Zum Inhalt springen

Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Ungarisch - Worte mit deutschem oder slawischem Ursprung

Aus Wikibooks

slawische und deutsche Lehnwörter im Ungarischen sind jetzt ONLINE in Wikibooks Ungarisch

Geschichte der alten Magyaren

[Bearbeiten]

Levedia - Etelköz - Landnahme - Staatsgründung

https://mek.oszk.hu/01900/01994/html/index1.html

https://mek.oszk.hu/01900/01994/html/index2.html


Um das Jahr 1000 sind die Ungarn in das Karpatenbecken eingefallen, worauf sie heute noch stolz sind. - Es waren damals halt andere Zeiten und allerorten andere Sitten.
Oder um es positiv zu formulieren:
Die Landnahme (honfoglalás) durch die Magyaren erfolgte Ende des 9. Jahrhunderts.
Ob diese Gebiete vorher unbesiedelt waren oder ob es eine „Invasion“ war, das sollen die Historiker klären.
Die Ungarn (Eigenbezeichnung: Magyaren) zählten 896 n. Chr. als das symbolische Jahr der Landnahme, also als den Beginn der dauerhaften Niederlassung im Karpatenbecken unter Fürst Árpád.
Die 1000-Jahr-Feier 1896 war ein ganz großes Ding.
Davor gab es vier Etappen in der Geschichte der Magyaren.

Urheimat der urgrischen Völker

[Bearbeiten]
Finno-ugrische Völker siedelten zwischen dem 6. und 4. Jahrtausend v. Chr. in der Umgebung des Uralgebirges, hauptsächlich an dessen Ostseite und in der Region um den Fluss Ob.
Einzelne Gruppen brachen zwischen 4000 und 3000 v. Chr. in östliche und westliche Richtung auf.
Der ugrische Zweig der finno-ugrischen Sprachfamilie setzt sich aus den Sprachen der beiden obugrischen Völker Chanten (Ostjaken) und Mansen (Wogulen) sowie dem Ungarischen (Magyarischen) zusammen.
Bei Wanderungen über weite Strecken in Ost-West-Richtung haben Menschen und Tiere nicht das Problem einer Klimaänderung. Auch Tiere und Pflanzen ihrer Umgebung sind oft ziemlich ähnlich.
Bei Wanderungen über weite Strecken in Nord-Süd-Richtung haben Menschen und Tiere das große Problem, dass sie sich in unterschiedlichen Klimazonen bewegen. Das erfordert eine Anpassung und erschwert solche Wanderungsbewegungen. Das trifft auch für die sehr langsame Ausbreitung („Wanderung“) von Pflanzen zu.
Deshalb haben es viele Tier- und Pflanzenarten nicht geschafft sich von Nord- nach Südamerika auszubreiten bzw. andersrum.
Dagegen haben wir in Eurasien Wanderungsbewegungen über weiter Strecken (Menschen, Tiere, Pflanzen).

Magna Hungaria

[Bearbeiten]

soll auch durcharbeiten: russisch:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%92%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D1%80%D0%B8%D1%8F


Magna Hungaria (deutsch etwa „großes Ungarn“, „groß“ hier im Sinne von „alt“), gelegen etwa im heutigen Baschkortostan, stellt vermutlich die erste größere Zwischenstation der (Proto-)Magyaren auf ihrer Wanderung nach Europa dar.
Zwischen 600 und 800 n. Chr. trennten sich die Magyaren hier: Während eine Gruppe in Magna Hungaria verblieb, verließ die andere das Gebiet und zog weiter westwärts nach Europa.
1235 verließ eine Gruppe ungarischer Dominikaner-Mönche Ungarn, um diejenigen Magyaren zu finden, die – den Chroniken zufolge – in der einstigen Heimat im Osten geblieben waren.
Nach einer langen Reise erreichte Bruder Julianus die Hauptstadt des Reiches der Wolgabulgaren, wo ihm berichtet wurde, dass die Magyaren nur zwei Tagesreisen entfernt siedelten.
Julianus konnte sie aufspüren und obwohl die Magyaren Baschkortostans über 400 Jahre getrennt von denen gelebt hatten, die in die Pannonische Tiefebene eingefallen waren und sich dort niedergelassen hatten, war Julianus in der Lage, sich mit den östlichen Magyaren zu verständigen.
Julianus nannte das alte Land „Magna Hungaria“ („großes/großartiges Ungarn“).
Zwei Jahre nach der ursprünglichen Reise wollte Julianus nach Magna Hungaria zurückkehren.
Auf halbem Wege erfuhr er aber, dass es in der Zwischenzeit von den Mongolen verwüstet worden war und offenbar keiner der östlichen Magyaren überlebt hatte.
Er kehrte daraufhin ins Königreich Ungarn zurück, mit der Nachricht über eine nahende Bedrohung und mit einem mongolischen Ultimatum.
Trotz der Vorwarnung konnte der Einfall der Mongolen in Ungarn 1241 (ungarisch: Tatárjárás) nicht abgewehrt werden.
Ein weiteres Indiz dafür, dass Magna Hungaria mehr als nur eine Überlieferung ist, sind archäologische Funde.
Man fand in der Gegend Totenmasken, die bereits von den Obugriern (Chanten und Mansen) benutzt wurden und auch in Gräbern aus Zeiten der Landnahme auf dem Gebiet des heutigen Ungarns gefunden wurden.

Levedien

[Bearbeiten]

soll auch durcharbeiten: russisch:

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B0_%D0%B8_%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F


Levédia (görögül Λεβεδία) a magyar törzsek szállásterülete volt a kelet-európai pusztán a 9. században.
Levédia (griechisch Λεβεδία) war im 9. Jahrhundert das Siedlungsgebiet der ungarischen Stämme in der osteuropäischen Steppe.


A magyarok e területre költözése VII. Kónsztantinosz bizánci császár műve – A birodalom kormányzásáról (DAI) – alapján 950-hez képest régen volt: „A türkök népe régen Kazáriához közel szerzett magának szálláshelyet, azon a helyen, melyet első vajdájukról Levediának neveznek.” Különböző forrásokra alapozva feltehető, hogy a hódítás 750 körül történt. A mintegy négy emberöltőt kitevő időszak akkoriban hosszú periódusnak számított, és a beköltözés pontos dátumát nem őrizte meg az emberi emlékezet.
Die Besiedlung dieses Gebiets durch die Magyaren erfolgte laut dem Werk „Über die Regierung des Reiches“ (DAI) des byzantinischen Kaisers Konstantin VII. bereits lange vor 950: „Das Volk der Türken hat sich vor langer Zeit in der Nähe von Chasaria niedergelassen, an einem Ort, den sie nach ihrem ersten Fürsten Levedia nennen.“ Aufgrund verschiedener Quellen kann man davon ausgehen, dass die Eroberung um 750 stattfand. Ein Zeitraum von etwa vier Generationen galt damals als lang, und das genaue Datum der Einwanderung ist nicht in der Erinnerung der Menschen erhalten geblieben.



A császár tudósításában szereplő Levedi (Λεβεδιας) alighanem egy levédiai illetőségű főember – βοεβόδος[1]– volt, aki egyébként más forrásokban nem szerepel, s személyét ez idáig nem sikerült semmi módon azonosítani. Más elképzelések szerint egy Levedi nevű törzsfő nevét ruházták rá a szóban forgó területre.
Der in der Berichterstattung des Kaisers erwähnte Levedi (Λεβεδιας) war wahrscheinlich ein in Levedia ansässiger Würdenträger – βοεβόδος[1] –, der in anderen Quellen nicht erwähnt wird und dessen Identität bisher nicht identifiziert werden konnte. Anderen Vorstellungen zufolge wurde das Gebiet nach einem Stammesführer namens Levedi benannt.



A szállásterület ilyen elnevezését valószínűleg soha sem használták a gyakorlatban, az a császár alkotása, a végén ugyanis az -(i)a országnévképző fedezhető fel. Levedinek a magyarok bizonyára Levedi közvetlen szálláshelyét hívták;[2] a bizánciak pedig Levedihez és Levedibe utazhattak diplomáciai ügyekben. Ezt a császár tévedésből kivetítette az egész magyar szállásterületre.
Diese Bezeichnung für das Gebiet wurde wahrscheinlich nie in der Praxis verwendet, da sie eine Erfindung des Kaisers ist, denn am Ende lässt sich die Ländersuffixendung -(i)a erkennen. Die Ungarn nannten Levedi sicherlich Levedi, den Ort, an dem sie direkt untergebracht waren;[2] die Byzantiner hingegen reisten möglicherweise aus diplomatischen Gründen nach Levedi und Levedi. Der Kaiser übertrug dies fälschlicherweise auf das gesamte ungarische Aufenthaltsgebiet.


A 2010-es évek kutatásai nyomán az a kutatói álláspont vált uralkodóvá, amely szerint az ősmagyarok egy része az Urál keleti oldalán elterülő sztyeppéről a 8–9. század fordulóján költözött a szamarai Volga-vidékre. Ez a terület azonosítható Levédia területével az utóbbi évek régészeti kutatásai alapján.[3]


Levédia területének meghatározása - Bestimmung des Gebiets von Levédia

[Bearbeiten]
Az írott források által említett Levédiát és Etelközt a kutatók nagy része térben és időben már korán elkülönítette, és Levédiát az Etelközt megelőző szállásterületnek tekintette.
Die meisten Forscher haben Levédia und Etelköz, die in schriftlichen Quellen erwähnt werden, räumlich und zeitlich schon früh voneinander getrennt und Levédia als das Siedlungsgebiet vor Etelköz angesehen.


Kónsztantinosz De administrando imperio (DAI) művéből tudjuk, hogy a besenyők támadása miatt a magyar törzsek egy része nyugat felé költözött, Etelközbe.
Aus dem Werk De administrando imperio (DAI) von Konstantinos wissen wir, dass ein Teil der magyarischen Stämme aufgrund der Angriffe der Pechen nach Westen, nach Etelközt, zog.



További támpont lenne a Kazár Birodalom közelsége, illetve, ha a DAI-ban említett törzsi szállásterület folyóját a "Chidmast amelyet Chingilusnak is hívnak" - sikerülne azonosítani. Szóba jöhet az Inhulec folyó e tekintetben.


Ein weiterer Anhaltspunkt wäre die Nähe zum Reich der Chasaren sowie die Identifizierung des Flusses „Chidmast, auch Chingilus genannt“, der im DAI als Stammesgebiet erwähnt wird. In diesem Zusammenhang kommt der Fluss Inhulec in Frage.



Ezen támpontok alapján a kutatók többsége a Don és a Dnyeper közti területre helyezte Levédiát, illetve korábban a történészek a Don-Donyec vidékére valószínűsítették ezt a törzsszövetségi területet.
Aufgrund dieser Anhaltspunkte lokalisierten die meisten Forscher Levedia im Gebiet zwischen Don und Dnjepr, während Historiker zuvor das Gebiet Don-Donez als wahrscheinlichsten Standort dieses Stammesverbands angesehen hatten.



Ugyanakkor elmondható, hogy „nincs régészeti nyoma annak, hogy a 6-8. század között az Ural vidékéről újabb népesség költözött volna” a Don és a Donyec közötti területre.
Gleichzeitig kann man sagen, dass „es keine archäologischen Hinweise darauf gibt, dass zwischen dem 6. und 8. Jahrhundert weitere Bevölkerungsgruppen aus dem Uralgebiet in das Gebiet zwischen Don und Donets gezogen sind”.



„Régészetileg tehát jelenleg elfogadhatónak tűnik az a történelmi elképzelés, mely nem számol önálló levédiai szállásterülettel, hanem azt Etelköz - feltehetőleg keleti - részének tekinti.”
„Aus archäologischer Sicht scheint daher derzeit die historische Vorstellung akzeptabel, die kein eigenständiges Siedlungsgebiet in der Wolga-Region berücksichtigt, sondern dieses als Teil von Etelköz – vermutlich im Osten – betrachtet.“




Elsőként Vékony Gábor vette észre, hogy a DAI 37. és 38. fejezetének összevetésével megállapítható Levédia fekvése. A két fejezet a magyarok és besenyők szállásterületeit sorolja fel.
Als Erster erkannte Gábor Vékony, dass durch einen Vergleich der Kapitel 37 und 38 des DAI die Lage von Levédia bestimmt werden kann. Die beiden Kapitel listen die Siedlungsgebiete der Magyaren und Pechenegen auf.



Az adatok térbeli elhelyezése alapján egyetlen logikus következtetés vonható le: Levédia a Volga alsó folyásától keletre, az Ural folyó vidékén helyezkedett el.
Aufgrund der räumlichen Anordnung der Daten lässt sich nur eine logische Schlussfolgerung ziehen: Levédia lag östlich des Unterlaufs der Wolga, im Gebiet des Uralflusses.


A történeti forrásból kinyert adat tehát ugyanarra a területre helyezi Levédia fekvését, ahol a fizikai antropológiai kutatások szerint a honfoglaló magyarok egyik csoportja kialakult a késő vaskorban, és ahonnan ismertek magyar jellegű régészeti leletek is.
Die aus historischen Quellen gewonnenen Daten verorten Levédia also genau in dem Gebiet, in dem sich laut physisch-anthropologischen Forschungen eine Gruppe der ungarischen Besatzer in der späten Eisenzeit niedergelassen hat und aus dem auch archäologische Funde ungarischer Prägung bekannt sind.



Levédia Volga menti elhelyezkedését támogatja Olekszij Komar ukrán régész elképzelése, hogy etimológiailag a Chidmas (Χιδμάς) folyó a Kámával azonosítható.
Die Lage Levédias an der Wolga wird durch die Vorstellung des ukrainischen Archäologen Olekszij Komar gestützt, dass der Fluss Chidmas (Χιδμάς) etymologisch mit dem Kama identifiziert werden kann.


Alternatív elméletek - Alternative Theorien

[Bearbeiten]

A XIX. század 40-50-es éveiben Jerney János úgy vélte, Levédia nevét az ukrajnai Велика Лепетиха (Velika Lepetikha) és Мала Лепетиха (Mala Lepetikha) település őrizte meg.

In den 40er und 50er Jahren des 19. Jahrhunderts war János Jerney der Meinung, dass der Name Levédia in den ukrainischen Ortschaften Велика Лепетиха (Velika Lepetikha) und Мала Лепетиха (Mala Lepetikha) erhalten geblieben sei.


A szláv лебедь jelentése hattyú. Levédia tehát a Hattyúk földje.

Das slawische Wort лебедь bedeutet Schwan. Levédia ist also das Land der Schwäne.


1844 és 1845 között, Jerney egy évig tartó útja során bejárta a Fekete- és az Azovi-tenger mellékét, a Krím-félszigetet és a Don mellékét.

Zwischen 1844 und 1845 bereiste Jerney während seiner einjährigen Reise die Küsten des Schwarzen und des Asowschen Meeres, die Krimhalbinsel und die Don-Region.



Az utazás eredményeiről 1851-ben jelent meg kétkötetes könyve, Jerney János keleti utazása a magyarok őshelyeinek kinyomozása végett 1844 és 1845.

Die Ergebnisse seiner Reise veröffentlichte er 1851 in seinem zweibändigen Werk „Jerney János keleti utazása a magyarok őshazáinak kinyomozása végett 1844 és 1845” (Jerney János' Reise in den Osten zur Erforschung der Urheimat der Ungarn 1844 und 1845).


A könyv második kötetében található az a rész – Lebediai út –, mely a Levédiával kapcsolatos kutatás részleteit tartalmazza.


Der zweite Band des Buches enthält den Abschnitt „Lebediai út“ (Lebediai-Straße), der Einzelheiten zu den Forschungen über Levedia enthält.

Etelköz (Zweistormland)

[Bearbeiten]
Etelköz (auch Atelkuzu, ungarisch für „Land zwischen den Flüssen“) bezeichnet die letzte Heimat der Magyaren (Ungarn) kurz vor und vermutlich auch noch nach ihrer Einwanderung in das Karpatenbecken, etwa von der Mitte des 9. Jahrhunderts bis um 895, aus der die Magyaren von den Bulgaren unter Zar Simeon I. – verbündet mit den Petschenegen – vertrieben wurden.
Die Bezeichnung geht offenbar auf den byzantinischen Kaiser Konstantin VII. zurück, der um 950 dieses Wohngebiet der Magyaren als „Zwischenstromland“ bezeichnete. Die genaue Lage von Etelköz ist nach wie vor umstritten. Da die Besiedlung von Etelköz aber die vorletzte Etappe in der Westwanderung der Magyaren markiert, dürfte das betreffende Areal nordwestlich des Schwarzen Meeres und östlich der Karpaten gelegen haben.
Die nomadische Lebensweise der Magyaren als großviehhaltendes Reitervolk legt es außerdem nahe, sich bei der Lokalisierung von Etelköz auf das Steppengebiet zu konzentrieren. Zusammengenommen mit der Bezeichnung selbst ergibt sich, dass Etelköz östlich mindestens durch die Wolga (alttürkisch Etil), eher aber im Sinne der ungarischen Tradition durch den Unterlauf des Don, westlich mindestens durch den Unterlauf der Donau eingegrenzt werden kann. Es kann daher grob festgehalten werden, dass Etelköz im Gebiet der südlichen Ukraine, der Republik Moldau oder gegebenenfalls auch im nordöstlichen Rumänien zu lokalisieren ist.
Verschiedene Angaben ungarischer Historiker zur Lokalisierung von Etelköz:
- zwischen Wolga und Dnepr - Ármin Vámbéry (1895)
- zwischen Dnepr und Donau
- zwischen Donau und Dnepr
- Ebene von der unteren Donau bis zum Don
- Zwischen Dnepr und Dnjestr[1]
- im Gebiet des Dnepr
- zwischen Donau und Dnepr - András Róna-Tas (1996)
Berufung auf Etelköz
In der ungarischen Literatur wurde Etelköz zuweilen als „Land des Glücks“ romantisch überhöht.
Auch bezog sich der ungarische Nationalismus wiederholt auf Etelköz, so etwa mit dem Namen der 1920 entstandenen romantisierenden Geheimgesellschaft „Bund von Etelköz“ (EKSZ = Etelközi Szövetség), die 1920 im Zusammenhang mit dem von Gyula Gömbös geführten „Ungarischen Landeswehrmachtsverband“ (MOVE = Magyar Országos Véderö Egyesülete) entstand