Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Themen 33 Vokabular Ungarisch
Meine Steuererklärung[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Készítem az adóbevallásomat. - Ich bereite meine Steuererklärung vor.
- 2. Töltöm ki a nyomtatványokat. - Ich fülle die Formulare aus.
- 3. Küldöm a dokumentumokat. - Ich sende die Dokumente.
- 4. Ellenőrzöm az adataimat. - Ich überprüfe meine Daten.
- 5. Számolom az adót. - Ich berechne die Steuern.
- 6. Kérdezem a könyvelőmet. - Ich frage meinen Buchhalter.
- 7. Megkapom a visszaigazolást. - Ich erhalte die Bestätigung.
- 8. Javítom a hibákat. - Ich korrigiere die Fehler.
- 9. Megértettem a szabályokat. - Ich habe die Regeln verstanden.
- 10. Fizetem az adót. - Ich zahle die Steuern.
- 11. Igénylem a visszatérítést. - Ich beantrage die Rückerstattung.
- 12. Várok a válaszra. - Ich warte auf die Antwort.
- 13. Megvan minden szükséges iratom. - Ich habe alle notwendigen Unterlagen.
- 14. Befogadom a tanácsokat. - Ich nehme die Ratschläge an.
- 15. Ellenőrzöm a határidőket. - Ich überprüfe die Fristen.
- 16. Használom az online platformot. - Ich nutze die Online-Plattform.
- 17. Megosztom az információkat. - Ich teile die Informationen.
- 18. Megőrzöm a bizonylatokat. - Ich bewahre die Belege auf.
- 19. Beszámolok a kiadásokról. - Ich berichte über die Ausgaben.
- 20. Megállapítom a jövedelmet. - Ich stelle das Einkommen fest.
- 21. Elkerülöm a büntetéseket. - Ich vermeide die Strafen.
- 22. Figyelek a részletekre. - Ich achte auf die Details.
- 23. Követem az útmutatásokat. - Ich folge den Anleitungen.
- 24. Megváltoztatom az adatokat. - Ich ändere die Daten.
- 25. Összegzem a bevételt. - Ich fasse das Einkommen zusammen.
- 26. Előkészítem a papírokat. - Ich bereite die Papiere vor.
- 27. Ellenőrzöm a számításokat. - Ich überprüfe die Berechnungen.
- 28. Beszélek az adótanácsadómmal. - Ich spreche mit meinem Steuerberater.
- 29. Kitöltöm az online űrlapot. - Ich fülle das Online-Formular aus.
- 30. Megkapom a végleges értékelést. - Ich erhalte die endgültige Bewertung.
- Niveau A2
- 1. Elkezdtem kitölteni az adóbevallásomat. - Ich habe begonnen, meine Steuererklärung auszufüllen.
- 2. Gondosan ellenőrzöm a személyes adataimat. - Ich überprüfe sorgfältig meine persönlichen Daten.
- 3. Kiszámítom a lehetséges kedvezményeket. - Ich berechne die möglichen Abzüge.
- 4. Megkeresem a múlt évi jövedelmemről szóló dokumentumokat. - Ich suche die Dokumente über mein Einkommen vom letzten Jahr.
- 5. Összehasonlítom az idei és a tavalyi adatokat. - Ich vergleiche die Daten dieses Jahres mit denen des letzten Jahres.
- 6. Bejelentem az adóhatóságnak a változásokat. - Ich melde die Änderungen dem Finanzamt.
- 7. Felhasználom az elektronikus aláírást a dokumentumokon. - Ich verwende die elektronische Unterschrift auf den Dokumenten.
- 8. Kérem a szakértő segítségét bizonyos kérdésekben. - Ich bitte um die Hilfe eines Experten bei bestimmten Fragen.
- 9. Megjelölöm a jótékonysági adományokat. - Ich kennzeichne die Spenden für wohltätige Zwecke.
- 10. Ellenőrzöm, hogy minden szükséges melléklet megvan-e. - Ich überprüfe, ob alle notwendigen Anlagen vorhanden sind.
- 11. Felteszem a dokumentumokat az online rendszerbe. - Ich lade die Dokumente in das Online-System hoch.
- 12. Nyomon követem az adóbevallás feldolgozásának állapotát. - Ich verfolge den Status der Bearbeitung meiner Steuererklärung.
- 13. Megtervezem a következő évi adóstratégiámat. - Ich plane meine Steuerstrategie für das nächste Jahr.
- 14. Előre kalkulálom a várható adóterhet. - Ich berechne im Voraus die erwartete Steuerlast.
- 15. Szükség esetén módosítom a bevallást. - Bei Bedarf ändere ich die Erklärung.
- 16. Konzultálok az adózási időszakok optimalizálásáról. - Ich konsultiere zur Optimierung der Steuerperioden.
- 17. Megvizsgálom a kettős adóztatás elkerülésére vonatkozó szabályokat. - Ich prüfe die Regeln zur Vermeidung der Doppelbesteuerung.
- 18. Ügyelek a késedelmi pótlékok elkerülésére. - Ich achte darauf, Verspätungszuschläge zu vermeiden.
- 19. Felülvizsgálom az előző évek adóvisszatérítéseit. - Ich überprüfe die Steuerrückerstattungen der vorherigen Jahre.
- 20. Tanulmányozom az adótörvények legfrissebb változásait. - Ich studiere die neuesten Änderungen der Steuergesetze.
- 21. Számolom a befektetésekből származó jövedelmet. - Ich berechne das Einkommen aus Investitionen.
- 22. Ellenőrzöm a külföldről származó jövedelem adókötelezettségét. - Ich überprüfe die Steuerpflicht für im Ausland erzieltes Einkommen.
- 23. Optimalizálom az adóalapom a leírások maximális kihasználásával. - Ich optimiere meine Steuerbasis durch maximale Nutzung der Abschreibungen.
- 24. Információt keresek az adókedvezményekről. - Ich suche Informationen über Steuererleichterungen.
- 25. Részletesen dokumentálom a munkával kapcsolatos kiadásokat. - Ich dokumentiere detailliert die berufsbedingten Ausgaben.
- 26. Ellenőrzöm a támogatások és hitelek adóhatását. - Ich überprüfe die steuerlichen Auswirkungen von Zuschüssen und Krediten.
- 27. Tervezem az előlegfizetéseket a következő évre. - Ich plane die Vorauszahlungen für das nächste Jahr.
- 28. Értékelem a lehetséges adótervezési stratégiákat. - Ich bewerte die möglichen Steuerplanungsstrategien.
- 29. Figyelmesen olvasom el az adóbevallási útmutatót. - Ich lese die Anleitung zur Steuererklärung aufmerksam durch.
- 30. Megbeszélem az eredményeket a családommal vagy a tanácsadómmal. - Ich bespreche die Ergebnisse mit meiner Familie oder meinem Berater.
- Niveau B1
- 1. Az adóbevallás kitöltése minden évben komoly feladatot jelent számomra. - Das Ausfüllen der Steuererklärung stellt für mich jedes Jahr eine ernsthafte Aufgabe dar.
- 2. Meg kell bizonyosodnom róla, hogy minden adat pontos és naprakész. - Ich muss sicherstellen, dass alle Daten genau und aktuell sind.
- 3. A munkáltatómtól kapott jövedelemigazolás alapján számolom ki az adókötelezettségemet. - Auf Grundlage der Einkommensbescheinigung meines Arbeitgebers berechne ich meine Steuerschuld.
- 4. Fontos, hogy időben elkészítsem, hogy elkerüljem a késedelmi díjakat. - Es ist wichtig, dass ich sie rechtzeitig fertigstelle, um Verspätungsgebühren zu vermeiden.
- 5. Minden egyes levonható tételt gondosan dokumentálnom kell. - Jeden einzelnen abziehbaren Posten muss ich sorgfältig dokumentieren.
- 6. A lakáshitel kamatainak levonása jelentős megtakarítást jelenthet az adómban. - Die Absetzung der Hypothekenzinsen kann eine erhebliche Ersparnis bei meiner Steuer bedeuten.
- 7. Rendszeresen frissítem magam az adótörvények legújabb változásaival. - Ich halte mich regelmäßig über die neuesten Änderungen der Steuergesetze auf dem Laufenden.
- 8. Különösen odafigyelek a lejárati dátumokra, hogy minden időben elkészüljön. - Ich achte besonders auf die Ablaufdaten, damit alles rechtzeitig fertig wird.
- 9. Az online szolgáltatások használata megkönnyíti az adóbevallás folyamatát. - Die Nutzung von Online-Diensten erleichtert den Steuererklärungsprozess.
- 10. A családi állapotom változása jelentős hatással van az adókötelezettségemre. - Eine Änderung meines Familienstands hat erhebliche Auswirkungen auf meine Steuerschuld.
- 11. Gondosan követem az adókedvezményekre vonatkozó irányelveket. - Ich folge den Richtlinien für Steuerermäßigungen sorgfältig.
- 12. Az adóbevallásom benyújtása után szorosan figyelemmel kísérem a folyamatot. - Nach Einreichung meiner Steuererklärung überwache ich den Prozess genau.
- 13. A különböző jövedelemforrások adókötelezettségének megértése kritikus pont. - Das Verständnis der Steuerverpflichtungen aus verschiedenen Einkommensquellen ist ein kritischer Punkt.
- 14. Az adóvisszatérítés kiszámítása mindig nagy várakozást kelt bennem. - Die Berechnung der Steuerrückerstattung weckt immer große Erwartungen in mir.
- 15. Az adóhatóság által küldött értesítések alapos áttekintése elengedhetetlen. - Eine gründliche Überprüfung der Mitteilungen des Finanzamts ist unerlässlich.
- 16. A befektetéseimről szóló jelentések alapján készítem el a kapcsolódó adóbevallást. - Auf Grundlage der Berichte über meine Investitionen erstelle ich die entsprechende Steuererklärung.
- 17. Az önkéntes nyugdíjpénztári hozzájárulásaim adókedvezményt eredményezhetnek. - Meine Beiträge zur freiwilligen Rentenversicherung können zu einer Steuerermäßigung führen.
- 18. Mindig keresem a lehetőségeket az adómérséklésre és optimalizálásra. - Ich suche immer nach Möglichkeiten zur Steuerminderung und -optimierung.
- 19. A külföldi munkavállalásom során szerzett jövedelem adózási szabályai bonyolultak. - Die Steuervorschriften für während meiner Auslandsarbeit erzieltes Einkommen sind kompliziert.
- 20. Az adóbevallás elkészítése során több szoftvert és alkalmazást használok. - Bei der Erstellung der Steuererklärung verwende ich mehrere Softwareprogramme und Anwendungen.
- 21. Az idei adóbevallásom több időt vett igénybe, mint vártam. - Meine diesjährige Steuererklärung hat mehr Zeit in Anspruch genommen als erwartet.
- 22. Az adóhatóság által kínált előzetes értékelés nagy segítség volt számomra. - Die von der Steuerbehörde angebotene vorläufige Bewertung war eine große Hilfe für mich.
- 23. Az adóügyi dokumentációim rendszerezése hosszú távon megkönnyíti az adóbevallásomat. - Die Organisation meiner Steuerdokumente erleichtert langfristig meine Steuererklärung.
- 24. Tanácsot kérek adószakértőtől bizonyos bonyolult helyzetekben. - Ich bitte um Rat von einem Steuerexperten in bestimmten komplizierten Situationen.
- 25. Az adóbevalláshoz kapcsolódó stressz csökkentése érdekében előre tervezek. - Um den mit der Steuererklärung verbundenen Stress zu reduzieren, plane ich im Voraus.
- 26. Az adóvisszatérítésemet általában megtakarítási célokra használom fel. - Meine Steuerrückerstattung verwende ich üblicherweise für Sparziele.
- 27. A digitális adóbevallás gyorsabb és hatékonyabb, mint a papíralapú. - Die digitale Steuererklärung ist schneller und effizienter als die auf Papier.
- 28. A változó adószabályok miatt folyamatosan frissítenem kell tudásomat. - Aufgrund der sich ändernden Steuergesetze muss ich mein Wissen ständig aktualisieren.
- 29. A költségek pontos nyilvántartása kritikus a helyes adóbevallás elkészítéséhez. - Eine genaue Aufzeichnung der Kosten ist kritisch für die Erstellung einer korrekten Steuererklärung.
- 30. A lejárt dokumentumokat biztonságosan megsemmisítem, hogy megőrizzem a személyes adataim védelmét. - Abgelaufene Dokumente vernichte ich sicher, um den Schutz meiner persönlichen Daten zu gewährleisten.
- Niveau B2
- 1. Az adóbevallásom elkészítése során részletesen elemeztem minden lehetséges kedvezményt. - Bei der Erstellung meiner Steuererklärung habe ich jede mögliche Vergünstigung detailliert analysiert.
- 2. Az adózási szabályok értelmezésének megértése kulcsfontosságú a helyes bevallás elkészítéséhez. - Das Verständnis der Interpretation der Steuervorschriften ist entscheidend für die Erstellung einer korrekten Erklärung.
- 3. Konszolidáltam a különböző jövedelemforrásaimat, hogy egységes képet kapjak adóhelyzetemről. - Ich habe meine verschiedenen Einkommensquellen konsolidiert, um ein einheitliches Bild meiner Steuersituation zu erhalten.
- 4. A legújabb adótörvények ismerete nélkülözhetetlen volt az adóoptimalizáláshoz. - Kenntnisse der neuesten Steuergesetze waren unerlässlich für die Steueroptimierung.
- 5. Az idei adóbevallásomban számos korábban figyelmen kívül hagyott aspektust vettem figyelembe. - In meiner diesjährigen Steuererklärung habe ich mehrere zuvor übersehene Aspekte berücksichtigt.
- 6. A komplex jövedelemstruktúra miatt több időt szántam az adóalap pontos kiszámítására. - Aufgrund der komplexen Einkommensstruktur habe ich mehr Zeit für die genaue Berechnung der Bemessungsgrundlage aufgewendet.
- 7. Az adóbevallásom benyújtása előtt kritikus szemmel átnéztem minden egyes részletet. - Vor der Einreichung meiner Steuererklärung habe ich jedes Detail kritisch überprüft.
- 8. A digitális adóügyintézés kényelme jelentősen csökkentette az adminisztratív terheket. - Der Komfort der digitalen Steuerangelegenheiten hat die administrativen Lasten erheblich verringert.
- 9. Az előző évek adóbevallásainak elemzése segített jobban megértenem a jelenlegi adózási környezetet. - Die Analyse der Steuererklärungen der Vorjahre half mir, das aktuelle Steuerumfeld besser zu verstehen.
- 10. Megállapítottam, hogy az adóvisszatérítési folyamat évről évre változik. - Ich stellte fest, dass sich der Prozess der Steuerrückerstattung von Jahr zu Jahr ändert.
- 11. A nem megfelelő dokumentáció komoly következményekkel járhat az adóellenőrzés során. - Unzureichende Dokumentation kann während einer Steuerprüfung ernsthafte Konsequenzen haben.
- 12. Az adóbevallási határidők betartása stresszes lehet, de szükséges a büntetések elkerülése érdekében. - Die Einhaltung der Fristen für die Steuererklärung kann stressig sein, ist aber notwendig, um Strafen zu vermeiden.
- 13. Az adóhatóság által kínált tanácsadási szolgáltatások igénybevétele hasznosnak bizonyult. - Die Inanspruchnahme der Beratungsdienste der Steuerbehörde erwies sich als nützlich.
- 14. A saját vállalkozásom indítása új dimenziókat nyitott meg az adózási kötelezettségeimben. - Die Gründung meines eigenen Unternehmens hat neue Dimensionen in meinen steuerlichen Verpflichtungen eröffnet.
- 15. A társadalombiztosítási járulékok pontos nyilvántartása elengedhetetlen az adóbevallásom szempontjából. - Eine genaue Aufzeichnung der Sozialversicherungsbeiträge ist für meine Steuererklärung unerlässlich.
- 16. Az adózási hibák javítása utólag bonyolult lehet, ezért előre törekszem a pontosságra. - Die Korrektur von Steuerfehlern kann nachträglich kompliziert sein, daher strebe ich im Voraus nach Genauigkeit.
- 17. A külföldön szerzett jövedelem adózási kérdései különösen összetettek. - Die steuerlichen Fragen zu im Ausland erzieltem Einkommen sind besonders komplex.
- 18. A lehetséges adócsalások elkerülése érdekében gondosan dokumentálom minden tranzakcióm. - Um möglichen Steuerhinterziehungen vorzubeugen, dokumentiere ich sorgfältig jede Transaktion.
- 19. Az adótervezési stratégiáim értékelése folyamatos folyamat. - Die Bewertung meiner Steuerplanungsstrategien ist ein kontinuierlicher Prozess.
- 20. A pénzügyi tanácsadómmal való szoros együttműködés javította adózási helyzetemet. - Die enge Zusammenarbeit mit meinem Finanzberater hat meine steuerliche Situation verbessert.
- 21. A jótékonysági hozzájárulások adózási vonatkozásainak megértése fontos része a tervezési folyamatnak. - Das Verständnis der steuerlichen Aspekte von Wohltätigkeitsbeiträgen ist ein wichtiger Teil des Planungsprozesses.
- 22. Az adóbevallásom részeként nyújtott magyarázatoknak világosnak és tömörnek kell lenniük. - Die im Rahmen meiner Steuererklärung abgegebenen Erklärungen müssen klar und prägnant sein.
- 23. A határokon átnyúló gazdasági tevékenységeim komplikálják az adóbevallásomat. - Meine grenzüberschreitenden wirtschaftlichen Aktivitäten komplizieren meine Steuererklärung.
- 24. Az adóellenőrzések során felmerülő kérdések előkészítése jelentős időbefektetést igényel. - Die Vorbereitung auf Fragen bei Steuerprüfungen erfordert eine erhebliche Zeitinvestition.
- 25. A változó adókörnyezet adaptálása növelte a pénzügyi ismereteimet. - Die Anpassung an das sich ändernde Steuerumfeld hat mein Finanzwissen erweitert.
- 26. Az adómegtakarítási lehetőségek maximalizálása érdekében folyamatosan frissítem adóstratégiáimat. - Um die Möglichkeiten zur Steuerersparnis zu maximieren, aktualisiere ich kontinuierlich meine Steuerstrategien.
- 27. A múltbeli adóbevallásaimból levont tanulságok segítenek elkerülni a jövőbeli hibákat. - Die aus meinen früheren Steuererklärungen gezogenen Lehren helfen, zukünftige Fehler zu vermeiden.
- 28. A nem hagyományos jövedelemforrások, mint a digitális eszközök, új kihívásokat jelentenek az adóbevallásomban. - Nicht traditionelle Einkommensquellen wie digitale Vermögenswerte stellen neue Herausforderungen in meiner Steuererklärung dar.
- 29. A hosszú távú pénzügyi tervezés integrálja az adóstratégiákat a személyes céljaim elérése érdekében. - Die langfristige finanzielle Planung integriert Steuerstrategien, um meine persönlichen Ziele zu erreichen.
- 30. Az adózási dokumentumok elektronikus archiválása javítja a hozzáférhetőséget és a biztonságot. - Die elektronische Archivierung von Steuerdokumenten verbessert den Zugang und die Sicherheit.
- Niveau C1
- 1. Az adózási jogszabályok folyamatos változásai miatt rendkívül fontos, hogy naprakész legyek. - Aufgrund der ständigen Änderungen der Steuergesetze ist es äußerst wichtig, dass ich auf dem Laufenden bleibe.
- 2. A globális jövedelem adóztatásának komplexitása kihívást jelent a nemzetközi munkavállalók számára. - Die Komplexität der Besteuerung des weltweiten Einkommens stellt eine Herausforderung für internationale Arbeitnehmer dar.
- 3. Az adótervezési stratégiák fejlesztése kulcsfontosságú a pénzügyi hatékonyság növeléséhez. - Die Entwicklung von Steuerplanungsstrategien ist entscheidend, um die finanzielle Effizienz zu steigern.
- 4. A kriptovaluták adózásának kérdése jelentős bizonytalanságot okoz a befektetők körében. - Die Frage der Besteuerung von Kryptowährungen verursacht erhebliche Unsicherheit unter Investoren.
- 5. A vállalkozásom pénzügyi műveleteinek részletes elemzése nélkülözhetetlen az adóbevallásom szempontjából. - Eine detaillierte Analyse der finanziellen Operationen meines Unternehmens ist für meine Steuererklärung unerlässlich.
- 6. Az adóoptimalizálási technikák alkalmazása jelentősen csökkentheti a fizetendő adó összegét. - Die Anwendung von Steueroptimierungstechniken kann die zu zahlende Steuersumme erheblich reduzieren.
- 7. A jogi keretek mélyreható ismerete nélkül nem lennék képes hatékonyan kezelni adózási kötelezettségeimet. - Ohne tiefgehendes Wissen über die rechtlichen Rahmenbedingungen wäre ich nicht in der Lage, meine steuerlichen Verpflichtungen effektiv zu handhaben.
- 8. Az adóhatósággal való kommunikáció során kiemelt figyelmet fordítok a pontos és érthető megfogalmazásra. - In der Kommunikation mit dem Finanzamt lege ich großen Wert auf eine genaue und verständliche Ausdrucksweise.
- 9. Az adózási dokumentációim rendszerezése és elektronikus archiválása növeli a hatékonyságot és az átláthatóságot. - Die Organisation und elektronische Archivierung meiner Steuerdokumentation erhöht Effizienz und Transparenz.
- 10. Az adóellenőrzések során gyakran előforduló problémák elkerülése érdekében alaposan előkészítem az összes releváns dokumentumot. - Um häufig auftretende Probleme bei Steuerprüfungen zu vermeiden, bereite ich alle relevanten Dokumente sorgfältig vor.
- 11. A szakmai konzultációk és adótanácsadás kulcsfontosságúak az összetett adózási kérdések megértéséhez. - Fachkonsultationen und Steuerberatung sind entscheidend für das Verständnis komplexer steuerlicher Fragen.
- 12. A pénzügyi évre vonatkozó adótervezésem integrálja a legfrissebb jogszabályi változásokat. - Meine Steuerplanung für das Finanzjahr integriert die neuesten gesetzlichen Änderungen.
- 13. A befektetések adózási vonatkozásainak megértése hozzájárul a hosszú távú pénzügyi stabilitáshoz. - Das Verständnis der steuerlichen Aspekte von Investitionen trägt zur langfristigen finanziellen Stabilität bei.
- 14. Az adóbevallásom elkészítése során különös figyelmet fordítok a nem hagyományos jövedelemforrásokra. - Bei der Erstellung meiner Steuererklärung schenke ich den nicht traditionellen Einkommensquellen besondere Aufmerksamkeit.
- 15. Az adózási előírásoknak való megfelelés biztosítása érdekében folyamatosan frissítem tudásomat. - Um die Einhaltung der Steuervorschriften zu gewährleisten, aktualisiere ich kontinuierlich mein Wissen.
- 16. A nemzetközi adózási megállapodásoknak való megfelelés komplex feladat, amely részletes ismereteket igényel. - Die Einhaltung internationaler Steuerabkommen ist eine komplexe Aufgabe, die detaillierte Kenntnisse erfordert.
- 17. Az adózási döntések hatással vannak a vállalkozásom pénzügyi teljesítményére és hosszú távú terveire. - Steuerliche Entscheidungen beeinflussen die finanzielle Leistung und langfristigen Pläne meines Unternehmens.
- 18. A jövedelem diverzifikálásának adózási következményei jelentősen befolyásolják a pénzügyi tervezést. - Die steuerlichen Konsequenzen der Einkommensdiversifikation haben erheblichen Einfluss auf die Finanzplanung.
- 19. A pénzügyi szakértőkkel való együttműködés elengedhetetlen az adóbevallásom optimalizálásához. - Die Zusammenarbeit mit Finanzexperten ist unerlässlich, um meine Steuererklärung zu optimieren.
- 20. Az adókörnyezet változásainak nyomon követése lehetővé teszi, hogy proaktívan kezeljem adóterheimet. - Das Verfolgen der Veränderungen im Steuerumfeld ermöglicht es mir, meine Steuerlast proaktiv zu managen.
- 21. Az adózási kockázatok kezelése és minimalizálása érdekében stratégiai megközelítést alkalmazok. - Zur Verwaltung und Minimierung von Steuerrisiken wende ich einen strategischen Ansatz an.
- 22. A pénzügyi döntéseim adózási következményeinek előzetes értékelése segít elkerülni a nem várt adóterheket. - Die vorherige Bewertung der steuerlichen Konsequenzen meiner finanziellen Entscheidungen hilft, unerwartete Steuerlasten zu vermeiden.
- 23. Az adózási szabályokkal kapcsolatos tudásom folyamatos fejlesztése biztosítja, hogy hatékonyan kezeljem pénzügyeimet. - Die kontinuierliche Verbesserung meines Wissens über Steuervorschriften stellt sicher, dass ich meine Finanzen effektiv verwalte.
- 24. A határokon átnyúló gazdasági tevékenységek adózási következményeinek megértése nélkülözhetetlen a globális piacon. - Das Verständnis der steuerlichen Konsequenzen grenzüberschreitender wirtschaftlicher Aktivitäten ist unerlässlich auf dem globalen Markt.
- 25. A pénzügyi terveimbe beépített adózási stratégiák növelik a jövedelmezőséget és a tőkehatékonyságot. - Die in meine Finanzpläne integrierten Steuerstrategien erhöhen die Rentabilität und Kapitaleffizienz.
- 26. Az adózási előrejelzések pontosítása kulcsfontosságú a vállalkozásom pénzügyi stabilitásának fenntartásához. - Die Präzisierung von Steuerprognosen ist entscheidend, um die finanzielle Stabilität meines Unternehmens zu erhalten.
- 27. A transzferár-szabályozásoknak való megfelelés biztosítása komplex kihívásokat jelent az adótervezés során. - Die Sicherstellung der Einhaltung von Verrechnungspreisvorschriften stellt komplexe Herausforderungen bei der Steuerplanung dar.
- 28. A pénzügyi adatok adózási relevanciájának megértése elengedhetetlen a hatékony adóbevalláshoz. - Das Verständnis der steuerlichen Relevanz finanzieller Daten ist wesentlich für eine effektive Steuererklärung.
- 29. A pénzügyi innovációk, mint a blockchain technológia, új kihívásokat jelentenek az adózási gyakorlatban. - Finanzielle Innovationen wie die Blockchain-Technologie stellen neue Herausforderungen in der Steuerpraxis dar.
- 30. Az adóbevallásom elkészítése során a pénzügyi előrejelzések és a valóság közötti eltérések elemzése fontos lépés. - Bei der Erstellung meiner Steuererklärung ist die Analyse der Abweichungen zwischen finanziellen Prognosen und der Realität ein wichtiger Schritt.
- Niveau C2
- 1. Az adózási jogrendszer mélyreható ismerete nélkül a hatékony adótervezés elképzelhetetlen. - Ohne eingehende Kenntnis des Steuerrechts ist eine effektive Steuerplanung undenkbar.
- 2. A nemzetközi adózás árnyalt megértése elengedhetetlen a globalizált gazdasági környezetben. - Ein nuanciertes Verständnis der internationalen Besteuerung ist unerlässlich in der globalisierten Wirtschaft.
- 3. A pénzügyi előrejelzéseimbe integráltam az adótervezési stratégiákat, hogy maximalizáljam a tőke megtérülését. - Ich habe Steuerplanungsstrategien in meine Finanzprognosen integriert, um die Kapitalrendite zu maximieren.
- 4. A kriptovaluta-tranzakciók adózási implikációinak elemzése új területet nyit a pénzügyi szakértők számára. - Die Analyse der steuerlichen Implikationen von Kryptowährungstransaktionen erschließt ein neues Feld für Finanzexperten.
- 5. Az adózási politikák változásaihoz való alkalmazkodás dinamikus folyamat, amely folyamatos figyelmet igényel. - Die Anpassung an Änderungen in den Steuerpolitiken ist ein dynamischer Prozess, der kontinuierliche Aufmerksamkeit erfordert.
- 6. A transzferárak megállapításának adózási következményei jelentős kockázatot jelentenek a multinacionális vállalatok számára. - Die steuerlichen Konsequenzen der Festsetzung von Verrechnungspreisen stellen ein erhebliches Risiko für multinationale Unternehmen dar.
- 7. Az adóelkerülés és adóoptimalizálás közötti etikai határvonal megértése kulcsfontosságú a felelős pénzügyi gyakorlat szempontjából. - Das Verständnis der ethischen Grenze zwischen Steuervermeidung und Steueroptimierung ist entscheidend für eine verantwortungsvolle Finanzpraxis.
- 8. Az adóhatóságokkal folytatott tárgyalások során stratégiai megközelítés alkalmazása növeli a kedvező eredmények esélyét. - Die Anwendung eines strategischen Ansatzes in Verhandlungen mit Steuerbehörden erhöht die Chancen auf positive Ergebnisse.
- 9. A pénzügyi tervezés során a makrogazdasági tényezők adózási hatásainak elemzése elengedhetetlen. - Bei der Finanzplanung ist die Analyse der steuerlichen Auswirkungen makroökonomischer Faktoren unerlässlich.
- 10. A vállalati struktúra adózási szempontból történő optimalizálása jelentős hozzáadott értéket teremthet. - Die steuerliche Optimierung der Unternehmensstruktur kann erheblichen Mehrwert schaffen.
- 11. Az adózási szakpolitikák átfogó értékelése előfeltétele a szilárd pénzügyi alapok kialakításának. - Eine umfassende Bewertung der Steuerpolitiken ist eine Voraussetzung für die Schaffung solider finanzieller Grundlagen.
- 12. Az adózási jogviták rendezése finom diplomáciai és jogi ismereteket igényel. - Die Beilegung von Steuerstreitigkeiten erfordert feines diplomatisches und rechtliches Wissen.
- 13. A pénzügyi modelljeim adózási változóinak finomhangolása folyamatosan történik a jogszabályi környezet változásainak megfelelően. - Die Feinabstimmung der steuerlichen Variablen meiner Finanzmodelle erfolgt kontinuierlich in Übereinstimmung mit Änderungen im gesetzlichen Umfeld.
- 14. Az adótervezés nem csupán a fizetendő adó minimálisra csökkentéséről szól, hanem a vállalati hírnév és etika megőrzéséről is. - Steuerplanung geht nicht nur darum, die zu zahlende Steuer zu minimieren, sondern auch um die Bewahrung des Unternehmensrufs und der Ethik.
- 15. A hatékony adóellenőrzési stratégiák kifejlesztése elengedhetetlen a vállalati kockázatkezelés szempontjából. - Die Entwicklung effektiver Steuerprüfungsstrategien ist entscheidend für das unternehmerische Risikomanagement.
- 16. Az adózás területén szerzett ismereteim lehetővé teszik, hogy proaktívan kezeljem és minimalizáljam az adókötelezettségeket. - Meine Kenntnisse im Bereich der Besteuerung ermöglichen es mir, Steuerverpflichtungen proaktiv zu verwalten und zu minimieren.
- 17. A vállalati adótervezés során a jogi keretek és pénzügyi stratégiák közötti szinergiákat keresem. - Bei der Unternehmenssteuerplanung suche ich nach Synergien zwischen rechtlichen Rahmenbedingungen und finanziellen Strategien.
- 18. A pénzügyi döntések adózási következményeinek előrejelzése lehetővé teszi a stratégiai pénzügyi tervezést. - Die Vorhersage der steuerlichen Konsequenzen finanzieller Entscheidungen ermöglicht strategische Finanzplanung.
- 19. Az adózási előírásoknak való megfelelés mellett a társadalmi felelősségvállalás is fontos szempont. - Neben der Einhaltung von Steuervorschriften ist auch die soziale Verantwortung ein wichtiger Aspekt.
- 20. A pénzügyi transzparencia és az adózási integritás fenntartása hozzájárul a vállalati hitelesség növeléséhez. - Die Aufrechterhaltung finanzieller Transparenz und steuerlicher Integrität trägt zur Steigerung der Unternehmensglaubwürdigkeit bei.
- 21. A globális adózási kihívások megértése és kezelése nélkülözhetetlen a nemzetközi üzleti tevékenységek sikeréhez. - Das Verständnis und die Bewältigung globaler Steuerherausforderungen sind unerlässlich für den Erfolg internationaler Geschäftsaktivitäten.
- 22. Az adópolitika és pénzügyi szabályozások közötti összefüggések elemzése elősegíti a hatékony adóstratégiák kialakítását. - Die Analyse der Zusammenhänge zwischen Steuerpolitik und finanziellen Vorschriften fördert die Entwicklung effektiver Steuerstrategien.
- 23. A vállalati adótervezés fejlesztése során a fenntarthatóság és a hosszú távú növekedési célok figyelembevétele elengedhetetlen. - Bei der Entwicklung der Unternehmenssteuerplanung ist die Berücksichtigung von Nachhaltigkeit und langfristigen Wachstumszielen unerlässlich.
- 24. Az adózási reformoknak való alkalmazkodás a vállalati agilitás és előrelátás jele. - Die Anpassung an Steuerreformen ist ein Zeichen für unternehmerische Agilität und Weitsicht.
- 25. Az adózási környezet változásainak proaktív kezelése növeli a vállalati versenyképességet. - Die proaktive Bewältigung von Veränderungen im Steuerumfeld erhöht die Wettbewerbsfähigkeit des Unternehmens.
- 26. A pénzügyi tervezés és adózási stratégiák közötti összhang biztosítja a vállalati eredményesség optimalizálását. - Die Harmonisierung zwischen Finanzplanung und Steuerstrategien gewährleistet die Optimierung der Unternehmensleistung.
- 27. Az adózási környezet állandó változásai kihívást és lehetőséget is jelentenek a pénzügyi stratégák számára. - Die ständigen Veränderungen im Steuerumfeld stellen sowohl eine Herausforderung als auch eine Chance für Finanzstrategen dar.
- 28. A hatékony adókezelési gyakorlatok integrálása a vállalati kultúrába növeli az adózási megfelelési szintet. - Die Integration effektiver Steuermanagementpraktiken in die Unternehmenskultur erhöht das Niveau der Steuerkonformität.
- 29. A pénzügyi adatok adózási relevanciájának folyamatos értékelése kulcsfontosságú a vállalati adóstratégia szempontjából. - Die kontinuierliche Bewertung der steuerlichen Relevanz finanzieller Daten ist entscheidend für die Unternehmenssteuerstrategie.
- 30. Az adózási tervszerűség és elővigyázatosság kombinációja elősegíti a pénzügyi stabilitás és a jogi megfelelés fenntartását. - Die Kombination aus systematischer Steuerplanung und Vorsicht fördert die Aufrechterhaltung der finanziellen Stabilität und rechtlichen Konformität.
Die gesetzliche Krankenversicherung[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Minden állampolgárnak joga van az egészségügyi ellátáshoz. - Jeder Staatsbürger hat das Recht auf medizinische Versorgung.
- 2. Az egészségbiztosítás havi díjat jelent. - Die Krankenversicherung bedeutet eine monatliche Gebühr.
- 3. A biztosítás fedezeti körébe tartozik az orvosi vizsgálat. - Zur Deckung der Versicherung gehört die ärztliche Untersuchung.
- 4. A gyógyszerek egy részét a biztosítás fizeti. - Einen Teil der Medikamente zahlt die Versicherung.
- 5. Ha beteg vagyok, orvoshoz megyek. - Wenn ich krank bin, gehe ich zum Arzt.
- 6. A kórházi kezelés sokszor ingyenes. - Die Krankenhausbehandlung ist oft kostenlos.
- 7. Az egészségügyi kártyát mindig magamnál kell tartanom. - Die Gesundheitskarte muss ich immer bei mir tragen.
- 8. A biztosító társaság sokféle csomagot kínál. - Die Versicherungsgesellschaft bietet viele verschiedene Pakete an.
- 9. A sürgősségi ellátás mindig elérhető mindenki számára. - Die Notfallversorgung ist immer für jeden verfügbar.
- 10. A járulékokat minden hónapban fizetni kell. - Die Beiträge müssen jeden Monat bezahlt werden.
- 11. A fogászati kezelések csak részben fedezettek. - Zahnärztliche Behandlungen sind nur teilweise gedeckt.
- 12. A biztosítás nem fedez minden gyógyszert. - Die Versicherung deckt nicht alle Medikamente.
- 13. Az egészségügyi vizsgálatok segítenek a betegségek megelőzésében. - Die medizinischen Untersuchungen helfen bei der Prävention von Krankheiten.
- 14. A terhességi gondozás a biztosítás által fedezett. - Die Schwangerschaftsvorsorge ist durch die Versicherung gedeckt.
- 15. A betegszabadság alatt is jár a fizetés. - Während der Krankheitsurlaub gibt es weiterhin Gehalt.
- 16. A gyermekorvosi szolgáltatások ingyenesek. - Die kinderärztlichen Dienstleistungen sind kostenlos.
- 17. A védőoltások fontosak a megelőzés szempontjából. - Die Impfungen sind wichtig für die Prävention.
- 18. A pszichológiai segítségnyújtás része a biztosítási csomagnak. - Die psychologische Unterstützung ist Teil des Versicherungspakets.
- 19. A betegség esetén a táppénz a jövedelem egy részét teszi ki. - Im Krankheitsfall macht das Krankengeld einen Teil des Einkommens aus.
- 20. A szemüveg és a kontaktlencse nem mindig van fedezve. - Die Brille und die Kontaktlinsen sind nicht immer gedeckt.
- 21. A háziorvosi látogatás alapvető jog. - Der Besuch beim Hausarzt ist ein Grundrecht.
- 22. A rehabilitációs szolgáltatások segítenek a gyógyulásban. - Die Rehabilitationsdienste helfen bei der Genesung.
- 23. Az egészségügyi ellátás minősége fontos mindenki számára. - Die Qualität der Gesundheitsversorgung ist für jeden wichtig.
- 24. A biztosítás lehet magán vagy állami. - Die Versicherung kann privat oder staatlich sein.
- 25. A kórházi napidíjak magasak lehetnek. - Die täglichen Krankenhausgebühren können hoch sein.
- 26. A sürgősségi szolgáltatások gyors segítséget nyújtanak. - Die Notfalldienste bieten schnelle Hilfe.
- 27. A prevenciós programok csökkentik a betegségek kockázatát. - Präventionsprogramme verringern das Risiko von Krankheiten.
- 28. Az egészségügyi biztosítás fontos a család minden tagja számára. - Die sundheitsversicherung ist wichtig für jedes Familienmitglied.
- 29. A látogatási díjakat néha a biztosítás fizeti. - Die Besuchsgebühren werden manchmal von der Versicherung bezahlt.
- 30. Az egészségügyi reformok befolyásolják a biztosítási rendszert. - Die Gesundheitsreformen beeinflussen das Versicherungssystem.
- Niveau A2
- 1. Az állami egészségbiztosítás minden munkavállalót automatikusan lefed. - Die staatliche Krankenversicherung deckt automatisch jeden Arbeitnehmer ab.
- 2. A magánbiztosítások több szolgáltatást kínálhatnak, de drágábbak. - Private Versicherungen können mehr Dienstleistungen anbieten, sind aber teurer.
- 3. A hozzájárulás mértéke a jövedelemtől függ. - Die Beitragshöhe hängt vom Einkommen ab.
- 4. A biztosított személyek ingyen vehetnek igénybe alapvető egészségügyi szolgáltatásokat. - Versicherte Personen können grundlegende Gesundheitsdienste kostenlos in Anspruch nehmen.
- 5. A családi orvos a betegségek elsődleges kezelője. - Der Hausarzt ist der primäre Behandler von Krankheiten.
- 6. A kórházi várólisták hosszúak lehetnek bizonyos kezelések esetén. - Die Wartelisten im Krankenhaus können bei bestimmten Behandlungen lang sein.
- 7. A biztosítás nem fedezi a luxus kezeléseket. - Die Versicherung deckt keine Luxusbehandlungen ab.
- 8. A betegek jogosultak a kezelési tervük megismerésére. - Die Patienten haben das Recht, ihren Behandlungsplan zu kennen.
- 9. A gyermekgyógyászati ellátás különösen fontos a fiatal családok számára. - Die kinderärztliche Versorgung ist besonders wichtig für junge Familien.
- 10. Az egészségügyi ellátás színvonala változhat régióról régióra. - Das Niveau der Gesundheitsversorgung kann von Region zu Region variieren.
- 11. A biztosítás által nem fedezett szolgáltatásokért fizetni kell. - Für Leistungen, die nicht von der Versicherung gedeckt sind, muss bezahlt werden.
- 12. A preventív szolgáltatások csökkenthetik a későbbi egészségügyi költségeket. - Präventivdienste können spätere Gesundheitskosten reduzieren.
- 13. A biztosítási díjak évente változhatnak. - Die Versicherungsprämien können jährlich ändern.
- 14. A terhesség és szülés kapcsán nyújtott ellátások alapvetően fontosak. - Die im Zusammenhang mit Schwangerschaft und Geburt bereitgestellten Leistungen sind grundlegend wichtig.
- 15. A betegnek joga van a második vélemény kikéréséhez. - Der Patient hat das Recht, eine zweite Meinung einzuholen.
- 16. Az egészségügyi információk bizalmasak és védettek. - Gesundheitsinformationen sind vertraulich und geschützt.
- 17. Az egészségügyi szolgáltatók kötelesek tájékoztatni a betegeket a kezelési lehetőségekről. - Gesundheitsdienstleister sind verpflichtet, die Patienten über die Behandlungsmöglichkeiten zu informieren.
- 18. A biztosítás kiterjedhet a pszichoterápiás kezelésekre is. - Die Versicherung kann sich auch auf psychotherapeutische Behandlungen erstrecken.
- 19. A betegeknek joguk van panaszt tenni az ellátás minőségével kapcsolatban. - Die Patienten haben das Recht, sich über die Qualität der Versorgung zu beschweren.
- 20. A házi segítségnyújtás bizonyos esetekben a biztosítás által fedezett lehet. - Die häusliche Pflege kann in bestimmten Fällen von der Versicherung gedeckt sein.
- 21. Az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés alapjog mindenki számára. - Der Zugang zur Gesundheitsversorgung ist ein Grundrecht für alle.
- 22. A betegek jogosultak a kezeléseikkel kapcsolatos teljes tájékoztatásra. - Die Patienten sind berechtigt, vollständig über ihre Behandlungen informiert zu werden.
- 23. Az egészséges életmód támogatása a biztosítók érdeke is. - Die Förderung eines gesunden Lebensstils liegt auch im Interesse der Versicherer.
- 24. A krónikus betegségek kezelése hosszú távú kötelezettséget jelent a biztosítók számára. - Die Behandlung von chronischen Krankheiten stellt eine langfristige Verpflichtung für die Versicherer dar.
- 25. A biztosítottak jogosultak a saját egészségügyi adataik megismerésére. - Die Versicherten haben das Recht, ihre eigenen Gesundheitsdaten zu kennen.
- 26. A kórházi felvétel és távozás pontos szabályokhoz kötött. - Die Krankenhausaufnahme und Entlassung sind an genaue Regeln gebunden.
- 27. A sürgősségi ellátásra mindenki jogosult, függetlenül a biztosítási státusztól. - Jeder hat Anspruch auf Notfallversorgung, unabhängig vom Versicherungsstatus.
- 28. A biztosítóknak információt kell nyújtaniuk a fedezetük részleteiről. - Die Versicherer müssen Informationen über die Details ihrer Deckung bereitstellen.
- 29. A biztosítottaknak lehetőségük van biztosítójuk megválasztására. - Die Versicherten haben die Möglichkeit, ihren Versicherer auszuwählen.
- 30. A gyógyszer-támogatási rendszer a betegek költségeinek csökkentését célozza. - Das Medikamentenunterstützungssystem zielt darauf ab, die Kosten für die Patienten zu senken.
- Niveau B1
- 1. A biztosítottak hozzájárulnak az egészségügyi rendszer finanszírozásához. - Die Versicherten tragen zur Finanzierung des Gesundheitssystems bei.
- 2. A munkáltatók is hozzájárulnak a dolgozóik egészségbiztosításához. - Die Arbeitgeber leisten ebenfalls Beiträge zur Krankenversicherung ihrer Angestellten.
- 3. A betegellátás színvonala befolyásolhatja a biztosítási díjakat. - Das Niveau der Patientenversorgung kann die Versicherungsprämien beeinflussen.
- 4. Az egészségügyi biztosítás nemcsak orvosi ellátást, hanem megelőzést is finanszíroz. - Die Krankenversicherung finanziert nicht nur medizinische Behandlung, sondern auch Prävention.
- 5. A nem biztosított személyek is jogosultak sürgősségi ellátásra. - Auch nicht versicherte Personen haben Anspruch auf Notfallversorgung.
- 6. A hosszú távú betegségek kezelésére külön figyelmet fordítanak. - Langzeitkrankheiten erhalten besondere Aufmerksamkeit in der Behandlung.
- 7. A biztosítási jogviszony ellenőrzése fontos a szolgáltatások igénybevétele előtt. - Die Überprüfung des Versicherungsverhältnisses ist wichtig vor Inanspruchnahme der Dienstleistungen.
- 8. A biztosítottak jogosultak a szolgáltatások széles körének igénybevételére. - Die Versicherten sind berechtigt, eine breite Palette von Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen.
- 9. A biztosítási alapokból finanszírozott szolgáltatásokat rendszeresen felülvizsgálják. - Die aus den Versicherungsfonds finanzierten Dienstleistungen werden regelmäßig überprüft.
- 10. Az egészségügyi biztosítás segít csökkenteni a betegségek gazdasági terheit. - Die Krankenversicherung hilft, die wirtschaftlichen Lasten von Krankheiten zu verringern.
- 11. A biztosítási rendszer komplex és változatos szolgáltatásokat kínál. - Das Versicherungssystem bietet komplexe und vielfältige Dienstleistungen an.
- 12. Az egészségügyi ellátás minőségének javítása folyamatos cél. - Die Verbesserung der Qualität der Gesundheitsversorgung ist ein kontinuierliches Ziel.
- 13. A biztosítási térítések gyors és hatékony feldolgozása fontos a betegek számára. - Die schnelle und effiziente Abwicklung von Versicherungsansprüchen ist wichtig für die Patienten.
- 14. Az egészségügyi biztosítás által fedezett szolgáltatások listája időről időre bővül. - Die Liste der von der Krankenversicherung abgedeckten Dienstleistungen erweitert sich von Zeit zu Zeit.
- 15. A biztosítási csomagok testreszabása lehetővé teszi a jobb személyes ellátást. - Die Personalisierung von Versicherungspaketen ermöglicht eine bessere persönliche Betreuung.
- 16. A családi tagok biztosítása további biztonságot nyújt. - Die Versicherung von Familienmitgliedern bietet zusätzliche Sicherheit.
- 17. Az egészségügyi biztosítási kötelezettségek tisztázása elengedhetetlen a szerződéskötéskor. - Die Klärung der gesundheitlichen Versicherungspflichten ist beim Vertragsabschluss unerlässlich.
- 18. A biztosítási szabályok megismerése segít a jogok és kötelezettségek megértésében. - Das Kennenlernen der Versicherungsregeln hilft, Rechte und Pflichten zu verstehen.
- 19. Az egészségügyi szolgáltatások igénybevételének feltételei változhatnak. - Die Bedingungen für die Inanspruchnahme von Gesundheitsdienstleistungen können sich ändern.
- 20. A biztosítók és az egészségügyi szolgáltatók közötti együttműködés fontos a hatékony ellátás érdekében. - Die Zusammenarbeit zwischen Versicherern und Gesundheitsdienstleistern ist wichtig für eine effiziente Versorgung.
- 21. A biztosítás kiterjedhet a mentális egészségügyi szolgáltatásokra is. - Die Versicherung kann sich auch auf psychische Gesundheitsdienste erstrecken.
- 22. A betegjogok magukban foglalják a bizalmas kezelést és a személyes adatok védelmét. - Patientenrechte beinhalten vertrauliche Behandlung und Schutz persönlicher Daten.
- 23. Az egészségügyi ellátás költségeinek megosztása a biztosítottak között igazságos rendszert teremt. - Die Aufteilung der Kosten für die Gesundheitsversorgung unter den Versicherten schafft ein faires System.
- 24. A biztosítás díjai befolyásolhatják az egyének egészségügyi ellátáshoz való hozzáférését. - Die Höhe der Versicherungsbeiträge kann den Zugang der Einzelnen zur Gesundheitsversorgung beeinflussen.
- 25. A biztosítási költségek és előnyök összehasonlítása segít a legjobb döntés meghozatalában. - Der Vergleich von Versicherungskosten und -leistungen hilft, die beste Entscheidung zu treffen.
- 26. Az egészségügyi reformok célja a biztosítási rendszer hatékonyságának növelése. - Das Ziel von Gesundheitsreformen ist die Steigerung der Effizienz des Versicherungssystems.
- 27. A biztosítottaknak tudniuk kell, hogyan igényelhetnek térítést és milyen dokumentumok szükségesek hozzá. - Die Versicherten müssen wissen, wie sie Ansprüche geltend machen können und welche Dokumente dafür notwendig sind.
- 28. A biztosítási feltételek megértése kulcsfontosságú a jogok teljes körű érvényesítéséhez. - Das Verständnis der Versicherungsbedingungen ist entscheidend für die vollständige Wahrnehmung der Rechte.
- 29. Az egészségügyi biztosítás fontos eszköz a közegészségügyi célok elérésében. - Die Krankenversicherung ist ein wichtiges Instrument zur Erreichung von öffentlichen Gesundheitszielen.
- 30. A biztosítási adatok aktualizálása segít a zökkenőmentes ellátás biztosításában. - Die Aktualisierung der Versicherungsdaten hilft, eine reibungslose Versorgung zu gewährleisten.
- Niveau B2
- 1. Az egészségbiztosítási rendszer alapvető célja, hogy minden polgár számára elérhető legyen az alapvető egészségügyi ellátás. - Das grundlegende Ziel des Krankenversicherungssystems ist es, die grundlegende Gesundheitsversorgung für alle Bürger zugänglich zu machen.
- 2. A biztosítottak által befizetett hozzájárulások mértéke jelentősen befolyásolja az egészségügyi rendszer fenntarthatóságát. - Die Höhe der von den Versicherten geleisteten Beiträge hat einen erheblichen Einfluss auf die Nachhaltigkeit des Gesundheitssystems.
- 3. A nemzeti egészségbiztosítási alapok olyan struktúrákat finanszíroznak, amelyek a lakosság egészségének javítását szolgálják. - Die nationalen Krankenversicherungsfonds finanzieren Strukturen, die der Verbesserung der Gesundheit der Bevölkerung dienen.
- 4. A magas szintű egészségügyi ellátás biztosítása érdekében szükséges a folyamatos pénzügyi támogatás és az erőforrások hatékony felhasználása. - Um eine hochwertige Gesundheitsversorgung sicherzustellen, sind kontinuierliche finanzielle Unterstützung und effiziente Ressourcennutzung erforderlich.
- 5. Az egészségbiztosítási rendszerek különböző országokban eltérő módon működnek, attól függően, hogy milyen egészségügyi modellt követnek. - Krankenversicherungssysteme funktionieren in verschiedenen Ländern unterschiedlich, abhängig vom verfolgten Gesundheitsmodell.
- 6. Az egyének egészségbiztosítási hozzájárulásainak megfelelő kezelése létfontosságú a rendszer integritásának megőrzése érdekében. - Die angemessene Verwaltung der Gesundheitsversicherungsbeiträge von Einzelpersonen ist entscheidend, um die Integrität des Systems zu bewahren.
- 7. Az egészségügyi szakemberek és a biztosítók közötti szoros együttműködés javítja a betegellátás minőségét és hatékonyságát. - Die enge Zusammenarbeit zwischen Gesundheitsfachkräften und Versicherern verbessert die Qualität und Effizienz der Patientenversorgung.
- 8. A betegeknek joguk van tájékozódni az őket érintő egészségügyi döntésekről és a rendelkezésre álló kezelési lehetőségekről. - Patienten haben das Recht, über die sie betreffenden gesundheitlichen Entscheidungen und die verfügbaren Behandlungsmöglichkeiten informiert zu werden.
- 9. Az egészségbiztosítási rendszereknek alkalmazkodniuk kell a demográfiai változásokhoz és az egészségügyi kihívások új formáihoz. - Krankenversicherungssysteme müssen sich an demografische Veränderungen und neue Formen von Gesundheitsherausforderungen anpassen.
- 10. A kiegészítő egészségbiztosítások segíthetnek a biztosítottaknak további védelemhez jutni, amely túlmutat az alapvető ellátáson. - Zusatzkrankenversicherungen können den Versicherten helfen, zusätzlichen Schutz zu erlangen, der über die Grundversorgung hinausgeht.
- 11. Az egészségügyi kiadások átláthatósága növeli a betegek bizalmát és elősegíti a pénzügyi felelősségvállalást. - Die Transparenz der Gesundheitsausgaben erhöht das Vertrauen der Patienten und fördert die finanzielle Verantwortung.
- 12. Az előre megelőző intézkedések és a korai diagnózis jelentősen csökkenthetik a későbbi egészségügyi költségeket. - Präventive Maßnahmen und frühzeitige Diagnosen können die späteren Gesundheitskosten erheblich reduzieren.
- 13. A biztosítottak aktív részvétele az egészségügyi döntéshozatalban növelheti a kezelések sikerességét. - Die aktive Teilnahme der Versicherten an gesundheitlichen Entscheidungen kann den Erfolg der Behandlungen erhöhen.
- 14. Az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés egyenlőségének biztosítása mindenki számára kulcsfontosságú a társadalmi igazságosság szempontjából. - Die Gewährleistung des gleichen Zugangs zur Gesundheitsversorgung für alle ist aus Sicht der sozialen Gerechtigkeit entscheidend.
- 15. A betegek elégedettségének mérése fontos visszajelzés a szolgáltatások minőségének javításához. - Die Messung der Patientenzufriedenheit ist eine wichtige Rückmeldung zur Verbesserung der Qualität der Dienstleistungen.
- 16. Az egészségbiztosítási politikák állandó felülvizsgálata biztosítja, hogy a rendszer releváns maradjon és megfeleljen a társadalmi igényeknek. - Die ständige Überprüfung der Gesundheitsversicherungspolitik stellt sicher, dass das System relevant bleibt und den gesellschaftlichen Bedürfnissen entspricht.
- 17. A technológiai fejlődés, mint az e-egészségügy és a telemedicina, új lehetőségeket nyit az egészségügyi ellátás javítására. - Technologische Entwicklungen wie E-Health und Telemedizin eröffnen neue Möglichkeiten zur Verbesserung der Gesundheitsversorgung.
- 18. Az egészségbiztosítási csalások elleni küzdelem növeli a rendszer integritását és hatékonyságát. - Die Bekämpfung von Krankenversicherungsbetrug steigert die Integrität und Effizienz des Systems.
- 19. A globális egészségügyi válságok, mint a pandémiák, kihívásokat jelentenek az egészségbiztosítási rendszerek számára világszerte. - Globale Gesundheitskrisen wie Pandemien stellen eine Herausforderung für die Krankenversicherungssysteme weltweit dar.
- 20. A betegellátás multidiszciplináris megközelítése elősegíti a holisztikus és integrált kezelési stratégiák kialakítását. - Ein multidisziplinärer Ansatz in der Patientenversorgung fördert die Entwicklung von ganzheitlichen und integrierten Behandlungsstrategien.
- 21. A hosszú távú gondozás finanszírozása és szabályozása kulcsfontosságú kérdés az öregedő népesség számára. - Die Finanzierung und Regulierung der Langzeitpflege ist eine Schlüsselfrage für die alternde Bevölkerung.
- 22. Az egészséges életmódra való ösztönzés az egészségbiztosítási rendszerek egyre fontosabb részét képezi. - Die Förderung eines gesunden Lebensstils wird zu einem immer wichtigeren Teil der Gesundheitsversicherungssysteme.
- 23. A kulturális és nyelvi különbségek figyelembevétele növeli az egészségügyi szolgáltatások hatékonyságát és elérhetőségét. - Die Berücksichtigung kultureller und sprachlicher Unterschiede erhöht die Effizienz und Verfügbarkeit von Gesundheitsdienstleistungen.
- 24. Az egészségügyi adatok védelme és a betegek magánéletének tiszteletben tartása elengedhetetlen az egészségbiztosítási rendszerekben. - Der Schutz gesundheitlicher Daten und die Wahrung der Privatsphäre der Patienten sind unerlässlich in den Gesundheitsversicherungssystemen.
- 25. A mentális egészségügyi szolgáltatások integrálása az alapellátásba javítja az átfogó egészségügyi eredményeket. - Die Integration von psychischen Gesundheitsdiensten in die Grundversorgung verbessert die umfassenden Gesundheitsergebnisse.
- 26. A betegjogok erősítése és a betegközpontú ellátás előtérbe helyezése növeli a betegek biztonságérzetét és elégedettségét. - Die Stärkung der Patientenrechte und die Priorisierung der patientenzentrierten Versorgung erhöhen das Sicherheitsgefühl und die Zufriedenheit der Patienten.
- 27. Az egészségbiztosítási rendszer fenntartása és javítása érdekében szükséges a folyamatos párbeszéd a politikai döntéshozók, az egészségügyi szakemberek és a nyilvánosság között. - Um das Krankenversicherungssystem zu erhalten und zu verbessern, ist ein kontinuierlicher Dialog zwischen politischen Entscheidungsträgern, Gesundheitsfachleuten und der Öffentlichkeit erforderlich.
- 28. Az egészségbiztosítási modellnek tükröznie kell a társadalmi értékeket és prioritásokat, miközben fenntartja a pénzügyi stabilitást. - Das Modell der Krankenversicherung sollte gesellschaftliche Werte und Prioritäten widerspiegeln, während es finanzielle Stabilität bewahrt.
- 29. Az egészségbiztosításban való aktív részvétel és a tájékozottság növeli az egyének felelősségvállalását saját egészségükért. - Aktive Beteiligung und Informiertheit in der Krankenversicherung erhöhen die Verantwortung der Einzelnen für ihre eigene Gesundheit.
- 30. Az egészségügyi reformoknak összhangban kell lenniük a demokratikus értékekkel és az egyéni jogok tiszteletben tartásával. - Gesundheitsreformen müssen im Einklang mit demokratischen Werten und der Achtung individueller Rechte stehen.
- Niveau C1
- 1. Az egészségbiztosítási rendszerek globális összehasonlítása kulcsfontosságú a legjobb gyakorlatok azonosításában. - Der globale Vergleich von Gesundheitsversicherungssystemen ist entscheidend für die Identifizierung der besten Praktiken.
- 2. Az egészségügyi szakpolitikák kialakításakor figyelembe kell venni a társadalmi-gazdasági tényezőket. - Bei der Entwicklung von Gesundheitspolitiken müssen sozioökonomische Faktoren berücksichtigt werden.
- 3. A fenntartható egészségbiztosítási modell kialakítása komplex kihívásokat jelent a politikai döntéshozók számára. - Die Entwicklung eines nachhaltigen Gesundheitsversicherungsmodells stellt komplexe Herausforderungen für politische Entscheidungsträger dar.
- 4. Az egészségügyi rendszerek hatékonyságának növelése érdekében integrált megközelítést kell alkalmazni. - Um die Effizienz der Gesundheitssysteme zu steigern, muss ein integrierter Ansatz verfolgt werden.
- 5. Az egészségbiztosítás területén végzett innovációk hozzájárulhatnak a költséghatékonyság növeléséhez. - Innovationen im Bereich der Krankenversicherung können zur Steigerung der Kosteneffizienz beitragen.
- 6. A transzparencia és az elszámoltathatóság alapvető elvek az egészségbiztosítási rendszerek kezelésében. - Transparenz und Rechenschaftspflicht sind grundlegende Prinzipien im Management von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 7. Az egészségügyi szolgáltatások egyenlő hozzáférésének biztosítása etikai imperatívus a modern társadalmakban. - Die Gewährleistung des gleichen Zugangs zu Gesundheitsdiensten ist ein ethisches Gebot in modernen Gesellschaften.
- 8. A biztosítási piacok deregulációjának hatásait alaposan meg kell vizsgálni az egészségügyi rendszerek stabilitása szempontjából. - Die Auswirkungen der Deregulierung der Versicherungsmärkte müssen sorgfältig im Hinblick auf die Stabilität der Gesundheitssysteme untersucht werden.
- 9. Az egészségügyi rendszer finanszírozásának modellje jelentős hatással van az ország egészségügyi eredményeire. - Das Finanzierungsmodell des Gesundheitssystems hat erheblichen Einfluss auf die Gesundheitsergebnisse eines Landes.
- 10. A betegjogok érvényesítése az egészségbiztosítási rendszerek kulcsfontosságú aspektusa. - Die Durchsetzung von Patientenrechten ist ein Schlüsselelement der Gesundheitsversicherungssysteme.
- 11. Az egészségbiztosítási rendszereknek adaptálódniuk kell az elöregedő népesség által támasztott kihívásokhoz. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen sich an die Herausforderungen einer alternden Bevölkerung anpassen.
- 12. A digitális egészségügyi technológiák integrálása az egészségbiztosítási rendszerekbe növelheti a hatékonyságot. - Die Integration digitaler Gesundheitstechnologien in die Gesundheitsversicherungssysteme kann die Effizienz steigern.
- 13. A költség-haszon elemzés létfontosságú az egészségbiztosítási döntések meghozatalakor. - Die Kosten-Nutzen-Analyse ist entscheidend bei der Entscheidungsfindung in der Krankenversicherung.
- 14. Az egészségügyi rendszerek reformjainak figyelembe kell venniük a kulturális és társadalmi kontextust. - Reformen im Gesundheitssystem müssen den kulturellen und sozialen Kontext berücksichtigen.
- 15. Az egészségbiztosítási stratégiák fejlesztésében kulcsfontosságú a multidiszciplináris megközelítés. - Ein multidisziplinärer Ansatz ist entscheidend bei der Entwicklung von Krankenversicherungsstrategien.
- 16. Az egészségügyi ellátás minőségének javítása a betegbiztonság növelésével kezdődik. - Die Verbesserung der Qualität der Gesundheitsversorgung beginnt mit der Erhöhung der Patientensicherheit.
- 17. Az egészségbiztosítási rendszereknek ösztönözniük kell az egészséges életmód választásait. - Gesundheitsversicherungssysteme sollten gesunde Lebensstilentscheidungen fördern.
- 18. A társadalombiztosítási rendszerek fenntarthatóságát alapvetően befolyásolja a demográfiai változás. - Die Nachhaltigkeit der Sozialversicherungssysteme wird grundlegend durch demografische Veränderungen beeinflusst.
- 19. Az egészségbiztosítás terén tapasztalható nemzetközi tendenciák jelentős hatással vannak a helyi politikákra. - Internationale Trends in der Krankenversicherung haben erheblichen Einfluss auf lokale Politiken.
- 20. Az egyéni egészségbiztosítási döntések társadalmi és gazdasági hatásai széles körben érzékelhetők. - Die sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen individueller Gesundheitsversicherungsentscheidungen sind weitreichend.
- 21. A magas színvonalú egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés biztosítása mindenki számára etikai kötelezettség. - Die Gewährleistung des Zugangs zu hochwertiger Gesundheitsversorgung für alle ist eine ethische Verpflichtung.
- 22. Az egészségügyi rendszerekben tapasztalható inequlaitások kezelése kulcsfontosságú a közegészségügy javítása szempontjából. - Die Behandlung von Ungleichheiten in Gesundheitssystemen ist entscheidend für die Verbesserung der öffentlichen Gesundheit.
- 23. Az egészségbiztosítási politikák hatékonyságának értékelése folyamatos és objektív módon történik. - Die Bewertung der Wirksamkeit von Gesundheitsversicherungspolitiken erfolgt kontinuierlich und objektiv.
- 24. A nemzetközi együttműködés elősegítheti az egészségbiztosítási rendszerek közötti tudásmegosztást. - Internationale Zusammenarbeit kann den Wissensaustausch zwischen Gesundheitsversicherungssystemen fördern.
- 25. A betegek részvételének növelése az egészségügyi döntéshozatalban javítja a rendszerek átláthatóságát és elszámoltathatóságát. - Die Erhöhung der Patientenbeteiligung an gesundheitlichen Entscheidungen verbessert die Transparenz und Rechenschaftspflicht der Systeme.
- 26. Az egészségbiztosítási rendszerek kihívásai közé tartozik a technológiai fejlődés gyors ütemének kezelése. - Zu den Herausforderungen der Gesundheitsversicherungssysteme gehört die Bewältigung des schnellen Tempos des technologischen Fortschritts.
- 27. A közegészségügyi prioritások és az egészségbiztosítási politikák közötti összhang növelheti a rendszerek hatékonyságát. - Die Übereinstimmung zwischen öffentlichen Gesundheitsprioritäten und Gesundheitsversicherungspolitiken kann die Effizienz der Systeme erhöhen.
- 28. Az egészségbiztosítási rendszereknek meg kell felelniük a változó egészségügyi szükségleteknek és elvárásoknak. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen sich an verändernde Gesundheitsbedürfnisse und Erwartungen anpassen.
- 29. Az egészségbiztosítási rendszerek átalakítása komplex folyamat, amely széleskörű stakeholder bevonást igényel. - Die Umgestaltung von Gesundheitsversicherungssystemen ist ein komplexer Prozess, der eine umfassende Beteiligung von Stakeholdern erfordert.
- 30. Az egészségbiztosítási döntéseknek tükrözniük kell a társadalmi értékeket, miközben fenntartják a pénzügyi fenntarthatóságot. - Gesundheitsversicherungsentscheidungen müssen gesellschaftliche Werte widerspiegeln und gleichzeitig finanzielle Nachhaltigkeit bewahren.
- Niveau C2
- 1. A társadalombiztosítási rendszereknek reflektálniuk kell a társadalmi demográfiai struktúrák változásaira. - Die Sozialversicherungssysteme müssen die Veränderungen der gesellschaftlichen demografischen Strukturen widerspiegeln.
- 2. Az egészségügyi ellátáshoz való hozzáférés egyetemes jog, amelyet minden egészségbiztosítási rendszernek tiszteletben kell tartania. - Der Zugang zur Gesundheitsversorgung ist ein universelles Recht, das von jedem Gesundheitsversicherungssystem respektiert werden muss.
- 3. Az egészségbiztosítási rendszerek fenntarthatósága közvetlenül kapcsolódik a nemzeti gazdaságok stabilitásához. - Die Nachhaltigkeit von Gesundheitsversicherungssystemen ist direkt mit der Stabilität nationaler Ökonomien verbunden.
- 4. A prevenciós intézkedések finanszírozása az egészségbiztosítási politikák központi elemévé vált. - Die Finanzierung präventiver Maßnahmen ist zu einem zentralen Element der Gesundheitsversicherungspolitiken geworden.
- 5. Az egészségbiztosítási rendszerek átalakításában kulcsfontosságú a multidiszciplináris szakértelem integrálása. - Die Integration multidisziplinärer Expertise ist entscheidend bei der Umgestaltung von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 6. A betegek információs jogainak erősítése elősegíti az egészségügyi döntéshozatali folyamatok átláthatóságát. - Die Stärkung der Informationsrechte der Patienten fördert die Transparenz von gesundheitlichen Entscheidungsprozessen.
- 7. A globális egészségügyi tendenciák hatása az egészségbiztosítási rendszerekre adaptív stratégiákat követel meg. - Die Auswirkungen globaler Gesundheitstrends auf die Gesundheitsversicherungssysteme erfordern adaptive Strategien.
- 8. Az egészségbiztosítási rendszereknek biztosítaniuk kell a költségek és a hasznok igazságos elosztását. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen eine gerechte Verteilung von Kosten und Nutzen gewährleisten.
- 9. Az egészségügyi technológiák fejlődése új kihívásokat és lehetőségeket teremt az egészségbiztosítás területén. - Die Entwicklung von Gesundheitstechnologien schafft neue Herausforderungen und Möglichkeiten im Bereich der Gesundheitsversicherung.
- 10. A kritikus gondolkodás és az etikai megfontolások egyre fontosabbak az egészségbiztosítási rendszerek kialakításában. - Kritisches Denken und ethische Überlegungen werden immer wichtiger bei der Gestaltung von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 11. Az egészségbiztosítási rendszereknek reagálniuk kell az öregedő népesség által okozott növekvő nyomásra. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen auf den zunehmenden Druck reagieren, der durch die alternde Bevölkerung verursacht wird.
- 12. A közegészségügyi szükségletek és az egészségbiztosítási rendszerek közötti szinkronizáció elengedhetetlen a hatékonyság növelése érdekében. - Die Synchronisierung zwischen öffentlichen Gesundheitsbedürfnissen und Gesundheitsversicherungssystemen ist unerlässlich, um die Effizienz zu steigern.
- 13. Az egészségbiztosítási rendszerek kritikus értékelése elősegíti a folyamatos fejlődést és innovációt. - Die kritische Bewertung von Gesundheitsversicherungssystemen fördert kontinuierliche Entwicklung und Innovation.
- 14. Az etikai dilemmák kezelése az egészségbiztosítási rendszerek szabályozásában kulcsfontosságú tényező. - Die Bewältigung ethischer Dilemmata ist ein Schlüsselfaktor in der Regulierung von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 15. A társadalmi igazságosság elveinek integrálása az egészségbiztosítási rendszerekbe növeli azok legitimitását és elfogadottságát. - Die Integration der Prinzipien sozialer Gerechtigkeit in Gesundheitsversicherungssysteme erhöht deren Legitimität und Akzeptanz.
- 16. A nemzeti egészségbiztosítási rendszereknek alkalmazkodniuk kell a globális egészségügyi környezet változásaihoz. - Nationale Gesundheitsversicherungssysteme müssen sich an Veränderungen im globalen Gesundheitsumfeld anpassen.
- 17. Az egészségbiztosítási rendszerek átláthatóságának növelése kulcsfontosságú a bizalom és az elszámoltathatóság szempontjából. - Die Erhöhung der Transparenz von Gesundheitsversicherungssystemen ist entscheidend für Vertrauen und Rechenschaftspflicht.
- 18. Az egészségbiztosítási rendszereknek támogatniuk kell az innovatív kezelési módszerek bevezetését és alkalmazását. - Gesundheitsversicherungssysteme sollten die Einführung und Anwendung innovativer Behandlungsmethoden unterstützen.
- 19. A betegek autonómiájának tiszteletben tartása esszenciális az egészségbiztosítási rendszerek etikai alapjainak megerősítéséhez. - Die Respektierung der Autonomie der Patienten ist wesentlich, um die ethischen Grundlagen von Gesundheitsversicherungssystemen zu stärken.
- 20. Az egészségbiztosítási rendszereknek meg kell felelniük a társadalom által támasztott magas elvárásoknak és normáknak. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen den hohen Erwartungen und Normen der Gesellschaft gerecht werden.
- 21. A fenntartható egészségbiztosítási politikák kialakítása összetett döntéshozatali folyamatokat igényel. - Die Entwicklung nachhaltiger Gesundheitsversicherungspolitiken erfordert komplexe Entscheidungsprozesse.
- 22. Az egészségbiztosítási rendszereknek ösztönözniük kell a lakosság egészségtudatosságának növelését. - Gesundheitsversicherungssysteme sollten die Steigerung des Gesundheitsbewusstseins der Bevölkerung fördern.
- 23. Az egészségbiztosítási rendszerek reformja során prioritást kell élveznie a hozzáférhetőség és a minőség egyensúlyának. - Bei der Reform von Gesundheitsversicherungssystemen sollte der Ausgleich zwischen Zugänglichkeit und Qualität Priorität haben.
- 24. A betegcentrikus megközelítés alkalmazása az egészségbiztosítási rendszerekben javítja a betegellátás minőségét. - Die Anwendung eines patientenzentrierten Ansatzes in Gesundheitsversicherungssystemen verbessert die Qualität der Patientenversorgung.
- 25. Az egészségbiztosítási rendszereknek fel kell készülniük a jövőbeli egészségügyi válságok kezelésére. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen auf die Bewältigung zukünftiger Gesundheitskrisen vorbereitet sein.
- 26. A költségeffektív egészségügyi szolgáltatások biztosítása nélkülözhetetlen az egészségbiztosítási rendszerek hatékonyságához. - Die Bereitstellung kosteneffektiver Gesundheitsdienstleistungen ist unerlässlich für die Effizienz von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 27. Az egészségbiztosítási rendszereknek proaktívan kell kezelniük a krónikus betegségek terjedését. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen die Ausbreitung chronischer Krankheiten proaktiv handhaben.
- 28. A társadalmi és gazdasági egyenlőtlenségek csökkentése javítja az egészségbiztosítási rendszerek általános hatékonyságát. - Die Verringerung sozialer und wirtschaftlicher Ungleichheiten verbessert die allgemeine Effizienz von Gesundheitsversicherungssystemen.
- 29. Az egészségbiztosítási rendszereknek biztosítaniuk kell a sebezhető csoportok különleges igényeinek kielégítését. - Gesundheitsversicherungssysteme müssen die Erfüllung der speziellen Bedürfnisse vulnerabler Gruppen sicherstellen.
- 30. Az egészségbiztosítási politikák és intézkedések értékelése folyamatosan szükséges a rendszerek adaptációjának és fejlődésének biztosítása érdekében. - Die Bewertung von Gesundheitsversicherungspolitiken und -maßnahmen ist kontinuierlich erforderlich, um die Anpassung und Entwicklung der Systeme zu gewährleisten.
Die private Krankenversicherung[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Magánegészségbiztosítások különböző csomagokban kaphatók. - Private Krankenversicherungen sind in verschiedenen Paketen erhältlich.
- 2. Az alapcsomag sok alapvető szolgáltatást tartalmaz. - Das Basispaket beinhaltet viele grundlegende Leistungen.
- 3. A biztosítási díjak függenek a választott fedezettől. - Die Versicherungsprämien hängen vom gewählten Schutz ab.
- 4. Magánegészségbiztosítás esetén gyorsabb az orvosi ellátáshoz való hozzáférés. - Bei einer privaten Krankenversicherung ist der Zugang zur ärztlichen Versorgung schneller.
- 5. A biztosítottak választhatják meg saját orvosukat. - Die Versicherten können ihren eigenen Arzt wählen.
- 6. Sok magánkórház kiváló minőségű ellátást nyújt. - Viele Privatkliniken bieten exzellente medizinische Versorgung.
- 7. A magánbiztosítás sokszor fedez pszichológiai tanácsadást is. - Die Privatversicherung deckt oft auch psychologische Beratungen ab.
- 8. A szolgáltatások gyakran magukban foglalják a szemészeti kezeléseket. - Die Leistungen umfassen oft auch augenärztliche Behandlungen.
- 9. Néhány biztosítás kiterjed a fogászati kezelésekre is. - Einige Versicherungen erstrecken sich auch auf zahnärztliche Behandlungen.
- 10. A magánbiztosítottak rövidebb várólistákon vannak. - Privat Versicherte stehen auf kürzeren Wartelisten.
- 11. A biztosítási csomagok testreszabhatók az egyéni igényekhez. - Die Versicherungspakete können an individuelle Bedürfnisse angepasst werden.
- 12. A biztosítás általában nem fedez krónikus betegségeket azonnal. - Die Versicherung deckt in der Regel nicht sofort chronische Krankheiten ab.
- 13. A prémium csomagok több speciális szolgáltatást tartalmaznak. - Die Premium-Pakete beinhalten mehr spezialisierte Dienstleistungen.
- 14. A biztosítottak kapnak hozzáférést a legjobb szakorvosokhoz. - Die Versicherten erhalten Zugang zu den besten Fachärzten.
- 15. A magánegészségbiztosítás kiegészítheti a társadalombiztosítást. - Die private Krankenversicherung kann die gesetzliche Krankenversicherung ergänzen.
- 16. Sokan választják a magánbiztosítást az extra szolgáltatások miatt. - Viele wählen die Privatversicherung wegen der zusätzlichen Dienstleistungen.
- 17. A magánbiztosítás lehet egyéni vagy csoportos. - Die Privatversicherung kann individuell oder kollektiv sein.
- 18. Az életkor és az egészségi állapot befolyásolja a díjakat. - Das Alter und der Gesundheitszustand beeinflussen die Beiträge.
- 19. A biztosítási szerződés részletesen ismerteti a fedezetet. - Der Versicherungsvertrag beschreibt detailliert den Umfang des Schutzes.
- 20. A magánbiztosítás segíthet elkerülni a hosszú várakozási időket. - Die Privatversicherung kann helfen, lange Wartezeiten zu vermeiden.
- 21. A szerződés megújítása előtt értékelje fel újra az igényeit. - Vor der Vertragsverlängerung sollten Sie Ihre Bedürfnisse erneut bewerten.
- 22. A biztosítottak jogosultak lehetnek kedvezményekre és bónuszokra. - Die Versicherten können Anspruch auf Rabatte und Boni haben.
- 23. A magánbiztosítás általában nem fedez előzőleg meglévő állapotokat. - Die Privatversicherung deckt in der Regel keine bereits bestehenden Zustände ab.
- 24. A biztosítási térítések gyorsan és egyszerűen igényelhetők. - Die Versicherungsleistungen können schnell und einfach beantragt werden.
- 25. Néhány biztosító online portálokat kínál a könnyű kezelhetőségért. - Einige Versicherer bieten Online-Portale für eine einfache Verwaltung an.
- 26. A magánbiztosított betegek gyakran kapnak kényelmesebb kórtermeket. - Privatversicherte Patienten erhalten oft bequemere Krankenzimmer.
- 27. A magánegészségbiztosítás javíthatja az életminőséget. - Die private Krankenversicherung kann die Lebensqualität verbessern.
- 28. Fontos, hogy alaposan tanulmányozza a biztosítási feltételeket. - Es ist wichtig, die Versicherungsbedingungen gründlich zu studieren.
- 29. A magánbiztosítás díjai magasabbak lehetnek, de többet is kínálnak. - Die Beiträge für die Privatversicherung können höher sein, bieten aber mehr.
- 30. Mindig hasonlítsa össze a különböző biztosításokat a legjobb ajánlatért. - Vergleichen Sie immer verschiedene Versicherungen, um das beste Angebot zu finden.
- Niveau A2
- 1. A magánegészségbiztosítás gyakran kínál szélesebb körű fedezetet, mint a társadalombiztosítás. - Die private Krankenversicherung bietet oft einen umfassenderen Schutz als die gesetzliche Krankenversicherung.
- 2. Bizonyos esetekben a magánbiztosítás fedezeti körébe tartozik a külföldi orvosi ellátás is. - In bestimmten Fällen umfasst die private Versicherung auch medizinische Behandlungen im Ausland.
- 3. A magánbiztosítások díjai változhatnak a személyes kockázati tényezőktől függően. - Die Beiträge der Privatversicherungen können je nach persönlichen Risikofaktoren variieren.
- 4. Néhány magánegészségbiztosítás speciális csomagokat kínál idősek számára. - Einige private Krankenversicherungen bieten spezielle Pakete für ältere Menschen an.
- 5. A magánegészségbiztosítás különleges figyelmet fordíthat a megelőző orvosi vizsgálatokra. - Die private Krankenversicherung kann besonderen Wert auf präventive medizinische Untersuchungen legen.
- 6. A magánbiztosítások lehetővé teszik a gyorsabb időpontfoglalást és kezelést. - Private Versicherungen ermöglichen eine schnellere Terminvereinbarung und Behandlung.
- 7. A biztosítottak élvezhetik a magánegészségügyi létesítmények magasabb színvonalát. - Die Versicherten können den höheren Standard der privaten Gesundheitseinrichtungen genießen.
- 8. Sok magánbiztosítás kiterjed a preventív szolgáltatásokra, mint például a védőoltások. - Viele Privatversicherungen decken präventive Dienstleistungen wie Impfungen ab.
- 9. A biztosítási csomagok gyakran tartalmazzák a mentális egészség támogatását is. - Versicherungspakete beinhalten oft auch Unterstützung für die psychische Gesundheit.
- 10. A magánbiztosítások lehetővé teszik a személyre szabott kezelési terveket. - Privatversicherungen ermöglichen individuell angepasste Behandlungspläne.
- 11. A magánegészségbiztosítási szerződések általában részletes tájékoztatást nyújtanak a fedezet hatályáról. - Private Krankenversicherungsverträge bieten in der Regel detaillierte Informationen über den Umfang des Schutzes.
- 12. A biztosítottak hozzáférést kapnak a legújabb orvosi technológiákhoz. - Die Versicherten erhalten Zugang zu den neuesten medizinischen Technologien.
- 13. A magánegészségbiztosításban a várakozási idők jelentősen rövidebbek lehetnek. - Bei der privaten Krankenversicherung können die Wartezeiten deutlich kürzer sein.
- 14. A magánbiztosított betegek gyakran előnyben részesítik a magánkórházakat. - Privatversicherte Patienten bevorzugen oft Privatkliniken.
- 15. A biztosítási csomagok egyedi igényekhez igazodva alakíthatók ki. - Die Versicherungspakete können nach individuellen Bedürfnissen gestaltet werden.
- 16. Az egészségbiztosítási piac változásai befolyásolhatják a díjakat és a fedezetet. - Veränderungen auf dem Gesundheitsversicherungsmarkt können die Beiträge und den Deckungsumfang beeinflussen.
- 17. A magánegészségbiztosítás növelheti a betegek elégedettségét. - Die private Krankenversicherung kann die Zufriedenheit der Patienten erhöhen.
- 18. A biztosítottak jogosultak a biztosítási feltételek éves felülvizsgálatára. - Die Versicherten haben das Recht auf eine jährliche Überprüfung der Versicherungsbedingungen.
- 19. A magánbiztosítási szerződések általában tartalmaznak egy elállási időszakot. - Private Versicherungsverträge enthalten in der Regel eine Widerrufsfrist.
- 20. A magánegészségbiztosítás kínálata folyamatosan bővül az ügyfelek igényeinek megfelelően. - Das Angebot der privaten Krankenversicherung erweitert sich ständig, um den Bedürfnissen der Kunden gerecht zu werden.
- 21. A biztosítottak gyakran jogosultak különböző wellness és egészségmegőrző programokra. - Die Versicherten sind oft berechtigt zu verschiedenen Wellness- und Gesundheitsförderungsprogrammen.
- 22. A magánegészségbiztosítás részletei az egyéni szerződésekben meghatározottak. - Die Details der privaten Krankenversicherung sind in den individuellen Verträgen festgelegt.
- 23. A biztosított személyek gyakran választhatnak, hogy melyik orvosi szolgáltatót veszik igénybe. - Versicherte Personen können oft wählen, welchen medizinischen Dienstleister sie in Anspruch nehmen.
- 24. A magánegészségbiztosítási prémiumok adókedvezményekre jogosítanak bizonyos országokban. - In einigen Ländern berechtigen die Prämien für private Krankenversicherungen zu Steuervorteilen.
- 25. A magánegészségbiztosítás gyakran kiterjed speciális terápiákra és kezelésekre. - Die private Krankenversicherung umfasst oft spezielle Therapien und Behandlungen.
- 26. A biztosítottaknak rendszeresen ellenőrizniük kell a fedezetüket az igényeiknek megfelelően. - Die Versicherten sollten regelmäßig ihren Schutz überprüfen, um sicherzustellen, dass er ihren Bedürfnissen entspricht.
- 27. A magánegészségbiztosítási piacon versengés van, ami a fogyasztók számára előnyös lehet. - Auf dem Markt für private Krankenversicherungen herrscht Wettbewerb, was für die Verbraucher vorteilhaft sein kann.
- 28. A magánbiztosítottak számára rendelkezésre állnak különleges várólisták és kezelések. - Für Privatversicherte stehen spezielle Wartelisten und Behandlungen zur Verfügung.
- 29. A magánegészségbiztosítások általában nem tartalmaznak korlátozásokat a kezelések számára. - Private Krankenversicherungen enthalten in der Regel keine Beschränkungen für die Anzahl der Behandlungen.
- 30. A magánegészségbiztosítás lehetőséget ad az egyéneknek, hogy jobban ellenőrizzék saját egészségügyi ellátásukat. - Die private Krankenversicherung bietet Einzelpersonen die Möglichkeit, ihre eigene medizinische Versorgung besser zu kontrollieren.
- Niveau B1
- 1. A magánegészségbiztosítások által kínált szolgáltatások széles skálája lehetővé teszi a személyre szabott egészségügyi ellátást. - Die von privaten Krankenversicherungen angebotenen Leistungen ermöglichen eine personalisierte medizinische Versorgung.
- 2. Az egyéni igényeknek megfelelően kialakított biztosítási tervek nagyobb rugalmasságot biztosítanak a betegek számára. - Die nach individuellen Bedürfnissen gestalteten Versicherungspläne bieten den Patienten größere Flexibilität.
- 3. A magánegészségbiztosítás által nyújtott gyorsabb hozzáférés jelentős előnyt jelenthet sürgős esetekben. - Der von der privaten Krankenversicherung gebotene schnellere Zugang kann in dringenden Fällen einen bedeutenden Vorteil darstellen.
- 4. Sok magánegészségbiztosítási csomag tartalmazza a szakorvosi konzultációkat és kezeléseket. - Viele private Krankenversicherungspakete umfassen Facharztberatungen und -behandlungen.
- 5. A magánegészségbiztosítás kiterjedhet különféle alternatív kezelésekre, amelyek nem részei a hagyományos egészségbiztosítási csomagoknak. - Die private Krankenversicherung kann verschiedene alternative Behandlungen abdecken, die nicht Teil der herkömmlichen Gesundheitsversicherungspakete sind.
- 6. A biztosított személyek gyakran élvezhetik az előnyöket, mint például az egyéni kórterem használata. - Versicherte Personen können oft Vorteile wie die Nutzung eines privaten Krankenzimmers genießen.
- 7. A magánbiztosítás lehetővé teszi a pácienseknek, hogy kiválasszák a kórházat és az orvosokat, akikhez fordulni szeretnének. - Die Privatversicherung ermöglicht es den Patienten, das Krankenhaus und die Ärzte auszuwählen, an die sie sich wenden möchten.
- 8. A magánegészségbiztosítási díjak az életkor, az egészségi állapot és a választott szolgáltatások alapján változhatnak. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen können je nach Alter, Gesundheitszustand und gewählten Dienstleistungen variieren.
- 9. A magánegészségbiztosítással rendelkező betegek gyakran kevesebb időt töltenek a várólistákon. - Patienten mit privater Krankenversicherung verbringen oft weniger Zeit auf Wartelisten.
- 10. A magánegészségbiztosítás bizonyos esetekben lehetővé teszi a nemzetközi orvosi ellátáshoz való hozzáférést. - In bestimmten Fällen ermöglicht die private Krankenversicherung den Zugang zu internationaler medizinischer Versorgung.
- 11. A magánegészségbiztosításban részesülők gyakran részesülnek személyre szabott ügyfélkezelésben. - Personen mit privater Krankenversicherung profitieren oft von individueller Kundenbetreuung.
- 12. A magánegészségbiztosítási polgok előírhatnak egy bizonyos időszakot, amely alatt bizonyos állapotok nem fedezettek. - Private Krankenversicherungsverträge können eine bestimmte Zeit vorschreiben, während der bestimmte Zustände nicht abgedeckt sind.
- 13. A magánegészségbiztosítás díjai magasabbak lehetnek, de a fedezet általában szélesebb körű. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen können höher sein, aber der Schutz ist in der Regel umfassender.
- 14. A magánegészségbiztosításokkal rendelkező betegek hozzáférhetnek a legmodernebb orvosi berendezésekhez. - Patienten mit privaten Krankenversicherungen können Zugang zu den modernsten medizinischen Geräten haben.
- 15. A biztosítási polgok gyakran tartalmaznak kizáró záradékokat bizonyos típusú kezelések vagy állapotok esetében. - Versicherungsverträge enthalten oft Ausschlussklauseln für bestimmte Arten von Behandlungen oder Zuständen.
- 16. A magánegészségbiztosítás lehetőséget nyújt a biztosítottaknak, hogy második véleményt kérjenek orvosi diagnózisokban. - Die private Krankenversicherung bietet den Versicherten die Möglichkeit, eine zweite Meinung bei medizinischen Diagnosen einzuholen.
- 17. A magánegészségbiztosítási csomagok gyakran tartalmaznak hozzáférést különleges egészségügyi programokhoz. - Private Krankenversicherungspakete beinhalten oft Zugang zu speziellen Gesundheitsprogrammen.
- 18. A magánegészségbiztosítások értékelésekor fontos figyelembe venni a fedezeti korlátozásokat és kizárásokat. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungen ist es wichtig, die Deckungsbegrenzungen und Ausschlüsse zu berücksichtigen.
- 19. A magánegészségbiztosítási prémiumok adólevonhatók lehetnek bizonyos jogrendszerekben. - Die Prämien für private Krankenversicherungen können in bestimmten Rechtssystemen steuerlich absetzbar sein.
- 20. A magánegészségbiztosítások egyes típusai kínálhatnak hozzáférést privát várólistákhoz. - Bestimmte Arten von privaten Krankenversicherungen können Zugang zu privaten Wartelisten bieten.
- 21. A magánegészségbiztosítás lehetőséget ad a biztosítottaknak, hogy kiterjedtebb orvosi vizsgálatokat végezzenek. - Die private Krankenversicherung gibt den Versicherten die Möglichkeit, umfassendere medizinische Untersuchungen durchzuführen.
- 22. A biztosítottaknak ajánlott rendszeresen felülvizsgálniuk magánegészségbiztosítási kötvényeiket. - Den Versicherten wird empfohlen, ihre privaten Krankenversicherungspolicen regelmäßig zu überprüfen.
- 23. A magánegészségbiztosítás kínálhat fedezetet olyan kezelésekhez, amelyeket a társadalombiztosítás nem tartalmaz. - Die private Krankenversicherung kann Schutz für Behandlungen bieten, die von der gesetzlichen Krankenversicherung nicht abgedeckt sind.
- 24. A magánegészségbiztosítások gyakran lehetővé teszik a biztosítottaknak, hogy válasszanak a különböző kezelési lehetőségek közül. - Private Krankenversicherungen ermöglichen es den Versicherten oft, zwischen verschiedenen Behandlungsoptionen zu wählen.
- 25. A magánegészségbiztosításban részesülők gyakran élvezik a magas színvonalú orvosi ellátást. - Empfänger von privater Krankenversicherung genießen oft eine hochwertige medizinische Versorgung.
- 26. A magánegészségbiztosítási szerződések megkötése előtt fontos a különböző ajánlatok összehasonlítása. - Vor Abschluss von privaten Krankenversicherungsverträgen ist es wichtig, die verschiedenen Angebote zu vergleichen.
- 27. A magánegészségbiztosítások értékelésekor érdemes megvizsgálni a hozzáférhetőségüket és megbízhatóságukat. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungen sollte deren Zugänglichkeit und Zuverlässigkeit geprüft werden.
- 28. A magánegészségbiztosítási polgok általában tartalmazzák a térítési eljárásokat és feltételeket. - Private Krankenversicherungspolicen enthalten in der Regel die Erstattungsverfahren und -bedingungen.
- 29. A biztosítottaknak tisztában kell lenniük a magánegészségbiztosítási szerződésük lejárati dátumával. - Die Versicherten müssen sich des Ablaufdatums ihrer privaten Krankenversicherungsverträge bewusst sein.
- 30. A magánegészségbiztosítás megkötése előtt fontos minden lehetséges költséget és fedezetet alaposan megfontolni. - Vor dem Abschluss einer privaten Krankenversicherung ist es wichtig, alle möglichen Kosten und Deckungen sorgfältig abzuwägen.
- Niveau B2
- 1. A magánegészségbiztosítási piac dinamikus változásoknak van kitéve, ami befolyásolja a biztosítási díjakat és a szolgáltatások minőségét. - Der Markt für private Krankenversicherungen ist dynamischen Veränderungen unterworfen, die die Versicherungsprämien und die Qualität der Dienstleistungen beeinflussen.
- 2. Magánegészségbiztosítást választva a biztosítottak nagyobb kontrollt gyakorolhatnak saját egészségügyi ellátásuk felett. - Indem sie eine private Krankenversicherung wählen, können Versicherte eine größere Kontrolle über ihre eigene medizinische Versorgung ausüben.
- 3. A magánegészségbiztosítási szerződések gyakran komplexek, részletes feltételekkel és kivételekkel. - Private Krankenversicherungsverträge sind oft komplex, mit detaillierten Bedingungen und Ausnahmen.
- 4. Biztosítottak esetében a prémiumok mértéke reflektálhatja az egyéni egészségi kockázatokat. - Bei Versicherten kann die Höhe der Prämien die individuellen Gesundheitsrisiken widerspiegeln.
- 5. A magánegészségbiztosítási csomagok személyre szabhatósága lehetővé teszi, hogy a biztosítottak csak az általuk szükséges szolgáltatásokért fizessenek. - Die Anpassungsfähigkeit von privaten Krankenversicherungspaketen ermöglicht es Versicherten, nur für die Dienstleistungen zu zahlen, die sie benötigen.
- 6. A magánegészségbiztosítási ágazatban a verseny elősegíti a szolgáltatások javulását és az árak csökkenését. - Im Sektor der privaten Krankenversicherungen fördert Wettbewerb die Verbesserung der Dienstleistungen und die Senkung der Preise.
- 7. A magánegészségbiztosítások esetében a fedezet mértéke jelentősen befolyásolhatja a gyógyulási folyamatot. - Bei privaten Krankenversicherungen kann der Umfang der Deckung den Heilungsprozess erheblich beeinflussen.
- 8. A magánegészségbiztosítási polgok rendszerint részletes tájékoztatást nyújtanak a térítési folyamatról. - Private Krankenversicherungspolicen bieten in der Regel detaillierte Informationen über den Erstattungsprozess.
- 9. A magánegészségbiztosítási díjak gyakran magasabbak, de ezek a költségek jobb minőségű szolgáltatást garantálhatnak. - Die Beiträge für private Krankenversicherungen sind oft höher, aber diese Kosten können eine höhere Qualität der Dienstleistungen garantieren.
- 10. A biztosítottaknak meg kell érteniük a magánegészségbiztosítási szerződésük minden aspektusát, hogy elkerüljék a későbbi meglepetéseket. - Versicherte müssen jeden Aspekt ihrer privaten Krankenversicherungsverträge verstehen, um spätere Überraschungen zu vermeiden.
- 11. A magánegészségbiztosítás kiterjedhet speciális egészségügyi szolgáltatásokra, amelyek túlmennek a hagyományos orvosi ellátáson. - Die private Krankenversicherung kann spezielle Gesundheitsdienstleistungen abdecken, die über die traditionelle medizinische Versorgung hinausgehen.
- 12. A magánegészségbiztosítás választása befolyásolhatja a hozzáférhető orvosi szolgáltatók körét. - Die Wahl einer privaten Krankenversicherung kann die Auswahl an verfügbaren medizinischen Anbietern beeinflussen.
- 13. A biztosítási piac változásai közvetlen hatással vannak a magánegészségbiztosítások feltételeire. - Veränderungen auf dem Versicherungsmarkt haben direkte Auswirkungen auf die Bedingungen der privaten Krankenversicherungen.
- 14. A magánegészségbiztosítási szerződések általában magukban foglalják a különböző egészségügyi szolgáltatások széles spektrumát. - Private Krankenversicherungsverträge umfassen in der Regel ein breites Spektrum verschiedener Gesundheitsdienstleistungen.
- 15. A magánegészségbiztosítással rendelkezők gyakran élvezik azonnali orvosi ellátást, minimalizálva a várakozási időket. - Personen mit privater Krankenversicherung genießen oft sofortige medizinische Versorgung, wodurch Wartezeiten minimiert werden.
- 16. A biztosítottaknak tisztában kell lenniük azzal, hogy mely szolgáltatások nem tartoznak a magánegészségbiztosítási csomagjuk hatókörébe. - Versicherte müssen sich darüber im Klaren sein, welche Dienstleistungen nicht in den Geltungsbereich ihres privaten Krankenversicherungspakets fallen.
- 17. A magánegészségbiztosítási polgok gyakran tartalmaznak egyedi kikötéseket, amelyek szabályozzák a biztosítási fedezetet bizonyos körülmények között. - Private Krankenversicherungspolicen enthalten oft einzigartige Bestimmungen, die den Versicherungsschutz unter bestimmten Umständen regeln.
- 18. A magánegészségbiztosítások megkülönböztethetik a biztosítottakat a minőségi orvosi ellátásban való részesülés tekintetében. - Private Krankenversicherungen können Versicherte hinsichtlich des Erhalts qualitativ hochwertiger medizinischer Versorgung unterscheiden.
- 19. A magánegészségbiztosítási díjak kiszámítása során figyelembe veszik az egyéni egészségi állapotot és életstílust. - Bei der Berechnung der Prämien für private Krankenversicherungen werden der individuelle Gesundheitszustand und der Lebensstil berücksichtigt.
- 20. A magánegészségbiztosítási szerződések felülvizsgálatakor fontos figyelembe venni a fedezeti limitációkat és az önrészt. - Bei der Überprüfung von privaten Krankenversicherungsverträgen ist es wichtig, Deckungslimitationen und Selbstbehalte zu berücksichtigen.
- 21. A magánegészségbiztosítás megkötése előtt a fogyasztóknak alaposan meg kell vizsgálniuk a különböző ajánlatokat és szolgáltatásokat. - Vor dem Abschluss einer privaten Krankenversicherung sollten Verbraucher die verschiedenen Angebote und Dienstleistungen sorgfältig prüfen.
- 22. A magánegészségbiztosítási csomagok általában magasabb szintű személyes kényelmet és privátsságot kínálnak. - Private Krankenversicherungspakete bieten in der Regel ein höheres Maß an persönlichem Komfort und Privatsphäre.
- 23. A magánegészségbiztosítások révén a biztosítottak gyorsabban juthatnak hozzá speciális kezelésekhez és technológiákhoz. - Durch private Krankenversicherungen können Versicherte schnelleren Zugang zu speziellen Behandlungen und Technologien erhalten.
- 24. A magánegészségbiztosítási szerződések kikötéseinek értelmezése kulcsfontosságú a teljes körű és megfelelő fedezet biztosítása érdekében. - Die Interpretation der Klauseln in privaten Krankenversicherungsverträgen ist entscheidend, um einen umfassenden und angemessenen Schutz zu gewährleisten.
- 25. A magánegészségbiztosítási ágazat fejlődése hozzájárul az egészségügyi ellátás minőségének és hozzáférhetőségének javulásához. - Die Entwicklung im Sektor der privaten Krankenversicherungen trägt zur Verbesserung der Qualität und Zugänglichkeit der Gesundheitsversorgung bei.
- 26. A biztosítottak általános elégedettsége a magánegészségbiztosítási szolgáltatásokkal közvetlenül befolyásolja a biztosítási piac reputációját. - Die allgemeine Zufriedenheit der Versicherten mit privaten Krankenversicherungsdienstleistungen beeinflusst direkt den Ruf des Versicherungsmarktes.
- 27. A magánegészségbiztosítási szerződések megújítása előtt a biztosítottaknak értékelniük kell az elmúlt időszak tapasztalatait. - Vor der Erneuerung von privaten Krankenversicherungsverträgen sollten die Versicherten ihre Erfahrungen aus dem vorangegangenen Zeitraum bewerten.
- 28. A magánegészségbiztosítás lehetőséget nyújthat a biztosítottaknak, hogy hozzáférjenek nemzetközileg elismert orvosokhoz és szakértőkhöz. - Die private Krankenversicherung kann Versicherten die Möglichkeit bieten, Zugang zu international anerkannten Ärzten und Experten zu erhalten.
- 29. A magánegészségbiztosítási piac változásainak nyomon követése segíthet a biztosítottaknak a legjobb döntések meghozatalában. - Das Verfolgen von Veränderungen auf dem Markt für private Krankenversicherungen kann Versicherten helfen, die besten Entscheidungen zu treffen.
- 30. A magánegészségbiztosítási csomagok értékelésekor a biztosítottaknak figyelembe kell venniük a hosszú távú költségeket és előnyöket. - Bei der Bewertung von privaten Krankenversicherungspaketen müssen Versicherte die langfristigen Kosten und Vorteile berücksichtigen.
- Niveau C1
- 1. A magánegészségbiztosítási piacon uralkodó verseny elősegítheti a szolgáltatások innovációját és a költségek optimalizálását. - Der Wettbewerb auf dem Markt für private Krankenversicherungen kann Innovationen in den Dienstleistungen und die Optimierung der Kosten fördern.
- 2. Az egyéni kockázati profilok alapos elemzése elengedhetetlen a magánegészségbiztosítási prémiumok személyre szabása során. - Eine gründliche Analyse der individuellen Risikoprofile ist unerlässlich bei der Personalisierung der Prämien für private Krankenversicherungen.
- 3. A magánegészségbiztosítások által nyújtott fedezet mélysége jelentős mértékben befolyásolhatja a döntéshozatali folyamatokat az egészségügyi ellátás terén. - Die Tiefe der Abdeckung durch private Krankenversicherungen kann Entscheidungsprozesse im Gesundheitswesen erheblich beeinflussen.
- 4. A magánegészségbiztosítási szerződésekben foglalt kizáró záradékok és korlátozások alapos megértése kritikus a fedezeti területek tisztázásában. - Ein gründliches Verständnis der Ausschlussklauseln und Beschränkungen in privaten Krankenversicherungsverträgen ist entscheidend für die Klärung der Deckungsbereiche.
- 5. A magánegészségbiztosítás lehetőséget biztosít az egyéneknek, hogy proaktív szerepet vállaljanak saját egészségügyi ellátásuk menedzselésében. - Die private Krankenversicherung bietet Einzelpersonen die Möglichkeit, eine proaktive Rolle im Management ihrer eigenen Gesundheitsversorgung zu übernehmen.
- 6. A magánegészségbiztosítási rendszerek gyakran magukban foglalják az egészségmegőrzésre és a betegségmegelőzésre irányuló programokat. - Private Krankenversicherungssysteme umfassen oft Programme zur Gesundheitserhaltung und Krankheitsprävention.
- 7. A magánegészségbiztosítási díjak strukturális alakítása jelentős hatással van a fogyasztói viselkedésre és az egészségügyi szolgáltatások igénybevételére. - Die strukturelle Gestaltung der Beiträge für private Krankenversicherungen hat erhebliche Auswirkungen auf das Verbraucherverhalten und die Inanspruchnahme von Gesundheitsdienstleistungen.
- 8. A magánegészségbiztosítási csomagok differenciálása lehetővé teszi a fogyasztók számára, hogy finomhangolják a fedezetüket az egyéni szükségleteiknek megfelelően. - Die Differenzierung der privaten Krankenversicherungspakete ermöglicht es den Verbrauchern, ihre Deckung nach ihren individuellen Bedürfnissen zu feinabstimmen.
- 9. A magánegészségbiztosítás választásával kapcsolatos döntés nem csak a jelenlegi, hanem a jövőbeli egészségügyi szükségleteket is figyelembe kell, hogy vegye. - Die Entscheidung für eine private Krankenversicherung sollte nicht nur die aktuellen, sondern auch die zukünftigen gesundheitlichen Bedürfnisse berücksichtigen.
- 10. A magánegészségbiztosítási piacokon megfigyelhető trendek és mintázatok elemzése fontos a piaci dinamikák és a fogyasztói preferenciák megértéséhez. - Die Analyse von Trends und Must
ern auf den Märkten für private Krankenversicherungen ist wichtig für das Verständnis der Marktdynamiken und Verbraucherpräferenzen.
- 11. A magánegészségbiztosítási alapok kezelése során a fenntarthatóság és a hosszú távú stabilitás kulcsfontosságú szempontok. - Bei der Verwaltung von privaten Krankenversicherungsfonds sind Nachhaltigkeit und langfristige Stabilität Schlüsselfaktoren.
- 12. A magánegészségbiztosítási politikákban történő változások jelentős hatással lehetnek a szélesebb egészségügyi ökoszisztémára. - Änderungen in den Politiken der privaten Krankenversicherung können erhebliche Auswirkungen auf das breitere Gesundheitsökosystem haben.
- 13. A magánegészségbiztosítási csomagokban kínált kiegészítő szolgáltatások jelentősen növelhetik a biztosítás értékét a fogyasztók számára. - Die in privaten Krankenversicherungspaketen angebotenen Zusatzdienste können den Wert der Versicherung für die Verbraucher erheblich steigern.
- 14. A magánegészségbiztosítási ügyletek átláthatósága növeli a bizalmat és az ügyfél-elégedettséget. - Die Transparenz von Transaktionen in der privaten Krankenversicherung erhöht das Vertrauen und die Kundenzufriedenheit.
- 15. A magánegészségbiztosítási piacok regulációja és felügyelete biztosítja, hogy a fogyasztói jogok és az érdekek védve legyenek. - Die Regulierung und Überwachung der Märkte für private Krankenversicherungen stellt sicher, dass die Verbraucherrechte und Interessen geschützt werden.
- 16. A magánegészségbiztosítási csomagok összetettsége és sokfélesége követeli meg a fogyasztóktól, hogy alaposan tájékozódjanak a választás előtt. - Die Komplexität und Vielfalt der privaten Krankenversicherungspakete erfordern, dass Verbraucher sich vor der Wahl gründlich informieren.
- 17. A magánegészségbiztosítási piac fejlődése reflektálja a demográfiai változásokat és a társadalmi attitűdöket az egészségügyi ellátáshoz. - Die Entwicklung des Marktes für private Krankenversicherungen spiegelt demografische Veränderungen und gesellschaftliche Einstellungen zur Gesundheitsversorgung wider.
- 18. A magánegészségbiztosítási kötvények felülvizsgálata és az éves megújítások lehetőséget biztosítanak az ügyfelek számára, hogy igényeiknek megfelelően módosítsák a fedezetüket. - Die Überprüfung und jährliche Erneuerung von privaten Krankenversicherungspolicen bieten Kunden die Möglichkeit, ihre Deckung entsprechend ihren Bedürfnissen anzupassen.
- 19. A magánegészségbiztosítási ágazatban történő innovációk jelentős előnyöket kínálhatnak a biztosítottaknak, többek között jobb szolgáltatásokat és gyorsabb hozzáférést. - Innovationen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können den Versicherten erhebliche Vorteile bieten, einschließlich besserer Dienstleistungen und schnellerem Zugang.
- 20. A magánegészségbiztosítási csomagok kiválasztásakor a fogyasztóknak figyelembe kell venniük a jövőbeli egészségügyi trendeket és változásokat. - Bei der Auswahl von privaten Krankenversicherungspaketen sollten Verbraucher zukünftige Gesundheitstrends und -änderungen berücksichtigen.
- 21. A magánegészségbiztosítási rendszerek integrációja a nemzeti egészségügyi rendszerekkel kritikus lehet a teljes körű egészségügyi ellátás biztosításában. - Die Integration von privaten Krankenversicherungssystemen mit nationalen Gesundheitssystemen kann entscheidend für die Bereitstellung einer umfassenden Gesundheitsversorgung sein.
- 22. A magánegészségbiztosítási szektorban történő befektetések növelhetik a szolgáltatások minőségét és hozzáférhetőségét. - Investitionen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können die Qualität und Zugänglichkeit der Dienstleistungen erhöhen.
- 23. A magánegészségbiztosítási politikák adaptálása a globális egészségügyi kihívásokhoz létfontosságú a biztosítottak védelmében. - Die Anpassung von privaten Krankenversicherungspolitiken an globale Gesundheitsherausforderungen ist lebenswichtig zum Schutz der Versicherten.
- 24. A magánegészségbiztosítási tervek és csomagok összehasonlítása alapvető lépés a legjobb lehetséges fedezet biztosításában. - Der Vergleich von privaten Krankenversicherungsplänen und -paketen ist ein grundlegender Schritt, um die bestmögliche Deckung zu gewährleisten.
- 25. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások elérhetőségének bővítése javíthatja az egészségügyi ellátás általános színvonalát. - Die Erweiterung der Verfügbarkeit von privaten Krankenversicherungsdiensten kann den allgemeinen Standard der Gesundheitsversorgung verbessern.
- 26. A magánegészségbiztosítási díjak kalkulálásának átláthatósága növeli a fogyasztói bizalmat és elégedettséget. - Die Transparenz bei der Berechnung der Beiträge für private Krankenversicherungen erhöht das Verbrauchervertrauen und die Zufriedenheit.
- 27. A magánegészségbiztosítási rendszerek hatékonyságának értékelése segít az ügyfeleknek a legjobb döntések meghozatalában. - Die Bewertung der Effizienz von privaten Krankenversicherungssystemen hilft Kunden, die besten Entscheidungen zu treffen.
- 28. A magánegészségbiztosítási szektor reformjai hozzájárulhatnak az egészségügyi ellátás fenntarthatóságának és elérhetőségének javításához. - Reformen im Sektor der privaten Krankenversicherungen können zur Verbesserung der Nachhaltigkeit und Zugänglichkeit der Gesundheitsversorgung beitragen.
- 29. A magánegészségbiztosítási ágazatban végzett kutatások fontos betekintést nyújtanak a fogyasztói szokásokba és preferenciákba. - Forschungen im Sektor der privaten Krankenversicherungen bieten wichtige Einblicke in Verbrauchergewohnheiten und -präferenzen.
- 30. A magánegészségbiztosítási politikák és rendszerek folyamatos felülvizsgálata biztosítja, hogy azok naprakészek maradjanak és megfeleljenek a változó egészségügyi igényeknek. - Die kontinuierliche Überprüfung von privaten Krankenversicherungspolitiken und -systemen stellt sicher, dass sie aktuell bleiben und sich an verändernde gesundheitliche Bedürfnisse anpassen.
- Niveau C2
- 1. A magánegészségbiztosítási szektor szabályozásának szigorítása elengedhetetlen a piaci stabilitás és a fogyasztói bizalom fenntartása érdekében. - Die Verschärfung der Regulierung im Sektor der privaten Krankenversicherungen ist unerlässlich, um die Markstabilität und das Verbrauchervertrauen aufrechtzuerhalten.
- 2. Az egészségügyi kockázatok globális változásainak nyomon követése kulcsfontosságú a magánegészségbiztosítási portfóliók relevanciájának biztosításához. - Das Verfolgen globaler Veränderungen in den Gesundheitsrisiken ist entscheidend, um die Relevanz der Portfolios privater Krankenversicherungen zu gewährleisten.
- 3. A magánegészségbiztosítási piac dinamikájának mélyreható elemzése elősegíti a versenyképesebb és innovatívabb termékek kialakítását. - Eine tiefgreifende Analyse der Dynamik des Marktes für private Krankenversicherungen fördert die Entwicklung wettbewerbsfähigerer und innovativerer Produkte.
- 4. A magánegészségbiztosítási rendszereknek alkalmazkodniuk kell az egészségügyi technológiák gyors fejlődéséhez, hogy megőrizzék piaci pozíciójukat. - Private Krankenversicherungssysteme müssen sich an die schnelle Entwicklung der Gesundheitstechnologien anpassen, um ihre Marktposition zu behalten.
- 5. Az egyéni egészségügyi profilok részletes értékelése nélkülözhetetlen a magánegészségbiztosítási díjak pontos meghatározásához. - Eine detaillierte Bewertung individueller Gesundheitsprofile ist unverzichtbar für die genaue Festsetzung der Prämien privater Krankenversicherungen.
- 6. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások differenciálásának folyamatos innovációja elengedhetetlen a piaci előnyök megtartásához. - Die kontinuierliche Innovation in der Differenzierung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen ist wesentlich, um Wettbewerbsvorteile zu erhalten.
- 7. A magánegészségbiztosítási csomagok által nyújtott prémium szolgáltatásoknak meg kell felelniük a legmagasabb minőségi szabványoknak. - Die von privaten Krankenversicherungspaketen gebotenen Premium-Dienste müssen höchsten Qualitätsstandards entsprechen.
- 8. Az egészségbiztosítási piacok folyamatos átalakulása megköveteli a magánegészségbiztosítási politikák gyors adaptációját. - Die kontinuierliche Transformation der Gesundheitsversicherungsmärkte erfordert eine schnelle Anpassung der privaten Krankenversicherungspolitiken.
- 9. A magánegészségbiztosítási ágazat fejlődésének előrejelzése kritikus elem a stratégiai tervezésben. - Die Vorhersage der Entwicklung des Sektors der privaten Krankenversicherungen ist ein kritisches Element in der strategischen Planung.
- 10. A magánegészségbiztosítási tervek összetett struktúrájának megértése elengedhetetlen a fogyasztói döntéshozatal szempontjából. - Das Verständnis der komplexen Struktur von privaten Krankenversicherungsplänen ist entscheidend aus der Perspektive der Verbraucherentscheidung.
- 11. A magánegészségbiztosítási politikák közötti választás felelősségteljes megfontolást igényel a lehetséges következmények tekintetében. - Die Wahl zwischen privaten Krankenversicherungspolitiken erfordert eine verantwortungsvolle Überlegung hinsichtlich der möglichen Konsequenzen.
- 12. A magánegészségbiztosítási szektorban való innováció az egészségügyi ellátás minőségének javítására irányul. - Innovation im Sektor der privaten Krankenversicherungen zielt darauf ab, die Qualität der Gesundheitsversorgung zu verbessern.
- 13. A magánegészségbiztosítási rendszereknek integrálniuk kell a különböző egészségügyi szolgáltatásokat, hogy teljes körű védelmet nyújtsanak. - Private Krankenversicherungssysteme müssen verschiedene Gesundheitsdienste integrieren, um umfassenden Schutz zu bieten.
- 14. A magánegészségbiztosítási díjak meghatározásának folyamatában figyelembe kell venni a társadalmi-gazdasági tényezőket. - Bei der Festlegung der Prämien für private Krankenversicherungen müssen sozioökonomische Faktoren berücksichtigt werden.
- 15. A magánegészségbiztosítási ágazat szereplőinek etikai normákat kell követniük a fogyasztói jogok és érdekek védelme érdekében. - Akteure im Sektor der privaten Krankenversicherungen müssen ethische Standards befolgen, um die Verbraucherrechte und -interessen zu schützen.
- 16. A magánegészségbiztosítási politikák fejlesztésében figyelembe kell venni a demográfiai változásokat és az egészségügyi trendeket. - Bei der Entwicklung von privaten Krankenversicherungspolitiken müssen demografische Veränderungen und Gesundheitstrends berücksichtigt werden.
- 17. A magánegészségbiztosítási csomagok testreszabása hozzájárulhat az egyének egészségügyi igényeinek pontosabb kielégítéséhez. - Die Personalisierung von privaten Krankenversicherungspaketen kann zu einer genaueren Erfüllung der gesundheitlichen Bedürfnisse von Individuen beitragen.
- 18. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások értékelésében a fogyasztói visszajelzések kulcsfontosságúak a minőség folyamatos javításához. - In der Bewertung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen sind Verbraucherrückmeldungen entscheidend für die kontinuierliche Verbesserung der Qualität.
- 19. A magánegészségbiztosítási rendszereknek fel kell készülniük a gyorsan változó egészségügyi környezetre. - Private Krankenversicherungssysteme müssen auf die sich schnell ändernde gesundheitliche Umgebung vorbereitet sein.
- 20. A magánegészségbiztosítási díjak átláthatóságának biztosítása növeli a rendszerek integritását és a fogyasztói bizalmat. - Die Gewährleistung der Transparenz von Prämien für private Krankenversicherungen steigert die Integrität der Systeme und das Verbrauchervertrauen.
- 21. A magánegészségbiztosítási terveknek meg kell felelniük az etikai és jogi előírásoknak, hogy fenntartsák hitelességüket és jogosságukat. - Private Krankenversicherungspläne müssen ethischen und rechtlichen Anforderungen entsprechen, um ihre Glaubwürdigkeit und Legitimität aufrechtzuerhalten.
- 22. A magánegészségbiztosítási politikák hatékony végrehajtása a rendszeres felülvizsgálat és az ügyfél-visszajelzések integrálását igényli. - Die effektive Umsetzung von privaten Krankenversicherungspolitiken erfordert regelmäßige Überprüfungen und die Integration von Kundenfeedback.
- 23. A magánegészségbiztosítási csomagok piaci pozíciójának erősítése érdekében innovatív és felhasználóbarát megoldásokra van szükség. - Zur Stärkung der Marktposition von privaten Krankenversicherungspaketen sind innovative und benutzerfreundliche Lösungen erforderlich.
- 24. A magánegészségbiztosítási ágazatban a fenntarthatóság biztosítása a prémiumok és a fedezetek ésszerű egyensúlyát követeli meg. - In der privaten Krankenversicherungsbranche erfordert die Gewährleistung der Nachhaltigkeit eine vernünftige Balance zwischen Prämien und Deckungen.
- 25. A magánegészségbiztosítási rendszereknek el kell számolniuk az egészségügyi ellátás minőségével és az ügyfél-elégedettséggel kapcsolatos teljesítményükkel. - Private Krankenversicherungssysteme müssen Rechenschaft über ihre Leistung in Bezug auf die Qualität der Gesundheitsversorgung und die Kundenzufriedenheit ablegen.
- 26. A magánegészségbiztosítási politikák kialakításánál fontos szempont a kulturális érzékenység és az egyéni egészségügyi szokások figyelembevétele. - Bei der Gestaltung von privaten Krankenversicherungspolitiken ist die kulturelle Sensibilität und die Berücksichtigung individueller Gesundheitsgewohnheiten ein wichtiger Aspekt.
- 27. A magánegészségbiztosítási díjak meghatározása során a demográfiai és epidemiológiai adatok alapos elemzése elengedhetetlen. - Bei der Festsetzung der Prämien für private Krankenversicherungen ist eine gründliche Analyse demografischer und epidemiologischer Daten unerlässlich.
- 28. A magánegészségbiztosítási szolgáltatások fejlesztésekor a technológiai innovációk és a digitális megoldások integrálása elősegíti az ügyfelek igényeinek jobb kiszolgálását. - Bei der Entwicklung von privaten Krankenversicherungsdienstleistungen fördert die Integration technologischer Innovationen und digitaler Lösungen eine bessere Erfüllung der Kundenbedürfnisse.
- 29. A magánegészségbiztosítási csomagok sikerének kulcsa a folyamatos piackutatás és az ügyfél-igények pontos megértése. - Der Schlüssel zum Erfolg von privaten Krankenversicherungspaketen liegt in der kontinuierlichen Marktforschung und einem präzisen Verständnis der Kundenbedürfnisse.
- 30. A magánegészségbiztosítási ágazatban a transzparencia és az etikus üzleti gyakorlatok előmozdítása növeli a fogyasztói bizalmat és hűséget. - Die Förderung von Transparenz und ethischen Geschäftspraktiken im Sektor der privaten Krankenversicherungen steigert das Verbrauchervertrauen und die Loyalität.
Die Arbeitslosenversicherung[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. A munkanélküli biztosítás segít, ha elveszíted a munkád. - Die Arbeitslosenversicherung hilft, wenn du deinen Job verlierst.
- 2. Az állam biztosítja a munkanélküliek támogatását. - Der Staat stellt die Unterstützung für Arbeitslose sicher.
- 3. A biztosítási járulékot a munkaadó és a munkavállaló fizeti. - Den Versicherungsbeitrag zahlen der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer.
- 4. Járulékfizetés után jár a munkanélküli segély. - Nach der Beitragszahlung gibt es Arbeitslosengeld.
- 5. A segély összege függ a korábbi fizetéstől. - Die Höhe des Geldes hängt vom früheren Gehalt ab.
- 6. A támogatást meghatározott időre kapják a munkanélküliek. - Die Unterstützung erhalten Arbeitslose für eine festgelegte Zeit.
- 7. Regisztrálni kell a munkaügyi központban. - Man muss sich beim Arbeitsamt registrieren.
- 8. A segélyezés feltétele a munkakeresés. - Eine Bedingung für die Unterstützung ist die Arbeitssuche.
- 9. A munkanélküliségi segély nem örök. - Das Arbeitslosengeld ist nicht ewig.
- 10. A munkavállalónak bizonyítania kell a munkakeresési aktivitását. - Der Arbeitnehmer muss seine Jobsucheaktivität nachweisen.
- 11. Ha új munkát találsz, értesíteni kell a központot. - Wenn du eine neue Arbeit findest, musst du das Zentrum informieren.
- 12. A biztosítás segít átmeneti időszakokban. - Die Versicherung hilft in Übergangszeiten.
- 13. Nem mindenki jogosult a segélyre. - Nicht jeder ist berechtigt für die Unterstützung.
- 14. A jogosultság függ a korábbi munkaidőtől. - Die Berechtigung hängt von der früheren Arbeitszeit ab.
- 15. A segély mértéke változhat. - Die Höhe des Geldes kann sich ändern.
- 16. A munkanélküli segély a társadalombiztosítás része. - Das Arbeitslosengeld ist ein Teil der Sozialversicherung.
- 17. A segély célja, hogy megélhetést biztosítson. - Das Ziel der Unterstützung ist, den Lebensunterhalt zu sichern.
- 18. A munkanélkülieknek joguk van segélyhez, ha elegettek a feltételeknek. - Arbeitslose haben ein Recht auf Unterstützung, wenn sie die Bedingungen erfüllt haben.
- 19. A segélyt a munkanélküli regisztráció után fizetik. - Das Geld wird nach der Arbeitslosenregistrierung gezahlt.
- 20. A segélyezés ideje alatt keresni kell az új munkát. - Während der Unterstützungszeit muss man eine neue Arbeit suchen.
- 21. A munkaügyi központ segít a munkakeresésben. - Das Arbeitsamt hilft bei der Jobsuche.
- 22. A segély függ a munkapiacról is. - Die Unterstützung hängt auch vom Arbeitsmarkt ab.
- 23. A munkanélkülieknek felelősségük van a munkakeresésben. - Arbeitslose haben eine Verantwortung in der Jobsuche.
- 24. A segély lehetőséget ad a továbbképzésre. - Die Unterstützung bietet die Möglichkeit zur Weiterbildung.
- 25. A munkanélküliség időszakában tanulhatsz új készségeket. - In der Zeit der Arbeitslosigkeit kannst du neue Fähigkeiten lernen.
- 26. A munkanélküliség nem végleges állapot. - Arbeitslosigkeit ist kein permanenter Zustand.
- 27. A segély segít a munkaerőpiacra való visszatérésben. - Die Unterstützung hilft bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt.
- 28. A munkakeresés sikeressége kulcsfontosságú. - Der Erfolg der Jobsuche ist entscheidend.
- 29. A munkanélküli segély a közösség támogatása. - Das Arbeitslosengeld ist eine Unterstützung der Gemeinschaft.
- 30. A munkanélkülieknek aktívaknak kell lenniük. - Arbeitslose müssen aktiv sein.
- Niveau A2
- 1. A munkanélküliségi segély alapját a korábban befizetett járulékok képezik. - Die Grundlage des Arbeitslosengeldes bilden die zuvor eingezahlten Beiträge.
- 2. A munkanélküliségi biztosítás célja, hogy pénzügyi biztonságot nyújtson. - Das Ziel der Arbeitslosenversicherung ist es, finanzielle Sicherheit zu bieten.
- 3. A segély összegét a munkaügyi hivatal határozza meg. - Die Höhe der Unterstützung wird vom Arbeitsamt bestimmt.
- 4. A biztosítás fedezeti időszaka korlátozott. - Die Deckungsperiode der Versicherung ist begrenzt.
- 5. A munkavállalók hozzájárulásai finanszírozzák a rendszert. - Die Beiträge der Arbeitnehmer finanzieren das System.
- 6. A segély igénylésének van egy minimális munkaidő követelménye. - Für die Beantragung des Geldes gibt es eine Mindestarbeitszeit-Anforderung.
- 7. A munkanélküliség bejelentése után kezdődik meg a segély fizetése. - Nach der Meldung der Arbeitslosigkeit beginnt die Zahlung der Unterstützung.
- 8. A munkakeresés folyamatát a munkaügyi központok monitorozzák. - Die Arbeitsämter überwachen den Prozess der Jobsuche.
- 9. A segélyezett személyeknek rendszeresen jelentkezniük kell a munkaügyi hivatalnál. - Die unterstützten Personen müssen sich regelmäßig beim Arbeitsamt melden.
- 10. A munkanélküliségi segély egyfajta ideiglenes jövedelem pótlás. - Das Arbeitslosengeld ist eine Art vorübergehender Einkommensersatz.
- 11. Az igénylőknek igazolniuk kell korábbi munkahelyi státuszukat. - Die Antragsteller müssen ihren früheren Arbeitsstatus nachweisen.
- 12. A segély mértéke tükrözi a munkavállaló korábbi jövedelmét. - Die Höhe der Unterstützung spiegelt das frühere Einkommen des Arbeitnehmers wider.
- 13. A munkanélküliség idején a személyeknek aktívan kell keresniük munkát. - Während der Arbeitslosigkeit müssen die Personen aktiv eine Arbeit suchen.
- 14. A munkanélküliségi segélyezés szabályait törvények szabályozzák. - Die Regeln für das Arbeitslosengeld werden durch Gesetze geregelt.
- 15. A rendszer célja, hogy segítse az embereket a munkaerőpiacra való visszatérésben. - Das Ziel des Systems ist es, den Menschen bei der Rückkehr auf den Arbeitsmarkt zu helfen.
- 16. A segély igénybevétele nem befolyásolja a későbbi nyugdíjat. - Die Inanspruchnahme der Unterstützung beeinflusst die spätere Rente nicht.
- 17. A munkanélküliségi segély időtartama a korábbi munkaviszony hosszától függ. - Die Dauer des Arbeitslosengeldes hängt von der Länge des früheren Arbeitsverhältnisses ab.
- 18. Az állásvesztés bejelentésekor a munkavállalónak minden szükséges iratot be kell nyújtania. - Bei der Meldung des Arbeitsplatzverlustes muss der Arbeitnehmer alle notwendigen Unterlagen einreichen.
- 19. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az embereknek, hogy újraépítsék karrierjüket. - Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, ihre Karriere neu aufzubauen.
- 20. A munkaügyi központok segítséget nyújtanak az önéletrajz írásában és az álláskeresésben. - Die Arbeitsämter bieten Unterstützung beim Schreiben des Lebenslaufs und bei der Jobsuche.
- 21. A munkanélküliségi segély a közösségi alapokból származik. - Das Arbeitslosengeld stammt aus Gemeinschaftsmitteln.
- 22. A biztosítottaknak joguk van tájékoztatást kapni a rendelkezésre álló szolgáltatásokról. - Die Versicherten haben das Recht, Informationen über die verfügbaren Dienstleistungen zu erhalten.
- 23. A munkanélküliségi segély nem csak pénzügyi, hanem pszichológiai támogatást is nyújt. - Das Arbeitslosengeld bietet nicht nur finanzielle, sondern auch psychologische Unterstützung.
- 24. A segélyezés időtartama alatt a személyeknek részt kell venniük képzéseken és tanfolyamokon. - Während der Unterstützungszeit müssen die Personen an Schulungen und Kursen teilnehmen.
- 25. A munkanélküliségi biztosítás elősegíti a munkaerőpiaci mobilitást. - Die Arbeitslosenversicherung fördert die Mobilität auf dem Arbeitsmarkt.
- 26. A segélyezési időszak végén a személyeknek értékelniük kell újra munkaerőpiaci helyzetüket. - Am Ende der Unterstützungszeit müssen die Personen ihre Arbeitsmarktsituation neu bewerten.
- 27. A munkanélkülieknek fejleszteniük kell képességeiket és készségeiket. - Arbeitslose müssen ihre Fähigkeiten und Kompetenzen entwickeln.
- 28. A munkanélküliségi segély hozzájárul a gazdasági stabilitáshoz nehéz időkben. - Das Arbeitslosengeld trägt zur wirtschaftlichen Stabilität in schwierigen Zeiten bei.
- 29. A segély igénylésekor a munkavállalóknak nyilatkozniuk kell jövőbeli terveikről. - Bei der Beantragung der Unterstützung müssen die Arbeitnehmer über ihre Zukunftspläne Auskunft geben.
- 30. A munkanélküliségi biztosítás a társadalmi biztonsági rendszer egyik alappillére. - Die Arbeitslosenversicherung ist eine der Grundpfeiler des sozialen Sicherheitssystems.
- Niveau B1
- 1. A munkanélküliségi biztosítás a szociális védelmi rendszer egy fontos eleme. - Die Arbeitslosenversicherung ist ein wichtiger Bestandteil des sozialen Schutzsystems.
- 2. A jogosultság megszerzése érdekében a munkavállalóknak teljesíteniük kell bizonyos feltételeket. - Um Anspruch zu erlangen, müssen die Arbeitnehmer bestimmte Bedingungen erfüllen.
- 3. A munkanélküli segélyek kiszámításakor figyelembe veszik az előző évek jövedelmét. - Bei der Berechnung der Arbeitslosengelder wird das Einkommen der vorherigen Jahre berücksichtigt.
- 4. A munkanélküliségi segély célja, hogy átmeneti pénzügyi támogatást nyújtson. - Das Ziel des Arbeitslosengeldes ist es, vorübergehende finanzielle Unterstützung zu bieten.
- 5. A biztosításból származó juttatások megkönnyítik a munkaerőpiacra való visszatérés folyamatát. - Die Leistungen aus der Versicherung erleichtern den Wiedereinstieg in den Arbeitsmarkt.
- 6. A munkanélkülieknek rendszeresen frissíteniük kell önéletrajzukat és készségeiket. - Arbeitslose müssen regelmäßig ihren Lebenslauf und ihre Fähigkeiten aktualisieren.
- 7. A munkanélküliségi segélyezés maximális időtartama változó lehet. - Die maximale Dauer der Arbeitslosenunterstützung kann variieren.
- 8. A segélyezett személyeknek aktívan részt kell venniük a munkaügyi hivatal által szervezett programokban. - Die unterstützten Personen müssen aktiv an den vom Arbeitsamt organisierten Programmen teilnehmen.
- 9. A munkanélküliség alatt a képzések és tanfolyamok segíthetnek az új készségek elsajátításában. - Während der Arbeitslosigkeit können Schulungen und Kurse beim Erwerb neuer Fähigkeiten helfen.
- 10. A munkanélküliségi biztosítási rendszer a munkavállalók és a munkaadók közös hozzájárulásain alapul. - Das Arbeitslosenversicherungssystem basiert auf den gemeinsamen Beiträgen von Arbeitnehmern und Arbeitgebern.
- 11. Az állami támogatások a munkanélküliségi időszak alatt kulcsfontosságúak lehetnek. - Staatliche Unterstützungen können während der Arbeitslosigkeit entscheidend sein.
- 12. A munkanélküliségi segély nem csak a munkanélkülieknek, hanem az egész gazdaságnak is előnyös lehet. - Das Arbeitslosengeld kann nicht nur für die Arbeitslosen, sondern auch für die gesamte Wirtschaft vorteilhaft sein.
- 13. A munkanélkülieknek bizonyítaniuk kell, hogy aktívan keresnek munkát. - Arbeitslose müssen nachweisen, dass sie aktiv Arbeit suchen.
- 14. A munkanélküliségi segélyt a munkaügyi központ keresztül lehet igényelni. - Das Arbeitslosengeld kann über das Arbeitsamt beantragt werden.
- 15. A segélyezés feltételei országonként eltérőek lehetnek. - Die Bedingungen für die Unterstützung können von Land zu Land unterschiedlich sein.
- 16. A munkanélküliségi segélyek segítenek az embereknek abban, hogy ne essenek át azonnali anyagi nehézségeken. - Arbeitslosengelder helfen Menschen, nicht sofort in finanzielle Schwierigkeiten zu geraten.
- 17. A munkanélküliségi biztosítási alapokat a kormány kezeli. - Die Arbeitslosenversicherungsfonds werden von der Regierung verwaltet.
- 18. A munkavállalóknak évente jelenteniük kell jövedelmüket és munkanélküliségi státuszukat. - Arbeitnehmer müssen jährlich ihr Einkommen und ihren Arbeitslosenstatus melden.
- 19. A munkanélküliség kezelése érdekében a kormányok különböző programokat hoznak létre. - Zur Bewältigung der Arbeitslosigkeit erstellen Regierungen verschiedene Programme.
- 20. A munkanélküliek számára nyújtott segítség a társadalmi kohéziót is erősítheti. - Die Unterstützung für Arbeitslose kann auch den sozialen Zusammenhalt stärken.
- 21. A munkanélküliségi segély lehetővé teszi az emberek számára, hogy időt szenteljenek az új munkalehetőségek keresésére. - Das Arbeitslosengeld ermöglicht es den Menschen, Zeit für die Suche nach neuen Arbeitsmöglichkeiten zu widmen.
- 22. A munkanélküliek gyakran szembesülnek a munkaerőpiac változásainak kihívásaival. - Arbeitslose stehen oft vor den Herausforderungen des sich wandelnden Arbeitsmarktes.
- 23. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a társadalmi biztonság növeléséhez. - Die Arbeitslosenversicherung trägt zur Erhöhung der sozialen Sicherheit bei.
- 24. A segélyezési időszak alatt az embereknek javítaniuk kell szakmai profiljukat. - Während der Unterstützungszeit müssen die Menschen ihr berufliches Profil verbessern.
- 25. A munkanélküliségi segély segíthet a munkavállalóknak áthidalni a munkahelyek közötti időszakokat. - Das Arbeitslosengeld kann Arbeitnehmern helfen, die Zeiträume zwischen den Arbeitsplätzen zu überbrücken.
- 26. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata egyszerűsíthető és hatékonyabbá tehető. - Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann vereinfacht und effizienter gestaltet werden.
- 27. A munkanélküliségi segély a társadalom egyfajta védőhálója. - Das Arbeitslosengeld ist eine Art Sicherheitsnetz der Gesellschaft.
- 28. A munkanélküliség hosszú távú megoldása a képzés és az újraqualifikáció. - Die langfristige Lösung für Arbeitslosigkeit ist Ausbildung und Umschulung.
- 29. A munkanélküliségi segély szerepe változhat a gazdasági helyzet függvényében. - Die Rolle des Arbeitslosengeldes kann sich je nach wirtschaftlicher Lage ändern.
- 30. A munkanélküliségi segélyek modernizálása hozzájárulhat a rendszer hatékonyságának növeléséhez. - Die Modernisierung der Arbeitslosengelder kann zur Steigerung der Effizienz des Systems beitragen.
- Niveau B2
- 1. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárul a gazdasági bizonytalanságok idején az egyének stabilitásának megőrzéséhez. - Die Arbeitslosenversicherung trägt in Zeiten wirtschaftlicher Unsicherheit zur Bewahrung der Stabilität der Einzelpersonen bei.
- 2. A munkavállalók hozzájárulásai alapvetően befolyásolják a rendszer fenntarthatóságát. - Die Beiträge der Arbeitnehmer beeinflussen grundlegend die Nachhaltigkeit des Systems.
- 3. A munkanélküliségi segély igénylésének folyamata komplex lehet, és részletes információkat igényel. - Der Prozess der Beantragung von Arbeitslosengeld kann komplex sein und erfordert detaillierte Informationen.
- 4. A munkanélküliségi biztosításnak adaptálódnia kell a változó munkaerőpiaci körülményekhez. - Die Arbeitslosenversicherung muss sich an die verändernden Arbeitsmarktbedingungen anpassen.
- 5. A segélyezési rendszer célja, hogy elkerülje az emberek hirtelen jövedelemvesztését. - Das Ziel des Unterstützungssystems ist es, den plötzlichen Verlust des Einkommens für Menschen zu vermeiden.
- 6. A munkanélkülieknek rendszeres kapcsolatban kell állniuk a munkaügyi központokkal. - Arbeitslose müssen regelmäßig in Kontakt mit den Arbeitsämtern stehen.
- 7. A munkanélküliségi segélyek a társadalmi kirekesztődés megelőzésének eszközei is lehetnek. - Die Arbeitslosengelder können auch als Mittel zur Verhinderung sozialer Ausgrenzung dienen.
- 8. A munkanélküliségi segély mértékének meghatározása egy komplex folyamat, amely több tényezőt is figyelembe vesz. - Die Bestimmung der Höhe des Arbeitslosengeldes ist ein komplexer Prozess, der mehrere Faktoren berücksichtigt.
- 9. A munkanélküliségi biztosítás egyfajta biztonsági hálót nyújt, amely segít az embereknek átvészelni a nehéz időszakokat. - Die Arbeitslosenversicherung bietet eine Art Sicherheitsnetz, das den Menschen hilft, schwierige Zeiten zu überstehen.
- 10. A munkanélküliség által okozott pénzügyi nyomás enyhítésére a segélyek kulcsfontosságúak lehetnek. - Zur Linderung des finanziellen Drucks, der durch Arbeitslosigkeit verursacht wird, können die Leistungen entscheidend sein.
- 11. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek rugalmasnak kell lenniük, hogy alkalmazkodjanak az egyéni igényekhez. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen flexibel sein, um sich an individuelle Bedürfnisse anzupassen.
- 12. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos szabályok országonként eltérőek, ami kihívásokat jelenthet a nemzetközi munkavállalók számára. - Die Regelungen zu Arbeitslosengeldern unterscheiden sich von Land zu Land, was Herausforderungen für internationale Arbeitnehmer darstellen kann.
- 13. A segélyezési időszak lejárta után a munkavállalóknak új stratégiákat kell kidolgozniuk a munkaerőpiacra való visszatérés érdekében. - Nach Ablauf der Unterstützungszeit müssen die Arbeitnehmer neue Strategien entwickeln, um auf den Arbeitsmarkt zurückzukehren.
- 14. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozása komplex kérdés, amely a gazdasági stabilitástól és a munkaerőpiaci helyzettől függ. - Die Finanzierung der Arbeitslosenversicherung ist eine komplexe Frage, die von der wirtschaftlichen Stabilität und der Arbeitsmarktlage abhängt.
- 15. A munkanélküliek támogatása nem csak pénzügyi segélyezést jelent, hanem pszichológiai és szakmai tanácsadást is. - Die Unterstützung Arbeitsloser bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch psychologische und berufliche Beratung.
- 16. A munkanélküliségi segélyek hosszú távú hatásai a munkaerőpiaci részvételre és a gazdasági aktivitásra is kiterjednek. - Die langfristigen Auswirkungen von Arbeitslosengeldern erstrecken sich auch auf die Arbeitsmarktbeteiligung und die wirtschaftliche Aktivität.
- 17. A munkanélküliségi biztosítási rendszereknek ösztönzőket kell biztosítaniuk a munkavállalók számára a munkaerőpiacra való gyors visszatéréshez. - Arbeitslosenversicherungssysteme sollten Anreize für Arbeitnehmer zur schnellen Rückkehr auf den Arbeitsmarkt bieten.
- 18. A munkanélküliségi segélyek megfelelő kezelése hozzájárulhat a gazdasági növekedéshez és a társadalmi jóléthez. - Eine angemessene Handhabung der Arbeitslosengelder kann zum wirtschaftlichen Wachstum und zum sozialen Wohlergehen beitragen.
- 19. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie a támogatás és az ösztönzés között. - Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen Unterstützung und Anreiz schaffen.
- 20. A munkanélküliségi segélyezés reformja kulcsfontosságú lehet a munkaerőpiaci kihívásokra való válaszadásban. - Die Reform der Arbeitslosenunterstützung kann entscheidend sein, um auf arbeitsmarktpolitische Herausforderungen zu reagieren.
- 21. A munkanélküliségi biztosítás hozzájárulása a társadalmi stabilitáshoz mérhető és jelentős. - Der Beitrag der Arbeitslosenversicherung zur sozialen Stabilität ist messbar und bedeutend.
- 22. A munkanélküliségi segélyezés hatékonyságának értékelése folyamatosan szükséges a rendszer javítása érdekében. - Die Bewertung der Effizienz der Arbeitslosenunterstützung ist kontinuierlich erforderlich, um das System zu verbessern.
- 23. A munkanélküliség leküzdésére irányuló stratégiák integrálása a biztosítási rendszerekbe elősegítheti a gyorsabb munkaerőpiaci reintegrációt. - Die Integration von Strategien zur Überwindung der Arbeitslosigkeit in die Versicherungssysteme kann eine schnellere Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt fördern.
- 24. A munkanélküliségi segélyek szociális dimenziója fontos szerepet játszik az egyének életminőségének fenntartásában. - Die soziale Dimension der Arbeitslosengelder spielt eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung der Lebensqualität der Individuen.
- 25. A munkanélküliségi segélyekkel kapcsolatos döntések hatással vannak a munkaerőpiaci mobilitásra és a gazdasági adaptációra. - Entscheidungen im Zusammenhang mit Arbeitslosengeldern wirken sich auf die Arbeitsmarktmobilität und die wirtschaftliche Anpassung aus.
- 26. A munkanélküliségi biztosítás modernizációjának célja a rendszer hatékonyságának és rugalmasságának növelése. - Das Ziel der Modernisierung der Arbeitslosenversicherung ist es, die Effizienz und Flexibilität des Systems zu erhöhen.
- 27. A munkanélküliségi segélyezés jövője a technológiai fejlődés és a munkaerőpiaci trendek függvényében alakulhat. - Die Zukunft der Arbeitslosenunterstützung kann sich je nach technologischer Entwicklung und Arbeitsmarkttrends gestalten.
- 28. A munkanélküliségi biztosításnak meg kell felelnie a globális gazdasági változások által támasztott kihívásoknak. - Die Arbeitslosenversicherung muss den Herausforderungen gerecht werden, die durch globale wirtschaftliche Veränderungen gestellt werden.
- 29. A munkanélküliségi segélyek által nyújtott támogatás mértéke a társadalmi igazságosság szempontjából is fontos. - Das Ausmaß der Unterstützung, die durch Arbeitslosengelder bereitgestellt wird, ist auch aus der Perspektive der sozialen Gerechtigkeit wichtig.
- 30. A munkanélküliségi biztosítás átalakítása a munkaerőpiaci változásokra adott proaktív válasz lehet. - Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherung kann eine proaktive Antwort auf Arbeitsmarktveränderungen sein.
- Niveau C1
- 1. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek kialakításakor kulcsfontosságú a gazdasági ciklusok változásainak figyelembevétele. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme ist die Berücksichtigung der Veränderungen in den Wirtschaftszyklen von entscheidender Bedeutung.
- 2. A munkanélküliségi segélyezés nem csupán pénzügyi támogatást jelent, hanem a munkaerőpiaci reintegráció elősegítését is. - Die Arbeitslosenunterstützung bedeutet nicht nur finanzielle Hilfe, sondern auch die Förderung der Wiederintegration in den Arbeitsmarkt.
- 3. A rendszereknek meg kell őrizniük a rugalmasságot, hogy alkalmazkodni tudjanak a demográfiai és gazdasági változásokhoz. - Die Systeme müssen flexibel bleiben, um sich an demografische und wirtschaftliche Veränderungen anpassen zu können.
- 4. A munkanélküliségi segélyek optimalizálása érdekében szükséges egy multidiszciplináris megközelítés alkalmazása. - Für die Optimierung der Arbeitslosengelder ist die Anwendung eines multidisziplinären Ansatzes erforderlich.
- 5. A munkanélküliségi biztosításnak egyensúlyt kell teremtenie az egyéni felelősségvállalás és a kollektív biztonság között. - Die Arbeitslosenversicherung muss ein Gleichgewicht zwischen individueller Verantwortung und kollektiver Sicherheit schaffen.
- 6. A munkanélküliség kezelése során az ösztönzési mechanizmusoknak kiemelt szerepet kell kapniuk. - Bei der Bewältigung der Arbeitslosigkeit müssen Anreizmechanismen eine herausragende Rolle spielen.
- 7. A segélyezési rendszerek hatékonyságának értékelése elengedhetetlen a folyamatos fejlődés és adaptáció érdekében. - Die Bewertung der Effizienz von Unterstützungssystemen ist unerlässlich für kontinuierliche Entwicklung und Anpassung.
- 8. A munkanélküliségi segélyek nemzetközi összehasonlítása fontos eszköz a politikai döntéshozatalban. - Der internationale Vergleich von Arbeitslosengeldern ist ein wichtiges Instrument in der politischen Entscheidungsfindung.
- 9. A munkanélküliségi biztosítás reformjainak meg kell felelniük a társadalmi igények dinamikus változásainak. - Reformen der Arbeitslosenversicherung müssen den dynamischen Veränderungen der gesellschaftlichen Bedürfnisse gerecht werden.
- 10. A munkaerőpiaci mobilitás támogatása a munkanélküliségi segélyezési rendszerek egyik kulcsfontosságú célja kell, hogy legyen. - Die Förderung der Arbeitsmarktmobilität sollte eines der Schlüsselziele der Arbeitslosenunterstützungssysteme sein.
- 11. A munkanélküliségi biztosításnak reflektálnia kell a jelenlegi munkaerőpiaci trendekre és kihívásokra. - Die Arbeitslosenversicherung muss die aktuellen Arbeitsmarkttrends und Herausforderungen widerspiegeln.
- 12. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek ösztönözniük kell az egyének aktív részvételét a munkaerőpiacon. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die aktive Teilnahme der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt fördern.
- 13. A munkanélküliségi biztosítás hatásainak mélyreható elemzése elősegítheti a rendszer hatékonyságának javítását. - Eine tiefgehende Analyse der Auswirkungen der Arbeitslosenversicherung kann zur Verbesserung der Effizienz des Systems beitragen.
- 14. A munkanélküliségi segélyek szerepe az egyének életútjának kritikus pontjain különösen fontos. - Die Rolle der Arbeitslosengelder ist besonders wichtig an kritischen Punkten im Lebensweg der Individuen.
- 15. A munkanélküliségi biztosításnak a változó gazdasági feltételekhez való alkalmazkodása elengedhetetlen a társadalmi stabilitás szempontjából. - Die Anpassung der Arbeitslosenversicherung an veränderte wirtschaftliche Bedingungen ist entscheidend für die soziale Stabilität.
- 16. A munkanélküliségi segélyek kialakítása során figyelembe kell venni a munkaerőpiaci integráció hosszú távú perspektíváit. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosengelder müssen die langfristigen Perspektiven der Arbeitsmarktintegration berücksichtigt werden.
- 17. A munkanélküliségi biztosításnak biztosítania kell a megfelelő ösztönzést az aktív munkakereséshez. - Die Arbeitslosenversicherung muss die richtige Motivation für eine aktive Jobsuche bieten.
- 18. A munkanélküliségi segélyezésnek egyensúlyoznia kell a társadalmi kohézió és az egyéni felelősségvállalás között. - Die Arbeitslosenunterstützung muss zwischen sozialer Kohäsion und individueller Verantwortung ausbalancieren.
- 19. A munkanélküliségi biztosítás finanszírozási modelljeinek innovatív megközelítéseket kell alkalmazniuk. - Die Finanzierungsmodelle der Arbeitslosenversicherung müssen innovative Ansätze anwenden.
- 20. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek tükrözniük kell a munkaerőpiac változó dinamikáját. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die veränderliche Dynamik des Arbeitsmarktes widerspiegeln.
- 21. A munkanélküliségi biztosítás stratégiáinak adaptívnak kell lenniük, hogy kezelni tudják a gazdasági válságokat. - Die Strategien der Arbeitslosenversicherung müssen anpassungsfähig sein, um Wirtschaftskrisen bewältigen zu können.
- 22. A munkanélküliségi segélyezésnek hozzá kell járulnia az egyének munkaerőpiaci részvételének növeléséhez. - Die Arbeitslosenunterstützung muss zur Erhöhung der Arbeitsmarktbeteiligung der Individuen beitragen.
- 23. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek a munkaerőpiaci változások előrejelzésére is képesnek kell lenniük. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen auch in der Lage sein, Arbeitsmarktentwicklungen vorherzusagen.
- 24. A munkanélküliségi segélyeknek ösztönözniük kell a szakmai fejlődést és az élethosszig tartó tanulást. - Die Arbeitslosengelder sollten die berufliche Entwicklung und das lebenslange Lernen fördern.
- 25. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az egyének pszichológiai és szociális szükségleteit. - Die Arbeitslosenversicherung muss die psychologischen und sozialen Bedürfnisse der Einzelpersonen berücksichtigen.
- 26. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek reagálniuk kell a globalizáció és a technológiai fejlődés által előidézett változásokra. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen auf die durch Globalisierung und technologische Entwicklung verursachten Veränderungen reagieren.
- 27. A munkanélküliségi biztosításnak elősegítenie kell az egyének gazdasági önállóságának helyreállítását. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Wiederherstellung der wirtschaftlichen Unabhängigkeit der Individuen fördern.
- 28. A munkanélküliségi segélyezésnek integrálnia kell a munkaerőpiaci tendenciákat és a társadalmi elvárásokat. - Die Arbeitslosenunterstützung muss Arbeitsmarkttrends und gesellschaftliche Erwartungen integrieren.
- 29. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzeti gazdaságpolitikai célokkal. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den nationalen wirtschaftspolitischen Zielen stehen.
- 30. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek elő kell mozdítaniuk a munkavállalók gazdasági és társadalmi integrációját. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die wirtschaftliche und soziale Integration der Arbeitnehmer fördern.
- Niveau C2
- 1. A munkanélküliségi biztosítás paradigmáinak evolúciója reflektál a munkaerőpiaci realitások összetett változásaira. - Die Evolution der Paradigmen der Arbeitslosenversicherung spiegelt die komplexen Veränderungen der Arbeitsmarktrealitäten wider.
- 2. A munkanélküliségi segélyezési rendszereknek proaktívan kell kezelniük a strukturális munkanélküliség kihívásait. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme müssen die Herausforderungen der strukturellen Arbeitslosigkeit proaktiv bewältigen.
- 3. A munkanélküliségi biztosítás kritikus elemzése elengedhetetlen a fenntartható fejlődés és a társadalmi jólét előmozdításához. - Eine kritische Analyse der Arbeitslosenversicherung ist unerlässlich für die Förderung der nachhaltigen Entwicklung und des sozialen Wohlergehens.
- 4. A munkanélküliségi segélyezés finomhangolása kulcsfontosságú a gazdasági reziliencia erősítése és a munkaerőpiaci integráció elősegítése szempontjából. - Die Feinabstimmung der Arbeitslosenunterstützung ist entscheidend für die Stärkung der wirtschaftlichen Resilienz und die Förderung der Arbeitsmarktintegration.
- 5. A munkanélküliségi biztosításnak az egyének karrierútjának különböző szakaszaiban releváns támogatást kell nyújtania. - Die Arbeitslosenversicherung muss in den verschiedenen Phasen der Karrierewege der Einzelpersonen relevante Unterstützung bieten.
- 6. A munkanélküliségi segélyezési rendszerek adaptációjának előtérbe kell helyeznie a munkaerőpiaci változások előrejelzését és kezelését. - Die Anpassung der Arbeitslosenunterstützungssysteme muss die Vorhersage und Bewältigung von Arbeitsmarktveränderungen priorisieren.
- 7. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia az átfogó gazdaságpolitikai stratégiákkal és a társadalmi célkitűzésekkel. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit den umfassenden wirtschaftspolitischen Strategien und sozialen Zielen stehen.
- 8. A munkanélküliségi segélyezésnek meg kell előznie az egyének gazdasági marginalizációját és társadalmi kirekesztését. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die wirtschaftliche Marginalisierung und soziale Ausgrenzung von Einzelpersonen verhindern.
- 9. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek átalakítása reflektálnia kell a globális munkaerőpiaci trendekre. - Die Umgestaltung der Arbeitslosenversicherungssysteme muss die globalen Arbeitsmarkttrends widerspiegeln.
- 10. A munkanélküliségi segélyezési politikák kialakításakor prioritást kell élvezniük az inkluzív munkaerőpiaci politikáknak. - Bei der Gestaltung der Arbeitslosenunterstützungspolitiken sollten inklusive Arbeitsmarktpolitiken Priorität genießen.
- 11. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie az egyének átmenetét a munkaerőpiac dinamikus változásaihoz. - Die Arbeitslosenversicherung muss den Übergang der Einzelpersonen zu den dynamischen Veränderungen des Arbeitsmarktes erleichtern.
- 12. A munkanélküliségi segélyezésnek az egyének munkaerőpiaci alkalmazkodóképességének növelésére kell összpontosítania. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte sich auf die Steigerung der Anpassungsfähigkeit der Einzelpersonen am Arbeitsmarkt konzentrieren.
- 13. A munkanélküliségi biztosításnak integrálnia kell a technológiai fejlődés által előidézett új kihívásokat. - Die Arbeitslosenversicherung muss die neuen Herausforderungen, die durch technologische Entwicklungen entstehen, integrieren.
- 14. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek kritikai felülvizsgálata biztosítja, hogy azok relevánsak maradjanak a változó gazdasági körülmények között. - Eine kritische Überprüfung der Arbeitslosenunterstützungssysteme stellt sicher, dass sie unter veränderten wirtschaftlichen Bedingungen relevant bleiben.
- 15. A munkanélküliségi biztosításnak előmozdítania kell a munkavállalók élethosszig tartó tanulását és szakmai fejlődését. - Die Arbeitslosenversicherung sollte das lebenslange Lernen und die berufliche Entwicklung der Arbeitnehmer fördern.
- 16. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell kerülnie az inaktivitásra való ösztönzést, miközben biztosítja a szükséges gazdasági támogatást. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Anreize zur Inaktivität vermeiden, während sie die notwendige wirtschaftliche Unterstützung bietet.
- 17. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek folyamatos innovációra és adaptációra van szükségük a munkaerőpiac folyamatos változásainak kezelésére. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme benötigen kontinuierliche Innovation und Anpassung, um die ständigen Veränderungen des Arbeitsmarktes zu bewältigen.
- 18. A munkanélküliségi segélyezésnek támogatnia kell az egyének tranzitív mobilitását a munkaerőpiacon. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die transitive Mobilität von Einzelpersonen auf dem Arbeitsmarkt unterstützen.
- 19. A munkanélküliségi biztosításnak figyelembe kell vennie az intersektionális megközelítést, azaz az egyének különböző identitásait és helyzetét. - Die Arbeitslosenversicherung muss einen intersektionalen Ansatz berücksichtigen, d.h. die verschiedenen Identitäten und Situationen der Einzelpersonen.
- 20. A munkanélküliségi segélyezésnek proaktívan kell kezelnie az atipikus munkaformák növekvő prevalenciáját. - Die Arbeitslosenunterstützung muss proaktiv den zunehmenden Vorkommen atypischer Arbeitsformen behandeln.
- 21. A munkanélküliségi biztosításnak elő kell segítenie a munkaerőpiaci egyenlőtlenségek csökkentését. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Verringerung von Arbeitsmarktungleichheiten fördern.
- 22. A munkanélküliségi segélyezésnek kritikusan kell értékelnie a munkaerőpiaci szegregáció formáit és ezeket proaktívan kezelnie. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Formen der Arbeitsmarktsegregation kritisch bewerten und diese proaktiv angehen.
- 23. A munkanélküliségi biztosításnak összhangban kell állnia a nemzetközi munkaügyi normákkal és ajánlásokkal. - Die Arbeitslosenversicherung muss im Einklang mit internationalen Arbeitsnormen und Empfehlungen stehen.
- 24. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a társadalmi befogadást és a munkaerőpiaci diverzitást. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die soziale Inklusion und die Diversität auf dem Arbeitsmarkt fördern.
- 25. A munkanélküliségi biztosítás rendszereinek transzparensnek kell lenniük és rendszeres értékelés alá kell esniük. - Die Arbeitslosenversicherungssysteme müssen transparent sein und regelmäßiger Bewertung unterliegen.
- 26. A munkanélküliségi segélyezésnek el kell ismernie és kezelnie kell a munkaerőpiaci polarizációt. - Die Arbeitslosenunterstützung muss die Arbeitsmarktpolarisierung erkennen und behandeln.
- 27. A munkanélküliségi biztosításnak támogatnia kell a munkavállalók közötti szolidaritást és a kollektív jólétet. - Die Arbeitslosenversicherung sollte die Solidarität unter den Arbeitnehmern und das kollektive Wohlergehen unterstützen.
- 28. A munkanélküliségi segélyezés rendszereinek elő kell mozdítaniuk az egész életen át tartó tanulás kultúráját és a szakmai újrakezdést. - Die Arbeitslosenunterstützungssysteme sollten die Kultur des lebenslangen Lernens und den beruflichen Neuanfang fördern.
- 29. A munkanélküliségi biztosításnak reagálnia kell a demográfiai változásokra és az ezekből eredő munkaerőpiaci kihívásokra. - Die Arbeitslosenversicherung muss auf demografische Veränderungen und die daraus resultierenden Arbeitsmarktherausforderungen reagieren.
- 30. A munkanélküliségi segélyezésnek elő kell mozdítania a munkavállalók munkaerőpiaci rezilienciáját és alkalmazkodóképességét. - Die Arbeitslosenunterstützung sollte die Resilienz und Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt fördern.
Auf Wohnungssuche[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Egy lakást keresek. - Ich suche eine Wohnung.
- 2. Ez a lakás nagyon kicsi. - Diese Wohnung ist sehr klein.
- 3. A bérleti díj magas. - Die Miete ist hoch.
- 4. Szeretnék egy világos lakást. - Ich möchte eine helle Wohnung.
- 5. Ez a környék nagyon csendes. - Diese Gegend ist sehr ruhig.
- 6. Két hálószobás lakást keresek. - Ich suche eine Wohnung mit zwei Schlafzimmern.
- 7. A fürdőszoba felújított. - Das Badezimmer ist renoviert.
- 8. Van egy nagy nappali. - Es gibt ein großes Wohnzimmer.
- 9. A konyha modern. - Die Küche ist modern.
- 10. Nincs erkély. - Es gibt keinen Balkon.
- 11. A lakás a második emeleten van. - Die Wohnung ist im zweiten Stock.
- 12. Szeretnék közel lenni a központban. - Ich möchte in der Nähe des Zentrums sein.
- 13. A rezsi magas. - Die Nebenkosten sind hoch.
- 14. Az utcán sok a zöld. - Auf der Straße gibt es viel Grün.
- 15. Kell egy garázs. - Ich brauche eine Garage.
- 16. Az albérlet bútorozott. - Die Mietwohnung ist möbliert.
- 17. A ház új. - Das Haus ist neu.
- 18. Keresek egy csendes lakást. - Ich suche eine ruhige Wohnung.
- 19. A szobák tágasak. - Die Zimmer sind geräumig.
- 20. A lakás közel van a parkhoz. - Die Wohnung ist nah am Park.
- 21. Van lift a házban. - Es gibt einen Aufzug im Haus.
- 22. A fűtés központi. - Die Heizung ist zentral.
- 23. Az ajtó biztonsági. - Die Tür ist sicher.
- 24. Ablakok délre néznek. - Die Fenster schauen nach Süden.
- 25. A lakás jól szigetelt. - Die Wohnung ist gut isoliert.
- 26. Kell egy mosógép. - Ich brauche eine Waschmaschine.
- 27. Az ár tartalmazza a rezsi költségeket. - Der Preis beinhaltet die Nebenkosten.
- 28. A bútorok modernek. - Die Möbel sind modern.
- 29. Keresek egy nyugodt helyen lakást. - Ich suche eine Wohnung an einem ruhigen Ort.
- 30. A lakás közel van a metróhoz. - Die Wohnung ist nah an der U-Bahn.
- Niveau A2
- 1. A lakás közel van a boltokhoz. - Die Wohnung liegt nahe an den Geschäften.
- 2. A fürdőszobában van egy kád. - Im Badezimmer gibt es eine Badewanne.
- 3. Az ingatlanügynök holnap mutatja a lakást. - Der Immobilienmakler zeigt die Wohnung morgen.
- 4. A konyhában van gáztűzhely. - In der Küche gibt es einen Gasherd.
- 5. Az albérlet részben bútorozott. - Die Mietwohnung ist teilweise möbliert.
- 6. A hálószobában van egy nagy szekrény. - Im Schlafzimmer gibt es einen großen Schrank.
- 7. A lakás közel van az iskolához. - Die Wohnung ist nahe an der Schule.
- 8. A nappaliban van parketta. - Im Wohnzimmer gibt es Parkettboden.
- 9. Az épületben van biciklitároló. - Im Gebäude gibt es einen Fahrradabstellplatz.
- 10. A lakás déli fekvésű. - Die Wohnung ist nach Süden ausgerichtet.
- 11. A bérleti szerződés egy évre szól. - Der Mietvertrag gilt für ein Jahr.
- 12. A lakásban van internetkapcsolat. - In der Wohnung gibt es eine Internetverbindung.
- 13. Az ablakokból gyönyörű kilátás nyílik. - Aus den Fenstern bietet sich eine wunderschöne Aussicht.
- 14. A lakás csendes utcában van. - Die Wohnung befindet sich in einer ruhigen Straße.
- 15. A szomszédok barátságosak. - Die Nachbarn sind freundlich.
- 16. A lakás közel van a tömegközlekedési eszközökhöz. - Die Wohnung ist nahe an den öffentlichen Verkehrsmitteln.
- 17. A fürdőszobában van mosógép. - Im Badezimmer gibt es eine Waschmaschine.
- 18. A konyha jól felszerelt. - Die Küche ist gut ausgestattet.
- 19. A lakásban van egy erkély vagy terasz. - In der Wohnung gibt es einen Balkon oder eine Terrasse.
- 20. A bérleti díj tartalmazza a közös költségeket. - Die Miete beinhaltet die Betriebskosten.
- 21. Az ingatlan csendes környéken található. - Die Immobilie befindet sich in einer ruhigen Gegend.
- 22. A lakás hőszigetelt és energiatakarékos. - Die Wohnung ist wärmeisoliert und energieeffizient.
- 23. A bérleti szerződés aláírása előtt szükséges egy havi kaució. - Vor der Unterzeichnung des Mietvertrags ist eine Monatsmiete Kaution erforderlich.
- 24. A lakáshoz tartozik egy saját parkolóhely. - Zur Wohnung gehört ein eigener Parkplatz.
- 25. A lakás ideális egyedülállók számára. - Die Wohnung ist ideal für Alleinstehende.
- 26. A házban van egy közös használatú kert. - Im Haus gibt es einen gemeinschaftlich genutzten Garten.
- 27. A lakásban tilos a dohányzás. - In der Wohnung ist das Rauchen verboten.
- 28. A lakás állatbarát, kisállatok megengedettek. - Die Wohnung ist tierfreundlich, Haustiere sind erlaubt.
- 29. A hálószoba ablakai zajszigeteltek. - Die Fenster des Schlafzimmers sind schallisoliert.
- 30. A lakás közel van egy nagy parkhoz. - Die Wohnung ist in der Nähe eines großen Parks.
- Niveau B1
- 1. Az ingatlanpiac folyamatosan változik. - Der Immobilienmarkt ändert sich ständig.
- 2. A lakást két hónapos előzetes értesítés mellett kell elhagyni. - Die Wohnung muss mit einer zweimonatigen Vorankündigung verlassen werden.
- 3. A rezsi költség a fűtést, vizet és villanyt foglalja magában. - Die Nebenkosten umfassen Heizung, Wasser und Strom.
- 4. Az albérletkeresés során fontos a közlekedési kapcsolatokat is figyelembe venni. - Bei der Wohnungssuche ist es wichtig, auch die Verkehrsanbindungen zu berücksichtigen.
- 5. A lakás állapota jelentősen befolyásolja a bérleti díjat. - Der Zustand der Wohnung beeinflusst die Miete erheblich.
- 6. A kaució visszaadásra kerül, ha nincsenek károk a lakásban. - Die Kaution wird zurückgegeben, wenn es keine Schäden an der Wohnung gibt.
- 7. A bérbeadó követelményei magukban foglalhatják a dohányzás tilalmát. - Die Anforderungen des Vermieters können ein Rauchverbot beinhalten.
- 8. Az ingatlan bemutatására előre egyeztetett időpontban kerül sor. - Die Besichtigung der Immobilie findet zu einem vorher vereinbarten Zeitpunkt statt.
- 9. A hőmérséklet-szabályozás a lakásban energiatakarékosságot eredményezhet. - Die Temperaturregelung in der Wohnung kann zu Energieeinsparungen führen.
- 10. Az alacsonyabb emeletek általában olcsóbbak, mint a magasabbak. - Die unteren Stockwerke sind in der Regel günstiger als die oberen.
- 11. A biztonsági berendezések, mint például riasztók, növelhetik a lakás értékét. - Sicherheitseinrichtungen wie Alarme können den Wert der Wohnung erhöhen.
- 12. A lakáshoz tartozó tároló helyiségek külön előnyt jelenthetnek. - Zu der Wohnung gehörende Abstellräume können einen besonderen Vorteil darstellen.
- 13. Az épület korát is figyelembe kell venni a lakáskeresés során. - Das Alter des Gebäudes sollte bei der Wohnungssuche auch berücksichtigt werden.
- 14. A lakás központi fekvése magasabb bérleti díjat vonhat maga után. - Die zentrale Lage der Wohnung kann eine höhere Miete nach sich ziehen.
- 15. A zajszintet is ellenőrizni kell a környéken. - Das Lärmniveau in der Umgebung sollte ebenfalls überprüft werden.
- 16. A lakásban lévő berendezések állapota fontos szempont. - Der Zustand der Geräte in der Wohnung ist ein wichtiger Aspekt.
- 17. A lakás méretét meg kell felelnie a bérlő igényeinek. - Die Größe der Wohnung muss den Bedürfnissen des Mieters entsprechen.
- 18. A lakás fényviszonyai befolyásolhatják az otthonosság érzetét. - Die Lichtverhältnisse in der Wohnung können das Gefühl der Behaglichkeit beeinflussen.
- 19. A bérleti szerződés részletesen tartalmazza a felek jogait és kötelezettségeit. - Der Mietvertrag enthält detailliert die Rechte und Pflichten der Parteien.
- 20. A lakás hőszigetelése csökkentheti a rezsi költségeket. - Die Wärmeisolierung der Wohnung kann die Nebenkosten senken.
- 21. Az ingatlan hirdetése tartalmazza az alaprajzot. - Das Immobilienangebot enthält den Grundriss.
- 22. A lakás környékén lévő szolgáltatások, mint boltok és éttermek, fontosak. - Die Dienstleistungen in der Nähe der Wohnung, wie Geschäfte und Restaurants, sind wichtig.
- 23. A lakás légkondicionáló berendezése különösen a nyári hónapokban előnyös. - Die Klimaanlage in der Wohnung ist besonders in den Sommermonaten von Vorteil.
- 24. A bérlő jogosult a lakás bizonyos módosításaira, amennyiben a bérbeadó beleegyezik. - Der Mieter ist berechtigt, bestimmte Änderungen an der Wohnung vorzunehmen, sofern der Vermieter zustimmt.
- 25. A lakás hosszú távú bérlése esetén lehetséges az ár alkuképes. - Bei einer langfristigen Anmietung der Wohnung ist der Preis verhandelbar.
- 26. A lakáskeresés során érdemes több ingatlant is megtekinteni. - Bei der Wohnungssuche ist es ratsam, mehrere Immobilien zu besichtigen.
- 27. A bérleti díj befizetése minden hónap elején esedékes. - Die Miete ist zu Beginn jedes Monats fällig.
- 28. A lakás felújítása jelentős befektetés lehet a bérbeadó számára. - Die Renovierung der Wohnung kann eine erhebliche Investition für den Vermieter sein.
- 29. A bérlőknek joguk van tudni a lakás energetikai besorolásáról. - Die Mieter haben das Recht, über die Energieklasse der Wohnung informiert zu werden.
- 30. A lakás elhelyezkedése meghatározhatja a napfény mennyiségét, amit a szobák kapnak. - Die Lage der Wohnung kann bestimmen, wie viel Sonnenlicht die Räume erhalten.
- Niveau B2
- 1. A lakásfenntartási költségek jelentősen befolyásolják a havi kiadásokat. - Die Unterhaltskosten der Wohnung beeinflussen die monatlichen Ausgaben erheblich.
- 2. A jó közlekedési kapcsolatok jelentősen növelhetik egy ingatlan értékét. - Gute Verkehrsanbindungen können den Wert einer Immobilie erheblich steigern.
- 3. A lakás energetikai hatékonysága közvetlen hatással van a rezsi költségekre. - Die Energieeffizienz der Wohnung hat direkte Auswirkungen auf die Nebenkosten.
- 4. A bérbeadó által megkövetelt dokumentumok közé tartozhatnak jövedelemigazolások és referenciák. - Zu den vom Vermieter geforderten Dokumenten können Einkommensnachweise und Referenzen gehören.
- 5. A társasházi szabályzat meghatározhatja, hogy milyen viselkedés elfogadható a lakók számára. - Die Hausordnung kann festlegen, welches Verhalten für die Bewohner akzeptabel ist.
- 6. A lakás átalakítása előtt szükséges a bérbeadó írásbeli beleegyezése. - Vor dem Umbau der Wohnung ist die schriftliche Zustimmung des Vermieters erforderlich.
- 7. A lakás hőmérsékletének szabályozása hozzájárulhat a környezettudatos életmódhoz. - Die Regulierung der Temperatur in der Wohnung kann zu einem umweltbewussten Lebensstil beitragen.
- 8. A lakás ár-érték aránya kulcsfontosságú tényező a döntéshozatalban. - Das Preis-Leistungs-Verhältnis der Wohnung ist ein Schlüsselfaktor bei der Entscheidungsfindung.
- 9. A lakás kiválasztásakor figyelembe kell venni a napfény irányát és intenzitását. - Bei der Auswahl der Wohnung sollten die Richtung und Intensität des Sonnenlichts berücksichtigt werden.
- 10. A bérleti szerződésben rögzített felmondási időszakok védik mind a bérlő, mind a bérbeadó érdekeit. - Die im Mietvertrag festgelegten Kündigungsfristen schützen die Interessen sowohl des Mieters als auch des Vermieters.
- 11. A lakás hosszútávú bérleti lehetősége jobb stabilitást nyújthat. - Eine langfristige Mietmöglichkeit kann eine bessere Stabilität bieten.
- 12. A közös költség tartalmazza a ház karbantartását és a szemétszállítást. - Die Betriebskosten umfassen die Instandhaltung des Hauses und die Müllabfuhr.
- 13. A lakás biztonsági jellemzői, mint a beépített riasztórendszerek, fontos szempontok lehetnek. - Die Sicherheitsmerkmale der Wohnung, wie eingebaute Alarmsysteme, können wichtige Aspekte sein.
- 14. A bérleti szerződés aláírása előtt ajánlott a lakás állapotát alaposan megvizsgálni. - Vor der Unterzeichnung des Mietvertrags ist es empfehlenswert, den Zustand der Wohnung genau zu überprüfen.
- 15. A lakás elhelyezkedése befolyásolhatja a mindennapi életminőséget. - Die Lage der Wohnung kann die Lebensqualität im Alltag beeinflussen.
- 16. A megfelelő szigetelés hozzájárulhat a lakás hőmérsékletének optimális szabályozásához. - Die richtige Isolierung kann zur optimalen Regulierung der Temperatur in der Wohnung beitragen.
- 17. A bérleti díjon felül esetlegesen további költségek is felmerülhetnek, mint például a közös költség. - Zusätzlich zur Miete können weitere Kosten anfallen, wie zum Beispiel die Betriebskosten.
- 18. A lakás akusztikájának megfelelősége csökkentheti a külső zajokat. - Die angemessene Akustik der Wohnung kann Außengeräusche reduzieren.
- 19. A lakás fenntartásához szükséges eszközök és berendezések állapota fontos tényező. - Der Zustand der für die Instandhaltung der Wohnung notwendigen Geräte und Einrichtungen ist ein wichtiger Faktor.
- 20. A lakáskeresés során érdemes figyelembe venni a helyi közösségi és kulturális lehetőségeket. - Bei der Wohnungssuche ist es ratsam, die lokalen Gemeinschafts- und Kulturangebote zu berücksichtigen.
- 21. A lakás hőszigetelésének minősége jelentősen befolyásolhatja a fűtési költségeket. - Die Qualität der Wärmedämmung der Wohnung kann die Heizkosten erheblich beeinflussen.
- 22. A társasházakban élőknek tudomásul kell venniük a közösségi élet szabályait. - Bewohner von Mehrfamilienhäusern müssen die Regeln des Gemeinschaftslebens akzeptieren.
- 23. A lakás bérleti feltételeinek megértése elengedhetetlen a szerződés aláírása előtt. - Das Verständnis der Mietbedingungen der Wohnung ist vor der Unterzeichnung des Vertrags unerlässlich.
- 24. A lakás megfelelő szellőzése javíthatja a beltéri levegő minőségét. - Die angemessene Belüftung der Wohnung kann die Qualität der Innenluft verbessern.
- 25. A lakás fényviszonyai és tájolása befolyásolhatják a növények növekedését. - Die Lichtverhältnisse und Ausrichtung der Wohnung können das Wachstum von Pflanzen beeinflussen.
- 26. A bérleti szerződés tartalmaznia kell a lakás pontos címét és a bérleti időszak hosszát. - Der Mietvertrag muss die genaue Adresse der Wohnung und die Dauer der Mietzeit enthalten.
- 27. A lakásban végzett javítások és módosítások költségeit általában a bérlő viseli. - Die Kosten für Reparaturen und Änderungen in der Wohnung werden normalerweise vom Mieter getragen.
- 28. A lakás környezetének biztonsága fontos szempont a bérleti döntés során. - Die Sicherheit der Umgebung der Wohnung ist ein wichtiger Aspekt bei der Mietentscheidung.
- 29. A lakás bérletének meghosszabbítása általában tárgyalás tárgyát képezi a szerződés lejárta előtt. - Die Verlängerung der Wohnungsmiete ist in der Regel Gegenstand von Verhandlungen vor Ablauf des Vertrags.
- 30. A lakás állapotjelentése részletes áttekintést nyújt a belső tér minőségéről. - Der Zustandsbericht der Wohnung bietet eine detaillierte Übersicht über die Qualität der Innenräume.
- Niveau C1
- 1. A lakás fenntartási költségeinek alapos elemzése elengedhetetlen a költségvetés megtervezéséhez. - Eine gründliche Analyse der Unterhaltskosten der Wohnung ist unerlässlich für die Planung des Budgets.
- 2. Az ingatlanpiaci trendek jelentős hatással vannak a lakások árának alakulására. - Die Trends auf dem Immobilienmarkt haben einen erheblichen Einfluss auf die Preisentwicklung von Wohnungen.
- 3. A lakás belső elrendezése jelentős mértékben befolyásolhatja az életminőséget. - Die innere Aufteilung der Wohnung kann die Lebensqualität erheblich beeinflussen.
- 4. A lakás elhelyezkedésének stratégiai fontossága van a napi pendelés szempontjából. - Die strategische Lage der Wohnung ist von großer Bedeutung für das tägliche Pendeln.
- 5. A lakáshoz kapcsolódó jogi kérdések alapos ismerete elengedhetetlen a bérleti szerződés aláírása előtt. - Ein gründliches Verständnis der mit der Wohnung verbundenen rechtlichen Fragen ist vor der Unterzeichnung des Mietvertrags unerlässlich.
- 6. A társasházakban való élet egyedi kihívásokkal és lehetőségekkel jár együtt. - Das Leben in einem Mehrfamilienhaus bringt einzigartige Herausforderungen und Möglichkeiten mit sich.
- 7. A bérleti piac dinamikájának megértése kulcsfontosságú a megfelelő döntések meghozatalában. - Das Verständnis der Dynamik des Mietmarktes ist entscheidend für die Treffung angemessener Entscheidungen.
- 8. A lakás akusztikai tulajdonságai döntő fontosságúak lehetnek a zajérzékeny bérlők számára. - Die akustischen Eigenschaften der Wohnung können für lärmempfindliche Mieter von entscheidender Bedeutung sein.
- 9. A lakás hőszigetelési mutatói közvetlenül kapcsolódnak az energiahatékonysághoz. - Die Wärmedämmwerte der Wohnung stehen in direktem Zusammenhang mit der Energieeffizienz.
- 10. A lakás bérleti díjának megállapítása komplex folyamat, amely számos tényezőt vesz figyelembe. - Die Festsetzung der Miete für eine Wohnung ist ein komplexer Prozess, der viele Faktoren berücksichtigt.
- 11. A lakás fenntartási költségeit befolyásoló tényezők közé tartoznak az épület kora és állapota. - Zu den Faktoren, die die Unterhaltskosten der Wohnung beeinflussen, gehören das Alter und der Zustand des Gebäudes.
- 12. A bérleti szerződés részleteinek alapos ismerete hozzájárulhat a jogi viták elkerüléséhez. - Eine gründliche Kenntnis der Details des Mietvertrags kann dazu beitragen, rechtliche Streitigkeiten zu vermeiden.
- 13. A lakás energiahatékonyságának javítása nem csak költségmegtakarítást, hanem környezeti előnyöket is eredményezhet. - Die Verbesserung der Energieeffizienz der Wohnung kann nicht nur Kosteneinsparungen, sondern auch Umweltvorteile bringen.
- 14. A lakás elhelyezkedése és a helyi infrastruktúra hozzáférhetősége közvetlen hatással van a lakók mindennapi életére. - Die Lage der Wohnung und die Zugänglichkeit der lokalen Infrastruktur haben direkte Auswirkungen auf das tägliche Leben der Bewohner.
- 15. A lakás átalakításával kapcsolatos szabályok és korlátozások ismerete elengedhetetlen a tervezés előtt. - Die Kenntnis der Regeln und Beschränkungen für den Umbau der Wohnung ist vor der Planung unerlässlich.
- 16. A lakás bérleti feltételeinek és a piaci körülményeknek való megfelelés fontos a hosszú távú elégedettség érdekében. - Die Übereinstimmung mit den Mietbedingungen der Wohnung und den Marktbedingungen ist wichtig für die langfristige Zufriedenheit.
- 17. A lakás tájolása és a természetes fény beáramlása jelentős hatással lehetnek a lakóterek hangulatára. - Die Ausrichtung der Wohnung und der Einfall von natürlichem Licht können einen erheblichen Einfluss auf die Atmosphäre der Wohnräume haben.
- 18. A lakásbérleti piac aktuális helyzetének elemzése fontos lépés a megfelelő ingatlan kiválasztásában. - Die Analyse der aktuellen Situation des Mietwohnungsmarktes ist ein wichtiger Schritt bei der Auswahl der richtigen Immobilie.
- 19. A lakás belső kialakítása és a használt anyagok minősége közvetlenül befolyásolják a komfortérzetet. - Die innere Gestaltung der Wohnung und die Qualität der verwendeten Materialien haben einen direkten Einfluss auf das Komfortgefühl.
- 20. A lakás hőmérséklet-szabályozásának hatékonysága fontos szempont a fűtési és hűtési költségek szempontjából. - Die Effizienz der Temperaturregelung der Wohnung ist ein wichtiger Aspekt in Bezug auf Heiz- und Kühlkosten.
- 21. A lakás hangszigetelésének minősége hozzájárulhat a nyugodt és zavartalan otthoni környezethez. - Die Qualität der Schalldämmung der Wohnung kann zu einer ruhigen und ungestörten häuslichen Umgebung beitragen.
- 22. A lakás bérleti díjában rejlő rejtett költségek felismerése elengedhetetlen a teljes kiadások megértéséhez. - Das Erkennen versteckter Kosten in der Miete der Wohnung ist entscheidend für das Verständnis der Gesamtausgaben.
- 23. A lakás állapota és a karbantartási kötelezettségek tisztázása fontos a bérleti szerződés megkötése előtt. - Die Klärung des Zustands der Wohnung und der Wartungspflichten ist wichtig vor dem Abschluss des Mietvertrags.
- 24. A lakás által kínált életstílusnak és a bérlő személyes igényeinek összhangja kulcsfontosságú a tartós elégedettséghez. - Die Übereinstimmung des von der Wohnung angebotenen Lebensstils mit den persönlichen Bedürfnissen des Mieters ist entscheidend für anhaltende Zufriedenheit.
- 25. A lakás elhelyezkedéséből adódó előnyök és hátrányok mérlegelése fontos része a döntéshozatali folyamatnak. - Das Abwägen der Vor- und Nachteile der Lage der Wohnung ist ein wichtiger Teil des Entscheidungsprozesses.
- 26. A lakásbérleti szerződés feltételeinek alapos átvizsgálása megóvhat a későbbi félreértésektől és konfliktusoktól. - Eine gründliche Überprüfung der Bedingungen des Mietvertrags kann vor späteren Missverständnissen und Konflikten schützen.
- 27. A lakás közvetlen környezetének minősége és a szomszédok viselkedése közvetlen befolyással van a lakóélményre. - Die Qualität der unmittelbaren Umgebung der Wohnung und das Verhalten der Nachbarn haben direkten Einfluss auf die Wohnqualität.
- 28. A lakás fenntartásához szükséges idő és erőfeszítés figyelembevétele fontos a hosszú távú tervek szempontjából. - Die Berücksichtigung der Zeit und Anstrengung, die für die Instandhaltung der Wohnung erforderlich sind, ist wichtig für langfristige Pläne.
- 29. A lakás hőmérsékletének és páratartalmának optimalizálása hozzájárul az egészségesebb otthoni környezethez. - Die Optimierung der Temperatur und Luftfeuchtigkeit der Wohnung trägt zu einer gesünderen häuslichen Umgebung bei.
- 30. A lakásbérleti döntésben az érzelmi tényezők, mint a "otthon érzése", jelentős szerepet játszhatnak. - Emotionale Faktoren wie das "Gefühl zu Hause zu sein" können eine bedeutende Rolle bei der Entscheidung zur Wohnungsmiete spielen.
- Niveau C2
- 1. A lakáspiaci fluktuációk alapos elemzése esszenciális a befektetési döntések megalapozásához. - Eine gründliche Analyse der Schwankungen auf dem Wohnungsmarkt ist essenziell für die Fundierung von Investitionsentscheidungen.
- 2. Az ingatlanbefektetések hosszú távú megtérülésének prognózisai jelentős befolyással vannak a piaci dinamikára. - Die Prognosen für die langfristige Rendite von Immobilieninvestitionen haben einen signifikanten Einfluss auf die Marktdynamik.
- 3. A fenntarthatósági szempontok integrálása a lakásfenntartásba előremutató lépés a környezettudatos életmód felé. - Die Integration von Nachhaltigkeitsaspekten in die Wohnungspflege ist ein fortschrittlicher Schritt hin zu einem umweltbewussten Lebensstil.
- 4. A városi tervezési előírások és a lakás elhelyezkedésének szinergiája döntő fontosságú a lakókörnyezet minőségének meghatározásában. - Die Synergie zwischen städtischen Planungsvorschriften und der Lage der Wohnung ist entscheidend für die Bestimmung der Qualität des Wohnumfelds.
- 5. A demográfiai változások és az ingatlanpiaci trendek közötti összefüggések elemzése kulcsfontosságú a piaci előrejelzések szempontjából. - Die Analyse der Zusammenhänge zwischen demografischen Veränderungen und Immobilienmarkttrends ist entscheidend für Marktvorhersagen.
- 6. A lakás belső térkialakításának pszichológiai hatása jelentős tényező lehet a lakók jólétében. - Der psychologische Effekt der Innenraumgestaltung der Wohnung kann ein signifikanter Faktor im Wohlbefinden der Bewohner sein.
- 7. A környezeti fenntarthatóság és az energetikai hatékonyság növekvő prioritása a modern lakásépítésben megkérdőjelezhetetlen. - Die zunehmende Priorität von Umweltnachhaltigkeit und Energieeffizienz im modernen Wohnungsbau ist unbestreitbar.
- 8. A lakásvásárlás során a piaci likviditás és az elérhető finanszírozási opciók alapos mérlegelése elengedhetetlen. - Bei einem Wohnungskauf ist eine sorgfältige Abwägung der Marktfähigkeit und der verfügbaren Finanzierungsoptionen unerlässlich.
- 9. A lakásfenntartási stratégiák és a fenntartható életmód közötti összhang növelheti az életminőséget. - Die Harmonie zwischen den Strategien der Wohnungspflege und einem nachhaltigen Lebensstil kann die Lebensqualität verbessern.
- 10. A lakásbérleti piac változásainak prediktív modelljei segíthetnek a befektetőknek és bérlőknek a piaci kondíciók jobb megértésében. - Prädiktive Modelle der Veränderungen auf dem Mietmarkt können Investoren und Mietern helfen, die Marktkonditionen besser zu verstehen.
- 11. A lakásbérleti díjak mögött meghúzódó gazdasági tényezők elemzése elengedhetetlen a piaci érték megértéséhez. - Die Analyse der wirtschaftlichen Faktoren hinter den Mietpreisen ist entscheidend für das Verständnis des Marktwerts.
- 12. Az urbanizációs trendek és a lakáspiaci árak közötti korreláció elemzése mélyreható betekintést nyújthat a piaci dinamikákba. - Die Analyse der Korrelation zwischen Urbanisierungstrends und Wohnungsmarktpreisen kann tiefgreifende Einblicke in die Marktdynamiken bieten.
- 13. A lakásfenntartási költségek optimalizálása és az energiahatékonyság javítása szorosan összefüggő célok. - Die Optimierung der Unterhaltskosten der Wohnung und die Verbesserung der Energieeffizienz sind eng miteinander verbundene Ziele.
- 14. A lakáspiaci spekulációk és azok hatása a helyi közösségekre komplex kérdések, amelyek alapos vizsgálatot igényelnek. - Spekulationen auf dem Wohnungsmarkt und ihre Auswirkungen auf lokale Gemeinschaften sind komplexe Fragen, die eine gründliche Untersuchung erfordern.
- 15. A lakásbérleti szerződések jogi aspektusainak alapos ismerete nélkülözhetetlen a bérlők védelmében. - Ein gründliches Verständnis der rechtlichen Aspekte von Mietverträgen ist unerlässlich für den Schutz der Mieter.
- 16. A lakásminőség és a lakókörnyezet pszichoszociális hatásainak tudományos vizsgálata kulcsfontosságú a városi életminőség javításában. - Die wissenschaftliche Untersuchung der Qualität von Wohnungen und der psychosozialen Auswirkungen des Wohnumfelds ist entscheidend für die Verbesserung der städtischen Lebensqualität.
- 17. A lakáspiaci trendek globális összefüggéseinek megértése elősegítheti a befektetési stratégiák hatékony alkalmazását. - Das Verständnis der globalen Zusammenhänge von Wohnungsmarkttrends kann die effektive Anwendung von Investitionsstrategien fördern.
- 18. A lakásépítési normák és az építészeti innovációk összehangolása elősegítheti a fenntartható városfejlődést. - Die Abstimmung von Bauvorschriften und architektonischen Innovationen kann die nachhaltige Stadtentwicklung fördern.
- 19. A lakásfenntartási költségek átláthatósága és a rejtett költségek azonosítása fontos a tisztességes bérleti gyakorlatok előmozdításában. - Die Transparenz der Unterhaltskosten der Wohnung und die Identifizierung versteckter Kosten sind wichtig für die Förderung fairer Mietpraktiken.
- 20. A lakásbérleti piac integrálása az átfogó városi tervezési stratégiákba hozzájárulhat a lakhatási igények hatékonyabb kielégítéséhez. - Die Integration des Mietwohnungsmarktes in umfassende städtische Planungsstrategien kann zur effektiveren Befriedigung von Wohnbedürfnissen beitragen.
- 21. A lakásfenntartási kötelezettségek és jogok egyensúlyának fenntartása elengedhetetlen a bérlői és bérbeadói kapcsolatok egészséges dinamikájához. - Die Aufrechterhaltung eines Gleichgewichts zwischen den Pflichten und Rechten der Wohnungsinstandhaltung ist entscheidend für eine gesunde Dynamik zwischen Mietern und Vermietern.
- 22. A lakáspiaci regulációk és azok hatása a piaci likviditásra alapos vizsgálatot igénylő területek. - Die Regulierungen des Wohnungsmarktes und ihre Auswirkungen auf die Marktfähigkeit sind Bereiche, die eine gründliche Untersuchung erfordern.
- 23. A lakásfenntartási költségek és a lakhatási minőség közötti kapcsolat elemzése fontos a lakhatási politikák kialakításában. - Die Analyse der Beziehung zwischen den Unterhaltskosten der Wohnung und der Wohnqualität ist wichtig für die Formulierung von Wohnpolitiken.
- 24. A lakásbérleti díjak és a helyi jövedelmi szintek közötti diszparitások vizsgálata kulcsfontosságú a lakhatási egyenlőtlenségek kezelésében. - Die Untersuchung der Diskrepanzen zwischen Mietpreisen und lokalen Einkommensniveaus ist entscheidend für die Bewältigung von Wohnungsungleichheiten.
- 25. A lakásminőség javítása és a fenntartható lakhatási körülmények biztosítása központi elemek a városi regenerációs projektekben. - Die Verbesserung der Wohnqualität und die Bereitstellung nachhaltiger Wohnbedingungen sind zentrale Elemente in städtischen Regenerationsprojekten.
- 26. A lakásbérleti piacot érintő demográfiai változások és migrációs trendek összehangolása fontos a lakhatási stratégiák hatékonyságának növelésében. - Die Abstimmung demografischer Veränderungen und Migrationsströme, die den Mietmarkt betreffen, ist wichtig für die Steigerung der Effizienz von Wohnungsstrategien.
- 27. A lakásbérleti szerződések és a lakásfenntartási kötelezettségek közötti jogi összefüggések mélyreható megértése elengedhetetlen a jogi védelem és biztonság szempontjából. - Ein tiefes Verständnis der rechtlichen Zusammenhänge zwischen Mietverträgen und den Pflichten der Wohnungsinstandhaltung ist unerlässlich für rechtlichen Schutz und Sicherheit.
- 28. A lakásfenntartási költségeknek a lakók jövedelmi viszonyaihoz való igazítása hozzájárulhat a társadalmi igazságossághoz a lakhatás területén. - Die Anpassung der Unterhaltskosten der Wohnung an die Einkommensverhältnisse der Bewohner kann zur sozialen Gerechtigkeit im Bereich des Wohnens beitragen.
- 29. A lakásbérleti díjak alakulásának nyomon követése és elemzése elengedhetetlen a piaci transzparencia és a fogyasztóvédelem szempontjából. - Die Überwachung und Analyse der Entwicklung von Mietpreisen ist entscheidend für die Marktransparenz und den Verbraucherschutz.
- 30. A lakásfenntartási és energetikai hatékonysági intézkedések összehangolása elősegítheti a hosszú távú fenntarthatósági célok elérését. - Die Abstimmung von Maßnahmen zur Wohnungsinstandhaltung und Energieeffizienz kann die Erreichung langfristiger Nachhaltigkeitsziele unterstützen.
Das Abitur[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Az érettségi egy fontos vizsga. - Das Abitur ist eine wichtige Prüfung.
- 2. Sok diák tanul éveken át az érettségiért. - Viele Schüler lernen jahrelang für das Abitur.
- 3. Az érettségi után sokan egyetemre mennek. - Nach dem Abitur gehen viele auf die Universität.
- 4. Az érettségi magában foglal több tárgyat. - Das Abitur umfasst mehrere Fächer.
- 5. A matematika nehéz tantárgy az érettségin. - Mathematik ist ein schwieriges Fach im Abitur.
- 6. A diákok sokat írnak az érettségin. - Die Schüler schreiben viel beim Abitur.
- 7. Az érettségi eredmények fontosak a jövő szempontjából. - Die Abiturergebnisse sind wichtig für die Zukunft.
- 8. Sok diák izgul az érettségi előtt. - Viele Schüler sind vor dem Abitur nervös.
- 9. Az érettségi vizsgák hosszúak lehetnek. - Die Abiturprüfungen können lang sein.
- 10. A tanárok segítenek a diákoknak az érettségire felkészülni. - Die Lehrer helfen den Schülern, sich auf das Abitur vorzubereiten.
- 11. Az érettségi tételeket előre meghatározzák. - Die Abiturthemen werden im Voraus festgelegt.
- 12. Az érettségi díjat fizetni kell. - Für das Abitur muss man eine Gebühr bezahlen.
- 13. Az érettségi után kapnak a diákok érettségi bizonyítványt. - Nach dem Abitur erhalten die Schüler ein Abiturzeugnis.
- 14. Az érettségihez sok memorizálás szükséges. - Für das Abitur ist viel Auswendiglernen notwendig.
- 15. A történelem egy érdekes érettségi tantárgy. - Geschichte ist ein interessantes Abiturfach.
- 16. Az érettségi időpontjai minden évben változhatnak. - Die Termine für das Abitur können jedes Jahr variieren.
- 17. A diákok gyakorolnak az érettségihez. - Die Schüler üben für das Abitur.
- 18. Az érettségi során tilos a csalás. - Bei dem Abitur ist Schummeln verboten.
- 19. Az érettségihez szükséges az összpontosítás. - Für das Abitur ist Konzentration erforderlich.
- 20. A diákok örülnek, ha jól sikerül az érettségi. - Die Schüler sind glücklich, wenn das Abitur gut verläuft.
- 21. Az érettségi előtt sokan különórákat vesznek. - Vor dem Abitur nehmen viele Nachhilfestunden.
- 22. Az érettségi után új életkezdődik. - Nach dem Abitur beginnt ein neues Leben.
- 23. Az érettségi megírása stresszes lehet. - Das Schreiben des Abiturs kann stressig sein.
- 24. A biológia az érettségin sokaknak kedvenc tantárgya. - Biologie ist für viele im Abitur das Lieblingsfach.
- 25. Az érettségi után sok diák külföldre megy tanulni. - Nach dem Abitur gehen viele Schüler ins Ausland studieren.
- 26. Az érettségi felkészít a felsőoktatásra. - Das Abitur bereitet auf die Hochschulbildung vor.
- 27. Az érettségi követelményei magasak. - Die Anforderungen des Abiturs sind hoch.
- 28. Az érettségi fontos mérföldkő a diákok életében. - Das Abitur ist ein wichtiger Meilenstein im Leben der Schüler.
- 29. Az érettségi sikere sok munkát igényel. - Der Erfolg im Abitur erfordert viel Arbeit.
- 30. Az érettségi után a diákok megkönnyebbülnek. - Nach dem Abitur sind die Schüler erleichtert.
- Niveau A2
- 1. Az érettségi sok tanulást és felkészülést igényel. - Das Abitur erfordert viel Lernen und Vorbereitung.
- 2. A diákok évek óta készülnek erre a nagy napra. - Die Schüler bereiten sich seit Jahren auf diesen großen Tag vor.
- 3. Az érettségi vizsgák különböző tantárgyakból állnak. - Die Abiturprüfungen bestehen aus verschiedenen Fächern.
- 4. Az irodalomérettségi sok olvasást igényel. - Das Abitur in Literatur erfordert viel Lesen.
- 5. A sikeres érettségi után több lehetőség áll a diákok előtt. - Nach einem erfolgreichen Abitur stehen den Schülern mehrere Möglichkeiten offen.
- 6. Az érettségihez jó időgazdálkodás szükséges. - Für das Abitur ist eine gute Zeitverwaltung notwendig.
- 7. Az érettségi bizonyítvány a jövőbeli lehetőségek kulcsa. - Das Abiturzeugnis ist der Schlüssel zu zukünftigen Möglichkeiten.
- 8. A diákok sokszor csoportosan tanulnak az érettségire. - Die Schüler lernen oft in Gruppen für das Abitur.
- 9. Az érettségi közeledtével nő a stressz szintje. - Mit der Annäherung des Abiturs steigt das Stressniveau.
- 10. Az érettségi eredmények meghatározhatják a továbbtanulás irányát. - Die Abiturergebnisse können die Richtung der weiteren Ausbildung bestimmen.
- 11. Az érettségi előtt a diákok próbavizsgákat írhatnak. - Vor dem Abitur können die Schüler Probeklausuren schreiben.
- 12. Az érettségi vizsga időtartama tárgyanként változik. - Die Dauer der Abiturprüfung variiert je nach Fach.
- 13. A diákok gyakran stresszesek az érettségi időszakban. - Die Schüler sind während der Abiturzeit oft gestresst.
- 14. Az érettségi utáni tervek minden diáknak különbözőek. - Die Pläne nach dem Abitur sind für jeden Schüler unterschiedlich.
- 15. Az érettségi sikeressége nagyban függ a felkészültségtől. - Der Erfolg im Abitur hängt stark von der Vorbereitung ab.
- 16. A diákok az érettségi után értékelik a teljesítményüket. - Nach dem Abitur bewerten die Schüler ihre Leistung.
- 17. Az érettségi a középiskolai tanulmányok lezárása. - Das Abitur ist der Abschluss der Sekundarschulstudien.
- 18. Az érettségi napján a diákok korán kelnek. - Am Tag des Abiturs stehen die Schüler früh auf.
- 19. Az érettségihez szükséges tudás évek alatt épül fel. - Das für das Abitur erforderliche Wissen baut sich über Jahre hinweg auf.
- 20. Az érettségi után a diákok megünnepelik a sikereiket. - Nach dem Abitur feiern die Schüler ihre Erfolge.
- 21. Az érettségi vizsgák során sokan használnak különféle tanulási technikákat. - Während der Abiturprüfungen verwenden viele verschiedene Lernmethoden.
- 22. Az érettségi előkészületei már hónapokkal korábban kezdődnek. - Die Vorbereitungen für das Abitur beginnen bereits Monate im Voraus.
- 23. Az érettségi után sok diák munkát keres. - Nach dem Abitur suchen viele Schüler eine Arbeit.
- 24. Az érettségi témák minden évben változnak. - Die Abiturthemen ändern sich jedes Jahr.
- 25. Az érettségi sikere egy új életszakasz kezdetét jelzi. - Der Erfolg im Abitur markiert den Beginn einer neuen Lebensphase.
- 26. Az érettségi eredmények fontosak a felsőoktatási felvételinél. - Die Abiturergebnisse sind wichtig für die Zulassung zur Hochschule.
- 27. Az érettségi után a diákok gyakran pihenésre vágyak. - Nach dem Abitur sehnen sich die Schüler oft nach Erholung.
- 28. Az érettségi felkészülés során fontos a kiegyensúlyozott étkezés. - Während der Vorbereitung auf das Abitur ist eine ausgewogene Ernährung wichtig.
- 29. Az érettségi vizsgák után a diákok várják az eredményeket. - Nach den Abiturprüfungen warten die Schüler auf die Ergebnisse.
- 30. Az érettségi egy új fejezet kezdete a diákok életében. - Das Abitur ist der Beginn eines neuen Kapitels im Leben der Schüler.
- Niveau B1
- 1. Az érettségi fontos lépés a diákok életében. - Das Abitur ist ein wichtiger Schritt im Leben der Schüler.
- 2. Sok tanuló izgul az érettségi vizsgákon. - Viele Schüler sind bei den Abiturprüfungen nervös.
- 3. Az érettségi után sokan egyetemre mennek. - Nach dem Abitur gehen viele zur Universität.
- 4. Az érettségi vizsgák több tárgyból állnak. - Die Abiturprüfungen bestehen aus mehreren Fächern.
- 5. A diákok hónapokig készülnek az érettségire. - Die Schüler bereiten sich monatelang auf das Abitur vor.
- 6. Az érettségi eredmények meghatározhatják a jövőbeli lehetőségeket. - Die Abiturergebnisse können die zukünftigen Möglichkeiten bestimmen.
- 7. Az érettségi sikere nagy örömet jelent a diákoknak. - Der Erfolg im Abitur bedeutet große Freude für die Schüler.
- 8. Az érettségi időszak stresszes lehet. - Die Abiturzeit kann stressig sein.
- 9. Sok diák különórákat vesz az érettségi előkészületeihez. - Viele Schüler nehmen Privatstunden zur Vorbereitung auf das Abitur.
- 10. Az érettségi követelményei országonként eltérőek lehetnek. - Die Anforderungen des Abiturs können von Land zu Land unterschiedlich sein.
- 11. Az érettségi után néhány diák külföldre megy tanulni. - Nach dem Abitur gehen einige Schüler ins Ausland studieren.
- 12. Az érettségi tételek minden évben változnak. - Die Abiturthemen ändern sich jedes Jahr.
- 13. Az érettségi díjat a diákok és szüleik együtt ünneplik. - Das Bestehen des Abiturs wird von den Schülern und ihren Eltern gemeinsam gefeiert.
- 14. Az érettségi bizonyítvány hivatalos dokumentum. - Das Abiturzeugnis ist ein offizielles Dokument.
- 15. Az érettségi előtt a diákok próbavizsgákat tesznek. - Vor dem Abitur machen die Schüler Probeklausuren.
- 16. Az érettségi után sok diák munkát keres. - Nach dem Abitur suchen viele Schüler einen Job.
- 17. Az érettségi a középiskola befejezését jelzi. - Das Abitur markiert den Abschluss der Sekundarschule.
- 18. Az érettségi felkészülés idején a diákok sokat tanulnak. - Während der Vorbereitung auf das Abitur lernen die Schüler viel.
- 19. Az érettségi vizsgálatok eredményei fontosak a jövő szempontjából. - Die Ergebnisse der Abiturprüfungen sind für die Zukunft wichtig.
- 20. Az érettségi utáni élet új kihívásokkal teli. - Das Leben nach dem Abitur ist voller neuer Herausforderungen.
- 21. Az érettségi sikere után a diákok megkönnyebbülnek. - Nach dem erfolgreichen Abitur sind die Schüler erleichtert.
- 22. Az érettségi a diákok tudásának komplex felmérése. - Das Abitur ist eine komplexe Beurteilung des Wissens der Schüler.
- 23. Az érettségi előtt a diákok gyakran tanulócsoportokat alkotnak. - Vor dem Abitur bilden die Schüler oft Lerngruppen.
- 24. Az érettségi után sokan szakmai pályára lépnek. - Nach dem Abitur treten viele in eine berufliche Laufbahn ein.
- 25. Az érettségi sikeressége nagyban függ a diákok elkötelezettségétől. - Der Erfolg im Abitur hängt stark vom Engagement der Schüler ab.
- 26. Az érettségi után a diákok életében új fejezet kezdődik. - Nach dem Abitur beginnt ein neues Kapitel im Leben der Schüler.
- 27. Az érettségi előtt a diákok sokszor stresszesek és feszültek. - Vor dem Abitur sind die Schüler oft gestresst und angespannt.
- 28. Az érettségi felkészülés során a diákok sok új információt sajátítanak el. - Während der Vorbereitung auf das Abitur eignen sich die Schüler viele neue Informationen an.
- 29. Az érettségi napján a diákok korán kelnek. - Am Tag des Abiturs stehen die Schüler früh auf.
- 30. Az érettségi után a diákok visszatekintenek a középiskolai éveikre. - Nach dem Abitur blicken die Schüler auf ihre Schuljahre zurück.
- Niveau B2
- 1. Az érettségi komoly mérföldkő a diákok akadémiai pályafutásában. - Das Abitur ist ein ernstzunehmender Meilenstein in der akademischen Laufbahn der Schüler.
- 2. A sikeres érettségi megnyitja az ajtókat számos felsőoktatási intézmény előtt. - Ein erfolgreiches Abitur öffnet die Türen zu vielen Hochschuleinrichtungen.
- 3. Az érettségi előkészítő kurzusok segíthetnek a diákoknak jobb eredményeket elérni. - Vorbereitungskurse für das Abitur können den Schülern helfen, bessere Ergebnisse zu erzielen.
- 4. Az érettségi vizsgák során a diákok kritikus gondolkodási készségüket is fejleszthetik. - Während der Abiturprüfungen können die Schüler auch ihre kritischen Denkfähigkeiten verbessern.
- 5. Az érettségi után a diákoknak fontos döntéseket kell hozniuk a további tanulmányi útjaikat illetően. - Nach dem Abitur müssen die Schüler wichtige Entscheidungen bezüglich ihrer weiteren Studienwege treffen.
- 6. A sikeres érettségi jelentős önbizalmat adhat a diákoknak. - Ein erfolgreiches Abitur kann den Schülern erhebliches Selbstvertrauen geben.
- 7. Az érettségi vizsgák alatt a diákok képességeit komplex módon értékelik. - Während der Abiturprüfungen werden die Fähigkeiten der Schüler auf komplexe Weise bewertet.
- 8. Az érettségi eredmények befolyásolhatják a diákok jövőbeli karrierútjait. - Die Abiturergebnisse können die zukünftigen Karrierewege der Schüler beeinflussen.
- 9. Az érettségi felkészülés során a diákok mélyreható tudást szerezhetnek bizonyos tárgyakból. - Während der Vorbereitung auf das Abitur können die Schüler eingehende Kenntnisse in bestimmten Fächern erwerben.
- 10. Az érettségi vizsgák széles körű tudást és felkészültséget igényelnek. - Die Abiturprüfungen erfordern umfassendes Wissen und Vorbereitung.
- 11. Az érettségi után a diákoknak lehetőségük nyílik felfedezni a világot. - Nach dem Abitur haben die Schüler die Möglichkeit, die Welt zu entdecken.
- 12. Az érettségi sikere a diákok elszántságát és kitartását tükrözi. - Der Erfolg im Abitur spiegelt die Entschlossenheit und Ausdauer der Schüler wider.
- 13. Az érettségi egy új életszakasz kezdetét jelenti a diákok számára. - Das Abitur markiert für die Schüler den Beginn eines neuen Lebensabschnitts.
- 14. Az érettségi a diákok szellemi és érzelmi érettségének próbatétele. - Das Abitur ist eine Prüfung der intellektuellen und emotionalen Reife der Schüler.
- 15. Az érettségi felkészülés időszaka lehetőséget biztosít a diákok számára, hogy felmérjék saját képességeiket és hibáikat. - Die Vorbereitungszeit für das Abitur bietet den Schülern die Möglichkeit, ihre eigenen Fähigkeiten und Schwächen zu bewerten.
- 16. Az érettségi eredményei meghatározóak lehetnek a diákok további életútjában. - Die Ergebnisse des Abiturs können für den weiteren Lebensweg der Schüler entscheidend sein.
- 17. Az érettségi felkészülés során a diákok számos új tanulási technikát sajátíthatnak el. - Während der Vorbereitung auf das Abitur können die Schüler viele neue Lernmethoden erlernen.
- 18. Az érettségi után a diákoknak meg kell tanulniuk kezelniük a függetlenséget és a szabadságot. - Nach dem Abitur müssen die Schüler lernen, Unabhängigkeit und Freiheit zu managen.
- 19. Az érettségi vizsgák egyesek számára rendkívül stresszes időszakot jelentenek. - Die Abiturprüfungen stellen für einige eine extrem stressige Zeit dar.
- 20. Az érettségi a diákok személyes és akadémiai növekedésének kulcsfontosságú szakasza. - Das Abitur ist eine entscheidende Phase des persönlichen und akademischen Wachstums der Schüler.
- 21. Az érettségi sikere hosszú távú hatással lehet a diákok életére. - Der Erfolg im Abitur kann langfristige Auswirkungen auf das Leben der Schüler haben.
- 22. Az érettségi felkészülés idején a diákoknak prioritásokat kell megállapítaniuk. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler Prioritäten setzen.
- 23. Az érettségi lehetőséget ad a diákoknak, hogy szembenézzenek saját korlátaikkal és túllépjenek rajtuk. - Das Abitur bietet den Schülern die Möglichkeit, sich ihren eigenen Grenzen zu stellen und darüber hinauszugehen.
- 24. Az érettségi vizsgák jelentős nyomást gyakorolhatnak a diákokra. - Die Abiturprüfungen können erheblichen Druck auf die Schüler ausüben.
- 25. Az érettségi sikeres teljesítése után a diákok nagyobb önbizalommal tekintenek a jövőjükre. - Nach erfolgreichem Abschluss des Abiturs blicken die Schüler mit größerem Selbstvertrauen in ihre Zukunft.
- 26. Az érettségi felkészülés lehetőséget nyújt a diákoknak a mélyreható önismeretre. - Die Vorbereitung auf das Abitur bietet den Schülern die Möglichkeit zu tiefgreifender Selbstkenntnis.
- 27. Az érettségi nem csak akadémiai, hanem érzelmi kihívást is jelent a diákok számára. - Das Abitur stellt für die Schüler nicht nur eine akademische, sondern auch eine emotionale Herausforderung dar.
- 28. Az érettségi után a diákoknak újra kell értékelniük személyes és szakmai céljaikat. - Nach dem Abitur müssen die Schüler ihre persönlichen und beruflichen Ziele neu bewerten.
- 29. Az érettségi eredmények közvetlen hatással vannak a diákok továbbtanulási lehetőségeire. - Die Ergebnisse des Abiturs haben direkte Auswirkungen auf die weiteren Bildungsmöglichkeiten der Schüler.
- 30. Az érettségi sikere a diákok általános életminőségének javulásához vezethet. - Der Erfolg im Abitur kann zu einer Verbesserung der allgemeinen Lebensqualität der Schüler führen.
- Niveau C1
- 1. Az érettségi vizsgák megkövetelik a diákoktól az összefüggő gondolkodás és komplex problémamegoldás képességét. - Die Abiturprüfungen erfordern von den Schülern die Fähigkeit zum zusammenhängenden Denken und zur komplexen Problemlösung.
- 2. Az érettségi sikeres teljesítése szimbolizálja a diákok átmenetét a felnőttkorba. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs symbolisiert den Übergang der Schüler ins Erwachsenenalter.
- 3. Az érettségi felkészülés során a diákoknak kritikusan kell megközelíteniük a tananyagot. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler den Lehrstoff kritisch hinterfragen.
- 4. Az érettségi értékelési rendszere a diákok teljesítményének objektív mérőeszközeként szolgál. - Das Bewertungssystem des Abiturs dient als objektives Messinstrument für die Leistung der Schüler.
- 5. Az érettségi utáni lehetőségek sokszínűsége motiválja a diákokat a kitartó tanulásra. - Die Vielfalt der Möglichkeiten nach dem Abitur motiviert die Schüler zum ausdauernden Lernen.
- 6. Az érettségi vizsgaanyag mélyreható elemzést igényel a diákok részéről. - Das Abiturprüfungsmaterial erfordert eine eingehende Analyse durch die Schüler.
- 7. Az érettségi felkészülés folyamatában a diákok önálló tanulási stratégiákat fejlesztenek ki. - Im Prozess der Vorbereitung auf das Abitur entwickeln die Schüler unabhängige Lernstrategien.
- 8. Az érettségi sikere megerősítheti a diákok akadémiai önbizalmát. - Der Erfolg im Abitur kann das akademische Selbstbewusstsein der Schüler stärken.
- 9. Az érettségi eredmények tükrözik a diákok éveken át tartó szorgalmát és elkötelezettségét. - Die Abiturergebnisse spiegeln die jahrelange Fleiß und Engagement der Schüler wider.
- 10. Az érettségi után a diákok számára elengedhetetlen a folyamatos szakmai fejlődés és önszabályozás. - Nach dem Abitur ist die kontinuierliche berufliche Entwicklung und Selbstregulierung für die Schüler unerlässlich.
- 11. Az érettségi vizsgák sikeres teljesítése után a diákok szembesülnek a való élet kihívásaival. - Nach dem erfolgreichen Bestehen der Abiturprüfungen stehen die Schüler vor den Herausforderungen des wirklichen Lebens.
- 12. Az érettségi a tudás és a kompetenciák széles spektrumának értékelését teszi lehetővé. - Das Abitur ermöglicht die Bewertung eines breiten Spektrums an Wissen und Kompetenzen.
- 13. Az érettségi után a diákoknak kritikai gondolkodásmódot kell kialakítaniuk. - Nach dem Abitur müssen die Schüler eine kritische Denkweise entwickeln.
- 14. Az érettségi felkészülés során a diákoknak meg kell tanulniuk, hogyan kezeljék a stresszt és a nyomást. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler lernen, wie sie Stress und Druck bewältigen können.
- 15. Az érettségi az életre való felkészülés egyik legfontosabb állomása. - Das Abitur ist einer der wichtigsten Meilensteine in der Vorbereitung auf das Leben.
- 16. Az érettségi vizsgákon a diákoknak alkalmazniuk kell az ismereteiket különböző kontextusokban. - In den Abiturprüfungen müssen die Schüler ihr Wissen in verschiedenen Kontexten anwenden.
- 17. Az érettségi sikere jelentős mértékben függ a diákok egyéni motivációjától és kitartásától. - Der Erfolg im Abitur hängt in hohem Maße von der individuellen Motivation und Ausdauer der Schüler ab.
- 18. Az érettségi után a diákok életútja számos irányba elágazhat. - Nach dem Abitur können die Lebenswege der Schüler in viele Richtungen verlaufen.
- 19. Az érettségi vizsgák előkészítése során a diákoknak élesíteniük kell elemző és szintetizáló képességeiket. - Bei der Vorbereitung auf die Abiturprüfungen müssen die Schüler ihre analytischen und synthetisierenden Fähigkeiten schärfen.
- 20. Az érettségi a diákok készségeinek és tudásának komplex tesztje. - Das Abitur ist ein komplexer Test der Fähigkeiten und des Wissens der Schüler.
- 21. Az érettségi teljesítése után a diákoknak adaptálódniuk kell az egyetemi élet ritmusához. - Nach dem Abschluss des Abiturs müssen sich die Schüler an den Rhythmus des Universitätslebens anpassen.
- 22. Az érettségi után a diákoknak önállóan kell képeseknek lenniük a tanulmányi és szakmai döntéseik meghozatalára. - Nach dem Abitur müssen die Schüler in der Lage sein, selbstständig akademische und berufliche Entscheidungen zu treffen.
- 23. Az érettségi felkészülés során a diákoknak szembenézniük kell saját korlátaikkal és túllépni azokon. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler sich ihren eigenen Grenzen stellen und diese überschreiten.
- 24. Az érettségi sikere után a diákok a magasabb oktatásban újabb kihívásokkal szembesülnek. - Nach dem Erfolg im Abitur stehen die Schüler im Hochschulbereich vor neuen Herausforderungen.
- 25. Az érettségi felkészülés időszaka alatt a diákoknak fejleszteniük kell időgazdálkodási készségeiket. - Während der Vorbereitungszeit für das Abitur müssen die Schüler ihre Zeitmanagementfähigkeiten entwickeln.
- 26. Az érettségi eredmények jelentős hatást gyakorolhatnak a diákok jövőbeli akadémiai és szakmai lehetőségeire. - Die Abiturergebnisse können einen erheblichen Einfluss auf die zukünftigen akademischen und beruflichen Möglichkeiten der Schüler haben.
- 27. Az érettségi sikeres teljesítése után a diákoknak újra kell értékelniük személyes céljaikat és aspirációikat. - Nach dem erfolgreichen Abschluss des Abiturs müssen die Schüler ihre persönlichen Ziele und Aspirationen neu bewerten.
- 28. Az érettségi az egyéni tanulási utak és érdeklődési területek összefoglaló értékelése. - Das Abitur ist eine zusammenfassende Bewertung individueller Lernwege und Interessensgebiete.
- 29. Az érettségi vizsgák sikeres teljesítése önmagában nem garantálja a diákok jövőbeli sikerét. - Das erfolgreiche Bestehen der Abiturprüfungen garantiert nicht automatisch den zukünftigen Erfolg der Schüler.
- 30. Az érettségi felkészülés és sikeres teljesítése a diákok személyes fejlődésének és érettségének mérföldköve. - Die Vorbereitung auf und der erfolgreiche Abschluss des Abiturs sind Meilensteine in der persönlichen Entwicklung und Reife der Schüler.
- Niveau C2
- 1. Az érettségi vizsgák multifaktoriális elemzést igényelnek, amelyek ötvözik a kritikus gondolkodást, analitikus képességeket és alkalmazkodóképességet. - Die Abiturprüfungen erfordern eine multifaktorielle Analyse, die kritisches Denken, analytische Fähigkeiten und Anpassungsfähigkeit kombiniert.
- 2. Az érettségi eredmények nem csupán a diákok akadémiai teljesítményét, hanem azok életre készültségét is tükrözik. - Die Abiturergebnisse spiegeln nicht nur die akademische Leistung der Schüler, sondern auch ihre Bereitschaft für das Leben wider.
- 3. Az érettségi sikeres teljesítése jelentős mérföldkő a diákok intellektuális és személyes fejlődésében. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs ist ein bedeutender Meilenstein in der intellektuellen und persönlichen Entwicklung der Schüler.
- 4. Az érettségi felkészülés során a diákoknak fejleszteniük kell a kritikai reflexiót és önvizsgálatot. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler kritische Reflexion und Selbstprüfung entwickeln.
- 5. Az érettségi vizsgák a diákok adaptációs készségének és stresszkezelő képességének próbatételei. - Die Abiturprüfungen sind Tests für die Anpassungsfähigkeit und Stressbewältigungsfähigkeiten der Schüler.
- 6. Az érettségi sikeres teljesítése a diákok tudományos gondolkodásának és problémamegoldó képességének kulcsa. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs ist der Schlüssel zum wissenschaftlichen Denken und Problemlösungsfähigkeiten der Schüler.
- 7. Az érettségi felkészülés és teljesítés folyamata a diákok életútjának szerves részét képezi. - Der Prozess der Vorbereitung und des Bestehens des Abiturs ist ein integraler Bestandteil des Lebenswegs der Schüler.
- 8. Az érettségi után a diákok személyes és szakmai identitásuk újraértékelésére kényszerülnek. - Nach dem Abitur sind die Schüler gezwungen, ihre persönliche und berufliche Identität neu zu bewerten.
- 9. Az érettségi vizsgák olyan intellektuális kihívást jelentenek, amelyek mélyreható tudás és összetett értelmezési képességek nélkül nem teljesíthetők. - Die Abiturprüfungen stellen eine intellektuelle Herausforderung dar, die ohne tiefgehendes Wissen und komplexe Interpretationsfähigkeiten nicht zu bewältigen sind.
- 10. Az érettségi sikeres teljesítése után a diákoknak meg kell állapítaniuk saját értékeiket és prioritásaikat a felnőtté válás útján. - Nach dem erfolgreichen Abschluss des Abiturs müssen die Schüler ihre eigenen Werte und Prioritäten auf dem Weg zum Erwachsenwerden festlegen.
- 11. Az érettségi nem csupán egy vizsga, hanem egy átmeneti rituálé, amely a diákok átmenetét jelzi az iskolai életből a felnőtt társadalomba. - Das Abitur ist nicht nur eine Prüfung, sondern ein Übergangsritual, das den Übergang der Schüler vom Schulleben in die Erwachsenengesellschaft markiert.
- 12. Az érettségi felkészülés során a diákoknak meg kell birkózniuk a magas elvárásokkal és a saját belső kételyeikkel. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler mit hohen Erwartungen und ihren eigenen inneren Zweifeln zurechtkommen.
- 13. Az érettségi után a diákoknak szembe kell nézniük azzal a kihívással, hogy önálló döntéseket hozzanak és felelősséget vállaljanak saját életükért. - Nach dem Abitur müssen die Schüler der Herausforderung begegnen, unabhängige Entscheidungen zu treffen und Verantwortung für ihr eigenes Leben zu übernehmen.
- 14. Az érettségi a diákok életében egy olyan választóvonal, amely meghatározza jövőbeli lehetőségeiket és karrierútjaikat. - Das Abitur ist eine Scheidelinie im Leben der Schüler, die ihre zukünftigen Möglichkeiten und Karrierewege bestimmt.
- 15. Az érettségi sikeres teljesítése az önszabályozás, az önirányítás és a folyamatos tanulás elkötelezettségének bizonyítéka. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs ist ein Beweis für Selbstregulierung, Eigeninitiative und das Engagement für lebenslanges Lernen.
- 16. Az érettségi felkészülés alatt a diákoknak szembe kell nézniük és át kell dolgozniuk személyes korlátaikat és félelmeiket. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler ihre persönlichen Grenzen und Ängste konfrontieren und verarbeiten.
- 17. Az érettségi vizsgák az oktatási rendszer által a diákokra rótt legmagasabb szellemi és érzelmi követelményeket testesítik meg. - Die Abiturprüfungen verkörpern die höchsten intellektuellen und emotionalen Anforderungen, die das Bildungssystem an die Schüler stellt.
- 18. Az érettségi sikeres teljesítése után a diákoknak újra kell gondolniuk és újra kell definiálniuk személyes céljaikat egy folyamatosan változó világban. - Nach dem erfolgreichen Abschluss des Abiturs müssen die Schüler ihre persönlichen Ziele in einer sich ständig verändernden Welt überdenken und neu definieren.
- 19. Az érettségi a diákok tudásának, készségeinek és értékeinek integrált értékelése, amely előkészíti őket a globális és összekapcsolt világra. - Das Abitur ist eine integrierte Bewertung des Wissens, der Fähigkeiten und Werte der Schüler, die sie auf die globale und vernetzte Welt vorbereitet.
- 20. Az érettségi után a diákoknak meg kell állniuk a társadalom elvárásai és a saját aspirációik közötti feszültséget. - Nach dem Abitur müssen die Schüler der Spannung zwischen den Erwartungen der Gesellschaft und ihren eigenen Aspirationen standhalten.
- 21. Az érettségi felkészülés során a diákoknak kulturális, társadalmi és globális kontextusban kell értelmezniük a tudást. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler das Wissen im kulturellen, gesellschaftlichen und globalen Kontext interpretieren.
- 22. Az érettségi vizsgák a diákok életében egy olyan kritikus pontot jelentenek, amely meghatározhatja személyes identitásukat és önbizalmukat. - Die Abiturprüfungen stellen einen kritischen Punkt im Leben der Schüler dar, der ihre persönliche Identität und ihr Selbstvertrauen bestimmen kann.
- 23. Az érettségi sikeres teljesítése a diákok részéről a tanulási folyamat iránti mély elkötelezettséget jelzi. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs signalisiert ein tiefes Engagement der Schüler für den Lernprozess.
- 24. Az érettségi után a diákoknak kritikus és reflexív gondolkodókká kell válniuk, akik képesek önmaguk és a világ folyamatos értékelésére. - Nach dem Abitur müssen die Schüler zu kritischen und reflexiven Denkern werden, die in der Lage sind, sich selbst und die Welt kontinuierlich zu bewerten.
- 25. Az érettségi felkészülés alatt a diákoknak elsajátítaniuk kell az önálló tanulás művészetét és a tudás állandó bővítésének készségét. - Während der Vorbereitung auf das Abitur müssen die Schüler die Kunst des selbstständigen Lernens und die Fähigkeit zur ständigen Erweiterung des Wissens erlernen.
- 26. Az érettségi sikeres teljesítése azt jelenti, hogy a diákok képesek a komplex és változatos információkat értelmezni és alkalmazni. - Der erfolgreiche Abschluss des Abiturs bedeutet, dass die Schüler in der Lage sind, komplexe und vielfältige Informationen zu interpretieren und anzuwenden.
- 27. Az érettségi után a diákoknak képeseknek kell lenniük arra, hogy kritikusan értékeljék a társadalmi, politikai és gazdasági rendszereket. - Nach dem Abitur müssen die Schüler in der Lage sein, gesellschaftliche, politische und wirtschaftliche Systeme kritisch zu bewerten.
- 28. Az érettségi a diákok életében egy átmeneti szakasz, amely lehetőséget biztosít számukra, hogy átértékeljék értékeiket és céljaikat egy összetettebb világkép kontextusában. - Das Abitur ist eine Übergangsphase im Leben der Schüler, die ihnen die Möglichkeit bietet, ihre Werte und Ziele im Kontext eines komplexeren Weltbildes neu zu bewerten.
- 29. Az érettségi sikeres teljesítése után a diákoknak fel kell készülniük arra, hogy aktív és felelős tagjaivá váljanak a globális közösségnek. - Nach dem erfolgreichen Abschluss des Abiturs müssen die Schüler darauf vorbereitet sein, aktive und verantwortungsbewusste Mitglieder der globalen Gemeinschaft zu werden.
- 30. Az érettségi a diákok számára nem csak egy akadémiai próbatétel, hanem egy személyes utazás is, amely során felfedezik képességeiket, hibáikat és igazi szenvedélyeiket. - Das Abitur ist für die Schüler nicht nur eine akademische Herausforderung, sondern auch eine persönliche Reise, auf der sie ihre Fähigkeiten, Schwächen und wahren Leidenschaften entdecken.
Der Lehrerberuf[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. A tanár az iskolában dolgozik. - Der Lehrer arbeitet in der Schule.
- 2. Ő tanítja a diákokat. - Er unterrichtet die Schüler.
- 3. A tanárnak sok könyve van. - Der Lehrer hat viele Bücher.
- 4. Minden nap korán kel. - Jeden Tag steht er früh auf.
- 5. A tanítás az ő munkája. - Das Unterrichten ist seine Arbeit.
- 6. A tanár segít nekünk tanulni. - Der Lehrer hilft uns zu lernen.
- 7. Ő sokat tud. - Er weiß viel.
- 8. A tanárok értékelik a diákokat. - Die Lehrer bewerten die Schüler.
- 9. Ő kedves a gyerekekkel. - Er ist nett zu den Kindern.
- 10. A tanár sokat olvas. - Der Lehrer liest viel.
- 11. Ő tervezi az órákat. - Er plant die Unterrichtsstunden.
- 12. A tanárok fontosak az iskolában. - Die Lehrer sind wichtig in der Schule.
- 13. A tanár jó példát mutat. - Der Lehrer gibt ein gutes Beispiel.
- 14. Ő iskolába jár minden nap. - Er geht jeden Tag zur Schule.
- 15. A tanár sok időt tölt a diákokkal. - Der Lehrer verbringt viel Zeit mit den Schülern.
- 16. Ő feladatokat ad a diákoknak. - Er gibt den Schülern Aufgaben.
- 17. A tanár figyel a diákokra. - Der Lehrer achtet auf die Schüler.
- 18. Ő érdekes történeteket mesél. - Er erzählt interessante Geschichten.
- 19. A tanárok megértik a diákokat. - Die Lehrer verstehen die Schüler.
- 20. Ő teszteket írat a diákokkal. - Er lässt die Schüler Tests schreiben.
- 21. A tanár sokat beszél. - Der Lehrer spricht viel.
- 22. Ő a tudást adja át. - Er vermittelt das Wissen.
- 23. A tanárok szünetet tartanak. - Die Lehrer machen Pause.
- 24. Ő bátorítja a diákokat. - Er ermutigt die Schüler.
- 25. A tanár értékeli a fejlődést. - Der Lehrer bewertet den Fortschritt.
- 26. Ő színes krétákat használ. - Er verwendet bunte Kreiden.
- 27. A tanárok találkozókat tartanak. - Die Lehrer halten Besprechungen ab.
- 28. Ő mindenkit ismer az iskolában. - Er kennt jeden in der Schule.
- 29. A tanár sok kérdést tesz fel. - Der Lehrer stellt viele Fragen.
- 30. Ő inspirál minket. - Er inspiriert uns.
- Niveau A2
- 1. A tanár mindig készül az óráira. - Der Lehrer bereitet sich immer auf seine Stunden vor.
- 2. Ő interaktív táblát használ az oktatáshoz. - Er verwendet ein interaktives Board für den Unterricht.
- 3. A tanárok éves terveket készítenek. - Die Lehrer erstellen Jahrespläne.
- 4. Ő személyre szabott segítséget nyújt. - Er bietet individuelle Hilfe an.
- 5. A tanár ösztönzi a kreativitást a diákokban. - Der Lehrer fördert die Kreativität bei den Schülern.
- 6. Ő aktualizálja a tananyagot minden évben. - Er aktualisiert das Lehrmaterial jedes Jahr.
- 7. A tanárok részt vesznek továbbképzéseken. - Die Lehrer nehmen an Fortbildungen teil.
- 8. Ő konstruktív visszajelzést ad. - Er gibt konstruktives Feedback.
- 9. A tanár különféle tanulási stílusokat ismer. - Der Lehrer kennt verschiedene Lernstile.
- 10. Ő türelmes a lassabban tanuló diákokkal. - Er ist geduldig mit langsamer lernenden Schülern.
- 11. A tanárok adaptálják a tanítási módszereiket. - Die Lehrer passen ihre Lehrmethoden an.
- 12. Ő használja a technológiát az oktatásban. - Er verwendet Technologie im Unterricht.
- 13. A tanár segít a diákoknak a céljaik elérésében. - Der Lehrer hilft den Schülern, ihre Ziele zu erreichen.
- 14. Ő rendszeresen értékeli a diákok előrehaladását. - Er bewertet regelmäßig den Fortschritt der Schüler.
- 15. A tanárok kommunikálnak a szülőkkel. - Die Lehrer kommunizieren mit den Eltern.
- 16. Ő inspiráló történetekkel motivál. - Er motiviert mit inspirierenden Geschichten.
- 17. A tanár megérti a diákok különböző háttérinformációit. - Der Lehrer versteht die verschiedenen Hintergründe der Schüler.
- 18. Ő innovatív módszereket alkalmaz. - Er wendet innovative Methoden an.
- 19. A tanárok fejlesztik a tantervet. - Die Lehrer entwickeln den Lehrplan weiter.
- 20. Ő a diákok önállóságát fejleszti. - Er fördert die Unabhängigkeit der Schüler.
- 21. A tanár tiszteletben tartja a diákok véleményét. - Der Lehrer respektiert die Meinungen der Schüler.
- 22. Ő kiemeli a fontos információkat. - Er hebt wichtige Informationen hervor.
- 23. A tanárok segítenek a problémamegoldásban. - Die Lehrer helfen beim Problemlösen.
- 24. Ő igazságos minden diákhoz. - Er ist zu allen Schülern fair.
- 25. A tanár szerepet játszik a diákok személyes fejlődésében. - Der Lehrer spielt eine Rolle in der persönlichen Entwicklung der Schüler.
- 26. Ő figyelembe veszi a diákok érdeklődési körét. - Er berücksichtigt die Interessen der Schüler.
- 27. A tanárok elmagyarázzák az összetett fogalmakat. - Die Lehrer erklären komplexe Konzepte.
- 28. Ő biztonságos tanulási környezetet teremt. - Er schafft eine sichere Lernumgebung.
- 29. A tanár életre szóló tanulást ösztönöz. - Der Lehrer fördert das lebenslange Lernen.
- 30. Ő megbecsüli a diákok erőfeszítéseit. - Er schätzt die Anstrengungen der Schüler.
- Niveau B1
- 1. A tanár képes alkalmazkodni a változó oktatási körülményekhez. - Der Lehrer kann sich an die sich ändernden Bildungsumstände anpassen.
- 2. Ő ösztönöz bennünket a kritikus gondolkodásra. - Er regt uns zum kritischen Denken an.
- 3. A tanárok kulcsszerepet játszanak a diákok életében. - Lehrer spielen eine Schlüsselrolle im Leben der Schüler.
- 4. Ő érdeklődést kelt a tanulókban a tárgy iránt. - Er weckt das Interesse der Schüler am Fach.
- 5. A tanár tisztában van a legújabb oktatási módszerekkel. - Der Lehrer ist über die neuesten Unterrichtsmethoden informiert.
- 6. Ő hatékonyan kezeli az osztálytermi konfliktusokat. - Er handhabt Klassenraumkonflikte effektiv.
- 7. A tanárok hozzájárulnak a diákok szociális fejlődéséhez. - Lehrer tragen zur sozialen Entwicklung der Schüler bei.
- 8. Ő kiemelkedően kommunikál mind a diákokkal, mind a szülőkkel. - Er kommuniziert herausragend sowohl mit den Schülern als auch mit den Eltern.
- 9. A tanár segít felfedezni a diákok rejtett képességeit. - Der Lehrer hilft, die verborgenen Fähigkeiten der Schüler zu entdecken.
- 10. Ő bátorítja a diákokat az önálló tanulásra. - Er ermutigt die Schüler zum selbstständigen Lernen.
- 11. A tanárok felelősségteljesen kezelik a diákadatokat. - Lehrer gehen verantwortungsbewusst mit Schülerdaten um.
- 12. Ő kritikai visszajelzést ad, ami elősegíti a fejlődést. - Er gibt konstruktive Kritik, die die Entwicklung fördert.
- 13. A tanár megérti a különböző kulturális hátterű diákok igényeit. - Der Lehrer versteht die Bedürfnisse von Schülern mit unterschiedlichem kulturellen Hintergrund.
- 14. Ő elősegíti a csoportmunkát és a kooperatív tanulást. - Er fördert Gruppenarbeit und kooperatives Lernen.
- 15. A tanárok érzékenyek a diákok érzelmi állapotára. - Lehrer sind sensibel für den emotionalen Zustand der Schüler.
- 16. Ő stratégiákat fejleszt ki a tanulási nehézségek leküzdésére. - Er entwickelt Strategien zur Überwindung von Lernschwierigkeiten.
- 17. A tanár fontosnak tartja az életre szóló tanulás filozófiáját. - Der Lehrer hält die Philosophie des lebenslangen Lernens für wichtig.
- 18. Ő ösztönzi a diákokat, hogy fejezzék ki magukat kreatívan. - Er ermutigt die Schüler, sich kreativ auszudrücken.
- 19. A tanárok elősegítik a diákok kritikai és analitikus gondolkodását. - Lehrer fördern das kritische und analytische Denken der Schüler.
- 20. Ő támogatja a diákokat az akadémiai és személyes céljaik elérésében. - Er unterstützt die Schüler bei der Erreichung ihrer akademischen und persönlichen Ziele.
- 21. A tanár megköveteli a magas színvonalú munkát. - Der Lehrer verlangt hochwertige Arbeit.
- 22. Ő változatos és releváns anyagokat használ az oktatásban. - Er verwendet vielfältige und relevante Materialien im Unterricht.
- 23. A tanárok támogatják a diákok önbizalmának fejlesztését. - Lehrer unterstützen die Entwicklung des Selbstvertrauens der Schüler.
- 24. Ő ösztönzi a diákokat, hogy gondolkodjanak globálisan. - Er regt die Schüler an, global zu denken.
- 25. A tanár elismeri a diákok egyéni teljesítményét. - Der Lehrer erkennt die individuelle Leistung der Schüler an.
- 26. Ő bevonja a diákokat a tananyag kiválasztásába. - Er bezieht die Schüler in die Auswahl des Lehrmaterials ein.
- 27. A tanárok elkötelezettek a folyamatos szakmai fejlődés mellett. - Lehrer sind dem kontinuierlichen beruflichen Fortschritt verpflichtet.
- 28. Ő tiszteletteljes kapcsolatot ápol a diákokkal. - Er pflegt eine respektvolle Beziehung zu den Schülern.
- 29. A tanár életre készít fel, nem csak a vizsgákra. - Der Lehrer bereitet auf das Leben vor, nicht nur auf Prüfungen.
- 30. Ő megmutatja, hogy a tanulás izgalmas és értékes lehet. - Er zeigt, dass Lernen spannend und wertvoll sein kann.
- Niveau B2
- 1. A tanár tudja, hogyan keltse fel a diákok érdeklődését az összetett témák iránt. - Der Lehrer weiß, wie er das Interesse der Schüler an komplexen Themen wecken kann.
- 2. Ő kritikusan értékeli a saját tanítási módszereit és igyekszik fejleszteni azokat. - Er bewertet seine eigenen Lehrmethoden kritisch und strebt danach, diese zu verbessern.
- 3. A tanárok hozzájárulnak a diákok kritikai gondolkodásának és problémamegoldó képességének fejlesztéséhez. - Lehrer tragen zur Entwicklung des kritischen Denkens und der Problemlösungsfähigkeiten der Schüler bei.
- 4. Ő személyre szabott visszajelzést nyújt, ami konkrétan segíti a diákok fejlődését. - Er bietet individuelles Feedback, das die Entwicklung der Schüler konkret unterstützt.
- 5. A tanár érti a tanulási folyamat pszichológiai aspektusait. - Der Lehrer versteht die psychologischen Aspekte des Lernprozesses.
- 6. Ő szorgalmazza a diákok közötti együttműködést és a tudásmegosztást. - Er fördert die Zusammenarbeit und den Wissensaustausch zwischen den Schülern.
- 7. A tanárok tisztában vannak azzal, hogy az oktatásnak relevánsnak és aktuálisnak kell lennie. - Lehrer sind sich bewusst, dass die Bildung relevant und aktuell sein muss.
- 8. Ő elősegíti a diákok önkifejezését és önbecsülését. - Er fördert die Selbstausdrucksfähigkeit und das Selbstwertgefühl der Schüler.
- 9. A tanár képes felismerni és kezelni a diákok különböző érzelmi és tanulási igényeit. - Der Lehrer ist in der Lage, die unterschiedlichen emotionalen und lernbezogenen Bedürfnisse der Schüler zu erkennen und anzugehen.
- 10. Ő alkalmazza a differenciált oktatást, hogy minden diák számára optimális tanulási környezetet biztosítson. - Er wendet differenzierte Pädagogik an, um für jeden Schüler ein optimales Lernumfeld zu schaffen.
- 11. A tanárok szerepet játszanak a diákok etikai és morális fejlődésében. - Lehrer spielen eine Rolle in der ethischen und moralischen Entwicklung der Schüler.
- 12. Ő a diákok önállóságát és felelősségvállalását fejleszti. - Er entwickelt die Unabhängigkeit und Verantwortlichkeit der Schüler.
- 13. A tanár hatékony kommunikációs készségekkel rendelkezik, amelyek lehetővé teszik számára, hogy hatékonyan közvetítse az ismereteket. - Der Lehrer verfügt über effektive Kommunikationsfähigkeiten, die es ihm ermöglichen, Wissen effektiv zu vermitteln.
- 14. Ő integrálja a kritikus gondolkodást a tananyag minden aspektusába. - Er integriert kritisches Denken in jeden Aspekt des Lehrplans.
- 15. A tanárok hozzáértése lehetővé teszi, hogy adaptálják az oktatási stratégiákat a diákok változó igényeihez. - Die Kompetenz der Lehrer ermöglicht es ihnen, die Lehrstrategien an die sich ändernden Bedürfnisse der Schüler anzupassen.
- 16. Ő támogatja a diákokat abban, hogy aktív résztvevői legyenek a saját tanulási folyamatuknak. - Er unterstützt die Schüler dabei, aktive Teilnehmer ihres eigenen Lernprozesses zu sein.
- 17. A tanár készségei és tudása segít abban, hogy a diákokat felkészítse a jövő kihívásaira. - Die Fähigkeiten und das Wissen des Lehrers helfen dabei, die Schüler auf die Herausforderungen der Zukunft vorzubereiten.
- 18. Ő reflektál a globális kérdésekre és integrálja ezeket az osztálytermi diskurzusba. - Er reflektiert über globale Fragen und integriert diese in den Klassenzimmerdiskurs.
- 19. A tanárok elkötelezetten dolgoznak a diákok kritikai és reflektív gondolkodásának fejlesztésén. - Lehrer arbeiten engagiert an der Entwicklung des kritischen und reflektiven Denkens der Schüler.
- 20. Ő előmozdítja a diákok multikulturális érzékenységét és interkulturális megértését. - Er fördert die multikulturelle Sensibilität und das interkulturelle Verständnis der Schüler.
- 21. A tanár képes arra, hogy inspiráló és motiváló környezetet teremtsen. - Der Lehrer ist in der Lage, eine inspirierende und motivierende Umgebung zu schaffen.
- 22. Ő olyan értékelési módszereket alkalmaz, amelyek tükrözik a diákok egyéni eredményeit és előrehaladását. - Er wendet Bewertungsmethoden an, die die individuellen Leistungen und Fortschritte der Schüler widerspiegeln.
- 23. A tanárok innovatív technológiákat és erőforrásokat integrálnak az oktatásba. - Lehrer integrieren innovative Technologien und Ressourcen in den Unterricht.
- 24. Ő biztosítja, hogy a diákok értékeljék a tanulás fontosságát és jelentőségét. - Er stellt sicher, dass die Schüler die Bedeutung und Wichtigkeit des Lernens schätzen.
- 25. A tanár a diákokat arra ösztönzi, hogy vállaljanak kockázatokat és hibáikból tanuljanak. - Der Lehrer ermutigt die Schüler dazu, Risiken einzugehen und aus ihren Fehlern zu lernen.
- 26. Ő a tanulási környezetet pozitívan befolyásolja, ösztönözve a diákokat a magasabb szintű gondolkodásra. - Er beeinflusst die Lernumgebung positiv, indem er die Schüler zu höherem Denken anregt.
- 27. A tanárok kulcsfontosságú szerepet játszanak a diákok életében, mint mentorok és tanácsadók. - Lehrer spielen eine Schlüsselrolle im Leben der Schüler als Mentoren und Berater.
- 28. Ő az etikai értékek és normák átadásával formálja a diákok személyiségét. - Er formt die Persönlichkeit der Schüler durch die Vermittlung ethischer Werte und Normen.
- 29. A tanár megközelítése rugalmas és alkalmazkodó, figyelembe véve a diákok egyedi szükségleteit. - Der Ansatz des Lehrers ist flexibel und anpassungsfähig und berücksichtigt die individuellen Bedürfnisse der Schüler.
- 30. Ő arra törekszik, hogy a diákok aktív és életre szóló tanulókká váljanak. - Er strebt danach, dass die Schüler zu aktiven und lebenslangen Lernenden werden.
- Niveau C1
- 1. A tanár mint facilitátor, elősegíti a diákok önképzését és önreflexióját. - Als Facilitator unterstützt der Lehrer die Selbstbildung und Selbstreflexion der Schüler.
- 2. Ő a tanulási folyamatban partnerséget alakít ki a diákokkal. - Er bildet eine Partnerschaft mit den Schülern im Lernprozess.
- 3. A tanárok kritikai gondolkodásra ösztönzik a diákokat, összetett problémák elemzésére és megoldására. - Lehrer regen die Schüler zum kritischen Denken an, zur Analyse und Lösung komplexer Probleme.
- 4. Ő az oktatásban a multidiszciplináris megközelítéseket részesíti előnyben. - Er bevorzugt multidisziplinäre Ansätze in der Bildung.
- 5. A tanár képes azonosítani és kezelni a tanulási környezet pszichoszociális dinamikáit. - Der Lehrer ist in der Lage, die psychosozialen Dynamiken der Lernumgebung zu identifizieren und zu handhaben.
- 6. Ő személyre szabott és differenciált tanulási stratégiákat alkalmaz. - Er wendet personalisierte und differenzierte Lernstrategien an.
- 7. A tanárok szerepet vállalnak a diákok életútjának irányításában és mentorálásában. - Lehrer übernehmen eine Rolle bei der Lenkung und Mentoring der Lebenswege der Schüler.
- 8. Ő a tanulás folyamatában reflektív gyakorlatokat integrál. - Er integriert reflektierende Übungen in den Lernprozess.
- 9. A tanár a diákokat arra ösztönzi, hogy fejlesszék saját tanulási stílusukat és módszereiket. - Der Lehrer ermutigt die Schüler, ihren eigenen Lernstil und ihre Methoden zu entwickeln.
- 10. Ő az interkulturális kompetenciák fejlesztésére törekszik az osztálytermi környezetben. - Er strebt die Entwicklung interkultureller Kompetenzen im Klassenzimmer an.
- 11. A tanárok hozzájárulnak a diákok globális perspektívának kialakításához. - Lehrer tragen zur Entwicklung einer globalen Perspektive bei den Schülern bei.
- 12. Ő elkötelezett az oktatási egyenlőség és inkluzivitás előmozdításában. - Er ist engagiert in der Förderung der Bildungsgleichheit und Inklusion.
- 13. A tanár megteremti a kritikus párbeszéd és az etikai megfontolások alapját az osztályteremben. - Der Lehrer schafft eine Grundlage für kritischen Dialog und ethische Überlegungen im Klassenzimmer.
- 14. Ő a diákokat arra készteti, hogy kérdőjelezzék meg a meglévő ismereteiket és nézőpontjaikat. - Er bringt die Schüler dazu, ihr vorhandenes Wissen und ihre Perspektiven zu hinterfragen.
- 15. A tanárok ösztönzik a diákokat az önálló és életre szóló tanulásra. - Lehrer fördern die Schüler zur selbstständigen und lebenslangen Bildung.
- 16. Ő fenntarthatósági kérdéseket integrál az oktatási programokba. - Er integriert Nachhaltigkeitsfragen in die Bildungsprogramme.
- 17. A tanár a tanulási környezetet úgy alakítja ki, hogy az támogassa a diákok teljes körű fejlődését. - Der Lehrer gestaltet die Lernumgebung so, dass sie die ganzheitliche Entwicklung der Schüler unterstützt.
- 18. Ő ösztönzi a diákokat arra, hogy legyenek proaktívak saját tanulásukban. - Er ermutigt die Schüler dazu, proaktiv in ihrem eigenen Lernen zu sein.
- 19. A tanárok a diákok érzelmi intelligenciájának fejlesztésére törekszenek. - Lehrer streben danach, die emotionale Intelligenz der Schüler zu entwickeln.
- 20. Ő megközelítése holisztikus, figyelembe véve a diákok fizikai, mentális és érzelmi szükségleteit. - Sein Ansatz ist ganzheitlich und berücksichtigt die physischen, mentalen und emotionalen Bedürfnisse der Schüler.
- 21. A tanár a diákokat arra inspirálja, hogy vállaljanak szociális felelősséget. - Der Lehrer inspiriert die Schüler, soziale Verantwortung zu übernehmen.
- 22. Ő a kritikus és konstruktív visszajelzésen keresztül segít a diákok személyes és akadémiai növekedésében. - Er hilft den Schülern durch kritisches und konstruktives Feedback bei ihrem persönlichen und akademischen Wachstum.
- 23. A tanárok adaptív tanulási környezeteket hoznak létre, amelyek reagálnak a diákok egyedi igényeire. - Lehrer schaffen adaptive Lernumgebungen, die auf die individuellen Bedürfnisse der Schüler reagieren.
- 24. Ő a diákokat arra ösztönzi, hogy vegyenek részt globális kihívások megoldásában. - Er ermutigt die Schüler, sich an der Lösung globaler Herausforderungen zu beteiligen.
- 25. A tanár a diákok közötti kollaborációt és az osztályközösség építését ösztönzi. - Der Lehrer fördert die Kollaboration unter den Schülern und den Aufbau einer Klassengemeinschaft.
- 26. Ő az etikai döntéshozatal fontosságát hangsúlyozza a diákok számára. - Er betont die Wichtigkeit ethischer Entscheidungsfindung für die Schüler.
- 27. A tanárok ösztönzik a diákokat, hogy fejlesszék kommunikációs és prezentációs készségeiket. - Lehrer ermutigen die Schüler, ihre Kommunikations- und Präsentationsfähigkeiten zu entwickeln.
- 28. Ő előmozdítja a diákok kritikai értékelését saját munkájukkal és teljesítményükkel kapcsolatban. - Er fördert die kritische Bewertung der Schüler in Bezug auf ihre eigene Arbeit und Leistung.
- 29. A tanár a diákokat arra ösztönzi, hogy legyenek nyitottak új ötletekre és koncepciókra. - Der Lehrer ermutigt die Schüler, offen für neue Ideen und Konzepte zu sein.
- 30. Ő a tanítási módszereket és eszközöket a legújabb tudományos kutatások alapján alakítja. - Er gestaltet die Lehrmethoden und -mittel auf Basis der neuesten wissenschaftlichen Forschungen.
- Niveau C2
- 1. A tanár transzdiszciplináris megközelítéseket alkalmaz, összekapcsolva különböző tudományterületeket. - Der Lehrer wendet transdisziplinäre Ansätze an, indem er verschiedene Wissenschaftsbereiche miteinander verbindet.
- 2. Ő katalizátorként működik a diákok kritikai és analitikus gondolkodásának fejlesztésében. - Er wirkt als Katalysator bei der Entwicklung des kritischen und analytischen Denkens der Schüler.
- 3. A tanárok a pedagógiai praxisban az etikai dilemmák komplexitását kezelik. - Lehrer behandeln die Komplexität ethischer Dilemmata in der pädagogischen Praxis.
- 4. Ő az oktatási paradigmaták állandó evolúcióját figyelembe véve alakítja ki tanítási stratégiáit. - Er gestaltet seine Lehrstrategien unter Berücksichtigung der ständigen Evolution pädagogischer Paradigmen.
- 5. A tanár elősegíti a diákok interdiszciplináris szemléletmódjának fejlesztését. - Der Lehrer fördert die Entwicklung eines interdisziplinären Ansatzes bei den Schülern.
- 6. Ő az autonóm tanulás mélyreható megértésére ösztönzi a diákokat. - Er regt die Schüler zu einem tiefgreifenden Verständnis des autonomen Lernens an.
- 7. A tanárok megvalósítják a kritikus pedagógiát, amely kihívást jelent a status quo-nak. - Lehrer realisieren eine kritische Pädagogik, die den Status quo herausfordert.
- 8. Ő a diákokat szisztematikusan készíti fel a globális polgárság kihívásaira. - Er bereitet die Schüler systematisch auf die Herausforderungen der globalen Bürgerschaft vor.
- 9. A tanár multidimenziós visszajelzési mechanizmusokat alkalmaz. - Der Lehrer wendet multidimensionale Feedbackmechanismen an.
- 10. Ő a tanulási környezetet kritikai gondolkodásra serkentő laboratóriummá alakítja. - Er verwandelt die Lernumgebung in ein Labor, das zum kritischen Denken anregt.
- 11. A tanárok a diákok önreflexióját és metakognitív képességeit fejlesztik. - Lehrer entwickeln die Selbstreflexion und metakognitiven Fähigkeiten der Schüler.
- 12. Ő személyre szabott tanulási utakat kínál, figyelembe véve minden diák egyedi igényeit. - Er bietet personalisierte Lernpfade an, unter Berücksichtigung der individuellen Bedürfnisse jedes Schülers.
- 13. A tanár a kulturális relativizmus és az interkulturális kommunikáció elmélyítésére törekszik. - Der Lehrer strebt eine Vertiefung des kulturellen Relativismus und der interkulturellen Kommunikation an.
- 14. Ő elősegíti a diákok szociális és érzelmi intelligenciájának integrált fejlesztését. - Er fördert die integrierte Entwicklung der sozialen und emotionalen Intelligenz der Schüler.
- 15. A tanárok kritikai diskurzust folytatnak a tanulási folyamatok és kimenetek értékelésében. - Lehrer führen einen kritischen Diskurs über die Bewertung von Lernprozessen und -ergebnissen.
- 16. Ő a fenntartható fejlődés elveit integrálja az oktatási tartalmakba. - Er integriert die Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung in die Bildungsinhalte.
- 17. A tanár az összetett problémák többperspektívás elemzését támogatja. - Der Lehrer unterstützt die multiperspektivische Analyse komplexer Probleme.
- 18. Ő előtérbe helyezi a diákok érzékenyítését a globális és lokális környezeti kérdésekre. - Er priorisiert die Sensibilisierung der Schüler für globale und lokale Umweltfragen.
- 19. A tanárok a tanulási élmény kontextualizálására törekszenek, összekötve az elméletet a gyakorlattal. - Lehrer streben danach, die Lernerfahrung zu kontextualisieren, indem sie Theorie und Praxis verbinden.
- 20. Ő a kritikai pedagógia alapelveit alkalmazza, ösztönözve a diákokat a társadalmi igazságosságért való cselekvésre. - Er wendet die Prinzipien der kritischen Pädagogik an, um die Schüler zum Handeln für soziale Gerechtigkeit zu motivieren.
- 21. A tanár a párbeszéd és a megértés kultúráját építi az osztályteremben. - Der Lehrer baut eine Kultur des Dialogs und Verständnisses im Klassenzimmer auf.
- 22. Ő a diákokat arra ösztönzi, hogy legyenek reflektív és etikus gondolkodók. - Er ermutigt die Schüler, reflektierende und ethische Denker zu sein.
- 23. A tanárok a diákokat arra inspirálják, hogy vállaljanak aktív szerepet saját tanulási folyamataikban. - Lehrer inspirieren die Schüler, eine aktive Rolle in ihren eigenen Lernprozessen zu übernehmen.
- 24. Ő az oktatást mint folyamatot kezeli, nem mint eredményt. - Er behandelt Bildung als Prozess, nicht als Ergebnis.
- 25. A tanár a diákokat arra ösztönzi, hogy kritikusan vizsgálják meg a meglévő tudásstruktúrákat. - Der Lehrer ermutigt die Schüler, bestehende Wissensstrukturen kritisch zu untersuchen.
- 26. Ő a tanulási környezetet egy dinamikus és interaktív térként alakítja, ahol a diákok a tudás aktív alkotóivá válnak. - Er gestaltet die Lernumgebung als einen dynamischen und interaktiven Raum, in dem Schüler zu aktiven Schöpfern von Wissen werden.
- 27. A tanárok az etikai és morális kérdések komplexitását integrálják az oktatásba. - Lehrer integrieren die Komplexität ethischer und moralischer Fragen in die Bildung.
- 28. Ő a diákokat a transzperszpektív gondolkodásra és a tudományterületek közötti kapcsolatok felismerésére ösztönzi. - Er regt die Schüler zum transperspektivischen Denken und zur Erkennung von Zusammenhängen zwischen den Wissenschaftsdisziplinen an.
- 29. A tanár a pedagógiai innováció és a kísérleti tanulási stratégiák élharcosa. - Der Lehrer ist ein Vorreiter in pädagogischer Innovation und experimentellen Lernstrategien.
- 30. Ő a tanulási folyamatban az empátia és a kölcsönös tisztelet előmozdítására törekszik. - Er strebt danach, Empathie und gegenseitigen Respekt im Lernprozess zu fördern.
Gesundheit[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Én egészséges vagyok. - Ich bin gesund.
- 2. Te beteg vagy. - Du bist krank.
- 3. Az orvos a kórházban van. - Der Arzt ist im Krankenhaus.
- 4. Az időseknek több pihenésre van szükségük. - Ältere Menschen brauchen mehr Ruhe.
- 5. Enni sok zöldséget és gyümölcsöt egészséges. - Viel Gemüse und Obst zu essen ist gesund.
- 6. Ivás sok vizet jó a testnek. - Viel Wasser zu trinken ist gut für den Körper.
- 7. A sportolás fontos az egészséghez. - Sport ist wichtig für die Gesundheit.
- 8. Ő sétál minden nap. - Er/Sie spaziert jeden Tag.
- 9. A gyógyszertárban vannak gyógyszerek. - In der Apotheke gibt es Medikamente.
- 10. Ne dohányozz! - Rauche nicht!
- 11. A stressz káros az egészségre. - Stress ist schädlich für die Gesundheit.
- 12. Aludni nyolc órát egészséges. - Acht Stunden zu schlafen ist gesund.
- 13. A cukor nem jó a fogaknak. - Zucker ist nicht gut für die Zähne.
- 14. Ők egészségesen esznek. - Sie essen gesund.
- 15. A vírusok fertőzőek. - Viren sind ansteckend.
- 16. A kézmosás segít megelőzni a betegségeket. - Händewaschen hilft, Krankheiten zu verhindern.
- 17. A fejfájás gyakori probléma. - Kopfschmerzen sind ein häufiges Problem.
- 18. A gyerekeknek sok alvásra van szükségük. - Kinder brauchen viel Schlaf.
- 19. A napozás növeli a bőrrák kockázatát. - Sonnenbaden erhöht das Risiko von Hautkrebs.
- 20. A légzés fontos az élethez. - Atmen ist wichtig für das Leben.
- 21. A szív a testünk motorja. - Das Herz ist der Motor unseres Körpers.
- 22. Az alkohol árthat az egészségnek. - Alkohol kann der Gesundheit schaden.
- 23. A fogorvos fogakat kezel. - Der Zahnarzt behandelt Zähne.
- 24. A fájdalom jelzi, hogy valami nem stimmel. - Schmerz zeigt an, dass etwas nicht stimmt.
- 25. A meditáció segít a relaxációban. - Meditation hilft bei der Entspannung.
- 26. Az egészséges táplálkozás fontos. - Gesunde Ernährung ist wichtig.
- 27. A víz nélkülözhetetlen az élethez. - Wasser ist unverzichtbar für das Leben.
- 28. A jó higiénia megőrzi az egészséget. - Gute Hygiene bewahrt die Gesundheit.
- 29. A rendszeres orvosi ellenőrzés fontos. - Regelmäßige ärztliche Kontrollen sind wichtig.
- 30. Az immunrendszer védi a testet. - Das Immunsystem schützt den Körper.
- Niveau A2
- 1. A megfelelő táplálkozás növeli az energiaszintet. - Die richtige Ernährung erhöht das Energieniveau.
- 2. Az egészséges életmódban fontos a rendszeres testmozgás. - Bei einem gesunden Lebensstil ist regelmäßige körperliche Betätigung wichtig.
- 3. A mentális egészség ugyanolyan fontos, mint a fizikai. - Die psychische Gesundheit ist genauso wichtig wie die physische.
- 4. Az allergiás reakciók életveszélyesek lehetnek. - Allergische Reaktionen können lebensbedrohlich sein.
- 5. A jó alvási szokások javítják az életminőséget. - Gute Schlafgewohnheiten verbessern die Lebensqualität.
- 6. A túlzott alkoholfogyasztás károsíthatja a májat. - Übermäßiger Alkoholkonsum kann die Leber schädigen.
- 7. A dohányzás csökkenti a tüdőfunkciót. - Rauchen reduziert die Lungenfunktion.
- 8. A rendszeres vérnyomásmérés fontos a szív egészségének megőrzéséhez. - Regelmäßiges Blutdruckmessen ist wichtig, um die Gesundheit des Herzens zu erhalten.
- 9. Az egészséges snackek csökkenthetik a túlevés kockázatát. - Gesunde Snacks können das Risiko von Überessen verringern.
- 10. A napvédelem használata megelőzheti a bőrrákot. - Die Verwendung von Sonnenschutz kann Hautkrebs vorbeugen.
- 11. A hidratálás kulcsfontosságú a test hőmérsékletének szabályozásában. - Hydratation ist entscheidend für die Regulierung der Körpertemperatur.
- 12. A stresszkezelési technikák javíthatják a mentális jólétet. - Stressmanagement-Techniken können das mentale Wohlbefinden verbessern.
- 13. Az egészséges zsírok, mint az avokádó, jók a szívre. - Gesunde Fette, wie Avocado, sind gut für das Herz.
- 14. A cukorbetegség kezelhető megfelelő étrenddel és testmozgással. - Diabetes kann mit einer angemessenen Ernährung und Bewegung behandelt werden.
- 15. A meditáció csökkentheti a stresszt és növelheti a koncentrációt. - Meditation kann Stress reduzieren und die Konzentration erhöhen.
- 16. A személyes higiénia megakadályozza a fertőzések terjedését. - Persönliche Hygiene verhindert die Verbreitung von Infektionen.
- 17. Az immunrendszer erősítése segít a betegségek elkerülésében. - Die Stärkung des Immunsystems hilft, Krankheiten zu vermeiden.
- 18. A rendszeres orvosi vizsgálatok felismerhetik a korai betegségjeleket. - Regelmäßige ärztliche Untersuchungen können frühe Anzeichen von Krankheiten erkennen.
- 19. A fájdalomcsillapítókat csak orvosi utasításra szabad használni. - Schmerzmittel sollten nur nach ärztlicher Anweisung verwendet werden.
- 20. A megfelelő cipőválasztás megelőzheti a lábproblémákat. - Die richtige Schuhwahl kann Fußprobleme verhindern.
- 21. A zöld tea antioxidánsokat tartalmaz, amelyek javítják az egészséget. - Grüner Tee enthält Antioxidantien, die die Gesundheit verbessern.
- 22. Az aktív pihenés, mint a jóga, segít a test és elme regenerálódásában. - Aktive Erholung, wie Yoga, hilft bei der Regeneration von Körper und Geist.
- 23. A magas sóbevitel növelheti a vérnyomást. - Eine hohe Salzaufnahme kann den Blutdruck erhöhen.
- 24. Az egészséges táplálkozás sok zöldséget és gyümölcsöt tartalmaz. - Eine gesunde Ernährung beinhaltet viele Gemüse und Früchte.
- 25. A testmozgás javítja a hangulatot és csökkenti a depresszió kockázatát. - Bewegung verbessert die Stimmung und verringert das Risiko von Depressionen.
- 26. Az elegendő vízfogyasztás elengedhetetlen a test megfelelő működéséhez. - Ausreichende Wasseraufnahme ist entscheidend für das richtige Funktionieren des Körpers.
- 27. A rendszeres testmozgás erősíti a csontokat és izmokat. - Regelmäßige körperliche Aktivität stärkt die Knochen und Muskeln.
- 28. Az egészséges életmódhoz hozzátartozik a dohányzás elkerülése. - Ein gesunder Lebensstil beinhaltet das Vermeiden von Rauchen.
- 29. A leégés elkerülése érdekében használjunk magas faktorszámú napvédőt. - Um Sonnenbrand zu vermeiden, sollte man einen Sonnenschutz mit hohem Faktor verwenden.
- 30. A megfelelő testtartás megelőzi a hát- és nyakfájást. - Die richtige Körperhaltung verhindert Rücken- und Nackenschmerzen.
- Niveau B1
- 1. A kiegyensúlyozott étrend hozzájárul a hosszú távú egészségmegőrzéshez. - Eine ausgewogene Ernährung trägt zur langfristigen Gesunderhaltung bei.
- 2. A krónikus betegségek megelőzése érdekében rendszeresen végezzünk egészségügyi szűréseket. - Zur Prävention chronischer Krankheiten sollten regelmäßige Gesundheitsuntersuchungen durchgeführt werden.
- 3. A mentális egészség fenntartása érdekében fontos a társas kapcsolatok ápolása. - Für die Aufrechterhaltung der psychischen Gesundheit ist es wichtig, soziale Kontakte zu pflegen.
- 4. A dohányzásról való leszokás jelentősen csökkenti a szívbetegségek kockázatát. - Das Aufhören mit dem Rauchen reduziert signifikant das Risiko von Herzerkrankungen.
- 5. A rendszeres fizikai aktivitás javítja a szív- és érrendszeri egészséget. - Regelmäßige körperliche Aktivität verbessert die kardiovaskuläre Gesundheit.
- 6. Az egészséges életmód magában foglalja a stressz kezelését is. - Ein gesunder Lebensstil beinhaltet auch das Stressmanagement.
- 7. A megfelelő hidratáció elengedhetetlen a test hőszabályozásához. - Eine angemessene Hydratation ist für die Wärmeregulation des Körpers unerlässlich.
- 8. A jó alvási higiénia javíthatja az alvás minőségét és a nappali teljesítményt. - Gute Schlafhygiene kann die Schlafqualität und die Tagesleistung verbessern.
- 9. A túlzott sófogyasztás növeli a magas vérnyomás kockázatát. - Übermäßiger Salzkonsum erhöht das Risiko für Bluthochdruck.
- 10. A rendszeres testmozgás csökkenti a típus 2-es diabétesz kialakulásának esélyét. - Regelmäßige Bewegung reduziert das Risiko, Typ-2-Diabetes zu entwickeln.
- 11. A táplálkozási napló vezetése segíthet az egészséges étkezési szokások kialakításában. - Das Führen eines Ernährungstagebuchs kann helfen, gesunde Essgewohnheiten zu entwickeln.
- 12. Az alkoholfogyasztás mérséklése javítja az általános egészségi állapotot. - Mäßigung beim Alkoholkonsum verbessert den allgemeinen Gesundheitszustand.
- 13. A mentális kimerültség kezelése kulcsfontosságú a teljesítmény fenntartásához. - Die Behandlung von mentaler Erschöpfung ist entscheidend für die Aufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit.
- 14. A személyre szabott edzésprogramok növelik a motivációt és az eredményességet. - Personalisierte Trainingsprogramme erhöhen die Motivation und Effektivität.
- 15. Az egészséges táplálkozás nem csak a testi, hanem a szellemi jólétet is elősegíti. - Gesunde Ernährung fördert nicht nur das körperliche, sondern auch das geistige Wohlbefinden.
- 16. Az időskorúak egészségének megőrzése érdekében különös figyelmet kell fordítani a táplálkozásra és a mozgásra. - Um die Gesundheit älterer Menschen zu erhalten, sollte besonderes Augenmerk auf Ernährung und Bewegung gelegt werden.
- 17. A rendszeres szűrések hozzájárulnak a betegségek korai felismeréséhez. - Regelmäßige Screenings tragen zur frühzeitigen Erkennung von Krankheiten bei.
- 18. A jóga és a meditáció hatékony eszközök a stressz kezelésére. - Yoga und Meditation sind effektive Mittel zur Stressbewältigung.
- 19. A társadalmi elszigeteltség negatívan befolyásolhatja az egészséget. - Soziale Isolation kann die Gesundheit negativ beeinflussen.
- 20. Az egészségügyi információk kritikus értékelése elengedhetetlen a helyes döntések meghozatalához. - Die kritische Bewertung von Gesundheitsinformationen ist unerlässlich für die Treffung korrekter Entscheidungen.
- 21. A városi környezetben élőknek kiemelten kell figyelniük a légszennyezettség hatásaira. - Stadtbewohner müssen besonders auf die Auswirkungen von Luftverschmutzung achten.
- 22. A természetben töltött idő javíthatja a mentális egészséget és a fizikai közérzetet. - Zeit in der Natur zu verbringen, kann die psychische Gesundheit und das körperliche Wohlbefinden verbessern.
- 23. A táplálék-kiegészítők használata előtt konzultáljunk egészségügyi szakemberrel. - Vor der Verwendung von Nahrungsergänzungsmitteln sollte eine Konsultation mit einem Gesundheitsfachmann erfolgen.
- 24. A depresszió komoly egészségügyi állapot, amely szakember segítségét igényli. - Depression ist ein ernster Gesundheitszustand, der die Hilfe eines Fachmanns erfordert.
- 25. A testmozgás előnyei messze meghaladják a fizikai egészséget; javítják az önbizalmat és a lelki állapotot is. - Die Vorteile von körperlicher Betätigung gehen weit über die physische Gesundheit hinaus; sie verbessern auch das Selbstwertgefühl und den mentalen Zustand.
- 26. Az egészséges életmód fenntartása érdekében kerüljük a túlzott cukorfogyasztást. - Um einen gesunden Lebensstil aufrechtzuerhalten, sollten wir übermäßigen Zuckerkonsum vermeiden.
- 27. Az alvásminőség közvetlenül befolyásolja a nappali energiaszintet és koncentrációt. - Die Schlafqualität beeinflusst direkt das Energieniveau tagsüber und die Konzentration.
- 28. A kiegyensúlyozott életmód eléréséhez fontos az időbeosztás és a prioritások megfelelő kezelése. - Für eine ausgewogene Lebensweise ist es wichtig, Zeitmanagement und Prioritäten richtig zu handhaben.
- 29. Az egészséges táplálkozás megvalósításához érdemes élelmiszereinket tudatosan választani. - Für eine gesunde Ernährung lohnt es sich, unsere Lebensmittel bewusst auszuwählen.
- 30. A vízfogyasztás növelése hozzájárul a test tisztításához és a toxinok kiürítéséhez. - Eine Erhöhung der Wasseraufnahme trägt zur Reinigung des Körpers und zur Ausscheidung von Toxinen bei.
- Niveau B2
- 1. A stresszkezelési technikák elsajátítása hozzájárulhat a jobb mentális egészséghez. - Das Erlernen von Stressmanagementtechniken kann zu einer besseren mentalen Gesundheit beitragen.
- 2. Az egészséges életvitel fenntartása érdekében fontos a rendszeres fizikai aktivitás és a kiegyensúlyozott táplálkozás kombinációja. - Für die Aufrechterhaltung eines gesunden Lebensstils ist eine Kombination aus regelmäßiger körperlicher Aktivität und ausgewogener Ernährung wichtig.
- 3. Az alvászavarok komoly hatással lehetnek az életminőségre, ezért fontos ezeket időben kezelni. - Schlafstörungen können einen ernsthaften Einfluss auf die Lebensqualität haben, daher ist es wichtig, sie rechtzeitig zu behandeln.
- 4. A meditáció nem csak a stressz csökkentésében lehet segítség, hanem a koncentráció és az önismeret fejlesztésében is. - Meditation kann nicht nur bei der Reduzierung von Stress helfen, sondern auch bei der Verbesserung von Konzentration und Selbstkenntnis.
- 5. A rendszeres mozgás javítja a szívverés hatékonyságát és csökkenti a szívbetegségek kockázatát. - Regelmäßige Bewegung verbessert die Effizienz des Herzschlags und verringert das Risiko von Herzkrankheiten.
- 6. A táplálkozásunk jelentős hatással van a testünk működésére és teljesítményére, ezért érdemes odafigyelni a bevitt tápanyagokra. - Unsere Ernährung hat einen erheblichen Einfluss auf die Funktion und Leistung unseres Körpers, daher lohnt es sich, auf die aufgenommenen Nährstoffe zu achten.
- 7. Az elhízás számos egészségügyi probléma forrása lehet, így a súlykontroll kulcsfontosságú az egészség megőrzésében. - Übergewicht kann die Quelle vieler gesundheitlicher Probleme sein, daher ist die Gewichtskontrolle entscheidend für die Erhaltung der Gesundheit.
- 8. A szellemi egészség ugyanúgy része az általános jólétnek, mint a fizikai egészség, ezért egyensúlyban kell tartani mindkettőt. - Die psychische Gesundheit ist ebenso ein Teil des allgemeinen Wohlbefindens wie die physische Gesundheit, daher sollten beide im Gleichgewicht gehalten werden.
- 9. Az egészséges életmód nem csak az egyén, hanem a társadalom egésze számára is előnyös. - Ein gesunder Lebensstil ist nicht nur für das Individuum, sondern auch für die gesamte Gesellschaft von Vorteil.
- 10. A víz nélkülözhetetlen a testünk megfelelő hidratálásához és a méregtelenítési folyamatokhoz. - Wasser ist unverzichtbar für die richtige Hydratation unseres Körpers und für die Entgiftungsprozesse.
- 11. Az egészséges táplálkozás nemcsak a testi, hanem a lelki egészséget is támogatja. - Eine gesunde Ernährung unterstützt nicht nur die körperliche, sondern auch die seelische Gesundheit.
- 12. A dohányzás feladása az egyik legjobb döntés, amit az egészségünk érdekében tehetünk. - Aufzuhören zu rauchen ist eine der besten Entscheidungen, die wir im Interesse unserer Gesundheit treffen können.
- 13. A túlzott koffeinfogyasztás negatív hatással lehet a szívverésre és az alvásminőségre. - Übermäßiger Koffeinkonsum kann negative Auswirkungen auf den Herzschlag und die Schlafqualität haben.
- 14. A pszichológiai támogatás és terápia jelentős segítséget nyújthat a mentális egészség problémáinak kezelésében. - Psychologische Unterstützung und Therapie können erhebliche Hilfe bei der Bewältigung von Problemen der mentalen Gesundheit bieten.
- 15. A szabadidő hasznos eltöltése, mint például hobbi vagy sport, jelentősen javíthatja a mentális állapotot. - Die sinnvolle Nutzung der Freizeit, wie zum Beispiel Hobbys oder Sport, kann den mentalen Zustand erheblich verbessern.
- 16. Az egészséges életmódhoz hozzátartozik a mérgező szokások és környezetek elkerülése. - Zu einem gesunden Lebensstil gehört auch das Vermeiden von toxischen Gewohnheiten und Umgebungen.
- 17. A rendszeres orvosi ellenőrzések segíthetnek a betegségek időben történő felismerésében és kezelésében. - Regelmäßige ärztliche Untersuchungen können bei der frühzeitigen Erkennung und Behandlung von Krankheiten helfen.
- 18. Az egészséges táplálkozás nem azt jelenti, hogy minden kedvenc ételünket meg kell vonnunk, hanem hogy tudatos döntéseket hozunk. - Gesunde Ernährung bedeutet nicht, dass wir auf all unsere Lieblingsspeisen verzichten müssen, sondern dass wir bewusste Entscheidungen treffen.
- 19. A pozitív gondolkodás és az optimista hozzáállás segíthet a stressz kezelésében és a mentális egészség javításában. - Positives Denken und eine optimistische Einstellung können beim Stressmanagement und der Verbesserung der mentalen Gesundheit helfen.
- 20. A cukorbetegség kezelése komplex feladat, amely az étrend, a testmozgás és az orvosi felügyelet kombinációját igényli. - Die Behandlung von Diabetes ist eine komplexe Aufgabe, die eine Kombination aus Ernährung, Bewegung und ärztlicher Überwachung erfordert.
- 21. A testmozgás nem csak a fizikai, hanem a lelki egészség szempontjából is elengedhetetlen. - Bewegung ist nicht nur aus physischer, sondern auch aus psychischer Sicht unerlässlich.
- 22. A társadalmi támogatás és a közösségi érzés hozzájárulhat az egyén mentális stabilitásához. - Soziale Unterstützung und ein Gemeinschaftsgefühl können zur mentalen Stabilität einer Person beitragen.
- 23. Az egészséges táplálkozás és a fizikai aktivitás egyensúlya kulcsfontosságú a hosszú távú jólét szempontjából. - Das Gleichgewicht zwischen gesunder Ernährung und körperlicher Aktivität ist entscheidend für das langfristige Wohlbefinden.
- 24. A stressz hosszú távú hatásai károsíthatják a szív- és érrendszert, ezért fontos megtanulni kezelni. - Die langfristigen Auswirkungen von Stress können das Herz-Kreislauf-System schädigen, daher ist es wichtig, zu lernen, damit umzugehen.
- 25. Az életmódváltozások, mint a dohányzásról való leszokás vagy az egészséges étrend követése, jelentősen hozzájárulhatnak az életminőség javulásához. - Lebensstiländerungen wie das Aufgeben des Rauchens oder die Befolgung einer gesunden Ernährung können erheblich zur Verbesserung der Lebensqualität beitragen.
- 26. Az alkoholfogyasztás csökkentése javíthatja az alvásminőséget és az általános egészségi állapotot. - Die Reduzierung des Alkoholkonsums kann die Schlafqualität und den allgemeinen Gesundheitszustand verbessern.
- 27. Az egészséges életmód nem csak fizikai, hanem lelki és szociális jólétet is jelent. - Ein gesunder Lebensstil bedeutet nicht nur physisches, sondern auch seelisches und soziales Wohlbefinden.
- 28. A mindfulness gyakorlatok, mint a tudatos légzés vagy meditáció, segíthetnek a stressz csökkentésében és a jelen pillanat megélésében. - Achtsamkeitsübungen wie bewusstes Atmen oder Meditation können bei der Reduzierung von Stress helfen und das Erleben des gegenwärtigen Moments unterstützen.
- 29. Az egészségmegőrzés és a betegségmegelőzés érdekében fontos a környezeti tényezők, mint a légszennyezés vagy a zajszint, figyelembe vétele. - Für die Erhaltung der Gesundheit und die Prävention von Krankheiten ist es wichtig, Umweltfaktoren wie Luftverschmutzung oder Lärmpegel zu berücksichtigen.
- 30. A hosszú távú egészség megőrzése érdekében fontos, hogy rendszeresen felülvizsgáljuk és szükség esetén módosítsuk életmódunkat. - Für die langfristige Erhaltung der Gesundheit ist es wichtig, regelmäßig unseren Lebensstil zu überprüfen und gegebenenfalls anzupassen.
- Niveau C1
- 1. A megfelelő táplálkozás kulcsfontosságú szerepet játszik a krónikus betegségek megelőzésében. - Die richtige Ernährung spielt eine entscheidende Rolle bei der Prävention von chronischen Krankheiten.
- 2. A fizikai aktivitás nemcsak a testi, hanem a pszichológiai jólét szempontjából is elengedhetetlen. - Körperliche Aktivität ist nicht nur für das körperliche, sondern auch für das psychologische Wohlbefinden unerlässlich.
- 3. A kognitív viselkedésterápia hatékony módszer lehet a stresszkezelés és az anxiety kezelésében. - Die kognitive Verhaltenstherapie kann eine effektive Methode zur Stressbewältigung und Behandlung von Angstzuständen sein.
- 4. Az egészséges életmódban a társadalmi interakciók és kapcsolatok ápolása is fontos szerepet játszik. - In einem gesunden Lebensstil spielen auch die Pflege von sozialen Interaktionen und Beziehungen eine wichtige Rolle.
- 5. A krónikus alvásdepriváció súlyos egészségügyi problémákhoz vezethet, mint például a magas vérnyomás és a szívbetegségek. - Chronischer Schlafentzug kann zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führen, wie z.B. Bluthochdruck und Herzkrankheiten.
- 6. Az egészségpszichológia egyre nagyobb figyelmet kap, mivel kulcsfontosságú a betegségek megelőzésében és kezelésében. - Die Gesundheitspsychologie erhält zunehmend Aufmerksamkeit, da sie für die Prävention und Behandlung von Krankheiten entscheidend ist.
- 7. A megfelelő táplálkozás és a rendszeres fizikai aktivitás hozzájárul a metabolikus szindróma kockázatának csökkentéséhez. - Eine angemessene Ernährung und regelmäßige körperliche Aktivität tragen zur Verringerung des Risikos eines metabolischen Syndroms bei.
- 8. A mindfulness alapú stresszcsökkentés (MBSR) programok segíthetnek az embereknek abban, hogy jobban kezeljék a mindennapi stresszt. - Mindfulness-basierte Stressreduktionsprogramme (MBSR) können Menschen dabei helfen, den alltäglichen Stress besser zu bewältigen.
- 9. A személyes egészségügyi rekordok digitalizálása javítja az egészségügyi ellátás hatékonyságát és a betegbiztonságot. - Die Digitalisierung persönlicher Gesundheitsakten verbessert die Effizienz der Gesundheitsversorgung und die Patientensicherheit.
- 10. A táplálkozási epidemiológia fontos eszköz a táplálkozással összefüggő betegségek megértésében és megelőzésében. - Die ernährungsepidemiologie ist ein wichtiges Instrument zum Verständnis und zur Prävention von ernährungsbedingten Krankheiten.
- 11. A mentális egészség előmozdítása az oktatási rendszerekben hozzájárulhat a diákok általános jólétéhez. - Die Förderung der psychischen Gesundheit in Bildungssystemen kann zum allgemeinen Wohlbefinden der Schüler beitragen.
- 12. Az egészségügyi szakembereknek folyamatosan frissíteniük kell tudásukat, hogy naprakészek maradjanak a gyorsan változó orvostudományban. - Gesundheitsfachkräfte müssen ihr Wissen kontinuierlich aktualisieren, um mit der schnell fortschreitenden Medizin Schritt zu halten.
- 13. A dohányzás globális egészségügyi probléma, amely évente milliók haláláért felelős. - Das Rauchen ist ein globales Gesundheitsproblem, das jährlich für den Tod von Millionen verantwortlich ist.
- 14. Az egészséges táplálkozás megértése és gyakorlása hosszú távú befektetés az egyén egészségébe. - Das Verständnis und die Praxis gesunder Ernährung sind eine langfristige Investition in die Gesundheit einer Person.
- 15. A globális egészségügyi kezdeményezések kulcsfontosságúak a fertőző betegségek terjedésének megelőzésében. - Globale Gesundheitsinitiativen sind entscheidend für die Prävention der Ausbreitung von Infektionskrankheiten.
- 16. Az egészségügyi politikák és programok kidolgozásakor figyelembe kell venni a társadalmi determinánsokat. - Bei der Entwicklung von Gesundheitspolitiken und -programmen müssen soziale Determinanten berücksichtigt werden.
- 17. A betegségmegelőzés és az egészség előmozdítása a közegészségügyi intervenciók két alapvető pillére. - Krankheitsprävention und Gesundheitsförderung sind zwei grundlegende Säulen der öffentlichen Gesundheitsinterventionen.
- 18. Az egészséges életmódra való áttérés komplex folyamat, amely magában foglalja az étrendi, fizikai és pszichológiai változásokat. - Der Übergang zu einem gesunden Lebensstil ist ein komplexer Prozess, der diätetische, physische und psychologische Veränderungen umfasst.
- 19. A környezeti egészségügy figyelembe vétele nélkülözhetetlen a populációk átfogó jólétének biztosításához. - Die Berücksichtigung der Umweltgesundheit ist unerlässlich, um das umfassende Wohlergehen der Bevölkerungen zu gewährleisten.
- 20. A betegségek szociokulturális aspektusainak megértése hozzájárul az effektív egészségügyi kommunikációhoz és intervenciókhoz. - Das Verständnis der soziokulturellen Aspekte von Krankheiten trägt zu effektiver Gesundheitskommunikation und -interventionen bei.
- 21. Az egészségtudományi kutatások fontos szerepet játszanak az új kezelési módszerek és megelőzési stratégiák fejlesztésében. - Gesundheitswissenschaftliche Forschungen spielen eine wichtige Rolle bei der Entwicklung neuer Behandlungsmethoden und Präventionsstrategien.
- 22. Az öngondoskodás és az egészségtudatosság növelése kulcsfontosságú az egyéni egészség fejlesztésében. - Die Förderung der Selbstfürsorge und des Gesundheitsbewusstseins ist entscheidend für die Verbesserung der individuellen Gesundheit.
- 23. A táplálkozási ismeretek bővítése segíthet az embereknek jobban megérteni és irányítani étkezési szokásaikat. - Die Erweiterung des Ernährungswissens kann Menschen helfen, ihre Essgewohnheiten besser zu verstehen und zu kontrollieren.
- 24. A preventív egészségügyi szolgáltatások hozzáférhetőségének javítása csökkentheti a krónikus betegségek terjedését. - Die Verbesserung des Zugangs zu präventiven Gesundheitsdiensten kann die Verbreitung chronischer Krankheiten reduzieren.
- 25. A közegészségügyi stratégiák sikere gyakran függ a közösségi részvételtől és a lakossági elkötelezettségtől. - Der Erfolg öffentlicher Gesundheitsstrategien hängt oft von der Gemeinschaftsbeteiligung und dem Engagement der Bevölkerung ab.
- 26. Az egészségügyi oktatás fontos eszköze a betegségmegelőzésnek és az egészséges életmód népszerűsítésének. - Gesundheitserziehung ist ein wichtiges Instrument für die Krankheitsprävention und die Förderung eines gesunden Lebensstils.
- 27. Az egészséges közösségek kialakítása összehangolt erőfeszítéseket igényel a kormányzatok, az egészségügyi szakemberek és a lakosság részéről. - Die Schaffung gesunder Gemeinschaften erfordert koordinierte Anstrengungen von Regierungen, Gesundheitsfachleuten und der Bevölkerung.
- 28. Az életkorral összefüggő betegségek megértése és kezelése fontos része az öregedő népesség egészségügyi ellátásának. - Das Verständnis und die Behandlung von altersbedingten Krankheiten sind ein wichtiger Teil der Gesundheitsversorgung für die alternde Bevölkerung.
- 29. Az egészségügyi rendszerek hatékonyságának növelése érdekében szükség van az innovációra és a technológiai fejlődésre. - Um die Effizienz von Gesundheitssystemen zu steigern, sind Innovation und technologische Entwicklung notwendig.
- 30. A globális egészségügyi egyenlőtlenségek csökkentése kulcsfontosságú a fenntartható fejlődés és a világméretű jólét előmozdításához. - Die Verringerung globaler Gesundheitsungleichheiten ist entscheidend für die Förderung nachhaltiger Entwicklung und weltweiten Wohlstands.
- Niveau C2
- 1. A transzcendens meditációs technikák mélyreható pozitív hatást gyakorolhatnak a mentális egészségre. - Transzendentale Meditationstechniken können einen tiefgreifenden positiven Effekt auf die mentale Gesundheit haben.
- 2. Az epigenetikai kutatások új perspektívákat nyitnak meg a krónikus betegségek megelőzésében és kezelésében. - Epigenetische Forschungen eröffnen neue Perspektiven in der Prävention und Behandlung von chronischen Krankheiten.
- 3. A globális egészségügyi kihívások kezelése interdiszciplináris megközelítéseket igényel, amelyek túllépnek a hagyományos orvostudomány keretein. - Die Bewältigung globaler Gesundheitsherausforderungen erfordert interdisziplinäre Ansätze, die über die Grenzen der traditionellen Medizin hinausgehen.
- 4. Az egészségtudatos magatartás kultúrájának kialakítása kulcsfontosságú a társadalmi egészség javításában. - Die Schaffung einer Kultur des gesundheitsbewussten Verhaltens ist entscheidend für die Verbesserung der gesellschaftlichen Gesundheit.
- 5. A neuroplaszticitás kutatása forradalmasítja a rehabilitációs terápiák megközelítését neurológiai rendellenességek esetében. - Die Erforschung der Neuroplastizität revolutioniert den Ansatz von Rehabilitations-Therapien bei neurologischen Störungen.
- 6. Az integratív orvoslás potenciálja abban rejlik, hogy holisztikus megközelítést biztosít a beteg egészségének javításához. - Das Potenzial der integrativen Medizin liegt darin, einen ganzheitlichen Ansatz zur Verbesserung der Gesundheit des Patienten zu bieten.
- 7. A társadalmi determinánsok mélyreható megértése nélkülözhetetlen a hatékony közegészségügyi stratégiák kialakításához. - Ein tiefgreifendes Verständnis sozialer Determinanten ist unerlässlich für die Entwicklung effektiver öffentlicher Gesundheitsstrategien.
- 8. Az antimikrobiális rezisztencia növekedése aggasztó jelenség, ami globális egészségügyi válaszlépéseket követel meg. - Der Anstieg der antimikrobiellen Resistenz ist ein besorgniserregendes Phänomen, das globale gesundheitspolitische Reaktionen erfordert.
- 9. Az egészségügyi adatok etikus kezelése elengedhetetlen a betegjogok védelmében. - Die ethische Handhabung von Gesundheitsdaten ist entscheidend für den Schutz der Patientenrechte.
- 10. A környezeti változások és az egészség közötti összefüggések megértése kulcsfontosságú a jövőbeli egészségügyi fenyegetések előrejelzésében. - Das Verständnis der Zusammenhänge zwischen Umweltveränderungen und Gesundheit ist entscheidend für die Vorhersage zukünftiger Gesundheitsgefahren.
- 11. Az egészségpszichológiai intervenciók fejlesztése hozzájárulhat az egyének stresszkezelési képességeinek javításához. - Die Entwicklung gesundheitspsychologischer Interventionen kann zur Verbesserung der Stressbewältigungsfähigkeiten von Individuen beitragen.
- 12. A precíziós orvoslás fejlődése személyre szabott terápiás megoldásokat kínál, amelyek figyelembe veszik az egyén genetikai profilját. - Die Entwicklung der Präzisionsmedizin bietet personalisierte therapeutische Lösungen, die das genetische Profil des Einzelnen berücksichtigen.
- 13. A táplálkozás mikrobiommal való összefüggésének kutatása új utakat nyithat meg az emésztési rendellenességek kezelésében. - Die Erforschung der Beziehung zwischen Ernährung und Mikrobiom kann neue Wege in der Behandlung von Verdauungsstörungen eröffnen.
- 14. Az éghajlatváltozás és az emberi egészség közötti kapcsolatok megértése elengedhetetlen a fenntartható egészségügyi rendszerek kialakításához. - Das Verständnis der Verbindungen zwischen Klimawandel und menschlicher Gesundheit ist unerlässlich für die Entwicklung nachhaltiger Gesundheitssysteme.
- 15. A kulturális kompetencia fejlesztése az egészségügyi szakemberek körében javítja a multikulturális betegpopulációk ellátását. - Die Entwicklung kultureller Kompetenzen unter Gesundheitsfachkräften verbessert die Versorgung von multikulturellen Patientenpopulationen.
- 16. Az egészségügyi rendszerek fenntarthatósága kritikus tényező a globális egészségi állapot előmozdításában. - Die Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen ist ein kritischer Faktor bei der Förderung des globalen Gesundheitszustands.
- 17. Az öregedéssel kapcsolatos betegségek megelőzésének és kezelésének fejlesztése kulcsfontosságú a népesség öregedése során. - Die Entwicklung der Prävention und Behandlung von altersbedingten Krankheiten ist entscheidend im Zuge der Alterung der Bevölkerung.
- 18. Az egészségügyi politikák globális perspektívájának megértése segíthet a helyi egészségügyi kihívások hatékonyabb kezelésében. - Das Verständnis der globalen Perspektiven von Gesundheitspolitiken kann helfen, lokale Gesundheitsherausforderungen effektiver zu bewältigen.
- 19. Az egészséges öregedés előmozdítása érdekében integrált megközelítések szükségesek, amelyek figyelembe veszik az öregedő egyének fizikai, mentális és társadalmi szükségleteit. - Zur Förderung eines gesunden Alterns sind integrierte Ansätze erforderlich, die die physischen, mentalen und sozialen Bedürfnisse älterer Menschen berücksichtigen.
- 20. Az egészségügyi technológiák gyors fejlődése új etikai kérdéseket vet fel a betegadatok kezelésében és a személyes adatvédelemben. - Die schnelle Entwicklung von Gesundheitstechnologien wirft neue ethische Fragen im Umgang mit Patientendaten und beim Datenschutz auf.
- 21. A globális egészségügyi együttműködések növelhetik a fertőző betegségek elleni küzdelem hatékonyságát. - Globale Gesundheitskooperationen können die Effizienz im Kampf gegen Infektionskrankheiten erhöhen.
- 22. Az egészségügyi oktatás és a közegészségügyi tudatosság növelése kulcsfontosságú a betegségmegelőzési stratégiák sikerében. - Die Verbesserung der Gesundheitsbildung und des öffentlichen Gesundheitsbewusstseins ist entscheidend für den Erfolg von Krankheitspräventionsstrategien.
- 23. A társadalom egészségének javítása multidiszciplináris megközelítéseket igényel, amelyek ötvözik az orvostudományt, a közegészségügyet és a társadalomtudományokat. - Die Verbesserung der Gesundheit der Gesellschaft erfordert multidisziplinäre Ansätze, die Medizin, öffentliche Gesundheit und Sozialwissenschaften kombinieren.
- 24. Az egészségügyi rendszerek rugalmasságának növelése segíthet jobban kezelni a váratlan egészségügyi válságokat. - Die Steigerung der Resilienz von Gesundheitssystemen kann helfen, unerwartete Gesundheitskrisen besser zu bewältigen.
- 25. Az egészséges táplálkozásra és testmozgásra vonatkozó társadalmi normák átalakítása hozzájárulhat az elhízás elleni küzdelemhez. - Die Umgestaltung sozialer Normen in Bezug auf gesunde Ernährung und Bewegung kann zur Bekämpfung von Fettleibigkeit beitragen.
- 26. A mentális egészség stigma csökkentése érdekében társadalmi és kulturális változásokra van szükség. - Zur Verringerung des Stigmas der mentalen Gesundheit sind soziale und kulturelle Veränderungen erforderlich.
- 27. Az egészségügyi szakemberek interkulturális kompetenciájának fejlesztése javíthatja a különböző kulturális hátterű betegek ellátásának minőségét. - Die Entwicklung interkultureller Kompetenzen bei Gesundheitsfachkräften kann die Qualität der Versorgung von Patienten mit unterschiedlichem kulturellem Hintergrund verbessern.
- 28. A táplálkozástudomány és a genetika integrációjának előrehaladása lehetőséget teremt a személyre szabott diéták kidolgozására. - Fortschritte in der Integration von Ernährungswissenschaft und Genetik schaffen die Möglichkeit zur Entwicklung personalisierter Diäten.
- 29. Az egészségügyi információtechnológia fejlődése lehetővé teszi az egészségügyi ellátás hatékonyságának és elérhetőségének javítását. - Die Entwicklung der Gesundheitsinformationstechnologie ermöglicht es, die Effizienz und Zugänglichkeit der Gesundheitsversorgung zu verbessern.
- 30. A fenntartható egészségügyi rendszerek kialakítása esszenciális a jövőbeli generációk egészségének biztosításához. - Die Schaffung nachhaltiger Gesundheitssysteme ist wesentlich, um die Gesundheit zukünftiger Generationen zu sichern.
Krankheit[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Fáj a fejem. - Mein Kopf tut weh.
- 2. Köhögök. - Ich huste.
- 3. Lázas vagyok. - Ich habe Fieber.
- 4. Fáj a hasam. - Mein Bauch tut weh.
- 5. Tüsszentek. - Ich niese.
- 6. Fáj a torkom. - Mein Hals tut weh.
- 7. Orrfolyásom van. - Ich habe Schnupfen.
- 8. Fáj a fogam. - Mein Zahn tut weh.
- 9. Émelygek. - Mir ist übel.
- 10. Viszket a bőröm. - Meine Haut juckt.
- 11. Fáradt vagyok. - Ich bin müde.
- 12. Szédülök. - Mir ist schwindlig.
- 13. Fáj a lábam. - Mein Bein tut weh.
- 14. Fáj a karom. - Mein Arm tut weh.
- 15. Hányingerem van. - Mir ist schlecht.
- 16. Nehezen lélegzem. - Ich habe Atemnot.
- 17. Piros a bőröm. - Meine Haut ist rot.
- 18. Duzzadt a lábam. - Mein Bein ist geschwollen.
- 19. Vérzik az orrom. - Meine Nase blutet.
- 20. Fáj a mellkasom. - Meine Brust tut weh.
- 21. Csiklandoz a torkom. - Mein Hals kitzelt.
- 22. Hidegrázásom van. - Ich habe Schüttelfrost.
- 23. Fáj a hátam. - Mein Rücken tut weh.
- 24. Elaludtam a napon. - Ich bin in der Sonne eingeschlafen.
- 25. Kiszáradt a szám. - Mein Mund ist ausgetrocknet.
- 26. Megvágtam az ujjam. - Ich habe meinen Finger geschnitten.
- 27. Beütöttem a fejem. - Ich habe mir den Kopf gestoßen.
- 28. Zúg a fülem. - Mein Ohr summt.
- 29. Eltört a lábam. - Mein Bein ist gebrochen.
- 30. Kificamodott a bokám. - Mein Knöchel ist verstaucht.
- Niveau A2
- 1. Allergiás vagyok a pollenre. - Ich bin allergisch gegen Pollen.
- 2. Megfáztam és orrfolyásom van. - Ich habe mich erkältet und habe Schnupfen.
- 3. Az influenza miatt magas a lázam. - Wegen der Grippe habe ich hohes Fieber.
- 4. A bőrkiütés viszkető és vörös. - Der Hautausschlag ist juckend und rot.
- 5. A gyomorfájásom nem múlik el. - Mein Bauchschmerz geht nicht weg.
- 6. Az antibiotikumok nem segítenek. - Die Antibiotika helfen nicht.
- 7. Az orvos azt mondta, pihennem kell. - Der Arzt sagte, ich muss mich ausruhen.
- 8. Krónikus betegségem van. - Ich habe eine chronische Krankheit.
- 9. A vérnyomásom túl magas. - Mein Blutdruck ist zu hoch.
- 10. A vércukorszintem túl alacsony. - Mein Blutzuckerspiegel ist zu niedrig.
- 11. A hátfájásom stressz miatt van. - Mein Rückenschmerz ist wegen Stress.
- 12. Az ekcéma miatt bőrgyógyászhoz kell mennem. - Wegen Ekzem muss ich zum Dermatologen gehen.
- 13. A lázcsillapító nem hatékony. - Das Fiebermittel ist nicht wirksam.
- 14. A mandulagyulladás nagyon fájdalmas. - Die Mandelentzündung ist sehr schmerzhaft.
- 15. Az asztmám rosszabbodik a hideg levegőben. - Mein Asthma wird in der kalten Luft schlimmer.
- 16. A röntgenfelvétel törést mutat. - Das Röntgenbild zeigt einen Bruch.
- 17. A betegség miatt kihagytam az iskolát. - Wegen der Krankheit habe ich die Schule verpasst.
- 18. A lábgombát kezelni kell. - Der Fußpilz muss behandelt werden.
- 19. Az allergia elleni gyógyszer enyhíti a tüneteimet. - Das Allergiemedikament lindert meine Symptome.
- 20. A megfázás miatt nem tudok jól aludni. - Wegen der Erkältung kann ich nicht gut schlafen.
- 21. A szemcsepp enyhíti a vörös szememet. - Die Augentropfen lindern mein rotes Auge.
- 22. A torokfájás miatt nehéz nyelni. - Wegen der Halsschmerzen ist es schwer zu schlucken.
- 23. A migrén miatt nem tudok dolgozni. - Wegen der Migräne kann ich nicht arbeiten.
- 24. A bőrgyógyászat speciális krémet írt elő. - Die Dermatologie hat eine spezielle Creme verschrieben.
- 25. A fertőzés miatt antibiotikumot kell szednem. - Wegen der Infektion muss ich Antibiotika nehmen.
- 26. A vizsgálatok kimutatták, hogy vérszegény vagyok. - Die Untersuchungen haben gezeigt, dass ich anämisch bin.
- 27. A lábadozás időt vesz igénybe. - Die Genesung braucht Zeit.
- 28. A szemem viszket a pollenektől. - Meine Augen jucken wegen der Pollen.
- 29. A gyógyszertárban receptre van szükségem. - In der Apotheke brauche ich ein Rezept.
- 30. A légúti fertőzés miatt köhögök. - Wegen der Atemwegsinfektion huste ich.
- Niveau B1
- 1. Az orvosom szerint változtatnom kell az életmódomon. - Mein Arzt meint, ich muss meinen Lebensstil ändern.
- 2. A laboreredmények alapján enyhe vérszegénységben szenvedek. - Basierend auf den Labortests leide ich an leichter Anämie.
- 3. A fizioterápiás kezelések javítottak a hátproblémáimon. - Die physiotherapeutischen Behandlungen haben meine Rückenprobleme verbessert.
- 4. Az immunrendszerem gyengülése miatt gyakrabban vagyok beteg. - Aufgrund der Schwächung meines Immunsystems bin ich öfter krank.
- 5. A pszichológus segített kezelni a stressz okozta problémáimat. - Der Psychologe hat mir geholfen, meine stressbedingten Probleme zu bewältigen.
- 6. Az ultrahang vizsgálat kimutatta, hogy van egy kis cisztám. - Die Ultraschalluntersuchung hat gezeigt, dass ich eine kleine Zyste habe.
- 7. A megfelelő táplálkozás fontos a gyógyulásom szempontjából. - Eine angemessene Ernährung ist wichtig für meine Genesung.
- 8. A gyógyszeres kezelés mellett fizikai gyakorlatokat is végeztem. - Neben der medikamentösen Behandlung habe ich auch körperliche Übungen durchgeführt.
- 9. A krónikus fáradtság megnehezíti a mindennapi tevékenységeimet. - Die chronische Müdigkeit erschwert meine täglichen Aktivitäten.
- 10. Az allergiás reakciókat antihisztaminokkal kezeltem. - Die allergischen Reaktionen wurden mit Antihistaminika behandelt.
- 11. A vérnyomásom kontrollálása érdekében rendszeresen sportolok. - Um meinen Blutdruck zu kontrollieren, treibe ich regelmäßig Sport.
- 12. A stresszkezelő technikák segítenek a migrénem enyhítésében. - Stressmanagementtechniken helfen, meine Migräne zu lindern.
- 13. A hosszantartó köhögés tüdőgyulladásra utalhat. - Anhaltender Husten kann auf eine Lungenentzündung hindeuten.
- 14. Az egészséges életmód javítja az általános jóllétemet. - Ein gesunder Lebensstil verbessert mein allgemeines Wohlbefinden.
- 15. A vírusfertőzések megelőzésére gyakran mosok kezet. - Zur Vorbeugung von Virusinfektionen wasche ich oft meine Hände.
- 16. A meditáció segített csökkenteni az anxiety szintemet. - Meditation hat geholfen, mein Angstniveau zu reduzieren.
- 17. A hosszú távú gyógyszeres kezelés mellékhatásokkal járhat. - Langzeitmedikation kann Nebenwirkungen haben.
- 18. A cukorbetegségem miatt rendszeresen ellenőrzöm a vércukorszintemet. - Wegen meines Diabetes kontrolliere ich regelmäßig meinen Blutzuckerspiegel.
- 19. Az alváshiány negatívan befolyásolja a mentális egészségemet. - Schlafmangel wirkt sich negativ auf meine mentale Gesundheit aus.
- 20. A hidratáció fontos a hőguta elkerülése érdekében. - Hydratation ist wichtig, um Hitzschlag zu vermeiden.
- 21. A rendszeres szemvizsgálatok segítenek az időben történő problémamegoldásban. - Regelmäßige Augenuntersuchungen helfen bei der frühzeitigen Problemlösung.
- 22. A légzési gyakorlatok enyhítik az asztmás tüneteimet. - Atemübungen lindern meine Asthmasymptome.
- 23. A vitaminhiány bizonyos betegségek kialakulásához vezethet. - Vitaminmangel kann zur Entwicklung bestimmter Krankheiten führen.
- 24. A mentális egészségem javítása érdekében időt szánok a relaxációra. - Um meine mentale Gesundheit zu verbessern, nehme ich mir Zeit für Entspannung.
- 25. A sportolás növeli az endorfin szintemet, ami javítja a hangulatomat. - Sport treiben erhöht meinen Endorphinspiegel, was meine Stimmung verbessert.
- 26. A dohányzás abbahagyása javította a tüdőfunkciómat. - Das Aufhören mit dem Rauchen hat meine Lungenfunktion verbessert.
- 27. Az egészséges táplálkozás kulcsfontosságú a szívbetegségek megelőzésében. - Gesunde Ernährung ist entscheidend zur Vorbeugung von Herzerkrankungen.
- 28. A jóga segít fenntartani a testi és lelki egyensúlyomat. - Yoga hilft, meine körperliche und seelische Balance zu halten.
- 29. A rendszeres vérnyomásmérés segít a hipertónia kezelésében. - Regelmäßige Blutdruckmessungen helfen bei der Behandlung von Bluthochdruck.
- 30. A személyes higiénia fontos a fertőzések elkerülése érdekében. - Persönliche Hygiene ist wichtig, um Infektionen zu vermeiden.
- Niveau B2
- 1. Az egészséges táplálkozás és a rendszeres testmozgás hozzájárul az immunrendszer erősítéséhez. - Eine gesunde Ernährung und regelmäßige Bewegung tragen zur Stärkung des Immunsystems bei.
- 2. A krónikus betegségek kezelése hosszú távú elkötelezettséget igényel mind a páciens, mind az orvos részéről. - Die Behandlung chronischer Krankheiten erfordert langfristiges Engagement sowohl vom Patienten als auch vom Arzt.
- 3. Az autoimmun betegségek, mint például a reumatoid artritisz, összetett kezelési stratégiákat igényelnek. - Autoimmunkrankheiten wie rheumatoide Arthritis erfordern komplexe Behandlungsstrategien.
- 4. A mentális egészség fenntartása kulcsfontosságú a teljes testi jóllét szempontjából. - Die Aufrechterhaltung der mentalen Gesundheit ist entscheidend für das allgemeine körperliche Wohlbefinden.
- 5. A megfelelő alvásmennyiség hozzájárul a stressz szintjének csökkentéséhez és a mentális egészség javításához. - Eine angemessene Menge an Schlaf trägt zur Reduzierung des Stresslevels und zur Verbesserung der mentalen Gesundheit bei.
- 6. Az időszakos böjtölés pozitív hatással lehet a szervezet anyagcseréjére és hozzájárulhat a súlykontrollhoz. - Intermittierendes Fasten kann positive Auswirkungen auf den Stoffwechsel des Körpers haben und zur Gewichtskontrolle beitragen.
- 7. A krónikus stressz hosszú távon negatívan befolyásolhatja a szív- és érrendszeri egészséget. - Chronischer Stress kann langfristig negative Auswirkungen auf die Herz-Kreislauf-Gesundheit haben.
- 8. A proaktív hozzáállás a saját egészség kezelésében segíthet a súlyosabb betegségek megelőzésében. - Eine proaktive Einstellung zur Verwaltung der eigenen Gesundheit kann helfen, schwerere Krankheiten zu verhindern.
- 9. A táplálékkiegészítők használata nem helyettesítheti a kiegyensúlyozott és változatos étrendet. - Die Verwendung von Nahrungsergänzungsmitteln kann eine ausgewogene und abwechslungsreiche Ernährung nicht ersetzen.
- 10. A dohányzásról való leszokás az egyik leghatékonyabb módja a tüdőegészség javításának. - Das Aufhören mit dem Rauchen ist eine der effektivsten Methoden zur Verbesserung der Lungen-gesundheit.
- 11. A depresszió komplex betegség, amely egyéni kezelési tervet igényel. - Depression ist eine komplexe Krankheit, die einen individuellen Behandlungsplan erfordert.
- 12. A rendszeres orvosi ellenőrzések segítenek a korai stádiumban lévő betegségek azonosításában. - Regelmäßige ärztliche Untersuchungen helfen bei der Identifizierung von Krankheiten in einem frühen Stadium.
- 13. A szociális támogatás fontos szerepet játszik a krónikus betegségekkel küzdő emberek életminőségében. - Soziale Unterstützung spielt eine wichtige Rolle in der Lebensqualität von Menschen mit chronischen Krankheiten.
- 14. Az egészségügyi oktatás hozzájárulhat a lakosság betegségtudatosságának növeléséhez. - Gesundheitserziehung kann dazu beitragen, das Krankheitsbewusstsein der Bevölkerung zu erhöhen.
- 15. A környezeti tényezők, mint például a légszennyezés, jelentősen befolyásolhatják az asztma súlyosságát. - Umweltfaktoren wie Luftverschmutzung können die Schwere von Asthma erheblich beeinflussen.
- 16. A szívbetegség megelőzésében kulcsfontosságú a dohányzás elkerülése és az egészséges életmódbeli választások. - In der Prävention von Herzerkrankungen sind das Vermeiden von Rauchen und gesunde Lebensstilentscheidungen von entscheidender Bedeutung.
- 17. A magas vérnyomás kezelésében fontos a rendszeres testmozgás és a sóbevitel csökkentése. - Bei der Behandlung von Bluthochdruck sind regelmäßige Bewegung und die Reduzierung der Salzaufnahme wichtig.
- 18. Az egészséges testtömeg fenntartása csökkenti a 2-es típusú cukorbetegség kockázatát. - Die Aufrechterhaltung eines gesunden Körpergewichts reduziert das Risiko für Typ-2-Diabetes.
- 19. A meditáció és a jóga segíthet a stressz csökkentésében és a mentális egészség javításában. - Meditation und Yoga können helfen, Stress zu reduzieren und die mentale Gesundheit zu verbessern.
- 20. Az alkoholfogyasztás mérséklése javíthatja a májfunkciót és csökkentheti a májbetegségek kockázatát. - Die Reduzierung des Alkoholkonsums kann die Leberfunktion verbessern und das Risiko von Leberkrankheiten verringern.
- 21. A csontritkulás megelőzésében fontos szerepet játszik a kalciumban gazdag étrend és a rendszeres testmozgás. - In der Prävention von Osteoporose spielen eine kalziumreiche Ernährung und regelmäßige Bewegung eine wichtige Rolle.
- 22. A mentális egészség problémáinak kezelésében a terápia és a gyógyszeres kezelés kombinációja lehet a leghatékonyabb. - Bei der Behandlung von psychischen Gesundheitsproblemen kann eine Kombination aus Therapie und medikamentöser Behandlung am effektivsten sein.
- 23. A bőrrák megelőzésének egyik legfontosabb módja a napvédelem használata és a rendszeres bőrvizsgálat. - Einer der wichtigsten Wege zur Prävention von Hautkrebs ist die Verwendung von Sonnenschutz und regelmäßige Hautuntersuchungen.
- 24. A jó alváshigiéné, mint például a rendszeres alvási idő és a kényelmes alvási környezet, javíthatja az alvás minőségét. - Gute Schlafhygiene, wie regelmäßige Schlafzeiten und eine bequeme Schlafumgebung, kann die Schlafqualität verbessern.
- 25. A társadalmi elszigeteltség negatívan befolyásolhatja az idősek mentális és fizikai egészségét. - Soziale Isolation kann sich negativ auf die mentale und körperliche Gesundheit älterer Menschen auswirken.
- 26. A hosszan tartó ülő életmód hozzájárulhat a szív- és érrendszeri betegségek kialakulásához. - Ein langanhaltender sitzender Lebensstil kann zur Entwicklung von Herz-Kreislauf-Erkrankungen beitragen.
- 27. A táplálkozási szokások megváltoztatása segíthet a koleszterinszint csökkentésében. - Die Änderung der Ernährungsgewohnheiten kann helfen, den Cholesterinspiegel zu senken.
- 28. A konzisztens testmozgási rutin elősegítheti a jobb alvást és növelheti az energia szintet. - Eine konsistente Trainingsroutine kann besseren Schlaf fördern und das Energieniveau erhöhen.
- 29. Az aktív társadalmi élet fenntartása hozzájárulhat az idősebb korosztály mentális egészségének megőrzéséhez. - Die Aufrechterhaltung eines aktiven sozialen Lebens kann zur Erhaltung der mentalen Gesundheit der älteren Generation beitragen.
- 30. A krónikus betegségekkel való megküzdésben fontos a pozitív hozzáállás és a problémamegoldó képességek fejlesztése. - Bei der Bewältigung chronischer Krankheiten sind eine positive Einstellung und die Entwicklung von Problemlösungsfähigkeiten wichtig.
- Niveau C1
- 1. A pszichoszomatikus betegségek alapja gyakran a pszichológiai stressz. - Die Grundlage psychosomatischer Krankheiten ist oft psychologischer Stress.
- 2. Az antimikrobiális rezisztencia jelentős kihívást jelent a globális egészségügy számára. - Die antimikrobielle Resistenz stellt eine erhebliche Herausforderung für die globale Gesundheit dar.
- 3. A genetikai prediszpozíció jelentős szerepet játszik bizonyos krónikus betegségek kialakulásában. - Genetische Prädisposition spielt eine bedeutende Rolle bei der Entwicklung bestimmter chronischer Krankheiten.
- 4. A szív- és érrendszeri betegségek megelőzése érdekében kulcsfontosságú a kockázati tényezők azonosítása és kezelése. - Für die Prävention von Herz-Kreislauf-Erkrankungen ist es entscheidend, Risikofaktoren zu identifizieren und zu behandeln.
- 5. A társadalmi determinánsok, mint a szegénység és az oktatás hiánya, jelentősen befolyásolják az egyének egészségügyi állapotát. - Soziale Determinanten wie Armut und Mangel an Bildung haben einen erheblichen Einfluss auf den Gesundheitszustand von Individuen.
- 6. Az egészségügyi egyenlőtlenségek csökkentése érdekében szükség van a kiszolgáltatott csoportok célzott támogatására. - Um gesundheitliche Ungleichheiten zu verringern, ist gezielte Unterstützung für benachteiligte Gruppen erforderlich.
- 7. A mentális egészség stigma csökkentése kulcsfontosságú a betegek hozzáférésének javításához. - Die Reduzierung der Stigmatisierung der psychischen Gesundheit ist entscheidend, um den Zugang für Patienten zu verbessern.
- 8. A kronobiológiai kutatások új megértést nyújtanak a biológiai órák és a betegségek kapcsolatáról. - Chronobiologische Forschungen bieten neue Einblicke in die Beziehung zwischen biologischen Uhren und Krankheiten.
- 9. Az egészségpszichológia fontos szerepet játszik a betegségmegelőzési stratégiák kialakításában. - Die Gesundheitspsychologie spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung von Krankheitspräventionsstrategien.
- 10. A globális egészségügyi válságok, mint a pandémiák, rávilágítanak a nemzetközi együttműködés fontosságára. - Globale Gesundheitskrisen wie Pandemien unterstreichen die Bedeutung internationaler Zusammenarbeit.
- 11. Az egészségügyi technológiák, mint az e-egészségügy és a m-egészségügy, forradalmasítják a betegellátást. - Gesundheitstechnologien wie E-Health und M-Health revolutionieren die Patientenversorgung.
- 12. A táplálkozástudomány fejlődése elősegíti az egyéni táplálkozási szükségletek megértését. - Die Entwicklung der Ernährungswissenschaft fördert das Verständnis individueller Ernährungsbedürfnisse.
- 13. A krónikus betegségek menedzselése multidiszciplináris megközelítést igényel. - Das Management chronischer Krankheiten erfordert einen multidisziplinären Ansatz.
- 14. Az öregedési folyamat megértése kulcsfontosságú az időskori betegségek kezelésében. - Das Verständnis des Alterungsprozesses ist entscheidend für die Behandlung von Alterskrankheiten.
- 15. A preventív orvoslás növekvő jelentősége hozzájárul az életminőség javításához. - Die zunehmende Bedeutung der präventiven Medizin trägt zur Verbesserung der Lebensqualität bei.
- 16. Az egészségügyi adatok etikus kezelése elengedhetetlen a páciensek bizalmának megőrzése érdekében. - Die ethische Handhabung von Gesundheitsdaten ist unerlässlich, um das Vertrauen der Patienten zu bewahren.
- 17. Az alternatív gyógymódok és a hagyományos orvoslás integrációja új lehetőségeket nyit a betegellátásban. - Die Integration alternativer Heilmethoden und traditioneller Medizin eröffnet neue Möglichkeiten in der Patientenversorgung.
- 18. Az egészségügyi politikák hatékony kialakítása a demográfiai változások figyelembevételét igényli. - Die effektive Gestaltung von Gesundheitspolitiken erfordert die Berücksichtigung demografischer Veränderungen.
- 19. A betegjogok és az egészségügyi etika területei egyre fontosabbá válnak a modern orvoslásban. - Die Bereiche Patientenrechte und medizinische Ethik werden in der modernen Medizin immer wichtiger.
- 20. Az egészségügyi szakemberek folyamatos képzése elengedhetetlen a minőségi betegellátás biztosításához. - Die kontinuierliche Ausbildung von Gesundheitsfachkräften ist unerlässlich, um eine hochwertige Patientenversorgung zu gewährleisten.
- 21. Az egészségügyi rendszerek fenntarthatósága kritikus kérdés a jövőbeli nemzedékek egészségügyi ellátásának biztosításában. - Die Nachhaltigkeit von Gesundheitssystemen ist eine kritische Frage für die Gewährleistung der Gesundheitsversorgung zukünftiger Generationen.
- 22. A betegségtudatosság növelése kulcsfontosságú az egészségügyi kimenetel javításában. - Die Steigerung des Krankheitsbewusstseins ist entscheidend für die Verbesserung gesundheitlicher Ergebnisse.
- 23. A környezeti egészség és a közegészségügy szorosan összefüggő területek. - Umweltgesundheit und öffentliche Gesundheit sind eng miteinander verbundene Bereiche.
- 24. Az egészségügyi innovációk, mint a mesterséges intelligencia és a gépi tanulás, új dimenziókat nyitnak a diagnosztikában és kezelésben. - Gesundheitsinnovationen wie künstliche Intelligenz und maschinelles Lernen eröffnen neue Dimensionen in Diagnostik und Behandlung.
- 25. A társadalmi és kulturális tényezők jelentős hatással vannak az egyének egészségmagatartására. - Soziale und kulturelle Faktoren haben einen erheblichen Einfluss auf das Gesundheitsverhalten von Individuen.
- 26. Az egészségügyi információk demokratizálása elősegíti a páciensek informált döntéshozatalát. - Die Demokratisierung von Gesundheitsinformationen fördert die informierte Entscheidungsfindung von Patienten.
- 27. A betegségterhek globális eloszlása kihívásokat jelent a nemzetközi egészségügyi rendszerek számára. - Die globale Verteilung von Krankheitslasten stellt Herausforderungen für internationale Gesundheitssysteme dar.
- 28. A hosszú távú egészségügyi következmények megértése elengedhetetlen a járványok kezelésében. - Das Verständnis langfristiger gesundheitlicher Folgen ist unerlässlich für die Bewältigung von Epidemien.
- 29. A népegészségügyi stratégiák hatékonyságának mérése kulcsfontosságú a közegészségügyi politikák fejlesztésében. - Die Messung der Wirksamkeit von Public-Health-Strategien ist entscheidend für die Entwicklung von öffentlichen Gesundheitspolitiken.
- 30. A páciensek egészségügyi döntéseinek támogatása etikai és gyakorlati szempontból egyaránt fontos. - Die Unterstützung der gesundheitlichen Entscheidungen von Patienten ist aus ethischen und praktischen Gründen gleichermaßen wichtig.
- Niveau C2
- 1. A betegség tünetei változatosak lehetnek, attól függően, hogy milyen típusú a fertőzés. - Die Symptome der Krankheit können je nach Art der Infektion variieren.
- 2. Az antibiotikumok használata nélkülözhetetlen lehet bizonyos bakteriális fertőzések kezelésében. - Der Einsatz von Antibiotika kann bei der Behandlung bestimmter bakterieller Infektionen unerlässlich sein.
- 3. A krónikus betegségek hosszú távú kezelést és gondozást igényelnek. - Chronische Krankheiten erfordern eine langfristige Behandlung und Pflege.
- 4. A vírusos megbetegedések gyakran gyorsabban terjednek, mint a bakteriális fertőzések. - Virale Erkrankungen breiten sich oft schneller aus als bakterielle Infektionen.
- 5. Az immunrendszer erősítése kulcsfontosságú a betegségek megelőzésében. - Die Stärkung des Immunsystems ist entscheidend für die Prävention von Krankheiten.
- 6. A megfelelő higiéniai szokások, mint a kézmosás, csökkenthetik a fertőzés kockázatát. - Angemessene Hygienegewohnheiten wie Händewaschen können das Infektionsrisiko verringern.
- 7. A betegség korai felismerése növeli a sikeres kezelés esélyeit. - Die frühzeitige Erkennung einer Krankheit erhöht die Chancen auf eine erfolgreiche Behandlung.
- 8. Sokan nem veszik komolyan a mentális betegségeket, pedig azok is súlyos egészségügyi problémákat okozhatnak. - Viele Menschen nehmen psychische Erkrankungen nicht ernst, obwohl auch diese ernsthafte gesundheitliche Probleme verursachen können.
- 9. A betegségmegelőzés fontos része az egészséges életmód, beleértve a kiegyensúlyozott táplálkozást és a rendszeres testmozgást. - Die Prävention von Krankheiten ist ein wichtiger Bestandteil eines gesunden Lebensstils, einschließlich ausgewogener Ernährung und regelmäßiger körperlicher Aktivität.
- 10. Az allergiás reakciók súlyos egészségügyi problémákat okozhatnak, és orvosi beavatkozást igényelhetnek. - Allergische Reaktionen können ernsthafte gesundheitliche Probleme verursachen und eine medizinische Intervention erforderlich machen.
- 11. A vakcinák fontos szerepet játszanak bizonyos betegségek megelőzésében. - Impfstoffe spielen eine wichtige Rolle bei der Prävention bestimmter Krankheiten.
- 12. A stressz negatívan befolyásolhatja az emberi testet és hozzájárulhat különböző betegségek kialakulásához. - Stress kann den menschlichen Körper negativ beeinflussen und zur Entwicklung verschiedener Krankheiten beitragen.
- 13. A genetikai hajlam növelheti bizonyos betegségek kialakulásának kockázatát. - Die genetische Veranlagung kann das Risiko für die Entwicklung bestimmter Krankheiten erhöhen.
- 14. Az egészséges alvásminta fenntartása hozzájárulhat az általános jó közérzethez és az immunrendszer erősítéséhez. - Die Aufrechterhaltung eines gesunden Schlafmusters kann zum allgemeinen Wohlbefinden beitragen und das Immunsystem stärken.
- 15. A dohányzás súlyos betegségekhez, mint a tüdőrák vagy a krónikus obstruktív tüdőbetegség, vezethet. - Rauchen kann zu schweren Krankheiten wie Lungenkrebs oder chronisch obstruktiver Lungenerkrankung führen.
- 16. Az egészségügyi szakemberek szerepe kulcsfontosságú a betegségek diagnosztizálásában és kezelésében. - Die Rolle der Gesundheitsfachkräfte ist entscheidend bei der Diagnose und Behandlung von Krankheiten.
- 17. A megfelelő táplálkozás javíthatja az immunrendszer működését és csökkentheti a betegségek kialakulásának esélyét. - Eine angemessene Ernährung kann die Funktion des Immunsystems verbessern und das Risiko für die Entwicklung von Krankheiten verringern.
- 18. A krónikus fájdalom kezelése komplex feladat, amely személyre szabott megközelítést igényel. - Die Behandlung chronischer Schmerzen ist eine komplexe Aufgabe, die einen individuellen Ansatz erfordert.
- 19. A depresszió egy súlyos mentális betegség, amely alááshatja az életminőséget és orvosi beavatkozást igényelhet. - Depression ist eine ernste psychische Erkrankung, die die Lebensqualität untergraben kann und eine medizinische Intervention erfordern kann.
- 20. Az időskori demencia az agyi funkciók fokozatos hanyatlásával jár, ami befolyásolja a memóriát, a gondolkodást és a viselkedést. - Die Demenz im Alter geht mit einem allmählichen Rückgang der Gehirnfunktionen einher, was Gedächtnis, Denken und Verhalten beeinflusst.
- 21. A higiéniai szabályok betartása csökkentheti a kórházi fertőzések kialakulásának kockázatát. - Die Einhaltung von Hygienevorschriften kann das Risiko von Krankenhausinfektionen verringern.
- 22. A betegségek globális terjedése, mint például a pandémiák, komoly kihívásokat jelentenek a közegészségügy számára. - Die globale Ausbreitung von Krankheiten, wie Pandemien, stellt ernsthafte Herausforderungen für die öffentliche Gesundheit dar.
- 23. Az egészségügyi oktatás kulcsfontosságú a betegségek megelőzésében és az egészséges életmód népszerűsítésében. - Gesundheitserziehung ist entscheidend für die Prävention von Krankheiten und die Förderung eines gesunden Lebensstils.
- 24. A túlzott alkoholfogyasztás hozzájárulhat számos egészségügyi probléma, köztük a májbetegségek kialakulásához. - Übermäßiger Alkoholkonsum kann zu vielen gesundheitlichen Problemen beitragen, einschließlich der Entwicklung von Lebererkrankungen.
- 25. Az egészséges testtömeg fenntartása csökkentheti a szívbetegségek és a 2-es típusú cukorbetegség kockázatát. - Die Aufrechterhaltung eines gesunden Körpergewichts kann das Risiko für Herzkrankheiten und Typ-2-Diabetes verringern.
- 26. Az ultraviola sugárzás hosszú távú kitettsége növelheti a bőrrák kialakulásának kockázatát. - Langfristige Exposition gegenüber ultravioletter Strahlung kann das Risiko für die Entwicklung von Hautkrebs erhöhen.
- 27. A fertőzött személyekkel való szoros érintkezés növeli a fertőző betegségek átadásának lehetőségét. - Enge Kontakte mit infizierten Personen erhöhen die Möglichkeit der Übertragung von Infektionskrankheiten.
- 28. Az egészségügyi ellátórendszer hatékonysága jelentősen befolyásolja a betegségek kezelésének eredményességét. - Die Effizienz des Gesundheitsversorgungssystems hat einen erheblichen Einfluss auf den Erfolg der Krankheitsbehandlung.
- 29. A meditáció és a relaxációs technikák segíthetnek a stressz kezelésében és az általános egészség javításában. - Meditation und Entspannungstechniken können bei der Stressbewältigung helfen und die allgemeine Gesundheit verbessern.
- 30. A rendszeres orvosi ellenőrzések segíthetnek a betegségek korai felismerésében és kezelésében. - Regelmäßige ärztliche Untersuchungen können bei der frühzeitigen Erkennung und Behandlung von Krankheiten helfen.
Hygiene[Bearbeiten]
- Niveau A1
- 1. Kézmosás fontos a baktériumok ellen. - Händewaschen ist wichtig gegen Bakterien.
- 2. Minden étkezés előtt mosd meg a kezed. - Wasche deine Hände vor jeder Mahlzeit.
- 3. A tiszta ruha segít megőrizni az egészséget. - Saubere Kleidung hilft, die Gesundheit zu bewahren.
- 4. Használj szappant és meleg vizet. - Benutze Seife und warmes Wasser.
- 5. Fogmosás után használj fogselymet. - Nach dem Zähneputzen Zahnseide verwenden.
- 6. Az ágyneműt rendszeresen kell cserélni. - Die Bettwäsche muss regelmäßig gewechselt werden.
- 7. Zuhanyozz minden nap. - Dusche jeden Tag.
- 8. Tartsd tisztán a körmeidet. - Halte deine Nägel sauber.
- 9. Használd a kézfertőtlenítőt, ha szükséges. - Benutze das Handdesinfektionsmittel, wenn nötig.
- 10. A személyes higiénia fontos az egészséghez. - Die persönliche Hygiene ist wichtig für die Gesundheit.
- 11. Mosd meg a hajad rendszeresen. - Wasche deine Haare regelmäßig.
- 12. Használj tiszta törölközőt. - Verwende ein sauberes Handtuch.
- 13. Ne érj az arcodhoz koszos kézzel. - Fasse nicht mit schmutzigen Händen ins Gesicht.
- 14. A rendszeres fogmosás megelőzi a fogbetegségeket. - Regelmäßiges Zähneputzen verhindert Zahnkrankheiten.
- 15. Cseréld a fogkeféd három havonta. - Wechsle deine Zahnbürste alle drei Monate.
- 16. Tiszta vízzel mosd az arcod. - Wasche dein Gesicht mit sauberem Wasser.
- 17. Tisztítsd meg a fülöd rendszeresen. - Reinige deine Ohren regelmäßig.
- 18. A kézmosás csökkenti a fertőzések kockázatát. - Händewaschen verringert das Risiko von Infektionen.
- 19. Használj dezodorant minden nap. - Verwende jeden Tag Deodorant.
- 20. A higiéniai szokások befolyásolják az egészséget. - Hygienegewohnheiten beeinflussen die Gesundheit.
- 21. Mosd meg a kezed a WC-használat után. - Wasche deine Hände nach der Benutzung der Toilette.
- 22. A tiszta láb megelőzi a gombás fertőzéseket. - Saubere Füße verhindern Pilzinfektionen.
- 23. Cserélj cipőt, ha átnedvesedett. - Wechsle die Schuhe, wenn sie nass geworden sind.
- 24. Ne használj közös törölközőt. - Benutze kein gemeinsames Handtuch.
- 25. A rendszeres kézmosás elengedhetetlen. - Regelmäßiges Händewaschen ist unerlässlich.
- 26. Tartsd tisztán a fogkeféd. - Halte deine Zahnbürste sauber.
- 27. Használj papírzsebkendőt. - Verwende ein Papiertaschentuch.
- 28. Tisztítsd meg a lakást rendszeresen. - Putze die Wohnung regelmäßig.
- 29. A fürdés frissességet ad. - Baden verleiht Frische.
- 30. Tartsd tisztán a konyhát. - Halte die Küche sauber.
- Niveau A2
- 1. Az antibakteriális szappan megöli a kórokozókat. - Die antibakterielle Seife tötet Krankheitserreger ab.
- 2. A rendszeres kézmosás segít a vírusok távol tartásában. - Regelmäßiges Händewaschen hilft, Viren fernzuhalten.
- 3. Az egészséges bőr fenntartása érdekében hidratálj rendszeresen. - Um gesunde Haut zu bewahren, hydratisiere regelmäßig.
- 4. A fogközök tisztítása csökkenti a szuvasodás kockázatát. - Die Reinigung der Zahnzwischenräume verringert das Risiko von Karies.
- 5. A friss leheletért használj szájvizet. - Benutze Mundwasser für frischen Atem.
- 6. A konyharuhákat és szivacsokat gyakran kell cserélni, hogy elkerüljük a baktériumok szaporodását. - Küchentücher und Schwämme sollten oft gewechselt werden, um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden.
- 7. A légfrissítők javíthatják a lakás levegőjének minőségét. - Luftverbesserer können die Qualität der Raumluft verbessern.
- 8. Tartsd szárazon a fürdőszobát, hogy megelőzd a penész képződését. - Halte das Badezimmer trocken, um die Bildung von Schimmel zu verhindern.
- 9. A rendszeres testmozgás javítja a bőr állapotát. - Regelmäßige Bewegung verbessert den Zustand der Haut.
- 10. A papírtörlő használata higiénikusabb, mint a kéztörlő használata. - Die Verwendung von Küchenpapier ist hygienischer als die Verwendung eines Handtuchs.
- 11. Az arcodat naponta kétszer kell megmosni, hogy eltávolítsd a szennyeződéseket. - Dein Gesicht solltest du zweimal täglich waschen, um Verunreinigungen zu entfernen.
- 12. A hajápoló termékek kiválasztásánál figyelj az összetevőkre. - Bei der Auswahl von Haarpflegeprodukten solltest du auf die Inhaltsstoffe achten.
- 13. A személyes tárgyakat, mint például a fogkefét, ne ossz meg másokkal. - Persönliche Gegenstände, wie zum Beispiel die Zahnbürste, solltest du nicht mit anderen teilen.
- 14. A mosógépben rendszeresen futtass üres meleg mosást, hogy elpusztítsd a baktériumokat. - Führe regelmäßig einen leeren Heißwaschgang in der Waschmaschine durch, um Bakterien abzutöten.
- 15. A kézfertőtlenítő használata különösen fontos, ha nem áll rendelkezésre szappan és víz. - Die Verwendung von Handdesinfektionsmittel ist besonders wichtig, wenn keine Seife und Wasser verfügbar sind.
- 16. A dezodor használata segít megőrizni a test frissességét. - Die Verwendung von Deodorant hilft, die Frische des Körpers zu bewahren.
- 17. A lábak ápolása megelőzheti a lábgomba kialakulását. - Die Pflege der Füße kann die Entwicklung von Fußpilz verhindern.
- 18. A rendszeres cipőtisztítás segít megőrizni a cipők állapotát és higiéniáját. - Regelmäßige Schuhreinigung hilft, den Zustand und die Hygiene der Schuhe zu bewahren.
- 19. A WC ülőke rendszeres tisztítása higiénikus környezetet biztosít. - Regelmäßige Reinigung der WC-Brille sorgt für eine hygienische Umgebung.
- 20. A köröm alatti terület gyakori tisztítása csökkenti a kórokozók elterjedését. - Häufige Reinigung des Bereichs unter den Nägeln reduziert die Verbreitung von Krankheitserregern.
- 21. Az ágynemű rendszeres mosása segít a poratka elleni küzdelemben. - Regelmäßiges Waschen der Bettwäsche hilft im Kampf gegen Hausstaubmilben.
- 22. A hűtőszekrény rendszeres tisztítása elengedhetetlen az élelmiszerek frissességének megőrzéséhez. - Regelmäßige Reinigung des Kühlschranks ist unerlässlich, um die Frische der Lebensmittel zu bewahren.
- 23. A kézkrém használata megelőzi a bőr kiszáradását. - Die Verwendung von Handcreme verhindert das Austrocknen der Haut.
- 24. A mosdókagyló és a csap rendszeres fertőtlenítése megakadályozza a baktériumok terjedését. - Regelmäßige Desinfektion des Waschbeckens und des Wasserhahns verhindert die Verbreitung von Bakterien.
- 25. A szemetes kiürítése és a szeméttároló tisztítása csökkenti a környezet szennyeződését. - Das Leeren des Mülleimers und die Reinigung des Müllbehälters verringern die Verschmutzung der Umgebung.
- 26. Az illatosított szappanok használata kellemes illatot biztosít. - Die Verwendung von duftenden Seifen sorgt für einen angenehmen Geruch.
- 27. A szájhygiéne fenntartása érdekében használj fogköztisztítót. - Um die Mundhygiene aufrechtzuerhalten, verwende einen Interdentalreiniger.
- 28. A fürdőkád és a zuhanyzó rendszeres tisztítása elengedhetetlen a higiénia fenntartásához. - Regelmäßige Reinigung der Badewanne und der Dusche ist unerlässlich, um die Hygiene aufrechtzuerhalten.
- 29. A napi ruhacsere segít a test tisztaságának megőrzésében. - Täglicher Kleidungswechsel hilft, die Sauberkeit des Körpers zu bewahren.
- 30. A jó szájhigiénia a rendszeres fogorvosi ellenőrzésekkel kezdődik. - Gute Mundhygiene beginnt mit regelmäßigen zahnärztlichen Kontrollen.
- Niveau B1
- 1. A kézfertőtlenítők túlzott használata károsíthatja a bőrt. - Die übermäßige Verwendung von Handdesinfektionsmitteln kann die Haut schädigen.
- 2. A higiéniás szokások befolyásolják az emberek közötti interakciókat. - Hygienegewohnheiten beeinflussen die Interaktionen zwischen Menschen.
- 3. Az immunrendszer erősítése érdekében fontos a megfelelő személyes higiénia. - Für die Stärkung des Immunsystems ist angemessene persönliche Hygiene wichtig.
- 4. A mosószerek és fertőtlenítőszerek kiválasztásakor figyelembe kell venni azok összetételét. - Bei der Auswahl von Wasch- und Desinfektionsmitteln sollte deren Zusammensetzung berücksichtigt werden.
- 5. A nyilvános helyiségekben való tartózkodás során különösen fontos a kézmosás. - Das Händewaschen ist besonders wichtig beim Aufenthalt in öffentlichen Räumen.
- 6. Az allergiás reakciókat kiváltó tisztítószerek használata kerülendő. - Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die allergische Reaktionen auslösen können, sollte vermieden werden.
- 7. A szájüregi problémák megelőzésére rendszeresen kell használni a fogköztisztító eszközöket. - Zur Vorbeugung von Mundproblemen sollten regelmäßig Interdentalreiniger verwendet werden.
- 8. A bőr típusának megfelelő kozmetikumok használata javítja a bőr egészségét. - Die Verwendung von Kosmetika, die zum Hauttyp passen, verbessert die Gesundheit der Haut.
- 9. A higiéniai termékek helyes használata növeli azok hatékonyságát. - Die richtige Anwendung von Hygieneprodukten erhöht deren Wirksamkeit.
- 10. Az otthoni higiénia fenntartása elengedhetetlen a család egészségének megőrzésében. - Die Aufrechterhaltung der Hygiene zu Hause ist unerlässlich für die Erhaltung der Gesundheit der Familie.
- 11. A táplálkozás és a higiénia szorosan összefügg egymással. - Ernährung und Hygiene sind eng miteinander verbunden.
- 12. Az utazás során különösen oda kell figyelni a személyes higiénia megőrzésére. - Beim Reisen sollte besonders auf die Bewahrung der persönlichen Hygiene geachtet werden.
- 13. A környezettudatos higiéniai szokások hozzájárulnak a fenntarthatósághoz. - Umweltbewusste Hygienegewohnheiten tragen zur Nachhaltigkeit bei.
- 14. A megfelelő higiéniai gyakorlatok elsajátítása hozzájárul az egészséges életmódhoz. - Das Erlernen angemessener Hygienepraktiken trägt zu einem gesunden Lebensstil bei.
- 15. A gyakori kézmosás csökkentheti a légúti fertőzések kockázatát. - Häufiges Händewaschen kann das Risiko von Atemwegsinfektionen verringern.
- 16. A személyes higiéniai eszközök megosztása növelheti a fertőzések terjedését. - Das Teilen persönlicher Hygieneartikel kann die Ausbreitung von Infektionen erhöhen.
- 17. A házi kedvencek higiéniai kezelése fontos a lakás tisztaságának megőrzéséhez. - Die hygienische Behandlung von Haustieren ist wichtig, um die Sauberkeit der Wohnung zu erhalten.
- 18. A higiéniás termékek rendszeres cseréje javítja a higiéniai szintet. - Der regelmäßige Austausch von Hygieneprodukten verbessert das Hygieneniveau.
- 19. A vizes helyiségekben a megfelelő szellőztetés megelőzi a penész kialakulását. - Angemessene Belüftung in feuchten Räumen verhindert die Bildung von Schimmel.
- 20. A tiszta ivóvíz hozzáférésének biztosítása alapvető higiéniai szükséglet. - Die Bereitstellung von sauberem Trinkwasser ist ein grundlegendes hygienisches Bedürfnis.
- 21. A fürdőszobai kiegészítők rendszeres tisztítása csökkenti a kórokozók elterjedésének esélyét. - Die regelmäßige Reinigung von Badezimmerzubehör verringert die Chance der Verbreitung von Krankheitserregern.
- 22. Az étkezés előtti kézmosás csökkenti az élelmiszer által terjesztett betegségek kockázatát. - Das Händewaschen vor dem Essen verringert das Risiko von durch Lebensmittel übertragenen Krankheiten.
- 23. A hálószoba rendszeres takarítása és szellőztetése javítja a levegő minőségét. - Regelmäßiges Reinigen und Lüften des Schlafzimmers verbessert die Luftqualität.
- 24. A háziállatok tisztántartása csökkenti a háztartásban terjedő allergének mennyiségét. - Die Sauberhaltung von Haustieren reduziert die Menge der im Haushalt verbreiteten Allergene.
- 25. A személyes tárgyak, mint például borotvák és fogkefék, higiéniai okokból ne legyenek közösek. - Persönliche Gegenstände wie Rasierer und Zahnbürsten sollten aus hygienischen Gründen nicht geteilt werden.
- 26. A rendszeres lakástisztítás csökkenti a por és allergének felhalmozódását. - Regelmäßige Reinigung der Wohnung reduziert die Ansammlung von Staub und Allergenen.
- 27. A kézmosás előtti ékszerek eltávolítása növeli a higiéniai folyamat hatékonyságát. - Das Entfernen von Schmuck vor dem Händewaschen erhöht die Effizienz des Hygieneprozesses.
- 28. A higiéniai termékek környezetbarát alternatíváinak használata támogatja a környezetvédelmet. - Die Verwendung umweltfreundlicher Alternativen für Hygieneprodukte unterstützt den Umweltschutz.
- 29. A gyerekek higiéniás nevelése hosszú távú egészséges szokások kialakítását segíti elő. - Die hygienische Erziehung von Kindern fördert die Entwicklung langfristiger gesunder Gewohnheiten.
- 30. A személyes higiénia nem csak fizikai, hanem pszichológiai jólétet is biztosít. - Persönliche Hygiene sorgt nicht nur für körperliches, sondern auch für psychologisches Wohlbefinden.
- Niveau B2
- 1. A higiéniai szokások globális szinten változhatnak kulturális tényezők függvényében. - Hygienegewohnheiten können weltweit aufgrund kultureller Faktoren variieren.
- 2. Az antimikrobiális rezisztencia kialakulásának megelőzésében kulcsfontosságú a megfelelő higiéniai gyakorlatok betartása. - Die Einhaltung angemessener Hygienepraktiken ist entscheidend, um die Entwicklung antimikrobieller Resistenzen zu verhindern.
- 3. A közegészségügyi kampányok gyakran összpontosítanak a higiéniai ismeretek terjesztésére a fertőző betegségek megelőzése érdekében. - Öffentliche Gesundheitskampagnen konzentrieren sich oft auf die Verbreitung von Hygienewissen, um die Verbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern.
- 4. A személyes higiéniai rutinok fejlesztése hozzájárulhat az egyén önbizalmának növeléséhez. - Die Entwicklung persönlicher Hygieneroutinen kann zur Steigerung des Selbstbewusstseins einer Person beitragen.
- 5. A környezeti higiénia, mint például a vízellátás és szanitáció, alapvető fontosságú a közösségek egészségének megőrzésében. - Umwelthygiene, wie Wasserversorgung und Sanitäreinrichtungen, ist von grundlegender Bedeutung für die Erhaltung der Gesundheit von Gemeinschaften.
- 6. A higiéniai sztenderdek megfelelő alkalmazása csökkentheti a kórházi fertőzések előfordulását. - Die angemessene Anwendung von Hygienestandards kann die Häufigkeit von Krankenhausinfektionen reduzieren.
- 7. A higiéniai képzés fontos része a szakemberek, például orvosok és ápolók oktatásának. - Hygieneschulung ist ein wichtiger Teil der Ausbildung von Fachkräften wie Ärzten und Krankenpflegern.
- 8. A higiéniai termékek piacán folyamatos innováció zajlik, hogy megfeleljenek a fogyasztók változó igényeinek. - Auf dem Markt für Hygieneprodukte findet eine kontinuierliche Innovation statt, um den sich ändernden Bedürfnissen der Verbraucher gerecht zu werden.
- 9. A személyes higiéniai szokásoknak megfelelő kommunikációja növelheti azok elfogadását a közösségekben. - Angemessene Kommunikation über persönliche Hygienegewohnheiten kann deren Akzeptanz in Gemeinschaften erhöhen.
- 10. A vízminőség és a higiénia szorosan összefügg, különösen fejlődő országokban. - Wasserqualität und Hygiene sind eng miteinander verbunden, besonders in Entwicklungsländern.
- 11. A higiéniai szokásoknak való megfelelés jelentős hatással lehet egy közösség egészségügyi kimeneteleire. - Die Einhaltung von Hygienegewohnheiten kann erhebliche Auswirkungen auf die Gesundheitsergebnisse einer Gemeinschaft haben.
- 12. A higiéniai ismeretek integrálása az oktatási rendszerekbe hosszú távú közösségi előnyöket hozhat. - Die Integration von Hygienewissen in Bildungssysteme kann langfristige Vorteile für die Gemeinschaft bringen.
- 13. Az egészségügyi higiénia területén végzett tudományos kutatások hozzájárulnak a megelőzési stratégiák fejlesztéséhez. - Wissenschaftliche Forschungen im Bereich der Gesundheitshygiene tragen zur Entwicklung von Präventionsstrategien bei.
- 14. A személyes higiénia mellett a környezeti higiéniai intézkedések is kritikus fontosságúak a betegségek terjedésének megakadályozásában. - Neben der persönlichen Hygiene sind auch umweltbezogene Hygienemaßnahmen entscheidend, um die Ausbreitung von Krankheiten zu verhindern.
- 15. A higiéniai szokások nemcsak az egyén, hanem a közösség egészének jólétét is befolyásolják. - Hygienegewohnheiten beeinflussen nicht nur das Wohlbefinden des Einzelnen, sondern auch das der gesamten Gemeinschaft.
- 16. A higiéniai termékek helytelen használata paradox módon növelheti a fertőzések kockázatát. - Die unsachgemäße Verwendung von Hygieneprodukten kann paradoxerweise das Risiko von Infektionen erhöhen.
- 17. A globális utazások növekedése miatt a higiéniai protokollok nemzetközi szinten való összehangolása vált szükségessé. - Aufgrund des Anstiegs globaler Reisen wurde die internationale Abstimmung von Hygieneprotokollen notwendig.
- 18. A higiéniai kérdések megközelítése interdiszciplináris megközelítést igényel, beleértve az egészségügyet, oktatást és környezetvédelmet. - Die Behandlung von Hygienefragen erfordert einen interdisziplinären Ansatz, einschließlich Gesundheitswesen, Bildung und Umweltschutz.
- 19. A higiéniai szabályoknak való megfelelés javíthatja az egészségügyi intézményekben nyújtott ellátás minőségét. - Die Einhaltung von Hygienevorschriften kann die Qualität der in Gesundheitseinrichtungen erbrachten Pflege verbessern.
- 20. A higiéniai tudatosság fejlesztése kulcsfontosságú a fertőző betegségek elleni küzdelemben. - Die Entwicklung von Hygienebewusstsein ist entscheidend im Kampf gegen Infektionskrankheiten.
- 21. A higiéniai gyakorlatok története kulturális, technológiai és tudományos fejlődések tükröződése. - Die Geschichte der Hygienepraktiken spiegelt kulturelle, technologische und wissenschaftliche Entwicklungen wider.
- 22. A fenntartható higiéniai megoldások kutatása hozzájárulhat a környezeti terhek csökkentéséhez. - Die Erforschung nachhaltiger Hygienelösungen kann zur Reduzierung der Umweltbelastungen beitragen.
- 23. A higiéniai tréningek fontosak az egészségügyi dolgozók folyamatos képzésében. - Hygienetrainings sind wichtig für die kontinuierliche Ausbildung von medizinischem Personal.
- 24. A társadalmi normák és várakozások befolyásolhatják az egyéni higiéniai magatartást. - Soziale Normen und Erwartungen können das individuelle Hygieneverhalten beeinflussen.
- 25. A személyes higiénia fontos szerepet játszik az egyéni identitás kialakításában. - Persönliche Hygiene spielt eine wichtige Rolle bei der Bildung der individuellen Identität.
- 26. A higiéniai kérdések globális jellegűek, és minden társadalmat és kultúrát érintenek. - Hygienefragen sind globaler Natur und betreffen alle Gesellschaften und Kulturen.
- 27. A higiéniai innovációk hozzájárulhatnak az egészségügyi kihívások új megoldásainak kereséséhez. - Hygieneinnovationen können zur Suche nach neuen Lösungen für gesundheitliche Herausforderungen beitragen.
- 28. A higiéniai gyakorlatok megosztása és a legjobb gyakorlatok terjesztése javíthatja a közegészségügyi eredményeket. - Das Teilen von Hygienepraktiken und die Verbreitung von Best Practices können die Ergebnisse der öffentlichen Gesundheit verbessern.
- 29. A higiéniai oktatás befektetés a jövőbeli generációk egészségébe. - Hygieneerziehung ist eine Investition in die Gesundheit zukünftiger Generationen.
- 30. A higiéniai protokollok betartása növelheti az emberek biztonságérzetét közösségi és munkahelyi környezetekben. - Die Befolgung von Hygieneprotokollen kann das Sicherheitsgefühl der Menschen in Gemeinschafts- und Arbeitsumgebungen erhöhen.
- Niveau C1
- 1. A személyes higiéniai normák tükrözik az egyén társadalmi és kulturális hovatartozását. - Persönliche Hygienestandards spiegeln die soziale und kulturelle Zugehörigkeit einer Person wider.
- 2. A kórházakban alkalmazott higiéniai protokollok létfontosságúak a noszokomiális fertőzések megelőzésében. - Die in Krankenhäusern angewendeten Hygieneprotokolle sind entscheidend zur Verhinderung von Krankenhausinfektionen.
- 3. A globális higiéniai kihívások kezelése elengedhetetlen a transzmisszív betegségek terjedésének megállításához. - Die Bewältigung globaler Hygieneherausforderungen ist unerlässlich, um die Ausbreitung übertragbarer Krankheiten zu stoppen.
- 4. Az egészségügyi higiénia fejlett gyakorlatai közvetlen hatással vannak a betegek gyógyulási folyamatára. - Fortgeschrittene Praktiken der Gesundheitshygiene haben direkte Auswirkungen auf den Heilungsprozess der Patienten.
- 5. A higiéniai ismeretek és gyakorlatok transzgenerációs továbbadása hozzájárulhat a közösségi egészség javulásához. - Die transgenerationale Weitergabe von Hygienewissen und -praktiken kann zur Verbesserung der Gemeinschaftsgesundheit beitragen.
- 6. A higiéniai szabványok változása tükrözheti a társadalmi-gazdasági fejlődést és az orvostudományi előrelépéseket. - Veränderungen in den Hygienestandards können die sozioökonomische Entwicklung und den medizinischen Fortschritt widerspiegeln.
- 7. A személyes higiéniai szokások hatékony kommunikációja kulcsfontosságú a közegészségügyi intervenciók sikerében. - Eine effektive Kommunikation persönlicher Hygienegewohnheiten ist entscheidend für den Erfolg öffentlicher Gesundheitsinterventionen.
- 8. A higiéniai oktatás integrálása a nemzeti oktatási programokba hosszú távú pozitív hatásokkal járhat a lakosság egészségére. - Die Integration von Hygieneerziehung in nationale Bildungsprogramme kann langfristig positive Auswirkungen auf die Gesundheit der Bevölkerung haben.
- 9. A higiéniai sztenderdek nemzetközi összehasonlítása értékes betekintést nyújthat a különböző társadalmak egészségügyi prioritásaiba. - Der internationale Vergleich von Hygienestandards kann wertvolle Einblicke in die Gesundheitsprioritäten verschiedener Gesellschaften geben.
- 10. A fenntartható higiéniai megoldások fejlesztése kulcsfontosságú a környezeti terhelés csökkentésében. - Die Entwicklung nachhaltiger Hygienelösungen ist entscheidend zur Reduzierung der Umweltbelastung.
- 11. Az egészségügyi higiénia szigorú követése csökkenti a multirezisztens mikroorganizmusok kialakulásának kockázatát. - Die strenge Einhaltung der Gesundheitshygiene verringert das Risiko der Entstehung multiresistenter Mikroorganismen.
- 12. A higiéniai praxisok kritikai értékelése lehetővé teszi az egészségügyi rendszerek folyamatos javítását. - Die kritische Bewertung von Hygienepraktiken ermöglicht die kontinuierliche Verbesserung von Gesundheitssystemen.
- 13. A higiéniai szokások társadalmi elfogadottsága jelentős mértékben befolyásolja azok gyakorlati alkalmazását. - Die gesellschaftliche Akzeptanz von Hygienegewohnheiten beeinflusst deren praktische Anwendung erheblich.
- 14. A higiéniai képzések személyre szabása növelheti azok hatékonyságát az egyedi igények kielégítésében. - Die Personalisierung von Hygieneschulungen kann deren Effizienz bei der Erfüllung individueller Bedürfnisse steigern.
- 15. A kulturális érzékenység figyelembevétele a higiéniai oktatásban elősegítheti a pozitív egészségügyi eredményeket. - Die Berücksichtigung kultureller Sensibilität in der Hygieneerziehung kann positive Gesundheitsergebnisse fördern.
- 16. A higiéniai technológiák fejlődése jelentős hatással van a közegészségügyi stratégiákra. - Die Entwicklung von Hygienetechnologien hat erhebliche Auswirkungen auf öffentliche Gesundheitsstrategien.
- 17. A higiéniai ismeretek elterjedése hozzájárul a társadalom általános egészségi állapotának javulásához. - Die Verbreitung von Hygienewissen trägt zur Verbesserung des allgemeinen Gesundheitszustandes der Gesellschaft bei.
- 18. A higiéniai gyakorlatok adaptálása a helyi körülményekhez növeli azok elfogadását és hatékonyságát. - Die Anpassung von Hygienepraktiken an lokale Bedingungen erhöht deren Akzeptanz und Effizienz.
- 19. A higiéniai normák megváltozása tükrözheti az egészségügyi tudatosság növekedését egy adott társadalomban. - Veränderungen in den Hygienestandards können ein Anstieg des Gesundheitsbewusstseins in einer bestimmten Gesellschaft widerspiegeln.
- 20. Az ökológiai szempontból fenntartható higiéniai termékek előnyben részesítése elősegítheti a környezettudatos viselkedést. - Die Bevorzugung ökologisch nachhaltiger Hygieneprodukte kann umweltbewusstes Verhalten fördern.
- 21. A higiéniai kérdések interdiszciplináris megközelítése elősegítheti a hatékonyabb és átfogóbb megoldások kidolgozását. - Ein interdisziplinärer Ansatz bei Hygienefragen kann die Entwicklung effektiverer und umfassenderer Lösungen fördern.
- 22. A higiéniai kultúra fejlesztése a munkahelyeken javíthatja a dolgozók általános jólétét. - Die Entwicklung einer Hygienekultur am Arbeitsplatz kann das allgemeine Wohlbefinden der Mitarbeiter verbessern.
- 23. A higiéniai protokollok nemzetközi harmonizációja elősegítheti a globális egészségügyi normák egységesítését. - Die internationale Harmonisierung von Hygieneprotokollen kann die Vereinheitlichung globaler Gesundheitsnormen fördern.
- 24. A higiéniai oktatásnak el kell érnie minden társadalmi réteget a hatékony egészségügyi kommunikáció érdekében. - Hygieneerziehung muss alle sozialen Schichten erreichen, um eine effektive Gesundheitskommunikation zu gewährleisten.
- 25. A higiéniai szabályok betartásának monitorozása fontos a közegészségügyi politikák sikerességének értékelésében. - Die Überwachung der Einhaltung von Hygieneregeln ist wichtig für die Bewertung des Erfolgs öffentlicher Gesundheitspolitiken.
- 26. A higiéniai tudatosság növelése érdekében szükség van a média aktív részvételére és támogatására. - Zur Steigerung des Hygienebewusstseins ist die aktive Beteiligung und Unterstützung der Medien erforderlich.
- 27. A higiéniai eljárások hatékonyságának értékelése kulcsfontosságú a folyamatos minőségjavításban. - Die Bewertung der Wirksamkeit von Hygienemaßnahmen ist entscheidend für die kontinuierliche Qualitätsverbesserung.
- 28. A higiéniai ismeretek globális megosztása elősegítheti a világjárványok megelőzését és kezelését. - Die globale Weitergabe von Hygienewissen kann bei der Prävention und Bewältigung von Pandemien helfen.
- 29. A higiéniai szokások társadalmi normákká válásának elősegítése kulcsfontosságú az egészségügyi kultúra fejlesztésében. - Die Förderung der Umwandlung von Hygienegewohnheiten in soziale Normen ist entscheidend für die Entwicklung einer Gesundheitskultur.
- 30. A higiéniai szabályoknak és protokolloknak való megfelelés elősegítheti az egyének közötti bizalom kialakulását közösségi környezetekben. - Die Einhaltung von Hygieneregeln und -protokollen kann das Entstehen von Vertrauen zwischen Individuen in Gemeinschaftsumgebungen fördern.
- Niveau C2
- 1. A higiéniai protokollok bevezetése és betartása életbevágóan fontos a járványos megbetegedések terjedésének megakadályozásában. - Die Einführung und Einhaltung von Hygieneprotokollen ist von entscheidender Bedeutung, um die Ausbreitung von Epidemien zu verhindern.
- 2. Az egészségügyi intézményekben a higiéniai előírásoknak való megfelelés mérsékli a keresztfertőzések kockázatát. - Die Einhaltung von Hygienevorschriften in Gesundheitseinrichtungen verringert das Risiko von Kreuzinfektionen.
- 3. A higiéniai gyakorlatok átfogó megértése elengedhetetlen a hatékony személyes és közösségi egészségvédelemhez. - Ein umfassendes Verständnis von Hygienepraktiken ist unerlässlich für effektiven persönlichen und gemeinschaftlichen Gesundheitsschutz.
- 4. A higiéniai oktatásnak holisztikus megközelítést kell alkalmaznia, amely magában foglalja a mentális, fizikai és környezeti jólét aspektusait. - Hygieneerziehung sollte einen ganzheitlichen Ansatz verfolgen, der mentale, physische und umweltbezogene Wohlbefindensaspekte einschließt.
- 5. A higiéniai szabályok folyamatos felülvizsgálata és frissítése biztosítja, hogy azok naprakészek maradjanak a legújabb egészségügyi kutatások fényében. - Die kontinuierliche Überprüfung und Aktualisierung von Hygieneregeln stellt sicher, dass sie im Licht der neuesten Gesundheitsforschung aktuell bleiben.
- 6. A higiéniai tudatosság fejlesztése a lakosság körében hozzájárul a közegészségügyi kihívások hatékony kezeléséhez. - Die Entwicklung von Hygienebewusstsein in der Bevölkerung trägt zur effektiven Bewältigung öffentlicher Gesundheitsherausforderungen bei.
- 7. A higiéniai normák kulturális kontextusban való értelmezése elősegítheti a globális egészségügyi stratégiák sikerességét. - Die Interpretation von Hygienestandards im kulturellen Kontext kann den Erfolg globaler Gesundheitsstrategien fördern.
- 8. A higiéniai képzések személyre szabása növelheti azok relevanciáját és elfogadását különböző társadalmi csoportokban. - Die Personalisierung von Hygieneschulungen kann deren Relevanz und Akzeptanz in verschiedenen sozialen Gruppen erhöhen.
- 9. A higiéniai eljárásoknak a helyi infrastruktúra és erőforrások figyelembevételével történő adaptálása növeli azok végrehajtásának valószínűségét. - Die Anpassung von Hygieneverfahren unter Berücksichtigung lokaler Infrastruktur und Ressourcen erhöht die Wahrscheinlichkeit ihrer Durchführung.
- 10. A higiéniai sztenderdek globális alkalmazása összetett kihívásokat vet fel, figyelembe véve a regionális különbségeket az egészségügyi infrastruktúrában. - Die weltweite Anwendung von Hygienestandards wirft komplexe Herausforderungen auf, unter Berücksichtigung regionaler Unterschiede in der Gesundheitsinfrastruktur.
- 11. A higiéniai ismereteknek a közösségi média és más digitális platformokon történő terjesztése felgyorsíthatja a közegészségügyi információk elérését. - Die Verbreitung von Hygienewissen über soziale Medien und andere digitale Plattformen kann den Zugang zu öffentlichen Gesundheitsinformationen beschleunigen.
- 12. A higiéniai stratégiák hatékonyságának méréséhez kvantitatív és kvalitatív adatok együttes elemzésére van szükség. - Für die Messung der Wirksamkeit von Hygienestrategien ist eine kombinierte Analyse quantitativer und qualitativer Daten erforderlich.
- 13. A higiéniai normák megsértése súlyos következményekkel járhat az egyén és a közösség egészségére nézve. - Die Verletzung von Hygienestandards kann ernsthafte Konsequenzen für die Gesundheit des Einzelnen und der Gemeinschaft haben.
- 14. A higiéniai intervenciók sikerességének kulcsa a célcsoportok igényeinek és elvárásainak megértése. - Der Schlüssel zum Erfolg von Hygieneinterventionen liegt im Verständnis der Bedürfnisse und Erwartungen der Zielgruppen.
- 15. A higiéniai politikák és gyakorlatok közötti szakadék csökkentése érdekében integrált megközelítésre van szükség. - Um die Lücke zwischen Hygienepolitik und -praxis zu verringern, ist ein integrierter Ansatz erforderlich.
- 16. A higiéniai kérdések multidiszciplináris megközelítése lehetővé teszi a legjobb gyakorlatok átfogóbb megértését és alkalmazását. - Ein multidisziplinärer Ansatz zu Hygienefragen ermöglicht ein umfassenderes Verständnis und die Anwendung bewährter Verfahren.
- 17. A higiéniai szabályok betartásának előmozdítása érdekében motivációs technikák és oktatási eszközök kombinációját kell alkalmazni. - Zur Förderung der Einhaltung von Hygieneregeln sollte eine Kombination aus Motivationstechniken und Bildungsinstrumenten eingesetzt werden.
- 18. A higiéniai gyakorlatok hatékonysága jelentősen függ azoknak az egyéneknek a hozzáállásától, akiknek a viselkedését meg kívánjuk változtatni. - Die Effektivität von Hygienepraktiken hängt stark von der Einstellung der Individuen ab, deren Verhalten geändert werden soll.
- 19. A higiéniai innovációk és fejlesztések csak akkor érhetik el teljes potenciáljukat, ha széles körben elérhetők és megfizethetők maradnak. - Hygieneinnovationen und -entwicklungen können ihr volles Potenzial nur erreichen, wenn sie weit verbreitet und erschwinglich bleiben.
- 20. A higiéniai szokások változásának előidézése komplex pszichológiai, szociális és környezeti tényezők összjátékát igényli. - Die Induktion von Veränderungen in Hygienegewohnheiten erfordert das Zusammenspiel komplexer psychologischer, sozialer und umweltbezogener Faktoren.
- 21. A higiéniai képzés hatékonyságának javítása érdekében személyre szabott tanulási utakat és interaktív oktatási módszereket kell alkalmazni. - Um die Effizienz von Hygieneschulungen zu verbessern, sollten personalisierte Lernpfade und interaktive Lehrmethoden eingesetzt werden.
- 22. A higiéniai kultúra megerősítése a munkahelyi környezetben a dolgozók egészségének és biztonságának alapvető ele
me. - Die Stärkung der Hygienekultur in der Arbeitsumgebung ist ein grundlegendes Element für die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter.
- 23. A higiéniai ismereteknek a társadalom minden szintjére való eljuttatása kulcsfontosságú a kollektív egészségvédelem szempontjából. - Die Vermittlung von Hygienewissen auf allen gesellschaftlichen Ebenen ist entscheidend für den kollektiven Gesundheitsschutz.
- 24. A higiéniai eljárások tervezésekor figyelembe kell venni az emberi tényezőt és a viselkedési gazdaságtant. - Bei der Gestaltung von Hygieneverfahren müssen der menschliche Faktor und die Verhaltensökonomie berücksichtigt werden.
- 25. A higiéniai kommunikáció során a kulturális érzékenység és a nyelvi relevancia biztosítása növeli az üzenetek hatékonyságát. - Bei der Hygienekommunikation erhöht die Gewährleistung kultureller Sensibilität und sprachlicher Relevanz die Effektivität der Botschaften.
- 26. A higiéniai szokások nemzetközi összehangolása elősegítheti a globális egészségügyi normák és gyakorlatok konvergenciáját. - Die internationale Abstimmung von Hygienegewohnheiten kann die Konvergenz globaler Gesundheitsnormen und -praktiken fördern.
- 27. A higiéniai politikák hatékony végrehajtása multidiszciplináris megközelítést és széleskörű stakeholder-bevonást igényel. - Die effektive Umsetzung von Hygienepolitiken erfordert einen multidisziplinären Ansatz und die umfassende Einbeziehung von Stakeholdern.
- 28. A higiéniai oktatási programoknak adaptívnak és rugalmasnak kell lenniük, hogy reagálhassanak a gyorsan változó közegészségügyi környezetre. - Hygienebildungsprogramme müssen anpassungsfähig und flexibel sein, um auf die sich schnell ändernde öffentliche Gesundheitsumgebung reagieren zu können.
- 29. A higiéniai ismeretek terjesztésében az új technológiák, mint például a virtuális valóság és a mobilalkalmazások, jelentős szerepet játszhatnak. - Bei der Verbreitung von Hygienewissen können neue Technologien wie Virtual Reality und Mobile Apps eine bedeutende Rolle spielen.
- 30. A higiéniai szokások és normák folyamatos felülvizsgálata elengedhetetlen a társadalmi egészségi állapot dinamikus változásainak kezelésében. - Die kontinuierliche Überprüfung von Hygienegewohnheiten und -normen ist unerlässlich, um mit den dynamischen Veränderungen im gesellschaftlichen Gesundheitszustand umzugehen.