Zum Inhalt springen

Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Ungarisch Postpositionen

Aus Wikibooks
Postpositionen in der ungarischen Grammatik

Einleitung

[Bearbeiten]
Definition und Funktion von Postpositionen.
Unterschied zwischen Postpositionen und Präpositionen (z. B. im Vergleich zu Sprachen wie Deutsch).
Bedeutung und Häufigkeit im Ungarischen.

Klassifikation von Postpositionen

[Bearbeiten]

Räumliche Postpositionen (helyhatározói névutók)

[Bearbeiten]
Postpositionen und räumliche Beziehungen
Postpositionen, die räumliche Beziehungen ausdrücken, wie előtt (vor), mögött (hinter), mellett (neben), werden zur Beschreibung von Orten und Bewegungen verwendet.
1.) mellett - neben
mellé - "nach" neben hin
mellől - "von" neben weg
mellett - neben (Position)
mellé - neben hin (Bewegung hin)
mellett - neben weg (Bewegung weg)
Hol? A fa mellett ül a macska. – Wo? Die Katze sitzt neben dem Baum.
Hová? A fa mellé ment a macska. – Wohin? Die Katze ging neben den Baum.
Honnan? A fa mellől ugrott el a macska. – Woher? Die Katze sprang von neben dem Baum weg.


2.) között - zwischen
közé - zwischen (hin)
közül - "von" zwischen (weg)
között - zwischen (Position)
közé - zwischen hin (Bewegung hin)
között - zwischen weg (Bewegung weg)
Hol? A székek között áll a gyerek. – Wo? Das Kind steht zwischen den Stühlen.
Hová? A székek közé lépett a gyerek. – Wohin? Das Kind trat zwischen die Stühle.
Honnan? A székek közül jött ki a gyerek. – Woher? Das Kind kam von zwischen den Stühlen hervor.


3.) előtt - vor
elé - vor (hin)
elől - "von" vor 8weg)
előtt - vor (Position)
elé - vor hin (Bewegung hin)
elől - vor weg (Bewegung weg)
Hol? Az autó előtt áll a biciklis. – Wo? Der Radfahrer steht vor dem Auto.
Hová? Az autó elé ment a biciklis. – Wohin? Der Radfahrer ging vor das Auto.
Honnan? Az autó elől hajtott el a biciklis. – Woher? Der Radfahrer fuhr von vor dem Auto weg.


4.) mögött - hinter
mögé - hinter (hin)
mögül - hinter (weg)
mögött - hinter (Position)
mögé - hinter (Bewegung hin)
mögül - hinter weg (Bewegung weg)
Hol? A fa mögött állt. - Wo? Er stand hinter dem Baum.
Hová? A fa mögé ment. - Wohin? Er ging hinter den Baum.
Honnan? A fa mögül jött elő. - Woher? Er kam von hinter dem Baum hervor.


5.) fölött (= felett) - oben
fölé - nach oben ??? „(hin)über etwas hinweg“ oder „nach oben über etwas“ ??? Az asztal fölé hajolt. - Er beugte sich über den Tisch.
fölül - von oben - Fölül fúj a szél. - Der Wind weht von oben. ???
fölött - oben (Position)
fölé - oben hin, nach oben, hoch (Bewegung hin)
fölül - von oben (Bewegung weg)
Hol? A lámpa fölött repült a madár. – Wo? Der Vogel flog über der Lampe.
Hová? A lámpa fölé emelkedett a madár. – Wohin? Der Vogel stieg über die Lampe hinauf.
Honnan? A lámpa fölül szállt le a madár. – Woher? Der Vogel kam von über der Lampe herab.


6.) felett - über
felé - "nach" über ??? „in Richtung von“ ??? Az asztal felé indult. - Er ging in Richtung des Tisches.
felől - "von" über ??? „von/aus der Richtung von“ - jedoch nicht zwingend oben ??? A szomszéd felől jön a zaj. - Der Lärm kommt vom Nachbarn her.
felett - über (Position)
felé - über hin (Bewegung hin)
felett - über weg (Bewegung weg)
Hol? A lámpa a kanapé felett lóg. – Wo? Die Lampe hängt über dem Sofa.
Hol? A repülőgép a felhők felett repül. – Wo? Das Flugzeug fliegt über den Wolken.
Hová? A híd felé ment a vonat. – Wohin? Das heißt, der Zug fuhr in Richtung der Brücke. (Ob er sie tatsächlich überquert, bleibt offen.)
Honnan? A híd felől érkezett a vonat. – Woher? Der Zug kam von Richtung Brücke (her).


7.) alatt - unten ???
alá - nach unten
alul - von unten
alatt - unten (Position)
alá - nach unten (Bewegung hin)
alul - von unten (Bewegung weg)
Hol? Az asztal alatt van a macska. – Wo? Die Katze ist unter dem Tisch.
Hová? Az asztal alá bújt a macska. – Wohin? Die Katze kroch unter den Tisch.
Honnan? Az asztal alul jött ki a macska. – Woher? Die Katze kam von unter dem Tisch hervor.


8.) alatt - unter ???
alá - "nach" unter
alul - "von" unter (hervor)
alatt - unter (Position)
alá - unter (Bewegung hin)
alul - unter weg (Bewegung weg)
Hol? Az ágy alatt van a kutya. – Wo? Der Hund ist unter dem Bett.
Hová? Az ágy alá bújt a kutya. – Wohin? Der Hund kroch unter das Bett.
Honnan? Az ágy alul jött ki a kutya. – Woher? Der Hund kam von unter dem Bett hervor.


Anmerkung
alatt - unten vs unter (unterhalb)


Postpositionen mit Possessivsuffixen

[Bearbeiten]
Räumliche und lokale Ausdrücke, die zu den Umstandsbestimmungen des Ortes (helyhatározók) gehören und diese und ergänzt, indem sie die Beziehung zu einer Person oder Sache spezifizieren.
Hier die Possessivsuffixe, um die Beziehung zu einer bestimmten Dingen auszudrücken.
„-am“, „-ad“, „-a“, „-unk“, „-atok“, „-uk“ (Beispiel: ház - Haus)
házam - mein Haus; házad - dein Haus; háza - sein Haus; usw.
bzw.
„-em“, „-ed“, „-je“, „-ünk“, „-etek“, „-jük“ (Beispiel: kert - Garten)
kertem - mein Garten; kerted - dein Garten; kertje - sein Garten; usw.
bzw.
„-em“, „-ed“, „-e“, „-ünk“, „-etek“, „-ük“ (Beispiel: könyv - Buch)
bzw.
„-öm“, „-öd“, „-e“, „-ünk“, „-ötök“, „-ük“ (Beispiel: gyöngy - Perle)
bzw.
„-őm“, „-őd“, „mezeje“, „-őnk“, „-őtök“, „mezejük“ (Beispiel: mező - Feld)
Diese obigen Postpositionen (aus dem vorhergehenden Abschnitt) werden durch die Kombination mit Possessivsuffixen ergänzt, um die Beziehung zu einer bestimmten Person auszudrücken.
1.) mellett - neben
Ungarisch Deutsch
mellém neben mich
melléd neben dich
mellé neben ihn/sie
mellénk neben uns
mellétek neben euch
melléjük neben sie
2.) között - zwischen
Ungarisch Deutsch
közöttem zwischen mir
közötted zwischen dir
közötte zwischen ihm/ihr
közöttünk zwischen uns
közöttetek zwischen euch
közöttük zwischen ihnen
3.) előtt - vor
Ungarisch Deutsch
előttem vor mir
előtted vor dir
előtte vor ihm
előttünk vor uns
előttetek vor euch
előttük vor ihnen
4.) mögött - hinter
Ungarisch Deutsch
mögöttem hinter mir
mögötted hinter dir
mögötte hinter ihm/ihr
mögöttünk hinter uns
mögöttetek hinter euch
mögöttük hinter ihnen
5.) fölött (= felett) - oben
Ungarisch Deutsch
fölöttem über mir
fölötted über dir
fölötte über ihm/ihr
fölöttünk über uns
fölöttetek über euch
fölöttük über ihnen
6.) felett - über
Ungarisch Deutsch
felettem über mir
feletted über dir
felette über ihm/ihr
felettünk über uns
felettetek über euch
felettük über ihnen
7.) alatt - unter
Ungarisch Deutsch
alattam unter mir
alattad unter dir
alatta unter ihm/ihr
alattunk unter uns
alattatok unter euch
alattuk unter ihnen

Bewegung hin
Ungarisch Deutsch
mellettem neben mir
melletted neben dir
mellette neben ihm/ihr
mellettünk neben uns
mellettetek neben euch
mellettük neben ihnen


Ungarisch Deutsch
közém zwischen mich
közéd zwischen dich
közé zwischen ihn/sie
közénk zwischen uns
közétek zwischen euch
közéjük zwischen sie
Ungarisch Deutsch
elém vor mich
eléd vor dich
elé vor ihn/sie
elénk vor uns
elétek vor euch
eléjük vor sie




Bewegung weg
Ungarisch Deutsch
mellőlem von (neben) mir weg
mellőled von (neben) dir weg
mellőle von (neben) ihm weg
mellőlünk von (neben) uns weg
mellőletek von (neben) euch weg
mellőlük von (neben) ihnen weg


Ungarisch Deutsch
közülem von mir weg (zwischen mir)
közüled von dir weg (zwischen dir)
közüle von ihm/ihr weg (zwischen ihm/ihr)
közülünk von uns weg (zwischen uns)
közületek von euch weg (zwischen euch)
közülük von ihnen weg (zwischen ihnen)
Ungarisch Deutsch
előlem von mir weg (vor mir)
előled von dir weg (vor dir)
előle von ihm/ihr weg (vor ihm/ihr)
előlünk von uns weg (vor uns)
előletek von euch weg (vor euch)
előlük von ihnen weg (vor ihnen)



Bewegung hin - Position - Bewegung weg


1.) mellett - neben
Bewegung hin --- Position --- Bewegung weg
Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch
mellém neben mich --- mellettem neben mir --- mellőlem von (neben) mir weg
melléd neben dich --- melletted neben dir --- mellőled von (neben) dir weg
mellé neben ihn/sie --- mellette neben ihm/ihr --- mellőle von (neben) ihm/ihr weg
mellénk neben uns --- mellettünk neben uns --- mellőlünk von (neben) uns weg
mellétek neben euch --- mellettetek neben euch --- mellőletek von (neben) euch weg
melléjük neben sie --- mellettük neben ihnen --- mellőlük von (neben) ihnen weg
2.) között - zwischen
Bewegung hin --- Position --- Bewegung weg
Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch
közém zwischen mich --- közöttem zwischen mir --- közülem von (zwischen) mir weg
közéd zwischen dich --- közötted zwischen dir --- közüled von (zwischen) dir weg
közé zwischen ihn/sie --- közötte zwischen ihm/ihr --- közüle von (zwischen) ihm/ihr weg
közénk zwischen uns --- közöttünk zwischen uns --- közülünk von (zwischen) uns weg
közétek zwischen euch --- közöttetek zwischen euch --- közületek von (zwischen) euch weg
közéjük zwischen sie --- közöttük zwischen ihnen --- közülük von (zwischen) ihnen weg


3.) előtt - vor
Bewegung hin --- Position --- Bewegung weg
Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch --- Ungarisch Deutsch
elém vor mich --- előttem vor mir --- előlem von (vor) mir weg
eléd vor dich --- előtted vor dir --- előled von (vor) dir weg
elé vor ihn/sie --- előtte vor ihm/ihr --- előle von (vor) ihm/ihr weg
elénk vor uns --- előttünk vor uns --- előlünk von (vor) uns weg
elétek vor euch --- előttetek vor euch --- előletek von (vor) euch weg
eléjük vor sie --- előttük vor ihnen --- előlük von (vor) ihnen weg



előtt - vor mögött - hinter előttem - vor mir előtted - vor dir előtte - vor ihm előttünk - vor uns előttetek ((előtttek)) - von ihnen előttük - vor ihnen


mögöttem - hinter mir mögötted - hinter dir mögötte - hinter ihm mögöttünk - hinter uns mögöttetek - hinter euch mögöttük - hinter ihnen


melett - neben (Position), mellé - (wohin?) melettem - neben mir; mellém meletted - neben; melléd melette - neben ihm; mellé melettünk - neben, mellénk melettetek - neben, mellétek melettük - neben, melléjük


Anmerkung (??? ganz ans Ende des TExtes setzen ???)
Adverbien wie fent, lent, bent, kint sind reine Ortsadverbien und keine Postpositionen und lassen sich nicht mit den obigen Personalendungen verbinden.
Dies Adverbien Sie beschreiben einen Ort oder eine Richtung und lassen sich – anders als Postpositionen – nicht mit Personalendungen verbinden.
fent - oben
lent - unten
bent - innen
kint - außen
elöl - vorne
hátul - hinten
jobbra - rechts
balra - links
közel - nah
messze - fern

Zeitliche Postpositionen (időhatározói névutók)

[Bearbeiten]
Beispiele: előtt (vor), után (nach), óta (seit).
Verwendung in zeitlichen Kontexten.

Instrumentale Postpositionen (eszközhatározói névutók)

[Bearbeiten]
Beispiele: által (durch), nélkül (ohne), segítségével (mit Hilfe von).

Kausale und modale Postpositionen (okhatározói és módhatározói névutók)

[Bearbeiten]
Beispiele: miatt (wegen), ellenére (trotz), szerint (laut, gemäß).

Bildung und Struktur von Postpositionen

[Bearbeiten]
Die Position der Postposition nach dem Nomen.
Verwendung mit Possessivsuffixen zur Markierung von Personen (előttem, mögötted, mellettünk).
Unterschiede zwischen einfachen und komplexen Postpositionen (z. B. segítségével als zusammengesetzte Form).

Verwendung von Postpositionen mit Fällen

[Bearbeiten]
Übersicht, welcher Fall (Nominativ, Akkusativ, Dativ) für welche Postposition erforderlich ist.
Beispiele und typische Verbindungen.
Typische Fehler und wie man sie vermeidet.

Postpositionen und Personalpronomen

[Bearbeiten]
Kombination von Postpositionen mit Personalpronomen durch Possessivsuffixe.
Formen und Beispiele:
előttem (vor mir), melletted (neben dir), mögötte (hinter ihm/ihr).
Besonderheiten bei der Verwendung.

Bewegung und Richtung mit Postpositionen

[Bearbeiten]
Unterscheidung zwischen Ort (hol?) und Richtung (hová?).
Postpositionen mit Richtungsangaben:
mellé (neben etwas hin), mögé (hinter etwas hin), elé (vor etwas hin).
Unterschied zu statischen Angaben: mellett (neben), mögött (hinter).

Besondere Postpositionen und feste Wendungen

[Bearbeiten]
Idiomatische Ausdrücke mit Postpositionen (z. B. mellettem áll – „Er steht mir bei“).
Bedeutungsnuancen und Kontextabhängigkeit.

Vergleich mit anderen Sprachen

[Bearbeiten]
Besondere Herausforderungen für Deutschsprachige.
Übersetzungsmöglichkeiten und Unterschiede (z. B. vor mir = előttem, aber vor etwas hin = elé).

Übungen und Praxis

[Bearbeiten]
Ergänze die richtige Postposition in Sätzen.
Übersetze aus dem Deutschen ins Ungarische und umgekehrt.
Markiere Fehler in typischen Beispielsätzen.

Zusammenfassung und Übersicht

[Bearbeiten]
Tabelle der häufigsten Postpositionen mit Beispielen.