Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Themen 26 Vokabular Ungarisch
Winston Churchill[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Winston Churchill brit politikus volt. - Winston Churchill war ein britischer Politiker.
- 2. Az 1940-es években miniszterelnök volt. - In den 1940er Jahren war er Premierminister.
- 3. Ő vezette a brit embereket a második világháború alatt. - Er führte die britischen Menschen während des Zweiten Weltkriegs.
- 4. Churchill nagy beszédeket tartott. - Churchill hielt große Reden.
- 5. Ő a béke szimbóluma lett. - Er wurde ein Symbol des Friedens.
- 6. A festészet is érdekelte. - Die Malerei interessierte ihn auch.
- 7. Sok könyvet írt. - Er schrieb viele Bücher.
- 8. Churchill a történelemben fontos személy. - Churchill ist eine wichtige Persönlichkeit in der Geschichte.
- 9. Britanniának sokat segített. - Er half Großbritannien viel.
- 10. Bátor és erős ember volt. - Er war ein mutiger und starker Mensch.
- 11. Az emberek tisztelettudóan emlékeznek rá. - Die Menschen erinnern sich respektvoll an ihn.
- 12. Nobel-díjat is kapott. - Er erhielt auch den Nobelpreis.
- 13. A hidegháború idején is aktív volt. - Während des Kalten Krieges war er auch aktiv.
- 14. Churchillnek van egy híres mondata: "Soha, soha, soha ne add fel." - Churchill hat einen berühmten Satz: "Nie, nie, nie aufgeben."
- 15. Fiatalon katona volt. - Als junger Mann war er Soldat.
- 16. Sok országban járt. - Er reiste in viele Länder.
- 17. Az emberek bátorítást kaptak a beszédeitől. - Die Menschen erhielten Ermutigung von seinen Reden.
- 18. Ő volt az Egyesült Királyság első miniszterelnöke. - Er war der Premierminister des Vereinigten Königreichs.
- 19. Churchill szerette a történelmet és a kultúrát. - Churchill liebte die Geschichte und die Kultur.
- 20. A második világháborúban kulcsszerepet játszott. - Er spielte eine Schlüsselrolle im Zweiten Weltkrieg.
- 21. A politikában sok kihívással nézett szembe. - In der Politik sah er sich vielen Herausforderungen gegenüber.
- 22. Ő inspirálta a nemzetet. - Er inspirierte die Nation.
- 23. Churchill híres volt az erős akaratáról. - Churchill war berühmt für seinen starken Willen.
- 24. A győzelemhez vezetett az országot. - Er führte das Land zum Sieg.
- 25. Mindig hitt a szabadságban. - Er glaubte immer an die Freiheit.
- 26. Sok díjat és elismerést kapott. - Er erhielt viele Preise und Anerkennungen.
- 27. Ő volt a britek vezetője nehéz időkben. - Er war der Führer der Briten in schwierigen Zeiten.
- 28. Churchill a bátorság példaképe volt. - Churchill war ein Vorbild für Mut.
- 29. A békeért dolgozott. - Er arbeitete für den Frieden.
- 30. Az ő vezetése alatt nyertek a szövetségesek. - Unter seiner Führung gewannen die Alliierten.
- Niveau A2
- 1. Churchill egy nagy államférfi volt. - Churchill war ein großer Staatsmann.
- 2. Ő írta a történelmet. - Er schrieb Geschichte.
- 3. Nagyon jó beszélő volt. - Er war ein sehr guter Redner.
- 4. Az emberek szerették őt. - Die Menschen mochten ihn.
- 5. Sok harcban részt vett. - Er nahm an vielen Kämpfen teil.
- 6. A világháborúban vezető volt. - Im Weltkrieg war er ein Führer.
- 7. Sokat dolgozott. - Er arbeitete viel.
- 8. Mindig a jóért küzdött. - Er kämpfte immer für das Gute.
- 9. Churchill soha nem adta fel. - Churchill gab nie auf.
- 10. Az ő szavaiban erő volt. - In seinen Worten war Kraft.
- 11. Anglia büszke rá. - England ist stolz auf ihn.
- 12. Sokszor ő volt a megoldás. - Oft war er die Lösung.
- 13. Történelmi beszédeket tartott. - Er hielt historische Reden.
- 14. Az ő idejében Anglia nagy volt. - In seiner Zeit war England groß.
- 15. A bátorság jelképe volt. - Er war ein Symbol des Mutes.
- 16. Mindig hitt a győzelemben. - Er glaubte immer an den Sieg.
- 17. Ő volt az erő a nehézségekben. - Er war die Stärke in Schwierigkeiten.
- 18. Churchill sokat utazott. - Churchill reiste viel.
- 19. Ő tiszteletet parancsolt. - Er gebot Respekt.
- 20. A nép hangja volt. - Er war die Stimme des Volkes.
- 21. Soha nem felejtjük el őt. - Wir werden ihn nie vergessen.
- 22. A történelem megőrizte nevét. - Die Geschichte hat seinen Namen bewahrt.
- 23. Ő volt az igazság szószólója. - Er war der Sprecher der Wahrheit.
- 24. Churchill a haza szeretetét tanította. - Churchill lehrte die Liebe zur Heimat.
- 25. Mindig előre nézett. - Er blickte immer nach vorn.
- 26. Ő volt az inspiráció forrása. - Er war eine Quelle der Inspiration.
- 27. A háborúban ő volt a vezér. - Im Krieg war er der Anführer.
- 28. Churchill a reményt adta az embereknek. - Churchill gab den Menschen Hoffnung.
- 29. Ő volt a bölcsesség embere. - Er war ein Mann der Weisheit.
- 30. Az ő vezetése alatt Anglia diadalmaskodott. - Unter seiner Führung triumphierte England.
- Niveau B1
- 1. Churchill a második világháborúban kiemelkedő szerepet játszott. - Churchill spielte im Zweiten Weltkrieg eine herausragende Rolle.
- 2. Ő volt az, aki a "Vasfüggöny" kifejezést megalkotta. - Er war es, der den Ausdruck "Eiserner Vorhang" prägte.
- 3. Churchill többször is elnyerte a miniszterelnöki címet. - Churchill wurde mehrmals zum Premierminister ernannt.
- 4. A politikai karrierje során sok kritikával szembesült. - Während seiner politischen Karriere sah er sich viel Kritik gegenüber.
- 5. A brit birodalom és a szabadság védelmezőjeként ismert. - Er war bekannt als Verteidiger des britischen Imperiums und der Freiheit.
- 6. Churchill rendkívüli szónoki képességeket mutatott be. - Churchill zeigte außergewöhnliche rhetorische Fähigkeiten.
- 7. A történelem egyik legnagyobb vezetőjeként tartják számon. - Er wird als einer der größten Führer der Geschichte angesehen.
- 8. Ő inspirálta a nemzetet a sötét időkben. - Er inspirierte die Nation in dunklen Zeiten.
- 9. Churchill a politikában eltöltött évtizedek alatt számos díjat és kitüntetést kapott. - Churchill erhielt während seiner Jahrzehnte in der Politik zahlreiche Preise und Auszeichnungen.
- 10. A hidegháború idején figyelmeztetett a Szovjetunió terjeszkedésére. - Während des Kalten Krieges warnte er vor der Expansion der Sowjetunion.
- 11. Az ő vezetése meghatározó volt Nagy-Britannia számára. - Seine Führung war entscheidend für Großbritannien.
- 12. Churchill híres volt humoráról és éles eszéről. - Churchill war bekannt für seinen Humor und seinen scharfen Verstand.
- 13. Sokan úgy tekintenek rá, mint aki megmentette a modern világot. - Viele betrachten ihn als den Retter der modernen Welt.
- 14. Ő sosem félt kimondani az igazságot, még ha az népszerűtlen is volt. - Er hatte nie Angst, die Wahrheit zu sagen, auch wenn sie unpopulär war.
- 15. Churchill önéletrajza és történelmi művei ma is elismertek. - Churchills Autobiografie und historische Werke sind auch heute noch anerkannt.
- 16. Ő volt az, aki felhívta a figyelmet a transzatlanti kapcsolatok fontosságára. - Er war es, der die Bedeutung der transatlantischen Beziehungen hervorhob.
- 17. Churchill a béke és a demokrácia elkötelezett híve volt. - Churchill war ein engagierter Verfechter des Friedens und der Demokratie.
- 18. A brit nép sokat köszönhet neki a második világháború idején nyújtott vezetéséért. - Das britische Volk verdankt ihm viel für seine Führung während des Zweiten Weltkriegs.
- 19. A politikában eltöltött hosszú évek alatt több pártban is megfordult. - Während seiner langen Jahre in der Politik war er Mitglied mehrerer Parteien.
- 20. Churchill művei közül sok a történelem és az államférfiúk életét elemzi. - Viele von Churchills Werken analysieren die Geschichte und das Leben von Staatsmännern.
- 21. A világháború után is aktívan részt vett a globális politikában. - Auch nach dem Weltkrieg war er aktiv in der globalen Politik beteiligt.
- 22. Churchill gyakran utalt klasszikus irodalmi művekre beszédeiben. - Churchill bezog sich oft auf klassische literarische Werke in seinen Reden.
- 23. Az ő erőteljes vezetése nélkül a történelem másképp alakulhatott volna. - Ohne seine starke Führung hätte sich die Geschichte anders entwickeln können.
- 24. Churchill élete és munkássága számos filmben és könyvben megörökítették. - Churchills Leben und Werk wurden in zahlreichen Filmen und Büchern verewigt.
- 25. Ő állt a britellenes és antikommunista politikák mögött a hidegháború alatt. - Er stand hinter den antikommunistischen und britenfeindlichen Politiken während des Kalten Krieges.
- 26. Churchill a konfliktusok megoldására törekedett a diplomácia eszközeivel. - Churchill strebte nach der Lösung von Konflikten durch diplomatische Mittel.
- 27. A brit politikában töltött évei alatt számos fontos törvényjavaslatot indítványozott. - Während seiner Jahre in der britischen Politik brachte er zahlreiche wichtige Gesetzesvorlagen ein.
- 28. Churchill híres volt arról, hogy soha nem hagyta, hogy a nehézségek legyőzzék. - Churchill war dafür bekannt, dass er nie zuließ, dass Schwierigkeiten ihn besiegten.
- 29. Ő a XX. század egyik legjelentősebb brit politikusaként emlékezetes marad. - Er wird als einer der bedeutendsten britischen Politiker des 20. Jahrhunderts in Erinnerung bleiben.
- 30. Churchill hagyatéka tovább él a szabadság és az igazságosság elveinek védelmében. - Churchills Vermächtnis lebt weiter in der Verteidigung der Prinzipien von Freiheit und Gerechtigkeit.
- Niveau B2
- 1. Churchill politikai előrelátása megkérdőjelezhetetlenül hozzájárult a második világháború szövetséges győzelméhez. - Churchills politische Weitsicht trug unbestreitbar zum alliierten Sieg im Zweiten Weltkrieg bei.
- 2. Az ő retorikája és beszédei erőt és reményt adtak a brit népnek a legnehezebb időkben. - Seine Rhetorik und Reden gaben dem britischen Volk in den schwierigsten Zeiten Kraft und Hoffnung.
- 3. Churchill a konzervatívok és a liberálisok között is hídverő szerepet játszott. - Churchill spielte eine vermittelnde Rolle zwischen Konservativen und Liberalen.
- 4. Tudása és érdeklődése a történelmi események iránt elősegítette stratégiai döntéseinek alakítását. - Sein Wissen und Interesse an historischen Ereignissen förderten die Formung seiner strategischen Entscheidungen.
- 5. Churchill nem csak politikusként, hanem íróként és festőként is kiválóságot mutatott. - Churchill zeigte nicht nur als Politiker, sondern auch als Schriftsteller und Maler Exzellenz.
- 6. Őszinte és gyakran provokatív stílusa sokak számára volt inspiráló, de egyben megosztó is. - Sein aufrichtiger und oft provokativer Stil war für viele inspirierend, aber auch spaltend.
- 7. Az ő vezetése alatt Nagy-Britannia szembenézett és túljutott a náci fenyegetésen. - Unter seiner Führung stellte sich Großbritannien der Nazi-Bedrohung und überwand sie.
- 8. Churchill politikai karrierje során számos visszaesést és visszatérést élt meg. - Während seiner politischen Karriere erlebte Churchill zahlreiche Rückschläge und Comebacks.
- 9. Az ő nevéhez fűződik a "legvéresebb óra" kifejezés, amely a brit ellenállás szimbóluma lett. - Mit seinem Namen ist der Ausdruck "dunkelste Stunde" verbunden, der zum Symbol des britischen Widerstands wurde.
- 10. Churchill az angolszász világ egyik legbefolyásosabb alakjaként marad emlékezetes. - Churchill bleibt als eine der einflussreichsten Persönlichkeiten der angelsächsischen Welt in Erinnerung.
- 11. Bár sokan támogatták, politikai döntései gyakran vitatottak voltak. - Obwohl er von vielen unterstützt wurde, waren seine politischen Entscheidungen oft umstritten.
- 12. Az ő életrajzi művei mély betekintést nyújtanak a 20. századi történelembe. - Seine biografischen Werke bieten einen tiefen Einblick in die Geschichte des 20. Jahrhunderts.
- 13. Churchill a hidegháború kezdetén felismerte a kommunizmus terjedésének veszélyeit. - Zu Beginn des Kalten Krieges erkannte Churchill die Gefahren der Ausbreitung des Kommunismus.
- 14. Számos elismerésben részesült, köztük a Nobel-díjban irodalom terén. - Er erhielt zahlreiche Auszeichnungen, darunter den Nobelpreis für Literatur.
- 15. Churchill vezetése alatt a brit kormány számos fontos reformot hajtott végre. - Unter Churchills Führung führte die britische Regierung zahlreiche wichtige Reformen durch.
- 16. Képes volt meggyőzni a szövetségeseket a közös cél érdekében való együttműködésről. - Er konnte die Alliierten von der Zusammenarbeit für ein gemeinsames Ziel überzeugen.
- 17. Churchill a második világháború után is aktív szerepet vállalt a nemzetközi politikában. - Auch nach dem Zweiten Weltkrieg spielte Churchill eine aktive Rolle in der internationalen Politik.
- 18. Az ő nyilvános beszédei és írásai továbbra is tananyagokban szerepelnek. - Seine öffentlichen Reden und Schriften sind weiterhin in Lehrmaterialien enthalten.
- 19. Churchill megtestesítette a brit állhatatosságot és a nemzeti büszkeséget. - Churchill verkörperte die britische Standhaftigkeit und den nationalen Stolz.
- 20. A politikai éleslátás mellett Churchill kulturális és társadalmi kérdésekben is érvelt. - Neben politischer Weitsicht argumentierte Churchill auch in kulturellen und sozialen Fragen.
- 21. Churchill élete során több párti és ideológiai határt is átlépett. - Im Laufe seines Lebens überschritt Churchill mehrere parteiliche und ideologische Grenzen.
- 22. Ő volt az, aki a brit birodalom utóéletének alakításában kulcsszerepet játszott. - Er war es, der eine Schlüsselrolle bei der Gestaltung des Nachlebens des britischen Empire spielte.
- 23. Churchill nemzetközi diplomáciai erőfeszítései elismerést szereztek az Egyesült Királyságnak. - Churchills internationale diplomatische Bemühungen brachten dem Vereinigten Königreich Anerkennung.
- 24. Az ő öröksége továbbra is viták tárgya a történészek és politikai elemzők körében. - Sein Erbe bleibt Gegenstand von Debatten unter Historikern und politischen Analysten.
- 25. Churchillnek döntő szerepe volt a második világháborús stratégiák kialakításában. - Churchill spielte eine entscheidende Rolle bei der Entwicklung der Strategien des Zweiten Weltkriegs.
- 26. Az ő vezetése alatt Nagy-Britannia a nemzetközi rend egyik fő alakítójává vált. - Unter seiner Führung wurde Großbritannien zu einem der Hauptgestalter der internationalen Ordnung.
- 27. Churchill írásai és beszédei a mai napig hatással vannak a politikai diskurzusra. - Churchills Schriften und Reden haben bis heute Einfluss auf den politischen Diskurs.
- 28. Az ő személyes bátorsága és kitartása példaként szolgál sokak számára. - Seine persönliche Tapferkeit und Ausdauer dienen vielen als Vorbild.
- 29. Churchill a brit parlamentarizmus és demokrácia megtestesítőjeként is ismert. - Churchill ist auch als Verkörperung des britischen Parlamentarismus und der Demokratie bekannt.
- 30. A történelmi és politikai örökségét a mai napig tanulmányozzák és értékelik világszerte. - Sein historisches und politisches Erbe wird bis heute weltweit studiert und geschätzt.
Das Bewerbungsgespräch[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Jó napot kívánok! - Guten Tag!
- 2. A nevem Müller Anna. - Mein Name ist Anna Müller.
- 3. Örülök, hogy itt lehetek. - Ich freue mich, hier zu sein.
- 4. Szeretek csapatban dolgozni. - Ich arbeite gerne im Team.
- 5. Kommunikatív vagyok. - Ich bin kommunikativ.
- 6. Pontos és megbízható vagyok. - Ich bin pünktlich und zuverlässig.
- 7. Jól kezelem a stresszt. - Ich handle gut mit Stress.
- 8. Szeretem a kihívásokat. - Ich mag Herausforderungen.
- 9. Van tapasztalatom ezen a területen. - Ich habe Erfahrung in diesem Bereich.
- 10. Gyorsan tanulok. - Ich lerne schnell.
- 11. Fontos számomra a csapatmunka. - Teamarbeit ist mir wichtig.
- 12. Kreatív vagyok. - Ich bin kreativ.
- 13. Szeretek új dolgokat tanulni. - Ich lerne gerne neue Dinge.
- 14. Rugalmas vagyok. - Ich bin flexibel.
- 15. Motivált vagyok. - Ich bin motiviert.
- 16. Jól bánok az emberekkel. - Ich komme gut mit Menschen aus.
- 17. Szeretek problémákat megoldani. - Ich löse gerne Probleme.
- 18. Készen állok az új feladatokra. - Ich bin bereit für neue Aufgaben.
- 19. Hatékonyan dolgozom. - Ich arbeite effizient.
- 20. Pozitív hozzáállású vagyok. - Ich habe eine positive Einstellung.
- 21. Az ügyfelekkel jól kommunikálok. - Ich kommuniziere gut mit Kunden.
- 22. Szeretem a részletekre való odafigyelést. - Ich achte gerne auf Details.
- 23. Önállóan is tudok dolgozni. - Ich kann auch selbstständig arbeiten.
- 24. Felelősségteljes vagyok. - Ich bin verantwortungsbewusst.
- 25. Nyitott vagyok az új ötletekre. - Ich bin offen für neue Ideen.
- 26. Időben végzek a munkával. - Ich beende die Arbeit rechtzeitig.
- 27. Jó a problémamegoldó képességem. - Ich habe eine gute Problemlösungsfähigkeit.
- 28. Tudok vezetni projekteket. - Ich kann Projekte leiten.
- 29. Tisztában vagyok a céljaimmal. - Ich bin mir meiner Ziele bewusst.
- 30. Köszönöm a lehetőséget! - Danke für die Gelegenheit!
- Niveau A2
- 1. Nagyon örülök ennek az interjúnak. - Ich freue mich sehr über dieses Interview.
- 2. Korábban már dolgoztam hasonló területen. - Früher habe ich bereits in einem ähnlichen Bereich gearbeitet.
- 3. A szakmai fejlődés nagyon fontos számomra. - Die berufliche Entwicklung ist mir sehr wichtig.
- 4. Szeretnék többet megtudni a cég tevékenységéről. - Ich möchte mehr über die Aktivitäten des Unternehmens erfahren.
- 5. Képes vagyok önállóan és csapatban is dolgozni. - Ich kann sowohl selbstständig als auch im Team arbeiten.
- 6. Meg tudom oldani a konfliktusokat. - Ich kann Konflikte lösen.
- 7. Az előző munkahelyemen sok tapasztalatot szereztem. - An meinem vorherigen Arbeitsplatz habe ich viel Erfahrung gesammelt.
- 8. Szeretnék hozzájárulni a cég sikeréhez. - Ich möchte zum Erfolg des Unternehmens beitragen.
- 9. Tudom, hogy a határidők betartása fontos. - Ich weiß, dass die Einhaltung von Fristen wichtig ist.
- 10. Jó kommunikációs készséggel rendelkezem. - Ich verfüge über gute Kommunikationsfähigkeiten.
- 11. Készen állok a személyes és szakmai fejlődésre. - Ich bin bereit für persönliche und berufliche Entwicklung.
- 12. Érdeklődöm a vállalati kultúra iránt. - Ich interessiere mich für die Unternehmenskultur.
- 13. Szeretnék hosszú távon a cégnél dolgozni. - Ich möchte langfristig im Unternehmen arbeiten.
- 14. A visszajelzések segítenek nekem a fejlődésben. - Rückmeldungen helfen mir, mich zu entwickeln.
- 15. Képes vagyok gyorsan alkalmazkodni az új környezethez. - Ich kann mich schnell an eine neue Umgebung anpassen.
- 16. Az előző munkahelyemen jó kapcsolatot ápoltam a kollégákkal. - An meinem letzten Arbeitsplatz hatte ich eine gute Beziehung zu den Kollegen.
- 17. Fontosnak tartom az őszinteséget és a nyitottságot. - Ich halte Ehrlichkeit und Offenheit für wichtig.
- 18. Kreatív megoldásokat tudok találni a problémákra. - Ich kann kreative Lösungen für Probleme finden.
- 19. Szeretek felelősségteljes feladatokat ellátni. - Ich übernehme gerne verantwortungsvolle Aufgaben.
- 20. Az időgazdálkodás az egyik erősségem. - Zeitmanagement ist eine meiner Stärken.
- 21. A pozitív hozzáállás segít a nehéz helyzetekben. - Eine positive Einstellung hilft in schwierigen Situationen.
- 22. A tanulás és fejlődés a karrierem része. - Lernen und Entwickeln sind Teil meiner Karriere.
- 23. Szeretem, ha a munkám eredményeket hoz. - Ich mag es, wenn meine Arbeit Ergebnisse bringt.
- 24. A változásokat lehetőségként látom. - Ich sehe Veränderungen als Möglichkeit.
- 25. Alaposan végzem el a feladatokat. - Ich erledige Aufgaben gründlich.
- 26. Az előző pozícióim során sok új készséget sajátítottam el. - In meinen früheren Positionen habe ich viele neue Fähigkeiten erworben.
- 27. Fontos számomra a munka és magánélet egyensúlya. - Die Balance zwischen Arbeit und Privatleben ist mir wichtig.
- 28. Az új technológiák gyorsan érdekelnek. - Neue Technologien interessieren mich schnell.
- 29. A kudarcokból tanulok. - Ich lerne aus Misserfolgen.
- 30. Köszönöm, hogy megfontolják a jelentkezésemet. - Danke, dass Sie meine Bewerbung in Betracht ziehen.
- Niveau B1
- 1. Nagy megtiszteltetés számomra, hogy itt lehetek ma. - Es ist eine große Ehre für mich, heute hier sein zu dürfen.
- 2. Több éves tapasztalatom van ebben a szektorban. - Ich habe mehrere Jahre Erfahrung in diesem Sektor.
- 3. A csapatmunka kiemelten fontos számomra a siker elérésében. - Teamarbeit ist für mich von besonderer Bedeutung, um Erfolg zu erzielen.
- 4. A vállalatotok értékei és céljai összhangban vannak a saját elképzeléseimmel. - Die Werte und Ziele Ihres Unternehmens stimmen mit meinen eigenen Vorstellungen überein.
- 5. A problémamegoldás egyik legnagyobb erősségem. - Problemlösung ist eine meiner größten Stärken.
- 6. Folyamatosan törekszem a szakmai fejlődésre és tanulásra. - Ich strebe kontinuierlich nach beruflicher Entwicklung und Lernen.
- 7. Készségesen vállalom a kihívást jelentő feladatokat. - Ich übernehme gerne herausfordernde Aufgaben.
- 8. Hatékony kommunikációra törekszem mind belső, mind külső kapcsolataimban. - Ich strebe nach effektiver Kommunikation in meinen internen und externen Beziehungen.
- 9. A múltbeli projektek során számos sikert értem el. - In vergangenen Projekten habe ich viele Erfolge erzielt.
- 10. Szívesen dolgozom változatos környezetben és új kihívásokkal. - Ich arbeite gerne in einer vielfältigen Umgebung und mit neuen Herausforderungen.
- 11. A határidők pontos betartása számomra alapvető fontosságú. - Die genaue Einhaltung von Fristen ist für mich von grundlegender Bedeutung.
- 12. A visszajelzések alapján folyamatosan törekszem a teljesítményem javítására. - Basierend auf Feedback strebe ich kontinuierlich danach, meine Leistung zu verbessern.
- 13. A múltban sikeresen vezettem csapatokat különböző projektekben. - In der Vergangenheit habe ich erfolgreich Teams in verschiedenen Projekten geleitet.
- 14. Az új technológiák iránti érdeklődésem segített frissíteni a tudásomat. - Mein Interesse an neuen Technologien hat geholfen, mein Wissen aktuell zu halten.
- 15. Önálló munkavégzésre is képes vagyok, ha szükséges. - Ich bin auch in der Lage, selbstständig zu arbeiten, wenn es notwendig ist.
- 16. A változásokat gyorsan és hatékonyan kezelem. - Ich manage Veränderungen schnell und effektiv.
- 17. A konstruktív kritikát mindig nyitottan és tanulási lehetőségként fogadom el. - Konstruktive Kritik nehme ich immer offen und als Lernmöglichkeit an.
- 18. A teljesítményem értékelése során mindig a célok elérésére összpontosítok. - Bei der Bewertung meiner Leistung konzentriere ich mich immer auf das Erreichen von Zielen.
- 19. A kollégákkal való együttműködés javítja a munkahelyi légkört. - Die Zusammenarbeit mit Kollegen verbessert das Arbeitsklima.
- 20. A hosszú távú célok elérése motivál a mindennapi munkámban. - Das Erreichen langfristiger Ziele motiviert mich in meiner täglichen Arbeit.
- 21. A múltbeli hibáimból sokat tanultam és fejlődtem. - Ich habe viel aus meinen vergangenen Fehlern gelernt und mich weiterentwickelt.
- 22. A kritikus gondolkodás segít nekem a megfelelő döntések meghozatalában. - Kritisches Denken hilft mir, die richtigen Entscheidungen zu treffen.
- 23. A kulturális különbségek tiszteletben tartása fontos a nemzetközi üzleti környezetben. - Die Respektierung kultureller Unterschiede ist wichtig im internationalen Geschäftsumfeld.
- 24. Rugalmas hozzáállásom lehetővé teszi, hogy alkalmazkodjak a változó munkakörülményekhez. - Meine flexible Einstellung ermöglicht es mir, mich an wechselnde Arbeitsbedingungen anzupassen.
- 25. Az eredményorientáltság vezérli a munkámat és döntéseimet. - Ergebnisorientierung leitet meine Arbeit und Entscheidungen.
- 26. A múltbeli sikereim bizonyítják a kitartásomat és elkötelezettségemet. - Meine vergangenen Erfolge beweisen meine Ausdauer und Engagement.
- 27. A stresszes helyzetekben is megőrzöm a nyugalmamat és hatékonyságomat. - Auch in stressigen Situationen bewahre ich meine Ruhe und Effizienz.
- 28. A munkahelyi konfliktusokat érett és professzionális módon kezelem. - Arbeitsplatzkonflikte behandle ich auf reife und professionelle Weise.
- 29. Az elkövetkezendő években is szeretnék tovább fejlődni és új készségeket elsajátítani. - In den kommenden Jahren möchte ich weiterhin wachsen und neue Fähigkeiten erlernen.
- 30. Köszönöm a figyelmet és az időt, amit rám szántak. - Ich danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit und die Zeit, die Sie mir gewidmet haben.
- Niveau B2
- 1. A szakmai tapasztalatom tökéletesen illeszkedik a pozíció követelményeihez. - Meine berufliche Erfahrung passt perfekt zu den Anforderungen der Position.
- 2. Stratégiai gondolkodásmódom segített a korábbi vállalatok sikerében. - Meine strategische Denkweise hat zum Erfolg der früheren Unternehmen beigetragen.
- 3. A hatékony időgazdálkodás kulcsfontosságú a feladatok sikeres teljesítésében. - Effizientes Zeitmanagement ist entscheidend für den erfolgreichen Abschluss von Aufgaben.
- 4. A változó piaci körülményekhez való gyors alkalmazkodásom előnyt jelenthet a cég számára. - Meine schnelle Anpassung an wechselnde Marktbedingungen kann für das Unternehmen von Vorteil sein.
- 5. Az ügyfelekkel való eredményes kommunikáció mindig is erősségem volt. - Erfolgreiche Kommunikation mit Kunden war schon immer meine Stärke.
- 6. A projektmenedzsment területén szerzett széleskörű tapasztalataim hozzáadott értéket jelentenek. - Meine umfangreichen Erfahrungen im Projektmanagement stellen einen Mehrwert dar.
- 7. Az innovatív megoldások keresése és alkalmazása motivál. - Die Suche und Anwendung innovativer Lösungen motiviert mich.
- 8. A munkatársakkal való együttműködés során a kölcsönös tisztelet alapvető. - Bei der Zusammenarbeit mit Kollegen ist gegenseitiger Respekt grundlegend.
- 9. Az előző munkahelyeimen végzett sikeres projektek bizonyítják a vezetői képességeimet. - Erfolgreiche Projekte an meinen früheren Arbeitsplätzen beweisen meine Führungsqualitäten.
- 10. A konfliktuskezelésben szerzett tapasztalatom segíti a csapatszellem fenntartását. - Meine Erfahrung im Konfliktmanagement hilft, den Teamgeist aufrechtzuerhalten.
- 11. A folyamatos tanulás és fejlődés elkötelezett híve vagyok. - Ich bin ein engagierter Befürworter kontinuierlichen Lernens und Entwickelns.
- 12. A nemzetközi munkakörnyezetben szerzett tapasztalataim előnyösek lehetnek. - Meine Erfahrungen in einem internationalen Arbeitsumfeld können vorteilhaft sein.
- 13. A szakmai hálózatom kiépítése és karbantartása prioritást élvez számomra. - Der Aufbau und die Pflege meines beruflichen Netzwerks haben für mich Priorität.
- 14. Az üzleti stratégiák megértése és implementálása az egyik fő kompetenciám. - Das Verständnis und die Implementierung von Geschäftsstrategien gehören zu meinen Hauptkompetenzen.
- 15. A digitális eszközökkel való jártasságom növeli a munkám hatékonyságát. - Meine Vertrautheit mit digitalen Werkzeugen steigert die Effizienz meiner Arbeit.
- 16. A változáskezelésben való jártasságom segít a cég gyors alkalmazkodásában. - Meine Kompetenz im Change Management hilft dem Unternehmen, sich schnell anzupassen.
- 17. Az etikus munkamódszerek betartása és előmozdítása fontos számomra. - Die Einhaltung und Förderung ethischer Arbeitsmethoden sind mir wichtig.
- 18. A kreatív gondolkodás lehetővé teszi számomra, hogy új ötletekkel járuljak hozzá. - Kreatives Denken ermöglicht es mir, mit neuen Ideen beizutragen.
- 19. A kritikus és analitikus gondolkodás javítja a problémamegoldó képességemet. - Kritisches und analytisches Denken verbessern meine Problemlösungsfähigkeit.
- 20. A munkám során mindig törekszem a kiválóságra és a minőségre. - In meiner Arbeit strebe ich immer nach Exzellenz und Qualität.
- 21. Az előadói készségeim segítenek az ötleteim hatékony közvetítésében. - Meine Präsentationsfähigkeiten helfen mir, meine Ideen effektiv zu vermitteln.
- 22. A felelősségteljes döntéshozatal biztosítja a munkám integritását. - Verantwortungsvolle Entscheidungsfindung gewährleistet die Integrität meiner Arbeit.
- 23. A csapatdinamika és a munkatársak motiválása kiemelt fontosságú. - Teamdynamik und die Motivation von Mitarbeitern sind von höchster Bedeutung.
- 24. A piaci trendek és a versenytársak elemzése kulcsfontosságú a sikerhez. - Die Analyse von Markttrends und Wettbewerbern ist entscheidend für den Erfolg.
- 25. Az eredmények mérésének és értékelésének képessége nélkülözhetetlen. - Die Fähigkeit, Ergebnisse zu messen und zu bewerten, ist unverzichtbar.
- 26. A stresszkezelési technikák alkalmazása segít a hatékony munkavégzésben. - Die Anwendung von Stressmanagement-Techniken hilft bei der effizienten Arbeit.
- 27. A hosszú távú tervezés és célok kitűzése segít a vállalat fejlődésében. - Langfristige Planung und Zielsetzung helfen bei der Entwicklung des Unternehmens.
- 28. Az üzleti etikett és a professzionalizmus alapvető jelentőségűek a munkahelyi kultúrában. - Geschäftsetikette und Professionalität sind von grundlegender Bedeutung in der Arbeitskultur.
- 29. A munkahelyi diverzitás és inkluzivitás előmozdítása hozzájárul a pozitív légkörhöz. - Die Förderung von Diversität und Inklusion am Arbeitsplatz trägt zu einer positiven Atmosphäre bei.
- 30. A karrierutam során szerzett tudás és tapasztalat hozzáadott értéket jelentenek. - Das Wissen und die Erfahrungen, die ich in meiner Karriere gesammelt habe, stellen einen Mehrwert dar.
Die Kündigung im Arbeitsrecht[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Felmondtam a munkahelyemen. - Ich habe an meinem Arbeitsplatz gekündigt.
- 2. Az ügyvéd segít a felmondásban. - Der Anwalt hilft bei der Kündigung.
- 3. A felmondási idő két hét. - Die Kündigungsfrist beträgt zwei Wochen.
- 4. Ellenőrizd a szerződésedet a felmondás előtt. - Überprüfe deinen Vertrag vor der Kündigung.
- 5. A munkáltató felmondott nekem. - Der Arbeitgeber hat mir gekündigt.
- 6. Keresek egy új munkahelyet. - Ich suche einen neuen Arbeitsplatz.
- 7. A felmondásom írásban van. - Meine Kündigung ist schriftlich.
- 8. Azonnali hatállyal mondtam fel. - Ich habe mit sofortiger Wirkung gekündigt.
- 9. A munkavállaló felmondhat. - Der Arbeitnehmer kann kündigen.
- 10. A próbaidő alatt könnyebb felmondani. - In der Probezeit ist es einfacher zu kündigen.
- 11. A felmondási időt a szerződés szabályozza. - Die Kündigungsfrist wird vom Vertrag geregelt.
- 12. Tárgyalok a főnökömmel a felmondásról. - Ich verhandle mit meinem Chef über die Kündigung.
- 13. A felmondásnak formai követelményei vannak. - Die Kündigung hat formelle Anforderungen.
- 14. A felmondási idő lejárta után hagyom el a céget. - Ich verlasse das Unternehmen nach Ablauf der Kündigungsfrist.
- 15. A munkáltató indokolatlanul mondott fel. - Der Arbeitgeber hat grundlos gekündigt.
- 16. A kollegáim sajnálják a távozásomat. - Meine Kollegen bedauern mein Ausscheiden.
- 17. Ellenőriztem a munkajogot a felmondás előtt. - Ich habe das Arbeitsrecht vor der Kündigung überprüft.
- 18. A felmondásomat megvitattam a HR-rel. - Ich habe meine Kündigung mit der Personalabteilung besprochen.
- 19. Írásban kell beadni a felmondást. - Die Kündigung muss schriftlich eingereicht werden.
- 20. A felmondásom elfogadásra került. - Meine Kündigung wurde akzeptiert.
- 21. A munkahelyemen konfliktus volt. - Es gab einen Konflikt an meinem Arbeitsplatz.
- 22. Új állást keresek a felmondás után. - Ich suche nach der Kündigung eine neue Stelle.
- 23. A felmondási idő alatt még dolgozom. - Während der Kündigungsfrist arbeite ich noch.
- 24. A munkaszerződés részletezi a felmondási feltételeket. - Der Arbeitsvertrag legt die Kündigungsbedingungen fest.
- 25. A munkáltatóval tárgyaltam a felmondásomról. - Ich habe mit dem Arbeitgeber über meine Kündigung gesprochen.
- 26. A felmondás előtt konzultálj ügyvéddel. - Konsultiere vor der Kündigung einen Anwalt.
- 27. A munkahelyi stressz miatt mondtam fel. - Ich habe wegen des Arbeitsstresses gekündigt.
- 28. A felmondási idő betartása kötelező. - Die Einhaltung der Kündigungsfrist ist verpflichtend.
- 29. A felmondásommal kapcsolatos dokumentumokat összegyűjtöttem. - Ich habe die Dokumente bezüglich meiner Kündigung gesammelt.
- 30. A felmondás után jogaim vannak. - Nach der Kündigung habe ich Rechte.
- Niveau A2
- 1. A munkaszerződésem felmondási ideje egy hónap. - Die Kündigungsfrist meines Arbeitsvertrags beträgt einen Monat.
- 2. Jogi tanácsot kértem a felmondásom előtt. - Ich habe vor meiner Kündigung rechtlichen Rat eingeholt.
- 3. A munkáltatómnak írásban közöltem a felmondásomat. - Ich habe meinem Arbeitgeber meine Kündigung schriftlich mitgeteilt.
- 4. A munkavállaló jogosult tájékoztatást kapni a felmondási okokról. - Der Arbeitnehmer hat das Recht, über die Gründe der Kündigung informiert zu werden.
- 5. A felmondási idő alatt továbbra is jár a fizetésem. - Während der Kündigungsfrist habe ich weiterhin Anspruch auf mein Gehalt.
- 6. A kollektív szerződés módosíthatja a felmondási feltételeket. - Der Tarifvertrag kann die Kündigungsbedingungen ändern.
- 7. A munkáltatómnak indoklással kell ellátnia a felmondást. - Mein Arbeitgeber muss die Kündigung begründen.
- 8. A munkajogban vannak kivételek a felmondási időre vonatkozóan. - Im Arbeitsrecht gibt es Ausnahmen bezüglich der Kündigungsfrist.
- 9. A felmondási levélnek tartalmaznia kell a felmondás dátumát. - Das Kündigungsschreiben muss das Datum der Kündigung enthalten.
- 10. A munkavállalónak joga van fellebbezni a felmondás ellen. - Der Arbeitnehmer hat das Recht, gegen die Kündigung Einspruch zu erheben.
- 11. A munkaszerződést mindkét fél felbonthatja megfelelő okokkal. - Beide Parteien können den Arbeitsvertrag aus triftigen Gründen kündigen.
- 12. Az indokolatlan felmondás jogi következményekkel járhat. - Eine unbegründete Kündigung kann rechtliche Folgen nach sich ziehen.
- 13. A munkáltató és a munkavállaló közötti megállapodás befolyásolhatja a felmondást. - Eine Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer kann die Kündigung beeinflussen.
- 14. A felmondásom után jogosult vagyok munkanélküli segélyre. - Nach meiner Kündigung habe ich Anspruch auf Arbeitslosengeld.
- 15. A munkavállalóknak tájékoztatniuk kell a munkáltatót, ha nem értenek egyet a felmondással. - Die Arbeitnehmer müssen den Arbeitgeber informieren, wenn sie der Kündigung nicht zustimmen.
- 16. A munkahelyi viszonyok romlása vezethetett a felmondásomhoz. - Die Verschlechterung der Arbeitsbedingungen könnte zu meiner Kündigung geführt haben.
- 17. A felmondási idő alatt köteles vagyok betartani a munkaidőt. - Während der Kündigungsfrist muss ich die Arbeitszeiten einhalten.
- 18. A felmondás folyamatát a munkajogi szabályok szabályozzák. - Der Kündigungsprozess wird durch die arbeitsrechtlichen Bestimmungen geregelt.
- 19. A munkaszerződés felbontása előtt érdemes megfontolni a következményeket. - Vor der Auflösung des Arbeitsvertrags sollte man die Konsequenzen bedenken.
- 20. A munkavállalóknak joga van megtudni a felmondás pontos okait. - Die Arbeitnehmer haben das Recht, die genauen Gründe für die Kündigung zu erfahren.
- 21. A felmondásnak megfelelően kell eljárni a munkajogi előírásoknak. - Die Kündigung muss gemäß den arbeitsrechtlichen Vorschriften erfolgen.
- 22. A felmondási idő letelte után a munkaviszony automatikusan megszűnik. - Nach Ablauf der Kündigungsfrist endet das Arbeitsverhältnis automatisch.
- 23. A felmondási idő alatt a munkavállalónak joga van a munkáját folytatni. - Während der Kündigungsfrist hat der Arbeitnehmer das Recht, seine Arbeit fortzusetzen.
- 24. A munkáltató által adott felmondásnak jogilag megfelelőnek kell lennie. - Eine vom Arbeitgeber ausgesprochene Kündigung muss rechtlich korrekt sein.
- 25. A felmondás előtt fontos minden szükséges dokumentumot összegyűjteni. - Vor der Kündigung ist es wichtig, alle notwendigen Dokumente zu sammeln.
- 26. A felmondást követően a munkavállaló jogosult a személyes tárgyainak elvitelére. - Nach der Kündigung hat der Arbeitnehmer das Recht, seine persönlichen Gegenstände mitzunehmen.
- 27. A munkaszerződés felmondása komoly döntés, amit alaposan meg kell fontolni. - Die Kündigung eines Arbeitsvertrags ist eine ernste Entscheidung, die sorgfältig überlegt sein muss.
- 28. A felmondás során a munkavállalóknak meg kell őrizniük a professzionalizmust. - Bei der Kündigung müssen die Arbeitnehmer Professionalität bewahren.
- 29. A munkáltató által közölt felmondási okokat dokumentálni kell. - Die vom Arbeitgeber mitgeteilten Kündigungsgründe müssen dokumentiert werden.
- 30. A munkaszerződés felmondásával kapcsolatos minden lépésnek nyomon követhetőnek kell lennie. - Jeder Schritt im Zusammenhang mit der Kündigung des Arbeitsvertrags muss nachvollziehbar sein.
- Niveau B1
- 1. A munkáltatóm indoklás nélkül mondott fel nekem. - Mein Arbeitgeber hat mir ohne Begründung gekündigt.
- 2. A felmondásommal kapcsolatos jogaimat alaposan átnéztem. - Ich habe meine Rechte in Bezug auf meine Kündigung gründlich überprüft.
- 3. A munkaszerződésem felbontásához szükséges okokat dokumentáltam. - Ich habe die Gründe für die Auflösung meines Arbeitsvertrages dokumentiert.
- 4. A munkajogi szabályok értelmében a felmondási idő alatt munkakötelességeim vannak. - Nach den arbeitsrechtlichen Bestimmungen habe ich während der Kündigungsfrist Arbeitspflichten.
- 5. A felmondás előtt konzultáltam a munkajogi tanácsadómmal. - Bevor ich gekündigt habe, habe ich meinen Arbeitsrechtsberater konsultiert.
- 6. Az indokolatlan felmondásért kártérítést igényelhetek. - Für eine unbegründete Kündigung kann ich eine Entschädigung fordern.
- 7. A munkaszerződésem felbontásával kapcsolatos folyamatot alaposan megterveztem. - Ich habe den Prozess der Auflösung meines Arbeitsvertrages sorgfältig geplant.
- 8. A munkáltatómnak jogilag megalapozott okokkal kell felmondania. - Mein Arbeitgeber muss aus rechtlich fundierten Gründen kündigen.
- 9. A felmondás bejelentése után azonnal kezdtem új munkát keresni. - Nachdem ich meine Kündigung eingereicht hatte, begann ich sofort, nach einer neuen Arbeit zu suchen.
- 10. A munkáltatóm által meghatározott felmondási időt tiszteletben tartottam. - Ich habe die vom Arbeitgeber festgelegte Kündigungsfrist eingehalten.
- 11. A felmondásom bejelentése előtt minden szükséges dokumentumot összegyűjtöttem. - Vor der Ankündigung meiner Kündigung habe ich alle notwendigen Dokumente gesammelt.
- 12. A munkáltatóm nem biztosított érvényes indokot a felmondásra. - Mein Arbeitgeber hat keinen gültigen Grund für die Kündigung angegeben.
- 13. A munkaszerződés felbontása jelentős változást hozott az életemben. - Die Auflösung des Arbeitsvertrages hat eine bedeutende Veränderung in meinem Leben bewirkt.
- 14. A felmondásom elfogadása után megbeszélést tartottam a HR osztállyal. - Nach der Annahme meiner Kündigung hatte ich eine Besprechung mit der Personalabteilung.
- 15. A munkáltatóm ellen intézkedéseket tehetek, ha a felmondás jogtalan volt. - Ich kann Maßnahmen gegen meinen Arbeitgeber ergreifen, wenn die Kündigung unrechtmäßig war.
- 16. A felmondási idő leteltével a munkaviszonyom hivatalosan is megszűnt. - Nach Ablauf der Kündigungsfrist endete mein Arbeitsverhältnis offiziell.
- 17. A munkajogi képviseletem segített nekem a felmondási folyamatban. - Meine arbeitsrechtliche Vertretung hat mir im Kündigungsprozess geholfen.
- 18. A felmondásom után jogi tanácsot kértem a további lépésekhez. - Nach meiner Kündigung habe ich rechtlichen Rat für die weiteren Schritte eingeholt.
- 19. A munkáltatóm felmondási időre vonatkozó szabályait alaposan megvizsgáltam. - Ich habe die Regeln meines Arbeitgebers bezüglich der Kündigungsfrist gründlich untersucht.
- 20. A felmondásom bejelentésekor kifejtettem a döntésem mögött álló okokat. - Bei der Ankündigung meiner Kündigung habe ich die Gründe hinter meiner Entscheidung dargelegt.
- 21. A munkaszerződés felmondása előtt értékeltem a lehetséges következményeket. - Vor der Kündigung des Arbeitsvertrags habe ich die möglichen Konsequenzen bewertet.
- 22. A felmondásom hatására változásokat kellett végrehajtanom a személyes életemben. - Meine Kündigung erforderte Veränderungen in meinem persönlichen Leben.
- 23. A munkaszerződésem felbontásának jogi aspektusait alaposan átgondoltam. - Ich habe die rechtlichen Aspekte der Auflösung meines Arbeitsvertrages gründlich durchdacht.
- 24. A munkáltató által követett felmondási eljárásnak megfelelnie kell a törvényi előírásoknak. - Das vom Arbeitgeber befolgte Kündigungsverfahren muss den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.
- 25. A munkaviszonyom felbontása után új karrierlehetőségeket kezdtem el keresni. - Nach der Auflösung meines Arbeitsverhältnisses begann ich, nach neuen Karrieremöglichkeiten zu suchen.
- 26. A felmondási idő alatt megpróbáltam rendezni minden fennmaradó munkaügyemet. - Während der Kündigungsfrist versuchte ich, alle verbleibenden Arbeitsangelegenheiten zu klären.
- 27. A munkaszerződésem felmondását követően kapcsolatot tartottam korábbi kollégáimmal. - Nach der Kündigung meines Arbeitsvertrages hielt ich Kontakt zu meinen ehemaligen Kollegen.
- 28. A felmondásom előtt alaposan megfontoltam a munkaerőpiaci helyzetet. - Vor meiner Kündigung habe ich die Situation auf dem Arbeitsmarkt sorgfältig abgewogen.
- 29. A felmondási idő alatt törekedtem a professzionális magatartásra. - Während der Kündigungsfrist bemühte ich mich um ein professionelles Verhalten.
- 30. A munkaszerződés felbontása előtt megvizsgáltam a munkajog aktuális változásait. - Vor der Auflösung des Arbeitsvertrags habe ich die aktuellen Änderungen im Arbeitsrecht geprüft.
- Niveau B2
- 1. A munkajogban szereplő felmondási okokat alaposan meg kell vizsgálni. - Die im Arbeitsrecht aufgeführten Kündigungsgründe müssen sorgfältig geprüft werden.
- 2. A felmondásom következményei jelentős hatással voltak a szakmai pályafutásomra. - Die Konsequenzen meiner Kündigung hatten erhebliche Auswirkungen auf meine berufliche Laufbahn.
- 3. A munkáltatómnak bizonyítékot kell szolgáltatnia a felmondás jogszerűségére. - Mein Arbeitgeber muss Beweise für die Rechtmäßigkeit der Kündigung vorlegen.
- 4. A munkaszerződés felmondásával kapcsolatos döntésemet alapos jogi elemzés előzte meg. - Meiner Entscheidung zur Kündigung des Arbeitsvertrags ging eine gründliche rechtliche Analyse voraus.
- 5. A kollektív munkajogi viták befolyásolhatják a felmondási eljárásokat. - Kollektive arbeitsrechtliche Streitigkeiten können die Kündigungsverfahren beeinflussen.
- 6. A felmondás bejelentése előtt felmértem a lehetséges piaci kihívásokat és lehetőségeket. - Vor der Ankündigung meiner Kündigung bewertete ich die möglichen Marktherausforderungen und -chancen.
- 7. A munkaszerződés felmondásának jogszerűségét a bíróságok is felülvizsgálhatják. - Die Rechtmäßigkeit der Kündigung eines Arbeitsvertrags kann auch von den Gerichten überprüft werden.
- 8. A felmondásom előtt részletesen tájékozódtam a munkajogi változásokról. - Vor meiner Kündigung informierte ich mich detailliert über Änderungen im Arbeitsrecht.
- 9. A felmondási idő alatt végzett munkám minősége nem csökkent. - Die Qualität meiner Arbeit während der Kündigungsfrist nahm nicht ab.
- 10. A munkáltatóm által megfogalmazott felmondási indokokkal nem értettem egyet. - Ich stimmte den von meinem Arbeitgeber formulierten Kündigungsgründen nicht zu.
- 11. A munkaszerződés felbontását követően jogi úton érvényesítettem jogaimat. - Nach der Auflösung des Arbeitsvertrages machte ich meine Rechte gerichtlich geltend.
- 12. A munkajogi szabályok szerint a felmondásnak indokolt és átlátható módon kell történnie. - Nach den arbeitsrechtlichen Bestimmungen muss eine Kündigung begründet und transparent erfolgen.
- 13. A munkaszerződés felmondása előtt értékeltem az esetleges reputációs kockázatokat. - Vor der Kündigung des Arbeitsvertrags bewertete ich die möglichen Risiken für meinen Ruf.
- 14. A felmondásom után a munkaerőpiacon való helyzetemet újraértékeltem. - Nach meiner Kündigung bewertete ich meine Position auf dem Arbeitsmarkt neu.
- 15. A munkaszerződésem felmondása jelentős tanulságokkal szolgált számomra a jövőre nézve. - Die Kündigung meines Arbeitsvertrags lieferte mir bedeutende Lektionen für die Zukunft.
- 16. A munkáltató és munkavállaló közötti megállapodás módosíthatja a felmondási feltételeket. - Eine Vereinbarung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer kann die Kündigungsbedingungen ändern.
- 17. A felmondásomat követően azonnal hozzáláttam a szakmai hálózatom újraépítéséhez. - Unmittelbar nach meiner Kündigung begann ich mit dem Wiederaufbau meines beruflichen Netzwerks.
- 18. A felmondási idő lejárta után a munkáltatóm és én kölcsönösen elismertük egymás erőfeszítéseit. - Nach Ablauf der Kündigungsfrist erkannten mein Arbeitgeber und ich gegenseitig unsere Anstrengungen an.
- 19. A felmondásom oka komplex helyzetek sorozatán alapult. - Der Grund für meine Kündigung basierte auf einer Reihe komplexer Situationen.
- 20. A felmondási folyamat során az etikai normákat mindvégig tiszteletben tartottam. - Während des Kündigungsprozesses respektierte ich durchweg die ethischen Normen.
- 21. A munkaszerződésem felmondását követően szakmai fejlődésemet folyamatosan értékeltem. - Nach der Kündigung meines Arbeitsvertrags bewertete ich kontinuierlich meine berufliche Entwicklung.
- 22. A felmondási idő alatt a munkaügyi dokumentációmat alaposan rendeztem. - Während der Kündigungsfrist ordnete ich meine arbeitsrechtlichen Dokumente sorgfältig.
- 23. A munkaszerződés felbontása előtt megvizsgáltam a lehetséges jogi következményeket. - Vor der Auflösung des Arbeitsvertrags prüfte ich die möglichen rechtlichen Folgen.
- 24. A munkáltatómnak a felmondásommal kapcsolatban tett lépéseit kritikusan értékeltem. - Ich bewertete kritisch die Schritte meines Arbeitgebers in Bezug auf meine Kündigung.
- 25. A munkaszerződés felmondását követően a munkajogi helyzetem alapos felülvizsgálatára került sor. - Nach der Kündigung meines Arbeitsvertrags wurde meine arbeitsrechtliche Situation gründlich überprüft.
- 26. A felmondásom bejelentése után a munkáltatóm reakcióját gondosan megfigyeltem. - Nach der Ankündigung meiner Kündigung beobachtete ich sorgfältig die Reaktion meines Arbeitgebers.
- 27. A munkaszerződésem felmondása után értékeltem a munkaerőpiaci trendeket. - Nach der Kündigung meines Arbeitsvertrags bewertete ich die Trends auf dem Arbeitsmarkt.
- 28. A felmondási folyamat során a munkajogi tanácsadómmal szorosan együttműködtem. - Während des Kündigungsprozesses arbeitete ich eng mit meinem Arbeitsrechtsberater zusammen.
- 29. A munkaszerződés felbontása komoly pszichológiai hatással volt rám. - Die Auflösung des Arbeitsvertrags hatte ernsthafte psychologische Auswirkungen auf mich.
- 30. A felmondásom után a munkajogban jártas barátaimtól kerestem tanácsot. - Nach meiner Kündigung suchte ich Rat bei Freunden, die sich im Arbeitsrecht auskennen.
Auf Wohnungssuche[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Keresek egy lakást. - Ich suche eine Wohnung.
- 2. Az újságban vannak hirdetések. - In der Zeitung gibt es Anzeigen.
- 3. Az interneten sok lakás van. - Im Internet gibt es viele Wohnungen.
- 4. Egy szobás lakást keresek. - Ich suche eine Einzimmerwohnung.
- 5. A bérleti díj fontos számomra. - Die Miete ist mir wichtig.
- 6. Szeretnék egy csendes negyedben lakni. - Ich möchte in einem ruhigen Viertel wohnen.
- 7. Megnézem a lakást holnap. - Ich sehe mir die Wohnung morgen an.
- 8. A lakás közel van a buszmegállóhoz. - Die Wohnung ist nah an der Bushaltestelle.
- 9. Szeretném látni a fürdőszobát. - Ich möchte das Badezimmer sehen.
- 10. A konyha nagy a lakásban. - Die Küche ist groß in der Wohnung.
- 11. A lakás bútorozott. - Die Wohnung ist möbliert.
- 12. Kell egy erkély a lakáshoz. - Ich brauche einen Balkon für die Wohnung.
- 13. A lakás második emeleten van. - Die Wohnung ist im zweiten Stock.
- 14. Szeretnék közel lakni a munkahelyemhez. - Ich möchte nahe meiner Arbeitsstelle wohnen.
- 15. A lakásban van lift. - In der Wohnung gibt es einen Aufzug.
- 16. A fűtés költsége magas. - Die Heizkosten sind hoch.
- 17. Keresek egy világos lakást. - Ich suche eine helle Wohnung.
- 18. Az albérlet hosszú távra van. - Die Miete ist langfristig.
- 19. A lakás címe Váci utca 10. - Die Adresse der Wohnung ist Váci Straße 10.
- 20. A bérleti szerződést aláírom. - Ich unterschreibe den Mietvertrag.
- 21. A lakás közel van a parkhoz. - Die Wohnung ist nah am Park.
- 22. Nézem a lakást délután. - Ich schaue mir die Wohnung am Nachmittag an.
- 23. A lakásban van wifi. - In der Wohnung gibt es WLAN.
- 24. A lakásért kauciót kell fizetni. - Für die Wohnung muss eine Kaution bezahlt werden.
- 25. A szomszédok barátságosak. - Die Nachbarn sind freundlich.
- 26. A lakás közel van az iskolához. - Die Wohnung ist nahe an der Schule.
- 27. Az ablakok nagyok a lakásban. - Die Fenster in der Wohnung sind groß.
- 28. A lakásban van pince. - In der Wohnung gibt es einen Keller.
- 29. A bérleti díj tartalmazza a víz költségét. - Die Miete beinhaltet die Wasserkosten.
- 30. A lakást egy hét múlva költözhetem be. - Ich kann in einer Woche in die Wohnung einziehen.
- Niveau A2
- 1. A lakáskeresés folyamata hosszú lehet. - Der Prozess der Wohnungssuche kann lang sein.
- 2. Fontos számomra, hogy legyen egy jól felszerelt konyha. - Es ist mir wichtig, dass es eine gut ausgestattete Küche gibt.
- 3. A bérleti díjban benne van-e a rezsi? - Ist in der Miete die Nebenkosten enthalten?
- 4. Szeretnék egy napfényes lakást bérelni. - Ich möchte eine sonnige Wohnung mieten.
- 5. A lakás állapota nagyon fontos a döntésemnél. - Der Zustand der Wohnung ist sehr wichtig für meine Entscheidung.
- 6. A közlekedési lehetőségek közel vannak a lakáshoz? - Sind die Verkehrsanbindungen nahe der Wohnung?
- 7. A lakás környékén vannak üzletek és szolgáltatások? - Gibt es Geschäfte und Dienstleistungen in der Nähe der Wohnung?
- 8. Szeretnék egy csendes utcában lakni. - Ich möchte in einer ruhigen Straße wohnen.
- 9. Mennyi a kaució és mikor kell fizetni? - Wie hoch ist die Kaution und wann muss sie bezahlt werden?
- 10. A lakásban engedélyezett a háziállat tartása? - Ist in der Wohnung die Haltung von Haustieren erlaubt?
- 11. A lakás hőszigetelt és energiatakarékos? - Ist die Wohnung wärmeisoliert und energieeffizient?
- 12. Szeretnék tájékozódni a lakóközösség szabályairól. - Ich möchte mich über die Regeln der Wohngemeinschaft informieren.
- 13. Meg szeretném tudni, hogy milyen a közlekedés éjszaka. - Ich möchte wissen, wie die Verkehrsanbindung nachts ist.
- 14. A lakásban van-e légkondicionáló vagy fűtés? - Gibt es in der Wohnung eine Klimaanlage oder Heizung?
- 15. A lakásban milyen a mobiltelefon térerő? - Wie ist der Handyempfang in der Wohnung?
- 16. A bérleti időszak minimum egy év? - Ist die Mindestmietdauer ein Jahr?
- 17. A lakás közel van-e a természethez vagy parkokhoz? - Ist die Wohnung nahe an der Natur oder Parks?
- 18. A lakáshoz tartozik-e parkolóhely vagy garázs? - Gehört zur Wohnung ein Parkplatz oder eine Garage?
- 19. A lakásban van-e mosógép vagy mosogatógép? - Gibt es in der Wohnung eine Waschmaschine oder einen Geschirrspüler?
- 20. A lakás felújított vagy eredeti állapotú? - Ist die Wohnung renoviert oder im Originalzustand?
- 21. Szeretnék információkat a szomszédokról és a környékről. - Ich möchte Informationen über die Nachbarn und die Gegend.
- 22. Mennyi ideig tart a lakásba költözési folyamat? - Wie lange dauert der Umzugsprozess in die Wohnung?
- 23. A lakás közel van-e valamilyen zajforráshoz? - Ist die Wohnung nahe an einer Lärmquelle?
- 24. A lakásban van-e riasztórendszer vagy biztonsági ajtó? - Gibt es in der Wohnung eine Alarmanlage oder eine Sicherheitstür?
- 25. Szeretném tudni, hogy mennyire világosak a szobák napközben. - Ich möchte wissen, wie hell die Zimmer tagsüber sind.
- 26. Milyen gyakran kell fizetni a bérleti díjat? - Wie oft muss die Miete bezahlt werden?
- 27. Szeretnék a lakás történetéről többet megtudni. - Ich möchte mehr über die Geschichte der Wohnung erfahren.
- 28. A lakás közel van-e olyan helyekhez, mint iskolák vagy kórházak? - Ist die Wohnung nahe an Einrichtungen wie Schulen oder Krankenhäusern?
- 29. A lakás árában benne van-e a közösköltség? - Ist in dem Preis der Wohnung die Betriebskosten enthalten?
- 30. A lakás megtekintése előtt szeretnék néhány képet látni. - Bevor ich die Wohnung anschaue, möchte ich einige Bilder sehen.
- Niveau B1
- 1. A lakáskeresés során fontos a közlekedési hálózat megismerése. - Bei der Wohnungssuche ist es wichtig, das Verkehrsnetz kennenzulernen.
- 2. Egy új lakás keresésekor figyelembe kell venni a rezsiköltségeket. - Bei der Suche nach einer neuen Wohnung muss man die Nebenkosten berücksichtigen.
- 3. A jó lakás megtalálása időigényes folyamat lehet. - Das Finden einer guten Wohnung kann ein zeitaufwendiger Prozess sein.
- 4. A lakás kiválasztásakor érdemes a napfényt is figyelembe venni. - Bei der Auswahl der Wohnung sollte man auch das Sonnenlicht berücksichtigen.
- 5. A lakáshoz tartozó tároló helyiség nagy előnyt jelenthet. - Ein dazugehöriger Abstellraum kann ein großer Vorteil für die Wohnung sein.
- 6. A bérleti szerződés alapos átolvasása elengedhetetlen. - Das gründliche Lesen des Mietvertrags ist unerlässlich.
- 7. A lakáskeresés során érdemes megnézni több ingatlant is. - Bei der Wohnungssuche sollte man sich mehrere Immobilien ansehen.
- 8. A lakás állapotának felmérése fontos a döntéshozatal előtt. - Die Bewertung des Zustands der Wohnung ist wichtig vor der Entscheidungsfindung.
- 9. A lakásfelszereltség jelentősen befolyásolhatja a bérleti díjat. - Die Ausstattung der Wohnung kann die Miete erheblich beeinflussen.
- 10. A lakás elhelyezkedése döntő lehet a választásnál. - Die Lage der Wohnung kann bei der Auswahl entscheidend sein.
- 11. A lakáskeresési folyamatban fontos a rugalmasság. - Flexibilität ist im Prozess der Wohnungssuche wichtig.
- 12. A lakáslátogatás során készítsünk jegyzeteket. - Machen Sie Notizen während des Wohnungsbesuchs.
- 13. A lakás méretének és elosztásának megfelelőnek kell lennie az igényeinknek. - Die Größe und Aufteilung der Wohnung sollten unseren Bedürfnissen entsprechen.
- 14. A lakáskeresés előtt állítsunk össze egy prioritáslistát. - Stellen Sie eine Prioritätenliste zusammen, bevor Sie mit der Wohnungssuche beginnen.
- 15. A lakás biztonsági kérdései is fontosak a kiválasztás során. - Sicherheitsfragen der Wohnung sind auch wichtig bei der Auswahl.
- 16. A lakás közelében lévő szolgáltatások megkönnyíthetik a mindennapokat. - Dienstleistungen in der Nähe der Wohnung können den Alltag erleichtern.
- 17. A lakásbérleti piac változásainak nyomon követése hasznos lehet. - Es kann nützlich sein, die Veränderungen auf dem Mietmarkt zu verfolgen.
- 18. A lakás megtekintése előtt érdemes a környéket is felmérni. - Vor der Besichtigung der Wohnung lohnt es sich, die Umgebung zu erkunden.
- 19. A lakás hőszigetelése hosszú távon megtakarítást jelenthet. - Die Wärmeisolierung der Wohnung kann langfristig Einsparungen bedeuten.
- 20. A lakás kiválasztásakor fontos a zajszint is. - Bei der Auswahl der Wohnung ist auch der Geräuschpegel wichtig.
- 21. A lakásnak meg kell felelnie bizonyos energetikai követelményeknek. - Die Wohnung muss bestimmten Energiestandards entsprechen.
- 22. A lakásfoglalás során gyakran szükség van előleg befizetésére. - Bei der Reservierung einer Wohnung ist oft eine Anzahlung erforderlich.
- 23. A lakásban elérhető internetkapcsolat fontos lehet. - Eine verfügbare Internetverbindung in der Wohnung kann wichtig sein.
- 24. A lakás közelében lévő közlekedési csomópontok megkönnyítik a mozgást. - Verkehrsknotenpunkte in der Nähe der Wohnung erleichtern die Fortbewegung.
- 25. A lakáskeresés során fontos a piaci árak ismerete. - Bei der Wohnungssuche ist es wichtig, die Marktpreise zu kennen.
- 26. A lakás minőségének és árának összehasonlítása elengedhetetlen. - Der Vergleich von Qualität und Preis der Wohnung ist unerlässlich.
- 27. A lakás környezetének biztonságát is értékelni kell. - Die Sicherheit der Umgebung der Wohnung muss auch bewertet werden.
- 28. A lakás közelében lévő zöld területek pozitív hatással lehetnek a közérzetre. - Grüne Flächen in der Nähe der Wohnung können eine positive Wirkung auf das Wohlbefinden haben.
- 29. A lakás hosszú távú bérleténél fontos a fenntartási költségek tisztázása. - Bei einer langfristigen Anmietung ist es wichtig, die Unterhaltskosten zu klären.
- 30. A lakáskeresés során kérjünk tanácsot tapasztalt ismerősöktől. - Bei der Wohnungssuche sollten Sie Ratschläge von erfahrenen Bekannten einholen.
- Niveau B2
- 1. A lakáspiacon történő tájékozódás alapvető lépés a megfelelő ingatlan megtalálásához. - Sich auf dem Wohnungsmarkt zu orientieren, ist ein grundlegender Schritt, um die passende Immobilie zu finden.
- 2. A helyi közösségek jellege jelentős hatással lehet a lakásválasztásra. - Der Charakter lokaler Gemeinschaften kann einen erheblichen Einfluss auf die Wohnungswahl haben.
- 3. A lakásfenntartási költségek előrejelzése segít a havi költségvetés tervezésében. - Die Vorhersage der Wohnungsinstandhaltungskosten hilft bei der Planung des monatlichen Budgets.
- 4. A lakás elhelyezkedése befolyásolja a napi életminőséget és az utazási időt. - Die Lage der Wohnung beeinflusst die tägliche Lebensqualität und die Reisezeit.
- 5. A lakáskeresés során érdemes figyelembe venni az ingatlan energetikai besorolását. - Bei der Wohnungssuche ist es ratsam, die Energieeffizienzklasse der Immobilie zu berücksichtigen.
- 6. A lakás belső elrendezése és a természetes fény fontos tényezők lehetnek. - Die innere Aufteilung der Wohnung und das natürliche Licht können wichtige Faktoren sein.
- 7. A bérleti szerződés részleteinek alapos megértése elkerülheti a későbbi félreértéseket. - Ein gründliches Verständnis der Details des Mietvertrags kann spätere Missverständnisse vermeiden.
- 8. A lakáshoz tartozó extrák, mint például a konditerem vagy uszoda, növelhetik az életminőséget. - Zusatzleistungen der Wohnung, wie ein Fitnessstudio oder ein Schwimmbad, können die Lebensqualität erhöhen.
- 9. A lakáskínálat dinamikájának ismerete előnyt jelenthet a döntéshozatal során. - Kenntnisse über die Dynamik des Wohnungsangebots können bei der Entscheidungsfindung einen Vorteil darstellen.
- 10. A lakás közelében található oktatási intézmények minősége fontos szempont lehet családok számára. - Die Qualität der Bildungseinrichtungen in der Nähe der Wohnung kann ein wichtiger Aspekt für Familien sein.
- 11. A lakás akusztikájának figyelembe vétele csökkentheti a zajszint általi kellemetlenségeket. - Die Berücksichtigung der Akustik der Wohnung kann Unannehmlichkeiten durch Lärm verringern.
- 12. A lakás hosszútávú bérleti lehetőségeinek feltárása biztonságot nyújthat. - Das Erkunden langfristiger Mietmöglichkeiten für die Wohnung kann Sicherheit bieten.
- 13. A lakás környezetének kulturális és szociális infrastruktúrája jelentősen befolyásolhatja az ott élők életmódját. - Die kulturelle und soziale Infrastruktur der Umgebung der Wohnung kann den Lebensstil der Bewohner erheblich beeinflussen.
- 14. A lakásbérlet során felmerülő rejtett költségek feltárása kulcsfontosságú lehet. - Die Aufdeckung versteckter Kosten bei der Anmietung einer Wohnung kann entscheidend sein.
- 15. A lakás közvetlen környezetének biztonsága prioritást élvez a választási folyamatban. - Die Sicherheit der unmittelbaren Umgebung der Wohnung hat Priorität im Auswahlprozess.
- 16. A lakásfelszereltség modernitása és funkcionalitása hozzáadott értéket jelenthet. - Die Modernität und Funktionalität der Wohnungsausstattung können einen Mehrwert darstellen.
- 17. A lakásbérleti piac aktuális trendjeinek követése előnyös lehet a keresés során. - Das Verfolgen der aktuellen Trends auf dem Mietmarkt kann bei der Suche vorteilhaft sein.
- 18. A lakáslátogatások során a részletekre való odafigyelés elengedhetetlen. - Bei Wohnungsbesichtigungen ist die Aufmerksamkeit für Details unerlässlich.
- 19. A lakás energetikai hatékonysága hosszú távon jelentős megtakarításokat eredményezhet. - Die Energieeffizienz der Wohnung kann langfristig zu erheblichen Einsparungen führen.
- 20. A lakáskeresési stratégia kidolgozása növelheti az esélyeket a tökéletes ingatlan megtalálására. - Die Entwicklung einer Wohnungssuchstrategie kann die Chancen erhöhen, die perfekte Immobilie zu finden.
- 21. A lakás elhelyezkedése fontos szerepet játszik a városi életminőség meghatározásában. - Die Lage der Wohnung spielt eine wichtige Rolle bei der Bestimmung der städtischen Lebensqualität.
- 22. A lakás által kínált kilátás jelentős befolyással lehet a lakás értékére és vonzerejére. - Die von der Wohnung gebotene Aussicht kann einen erheblichen Einfluss auf den Wert und die Attraktivität der Wohnung haben.
- 23. A lakás közelében lévő parkok és zöld területek pozitív hatással vannak a lakók jólétére. - Parks und Grünflächen in der Nähe der Wohnung haben einen positiven Effekt auf das Wohlbefinden der Bewohner.
- 24. A lakás belső elrendezése és tereinek multifunkcionalitása fontos szempontok lehetnek. - Die innere Aufteilung der Wohnung und die Multifunktionalität der Räume können wichtige Kriterien sein.
- 25. A lakás közelében lévő közösségi szolgáltatások, mint például közösségi központok vagy könyvtárak, hozzájárulhatnak a környék értékéhez. - Gemeinschaftsdienste in der Nähe der Wohnung, wie Gemeindezentren oder Bibliotheken, können zum Wert der Gegend beitragen.
- 26. A lakás szellőzési rendszerének hatékonysága fontos az egészséges otthoni környezet szempontjából. - Die Effizienz des Lüftungssystems der Wohnung ist wichtig für ein gesundes Wohnumfeld.
- 27. A lakás által nyújtott magánélet védelme alapvető jelentőségű lehet sok bérlő számára. - Der von der Wohnung gebotene Schutz der Privatsphäre kann für viele Mieter von grundlegender Bedeutung sein.
- 28. A lakás közelében lévő közlekedési eszközök hozzáférhetősége jelentősen befolyásolja a mindennapi életet. - Die Zugänglichkeit von Verkehrsmitteln in der Nähe der Wohnung hat einen erheblichen Einfluss auf das tägliche Leben.
- 29. A lakás bérleti díjának összehasonlítása a piaci árakkal segíthet elkerülni a túlfizetést. - Der Vergleich der Miete der Wohnung mit den Marktpreisen kann helfen, eine Überzahlung zu vermeiden.
- 30. A lakás közelében lévő kulturális és szabadidős lehetőségek hozzájárulnak a lakók életminőségéhez. - Kulturelle und Freizeitmöglichkeiten in der Nähe der Wohnung tragen zur Lebensqualität der Bewohner bei.
Der Autokauf[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Szeretnék egy új autót venni. - Ich möchte ein neues Auto kaufen.
- 2. Mennyibe kerül az autó? - Wie viel kostet das Auto?
- 3. Az autónak van légkondicionálója. - Das Auto hat eine Klimaanlage.
- 4. Hol van az autókereskedés? - Wo ist das Autohaus?
- 5. Az autó színe piros. - Die Farbe des Autos ist rot.
- 6. Az autóben van GPS. - Im Auto gibt es ein GPS.
- 7. Mennyi a fogyasztása az autónak? - Wie hoch ist der Verbrauch des Autos?
- 8. Az autó automatikus váltóval van felszerelve. - Das Auto ist mit einem Automatikgetriebe ausgestattet.
- 9. Kipróbálhatom az autót? - Kann ich das Auto probefahren?
- 10. Az autó garanciával van ellátva. - Das Auto ist mit Garantie ausgestattet.
- 11. Az autónak van szervizkönyve. - Das Auto hat ein Servicebuch.
- 12. Az autó üzemanyaga benzin. - Der Treibstoff des Autos ist Benzin.
- 13. Az autóban van ABS. - Im Auto gibt es ABS.
- 14. Az autót hitelre veszem. - Ich kaufe das Auto auf Kredit.
- 15. Az autó alacsony fogyasztású. - Das Auto hat einen niedrigen Verbrauch.
- 16. Mikor készült az autó? - Wann wurde das Auto hergestellt?
- 17. Az autóhoz két kulcs tartozik. - Zum Auto gehören zwei Schlüssel.
- 18. Az autó motorja négyhengeres. - Der Motor des Autos ist ein Vierzylinder.
- 19. Az autó teljesítménye 100 lóerő. - Die Leistung des Autos beträgt 100 PS.
- 20. Az autóban van indításgátló. - Im Auto gibt es eine Wegfahrsperre.
- 21. Az autó futásteljesítménye 50 000 kilométer. - Die Laufleistung des Autos beträgt 50.000 Kilometer.
- 22. Az autó szedán típusú. - Das Auto ist ein Sedan-Typ.
- 23. Az autónak van elektromos ablakemelője. - Das Auto hat elektrische Fensterheber.
- 24. Az autóban három utas fér el kényelmesen. - Im Auto können drei Passagiere bequem sitzen.
- 25. Az autó színe megváltoztatható. - Die Farbe des Autos kann geändert werden.
- 26. Az autóban van vonóhorog. - Im Auto gibt es eine Anhängerkupplung.
- 27. Az autóhoz tartozik egy pótkerék. - Zum Auto gehört ein Ersatzreifen.
- 28. Az autót egy magánszemélytől vásárolom. - Ich kaufe das Auto von einer Privatperson.
- 29. Az autóban van légzsák. - Im Auto gibt es einen Airbag.
- 30. Az autó karbantartása egyszerű. - Die Wartung des Autos ist einfach.
- Niveau A2
- 1. A használt autók olcsóbbak, mint az újak. - Gebrauchtwagen sind günstiger als Neuwagen.
- 2. Az autóvásárlás előtt ellenőrizni kell a jármű állapotát. - Vor dem Autokauf sollte man den Zustand des Fahrzeugs überprüfen.
- 3. Fontos megvizsgálni az autó üzemanyag-fogyasztását. - Es ist wichtig, den Kraftstoffverbrauch des Autos zu prüfen.
- 4. A kereskedésben többféle modellt is kipróbálhatunk. - Im Autohaus können wir verschiedene Modelle ausprobieren.
- 5. Az autó vételára tartalmazza az áfát. - Der Kaufpreis des Autos beinhaltet die Mehrwertsteuer.
- 6. A biztosítás költsége függ az autó típusától. - Die Versicherungskosten hängen vom Autotyp ab.
- 7. A finanszírozási lehetőségeket is érdemes megfontolni. - Es lohnt sich auch, die Finanzierungsmöglichkeiten zu betrachten.
- 8. Az autó értékcsökkenése az első évben a legnagyobb. - Die Wertminderung des Autos ist im ersten Jahr am größten.
- 9. A tesztvezetés során érezhetjük az autó menettulajdonságait. - Während der Probefahrt können wir die Fahreigenschaften des Autos spüren.
- 10. Az eladóknak kötelező a garancia biztosítása bizonyos esetekben. - Die Verkäufer müssen in bestimmten Fällen eine Garantie gewähren.
- 11. A vásárlás előtt ellenőrizni kell az autó szerviztörténetét. - Vor dem Kauf sollte man die Servicehistorie des Autos überprüfen.
- 12. A regisztrációs adó az autó vételárának egy része. - Die Registrierungssteuer ist ein Teil des Kaufpreises des Autos.
- 13. A környezetvédelmi besorolás befolyásolhatja az adózást. - Die Umwelteinstufung kann die Besteuerung beeinflussen.
- 14. A motor mérete és típusa meghatározza az autó teljesítményét. - Die Größe und Art des Motors bestimmen die Leistung des Autos.
- 15. Az autó felszereltsége növelheti a kényelmet és a biztonságot. - Die Ausstattung des Autos kann den Komfort und die Sicherheit erhöhen.
- 16. A karosszéria állapota fontos tényező a vásárlásnál. - Der Zustand der Karosserie ist ein wichtiger Faktor beim Kauf.
- 17. Az autó színének választása személyes preferencia. - Die Wahl der Farbe des Autos ist eine persönliche Präferenz.
- 18. A kilométeróra állása információt ad az autó használatáról. - Der Kilometerstand gibt Auskunft über die Nutzung des Autos.
- 19. Az ülések állapota és kényelme is fontos szempont. - Der Zustand und Komfort der Sitze ist auch ein wichtiger Aspekt.
- 20. A légkondicionáló megléte elengedhetetlen lehet meleg éghajlaton. - Das Vorhandensein einer Klimaanlage kann in einem warmen Klima unerlässlich sein.
- 21. Az autó hangrendszere javíthatja az utazás élményét. - Das Soundsystem des Autos kann das Reiseerlebnis verbessern.
- 22. A tolatóradar és a parkolóasszisztens hasznos funkciók lehetnek. - Ein Rückfahrradar und ein Parkassistent können nützliche Funktionen sein.
- 23. A fényszórók állapota befolyásolja a vezetés biztonságát éjszaka. - Der Zustand der Scheinwerfer beeinflusst die Fahrsicherheit bei Nacht.
- 24. A csomagtartó mérete fontos, ha sokat utazunk. - Die Größe des Kofferraums ist wichtig, wenn wir viel reisen.
- 25. A járművek üzemeltetési költségeit is figyelembe kell venni. - Man sollte auch die Betriebskosten der Fahrzeuge berücksichtigen.
- 26. Az autó történetének ismerete segíthet elkerülni a rossz vásárlásokat. - Das Kennen der Geschichte des Autos kann helfen, schlechte Käufe zu vermeiden.
- 27. A futómű állapota kulcsfontosságú a kényelmes vezetéshez. - Der Zustand des Fahrwerks ist entscheidend für komfortables Fahren.
- 28. Az autó ajtóinak és ablakainak működését is ellenőrizni kell. - Die Funktion der Türen und Fenster des Autos muss ebenfalls überprüft werden.
- 29. A biztonsági övek működése és állapota életbevágóan fontos. - Die Funktion und der Zustand der Sicherheitsgurte sind lebenswichtig.
- 30. Az autóvásárlás során a jótállási feltételeket is figyelembe kell venni. - Beim Autokauf muss man auch die Garantiebedingungen berücksichtigen.
- Niveau B1
- 1. A megfelelő autó kiválasztása sok kutatást igényel. - Die Auswahl des richtigen Autos erfordert viel Recherche.
- 2. Az autó vásárlása jelentős pénzügyi kötelezettséget jelent. - Der Kauf eines Autos stellt eine erhebliche finanzielle Verpflichtung dar.
- 3. Fontos, hogy az autó megfeleljen a személyes igényeknek. - Es ist wichtig, dass das Auto den persönlichen Bedürfnissen entspricht.
- 4. A használt autók esetében alaposan ellenőrizni kell a jármű állapotát. - Bei Gebrauchtwagen muss der Zustand des Fahrzeugs gründlich überprüft werden.
- 5. A vásárlás előtt érdemes több autókereskedést is felkeresni. - Vor dem Kauf lohnt es sich, mehrere Autohäuser zu besuchen.
- 6. A tesztvezetés elengedhetetlen része az autóvásárlási folyamatnak. - Die Probefahrt ist ein unverzichtbarer Teil des Autokaufprozesses.
- 7. A finanszírozási lehetőségek áttekintése segít a költségvetés beállításában. - Das Überprüfen der Finanzierungsmöglichkeiten hilft bei der Budgetierung.
- 8. A garancia feltételeinek ismerete fontos a vásárlásnál. - Das Kennen der Garantiebedingungen ist beim Kauf wichtig.
- 9. Az autó karbantartási előzményeinek ellenőrzése kulcsfontosságú. - Die Überprüfung der Wartungshistorie des Autos ist entscheidend.
- 10. Az üzemanyag-típus kiválasztása befolyásolja a fenntartási költségeket. - Die Auswahl des Kraftstofftyps beeinflusst die Unterhaltskosten.
- 11. A biztosítási díjak megértése segít a teljes költség kiszámításában. - Das Verstehen der Versicherungsprämien hilft, die Gesamtkosten zu berechnen.
- 12. Az autó fogyasztásának ismerete segít gazdaságosabb döntést hozni. - Das Wissen über den Verbrauch des Autos hilft, eine wirtschaftlichere Entscheidung zu treffen.
- 13. A regisztrációs eljárások megismerése elősegíti a sima ügyintézést. - Das Kennenlernen der Registrierungsverfahren erleichtert die reibungslose Abwicklung.
- 14. Az autó színe személyes preferenciát tükrözhet. - Die Farbe des Autos kann eine persönliche Präferenz widerspiegeln.
- 15. A biztonsági jellemzők prioritást élveznek a családi autók esetében. - Sicherheitsmerkmale haben Priorität bei Familienautos.
- 16. A parkolási technológiák, mint a tolatókamera, hasznosak lehetnek. - Parktechnologien wie die Rückfahrkamera können nützlich sein.
- 17. Az autó értékvesztésének megértése fontos a vásárlási döntéshez. - Das Verstehen der Wertminderung des Autos ist wichtig für die Kaufentscheidung.
- 18. A környezetvédelmi szempontok egyre fontosabbak az autóválasztásban. - Umweltaspekte werden immer wichtiger bei der Auswahl eines Autos.
- 19. Az eladó hitelességének ellenőrzése csökkentheti a vásárlási kockázatokat. - Die Überprüfung der Glaubwürdigkeit des Verkäufers kann die Kaufrisiken verringern.
- 20. A járművek kipufogógáz-kibocsátásának ismerete fontos lehet. - Das Wissen über die Abgasemissionen von Fahrzeugen kann wichtig sein.
- 21. A vételár alkuképessége változó lehet a piaci helyzettől függően. - Die Verhandelbarkeit des Kaufpreises kann je nach Marktsituation variieren.
- 22. A hosszú távú fenntartási költségek becslése segíthet a költségvetés tervezésében. - Die Schätzung der langfristigen Wartungskosten kann bei der Budgetplanung helfen.
- 23. Az autók különböző felszereltségi szintjei eltérő igényeket elégíthetnek ki. - Die verschiedenen Ausstattungsniveaus von Autos können unterschiedliche Bedürfnisse erfüllen.
- 24. Az ülések kényelme és állíthatósága fontos lehet hosszú utakon. - Der Komfort und die Verstellbarkeit der Sitze können auf langen Fahrten wichtig sein.
- 25. A jármű teljesítményének értékelése segít a megfelelő modell kiválasztásában. - Die Bewertung der Leistung des Fahrzeugs hilft bei der Auswahl des richtigen Modells.
- 26. A kiegészítők, mint például a tetőcsomagtartó, növelhetik az autó használhatóságát. - Zubehör wie Dachgepäckträger kann die Benutzbarkeit des Autos erhöhen.
- 27. A csomagtér mérete fontos lehet a családi szükségletek kielégítésére. - Die Größe des Kofferraums kann wichtig sein, um die Bedürfnisse einer Familie zu erfüllen.
- 28. Az autó hangszigetelésének minősége javíthatja az utazási élményt. - Die Qualität der Geräuschisolierung des Autos kann das Reiseerlebnis verbessern.
- 29. A vásárlás előtti hitelképesség ellenőrzése segíthet a finanszírozás tervezésében. - Die Überprüfung der Kreditwürdigkeit vor dem Kauf kann bei der Planung der Finanzierung helfen.
- 30. Az autó műszaki vizsgájának érvényessége fontos a jogszabályoknak való megfeleléshez. - Die Gültigkeit der Hauptuntersuchung des Autos ist wichtig für die Einhaltung der Gesetze.
- Niveau B2
- 1. A vásárlási döntés előtt alapos piackutatás szükséges. - Vor der Kaufentscheidung ist eine gründliche Marktforschung erforderlich.
- 2. A járművek teljesítményparamétereinek összehasonlítása elengedhetetlen. - Der Vergleich der Leistungsparameter der Fahrzeuge ist unerlässlich.
- 3. Az autó fenntartásának költségei hosszú távon jelentősen befolyásolhatják a költségvetést. - Die Unterhaltskosten des Autos können langfristig das Budget erheblich beeinflussen.
- 4. A használt autó vásárlásakor kritikus szemmel kell értékelni a jármű múltját. - Beim Kauf eines Gebrauchtwagens muss die Vergangenheit des Fahrzeugs kritisch bewertet werden.
- 5. Az autóvásárlási folyamatban fontos a finanszírozási opciók tisztázása. - Im Autokaufprozess ist es wichtig, die Finanzierungsoptionen zu klären.
- 6. A garancia és a szervizlehetőségek átvilágítása növeli a vásárlás biztonságát. - Die Überprüfung der Garantie und der Serviceoptionen erhöht die Sicherheit des Kaufs.
- 7. Az autó történetének és előéletének részletes ismerete elengedhetetlen. - Eine detaillierte Kenntnis der Geschichte und des Vorlebens des Autos ist unerlässlich.
- 8. A környezettudatos vásárlók előnyben részesítik az alacsony károsanyag-kibocsátású járműveket. - Umweltbewusste Käufer bevorzugen Fahrzeuge mit niedrigen Emissionswerten.
- 9. Az autó értékvesztésének előrejelzése segíthet a gazdaságos választásban. - Die Vorhersage der Wertminderung des Autos kann bei der wirtschaftlichen Auswahl helfen.
- 10. A biztosítási költségek előzetes kalkulációja segít a teljes kiadások megértésében. - Eine vorherige Kalkulation der Versicherungskosten hilft, die Gesamtausgaben zu verstehen.
- 11. A hibrid és elektromos autók iránti növekvő érdeklődés megváltoztatja a piaci dinamikákat. - Das wachsende Interesse an Hybrid- und Elektroautos verändert die Marktdynamik.
- 12. A vásárlás előtti mechanikai ellenőrzés kulcsfontosságú a rejtett hibák felfedezéséhez. - Eine mechanische Überprüfung vor dem Kauf ist entscheidend, um versteckte Mängel zu entdecken.
- 13. A járművek felszereltségének összehasonlítása lehetővé teszi a legjobb ár-érték arányú választást. - Der Vergleich der Ausstattung der Fahrzeuge ermöglicht die Auswahl des besten Preis-Leistungs-Verhältnisses.
- 14. A személyes igényeknek megfelelő autómodell kiválasztása növeli a vezetési élményt. - Die Auswahl eines Auto-Modells, das den persönlichen Bedürfnissen entspricht, steigert das Fahrerlebnis.
- 15. A lehetséges visszahívási akciók ismerete fontos a biztonságos vásárlás érdekében. - Das Wissen um mögliche Rückrufaktionen ist wichtig für einen sicheren Kauf.
- 16. Az autó üzemanyag-effektivitásának értékelése hozzájárul a környezettudatos döntéshozatalhoz. - Die Bewertung der Kraftstoffeffizienz des Autos trägt zu umweltbewussten Entscheidungen bei.
- 17. A vásárlás utáni ügyfélkapcsolatok és támogatás fontos tényezők lehetnek. - Kundendienst und Unterstützung nach dem Kauf können wichtige Faktoren sein.
- 18. A tesztvezetés során feltárt vezetési élmény segít a végleges döntésben. - Das während der Probefahrt erlebte Fahrgefühl hilft bei der endgültigen Entscheidung.
- 19. A pénzügyi tervezés és a rejtett költségek felmérése elengedhetetlen a költséghatékony vásárláshoz. - Finanzplanung und die Bewertung versteckter Kosten sind unerlässlich für einen kosteneffektiven Kauf.
- 20. A csereprogramok és a beszámítási lehetőségek fokozhatják a vásárlás vonzerejét. - Austauschprogramme und Inzahlungnahmeoptionen können die Attraktivität des Kaufs steigern.
- 21. A jogi dokumentumok, mint a forgalmi engedély és a garancia, alapos áttekintése kötelező. - Eine gründliche Überprüfung der rechtlichen Dokumente wie Fahrzeugbrief und Garantie ist obligatorisch.
- 22. A jármű korábbi tulajdonosainak száma és típusa információkat nyújthat az autó előéletéről. - Die Anzahl und Art der früheren Besitzer des Fahrzeugs können Informationen über die Vorgeschichte des Autos liefern.
- 23. A gyártási év és a modellfrissítések ismerete segíthet a technológiai fejlődés nyomon követésében. - Das Wissen um das Baujahr und die Modellaktualisierungen kann helfen, den technologischen Fortschritt zu verfolgen.
- 24. A futásteljesítmény és az autó általános állapota közötti összefüggés fontos szempont. - Der Zusammenhang zwischen Laufleistung und dem allgemeinen Zustand des Autos ist ein wichtiger Aspekt.
- 25. A vásárlói vélemények és értékelések hasznosak lehetnek a megbízható modell kiválasztásában. - Kundenmeinungen und Bewertungen können nützlich sein, um ein zuverlässiges Modell auszuwählen.
- 26. A műszaki ellenőrzés eredményei meghatározóak lehetnek az autó állapotának objektív értékelésében. - Die Ergebnisse der technischen Überprüfung können entscheidend für eine objektive Bewertung des Zustands des Autos sein.
- 27. Az éves karbantartási költségek előrejelzése segít a hosszú távú pénzügyi tervezésben. - Die Prognose der jährlichen Wartungskosten hilft bei der langfristigen Finanzplanung.
- 28. A vásárlás előtti jogi tanácsadás elkerülheti a későbbi jogi problémákat. - Rechtliche Beratung vor dem Kauf kann spätere rechtliche Probleme vermeiden.
- 29. Az autó technológiai felszereltségének ismerete növelheti a vezetés biztonságát és kényelmét. - Die Kenntnis der technologischen Ausstattung des Autos kann die Sicherheit und den Komfort beim Fahren erhöhen.
- 30. A megbízható eladók kiválasztása csökkenti a csalódások és problémák kockázatát. - Die Auswahl zuverlässiger Verkäufer verringert das Risiko von Enttäuschungen und Problemen.
Der Möbelkauf[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Szeretnék egy új kanapét venni. - Ich möchte ein neues Sofa kaufen.
- 2. Az asztal fából van. - Der Tisch ist aus Holz.
- 3. A szék kényelmes. - Der Stuhl ist bequem.
- 4. Hol van a bútorbolt? - Wo ist das Möbelgeschäft?
- 5. Az ágy nagy és puha. - Das Bett ist groß und weich.
- 6. Mennyibe kerül a szekrény? - Wie viel kostet der Schrank?
- 7. A polcon sok könyv van. - Im Regal stehen viele Bücher.
- 8. Kell egy új étkezőasztal. - Ich brauche einen neuen Esstisch.
- 9. A lámpa modern stílusú. - Die Lampe ist modern gestaltet.
- 10. A tükör a hálószobában van. - Der Spiegel ist im Schlafzimmer.
- 11. Az íróasztal kicsi, de praktikus. - Der Schreibtisch ist klein, aber praktisch.
- 12. A szőnyeg puha és színes. - Der Teppich ist weich und bunt.
- 13. A fürdőszobaszekrény új. - Der Badezimmerschrank ist neu.
- 14. A konyhaszekrények fehérek. - Die Küchenschränke sind weiß.
- 15. A függöny szép és hosszú. - Der Vorhang ist schön und lang.
- 16. Az ágyneműtartó hasznos. - Der Bettkasten ist nützlich.
- 17. A cipősszekrény az előszobában van. - Der Schuhschrank ist im Vorzimmer.
- 18. A TV-állvány stabil. - Der Fernsehständer ist stabil.
- 19. A fotelban kényelmesen olvashatok. - Im Sessel kann ich bequem lesen.
- 20. A gyerekszoba bútorai vidám színekben vannak. - Die Möbel des Kinderzimmers sind in fröhlichen Farben.
- 21. Az erkélyen van egy kis asztal és két szék. - Auf dem Balkon gibt es einen kleinen Tisch und zwei Stühle.
- 22. Az éjjeliszekrényen van egy lámpa. - Auf dem Nachttisch steht eine Lampe.
- 23. A fürdőszobai tükör világít. - Der Badezimmerspiegel ist beleuchtet.
- 24. A ruhásszekrényben sok hely van. - Im Kleiderschrank gibt es viel Platz.
- 25. A kanapé ággyá alakítható. - Das Sofa kann zu einem Bett umgewandelt werden.
- 26. A konyhaasztal mellett négy szék van. - Neben dem Küchentisch stehen vier Stühle.
- 27. A könyvespolcon sok hely van. - Im Bücherregal gibt es viel Platz.
- 28. A nappali közepén van egy dohányzóasztal. - In der Mitte des Wohnzimmers steht ein Couchtisch.
- 29. A hálószobában van egy nagy gardrób. - Im Schlafzimmer gibt es einen großen Kleiderschrank.
- 30. A fürdőkád mellett van egy kis szekrény. - Neben der Badewanne steht ein kleiner Schrank.
- Niveau A2
- 1. A minőségi bútorok hosszabb ideig tartanak. - Qualitätsmöbel halten länger.
- 2. Fontos, hogy a kanapé illjen a nappali stílusához. - Es ist wichtig, dass das Sofa zum Stil des Wohnzimmers passt.
- 3. A bútorok színe befolyásolhatja a szoba hangulatát. - Die Farbe der Möbel kann die Atmosphäre des Raumes beeinflussen.
- 4. Az ágykeret kiválasztása befolyásolja az alvás minőségét. - Die Auswahl des Bettgestells beeinflusst die Schlafqualität.
- 5. A bútorvásárlás előtt érdemes felmérni a rendelkezésre álló teret. - Vor dem Möbelkauf sollte man den verfügbaren Platz ausmessen.
- 6. A kényelmes szék elengedhetetlen egy hosszú munkanaphoz. - Ein bequemer Stuhl ist unerlässlich für einen langen Arbeitstag.
- 7. Az étkezőasztal méretének megfelelőnek kell lennie az étkezőhöz. - Die Größe des Esstisches muss zum Esszimmer passen.
- 8. A bútorok anyaga befolyásolja a tartósságukat. - Das Material der Möbel beeinflusst ihre Haltbarkeit.
- 9. A megfelelő világítás kiválasztása fontos a bútorokhoz. - Die Auswahl der richtigen Beleuchtung ist wichtig für die Möbel.
- 10. A modern és klasszikus bútorok keverése érdekes hangulatot teremthet. - Die Mischung aus modernen und klassischen Möbeln kann eine interessante Atmosphäre schaffen.
- 11. A bútorok elrendezése hatással van a szoba funkcionalitására. - Die Anordnung der Möbel wirkt sich auf die Funktionalität des Raumes aus.
- 12. A bútorok online vásárlása kényelmes, de kockázatos lehet. - Der Online-Kauf von Möbeln ist bequem, kann aber riskant sein.
- 13. A használt bútorok jó lehetőséget nyújthatnak takarékosságra. - Gebrauchtmöbel können eine gute Gelegenheit zum Sparen bieten.
- 14. A székek kiválasztásánál fontos a megfelelő magasság. - Bei der Auswahl der Stühle ist die richtige Höhe wichtig.
- 15. A bútorok szállítása további költségeket jelenthet. - Die Lieferung der Möbel kann zusätzliche Kosten verursachen.
- 16. A multifunkcionális bútorok helytakarékos megoldások lehetnek. - Multifunktionale Möbel können platzsparende Lösungen sein.
- 17. A bútorok összeszerelése néha bonyolult lehet. - Die Montage der Möbel kann manchmal kompliziert sein.
- 18. A garancia fontos szempont a bútorvásárlásnál. - Die Garantie ist ein wichtiger Aspekt beim Möbelkauf.
- 19. A fenntartható anyagokból készült bútorok egyre népszerűbbek. - Möbel aus nachhaltigen Materialien werden immer beliebter.
- 20. A bútorszövetek tisztítása különös figyelmet igényel. - Die Reinigung der Möbelstoffe erfordert besondere Aufmerksamkeit.
- 21. A bútorok elhelyezése befolyásolja a szoba térérzetét. - Die Platzierung der Möbel beeinflusst das Raumgefühl.
- 22. A design bútorok drágábbak, de egyedi megjelenést kölcsönöznek. - Designermöbel sind teurer, verleihen aber ein einzigartiges Aussehen.
- 23. A bútorvásárlásnál figyelembe kell venni a jövőbeli szükségleteket is. - Beim Möbelkauf sollten auch zukünftige Bedürfnisse berücksichtigt werden.
- 24. A bútorok ár-érték arányának értékelése fontos. - Die Bewertung des Preis-Leistungs-Verhältnisses der Möbel ist wichtig.
- 25. A bútorok színe és mintája hatással van a szoba dekorációjára. - Die Farbe und das Muster der Möbel haben Einfluss auf die Raumdekoration.
- 26. A jó minőségű bútorok hosszabb élettartamot garantálnak. - Hochwertige Möbel garantieren eine längere Lebensdauer.
- 27. A bútorvásárlás ideális időpontja az éves leárazások ideje lehet. - Der ideale Zeitpunkt für den Möbelkauf kann während der jährlichen Schlussverkäufe sein.
- 28. A bútorok elrendezésének megtervezése elősegíti a funkcionális térkihasználást. - Das Planen der Anordnung der Möbel fördert die funktionale Raumnutzung.
- 29. A bútorvásárlás során érdemes figyelembe venni a jótállási és visszaküldési feltételeket. - Beim Möbelkauf sollte man die Garantie- und Rückgabebedingungen beachten.
- 30. A bútorok stílusának összehangolása segít a harmonikus otthon megteremtésében. - Die Abstimmung des Stils der Möbel hilft, ein harmonisches Zuhause zu schaffen.
- Niveau B1
- 1. A bútorválasztás nagyban befolyásolja otthonunk hangulatát. - Die Möbelauswahl beeinflusst die Atmosphäre unseres Zuhauses erheblich.
- 2. Mielőtt bútort vásárolnánk, érdemes a méreteket alaposan megmérni. - Bevor wir Möbel kaufen, sollten wir die Maße sorgfältig abmessen.
- 3. A stílusos bútorok jelentősen hozzájárulhatnak a lakás esztétikájához. - Stilvolle Möbel können erheblich zur Ästhetik der Wohnung beitragen.
- 4. A kényelem fontos szempont a nappali bútorainak kiválasztásakor. - Komfort ist ein wichtiger Aspekt bei der Auswahl der Wohnzimmermöbel.
- 5. A környezetbarát bútorok egyre népszerűbbek a tudatos vásárlók körében. - Umweltfreundliche Möbel werden bei bewussten Käufern immer beliebter.
- 6. A megfelelő színkombinációk kiválasztása feldobhatja a lakás kinézetét. - Die Auswahl der richtigen Farbkombinationen kann das Aussehen der Wohnung aufwerten.
- 7. A bútorok szállítási ideje fontos tényező lehet a vásárlási döntésben. - Die Lieferzeit der Möbel kann ein wichtiger Faktor bei der Kaufentscheidung sein.
- 8. A tartós anyagokból készült bútorok hosszabb élettartamot ígérnek. - Möbel aus langlebigen Materialien versprechen eine längere Lebensdauer.
- 9. A bútorok funkcionalitásának ellenőrzése kulcsfontosságú a vásárlás során. - Die Überprüfung der Funktionalität der Möbel ist beim Kauf entscheidend.
- 10. A helytakarékos megoldások, mint a beépített szekrények, nagyon praktikusak lehetnek. - Platzsparende Lösungen wie Einbauschränke können sehr praktisch sein.
- 11. A bútorok összeállítása gyakran több időt vesz igénybe, mint várnánk. - Die Montage der Möbel dauert oft länger als erwartet.
- 12. A használt bútorok jó állapotban is lehetnek, és költséghatékonyak. - Gebrauchte Möbel können in gutem Zustand sein und kosteneffizient.
- 13. A garanciális feltételek ismerete elengedhetetlen a minőségi bútorvásárlásnál. - Das Kennen der Garantiebedingungen ist unerlässlich beim Kauf qualitativer Möbel.
- 14. A design bútorok egyedi stílust visznek otthonunkba. - Designermöbel bringen einen einzigartigen Stil in unser Zuhause.
- 15. A bútorvásárlás során figyelembe kell venni a jövőbeli bővítési lehetőségeket. - Beim Möbelkauf sollte man zukünftige Erweiterungsmöglichkeiten berücksichtigen.
- 16. A megfelelő bútorok kiválasztása növelheti a munkahelyi produktivitást. - Die Auswahl der richtigen Möbel kann die Produktivität am Arbeitsplatz erhöhen.
- 17. A bútorok árának összehasonlítása segít a legjobb ajánlat megtalálásában. - Der Vergleich der Möbelpreise hilft, das beste Angebot zu finden.
- 18. A bútorok textúrájának és anyagának megválasztása befolyásolja a komfortérzetet. - Die Wahl der Textur und des Materials der Möbel beeinflusst das Komfortgefühl.
- 19. A bútorok elrendezése meghatározhatja a szoba funkcionalitását és kinézetét. - Die Anordnung der Möbel kann die Funktionalität und das Aussehen des Raumes bestimmen.
- 20. A bútorok tesztelése a vásárlás előtt segíthet a megfelelő döntésben. - Das Testen der Möbel vor dem Kauf kann bei der Entscheidung helfen.
- 21. A bútorvásárlási folyamat során érdemes figyelembe venni a visszaküldési politikát. - Im Möbelkaufprozess sollte man die Rückgabepolitik berücksichtigen.
- 22. A bútorok minőségének és árának egyensúlya fontos a hosszú távú elégedettséghez. - Das Gleichgewicht zwischen Qualität und Preis der Möbel ist wichtig für langfristige Zufriedenheit.
- 23. A szoba méretének és formájának megfelelő bútorok kiválasztása elengedhetetlen. - Die Auswahl von Möbeln, die zu Größe und Form des Raumes passen, ist unerlässlich.
- 24. A modern technológiával felszerelt bútorok, mint az okos kanapék, egyre népszerűbbek. - Mit moderner Technologie ausgestattete Möbel wie Smart-Sofas werden immer beliebter.
- 25. A bútorok színválasztéka jelentősen befolyásolhatja a szobák atmoszféráját. - Die Farbauswahl der Möbel kann die Atmosphäre der Räume erheblich beeinflussen.
- 26. A bútorvásárlás ideális időpontja lehet az év végi leárazások ideje. - Der ideale Zeitpunkt für den Möbelkauf kann während der Jahresendverkäufe sein.
- 27. A bútorok adaptálhatósága lehetővé teszi, hogy a változó igényekhez igazodjanak. - Die Anpassungsfähigkeit der Möbel ermöglicht es, sich an wechselnde Bedürfnisse anzupassen.
- 28. A bútorok vásárlása során érdemes meggondolni, hogy azok hogyan illeszkednek a jelenlegi dekorációhoz. - Beim Möbelkauf sollte man überlegen, wie sie zur aktuellen Dekoration passen.
- 29. A bútorvásárláskor a hosszú távú használatot is figyelembe kell venni. - Beim Möbelkauf sollte man auch die langfristige Nutzung berücksichtigen.
- 30. A bútorvásárlás során a vélemények és értékelések online olvasása segíthet a jobb döntésekben. - Das Lesen von Meinungen und Bewertungen online kann beim Möbelkauf zu besseren Entscheidungen führen.
- Niveau B2
- 1. A fenntarthatóság egyre fontosabb szempont a bútorvásárlás során. - Nachhaltigkeit wird beim Möbelkauf immer wichtiger.
- 2. A bútorvásárlási döntés előtt érdemes alaposan megfontolni a helyiség funkcionális elrendezését. - Vor der Entscheidung zum Möbelkauf sollte man die funktionale Anordnung des Raumes sorgfältig überlegen.
- 3. A bútorok anyagának és szerkezetének minősége hosszú távú befektetést jelenthet. - Die Qualität des Materials und der Konstruktion der Möbel kann eine langfristige Investition darstellen.
- 4. A multifunkcionális bútorok ideálisak kis terek optimalizálására. - Multifunktionale Möbel sind ideal zur Optimierung kleiner Räume.
- 5. A bútorok stílusának összehangolása növeli az otthoni harmóniát. - Die Abstimmung der Stile der Möbel erhöht die häusliche Harmonie.
- 6. A bútorvásárlás során a termék visszaküldési politikájának ismerete kulcsfontosságú. - Beim Möbelkauf ist das Wissen um die Rückgabepolitik des Produkts entscheidend.
- 7. A design és funkcionalitás egyensúlya esszenciális a modern bútoroknál. - Das Gleichgewicht zwischen Design und Funktionalität ist bei modernen Möbeln wesentlich.
- 8. A bútorok élettartama jelentős tényező a vásárlási döntés meghozatalában. - Die Lebensdauer der Möbel ist ein bedeutender Faktor bei der Kaufentscheidung.
- 9. A helyes bútorválasztás jelentősen hozzájárulhat a munkahelyi ergonómia javításához. - Die richtige Möbelauswahl kann erheblich zur Verbesserung der Ergonomie am Arbeitsplatz beitragen.
- 10. A bútorok színének megválasztása befolyásolhatja a helyiség hangulatát és tágasságát. - Die Wahl der Farbe der Möbel kann die Stimmung und Geräumigkeit des Raumes beeinflussen.
- 11. A bútorvásárlás előtt érdemes összehasonlítani a különböző üzletek árait és szolgáltatásait. - Vor dem Möbelkauf lohnt es sich, die Preise und Dienstleistungen verschiedener Geschäfte zu vergleichen.
- 12. A környezettudatos bútorvásárlás elősegítheti a fenntarthatóbb otthoni környezet kialakítását. - Ein umweltbewusster Möbelkauf kann zur Gestaltung einer nachhaltigeren häuslichen Umgebung beitragen.
- 13. A bútorok elrendezése kulcsfontosságú a hatékony térhasználat és mozgás szempontjából. - Die Anordnung der Möbel ist entscheidend für eine effiziente Raumnutzung und Bewegung.
- 14. A bútorvásárlás során fontos figyelembe venni az aktuális és jövőbeli igényeket. - Beim Möbelkauf ist es wichtig, sowohl aktuelle als auch zukünftige Bedürfnisse zu berücksichtigen.
- 15. A bútorok ár-érték arányának értékelése segít a legjobb vásárlási döntés meghozatalában. - Die Bewertung des Preis-Leistungs-Verhältnisses der Möbel hilft, die beste Kaufentscheidung zu treffen.
- 16. A bútorvásárlás során a minőség gyakran fontosabb, mint az alacsony ár. - Beim Möbelkauf ist die Qualität oft wichtiger als der niedrige Preis.
- 17. A bútorvásárlás ideális lehetőség az otthoni stílus frissítésére. - Der Möbelkauf bietet eine ideale Gelegenheit, den häuslichen Stil zu aktualisieren.
- 18. A bútorok kiválasztása előtt érdemes inspirációt gyűjteni lakberendezési magazinokból és weboldalakról. - Vor der Auswahl der Möbel lohnt es sich, Inspiration aus Einrichtungsmagazinen und Websites zu sammeln.
- 19. A bútorvásárlás nagyszerű alkalom az otthoni tér újragondolására és optimalizálására. - Der Möbelkauf ist eine großartige Gelegenheit, den häuslichen Raum neu zu denken und zu optimieren.
- 20. A bútorok tesztelése a boltban segít meggyőződni a kényelemről és minőségről. - Das Testen der Möbel im Geschäft hilft, sich von Komfort und Qualität zu überzeugen.
- 21. A bútorvásárlás során az életmódunknak megfelelő stílus és funkcionalitás kiválasztása fontos. - Beim Möbelkauf ist es wichtig, Stil und Funktionalität auszuwählen, die zu unserem Lebensstil passen.
- 22. A bútorok vásárlása jelentős változást hozhat a lakás külsejében és használatában. - Der Kauf von Möbeln kann eine bedeutende Veränderung im Aussehen und in der Nutzung der Wohnung bringen.
- 23. A bútorok hosszú távú használata szempontjából fontos a jó minőségű anyagok és kivitelezés. - Für die langfristige Nutzung der Möbel sind hochwertige Materialien und Verarbeitung wichtig.
- 24. A bútorvásárlás során érdemes megfontolni a jótállás hosszát és feltételeit. - Beim Möbelkauf sollte man die Länge und Bedingungen der Garantie bedenken.
- 25. A bútoroknak meg kell felelniük a modern életmódban támasztott igényeknek. - Die Möbel müssen den Anforderungen des modernen Lebensstils gerecht werden.
- 26. A bútorvásárlás előtt a piacon lévő legújabb trendek és innovációk ismerete előnyös. - Vor dem Möbelkauf ist es vorteilhaft, die neuesten Trends und Innovationen auf dem Markt zu kennen.
- 27. A bútorok kiválasztásakor fontos szempont a tisztítás és karbantartás egyszerűsége. - Bei der Auswahl der Möbel ist die Einfachheit der Reinigung und Wartung ein wichtiger Aspekt.
- 28. A bútorvásárlás lehetőséget kínál az otthoni tér személyre szabására és egyedi stílus kialakítására. - Der Möbelkauf bietet die Möglichkeit, den häuslichen Raum individuell anzupassen und einen einzigartigen Stil zu schaffen.
- 29. A bútorok vásárlása során a fenntartható és etikus forrásból származó termékek előnyben részesítése fontos lehet. - Beim Möbelkauf kann es wichtig sein, Produkte aus nachhaltigen und ethischen Quellen zu bevorzugen.
- 30. A bútorvásárlás során a személyes ízlés mellett a praktikum és a hosszú távú használat is fontos szempontok. - Beim Möbelkauf sind neben dem persönlichen Geschmack auch Praktikabilität und langfristige Nutzung wichtige Aspekte.
Eigentum und Besitz im Vertragsrecht[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Ez a könyv az enyém. - Dieses Buch gehört mir.
- 2. A házat eladták. - Das Haus wurde verkauft.
- 3. Ő a tulajdonos. - Er/Sie ist der Eigentümer.
- 4. Bérleti szerződést írtak alá. - Sie haben einen Mietvertrag unterschrieben.
- 5. A szerződés érvényes. - Der Vertrag ist gültig.
- 6. A jogokat átruházták. - Die Rechte wurden übertragen.
- 7. Az autó bérelve van. - Das Auto ist gemietet.
- 8. A föld tulajdonjogát elismerték. - Das Eigentumsrecht am Boden wurde anerkannt.
- 9. A kölcsön lejárt. - Das Darlehen ist abgelaufen.
- 10. A bérleti díj havonta fizetendő. - Die Miete ist monatlich zu zahlen.
- 11. A szerződést felbontották. - Der Vertrag wurde aufgelöst.
- 12. Az ingatlan értékét becsülték. - Der Wert der Immobilie wurde geschätzt.
- 13. A tulajdoni lapot frissítették. - Das Grundbuch wurde aktualisiert.
- 14. A vételár befizetésre került. - Der Kaufpreis wurde bezahlt.
- 15. A haszonélvezeti jogot regisztrálták. - Das Nießbrauchrecht wurde registriert.
- 16. Az ajándékozást kötött szerződés szabályozza. - Die Schenkung wird durch einen vertrag geregelt.
- 17. A zálogjogot bejegyezték. - Das Pfandrecht wurde eingetragen.
- 18. A tulajdonos megváltozott. - Der Eigentümer hat sich geändert.
- 19. A birtokba adás megtörtént. - Die Übergabe hat stattgefunden.
- 20. A lízingdíj időben történő fizetése kötelező. - Die pünktliche Zahlung der Leasingrate ist verpflichtend.
- 21. A bérbeadó a lakás tulajdonosa. - Der Vermieter ist der Eigentümer der Wohnung.
- 22. A kötelezettségeket a szerződés határozza meg. - Die Verpflichtungen werden durch den Vertrag bestimmt.
- 23. Az ingatlan-nyilvántartás tartalmazza a tulajdonos nevét. - Das Grundbuch enthält den Namen des Eigentümers.
- 24. A vásárló jogot szerez az ingatlanra. - Der Käufer erwirbt ein Recht an der Immobilie.
- 25. Az ingatlanügylet lezárult. - Das Immobiliengeschäft wurde abgeschlossen.
- 26. A szerződés aláírása kötelező. - Die Unterzeichnung des Vertrags ist obligatorisch.
- 27. Az előleg kifizetése megtörtént. - Die Anzahlung wurde geleistet.
- 28. A tulajdonjog átszállása hivatalos dokumentumokkal igazolható. - Der Übergang des Eigentumsrechts kann durch offizielle Dokumente nachgewiesen werden.
- 29. A használati jog korlátozott ideig szól. - Das Nutzungsrecht gilt für eine begrenzte Zeit.
- 30. Az eladó a tulajdonjogot átadja a vevőnek. - Der Verkäufer überträgt das Eigentumsrecht an den Käufer.
- Niveau A2
- 1. A bérbeadó felelős a lakás karbantartásáért. - Der Vermieter ist für die Instandhaltung der Wohnung verantwortlich.
- 2. Az ingatlan vásárlásakor az adásvételi szerződés alapvető. - Beim Kauf einer Immobilie ist der Kaufvertrag grundlegend.
- 3. A tulajdonjog megszerzése után a vevő bejegyezteti magát a földhivatalban. - Nach dem Erwerb des Eigentumsrechts trägt sich der Käufer im Grundbuchamt ein.
- 4. A birtoklás és a tulajdon között jogi különbség van. - Zwischen Besitz und Eigentum gibt es einen rechtlichen Unterschied.
- 5. A szerződés megszegése esetén szankciók léphetnek életbe. - Bei Vertragsbruch können Sanktionen in Kraft treten.
- 6. A lízingelt ingatlan esetében a lízingbevevő rendelkezik a használati joggal. - Bei einem geleasten Objekt verfügt der Leasingnehmer über das Nutzungsrecht.
- 7. A tulajdonosnak joga van eladni az ingatlant. - Der Eigentümer hat das Recht, die Immobilie zu verkaufen.
- 8. A bérleti időszak lejárta után a bérlőnek el kell hagynia a lakást. - Nach Ablauf der Mietzeit muss der Mieter die Wohnung verlassen.
- 9. Az ingatlan-nyilvántartás aktualizálása fontos a tulajdoni viszonyok tisztázásához. - Die Aktualisierung des Grundbuchs ist wichtig zur Klärung der Eigentumsverhältnisse.
- 10. A szerződésben rögzített feltételek kötelezőek az érintett felek számára. - Die im Vertrag festgelegten Bedingungen sind für die beteiligten Parteien verbindlich.
- 11. Az elővásárlási jog lehetővé teszi, hogy a tulajdonos először kínálja meg az ingatlant bizonyos személyeknek. - Das Vorkaufsrecht ermöglicht es dem Eigentümer, die Immobilie zuerst bestimmten Personen anzubieten.
- 12. A tulajdoni lap fontos információkat tartalmaz az ingatlanról. - Das Grundbuchblatt enthält wichtige Informationen über die Immobilie.
- 13. A bérleti szerződés felmondásához mindkét fél beleegyezése szükséges. - Für die Kündigung des Mietvertrags ist die Zustimmung beider Parteien erforderlich.
- 14. A zálogjog egy biztosíték a kölcsön visszafizetésére. - Das Pfandrecht ist eine Sicherheit für die Rückzahlung des Darlehens.
- 15. A tulajdonos megváltoztathatja az ingatlan rendeltetését, ha ez nem sérti a jogszabályokat. - Der Eigentümer kann die Bestimmung der Immobilie ändern, wenn dies nicht gegen die Gesetze verstößt.
- 16. Az ingatlan értékbecslése befolyásolja a vételárat. - Die Schätzung des Immobilienwerts beeinflusst den Kaufpreis.
- 17. A bérleti díj mértékét a piaci viszonyok határozzák meg. - Die Höhe der Miete wird durch die Marktlage bestimmt.
- 18. A használati jog korlátozhatja a tulajdonos jogait. - Das Nutzungsrecht kann die Rechte des Eigentümers einschränken.
- 19. A szerződési feltételek megszegése jogi következményeket vonhat maga után. - Die Verletzung der Vertragsbedingungen kann rechtliche Folgen nach sich ziehen.
- 20. A tulajdonosnak jogi úton kell érvényesítenie a tulajdoni jogait, ha szükséges. - Der Eigentümer muss seine Eigentumsrechte gerichtlich durchsetzen, wenn nötig.
- 21. A bérlő felelőssége a bérlemény állapotának megőrzése. - Die Verantwortung des Mieters ist die Erhaltung des Zustands der Mietobjekte.
- 22. Az adásvételi szerződés részletezi az ingatlan adásvételének feltételeit. - Der Kaufvertrag spezifiziert die Bedingungen des Immobilienkaufs.
- 23. A tulajdonjog átruházása hivatalosan csak a szerződés aláírása után történik. - Die Übertragung des Eigentumsrechts erfolgt offiziell erst nach der Unterzeichnung des Vertrags.
- 24. A lízingdíj késedelmes fizetése kamatfizetési kötelezettséget vonhat maga után. - Die verspätete Zahlung der Leasingrate kann eine Zinszahlungsverpflichtung nach sich ziehen.
- 25. A birtokba adás napja fontos az ingatlanügyletekben. - Der Tag der Übergabe ist wichtig bei Immobiliengeschäften.
- 26. A vételár megfizetése az ingatlan adásvételének lényeges része. - Die Bezahlung des Kaufpreises ist ein wesentlicher Teil des Immobilienkaufs.
- 27. A bérlőnek jogában áll aláírni egy hosszabb távú bérleti szerződést. - Der Mieter hat das Recht, einen langfristigen Mietvertrag zu unterzeichnen.
- 28. A tulajdonjogok érvényesítése bizonyos esetekben bírósági eljárást igényelhet. - Die Durchsetzung von Eigentumsrechten kann in bestimmten Fällen ein gerichtliches Verfahren erfordern.
- 29. Az ingatlan átírása költségekkel járhat a tulajdonos számára. - Die Umschreibung der Immobilie kann Kosten für den Eigentümer verursachen.
- 30. A szerződéses jogok és kötelezettségek az ingatlanügyletek alapját képezik. - Die vertraglichen Rechte und Pflichten bilden die Grundlage der Immobiliengeschäfte.
- Niveau B1
- 1. A tulajdonjog átszállítása nem automatikusan történik meg az adásvételi szerződés aláírásával. - Die Übertragung des Eigentumsrechts erfolgt nicht automatisch mit der Unterzeichnung des Kaufvertrags.
- 2. A bérleti szerződés részletesen tartalmazza a bérlő és a bérbeadó jogait és kötelezettségeit. - Der Mietvertrag enthält detailliert die Rechte und Pflichten des Mieters und des Vermieters.
- 3. Az ingatlan tulajdonjogának megszerzése jelentős jogi és pénzügyi kötelezettségekkel jár. - Der Erwerb des Eigentumsrechts an einer Immobilie ist mit erheblichen rechtlichen und finanziellen Verpflichtungen verbunden.
- 4. A haszonélvező jogától nem lehet megfosztani a tulajdonost, kivéve, ha jogi úton van erre alap. - Der Eigentümer kann nicht seines Nießbrauchrechts beraubt werden, es sei denn, es gibt dafür eine rechtliche Grundlage.
- 5. Az ingatlan-nyilvántartási bejegyzés a tulajdonjog megszerzésének kulcsfontosságú eleme. - Der Eintrag im Grundbuch ist ein entscheidendes Element beim Erwerb des Eigentumsrechts.
- 6. A zálogjog létrehozása az adós vagyoni helyzetének biztosítéka. - Die Schaffung eines Pfandrechts ist eine Sicherheit für die finanzielle Lage des Schuldners.
- 7. A szerződésekben foglalt jogok és kötelezettségek megértése elengedhetetlen a jogviták elkerülése érdekében. - Das Verständnis der in Verträgen festgelegten Rechte und Pflichten ist unerlässlich, um Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden.
- 8. A birtoklás nem biztosít teljes jogot az ingatlan felett; a tulajdonjog megszerzése szükséges. - Der Besitz gewährt nicht das volle Recht über die Immobilie; der Erwerb des Eigentumsrechts ist notwendig.
- 9. A bérleti szerződés lejárata után a bérlőnek jogában áll meghosszabbítani a szerződést, amennyiben a bérbeadó beleegyezik. - Nach Ablauf des Mietvertrags hat der Mieter das Recht, den Vertrag zu verlängern, sofern der Vermieter zustimmt.
- 10. Az elővásárlási jog a szerződés egy speciális záradéka, amely prioritást biztosít bizonyos vevőknek. - Das Vorkaufsrecht ist eine spezielle Klausel im Vertrag, die bestimmten Käufern Priorität einräumt.
- 11. A bérleti díj megállapítása a piaci feltételektől függően változhat, és a szerződésnek ennek megfelelően kell tartalmaznia. - Die Festsetzung der Miete kann je nach Marktbedingungen variieren und muss entsprechend im Vertrag festgehalten werden.
- 12. A tulajdonjog átruházása a földhivatal által történik, ami hivatalos dokumentációhoz kötött. - Die Übertragung des Eigentumsrechts erfolgt durch das Grundbuchamt, was an offizielle Dokumentation gebunden ist.
- 13. Az ingatlanon bejegyzett terhek, mint például a zálogjogok, befolyásolhatják a tulajdonjog értékét. - Im Grundbuch eingetragene Lasten, wie Hypotheken, können den Wert des Eigentumsrechts beeinflussen.
- 14. A bérleti szerződés felmondása esetén a bérlő köteles az ingatlant eredeti állapotában visszaadni. - Bei Kündigung des Mietvertrags ist der Mieter verpflichtet, die Immobilie in ihrem ursprünglichen Zustand zurückzugeben.
- 15. Az ingatlanügyletek során a feleknek tudatában kell lenniük a szerződési feltételek jogi következményeinek. - Bei Immobiliengeschäften müssen die Parteien sich der rechtlichen Konsequenzen der Vertragsbedingungen bewusst sein.
- 16. A vételár kifizetése és a tulajdonjog átruházása között szoros kapcsolat van. - Zwischen der Bezahlung des Kaufpreises und der Übertragung des Eigentumsrechts besteht eine enge Verbindung.
- 17. A bérbeadónak jogában áll ellenőrizni az ingatlan állapotát a bérleti időszak alatt. - Der Vermieter hat das Recht, den Zustand der Immobilie während der Mietzeit zu überprüfen.
- 18. A tulajdonjog elvesztése jelentős anyagi és jogi következményekkel járhat. - Der Verlust des Eigentumsrechts kann erhebliche finanzielle und rechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
- 19. Az ingatlan adásvételének folyamatában a szerződési tárgyalások kulcsfontosságú szerepet játszanak. - In dem Prozess des Immobilienkaufs spielen die Vertragsverhandlungen eine entscheidende Rolle.
- 20. A lízing szerződések különleges feltételeket tartalmazhatnak, amelyek befolyásolják a tulajdonjog gyakorlását. - Leasingverträge können spezielle Bedingungen enthalten, die die Ausübung des Eigentumsrechts beeinflussen.
- 21. A szerződés érvénytelenné nyilvánítása komoly jogi eljárásokat igényel. - Die Erklärung eines Vertrags für ungültig erfordert ernsthafte rechtliche Verfahren.
- 22. A tulajdonjogot érintő viták gyakran a bíróság előtt kerülnek eldöntésre. - Streitigkeiten über das Eigentumsrecht werden häufig vor Gericht entschieden.
- 23. A birtokbaadási eljárás az ingatlan adásvételének fontos részét képezi. - Das Übergabeverfahren ist ein wichtiger Teil des Immobilienkaufs.
- 24. A zálogjogok és egyéb terhek tisztázása nélkülözhetetlen az ingatlan adásvételéhez. - Die Klärung von Hypotheken und anderen Belastungen ist für den Kauf einer Immobilie unerlässlich.
- 25. A tulajdonjog megszerzése mellett a jogi kötelezettségek teljesítése is fontos a szerződésekben. - Neben dem Erwerb des Eigentumsrechts ist auch die Erfüllung rechtlicher Verpflichtungen in Verträgen wichtig.
- 26. Az ingatlan értékesítésekor a szerződésben rögzített átadási feltételeknek meg kell felelni. - Beim Verkauf einer Immobilie müssen die im Vertrag festgelegten Übergabebedingungen eingehalten werden.
- 27. A bérleti jogok és kötelezettségek ismertetése elengedhetetlen a szerződés előtti megállapodások során. - Die Erläuterung der Mietrechte und -pflichten ist unerlässlich bei den Vereinbarungen vor dem Vertragsabschluss.
- 28. Az ingatlanügyletek intézésekor a jogi képviselet biztosítása javasolt. - Bei der Abwicklung von Immobiliengeschäften wird die Bereitstellung einer rechtlichen Vertretung empfohlen.
- 29. A tulajdonjog megszerzése utáni kötelezettségek, mint az adók és díjak fizetése, fontosak. - Die nach dem Erwerb des Eigentumsrechts anfallenden Verpflichtungen, wie Steuern und Gebühren, sind wichtig.
- 30. A bérleti szerződés módosítása csak a felek közös megegyezésével lehetséges. - Eine Änderung des Mietvertrags ist nur mit der gegenseitigen Zustimmung der Parteien möglich.
- Niveau B2
- 1. A tulajdonjogi viták megoldása gyakran bonyolult jogi eljárásokat igényel. - Die Lösung von Eigentumsstreitigkeiten erfordert oft komplizierte rechtliche Verfahren.
- 2. A bérleti szerződésben foglalt kötelezettségek megszegése jelentős jogi következményekkel járhat. - Die Verletzung der im Mietvertrag festgelegten Pflichten kann erhebliche rechtliche Folgen haben.
- 3. Az ingatlan tulajdonjogának átruházása jelentős előkészületeket és dokumentációt igényel. - Die Übertragung des Eigentumsrechts an einer Immobilie erfordert umfangreiche Vorbereitungen und Dokumentation.
- 4. A haszonélvezeti jogot illetően a tulajdonosnak bizonyos korlátozásokat kell elfogadnia. - Im Hinblick auf das Nießbrauchrecht muss der Eigentümer bestimmte Einschränkungen akzeptieren.
- 5. Az adásvételi szerződés komplexitása miatt ajánlott jogi tanácsadást igénybe venni. - Aufgrund der Komplexität des Kaufvertrags ist es ratsam, rechtliche Beratung in Anspruch zu nehmen.
- 6. A zálogjog bejegyzése az ingatlan-nyilvántartásban az adós védelmét szolgálja. - Die Eintragung eines Pfandrechts im Grundbuch dient dem Schutz des Schuldners.
- 7. Az ingatlan-nyilvántartási bejegyzések pontossága alapvető a tulajdonjogi viszonyok egyértelműségéhez. - Die Genauigkeit der Einträge im Grundbuch ist grundlegend für die Eindeutigkeit der Eigentumsverhältnisse.
- 8. A bérleti időszak meghosszabbítása komplex tárgyalásokat és újraértékelést igényelhet. - Die Verlängerung der Mietdauer kann komplexe Verhandlungen und eine Neubewertung erfordern.
- 9. A tulajdonjog átruházása előtt minden terhet, beleértve a zálogjogokat is, tisztázni kell. - Vor der Übertragung des Eigentumsrechts müssen alle Belastungen, einschließlich der Pfandrechte, geklärt werden.
- 10. A bérleti szerződések gyakran tartalmaznak záradékokat, amelyek szabályozzák a javításokat és karbantartást. - Mietverträge enthalten oft Klauseln, die Reparaturen und Instandhaltung regeln.
- 11. Az elővásárlási jogok érvényesítése bonyolult jogi kérdéseket vet fel. - Die Durchsetzung von Vorkaufsrechten wirft komplexe rechtliche Fragen auf.
- 12. A tulajdonjog elvesztése vagy korlátozása súlyos anyagi veszteségeket eredményezhet. - Der Verlust oder die Einschränkung des Eigentumsrechts kann zu erheblichen finanziellen Verlusten führen.
- 13. Az ingatlan értékének meghatározása az adásvételi szerződés kulcsfontosságú eleme. - Die Feststellung des Wertes der Immobilie ist ein Schlüsselelement des Kaufvertrags.
- 14. A bérleti szerződés felmondása komplex jogi eljárásokat és előzetes értesítést igényel. - Die Kündigung eines Mietvertrags erfordert komplexe rechtliche Verfahren und eine vorherige Ankündigung.
- 15. Az ingatlan adásvételével kapcsolatos jogi kérdések megértése elengedhetetlen a felek számára. - Das Verständnis der rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit dem Immobilienkauf ist für die Parteien unerlässlich.
- 16. A lízing szerződések finom jogi megkülönböztetéseket tartalmaznak, amelyek befolyásolhatják a tulajdonjogot. - Leasingverträge enthalten feine rechtliche Unterscheidungen, die das Eigentumsrecht beeinflussen können.
- 17. Az ingatlan jogi állapotának átfogó felülvizsgálata elengedhetetlen a vásárlás előtt. - Eine umfassende Überprüfung des rechtlichen Status einer Immobilie ist vor dem Kauf unerlässlich.
- 18. A bérleti szerződés módosításai csak írásban és mindkét fél egyetértésével érvényesek. - Änderungen eines Mietvertrags sind nur schriftlich und mit Zustimmung beider Parteien gültig.
- 19. A tulajdonjog megosztása több személy között bonyolult jogi helyzeteket teremthet. - Die Aufteilung des Eigentumsrechts unter mehreren Personen kann komplizierte rechtliche Situationen schaffen.
- 20. Az ingatlan-nyilvántartás frissítése kulcsfontosságú a tulajdonjogi viszonyok naprakész nyilvántartásához. - Die Aktualisierung des Grundbuchs ist entscheidend für die aktuelle Registrierung der Eigentumsverhältnisse.
- 21. A szerződésben foglalt feltételek megsértése esetén a jogi következmények súlyosak lehetnek. - Bei Verletzung der im Vertrag festgelegten Bedingungen können die rechtlichen Konsequenzen schwerwiegend sein.
- 22. A tulajdonjog biztosítása az ingatlanpiaci tranzakciók alapvető eleme. - Die Sicherstellung des Eigentumsrechts ist ein grundlegendes Element von Immobilientransaktionen.
- 23. A szerződési jogok érvényesítése bizonyos esetekben bírósági beavatkozást igényelhet. - Die Durchsetzung vertraglicher Rechte kann in bestimmten Fällen gerichtliche Intervention erfordern.
- 24. A tulajdonjog átszállításának folyamata jogilag meghatározott lépéseket tartalmaz. - Der Prozess der Übertragung des Eigentumsrechts umfasst rechtlich festgelegte Schritte.
- 25. Az ingatlan birtoklásának jogi aspektusai összetettek és helyspecifikusak lehetnek. - Die rechtlichen Aspekte des Besitzes einer Immobilie können komplex und standortspezifisch sein.
- 26. A bérleti jogok megszegése esetén a bérlő jogi felelősségre vonható. - Bei Verletzung der Mietrechte kann der Mieter rechtlich zur Verantwortung gezogen werden.
- 27. A vételárat és az ingatlan átadásának feltételeit a szerződésnek egyértelműen kell rögzítenie. - Der Kaufpreis und die Bedingungen für die Übergabe der Immobilie müssen im Vertrag eindeutig festgelegt werden.
- 28. A tulajdonjog megszerzésének jogi következményei hosszú távon érvényesülnek. - Die rechtlichen Konsequenzen des Erwerbs des Eigentumsrechts wirken sich langfristig aus.
- 29. A tulajdonjogi állapot változása hatással lehet az ingatlan piaci értékére. - Eine Änderung des Eigentumsstatus kann sich auf den Marktwert der Immobilie auswirken.
- 30. A szerződések értelmezése és a jogi kötelezettségek megértése nélkülözhetetlen a sikeres ingatlanügyletekhez. - Die Interpretation von Verträgen und das Verständnis rechtlicher Verpflichtungen sind unerlässlich für erfolgreiche Immobilientransaktionen.
Das Grundbuch[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Ez a földhivatal. - Das ist das Grundbuchamt.
- 2. A földhivatalban vannak az ingatlanok nyilvántartásai. - Im Grundbuchamt gibt es die Register der Immobilien.
- 3. Az ingatlan-nyilvántartás tartalmazza a tulajdonos nevét. - Das Grundbuch enthält den Namen des Eigentümers.
- 4. Az ingatlan címe is be van jegyezve. - Die Adresse der Immobilie ist auch eingetragen.
- 5. Minden ingatlan saját lapot kap a földhivatalban. - Jede Immobilie erhält im Grundbuchamt eine eigene Seite.
- 6. A tulajdonos változása bejegyzésre kerül. - Eine Änderung des Eigentümers wird eingetragen.
- 7. A hitelintézetek is megjelennek a nyilvántartásban. - Die Kreditinstitute erscheinen auch im Register.
- 8. A földhivatal információkat szolgáltat az ingatlanokról. - Das Grundbuchamt liefert Informationen über die Immobilien.
- 9. Az ingatlan terheléseit is rögzítik. - Die Belastungen der Immobilie werden auch festgehalten.
- 10. A földhivatal hozzáférése korlátozott. - Der Zugang zum Grundbuchamt ist beschränkt.
- 11. Az ingatlanokkal kapcsolatos jogokat itt jegyzik be. - Die mit den Immobilien verbundenen Rechte werden hier eingetragen.
- 12. A vételi jogot is bejegyzik a földhivatalban. - Das Vorkaufsrecht wird auch im Grundbuchamt eingetragen.
- 13. A földhivatal adatai hivatalosak. - Die Daten des Grundbuchamts sind offiziell.
- 14. Az ingatlan-nyilvántartásba bárki betekinthet. - In das Grundbuch kann jeder Einsicht nehmen.
- 15. A földhivatalban történő bejegyzés díjköteles. - Die Eintragung im Grundbuchamt ist gebührenpflichtig.
- 16. Az ingatlan értékét is meghatározhatja a földhivatal. - Das Grundbuchamt kann auch den Wert der Immobilie bestimmen.
- 17. A földhivatali bejegyzések fontosak az ingatlan adásvételénél. - Die Eintragungen im Grundbuch sind wichtig beim Kauf und Verkauf von Immobilien.
- 18. A földhivatal biztosítja az ingatlanügyek átláthatóságát. - Das Grundbuchamt sichert die Transparenz in Immobilienangelegenheiten.
- 19. Az ingatlanok földhivatali adatai naprakészek. - Die Daten der Immobilien im Grundbuchamt sind aktuell.
- 20. A földhivatal segít az ingatlanjogok tisztázásában. - Das Grundbuchamt hilft bei der Klärung von Immobilienrechten.
- 21. A földhivatalban tárolt információk hitelesek. - Die im Grundbuchamt gespeicherten Informationen sind glaubwürdig.
- 22. A földhivatal kezeli az ingatlanokkal kapcsolatos panaszokat. - Das Grundbuchamt bearbeitet Beschwerden im Zusammenhang mit Immobilien.
- 23. Az ingatlanok földhivatali bejegyzéseinek van jogi hatása. - Die Eintragungen der Immobilien im Grundbuch haben eine rechtliche Wirkung.
- 24. A földhivatal nyomon követi az ingatlanok történetét. - Das Grundbuchamt verfolgt die Geschichte der Immobilien.
- 25. Az ingatlan-nyilvántartás segít elkerülni a jogvitákat. - Das Grundbuch hilft, Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden.
- 26. A földhivatalban az ingatlanok területe is fel van tüntetve. - Im Grundbuchamt ist auch die Fläche der Immobilien angegeben.
- 27. Az ingatlanok forgalmi értékét a földhivatal is befolyásolhatja. - Der Marktwert der Immobilien kann auch durch das Grundbuchamt beeinflusst werden.
- 28. A földhivatal adatai közérdekűek. - Die Daten des Grundbuchamts sind von öffentlichem Interesse.
- 29. Az ingatlan-nyilvántartás frissítése fontos a tulajdonosok számára. - Die Aktualisierung des Grundbuchs ist wichtig für die Eigentümer.
- 30. A földhivatal működése az ingatlanpiac stabilitását segíti elő. - Die Funktion des Grundbuchamts fördert die Stabilität des Immobilienmarktes.
- Niveau A2
- 1. A földhivatal fontos szerepet játszik az ingatlanügyletekben. - Das Grundbuchamt spielt eine wichtige Rolle bei Immobilientransaktionen.
- 2. Az ingatlanok adatait pontosan rögzítik a földhivatalban. - Die Daten der Immobilien werden im Grundbuchamt genau erfasst.
- 3. A földhivatalba való bejegyzés hivatalos eljárás. - Die Eintragung ins Grundbuch ist ein offizielles Verfahren.
- 4. Az ingatlan-nyilvántartások segítenek a jogbiztonság fenntartásában. - Die Grundbucheinträge helfen, die Rechtssicherheit zu wahren.
- 5. A földhivatal látja el az ingatlanokkal kapcsolatos jogi tevékenységeket. - Das Grundbuchamt führt die rechtlichen Aktivitäten im Zusammenhang mit Immobilien aus.
- 6. Az ingatlan-nyilvántartások naprakész információkat szolgáltatnak. - Die Grundbucheinträge liefern aktuelle Informationen.
- 7. A földhivatali bejegyzések hitelességet biztosítanak. - Die Eintragungen im Grundbuchamt gewährleisten Authentizität.
- 8. A földhivatal adatainak ellenőrzése fontos lépés az ingatlanvásárlás előtt. - Die Überprüfung der Daten des Grundbuchamts ist ein wichtiger Schritt vor dem Immobilienkauf.
- 9. Az ingatlanokkal kapcsolatos jogviták a földhivatalban kerülnek tisztázásra. - Rechtsstreitigkeiten bezüglich Immobilien werden im Grundbuchamt geklärt.
- 10. A földhivatalban történő bejegyzés megerősíti az ingatlan tulajdonjogát. - Die Eintragung im Grundbuchamt bestätigt das Eigentumsrecht an einer Immobilie.
- 11. Az ingatlan-nyilvántartások áttekintése segít a vásárlóknak informált döntést hozni. - Die Überprüfung der Grundbucheinträge hilft Käufern, eine informierte Entscheidung zu treffen.
- 12. A földhivatal munkatársai segítenek az adatok értelmezésében. - Die Mitarbeiter des Grundbuchamts helfen bei der Interpretation der Daten.
- 13. Az ingatlan-nyilvántartás frissítésekor a tulajdonosnak értesítést küldenek. - Bei der Aktualisierung des Grundbuchs wird der Eigentümer benachrichtigt.
- 14. A földhivatali bejegyzések érvényességét rendszeresen ellenőrzik. - Die Gültigkeit der Eintragungen im Grundbuchamt wird regelmäßig überprüft.
- 15. Az ingatlanok földhivatali lapjainak karbantartása fontos adminisztratív feladat. - Die Pflege der Grundbuchblätter der Immobilien ist eine wichtige administrative Aufgabe.
- 16. A földhivatalban történő bejegyzések jogi következményekkel járnak. - Eintragungen im Grundbuchamt haben rechtliche Konsequenzen.
- 17. Az ingatlan-nyilvántartásban szereplő adatok változását azonnal be kell jegyezni. - Änderungen der im Grundbuch aufgeführten Daten müssen sofort eingetragen werden.
- 18. A földhivatali dokumentumok hozzáférhetősége korlátozott lehet bizonyos esetekben. - Der Zugang zu Dokumenten des Grundbuchamts kann in bestimmten Fällen beschränkt sein.
- 19. Az ingatlan-nyilvántartások által nyújtott biztonság növeli az ingatlanpiac stabilitását. - Die durch die Grundbucheinträge gebotene Sicherheit erhöht die Stabilität des Immobilienmarktes.
- 20. A földhivatal adatai alapvető fontosságúak az ingatlanügyek intézésében. - Die Daten des Grundbuchamts sind von grundlegender Bedeutung bei der Abwicklung von Immobilienangelegenheiten.
- 21. Az ingatlan-nyilvántartásokat rendszeresen frissíteni kell a változások tükrözése végett. - Die Grundbucheinträge müssen regelmäßig aktualisiert werden, um Änderungen widerzuspiegeln.
- 22. A földhivatali bejegyzések által biztosított jogvédelem alapvető a tulajdonosok számára. - Der durch die Eintragungen im Grundbuchamt gewährte Rechtsschutz ist für die Eigentümer grundlegend.
- 23. Az ingatlan-nyilvántartásokban szereplő információk pontosítása elengedhetetlen a pontos jogi helyzet ismeretéhez. - Die Präzisierung der Informationen in den Grundbucheinträgen ist unerlässlich für die Kenntnis der genauen rechtlichen Situation.
- 24. A földhivatalban végzett munka részleteinek ismerete elősegíti az ingatlanközvetítők munkáját. - Die Kenntnis der Arbeitsdetails im Grundbuchamt erleichtert die Arbeit der Immobilienmakler.
- 25. Az ingatlanok értékét befolyásolhatja a földhivatali nyilvántartások állapota. - Der Wert der Immobilien kann durch den Zustand der Eintragungen im Grundbuchamt beeinflusst werden.
- 26. A földhivatali bejegyzések lehetővé teszik az ingatlanok történetének nyomon követését. - Die Eintragungen im Grundbuchamt ermöglichen die Nachverfolgung der Geschichte der Immobilien.
- 27. Az ingatlan-nyilvántartások elérhetősége fontos a piaci transzparencia szempontjából. - Die Verfügbarkeit der Grundbucheinträge ist wichtig für die Markttransparenz.
- 28. A földhivatalban történő bejegyzés biztosítja az ingatlanokkal kapcsolatos jogok érvényesítését. - Die Eintragung im Grundbuchamt gewährleistet die Durchsetzung der mit den Immobilien verbundenen Rechte.
- 29. Az ingatlan-nyilvántartások hozzájárulnak az adásvételek biztonságos lebonyolításához. - Die Grundbucheinträge tragen zur sicheren Abwicklung von Kaufverträgen bei.
- 30. A földhivatal működésének ismerete elengedhetetlen az ingatlanokkal kapcsolatos jogi ügyekben. - Die Kenntnis der Funktion des Grundbuchamts ist unverzichtbar in rechtlichen Angelegenheiten im Zusammenhang mit Immobilien.
- Niveau B1
- 1. A földhivatal kulcsfontosságú szerepet tölt be az ingatlanügyletek biztonságának garantálásában. - Das Grundbuchamt spielt eine Schlüsselrolle bei der Gewährleistung der Sicherheit von Immobilientransaktionen.
- 2. Az ingatlanok földhivatali bejegyzéseinek áttekintése komplex folyamat, amely alapos szakértelmet igényel. - Die Überprüfung der Grundbucheinträge der Immobilien ist ein komplexer Prozess, der gründliche Fachkenntnisse erfordert.
- 3. A földhivatali nyilvántartások aktualizálása kritikus fontosságú az ingatlanpiaci tranzakciók átláthatósága szempontjából. - Die Aktualisierung der Grundbuchunterlagen ist von kritischer Bedeutung für die Transparenz der Immobilienmarkttransaktionen.
- 4. Az ingatlan-nyilvántartások hitelességének biztosítása érdekében szigorú eljárásokat követnek a földhivatalok. - Um die Authentizität der Grundbucheinträge zu gewährleisten, folgen die Grundbuchämter strengen Verfahren.
- 5. A földhivatal által nyújtott információk alapvetőek a vevők döntéshozatali folyamatában. - Die vom Grundbuchamt bereitgestellten Informationen sind grundlegend für den Entscheidungsprozess der Käufer.
- 6. Az ingatlanokkal kapcsolatos jogi helyzet tisztázásában a földhivatali bejegyzések jelentős segítséget nyújtanak. - Die Eintragungen im Grundbuch leisten erhebliche Hilfe bei der Klärung der rechtlichen Situation von Immobilien.
- 7. A földhivatalban végzett munka magában foglalja az ingatlanokkal kapcsolatos jogok és terhek pontos dokumentálását. - Die Arbeit im Grundbuchamt umfasst die genaue Dokumentation der Rechte und Belastungen im Zusammenhang mit Immobilien.
- 8. Az ingatlanpiaci szereplők számára elengedhetetlen a földhivatali adatok pontos ismerete. - Für Akteure auf dem Immobilienmarkt ist die genaue Kenntnis der Grundbuchdaten unerlässlich.
- 9. A földhivatali bejegyzések által nyújtott jogbiztonság növeli az ingatlanbefektetések vonzerejét. - Die Rechtssicherheit, die durch die Eintragungen im Grundbuch geboten wird, steigert die Attraktivität von Immobilieninvestitionen.
- 10. A földhivatali eljárások megértése kulcsfontosságú az ingatlanjogban járatos szakemberek számára. - Das Verständnis der Verfahren im Grundbuchamt ist für Experten im Immobilienrecht von entscheidender Bedeutung.
- 11. Az ingatlan-nyilvántartásokban szereplő információk precíz értelmezése elengedhetetlen a hatékony ingatlankezeléshez. - Die präzise Interpretation der Informationen in den Grundbucheinträgen ist unerlässlich für ein effektives Immobilienmanagement.
- 12. A földhivatalok fontos szerepet játszanak az ingatlanjogok és terhek nyilvánosságra hozatalában. - Die Grundbuchämter spielen eine wichtige Rolle bei der Offenlegung von Immobilienrechten und -belastungen.
- 13. Az ingatlanok földhivatali nyilvántartásainak pontos vezetése hozzájárul a piaci integritás fenntartásához. - Die genaue Führung der Grundbuchregistrierungen für Immobilien trägt zur Aufrechterhaltung der Markintegrität bei.
- 14. A földhivatali dokumentumok elérhetősége biztosítja az ingatlanügyletek átláthatóságát és nyomon követhetőségét. - Die Verfügbarkeit von Grundbuchdokumenten gewährleistet die Transparenz und Nachverfolgbarkeit von Immobilientransaktionen.
- 15. Az ingatlan-nyilvántartások folyamatos karbantartása elengedhetetlen a földhivatali adatbázis naprakészségének biztosításához. - Die kontinuierliche Pflege der Grundbucheinträge ist wesentlich, um die Aktualität der Grundbuchdatenbank zu gewährleisten.
- 16. A földhivatali szolgáltatások igénybevétele elősegíti az ingatlanpiaci tranzakciók zökkenőmentes lebonyolítását. - Die Inanspruchnahme der Dienste des Grundbuchamts erleichtert die reibungslose Abwicklung von Immobilienmarkttransaktionen.
- 17. Az ingatlanok földhivatali bejegyzéseinek ellenőrzése elősegíti a jogi viták megelőzését. - Die Überprüfung der Grundbucheinträge von Immobilien hilft, rechtliche Streitigkeiten zu vermeiden.
- 18. A földhivatali nyilvántartások átláthatósága hozzájárul az ingatlanpiaci bizalom növeléséhez. - Die Transparenz der Grundbuchregistrierungen trägt zur Steigerung des Vertrauens im Immobilienmarkt bei.
- 19. Az ingatlanokkal kapcsolatos adatok földhivatali rögzítése biztosítja a tulajdonjogok egyértelműségét. - Die grundbuchamtliche Erfassung von Immobiliendaten gewährleistet die Eindeutigkeit der Eigentumsrechte.
- 20. A földhivatali adatok rendszeres aktualizálása elengedhetetlen a tranzakciók jogi érvényességének biztosításához. - Die regelmäßige Aktualisierung der Grundbuchdaten ist wesentlich, um die rechtliche Gültigkeit von Transaktionen zu gewährleisten.
- 21. Az ingatlan-nyilvántartások érvényesítése fontos szerepet játszik a tulajdonjogi viszonyok rendezésében. - Die Durchsetzung der Grundbucheinträge spielt eine wichtige Rolle bei der Regelung der Eigentumsverhältnisse.
- 22. A földhivatali bejegyzések által nyújtott dokumentáció alapvető a jogi biztonság szempontjából. - Die durch die Grundbuchregistrierungen bereitgestellte Dokumentation ist grundlegend für die Rechtssicherheit.
- 23. Az ingatlanok földhivatali adatainak megbízhatósága elengedhetetlen a hatékony piaci működéshez. - Die Zuverlässigkeit der grundbuchamtlichen Daten von Immobilien ist unerlässlich für eine effiziente Marktfunktion.
- 24. A földhivatali eljárások átláthatósága elősegíti az ingatlanjogok érvényesítését. - Die Transparenz der Verfahren im Grundbuchamt fördert die Durchsetzung von Immobilienrechten.
- 25. Az ingatlan-nyilvántartások pontos vezetése biztosítja az ingatlanpiaci tranzakciók integritását. - Die genaue Führung der Grundbucheinträge gewährleistet die Integrität von Immobilienmarkttransaktionen.
- 26. A földhivatali dokumentumok rendelkezésre állása növeli az ingatlanügyletek hitelességét. - Die Verfügbarkeit von Grundbuchdokumenten erhöht die Authentizität von Immobilientransaktionen.
- 27. Az ingatlanokkal kapcsolatos jogi helyzetek földhivatali tisztázása elősegíti a jogi bizonytalanságok elkerülését. - Die Klärung rechtlicher Situationen von Immobilien durch das Grundbuchamt hilft, rechtliche Unsicherheiten zu vermeiden.
- 28. A földhivatali bejegyzések precíz vezetése elengedhetetlen a tulajdoni állapotok pontos dokumentálásához. - Die präzise Führung der Grundbuchregistrierungen ist unerlässlich für die genaue Dokumentation der Eigentumsverhältnisse.
- 29. Az ingatlanpiaci szakértők számára a földhivatali információk alapos ismerete nélkülözhetetlen. - Für Experten auf dem Immobilienmarkt ist eine gründliche Kenntnis der Grundbuchinformationen unverzichtbar.
- 30. A földhivatali nyilvántartások megbízhatósága közvetlen hatással van az ingatlanpiacra és annak résztvevőire. - Die Zuverlässigkeit der Grundbuchregistrierungen hat direkte Auswirkungen auf den Immobilienmarkt und seine Teilnehmer.
- Niveau B2
- 1. A földhivatali bejegyzések jelentős befolyással vannak az ingatlanpiaci értékelésekre. - Die Eintragungen im Grundbuch haben einen erheblichen Einfluss auf die Bewertungen im Immobilienmarkt.
- 2. A földhivatali adatbázisok integrálása növeli az adatkezelés hatékonyságát. - Die Integration der Grundbuchdatenbanken steigert die Effizienz der Datenverwaltung.
- 3. Az ingatlanjogok földhivatali nyilvántartásba vételének elmulasztása súlyos jogi következményekkel járhat. - Das Versäumnis, Immobilienrechte ins Grundbuch eintragen zu lassen, kann schwere rechtliche Konsequenzen haben.
- 4. A földhivatali bejegyzések áttekintése alapvető lépés az ingatlanspekulációk kockázatának csökkentésében. - Die Überprüfung der Grundbucheinträge ist ein grundlegender Schritt zur Reduzierung der Risiken von Immobilienspekulationen.
- 5. Az ingatlanok földhivatali státusza közvetlenül befolyásolja azok piaci likviditását. - Der Grundbuchstatus von Immobilien beeinflusst direkt deren Marktfähigkeit.
- 6. A földhivatali bejegyzések pontosítása elengedhetetlen a tulajdonjogi konfliktusok megelőzése érdekében. - Die Präzisierung der Grundbucheinträge ist unerlässlich, um Eigentumskonflikte zu verhindern.
- 7. Az ingatlan-nyilvántartások folyamatos frissítése hozzájárul az ingatlanpiaci átláthatósághoz. - Die kontinuierliche Aktualisierung der Immobilienregistrierungen trägt zur Transparenz des Immobilienmarktes bei.
- 8. A földhivatali dokumentumok érvényességének ellenőrzése kulcsfontosságú a jogi eljárások során. - Die Überprüfung der Gültigkeit von Grundbuchdokumenten ist entscheidend in rechtlichen Verfahren.
- 9. Az ingatlanok földhivatali nyilvántartásainak megléte biztosítékot nyújt a befektetők számára. - Das Vorhandensein von Immobilienregistrierungen im Grundbuch bietet eine Sicherheit für Investoren.
- 10. A földhivatali bejegyzések szerepe kulcsfontosságú az ingatlanjogok átruházásában. - Die Rolle der Grundbucheinträge ist entscheidend bei der Übertragung von Immobilienrechten.
- 11. Az ingatlanok földhivatali adatainak pontos dokumentálása elősegíti a hitelügyintézést. - Die genaue Dokumentation der Grundbuchdaten von Immobilien erleichtert die Kreditabwicklung.
- 12. A földhivatali nyilvántartások átláthatósága hozzájárul a felelős ingatlankezeléshez. - Die Transparenz der Grundbuchregistrierungen trägt zu einer verantwortungsvollen Immobilienverwaltung bei.
- 13. Az ingatlanok földhivatali bejegyzéseinek ellenőrzése kritikus eleme az előzetes due diligence folyamatnak. - Die Überprüfung der Grundbucheinträge von Immobilien ist ein kritisches Element des vorläufigen Due-Diligence-Prozesses.
- 14. A földhivatali adatok naprakész állapota esszenciális a jogi biztonság fenntartásához. - Der aktuelle Zustand der Grundbuchdaten ist wesentlich für die Aufrechterhaltung der Rechtssicherheit.
- 15. Az ingatlan-nyilvántartások integrált kezelése javítja az adatok elérhetőségét és felhasználhatóságát. - Das integrierte Management von Immobilienregistrierungen verbessert die Verfügbarkeit und Nutzbarkeit der Daten.
- 16. A földhivatali bejegyzések meglétének hiánya komoly akadályt jelenthet az ingatlanfinanszírozásban. - Das Fehlen von Grundbucheinträgen kann ein ernsthaftes Hindernis bei der Immobilienfinanzierung darstellen.
- 17. Az ingatlanok földhivatali regisztrációjának frissítése fontos az adatintegritás szempontjából. - Die Aktualisierung der grundbuchamtlichen Registrierung von Immobilien ist wichtig für die Datenintegrität.
- 18. A földhivatali eljárások megfelelő ismerete nélkülözhetetlen az ingatlanügyek szakszerű kezeléséhez. - Ein angemessenes Verständnis der Grundbuchverfahren ist unerlässlich für die fachgerechte Abwicklung von Immobilienangelegenheiten.
- 19. Az ingatlan-nyilvántartások pontos kezelése elengedhetetlen a tulajdonjogok védelmében. - Die genaue Handhabung von Immobilienregistrierungen ist entscheidend für den Schutz der Eigentumsrechte.
- 20. A földhivatali dokumentáció hibáinak azonosítása és korrigálása fontos a tranzakciós folyamatokban. - Die Identifizierung und Korrektur von Fehlern in Grundbuchdokumenten ist wichtig in Transaktionsprozessen.
- 21. Az ingatlanok földhivatali bejegyzései a tulajdonjogok egyértelmű azonosítását teszik lehetővé. - Die Grundbucheinträge von Immobilien ermöglichen eine eindeutige Identifizierung der Eigentumsrechte.
- 22. A földhivatali nyilvántartások precíz vezetése elősegíti az ingatlanpiaci tranzakciók integritásának megőrzését. - Die präzise Führung der Grundbuchregistrierungen hilft, die Integrität von Immobilienmarkttransaktionen zu bewahren.
- 23. Az ingatlan-nyilvántartások megfelelő karbantartása elengedhetetlen a földhivatali rendszer hitelességének biztosításához. - Die angemessene Wartung von Immobilienregistrierungen ist wesentlich, um die Authentizität des Grundbuchsystems zu gewährleisten.
- 24. A földhivatali adatok hozzáférhetőségének javítása elősegíti a piaci résztvevők döntéshozatali folyamatát. - Die Verbesserung des Zugangs zu Grundbuchdaten fördert den Entscheidungsprozess der Marktteilnehmer.
- 25. Az ingatlanok földhivatali státuszának változásai jelentős hatással vannak az értékbecslési eljárásokra. - Veränderungen im Grundbuchstatus von Immobilien haben erhebliche Auswirkungen auf Bewertungsverfahren.
- 26. A földhivatali regisztrációk áttekintése fontos a hitelbírálati folyamatokban. - Die Überprüfung von Grundbuchregistrierungen ist wichtig in Kreditbewertungsprozessen.
- 27. Az ingatlan-nyilvántartások naprakész tartása kulcsfontosságú a jogi következmények elkerülése érdekében. - Die Aktualisierung der Immobilienregistrierungen ist entscheidend, um rechtliche Konsequenzen zu vermeiden.
- 28. A földhivatali dokumentumok pontos értelmezése elengedhetetlen az ingatlanjogi tanácsadásban. - Die genaue Interpretation von Grundbuchdokumenten ist unerlässlich in der Immobilienrechtsberatung.
- 29. Az ingatlanok földhivatali nyilvántartásba vételének elmaradása az adásvételi folyamatokat is akadályozhatja. - Das Ausbleiben der Eintragung von Immobilien im Grundbuch kann auch die Kauf- und Verkaufsprozesse behindern.
- 30. A földhivatali bejegyzések naprakész állapotának fenntartása elősegíti a jogi eljárások hatékonyságát. - Die Aufrechterhaltung des aktuellen Zustands der Grundbucheinträge fördert die Effizienz rechtlicher Verfahren.
Der Hauskauf[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Egy házat vásárolni drága. - Ein Haus zu kaufen ist teuer.
- 2. Az ingatlanpiac változó. - Der Immobilienmarkt ist veränderlich.
- 3. A vevők hitelt keresnek. - Die Käufer suchen Kredite.
- 4. Az eladók a legjobb ajánlatot akarják. - Die Verkäufer wollen das beste Angebot.
- 5. A szerződéseket alaposan el kell olvasni. - Die Verträge müssen sorgfältig gelesen werden.
- 6. Az ingatlanügynökök segíthetnek. - Immobilienmakler können helfen.
- 7. A házak ára sok tényezőtől függ. - Die Preise der Häuser hängen von vielen Faktoren ab.
- 8. A lakások kisebbek, mint a házak. - Wohnungen sind kleiner als Häuser.
- 9. A kertes házak népszerűek. - Häuser mit Garten sind beliebt.
- 10. A felújítandó házak olcsóbbak lehetnek. - Renovierungsbedürftige Häuser können billiger sein.
- 11. A jó helyen lévő ingatlanok drágábbak. - Immobilien in guter Lage sind teurer.
- 12. A hitelkamatok befolyásolják a vásárlást. - Die Kreditzinsen beeinflussen den Kauf.
- 13. Az adásvételi szerződést ügyvéd ellenőrzi. - Der Kaufvertrag wird von einem Anwalt geprüft.
- 14. A költségeket előre kell kalkulálni. - Die Kosten müssen im Voraus kalkuliert werden.
- 15. A költözés nagy munka. - Der Umzug ist eine große Arbeit.
- 16. A bútorokat külön kell szállítani. - Die Möbel müssen separat transportiert werden.
- 17. Az építési terveket jóvá kell hagyni. - Die Baupläne müssen genehmigt werden.
- 18. A vizsgálatok fontosak a vásárlás előtt. - Untersuchungen sind vor dem Kauf wichtig.
- 19. A lakáshitel hosszú távú kötelezettség. - Ein Hypothekendarlehen ist eine langfristige Verpflichtung.
- 20. A tulajdonjogot be kell jegyezni. - Das Eigentumsrecht muss eingetragen werden.
- 21. A költségek magukban foglalják az illetékeket is. - Die Kosten umfassen auch die Gebühren.
- 22. A piacon sok a választék. - Auf dem Markt gibt es eine große Auswahl.
- 23. A vásárlók gyakran alkudoznak. - Käufer handeln oft.
- 24. A bejelentkezés a városházán szükséges. - Die Anmeldung im Rathaus ist notwendig.
- 25. A szomszédok fontosak lehetnek. - Die Nachbarn können wichtig sein.
- 26. Az energiabesorolás tájékoztató jellegű. - Die Energieeinstufung ist informativ.
- 27. A biztosításokat meg kell kötni. - Die Versicherungen müssen abgeschlossen werden.
- 28. A társasházakban vannak közös költségek. - In Mehrfamilienhäusern gibt es gemeinsame Kosten.
- 29. A kert karbantartása időigényes. - Die Gartenpflege ist zeitaufwendig.
- 30. A lakásvásárlás életre szóló döntés. - Der Wohnungskauf ist eine Entscheidung fürs Leben.
- Niveau A2
- 1. A házvásárlás komoly pénzügyi tervezést igényel. - Der Hauskauf erfordert ernsthafte finanzielle Planung.
- 2. Sokan banki hitelt vesznek fel a vásárláshoz. - Viele nehmen einen Bankkredit für den Kauf auf.
- 3. A jó állapotú ingatlanok gyorsan elkelnek. - Immobilien in gutem Zustand werden schnell verkauft.
- 4. A kertes házak több karbantartást igényelnek. - Häuser mit Garten benötigen mehr Wartung.
- 5. Az előzetes költségvetés segít a pénzügyek kezelésében. - Ein vorläufiges Budget hilft bei der Verwaltung der Finanzen.
- 6. Az ingatlan értékét befolyásolja a környék fejlettsége. - Der Wert der Immobilie wird von der Entwicklung der Umgebung beeinflusst.
- 7. A hitelfelvételhez szükséges dokumentumokat össze kell gyűjteni. - Man muss die für die Kreditaufnahme erforderlichen Dokumente sammeln.
- 8. A vételár alkudozás tárgyát képezi. - Der Kaufpreis ist Verhandlungssache.
- 9. Az ingatlan állapotát független szakértővel kell felmérni. - Der Zustand der Immobilie muss von einem unabhängigen Experten bewertet werden.
- 10. A lakásvásárlás hosszú távú befektetés. - Der Wohnungskauf ist eine langfristige Investition.
- 11. A vásárlóknak tisztában kell lenniük a rejtett költségekkel. - Die Käufer müssen sich der versteckten Kosten bewusst sein.
- 12. A szerződéskötés előtt jogi tanácsot kell kérni. - Vor dem Vertragsabschluss sollte man rechtlichen Rat einholen.
- 13. Az ingatlanpiaci trendek befolyásolják az árakat. - Die Trends auf dem Immobilienmarkt beeinflussen die Preise.
- 14. A lakásvásárlás előtt érdemes a környéket alaposan megismerni. - Vor dem Wohnungskauf sollte man die Gegend gründlich kennenlernen.
- 15. A vásárlási folyamat időigényes lehet. - Der Kaufprozess kann zeitaufwändig sein.
- 16. Az adásvételi szerződés minden részletét meg kell érteni. - Jedes Detail des Kaufvertrags muss verstanden werden.
- 17. A költségvetésbe be kell kalkulálni a felújítási költségeket is. - Die Renovierungskosten müssen auch im Budget berücksichtigt werden.
- 18. A biztosítási lehetőségeket át kell gondolni a vásárlás előtt. - Man sollte die Versicherungsmöglichkeiten vor dem Kauf durchdenken.
- 19. A szomszédokkal való jó kapcsolat előnyös lehet. - Eine gute Beziehung zu den Nachbarn kann vorteilhaft sein.
- 20. A társasház szabályzatát el kell olvasni vásárlás előtt. - Man sollte die Hausordnung der Wohnungseigentümergemeinschaft vor dem Kauf lesen.
- 21. A közlekedési lehetőségek fontos szempontok. - Die Verkehrsanbindungen sind wichtige Kriterien.
- 22. A piaci helyzet ismerete segít a jó döntések meghozatalában. - Das Wissen über die Marktsituation hilft, gute Entscheidungen zu treffen.
- 23. A lakásfelszereltség jelentősen befolyásolja az életminőséget. - Die Ausstattung der Wohnung beeinflusst die Lebensqualität erheblich.
- 24. A házvásárlási folyamatban több szakember is részt vesz. - Im Prozess des Hauskaufs sind mehrere Fachleute beteiligt.
- 25. Az építési engedélyek megléte elengedhetetlen. - Das Vorhandensein von Baugenehmigungen ist unerlässlich.
- 26. A fenntartási költségek hosszú távon jelentős kiadást jelenthetnek. - Die Unterhaltskosten können langfristig eine erhebliche Ausgabe darstellen.
- 27. A vásárlók gyakran felülvizsgálják a pénzügyi lehetőségeiket. - Käufer überprüfen oft ihre finanziellen Möglichkeiten.
- 28. Az energiatakarékos otthonok egyre népszerűbbek. - Energieeffiziente Häuser werden immer beliebter.
- 29. A vásárlás előtti jogi ellenőrzés elengedhetetlen. - Die rechtliche Überprüfung vor dem Kauf ist unerlässlich.
- 30. A jövőbeli terveknek megfelelően kell kiválasztani az ingatlant. - Die Immobilie sollte entsprechend den zukünftigen Plänen ausgewählt werden.
- Niveau B1
- 1. A házvásárlás előtt érdemes a piaci tendenciákat elemzni. - Vor dem Hauskauf lohnt es sich, die Markttrends zu analysieren.
- 2. A megfelelő ingatlan kiválasztása kulcsfontosságú a hosszú távú elégedettséghez. - Die Auswahl der richtigen Immobilie ist entscheidend für die langfristige Zufriedenheit.
- 3. A finanszírozási lehetőségek összehasonlítása segíthet a legjobb döntés meghozatalában. - Der Vergleich der Finanzierungsmöglichkeiten kann helfen, die beste Entscheidung zu treffen.
- 4. Az ingatlan vásárlása jelentős jogi kötelezettségekkel jár. - Der Kauf einer Immobilie bringt erhebliche rechtliche Verpflichtungen mit sich.
- 5. A helyszíni látogatás során észrevehető részletek fontos információkat hordozhatnak. - Bei einem Ortstermin bemerkte Details können wichtige Informationen enthalten.
- 6. A vásárlási folyamat során érdemes minden kommunikációt írásban rögzíteni. - Während des Kaufprozesses ist es ratsam, alle Kommunikationen schriftlich festzuhalten.
- 7. Az ingatlanpiaci buborékok jelentős kockázatot jelenthetnek a befektetők számára. - Immobilienmarktblasen können ein erhebliches Risiko für Investoren darstellen.
- 8. A lakásvásárlás előtti alapos piackutatás elengedhetetlen. - Eine gründliche Marktforschung vor dem Wohnungskauf ist unerlässlich.
- 9. A rejtett hibák felfedezése csökkentheti a későbbi költségeket. - Die Entdeckung versteckter Mängel kann spätere Kosten reduzieren.
- 10. Az ingatlanérték hosszú távú növekedésének előrejelzése nehézkes lehet. - Die Vorhersage des langfristigen Wertzuwachses einer Immobilie kann schwierig sein.
- 11. A környezettudatos építési módszerek egyre népszerűbbek a vásárlók körében. - Umweltfreundliche Bauweisen werden bei Käufern immer beliebter.
- 12. Az ingatlan adásvételéhez kapcsolódó illetékek és adók jelentős költségeket jelenthetnek. - Die mit dem Immobilienkauf verbundenen Gebühren und Steuern können erhebliche Kosten verursachen.
- 13. A jogi képviselet biztosítása elengedhetetlen a vásárlási folyamat során. - Die Bereitstellung rechtlicher Vertretung ist während des Kaufprozesses unerlässlich.
- 14. Az ingatlanpiaci ismeretek bővítése előnyt jelenthet a tárgyalások során. - Die Erweiterung des Wissens über den Immobilienmarkt kann bei Verhandlungen einen Vorteil darstellen.
- 15. A fenntartható lakóterek iránti kereslet növekszik. - Die Nachfrage nach nachhaltigen Wohnräumen wächst.
- 16. A társadalom demográfiai változásai befolyásolhatják az ingatlanpiacot. - Demografische Veränderungen in der Gesellschaft können den Immobilienmarkt beeinflussen.
- 17. A vásárlói igények idővel változhatnak, ami befolyásolja az ingatlanok iránti keresletet. - Die Bedürfnisse der Käufer können sich im Laufe der Zeit ändern, was die Nachfrage nach Immobilien beeinflusst.
- 18. Az energiahatekonyság egyre fontosabb szempont a házvásárlók számára. - Energieeffizienz wird für Hauskäufer ein immer wichtigeres Kriterium.
- 19. A helyi önkormányzatok által meghatározott építési szabályokat be kell tartani. - Die von lokalen Behörden festgelegten Baubestimmungen müssen eingehalten werden.
- 20. A vásárlók gyakran előnyben részesítik a jó közlekedési kapcsolatokkal rendelkező ingatlanokat. - Käufer bevorzugen oft Immobilien mit guten Verkehrsanbindungen.
- 21. A piaci kondíciók gyorsan változhatnak, ami befolyásolja az ingatlanárakat. - Die Marktbedingungen können sich schnell ändern, was die Immobilienpreise beeinflusst.
- 22. A tárgyalási stratégiák kritikus szerepet játszhatnak a vásárlási ár meghatározásában. - Verhandlungsstrategien können eine kritische Rolle bei der Festlegung des Kaufpreises spielen.
- 23. Az ingatlanbefektetések hosszú távú tervezést igényelnek a maximális hozam elérése érdekében. - Immobilieninvestitionen erfordern langfristige Planung, um maximale Renditen zu erzielen.
- 24. Az urbanizáció és a városi fejlődés jelentősen befolyásolja az ingatlanárakat. - Urbanisierung und städtische Entwicklung beeinflussen die Immobilienpreise erheblich.
- 25. A környezeti tényezők, mint például a vízellátás és a levegő minősége, befolyásolhatják az ingatlan értékét. - Umweltfaktoren wie Wasserversorgung und Luftqualität können den Wert einer Immobilie beeinflussen.
- 26. A digitális eszközök és platformok megkönnyítik az ingatlanok keresését és összehasonlítását. - Digitale Werkzeuge und Plattformen erleichtern die Suche und den Vergleich von Immobilien.
- 27. A globális gazdasági változások közvetett hatással lehetnek az ingatlanpiacra. - Globale wirtschaftliche Veränderungen können indirekte Auswirkungen auf den Immobilienmarkt haben.
- 28. A társasházi lakások vásárlásakor figyelembe kell venni a közösségi területekkel kapcsolatos szabályokat. - Beim Kauf von Eigentumswohnungen müssen die Regeln für Gemeinschaftsflächen berücksichtigt werden.
- 29. A városi területeken a zöldterületek közelében lévő ingatlanok magasabb értéket képviselhetnek. - In städtischen Gebieten können Immobilien in der Nähe von Grünflächen einen höheren Wert darstellen.
- 30. A vásárlók preferenciái és életstílusa jelentősen befolyásolják az ingatlan kiválasztását. - Die Präferenzen und der Lebensstil der Käufer beeinflussen die Auswahl der Immobilie erheblich.
- Niveau B2
- 1. A piaci volatilitás jelentős befolyással van az ingatlanárakra. - Die Marktschwankungen haben einen erheblichen Einfluss auf die Immobilienpreise.
- 2. A fenntarthatósági szempontok egyre nagyobb szerepet játszanak a házvásárlók döntéseiben. - Nachhaltigkeitsaspekte spielen bei den Entscheidungen von Hauskäufern eine immer größere Rolle.
- 3. A társadalmi-gazdasági tényezők, mint például a munkaerőpiaci helyzet, közvetetten hatnak az ingatlanpiacra. - Sozioökonomische Faktoren, wie die Situation auf dem Arbeitsmarkt, wirken sich indirekt auf den Immobilienmarkt aus.
- 4. A jogi előírások és szabályozások alapos ismerete elengedhetetlen a sikeres ingatlanvásárláshoz. - Eine gründliche Kenntnis der gesetzlichen Vorschriften und Bestimmungen ist für einen erfolgreichen Immobilienkauf unerlässlich.
- 5. A környezeti hatásértékelések fontosak lehetnek az ingatlan értékének meghatározásában. - Umweltverträglichkeitsprüfungen können bei der Bestimmung des Immobilienwerts wichtig sein.
- 6. A demográfiai trendek, mint az öregedő népesség, hatással vannak a lakáspiacra. - Demografische Trends, wie eine alternde Bevölkerung, haben Auswirkungen auf den Wohnungsmarkt.
- 7. A városfejlesztési tervek megértése kulcsfontosságú lehet a jövőbeli ingatlanértékek előrejelzésében. - Das Verständnis von Stadtentwicklungsplänen kann entscheidend für die Vorhersage zukünftiger Immobilienwerte sein.
- 8. Az ingatlanbefektetésekkel kapcsolatos kockázatokat alaposan meg kell fontolni. - Die Risiken, die mit Immobilieninvestitionen verbunden sind, müssen sorgfältig abgewogen werden.
- 9. A technológiai fejlődés, mint az okosotthon-technológiák, befolyásolja az ingatlanok keresletét. - Technologische Entwicklungen, wie Smart-Home-Technologien, beeinflussen die Nachfrage nach Immobilien.
- 10. A hitelezési feltételek változása az ingatlanvásárlási szokásokat is módosíthatja. - Änderungen der Kreditbedingungen können auch die Gewohnheiten beim Immobilienkauf verändern.
- 11. A globális gazdasági tendenciák, mint például a kamatlábak változása, jelentősen befolyásolják az ingatlanpiacot. - Globale wirtschaftliche Trends, wie die Veränderung der Zinssätze, beeinflussen den Immobilienmarkt erheblich.
- 12. A városiasodás hatása az ingatlanértékekre és a lakáspiaci dinamikára mélyreható. - Der Einfluss der Urbanisierung auf die Immobilienwerte und die Dynamik des Wohnungsmarktes ist tiefgreifend.
- 13. Az ingatlanpiaci spekulációk és a befektetési buborékok az árak ingadozását okozhatják. - Spekulationen auf dem Immobilienmarkt und Investitionsblasen können zu Preisschwankungen führen.
- 14. A zöld építési normák és energiahatékonysági előírások egyre fontosabbak az új épületeknél. - Grüne Baunormen und Energieeffizienzvorschriften werden bei neuen Gebäuden immer wichtiger.
- 15. A környezetbarát építőanyagok használata javíthatja az ingatlan piaci értékét. - Die Verwendung umweltfreundlicher Baumaterialien kann den Marktwert einer Immobilie verbessern.
- 16. A helyi infrastruktúra fejlesztései, mint az új közlekedési hálózatok, növelhetik az ingatlanok értékét. - Entwicklungen der lokalen Infrastruktur, wie neue Verkehrsnetze, können den Wert von Immobilien erhöhen.
- 17. Az ingatlan adásvétel során a tárgyalási készségek döntő fontosságúak lehetnek. - Verhandlungsfähigkeiten können beim Immobilienkauf von entscheidender Bedeutung sein.
- 18. A hosszú távú pénzügyi tervezés nélkülözhetetlen a sikeres házvásárlás szempontjából. - Langfristige finanzielle Planung ist für einen erfolgreichen Hauskauf unerlässlich.
- 19. A piackutatás mélyreható elemzése nélkülözhetetlen a jó ingatlanbefektetési döntésekhez. - Eine gründliche Marktforschung ist unerlässlich für gute Immobilieninvestitionsentscheidungen.
- 20. Az ingatlanpiaci információk átláthatósága javítja a vásárlók döntéshozatali képességét. - Die Transparenz von Immobilienmarktdaten verbessert die Entscheidungsfindung der Käufer.
- 21. A jogi keretek és az ingatlanjogi ismeretek birtoklása elengedhetetlen az ingatlanügyletekben. - Das Besitzen von Kenntnissen über rechtliche Rahmenbedingungen und Immobilienrecht ist unerlässlich bei Immobilientransaktionen.
- 22. A lakossági preferenciák és életmódbeli változások jelentősen befolyásolják az ingatlanpiaci trendeket. - Bevölkerungspräferenzen und Veränderungen im Lebensstil beeinflussen signifikant die Trends auf dem Immobilienmarkt.
- 23. A városi területrendezési politikák közvetlen hatást gyakorolnak az ingatlanfejlesztésekre. - Städtebauliche Politiken haben direkte Auswirkungen auf Immobilienentwicklungen.
- 24. A vásárlói várakozások és a piaci realitások közötti egyensúly megteremtése kihívást jelenthet az eladóknak. - Das Schaffen eines Gleichgewichts zwischen Käufererwartungen und Marktwirklichkeiten kann für Verkäufer eine Herausforderung darstellen.
- 25. Az ingatlanok értékbecslése komplex folyamat, amely több tényező figyelembevételét igényli. - Die Bewertung von Immobilien ist ein komplexer Prozess, der die Berücksichtigung mehrerer Faktoren erfordert.
- 26. A környék biztonsági szintje jelentősen befolyásolhatja az ingatlanok keresletét. - Das Sicherheitsniveau einer Gegend kann die Nachfrage nach Immobilien erheblich beeinflussen.
- 27. Az ingatlanpiac dinamikájának megértése nélkülözhetetlen a hosszú távú sikerhez. - Das Verständnis der Dynamik des Immobilienmarktes ist für langfristigen Erfolg unerlässlich.
- 28. A válságok és gazdasági ingadozások időszakai alatt az ingatlanok stabilitást nyújthatnak befektetésként. - In Zeiten von Krisen und wirtschaftlichen Schwankungen können Immobilien als Investition Stabilität bieten.
- 29. A fenntartható fejlesztési célok integrálása az ingatlanprojektekbe egyre több figyelmet kap. - Die Integration von Zielen für nachhaltige Entwicklung in Immobilienprojekte erhält zunehmend Aufmerksamkeit.
- 30. Az ingatlanpiaci változások előrejelzése kulcsfontosságú a befektetési stratégiák kialakításához. - Die Vorhersage von Veränderungen auf dem Immobilienmarkt ist entscheidend für die Entwicklung von Investitionsstrategien.
Die Börse[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Az emberek részvényeket vásárolnak a tőzsdén. - Die Menschen kaufen Aktien an der Börse.
- 2. A részvények ára változik. - Der Preis der Aktien ändert sich.
- 3. A tőzsde egy piac. - Die Börse ist ein Markt.
- 4. Az emberek pénzt kereshetnek a tőzsdén. - Die Menschen können Geld an der Börse verdienen.
- 5. A részvényeket vállalatok bocsátják ki. - Die Aktien werden von Unternehmen ausgegeben.
- 6. A befektetők részvényeket vásárolnak és eladnak. - Die Investoren kaufen und verkaufen Aktien.
- 7. A tőzsde nyitva van hétköznap. - Die Börse ist an Wochentagen geöffnet.
- 8. A részvényekkel kereskednek. - Mit Aktien wird gehandelt.
- 9. A részvények ára emelkedhet vagy csökkenhet. - Der Preis der Aktien kann steigen oder fallen.
- 10. A tőzsde fontos a gazdaság számára. - Die Börse ist wichtig für die Wirtschaft.
- 11. Az emberek híreket olvasnak a tőzsdei befektetésekről. - Die Menschen lesen Nachrichten über Börseninvestitionen.
- 12. A befektetők figyelik a piaci trendeket. - Die Investoren beobachten die Markttrends.
- 13. Az indexek a piac általános állapotát mutatják. - Die Indizes zeigen den allgemeinen Zustand des Marktes.
- 14. A részvényeket tőzsdén keresztül vásárolják és eladnak. - Die Aktien werden über die Börse gekauft und verkauft.
- 15. A gazdasági hírek befolyásolhatják a részvények árát. - Wirtschaftsnachrichten können den Preis der Aktien beeinflussen.
- 16. Az emberek tanulmányozzák a pénzügyi jelentéseket. - Die Menschen studieren die Finanzberichte.
- 17. A tőzsde lehetőséget ad a befektetésre. - Die Börse bietet eine Möglichkeit zur Investition.
- 18. A részvénytulajdonosok részesedést kapnak a vállalatból. - Die Aktionäre erhalten einen Anteil am Unternehmen.
- 19. A tőzsdei kereskedés kockázatos lehet. - Der Börsenhandel kann riskant sein.
- 20. A befektetőknek döntéseket kell hozniuk. - Die Investoren müssen Entscheidungen treffen.
- 21. A részvényeket online is lehet vásárolni. - Aktien können auch online gekauft werden.
- 22. A tőzsdei diagramok segítenek a befektetőknek. - Die Börsendiagramme helfen den Investoren.
- 23. A vállalatok osztalékot fizethetnek a részvényeseknek. - Unternehmen können Dividenden an die Aktionäre zahlen.
- 24. A tőzsdei befektetés hosszú távú lehet. - Die Börseninvestition kann langfristig sein.
- 25. Az emberek megpróbálják megjósolni a piaci mozgásokat. - Die Menschen versuchen, die Marktbewegungen vorherzusagen.
- 26. A részvényekkel való kereskedés időt igényel. - Der Handel mit Aktien benötigt Zeit.
- 27. A befektetőknek információkat kell gyűjteniük. - Die Investoren müssen Informationen sammeln.
- 28. A tőzsdei kereskedés izgalmas lehet. - Der Börsenhandel kann aufregend sein.
- 29. A piaci viszonyok gyorsan változhatnak. - Die Marktbedingungen können sich schnell ändern.
- 30. A tőzsdei sikert tapasztalat és kutatás alapozza meg. - Der Börsenerfolg basiert auf Erfahrung und Forschung.
- Niveau A2
- 1. A részvények piaci értékét sok tényező befolyásolja. - Der Marktwert der Aktien wird von vielen Faktoren beeinflusst.
- 2. A tőzsdei kereskedők gyakran használnak technikai elemzést. - Börsenhändler verwenden oft technische Analysen.
- 3. A portfólió-diversifikáció csökkentheti a befektetési kockázatokat. - Die Diversifikation des Portfolios kann die Investitionsrisiken verringern.
- 4. A részvényárfolyamokat a kereslet és kínálat határozza meg. - Die Aktienkurse werden durch Angebot und Nachfrage bestimmt.
- 5. A tőzsdei befektetőknek fontos a piaci hírek követése. - Für Börseninvestoren ist es wichtig, den Marktnachrichten zu folgen.
- 6. A rövid távú kereskedés magasabb kockázatot jelenthet. - Kurzfristiger Handel kann ein höheres Risiko darstellen.
- 7. Az osztalékbevételek fontosak lehetnek a hosszú távú befektetők számára. - Dividendeneinnahmen können für langfristige Investoren wichtig sein.
- 8. A gazdasági jelentések befolyásolják a tőzsdei árfolyamokat. - Wirtschaftsberichte beeinflussen die Börsenkurse.
- 9. A tőzsdei mutatók segítenek a piacok értékelésében. - Börsenindizes helfen bei der Bewertung der Märkte.
- 10. A tőzsdei befektetések megtervezése kulcsfontosságú. - Die Planung von Börseninvestitionen ist entscheidend.
- 11. A kereskedési stratégiák alapvetőek a sikerhez a tőzsdén. - Handelsstrategien sind grundlegend für den Erfolg an der Börse.
- 12. A befektetőknek tudniuk kell, mikor kell eladniuk a részvényeket. - Investoren müssen wissen, wann sie Aktien verkaufen sollten.
- 13. A piaci pszichológia nagy szerepet játszik a tőzsdei kereskedelemben. - Die Marktpsychologie spielt eine große Rolle im Börsenhandel.
- 14. A likviditás fontos tényező a tőzsdei kereskedésben. - Liquidität ist ein wichtiger Faktor im Börsenhandel.
- 15. A tőzsdei kereskedési órák a világ különböző részein eltérőek. - Die Handelszeiten an der Börse variieren in verschiedenen Teilen der Welt.
- 16. A részvények kiválasztása alapos kutatást igényel. - Die Auswahl von Aktien erfordert gründliche Recherche.
- 17. A tőzsdei volatilitás lehetőségeket és kockázatokat is jelenthet. - Die Volatilität an der Börse kann sowohl Chancen als auch Risiken bedeuten.
- 18. A fundamentális elemzés a vállalatok gazdasági alapjait vizsgálja. - Die Fundamentalanalyse untersucht die wirtschaftlichen Grundlagen der Unternehmen.
- 19. A tőzsdei sikerek és kudarcok gyakran közel állnak egymáshoz. - Erfolge und Misserfolge an der Börse liegen oft nah beieinander.
- 20. A befektetőknek figyelemmel kell lenniük a piaci trendekre és változásokra. - Investoren müssen auf Markttrends und -änderungen achten.
- 21. A tőzsdei kereskedésben a türelem gyakran kifizetődik. - In der Börsenhandlung zahlt sich Geduld oft aus.
- 22. A stop-loss megbízások segíthetnek a veszteségek korlátozásában. - Stop-Loss-Orders können helfen, Verluste zu begrenzen.
- 23. A kereskedési volumen jelzi a piaci aktivitást. - Das Handelsvolumen zeigt die Markttätigkeit an.
- 24. A hosszú távú befektetések kevésbé érzékenyek a napi piaci ingadozásokra. - Langfristige Investitionen sind weniger empfindlich gegenüber täglichen Marktschwankungen.
- 25. A tőzsdei kereskedők gyakran használják a kockázatkezelési technikákat. - Börsenhändler verwenden häufig Risikomanagement-Techniken.
- 26. A befektetőknek ismerniük kell a különböző részvénytípusokat. - Investoren müssen die verschiedenen Arten von Aktien kennen.
- 27. A tőzsdei tranzakciók adókövetkezményekkel járhatnak. - Börsentransaktionen können steuerliche Folgen haben.
- 28. A globális események gyorsan befolyásolhatják a tőzsdei árfolyamokat. - Globale Ereignisse können die Börsenkurse schnell beeinflussen.
- 29. A tőzsdei kereskedőknek naprakészeknek kell lenniük a pénzügyi hírekkel kapcsolatban. - Börsenhändler müssen in Bezug auf Finanznachrichten auf dem Laufenden sein.
- 30. A sikeres tőzsdei befektetés időt és elkötelezettséget igényel. - Erfolgreiches Börseninvestieren erfordert Zeit und Engagement.
- Niveau B1
- 1. A részvényindexek a piac teljesítményének mérői. - Die Aktienindizes sind Maßstäbe für die Marktleistung.
- 2. A kereskedési platformok lehetővé teszik a befektetők számára, hogy online kereskedjenek. - Handelsplattformen ermöglichen es Investoren, online zu handeln.
- 3. A tőkeáttétel növeli a potenciális nyereséget, de a veszteségeket is. - Die Hebelwirkung erhöht den potenziellen Gewinn, aber auch die Verluste.
- 4. A piaci hangulat jelentős hatással van az árfolyamokra. - Die Marktstimmung hat einen erheblichen Einfluss auf die Kurse.
- 5. A vállalati eredményjelentések fontos események a tőzsdén. - Unternehmensberichte sind wichtige Ereignisse an der Börse.
- 6. Az árfolyamokat a globális gazdasági események is befolyásolják. - Die Kurse werden auch von globalen wirtschaftlichen Ereignissen beeinflusst.
- 7. A tőzsdei befektetések értékeléséhez alapos piacelemzés szükséges. - Für die Bewertung von Börseninvestitionen ist eine gründliche Marktanalyse erforderlich.
- 8. A befektetőknek mérlegelniük kell a kockázat és hozam közötti egyensúlyt. - Investoren müssen das Gleichgewicht zwischen Risiko und Rendite abwägen.
- 9. A makrogazdasági mutatók, mint az infláció és a GDP növekedése, befolyásolják a piacokat. - Makroökonomische Indikatoren wie Inflation und BIP-Wachstum beeinflussen die Märkte.
- 10. A tőzsdei kereskedés pszichológiája bonyolult és változatos. - Die Psychologie des Börsenhandels ist komplex und vielfältig.
- 11. A kereskedési döntésekhez gyakran használnak különböző elemzési módszereket. - Für Handelsentscheidungen werden oft verschiedene Analysemethoden verwendet.
- 12. A portfólió menedzsment kulcsfontosságú a befektetési sikerhez. - Portfoliomanagement ist entscheidend für den Anlageerfolg.
- 13. A tranzakciós költségek befolyásolhatják a befektetési hozamot. - Transaktionskosten können die Anlagerendite beeinflussen.
- 14. A piaci likviditás határozza meg, milyen gyorsan lehet részvényeket vásárolni vagy eladni. - Die Marktfüssigkeit bestimmt, wie schnell Aktien gekauft oder verkauft werden können.
- 15. Az opciós szerződések lehetőséget adnak a befektetőknek, hogy megvásárolják vagy eladják a részvényeket előre meghatározott áron. - Optionsverträge geben Investoren die Möglichkeit, Aktien zu einem vorher festgelegten Preis zu kaufen oder zu verkaufen.
- 16. A befektetési stratégiák a befektetők kockázattűrő képességétől függenek. - Investitionsstrategien hängen von der Risikotoleranz der Anleger ab.
- 17. A tőzsdei hírek gyorsan terjednek, ami azonnali piaci reakciókat eredményezhet. - Börsennachrichten verbreiten sich schnell, was zu sofortigen Marktreaktionen führen kann.
- 18. A tőzsdei kereskedés során a befektetőknek figyelembe kell venniük a különböző időzónákat. - Bei der Börsenhandlung müssen Investoren die verschiedenen Zeitzonen berücksichtigen.
- 19. A diverzifikáció segít csökkenteni a portfólió kockázatát. - Diversifikation hilft, das Risiko eines Portfolios zu verringern.
- 20. A tőzsdei sikert nem garantálják, és a befektetések értéke csökkenhet. - Börsenerfolge sind nicht garantiert, und der Wert der Investitionen kann sinken.
- 21. A tőzsdei elemzők előrejelzései befolyásolhatják az investorok döntéseit. - Prognosen von Börsenanalysten können die Entscheidungen der Anleger beeinflussen.
- 22. A hosszú távú befektetők gyakran figyelmen kívül hagyják a napi piaci ingadozásokat. - Langfristige Investoren ignorieren oft die täglichen Marktschwankungen.
- 23. A tőzsdei kereskedésben elengedhetetlen a folyamatos tanulás és adaptáció. - Im Börsenhandel sind kontinuierliches Lernen und Anpassung unerlässlich.
- 24. A tőzsdei befektetések tervezése során figyelembe kell venni a jövőbeli piaci várakozásokat. - Bei der Planung von Börseninvestitionen müssen die zukünftigen Markterwartungen berücksichtigt werden.
- 25. A tőzsdei kereskedőknek ismerniük kell a pénzügyi jogszabályokat és szabályozásokat. - Börsenhändler müssen die finanziellen Gesetze und Vorschriften kennen.
- 26. A tőzsdei kereskedés sikeressége sokszor a piaci információk minőségén múlik. - Der Erfolg des Börsenhandels hängt oft von der Qualität der Marktinformationen ab.
- 27. A tőzsdei befektetőknek kritikusan kell értékelniük a vállalati híreket és jelentéseket. - Börseninvestoren müssen Unternehmensnachrichten und Berichte kritisch bewerten.
- 28. A piaci trendek megértése segíthet a befektetőknek jobb döntéseket hozni. - Das Verständnis von Markttrends kann Investoren helfen, bessere Entscheidungen zu treffen.
- 29. A tőzsdei kereskedés sikere nem csak a szerencsén múlik, hanem a stratégián és a piaci ismereteken is. - Der Erfolg im Börsenhandel hängt nicht nur vom Glück ab, sondern auch von Strategie und Marktwissen.
- 30. A tőzsdei kereskedési nap végén a befektetők értékelik a napi teljesítményt és hozamot. - Am Ende des Börsenhandelstages bewerten Investoren die tägliche Leistung und Rendite.
- Niveau B2
- 1. A tőzsdei kereskedés pszichológiai aspektusai mélyrehatóan befolyásolják az árfolyamokat. - Die psychologischen Aspekte des Börsenhandels beeinflussen die Kurse tiefgreifend.
- 2. A tőzsdei likviditás közvetlen összefüggésben áll a részvények könnyű eladhatóságával. - Die Börsenliquidität steht in direktem Zusammenhang mit der leichten Verkäuflichkeit von Aktien.
- 3. A piaci volatilitás értékelése nélkülözhetetlen a kockázatkezelési stratégiák kidolgozásához. - Die Bewertung der Marktvolatilität ist unerlässlich für die Entwicklung von Risikomanagementstrategien.
- 4. A fundamentális elemzés mélyrehatóan vizsgálja a vállalatok pénzügyi állapotát. - Die Fundamentalanalyse untersucht gründlich die finanzielle Situation der Unternehmen.
- 5. A tőzsdei befektetőknek folyamatosan nyomon kell követniük a globális gazdasági trendeket. - Börseninvestoren müssen kontinuierlich die globalen wirtschaftlichen Trends verfolgen.
- 6. A portfólió diverzifikációja kulcsfontosságú a különböző piaci körülményekhez való alkalmazkodásban. - Die Diversifizierung des Portfolios ist entscheidend für die Anpassung an verschiedene Marktsituationen.
- 7. A tőkeáttételes kereskedés magas hozamokat és magas kockázatokat is rejt magában. - Der gehebelte Handel birgt sowohl hohe Renditen als auch hohe Risiken.
- 8. A tőzsdei stratégiák fejlesztése során figyelembe kell venni a piaci ciklusokat. - Bei der Entwicklung von Börsenstrategien müssen die Marktzyklen berücksichtigt werden.
- 9. A tőzsdei kereskedés során az időzítés gyakran kritikus tényező. - Beim Börsenhandel ist das Timing oft ein kritischer Faktor.
- 10. A makrogazdasági változások azonnali hatással lehetnek a részvényárakra. - Makroökonomische Veränderungen können sofortige Auswirkungen auf die Aktienkurse haben.
- 11. A tőzsdei kereskedőknek éleslátónak kell lenniük a piaci jelzések értelmezésében. - Börsenhändler müssen scharfsinnig in der Interpretation von Marktsignalen sein.
- 12. A kereskedési algoritmusok jelentős hatással vannak a mai piaci dinamikára. - Handelsalgorithmen haben einen erheblichen Einfluss auf die heutige Marktdynamik.
- 13. A hosszú távú befektetési célkitűzések meghatározása elengedhetetlen a sikerhez. - Die Festlegung langfristiger Anlageziele ist für den Erfolg unerlässlich.
- 14. A piaci hírek és gazdasági jelentések elemzése nélkülözhetetlen a tájékozott döntéshozatalhoz. - Die Analyse von Marktnachrichten und Wirtschaftsberichten ist entscheidend für eine informierte Entscheidungsfindung.
- 15. A tőzsdei kereskedőknek alkalmazkodniuk kell a folyamatosan változó piaci körülményekhez. - Börsenhändler müssen sich an die ständig wechselnden Marktbedingungen anpassen.
- 16. A technikai elemzés kulcsfontosságú eszköz a kereskedési minták felismerésében. - Die technische Analyse ist ein entscheidendes Werkzeug zur Erkennung von Handelsmustern.
- 17. A kereskedési stratégiák sikerességét rendszeresen felül kell vizsgálni. - Der Erfolg von Handelsstrategien muss regelmäßig überprüft werden.
- 18. A részvények kiválasztása a vállalati teljesítmény alapos értékelésén alapul. - Die Auswahl von Aktien basiert auf einer gründlichen Bewertung der Unternehmensleistung.
- 19. A tőzsdei befektetések során a diverzifikáció segít a portfólió stabilitásának fenntartásában. - Bei Börseninvestitionen hilft die Diversifikation, die Stabilität des Portfolios aufrechtzuerhalten.
- 20. A kereskedési döntéseknek objektív adatokon és alapos elemzésen kell alapulniuk. - Handelsentscheidungen müssen auf objektiven Daten und gründlichen Analysen basieren.
- 21. A befektetőknek fel kell készülniük a piaci ingadozásokra és a potenciális veszteségekre. - Investoren müssen sich auf Marktschwankungen und potenzielle Verluste vorbereiten.
- 22. A tőzsdei kereskedés során a lehetséges kimenetek széles skáláját kell figyelembe venni. - Beim Börsenhandel muss ein breites Spektrum möglicher Ergebnisse berücksichtigt werden.
- 23. A pénzügyi piacokon történő sikerhez mélyreható iparági ismeretek szükségesek. - Für den Erfolg auf den Finanzmärkten sind tiefgehende Branchenkenntnisse erforderlich.
- 24. A befektetői pszichológia és a piaci hangulat összetett kapcsolatban állnak. - Die Investorenpsychologie und die Marktstimmung stehen in einer komplexen Beziehung.
- 25. A piaci előrejelzések és trendek megértése fontos a stratégiai tervezésben. - Das Verständnis von Marktvorhersagen und Trends ist wichtig für die strategische Planung.
- 26. A kockázatmenedzsment alapvető eleme a sikeres tőzsdei kereskedésnek. - Risikomanagement ist ein grundlegender Bestandteil erfolgreichen Börsenhandels.
- 27. A tőzsdei tranzakciók hatékonyságát a megfelelő időzítés és piaci ismeretek határozzák meg. - Die Effizienz von Börsentransaktionen wird durch richtiges Timing und Marktkenntnisse bestimmt.
- 28. A globális pénzügyi események azonnali hatást gyakorolhatnak a nemzeti piacokra. - Globale Finanzereignisse können sofortige Auswirkungen auf nationale Märkte haben.
- 29. A tőzsdei siker elérése érdekében a befektetőknek proaktívan kell kezelniük a portfólióikat. - Um Börsenerfolg zu erzielen, müssen Investoren ihre Portfolios proaktiv verwalten.
- 30. A pénzügyi piacok dinamikájának megértése kulcsfontosságú a hosszú távú befektetési sikerhez. - Das Verständnis der Dynamik der Finanzmärkte ist entscheidend für langfristigen Anlageerfolg.