Benutzer:Thirunavukkarasye-Raveendran/Ungarisch Postpositionen
Erscheinungsbild
- Postpositionen in der ungarischen Grammatik
Einleitung
[Bearbeiten]- Definition und Funktion von Postpositionen.
- Unterschied zwischen Postpositionen und Präpositionen (z. B. im Vergleich zu Sprachen wie Deutsch).
- Bedeutung und Häufigkeit im Ungarischen.
Klassifikation von Postpositionen
[Bearbeiten]Räumliche Postpositionen (helyhatározói névutók)
[Bearbeiten]- Postpositionen und räumliche Beziehungen
- Postpositionen, die räumliche Beziehungen ausdrücken, wie előtt (vor), mögött (hinter), mellett (neben), werden zur Beschreibung von Orten und Bewegungen verwendet.
- 1.) mellett - neben
- mellé - "nach" neben hin
- mellől - "von" neben weg
mellett - neben (Position)
mellé - neben hin (Bewegung hin)
mellett - neben weg (Bewegung weg)
- Hol? A fa mellett ül a macska. – Wo? Die Katze sitzt neben dem Baum.
- Hová? A fa mellé ment a macska. – Wohin? Die Katze ging neben den Baum.
- Honnan? A fa mellől ugrott el a macska. – Woher? Die Katze sprang von neben dem Baum weg.
- 2.) között - zwischen
- közé - zwischen (hin)
- közül - "von" zwischen (weg)
között - zwischen (Position)
közé - zwischen hin (Bewegung hin)
között - zwischen weg (Bewegung weg)
- Hol? A székek között áll a gyerek. – Wo? Das Kind steht zwischen den Stühlen.
- Hová? A székek közé lépett a gyerek. – Wohin? Das Kind trat zwischen die Stühle.
- Honnan? A székek közül jött ki a gyerek. – Woher? Das Kind kam von zwischen den Stühlen hervor.
- 3.) előtt - vor
- elé - vor (hin)
- elől - "von" vor 8weg)
előtt - vor (Position)
elé - vor hin (Bewegung hin)
elől - vor weg (Bewegung weg)
- Hol? Az autó előtt áll a biciklis. – Wo? Der Radfahrer steht vor dem Auto.
- Hová? Az autó elé ment a biciklis. – Wohin? Der Radfahrer ging vor das Auto.
- Honnan? Az autó elől hajtott el a biciklis. – Woher? Der Radfahrer fuhr von vor dem Auto weg.
- 4.) mögött - hinter
- mögé - hinter (hin)
- mögül - hinter (weg)
mögött - hinter (Position)
mögé - hinter (Bewegung hin)
mögül - hinter weg (Bewegung weg)
- Hol? A fa mögött állt. - Wo? Er stand hinter dem Baum.
- Hová? A fa mögé ment. - Wohin? Er ging hinter den Baum.
- Honnan? A fa mögül jött elő. - Woher? Er kam von hinter dem Baum hervor.
- 5.) fölött (= felett) - oben
- fölé - nach oben ??? „(hin)über etwas hinweg“ oder „nach oben über etwas“ ??? Az asztal fölé hajolt. - Er beugte sich über den Tisch.
- fölül - von oben - Fölül fúj a szél. - Der Wind weht von oben. ???
fölött - oben (Position)
fölé - oben hin, nach oben, hoch (Bewegung hin)
fölül - von oben (Bewegung weg)
- Hol? A lámpa fölött repült a madár. – Wo? Der Vogel flog über der Lampe.
- Hová? A lámpa fölé emelkedett a madár. – Wohin? Der Vogel stieg über die Lampe hinauf.
- Honnan? A lámpa fölül szállt le a madár. – Woher? Der Vogel kam von über der Lampe herab.
- 6.) felett - über
- felé - "nach" über ??? „in Richtung von“ ??? Az asztal felé indult. - Er ging in Richtung des Tisches.
- felől - "von" über ??? „von/aus der Richtung von“ - jedoch nicht zwingend oben ??? A szomszéd felől jön a zaj. - Der Lärm kommt vom Nachbarn her.
felett - über (Position)
felé - über hin (Bewegung hin)
felett - über weg (Bewegung weg)
- Hol? A lámpa a kanapé felett lóg. – Wo? Die Lampe hängt über dem Sofa.
- Hol? A repülőgép a felhők felett repül. – Wo? Das Flugzeug fliegt über den Wolken.
- Hová? A híd felé ment a vonat. – Wohin? Das heißt, der Zug fuhr in Richtung der Brücke. (Ob er sie tatsächlich überquert, bleibt offen.)
- Honnan? A híd felől érkezett a vonat. – Woher? Der Zug kam von Richtung Brücke (her).
- 7.) alatt - unten ???
- alá - nach unten
- alul - von unten
alatt - unten (Position)
alá - nach unten (Bewegung hin)
alul - von unten (Bewegung weg)
- Hol? Az asztal alatt van a macska. – Wo? Die Katze ist unter dem Tisch.
- Hová? Az asztal alá bújt a macska. – Wohin? Die Katze kroch unter den Tisch.
- Honnan? Az asztal alul jött ki a macska. – Woher? Die Katze kam von unter dem Tisch hervor.
- 8.) alatt - unter ???
- alá - "nach" unter
- alul - "von" unter (hervor)
alatt - unter (Position)
alá - unter (Bewegung hin)
alul - unter weg (Bewegung weg)
- Hol? Az ágy alatt van a kutya. – Wo? Der Hund ist unter dem Bett.
- Hová? Az ágy alá bújt a kutya. – Wohin? Der Hund kroch unter das Bett.
- Honnan? Az ágy alul jött ki a kutya. – Woher? Der Hund kam von unter dem Bett hervor.
- Anmerkung
- alatt - unten vs unter (unterhalb)
Postpositionen mit Possessivsuffixen
[Bearbeiten]- Räumliche und lokale Ausdrücke, die zu den Umstandsbestimmungen des Ortes (helyhatározók) gehören und diese und ergänzt, indem sie die Beziehung zu einer Person oder Sache spezifizieren.
- Hier die Possessivsuffixe, um die Beziehung zu einer bestimmten Dingen auszudrücken.
- „-am“, „-ad“, „-a“, „-unk“, „-atok“, „-uk“ (Beispiel: ház - Haus)
- házam - mein Haus; házad - dein Haus; háza - sein Haus; usw.
- bzw.
- „-em“, „-ed“, „-je“, „-ünk“, „-etek“, „-jük“ (Beispiel: kert - Garten)
- kertem - mein Garten; kerted - dein Garten; kertje - sein Garten; usw.
- bzw.
- „-em“, „-ed“, „-e“, „-ünk“, „-etek“, „-ük“ (Beispiel: könyv - Buch)
- bzw.
- „-öm“, „-öd“, „-e“, „-ünk“, „-ötök“, „-ük“ (Beispiel: gyöngy - Perle)
- bzw.
- „-őm“, „-őd“, „mezeje“, „-őnk“, „-őtök“, „mezejük“ (Beispiel: mező - Feld)
- Diese obigen Postpositionen (aus dem vorhergehenden Abschnitt) werden durch die Kombination mit Possessivsuffixen ergänzt, um die Beziehung zu einer bestimmten Person auszudrücken.
- 1.) mellett - neben
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| mellém | neben mich |
| melléd | neben dich |
| mellé | neben ihn/sie |
| mellénk | neben uns |
| mellétek | neben euch |
| melléjük | neben sie |
- 2.) között - zwischen
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| közöttem | zwischen mir |
| közötted | zwischen dir |
| közötte | zwischen ihm/ihr |
| közöttünk | zwischen uns |
| közöttetek | zwischen euch |
| közöttük | zwischen ihnen |
- 3.) előtt - vor
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| előttem | vor mir |
| előtted | vor dir |
| előtte | vor ihm |
| előttünk | vor uns |
| előttetek | vor euch |
| előttük | vor ihnen |
- 4.) mögött - hinter
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| mögöttem | hinter mir |
| mögötted | hinter dir |
| mögötte | hinter ihm/ihr |
| mögöttünk | hinter uns |
| mögöttetek | hinter euch |
| mögöttük | hinter ihnen |
- 5.) fölött (= felett) - oben
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| fölöttem | über mir |
| fölötted | über dir |
| fölötte | über ihm/ihr |
| fölöttünk | über uns |
| fölöttetek | über euch |
| fölöttük | über ihnen |
- 6.) felett - über
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| felettem | über mir |
| feletted | über dir |
| felette | über ihm/ihr |
| felettünk | über uns |
| felettetek | über euch |
| felettük | über ihnen |
- 7.) alatt - unter
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| alattam | unter mir |
| alattad | unter dir |
| alatta | unter ihm/ihr |
| alattunk | unter uns |
| alattatok | unter euch |
| alattuk | unter ihnen |
- Bewegung hin
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| mellettem | neben mir |
| melletted | neben dir |
| mellette | neben ihm/ihr |
| mellettünk | neben uns |
| mellettetek | neben euch |
| mellettük | neben ihnen |
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| közém | zwischen mich |
| közéd | zwischen dich |
| közé | zwischen ihn/sie |
| közénk | zwischen uns |
| közétek | zwischen euch |
| közéjük | zwischen sie |
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| elém | vor mich |
| eléd | vor dich |
| elé | vor ihn/sie |
| elénk | vor uns |
| elétek | vor euch |
| eléjük | vor sie |
- Bewegung weg
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| mellőlem | von (neben) mir weg |
| mellőled | von (neben) dir weg |
| mellőle | von (neben) ihm weg |
| mellőlünk | von (neben) uns weg |
| mellőletek | von (neben) euch weg |
| mellőlük | von (neben) ihnen weg |
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| közülem | von mir weg (zwischen mir) |
| közüled | von dir weg (zwischen dir) |
| közüle | von ihm/ihr weg (zwischen ihm/ihr) |
| közülünk | von uns weg (zwischen uns) |
| közületek | von euch weg (zwischen euch) |
| közülük | von ihnen weg (zwischen ihnen) |
| Ungarisch | Deutsch |
|---|---|
| előlem | von mir weg (vor mir) |
| előled | von dir weg (vor dir) |
| előle | von ihm/ihr weg (vor ihm/ihr) |
| előlünk | von uns weg (vor uns) |
| előletek | von euch weg (vor euch) |
| előlük | von ihnen weg (vor ihnen) |
- Bewegung hin - Position - Bewegung weg
- 1.) mellett - neben
| Bewegung hin | --- | Position | --- | Bewegung weg | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch |
| mellém | neben mich | --- | mellettem | neben mir | --- | mellőlem | von (neben) mir weg |
| melléd | neben dich | --- | melletted | neben dir | --- | mellőled | von (neben) dir weg |
| mellé | neben ihn/sie | --- | mellette | neben ihm/ihr | --- | mellőle | von (neben) ihm/ihr weg |
| mellénk | neben uns | --- | mellettünk | neben uns | --- | mellőlünk | von (neben) uns weg |
| mellétek | neben euch | --- | mellettetek | neben euch | --- | mellőletek | von (neben) euch weg |
| melléjük | neben sie | --- | mellettük | neben ihnen | --- | mellőlük | von (neben) ihnen weg |
- 2.) között - zwischen
| Bewegung hin | --- | Position | --- | Bewegung weg | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch |
| közém | zwischen mich | --- | közöttem | zwischen mir | --- | közülem | von (zwischen) mir weg |
| közéd | zwischen dich | --- | közötted | zwischen dir | --- | közüled | von (zwischen) dir weg |
| közé | zwischen ihn/sie | --- | közötte | zwischen ihm/ihr | --- | közüle | von (zwischen) ihm/ihr weg |
| közénk | zwischen uns | --- | közöttünk | zwischen uns | --- | közülünk | von (zwischen) uns weg |
| közétek | zwischen euch | --- | közöttetek | zwischen euch | --- | közületek | von (zwischen) euch weg |
| közéjük | zwischen sie | --- | közöttük | zwischen ihnen | --- | közülük | von (zwischen) ihnen weg |
- 3.) előtt - vor
| Bewegung hin | --- | Position | --- | Bewegung weg | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch | --- | Ungarisch | Deutsch |
| elém | vor mich | --- | előttem | vor mir | --- | előlem | von (vor) mir weg |
| eléd | vor dich | --- | előtted | vor dir | --- | előled | von (vor) dir weg |
| elé | vor ihn/sie | --- | előtte | vor ihm/ihr | --- | előle | von (vor) ihm/ihr weg |
| elénk | vor uns | --- | előttünk | vor uns | --- | előlünk | von (vor) uns weg |
| elétek | vor euch | --- | előttetek | vor euch | --- | előletek | von (vor) euch weg |
| eléjük | vor sie | --- | előttük | vor ihnen | --- | előlük | von (vor) ihnen weg |
előtt - vor mögött - hinter előttem - vor mir előtted - vor dir előtte - vor ihm előttünk - vor uns előttetek ((előtttek)) - von ihnen előttük - vor ihnen
mögöttem - hinter mir mögötted - hinter dir mögötte - hinter ihm mögöttünk - hinter uns mögöttetek - hinter euch mögöttük - hinter ihnen
melett - neben (Position), mellé - (wohin?) melettem - neben mir; mellém meletted - neben; melléd melette - neben ihm; mellé melettünk - neben, mellénk melettetek - neben, mellétek melettük - neben, melléjük
- Anmerkung (??? ganz ans Ende des TExtes setzen ???)
- Adverbien wie fent, lent, bent, kint sind reine Ortsadverbien und keine Postpositionen und lassen sich nicht mit den obigen Personalendungen verbinden.
- Dies Adverbien Sie beschreiben einen Ort oder eine Richtung und lassen sich – anders als Postpositionen – nicht mit Personalendungen verbinden.
- fent - oben
- lent - unten
- bent - innen
- kint - außen
- elöl - vorne
- hátul - hinten
- jobbra - rechts
- balra - links
- közel - nah
- messze - fern
Zeitliche Postpositionen (időhatározói névutók)
[Bearbeiten]- Beispiele: előtt (vor), után (nach), óta (seit).
- Verwendung in zeitlichen Kontexten.
Instrumentale Postpositionen (eszközhatározói névutók)
[Bearbeiten]- Beispiele: által (durch), nélkül (ohne), segítségével (mit Hilfe von).
Kausale und modale Postpositionen (okhatározói és módhatározói névutók)
[Bearbeiten]- Beispiele: miatt (wegen), ellenére (trotz), szerint (laut, gemäß).
Bildung und Struktur von Postpositionen
[Bearbeiten]- Die Position der Postposition nach dem Nomen.
- Verwendung mit Possessivsuffixen zur Markierung von Personen (előttem, mögötted, mellettünk).
- Unterschiede zwischen einfachen und komplexen Postpositionen (z. B. segítségével als zusammengesetzte Form).
Verwendung von Postpositionen mit Fällen
[Bearbeiten]- Übersicht, welcher Fall (Nominativ, Akkusativ, Dativ) für welche Postposition erforderlich ist.
- Beispiele und typische Verbindungen.
- Typische Fehler und wie man sie vermeidet.
Postpositionen und Personalpronomen
[Bearbeiten]- Kombination von Postpositionen mit Personalpronomen durch Possessivsuffixe.
- Formen und Beispiele:
- előttem (vor mir), melletted (neben dir), mögötte (hinter ihm/ihr).
- Besonderheiten bei der Verwendung.
Bewegung und Richtung mit Postpositionen
[Bearbeiten]- Unterscheidung zwischen Ort (hol?) und Richtung (hová?).
- Postpositionen mit Richtungsangaben:
- mellé (neben etwas hin), mögé (hinter etwas hin), elé (vor etwas hin).
- Unterschied zu statischen Angaben: mellett (neben), mögött (hinter).
Besondere Postpositionen und feste Wendungen
[Bearbeiten]- Idiomatische Ausdrücke mit Postpositionen (z. B. mellettem áll – „Er steht mir bei“).
- Bedeutungsnuancen und Kontextabhängigkeit.
Vergleich mit anderen Sprachen
[Bearbeiten]- Besondere Herausforderungen für Deutschsprachige.
- Übersetzungsmöglichkeiten und Unterschiede (z. B. vor mir = előttem, aber vor etwas hin = elé).
Übungen und Praxis
[Bearbeiten]- Ergänze die richtige Postposition in Sätzen.
- Übersetze aus dem Deutschen ins Ungarische und umgekehrt.
- Markiere Fehler in typischen Beispielsätzen.
Zusammenfassung und Übersicht
[Bearbeiten]- Tabelle der häufigsten Postpositionen mit Beispielen.