Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Themen 19 Vokabular Ungarisch

Aus Wikibooks



Kuba[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Kuba egy sziget. - Kuba ist eine Insel.
2. Havanna Kuba fővárosa. - Havanna ist die Hauptstadt von Kuba.
3. Kuba a Karib-tengerben van. - Kuba liegt in der Karibik.
4. A kubai emberek spanyolul beszélnek. - Die kubanischen Menschen sprechen Spanisch.
5. Kuba híres a cigányairól. - Kuba ist berühmt für seine Zigarren.
6. A kubai zene nagyon népszerű. - Die kubanische Musik ist sehr beliebt.
7. Kuba független ország. - Kuba ist ein unabhängiges Land.
8. A kubai ételek ízletesek. - Die kubanischen Speisen sind lecker.
9. Sok turista látogat Kubába. - Viele Touristen besuchen Kuba.
10. Kuba meleg éghajlata van. - Kuba hat ein warmes Klima.
11. A kubai tengerpartok gyönyörűek. - Die kubanischen Strände sind wunderschön.
12. Kuba történelme érdekes. - Kubas Geschichte ist interessant.
13. A kubai rum világhírű. - Der kubanische Rum ist weltberühmt.
14. Kuba zöldellő tájakkal rendelkezik. - Kuba verfügt über grüne Landschaften.
15. A kubaiak vendégszerető emberek. - Die Kubaner sind gastfreundliche Menschen.
16. Kuba gazdag kultúrával rendelkezik. - Kuba besitzt eine reiche Kultur.
17. A kubai kávé erős és ízletes. - Der kubanische Kaffee ist stark und lecker.
18. Kuba forradalma 1959-ben volt. - Die kubanische Revolution war 1959.
19. Kuba időjárása változatos. - Das Wetter in Kuba ist abwechslungsreich.
20. A kubai táncok, mint a salsa, népszerűek. - Die kubanischen Tänze, wie Salsa, sind beliebt.
21. Kuba cukornád termelése magas. - Kubas Zuckerrohrproduktion ist hoch.
22. Kuba politikai rendszere különleges. - Kubas politisches System ist besonders.
23. A kubaiak büszkék országukra. - Die Kubaner sind stolz auf ihr Land.
24. Kuba tenger alatti világa lenyűgöző. - Die Unterwasserwelt Kubas ist beeindruckend.
25. Kuba hosszú partvonallal rendelkezik. - Kuba hat eine lange Küstenlinie.
26. Kuba történelmi épületei lenyűgözőek. - Die historischen Gebäude Kubas sind beeindruckend.
27. Kuba népessége több mint 11 millió. - Die Bevölkerung Kubas beträgt mehr als 11 Millionen.
28. Kuba környezetvédelme fontos. - Der Umweltschutz ist in Kuba wichtig.
29. Kuba egészségügyi rendszere kiterjedt. - Das Gesundheitssystem in Kuba ist umfangreich.
30. Kuba a nemzetközi kapcsolatokban részt vesz. - Kuba nimmt an internationalen Beziehungen teil.


Niveau A2
1. Kuba gazdasága sok kihívással néz szembe. - Kubas Wirtschaft steht vor vielen Herausforderungen.
2. A kubaiak nagy hangsúlyt fektetnek az oktatásra. - Die Kubaner legen großen Wert auf Bildung.
3. Havannában rengeteg történelmi és kulturális nevezetesség található. - In Havanna gibt es zahlreiche historische und kulturelle Sehenswürdigkeiten.
4. A kubai forradalom után sok változás ment végbe az országban. - Nach der kubanischen Revolution gab es viele Veränderungen im Land.
5. A kubai emberek híresek vendégszeretetükről és életörömükről. - Die kubanischen Menschen sind bekannt für ihre Gastfreundschaft und Lebensfreude.
6. Kuba külpolitikája évtizedeken át konfliktusok forrása volt. - Kubas Außenpolitik war jahrzehntelang eine Quelle von Konflikten.
7. A kubai konyha afrikai, spanyol és karibi elemeket ötvöz. - Die kubanische Küche vereint afrikanische, spanische und karibische Elemente.
8. Kuba biológiai sokfélesége rendkívül gazdag. - Kubas biologische Vielfalt ist außerordentlich reich.
9. Havannában a régi amerikai autók a városkép részét képezik. - In Havanna sind die alten amerikanischen Autos ein Teil des Stadtbildes.
10. A kubaiak erős közösségi érzettel rendelkeznek. - Die Kubaner haben ein starkes Gemeinschaftsgefühl.
11. Kuba évente sok kulturális fesztivált rendez. - Kuba veranstaltet jährlich viele kulturelle Festivals.
12. A kubai egészségügyi rendszer világszerte elismerést nyert. - Das kubanische Gesundheitssystem hat weltweit Anerkennung gefunden.
13. Kuba tengeri élővilága lenyűgöző és változatos. - Die Meereswelt Kubas ist beeindruckend und vielfältig.
14. A kubai táj változatos, hegyektől a síkságokig terjed. - Die kubanische Landschaft ist vielfältig, von Bergen bis zu Ebenen.
15. Kuba történelme során sok külföldi hatalommal került kapcsolatba. - Im Laufe seiner Geschichte kam Kuba mit vielen ausländischen Mächten in Kontakt.
16. Kuba a nemzetközi diplomáciában aktív szerepet vállal. - Kuba spielt eine aktive Rolle in der internationalen Diplomatie.
17. A kubai művészetek, különösen a festészet és a szobrászat, világhírűek. - Die kubanischen Künste, insbesondere die Malerei und Bildhauerei, sind weltberühmt.
18. Kuba sportélete dinamikus, különösen a baseball terén. - Das Sportleben in Kuba ist dynamisch, besonders im Baseball.
19. Kuba éghajlata trópusi, egész évben meleg. - Kubas Klima ist tropisch, das ganze Jahr über warm.
20. Kuba történelmi városai, mint Trinidad, az UNESCO világörökségi listáján szerepelnek. - Kubas historische Städte, wie Trinidad, stehen auf der UNESCO-Welterbeliste.
21. A kubai írók és költők nagy hatással voltak a latin-amerikai irodalomra. - Kubanische Schriftsteller und Dichter hatten großen Einfluss auf die lateinamerikanische Literatur.
22. Kuba és az Egyesült Államok kapcsolata bonyolult történelmi múltra tekint vissza. - Die Beziehungen zwischen Kuba und den Vereinigten Staaten blicken auf eine komplizierte historische Vergangenheit zurück.
23. A kubai tánc, különösen a salsa, világszerte népszerű. - Der kubanische Tanz, insbesondere Salsa, ist weltweit beliebt.
24. Kuba jelentős nemzetközi segélyszervezetekkel működik együtt az egészségügyi projektekben. - Kuba arbeitet in Gesundheitsprojekten eng mit bedeutenden internationalen Hilfsorganisationen zusammen.
25. Kuba megújuló energiaforrások felé mozdul el az energiapolitikájában. - Kuba bewegt sich in seiner Energiepolitik hin zu erneuerbaren Energiequellen.
26. Kuba történelmi örökségének megőrzése fontos a nemzeti identitás szempontjából. - Die Bewahrung des historischen Erbes ist wichtig für die nationale Identität Kubas.
27. A kubai irodalom és film műfajokban gazdag és sokszínű. - Die kubanische Literatur und der Film sind in Genres reich und vielfältig.
28. Kuba ökológiai turizmusra összpontosít a fenntartható fejlődés érdekében. - Kuba konzentriert sich auf ökologischen Tourismus für nachhaltige Entwicklung.
29. A kubai fiatalok fontos szerepet játszanak az ország kulturális és társadalmi életében. - Junge Kubaner spielen eine wichtige Rolle im kulturellen und gesellschaftlichen Leben des Landes.
30. Kuba a nemzetközi sporteseményeken rendszeresen képviselteti magát. - Kuba ist regelmäßig bei internationalen Sportveranstaltungen vertreten.


Niveau B1
1. Kuba kulturális öröksége az afrikai és spanyol befolyások keverékét tükrözi. - Kubas kulturelles Erbe spiegelt eine Mischung aus afrikanischen und spanischen Einflüssen wider.
2. A kubaiak a mindennapi életükben nagy hangsúlyt fektetnek a családra és a barátokra. - Die Kubaner legen in ihrem täglichen Leben großen Wert auf Familie und Freunde.
3. Kuba gazdasági reformjai lassan, de biztosan kezdenek változást hozni. - Kubas wirtschaftliche Reformen bringen langsam, aber sicher Veränderungen.
4. Havanna óvárosa, mely UNESCO világörökségi helyszín, rendkívül lenyűgöző. - Die Altstadt von Havanna, die ein UNESCO-Weltkulturerbe ist, ist äußerst beeindruckend.
5. A kubai kormányzat szigorú ellenőrzést gyakorol az információáramlás felett. - Die kubanische Regierung übt strenge Kontrolle über den Informationsfluss aus.
6. Kuba történelmében a hidegháború időszaka különösen jelentős volt. - In der Geschichte Kubas war die Zeit des Kalten Krieges besonders bedeutend.
7. A kubai emberek alkalmazkodóképesek és találékonyak a nehéz életszínvonal ellenére. - Die kubanischen Menschen sind anpassungsfähig und erfinderisch trotz des schwierigen Lebensstandards.
8. A kubai forradalom hatása ma is érezhető az ország politikai és társadalmi életében. - Die Auswirkungen der kubanischen Revolution sind heute noch im politischen und sozialen Leben des Landes spürbar.
9. Kuba külügyi kapcsolatai az utóbbi években jelentős változáson mentek keresztül. - Kubas auswärtige Beziehungen haben in den letzten Jahren signifikante Veränderungen erfahren.
10. A kubai szigetcsoport számos kisebb szigetből áll, amelyek egyedi biodiverzitást kínálnak. - Der kubanische Archipel besteht aus zahlreichen kleineren Inseln, die eine einzigartige Biodiversität bieten.
11. A kubai oktatási rendszer egyik legnagyobb erőssége az univerzális hozzáférés. - Eine der größten Stärken des kubanischen Bildungssystems ist der universelle Zugang.
12. Kuba zenei színtere rendkívül változatos, a son cubanótól a modern hip-hopig terjed. - Kubas Musikszene ist äußerst vielfältig, von Son Cubano bis hin zu modernem Hip-Hop.
13. A kubai konyha jellegzetességei közé tartozik a fekete bab és a rizs, valamint a puerco asado. - Zu den Besonderheiten der kubanischen Küche gehören schwarze Bohnen und Reis sowie Puerco Asado.
14. Kuba politikai rendszere a szocializmus elvein alapul, amely jelentős kihívásokkal szembesül. - Kubas politisches System basiert auf den Prinzipien des Sozialismus, was erheblichen Herausforderungen gegenübersteht.
15. A kubai kormányzat erőfeszítéseket tesz az ország megújuló energiaforrások felé való elmozdulása érdekében. - Die kubanische Regierung unternimmt Anstrengungen, um das Land in Richtung erneuerbarer Energiequellen zu bewegen.
16. Kuba turizmusa az ország egyik fő bevételi forrása, amely elősegíti a gazdasági fejlődést. - Der Tourismus in Kuba ist eine der Hauptquellen für Einkommen, die zur wirtschaftlichen Entwicklung beiträgt.
17. A kubaiak büszkék országuk kulturális örökségére és erősen őrzik azt. - Die Kubaner sind stolz auf ihr kulturelles Erbe und bewahren es sorgfältig.
18. Kuba nemzetközi kapcsolatainak javítása kulcsfontosságú a gazdasági növekedés szempontjából. - Die Verbesserung der internationalen Beziehungen Kubas ist entscheidend für das wirtschaftliche Wachstum.
19. A kubaiak hagyományosan nagy hangsúlyt fektetnek a közösségi életre és ünnepekre. - Traditionell legen Kubaner großen Wert auf Gemeinschaftsleben und Feierlichkeiten.
20. Kuba megőrzi természeti kincseit, mint a korallzátonyokat és a mangrove-erdőket. - Kuba bewahrt seine natürlichen Schätze wie Korallenriffe und Mangrovenwälder.
21. A kubai filmipar egyedi hangot és perspektívát kínál a latin-amerikai kultúrában. - Die kubanische Filmindustrie bietet eine einzigartige Stimme und Perspektive in der lateinamerikanischen Kultur.
22. Kuba sportolói, különösen a bokszolók és atléták, világszerte elismerést szereztek. - Kubanische Sportler, insbesondere Boxer und Leichtathleten, haben weltweit Anerkennung erlangt.
23. A kubai irodalom fontos szerepet játszik az ország társadalmi és politikai diskurzusában. - Die kubanische Literatur spielt eine wichtige Rolle im sozialen und politischen Diskurs des Landes.
24. Kuba ökoszisztémáinak védelme érdekében szigorú környezetvédelmi törvényeket hoztak. - Zum Schutz der Ökosysteme Kubas wurden strenge Umweltschutzgesetze erlassen.
25. A kubai művészet globális befolyása növekszik, ami elősegíti a kulturális diplomáciát. - Der globale Einfluss der kubanischen Kunst wächst, was die kulturelle Diplomatie fördert.
26. Kuba kihívásai ellenére is fenntartja az egészségügyi és oktatási szolgáltatások magas szintjét. - Trotz seiner Herausforderungen hält Kuba ein hohes Niveau an Gesundheits- und Bildungsdienstleistungen aufrecht.
27. Kuba történelme során számos külföldi befolyást integrált kultúrájába és társadalmába. - Im Laufe seiner Geschichte hat Kuba zahlreiche ausländische Einflüsse in seine Kultur und Gesellschaft integriert.
28. Kuba a karibi régióban fontos politikai és kulturális szereplő. - Kuba ist ein wichtiger politischer und kultureller Akteur in der Karibik.
29. A kubai néptáncok, mint a rumba, fontos részét képezik a nemzeti identitásnak. - Kubanische Volkstänze, wie die Rumba, sind ein wichtiger Teil der nationalen Identität.
30. Kuba jövője a fiatal generációk innovációjától és kreativitásától függ. - Die Zukunft Kubas hängt von der Innovation und Kreativität der jungen Generationen ab.


Niveau B2
1. Kuba gazdasági modelljének átalakítása számos kihívást jelent a helyi lakosság számára. - Die Umwandlung von Kubas Wirtschaftsmodell stellt zahlreiche Herausforderungen für die lokale Bevölkerung dar.
2. A kubai kultúra dinamikus keveréke az őslakos, afrikai, spanyol és amerikai elemeknek. - Die kubanische Kultur ist eine dynamische Mischung aus indigenen, afrikanischen, spanischen und amerikanischen Elementen.
3. A kubai társadalom a sokszínűség és az egyenlőség ideálját hirdeti, de még mindig vannak társadalmi kihívások. - Die kubanische Gesellschaft propagiert die Ideale von Vielfalt und Gleichheit, doch es gibt immer noch soziale Herausforderungen.
4. A kubai gazdaság nagymértékben függ a turizmustól, ami sebezhetővé teszi a globális változásokkal szemben. - Die kubanische Wirtschaft ist stark vom Tourismus abhängig, was sie gegenüber globalen Veränderungen anfällig macht.
5. Havanna építészete egyedülálló keveréke a koloniális, barokk, neoklasszikus és modern stílusoknak. - Die Architektur Havannas ist eine einzigartige Mischung aus kolonialen, barocken, neoklassischen und modernen Stilen.
6. A kubai forradalom öröksége komplex, és változatos nézőpontokat kínál az ország történetére. - Das Erbe der kubanischen Revolution ist komplex und bietet verschiedene Perspektiven auf die Geschichte des Landes.
7. Kuba nemzeti identitása erősen kapcsolódik a zene és a tánc hagyományaihoz. - Kubas nationale Identität ist stark mit den Traditionen von Musik und Tanz verbunden.
8. A kubai kormányzat internet-hozzáférési politikája éles viták tárgya a digitális szabadságjogok tekintetében. - Die Internetzugangspolitik der kubanischen Regierung ist Gegenstand heftiger Debatten im Hinblick auf digitale Freiheitsrechte.
9. Kuba szerepe a nemzetközi politikában az évek során jelentősen változott, reflektálva a geopolitikai dinamikákra. - Kubas Rolle in der internationalen Politik hat sich über die Jahre erheblich verändert und spiegelt die geopolitischen Dynamiken wider.
10. A kubai egészségügyi modell a preventív ellátásra és az alapellátásra összpontosít, amit sok országban magasztalnak. - Das kubanische Gesundheitsmodell konzentriert sich auf präventive Betreuung und Grundversorgung, was in vielen Ländern gelobt wird.
11. Kuba és az Egyesült Államok közötti kapcsolatok történelmi viszonylatban változatosak és konfliktusokkal teli. - Die Beziehungen zwischen Kuba und den Vereinigten Staaten sind historisch vielfältig und konfliktreich.
12. A kubai irodalom és költészet reflektál az ország politikai, társadalmi és kulturális változásaira. - Die kubanische Literatur und Poesie spiegeln die politischen, sozialen und kulturellen Veränderungen des Landes wider.
13. Kuba megújuló energiára való áttérése kulcsfontosságú lépés a fenntartható fejlődés felé. - Kubas Übergang zu erneuerbaren Energien ist ein entscheidender Schritt hin zur nachhaltigen Entwicklung.
14. A kubai filmek és dokumentumfilmek fontos eszközei a társadalmi kritikának és a kulturális önkifejezésnek. - Kubanische Filme und Dokumentarfilme sind wichtige Mittel der sozialen Kritik und kulturellen Selbstausdrucks.
15. Kuba környezetvédelmi politikája szigorú, de szükséges a természeti erőforrások megőrzése érdekében. - Kubas Umweltpolitik ist streng, aber notwendig zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen.
16. A kubai oktatási rendszer kiemelkedik a magas színvonalú és egyenlő hozzáférésű oktatásban. - Das kubanische Bildungssystem zeichnet sich durch hochwertige und gleichberechtigte Bildungszugänge aus.
17. Kuba történelmi és kulturális öröksége egyedülállóan összekapcsolódik a karibi régióval. - Kubas historisches und kulturelles Erbe ist einzigartig mit der Karibik verbunden.
18. A kubaiak társadalmi szolidaritása és közösségi szellemük modellként szolgálhat más országok számára. - Die soziale Solidarität und der Gemeinschaftsgeist der Kubaner können als Modell für andere Länder dienen.
19. Kuba szellemi tulajdonvédelme és szerzői jogai komplex területek, amelyek befolyásolják a művészeti és irodalmi alkotásokat. - Kubas geistiges Eigentum und Urheberrechte sind komplexe Bereiche, die künstlerische und literarische Werke beeinflussen.
20. A kubai társadalomban a nők szerepe és státusza folyamatosan fejlődik és változik. - Die Rolle und der Status von Frauen in der kubanischen Gesellschaft entwickeln sich ständig weiter und verändern sich.
21. Kuba turisztikai infrastruktúrájának fejlesztése kulcsfontosságú a gazdasági stabilitás szempontjából. - Die Entwicklung der touristischen Infrastruktur Kubas ist entscheidend für die wirtschaftliche Stabilität.
22. A kubai diaszpóra világszerte befolyásolja a kultúrát és a politikát, összekötve Kubát a globális közösséggel. - Die kubanische Diaspora beeinflusst weltweit Kultur und Politik und verbindet Kuba mit der globalen Gemeinschaft.
23. Kuba politikai reformjai lassan haladnak, de fontos lépések az ország modernizációjában. - Kubas politische Reformen schreiten langsam voran, sind aber wichtige Schritte in der Modernisierung des Landes.
24. A kubai zenészek és művészek jelentős nemzetközi hatást gyakorolnak, hírnévvel és elismeréssel járulva hozzá a kubai kultúrához. - Kubanische Musiker und Künstler üben einen bedeutenden internationalen Einfluss aus und tragen zu Ruhm und Anerkennung der kubanischen Kultur bei.
25. Kuba gazdasági nyitása a nemzetközi piacok felé lehetőséget teremt a fejlődésre, de kihívásokkal is jár. - Kubas wirtschaftliche Öffnung zu internationalen Märkten schafft Möglichkeiten für Entwicklung, bringt aber auch Herausforderungen mit sich.
26. Kuba ökológiai fenntarthatóságának megőrzése fontos a biológiai sokféleség és az ökoszisztémák védelme szempontjából. - Die Bewahrung von Kubas ökologischer Nachhaltigkeit ist wichtig für den Schutz der biologischen Vielfalt und der Ökosysteme.
27. A kubaiak részvételét a politikai döntéshozatalban fokozni kell a demokrácia és a civil társadalom erősítése érdekében. - Die Beteiligung der Kubaner an der politischen Entscheidungsfindung muss erhöht werden, um Demokratie und Zivilgesellschaft zu stärken.
28. Kuba kihívásai közé tartozik az infrastruktúra modernizálása és a technológiai fejlesztések integrálása. - Zu Kubas Herausforderungen gehört die Modernisierung der Infrastruktur und die Integration technologischer Entwicklungen.
29. A kubai kormányzatnak foglalkoznia kell a gazdasági szankciók hatásaival és azok enyhítésének módjaival. - Die kubanische Regierung muss sich mit den Auswirkungen wirtschaftlicher Sanktionen und Möglichkeiten zu deren Milderung befassen.
30. Kuba jövője a fiatalok innovációján és az ország globális integrációján alapul. - Die Zukunft Kubas basiert auf der Innovation der Jugend und der globalen Integration des Landes.

Der Golfstrom[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Golf-áramlat egy meleg tengeráramlat. - Der Golfstrom ist eine warme Meeresströmung.
2. Az Atlanti-óceánon halad keresztül. - Er verläuft durch den Atlantischen Ozean.
3. A Golf-áramlat Európa partjait melegíti. - Der Golfstrom erwärmt die Küsten Europas.
4. Az Egyesült Államok keleti partjáról indul. - Er beginnt an der Ostküste der Vereinigten Staaten.
5. A Golf-áramlat segíti a hajózást. - Der Golfstrom unterstützt die Schifffahrt.
6. Melegebbé teszi az éghajlatot. - Er macht das Klima wärmer.
7. A Golf-áramlat nagyon gyors. - Der Golfstrom ist sehr schnell.
8. A tengeri élővilágot befolyásolja. - Er beeinflusst das Meeresleben.
9. A Golf-áramlat fontos a globális időjárás számára. - Der Golfstrom ist wichtig für das globale Wetter.
10. A Golf-áramlat változásai az éghajlatot is befolyásolják. - Veränderungen im Golfstrom beeinflussen auch das Klima.
11. A Golf-áramlat meleg vizet szállít. - Der Golfstrom transportiert warmes Wasser.
12. Norvégia partjainál is érezhető a hatása. - Seine Wirkung ist auch an den Küsten Norwegens spürbar.
13. A Golf-áramlat észak felé halad. - Der Golfstrom fließt nach Norden.
14. Az óceánokban a Golf-áramlat egyik legismertebb áramlata. - Im Ozean ist der Golfstrom eine der bekanntesten Strömungen.
15. A Golf-áramlat nélkül Európa sokkal hidegebb lenne. - Ohne den Golfstrom wäre Europa viel kälter.
16. A Golf-áramlat Mexikói-öbölből indul. - Der Golfstrom startet im Golf von Mexiko.
17. A Golf-áramlat hatása alatt az időjárás enyhébb. - Unter dem Einfluss des Golfstroms ist das Wetter milder.
18. A Golf-áramlat segít fenntartani az óceánok hőegyensúlyát. - Der Golfstrom hilft, das Wärmegleichgewicht der Ozeane aufrechtzuerhalten.
19. A Golf-áramlat télen is meleg. - Der Golfstrom ist auch im Winter warm.
20. A Golf-áramlat hatással van a halászatra. - Der Golfstrom hat einen Einfluss auf die Fischerei.
21. A Golf-áramlat állandó mozgásban van. - Der Golfstrom ist ständig in Bewegung.
22. A Golf-áramlat által szállított meleg víz az északi szélességekre is eljut. - Das vom Golfstrom transportierte warme Wasser erreicht auch nördliche Breitengrade.
23. A Golf-áramlat létfontosságú a tengeri utak számára. - Der Golfstrom ist lebenswichtig für Seewege.
24. A Golf-áramlat stabilizálja a tengeri környezetet. - Der Golfstrom stabilisiert die Meeresumgebung.
25. A Golf-áramlat segít a hő eloszlásában az óceánokban. - Der Golfstrom hilft bei der Verteilung der Wärme in den Ozeanen.
26. A Golf-áramlat növeli a tengervíz párolgását. - Der Golfstrom erhöht die Verdunstung des Meerwassers.
27. A Golf-áramlat hatása az időjárásra világszerte érezhető. - Die Auswirkungen des Golfstroms auf das Wetter sind weltweit spürbar.
28. A Golf-áramlat fontos a bolygó éghajlati rendszerében. - Der Golfstrom ist wichtig im Klimasystem des Planeten.
29. A Golf-áramlat hozzájárul az Atlanti-óceán melegéhez. - Der Golfstrom trägt zur Wärme des Atlantischen Ozeans bei.
30. A Golf-áramlat változásai kutatás tárgyát képezik. - Veränderungen im Golfstrom sind Gegenstand der Forschung.


Niveau A2
1. A Golf-áramlat hőmérséklete változó lehet. - Die Temperatur des Golfstroms kann variieren.
2. Ez az áramlat jelentős hatással van az Atlanti-óceán ökoszisztémáira. - Diese Strömung hat einen erheblichen Einfluss auf die Ökosysteme des Atlantischen Ozeans.
3. A Golf-áramlat sebessége idővel változik. - Die Geschwindigkeit des Golfstroms ändert sich im Laufe der Zeit.
4. Tudósok tanulmányozzák a Golf-áramlat változásainak okait. - Wissenschaftler untersuchen die Gründe für die Veränderungen des Golfstroms.
5. A Golf-áramlat melegsége hozzájárul az észak-európai enyhe téli hőmérséklethez. - Die Wärme des Golfstroms trägt zum milden Winterklima in Nordeuropa bei.
6. A Golf-áramlat hatása miatt az Egyesült Királyság éghajlata melegebb, mint azonos szélességi körökön másutt. - Aufgrund der Wirkung des Golfstroms ist das Klima im Vereinigten Königreich wärmer als in anderen Gebieten auf denselben Breitengraden.
7. A Golf-áramlat fontos szerepet játszik az Atlanti-óceán hőszállításában. - Der Golfstrom spielt eine wichtige Rolle beim Wärmetransport im Atlantischen Ozean.
8. A Golf-áramlat változásai befolyásolhatják a világ időjárási mintáit. - Veränderungen im Golfstrom können die Wettermuster der Welt beeinflussen.
9. A Golf-áramlat lassulása negatív hatással lehet az éghajlatra. - Eine Verlangsamung des Golfstroms kann negative Auswirkungen auf das Klima haben.
10. A Golf-áramlat befolyásolja az Atlanti-óceánban élő halpopulációkat. - Der Golfstrom beeinflusst die Fischpopulationen im Atlantischen Ozean.
11. A Golf-áramlat által szállított meleg víz segít fenntartani a tengeri biodiverzitást. - Das vom Golfstrom transportierte warme Wasser hilft, die marine Biodiversität zu erhalten.
12. A Golf-áramlat segíthet megérteni az óceáni áramlatok összetett rendszerét. - Der Golfstrom kann helfen, das komplexe System der ozeanischen Strömungen zu verstehen.
13. A Golf-áramlat tanulmányozása kulcsfontosságú a globális éghajlatváltozás megértéséhez. - Die Erforschung des Golfstroms ist entscheidend für das Verständnis des globalen Klimawandels.
14. A Golf-áramlat változásai tükrözhetik a globális tengeri hőmérséklet változásait. - Veränderungen im Golfstrom können Veränderungen in den globalen Meerestemperaturen widerspiegeln.
15. A Golf-áramlaton keresztüli hőszállítás hatással van a globális éghajlati egyensúlyra. - Der Wärmetransport durch den Golfstrom hat Auswirkungen auf das globale Klimagleichgewicht.
16. A Golf-áramlat kulcsszerepet játszik a tengeri élet fenntartásában. - Der Golfstrom spielt eine Schlüsselrolle bei der Aufrechterhaltung des marinen Lebens.
17. A Golf-áramlat kutatása segít előrejelezni a jövőbeli éghajlati változásokat. - Die Erforschung des Golfstroms hilft, zukünftige Klimaveränderungen vorherzusagen.
18. A Golf-áramlat változásai befolyásolhatják a tengerparti közösségeket. - Veränderungen im Golfstrom können Küstengemeinschaften beeinflussen.
19. A Golf-áramlat hozzájárul a tengeri és légköri hőmérséklet egyensúlyának fenntartásához. - Der Golfstrom trägt zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen Meer- und Lufttemperatur bei.
20. A Golf-áramlat fontos a tengeri navigáció és az időjárási előrejelzések szempontjából. - Der Golfstrom ist wichtig für die maritime Navigation und Wettervorhersagen.
21. A Golf-áramlat hőenergiája befolyásolja az Atlanti-óceán környezetét. - Die Wärmeenergie des Golfstroms beeinflusst die Umgebung des Atlantischen Ozeans.
22. A Golf-áramlat tanulmányozása segíthet a tengeri áramlatok jobb megértésében. - Die Erforschung des Golfstroms kann helfen, die Meeresströmungen besser zu verstehen.
23. A Golf-áramlat változásai figyelmeztető jelei lehetnek a környezeti változásoknak. - Veränderungen im Golfstrom können Warnzeichen für Umweltveränderungen sein.
24. A Golf-áramlat hőmérsékletének monitorozása fontos az éghajlati modellek számára. - Die Überwachung der Temperatur des Golfstroms ist wichtig für Klimamodelle.
25. A Golf-áramlat jelentősége túlmutat az óceánokon, érintve a globális éghajlatot is. - Die Bedeutung des Golfstroms reicht über die Ozeane hinaus und betrifft auch das globale Klima.
26. A Golf-áramlat sebességének és irányának változásai hatással vannak a tengeri életre. - Veränderungen in Geschwindigkeit und Richtung des Golfstroms wirken sich auf das marine Leben aus.
27. A Golf-áramlat vizsgálata fontos a tengeri klíma változásainak megértéséhez. - Die Untersuchung des Golfstroms ist wichtig für das Verständnis von Veränderungen im Meeresklima.
28. A Golf-áramlat hatása észlelhető a tengeri időjárási jelenségeken keresztül. - Die Auswirkungen des Golfstroms sind durch marine Wetterphänomene spürbar.
29. A Golf-áramlat fontos az óceánok szén-dioxid-ciklusának szabályozásában. - Der Golfstrom ist wichtig für die Regulierung des Kohlendioxidkreislaufs der Ozeane.
30. A Golf-áramlat vizsgálata kulcsfontosságú a tengeri és légköri dinamikák megértéséhez. - Die Untersuchung des Golfstroms ist entscheidend für das Verständnis der marinen und atmosphärischen Dynamiken.


Niveau B1
1. A Golf-áramlat hozzájárul Európa nyugati partjainak enyhe tengeri klímájához. - Der Golfstrom trägt zum milden Meeresklima an Europas Westküsten bei.
2. Tudományos kutatások kimutatták, hogy a Golf-áramlat lassulása befolyásolhatja az éghajlati mintákat. - Wissenschaftliche Studien haben gezeigt, dass eine Verlangsamung des Golfstroms die Klimamuster beeinflussen kann.
3. A Golf-áramlat kulcsfontosságú szerepet játszik az Atlanti-óceán hőmérsékletének szabályozásában. - Der Golfstrom spielt eine Schlüsselrolle bei der Regulierung der Temperatur des Atlantischen Ozeans.
4. A Golf-áramlat változásai összefüggésben állnak a globális éghajlatváltozással. - Veränderungen im Golfstrom stehen in Verbindung mit dem globalen Klimawandel.
5. A Golf-áramlat erősségének csökkenése hatással lehet az északi félteke időjárására. - Ein Nachlassen der Stärke des Golfstroms kann das Wetter auf der Nordhalbkugel beeinflussen.
6. A Golf-áramlat jelentős hatással van a tengeri élővilág migrációs mintáira. - Der Golfstrom hat erheblichen Einfluss auf die Migrationsmuster des Meereslebens.
7. A Golf-áramlat hőszállító képessége kulcsfontosságú a tengeri éghajlat egyensúlyának fenntartásában. - Die Wärmetransportfähigkeit des Golfstroms ist entscheidend für die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts des Meeresklimas.
8. A Golf-áramlat szerepet játszik a hurrikánok kialakulásában és útvonalában. - Der Golfstrom spielt eine Rolle bei der Entstehung und dem Weg von Hurrikanen.
9. A Golf-áramlat fontos a világóceánok áramlási rendszerének megértésében. - Der Golfstrom ist wichtig für das Verständnis des Strömungssystems der Weltmeere.
10. A Golf-áramlat változásai befolyásolják a tengeri hőmérsékleteket és az időjárási rendszereket. - Veränderungen im Golfstrom beeinflussen die Meerestemperaturen und Wettersysteme.
11. A Golf-áramlat segít a tengeri szén-dioxid elnyelésében, ami létfontosságú a bolygó klímájának szabályozásában. - Der Golfstrom hilft bei der Absorption von Meereskohlendioxid, was für die Regulierung des Klimas des Planeten lebenswichtig ist.
12. A Golf-áramlat sebessége és iránya évszaktól függően változhat. - Die Geschwindigkeit und Richtung des Golfstroms können je nach Jahreszeit variieren.
13. A Golf-áramlat által hordozott meleg víz hatással van a jégolvadásra az Északi-sarkvidéken. - Das vom Golfstrom getragene warme Wasser beeinflusst das Schmelzen von Eis in der Arktis.
14. A Golf-áramlat tanulmányozása segít a tudósoknak jobban megérteni a tengeri áramlatokat és azok hatásait. - Die Erforschung des Golfstroms hilft Wissenschaftlern, die Meeresströmungen und ihre Auswirkungen besser zu verstehen.
15. A Golf-áramlatnak köszönhetően az Atlanti-óceán északi részén a hőmérséklet magasabb, mint amire egyébként számítanánk. - Dank des Golfstroms ist die Temperatur im nördlichen Teil des Atlantischen Ozeans höher, als man sonst erwarten würde.
16. A Golf-áramlat befolyásolja a halászati mintákat, ami gazdasági hatásokkal jár. - Der Golfstrom beeinflusst die Fischereimuster, was wirtschaftliche Auswirkungen hat.
17. A Golf-áramlat szerepe fontos a globális tengeri áramlatok közötti kölcsönhatásokban. - Die Rolle des Golfstroms ist wichtig bei den Wechselwirkungen zwischen globalen Meeresströmungen.
18. A Golf-áramlat által szállított meleg víz hatással van az Atlanti-óceán szalinitására. - Das vom Golfstrom transportierte warme Wasser hat Auswirkungen auf die Salinität des Atlantischen Ozeans.
19. A Golf-áramlat változásai előrejelzése segíthet a kormányoknak és a közösségeknek felkészülni a környezeti változásokra. - Die Vorhersage von Veränderungen im Golfstrom kann Regierungen und Gemeinschaften helfen, sich auf Umweltveränderungen vorzubereiten.
20. A Golf-áramlat hatása az időjárásra és az éghajlatra világszerte érzékelhető. - Die Auswirkungen des Golfstroms auf Wetter und Klima sind weltweit spürbar.
21. A Golf-áramlat monitorozása kulcsfontosságú a tengeri környezet változásainak megfigyeléséhez. - Die Überwachung des Golfstroms ist entscheidend für die Beobachtung von Veränderungen in der Meeresumwelt.
22. A Golf-áramlat kutatása segít megjósolni az Atlanti-óceánban kialakuló időjárási jelenségeket. - Die Erforschung des Golfstroms hilft bei der Vorhersage von Wetterphänomenen im Atlantischen Ozean.
23. A Golf-áramlat változásai az északi és a déli félteke éghajlatát is befolyásolhatják. - Veränderungen im Golfstrom können das Klima sowohl der Nord- als auch der Südhalbkugel beeinflussen.
24. A Golf-áramlat az óceáni áramlatok egyik legfontosabb eleme, ami hozzájárul a globális hőszállításhoz. - Der Golfstrom ist eines der wichtigsten Elemente der ozeanischen Strömungen, das zum globalen Wärmetransport beiträgt.
25. A Golf-áramlat jelentős hatása van a világóceánok hőmérsékletének eloszlására. - Der Golfstrom hat einen bedeutenden Einfluss auf die Verteilung der Temperaturen in den Weltmeeren.
26. A Golf-áramlat változásainak megértése segíthet a klímaváltozás hatásainak kezelésében. - Das Verständnis der Veränderungen im Golfstrom kann bei der Bewältigung der Auswirkungen des Klimawandels helfen.
27. A Golf-áramlat kutatása fontos az éghajlati modellek fejlesztésében és a jövőbeli környezeti előrejelzésekben. - Die Erforschung des Golfstroms ist wichtig für die Entwicklung von Klimamodellen und zukünftigen Umweltvorhersagen.
28. A Golf-áramlat módosításai hatást gyakorolhatnak a globális éghajlatra és az emberi tevékenységekre. - Modifikationen im Golfstrom können Auswirkungen auf das globale Klima und menschliche Aktivitäten haben.
29. A Golf-áramlat szerepe a tengeri és légköri rendszerek közötti összeköttetésben kulcsfontosságú. - Die Rolle des Golfstroms ist entscheidend in der Verbindung zwischen marinen und atmosphärischen Systemen.
30. A Golf-áramlat tanulmányozásával a tudósok jobban megérthetik a tengeri áramlatok és az éghajlati rendszerek összefüggéseit. - Durch die Erforschung des Golfstroms können Wissenschaftler die Zusammenhänge zwischen Meeresströmungen und Klimasystemen besser verstehen.


Niveau B2
1. A Golf-áramlat jelentős változásai hosszú távú következményekkel járhatnak az ökoszisztémákra. - Signifikante Veränderungen im Golfstrom können langfristige Auswirkungen auf Ökosysteme haben.
2. A Golf-áramlat lassulása összefüggést mutat a sarki jégsapkák olvadásával. - Eine Verlangsamung des Golfstroms zeigt einen Zusammenhang mit dem Schmelzen der polaren Eiskappen.
3. A Golf-áramlat erősödése vagy gyengülése jelentősen befolyásolja a tengeri hőmérséklet regionális eloszlását. - Eine Verstärkung oder Abschwächung des Golfstroms beeinflusst die regionale Verteilung der Meerestemperatur erheblich.
4. A Golf-áramlaton keresztüli energiaátvitel kulcsfontosságú a globális éghajlati rendszer stabilitásához. - Der Energieaustausch durch den Golfstrom ist entscheidend für die Stabilität des globalen Klimasystems.
5. Tudományos vizsgálatok kimutatták, hogy a Golf-áramlat változásainak közvetlen hatása van az Atlanti-óceán hurrikánaktivitására. - Wissenschaftliche Untersuchungen haben gezeigt, dass Veränderungen im Golfstrom direkte Auswirkungen auf die Hurrikanaktivität im Atlantik haben.
6. A Golf-áramlatnak az európai időjárási rendszerekre gyakorolt hatása alapvető jelentőségű a kontinens éghajlati viszonyai szempontjából. - Der Einfluss des Golfstroms auf die europäischen Wettersysteme ist von grundlegender Bedeutung für die klimatischen Verhältnisse des Kontinents.
7. A Golf-áramlat által okozott melegvíz-eloszlás változásai befolyásolják a tengeri élőhelyeket és a biodiverzitást. - Veränderungen in der durch den Golfstrom verursachten Warmwasserverteilung beeinflussen die marinen Lebensräume und die Biodiversität.
8. A Golf-áramlat változásainak megértése kulcsfontosságú az éghajlati modellek pontosításához. - Das Verständnis der Veränderungen im Golfstrom ist entscheidend für die Verfeinerung von Klimamodellen.
9. A Golf-áramlat hatása nem korlátozódik az Atlanti-óceánra; globális hatásai vannak a tengeri áramlatokra és az éghajlati rendszerekre. - Die Auswirkungen des Golfstroms beschränken sich nicht auf den Atlantik; sie haben globale Auswirkungen auf Meeresströmungen und Klimasysteme.
10. A Golf-áramlatnak az Atlanti-óceán mélytengeri áramlataival való kölcsönhatása jelentős a globális tengeri cirkuláció szempontjából. - Die Interaktion des Golfstroms mit den Tiefenwasserströmungen des Atlantiks ist bedeutend für die globale ozeanische Zirkulation.
11. A Golf-áramlat rendellenességei korrelálhatnak extrém időjárási eseményekkel, mint például hőhullámokkal és szárazságokkal. - Anomalien im Golfstrom können mit extremen Wetterereignissen wie Hitzewellen und Dürren korrelieren.
12. A Golf-áramlat stabilitásának fenntartása létfontosságú a tengeri ökoszisztémák egészségének megőrzéséhez. - Die Aufrechterhaltung der Stabilität des Golfstroms ist entscheidend für die Erhaltung der Gesundheit der marinen Ökosysteme.
13. A Golf-áramlat kutatása segít feltárni a tengeri áramlatok és az éghajlatváltozás közötti összefüggéseket. - Die Erforschung des Golfstroms hilft, die Zusammenhänge zwischen Meeresströmungen und Klimawandel aufzudecken.
14. A Golf-áramlat szerepe az Atlanti-óceán szalinitásának és hőmérsékletének szabályozásában kritikus. - Die Rolle des Golfstroms bei der Regulierung der Salinität und Temperatur des Atlantiks ist kritisch.
15. A Golf-áramlat módosulása előrevetítheti a nagyobb éghajlati változásokat és azok hatásait a globális ökoszisztémákra. - Veränderungen im Golfstrom können größere Klimaveränderungen und deren Auswirkungen auf globale Ökosysteme vorhersagen.
16. A Golf-áramlaton keresztüli hőszállítás vizsgálata esszenciális az éghajlati változások átfogó megértéséhez. - Die Untersuchung des Wärmetransports durch den Golfstrom ist wesentlich für das umfassende Verständnis von Klimaveränderungen.
17. A Golf-áramlat és az északi jégtakaró olvadása közötti összefüggés kulcsfontosságú a jövőbeli éghajlati forgatókönyvek számára. - Der Zusammenhang zwischen dem Golfstrom und dem Schmelzen der nördlichen Eiskappe ist entscheidend für zukünftige Klimaszenarien.
18. A Golf-áramlatnak a globális hőegyensúlyra gyakorolt hatásai alapvetőek a Föld éghajlati rendszerének megértésében. - Die Auswirkungen des Golfstroms auf das globale Wärmegleichgewicht sind grundlegend für das Verständnis des Klimasystems der Erde.
19. A Golf-áramlat által generált tengeri hőmérsékleti anomáliák szerepet játszhatnak az éghajlati változások felgyorsításában. - Die vom Golfstrom erzeugten marinen Temperaturanomalien können eine Rolle bei der Beschleunigung von Klimaveränderungen spielen.
20. A Golf-áramlat változásainak nyomon követése fontos a tengeri és atmoszférikus rendszerek közötti dinamikus kapcsolatok megértéséhez. - Die Überwachung von Veränderungen im Golfstrom ist wichtig für das Verständnis der dynamischen Beziehungen zwischen marinen und atmosphärischen Systemen.
21. A Golf-áramlat befolyása az európai éghajlatra a regionális energiapolitika és gazdasági stratégiák szempontjából is fontos. - Der Einfluss des Golfstroms auf das europäische Klima ist auch im Hinblick auf regionale Energiepolitik und wirtschaftliche Strategien wichtig.
22. A Golf-áramlat szerepe az óceáni és légköri szén-dioxid-ciklusokban fontos tényező a klímamodellekben. - Die Rolle des Golfstroms in den ozeanischen und atmosphärischen Kohlenstoffzyklen ist ein wichtiger Faktor in Klimamodellen.
23. A Golf-áramlat változásai indikátorai lehetnek a Föld éghajlati rendszerének nagyobb átalakulásainak. - Veränderungen im Golfstrom können Indikatoren für größere Transformationen im Klimasystem der Erde sein.
24. A Golf-áramlaton keresztüli hő- és sótranszport komplex kapcsolatokat mutat az óceáni áramlatok globális hálózatában. - Der Wärme- und Salztransport durch den Golfstrom zeigt komplexe Beziehungen im globalen Netzwerk der ozeanischen Strömungen.
25. A Golf-áramlat kutatása hozzájárul a tengeri áramlatok változásainak jobb előrejelzéséhez és a klimatikus hatások kezeléséhez. - Die Erforschung des Golfstroms trägt zur besseren Vorhersage von Veränderungen in den Meeresströmungen und zum Management klimatischer Auswirkungen bei.
26. A Golf-áramlat hosszú távú változásainak megfigyelése kulcsfontosságú az éghajlati rendszerek változékonyságának és rezilienciájának értékeléséhez. - Die langfristige Beobachtung von Veränderungen im Golfstrom ist entscheidend für die Bewertung der Variabilität und Resilienz von Klimasystemen.
27. A Golf-áramlat által okozott tengeri hőmérsékleti változások hatással vannak a globális biodiverzitásra és az ökoszisztémák stabilitására. - Durch den Golfstrom verursachte Veränderungen in der Meerestemperatur wirken sich auf die globale Biodiversität und die Stabilität von Ökosystemen aus.
28. A Golf-áramlat dinamikájának megértése segít a tengerbiológusoknak és ökológusoknak jobban felmérni a tengeri életfeltételeket. - Das Verständnis der Dynamik des Golfstroms hilft Meeresbiologen und Ökologen, die marinen Lebensbedingungen besser zu beurteilen.
29. A Golf-áramlat változásainak elemzése fontos szerepet játszik a fenntartható tengeri gazdálkodás és a környezetvédelem területén. - Die Analyse von Veränderungen im Golfstrom spielt eine wichtige Rolle im Bereich des nachhaltigen Meeresmanagements und des Umweltschutzes.
30. A Golf-áramlaton belüli fluktuációk tanulmányozása kulcsfontosságú az óceánok fizikai és kémiai folyamatainak átfogó megértéséhez. - Die Untersuchung von Fluktuationen im Golfstrom ist entscheidend für das umfassende Verständnis der physikalischen und chemischen Prozesse in den Ozeanen.

Wirbelstürme[Bearbeiten]

??? soll korrigieren Wirbelsturm = ciklon, , hurrikán, forgószél ???
Niveau A1
1. A forgószél nagyon erősek. - Der Wirbelsturm ist sehr stark.
2. A hurrikánok meleg vizeken alakulnak ki. - Hurrikane entstehen über warmen Gewässern.
3. Tájfunok az Ázsiai-óceánon jönnek létre. - Taifune bilden sich über dem asiatischen Ozean.
4. Ciklonokat az Indiai-óceánban találunk. - Zyklongebiete finden wir im Indischen Ozean.
5. Wirbelstürme nagy károkat okozhatnak. - Wirbelstürme können große Schäden verursachen.
6. A viharok szelet és esőt hoznak. - Stürme bringen Wind und Regen.
7. Hurrikánoknak van szeme. - Hurrikane haben ein Auge.
8. A tájfunok általában nyáron alakulnak ki. - Taifune bilden sich normalerweise im Sommer.
9. Ciklonok lassan mozognak. - Zyklongebiete bewegen sich langsam.
10. Wirbelstürme időjárási előrejelzéssel figyelhetők meg. - Wirbelstürme können durch Wettervorhersagen beobachtet werden.
11. A hurrikánok erős szélvihart okoznak. - Hurrikane verursachen heftige Stürme.
12. Tájfunok áradást okozhatnak. - Taifune können Überschwemmungen verursachen.
13. Ciklonok néha hónapokig tartanak. - Zyklongebiete können manchmal monatelang andauern.
14. Wirbelstürme veszélyesek lehetnek. - Wirbelstürme können gefährlich sein.
15. A viharok elől menekülni kell. - Man muss vor Stürmen fliehen.
16. Hurrikánok előtt az emberek menedéket keresnek. - Vor Hurrikanen suchen Menschen Schutz.
17. A tájfunok tengeri utazásokat zavarhatnak meg. - Taifune können Seereisen stören.
18. Ciklonok mezőgazdasági területeket is érinthetnek. - Zyklongebiete können auch landwirtschaftliche Gebiete betreffen.
19. Wirbelstürme előre jelezhetők. - Wirbelstürme können vorhergesagt werden.
20. A hurrikánok hatása több napig is tarthat. - Die Auswirkungen von Hurrikanen können mehrere Tage anhalten.
21. Tájfunok erős hullámokat okozhatnak. - Taifune können starke Wellen verursachen.
22. Ciklonok energiaellátást szakíthatnak meg. - Zyklongebiete können die Energieversorgung unterbrechen.
23. Wirbelstürme életeket veszélyeztethetnek. - Wirbelstürme können Leben gefährden.
24. A viharok után helyreállítás szükséges. - Nach Stürmen ist eine Wiederherstellung notwendig.
25. Hurrikánok után az emberek segítséget nyújtanak egymásnak. - Nach Hurrikanen helfen Menschen einander.
26. Tájfunok következtében emberek menekülnek. - Infolge von Taifunen fliehen Menschen.
27. Ciklonok miatt iskolák zárhatnak be. - Wegen Zyklongebieten können Schulen geschlossen werden.
28. Wirbelstürme megfigyelése fontos a biztonság szempontjából. - Die Beobachtung von Wirbelstürmen ist wichtig für die Sicherheit.
29. A hurrikánok utáni helyreállítás hosszú lehet. - Die Erholung nach Hurrikanen kann lang sein.
30. Tájfunok és ciklonok megelőzése nehéz. - Die Prävention von Taifunen und Zyklongebieten ist schwierig.


Niveau A2
1. A Wirbelstürme kialakulása összetett meteorológiai folyamat. - Die Entstehung von Wirbelstürmen ist ein komplexer meteorologischer Prozess.
2. Hurrikánok gyakran a trópusi óceánok felett alakulnak ki. - Hurrikane entwickeln sich oft über tropischen Ozeanen.
3. Tájfunok általában nagy területeket érintenek Ázsiában. - Taifune betreffen üblicherweise große Gebiete in Asien.
4. Ciklonok az Indiai-óceán déli részén alakulnak ki. - Zyklongebiete entstehen im südlichen Teil des Indischen Ozeans.
5. Wirbelstürme hatalmas pusztítást végezhetnek a part menti területeken. - Wirbelstürme können gewaltige Verwüstungen in Küstengebieten anrichten.
6. A viharok előtti evakuálás életet menthet. - Die Evakuierung vor Stürmen kann Leben retten.
7. Hurrikánok erőssége a Saffir-Simpson skálán mérhető. - Die Stärke von Hurrikanen kann auf der Saffir-Simpson-Skala gemessen werden.
8. Tájfunok időnként váratlanul alakulnak ki. - Taifune können manchmal unerwartet entstehen.
9. Ciklonok hozzájárulnak az évi csapadékmennyiséghez. - Zyklongebiete tragen zur jährlichen Niederschlagsmenge bei.
10. Wirbelstürme szélsebessége rendkívül magas lehet. - Die Windgeschwindigkeiten von Wirbelstürmen können extrem hoch sein.
11. A hurrikánok által okozott árvizek súlyos károkat okozhatnak. - Die von Hurrikanen verursachten Überschwemmungen können ernsthafte Schäden verursachen.
12. Tájfunok miatt sokszor leáll a közlekedés. - Wegen Taifunen kommt es oft zum Stillstand des Verkehrs.
13. Ciklonok a tengeri hajózásra is veszélyesek. - Zyklongebiete sind auch für die Seefahrt gefährlich.
14. Wirbelstürme előrejelzése javult az időjárás-modellek fejlődésével. - Die Vorhersage von Wirbelstürmen hat sich mit der Entwicklung der Wettermodelle verbessert.
15. A hurrikánok utáni felépítés sok időt és erőforrást igényel. - Der Wiederaufbau nach Hurrikanen erfordert viel Zeit und Ressourcen.
16. Tájfunok károsíthatják az infrastruktúrát, mint az utakat és hidakat. - Taifune können die Infrastruktur wie Straßen und Brücken beschädigen.
17. Ciklonok hatása a környezetre hosszú távon érezhető. - Die Auswirkungen von Zyklongebieten auf die Umwelt sind langfristig spürbar.
18. Wirbelstürme gyakran okoznak áramkimaradást. - Wirbelstürme verursachen oft Stromausfälle.
19. A hurrikánok előtti készültség létfontosságú a lakosság biztonsága szempontjából. - Die Vorbereitung vor Hurrikanen ist entscheidend für die Sicherheit der Bevölkerung.
20. Tájfunok esetén az embereknek figyelniük kell a helyi hatóságok utasításaira. - Bei Taifunen sollten die Menschen auf die Anweisungen der lokalen Behörden achten.
21. Ciklonok előrejelzése segít a károk minimalizálásában. - Die Vorhersage von Zyklongebieten hilft, die Schäden zu minimieren.
22. Wirbelstürme gyakran kísérik villámlások és erős esőzések. - Wirbelstürme werden oft von Blitzen und starken Regenfällen begleitet.
23. A hurrikánok által okozott károk helyreállítása közösségi erőfeszítést igényel. - Die Behebung der durch Hurrikanen verursachten Schäden erfordert eine gemeinschaftliche Anstrengung.
24. Tájfunok megelőzésére nincsenek hatékony módszerek. - Es gibt keine wirksamen Methoden zur Prävention von Taifunen.
25. Ciklonok előfordulása bizonyos éghajlati zónákban gyakoribb. - Das Auftreten von Zyklongebieten ist in bestimmten Klimazonen häufiger.
26. Wirbelstürme tanulmányozása segít megérteni azok kialakulásának körülményeit. - Die Erforschung von Wirbelstürmen hilft, die Umstände ihrer Entstehung zu verstehen.
27. A hurrikánok következtében szükségállapotot hirdethetnek ki. - Infolge von Hurrikanen kann der Notstand ausgerufen werden.
28. Tájfunok által érintett területeken az embereknek fel kell készülniük az evakuálásra. - In von Taifunen betroffenen Gebieten müssen sich die Menschen auf die Evakuierung vorbereiten.
29. Ciklonok után fontos a gyors és hatékony segítségnyújtás. - Nach Zyklongebieten ist schnelle und effiziente Hilfe wichtig.
30. Wirbelstürme figyelmeztetnek minket a természet erejére. - Wirbelstürme warnen uns vor der Kraft der Natur.


Niveau B1
1. A Wirbelstürme tudományos megközelítése segít megérteni azok dinamikáját. - Die wissenschaftliche Betrachtung von Wirbelstürmen hilft, ihre Dynamik zu verstehen.
2. Hurrikánok hatalmas energetikai rendszerek, amelyek a trópusi tengerek felett alakulnak ki. - Hurrikane sind riesige Energie-Systeme, die sich über tropischen Meeren bilden.
3. Tájfunok jelentős károkat okozhatnak az infrastruktúrának és az ökoszisztémáknak. - Taifune können erhebliche Schäden an der Infrastruktur und den Ökosystemen verursachen.
4. Ciklonok évente többször is előfordulhatnak bizonyos térségekben. - Zyklongebiete können in bestimmten Gebieten mehrmals jährlich auftreten.
5. Wirbelstürme előidézhetik a talaj erózióját és a természeti élőhelyek megsemmisülését. - Wirbelstürme können Bodenerosion und die Zerstörung natürlicher Lebensräume verursachen.
6. A viharok előtti előkészületek kulcsfontosságúak a túlélés szempontjából. - Die Vorbereitungen vor Stürmen sind entscheidend für das Überleben.
7. Hurrikánok esetén a lakosságnak tájékozottan kell eljárnia a biztonság érdekében. - Im Falle von Hurrikanen muss die Bevölkerung informiert handeln, um die Sicherheit zu gewährleisten.
8. Tájfunok által okozott viharok gyorsan változhatnak intenzitásban. - Von Taifunen verursachte Stürme können schnell in ihrer Intensität variieren.
9. Ciklonok előrejelzése nehéz, mivel sok tényező befolyásolja azok kialakulását. - Die Vorhersage von Zyklongebieten ist schwierig, da viele Faktoren ihre Entstehung beeinflussen.
10. Wirbelstürme kutatása segít a meteorológusoknak jobban előrejelezni azok pályáját és hatását. - Die Erforschung von Wirbelstürmen hilft Meteorologen, deren Verlauf und Auswirkungen besser vorherzusagen.
11. A hurrikánok hatásainak minimalizálása érdekében rendszerek és protokollok fejlesztése szükséges. - Zur Minimierung der Auswirkungen von Hurrikanen ist die Entwicklung von Systemen und Protokollen notwendig.
12. Tájfunok szezonja jellemzően a késő nyárra és őszre esik. - Die Saison der Taifune fällt typischerweise auf den späten Sommer und Herbst.
13. Ciklonok jelentős hatást gyakorolhatnak a tengeri és part menti ökoszisztémákra. - Zyklongebiete können einen erheblichen Einfluss auf marine und küstennahe Ökosysteme haben.
14. Wirbelstürme megelőzése nem lehetséges, de a készültség csökkentheti a károkat. - Die Verhinderung von Wirbelstürmen ist nicht möglich, aber Vorbereitung kann die Schäden reduzieren.
15. A hurrikánok követésére szolgáló technológiák fejlődése javítja a vészhelyzetek kezelését. - Die Entwicklung von Technologien zur Verfolgung von Hurrikanen verbessert das Management von Notfällen.
16. Tájfunok által okozott árvizek komoly veszélyt jelenthetnek a lakosságra. - Von Taifunen verursachte Überschwemmungen können eine ernsthafte Gefahr für die Bevölkerung darstellen.
17. Ciklonok utáni helyreállítási munkálatok gyakran hosszú távú projektek. - Wiederherstellungsarbeiten nach Zyklongebieten sind oft langfristige Projekte.
18. Wirbelstürme általában előrejelzhetők, de a pontos útvonal előre nem látható. - Wirbelstürme sind in der Regel vorhersehbar, aber ihre genaue Route ist im Voraus nicht sichtbar.
19. A hurrikánok által okozott tengeri viharok hajózásra is veszélyesek. - Die von Hurrikanen verursachten Sturmwellen sind auch für die Schifffahrt gefährlich.
20. Tájfunok kezelése komplex feladat, amely összehangolt válaszokat igényel a hatóságoktól. - Die Bewältigung von Taifunen ist eine komplexe Aufgabe, die koordinierte Antworten von den Behörden erfordert.
21. Ciklonok hatása a mezőgazdasági termelésre is jelentős lehet. - Die Auswirkungen von Zyklongebieten auf die Landwirtschaft können ebenfalls erheblich sein.
22. Wirbelstürme okozta környezeti károk hosszú idő alatt regenerálódnak. - Die von Wirbelstürmen verursachten Umweltschäden regenerieren sich über einen langen Zeitraum.
23. A hurrikánok megértése kulcsfontosságú a kockázatcsökkentési stratégiák kidolgozásában. - Das Verständnis von Hurrikanen ist entscheidend für die Entwicklung von Risikominderungsstrategien.
24. Tájfunok által okozott károk gyakran milliárdokba kerülnek. - Von Taifunen verursachte Schäden kosten oft Milliarden.
25. Ciklonok előtt a lakosság tájékoztatása és evakuálása prioritás. - Vor Zyklongebieten haben die Information und Evakuierung der Bevölkerung Priorität.
26. Wirbelstürme gyakran okoznak hosszú távú pszichológiai hatásokat az érintett lakosságon. - Wirbelstürme verursachen oft langfristige psychologische Auswirkungen auf die betroffene Bevölkerung.
27. A hurrikánok előtti készültség magában foglalja az élelmiszer- és vízkészletek felhalmozását. - Die Vorbereitung auf Hurrikane umfasst das Anlegen von Lebensmittel- und Wasservorräten.
28. Tájfunok által érintett régiókban az építési szabványoknak figyelembe kell venniük a viharok lehetőségét. - In von Taifunen betroffenen Regionen müssen die Baustandards die Möglichkeit von Stürmen berücksichtigen.
29. Ciklonok utáni helyreállításban a nemzetközi segítségnyújtás gyakran elengedhetetlen. - Bei der Wiederherstellung nach Zyklongebieten ist internationale Hilfe oft unerlässlich.
30. Wirbelstürme felhívják a figyelmet a globális éghajlatváltozás sürgős kérdéseire. - Wirbelstürme lenken die Aufmerksamkeit auf die dringenden Fragen des globalen Klimawandels.


Niveau B2
1. A Wirbelstürme intenzitása és gyakorisága változhat a klímaváltozás hatására. - Die Intensität und Häufigkeit von Wirbelstürmen können sich durch den Klimawandel verändern.
2. Hurrikánok keletkezését a tengerfelszín hőmérsékletének emelkedése befolyásolja. - Die Entstehung von Hurrikanen wird durch die Erhöhung der Meerestemperatur beeinflusst.
3. Tájfunok erősségének becslése kulcsfontosságú a katasztrófa-elhárítási tervek számára. - Die Schätzung der Stärke von Taifunen ist entscheidend für Katastrophenschutzpläne.
4. Ciklonok okozta tengeri viharok drámai hatással vannak a parti övezetekre. - Von Zyklongebieten verursachte Sturmfluten haben dramatische Auswirkungen auf Küstengebiete.
5. Wirbelstürme előtti evakuálási stratégiák életmentőek lehetnek. - Evakuierungsstrategien vor Wirbelstürmen können lebensrettend sein.
6. A hurrikánokban rejlő veszélyek megértése növeli a közösségek rezilienciáját. - Das Verständnis der Gefahren, die von Hurrikanen ausgehen, erhöht die Resilienz von Gemeinschaften.
7. Tájfunok által okozott károk értékelése hosszadalmas folyamat. - Die Bewertung von Schäden, die durch Taifune verursacht wurden, ist ein langwieriger Prozess.
8. Ciklonok által előidézett árvizek gyorsan eláraszthatják a lakott területeket. - Von Zyklongebieten ausgelöste Überschwemmungen können bewohnte Gebiete schnell überfluten.
9. Wirbelstürme meteorológiai megfigyelése folyamatos fejlesztés alatt áll. - Die meteorologische Beobachtung von Wirbelstürmen ist ständig in Entwicklung.
10. A hurrikánok utáni helyreállítási erőfeszítések összetettsége a közösségek együttműködését igényli. - Die Komplexität der Wiederherstellungsbemühungen nach Hurrikanen erfordert die Zusammenarbeit von Gemeinschaften.
11. Tájfunok előrejelzése javítja a kritikus infrastruktúra védelmét. - Die Vorhersage von Taifunen verbessert den Schutz kritischer Infrastrukturen.
12. Ciklonok következményei sokkal tovább tartanak, mint maga a vihar. - Die Folgen von Zyklongebieten dauern viel länger an als der Sturm selbst.
13. Wirbelstürme hatása a természeti és emberi rendszerekre egyaránt súlyos. - Die Auswirkungen von Wirbelstürmen auf natürliche und menschliche Systeme sind gleichermaßen schwerwiegend.
14. A hurrikánok által okozott infrastrukturális károk helyreállítása kihívást jelenthet. - Die Behebung von infrastrukturellen Schäden, die durch Hurrikane verursacht wurden, kann eine Herausforderung darstellen.
15. Tájfunok észleléséhez modern technológiai eszközök szükségesek. - Für die Erkennung von Taifunen sind moderne technologische Hilfsmittel notwendig.
16. Ciklonok által kiváltott humanitárius válságok azonnali nemzetközi választ igényelnek. - Von Zyklongebieten ausgelöste humanitäre Krisen erfordern eine sofortige internationale Antwort.
17. Wirbelstürme tanulmányozása elengedhetetlen a jövőbeli kockázatok csökkentéséhez. - Die Erforschung von Wirbelstürmen ist unerlässlich, um zukünftige Risiken zu reduzieren.
18. A hurrikánok pszichoszociális hatásai hosszú távon érinthetik az érintett közösségeket. - Die psychosozialen Auswirkungen von Hurrikanen können die betroffenen Gemeinschaften langfristig beeinflussen.
19. Tájfunok okozta gazdasági veszteségek az egész régiót érinthetik. - Wirtschaftliche Verluste, die durch Taifune verursacht wurden, können die gesamte Region betreffen.
20. Ciklonok előfordulása bizonyos évszakokban jellemzőbb. - Das Auftreten von Zyklongebieten ist in bestimmten Jahreszeiten häufiger.
21. Wirbelstürme által okozott ökológiai változások tartós hatással lehetnek a biodiverzitásra. - Ökologische Veränderungen, die durch Wirbelstürme verursacht wurden, können langanhaltende Auswirkungen auf die Biodiversität haben.
22. A hurrikánok által előidézett viharok és áradások kritikus hatással vannak a mezőgazdasági termelésre. - Stürme und Überschwemmungen, die durch Hurrikane ausgelöst wurden, haben kritische Auswirkungen auf die landwirtschaftliche Produktion.
23. Tájfunok által kiváltott válsághelyzetek kezelése összetett logisztikai feladat. - Das Management von Krisensituationen, die durch Taifune ausgelöst wurden, ist eine komplexe logistische Aufgabe.
24. Ciklonok hatásainak értékelése fontos a jövőbeli tervezés és felkészülés szempontjából. - Die Bewertung der Auswirkungen von Zyklongebieten ist wichtig für die zukünftige Planung und Vorbereitung.
25. Wirbelstürme befolyásolják a globális környezeti és politikai prioritásokat. - Wirbelstürme beeinflussen globale Umwelt- und politische Prioritäten.
26. A hurrikánok kezelésében alkalmazott új technológiák javíthatják a vészhelyzetek kezelését. - Neue Technologien im Management von Hurrikanen können die Handhabung von Notfällen verbessern.
27. Tájfunok megelőzésében és kezelésében a közösségi részvétel növeli az esélyeket a sikeres helyreállításra. - Bei der Prävention und Bewältigung von Taifunen erhöht die Gemeinschaftsbeteiligung die Chancen auf eine erfolgreiche Erholung.
28. Ciklonok által okozott városi károk helyreállítása összehangolt városi tervezést és reagálást igényel. - Die Behebung städtischer Schäden, die durch Zyklongebiete verursacht wurden, erfordert koordinierte Stadtplanung und Reaktion.
29. Wirbelstürme hatása a közegészségügyre és a betegellátó rendszerekre mélyreható lehet. - Die Auswirkungen von Wirbelstürmen auf die öffentliche Gesundheit und die Patientenversorgungssysteme können tiefgreifend sein.
30. A hurrikánok által kiváltott migrációs hullámok új kihívásokat jelentenek a befogadó közösségek számára. - Migrationswellen, die durch Hurrikane ausgelöst wurden, stellen neue Herausforderungen für die aufnehmenden Gemeinschaften dar.

Regenzeit[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az esős évszakban sok eső esik. - In der Regenzeit fällt viel Regen.
2. Az utak csúszósak lehetnek. - Die Straßen können rutschig sein.
3. Az emberek esernyőt hordanak. - Die Menschen tragen Regenschirme.
4. A növények zöldebbek. - Die Pflanzen sind grüner.
5. Sok pocsolya van az utcán. - Es gibt viele Pfützen auf der Straße.
6. Az eső hűti a levegőt. - Der Regen kühlt die Luft ab.
7. Az emberek kabátot viselnek. - Die Menschen tragen Mäntel.
8. Az ég gyakran borús. - Der Himmel ist oft bewölkt.
9. A folyók szintje emelkedik. - Der Pegel der Flüsse steigt.
10. A halak örülnek az esőnek. - Die Fische freuen sich über den Regen.
11. Az autók lassabban mennek. - Die Autos fahren langsamer.
12. Az eső elmoshatja az utakat. - Der Regen kann die Straßen wegspülen.
13. Az emberek többet maradnak otthon. - Die Menschen bleiben mehr zu Hause.
14. A madarak menedéket keresnek. - Die Vögel suchen Schutz.
15. A levegő friss és tiszta. - Die Luft ist frisch und sauber.
16. Az esőzés megtisztítja a várost. - Der Regen reinigt die Stadt.
17. A gyerekek pocsolyában játszanak. - Die Kinder spielen in Pfützen.
18. Az esős évszak hosszú lehet. - Die Regenzeit kann lang sein.
19. Az emberek megfáznak könnyebben. - Die Menschen erkälten sich leichter.
20. A napsütés ritkább az esős évszakban. - Sonnenschein ist seltener in der Regenzeit.
21. A mezőgazdaság számára fontos az eső. - Der Regen ist wichtig für die Landwirtschaft.
22. Az eső elősegíti a termés növekedését. - Der Regen fördert das Wachstum der Ernte.
23. Az eső után minden zöldell. - Nach dem Regen ist alles grün.
24. Az eső hangja nyugtató lehet. - Das Geräusch des Regens kann beruhigend sein.
25. Az esős napokon olvasni jó. - An regnerischen Tagen ist es gut zu lesen.
26. Az eső vízzel látja el a kertet. - Der Regen versorgt den Garten mit Wasser.
27. Az emberek esőkabátot viselnek. - Die Menschen tragen Regenmäntel.
28. A járdák nedvesek és csúszósak. - Die Gehwege sind nass und rutschig.
29. Az esőzések általában délután kezdődnek. - Die Regenfälle beginnen gewöhnlich am Nachmittag.
30. Az esős évszakban több a szúnyog. - In der Regenzeit gibt es mehr Mücken.


Niveau A2
1. Az esős időszakban az élet lassabb ritmusban zajlik. - In der Regenzeit verläuft das Leben in einem langsameren Rhythmus.
2. A megáradt folyók veszélyt jelenthetnek a közeli településekre. - Die über die Ufer getretenen Flüsse können eine Gefahr für die nahegelegenen Siedlungen darstellen.
3. A helyi gazdálkodók az esőtől függően ültetnek. - Die lokalen Bauern pflanzen abhängig vom Regen.
4. Az esős évszak kezdetekor az emberek megváltoztatják a napi rutinjukat. - Zu Beginn der Regenzeit ändern die Menschen ihre täglichen Routinen.
5. Az utcai árusok poncsókat és esernyőket árulnak. - Die Straßenverkäufer verkaufen Ponchos und Regenschirme.
6. A turisták kevésbé látogatják a régiót az esős hónapokban. - Touristen besuchen die Region in den Regenmonaten weniger.
7. Az esőerdők élénkebbé válnak ebben az időszakban. - Die Regenwälder werden in dieser Zeit lebendiger.
8. Sok állat keres menedéket a záporok elől. - Viele Tiere suchen Schutz vor den Schauern.
9. Az esős időszak előnyös a tó- és folyóökoszisztémák számára. - Die Regenzeit ist vorteilhaft für die See- und Flussökosysteme.
10. A magas páratartalom miatt a ruhák nehezen száradnak. - Wegen der hohen Luftfeuchtigkeit trocknen die Kleider schwer.
11. A művészeket inspirálja az esős táj változatossága. - Die Künstler werden von der Vielfalt der regnerischen Landschaft inspiriert.
12. A lakosok felkészülnek az esős szezonra tartós élelmiszerek beszerzésével. - Die Einwohner bereiten sich auf die Regenzeit vor, indem sie haltbare Lebensmittel einkaufen.
13. A heves esőzések után a napfény még édesebbnek tűnik. - Nach heftigen Regenfällen scheint das Sonnenlicht noch süßer.
14. Az eső hangulatos estéket teremt, ideális a pihenéshez. - Der Regen schafft stimmungsvolle Abende, ideal zum Entspannen.
15. A hirtelen jövő áradások megnehezítik a közlekedést. - Die plötzlichen Überschwemmungen erschweren den Verkehr.
16. A gyerekek izgatottan várnak minden esőcseppet. - Die Kinder warten aufgeregt auf jeden Regentropfen.
17. Az esős napokon a kávézók megtelnek emberekkel. - An regnerischen Tagen sind die Cafés voll mit Menschen.
18. A vízelvezető rendszerek karbantartása kulcsfontosságú az esős évszakban. - Die Wartung der Entwässerungssysteme ist in der Regenzeit von entscheidender Bedeutung.
19. Az eső elősegíti a természetes vízkészletek feltöltődését. - Der Regen hilft bei der Auffüllung der natürlichen Wasserreserven.
20. A közösségek összefogásban dolgoznak az esős időszak kihívásainak kezelésében. - Die Gemeinschaften arbeiten zusammen, um die Herausforderungen der Regenzeit zu bewältigen.
21. Az esős évszakban a tájat egyedülálló szépség jellemzi. - In der Regenzeit ist die Landschaft von einzigartiger Schönheit geprägt.
22. Az emberek esővízgyűjtő rendszereket telepítenek otthonaikban. - Die Menschen installieren Regenwassersammelsysteme in ihren Häusern.
23. A patakok és vízesések teljes erővel folyanak az esőzések alatt. - Die Bäche und Wasserfälle fließen während der Regenfälle mit voller Kraft.
24. A helyi vadvilág alkalmazkodik az évszakos változásokhoz. - Die lokale Tierwelt passt sich den saisonalen Veränderungen an.
25. Az esős évszakban az emberek gyakrabban látogatnak melegebb helyekre. - In der Regenzeit besuchen die Menschen häufiger wärmere Orte.
26. Az esőzések javítják a talaj minőségét és termékenységét. - Die Regenfälle verbessern die Qualität und Fruchtbarkeit des Bodens.
27. A hosszantartó esőzések után a napsütés üdítő változást hoz. - Nach lang anhaltenden Regenfällen bringt der Sonnenschein eine erfrischende Veränderung.
28. Az esős évszak a megújulás és a növekedés időszaka. - Die Regenzeit ist eine Zeit der Erneuerung und des Wachstums.
29. A lakók szivattyúkat használnak az elöntött területek víztelenítésére. - Die Bewohner verwenden Pumpen, um überflutete Gebiete zu entwässern.
30. Az esős évszakban a természet hangjai felerősödnek. - In der Regenzeit verstärken sich die Geräusche der Natur.


Niveau B1
1. Az esős évszak kezdete jelentős változásokat hoz a helyi ökoszisztémákban. - Der Beginn der Regenzeit bringt bedeutende Veränderungen in den lokalen Ökosystemen mit sich.
2. A mezőgazdasági területeken a talaj nedvességtartalma jelentősen megnő. - In landwirtschaftlichen Gebieten steigt der Feuchtigkeitsgehalt des Bodens erheblich.
3. A vízszint emelkedése miatt sok helyen megjelennek az árvizek. - Aufgrund des steigenden Wasserpegels treten vielerorts Überschwemmungen auf.
4. Az esőzések hatására a levegő minősége jelentősen javul. - Die Luftqualität verbessert sich deutlich durch die Regenfälle.
5. Az emberek időjárás-jelentéseket követnek, hogy felkészüljenek az esős napokra. - Die Menschen verfolgen Wetterberichte, um sich auf regnerische Tage vorzubereiten.
6. Az esős évszak idején az utazási tervek gyakran változnak. - Während der Regenzeit ändern sich Reisepläne oft.
7. A hirtelen jövő viharok kihívást jelentenek a városi infrastruktúrának. - Die plötzlich auftretenden Stürme stellen eine Herausforderung für die städtische Infrastruktur dar.
8. A helyi közösségek összefogásban dolgoznak az esőzés okozta problémák megoldásában. - Die lokalen Gemeinschaften arbeiten zusammen, um die durch den Regen verursachten Probleme zu lösen.
9. Az erős esőzések elősegítik a talaj sótalanítását és termékenységének növelését. - Die starken Regenfälle fördern die Entsalzung des Bodens und die Erhöhung seiner Fruchtbarkeit.
10. A városi területeken az esővíz elvezetése nagy kihívást jelent. - In städtischen Gebieten stellt die Regenwasserentsorgung eine große Herausforderung dar.
11. Az esős időszakban a növények gyorsabban növekednek és virágzanak. - Während der Regenzeit wachsen und blühen Pflanzen schneller.
12. Az emberek a hosszú esős napokon belső tevékenységekre összpontosítanak. - An langen Regentagen konzentrieren sich die Menschen auf Indoor-Aktivitäten.
13. Az esős napokon a város hangulata teljesen megváltozik. - An regnerischen Tagen ändert sich die Stimmung in der Stadt komplett.
14. Az esős évszak fontos a vízkészletek újratöltődése szempontjából. - Die Regenzeit ist wichtig für die Wiederauffüllung der Wasservorräte.
15. Az esőzések után gyakoriak a földcsuszamlások a dombos területeken. - Nach den Regenfällen sind Erdrutsche in hügeligen Gebieten häufig.
16. Az állatok viselkedése az esős évszakban jelentősen megváltozik. - Das Verhalten der Tiere ändert sich in der Regenzeit deutlich.
17. Az eső által hozott frissesség felélénkíti a várost és lakóit. - Die durch den Regen gebrachte Frische belebt die Stadt und ihre Bewohner.
18. A hosszan tartó esőzések hatására a vízszint a tavakban és folyókban emelkedik. - Aufgrund lang anhaltender Regenfälle steigt der Wasserspiegel in Seen und Flüssen.
19. Az esős évszak a megújulás időszaka a természet számára. - Die Regenzeit ist eine Zeit der Erneuerung für die Natur.
20. A turizmus az esős évszakban más jellegű tevékenységekre összpontosít. - Der Tourismus konzentriert sich in der Regenzeit auf andere Arten von Aktivitäten.
21. Az esős napok tökéletesek a művészeti és kulturális rendezvényekre. - Regnerische Tage sind perfekt für künstlerische und kulturelle Veranstaltungen.
22. A záporok után a természet színei intenzívebbé válnak. - Nach den Schauern werden die Farben der Natur intensiver.
23. A városokban az esőzés problémákat okozhat a csatornarendszerekben. - In den Städten kann der Regen Probleme in den Kanalsystemen verursachen.
24. Az esős időszak előtt a lakosok általában ellenőrzik az otthonaik vízelvezetését. - Vor der Regenzeit überprüfen die Bewohner in der Regel die Entwässerung ihrer Häuser.
25. Az esős évszakban a levegő páratartalma jelentősen megnő. - In der Regenzeit steigt die Luftfeuchtigkeit deutlich an.
26. A költők és írók gyakran használják az esőt mint metaforát érzelmeik kifejezésére. - Dichter und Schriftsteller verwenden oft den Regen als Metapher, um ihre Gefühle auszudrücken.
27. Az esős napok ideálisak a személyes fejlődésre és önvizsgálatra. - Regnerische Tage sind ideal für persönliche Entwicklung und Selbstreflexion.
28. Az esős időszakban a lakosok a közlekedési eszközök használatát preferálják. - In der Regenzeit bevorzugen die Bewohner die Nutzung von Verkehrsmitteln.
29. Az esőzések csökkenthetik a légszennyezés szintjét a nagyvárosokban. - Die Regenfälle können die Ebene der Luftverschmutzung in Großstädten verringern.
30. Az esős évszak inspiráló lehet a fotográfusok és a természetbúvárok számára. - Die Regenzeit kann inspirierend für Fotografen und Naturforscher sein.


Niveau B2
1. Az esős évszakon átívelő változások jelentősen befolyásolják a természeti és társadalmi környezetet. - Die über die Regenzeit hinwegreichenden Veränderungen beeinflussen die natürliche und soziale Umgebung erheblich.
2. A vidéki élet ritmusában jelentős eltérések figyelhetők meg az esős és száraz időszakok között. - Im Rhythmus des Landlebens sind deutliche Unterschiede zwischen den regnerischen und trockenen Perioden zu beobachten.
3. Az infrastruktúra alkalmazkodóképessége kritikus tényező az esős évszakban bekövetkező árvizek kezelésében. - Die Anpassungsfähigkeit der Infrastruktur ist ein kritischer Faktor im Umgang mit Überschwemmungen während der Regenzeit.
4. Az esős évszak megkezdődése a biodiverzitás szempontjából kulcsfontosságú időszakot jelent. - Der Beginn der Regenzeit stellt eine für die Biodiversität entscheidende Periode dar.
5. A helyi gazdaságok gyakran függnek az esős évszak által biztosított vízkészletektől. - Die lokalen Wirtschaften sind oft von den in der Regenzeit bereitgestellten Wasservorräten abhängig.
6. Az esős évszak jelentős hatással van a közlekedési módok megbízhatóságára és elérhetőségére. - Die Regenzeit hat erhebliche Auswirkungen auf die Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit der Verkehrsmittel.
7. A hirtelen jövő zivatarok és az intenzív esőzések váratlan kihívásokat okozhatnak a városi területeken. - Plötzlich auftretende Gewitter und intensive Regenfälle können unerwartete Herausforderungen in städtischen Gebieten verursachen.
8. A klímaváltozás hatásai miatt az esős évszakok mintázata és intenzitása változik. - Aufgrund der Auswirkungen des Klimawandels ändern sich das Muster und die Intensität der Regenzeiten.
9. Az esős évszak alatt a talajerózió és a földcsuszamlások kockázata jelentősen megnő. - Während der Regenzeit steigt das Risiko von Bodenerosion und Erdrutschen erheblich.
10. A társadalmi-gazdasági tervezés során figyelembe kell venni az esős évszakok előrejelzett hatásait. - Bei der sozioökonomischen Planung müssen die prognostizierten Auswirkungen der Regenzeiten berücksichtigt werden.
11. Az esős évszak ideális körülményeket teremt bizonyos mezőgazdasági kultúrák növekedéséhez. - Die Regenzeit schafft ideale Bedingungen für das Wachstum bestimmter landwirtschaftlicher Kulturen.
12. Az esős időszakok alatt a vadvilág szokásai és migrációs mintái jelentősen megváltoznak. - Während der Regenzeiten ändern sich die Gewohnheiten und Migrationsmuster der Tierwelt erheblich.
13. Az eső által indukált zöldellés jelentős hatást gyakorol az ökoszisztéma szén-dioxid-megkötési képességére. - Die durch den Regen induzierte Grünfärbung hat einen erheblichen Einfluss auf die Kohlendioxidbindungskapazität des Ökosystems.
14. Az esős évszakban az emberi egészségre gyakorolt hatásokat alaposan meg kell vizsgálni, különös tekintettel a víz által terjesztett betegségekre. - In der Regenzeit müssen die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit sorgfältig untersucht werden, insbesondere im Hinblick auf wasserbasierte Krankheiten.
15. A városfejlesztési stratégiákban prioritást kell élvezniük az esős évszak által okozott problémák megelőzésére irányuló intézkedéseknek. - In den Stadtentwicklungsstrategien sollten Maßnahmen zur Verhinderung von durch die Regenzeit verursachten Problemen Priorität haben.
16. A helyi kultúrákban az esős évszak gyakran megjelenik ünnepek és rituálék formájában. - In lokalen Kulturen erscheint die Regenzeit oft in Form von Festen und Ritualen.
17. A vízellátó rendszerek tervezésekor kiemelt figyelmet kell fordítani az esős évszakok változásaira. - Bei der Planung von Wasserversorgungssystemen muss besondere Aufmerksamkeit den Veränderungen der Regenzeiten gewidmet werden.
18. A turisztikai ágazatnak alkalmazkodnia kell az esős évszak változó dinamikájához. - Der Tourismussektor muss sich an die wechselnde Dynamik der Regenzeit anpassen.
19. Az esős évszakok során a tájékozódási és navigációs technológiák használata különösen fontos lehet. - Während der Regenzeiten kann die Verwendung von Orientierungs- und Navigationstechnologien besonders wichtig sein.
20. Az esős időszakok megfigyelése és elemzése létfontosságú a hosszú távú vízgazdálkodási stratégiák számára. - Die Beobachtung und Analyse der Regenzeiten ist für langfristige Wasserwirtschaftsstrategien von entscheidender Bedeutung.
21. Az esős évszak kezdete és vége szorosan összefügg a globális időjárási mintákkal. - Der Beginn und das Ende der Regenzeit stehen in enger Verbindung mit globalen Wettermustern.
22. A közösségeknek erősíteniük kell a rezilienciát az esős évszak okozta változásokkal szemben. - Gemeinschaften müssen ihre Resilienz gegenüber den Veränderungen stärken, die die Regenzeit mit sich bringt.
23. Az esős évszakok alatt a talajvízszint változásainak nyomon követése kulcsfontosságú a fenntartható vízgazdálkodás szempontjából. - Das Monitoring der Grundwasserspiegelveränderungen während der Regenzeiten ist für eine nachhaltige Wasserwirtschaft entscheidend.
24. Az esős évszak egyensúlya és időtartama jelentős hatással van a regionális éghajlatra. - Das Gleichgewicht und die Dauer der Regenzeit haben erhebliche Auswirkungen auf das regionale Klima.
25. A meteorológiai előrejelzések pontosítása az esős évszakok alatt fontos a lakosság biztonságának növelése érdekében. - Die Verfeinerung von Wettervorhersagen während der Regenzeiten ist wichtig, um die Sicherheit der Bevölkerung zu erhöhen.
26. Az esős évszak hatásainak megértése kulcsfontosságú a katasztrófa-elhárítási tervek kidolgozásában. - Das Verständnis der Auswirkungen der Regenzeit ist entscheidend für die Entwicklung von Katastrophenschutzplänen.
27. Az esős időszakok adatainak elemzése hozzájárulhat a jobb vízgazdálkodási politikák kialakításához. - Die Analyse der Daten über Regenzeiten kann zur Entwicklung besserer Wasserwirtschaftspolitiken beitragen.
28. Az esős évszakok által indukált ökológiai változások mélyreható hatással vannak a biodiverzitásra. - Die von den Regenzeiten induzierten ökologischen Veränderungen haben einen tiefgreifenden Einfluss auf die Biodiversität.
29. Az esős évszak stratégiai tervezése növelheti a mezőgazdasági termelés hatékonyságát. - Die strategische Planung der Regenzeit kann die Effizienz der landwirtschaftlichen Produktion steigern.
30. A vízgazdálkodási rendszereknek reagálniuk kell az esős évszakok időbeli és térbeli változékonyságára. - Wasserwirtschaftssysteme müssen auf die zeitliche und räumliche Variabilität der Regenzeiten reagieren.

Die Serengeti[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Serengeti Afrikában van. - Die Serengeti ist in Afrika.
2. Sok állat él a Serengetiben. - Viele Tiere leben in der Serengeti.
3. A Serengeti híres a nagy vándorlásról. - Die Serengeti ist berühmt für die große Wanderung.
4. Az oroszlánok erősek és gyorsak. - Die Löwen sind stark und schnell.
5. Az elefántok nagyok és nehézek. - Die Elefanten sind groß und schwer.
6. A zebrák csíkosak. - Die Zebras sind gestreift.
7. A gnúk nagy csoportokban vándorolnak. - Die Gnus wandern in großen Gruppen.
8. A leopárdok jól másznak a fákra. - Die Leoparden klettern gut auf Bäume.
9. A Serengeti sok növényt is otthonául szolgál. - Die Serengeti beheimatet auch viele Pflanzen.
10. Az eső életet hoz a Serengetibe. - Der Regen bringt Leben in die Serengeti.
11. A turisták szafarira mennek a Serengetibe. - Touristen gehen auf Safari in die Serengeti.
12. A gepárdok nagyon gyorsan futnak. - Die Geparden laufen sehr schnell.
13. A Serengeti nagyon széles területet foglal el. - Die Serengeti erstreckt sich über ein sehr weites Gebiet.
14. A madarak szépen énekelnek a Serengetiben. - Die Vögel singen schön in der Serengeti.
15. Az emberek fotókat készítenek az állatokról. - Die Menschen machen Fotos von den Tieren.
16. Az impalák gyorsak és elegánsak. - Die Impalas sind schnell und elegant.
17. A Serengetiben sokféle fű nő. - In der Serengeti wachsen viele verschiedene Gräser.
18. A krokodilok a folyókban élnek. - Die Krokodile leben in den Flüssen.
19. A nappalok melegek, az éjszakák hűvösek. - Die Tage sind warm, die Nächte sind kühl.
20. A gyermekek tanulnak a Serengetiről az iskolában. - Kinder lernen in der Schule über die Serengeti.
21. A sasok magasra repülnek az égen. - Die Adler fliegen hoch am Himmel.
22. A Serengeti része a Tanzániai Nemzeti Parkoknak. - Die Serengeti ist Teil der Nationalparks von Tansania.
23. A bivalyok erősek és nagyok. - Die Büffel sind stark und groß.
24. A turisták sátrakban alszanak. - Die Touristen schlafen in Zelten.
25. A hőlégballonokkal lehet látni a Serengetit felülről. - Mit Heißluftballons kann man die Serengeti von oben sehen.
26. Az esős évszakban sok növény zöldell. - In der Regenzeit grünen viele Pflanzen.
27. A vadőrök védenek a vadászattól. - Die Wildhüter schützen vor der Jagd.
28. A folyók fontosak az állatok számára. - Die Flüsse sind wichtig für die Tiere.
29. Az antilopok gyorsan futnak. - Die Antilopen laufen schnell.
30. A Serengeti a természet csodája. - Die Serengeti ist ein Wunder der Natur.


Niveau A2
1. A Serengeti híres a vadon élő állatok sokféleségéről. - Die Serengeti ist bekannt für die Vielfalt ihrer Wildtiere.
2. A vándorlás során a gnúk és zebrák több ezer kilométert tesznek meg. - Während der Wanderung legen die Gnus und Zebras mehrere tausend Kilometer zurück.
3. A Serengeti éghajlata változatos, száraz és esős időszakokkal. - Das Klima der Serengeti ist abwechslungsreich, mit trockenen und regnerischen Perioden.
4. A Serengeti Nemzeti Park védi az itt élő vadon élő állatokat. - Der Serengeti-Nationalpark schützt die hier lebenden Wildtiere.
5. Az oroszlánok a Serengeti fennhatóságának szimbólumai. - Die Löwen sind Symbole der Souveränität der Serengeti.
6. A vadászat tilos a Serengeti Nemzeti Park területén. - Die Jagd ist im Gebiet des Serengeti-Nationalparks verboten.
7. A Serengetiben élő állatok között találunk ritka és veszélyeztetett fajokat is. - Unter den in der Serengeti lebenden Tieren finden sich auch seltene und bedrohte Arten.
8. A Serengeti látogatói tanúi lehetnek a természet csodáinak. - Die Besucher der Serengeti können Zeugen der Wunder der Natur werden.
9. A Serengeti tájképe lenyűgöző, hatalmas síkságokkal és dombokkal. - Die Landschaft der Serengeti ist beeindruckend, mit riesigen Ebenen und Hügeln.
10. Az esős időszakban a Serengeti táj teljesen átalakul. - In der Regenzeit verwandelt sich die Landschaft der Serengeti vollständig.
11. A Serengeti faunája és flórája egyedülálló biológiai sokféleséget mutat. - Die Fauna und Flora der Serengeti zeigen eine einzigartige biologische Vielfalt.
12. A turisták napfelkeltékor indulnak szafarira, hogy megfigyeljék az állatokat. - Die Touristen starten bei Sonnenaufgang zu Safaris, um die Tiere zu beobachten.
13. A Serengetiben a növényzet változása követi az évszakok változását. - In der Serengeti folgt der Wechsel der Vegetation dem Wechsel der Jahreszeiten.
14. A Serengeti állatvilágának megfigyelése életre szóló élményt nyújthat. - Die Beobachtung der Tierwelt der Serengeti kann ein Erlebnis fürs Leben bieten.
15. A Serengetiben élő gepárdok a világ leggyorsabb szárazföldi állatai. - Die in der Serengeti lebenden Geparden sind die schnellsten Landtiere der Welt.
16. A Serengeti folyói létfontosságúak az állatok vízellátásához. - Die Flüsse der Serengeti sind lebenswichtig für die Wasserversorgung der Tiere.
17. A Serengeti biológiai sokfélesége kulcsfontosságú a környezeti egyensúly fenntartásához. - Die biologische Vielfalt der Serengeti ist entscheidend für die Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts.
18. A Serengeti éjszakái csillagokkal teli égboltot kínálnak. - Die Nächte in der Serengeti bieten einen mit Sternen übersäten Himmel.
19. A Serengeti vadon élő állatainak megfigyelése fontos a természetvédelmi kutatásokban. - Die Beobachtung der Wildtiere der Serengeti ist wichtig für die Naturschutzforschung.
20. A Serengeti területén található kopár fák jellegzetes látványt nyújtanak. - Die kargen Bäume auf dem Gebiet der Serengeti bieten einen charakteristischen Anblick.
21. A Serengeti látogatása során a turistáknak tiszteletben kell tartaniuk a természetet. - Bei einem Besuch der Serengeti müssen Touristen die Natur respektieren.
22. A Serengeti állatpopulációinak mozgása függ az évszakoktól és az időjárástól. - Die Bewegungen der Tierpopulationen in der Serengeti hängen von den Jahreszeiten und dem Wetter ab.
23. A Serengetiben található vizek otthont adnak sok vízi élőlénnyel. - Die Gewässer in der Serengeti sind Heimat vieler Wasserlebewesen.
24. A Serengeti éghajlati változásoknak is kitett, amelyek befolyásolják az ökoszisztémát. - Die Serengeti ist auch klimatischen Veränderungen ausgesetzt, die das Ökosystem beeinflussen.
25. A Serengeti növényvilága alkalmazkodik a különböző éghajlati körülményekhez. - Die Pflanzenwelt der Serengeti passt sich an die unterschiedlichen klimatischen Bedingungen an.
26. A Serengeti madárvilága rendkívül változatos, több száz faj található itt. - Die Vogelwelt der Serengeti ist äußerst vielfältig, hier finden sich hunderte Arten.
27. A Serengetiben a természetvédelmi erőfeszítések folyamatosan zajlanak. - In der Serengeti finden ständig Naturschutzbemühungen statt.
28. A Serengeti Nemzeti Park egyes területei különleges védelmet élveznek. - Einige Gebiete des Serengeti-Nationalparks genießen besonderen Schutz.
29. A Serengeti ökoszisztémája folyamatosan változik, és alkalmazkodik a környezeti változásokhoz. - Das Ökosystem der Serengeti verändert sich ständig und passt sich den Umweltveränderungen an.
30. A Serengeti természeti szépsége és vadon élő állatai vonzzák a világjárókat. - Die natürliche Schönheit und die Wildtiere der Serengeti ziehen Globetrotter an.


Niveau B1
1. A Serengeti ökoszisztémája rendkívül összetett és összefüggő rendszert alkot. - Das Ökosystem der Serengeti bildet ein äußerst komplexes und zusammenhängendes System.
2. Az évente megrendezett nagy vándorlás a természet egyik leglenyűgözőbb eseménye. - Die jährlich stattfindende große Wanderung ist eines der beeindruckendsten Ereignisse der Natur.
3. A Serengeti fennsíkja hatalmas területeket ölel fel, változatos élőhelyeket kínálva. - Das Serengeti-Plateau umfasst riesige Flächen und bietet vielfältige Lebensräume.
4. Az oroszlánok társas életmódot folytatnak, és büszke családokat alkotnak. - Löwen führen ein geselliges Leben und bilden stolze Familien.
5. A Serengeti vadállatai alkalmazkodtak a száraz és forró éghajlathoz. - Die Wildtiere der Serengeti haben sich an das trockene und heiße Klima angepasst.
6. Az esős évszakban a Serengeti táj zöldellővé és élettel telivé válik. - In der Regenzeit wird die Landschaft der Serengeti grün und lebendig.
7. A gnúk vándorlása létfontosságú az ökoszisztéma fenntartásához. - Die Wanderung der Gnus ist lebenswichtig für die Erhaltung des Ökosystems.
8. A Serengetiben a madarak sokszínűsége lenyűgöző, több mint 500 faj él itt. - In der Serengeti ist die Vielfalt der Vögel beeindruckend, hier leben mehr als 500 Arten.
9. A természetfotósok számára a Serengeti egy valódi paradicsom. - Für Naturfotografen ist die Serengeti ein wahres Paradies.
10. A Serengeti nemzeti parkjának látogatása felejthetetlen élményt nyújt. - Der Besuch des Nationalparks Serengeti bietet ein unvergessliches Erlebnis.
11. A gepárdok vadászata a sebesség és az erő lenyűgöző bemutatója. - Die Jagd der Geparden ist eine beeindruckende Demonstration von Geschwindigkeit und Kraft.
12. A Serengeti életciklusa az esőzéseken és a száraz időszakokon keresztül folyamatosan változik. - Der Lebenszyklus der Serengeti verändert sich kontinuierlich durch die Regen- und Trockenzeiten.
13. A természetvédelem a Serengeti Nemzeti Park egyik legfontosabb célkitűzése. - Der Naturschutz ist eines der wichtigsten Ziele des Serengeti-Nationalparks.
14. A Serengeti állatvilágának megőrzése nemzetközi összefogást igényel. - Die Erhaltung der Tierwelt der Serengeti erfordert internationale Zusammenarbeit.
15. A Serengeti tájai változatosak, a síkságoktól a kopár hegyekig terjednek. - Die Landschaften der Serengeti sind vielfältig, von Ebenen bis zu kargen Bergen.
16. A Serengeti állatok adaptációs képessége kulcsfontosságú a túlélésük szempontjából. - Die Anpassungsfähigkeit der Tiere der Serengeti ist entscheidend für ihr Überleben.
17. A Serengeti kulturális öröksége is fontos, több ősi lelőhely található itt. - Das kulturelle Erbe der Serengeti ist ebenfalls wichtig, es gibt hier mehrere alte Fundstätten.
18. A látogatók felelőssége, hogy tiszteletben tartsák a Serengeti természeti környezetét. - Es ist die Verantwortung der Besucher, die natürliche Umgebung der Serengeti zu respektieren.
19. A Serengeti éghajlati változások hatásainak központi színtere. - Die Serengeti ist ein zentraler Schauplatz für die Auswirkungen des Klimawandels.
20. A Serengeti állatainak viselkedését évszakok és természeti ciklusok befolyásolják. - Das Verhalten der Tiere der Serengeti wird von Jahreszeiten und natürlichen Zyklen beeinflusst.
21. A Serengeti nemzeti park védelme összetett kihívásokkal jár. - Der Schutz des Serengeti-Nationalparks ist mit komplexen Herausforderungen verbunden.
22. A Serengeti látogatóinak etikai útmutatásokat kell követniük. - Die Besucher der Serengeti müssen ethische Richtlinien befolgen.
23. A Serengeti flórája és faunája egyedülálló ökológiai rendszert alkot. - Die Flora und Fauna der Serengeti bilden ein einzigartiges ökologisches System.
24. A Serengetiben a vízforrások eloszlása meghatározó az állatok vándorlási mintázataiban. - In der Serengeti bestimmt die Verteilung der Wasserquellen die Wanderungsmuster der Tiere.
25. A Serengeti állatpopulációi közötti kölcsönhatások összetettek és változatosak. - Die Wechselwirkungen zwischen den Tierpopulationen der Serengeti sind komplex und vielfältig.
26. A Serengeti ökoszisztémájának fenntartása érdekében folyamatos kutatások zajlanak. - Zur Erhaltung des Ökosystems der Serengeti laufen kontinuierliche Forschungen.
27. A Serengetiben a túlélésért folyó harc a természet alapvető eleme. - Im Serengeti ist der Kampf ums Überleben ein grundlegendes Element der Natur.
28. A Serengeti turizmusának fenntartható módon való kezelése létfontosságú. - Die nachhaltige Handhabung des Tourismus in der Serengeti ist lebenswichtig.
29. A Serengeti vadvilágának megfigyelése segít megérteni az ökológiai folyamatokat. - Die Beobachtung der Wildtiere der Serengeti hilft, ökologische Prozesse zu verstehen.
30. A Serengeti nemzeti park olyan hely, ahol az ember közelebb kerülhet a természethez. - Der Serengeti-Nationalpark ist ein Ort, an dem der Mensch der Natur näher kommen kann.


Niveau B2
1. A Serengeti biológiai sokféleségének megőrzése globális prioritás kell, hogy legyen. - Die Erhaltung der biologischen Vielfalt der Serengeti muss eine globale Priorität sein.
2. Az évente ismétlődő nagy vándorlás a természet egyik legmeghatározóbb ciklikus eseménye. - Die jährlich wiederkehrende große Migration ist eines der prägendsten zyklischen Ereignisse der Natur.
3. A Serengeti ökoszisztémájának egyensúlya finomra hangolt, és sok tényező befolyásolja. - Das Gleichgewicht des Serengeti-Ökosystems ist fein abgestimmt und wird von vielen Faktoren beeinflusst.
4. A klímaváltozás közvetlen és közvetett hatásai komoly kihívások elé állítják a Serengeti ökoszisztémáját. - Die direkten und indirekten Auswirkungen des Klimawandels stellen ernsthafte Herausforderungen für das Ökosystem der Serengeti dar.
5. A Serengeti területén található egyedülálló élőhelyek hozzájárulnak a földi biodiverzitás megőrzéséhez. - Die einzigartigen Lebensräume auf dem Gebiet der Serengeti tragen zur Erhaltung der globalen Biodiversität bei.
6. A Serengeti nemzeti parkot az UNESCO Világörökségi listájára is felvették, elismerve kulturális és természeti értékeit. - Der Serengeti-Nationalpark wurde auch in die UNESCO-Welterbeliste aufgenommen, was seine kulturellen und natürlichen Werte anerkennt.
7. A Serengeti faunájának tanulmányozása fontos információkkal szolgál az evolúciós biológia és ökológia területén. - Das Studium der Fauna der Serengeti liefert wichtige Informationen für die Evolutionsbiologie und Ökologie.
8. A Serengeti természeti szépségei és vadon élő állatai inspirációt nyújtanak művészek és írók számára világszerte. - Die natürliche Schönheit und die Wildtiere der Serengeti bieten Inspiration für Künstler und Schriftsteller weltweit.
9. A Serengetiben végzett tudományos kutatások hozzájárulnak a természetvédelmi stratégiák fejlesztéséhez. - Wissenschaftliche Forschungen in der Serengeti tragen zur Entwicklung von Naturschutzstrategien bei.
10. A Serengeti megőrzése nem csak a helyi, hanem a globális ökoszisztémák stabilitásának is kulcsfontosságú. - Die Bewahrung der Serengeti ist nicht nur für lokale, sondern auch für die Stabilität globaler Ökosysteme von entscheidender Bedeutung.
11. A Serengetiben élő állatok migrációs mintázatai mélyreható betekintést nyújtanak az ökológiai dinamikákba. - Die Migrationsmuster der in der Serengeti lebenden Tiere bieten tiefe Einblicke in ökologische Dynamiken.
12. A Serengeti látogatása során a fenntartható turizmus alapelveinek betartása esszenciális. - Bei einem Besuch der Serengeti ist die Einhaltung der Prinzipien des nachhaltigen Tourismus wesentlich.
13. A Serengeti állatpopulációinak védelme érdekében szigorú természetvédelmi törvényekre van szükség. - Zum Schutz der Tierpopulationen der Serengeti sind strenge Naturschutzgesetze erforderlich.
14. A Serengeti nemzeti park fenntartása jelentős anyagi forrásokat igényel. - Die Instandhaltung des Serengeti-Nationalparks erfordert erhebliche finanzielle Ressourcen.
15. A Serengeti vadvilágának és tájainak változatossága lenyűgöző látványt nyújt a látogatóknak. - Die Vielfalt der Tierwelt und Landschaften der Serengeti bietet den Besuchern einen atemberaubenden Anblick.
16. A Serengeti ökoszisztéma rezilienciájának fenntartása a klímaváltozás korában különösen fontos. - Die Aufrechterhaltung der Resilienz des Serengeti-Ökosystems ist in Zeiten des Klimawandels besonders wichtig.
17. A Serengetiben a vadon élő állatok viselkedésének megfigyelése hozzájárul a viselkedésökológiai ismeretek bővítéséhez. - Die Beobachtung des Verhaltens der Wildtiere in der Serengeti trägt zur Erweiterung des Wissens in der Verhaltensökologie bei.
18. A Serengeti történelme és előidézett változásai reflektálnak az emberi tevékenységek környezetre gyakorolt hatásaira. - Die Geschichte und die induzierten Veränderungen der Serengeti spiegeln die Auswirkungen menschlicher Aktivitäten auf die Umwelt wider.
19. A Serengeti biodiverzitásának megőrzése hozzájárul az ökológiai rendszerek globális stabilitásához. - Die Erhaltung der Biodiversität der Serengeti trägt zur globalen Stabilität ökologischer Systeme bei.
20. A Serengeti területein végzett természetvédelmi munka modellként szolgál más régiónak is. - Die Naturschutzarbeit in der Serengeti dient als Modell auch für andere Regionen.
21. A Serengeti nemzeti parkban a zónázás lehetővé teszi az ökológiai kutatások és a turizmus egyensúlyának fenntartását. - Im Serengeti-Nationalpark ermöglicht die Zonierung die Aufrechterhaltung des Gleichgewichts zwischen ökologischer Forschung und Tourismus.
22. A Serengeti vadon élő állatainak jóléte közvetlenül összefügg a természetvédelmi erőfeszítésekkel. - Das Wohlergehen der Wildtiere in der Serengeti steht in direktem Zusammenhang mit den Naturschutzbemühungen.
23. A Serengeti gazdag madárvilágának tanulmányozása kulcsfontosságú az avifauna ökológiai szerepének megértésében. - Die Erforschung der reichen Vogelwelt der Serengeti ist entscheidend für das Verständnis der ökologischen Rolle der Avifauna.
24. A Serengetiben a természetvédelmi oktatás növeli a látogatók és a helyi közösségek tudatosságát. - In der Serengeti erhöht die Naturschutzschulung das Bewusstsein von Besuchern und lokalen Gemeinschaften.
25. A Serengeti ökoszisztémájának megértése segít a fenntarthatósági kihívásokkal szembeni stratégiák kidolgozásában. - Das Verständnis des Ökosystems der Serengeti hilft bei der Entwicklung von Strategien gegen Nachhaltigkeitsherausforderungen.
26. A Serengeti fenntartásában kulcsfontosságú a helyi közösségek bevonása és támogatása. - Für die Erhaltung der Serengeti ist die Einbeziehung und Unterstützung der lokalen Gemeinschaften von entscheidender Bedeutung.
27. A Serengetiben a fenntartható gazdálkodási gyakorlatok bevezetése létfontosságú a természeti erőforrások védelme érdekében. - In der Serengeti ist die Einführung nachhaltiger Managementpraktiken entscheidend für den Schutz der natürlichen Ressourcen.
28. A Serengeti állatvilágának megfigyelése mélyebb megértést nyújt az élet összetettségéről és törékenységéről. - Die Beobachtung der Tierwelt in der Serengeti bietet ein tieferes Verständnis für die Komplexität und Zerbrechlichkeit des Lebens.
29. A Serengeti nemzeti park egyedülálló lehetőséget nyújt az ökoturizmus és a természetvédelmi kutatás számára. - Der Serengeti-Nationalpark bietet eine einzigartige Gelegenheit für Ökotourismus und Naturschutzforschung.
30. A Serengeti társadalmi-gazdasági és ökológiai rendszereinek integrált megközelítése elősegíti a fenntartható fejlődést. - Ein integrierter Ansatz für die sozioökonomischen und ökologischen Systeme der Serengeti fördert die nachhaltige Entwicklung.

Die Sahara[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Szahara a világ legnagyobb forró sivataga. - Die Sahara ist die größte heiße Wüste der Welt.
2. Afrikában található. - Sie befindet sich in Afrika.
3. A Szahara nagyon száraz. - Die Sahara ist sehr trocken.
4. Homokdűnék jellemzik a tájat. - Sanddünen prägen die Landschaft.
5. Az éjszakák hidegek lehetnek. - Die Nächte können kalt sein.
6. Sok turista látogatja a Szaharát. - Viele Touristen besuchen die Sahara.
7. A Szaharában ritkán esik eső. - In der Sahara regnet es selten.
8. A sivatagban élő állatok alkalmazkodtak a körülményekhez. - Die in der Wüste lebenden Tiere haben sich an die Bedingungen angepasst.
9. A Szaharában kevés növényzet található. - In der Sahara gibt es wenig Vegetation.
10. A sivatagi éjszakák gyönyörű csillagos égboltot mutatnak. - Die Wüstennächte zeigen einen wunderschönen Sternenhimmel.
11. Az emberek sátrakban élnek. - Die Menschen leben in Zelten.
12. A Szaharában sok kihívás vár a kutatókra. - In der Sahara warten viele Herausforderungen auf die Forscher.
13. A teve a sivatag hajója. - Das Kamel ist das Schiff der Wüste.
14. A Szaharában vannak oázisok. - In der Sahara gibt es Oasen.
15. A hőmérséklet napközben nagyon magas lehet. - Die Temperatur kann tagsüber sehr hoch sein.
16. Az oázisok életet adnak a sivatagnak. - Die Oasen geben der Wüste Leben.
17. A Szaharában homokviharok is előfordulnak. - In der Sahara treten auch Sandstürme auf.
18. Sok legendák és történetek szólnak a Szaharáról. - Viele Legenden und Geschichten handeln von der Sahara.
19. A sivatagi táj változatos és lenyűgöző. - Die Wüstenlandschaft ist abwechslungsreich und beeindruckend.
20. Az élet a Szaharában nehéz. - Das Leben in der Sahara ist hart.
21. A Szaharában kevesek élnek. - In der Sahara leben wenige Menschen.
22. A sivatagi hőmérséklet kihívást jelent az emberek számára. - Die Wüstentemperaturen stellen eine Herausforderung für die Menschen dar.
23. A Szahara felfedezése kalandos. - Die Entdeckung der Sahara ist ein Abenteuer.
24. A sivatag színei lenyűgözőek. - Die Farben der Wüste sind atemberaubend.
25. A Szaharában találhatók fosszíliák is. - In der Sahara gibt es auch Fossilien.
26. A sivatagban történt felfedezések fontosak a tudomány számára. - Entdeckungen in der Wüste sind wichtig für die Wissenschaft.
27. A Szahara története régi civilizációkat rejt. - Die Geschichte der Sahara birgt alte Zivilisationen.
28. A sivatagi életforma különleges és egyedi. - Die Lebensweise in der Wüste ist besonders und einzigartig.
29. A Szaharában a vizet nagyra értékelik. - In der Sahara wird Wasser sehr geschätzt.
30. A Szahara titokzatos és varázslatos hely. - Die Sahara ist ein geheimnisvoller und magischer Ort.


Niveau A2
1. A Szahara sivatag több mint kilenc millió négyzetkilométer területet foglal el. - Die Sahara erstreckt sich über mehr als neun Millionen Quadratkilometer.
2. Ezen a területen sok különböző kultúra találkozik. - In diesem Gebiet treffen viele verschiedene Kulturen zusammen.
3. A sivatagi életformát a túlélés nehézségei jellemzik. - Das Wüstenleben ist durch die Schwierigkeiten des Überlebens gekennzeichnet.
4. Az éghajlat változása hatással van a Szahara ökoszisztémájára. - Der Klimawandel hat Auswirkungen auf das Ökosystem der Sahara.
5. A Szaharában található növények és állatok különleges alkalmazkodási képességeket mutatnak. - Die Pflanzen und Tiere der Sahara zeigen besondere Anpassungsfähigkeiten.
6. A tevék különösen fontosak a sivatagi közlekedésben. - Kamele sind besonders wichtig für den Transport in der Wüste.
7. A Szahara jelentős változásokon ment keresztül az idők során. - Die Sahara hat im Laufe der Zeit bedeutende Veränderungen durchgemacht.
8. A sivatagi táj félelmetes és lenyűgöző egyben. - Die Wüstenlandschaft ist furchteinflößend und beeindruckend zugleich.
9. A régió gazdag történelmi örökséggel rendelkezik. - Die Region verfügt über ein reiches historisches Erbe.
10. A Szahara földrajza változatos, többek között homokdűnékkel, sziklákkal és száraz folyóágyakkal. - Die Geographie der Sahara ist vielfältig, einschließlich Sanddünen, Felsen und trockenen Flussbetten.
11. Az oázisok kulcsfontosságúak az élet számára a sivatagban. - Oasen sind lebenswichtig für das Überleben in der Wüste.
12. A sivatagi turizmus egyre népszerűbbé válik. - Der Wüstentourismus wird immer beliebter.
13. A homokviharok komoly kihívást jelentenek a Szaharában élők számára. - Sandstürme stellen eine ernsthafte Herausforderung für die Bewohner der Sahara dar.
14. A régióban sok ősi művészeti alkotás található, például sziklarajzok. - In der Region gibt es viele antike Kunstwerke, wie zum Beispiel Felszeichnungen.
15. A sivatag természeti szépsége lenyűgöző. - Die natürliche Schönheit der Wüste ist atemberaubend.
16. A Szaharában a vízhiány állandó probléma. - In der Sahara ist der Wassermangel ein ständiges Problem.
17. A régióban élő emberek alkalmazkodtak a szélsőséges körülményekhez. - Die Menschen in der Region haben sich an die extremen Bedingungen angepasst.
18. A Szahara hatalmas kiterjedése miatt sokféle éghajlati zónát foglal magában. - Aufgrund ihrer enormen Ausdehnung umfasst die Sahara viele verschiedene Klimazonen.
19. A sivatagi élet nehézségei ellenére sok ember számára otthont jelent. - Trotz der Schwierigkeiten des Wüstenlebens ist es für viele Menschen ein Zuhause.
20. A Szaharában a hőmérsékleti ingadozások nagyon nagyok lehetnek. - In der Sahara können die Temperaturschwankungen sehr groß sein.
21. A sivatagi éjszakák varázslatos atmoszférát teremtenek. - Die Wüstennächte schaffen eine magische Atmosphäre.
22. A Szaharában élő népek hagyományai és kultúrái gazdagok és változatosak. - Die Traditionen und Kulturen der in der Sahara lebenden Völker sind reich und vielfältig.
23. A térség archeológiai leletei fontos betekintést nyújtanak a múltba. - Die archäologischen Funde der Region bieten wichtige Einblicke in die Vergangenheit.
24. A sivatagi flóra és fauna adaptációs stratégiái lenyűgözőek. - Die Anpassungsstrategien der Wüstenflora und -fauna sind beeindruckend.
25. A Szahara fontos szerepet játszik az afrikai kontinens időjárásában. - Die Sahara spielt eine wichtige Rolle im Wettergeschehen des afrikanischen Kontinents.
26. A sivatagi életmód magában foglalja a nomád pastorkodást és az oázisokon alapuló gazdálkodást. - Der Wüstenlebensstil umfasst nomadische Viehzucht und die auf Oasen basierende Landwirtschaft.
27. A Szahara számos kihívást és lehetőséget kínál a jövő számára. - Die Sahara bietet viele Herausforderungen und Möglichkeiten für die Zukunft.
28. A régióban található természeti erőforrások, mint például a földgáz és az olaj, gazdasági szempontból fontosak. - Die natürlichen Ressourcen der Region, wie Erdgas und Öl, sind wirtschaftlich wichtig.
29. A sivatagi környezetvédelem egyre fontosabbá válik. - Der Umweltschutz in der Wüste wird immer wichtiger.
30. A Szahara öröksége és szépsége inspiráló a művészek és írók számára. - Das Erbe und die Schönheit der Sahara sind inspirierend für Künstler und Schriftsteller.


Niveau B1
1. A Szahara szépsége és szigorúsága egyszerre vonzza és ijeszti az embereket. - Die Schönheit und Strenge der Sahara zieht Menschen gleichzeitig an und schreckt sie ab.
2. A sivatag változatos biológiai sokféleséget rejt, amely még mindig sok kutató számára ismeretlen. - Die Wüste verbirgt eine vielfältige biologische Diversität, die für viele Forscher noch unbekannt ist.
3. A sivatagi környezet szélsőséges feltételei tesztelik az emberi kitartást és alkalmazkodóképességet. - Die extremen Bedingungen der Wüstenlandschaft testen menschliche Ausdauer und Anpassungsfähigkeit.
4. Az éghajlatváltozás hatásaival szemben a Szahara egyre inkább figyelem középpontjában áll. - Die Sahara steht zunehmend im Fokus aufgrund der Auswirkungen des Klimawandels.
5. A sivatagi élet nemcsak kihívásokat, hanem lehetőségeket is kínál a helyi közösségek számára. - Das Wüstenleben bietet nicht nur Herausforderungen, sondern auch Möglichkeiten für lokale Gemeinschaften.
6. A Szaharában található régészeti lelőhelyek mélyebb betekintést nyújtanak Afrika ősi történetébe. - Die archäologischen Stätten in der Sahara bieten tiefe Einblicke in die alte Geschichte Afrikas.
7. A sivatagi turizmus fenntartható módon történő fejlesztése kulcsfontosságú a régió gazdasági jövője szempontjából. - Die nachhaltige Entwicklung des Wüstentourismus ist entscheidend für die wirtschaftliche Zukunft der Region.
8. A Szahara éghajlata és földrajza rendkívül változatos, ami számos különböző életformának ad otthont. - Das Klima und die Geographie der Sahara sind äußerst vielfältig und beherbergen viele verschiedene Lebensformen.
9. A tevék, mint a sivatagi élet kulcsfontosságú részei, jelentős szerepet játszanak a helyi kultúrákban. - Kamele, als wesentlicher Bestandteil des Wüstenlebens, spielen eine wichtige Rolle in den lokalen Kulturen.
10. A sivatagi flóra és fauna egyedülálló adaptációs képességei csodálatra méltóak. - Die einzigartigen Anpassungsfähigkeiten der Wüstenflora und -fauna sind bewundernswert.
11. A Szahara történelme során számos kultúra és civilizáció otthona volt. - Im Laufe ihrer Geschichte war die Sahara Heimat vieler Kulturen und Zivilisationen.
12. A sivatagi életmódban a hagyományos tudás és a modern technológia egyesül. - Im Wüstenlebensstil vereinen sich traditionelles Wissen und moderne Technologie.
13. A Szaharában végzett tudományos kutatások hozzájárulnak a globális környezeti problémák megértéséhez. - Wissenschaftliche Forschungen in der Sahara tragen zum Verständnis globaler Umweltprobleme bei.
14. A sivatagi közösségek gazdag kulturális öröksége fontos része a globális kulturális sokszínűségnek. - Das reiche kulturelle Erbe der Wüstengemeinschaften ist ein wichtiger Teil der globalen kulturellen Vielfalt.
15. A Szahara jelentősége túlmutat a földrajzi és ökológiai jellemzőin; szimbolikus értékeket is képvisel. - Die Bedeutung der Sahara reicht über ihre geographischen und ökologischen Merkmale hinaus; sie repräsentiert auch symbolische Werte.
16. A sivatagi tájakat gyakran használják filmekben és irodalmi művekben, hogy különleges hangulatot teremtsenek. - Wüstenlandschaften werden oft in Filmen und literarischen Werken verwendet, um eine besondere Atmosphäre zu schaffen.
17. A Szahara gazdasági potenciálja jelentős, különösen a természeti erőforrások terén. - Das wirtschaftliche Potenzial der Sahara ist bedeutend, insbesondere im Bereich der natürlichen Ressourcen.
18. A sivatagi közösségek alkalmazkodási képessége példaértékű a változó környezeti feltételek között. - Die Anpassungsfähigkeit der Wüstengemeinschaften ist vorbildlich unter sich ändernden Umweltbedingungen.
19. A Szahara és környezete a globális klímaváltozás egyik figyelemre méltó indikátora. - Die Sahara und ihre Umgebung sind ein bemerkenswerter Indikator für den globalen Klimawandel.
20. A sivatagi élet nehézségei ellenére sokan még mindig megbecsülik a természetes szépséget és a nyugalmat, amit kínál. - Trotz der Schwierigkeiten des Wüstenlebens schätzen viele immer noch die natürliche Schönheit und Ruhe, die sie bietet.
21. A Szaharában folytatott kutatások új perspektívákat nyújtanak a sivatagi ökoszisztémák működésére. - Forschungen in der Sahara bieten neue Perspektiven auf die Funktionsweise von Wüstenökosystemen.
22. A sivatagi táj változása figyelmeztető jel a környezeti változások globális hatásaira. - Die Veränderung der Wüstenlandschaft ist ein Warnsignal für die globalen Auswirkungen von Umweltveränderungen.
23. A Szaharában élő emberek életmódja tanúbizonyságot tesz az emberi alkalmazkodóképességről és találékonyságról. - Der Lebensstil der Menschen in der Sahara zeugt von menschlicher Anpassungsfähigkeit und Erfindungsreichtum.
24. A sivatagi kultúrák és hagyományok megőrzése fontos a kulturális identitás és örökség szempontjából. - Die Bewahrung von Wüstenkulturen und -traditionen ist wichtig für kulturelle Identität und Erbe.
25. A Szahara nemcsak fizikai, hanem spirituális helyszín is sok ember számára. - Die Sahara ist nicht nur ein physischer, sondern auch ein spiritueller Ort für viele Menschen.
26. A sivatagi növény- és állatvilág alkalmazkodása a környezeti stresszhez lenyűgöző evolúciós folyamat. - Die Anpassung der Wüstenflora und -fauna an Umweltstress ist ein beeindruckender evolutionärer Prozess.
27. A Szahara története és kultúrája inspirációt nyújt művészeknek és íróknak szerte a világon. - Die Geschichte und Kultur der Sahara bieten Inspiration für Künstler und Schriftsteller weltweit.
28. A sivatagi táj megőrzése és fenntartható kezelése létfontosságú a jövő nemzedékek számára. - Die Erhaltung und nachhaltige Bewirtschaftung der Wüstenlandschaft ist entscheidend für zukünftige Generationen.
29. A Szaharában található vízkészletek kezelése kritikus fontosságú a régió stabilitása és jóléte szempontjából. - Die Verwaltung der Wasserressourcen in der Sahara ist von kritischer Bedeutung für die Stabilität und das Wohlergehen der Region.
30. A sivatagi éghajlat megértése segíthet a tudósoknak jobban felkészülni a klímaváltozás hatásaira világszerte. - Das Verständnis des Wüstenklimas kann Wissenschaftlern helfen, sich besser auf die Auswirkungen des Klimawandels weltweit vorzubereiten.


Niveau B2
1. A Szahara nem csupán egy földrajzi helyszín, hanem egy olyan ökoszisztéma, amely számtalan kihívást és rejtélyt tartogat. - Die Sahara ist nicht nur ein geografischer Ort, sondern ein Ökosystem, das zahlreiche Herausforderungen und Geheimnisse birgt.
2. A sivatagi tájak drasztikus változásai reflektálnak a bolygónkon zajló környezeti folyamatokra. - Die drastischen Veränderungen in Wüstenlandschaften spiegeln die auf unserem Planeten ablaufenden Umweltprozesse wider.
3. Az ősi civilizációk, amelyek a Szaharában virágoztak, tanúbizonyságot tesznek az emberi alkalmazkodás lenyűgöző képességéről. - Die alten Zivilisationen, die in der Sahara blühten, zeugen von der beeindruckenden Anpassungsfähigkeit des Menschen.
4. A sivatagi életfeltételek extrém aspektusai elősegítették egyedi túlélési stratégiák kifejlesztését a helyi faunában és flórában. - Die extremen Bedingungen des Wüstenlebens haben die Entwicklung einzigartiger Überlebensstrategien in der lokalen Fauna und Flora gefördert.
5. A Szahara gazdasági potenciálja, különösen a megújuló energiaforrások terén, hatalmas lehetőségeket rejt. - Das wirtschaftliche Potenzial der Sahara, besonders im Bereich der erneuerbaren Energien, birgt enorme Möglichkeiten.
6. A sivatagi turizmus növekedése jelentős gazdasági előnyökkel járhat a helyi közösségek számára, de fenntarthatósági kérdéseket is felvet. - Das Wachstum des Wüstentourismus kann bedeutende wirtschaftliche Vorteile für lokale Gemeinschaften bringen, wirft aber auch Fragen der Nachhaltigkeit auf.
7. A Szaharában tapasztalható éghajlatváltozás következményei globális szinten is érezhetőek lesznek. - Die Folgen des Klimawandels in der Sahara werden auch auf globaler Ebene spürbar sein.
8. A sivatagi kultúrák sokszínűsége és öröksége híd lehet a különböző népek közötti megértés és együttműködés számára. - Die Vielfalt und das Erbe der Wüstenkulturen können eine Brücke für Verständnis und Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Völkern sein.
9. A Szaharában folyó tudományos kutatások nem csupán a régió, hanem az egész bolygó jövőjét is formálhatják. - Die wissenschaftlichen Forschungen in der Sahara können nicht nur die Zukunft der Region, sondern auch die unseres gesamten Planeten gestalten.
10. A sivatagi flóra és fauna adaptációs képességeinek tanulmányozása kulcsfontosságú lehet a klímaváltozás hatásainak mérséklésében. - Das Studium der Anpassungsfähigkeiten der Wüstenflora und -fauna kann entscheidend sein, um die Auswirkungen des Klimawandels zu mildern.
11. A Szahara történelmi és kulturális öröksége mélyebb betekintést nyújt az emberiség múltjába és jelenébe. - Das historische und kulturelle Erbe der Sahara bietet tiefe Einblicke in die Vergangenheit und Gegenwart der Menschheit.
12. A sivatagi közösségek életmódjának megértése segíthet a világ más részein élő embereknek a fenntarthatóság fontosságának felismerésében. - Das Verständnis der Lebensweise der Wüstengemeinschaften kann Menschen in anderen Teilen der Welt helfen, die Bedeutung der Nachhaltigkeit zu erkennen.
13. A Szaharában élő emberek gazdag hagyományai és tudása értékes források a modern világ számára. - Die reichen Traditionen und das Wissen der Menschen in der Sahara sind wertvolle Ressourcen für die moderne Welt.
14. A sivatagi táj védelme és megőrzése elengedhetetlen a biológiai sokféleség fenntartása és a környezeti egyensúly biztosítása érdekében. - Der Schutz und die Erhaltung der Wüstenlandschaft sind unerlässlich, um die biologische Vielfalt zu bewahren und das ökologische Gleichgewicht zu gewährleisten.
15. A Szahara szimbolikus jelentősége az emberi kitartás és az ökoszisztéma ellenálló képességének metaforájaként szolgál. - Die symbolische Bedeutung der Sahara dient als Metapher für menschliche Ausdauer und die Widerstandsfähigkeit des Ökosystems.
16. A sivatagi közösségek innovatív megoldásai a vízgazdálkodásra fontos leckéket nyújthatnak a világ más sivatagosodó területei számára. - Die innovativen Lösungen der Wüstengemeinschaften für die Wasserverwaltung können wichtige Lektionen für andere, sich versteppende Gebiete der Welt bieten.
17. A Szaharában végzett régészeti feltárások új megvilágításba helyezik az emberi civilizációk fejlődését. - Archäologische Ausgrabungen in der Sahara werfen ein neues Licht auf die Entwicklung menschlicher Zivilisationen.
18. A sivatagi élet nehézségei ellenére az ott élő közösségek őszinte vendégszeretete és szívóssága lenyűgöző. - Trotz der Schwierigkeiten des Wüstenlebens ist die aufrichtige Gastfreundschaft und Zähigkeit der dort lebenden Gemeinschaften beeindruckend.
19. A Szahara változása és evolúciója a földi élet dinamikus természetét tükrözi. - Der Wandel und die Evolution der Sahara spiegeln die dynamische Natur des irdischen Lebens wider.
20. A sivatagi környezetek tanulmányozása esszenciális az ökológiai és geológiai folyamatok jobb megértéséhez. - Das Studium von Wüstenumgebungen ist wesentlich für ein besseres Verständnis ökologischer und geologischer Prozesse.
21. A Szahara kulturális gazdagsága és etnikai sokszínűsége példa a különböző közösségek közötti koexistenciára. - Der kulturelle Reichtum und die ethnische Vielfalt der Sahara sind ein Beispiel für das Zusammenleben verschiedener Gemeinschaften.
22. A sivatagi turizmus fejlesztésekor a fenntarthatóság előtérbe helyezése biztosítja a természeti és kulturális erőforrások megőrzését. - Beim Ausbau des Wüstentourismus sorgt die Priorisierung der Nachhaltigkeit für die Bewahrung der natürlichen und kulturellen Ressourcen.
23. A Szahara és annak ökoszisztémái folyamatosan alkalmazkodnak a külső és belső változásokhoz. - Die Sahara und ihre Ökosysteme passen sich kontinuierlich an äußere und innere Veränderungen an.
24. A sivatagi éghajlati viszonyok tanulmányozása kulcsfontosságú a jövőbeli időjárási minták előrejelzésében. - Das Studium der klimatischen Bedingungen der Wüste ist entscheidend für die Vorhersage zukünftiger Wettermuster.
25. A Szaharában élő népek kreativitása és alkalmazkodóképessége inspirálja a globális közösségeket. - Die Kreativität und Anpassungsfähigkeit der in der Sahara lebenden Völker inspirieren globale Gemeinschaften.
26. A sivatagi tájak megőrzése nem csak az ott élő fajok védelmét jelenti, hanem a földi biodiverzitás egészének megőrzését is. - Die Erhaltung von Wüstenlandschaften bedeutet nicht nur den Schutz der dort lebenden Arten, sondern auch die Bewahrung der gesamten irdischen Biodiversität.
27. A Szahara tanulmányozása fontos szerepet játszik az emberi történelem és a természeti történelem összefüggéseinek megértésében. - Die Erforschung der Sahara spielt eine wichtige Rolle beim Verständnis der Zusammenhänge zwischen menschlicher Geschichte und Naturgeschichte.
28. A sivatagi közösségek által kifejlesztett hagyományos technikák és ismeretek fontosak a modern környezeti kihívások kezelésében. - Die von Wüstengemeinschaften entwickelten traditionellen Techniken und Kenntnisse sind wichtig für die Bewältigung moderner Umweltherausforderungen.
29. A Szahara változásainak megfigyelése segít előrejelzni és kezelni a globális környezeti trendeket. - Die Beobachtung der Veränderungen in der Sahara hilft, globale Umwelttrends vorherzusagen und zu managen.
30. A sivatagi ökoszisztémák részletes ismerete nélkülözhetetlen a földi élet fenntarthatóságának megértéséhez. - Ein detailliertes Verständnis der Wüstenökosysteme ist unerlässlich für das Verständnis der Nachhaltigkeit des irdischen Lebens.

Der Amazonas[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Az Amazonas Dél-Amerikában van. - Der Amazonas ist in Südamerika.
2. Ez a világ legnagyobb esőerdeje. - Das ist der größte Regenwald der Welt.
3. Az Amazonas folyó nagyon hosszú. - Der Amazonasfluss ist sehr lang.
4. Sok állat él az esőerdőben. - Viele Tiere leben im Regenwald.
5. Az esőerdőben sok a növény. - Im Regenwald gibt es viele Pflanzen.
6. Az Amazonasban sok a víz. - Im Amazonas gibt es viel Wasser.
7. Az emberek hajóval utaznak a folyón. - Die Menschen reisen mit dem Boot auf dem Fluss.
8. Az esőerdő fontos a Földnek. - Der Regenwald ist wichtig für die Erde.
9. Az Amazonasban forró az időjárás. - Im Amazonas ist das Wetter heiß.
10. Sok eső esik az esőerdőben. - Im Regenwald regnet es viel.
11. A fák magasak az Amazonasban. - Die Bäume sind hoch im Amazonas.
12. Az állatok sokszínűek az esőerdőben. - Die Tiere sind vielfältig im Regenwald.
13. A folyóban sok a hal. - Im Fluss gibt es viele Fische.
14. Az esőerdőben sok a rovar. - Im Regenwald gibt es viele Insekten.
15. Az Amazonasban vannak őslakosok. - Im Amazonas gibt es Ureinwohner.
16. A folyó víze gyorsan folyik. - Das Wasser des Flusses fließt schnell.
17. Az esőerdő levegője nedves. - Die Luft im Regenwald ist feucht.
18. Az Amazonas esőerdője nagyon sűrű. - Der Amazonasregenwald ist sehr dicht.
19. A folyó mentén sok a fa. - Am Flussufer gibt es viele Bäume.
20. Az esőerdőben élnek majmok. - Im Regenwald leben Affen.
21. Az Amazonas fontos az állatoknak. - Der Amazonas ist wichtig für die Tiere.
22. Az esőerdő segít tisztítani a levegőt. - Der Regenwald hilft, die Luft zu reinigen.
23. Sok ember látogatja az Amazonast. - Viele Menschen besuchen den Amazonas.
24. Az esőerdőben sokféle növény van. - Im Regenwald gibt es viele Arten von Pflanzen.
25. A folyó az óceánba ömlik. - Der Fluss mündet in den Ozean.
26. Az Amazonasban sok a kaland. - Im Amazonas gibt es viele Abenteuer.
27. A folyó nagyon széles helyeken. - Der Fluss ist an manchen Stellen sehr breit.
28. Az esőerdőben van gyógynövény. - Im Regenwald gibt es Heilpflanzen.
29. Az Amazonas térségében sok az eső. - In der Amazonasregion regnet es viel.
30. Az esőerdő otthona sok fajnak. - Der Regenwald ist das Zuhause vieler Arten.


Niveau A2
1. Az Amazonas esőerdeje létfontosságú a bolygó klímájának. - Der Amazonasregenwald ist lebenswichtig für das Klima des Planeten.
2. A régióban sokféle életforma található. - In der Region gibt es viele verschiedene Lebensformen.
3. Az esőerdők hatalmas szén-dioxid elnyelők. - Die Regenwälder sind riesige Kohlendioxid-Senken.
4. A folyók rendszere hálózatként összeköti az esőerdőt. - Das Flusssystem verbindet den Regenwald wie ein Netzwerk.
5. Az Amazonas vidékén sok kis közösség él. - In der Amazonasregion leben viele kleine Gemeinschaften.
6. Az őslakosok ismerik az erdő titkait. - Die Ureinwohner kennen die Geheimnisse des Waldes.
7. A biodiverzitás az Amazonas egyik legnagyobb értéke. - Die Biodiversität ist einer der größten Werte des Amazonas.
8. A folyó és mellékfolyói létfontosságúak a közlekedésben. - Der Fluss und seine Nebenflüsse sind lebenswichtig für den Verkehr.
9. Az erdőirtás komoly fenyegetést jelent az Amazonasra. - Die Abholzung stellt eine ernsthafte Bedrohung für den Amazonas dar.
10. A helyi lakosok hagyományos életmódja változik. - Die traditionelle Lebensweise der Einheimischen ändert sich.
11. A turizmus növekedése hatással van az esőerdőkre. - Das Wachstum des Tourismus wirkt sich auf die Regenwälder aus.
12. A folyóban élő vízi élőlények rendkívül sokfélék. - Die im Fluss lebenden Wasserlebewesen sind extrem vielfältig.
13. Az esőerdők otthont adnak ritka és veszélyeztetett fajoknak. - Die Regenwälder bieten Heimat für seltene und bedrohte Arten.
14. Az Amazonas esőerdejében élnek indián törzsek. - Im Amazonasregenwald leben indigene Stämme.
15. A folyó évente többször is árad. - Der Fluss tritt jährlich mehrmals über die Ufer.
16. A kutatók új fajokat fedeznek fel az esőerdőben. - Forscher entdecken neue Arten im Regenwald.
17. A helyi gazdálkodás befolyásolja az erdő állapotát. - Die lokale Landwirtschaft beeinflusst den Zustand des Waldes.
18. A folyó vízminősége fontos a régió egészségének. - Die Wasserqualität des Flusses ist wichtig für die Gesundheit der Region.
19. A zöld területek csökkenése aggodalomra ad okot. - Die Abnahme der grünen Flächen gibt Anlass zur Sorge.
20. Az esőerdőben található gyógynövények sok betegség ellen hatásosak. - Die im Regenwald gefundenen Heilpflanzen sind wirksam gegen viele Krankheiten.
21. A természetvédelem kulcsfontosságú az Amazonas jövője szempontjából. - Der Naturschutz ist entscheidend für die Zukunft des Amazonas.
22. Az éghajlatváltozás hatása egyre jobban érezhető az esőerdőben. - Die Auswirkungen des Klimawandels werden im Regenwald immer spürbarer.
23. A helyi népesség függ az erdő által nyújtott erőforrásoktól. - Die lokale Bevölkerung ist abhängig von den Ressourcen, die der Wald bietet.
24. Az Amazonas számos faj számára biztosít élőhelyet. - Der Amazonas bietet Lebensraum für viele Arten.
25. A folyó áradása termékeny iszapot hagy a partokon. - Die Überschwemmungen des Flusses hinterlassen fruchtbaren Schlamm an den Ufern.
26. A madarak és rovarok sokasága teszi gazdaggá az esőerdő életét. - Die Vielfalt an Vögeln und Insekten bereichert das Leben im Regenwald.
27. Az erdőirtás miatt sok állat veszíti el otthonát. - Wegen der Abholzung verlieren viele Tiere ihr Zuhause.
28. A helyi kultúrák megőrzése fontos a régió identitásának. - Die Bewahrung lokaler Kulturen ist wichtig für die Identität der Region.
29. A folyóvizek fontos szerepet játszanak az ökoszisztéma egyensúlyában. - Die Flussgewässer spielen eine wichtige Rolle im Gleichgewicht des Ökosystems.
30. Az Amazonas esőerdői létfontosságúak a Föld ökológiai egyensúlyának fenntartásában. - Die Regenwälder des Amazonas sind lebenswichtig für die Aufrechterhaltung des ökologischen Gleichgewichts der Erde.


Niveau B1
1. Az Amazonas esőerdeje kulcsfontosságú a globális biodiverzitás szempontjából. - Der Amazonasregenwald ist von entscheidender Bedeutung für die globale Biodiversität.
2. Ezen a területen a fajok eltűnésének mértéke aggasztóan magas. - In diesem Gebiet ist die Rate des Artensterbens alarmierend hoch.
3. Az őslakos közösségek hagyományos ismeretei segíthetnek a fenntartható erdőgazdálkodásban. - Das traditionelle Wissen der indigenen Gemeinschaften kann zur nachhaltigen Waldwirtschaft beitragen.
4. A folyórendszer hatalmas területet öntöz meg, ami lehetővé teszi a gazdag növényzet kialakulását. - Das Flusssystem bewässert ein riesiges Gebiet, was das Entstehen einer reichen Vegetation ermöglicht.
5. Az illegális faárusítás komoly problémát jelent az Amazonas régiójában. - Der illegale Holzhandel stellt ein ernstes Problem in der Amazonasregion dar.
6. A klímaváltozás közvetlen hatással van az Amazonas esőerdőinek állapotára. - Der Klimawandel hat direkte Auswirkungen auf den Zustand der Amazonasregenwälder.
7. A vízi utak jelentik az elsődleges közlekedési módot az Amazonas vidékén. - Wasserwege stellen die primäre Verkehrsform in der Amazonasregion dar.
8. Az erdőirtás miatt csökken az esőerdők természetes szén-dioxid-megkötő képessége. - Die Abholzung verringert die natürliche Kohlendioxidbindungs-Fähigkeit der Regenwälder.
9. Az Amazonas deltavidéke rendkívül gazdag élőhely. - Das Amazonasdeltagebiet ist ein extrem reiches Habitat.
10. A helyi lakosság életmódja szorosan összefügg az esőerdővel. - Die Lebensweise der lokalen Bevölkerung steht in engem Zusammenhang mit dem Regenwald.
11. A folyó áradásai termékeny iszapot hagynak a part mentén, ami elősegíti a növényzet növekedését. - Die Überschwemmungen des Flusses hinterlassen fruchtbaren Schlamm entlang der Ufer, was das Wachstum der Vegetation fördert.
12. A tudósok új fajokat fedeznek fel az Amazonasban minden évben. - Wissenschaftler entdecken jedes Jahr neue Arten im Amazonas.
13. Az Amazonas térségében található növények gyakran rendelkeznek gyógyító tulajdonságokkal. - Pflanzen in der Amazonasregion besitzen oft heilende Eigenschaften.
14. A nemzetközi közösségnek össze kell fognia az Amazonas védelmében. - Die internationale Gemeinschaft muss sich zum Schutz des Amazonas zusammenschließen.
15. Az esőerdőben élő állatok egyre inkább veszélyben vannak az élőhelyük csökkenése miatt. - Die im Regenwald lebenden Tiere sind aufgrund der Abnahme ihres Lebensraums zunehmend gefährdet.
16. A helyi közösségek fontos szerepet játszanak az erdő megóvásában. - Die lokalen Gemeinschaften spielen eine wichtige Rolle beim Schutz des Waldes.
17. Az Amazonas esőerdeje az egész világ számára fontos ökológiai erőforrás. - Der Amazonasregenwald ist eine wichtige ökologische Ressource für die ganze Welt.
18. A biológiai sokféleség védelme elengedhetetlen az ökoszisztéma egészségének fenntartásához. - Der Schutz der biologischen Vielfalt ist unerlässlich für die Erhaltung der Gesundheit des Ökosystems.
19. Az esőerdőket érintő politikai döntéseknek figyelembe kell venniük a helyi közösségek érdekeit. - Politische Entscheidungen, die die Regenwälder betreffen, müssen die Interessen der lokalen Gemeinschaften berücksichtigen.
20. Az Amazonas környezeti állapotának romlása globális következményekkel jár. - Die Verschlechterung des Umweltzustands des Amazonas hat globale Konsequenzen.
21. Az esőerdők védelme segít megőrizni a Föld klímájának egyensúlyát. - Der Schutz der Regenwälder hilft, das Klimagleichgewicht der Erde zu bewahren.
22. Az Amazonas vízi élővilága rendkívül sokrétű és egyedülálló. - Die Wasserwelt des Amazonas ist äußerst vielfältig und einzigartig.
23. Az esőerdők átalakítása mezőgazdasági területekké hosszú távú problémákat okozhat. - Die Umwandlung von Regenwäldern in landwirtschaftliche Flächen kann langfristige Probleme verursachen.
24. A fenntartható turizmus fejlesztése hozzájárulhat az Amazonas régió gazdasági stabilitásához. - Die Entwicklung eines nachhaltigen Tourismus kann zur wirtschaftlichen Stabilität der Amazonasregion beitragen.
25. Az esőerdők lerombolása veszélyezteti a helyi éghajlati rendszereket. - Die Zerstörung der Regenwälder gefährdet die lokalen Klimasysteme.
26. A helyi népszokások és kultúrák megőrzése fontos része az Amazonas örökségének. - Die Bewahrung lokaler Bräuche und Kulturen ist ein wichtiger Teil des Erbes des Amazonas.
27. Az Amazonas ökoszisztémájának megértése kulcsfontosságú a globális környezeti problémák kezelésében. - Das Verständnis des Ökosystems des Amazonas ist entscheidend für die Bewältigung globaler Umweltprobleme.
28. A folyó biodiverzitása inspirálja a tudományos kutatásokat és az új felfedezéseket. - Die Biodiversität des Flusses inspiriert wissenschaftliche Forschungen und neue Entdeckungen.
29. Az Amazonas esőerdejének védelme nemzetközi együttműködést igényel. - Der Schutz des Amazonasregenwaldes erfordert internationale Zusammenarbeit.
30. Az erdőirtás elleni küzdelem központi szerepet játszik az Amazonas fenntartható jövőjében. - Der Kampf gegen die Abholzung spielt eine zentrale Rolle für die nachhaltige Zukunft des Amazonas.


Niveau B2
1. Az Amazonas térsége rendkívül összetett ökoszisztémákat foglal magában. - Die Amazonasregion umfasst äußerst komplexe Ökosysteme.
2. Az esőerdők védelme kulcsfontosságú a globális éghajlati egyensúly fenntartásához. - Der Schutz der Regenwälder ist entscheidend für die Aufrechterhaltung des globalen Klimagleichgewichts.
3. Az őslakos népek szerepe az Amazonas védelmében alapvető fontosságú. - Die Rolle der indigenen Völker im Schutz des Amazonas ist von grundlegender Bedeutung.
4. A helyi ökoszisztémák megőrzése nélkülözhetetlen a biodiverzitás fenntartásához. - Die Erhaltung lokaler Ökosysteme ist unverzichtbar für die Aufrechterhaltung der Biodiversität.
5. A fenntartható fejlődés elérése érdekében összehangolt nemzetközi erőfeszítésekre van szükség. - Um nachhaltige Entwicklung zu erreichen, sind koordinierte internationale Anstrengungen erforderlich.
6. Az Amazonas esőerdeje számos egyedülálló és veszélyeztetett faj otthona. - Der Amazonasregenwald ist die Heimat vieler einzigartiger und bedrohter Arten.
7. Az erdőirtás és az éghajlatváltozás súlyosbítja a természeti katasztrófák kockázatát. - Abholzung und Klimawandel verschärfen das Risiko natürlicher Katastrophen.
8. Az Amazonas folyó vízrendszerének szabályozása életbevágó a régió stabilitásához. - Die Regulierung des Wassersystems des Amazonasflusses ist lebenswichtig für die Stabilität der Region.
9. A biológiai sokféleség csökkenése közvetlenül befolyásolja az emberi jólétet. - Die Abnahme der biologischen Vielfalt wirkt sich direkt auf das menschliche Wohlbefinden aus.
10. Az esőerdők átalakítása mezőgazdasági területekké hosszú távú ökológiai következményekkel jár. - Die Umwandlung von Regenwäldern in landwirtschaftliche Flächen hat langfristige ökologische Konsequenzen.
11. A helyi közösségek bevonása nélkülözhetetlen a környezetvédelmi projektek sikeréhez. - Die Einbeziehung lokaler Gemeinschaften ist unerlässlich für den Erfolg von Umweltschutzprojekten.
12. A globális felmelegedés hatásai különösen érezhetőek az Amazonas térségében. - Die Auswirkungen der globalen Erwärmung sind besonders im Amazonasgebiet spürbar.
13. Az illegális tevékenységek, mint az aranybányászat, súlyosan károsítják az ökoszisztémát. - Illegale Aktivitäten wie der Goldabbau richten schwere Schäden am Ökosystem an.
14. A tudományos kutatások létfontosságúak az Amazonas esőerdejének megértésében. - Wissenschaftliche Forschungen sind entscheidend für das Verständnis des Amazonasregenwaldes.
15. A természetvédelmi területek kiterjesztése fontos lépés az esőerdők megőrzésében. - Die Ausweitung von Naturschutzgebieten ist ein wichtiger Schritt zum Schutz der Regenwälder.
16. Az Amazonas biodiverzitása inspirálja a modern gyógyszerkutatást. - Die Biodiversität des Amazonas inspiriert die moderne Arzneimittelforschung.
17. Az esőerdők túlélésének biztosítása érdekében radikális változtatásokra van szükség a földhasználati szokásokban. - Um das Überleben der Regenwälder zu sichern, sind radikale Änderungen in den Landnutzungsgewohnheiten notwendig.
18. Az ökoszisztéma szolgáltatások, mint a légtisztítás és vízszűrés, nélkülözhetetlenek az emberi élethez. - Ökosystemdienstleistungen wie Luftreinigung und Wasserfiltration sind unerlässlich für das menschliche Leben.
19. A nemzetközi kereskedelemnek tiszteletben kell tartania az Amazonas ökológiai integritását. - Der internationale Handel muss die ökologische Integrität des Amazonas respektieren.
20. Az őslakos területek védelme segít megőrizni a kulturális és biológiai sokféleséget. - Der Schutz indigener Gebiete hilft, kulturelle und biologische Vielfalt zu bewahren.
21. A fenntartható gyakorlatok, mint az agroerdészet, elősegíthetik az Amazonas térségének regenerációját. - Nachhaltige Praktiken wie die Agroforstwirtschaft können die Regeneration der Amazonasregion fördern.
22. A helyi ismeretek és a tudományos megközelítések integrálása javíthatja a környezetvédelmi stratégiákat. - Die Integration lokaler Kenntnisse und wissenschaftlicher Ansätze kann Umweltschutzstrategien verbessern.
23. A vízi ökoszisztémák megzavarása befolyásolja az Amazonas egész biológiai közösségét. - Die Störung aquatischer Ökosysteme beeinflusst die gesamte biologische Gemeinschaft des Amazonas.
24. A zöld infrastruktúra, mint a biológiai folyosók, elősegítheti a fajok mozgását és túlélését. - Grüne Infrastruktur wie biologische Korridore kann die Bewegung und das Überleben von Arten fördern.
25. A fenntarthatóság elveinek beépítése az Amazonas gazdasági tevékenységeibe elengedhetetlen a régió jövője szempontjából. - Die Integration von Nachhaltigkeitsprinzipien in die wirtschaftlichen Aktivitäten des Amazonas ist entscheidend für die Zukunft der Region.
26. Az esőerdők pusztulása a helyi időjárás minták megváltozásához vezethet. - Die Zerstörung der Regenwälder kann zu Veränderungen in den lokalen Wettermustern führen.
27. A vadvilág kereskedelme veszélyezteti az Amazonas egyedi fajait. - Der Handel mit Wildtieren bedroht die einzigartigen Arten des Amazonas.
28. Az édesvízi ökoszisztémák védelme alapvető az Amazonas biológiai sokféleségének megőrzéséhez. - Der Schutz von Süßwasserökosystemen ist grundlegend für die Erhaltung der biologischen Vielfalt des Amazonas.
29. A helyi gazdaságok diverzifikálása csökkentheti a nyomást az esőerdőkre. - Die Diversifizierung lokaler Ökonomien kann den Druck auf die Regenwälder verringern.
30. Az esőerdők megőrzése érdekében globális, regionális és helyi szinten egyaránt cselekedni kell. - Um die Regenwälder zu erhalten, muss auf globaler, regionaler und lokaler Ebene gehandelt werden.

Der Buchhandel[Bearbeiten]

Niveau A1
1. Egy könyvesboltban sokféle könyvet lehet találni. - In einer Buchhandlung kann man viele verschiedene Bücher finden.
2. Az üzlet polcain rengeteg regény áll. - Auf den Regalen des Ladens stehen jede Menge Romane.
3. A könyvek ára változó. - Der Preis der Bücher ist unterschiedlich.
4. Az eladó segít kiválasztani a megfelelő könyvet. - Der Verkäufer hilft, das richtige Buch auszuwählen.
5. Kérem, mutassa meg a legújabb kiadásokat. - Bitte zeigen Sie mir die neuesten Ausgaben.
6. Szeretnék egy könyvet vásárolni ajándékba. - Ich möchte ein Buch als Geschenk kaufen.
7. Milyen műfajokat tartanak itt? - Welche Genres haben Sie hier?
8. A gyermekkönyvek a második polcon vannak. - Die Kinderbücher befinden sich im zweiten Regal.
9. Olvasni jó a szellemnek. - Lesen ist gut für den Geist.
10. Van kedvezmény diákoknak? - Gibt es einen Rabatt für Studenten?
11. Szeretem a történelmi regényeket. - Ich mag historische Romane.
12. Hol találom a tudományos könyveket? - Wo finde ich die wissenschaftlichen Bücher?
13. A kasszánál lehet fizetni. - An der Kasse kann man bezahlen.
14. Mennyibe kerül ez a könyv? - Wie viel kostet dieses Buch?
15. Kaphatok egy szatyor? - Kann ich eine Tüte bekommen?
16. Szeretek könyvesboltokban böngészni. - Ich stöbere gerne in Buchhandlungen.
17. Lehet itt olvasni a könyveket? - Kann man hier die Bücher lesen?
18. Melyik a legolvasottabb könyv mostanában? - Welches ist zurzeit das meistgelesene Buch?
19. Szeretném ezt a könyvet visszavinni. - Ich möchte dieses Buch zurückbringen.
20. Keresek egy könyvet magyar szerzőtől. - Ich suche ein Buch von einem ungarischen Autor.
21. Ez a könyv túl drága nekem. - Dieses Buch ist mir zu teuer.
22. Van itt valami olvasmány könnyű nyelven? - Gibt es hier etwas zu lesen in leichter Sprache?
23. A könyvjelzők az ajtó mellett vannak. - Die Lesezeichen sind neben der Tür.
24. Mikor jelenik meg az új regény? - Wann erscheint der neue Roman?
25. A könyvtáskák a pult alatt vannak. - Die Buchtaschen befinden sich unter dem Tresen.
26. Mennyi ideig tarthatom meg a kölcsönzött könyvet? - Wie lange kann ich das ausgeliehene Buch behalten?
27. A könyvfesztiválon sok íróval lehet találkozni. - Auf dem Buchfestival kann man viele Autoren treffen.
28. Szeretnék egy szótárat vásárolni. - Ich möchte ein Wörterbuch kaufen.
29. Ez a kötet sok képet tartalmaz. - Dieser Band enthält viele Bilder.
30. A könyvajánlók segítenek a választásban. - Die Buchempfehlungen helfen bei der Auswahl.


Niveau A2
1. A könyvesboltban sok új cím közül lehet választani. - In der Buchhandlung kann man aus vielen neuen Titeln wählen.
2. A szépirodalmi részleg a bolt hátsó részén található. - Die Belletristik-Abteilung befindet sich im hinteren Teil des Ladens.
3. Az eladók mindig készségesen állnak az ügyfelek rendelkezésére. - Die Verkäufer stehen den Kunden immer bereitwillig zur Verfügung.
4. A könyvesbolt különböző nyelvű könyveket kínál. - Die Buchhandlung bietet Bücher in verschiedenen Sprachen an.
5. Az olvasás kiváló módja a tudás bővítésének. - Lesen ist eine hervorragende Möglichkeit, das Wissen zu erweitern.
6. A boltban rendszeresen tartanak dedikálásokat. - Im Laden finden regelmäßig Signierstunden statt.
7. Sokan az e-könyveket részesítik előnyben a hagyományos kiadásokkal szemben. - Viele bevorzugen E-Books gegenüber traditionellen Ausgaben.
8. A könyvesboltok fontos szerepet játszanak a kultúra terjesztésében. - Buchhandlungen spielen eine wichtige Rolle bei der Verbreitung der Kultur.
9. Az ajánlott olvasmányok segíthetnek új szerzőket felfedezni. - Empfohlene Lesungen können helfen, neue Autoren zu entdecken.
10. A könyvesbolt kávézója kellemes hely az olvasáshoz. - Das Café der Buchhandlung ist ein angenehmer Ort zum Lesen.
11. A gyerekeknek szánt könyvek élénk színekben pompáznak. - Die Bücher für Kinder prangen in lebhaften Farben.
12. A vásárlók gyakran kérnek ajánlásokat a legújabb bestsellerekre. - Kunden fragen oft nach Empfehlungen für die neuesten Bestseller.
13. A könyvesbolti ajándékutalványok tökéletes ajándékok lehetnek. - Buchhandlungsgutscheine können perfekte Geschenke sein.
14. A bolt rendszeresen szervez irodalmi esteket. - Der Laden organisiert regelmäßig literarische Abende.
15. Az utazási irodalom részleg nagyon népszerű a turisták körében. - Die Reiseliteratur-Abteilung ist sehr beliebt bei Touristen.
16. A könyvtárosok segíthetnek megtalálni a keresett kiadványokat. - Die Bibliothekare können helfen, die gesuchten Publikationen zu finden.
17. A könyvesboltok hozzájárulnak az írók munkájának elismeréséhez. - Buchhandlungen tragen zur Anerkennung der Arbeit von Schriftstellern bei.
18. A képregények és grafikus regények egyre népszerűbbek minden korosztály körében. - Comics und Graphic Novels werden bei allen Altersgruppen immer beliebter.
19. A könyvesbolt hangulata inspiráló lehet az írók számára. - Die Atmosphäre einer Buchhandlung kann für Autoren inspirierend sein.
20. Sok szülő didaktikus könyveket keres gyermekének. - Viele Eltern suchen didaktische Bücher für ihr Kind.
21. A könyvesboltokban található olvasósarkok nyugodt környezetet biztosítanak. - Die Leseecken in Buchhandlungen bieten eine ruhige Umgebung.
22. A tudományos könyvek széles választéka elérhető az érdeklődők számára. - Eine breite Auswahl an wissenschaftlichen Büchern steht Interessierten zur Verfügung.
23. A könyvesboltokban rendszeresen frissül a kínálat. - In Buchhandlungen wird das Angebot regelmäßig aktualisiert.
24. Az ügyfelek értékelik a személyes kiszolgálást a könyvesboltokban. - Kunden schätzen den persönlichen Service in Buchhandlungen.
25. A könyvesboltok lehetőséget kínálnak a helyi írók támogatására. - Buchhandlungen bieten die Möglichkeit, lokale Autoren zu unterstützen.
26. A könyvkiadás változásai befolyásolják a boltok készletét. - Veränderungen im Buchverlag beeinflussen den Bestand der Läden.
27. A könyvesbolti alkalmazottak gyakran olvasott és tájékozott személyek. - Die Angestellten in Buchhandlungen sind oft belesene und informierte Personen.
28. A könyvesboltok fontos találkozási pontok lehetnek olvasók között. - Buchhandlungen können wichtige Treffpunkte für Leser sein.
29. A kritikák és recenziók segíthetnek a vásárlóknak dönteni. - Kritiken und Rezensionen können den Käufern helfen, eine Entscheidung zu treffen.
30. A könyvesbolti rendezvények hozzájárulnak a közösség építéséhez. - Veranstaltungen in Buchhandlungen tragen zum Aufbau der Gemeinschaft bei.


Niveau B1
1. A független könyvesboltok egyedi hangulatot kínálnak. - Unabhängige Buchhandlungen bieten eine einzigartige Atmosphäre.
2. Az online könyvrendelés megkönnyíti az emberek életét, de kevésbé személyes. - Die Online-Buchbestellung erleichtert das Leben der Menschen, ist aber weniger persönlich.
3. A könyvesbolti események lehetőséget adnak az olvasóknak, hogy találkozzanak kedvenc íróikkal. - Veranstaltungen in Buchhandlungen geben den Lesern die Möglichkeit, ihre Lieblingsautoren zu treffen.
4. A használt könyvek különleges bájt hordoznak magukban. - Gebrauchte Bücher tragen einen besonderen Charme in sich.
5. Sok könyvesbolt kínál helyi írók műveit, támogatva ezzel a helyi kultúrát. - Viele Buchhandlungen bieten Werke von lokalen Autoren an und unterstützen damit die lokale Kultur.
6. A könyvesbolti alkalmazottak ismeretei segíthetnek megtalálni a tökéletes olvasmányt. - Das Wissen der Buchhandlungsmitarbeiter kann helfen, die perfekte Lektüre zu finden.
7. A könyvkiárusítások nagyszerű lehetőséget biztosítanak olcsó könyvek megszerzésére. - Buchverkäufe bieten eine großartige Möglichkeit, günstige Bücher zu erwerben.
8. A könyvesboltok gyakran szolgálnak közösségi térként, ahol az emberek találkozhatnak és megoszthatják gondolataikat. - Buchhandlungen dienen oft als Gemeinschaftsräume, in denen Menschen zusammenkommen und Gedanken austauschen können.
9. Az irodalmi folyóiratok és periodikák fontos források az irodalom rajongói számára. - Literaturzeitschriften und Periodika sind wichtige Quellen für Literaturliebhaber.
10. Egyes könyvesboltok kávézót is működtetnek, így ötvözve a kultúrát a kikapcsolódással. - Einige Buchhandlungen betreiben auch Cafés und verbinden so Kultur mit Entspannung.
11. A digitális könyvek elterjedése jelentős változásokat hozott a könyvpiacra. - Die Verbreitung digitaler Bücher hat bedeutende Veränderungen im Buchmarkt mit sich gebracht.
12. A könyvesboltok fontos szerepet játszanak az íráskultúra és az olvasás népszerűsítésében. - Buchhandlungen spielen eine wichtige Rolle bei der Förderung der Schreibkultur und des Lesens.
13. Az antikváriumok különleges atmoszférával rendelkeznek, tele múltbéli kincsekkel. - Antiquariate verfügen über eine besondere Atmosphäre, voll von vergangenen Schätzen.
14. A könyvesboltok személyre szabott ajánlásai segíthetnek új írók és műfajok felfedezésében. - Personalisierte Empfehlungen in Buchhandlungen können bei der Entdeckung neuer Autoren und Genres helfen.
15. Az olvasókörök és irodalmi klubok gyakran találkoznak könyvesboltokban. - Lesekreise und Literaturclubs treffen sich oft in Buchhandlungen.
16. A könyvesboltok által kínált ajándéktárgyak és kiegészítők kreatív ajándékok lehetnek. - Die von Buchhandlungen angebotenen Geschenkartikel und Zubehör können kreative Geschenke sein.
17. A szakkönyvek és kézikönyvek nagy segítséget nyújthatnak a tanulmányokban és a szakmai fejlődésben. - Fachbücher und Handbücher können eine große Hilfe beim Lernen und in der beruflichen Entwicklung sein.
18. A könyvesboltok szerepe változik a digitális korban, de továbbra is fontosak. - Die Rolle der Buchhandlungen ändert sich im digitalen Zeitalter, bleibt aber weiterhin wichtig.
19. A könyvesboltoknak alkalmazkodniuk kell a vásárlói igényekhez és az új technológiákhoz. - Buchhandlungen müssen sich an die Bedürfnisse der Kunden und an neue Technologien anpassen.
20. A könyvtárak és könyvesboltok együttműködése elősegítheti az olvasás kultúrájának erősítését. - Die Zusammenarbeit zwischen Bibliotheken und Buchhandlungen kann die Lesekultur stärken.
21. A könyvesboltokban tartott olvasói estek lehetőséget adnak az élő irodalmi élményekre. - Lesungen in Buchhandlungen bieten Gelegenheit zu lebendigen literarischen Erfahrungen.
22. A könyvesboltoknak fontos szerepük van a helyi közösségek életében. - Buchhandlungen spielen eine wichtige Rolle im Leben lokaler Gemeinschaften.
23. A könyvfesztiválok és vásárok hozzájárulnak a könyvesboltok és kiadók népszerűsítéséhez. - Buchfestivals und Messen tragen zur Förderung von Buchhandlungen und Verlagen bei.
24. A könyvesboltok kínálata tükrözi a társadalom kulturális és irodalmi változásait. - Das Angebot der Buchhandlungen spiegelt die kulturellen und literarischen Veränderungen der Gesellschaft wider.
25. A könyvesboltok lehetnek az irodalmi és kulturális események központjai. - Buchhandlungen können Zentren literarischer und kultureller Veranstaltungen sein.
26. A könyvesboltokban történő böngészés segíthet a stressz oldásában és új perspektívák nyitásában. - Stöbern in Buchhandlungen kann beim Abbau von Stress helfen und neue Perspektiven eröffnen.
27. Az olvasás és a könyvesboltok látogatása ösztönözheti a kreatív gondolkodást és az önkifejezést. - Lesen und der Besuch von Buchhandlungen können kreatives Denken und Selbstausdruck fördern.
28. A könyvesboltok hozzájárulhatnak a helyi gazdaság fejlődéséhez azáltal, hogy helyi termékeket és könyveket árusítanak. - Buchhandlungen können zur Entwicklung der lokalen Wirtschaft beitragen, indem sie lokale Produkte und Bücher verkaufen.
29. A könyvesboltokban való időtöltés inspiráló lehet azok számára, akik szeretik a történeteket és az ötleteket. - Zeit in Buchhandlungen zu verbringen, kann für diejenigen inspirierend sein, die Geschichten und Ideen lieben.
30. A könyvesboltok kulturális hídakat képezhetnek különböző közösségek és kultúrák között. - Buchhandlungen können kulturelle Brücken zwischen verschiedenen Gemeinschaften und Kulturen bilden.


Niveau B2
1. A könyvesboltok adaptálódnak a digitális kor kihívásaihoz. - Buchhandlungen passen sich den Herausforderungen des digitalen Zeitalters an.
2. Az olvasói preferenciák változása befolyásolja a könyvesboltok készletét. - Die Veränderung der Leserpräferenzen beeinflusst den Bestand der Buchhandlungen.
3. A független könyvesboltok hozzáadott értéket képviselnek a globalizált piacon. - Unabhängige Buchhandlungen stellen einen Mehrwert auf dem globalisierten Markt dar.
4. A könyvesboltokban vásárolni egyfajta kulturális cselekedet, amely támogatja az irodalmi sokszínűséget. - In Buchhandlungen einzukaufen ist eine Art kultureller Akt, der die literarische Vielfalt unterstützt.
5. A könyvesboltok közösségi terek, ahol az emberek megoszthatják olvasmányélményeiket. - Buchhandlungen sind Gemeinschaftsräume, in denen Menschen ihre Leseerfahrungen teilen können.
6. A könyvkiadók és könyvesboltok közötti szoros együttműködés elősegíti az irodalmi művek terjesztését. - Die enge Zusammenarbeit zwischen Verlagen und Buchhandlungen fördert die Verbreitung literarischer Werke.
7. A könyvesboltok kulturális eseményeket szervezve hozzájárulnak a helyi irodalmi élet gazdagításához. - Buchhandlungen tragen durch die Organisation kultureller Veranstaltungen zur Bereicherung des lokalen literarischen Lebens bei.
8. Az e-könyvek növekvő népszerűsége új kihívások elé állítja a hagyományos könyvesboltokat. - Die wachsende Beliebtheit von E-Books stellt traditionelle Buchhandlungen vor neue Herausforderungen.
9. A könyvesboltok fontos szerepet töltenek be az élethosszig tartó tanulás előmozdításában. - Buchhandlungen spielen eine wichtige Rolle bei der Förderung des lebenslangen Lernens.
10. A könyvkereskedelem dinamikája tükrözi a kulturális és társadalmi változásokat. - Die Dynamik des Buchhandels spiegelt kulturelle und gesellschaftliche Veränderungen wider.
11. A könyvesboltok lehetnek refugiumok a digitális világ zajától. - Buchhandlungen können Zufluchtsorte vor dem Lärm der digitalen Welt sein.
12. A könyvkiadás és -értékesítés összetettsége növekszik a technológiai fejlődéssel. - Die Komplexität des Buchverlags und -verkaufs nimmt mit der technologischen Entwicklung zu.
13. A könyvesboltokban való időtöltés lehetőséget nyújt az intellektuális serkentésre. - Zeit in Buchhandlungen zu verbringen, bietet die Möglichkeit zur intellektuellen Anregung.
14. A könyvesboltok létfontosságúak a kulturális örökség megőrzésében és terjesztésében. - Buchhandlungen sind wesentlich für die Erhaltung und Verbreitung des kulturellen Erbes.
15. A könyvesboltok személyes tanácsadása felülmúlhatja az online algoritmusokat. - Die persönliche Beratung in Buchhandlungen kann Online-Algorithmen übertreffen.
16. A könyvpiac változásai új stratégiákat követelnek meg a könyvesboltoktól. - Veränderungen auf dem Buchmarkt erfordern neue Strategien von den Buchhandlungen.
17. A könyvesboltok kulcsszerepet játszanak az olvasóközösségek építésében. - Buchhandlungen spielen eine Schlüsselrolle beim Aufbau von Lesegemeinschaften.
18. Az olvasás társadalmi és kulturális jelentőségét a könyvesboltok is hirdetik. - Buchhandlungen verkünden auch die soziale und kulturelle Bedeutung des Lesens.
19. A könyvesboltoknak meg kell találniuk az egyensúlyt a kereskedelmi siker és a kulturális hozzájárulás között. - Buchhandlungen müssen das Gleichgewicht zwischen kommerziellem Erfolg und kulturellem Beitrag finden.
20. A könyvesboltok hálózata lehetővé teszi az irodalom és az ötletek széles körű terjesztését. - Das Netzwerk der Buchhandlungen ermöglicht eine breite Verbreitung von Literatur und Ideen.
21. A könyvesboltokban kínált programok és workshopok hozzáadott értéket jelentenek az ügyfelek számára. - Die in Buchhandlungen angebotenen Programme und Workshops stellen einen Mehrwert für die Kunden dar.
22. A könyvesboltoknak reagálniuk kell a fogyasztói magatartás változásaira, hogy relevánsak maradjanak. - Buchhandlungen müssen auf Veränderungen im Verbraucherverhalten reagieren, um relevant zu bleiben.
23. A független könyvesboltok személyre szabott élményt kínálnak, amely megkülönbözteti őket a nagy láncoktól. - Unabhängige Buchhandlungen bieten ein personalisiertes Erlebnis, das sie von großen Ketten unterscheidet.
24. A könyvesboltok felelősek azért, hogy ösztönözzék az olvasást és támogassák az írói tehetségeket. - Buchhandlungen sind dafür verantwortlich, das Lesen zu fördern und schriftstellerische Talente zu unterstützen.
25. A könyvesboltok hozzájárulnak a városi kultúra és az utcakép gazdagításához. - Buchhandlungen tragen zur Bereicherung der städtischen Kultur und des Stadtbildes bei.
26. A könyvesboltokat befolyásolja a kulturális politika és a gazdasági környezet. - Buchhandlungen werden von der Kulturpolitik und dem wirtschaftlichen Umfeld beeinflusst.
27. A könyvesboltok innovatív módszerekkel vonzhatják be az új generációkat. - Buchhandlungen können mit innovativen Methoden neue Generationen anlocken.
28. A könyvesboltoknak fontos szerepük van az irodalmi műveltség és kritikai gondolkodás fejlesztésében. - Buchhandlungen spielen eine wichtige Rolle in der Entwicklung literarischer Bildung und kritischen Denkens.
29. A könyvesboltokban zajló viták és előadások hozzájárulnak a közösségi párbeszédhez. - Diskussionen und Vorträge in Buchhandlungen tragen zum gesellschaftlichen Dialog bei.
30. A könyvesboltok átalakítása és újragondolása elengedhetetlen a digitális korban való fennmaradáshoz. - Die Umgestaltung und Neukonzeption von Buchhandlungen ist für das Überleben im digitalen Zeitalter unerlässlich.

Die Karibik[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Karib-tenger gyönyörű. - Die Karibik ist wunderschön.
2. Sok sziget van itt. - Es gibt viele Inseln hier.
3. A víz kék és tiszta. - Das Wasser ist blau und klar.
4. Az időjárás meleg egész évben. - Das Wetter ist das ganze Jahr über warm.
5. A tengerpart homokos. - Der Strand ist sandig.
6. Sok turista látogatja a Karib-tengert. - Viele Touristen besuchen die Karibik.
7. A pálmafák magasak. - Die Palmen sind hoch.
8. A halak színesek. - Die Fische sind bunt.
9. A hajók a tengeren vannak. - Die Schiffe sind auf dem Meer.
10. A naplemente gyönyörű. - Der Sonnenuntergang ist wunderschön.
11. A levegő meleg és nedves. - Die Luft ist warm und feucht.
12. Az emberek barátságosak. - Die Menschen sind freundlich.
13. A gyümölcsök frissek és finomak. - Die Früchte sind frisch und lecker.
14. A zene vidám és ritmusos. - Die Musik ist fröhlich und rhythmisch.
15. A tengeri élet gazdag. - Das Meeresleben ist reichhaltig.
16. Sok hajó kiköt a kikötőkben. - Viele Schiffe legen in den Häfen an.
17. A szigetek különbözőek. - Die Inseln sind unterschiedlich.
18. A korallzátonyok szépek. - Die Korallenriffe sind schön.
19. A napfény erős. - Die Sonnenstrahlen sind stark.
20. A víz alatti világ lenyűgöző. - Die Unterwasserwelt ist beeindruckend.
21. A koktélok ízletesek. - Die Cocktails sind lecker.
22. A strandokon van hely a pihenésre. - An den Stränden gibt es Platz zum Entspannen.
23. A hotelek kényelmesek. - Die Hotels sind komfortabel.
24. A szuvenírek színesek és érdekesek. - Die Souvenirs sind bunt und interessant.
25. A turisták sok fényképet készítenek. - Die Touristen machen viele Fotos.
26. A vitorlázás népszerű tevékenység. - Das Segeln ist eine beliebte Aktivität.
27. A tengerparti séták kellemesek. - Die Strandspaziergänge sind angenehm.
28. A madarak éneke szép. - Der Gesang der Vögel ist schön.
29. A kultúra egyedi és érdekes. - Die Kultur ist einzigartig und interessant.
30. A nyaralás a Karib-tengeren felejthetetlen. - Der Urlaub in der Karibik ist unvergesslich.


Niveau A2
1. A Karib-térségben a történelem érdekes és sokszínű. - In der Karibik ist die Geschichte interessant und vielfältig.
2. A helyi konyha különleges ízeket kínál. - Die lokale Küche bietet besondere Geschmacksrichtungen.
3. Az emberek több nyelvet is beszélnek a szigeteken. - Die Menschen sprechen mehrere Sprachen auf den Inseln.
4. A tengeri teknősök a tengerpartokon tojnak. - Die Meeresschildkröten legen ihre Eier an den Stränden ab.
5. A kalózok történetei népszerűek a turisták körében. - Die Geschichten der Piraten sind bei Touristen beliebt.
6. A reggae zene eredete Jamaicához köthető. - Der Ursprung der Reggae-Musik kann Jamaika zugeordnet werden.
7. A Karib-tenger környezeti problémákkal is szembesül. - Die Karibik steht auch vor Umweltproblemen.
8. A hajóutak népszerűek azok között, akik sok szigetet szeretnének meglátogatni. - Die Kreuzfahrten sind bei denen beliebt, die viele Inseln besuchen möchten.
9. A helyi piacokon sokféle kézműves terméket lehet találni. - Auf den lokalen Märkten kann man eine Vielzahl von handwerklichen Produkten finden.
10. A karibi kultúra afrikai, európai és indián elemeket egyesít. - Die karibische Kultur vereint afrikanische, europäische und indigene Elemente.
11. A szigeteket gyakran hurrikánok sújtják. - Die Inseln werden oft von Hurrikanen heimgesucht.
12. A turizmus a régió egyik fő gazdasági motorja. - Der Tourismus ist einer der Hauptwirtschaftsmotoren der Region.
13. A karibi irodalom számos világhírű írót adott a világnak. - Die karibische Literatur hat der Welt viele weltberühmte Autoren gegeben.
14. A korallzátonyok védelme kulcsfontosságú a tengeri biodiverzitás szempontjából. - Der Schutz der Korallenriffe ist für die marine Biodiversität von entscheidender Bedeutung.
15. Az ökoturizmus egyre népszerűbb a környezettudatos utazók körében. - Ökotourismus wird bei umweltbewussten Reisenden immer beliebter.
16. A karibi festészet kifejező és színes. - Die karibische Malerei ist ausdrucksstark und farbenfroh.
17. A roncsbúvárkodás lehetővé teszi a tenger alatti hajóroncsok felfedezését. - Das Wracktauchen ermöglicht die Erkundung von unterseeischen Schiffswracks.
18. A karibi táncok, mint a salsa, világszerte népszerűek. - Karibische Tänze wie Salsa sind weltweit beliebt.
19. A mangroveerdők fontos szerepet játszanak a partvonal védelmében. - Mangrovenwälder spielen eine wichtige Rolle beim Küstenschutz.
20. A cukornád volt a régió egyik legfontosabb exportterméke. - Zuckerrohr war eines der wichtigsten Exportgüter der Region.
21. A karibi szigetek flórája és faunája rendkívül változatos. - Die Flora und Fauna der karibischen Inseln ist äußerst vielfältig.
22. A vudu vallás jelentős hatással van a karibi kultúrára. - Die Voodoo-Religion hat einen bedeutenden Einfluss auf die karibische Kultur.
23. A karibi konyha híres a fűszeres ételekről. - Die karibische Küche ist bekannt für ihre würzigen Speisen.
24. A történelmi erődök és koloniális városok a régió gazdag történelmét tükrözik. - Die historischen Festungen und kolonialen Städte spiegeln die reiche Geschichte der Region wider.
25. A karibi filmek egyre több nemzetközi elismerést kapnak. - Karibische Filme erhalten zunehmend internationale Anerkennung.
26. A merülés a karibi tengerben lehetőséget ad a víz alatti csodák megtekintésére. - Das Tauchen in der Karibik bietet die Möglichkeit, die Wunder unter Wasser zu betrachten.
27. A kalózok korából származó legendák még mindig élnek a helyi folklórban. - Legenden aus der Zeit der Piraten leben immer noch in der lokalen Folklore.
28. A karibi zenék, mint a calypso, a helyi identitást fejezik ki. - Karibische Musikrichtungen wie Calypso drücken die lokale Identität aus.
29. A hagyományos vallások és ünnepek fontosak a karibi emberek életében. - Traditionelle Religionen und Feste sind wichtig im Leben der karibischen Menschen.
30. A turisták a karibi kultúrát és természetet felfedezve gazdag élményeket szerezhetnek. - Touristen können durch die Erkundung der karibischen Kultur und Natur reiche Erfahrungen sammeln.


Niveau B1
1. A karibi régió gazdasági fejlődése jelentős kihívásokkal szembesül. - Die wirtschaftliche Entwicklung der Karibikregion steht vor erheblichen Herausforderungen.
2. A tengeri ökoszisztémák védelme létfontosságú a helyi közösségek számára. - Der Schutz mariner Ökosysteme ist lebenswichtig für die lokalen Gemeinschaften.
3. A karibi szigetek történelme szorosan összefonódik a gyarmatosítással és a rabszolgasággal. - Die Geschichte der karibischen Inseln ist eng mit Kolonialisierung und Sklaverei verknüpft.
4. Az éghajlatváltozás közvetlen hatással van a Karib-tengeri régióra. - Der Klimawandel hat direkte Auswirkungen auf die karibische Region.
5. A helyi művészek gyakran merítenek inspirációt a régió természeti szépségéből. - Lokale Künstler ziehen oft Inspiration aus der natürlichen Schönheit der Region.
6. A karibi gasztronómia tükrözi a régió kulturális sokszínűségét. - Die karibische Gastronomie spiegelt die kulturelle Vielfalt der Region wider.
7. A fenntartható turizmus fejlesztése kulcsfontosságú a karibi régió jövője szempontjából. - Die Entwicklung des nachhaltigen Tourismus ist entscheidend für die Zukunft der karibischen Region.
8. A különböző karibi népek történetei és hagyományai mélyen gyökereznek az identitásukban. - Die Geschichten und Traditionen der verschiedenen karibischen Völker sind tief in ihrer Identität verwurzelt.
9. A karibi zenének, mint a reggae vagy a soca, fontos szerepe van a társadalmi üzenetek közvetítésében. - Die karibische Musik, wie Reggae oder Soca, spielt eine wichtige Rolle bei der Übermittlung gesellschaftlicher Botschaften.
10. A karibi irodalom egyedülálló perspektívát nyújt a régió történelmére és kultúrájára. - Die karibische Literatur bietet eine einzigartige Perspektive auf die Geschichte und Kultur der Region.
11. A hurrikánok rendszeres előfordulása jelentős gazdasági és társadalmi hatással bír. - Die regelmäßige Präsenz von Hurrikanen hat bedeutende wirtschaftliche und soziale Auswirkungen.
12. A karibi államok közötti együttműködés növeli a régió stabilitását és fejlődését. - Die Zusammenarbeit zwischen den karibischen Staaten erhöht die Stabilität und Entwicklung der Region.
13. A tengeri erőforrások fenntartható használata elengedhetetlen a karibi gazdaságok számára. - Die nachhaltige Nutzung mariner Ressourcen ist für die Wirtschaften der Karibik unerlässlich.
14. A rabszolgaság és a gyarmatosítás története továbbra is befolyásolja a régió társadalmi struktúráit. - Die Geschichte der Sklaverei und Kolonialisierung beeinflusst weiterhin die sozialen Strukturen der Region.
15. Az alternatív energiákra való átállás kulcsfontosságú a karibi országok számára. - Der Übergang zu alternativen Energien ist für die karibischen Länder von entscheidender Bedeutung.
16. A karibi néptáncok és fesztiválok fontos eszközei a kulturális örökség megőrzésének. - Die karibischen Volkstänze und Festivals sind wichtige Mittel zur Bewahrung des kulturellen Erbes.
17. A korallzátonyok pusztulása aggasztó jelenség a karibi biodiverzitás szempontjából. - Das Absterben der Korallenriffe ist ein besorgniserregendes Phänomen für die Biodiversität der Karibik.
18. A karibi diaszpóra jelentős hatással van a világ más részein élő közösségekre. - Die karibische Diaspora hat einen erheblichen Einfluss auf Gemeinschaften in anderen Teilen der Welt.
19. A víz alatti régészeti lelőhelyek betekintést nyújtanak a régió tengeri történetébe. - Die unterwasserarchäologischen Stätten bieten Einblicke in die maritime Geschichte der Region.
20. A karibi tájak és természeti jelenségek inspirációt nyújtanak a világ művészei számára. - Die karibischen Landschaften und Naturphänomene bieten Inspiration für Künstler weltweit.
21. A társadalmi egyenlőtlenségek továbbra is jelentős kihívást jelentenek a karibi országokban. - Soziale Ungleichheiten bleiben eine bedeutende Herausforderung in den karibischen Ländern.
22. A karibi fesztiválok, mint a Karneval, összekötik a közösségeket és elősegítik a kulturális cserét. - Die karibischen Festivals, wie der Karneval, verbinden Gemeinschaften und fördern den kulturellen Austausch.
23. Az éghajlatváltozás hatása a karibi régióban különösen érezhető a tengeri szint emelkedése miatt. - Die Auswirkungen des Klimawandels sind in der karibischen Region aufgrund des Anstiegs des Meeresspiegels besonders spürbar.
24. A karibi történelmi emlékhelyek megőrzése fontos a régió identitásának fenntartása szempontjából. - Die Bewahrung historischer Stätten in der Karibik ist wichtig für die Aufrechterhaltung der regionalen Identität.
25. A karibi régióban a multikulturalizmus és a többnemzetiségű örökség az élet számos aspektusát befolyásolja. - In der Karibik beeinflussen Multikulturalismus und das mehrnationale Erbe viele Aspekte des Lebens.
26. A zenei stílusok, mint a merengue és a bachata, fontos szerepet játszanak a karibi társadalmi és kulturális életben. - Musikstile wie Merengue und Bachata spielen eine wichtige Rolle im sozialen und kulturellen Leben der Karibik.
27. A karibi térség tengerbiológiai kutatásai fontosak a globális tengeri tudomány számára. - Die Meeresbiologieforschung in der Karibik ist wichtig für die globale Meereswissenschaft.
28. A helyi hagyományok és szokások megértése kulcsfontosságú a karibi kultúrák mélyebb megismeréséhez. - Das Verständnis lokaler Traditionen und Bräuche ist entscheidend für ein tieferes Verständnis der karibischen Kulturen.
29. A karibi régióban a nemek közötti egyenlőség javítása továbbra is fontos cél. - Die Verbesserung der Geschlechtergleichheit bleibt ein wichtiges Ziel in der Karibikregion.
30. A karibi országokban a digitális technológiák terjedése új lehetőségeket nyit meg a fejlődésre. - Die Verbreitung digitaler Technologien in den karibischen Ländern eröffnet neue Möglichkeiten für die Entwicklung.


Niveau B2
1. A karibi régió geopolitikai helyzete komplex, több nagyhatalom érdekeit tükrözi. - Die geopolitische Lage der Karibik ist komplex und spiegelt die Interessen mehrerer Großmächte wider.
2. A karibi szigetvilág egyedülálló biodiverzitása globális jelentőségű természeti örökséget képvisel. - Die einzigartige Biodiversität des karibischen Archipels stellt ein Erbe von globaler Bedeutung dar.
3. A karibi gazdaságok diverzifikációjának hiánya sebezhetővé teszi őket a globális piaci ingadozásokkal szemben. - Die mangelnde Diversifizierung der karibischen Wirtschaften macht sie anfällig gegenüber globalen Marktschwankungen.
4. A kulturális asszimiláció és az etnikai sokszínűség dinamikája formálja a karibi társadalmakat. - Die Dynamik kultureller Assimilation und ethnischer Vielfalt formt die karibischen Gesellschaften.
5. A tengeri szint emelkedése közvetlen fenyegetést jelent a karibi szigetállamok létezésére. - Der Anstieg des Meeresspiegels stellt eine direkte Bedrohung für die Existenz der karibischen Inselstaaten dar.
6. Az éghajlati változás hatásainak kezelése érdekében a karibi országoknak adaptációs stratégiákat kell kidolgozniuk. - Um die Auswirkungen des Klimawandels zu bewältigen, müssen die karibischen Länder Anpassungsstrategien entwickeln.
7. A karibi térség történelmi öröksége szorosan összefügg a transzatlanti rabszolga-kereskedelemmel. - Das historische Erbe der Karibik steht in engem Zusammenhang mit dem transatlantischen Sklavenhandel.
8. A karibi irodalom és művészet reflektál a régió koloniális múltjára és posztkoloniális kihívásaira. - Die karibische Literatur und Kunst reflektieren die koloniale Vergangenheit der Region und ihre postkolonialen Herausforderungen.
9. A fenntartható fejlődés elérése a karibi régióban összetett kihívásokkal jár, beleértve a környezeti, gazdasági és társadalmi tényezőket. - Die Erreichung nachhaltiger Entwicklung in der Karibik bringt komplexe Herausforderungen mit sich, einschließlich umweltbezogener, wirtschaftlicher und sozialer Faktoren.
10. A karibi népzene és táncok, mint a plena és a rumba, kulcsfontosságúak a régió kulturális identitásának megőrzésében. - Die karibische Volksmusik und Tänze, wie Plena und Rumba, sind entscheidend für die Bewahrung der kulturellen Identität der Region.
11. Az erőszakos bűnözés és a drogkereskedelem jelentős kihívásokat jelentenek bizonyos karibi közösségek számára. - Gewaltverbrechen und Drogenhandel stellen für bestimmte karibische Gemeinschaften erhebliche Herausforderungen dar.
12. A karibi országoknak fokozniuk kell regionális integrációjukat a közös kihívások hatékonyabb kezelése érdekében. - Die karibischen Länder müssen ihre regionale Integration verstärken, um gemeinsame Herausforderungen effektiver anzugehen.
13. A társadalmi és gazdasági egyenlőtlenségek mérséklése elengedhetetlen a karibi térség stabilitásának fenntartása érdekében. - Die Verringerung sozialer und wirtschaftlicher Ungleichheiten ist wesentlich für die Aufrechterhaltung der Stabilität in der Karibik.
14. A környezetvédelmi szabályozások és az erőforrás-gazdálkodás javítása létfontosságú a karibi szigetek fenntartható jövője szempontjából. - Verbesserungen im Umweltschutz und Ressourcenmanagement sind entscheidend für eine nachhaltige Zukunft der karibischen Inseln.
15. A karibi diaszpóra kulturális és gazdasági hozzájárulása jelentős a világ más részein. - Der kulturelle und wirtschaftliche Beitrag der karibischen Diaspora ist in anderen Teilen der Welt bedeutend.
16. A digitális átalakulás lehetőségeket nyújthat a karibi régió számára, hogy felgyorsítsa gazdasági fejlődését és javítsa polgárai életminőségét. - Die digitale Transformation kann der Karibik Chancen bieten, ihre wirtschaftliche Entwicklung zu beschleunigen und die Lebensqualität ihrer Bürger zu verbessern.
17. A karibi országoknak meg kell erősíteniük közegészségügyi rendszereiket, hogy jobban felkészüljenek a jövőbeli járványokra. - Die karibischen Länder müssen ihre Gesundheitssysteme stärken, um besser auf zukünftige Epidemien vorbereitet zu sein.
18. A regionális biztonsági együttműködés növelése elengedhetetlen a karibi térségben tapasztalható bűnözés és erőszak elleni küzdelemben. - Die Steigerung der regionalen Sicherheitskooperation ist entscheidend im Kampf gegen Kriminalität und Gewalt in der Karibik.
19. A karibi országoknak fejleszteniük kell infrastruktúrájukat és közszolgáltatásaikat, hogy növeljék lakosságuk jólétét. - Die karibischen Länder müssen ihre Infrastruktur und öffentlichen Dienste ausbauen, um das Wohlergehen ihrer Bevölkerung zu erhöhen.
20. A karibi térség kulturális sokszínűsége lehetőséget nyújt a kreatív iparágak fejlesztésére és a kulturális turizmus bővítésére. - Die kulturelle Vielfalt der Karibik bietet Möglichkeiten zur Entwicklung der Kreativindustrien und zur Erweiterung des Kulturtourismus.
21. Az oktatási rendszerek modernizálása és a digitális kompetenciák fejlesztése kulcsfontosságúak a karibi ifjúság jövőbeli sikeréhez. - Die Modernisierung der Bildungssysteme und die Entwicklung digitaler Kompetenzen sind entscheidend für den zukünftigen Erfolg der karibischen Jugend.
22. A karibi régióban a tengeri kutatások és a víz alatti technológiák fejlesztése fontos a tengeri erőforrások fenntartható kiaknázása szempontjából. - In der Karibik ist die Entwicklung von Meeresforschungen und Unterwassertechnologien wichtig für die nachhaltige Nutzung mariner Ressourcen.
23. A karibi országoknak stratégiákat kell kidolgozniuk az éghajlatváltozás gazdasági és társadalmi hatásainak mérséklésére. - Die karibischen Länder müssen Strategien entwickeln, um die wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen des Klimawandels abzumildern.
24. A hagyományos energiahordozóktól való függőség csökkentése és az alternatív energiaforrások felé való elmozdulás növelheti a karibi régió energiabiztonságát. - Die Reduzierung der Abhängigkeit von traditionellen Energieträgern und die Hinwendung zu alternativen Energiequellen können die Energieversorgungssicherheit der Karibik erhöhen.
25. A karibi régió nemzetközi kapcsolatainak erősítése elősegítheti a gazdasági, kulturális és politikai integrációt a globális közösségben. - Die Stärkung der internationalen Beziehungen der Karibik kann zur wirtschaftlichen, kulturellen und politischen Integration in die globale Gemeinschaft beitragen.
26. Az idegenforgalmi ágazatnak figyelembe kell vennie a környezeti fenntarthatóságot és a helyi közösségek érdekeit. - Der Tourismussektor muss die Umweltverträglichkeit und die Interessen lokaler Gemeinschaften berücksichtigen.
27. A karibi államoknak fokozniuk kell erőfeszítéseiket a nemek közötti egyenlőség előmozdítása és a nők jogainak védelme érdekében. - Die karibischen Staaten müssen ihre Bemühungen verstärken, um die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern und die Rechte von Frauen zu schützen.
28. A regionális kereskedelem és gazdasági együttműködés bővítése létfontosságú a karibi régió gazdasági stabilitásának és növekedésének elősegítésére. - Die Ausweitung des regionalen Handels und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit ist entscheidend für die Förderung der wirtschaftlichen Stabilität und des Wachstums in der Karibik.
29. A karibi térségnek meg kell találnia a megfelelő egyensúlyt a gazdasági fejlődés és a környezetvédelem között. - Die Karibik muss das richtige Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Umweltschutz finden.
30. A közösségi és kulturális projektek támogatása segíthet a karibi régióban élő emberek életminőségének javításában. - Die Unterstützung von Gemeinschafts- und Kulturprojekten kann dazu beitragen, die Lebensqualität der Menschen in der Karibik zu verbessern.

Der Pazifik[Bearbeiten]

Niveau A1
1. A Csendes-óceán nagy. - Der Pazifik ist groß.
2. Sok ország van a Csendes-óceán mellett. - Viele Länder liegen am Pazifik.
3. A víz sós a tengerben. - Das Wasser im Meer ist salzig.
4. Halak élnek a Csendes-óceánban. - Fische leben im Pazifik.
5. A tenger mély. - Das Meer ist tief.
6. Emberek úsznak a tengerben. - Menschen schwimmen im Meer.
7. Vannak szigetek a Csendes-óceánban. - Es gibt Inseln im Pazifik.
8. A napfelkelte gyönyörű a tengeren. - Der Sonnenaufgang ist wunderschön am Meer.
9. Hajók hajóznak a Csendes-óceánon. - Schiffe segeln auf dem Pazifik.
10. A part homokos. - Der Strand ist sandig.
11. A víz kék. - Das Wasser ist blau.
12. Vannak hullámok a tengeren. - Es gibt Wellen im Meer.
13. A Csendes-óceán csendes lehet. - Der Pazifik kann ruhig sein.
14. Sok turista látogatja a tengerpartot. - Viele Touristen besuchen den Strand.
15. A Csendes-óceán a világ legnagyobb óceánja. - Der Pazifik ist der größte Ozean der Welt.
16. Cápák élnek a vízben. - Haie leben im Wasser.
17. A korallzátonyok színesek. - Die Korallenriffe sind bunt.
18. Tengeri teknősök úsznak a vízben. - Meeresschildkröten schwimmen im Wasser.
19. A tengeri moszat zöld. - Die Meeresalgen sind grün.
20. A parton kagylók vannak. - Am Strand gibt es Muscheln.
21. A víz alatt sok hal van. - Unter dem Wasser gibt es viele Fische.
22. A tengeri madarak a parton élnek. - Die Seevögel leben am Strand.
23. A hőmérséklet meleg a trópusokon. - Die Temperatur ist warm in den Tropen.
24. Az emberek napoznak a strandon. - Die Menschen sonnen sich am Strand.
25. A hullámok nagyok lehetnek. - Die Wellen können groß sein.
26. A tengerparti városok népszerűek. - Die Küstenstädte sind beliebt.
27. A víz alatti világ csodálatos. - Die Unterwasserwelt ist wunderbar.
28. Sok hajó használja a tengeri utakat. - Viele Schiffe nutzen die Seewege.
29. A tengeri élet változatos. - Das Meeresleben ist vielfältig.
30. Az esték csendesek a tengerparton. - Die Abende sind ruhig am Strand.


Niveau A2
1. A Csendes-óceán partjai változatos tájakat kínálnak. - Die Küsten des Pazifiks bieten vielfältige Landschaften.
2. Sok különböző faj él a tenger mélyén. - Viele verschiedene Arten leben in den Tiefen des Meeres.
3. A tengeri sünök érdekes lények. - Die Seeigel sind interessante Kreaturen.
4. A Csendes-óceánban található számos aktív vulkán. - Im Pazifik gibt es zahlreiche aktive Vulkane.
5. Az óceáni áramlatok befolyásolják az időjárást. - Die ozeanischen Strömungen beeinflussen das Wetter.
6. A bálnák gyakran megfigyelhetők ebben a régióban. - Die Wale können oft in dieser Region beobachtet werden.
7. A szigetek kulturális sokféleséget mutatnak. - Die Inseln zeigen kulturelle Vielfalt.
8. A Csendes-óceán térségében gyakoriak a földrengések. - Erdbeben sind in der Pazifikregion häufig.
9. Az óceán szennyezése aggodalomra ad okot. - Die Verschmutzung des Ozeans ist besorgniserregend.
10. A tengeri madarak migrációs útvonalai lenyűgözőek. - Die Migrationsrouten der Seevögel sind faszinierend.
11. A tengeri biológusok a Csendes-óceánt tanulmányozzák. - Meeresbiologen studieren den Pazifik.
12. A hajózás fontos szerepet játszik a régió gazdaságában. - Die Schifffahrt spielt eine wichtige Rolle in der Wirtschaft der Region.
13. A tengeri élővilág védelme kritikus fontosságú. - Der Schutz der Meereslebewesen ist von kritischer Bedeutung.
14. A szigetlakók hagyományaikat óvják. - Die Inselbewohner bewahren ihre Traditionen.
15. A Csendes-óceán felfedezése történelmi jelentőséggel bír. - Die Entdeckung des Pazifiks hat historische Bedeutung.
16. A korallzátonyok pusztulása globális probléma. - Das Absterben der Korallenriffe ist ein globales Problem.
17. A tengeri erőforrások fenntartható használata fontos. - Die nachhaltige Nutzung der Meeresressourcen ist wichtig.
18. A szörfözés népszerű sport a Csendes-óceán térségében. - Das Surfen ist ein beliebter Sport in der Pazifikregion.
19. Az óceáni szigeteket gyakran fenyegeti a tengerszint emelkedése. - Die ozeanischen Inseln sind oft durch den Anstieg des Meeresspiegels bedroht.
20. A tengeri kutatás új felfedezéseket tesz lehetővé. - Die Meeresforschung ermöglicht neue Entdeckungen.
21. Az elszigetelt szigeteken egyedi ökoszisztémák alakultak ki. - Auf isolierten Inseln haben sich einzigartige Ökosysteme entwickelt.
22. A tengerparti ökoszisztémák létfontosságúak a biológiai sokféleség számára. - Die Küstenökosysteme sind lebenswichtig für die biologische Vielfalt.
23. A Csendes-óceán számos rejtélyt rejt magában. - Der Pazifik birgt viele Geheimnisse.
24. A tengeri táplálékláncok összetettek és törékenyek. - Die marinen Nahrungsketten sind komplex und fragil.
25. A víz alatti vulkáni tevékenység formálja a tengerfeneket. - Die unterwasser Vulkanaktivität formt den Meeresboden.
26. A tengeri védett területek fontosak a biodiverzitás megőrzéséhez. - Marine Schutzgebiete sind wichtig für die Erhaltung der Biodiversität.
27. A tengeri hőhullámok hatással vannak az ökoszisztémákra. - Meereswärmewellen haben Auswirkungen auf die Ökosysteme.
28. A halászat gazdasági tevékenység, de fenntarthatónak kell lennie. - Die Fischerei ist eine wirtschaftliche Tätigkeit, muss aber nachhaltig sein.
29. Az óceáni expedíciók új területeket tárhatnak fel. - Ozeanische Expeditionen können neue Gebiete erschließen.
30. A Csendes-óceán kultúrák és ökoszisztémák találkozásának helyszíne. - Der Pazifik ist ein Treffpunkt von Kulturen und Ökosystemen.


Niveau B1
1. A Csendes-óceán biológiai sokfélesége lenyűgöző és páratlan. - Die biologische Vielfalt des Pazifiks ist beeindruckend und einzigartig.
2. Az óceánok szabályozzák a Föld klímáját, különösen a Csendes-óceán. - Die Ozeane regulieren das Klima der Erde, insbesondere der Pazifik.
3. A mikroműanyagok a Csendes-óceánban komoly környezeti problémát jelentenek. - Mikroplastik im Pazifik stellt ein ernstes Umweltproblem dar.
4. A túlzott halászat fenyegeti a tengeri ökoszisztémákat a Csendes-óceánban. - Übermäßige Fischerei bedroht die marinen Ökosysteme im Pazifik.
5. Az őslakos népek kultúrája mélyen összefonódik a Csendes-óceán természeti környezetével. - Die Kultur der indigenen Völker ist tief mit der natürlichen Umwelt des Pazifiks verwoben.
6. A Csendes-óceánban található szigetek gyakran szenvednek az elszigeteltség miatti gazdasági és társadalmi kihívásoktól. - Inseln im Pazifik leiden oft unter wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen aufgrund ihrer Isolation.
7. Az óceánokat érintő globális felmelegedés hatásai különösen érzékelhetők a Csendes-óceán térségében. - Die Auswirkungen der globalen Erwärmung auf die Ozeane sind besonders im Pazifikraum spürbar.
8. A korallzátonyokat érintő fehéredés a Csendes-óceánban aggasztó tendenciát mutat. - Die Korallenbleiche im Pazifik zeigt einen beunruhigenden Trend.
9. A Csendes-óceán partmenti övezetei rendkívül sebezhetők a tenger szintjének emelkedésével szemben. - Die Küstengebiete des Pazifiks sind besonders anfällig für den Anstieg des Meeresspiegels.
10. A tengeri élet sokféleségének megőrzése elengedhetetlen a Csendes-óceán egészségének fenntartása érdekében. - Die Erhaltung der Vielfalt des Meereslebens ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Gesundheit des Pazifiks.
11. A Csendes-óceáni régióban a tengeri szemétszigetek képződése súlyos környezeti aggodalomra ad okot. - Die Bildung von Müllinseln im Pazifik gibt Anlass zu ernsten Umweltbedenken.
12. A hagyományos navigációs módszerek újraélesztése összekapcsolja a Csendes-óceáni szigetlakókat őseikkel. - Die Wiederbelebung traditioneller Navigationsmethoden verbindet die Bewohner der Pazifikinseln mit ihren Vorfahren.
13. A Csendes-óceán környezetvédelmi stratégiái kulcsfontosságúak a globális fenntarthatóság szempontjából. - Umweltschutzstrategien im Pazifik sind für die globale Nachhaltigkeit von entscheidender Bedeutung.
14. A Csendes-óceánban végzett tudományos kutatások hozzájárulnak a globális tengerbiológiai ismeretek bővítéséhez. - Wissenschaftliche Forschungen im Pazifik tragen zur Erweiterung des globalen Wissens über die Meeresbiologie bei.
15. Az óceáni áramlások megértése segít előrejelezni a Csendes-óceán időjárását és klímáját. - Das Verständnis der ozeanischen Strömungen hilft, das Wetter und Klima des Pazifiks vorherzusagen.
16. A Csendes-óceán számos faj számára nyújt élőhelyet, amelyek közül sok kizárólag itt található meg. - Der Pazifik bietet Lebensraum für viele Arten, von denen viele ausschließlich dort vorkommen.
17. A tengeri állatok migrációs mintázatai fontos információkkal szolgálnak a Csendes-óceán ökoszisztémáiról. - Die Migrationsmuster der Meerestiere liefern wichtige Informationen über die Ökosysteme des Pazifiks.
18. A Csendes-óceáni szigetek kulturális öröksége és természeti szépsége vonzóvá teszi őket a turisták számára. - Das kulturelle Erbe und die natürliche Schönheit der Pazifikinseln machen sie attraktiv für Touristen.
19. A fenntartható turizmus fejlesztése létfontosságú a Csendes-óceáni régióban élő közösségek számára. - Die Entwicklung eines nachhaltigen Tourismus ist für die Gemeinschaften in der Pazifikregion von entscheidender Bedeutung.
20. A Csendes-óceáni országok közötti együttműködés erősítheti a regionális stabilitást és fejlődést. - Die Zusammenarbeit zwischen den Ländern des Pazifiks kann die regionale Stabilität und Entwicklung stärken.
21. A tengeri biodiverzitás csökkenése a Csendes-óceánban globális ökológiai következményekkel járhat. - Der Rückgang der marinen Biodiversität im Pazifik kann globale ökologische Folgen haben.
22. Az óceáni szennyezés elleni küzdelem a Csendes-óceánban nemzetközi együttműködést igényel. - Der Kampf gegen die Meeresverschmutzung im Pazifik erfordert internationale Zusammenarbeit.
23. A Csendes-óceánban elterjedt tengeri élőhelyek, mint a mangrove-erdők és a tengerifű-mezők, kulcsfontosságúak az ökoszisztéma-szolgáltatások szempontjából. - Die im Pazifik verbreiteten marinen Lebensräume wie Mangrovenwälder und Seegraswiesen sind für Ökosystemdienstleistungen von entscheidender Bedeutung.
24. A tengeri vizek savasodása a Csendes-óceánban kihívásokat jelent a korallzátonyok és a tengeri élővilág számára. - Die Versauerung der Meere im Pazifik stellt Herausforderungen für die Korallenriffe und die Meeresfauna dar.
25. A Csendes-óceán partjain élő közösségek alkalmazkodnak a változó környezeti feltételekhez. - Die an den Küsten des Pazifiks lebenden Gemeinschaften passen sich den sich ändernden Umweltbedingungen an.
26. A tengeri technológiák, mint az óceáni energiatermelés, potenciális megoldásokat kínálnak a Csendes-óceán fenntarthatósági kihívásaira. - Maritime Technologien wie die ozeanische Energiegewinnung bieten potenzielle Lösungen für die Nachhaltigkeitsherausforderungen des Pazifiks.
27. A Csendes-óceán sokszínűsége inspirálja a művészeket és írókat szerte a világon. - Die Vielfalt des Pazifiks inspiriert Künstler und Schriftsteller auf der ganzen Welt.
28. Az óceáni erőforrások értékelése és kezelése kulcsfontosságú a Csendes-óceáni térség jövője szempontjából. - Die Bewertung und das Management ozeanischer Ressourcen sind für die Zukunft der Pazifikregion entscheidend.
29. A Csendes-óceán által kínált rekreációs lehetőségek hozzájárulnak az emberek jólétéhez. - Die vom Pazifik gebotenen Erholungsmöglichkeiten tragen zum Wohlbefinden der Menschen bei.
30. A globális környezetvédelmi politikák hatása döntő lehet a Csendes-óceán jövőbeli állapotára nézve. - Die Auswirkungen globaler Umweltpolitiken können entscheidend für den zukünftigen Zustand des Pazifiks sein.


Niveau B2
1. A Csendes-óceán mélytengeri árkaiban rejlő élet sokszínűsége még mindig nagyrészt feltáratlan. - Die Vielfalt des Lebens in den Tiefseegräben des Pazifiks bleibt größtenteils unerforscht.
2. Az óceánszint emelkedése komoly fenyegetést jelent a Csendes-óceán alacsonyan fekvő szigeteinek. - Der Anstieg des Meeresspiegels stellt eine ernsthafte Bedrohung für die tief liegenden Inseln des Pazifiks dar.
3. A tengeri ökoszisztémákban bekövetkező változások indikátoraiként a Csendes-óceánban élő planktonpopulációk változásai szolgálnak. - Veränderungen in den Planktonpopulationen des Pazifiks dienen als Indikatoren für Veränderungen in den marinen Ökosystemen.
4. A Csendes-óceán jelentősége a globális éghajlatrendszerben vitathatatlan, hiszen jelentős hatást gyakorol az időjárási mintákra. - Die Bedeutung des Pazifiks im globalen Klimasystem ist unbestritten, da er einen erheblichen Einfluss auf die Wettermuster hat.
5. Az óceánok acidifikációja, amely a Csendes-óceánt is érinti, káros hatással van a tengeri élővilágra. - Die Versauerung der Ozeane, die auch den Pazifik betrifft, hat schädliche Auswirkungen auf das marine Leben.
6. A Csendes-óceáni régióban tapasztalható extrém időjárási események, mint például tájfunok és ciklonok, egyre gyakoribbá válnak. - Extreme Wetterereignisse in der Pazifikregion, wie Taifune und Zyklone, werden immer häufiger.
7. A Csendes-óceán szigeteinek gazdasági fejlődését gyakran akadályozzák az erőforrások korlátozott elérhetősége és a távoli elhelyezkedés. - Die wirtschaftliche Entwicklung der Pazifikinseln wird häufig durch die begrenzte Verfügbarkeit von Ressourcen und die abgelegene Lage behindert.
8. A tengeri vizek hőmérsékletének emelkedése a Csendes-óceánban befolyásolja a korallzátonyok egészségét és a halállományokat. - Der Anstieg der Meerestemperaturen im Pazifik beeinflusst die Gesundheit der Korallenriffe und die Fischbestände.
9. A Csendes-óceán sokfélesége nem csak biológiai, hanem kulturális és történelmi aspektusokban is megmutatkozik. - Die Vielfalt des Pazifiks zeigt sich nicht nur in biologischer, sondern auch in kultureller und historischer Hinsicht.
10. Az óceáni erőforrások fenntartható menedzselése kulcsfontosságú a Csendes-óceán térségének jövőbeli stabilitásához. - Das nachhaltige Management ozeanischer Ressourcen ist entscheidend für die zukünftige Stabilität der Pazifikregion.
11. A Csendes-óceán környezetvédelmi problémáinak megoldása érdekében szükség van a nemzetközi együttműködés megerősítésére. - Zur Lösung der Umweltprobleme des Pazifiks ist eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit erforderlich.
12. A tengeri élőhelyek megőrzése esszenciális a Csendes-óceán biológiai sokféleségének fenntartásához. - Die Erhaltung mariner Lebensräume ist wesentlich für die Aufrechterhaltung der biologischen Vielfalt des Pazifiks.
13. A Csendes-óceáni országoknak szembe kell nézniük a tengeri szemétszigetekkel kapcsolatos növekvő kihívásokkal. - Die Pazifikstaaten müssen sich den wachsenden Herausforderungen im Zusammenhang mit den Müllinseln im Meer stellen.
14. A Csendes-óceáni szigetlakók hagyományos életmódja jelentősen befolyásolja és formálja kapcsolatukat a természettel. - Die traditionelle Lebensweise der Bewohner der Pazifikinseln beeinflusst und formt ihre Beziehung zur Natur erheblich.
15. A tengeri biodiverzitás fenntartása nélkülözhetetlen a Csendes-óceán ökoszisztéma-szolgáltatásainak védelme érdekében. - Die Erhaltung der marinen Biodiversität ist unerlässlich zum Schutz der Ökosystemdienstleistungen des Pazifiks.
16. A Csendes-óceán geopolitikai jelentősége az elmúlt évtizedekben növekedett, ami új biztonsági kihívásokat vet fel. - Die geopolitische Bedeutung des Pazifiks hat in den letzten Jahrzehnten zugenommen, was neue Sicherheitsherausforderungen aufwirft.
17. A fenntartható halászati gyakorlatok előmozdítása kulcsfontosságú a Csendes-óceán halállományának megőrzéséhez. - Die Förderung nachhaltiger Fischereipraktiken ist entscheidend für den Erhalt der Fischbestände des Pazifiks.
18. A Csendes-óceán térségében a megújuló energiaforrások kiaknázása lehetőséget kínál a gazdasági növekedésre és a környezeti fenntarthatóságra. - Die Erschließung erneuerbarer Energiequellen in der Pazifikregion bietet Möglichkeiten für wirtschaftliches Wachstum und ökologische Nachhaltigkeit.
19. Az óceáni turizmus a Csendes-óceán számos szigetének fontos bevételi forrása, de fenntartható módon kell kezelni. - Der Meeres-Tourismus ist eine wichtige Einnahmequelle für viele Inseln des Pazifiks, muss aber nachhaltig gestaltet werden.
20. A Csendes-óceánban végzett tudományos kutatások új perspektívákat nyitnak meg a tengeri ökoszisztémák megértésében. - Wissenschaftliche Forschungen im Pazifik eröffnen neue Perspektiven für das Verständnis mariner Ökosysteme.
21. A klímaváltozás hatásai a Csendes-óceán térségében különösen érezhetők, ami szükségessé teszi az alkalmazkodási stratégiák kidolgozását. - Die Auswirkungen des Klimawandels sind in der Pazifikregion besonders spürbar, was die Entwicklung von Anpassungsstrategien erforderlich macht.
22. A Csendes-óceán szennyezésének csökkentése érdekében integrált megközelítések alkalmazása szükséges. - Zur Reduzierung der Verschmutzung des Pazifiks ist die Anwendung integrierter Ansätze erforderlich.
23. A Csendes-óceán környezeti állapotának javítása összehangolt globális erőfeszítéseket igényel. - Die Verbesserung des Umweltzustands des Pazifiks erfordert koordinierte globale Anstrengungen.
24. Az óceáni szennyezés elleni küzdelem a Csendes-óceánon keresztül hívja fel a figyelmet a globális környezetvédelmi felelősségre. - Der Kampf gegen die Meeresverschmutzung im Pazifik lenkt die Aufmerksamkeit auf die globale Umweltverantwortung.
25. A Csendes-óceán térségének gazdasági diverzifikációja csökkentheti a környezeti kockázatokat és növelheti a társadalmi jólétet. - Die wirtschaftliche Diversifizierung der Pazifikregion kann Umweltrisiken reduzieren und das soziale Wohlergehen steigern.
26. A Csendes-óceáni államok közötti kereskedelmi együttműködések fontosak a regionális gazdasági stabilitás szempontjából. - Handelskooperationen zwischen den Staaten des Pazifiks sind wichtig für die regionale wirtschaftliche Stabilität.
27. A Csendes-óceán térségében a tengeri jogok és területi igények vitái bonyolult geopolitikai kérdéseket vetnek fel. - Streitigkeiten über Seerechte und territoriale Ansprüche in der Pazifikregion werfen komplexe geopolitische Fragen auf.
28. A Csendes-óceán által kínált természeti erőforrások hatékony kezelése elősegítheti a fenntartható fejlődést. - Die effiziente Verwaltung der natürlichen Ressourcen des Pazifiks kann die nachhaltige Entwicklung fördern.
29. A tengeri kutatások és az óceánok megfigyelése elengedhetetlen a Csendes-óceán jövőbeli menedzselése szempontjából. - Meeresforschung und Ozeanbeobachtung sind unerlässlich für das zukünftige Management des Pazifiks.
30. A Csendes-óceán térségének ökoszisztéma-alapú megközelítések alkalmazása javíthatja a környezetvédelmi és gazdasági eredményeket. - Die Anwendung von ökosystembasierten Ansätzen in der Pazifikregion kann die Umwelt- und Wirtschaftsergebnisse verbessern.