgálatát. - Geologische Fernerkundung per Satellit ermöglicht die hochauflösende Untersuchung der Erdoberfläche und geologischer Strukturen.
22. A földtani katasztrófák, mint földrengések és vulkánkitörések, tanulmányozása fontos a kockázatcsökkentő stratégiák fejlesztéséhez. - Das Studium geologischer Katastrophen wie Erdbeben und Vulkanausbrüche ist wichtig für die Entwicklung von Risikominderungsstrategien.
23. A Föld belső hőjének és a geotermikus energia kiaknázásának megértése fontos a megújuló energiaforrások felhasználásában. - Das Verständnis der inneren Wärme der Erde und der Nutzung geothermischer Energie ist wichtig für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen.
24. A tengerfenéki mintavétel és a mélytengeri fúrások információt szolgáltatnak a Föld korai történetéről és a lemeztektonikáról. - Meeresbodenprobenahme und Tiefseebohrungen liefern Informationen über die frühe Geschichte der Erde und die Plattentektonik.
25. A geológiai modellezés és szimulációk segítenek előrejelezni a földtani folyamatokat és azok hatását a környezetre. - Geologische Modellierung und Simulationen helfen, geologische Prozesse und deren Auswirkungen auf die Umwelt vorherzusagen.
26. A Föld erőforrásainak fenntartható kezelése a geológiai ismeretek alkalmazását igényli a környezetvédelem és az emberi fejlődés érdekében. - Die nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen der Erde erfordert die Anwendung geologischer Kenntnisse zum Schutz der Umwelt und zur Förderung menschlicher Entwicklung.
27. A geológiai ismeretek segítenek megérteni és kezelni a talajeróziót és a vízminőség kérdéseit. - Geologische Kenntnisse helfen, Bodenerosion und Wasserqualitätsprobleme zu verstehen und zu managen.
28. A kontinentális talapzatok és az óceáni kéreg összetételének különbségei alapvetőek a Föld geológiai felépítésének megértésében. - Die Unterschiede zwischen kontinentalen Schelfen und ozeanischer Kruste sind grundlegend für das Verständnis des geologischen Aufbaus der Erde.
29. A régészeti geológia, amely a régészeti lelőhelyek földtani vizsgálatát foglalja magában, kulcsfontosságú az emberi múlt rekonstruálásában. - Die archäologische Geologie, die die geologische Untersuchung archäologischer Fundorte umfasst, ist entscheidend für die Rekonstruktion der menschlichen Vergangenheit.
30. A geológiai folyamatok, mint az üledékképződés és a kőzetátalakulás, hosszú időskálákon zajlanak, ami kihívást jelent a földtörténeti események időbeli beazonosításában. - Geologische Prozesse wie Sedimentbildung und Gesteinsumwandlung finden über lange Zeiträume statt, was die zeitliche Identifizierung geologischer Ereignisse herausfordernd macht.

Geografie[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Budapest Magyarország fővárosa. - Budapest ist die Hauptstadt von Ungarn.
2. A Duna kettészedi a várost. - Die Donau teilt die Stadt.
3. Magyarország Európában van. - Ungarn liegt in Europa.
4. A Balaton egy nagy tó Magyarországon. - Der Balaton ist ein großer See in Ungarn.
5. A hegyek északon vannak. - Die Berge sind im Norden.
6. Az Alföld Magyarország keleti részén található. - Die Tiefebene befindet sich im östlichen Teil von Ungarn.
7. Magyarország szomszédos Ausztriával. - Ungarn grenzt an Österreich.
8. A Tisza egy másik nagy folyó. - Die Theiß ist ein anderer großer Fluss.
9. Eger híres a borairól. - Eger ist bekannt für seine Weine.
10. Pécs délen található. - Pécs befindet sich im Süden.
11. A Hortobágyi Nemzeti Park Magyarországon van. - Der Nationalpark Hortobágy befindet sich in Ungarn.
12. A Mátra a legmagasabb hegység. - Das Mátra-Gebirge ist das höchste Gebirge.
13. Szeged a Nap városa. - Szeged ist die Stadt der Sonne.
14. A Kékes Magyarország legmagasabb pontja. - Der Kékes ist der höchste Punkt Ungarns.
15. Debrecen az Alföldön van. - Debrecen liegt in der Tiefebene.
16. A Visegrádi-hegység északon van. - Das Visegrád-Gebirge ist im Norden.
17. A Sziget Fesztivál Budapesten van. - Das Sziget Festival findet in Budapest statt.
18. Hévíz híres a termálvizéről. - Hévíz ist bekannt für sein Thermalwasser.
19. A Pannon-tó egy ősi tó volt. - Der Pannonische See war ein antiker See.
20. A Dunakanyar festői szépségű. - Die Donauschlinge ist malerisch schön.
21. A Gellért-hegy Budapesten van. - Der Gellértberg befindet sich in Budapest.
22. Tokaj világhírű a boráról. - Tokaj ist weltberühmt für seinen Wein.
23. A Magyar Alföld sík terület. - Die Ungarische Tiefebene ist ein flaches Gebiet.
24. A Tihanyi-félsziget a Balatonon van. - Die Halbinsel Tihany befindet sich am Balaton.
25. A Bükk-hegység északon található. - Das Bükk-Gebirge befindet sich im Norden.
26. Veszprém a Bakony közelében van. - Veszprém liegt in der Nähe des Bakony-Gebirges.
27. A Zempléni-hegység keleten van. - Das Zemplén-Gebirge ist im Osten.
28. A Dráva folyó a déli határ. - Der Fluss Drau ist die südliche Grenze.
29. Szombathely nyugaton található. - Szombathely befindet sich im Westen.
30. A Nyírség Magyarország északkeleti részén van. - Die Nyírség befindet sich im nordöstlichen Teil Ungarns.


Niveau A2
1. Magyarország felszíne változatos, síkságoktól a hegyvidékekig. - Die Oberfläche Ungarns ist vielfältig, von Ebenen bis zu Bergregionen.
2. Budapestet kilenc híd köti össze a Dunán. - Neun Brücken verbinden Budapest über die Donau.
3. A Balaton a Közép-Európai régió legnagyobb édesvizű tava. - Der Balaton ist der größte Süßwassersee der Mitteleuropäischen Region.
4. A Kárpát-medence Kelet-Közép Európában helyezkedik el. - Das Karpatenbecken liegt in Ostmitteleuropa.
5. Magyarország népessége körülbelül 10 millió. - Die Bevölkerung Ungarns beträgt ungefähr 10 Millionen.
6. A Tisza Magyarország leghosszabb folyója. - Die Theiß ist der längste Fluss Ungarns.
7. Eger városa a Bükk-hegység lábánál fekszik. - Die Stadt Eger liegt am Fuß des Bükk-Gebirges.
8. Pécs kulturális öröksége az UNESCO világörökség része. - Das kulturelle Erbe von Pécs ist Teil des UNESCO-Weltkulturerbes.
9. A Hortobágyi Nemzeti Park a puszta jellegzetes példája. - Der Nationalpark Hortobágy ist ein typisches Beispiel für die Puszta.
10. A Mátra hegységben található Magyarország legmagasabb csúcsa. - In den Mátra-Bergen befindet sich der höchste Gipfel Ungarns.
11. Szegedet gyakran nevezik "a folyók városának". - Szeged wird oft "die Stadt der Flüsse" genannt.
12. A Visegrádi-hegység híres a panorámás kilátásáról. - Das Visegrád-Gebirge ist berühmt für seine panoramische Aussicht.
13. Hévíz Európa legnagyobb termálvizű tava. - Hévíz ist der größte Thermalsee Europas.
14. A Pannon-tó maradványai a mai Magyarország területén találhatók. - Die Überreste des Pannonischen Sees befinden sich auf dem heutigen Gebiet Ungarns.
15. Debrecen az ország második legnagyobb városa. - Debrecen ist die zweitgrößte Stadt des Landes.
16. A Dunakanyar lenyűgöző természeti szépségeket kínál. - Die Donauschlinge bietet beeindruckende Naturschönheiten.
17. A Gellért-hegyről gyönyörű kilátás nyílik Budapesten. - Vom Gellértberg aus hat man einen wunderschönen Blick auf Budapest.
18. Tokaj a Tokaji borvidék központja. - Tokaj ist das Zentrum der Tokajer Weinregion.
19. Az Alföld Európa egyik legnagyobb síksága. - Die Tiefebene ist eine der größten Ebenen Europas.
20. A Tihanyi-félsziget vulkanikus eredetű. - Die Halbinsel Tihany hat einen vulkanischen Ursprung.
21. A Bükk-hegység Magyarország egyik legvadregényesebb területe. - Das Bükk-Gebirge ist eine der wildesten Regionen Ungarns.
22. Veszprém a történelmi Veszprém vármegye központja volt. - Veszprém war das Zentrum des historischen Komitats Veszprém.
23. A Zempléni-hegység kiváló túrázási lehetőségeket kínál. - Das Zemplén-Gebirge bietet ausgezeichnete Wandermöglichkeiten.
24. A Dráva folyó a magyar-horvát határt képezi. - Der Fluss Drau bildet die Grenze zwischen Ungarn und Kroatien.
25. Szombathely Római Birodalom idejéből származó maradványokkal büszkélkedhet. - Szombathely kann sich mit Überresten aus der Zeit des Römischen Reiches rühmen.
26. A Nyírség területe jelentős mezőgazdasági termelést tesz lehetővé. - Das Gebiet der Nyírség ermöglicht eine bedeutende landwirtschaftliche Produktion.
27. A Bakony-hegység változatos flórával és faunával rendelkezik. - Das Bakony-Gebirge verfügt über eine vielfältige Flora und Fauna.
28. A Visegrádi-Alpok a Duna-Ipoly Nemzeti Park részét képezik. - Die Visegrád-Berge sind Teil des Donau-Ipoly Nationalparks.
29. Magyarországon több mint tízezer kilométer hosszú a vízi úthálózat. - In Ungarn ist das Netz der Wasserwege mehr als zehntausend Kilometer lang.
30. A Káli-medence a Balaton-felvidéken található, és híres a természeti szépségéről. - Das Káli-Becken befindet sich im Balaton-Hochland und ist berühmt für seine natürliche Schönheit.


Niveau B1
1. Magyarországon a Kárpátok északi részén találhatók a legmagasabb hegycsúcsok. - In Ungarn befinden sich die höchsten Berggipfel im nördlichen Teil der Karpaten.
2. Budapest történelmi jelentőségű hidjai a városkép meghatározó elemei. - Die historisch bedeutsamen Brücken Budapests sind prägende Elemente des Stadtbildes.
3. A Balaton-felvidék különleges geológiai formációkat és egyedülálló biodiverzitást kínál. - Das Balaton-Hochland bietet spezielle geologische Formationen und eine einzigartige Biodiversität.
4. A Duna menti ártéri erdők fontos ökológiai szerepet töltenek be. - Die Auenwälder entlang der Donau erfüllen eine wichtige ökologische Funktion.
5. Magyarország klímája mérsékelt kontinentális, jellemzőek a markáns évszakok. - Ungarn hat ein gemäßigtes kontinentales Klima mit ausgeprägten Jahreszeiten.
6. A Tisza-tó, Magyarország második legnagyobb állóvize, fontos élőhely a vizes élővilág számára. - Der Theiß-See, Ungarns zweitgrößtes stehendes Gewässer, ist ein wichtiger Lebensraum für aquatische Lebewesen.
7. Eger barokk építészete és történelmi borvidéke vonzza a turistákat. - Eggers barocke Architektur und historische Weinregion ziehen Touristen an.
8. Pécs mediterrán hangulatát a város déli fekvése és történelmi múltja adja. - Pécs mediterrane Atmosphäre wird durch seine südliche Lage und historische Vergangenheit gegeben.
9. A Hortobágyi Nemzeti Park az UNESCO bioszféra rezervátumának része. - Der Nationalpark Hortobágy ist Teil eines UNESCO-Biosphärenreservats.
10. A Mátra hegység geológiai sokfélesége különleges kirándulóhelyeket kínál. - Die geologische Vielfalt des Mátra-Gebirges bietet spezielle Ausflugsziele.
11. Szeged egyetemi városként is ismert, ahol élénk kulturális élet zajlik. - Szeged ist auch als Universitätsstadt bekannt, in der ein lebhaftes kulturelles Leben herrscht.
12. A Visegrádi-hegység történelmi várromjai népszerű célpontok a túrázók számára. - Die historischen Burgruinen des Visegrád-Gebirges sind beliebte Ziele für Wanderer.
13. Hévíz gyógyvizei már évszázadok óta vonzzák a gyógyulni vágyókat. - Die Heilwasser von Hévíz ziehen seit Jahrhunderten Heilungssuchende an.
14. A Pannon-tavi üledékek fontos információkat hordoznak a régió geológiai múltjáról. - Die Sedimente des Pannonischen Sees tragen wichtige Informationen über die geologische Vergangenheit der Region.
15. Debrecen gazdag kulturális öröksége a református nagytemplomot is magában foglalja. - Debrecens reiches kulturelles Erbe schließt auch die Große Reformierte Kirche ein.
16. A Dunakanyar természeti szépsége és történelmi emlékhelyei magával ragadóak. - Die natürliche Schönheit der Donauschlinge und ihre historischen Gedenkstätten sind fesselnd.
17. A Gellért-hegyről nyíló panoráma Budapest egyik legfotogénebb látványossága. - Die vom Gellértberg aus sich eröffnende Panoramaansicht ist eine der fotogensten Sehenswürdigkeiten Budapests.
18. Tokaj borvidéke a világ egyik legrégebbi borászati területe. - Die Weinregion Tokaj ist eines der ältesten Weinbaugebiete der Welt.
19. Az Alföld jelentős agrártermelő terület, a magyar gazdaság alapját képezve. - Die Tiefebene ist ein bedeutendes landwirtschaftliches Produktionsgebiet und bildet die Basis der ungarischen Wirtschaft.
20. A Tihanyi-félsziget gejzírkúpjai geológiai ritkaságok. - Die Geysirkegel der Halbinsel Tihany sind geologische Seltenheiten.
21. A Bükk-hegység barlangjai közül több is felfedezésre vár. - Mehrere Höhlen des Bükk-Gebirges warten noch auf ihre Entdeckung.
22. Veszprém városát gyakran nevezik "a királynék városának" történelmi hagyományai miatt. - Die Stadt Veszprém wird oft "Stadt der Königinnen" aufgrund ihrer historischen Traditionen genannt.
23. A Zempléni-hegység borvidékei híresek az aszúbor előállításáról. - Die Weinregionen des Zemplén-Gebirges sind berühmt für die Herstellung von Tokajer Aszú.
24. A Dráva menti tájvédelmi körzetek fontos élőhelyeket biztosítanak a vizes élővilág számára. - Die Landschaftsschutzgebiete entlang der Drau bieten wichtige Lebensräume für aquatische Lebewesen.
25. Szombathely múltja a Római Birodalom idejére nyúlik vissza, amit a helyi múzeumok is bemutatnak. - Die Vergangenheit von Szombathely reicht zurück bis in die Zeit des Römischen Reiches, was auch von lokalen Museen präsentiert wird.
26. A Nyírség homokdűnéi és tölgyerdői különleges természeti értékeket képviselnek. - Die Sanddünen und Eichenwälder der Nyírség repräsentieren besondere natürliche Werte.
27. A Bakony-hegység dús erdei és tiszta patakjai kedvelt kirándulóhelyek. - Die dichten Wälder und klaren Bäche des Bakony-Gebirges sind beliebte Ausflugsziele.
28. A Visegrádi-Alpok kulturális és természeti öröksége egyedülálló a régióban. - Das kulturelle und natürliche Erbe der Visegrádi Alpen ist in der Region einzigartig.
29. Magyarország vízrajza rendkívül gazdag, több nagy folyó és tó található itt. - Die Hydrographie Ungarns ist äußerst reichhaltig, mit mehreren großen Flüssen und Seen.
30. A Káli-medence különleges mikroklímája ideális feltételeket teremt a szőlőtermesztéshez. - Das spezielle Mikroklima des Káli-Beckens schafft ideale Bedingungen für den Weinbau.


Niveau B2
1. A Kárpát-medence történelmi és kulturális szempontból is összetett régió. - Das Karpatenbecken ist eine historisch und kulturell komplexe Region.
2. Budapest, a Duna mentén fekvő főváros, Európa egyik leggyönyörűbb városa. - Budapest, die an der Donau gelegene Hauptstadt, ist eine der schönsten Städte Europas.
3. A Balaton és környéke jelentős turisztikai vonzerőt képez, különösen a nyári hónapokban. - Der Balaton und seine Umgebung stellen eine bedeutende touristische Attraktion dar, besonders in den Sommermonaten.
4. Magyarország geológiai múltja rendkívül változatos, több földtörténeti korszakot ölel fel. - Ungarns geologische Vergangenheit ist äußerst vielfältig und umfasst mehrere erdgeschichtliche Epochen.
5. A Duna-Tisza közi Homokhátság egyedülálló természeti jelenségeket kínál. - Die Sanddünen zwischen Donau und Theiß bieten einzigartige natürliche Phänomene.
6. Eger és környéke nem csak a borairól, hanem termálforrásairól is híres. - Eger und seine Umgebung sind nicht nur für ihre Weine, sondern auch für ihre Thermalquellen bekannt.
7. Pécs mediterrán éghajlata és történelmi műemlékei vonzóvá teszik a várost a látogatók számára. - Pécs mediterranes Klima und historische Denkmäler machen die Stadt für Besucher attraktiv.
8. A Hortobágyi Nemzeti Park a magyar puszta jelképe, mely a hagyományos pásztorkultúrát őrzi. - Der Nationalpark Hortobágy ist das Symbol der ungarischen Puszta und bewahrt die traditionelle Hirtenkultur.
9. A Mátra hegység vulkanikus eredetű, és számos ritka növény- és állatfaj otthona. - Das Mátra-Gebirge ist vulkanischen Ursprungs und Heimat zahlreicher seltener Pflanzen- und Tierarten.
10. Szeged városa az egyetemi élet mellett a paprika-termesztés központjaként is ismert. - Die Stadt Szeged ist neben dem Universitätsleben auch als Zentrum des Paprikaanbaus bekannt.
11. A Visegrádi-hegység nem csak természeti szépségeivel, hanem történelmi múltjával is lenyűgöz. - Das Visegrád-Gebirge beeindruckt nicht nur mit seiner natürlichen Schönheit, sondern auch mit seiner historischen Vergangenheit.
12. Hévíz termálvizei Európa egyik legnagyobb természetes gyógyvízforrását alkotják. - Die Thermalwasser von Hévíz bilden eine der größten natürlichen Heilwasserquellen Europas.
13. A Pannon-tó fosszíliái kulcsfontosságúak a Kárpát-medence geológiai történetének megértésében. - Die Fossilien des Pannonischen Sees sind entscheidend für das Verständnis der geologischen Geschichte des Karpatenbeckens.
14. Debrecen kulturális és oktatási központként fontos szerepet játszik az ország életében. - Debrecen spielt als Kultur- und Bildungszentrum eine wichtige Rolle im Leben des Landes.
15. A Dunakanyar festői tájai és kulturális örökségei egyedülálló turisztikai célpontot alkotnak. - Die malerischen Landschaften und kulturellen Erbschaften der Donauschlinge bilden ein einzigartiges touristisches Ziel.
16. A Gellért-hegy Budapest egyik legemblematikusabb pontja, mely kiváló kilátást nyújt a városra. - Der Gellértberg ist einer der emblematischsten Punkte Budapests und bietet eine ausgezeichnete Aussicht über die Stadt.
17. Tokaj borvidéke a tokaji aszúval, a világ egyik leghíresebb édes borával büszkélkedhet. - Die Weinregion Tokaj kann sich mit dem Tokaji Aszú, einem der berühmtesten Süßweine der Welt, rühmen.
18. Az Alföld jellegzetes tájai és biológiai sokfélesége a magyar természeti örökség fontos részét képezik. - Die charakteristischen Landschaften und biologische Vielfalt der Tiefebene sind ein wichtiger Teil des ungarischen Naturerbes.
19. A Tihanyi-félszigeten található Belső-tó és a vulkanikus tevékenység nyomai különleges geológiai érdekességeket kínálnak. - Der Binnensee auf der Halbinsel Tihany und Spuren vulkanischer Aktivität bieten besondere geologische Sehenswürdigkeiten.
20. A Bükk-hegység barlangrendszerei kiváló lehetőséget nyújtanak a barlangkutatásra. - Die Höhlensysteme des Bükk-Gebirges bieten hervorragende Möglichkeiten für die Höhlenforschung.
21. Veszprém történelmi jelentősége a középkori Magyarországon kiemelkedő volt. - Die historische Bedeutung von Veszprém im mittelalterlichen Ungarn war herausragend.
22. A Zempléni-hegység természeti szépségei és borászati hagyományai a régió kulturális gazdagságát mutatják. - Die natürlichen Schönheiten und Weinbautraditionen des Zemplén-Gebirges zeigen den kulturellen Reichtum der Region.
23. A Dráva folyó mentén elterülő védett területek fontos szerepet játszanak a biodiverzitás megőrzésében. - Die geschützten Gebiete entlang des Flusses Drau spielen eine wichtige Rolle bei der Bewahrung der Biodiversität.
24. Szombathely történelmi múltja a Celtától a Római Birodalomig nyúlik vissza. - Die historische Vergangenheit von Szombathely reicht von den Kelten bis zum Römischen Reich.
25. A Nyírség egyedülálló természeti környezete jelentős ornitológiai értékkel bír. - Die einzigartige natürliche Umgebung der Nyírség hat einen bedeutenden ornithologischen Wert.
26. A Bakony-hegység és környéke gazdag történelmi emlékekben és természeti szépségekben. - Das Bakony-Gebirge und seine Umgebung sind reich an historischen Denkmälern und natürlichen Schönheiten.
27. A Visegrádi-Alpok turisztikai vonzereje nem csak a természeti szépségeiben, hanem a történelmi helyszínekben is rejlik. - Die touristische Anziehungskraft der Visegrádi Alpen liegt nicht nur in ihrer natürlichen Schönheit, sondern auch in den historischen Stätten.
28. Magyarország vizeinek gazdagsága a folyóktól a kisebb patakokig és tavakig terjed. - Die Wasserreichtümer Ungarns reichen von Flüssen über kleinere Bäche bis zu Seen.
29. A Káli-medence természeti és kulturális örökségei kiválóan tükrözik a Balaton-felvidék jellegzetességeit. - Die natürlichen und kulturellen Erbschaften des Káli-Beckens spiegeln hervorragend die Charakteristika des Balaton-Hochlands wider.
30. A magyar táj változatossága és természeti szépségei inspirációt nyújtanak a művészetek számára. - Die Vielfalt und natürliche Schönheit der ungarischen Landschaft bieten Inspiration für die Künste.

Biologie[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A macska négy lábon jár. - Die Katze läuft auf vier Beinen.
2. A virágok szépek. - Die Blumen sind schön.
3. A fák leveleket növesztenek. - Die Bäume wachsen Blätter.
4. A kutya ugat. - Der Hund bellt.
5. Az emberek beszélnek. - Die Menschen sprechen.
6. A halak a vízben úsznak. - Die Fische schwimmen im Wasser.
7. A madarak repülnek. - Die Vögel fliegen.
8. A növények zöld színűek. - Die Pflanzen sind grün.
9. A nap süt. - Die Sonne scheint.
10. Az eső esik. - Der Regen fällt.
11. A méhek mézet gyűjtenek. - Die Bienen sammeln Honig.
12. A fű zöld. - Das Gras ist grün.
13. A rózsa piros. - Die Rose ist rot.
14. A levegőben oxigén van. - In der Luft gibt es Sauerstoff.
15. Az állatok élnek. - Die Tiere leben.
16. Az alma piros. - Der Apfel ist rot.
17. A víz nedves. - Das Wasser ist nass.
18. A kövek kemények. - Die Steine sind hart.
19. A csillagok az égen vannak. - Die Sterne sind am Himmel.
20. A bőrünk meleg. - Unsere Haut ist warm.
21. Az embereknek két szeme van. - Die Menschen haben zwei Augen.
22. A madaraknak tollai vannak. - Die Vögel haben Federn.
23. A halaknak pikkelyei vannak. - Die Fische haben Schuppen.
24. A kutyák négylábúak. - Hunde haben vier Beine.
25. A macskák dorombolnak. - Katzen schnurren.
26. A virágok illatoznak. - Die Blumen duften.
27. A levelek zölden fénylenek a napon. - Die Blätter glänzen grün in der Sonne.
28. Az emberek gondolkodnak. - Menschen denken.
29. A madarak fészket építenek. - Vögel bauen Nester.
30. A méhek zümmögnek. - Die Bienen summen.


Niveau A2
1. A fotoszintézis során a növények oxigént termelnek. - Bei der Fotosynthese produzieren die Pflanzen Sauerstoff.
2. Az emberi testben a szív pumpálja a vért. - Im menschlichen Körper pumpt das Herz das Blut.
3. A vírusok kisebbek, mint a baktériumok. - Viren sind kleiner als Bakterien.
4. A madarak tojást raknak. - Vögel legen Eier.
5. Az emlősök testét szőr borítja. - Der Körper der Säugetiere ist mit Fell bedeckt.
6. A rovaroknak hat lábuk van. - Insekten haben sechs Beine.
7. A fák évente gyűrűt növesztenek. - Bäume wachsen jährlich einen Ring.
8. A korallok víz alatti struktúrákat építenek. - Korallen bauen Unterwasserstrukturen.
9. Az agy az emberi test irányítóközpontja. - Das Gehirn ist das Kontrollzentrum des menschlichen Körpers.
10. A fotoszintézis napsütésben történik. - Die Fotosynthese geschieht im Sonnenlicht.
11. A tengeri teknősök hosszú távolságokat úsznak. - Meeresschildkröten schwimmen lange Distanzen.
12. A ragadozó állatok húst esznek. - Raubtiere essen Fleisch.
13. A növények gyökerei a talajban vannak. - Die Wurzeln der Pflanzen sind im Boden.
14. A bőrünk védelmet nyújt a külső hatásokkal szemben. - Unsere Haut bietet Schutz gegen äußere Einflüsse.
15. A levegő szén-dioxidot tartalmaz. - Die Luft enthält Kohlendioxid.
16. A pókok hálót szőnek. - Spinnen weben Netze.
17. Az emésztés a gyomorban kezdődik. - Die Verdauung beginnt im Magen.
18. Az emberi szem különböző színeket képes érzékelni. - Das menschliche Auge kann verschiedene Farben wahrnehmen.
19. A méhek társadalmi rovarok. - Bienen sind soziale Insekten.
20. A delfinek intelligens tengeri emlősök. - Delfine sind intelligente Meeressäugetiere.
21. A csontváz tartja az emberi testet. - Das Skelett hält den menschlichen Körper.
22. A levelek elnyelik a szén-dioxidot. - Die Blätter absorbieren Kohlendioxid.
23. Az élet a Földön a víz jelenlétében alakult ki. - Das Leben auf der Erde entwickelte sich in Anwesenheit von Wasser.
24. A vér oxigént szállít a test különböző részeibe. - Das Blut transportiert Sauerstoff zu verschiedenen Teilen des Körpers.
25. A fotoszintézishez szükséges a víz. - Wasser ist notwendig für die Fotosynthese.
26. Az állatok adaptálódnak a környezetükhöz. - Tiere passen sich ihrer Umgebung an.
27. A növények tápanyagokat szívnak fel a talajból. - Pflanzen nehmen Nährstoffe aus dem Boden auf.
28. Az emberi agy rendkívül összetett. - Das menschliche Gehirn ist extrem komplex.
29. A madarak migrációs útvonalakat követnek. - Vögel folgen Migrationsrouten.
30. A zöld növények klorofillt tartalmaznak. - Grüne Pflanzen enthalten Chlorophyll.


Niveau B1
1. A fotoszintézis kulcsfontosságú folyamat az oxigén termelésében a Földön. - Die Fotosynthese ist ein Schlüsselprozess in der Produktion von Sauerstoff auf der Erde.
2. Az emberi agy a tanulás és emlékezés központja. - Das menschliche Gehirn ist das Zentrum des Lernens und Erinnerns.
3. A DNS az örökítőanyag, amely az élőlények genetikai információját hordozza. - Die DNA ist das Erbmaterial, das die genetische Information von Lebewesen trägt.
4. Az evolúció az élőlények fejlődésének folyamata a természetes szelekció révén. - Die Evolution ist der Entwicklungsprozess von Lebewesen durch natürliche Selektion.
5. Az ökoszisztémák az élő és élettelen környezet kölcsönhatásából állnak. - Ökosysteme bestehen aus der Wechselwirkung zwischen lebenden und nichtlebenden Umgebungen.
6. A víz a biológiai folyamatok szempontjából kritikus fontosságú molekula. - Wasser ist eine für biologische Prozesse kritisch wichtige Molekül.
7. A fotoszintézis és a légzés komplementer folyamatok az ökoszisztémákban. - Fotosynthese und Atmung sind komplementäre Prozesse in Ökosystemen.
8. A sejtek az élőlények strukturális és funkcionális egységei. - Zellen sind die strukturellen und funktionellen Einheiten von Lebewesen.
9. A mutációk a genetikai változások alapvető forrásai. - Mutationen sind grundlegende Quellen genetischer Veränderungen.
10. Az antibiotikum-rezisztencia komoly kihívást jelent a modern orvostudomány számára. - Antibiotikaresistenz stellt eine ernsthafte Herausforderung für die moderne Medizin dar.
11. A fotoszintézis fényenergiát alakít át kémiai energiává. - Die Fotosynthese wandelt Lichtenergie in chemische Energie um.
12. A táplálékláncok leírják az energia áramlását az ökoszisztémában. - Nahrungsketten beschreiben den Energiefluss im Ökosystem.
13. A biológiai sokféleség fontos az ökoszisztémák stabilitásához. - Die biologische Vielfalt ist wichtig für die Stabilität von Ökosystemen.
14. A homeosztázis a belső környezet állandóságának fenntartását jelenti. - Homöostase bezeichnet die Aufrechterhaltung einer konstanten internen Umgebung.
15. A fotoszintézis során a növények szén-dioxidot és vizet használnak fel. - Bei der Fotosynthese verwenden Pflanzen Kohlendioxid und Wasser.
16. Az élőhely-pusztulás fenyegetést jelent a biodiverzitásra. - Lebensraumzerstörung stellt eine Bedrohung für die Biodiversität dar.
17. A populációdinamika az élőpopulációk méretének és szerkezetének változásait tanulmányozza. - Die Populationsdynamik untersucht Veränderungen in der Größe und Struktur von lebenden Populationen.
18. A fotoszintézis nélkülözhetetlen a szén ciklusához. - Die Fotosynthese ist unerlässlich für den Kohlenstoffkreislauf.
19. A predáció az egyik fő ökológiai kölcsönhatás a ragadozó és zsákmány között. - Prädation ist eine der Hauptökologischen Wechselwirkungen zwischen Raubtier und Beute.
20. A simbiózis az élőlények közötti kölcsönösen előnyös kapcsolatot jelent. - Symbiose bezeichnet eine gegenseitig vorteilhafte Beziehung zwischen Lebewesen.
21. A genetikai drift véletlenszerű változásokat okoz a populációk génállományában. - Genetischer Drift verursacht zufällige Veränderungen im Genpool von Populationen.
22. A fotoszintézis alapvető szerepet játszik a globális oxigén ciklusban. - Die Fotosynthese spielt eine grundlegende Rolle im globalen Sauerstoffkreislauf.
23. A biotechnológia a biológiai folyamatok technológiai alkalmazása. - Die Biotechnologie ist die technologische Anwendung biologischer Prozesse.
24. A biodiverzitás csökkenése globális környezeti aggodalomra ad okot. - Der Rückgang der Biodiversität gibt Anlass zu globaler Umweltbesorgnis.
25. Az endemikus fajok kizárólag egy adott földrajzi területen fordulnak elő. - Endemische Arten kommen ausschließlich in einem bestimmten geografischen Gebiet vor.
26. A fenntarthatóság kulcsfontosságú az ökoszisztémák hosszú távú egészségének megőrzésében. - Nachhaltigkeit ist entscheidend für die langfristige Gesundheit von Ökosystemen.
27. A fotoszintézis a növényi élet alapja. - Die Fotosynthese ist die Grundlage des pflanzlichen Lebens.
28. A természetes szelekció az evolúció motorja. - Die natürliche Selektion ist der Motor der Evolution.
29. Az élőlények adaptációi lehetővé teszik számukra, hogy túléljenek változó környezetükben. - Die Anpassungen von Lebewesen ermöglichen es ihnen, in ihrer sich verändernden Umgebung zu überleben.
30. A biológiai inváziók veszélyeztetik az őshonos fajokat. - Biologische Invasionen bedrohen einheimische Arten.


Niveau B2
1. Az epigenetikai változások befolyásolják a génexpressziót anélkül, hogy megváltoztatnák a DNS szekvenciát. - Epigenetische Veränderungen beeinflussen die Genexpression, ohne die DNA-Sequenz zu verändern.
2. A fotoszintézis során a zöld növények szén-dioxidot alakítanak glükózzá, oxigént szabadítva fel a folyamat során. - Bei der Fotosynthese wandeln grüne Pflanzen Kohlendioxid in Glukose um und setzen dabei Sauerstoff frei.
3. Az ökológiai lábnyom a Földön élő emberiség által használt természeti erőforrások mennyiségét jelzi. - Der ökologische Fußabdruck zeigt die Menge der von der Menschheit auf der Erde genutzten natürlichen Ressourcen.
4. A tengeri áramlatok jelentős hatással vannak az éghajlati viszonyokra és az élőlények eloszlására a világtengerekben. - Meeresströmungen haben einen erheblichen Einfluss auf die Klimabedingungen und die Verteilung von Lebewesen in den Weltmeeren.
5. A mikrobiom az emberi testen élő mikroorganizmusok összességét jelenti, amelyek elengedhetetlenek az egészség fenntartásához. - Das Mikrobiom bezeichnet die Gesamtheit der auf dem menschlichen Körper lebenden Mikroorganismen, die für die Erhaltung der Gesundheit unerlässlich sind.
6. A genom szerkesztése, mint a CRISPR-Cas9 technológia, forradalmasította a genetikai kutatásokat és terápiákat. - Die Genombearbeitung, wie die CRISPR-Cas9-Technologie, hat die genetischen Forschungen und Therapien revolutioniert.
7. Az invazív fajok behurcolása jelentős ökológiai egyensúlyhiányt okozhat az őshonos ökoszisztémákban. - Die Einführung invasiver Arten kann zu erheblichen ökologischen Ungleichgewichten in einheimischen Ökosystemen führen.
8. A fenotípus az organizmus genotípusának és környezeti hatásainak kombinációjából eredő megjelenési forma. - Der Phänotyp ist die Erscheinungsform eines Organismus, die aus der Kombination seines Genotyps und Umwelteinflüssen resultiert.
9. Az endoszimbiózis elmélete magyarázatot nyújt arra, hogyan fejlődtek ki az eukarióta sejtek mitokondriumai és kloroplasztiszai. - Die Endosymbiontentheorie liefert eine Erklärung dafür, wie die Mitochondrien und Chloroplasten eukaryotischer Zellen entstanden sind.
10. A biodiverzitás csökkenése globális szinten veszélyezteti az ökoszisztémák rezilienciáját és az emberi jólétet. - Der Rückgang der Biodiversität bedroht auf globaler Ebene die Resilienz von Ökosystemen und das menschliche Wohlergehen.
11. Az ökoszisztéma-szolgáltatások, mint például a levegőtisztítás és a vízszűrés, kulcsfontosságúak az emberi életminőség szempontjából. - Ökosystemdienstleistungen, wie Luftreinigung und Wasseraufbereitung, sind entscheidend für die menschliche Lebensqualität.
12. A fotoszintézis folyamatának mélyebb megértése új lehetőségeket nyithat meg a fenntartható energiatermelés terén. - Ein tieferes Verständnis des Fotosyntheseprozesses könnte neue Möglichkeiten für die nachhaltige Energieproduktion eröffnen.
13. A klímaváltozás hatása a biológiai sokféleségre komplex, befolyásolva az élőhelyeket, a populációk dinamikáját és az ökoszisztémák működését. - Die Auswirkungen des Klimawandels auf die biologische Vielfalt sind komplex und beeinflussen Lebensräume, Populationsdynamiken und die Funktionsweise von Ökosystemen.
14. A korallok halványodása, amely a tengeri hőmérséklet emelkedésének következménye, súlyos fenyegetést jelent a tengeri biodiverzitásra. - Die Korallenbleiche, die eine Folge der Erhöhung der Meerestemperatur ist, stellt eine ernsthafte Bedrohung für die marine Biodiversität dar.
15. A genetikai sokféleség megőrzése elengedhetetlen a fajok adaptációs képességének fenntartásához változó környezeti feltételek között. - Die Bewahrung der genetischen Vielfalt ist unerlässlich, um die Anpassungsfähigkeit der Arten unter sich ändernden Umweltbedingungen zu erhalten.
16. Az antropocén korszakban az emberi tevékenység előtérbe került mint a Föld biogeokémiai ciklusainak és ökoszisztémáinak fő befolyásolója. - Im Anthropozän ist menschliche Aktivität in den Vordergrund getreten als der Hauptbeeinflusser der biogeochemischen Kreisläufe und Ökosysteme der Erde.
17. A szimbiotikus kapcsolatok, mint a gombák és növények közötti mikoríza, alapvető szerepet játszanak az ökoszisztémák egészségében. - Symbiotische Beziehungen, wie die Mykorrhiza zwischen Pilzen und Pflanzen, spielen eine grundlegende Rolle für die Gesundheit von Ökosystemen.
18. A genomikai kutatások új perspektívákat nyitottak meg a betegségek megértésében és kezelésében. - Genomische Forschungen haben neue Perspektiven in Verständnis und Behandlung von Krankheiten eröffnet.
19. A tengeri biodiverzitás védelme kritikus a globális élelmiszerbiztonság és az ökoszisztéma-szolgáltatások fenntartása szempontjából. - Der Schutz der marinen Biodiversität ist kritisch für die globale Ernährungssicherheit und die Aufrechterhaltung von Ökosystemdienstleistungen.
20. Az adaptív radiáció jelensége magyarázatot ad arra, hogyan fejlődhetnek ki gyorsan új fajok bizonyos környezeti feltételek között. - Das Phänomen der adaptiven Radiation erklärt, wie schnell neue Arten unter bestimmten Umweltbedingungen entstehen können.
21. A bioremediáció a szennyezett környezetek tisztításának egy biológiai módszere, amely mikroorganizmusokat használ fel. - Die Bioremediation ist eine biologische Methode zur Reinigung verschmutzter Umgebungen, die Mikroorganismen verwendet.
22. A genom szerkesztés etikai kérdéseket vet fel, különösen az emberi embriókon végzett beavatkozások kapcsán. - Die Genombearbeitung wirft ethische Fragen auf, insbesondere in Bezug auf Eingriffe an menschlichen Embryonen.
23. A biodiverzitás és az ökoszisztéma-szolgáltatások közötti összefüggés alapvető a fenntartható fejlődés szempontjából. - Der Zusammenhang zwischen Biodiversität und Ökosystemdienstleistungen ist grundlegend für die nachhaltige Entwicklung.
24. A fenntartható mezőgazdaság gyakorlatai, mint a vetésforgó és a biológiai kártevőirtás, hozzájárulnak az ökológiai egyensúly megőrzéséhez. - Praktiken der nachhaltigen Landwirtschaft, wie Fruchtwechsel und biologische Schädlingsbekämpfung, tragen zur Bewahrung des ökologischen Gleichgewichts bei.
25. A klímaváltozás által okozott élőhely-megváltozások az állatvándorlási minták megváltozásához vezetnek. - Durch den Klimawandel verursachte Veränderungen in Lebensräumen führen zu Veränderungen in den Tierwanderungsmustern.
26. A korallzátonyok globális elhalványodása jelzi az óceánok savasodásának és a tengeri hőmérséklet emelkedésének hatását. - Das globale Ausbleichen von Korallenriffen signalisiert die Auswirkungen der Versauerung der Ozeane und der Erhöhung der Meerestemperatur.
27. A biológiai inváziók az őshonos fajok kihalásához vezethetnek, aláásva az ökoszisztémák integritását. - Biologische Invasionen können zum Aussterben einheimischer Arten führen und die Integrität von Ökosystemen untergraben.
28. Az állatok viselkedésbiológiájának tanulmányozása kulcsfontosságú a természetvédelmi stratégiák kialakításában. - Das Studium der Verhaltensbiologie von Tieren ist entscheidend für die Entwicklung von Naturschutzstrategien.
29. Az agyplaszticitás, vagyis az agy képessége a változásra és adaptációra, alapvető a tanulás és a memória szempontjából. - Die Neuroplastizität, also die Fähigkeit des Gehirns, sich zu verändern und anzupassen, ist grundlegend für Lernen und Gedächtnis.
30. A genetikai információ horizontális átvitele mikroorganizmusok között lehetővé teszi az antibiotikum-rezisztencia gyors terjedését. - Der horizontale Gentransfer zwischen Mikroorganismen ermöglicht die schnelle Verbreitung von Antibiotikaresistenzen.