Diskussion:Esperanto: Kapitel 40

Aus Wikibooks
Zur Navigation springen Zur Suche springen

laŭ[Bearbeiten]

Wer findet schönere Übersetzungen für:

  • Nuboj nigraj kuris laŭ la ĉielo.
  • Ĝi kuŝas laŭlonge de la domo.

? --Jimynu 00:14, 15. Aug. 2007 (CEST)

so besser? --Kristjan 16:00, 15. Aug. 2007 (CEST)
finde es immer noch etwas seltsam... v.a. den zweiten satz. ich wäre dafür, den zu streichen, wir haben ja schon drei mit "entlang". und er macht nicht sehr viel sinn, wenn man ncith weiss, um was es sich handelt bei "gxi". --Jimynu 12:47, 16. Aug. 2007 (CEST)